]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Spanish Translation Update
authorGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Sun, 19 Jun 2011 05:10:44 +0000 (05:10 +0000)
committerGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Sun, 19 Jun 2011 05:10:44 +0000 (05:10 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5719

po/es/kdenlive.po

index 39e02dde32fe78f558cd8c59d1feca40ee3868d9..cfa064bb0feb37da1e60f4fb53f2577425d5d2e4 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-23 19:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 02:09-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-06 20:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 02:10-0300\n"
 "Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr " Duración de la selección:"
 
 #: rc.cpp:2134
 #: rc.cpp:2140
-#: rc.cpp:4143
-#: rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:4173
+#: rc.cpp:4179
 msgid " frames"
 msgstr " fotogramas"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:287
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:288
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:359
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:360
 msgid " second"
 msgid_plural " seconds"
 msgstr[0] " segundo"
@@ -52,9 +52,9 @@ msgstr[1] " segundos"
 #: src/geometrywidget.cpp:174
 #: src/geometrywidget.cpp:177
 #: rc.cpp:1975
-#: rc.cpp:2528
-#: rc.cpp:3984
-#: rc.cpp:4537
+#: rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:4576
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "%1 \\%"
 msgid "%1 dB"
 msgstr "%1 dB"
 
+#: src/recmonitor.cpp:870
+msgid "%1 dropped frames"
+msgstr "%1 fotogramas perdidos"
+
 #: src/archivewidget.cpp:171
 msgid "%1 file to archive, requires %2"
 msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
@@ -122,31 +126,31 @@ msgid_plural "(%1 items)"
 msgstr[0] "(%1 elemento)"
 msgstr[1] "(%1 elementos)"
 
-#: rc.cpp:2452
-#: rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:4500
 msgid "(>1 is experimental)"
 msgstr "(>1 es experimental)"
 
-#: rc.cpp:2989
-#: rc.cpp:4998
+#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:5055
 msgid "(notr)"
 msgstr "(notr)"
 
-#: rc.cpp:3448
-#: rc.cpp:5457
+#: rc.cpp:3478
+#: rc.cpp:5517
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr "(notranslate) % pantalla"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1356
 #: rc.cpp:1990
-#: rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:4029
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1381
 #: rc.cpp:1993
-#: rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:4032
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
@@ -182,103 +186,123 @@ msgstr "+Y"
 #: rc.cpp:2194
 #: rc.cpp:2197
 #: rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:2534
-#: rc.cpp:2537
-#: rc.cpp:2540
+#: rc.cpp:2299
+#: rc.cpp:2302
+#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2395
 #: rc.cpp:2543
 #: rc.cpp:2546
 #: rc.cpp:2549
-#: rc.cpp:2567
+#: rc.cpp:2552
+#: rc.cpp:2555
+#: rc.cpp:2558
+#: rc.cpp:2564
 #: rc.cpp:2570
 #: rc.cpp:2576
 #: rc.cpp:2582
-#: rc.cpp:2588
-#: rc.cpp:2594
-#: rc.cpp:2622
-#: rc.cpp:2625
-#: rc.cpp:2782
-#: rc.cpp:2815
-#: rc.cpp:2887
-#: rc.cpp:3265
-#: rc.cpp:3271
-#: rc.cpp:3277
-#: rc.cpp:3283
-#: rc.cpp:3292
-#: rc.cpp:3352
-#: rc.cpp:3358
-#: rc.cpp:3486
-#: rc.cpp:3489
-#: rc.cpp:3492
-#: rc.cpp:3495
-#: rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:2585
+#: rc.cpp:2591
+#: rc.cpp:2633
+#: rc.cpp:2636
+#: rc.cpp:2639
+#: rc.cpp:2642
+#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:2842
+#: rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:3289
+#: rc.cpp:3295
+#: rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:3307
+#: rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:3376
+#: rc.cpp:3382
 #: rc.cpp:3516
-#: rc.cpp:3607
-#: rc.cpp:3610
-#: rc.cpp:3613
-#: rc.cpp:3875
-#: rc.cpp:3878
-#: rc.cpp:3893
-#: rc.cpp:3899
-#: rc.cpp:3902
+#: rc.cpp:3519
+#: rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:3525
+#: rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:3637
+#: rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:3643
 #: rc.cpp:3905
-#: rc.cpp:3911
-#: rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:3908
 #: rc.cpp:3923
-#: rc.cpp:4041
-#: rc.cpp:4044
-#: rc.cpp:4050
-#: rc.cpp:4053
-#: rc.cpp:4056
-#: rc.cpp:4059
-#: rc.cpp:4062
-#: rc.cpp:4107
-#: rc.cpp:4110
-#: rc.cpp:4113
-#: rc.cpp:4116
-#: rc.cpp:4119
-#: rc.cpp:4122
-#: rc.cpp:4197
-#: rc.cpp:4200
-#: rc.cpp:4203
-#: rc.cpp:4206
-#: rc.cpp:4209
-#: rc.cpp:4543
-#: rc.cpp:4546
-#: rc.cpp:4549
-#: rc.cpp:4552
-#: rc.cpp:4555
-#: rc.cpp:4558
-#: rc.cpp:4576
-#: rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:3929
+#: rc.cpp:3932
+#: rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:3941
+#: rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:3953
+#: rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:4143
+#: rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:4227
+#: rc.cpp:4230
+#: rc.cpp:4233
+#: rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:4239
+#: rc.cpp:4338
+#: rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:4434
+#: rc.cpp:4582
 #: rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:4588
 #: rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:4594
 #: rc.cpp:4597
 #: rc.cpp:4603
-#: rc.cpp:4631
-#: rc.cpp:4634
-#: rc.cpp:4791
-#: rc.cpp:4824
-#: rc.cpp:4896
-#: rc.cpp:5274
-#: rc.cpp:5280
-#: rc.cpp:5286
-#: rc.cpp:5292
-#: rc.cpp:5301
-#: rc.cpp:5361
-#: rc.cpp:5367
-#: rc.cpp:5495
-#: rc.cpp:5498
-#: rc.cpp:5501
-#: rc.cpp:5504
+#: rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:4615
+#: rc.cpp:4621
+#: rc.cpp:4624
+#: rc.cpp:4630
+#: rc.cpp:4672
+#: rc.cpp:4675
+#: rc.cpp:4678
+#: rc.cpp:4681
+#: rc.cpp:4688
+#: rc.cpp:4691
+#: rc.cpp:4848
+#: rc.cpp:4881
+#: rc.cpp:4953
+#: rc.cpp:5040
+#: rc.cpp:5043
+#: rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:5334
+#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:5346
+#: rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:5415
+#: rc.cpp:5421
+#: rc.cpp:5555
+#: rc.cpp:5558
+#: rc.cpp:5561
+#: rc.cpp:5564
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #: rc.cpp:1537
 #: rc.cpp:1543
 #: rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:3546
-#: rc.cpp:3552
-#: rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:3582
+#: rc.cpp:3588
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
@@ -290,10 +314,10 @@ msgstr "0 significa relleno; de otro modo, dibujar con un trazo de este tamaño.
 #: rc.cpp:1659
 #: rc.cpp:1668
 #: rc.cpp:1746
-#: rc.cpp:3619
-#: rc.cpp:3668
-#: rc.cpp:3677
-#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3785
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -311,7 +335,7 @@ msgid "100 Hz"
 msgstr "100 Hz"
 
 #: rc.cpp:2163
-#: rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:4202
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -320,8 +344,8 @@ msgstr "100%"
 msgid "10000 Hz"
 msgstr "10.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:2326
-#: rc.cpp:4335
+#: rc.cpp:2329
+#: rc.cpp:4368
 msgid "11250"
 msgstr "11.250"
 
@@ -344,19 +368,19 @@ msgstr "1.750 Hz"
 #: rc.cpp:1662
 #: rc.cpp:1671
 #: rc.cpp:1749
-#: rc.cpp:3671
-#: rc.cpp:3680
-#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:3788
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2872
-#: rc.cpp:4881
+#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:4938
 msgid "2 pass"
 msgstr "2 pasadas"
 
 #: rc.cpp:2167
-#: rc.cpp:4176
+#: rc.cpp:4206
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
@@ -369,15 +393,17 @@ msgstr "20.000 Hz"
 msgid "220 Hz"
 msgstr "220 Hz"
 
-#: rc.cpp:2323
-#: rc.cpp:4332
+#: rc.cpp:2326
+#: rc.cpp:4365
 msgid "22500"
 msgstr "22.500"
 
-#: rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2932
-#: rc.cpp:4673
-#: rc.cpp:4941
+#: rc.cpp:2269
+#: rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:4308
+#: rc.cpp:4730
+#: rc.cpp:4998
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
@@ -402,8 +428,8 @@ msgstr "Balance de 3 puntos"
 msgid "311 Hz"
 msgstr "311 Hz"
 
-#: rc.cpp:2320
-#: rc.cpp:4329
+#: rc.cpp:2323
+#: rc.cpp:4362
 msgid "32000"
 msgstr "32.000"
 
@@ -415,15 +441,17 @@ msgstr "3.500 Hz"
 msgid "3dflippo"
 msgstr "3dflippo"
 
-#: rc.cpp:2676
-#: rc.cpp:2944
-#: rc.cpp:4685
-#: rc.cpp:4953
+#: rc.cpp:2281
+#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:4320
+#: rc.cpp:4742
+#: rc.cpp:5010
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2317
-#: rc.cpp:4326
+#: rc.cpp:2320
+#: rc.cpp:4359
 msgid "41000"
 msgstr "41.000"
 
@@ -431,8 +459,8 @@ msgstr "41.000"
 msgid "440 Hz"
 msgstr "440 Hz"
 
-#: rc.cpp:2314
-#: rc.cpp:4323
+#: rc.cpp:2317
+#: rc.cpp:4356
 msgid "48000"
 msgstr "48.000"
 
@@ -441,7 +469,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: rc.cpp:2159
-#: rc.cpp:4168
+#: rc.cpp:4198
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
@@ -450,10 +478,12 @@ msgstr "50%"
 msgid "5000 Hz"
 msgstr "5.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:2670
-#: rc.cpp:2938
-#: rc.cpp:4679
-#: rc.cpp:4947
+#: rc.cpp:2275
+#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:4314
+#: rc.cpp:4736
+#: rc.cpp:5004
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
@@ -461,10 +491,12 @@ msgstr "59/54"
 msgid "622 Hz"
 msgstr "622 Hz"
 
-#: rc.cpp:2658
-#: rc.cpp:2926
-#: rc.cpp:4667
-#: rc.cpp:4935
+#: rc.cpp:2263
+#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:4724
+#: rc.cpp:4992
 msgid "720x576"
 msgstr "720 x 576"
 
@@ -481,36 +513,36 @@ msgstr "880 Hz"
 #: rc.cpp:1698
 #: rc.cpp:1776
 #: rc.cpp:2083
-#: rc.cpp:3100
-#: rc.cpp:3106
-#: rc.cpp:3112
-#: rc.cpp:3118
-#: rc.cpp:3196
-#: rc.cpp:3205
-#: rc.cpp:3301
-#: rc.cpp:3653
-#: rc.cpp:3698
-#: rc.cpp:3707
-#: rc.cpp:3785
-#: rc.cpp:4092
-#: rc.cpp:5109
-#: rc.cpp:5115
-#: rc.cpp:5121
-#: rc.cpp:5127
-#: rc.cpp:5205
-#: rc.cpp:5214
-#: rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:3133
+#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:3223
+#: rc.cpp:3232
+#: rc.cpp:3325
+#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:5166
+#: rc.cpp:5172
+#: rc.cpp:5178
+#: rc.cpp:5184
+#: rc.cpp:5262
+#: rc.cpp:5271
+#: rc.cpp:5364
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
 #: src/customtrackview.cpp:607
 #: rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:3824
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:3121
-#: rc.cpp:5130
+#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:5187
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -614,11 +646,11 @@ msgstr "<small>(ningún caracter seleccionado)</small>"
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>No hay información adicional para este caracter.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:291
 msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
 msgstr "<strong>Utilidad <em>Recordmydesktop</em> no encontrada. Instalarla para capturar la pantalla.</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
 msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
 msgstr "<strong>Utilidad <em>dvgrab</em> no encontrada. Instalarla para capturar desde firewire.</strong>"
 
@@ -630,20 +662,20 @@ msgstr "<strong>El programa %1 es necesario para ejecutar el asistente de creaci
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente de creación de DVDs.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1581
+#: src/renderwidget.cpp:1596
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
 
 #: rc.cpp:1860
 #: rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2500
-#: rc.cpp:3343
-#: rc.cpp:3418
-#: rc.cpp:3869
-#: rc.cpp:4074
-#: rc.cpp:4509
-#: rc.cpp:5352
-#: rc.cpp:5427
+#: rc.cpp:2509
+#: rc.cpp:3367
+#: rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:4548
+#: rc.cpp:5406
+#: rc.cpp:5487
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -652,11 +684,11 @@ msgstr "A"
 msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
 msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5023
+#: src/customtrackview.cpp:5022
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
 
-#: src/initeffects.cpp:781
+#: src/initeffects.cpp:785
 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
 msgstr "Un compositor mediante canal alfa, para dos capas, animable."
 
@@ -664,27 +696,27 @@ msgstr "Un compositor mediante canal alfa, para dos capas, animable."
 msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
 msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306
-#: rc.cpp:2329
-#: rc.cpp:4338
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:341
+#: rc.cpp:2332
+#: rc.cpp:4371
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:310
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:345
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demonio ARTS"
 
 #: src/archivewidget.cpp:465
 #: src/archivewidget.cpp:702
 #: src/cliptranscode.cpp:127
-#: rc.cpp:3043
-#: rc.cpp:5052
+#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:5109
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1623
-#: rc.cpp:2878
-#: rc.cpp:4887
+#: src/renderwidget.cpp:1638
+#: rc.cpp:2905
+#: rc.cpp:4944
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Cancelar tarea"
 
@@ -692,8 +724,8 @@ msgstr "Cancelar tarea"
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: rc.cpp:3379
-#: rc.cpp:5388
+#: rc.cpp:3409
+#: rc.cpp:5448
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -703,26 +735,26 @@ msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 msgid "Add %1"
 msgstr "Agregar %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1544
+#: src/mainwindow.cpp:1542
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Agregar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1380
+#: src/mainwindow.cpp:1387
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Agregar clip a la selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1548
+#: src/mainwindow.cpp:1546
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Agregar clip de color"
 
-#: src/mainwindow.cpp:426
-#: rc.cpp:5564
+#: src/mainwindow.cpp:429
+#: rc.cpp:5624
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Agregar efecto"
 
 #: src/customruler.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:1473
-#: src/customtrackview.cpp:5039
+#: src/mainwindow.cpp:1480
+#: src/customtrackview.cpp:5038
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Agregar guía"
 
@@ -730,18 +762,18 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Agregar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1405
-#: src/mainwindow.cpp:2731
+#: src/mainwindow.cpp:1412
+#: src/mainwindow.cpp:2728
 #: src/clipproperties.cpp:676
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1429
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente"
 
-#: rc.cpp:3313
-#: rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:3337
+#: rc.cpp:5376
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Agregar perfil"
 
@@ -750,11 +782,11 @@ msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Agregar rectángulo"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:37
-#: src/mainwindow.cpp:1552
+#: src/mainwindow.cpp:1550
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Agregar clip de presentación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1560
+#: src/mainwindow.cpp:1558
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Agregar plantilla de título"
 
@@ -762,7 +794,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Agregar texto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1556
+#: src/mainwindow.cpp:1554
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Agregar clip de título"
 
@@ -770,20 +802,20 @@ msgstr "Agregar clip de título"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Agregar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:513
+#: src/mainwindow.cpp:516
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Agregar transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1395
+#: src/mainwindow.cpp:1402
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Agregar transición a la selección"
 
-#: rc.cpp:3424
-#: rc.cpp:5433
+#: rc.cpp:3454
+#: rc.cpp:5493
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Agregar capítulo"
 
-#: src/clipmanager.cpp:327
+#: src/clipmanager.cpp:326
 #: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgid_plural "Add clips"
@@ -796,7 +828,7 @@ msgstr "Agregar corte a clip"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:36
 #: rc.cpp:1947
-#: rc.cpp:3956
+#: rc.cpp:3986
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
@@ -829,8 +861,8 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Agregar fotograma clave"
 
-#: rc.cpp:3361
-#: rc.cpp:5370
+#: rc.cpp:3385
+#: rc.cpp:5424
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Agregar fotogramas clave"
 
@@ -840,7 +872,7 @@ msgid "Add marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
 #: rc.cpp:1513
-#: rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:3552
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Agregar archivo de película"
 
@@ -856,19 +888,19 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Agregar nuevo archivo de video"
 
-#: src/projectlist.cpp:2330
+#: src/projectlist.cpp:2371
 msgid "Add proxy clip"
 msgid_plural "Add proxy clips"
 msgstr[0] "Agregar clip de remplazo"
 msgstr[1] "Agregar clips de remplazo"
 
 #: rc.cpp:2239
-#: rc.cpp:4248
+#: rc.cpp:4278
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
 
-#: rc.cpp:2631
-#: rc.cpp:4640
+#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:4697
 msgid "Add space"
 msgstr "Agregar espacio"
 
@@ -877,8 +909,8 @@ msgstr "Agregar espacio"
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:2561
-#: rc.cpp:4570
+#: rc.cpp:2603
+#: rc.cpp:4642
 msgid "Add to project"
 msgstr "Agregar al proyecto"
 
@@ -890,17 +922,17 @@ msgstr "Agregar pista"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Agregar transición al clip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:183
-#: src/kdenlivedoc.cpp:186
+#: src/kdenlivedoc.cpp:204
+#: src/kdenlivedoc.cpp:207
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Agregando clips"
 
-#: rc.cpp:2628
-#: rc.cpp:4637
+#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:4694
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
-#: src/wizard.cpp:114
+#: src/wizard.cpp:116
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Preferencias adicionales"
 
@@ -908,7 +940,7 @@ msgstr "Preferencias adicionales"
 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
 msgstr "Agrega bordes negros arriba y abajo para una apariencia cinematográfica"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1171
+#: src/mainwindow.cpp:1178
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Ajustar perfil al clip actual"
 
@@ -965,11 +997,11 @@ msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
 
 #: rc.cpp:1752
-#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:3791
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/initeffects.cpp:793
+#: src/initeffects.cpp:797
 msgid "Affine"
 msgstr "Afín"
 
@@ -977,9 +1009,9 @@ msgstr "Afín"
 msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
-#: src/initeffects.cpp:784
-#: src/initeffects.cpp:829
-#: src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:788
+#: src/initeffects.cpp:833
+#: src/initeffects.cpp:852
 msgid "Align"
 msgstr "Alinear"
 
@@ -1036,7 +1068,7 @@ msgid "Align top"
 msgstr "Alinear arriba"
 
 #: rc.cpp:2173
-#: rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:4212
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
@@ -1068,8 +1100,8 @@ msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: src/initeffects.cpp:783
-#: src/initeffects.cpp:828
+#: src/initeffects.cpp:787
+#: src/initeffects.cpp:832
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Modo de operación del canal alfa"
 
@@ -1113,8 +1145,8 @@ msgstr "Trazado alfa"
 msgid "Alpha,Luma,RGB"
 msgstr "Alfa,Luma,RGB"
 
-#: src/renderwidget.cpp:882
-#: src/renderwidget.cpp:1738
+#: src/renderwidget.cpp:886
+#: src/renderwidget.cpp:1753
 msgid "Already running"
 msgstr "Ya se está ejecutando"
 
@@ -1168,12 +1200,12 @@ msgstr "Animar Inclinación X"
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animar Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1713
-#: rc.cpp:2146
-#: rc.cpp:3223
-#: rc.cpp:3722
-#: rc.cpp:4155
-#: rc.cpp:5232
+#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:2146
+#: rc.cpp:3250
+#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:4185
+#: rc.cpp:5289
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
@@ -1181,7 +1213,7 @@ msgstr "Animación"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Mejoramiento de bordes"
 
-#: src/initeffects.cpp:771
+#: src/initeffects.cpp:775
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los siguientes."
 
@@ -1192,12 +1224,12 @@ msgid "Archive"
 msgstr "Archivar"
 
 #: src/archivewidget.cpp:53
-#: src/mainwindow.cpp:1210
+#: src/mainwindow.cpp:1217
 msgid "Archive Project"
 msgstr "Archivar proyecto"
 
-#: rc.cpp:3322
-#: rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:3346
+#: rc.cpp:5385
 msgid "Archive folder"
 msgstr "Carpeta de archivo"
 
@@ -1209,12 +1241,12 @@ msgstr "Archivado en progreso, ¿detenerlo?"
 msgid "Archiving..."
 msgstr "Archivando..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:367
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
 
-#: rc.cpp:2935
-#: rc.cpp:4944
+#: rc.cpp:2962
+#: rc.cpp:5001
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporción:"
 
@@ -1231,27 +1263,25 @@ msgstr "Tipo de proporción:"
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178
 #: rc.cpp:1665
 #: rc.cpp:2179
-#: rc.cpp:2269
-#: rc.cpp:2697
-#: rc.cpp:2998
-#: rc.cpp:3674
-#: rc.cpp:4188
-#: rc.cpp:4278
-#: rc.cpp:4706
-#: rc.cpp:5007
+#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:4763
+#: rc.cpp:5064
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 #: rc.cpp:1623
-#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:3662
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Compresores de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1431
+#: src/mainwindow.cpp:1438
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:290
+#: src/mainwindow.cpp:293
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Señal de audio"
 
@@ -1259,13 +1289,13 @@ msgstr "Señal de audio"
 msgid "Audio Wave"
 msgstr "Onda de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1441
-#: src/customtrackview.cpp:6048
+#: src/mainwindow.cpp:1448
+#: src/customtrackview.cpp:6047
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: rc.cpp:2308
-#: rc.cpp:4317
+#: rc.cpp:2311
+#: rc.cpp:4350
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
@@ -1280,8 +1310,6 @@ msgid "Audio clips"
 msgstr "Clips de audio"
 
 #: src/clipproperties.cpp:201
-#: rc.cpp:2278
-#: rc.cpp:4287
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Compresor de audio"
 
@@ -1289,58 +1317,53 @@ msgstr "Compresor de audio"
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Corrección de audio"
 
-#: rc.cpp:2272
-#: rc.cpp:4281
-msgid "Audio device"
-msgstr "Dispositivo de audio"
-
 #: rc.cpp:1968
-#: rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:4007
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de audio:"
 
 #: rc.cpp:1965
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:4004
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador de audio:"
 
-#: rc.cpp:2479
-#: rc.cpp:4488
+#: rc.cpp:2488
+#: rc.cpp:4527
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edición de audio"
 
-#: rc.cpp:2311
-#: rc.cpp:4320
+#: rc.cpp:2314
+#: rc.cpp:4353
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frecuencia del audio"
 
 #: rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:3803
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índice de audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1257
-#: src/customtrackview.cpp:6023
+#: src/renderwidget.cpp:1272
+#: src/customtrackview.cpp:6022
 msgid "Audio only"
 msgstr "Sólo audio"
 
 #: rc.cpp:1818
-#: rc.cpp:3827
+#: rc.cpp:3857
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: rc.cpp:2688
-#: rc.cpp:2953
-#: rc.cpp:4697
-#: rc.cpp:4962
+#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:2980
+#: rc.cpp:4754
+#: rc.cpp:5019
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistas de audio"
 
-#: src/monitor.cpp:145
+#: src/monitor.cpp:142
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Volumen del audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:298
+#: src/mainwindow.cpp:301
 msgid "AudioSpectrum"
 msgstr "Espectro de audio"
 
@@ -1350,8 +1373,8 @@ msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 #: src/transitionsettings.cpp:86
-#: rc.cpp:2797
-#: rc.cpp:4806
+#: rc.cpp:2824
+#: rc.cpp:4863
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1363,26 +1386,26 @@ msgstr "Auto máscara"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refrescar automáticamente"
 
-#: rc.cpp:2395
-#: rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:4440
 msgid "Auto add"
 msgstr "Agregar automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1993
+#: src/mainwindow.cpp:1992
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?"
 
-#: rc.cpp:3250
-#: rc.cpp:5259
+#: rc.cpp:3277
+#: rc.cpp:5316
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:322
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:338
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:357
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1339
+#: src/mainwindow.cpp:1346
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transición automática"
 
@@ -1394,28 +1417,28 @@ msgstr "Recorte y centrado automáticos"
 msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
 msgstr "Detectar y desenfocar automáticamente rostros usando OpenCV."
 
-#: rc.cpp:3130
-#: rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:5196
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
 
-#: rc.cpp:3016
-#: rc.cpp:5025
+#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:5082
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Separar automáticamente audio y video"
 
 #: rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:4245
+#: rc.cpp:4275
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
 
-#: rc.cpp:3007
-#: rc.cpp:5016
+#: rc.cpp:3034
+#: rc.cpp:5073
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
 
 #: rc.cpp:1614
-#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3653
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 
@@ -1423,13 +1446,13 @@ msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 msgid "Available space on drive: %1"
 msgstr "Espacio disponible en el disco: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:220
+#: src/wizard.cpp:266
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)"
 
 #: rc.cpp:358
-#: rc.cpp:2425
-#: rc.cpp:4434
+#: rc.cpp:2434
+#: rc.cpp:4473
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -1438,18 +1461,18 @@ msgid "B trace"
 msgstr "Trazado B"
 
 #: rc.cpp:1839
-#: rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:3878
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Volver al menú"
 
 #: rc.cpp:1842
 #: rc.cpp:1845
 #: rc.cpp:2143
-#: rc.cpp:2986
-#: rc.cpp:3851
-#: rc.cpp:3854
-#: rc.cpp:4152
-#: rc.cpp:4995
+#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:3881
+#: rc.cpp:3884
+#: rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:5052
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
@@ -1478,7 +1501,7 @@ msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
 msgid "Baltan"
 msgstr "Baltan"
 
-#: src/renderwidget.cpp:289
+#: src/renderwidget.cpp:293
 msgid "Beginning"
 msgstr "Comienzo"
 
@@ -1490,13 +1513,13 @@ msgstr "Ventana grande"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Agrandar pistas"
 
-#: rc.cpp:2368
-#: rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:4410
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Frecuencia de muestreo"
 
-#: rc.cpp:2869
-#: rc.cpp:4878
+#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:4935
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Frecuencia de muestreo"
 
@@ -1518,15 +1541,15 @@ msgstr "Color negro"
 msgid "Black output"
 msgstr "Negro saliente"
 
-#: rc.cpp:2377
-#: rc.cpp:4386
+#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:4419
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
 #: rc.cpp:2215
-#: rc.cpp:2407
-#: rc.cpp:4224
-#: rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:2413
+#: rc.cpp:4254
+#: rc.cpp:4452
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "placa Blackmagic"
 
@@ -1579,7 +1602,7 @@ msgid "Border Width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
 #: rc.cpp:2023
-#: rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:4062
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
@@ -1609,7 +1632,7 @@ msgstr "Desenfoque rápido"
 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
 msgstr "Caja,Elipsoide,Diamante"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:149
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:198
 msgid "Brighten"
 msgstr "Aclarar"
 
@@ -1644,14 +1667,14 @@ msgstr "Aumentar brillo"
 msgid "Broken TV"
 msgstr "TV defectuosa"
 
-#: src/trackview.cpp:637
+#: src/trackview.cpp:639
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Productor de clip %1 erroneo"
 
-#: rc.cpp:2332
-#: rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:4341
-#: rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:2335
+#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:4374
+#: rc.cpp:4383
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
@@ -1665,8 +1688,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
 
-#: rc.cpp:3055
-#: rc.cpp:5064
+#: rc.cpp:3082
+#: rc.cpp:5121
 msgid "Burn"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -1676,37 +1699,37 @@ msgid "Burn with %1"
 msgstr "Grabar con %1"
 
 #: rc.cpp:1824
-#: rc.cpp:3833
+#: rc.cpp:3863
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: rc.cpp:3397
-#: rc.cpp:5406
+#: rc.cpp:3427
+#: rc.cpp:5466
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botón 1"
 
-#: rc.cpp:3400
-#: rc.cpp:5409
+#: rc.cpp:3430
+#: rc.cpp:5469
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botón 2"
 
-#: rc.cpp:3403
-#: rc.cpp:5412
+#: rc.cpp:3433
+#: rc.cpp:5472
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botón 3"
 
-#: rc.cpp:3406
-#: rc.cpp:5415
+#: rc.cpp:3436
+#: rc.cpp:5475
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botón 4"
 
-#: rc.cpp:3409
-#: rc.cpp:5418
+#: rc.cpp:3439
+#: rc.cpp:5478
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botón 5"
 
 #: rc.cpp:1836
-#: rc.cpp:3845
+#: rc.cpp:3875
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colores de botones"
 
@@ -1723,7 +1746,7 @@ msgid "Bézier Spline Widget"
 msgstr "Control de curvas Bézier"
 
 #: rc.cpp:1568
-#: rc.cpp:3577
+#: rc.cpp:3607
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -1756,12 +1779,20 @@ msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip"
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "No se puede agregar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6004
-#: src/customtrackview.cpp:6029
-#: src/customtrackview.cpp:6054
+#: src/customtrackview.cpp:6003
+#: src/customtrackview.cpp:6028
+#: src/customtrackview.cpp:6053
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1633
+msgid ""
+"Cannot create backup copy:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No se puede crear copia de respaldo:\n"
+"%1"
+
 #: src/archivewidget.cpp:613
 msgid "Cannot create temporary file"
 msgstr "No se puede crear archivo temporal"
@@ -1786,8 +1817,8 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2726
-#: src/mainwindow.cpp:2835
+#: src/mainwindow.cpp:2723
+#: src/mainwindow.cpp:2832
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador"
 
@@ -1800,9 +1831,9 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "No se encuentra clip qué editar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2753
-#: src/mainwindow.cpp:2780
-#: src/mainwindow.cpp:2803
+#: src/mainwindow.cpp:2750
+#: src/mainwindow.cpp:2777
+#: src/mainwindow.cpp:2800
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
 
@@ -1810,23 +1841,23 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3009
+#: src/mainwindow.cpp:3006
 msgid "Cannot find effect %1 / %2"
 msgstr "No se encuentra el efecto %1 / %2"
 
-#: src/projectlist.cpp:1698
+#: src/projectlist.cpp:1684
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2114
+#: src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
 
-#: src/renderwidget.cpp:678
+#: src/renderwidget.cpp:682
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2137
+#: src/mainwindow.cpp:2138
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
 
@@ -1851,13 +1882,13 @@ msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo"
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4252
-#: src/customtrackview.cpp:4461
+#: src/customtrackview.cpp:4251
+#: src/customtrackview.cpp:4460
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2"
 
 #: src/customtrackview.cpp:3397
-#: src/customtrackview.cpp:4285
+#: src/customtrackview.cpp:4284
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
 
@@ -1874,7 +1905,7 @@ msgstr "No se puede mover la transición"
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4411
+#: src/customtrackview.cpp:4410
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2"
 
@@ -1902,19 +1933,30 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open project file %1"
 msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5429
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105
+#: src/kdenlivedoc.cpp:121
+msgid ""
+"Cannot open the project file, error is:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to open a backup file?"
+msgstr ""
+"No se puede abrir el archivo de proyecto, el error es:\n"
+"%1\n"
+"¿Abrir un archivo de respaldo?"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5428
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5413
+#: src/customtrackview.cpp:5412
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5443
+#: src/customtrackview.cpp:5442
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:682
+#: src/renderwidget.cpp:686
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
@@ -1922,7 +1964,7 @@ msgstr ""
 "No se puede reproducir el video procesado; no hay una aplicación de reproducción de video predefinida.\n"
 "Por favor, definirla en las Preferencias de Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:318
+#: src/recmonitor.cpp:329
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
@@ -1938,24 +1980,24 @@ msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada"
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4583
-#: src/customtrackview.cpp:4679
+#: src/customtrackview.cpp:4582
+#: src/customtrackview.cpp:4678
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "No se puede redimensionar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5898
+#: src/customtrackview.cpp:5897
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados"
 
 #: src/customtrackview.cpp:2678
 #: src/customtrackview.cpp:2749
-#: src/customtrackview.cpp:4135
-#: src/customtrackview.cpp:5949
-#: src/customtrackview.cpp:5952
-#: src/customtrackview.cpp:5978
-#: src/customtrackview.cpp:6076
-#: src/customtrackview.cpp:6083
-#: src/customtrackview.cpp:6090
+#: src/customtrackview.cpp:4134
+#: src/customtrackview.cpp:5948
+#: src/customtrackview.cpp:5951
+#: src/customtrackview.cpp:5977
+#: src/customtrackview.cpp:6075
+#: src/customtrackview.cpp:6082
+#: src/customtrackview.cpp:6089
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)"
 
@@ -1971,57 +2013,55 @@ msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista bloqueada"
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:447
-#: src/renderwidget.cpp:564
-#: src/renderwidget.cpp:570
-#: src/renderwidget.cpp:630
-#: src/renderwidget.cpp:825
-#: src/renderwidget.cpp:837
-#: src/renderwidget.cpp:1852
-#: src/renderwidget.cpp:1875
+#: src/renderwidget.cpp:451
+#: src/renderwidget.cpp:568
+#: src/renderwidget.cpp:574
+#: src/renderwidget.cpp:634
+#: src/renderwidget.cpp:829
+#: src/renderwidget.cpp:841
+#: src/renderwidget.cpp:1867
+#: src/renderwidget.cpp:1890
 #: src/profilesdialog.cpp:172
 #: src/profilesdialog.cpp:178
-#: src/profilesdialog.cpp:505
-#: src/profilesdialog.cpp:511
+#: src/profilesdialog.cpp:507
+#: src/profilesdialog.cpp:513
 #: src/archivewidget.cpp:624
 #: src/archivewidget.cpp:630
-#: src/dvdwizard.cpp:734
-#: src/dvdwizard.cpp:740
-#: src/mainwindow.cpp:3894
-#: src/mainwindow.cpp:3899
-#: src/kdenlivedoc.cpp:675
-#: src/kdenlivedoc.cpp:681
+#: src/dvdwizard.cpp:746
+#: src/dvdwizard.cpp:752
+#: src/mainwindow.cpp:3880
+#: src/mainwindow.cpp:3885
+#: src/kdenlivedoc.cpp:699
+#: src/kdenlivedoc.cpp:705
 #: src/titlewidget.cpp:1809
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:668
+#: src/kdenlivedoc.cpp:689
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
 
-#: rc.cpp:3259
-#: rc.cpp:5268
-msgid "Capacities"
-msgstr "Capacidades"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:112
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
-#: rc.cpp:2305
-#: rc.cpp:2389
-#: rc.cpp:4314
-#: rc.cpp:4398
+#: rc.cpp:2308
+#: rc.cpp:4347
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:672
+#: rc.cpp:2293
+#: rc.cpp:4332
+msgid "Capture audio (ALSA)"
+msgstr "Capturar audio (ALSA)"
+
+#: src/recmonitor.cpp:743
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Falló la captura. Por favor, verificar los parámetros"
 
-#: src/recmonitor.cpp:678
+#: src/recmonitor.cpp:749
 msgid ""
 "Capture crashed, please check your parameters\n"
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
@@ -2029,67 +2069,63 @@ msgstr ""
 "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n"
 "Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
 
-#: rc.cpp:2612
-#: rc.cpp:4621
+#: rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:4660
 msgid "Capture delay"
 msgstr "Retardo de captura"
 
-#: rc.cpp:2558
-#: rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:4639
 msgid "Capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:746
-msgid "Capture failed"
-msgstr "Falló la captura"
-
 #: rc.cpp:2242
 #: rc.cpp:2386
-#: rc.cpp:4251
-#: rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:4281
+#: rc.cpp:4425
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nombre del archivo de captura"
 
-#: rc.cpp:2464
-#: rc.cpp:4473
+#: rc.cpp:2473
+#: rc.cpp:4512
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
 #: rc.cpp:2221
-#: rc.cpp:4230
+#: rc.cpp:2257
+#: rc.cpp:4260
+#: rc.cpp:4296
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
-#: src/mainwindow.cpp:414
-#: rc.cpp:2591
-#: rc.cpp:4600
+#: src/mainwindow.cpp:417
+#: rc.cpp:2573
+#: rc.cpp:4612
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Capturar fotograma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:123
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
 
-#: rc.cpp:2383
-#: rc.cpp:4392
-msgid "Capture mode"
-msgstr "Modo de captura"
-
-#: rc.cpp:2290
-#: rc.cpp:4299
-msgid "Capture params"
-msgstr "Parámetros de captura"
+#: src/recmonitor.cpp:394
+msgid "Capture stopped"
+msgstr "Captura detenida"
 
-#: rc.cpp:3328
-#: rc.cpp:5337
+#: rc.cpp:3352
+#: rc.cpp:5391
 msgid "Captured files"
 msgstr "Archivos capturados"
 
-#: src/recmonitor.cpp:174
-#: src/recmonitor.cpp:175
+#: src/recmonitor.cpp:199
+#: src/recmonitor.cpp:200
 msgid "Capturing"
 msgstr "Capturando"
 
+#: src/recmonitor.cpp:615
+msgid "Capturing to %1"
+msgstr "Capturando a %1"
+
 #: rc.cpp:334
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Dibujos animados"
@@ -2111,9 +2147,9 @@ msgid "Center correction"
 msgstr "Corrección central"
 
 #: rc.cpp:1710
-#: rc.cpp:3220
-#: rc.cpp:3719
-#: rc.cpp:5229
+#: rc.cpp:3247
+#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:5286
 msgid "Center crop"
 msgstr "Recorte centrado"
 
@@ -2133,12 +2169,12 @@ msgstr "Centrar posición (Y)"
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centrar verticalmente"
 
-#: rc.cpp:2476
-#: rc.cpp:2482
-#: rc.cpp:2488
-#: rc.cpp:4485
-#: rc.cpp:4491
-#: rc.cpp:4497
+#: rc.cpp:2485
+#: rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:2497
+#: rc.cpp:4524
+#: rc.cpp:4530
+#: rc.cpp:4536
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
@@ -2154,7 +2190,7 @@ msgstr "Cambiar valor de gama del color"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)"
 
-#: src/projectlist.cpp:1713
+#: src/projectlist.cpp:1699
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Cambiar perfil del proyecto"
 
@@ -2196,27 +2232,27 @@ msgstr "Carboncillo"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 
-#: rc.cpp:3253
-#: rc.cpp:5262
+#: rc.cpp:3280
+#: rc.cpp:5319
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
-#: rc.cpp:3133
-#: rc.cpp:5142
+#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:5199
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1910
-#: src/kdenlivedoc.cpp:124
+#: src/renderwidget.cpp:1925
+#: src/kdenlivedoc.cpp:145
 #: src/projectlist.cpp:512
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Verificar clips no encontrados"
 
-#: src/wizard.cpp:68
+#: src/wizard.cpp:70
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Verificando el motor MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:138
+#: src/wizard.cpp:141
 msgid "Checking system"
 msgstr "Verificando el sistema"
 
@@ -2232,30 +2268,30 @@ msgstr "Crominancia U"
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Crominancia V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:351
+#: src/mainwindow.cpp:354
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1167
+#: src/mainwindow.cpp:1174
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2890
-#: rc.cpp:4899
+#: rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:4956
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2333
+#: src/mainwindow.cpp:2330
 #: src/projectsettings.cpp:134
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2739
-#: rc.cpp:4748
+#: rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:4805
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3325
+#: src/mainwindow.cpp:3322
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo"
 
@@ -2264,20 +2300,20 @@ msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:5543
+#: rc.cpp:5603
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: src/clipmanager.cpp:263
+#: src/clipmanager.cpp:262
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />ya existe en el proyecto. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:976
-#: src/kdenlivedoc.cpp:984
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1012
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1020
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:973
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. ¿Qué hacer?"
 
@@ -2289,22 +2325,22 @@ msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. Será eliminado del proyecto."
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
 
-#: rc.cpp:3465
-#: rc.cpp:5474
+#: rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:5534
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:198
+#: src/mainwindow.cpp:200
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor de clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1568
+#: src/mainwindow.cpp:1566
 #: rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:3671
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propiedades del clip"
 
-#: src/clipmanager.cpp:263
+#: src/clipmanager.cpp:262
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "El clip ya existe"
 
@@ -2312,15 +2348,15 @@ msgstr "El clip ya existe"
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Clip abajo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4947
+#: src/customtrackview.cpp:4946
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no tiene marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1357
+#: src/mainwindow.cpp:1364
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
 
-#: rc.cpp:5537
+#: rc.cpp:5597
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip en la línea de tiempo"
 
@@ -2345,8 +2381,8 @@ msgstr "Clip arriba"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Carpeta de clips"
 
-#: rc.cpp:2727
-#: rc.cpp:4736
+#: rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:4793
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips usados en el proyecto:"
 
@@ -2355,12 +2391,12 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:145
-#: rc.cpp:2851
-#: rc.cpp:2881
-#: rc.cpp:2908
-#: rc.cpp:4860
-#: rc.cpp:4890
+#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:2908
+#: rc.cpp:2935
 #: rc.cpp:4917
+#: rc.cpp:4947
+#: rc.cpp:4974
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -2370,11 +2406,11 @@ msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #: rc.cpp:1950
-#: rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:3989
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:173
+#: src/mainwindow.cpp:175
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 
@@ -2386,20 +2422,15 @@ msgstr "Agrupaciones de una imagen, tomadas por su color y distancia espacial"
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficiente"
 
-#: rc.cpp:2266
-#: rc.cpp:4275
-msgid "Codec"
-msgstr "Compresor"
-
 #: rc.cpp:832
 #: rc.cpp:1674
 #: rc.cpp:1677
 #: rc.cpp:1848
 #: rc.cpp:2125
-#: rc.cpp:3683
-#: rc.cpp:3686
-#: rc.cpp:3857
-#: rc.cpp:4134
+#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:4164
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
@@ -2448,8 +2479,8 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:3097
-#: rc.cpp:5106
+#: rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:5163
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
@@ -2471,8 +2502,8 @@ msgstr "Opacidad del color"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc."
 
-#: rc.cpp:3433
-#: rc.cpp:5442
+#: rc.cpp:3463
+#: rc.cpp:5502
 msgid "Color space"
 msgstr "Espacio de color"
 
@@ -2482,9 +2513,11 @@ msgstr "Color a seleccionar"
 
 #: src/clipproperties.cpp:413
 #: rc.cpp:1559
-#: rc.cpp:2679
-#: rc.cpp:3568
-#: rc.cpp:4688
+#: rc.cpp:2284
+#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:3598
+#: rc.cpp:4323
+#: rc.cpp:4745
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
@@ -2507,35 +2540,35 @@ msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)"
 
 #: rc.cpp:1731
 #: rc.cpp:1920
-#: rc.cpp:3740
-#: rc.cpp:3929
+#: rc.cpp:3770
+#: rc.cpp:3959
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: rc.cpp:2428
-#: rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:4476
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:784
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
-#: rc.cpp:3325
-#: rc.cpp:5334
+#: rc.cpp:3349
+#: rc.cpp:5388
 msgid "Compressed archive"
 msgstr "Archivo comprimido"
 
-#: src/wizard.cpp:45
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Asistente de configuración"
 
-#: src/recmonitor.cpp:90
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:182
+#: src/recmonitor.cpp:103
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:230
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:285
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:357
 msgid "Configure Stop Motion"
 msgstr "Configurar stop motion"
 
@@ -2543,10 +2576,10 @@ msgstr "Configurar stop motion"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Configurar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1469
+#: src/mainwindow.cpp:1476
 #: src/configtrackscommand.cpp:31
 #: rc.cpp:2185
-#: rc.cpp:4194
+#: rc.cpp:4224
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Configurar pistas"
 
@@ -2554,17 +2587,12 @@ msgstr "Configurar pistas"
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Confirmar cambio de perfil"
 
-#: src/recmonitor.cpp:69
-#: src/recmonitor.cpp:660
+#: src/recmonitor.cpp:82
+#: src/recmonitor.cpp:731
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: rc.cpp:2281
-#: rc.cpp:4290
-msgid "Container"
-msgstr "Contenedor"
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194
 #: rc.cpp:378
 #: rc.cpp:382
 #: rc.cpp:1040
@@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr "Caracter de control. No puede ser insertado o impreso. Ver <a href=\"htt
 msgid "Copy one channel to another"
 msgstr "Copiar un canal en otro"
 
-#: src/renderwidget.cpp:88
+#: src/renderwidget.cpp:89
 msgid "Copy profile to favorites"
 msgstr "Copiar perfil a favoritos"
 
@@ -2623,7 +2651,7 @@ msgstr "Esquina 4 Y"
 msgid "Corners"
 msgstr "Esquinas"
 
-#: src/renderer.cpp:1177
+#: src/renderer.cpp:1179
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
@@ -2631,18 +2659,6 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la ventana de previsualización de video.\n"
 "Algo falló en la instalación de Kdenlive o en la configuración del controlador. Por favor, solucionarlo."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:579
-msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
-msgstr "No se pudo obtener el iterador del modo de visualización de video - resultado = "
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:811
-msgid "Could not open audio output file %1"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de audio %1"
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:804
-msgid "Could not open video output file %1"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1"
-
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
 msgid "Countdown"
 msgstr "Cuenta regresiva"
@@ -2651,8 +2667,8 @@ msgstr "Cuenta regresiva"
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitación"
 
-#: rc.cpp:3088
-#: rc.cpp:5097
+#: rc.cpp:3115
+#: rc.cpp:5154
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -2660,34 +2676,34 @@ msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crear menú de DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1564
+#: src/mainwindow.cpp:1562
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: rc.cpp:3040
-#: rc.cpp:5049
+#: rc.cpp:3067
+#: rc.cpp:5106
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crear imagen ISO"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:629
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Crear nueva secuencia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3764
+#: src/mainwindow.cpp:3755
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de procesamiento"
 
 #: rc.cpp:1821
-#: rc.cpp:3830
+#: rc.cpp:3860
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú básico"
 
-#: rc.cpp:2821
-#: rc.cpp:4830
+#: rc.cpp:2848
+#: rc.cpp:4887
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 
-#: src/renderwidget.cpp:82
+#: src/renderwidget.cpp:83
 #: src/profilesdialog.cpp:52
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crear nuevo perfil"
@@ -2708,33 +2724,33 @@ msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creando imagen de DVD"
 
-#: rc.cpp:3034
-#: rc.cpp:5043
+#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:5100
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creando estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:3037
-#: rc.cpp:5046
+#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:5103
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creando archivo iso"
 
-#: rc.cpp:3028
-#: rc.cpp:5037
+#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:5094
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creando fondo del menú"
 
-#: rc.cpp:3025
-#: rc.cpp:5034
+#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:5091
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creando imágenes del menú"
 
-#: rc.cpp:3031
-#: rc.cpp:5040
+#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:5097
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creando película del menú"
 
-#: src/kthumb.cpp:395
-#: src/kthumb.cpp:430
+#: src/kthumb.cpp:404
+#: src/kthumb.cpp:439
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Creando miniatura para %1"
 
@@ -2747,7 +2763,7 @@ msgid "Crop & scale"
 msgstr "Recortar y redimensionar"
 
 #: rc.cpp:1589
-#: rc.cpp:3598
+#: rc.cpp:3628
 msgid "Crop end"
 msgstr "Recortar fin"
 
@@ -2760,7 +2776,7 @@ msgid "Crop from start: "
 msgstr "Recortar desde el inicio:"
 
 #: rc.cpp:1583
-#: rc.cpp:3592
+#: rc.cpp:3622
 msgid "Crop start"
 msgstr "Recortar inicio"
 
@@ -2768,10 +2784,18 @@ msgstr "Recortar inicio"
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Color de la mirilla"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3322
+#: src/mainwindow.cpp:3319
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:831
+msgid "Current settings"
+msgstr "Preferencias actuales"
+
+#: src/wizard.cpp:200
+msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
+msgstr "Preferencias actuales (%1x%2, %3/%4fps)"
+
 #: rc.cpp:396
 msgid "Curve Widget"
 msgstr "Control de curvas"
@@ -2780,23 +2804,20 @@ msgstr "Control de curvas"
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:363
-#: src/renderwidget.cpp:373
-#: src/renderwidget.cpp:496
-#: src/renderwidget.cpp:532
-msgctxt "Group Name"
+#: rc.cpp:2182
+#: rc.cpp:4221
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:466
-#: src/renderwidget.cpp:1333
-#: src/renderwidget.cpp:1378
-msgctxt "Category Name"
+#: src/renderwidget.cpp:1475
+msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1460
-msgctxt "Attribute Name"
+#: src/renderwidget.cpp:470
+#: src/renderwidget.cpp:1348
+#: src/renderwidget.cpp:1393
+msgctxt "Category Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -2807,12 +2828,15 @@ msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: rc.cpp:2182
-#: rc.cpp:4191
+#: src/renderwidget.cpp:367
+#: src/renderwidget.cpp:377
+#: src/renderwidget.cpp:500
+#: src/renderwidget.cpp:536
+msgctxt "Group Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1400
+#: src/mainwindow.cpp:1407
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
@@ -2823,43 +2847,43 @@ msgstr "Cortar grupo"
 #: rc.cpp:1574
 #: rc.cpp:1740
 #: rc.cpp:1863
-#: rc.cpp:2503
-#: rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:3346
-#: rc.cpp:3583
-#: rc.cpp:3749
-#: rc.cpp:3872
-#: rc.cpp:4512
-#: rc.cpp:4800
-#: rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:2512
+#: rc.cpp:2818
+#: rc.cpp:3370
+#: rc.cpp:3613
+#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:3902
+#: rc.cpp:4551
+#: rc.cpp:4857
+#: rc.cpp:5409
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:3232
-#: rc.cpp:5241
+#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:5298
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
 #: rc.cpp:2227
-#: rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:4266
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV tipo 1"
 
 #: rc.cpp:2230
-#: rc.cpp:4239
+#: rc.cpp:4269
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
 #: rc.cpp:2224
-#: rc.cpp:4233
+#: rc.cpp:4263
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:335
+#: src/wizard.cpp:381
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Módulo DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1256
+#: src/renderwidget.cpp:1271
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -2867,34 +2891,34 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capítulos de DVD"
 
-#: rc.cpp:3022
-#: rc.cpp:5031
+#: rc.cpp:3049
+#: rc.cpp:5088
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imagen ISO de DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:641
+#: src/dvdwizard.cpp:653
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "Imagen ISO de DVD %1 creada exitosamente."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:625
+#: src/dvdwizard.cpp:637
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:47
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1209
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Asistente para DVDs"
 
 #: rc.cpp:1510
-#: rc.cpp:3519
+#: rc.cpp:3549
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato de DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:544
+#: src/dvdwizard.cpp:556
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Estructura del DVD corrupta"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:519
+#: src/dvdwizard.cpp:531
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.</strong><br />"
 
@@ -2920,51 +2944,59 @@ msgstr "Depurar"
 msgid "Decay"
 msgstr "Decaimiento"
 
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:42
+msgid "Decklink capture"
+msgstr "Captura con Decklink"
+
 #: rc.cpp:1052
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
 #: rc.cpp:1758
-#: rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:3797
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Vías de decodificación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:467
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:336
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:337
+#: src/mainwindow.cpp:470
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:371
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:372
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: rc.cpp:3094
-#: rc.cpp:5103
+#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:5160
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Duraciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2917
-#: rc.cpp:4926
+#: rc.cpp:2944
+#: rc.cpp:4983
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil predefinido"
 
-#: rc.cpp:2470
-#: rc.cpp:4479
+#: rc.cpp:2479
+#: rc.cpp:4518
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicaciones predefinidas"
 
 #: rc.cpp:2203
-#: rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:4242
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
 
-#: rc.cpp:3370
-#: rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:3400
+#: rc.cpp:5439
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:2455
-#: rc.cpp:4464
+#: rc.cpp:2464
+#: rc.cpp:4503
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetas predefinidas"
 
+#: src/wizard.cpp:234
+msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
+msgstr "Preferencias predefinidas (%1x%2, %3/%4fps)"
+
 #: rc.cpp:433
 msgid "Defish"
 msgstr "Corrección de lente 2"
@@ -2973,7 +3005,7 @@ msgstr "Corrección de lente 2"
 #: rc.cpp:1343
 #: rc.cpp:1373
 #: rc.cpp:2131
-#: rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:4170
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
@@ -3003,15 +3035,15 @@ msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
 #: src/customruler.cpp:84
-#: src/mainwindow.cpp:1485
+#: src/mainwindow.cpp:1492
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Eliminar todas las guías"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1413
+#: src/mainwindow.cpp:1420
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Eliminar todos los marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1580
+#: src/mainwindow.cpp:1578
 #: src/projectlist.cpp:830
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Eliminar clip"
@@ -3025,38 +3057,38 @@ msgstr "Eliminar zona de clip"
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:859
 msgid "Delete Frame"
 msgstr "Eliminar fotograma"
 
 #: src/customruler.cpp:82
-#: src/mainwindow.cpp:1477
+#: src/mainwindow.cpp:1484
 #: src/customtrackview.cpp:239
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1409
+#: src/mainwindow.cpp:1416
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:3316
-#: rc.cpp:5325
+#: rc.cpp:3340
+#: rc.cpp:5379
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2905
-#: rc.cpp:4914
+#: rc.cpp:2932
+#: rc.cpp:4971
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1325
+#: src/mainwindow.cpp:1332
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1465
+#: src/mainwindow.cpp:1472
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90
 #: src/headertrack.cpp:108
-#: src/customtrackview.cpp:5723
+#: src/customtrackview.cpp:5722
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -3077,12 +3109,12 @@ msgstr[1] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará sus %1 instanc
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Eliminar botón actual"
 
-#: rc.cpp:3337
-#: rc.cpp:5346
+#: rc.cpp:3361
+#: rc.cpp:5400
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar archivo actual"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:178
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:226
 msgid "Delete current frame"
 msgstr "Eliminar fotograma actual"
 
@@ -3091,8 +3123,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecto"
 
-#: rc.cpp:2733
-#: rc.cpp:4742
+#: rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:4799
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
@@ -3106,7 +3138,7 @@ msgid_plural "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips i
 msgstr[0] "Eliminar carpeta <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará el clip en esa carpeta"
 msgstr[1] "Eliminar carpeta <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará los %1 clips en esa carpeta"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:859
 msgid "Delete frame %1 from disk?"
 msgstr "¿Eliminar fotograma %1 del disco?"
 
@@ -3127,13 +3159,13 @@ msgstr "Eliminar fotograma clave"
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:74
+#: src/renderwidget.cpp:75
 #: src/profilesdialog.cpp:48
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2745
-#: rc.cpp:4754
+#: rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:4811
 msgid "Delete proxies"
 msgstr "Eliminar remplazos"
 
@@ -3163,7 +3195,7 @@ msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada"
 msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:632
+#: src/mainwindow.cpp:635
 msgid "Delete them"
 msgstr "Eliminarlas"
 
@@ -3175,7 +3207,7 @@ msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo"
 
 #: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5721
+#: src/customtrackview.cpp:5720
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -3216,34 +3248,34 @@ msgstr "Profundidad"
 #: src/projectlistview.cpp:50
 #: rc.cpp:1528
 #: rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:3537
-#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:3567
+#: rc.cpp:3677
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3537
+#: src/mainwindow.cpp:3534
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1375
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Deseleccionar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1390
+#: src/mainwindow.cpp:1397
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Deseleccionar transición"
 
-#: rc.cpp:2437
-#: rc.cpp:4446
+#: rc.cpp:2446
+#: rc.cpp:4485
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
 
 #: rc.cpp:1935
-#: rc.cpp:2764
-#: rc.cpp:3067
-#: rc.cpp:3944
-#: rc.cpp:4773
-#: rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:3094
+#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:4830
+#: rc.cpp:5133
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -3255,45 +3287,42 @@ msgstr "Carpeta de destino"
 msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
 msgstr "Detectar rostros y dibujar figuras sobre ellos usando OpenCV."
 
-#: rc.cpp:2299
-#: rc.cpp:2380
-#: rc.cpp:4308
-#: rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:4290
+#: rc.cpp:4422
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:3394
-#: rc.cpp:4263
-#: rc.cpp:5403
+#: rc.cpp:3424
+#: rc.cpp:5463
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:5265
-msgid "Device Name"
-msgstr "Nombre del dispositivo"
-
-#: rc.cpp:3391
-#: rc.cpp:5400
+#: rc.cpp:3421
+#: rc.cpp:5460
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
 #: rc.cpp:1803
 #: rc.cpp:1929
-#: rc.cpp:2552
-#: rc.cpp:2597
-#: rc.cpp:2758
-#: rc.cpp:3319
-#: rc.cpp:3459
-#: rc.cpp:3812
-#: rc.cpp:3938
-#: rc.cpp:4561
-#: rc.cpp:4606
-#: rc.cpp:4767
-#: rc.cpp:5328
-#: rc.cpp:5468
-#: rc.cpp:5510
+#: rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:2606
+#: rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:3343
+#: rc.cpp:3388
+#: rc.cpp:3489
+#: rc.cpp:3842
+#: rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:4600
+#: rc.cpp:4645
+#: rc.cpp:4666
+#: rc.cpp:4824
+#: rc.cpp:5382
+#: rc.cpp:5427
+#: rc.cpp:5528
+#: rc.cpp:5570
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
@@ -3317,7 +3346,7 @@ msgstr "Atenuación"
 msgid "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a value > 0."
 msgstr "Atenúa la máscara de luz. Las luces dejarán una estela desvaneciente si se usa un valor mayor a 0."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:364
 msgid "Direct FB"
 msgstr "FB directo"
 
@@ -3325,12 +3354,12 @@ msgstr "FB directo"
 msgid "Direct update"
 msgstr "Actualización directa"
 
-#: src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:852
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: rc.cpp:3139
-#: rc.cpp:5148
+#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:5205
 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
 msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto"
 
@@ -3338,11 +3367,11 @@ msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto"
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Descartar información de color"
 
-#: src/recmonitor.cpp:332
+#: src/recmonitor.cpp:343
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: src/wizard.cpp:58
+#: src/wizard.cpp:60
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Descubrir las características de esta versión de Kdenlive"
 
@@ -3367,13 +3396,15 @@ msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa"
 
 #: rc.cpp:1546
-#: rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:3585
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pantalla"
 
-#: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2673
-#: rc.cpp:4682
+#: src/wizard.cpp:601
+#: rc.cpp:2278
+#: rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:4317
+#: rc.cpp:4739
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
@@ -3381,8 +3412,8 @@ msgstr "Proporción de pantalla:"
 msgid "Display average"
 msgstr "Ver promedio"
 
-#: rc.cpp:3004
-#: rc.cpp:5013
+#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:5070
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 
@@ -3398,8 +3429,8 @@ msgstr "Ver máximo"
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Ver mínimo"
 
-#: rc.cpp:2941
-#: rc.cpp:4950
+#: rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:5007
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
@@ -3407,23 +3438,23 @@ msgstr "Proporción de pantalla:"
 msgid "Display the audio waveform instead of the video"
 msgstr "Muestra la onda de audio en vez del video."
 
-#: src/initeffects.cpp:853
+#: src/initeffects.cpp:857
 #: rc.cpp:1695
-#: rc.cpp:3202
-#: rc.cpp:3704
-#: rc.cpp:5211
+#: rc.cpp:3229
+#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:5268
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
-#: src/initeffects.cpp:786
-#: src/initeffects.cpp:831
+#: src/initeffects.cpp:790
+#: src/initeffects.cpp:835
 #: rc.cpp:471
 #: rc.cpp:1485
 msgid "Distort"
 msgstr "Distorsionar"
 
-#: rc.cpp:3136
-#: rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:5202
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)"
 
@@ -3439,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 "¿Integrar las imágenes a este documento de título?\n"
 "Es necesario al compartir títulos."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:274
+#: src/kdenlivedoc.cpp:295
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Se la cambió por la predefinida: %1"
 
@@ -3451,23 +3482,23 @@ msgstr "Documento a abrir"
 msgid "Don't blank mask"
 msgstr "No limpiar máscara"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1995
+#: src/mainwindow.cpp:1994
 msgid "Don't recover"
 msgstr "No recuperar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1151
+#: src/mainwindow.cpp:1154
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1150
+#: src/mainwindow.cpp:1153
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1155
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1149
+#: src/mainwindow.cpp:1152
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Descargar nuevos barridos..."
 
@@ -3513,19 +3544,19 @@ msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa"
 #: rc.cpp:1586
 #: rc.cpp:1641
 #: rc.cpp:2080
-#: rc.cpp:2634
-#: rc.cpp:3468
-#: rc.cpp:3507
-#: rc.cpp:3586
-#: rc.cpp:3595
-#: rc.cpp:3650
-#: rc.cpp:4089
-#: rc.cpp:4643
-#: rc.cpp:5477
+#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:3616
+#: rc.cpp:3625
+#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:4700
+#: rc.cpp:5537
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: rc.cpp:5516
+#: rc.cpp:5576
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Duración (segundos)"
 
@@ -3542,8 +3573,8 @@ msgstr "Duración:"
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvo"
 
-#: rc.cpp:3061
-#: rc.cpp:5070
+#: rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:5127
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Archivo de Dvdauthor"
 
@@ -3560,9 +3591,9 @@ msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio"
 
 #: rc.cpp:1737
-#: rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:3746
-#: rc.cpp:4794
+#: rc.cpp:2812
+#: rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:4851
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3574,7 +3605,7 @@ msgstr "gabcorreo@gmail.com"
 msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
 msgstr "Realzador del brillo de los bordes"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:196
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Detección de bordes"
 
@@ -3598,7 +3629,12 @@ msgstr "Modo de borde"
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Corrección de bordes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1574
+#: rc.cpp:2290
+#: rc.cpp:4329
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1572
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar clip"
 
@@ -3606,30 +3642,30 @@ msgstr "Editar clip"
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar velocidad del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1353
+#: src/mainwindow.cpp:1360
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Editar duración"
 
 #: src/customruler.cpp:80
-#: src/mainwindow.cpp:1481
+#: src/mainwindow.cpp:1488
 #: src/customtrackview.cpp:243
-#: src/customtrackview.cpp:5070
-#: src/customtrackview.cpp:5082
+#: src/customtrackview.cpp:5069
+#: src/customtrackview.cpp:5081
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: rc.cpp:3295
-#: rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:3319
+#: rc.cpp:5358
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1417
-#: src/mainwindow.cpp:2815
+#: src/mainwindow.cpp:1424
+#: src/mainwindow.cpp:2812
 #: src/clipproperties.cpp:688
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:503
+#: src/renderwidget.cpp:507
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
@@ -3642,7 +3678,7 @@ msgstr "Editar clip"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Editar corte del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3201
+#: src/mainwindow.cpp:3198
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Editar clips"
 
@@ -3651,7 +3687,7 @@ msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecto %1"
 
 #: rc.cpp:2152
-#: rc.cpp:4161
+#: rc.cpp:4191
 msgid "Edit end"
 msgstr "Editar fin"
 
@@ -3668,12 +3704,12 @@ msgstr "Editar fotograma clave"
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Editar marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:78
+#: src/renderwidget.cpp:79
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
 #: rc.cpp:2149
-#: rc.cpp:4158
+#: rc.cpp:4188
 msgid "Edit start"
 msgstr "Editar inicio"
 
@@ -3681,20 +3717,25 @@ msgstr "Editar inicio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transición %1"
 
+#: rc.cpp:2630
+#: rc.cpp:4669
+msgid "Editing profiles for"
+msgstr "Editar perfiles para"
+
 #: rc.cpp:2116
-#: rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:4155
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
-#: src/trackview.cpp:729
+#: src/trackview.cpp:731
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT; fue removido de este proyecto\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:242
+#: src/mainwindow.cpp:245
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista de efectos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:230
+#: src/mainwindow.cpp:233
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pila de efectos"
 
@@ -3703,11 +3744,11 @@ msgstr "Pila de efectos"
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecto ya presente en el clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:427
+#: src/mainwindow.cpp:430
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2567
+#: src/mainwindow.cpp:2564
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Efectos y transiciones"
@@ -3738,8 +3779,8 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra <em>m</em>."
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
 
-#: rc.cpp:3385
-#: rc.cpp:5394
+#: rc.cpp:3415
+#: rc.cpp:5454
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
 
@@ -3751,26 +3792,30 @@ msgstr "Habilitar estiramiento"
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
 
-#: rc.cpp:2857
-#: rc.cpp:4866
+#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:4923
 msgid "Encoder threads"
 msgstr "Vías de codificación"
 
-#: src/recmonitor.cpp:516
+#: src/recmonitor.cpp:381
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificando el video capturado..."
 
-#: rc.cpp:2293
-#: rc.cpp:4302
-msgid "Encoding params"
-msgstr "Parámetros de codificación"
+#: rc.cpp:2296
+#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:4335
+#: rc.cpp:4428
+#: rc.cpp:5037
+msgid "Encoding profile"
+msgstr "Perfil de codificación"
 
-#: src/renderwidget.cpp:307
+#: src/renderwidget.cpp:311
 #: src/titlewidget.cpp:2060
 #: rc.cpp:126
 #: rc.cpp:160
-#: rc.cpp:3477
-#: rc.cpp:5486
+#: rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:5546
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -3783,12 +3828,12 @@ msgstr "Ganancia final"
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Mejora"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1190
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1226
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
 
-#: rc.cpp:2618
-#: rc.cpp:4627
+#: rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:4684
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ingresar valor Unicode"
 
@@ -3796,7 +3841,7 @@ msgstr "Ingresar valor Unicode"
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Ingresar nueva ubicación para el archivo"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:629
 msgid "Enter sequence name"
 msgstr "Ingresar nombre de la secuencia"
 
@@ -3804,11 +3849,11 @@ msgstr "Ingresar nombre de la secuencia"
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr "Ingresar el número Unicode aquí. Caracteres permitidos: [0-9] y [a-f]."
 
-#: src/mainwindow.cpp:225
+#: src/mainwindow.cpp:228
 msgid "Enter your project notes here ..."
 msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí ..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:93
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
@@ -3828,52 +3873,58 @@ msgstr "Ecualiza los histogramas de intensidad"
 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
 msgstr "Equidistante,Ortográfico,Equiárea,Estereográfico"
 
-#: rc.cpp:2884
-#: rc.cpp:4893
+#: rc.cpp:2911
+#: rc.cpp:4950
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105
+#: src/kdenlivedoc.cpp:121
+#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Error al abrir el archivo"
+
 #: src/customtrackview.cpp:2120
 #: src/customtrackview.cpp:3455
 #: src/customtrackview.cpp:3724
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2"
 
-#: src/wizard.cpp:213
+#: src/wizard.cpp:259
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)"
 
-#: src/wizard.cpp:615
+#: src/wizard.cpp:661
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)."
 
 #: src/customtrackview.cpp:2162
-#: src/customtrackview.cpp:4480
-#: src/customtrackview.cpp:4488
-#: src/customtrackview.cpp:4574
-#: src/customtrackview.cpp:4669
+#: src/customtrackview.cpp:4479
+#: src/customtrackview.cpp:4487
+#: src/customtrackview.cpp:4573
+#: src/customtrackview.cpp:4668
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error al redimensionar el clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:309
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demonio Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1545
+#: src/renderwidget.cpp:1560
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tiempo estimado %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:783
+#: src/kdenlivedoc.cpp:819
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Perfil existente"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1951
-#: rc.cpp:2806
-#: rc.cpp:4815
+#: src/renderwidget.cpp:1966
+#: rc.cpp:2833
+#: rc.cpp:4872
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1949
+#: src/renderwidget.cpp:1964
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Exportar audio (automático)"
 
@@ -3881,19 +3932,17 @@ msgstr "Exportar audio (automático)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Exportar fondo"
 
-#: rc.cpp:3430
-#: rc.cpp:5439
+#: rc.cpp:3460
+#: rc.cpp:5499
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exportar plano de color a PNG"
 
-#: rc.cpp:2287
-#: rc.cpp:3076
-#: rc.cpp:4296
-#: rc.cpp:5085
+#: rc.cpp:3103
+#: rc.cpp:5142
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: rc.cpp:5522
+#: rc.cpp:5582
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas extra"
 
@@ -3901,7 +3950,7 @@ msgstr "Barra de herramientas extra"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraer"
 
-#: src/monitor.cpp:283
+#: src/monitor.cpp:278
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Extraer fotograma"
 
@@ -3913,21 +3962,19 @@ msgstr "Extraer a"
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Extrayendo..."
 
-#: src/wizard.cpp:379
+#: src/wizard.cpp:425
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg y ffplay"
 
 #: rc.cpp:1938
-#: rc.cpp:3310
-#: rc.cpp:3947
-#: rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:3334
+#: rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:5373
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parámetros de FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:2715
-#: rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:4724
-#: rc.cpp:4980
+#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:4781
 msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
 msgstr "Parámetros de transcodificación de video de FFmpeg"
 
@@ -3973,7 +4020,7 @@ msgstr "Fundido saliente"
 msgid "Fade out duration: "
 msgstr "Duración del fundido saliente:"
 
-#: src/initeffects.cpp:853
+#: src/initeffects.cpp:857
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr "Fundido saliente de un video y entrante del otro."
 
@@ -3989,15 +4036,37 @@ msgstr "Funde el video desde negro"
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Funde el video a negro"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:729
-msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
-msgstr "Fallo al habilitar la entrada de video. ¿Hay otra aplicación usando la placa?"
+#: src/recmonitor.cpp:504
+#: src/recmonitor.cpp:620
+msgid ""
+"Failed to start Decklink,\n"
+"check your parameters..."
+msgstr ""
+"Falla al inciar Decklink,\n"
+"verificar los parámetros..."
+
+#: src/recmonitor.cpp:486
+#: src/recmonitor.cpp:599
+msgid ""
+"Failed to start Video4Linux,\n"
+"check your parameters..."
+msgstr ""
+"Falla al inciar Video4Linux,\n"
+"verificar los parámetros..."
+
+#: src/recmonitor.cpp:621
+msgid "Failed to start capture"
+msgstr "Falla al comenzar captura"
 
-#: src/wizard.cpp:623
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:507
+msgid "Failed to start device"
+msgstr "Falla al abrir dispositivo"
+
+#: src/wizard.cpp:669
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1255
+#: src/renderwidget.cpp:1270
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -4018,7 +4087,7 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
 #: rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:3594
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Campos por segundo"
 
@@ -4026,9 +4095,9 @@ msgstr "Campos por segundo"
 msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
 msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
 
-#: src/renderwidget.cpp:189
+#: src/renderwidget.cpp:190
 #: rc.cpp:1495
-#: rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:3534
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
@@ -4042,7 +4111,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/effectstackview.cpp:135
 #: src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1917
+#: src/mainwindow.cpp:1911
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -4050,67 +4119,79 @@ msgstr ""
 "El archivo %1 ya existe.\n"
 "¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:115
+#: src/mainwindow.cpp:1965
+#: src/kdenlivedoc.cpp:133
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:756
+#: src/dvdwizard.cpp:768
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1994
+#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+msgid ""
+"File %1 is not a valid project file.\n"
+"Do you want to open a backup file?"
+msgstr ""
+"El archivo %1 no es un archivo válido de proyecto.\n"
+"¿Abrir un archivo de respaldo?"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1993
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperación de archivo"
 
-#: rc.cpp:2718
-#: rc.cpp:2974
-#: rc.cpp:4727
-#: rc.cpp:4983
+#: rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:4784
 msgid "File extension"
 msgstr "Extensión del archivo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:709
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:132
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:164
+msgid "File extension:"
+msgstr "Extensión del archivo:"
+
+#: src/renderwidget.cpp:713
 #: src/colorplaneexport.cpp:166
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
 
-#: rc.cpp:3331
-#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:3355
+#: rc.cpp:5394
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:973
-#: src/kdenlivedoc.cpp:976
-#: src/kdenlivedoc.cpp:984
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1012
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1020
 msgid "File not found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1254
+#: src/renderwidget.cpp:1269
 msgid "File rendering"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
 #: rc.cpp:1650
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3689
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: rc.cpp:3456
-#: rc.cpp:5465
+#: rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:5525
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: rc.cpp:3181
-#: rc.cpp:5190
+#: rc.cpp:3208
+#: rc.cpp:5247
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Patrón de nombre"
 
-#: src/initeffects.cpp:785
-#: src/initeffects.cpp:830
+#: src/initeffects.cpp:789
+#: src/initeffects.cpp:834
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
 #: rc.cpp:2020
-#: rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:4059
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -4130,28 +4211,28 @@ msgstr "Rellenar con una imagen o negro"
 msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
 msgstr "Llenar,Centrar,Ajustar,Manual"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1134
+#: src/mainwindow.cpp:1137
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1139
+#: src/mainwindow.cpp:1142
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3391
+#: src/mainwindow.cpp:3388
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Búsqueda detenida"
 
 #: rc.cpp:2206
 #: rc.cpp:2218
-#: rc.cpp:2398
-#: rc.cpp:4215
-#: rc.cpp:4227
-#: rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:2404
+#: rc.cpp:4245
+#: rc.cpp:4257
+#: rc.cpp:4443
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1512
+#: src/renderer.cpp:1513
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -4175,19 +4256,19 @@ msgstr "Ajustar zoom"
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1016
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
 
-#: src/initeffects.cpp:818
+#: src/initeffects.cpp:822
 msgid "Fix Shear X"
 msgstr "Corregir inclinación X"
 
-#: src/initeffects.cpp:817
+#: src/initeffects.cpp:821
 msgid "Fix Shear Y"
 msgstr "Corregir inclinación Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:819
+#: src/initeffects.cpp:823
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Corregir inclinación Z"
 
@@ -4210,25 +4291,25 @@ msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo de forma nerviosa"
 #: src/folderprojectitem.cpp:37
 #: src/projectlist.cpp:913
 #: src/projectlist.cpp:985
-#: rc.cpp:3184
-#: rc.cpp:5193
+#: rc.cpp:3211
+#: rc.cpp:5250
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:684
+#: src/dvdwizard.cpp:696
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
 
-#: rc.cpp:2350
-#: rc.cpp:4359
+#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:4392
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
 #: rc.cpp:1833
 #: rc.cpp:2029
-#: rc.cpp:3842
-#: rc.cpp:4038
-#: rc.cpp:5519
+#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:5579
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -4240,116 +4321,110 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tamaño de la fuente"
 
-#: rc.cpp:2752
-#: rc.cpp:4761
+#: rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:4818
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/initeffects.cpp:791
-#: src/initeffects.cpp:836
-#: src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:795
+#: src/initeffects.cpp:840
+#: src/initeffects.cpp:852
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
 
-#: rc.cpp:2803
-#: rc.cpp:4812
+#: rc.cpp:2830
+#: rc.cpp:4869
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forzar entrelazado"
 
-#: rc.cpp:2800
-#: rc.cpp:4809
+#: rc.cpp:2827
+#: rc.cpp:4866
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
-#: src/initeffects.cpp:790
-#: src/initeffects.cpp:835
-#: src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:794
+#: src/initeffects.cpp:839
+#: src/initeffects.cpp:852
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
 
 #: rc.cpp:1755
-#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:3794
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Forzar proporción de imagen"
 
 #: rc.cpp:1779
-#: rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:3818
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Forzar espacio de color"
 
 #: rc.cpp:1773
-#: rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:3812
 msgid "Force duration"
 msgstr "Forzar duración"
 
 #: rc.cpp:1788
-#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3827
 msgid "Force field order"
 msgstr "Forzar orden de campos"
 
 #: rc.cpp:1770
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:3809
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Forzar velocidad de fotogramas"
 
 #: rc.cpp:1767
-#: rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:3806
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
 #: rc.cpp:1872
 #: rc.cpp:1878
-#: rc.cpp:2410
-#: rc.cpp:2914
-#: rc.cpp:2980
-#: rc.cpp:3241
-#: rc.cpp:3247
-#: rc.cpp:3364
-#: rc.cpp:3483
-#: rc.cpp:3881
-#: rc.cpp:3887
-#: rc.cpp:4419
-#: rc.cpp:4923
-#: rc.cpp:4989
-#: rc.cpp:5250
-#: rc.cpp:5256
-#: rc.cpp:5373
-#: rc.cpp:5492
+#: rc.cpp:2419
+#: rc.cpp:2941
+#: rc.cpp:3007
+#: rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:3274
+#: rc.cpp:3394
+#: rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:3911
+#: rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:4458
+#: rc.cpp:4980
+#: rc.cpp:5046
+#: rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:5433
+#: rc.cpp:5552
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:2257
-#: rc.cpp:2275
-#: rc.cpp:2284
-#: rc.cpp:2773
-#: rc.cpp:4266
-#: rc.cpp:4284
-#: rc.cpp:4293
-#: rc.cpp:4782
+#: rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:4839
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 #: rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:3656
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
-#: src/recmonitor.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1275
-#: src/monitor.cpp:111
+#: src/recmonitor.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:1282
+#: src/monitor.cpp:108
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1310
+#: src/mainwindow.cpp:1317
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanzar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1315
+#: src/mainwindow.cpp:1322
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanzar 1 segundo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3369
-#: src/mainwindow.cpp:3379
+#: src/mainwindow.cpp:3366
+#: src/mainwindow.cpp:3376
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Encontrado: %1"
 
@@ -4369,39 +4444,39 @@ msgstr ""
 "Fotograma\n"
 "%1"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:375
-msgid "Frame (%1) - No input signal"
-msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante"
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:493
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:650
 msgid "Frame Captured"
 msgstr "Fotograma capturado"
 
-#: rc.cpp:3193
-#: rc.cpp:5202
+#: rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:5259
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
 #: rc.cpp:1686
-#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3725
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
 #: src/clipproperties.cpp:403
 #: rc.cpp:1534
-#: rc.cpp:2263
-#: rc.cpp:2365
-#: rc.cpp:3543
-#: rc.cpp:4272
-#: rc.cpp:4374
+#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:3573
+#: rc.cpp:4407
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de fotogramas"
 
-#: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2661
-#: rc.cpp:2929
-#: rc.cpp:4670
-#: rc.cpp:4938
+#: src/renderwidget.cpp:1104
+msgid "Frame rate not compatible with project profile"
+msgstr "Velocidad de fotogramas no compatible con el archivo de proyecto"
+
+#: src/wizard.cpp:601
+#: rc.cpp:2266
+#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:4305
+#: rc.cpp:4727
+#: rc.cpp:4995
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocidad de fotogramas:"
 
@@ -4413,23 +4488,23 @@ msgstr "Rotación del fotograma en el espacio 3D"
 msgid "Frame size"
 msgstr "Tamaño de fotograma"
 
-#: src/wizard.cpp:555
+#: src/wizard.cpp:601
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Tamaño de fotograma:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:328
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Consola del framebuffer"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:906
+#: src/mainwindow.cpp:909
 #: src/clipproperties.cpp:327
-#: rc.cpp:2866
-#: rc.cpp:4875
+#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:4932
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: src/recmonitor.cpp:756
+#: src/recmonitor.cpp:827
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Espacio libre: %1"
 
@@ -4460,28 +4535,28 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 #: rc.cpp:54
-#: rc.cpp:2839
-#: rc.cpp:4848
+#: rc.cpp:2866
+#: rc.cpp:4905
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
 #: rc.cpp:1782
-#: rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:3821
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Rango completo de luma"
 
-#: rc.cpp:2830
-#: rc.cpp:4839
+#: rc.cpp:2857
+#: rc.cpp:4896
 msgid "Full project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
-#: rc.cpp:2344
-#: rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:4386
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura de pantalla completa"
 
-#: rc.cpp:2374
-#: rc.cpp:4383
+#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:4416
 msgid "Full shots"
 msgstr "Tomas completas"
 
@@ -4490,8 +4565,8 @@ msgid "Fun"
 msgstr "Divertidos"
 
 #: rc.cpp:356
-#: rc.cpp:2422
-#: rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:2431
+#: rc.cpp:4470
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
@@ -4525,31 +4600,31 @@ msgstr "Ganancia de salida"
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2566
+#: src/mainwindow.cpp:2563
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:331
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:366
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaz gráfica general"
 
-#: rc.cpp:2848
-#: rc.cpp:4857
+#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:4914
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
-#: rc.cpp:2709
-#: rc.cpp:2965
-#: rc.cpp:4718
-#: rc.cpp:4974
+#: rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:4775
+#: rc.cpp:5031
 msgid "Generate for images larger than"
 msgstr "Generar para imágenes mayores a"
 
-#: rc.cpp:2703
-#: rc.cpp:2959
-#: rc.cpp:4712
-#: rc.cpp:4968
+#: rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:4769
+#: rc.cpp:5025
 msgid "Generate for videos larger than"
 msgstr "Generar para videos mayores a"
 
@@ -4557,13 +4632,13 @@ msgstr "Generar para videos mayores a"
 msgid "Generating proxy ..."
 msgstr "Generando remplazo ..."
 
-#: rc.cpp:5531
+#: rc.cpp:5591
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadores"
 
-#: src/initeffects.cpp:782
-#: src/initeffects.cpp:809
-#: src/initeffects.cpp:827
+#: src/initeffects.cpp:786
+#: src/initeffects.cpp:813
+#: src/initeffects.cpp:831
 #: rc.cpp:26
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
@@ -4573,43 +4648,43 @@ msgid "Glow"
 msgstr "Resplandor"
 
 #: src/customruler.cpp:86
-#: rc.cpp:5570
+#: rc.cpp:5630
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1285
+#: src/mainwindow.cpp:1292
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ir al final del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1280
+#: src/mainwindow.cpp:1287
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ir al inicio del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/mainwindow.cpp:1327
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1270
+#: src/mainwindow.cpp:1277
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste anterior"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1305
+#: src/mainwindow.cpp:1312
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ir al final del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1300
+#: src/mainwindow.cpp:1307
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ir al inicio del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1295
+#: src/mainwindow.cpp:1302
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Ir al final de la zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1290
+#: src/mainwindow.cpp:1297
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Ir al inicio de la zona"
 
-#: src/monitor.cpp:124
+#: src/monitor.cpp:121
 #: src/customtrackview.cpp:219
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Ir a marcador..."
@@ -4626,7 +4701,7 @@ msgstr "Ir al fotograma clave siguiente"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ir al fotograma clave anterior"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:505
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:662
 msgid "Going to Capture Frame"
 msgstr "Se capturará un fotograma"
 
@@ -4646,8 +4721,8 @@ msgstr "Grano sobre la imagen"
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posición de la gráfica"
 
-#: rc.cpp:3286
-#: rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:3310
+#: rc.cpp:5349
 msgid "GraphView"
 msgstr "Vista de gráficas"
 
@@ -4674,12 +4749,12 @@ msgstr "Tinte verde"
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: rc.cpp:3070
-#: rc.cpp:5079
+#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:5136
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1342
+#: src/mainwindow.cpp:1349
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
@@ -4687,33 +4762,33 @@ msgstr "Agrupar clips"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5037
+#: src/customtrackview.cpp:5036
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: rc.cpp:2836
-#: rc.cpp:4845
+#: rc.cpp:2863
+#: rc.cpp:4902
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona de guía"
 
-#: rc.cpp:5558
+#: rc.cpp:5618
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:104
-msgctxt "Frame height"
+#: rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:4038
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1999
-#: rc.cpp:4008
+#: src/geometrywidget.cpp:104
+msgctxt "Frame height"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
 #: rc.cpp:2233
-#: rc.cpp:3235
-#: rc.cpp:4242
-#: rc.cpp:5244
+#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:4272
+#: rc.cpp:5301
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -4756,8 +4831,8 @@ msgstr "Tangente 2:"
 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
 msgstr "Duro,Grueso,Normal,Delgado"
 
-#: rc.cpp:2521
-#: rc.cpp:4530
+#: rc.cpp:2530
+#: rc.cpp:4569
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -4777,13 +4852,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
 
-#: rc.cpp:2356
-#: rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:4398
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Ocultar cursor"
 
-#: rc.cpp:2353
-#: rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:4395
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
@@ -4803,7 +4878,7 @@ msgstr "Supresor de ruidos 3D de alta calidad"
 msgid "Highlight peaks"
 msgstr "Destacar picos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:279
+#: src/mainwindow.cpp:282
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
@@ -4827,8 +4902,8 @@ msgstr "Multiplicador horizontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersión horizontal"
 
-#: rc.cpp:3444
-#: rc.cpp:5453
+#: rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:5513
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
 
@@ -4846,13 +4921,13 @@ msgid "Hue shift"
 msgstr "Desplazar tono"
 
 #: rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:2770
-#: rc.cpp:4080
-#: rc.cpp:4779
+#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:4836
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:595
+#: src/dvdwizard.cpp:607
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Proceso de creación del ISO falló."
 
@@ -4862,22 +4937,22 @@ msgstr "Si la atenuación normal no luce suficientemente natural, intentar con e
 
 #: rc.cpp:1716
 #: rc.cpp:1851
-#: rc.cpp:3725
-#: rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:3890
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: src/initeffects.cpp:775
+#: src/initeffects.cpp:779
 msgid "Image File"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: rc.cpp:3187
-#: rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:3214
+#: rc.cpp:5253
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
 #: rc.cpp:1791
-#: rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3830
 msgid "Image background"
 msgstr "Imagen de fondo"
 
@@ -4888,51 +4963,49 @@ msgstr "Clip de imagen"
 
 #: src/archivewidget.cpp:68
 #: src/projectsettings.cpp:193
-#: rc.cpp:3103
-#: rc.cpp:5112
+#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:5169
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips de imagen"
 
-#: rc.cpp:2473
-#: rc.cpp:4482
+#: rc.cpp:2482
+#: rc.cpp:4521
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edición de imagenes"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:686
+#: src/dvdwizard.cpp:698
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:3190
-#: rc.cpp:5199
+#: rc.cpp:3217
+#: rc.cpp:5256
 msgid "Image name"
 msgstr "Nombre de imagen"
 
 #: rc.cpp:1653
 #: rc.cpp:1923
-#: rc.cpp:3662
-#: rc.cpp:3932
+#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3962
 msgid "Image preview"
 msgstr "Previsualización de imagen"
 
-#: rc.cpp:3175
-#: rc.cpp:5184
+#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:5241
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Método de selección de imagen"
 
-#: rc.cpp:3115
-#: rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:5181
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Secuencia de imágenes"
 
 #: rc.cpp:1719
-#: rc.cpp:2260
-#: rc.cpp:3728
-#: rc.cpp:4269
+#: rc.cpp:3758
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
 #: rc.cpp:1683
-#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3722
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
@@ -4944,7 +5017,7 @@ msgstr "Imagen,Alfa como gris,Gris + rojo,Selección sobre negro,Selección sobr
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Importar secuencia de imágenes"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:137
+#: src/kdenlivedoc.cpp:158
 msgid "Importing project effects"
 msgstr "Importando efectos del proyecto"
 
@@ -4953,12 +5026,12 @@ msgstr "Importando efectos del proyecto"
 msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/monitor.cpp:627
+#: src/monitor.cpp:620
 msgid "In Point"
 msgstr "Punto de entrada"
 
 #: rc.cpp:1899
-#: rc.cpp:3908
+#: rc.cpp:3938
 msgid "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin from 0 again."
 msgstr "Aumenta la cantidad de líneas de la cuadrícula.<br />Luego de 8 líneas comienza de nuevamente desde 0."
 
@@ -4970,8 +5043,8 @@ msgstr "Aumenta la saturación de las luces"
 msgid "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
 msgstr "Información (en inglés) acerca de los caracteres Unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:471
-#: src/recmonitor.cpp:613
+#: src/recmonitor.cpp:520
+#: src/recmonitor.cpp:681
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicializando..."
 
@@ -4987,19 +5060,19 @@ msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
 msgid "Input white level"
 msgstr "Nivel de blanco entrante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1365
+#: src/mainwindow.cpp:1372
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5693
+#: src/customtrackview.cpp:5692
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Insertar nueva pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1453
+#: src/mainwindow.cpp:1460
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1461
+#: src/mainwindow.cpp:1468
 #: src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Insertar pista"
@@ -5008,7 +5081,7 @@ msgstr "Insertar pista"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Insertar caracter Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6377
+#: src/customtrackview.cpp:6376
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Insertar clip"
 
@@ -5016,7 +5089,7 @@ msgstr "Insertar clip"
 msgid "Insert current timecode"
 msgstr "Insertar código de tiempo actual"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:942
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Modo de inserción"
 
@@ -5024,31 +5097,31 @@ msgstr "Modo de inserción"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5692
+#: src/customtrackview.cpp:5691
 #: rc.cpp:1806
-#: rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:3845
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insertar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1236
+#: src/mainwindow.cpp:1243
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1241
+#: src/mainwindow.cpp:1248
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:5555
+#: rc.cpp:5615
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserción"
 
-#: rc.cpp:3382
-#: rc.cpp:5391
+#: rc.cpp:3412
+#: rc.cpp:5451
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
 
 #: rc.cpp:1607
-#: rc.cpp:3616
+#: rc.cpp:3646
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Módulos instalados"
 
@@ -5056,11 +5129,13 @@ msgstr "Módulos instalados"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:674
-#: rc.cpp:2682
-#: rc.cpp:2947
-#: rc.cpp:4691
-#: rc.cpp:4956
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:729
+#: rc.cpp:2287
+#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:4326
+#: rc.cpp:4748
+#: rc.cpp:5013
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelazado"
 
@@ -5085,19 +5160,19 @@ msgstr "Interpolador"
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
-#: rc.cpp:2609
-#: rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:2618
+#: rc.cpp:4657
 msgid "Interval Capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122
-#: rc.cpp:2585
-#: rc.cpp:4594
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172
+#: rc.cpp:2579
+#: rc.cpp:4618
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
 #: rc.cpp:1492
-#: rc.cpp:3501
+#: rc.cpp:3531
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Película de introducción"
 
@@ -5114,22 +5189,12 @@ msgstr "Productor de clip %1 inválido\n"
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:721
-msgid "Invalid mode %1 specified"
-msgstr "Modo %1 inválido especificado"
-
 #: src/customtrackview.cpp:2269
-#: src/customtrackview.cpp:5441
+#: src/customtrackview.cpp:5440
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transición inválida"
 
-#: src/initeffects.cpp:774
-#: src/initeffects.cpp:848
-msgctxt "@property: means that the image is inverted"
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:200
 #: rc.cpp:72
 #: rc.cpp:216
 #: rc.cpp:742
@@ -5139,6 +5204,12 @@ msgstr "Invertir"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
+#: src/initeffects.cpp:778
+#: src/initeffects.cpp:852
+msgctxt "@property: means that the image is inverted"
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
+
 #: rc.cpp:1050
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertir colores"
@@ -5160,7 +5231,7 @@ msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
 
 #: rc.cpp:2017
-#: rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:4056
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
@@ -5168,8 +5239,8 @@ msgstr "Propiedades del elemento"
 msgid "Item is locked"
 msgstr "El elemento está bloqueado"
 
-#: rc.cpp:2335
-#: rc.cpp:4344
+#: rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:4377
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -5185,22 +5256,22 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2875
-#: rc.cpp:4884
+#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:4941
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Cola de tareas"
 
 #: rc.cpp:1941
-#: rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:3980
 msgid "Job status"
 msgstr "Estado de tarea"
 
-#: rc.cpp:3388
-#: rc.cpp:5397
+#: rc.cpp:3418
+#: rc.cpp:5457
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
@@ -5212,14 +5283,14 @@ msgstr "Algoritmo de agrupamiento k-medias"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:973
-#: src/kdenlivedoc.cpp:976
-#: src/kdenlivedoc.cpp:984
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1012
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1020
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantener como marcador de posición"
 
 #: rc.cpp:2170
-#: rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:4209
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
@@ -5279,15 +5350,15 @@ msgstr "Reverberación de salón (efecto de audio LADSPA)"
 msgid "Largest"
 msgstr "Más grande"
 
-#: src/mainwindow.cpp:400
+#: src/mainwindow.cpp:403
 msgid "Layout %1"
 msgstr "Disposición %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1687
+#: src/mainwindow.cpp:1681
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Nombre de la disposición:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:397
+#: src/mainwindow.cpp:400
 msgid "Layouts"
 msgstr "Disposiciones"
 
@@ -5358,12 +5429,12 @@ msgstr ""
 ")"
 
 #: rc.cpp:1881
-#: rc.cpp:3890
+#: rc.cpp:3920
 msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
 msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.<br />Se obtiene una curva suave."
 
-#: rc.cpp:2573
-#: rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2567
+#: rc.cpp:4606
 msgid "Live view"
 msgstr "Vista en vivo"
 
@@ -5379,7 +5450,7 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Cargar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:398
+#: src/mainwindow.cpp:401
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Cargar disposición"
 
@@ -5387,22 +5458,22 @@ msgstr "Cargar disposición"
 msgid "Load Title"
 msgstr "Cargar título"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:130
+#: src/kdenlivedoc.cpp:151
 #: src/projectlist.cpp:996
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
-#: src/projectlist.cpp:1682
+#: src/projectlist.cpp:1668
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Cargando clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2022
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 #: src/mainwindow.cpp:2033
-#: src/kdenlivedoc.cpp:183
+#: src/kdenlivedoc.cpp:204
 msgid "Loading project"
 msgstr "Cargando proyecto"
 
-#: src/projectlist.cpp:1533
+#: src/projectlist.cpp:1518
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Cargando miniaturas"
 
@@ -5415,36 +5486,36 @@ msgstr "Bloquear pista"
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: rc.cpp:3046
-#: rc.cpp:5055
+#: rc.cpp:3073
+#: rc.cpp:5112
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:978
-#: src/kdenlivedoc.cpp:986
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1014
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1022
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Buscando %1"
 
 #: rc.cpp:1692
 #: rc.cpp:1857
-#: rc.cpp:2603
-#: rc.cpp:3199
-#: rc.cpp:3701
-#: rc.cpp:3866
-#: rc.cpp:4612
-#: rc.cpp:5208
+#: rc.cpp:2612
+#: rc.cpp:3226
+#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:4651
+#: rc.cpp:5265
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1192
+#: src/mainwindow.cpp:1199
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona de repetición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1197
+#: src/mainwindow.cpp:1204
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Repetir clip seleccionado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1260
+#: src/renderwidget.cpp:1275
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Sin pérdida / Alta calidad"
 
@@ -5484,8 +5555,8 @@ msgstr "Método de luma"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Modo de luma"
 
-#: rc.cpp:2413
-#: rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:2422
+#: rc.cpp:4461
 msgid "Luma value"
 msgstr "Valor de luma"
 
@@ -5493,8 +5564,8 @@ msgstr "Valor de luma"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
-#: rc.cpp:2491
-#: rc.cpp:4500
+#: rc.cpp:2500
+#: rc.cpp:4539
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -5502,13 +5573,13 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
 
-#: rc.cpp:2440
-#: rc.cpp:4449
+#: rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:4488
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorno MLT"
 
-#: rc.cpp:2443
-#: rc.cpp:4452
+#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:4491
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 
@@ -5516,15 +5587,15 @@ msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
 msgstr "Transiciones y efectos de MLT, línea de tiempo, gráficas de audio"
 
-#: src/wizard.cpp:267
+#: src/wizard.cpp:313
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "La versión de MLT es correcta"
 
-#: src/wizard.cpp:257
+#: src/wizard.cpp:303
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Versión de MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:620
+#: src/wizard.cpp:666
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto."
 
@@ -5552,7 +5623,11 @@ msgstr "Crea ondas en el clip (animable)"
 msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video."
 msgstr "Hace transparente el fondo, permitiendo componer la máscara de luz sobre un video completamente distinto."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1145
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:39
+msgid "Manage Encoding Profiles"
+msgstr "Administrar perfiles de codificación"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1148
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar perfiles de proyecto"
 
@@ -5580,12 +5655,12 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2730
+#: src/mainwindow.cpp:2727
 #: src/definitions.h:159
 #: src/clipproperties.cpp:675
 #: src/docclipbase.cpp:366
 #: rc.cpp:1917
-#: rc.cpp:3926
+#: rc.cpp:3956
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
@@ -5598,8 +5673,8 @@ msgid "Marker 2"
 msgstr "Marcador 2"
 
 #: rc.cpp:1725
-#: rc.cpp:3734
-#: rc.cpp:5546
+#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:5606
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
@@ -5644,30 +5719,30 @@ msgstr "Medir valores del video"
 msgid "Measurement"
 msgstr "Medidas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1259
+#: src/renderwidget.cpp:1274
 msgid "Media players"
 msgstr "Reproductores de medios"
 
-#: src/wizard.cpp:203
+#: src/wizard.cpp:249
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:2446
-#: rc.cpp:4455
+#: rc.cpp:2455
+#: rc.cpp:4494
 msgid "Melt path"
 msgstr "Ruta de Melt"
 
-#: rc.cpp:3058
-#: rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:5124
 msgid "Menu File"
 msgstr "Archivo de menú"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:348
+#: src/dvdwizard.cpp:360
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú"
 
 #: rc.cpp:1743
-#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:3782
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
@@ -5675,8 +5750,8 @@ msgstr "Metadatos"
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Ganancia de medios"
 
-#: rc.cpp:3178
-#: rc.cpp:5187
+#: rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:5244
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Tipo Mime"
 
@@ -5698,18 +5773,22 @@ msgstr "Signo de menos. Para números: &#x2212;42"
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espejar"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:152
+msgid "Mirror display"
+msgstr "Espejar pantalla"
+
 #: rc.cpp:1176
 msgid "Mirroring direction"
-msgstr "Dirección del reflejo"
+msgstr "Dirección de espejado"
 
 #: src/effectslistwidget.cpp:103
 #: src/effectslistwidget.cpp:124
 #: src/effectslistwidget.cpp:126
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:62
 msgid "Misc"
 msgstr "Varios"
 
-#: src/monitor.cpp:117
+#: src/monitor.cpp:114
 #: src/geometryval.cpp:84
 msgid "Misc..."
 msgstr "Varios..."
@@ -5718,9 +5797,9 @@ msgstr "Varios..."
 msgid "Missing"
 msgstr "No encontrado"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:762
-#: src/kdenlivedoc.cpp:778
-#: src/kdenlivedoc.cpp:793
+#: src/kdenlivedoc.cpp:798
+#: src/kdenlivedoc.cpp:814
+#: src/kdenlivedoc.cpp:829
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Perfil no encontrado"
 
@@ -5728,17 +5807,17 @@ msgstr "Perfil no encontrado"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
 
-#: rc.cpp:3151
-#: rc.cpp:5160
+#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:5217
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clips no encontrados"
 
-#: src/initeffects.cpp:821
+#: src/initeffects.cpp:825
 #: rc.cpp:70
 msgid "Mix"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1261
+#: src/renderwidget.cpp:1276
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivos móviles"
 
@@ -5752,7 +5831,7 @@ msgstr "Modo"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "YUV modificado (Croma)"
 
-#: rc.cpp:5567
+#: rc.cpp:5627
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
@@ -5761,11 +5840,11 @@ msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Monitorear señal de audio"
 
 #: rc.cpp:1978
-#: rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:4017
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Color de fondo del monitor:"
 
-#: src/monitor.cpp:295
+#: src/monitor.cpp:290
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Información de superposición del monitor"
 
@@ -5828,8 +5907,8 @@ msgstr "Mover transición"
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria."
 
-#: rc.cpp:3421
-#: rc.cpp:5430
+#: rc.cpp:3451
+#: rc.cpp:5490
 msgid "Movie file"
 msgstr "Archivo de película"
 
@@ -5856,10 +5935,10 @@ msgstr "Silenciado"
 
 #: rc.cpp:1734
 #: rc.cpp:2077
-#: rc.cpp:2497
-#: rc.cpp:3743
-#: rc.cpp:4086
-#: rc.cpp:4506
+#: rc.cpp:2506
+#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4545
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5871,8 +5950,8 @@ msgstr "Gabriel Gazzán"
 msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
 msgstr "Sin OP,Cercenar,Contracción definida,Contracción suave,Expansión definida,Expansión suave,Umbral"
 
-#: rc.cpp:2779
-#: rc.cpp:4788
+#: rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:4845
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -5884,14 +5963,14 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:775
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:3172
-#: rc.cpp:3307
-#: rc.cpp:3462
-#: rc.cpp:5181
-#: rc.cpp:5316
-#: rc.cpp:5471
+#: rc.cpp:3199
+#: rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:5238
+#: rc.cpp:5370
+#: rc.cpp:5531
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -5899,7 +5978,7 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nombre para el efecto guardado:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:327
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
@@ -5933,11 +6012,7 @@ msgstr "Siguiente caracter Unicode (flecha abajo)"
 msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
 msgstr "Corrección de escalonado para Nikon D90"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:552
-msgid "No DeckLink PCI cards found."
-msgstr "No se encontraron placas PCI DeckLink."
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:143
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:192
 msgid "No Effect"
 msgstr "Sin efectos"
 
@@ -5954,38 +6029,38 @@ msgid "No button in menu"
 msgstr "No hay botón en el menú"
 
 #: src/customtrackview.cpp:4075
-#: src/customtrackview.cpp:5375
+#: src/customtrackview.cpp:5374
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ningún clip copiado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3727
+#: src/mainwindow.cpp:3718
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 
-#: src/wizard.cpp:179
+#: src/wizard.cpp:182
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
 msgstr "No se ha encontrado un dispositivo, conectar la webcam y refrescar."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5938
+#: src/customtrackview.cpp:5937
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5013
-#: src/customtrackview.cpp:5065
-#: src/customtrackview.cpp:5103
+#: src/customtrackview.cpp:5012
+#: src/customtrackview.cpp:5064
+#: src/customtrackview.cpp:5102
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "No hay guía bajo el cursor"
 
 #: src/clipproperties.cpp:973
 #: rc.cpp:1707
-#: rc.cpp:3217
-#: rc.cpp:3716
-#: rc.cpp:5226
+#: rc.cpp:3244
+#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:5283
 msgid "No image found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2760
-#: src/mainwindow.cpp:2810
+#: src/mainwindow.cpp:2757
+#: src/mainwindow.cpp:2807
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 
@@ -5993,9 +6068,9 @@ msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr "No hay entrada en el menú para %1"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:658
-msgid "No video mode specified"
-msgstr "No se especificó ningún modo de video"
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:557
+msgid "No previous frame found"
+msgstr "No se encontró un fotograma previo"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:132
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
@@ -6035,17 +6110,17 @@ msgstr "Atenuación no lineal"
 msgid "Nonlinear scale"
 msgstr "Escala no lineal"
 
-#: src/titlewidget.cpp:239
-msgctxt "Font style"
+#: rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:3833
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:3803
+#: src/titlewidget.cpp:239
+msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/mainwindow.cpp:927
+#: src/mainwindow.cpp:930
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modo normal"
 
@@ -6057,14 +6132,14 @@ msgstr "Tamaño normal"
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: rc.cpp:3001
-#: rc.cpp:5010
+#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:5067
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 
-#: src/recmonitor.cpp:675
-#: rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:4401
+#: src/recmonitor.cpp:746
+#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:4437
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
@@ -6072,17 +6147,17 @@ msgstr "No conectado"
 msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
 msgstr "Insuficiente espacio en el disco, espacio disponible: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3382
+#: src/mainwindow.cpp:3379
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "No encontrado: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4515
-#: src/customtrackview.cpp:4608
+#: src/customtrackview.cpp:4514
+#: src/customtrackview.cpp:4607
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Imposible redimensionar"
 
-#: rc.cpp:2615
-#: rc.cpp:4624
+#: rc.cpp:2624
+#: rc.cpp:4663
 msgid "Notify before capture"
 msgstr "Notificar antes de capturar"
 
@@ -6090,16 +6165,16 @@ msgstr "Notificar antes de capturar"
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Cantidad de puntos de la curva"
 
-#: rc.cpp:2606
-#: rc.cpp:4615
+#: rc.cpp:2615
+#: rc.cpp:4654
 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
 msgstr "Cantidad de fotogramas a reproducir (0 para reproducirlos todos)"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:340
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:308
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con acceso DMA"
 
@@ -6109,9 +6184,9 @@ msgid "Obscure"
 msgstr "Ocultar"
 
 #: rc.cpp:2128
-#: rc.cpp:2359
-#: rc.cpp:4137
-#: rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:2362
+#: rc.cpp:4167
+#: rc.cpp:4401
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazar"
 
@@ -6149,8 +6224,8 @@ msgid "Oldfilm"
 msgstr "Película antigua"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:177
-#: rc.cpp:2506
-#: rc.cpp:4515
+#: rc.cpp:2515
+#: rc.cpp:4554
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -6158,12 +6233,22 @@ msgstr "Opacidad"
 msgid "Open Archived Project"
 msgstr "Abrir proyecto archivado"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105
+#: src/kdenlivedoc.cpp:121
+#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+msgid "Open Backup"
+msgstr "Abrir respaldo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1165
+msgid "Open Backup File"
+msgstr "Abrir archivo de respaldo"
+
 #: src/titlewidget.cpp:394
 msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: rc.cpp:2818
-#: rc.cpp:4827
+#: rc.cpp:2845
+#: rc.cpp:4884
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 
@@ -6171,18 +6256,18 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
 
-#: rc.cpp:2824
-#: rc.cpp:4833
+#: rc.cpp:2851
+#: rc.cpp:4890
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
 
-#: rc.cpp:3085
-#: rc.cpp:5094
+#: rc.cpp:3112
+#: rc.cpp:5151
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir el último proyecto al iniciar"
 
-#: rc.cpp:3091
-#: rc.cpp:5100
+#: rc.cpp:3118
+#: rc.cpp:5157
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 
@@ -6190,7 +6275,7 @@ msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 msgid "Opening archive..."
 msgstr "Abriendo archivo..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:2006
+#: src/mainwindow.cpp:2005
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Abriendo archivo %1"
 
@@ -6201,13 +6286,13 @@ msgstr "Abriendo archivo %1"
 msgid "Operation"
 msgstr "Operación"
 
-#: rc.cpp:3498
-#: rc.cpp:5507
+#: rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:5567
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: rc.cpp:2531
-#: rc.cpp:4540
+#: rc.cpp:2540
+#: rc.cpp:4579
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
@@ -6237,12 +6322,12 @@ msgstr "Otros clips"
 msgid "Out"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/monitor.cpp:629
+#: src/monitor.cpp:622
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punto de salida"
 
 #: rc.cpp:2038
-#: rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:4077
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
@@ -6255,21 +6340,21 @@ msgid "Outline width"
 msgstr "Ancho del contorno"
 
 #: rc.cpp:1984
-#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:4023
 msgid "Output device"
 msgstr "Dispositivo de salida"
 
-#: rc.cpp:2767
-#: rc.cpp:4776
+#: rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:4833
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
-#: src/renderwidget.cpp:716
+#: src/renderwidget.cpp:720
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/initeffects.cpp:783
-#: src/initeffects.cpp:828
+#: src/initeffects.cpp:787
+#: src/initeffects.cpp:832
 msgid "Over,And,Or,Xor"
 msgstr "Sobre,Y,O,Oex"
 
@@ -6277,12 +6362,12 @@ msgstr "Sobre,Y,O,Oex"
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Saturación global"
 
-#: rc.cpp:2860
-#: rc.cpp:4869
+#: rc.cpp:2887
+#: rc.cpp:4926
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposición"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:190
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Efecto de superposición"
 
@@ -6290,17 +6375,17 @@ msgstr "Efecto de superposición"
 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
 msgstr "Sobresatura el color del video, como en las películas antiguas en Technicolor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de superposición"
 
-#: rc.cpp:2494
-#: rc.cpp:4503
+#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:4542
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2776
-#: rc.cpp:4785
+#: rc.cpp:2803
+#: rc.cpp:4842
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -6313,11 +6398,11 @@ msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
 #: rc.cpp:1629
-#: rc.cpp:2983
-#: rc.cpp:3244
-#: rc.cpp:3638
-#: rc.cpp:4992
-#: rc.cpp:5253
+#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:3271
+#: rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:5049
+#: rc.cpp:5310
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Modo de pintura"
 
@@ -6349,7 +6434,7 @@ msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Paneo, filtrado"
 
 #: rc.cpp:1800
-#: rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:3839
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
@@ -6357,24 +6442,29 @@ msgstr "Param"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Información del parámetro"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
-#: rc.cpp:3079
-#: rc.cpp:5088
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:775
+#: rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:5145
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1489
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:129
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:161
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parámetros:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1496
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar efectos"
 
 #: rc.cpp:1635
-#: rc.cpp:3157
-#: rc.cpp:3644
-#: rc.cpp:5166
+#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:5223
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1183
+#: src/mainwindow.cpp:1190
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -6406,19 +6496,21 @@ msgstr "Redimensionar timbre"
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Desplazar timbre"
 
-#: src/wizard.cpp:350
+#: src/wizard.cpp:396
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Módulo Pixbuf"
 
 #: src/clipproperties.cpp:407
 #: rc.cpp:1540
-#: rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:3579
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporción de píxel"
 
-#: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2667
-#: rc.cpp:4676
+#: src/wizard.cpp:601
+#: rc.cpp:2272
+#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:4733
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de píxel:"
 
@@ -6438,8 +6530,8 @@ msgstr "Pixelizar"
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Pixeliza la imagen suministrada."
 
-#: rc.cpp:2755
-#: rc.cpp:4764
+#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:4821
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Exportar texto simple"
 
@@ -6447,9 +6539,9 @@ msgstr "Exportar texto simple"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:1175
-#: src/monitor.cpp:102
+#: src/recmonitor.cpp:88
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: src/monitor.cpp:99
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
@@ -6458,25 +6550,29 @@ msgstr "Reproducir"
 msgid "Play All"
 msgstr "Reproducir todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1187
+#: src/mainwindow.cpp:1194
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducción"
 
-#: rc.cpp:2827
-#: rc.cpp:4836
+#: rc.cpp:2854
+#: rc.cpp:4893
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproducir después de procesar"
 
-#: src/monitor.cpp:101
+#: src/monitor.cpp:98
 msgid "Play..."
 msgstr "Reproducir..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
-#: rc.cpp:2600
-#: rc.cpp:4609
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:181
+#: rc.cpp:2609
+#: rc.cpp:4648
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:502
+msgid "Playing %1x%2 (%3 fps)"
+msgstr "Reproduciendo %1x%2 (%3 fps)"
+
 #: src/documentchecker.cpp:145
 #: src/projectitem.cpp:182
 msgid "Playlist clip"
@@ -6498,16 +6594,16 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
 
-#: rc.cpp:3226
-#: rc.cpp:5235
+#: rc.cpp:3253
+#: rc.cpp:5292
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
 
-#: src/wizard.cpp:264
+#: src/wizard.cpp:310
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Por favor, actualizar a la última versión de MLT"
 
-#: src/recmonitor.cpp:266
+#: src/recmonitor.cpp:294
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press connect button\n"
@@ -6521,7 +6617,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:230
+#: src/recmonitor.cpp:259
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press play button\n"
@@ -6575,13 +6671,13 @@ msgstr "Punto 5 valor entrante"
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punto 5 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:4380
 msgid "Ports:"
 msgstr "Puertos:"
 
-#: rc.cpp:2509
-#: rc.cpp:4518
+#: rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:4557
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
@@ -6589,10 +6685,10 @@ msgstr "Pos"
 #: rc.cpp:222
 #: rc.cpp:1580
 #: rc.cpp:1926
-#: rc.cpp:3298
-#: rc.cpp:3589
-#: rc.cpp:3935
-#: rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:3619
+#: rc.cpp:3965
+#: rc.cpp:5361
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -6634,13 +6730,13 @@ msgstr "Trazado Pr"
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Pre retardo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:106
+#: src/renderwidget.cpp:107
 #: rc.cpp:2056
-#: rc.cpp:4065
+#: rc.cpp:4095
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Preserva la proporción"
 
-#: src/recmonitor.cpp:321
+#: src/recmonitor.cpp:331
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
 "to start video capture\n"
@@ -6652,8 +6748,8 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:207
-#: src/recmonitor.cpp:680
+#: src/recmonitor.cpp:242
+#: src/recmonitor.cpp:751
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -6665,21 +6761,26 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:3052
-#: rc.cpp:5061
+#: rc.cpp:3079
+#: rc.cpp:5118
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualización"
 
-#: rc.cpp:2564
-#: rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:4627
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Previsualizar secuencia"
 
 #: rc.cpp:1971
-#: rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:4010
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Volumen de previsualización:"
 
+#: rc.cpp:2416
+#: rc.cpp:4455
+msgid "Preview while capturing"
+msgstr "Previsualizar al capturar"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:46
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)"
@@ -6703,105 +6804,115 @@ msgstr "Problema al eliminar efecto"
 #: src/customtrackview.cpp:1874
 #: src/customtrackview.cpp:1893
 #: src/customtrackview.cpp:1946
-#: src/customtrackview.cpp:4720
-#: src/customtrackview.cpp:4741
-#: src/customtrackview.cpp:4767
-#: src/customtrackview.cpp:4788
-#: src/customtrackview.cpp:6592
+#: src/customtrackview.cpp:4719
+#: src/customtrackview.cpp:4740
+#: src/customtrackview.cpp:4766
+#: src/customtrackview.cpp:4787
+#: src/customtrackview.cpp:6591
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema al editar efecto"
 
-#: rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:4458
+#: rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:4497
 msgid "Processing threads"
 msgstr "Vías de procesamiento"
 
 #: rc.cpp:1522
 #: rc.cpp:1953
-#: rc.cpp:2652
-#: rc.cpp:2920
-#: rc.cpp:3531
-#: rc.cpp:3962
-#: rc.cpp:4661
-#: rc.cpp:4929
+#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:2947
+#: rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:4718
+#: rc.cpp:4986
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:426
-#: src/renderwidget.cpp:543
+#: src/renderwidget.cpp:430
+#: src/renderwidget.cpp:547
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ya existe"
 
-#: rc.cpp:3073
-#: rc.cpp:5082
+#: rc.cpp:3100
+#: rc.cpp:5139
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil"
 
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:126
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:158
+msgid "Profile name:"
+msgstr "Nombre del perfil:"
+
 #: rc.cpp:1519
-#: rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:3558
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
-#: src/renderwidget.cpp:189
+#: src/renderwidget.cpp:190
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:731
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:866
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:896
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:912
 #: src/projectsettings.cpp:306
 #: rc.cpp:1562
-#: rc.cpp:3571
+#: rc.cpp:3601
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivo"
 
-#: rc.cpp:5525
+#: rc.cpp:5585
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:66
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Opciones predefinidas del proyecto"
 
-#: rc.cpp:2724
-#: rc.cpp:4733
+#: rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:4790
 msgid "Project Files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1527
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1541
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1563
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1577
+#: rc.cpp:3391
+#: rc.cpp:5430
 msgid "Project Folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:205
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:217
+#: src/mainwindow.cpp:220
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Notas del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1158
-#: rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:4649
+#: src/mainwindow.cpp:1161
+#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:4706
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Preferencias del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:192
+#: src/mainwindow.cpp:194
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Árbol del proyecto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:262
+#: src/kdenlivedoc.cpp:283
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
 
-#: rc.cpp:2748
-#: rc.cpp:4757
+#: rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:4814
 msgid "Project files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:2458
-#: rc.cpp:2646
-#: rc.cpp:4467
-#: rc.cpp:4655
+#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:4506
+#: rc.cpp:4712
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
@@ -6809,15 +6920,15 @@ msgstr "Carpeta del proyecto"
 msgid "Project folder: %1"
 msgstr "Carpeta del proyecto: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:778
+#: src/kdenlivedoc.cpp:814
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se reemplazará por uno existente: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:793
+#: src/kdenlivedoc.cpp:829
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se agregará al sistema ahora."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:762
+#: src/kdenlivedoc.cpp:798
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido."
 
@@ -6831,7 +6942,7 @@ msgid "Project was successfully archived."
 msgstr "El proyecto fue archivado satisfactoriamente."
 
 #: rc.cpp:1525
-#: rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:3564
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -6852,12 +6963,13 @@ msgid "Proxy clip: %1"
 msgstr "Clip de remplazo: %1"
 
 #: src/archivewidget.cpp:89
-#: rc.cpp:2700
-#: rc.cpp:2742
-#: rc.cpp:2956
-#: rc.cpp:4709
-#: rc.cpp:4751
-#: rc.cpp:4965
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:40
+#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:2983
+#: rc.cpp:4766
+#: rc.cpp:4808
+#: rc.cpp:5022
 msgid "Proxy clips"
 msgstr "Clips de remplazo"
 
@@ -6865,7 +6977,7 @@ msgstr "Clips de remplazo"
 msgid "Proxy crashed"
 msgstr "Falló el remplazo"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:307
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:342
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -6877,12 +6989,12 @@ msgstr "Apóstrofo. Debe ser usado en vez de U+0027. Ver <a href=\"http://es.wik
 msgid "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the next character."
 msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de puntuación y el siguiente caracter."
 
-#: src/wizard.cpp:345
+#: src/wizard.cpp:391
 msgid "QImage module"
 msgstr "Módulo QImage"
 
-#: rc.cpp:2371
-#: rc.cpp:4380
+#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:4413
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -6892,9 +7004,9 @@ msgstr "Negra. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Negra\">Wikipedia:Negr
 
 #: rc.cpp:354
 #: rc.cpp:2074
-#: rc.cpp:2419
-#: rc.cpp:4083
-#: rc.cpp:4428
+#: rc.cpp:2428
+#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:4467
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -6910,10 +7022,10 @@ msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alfa"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: src/mainwindow.cpp:272
 #: rc.cpp:844
 #: rc.cpp:1626
-#: rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:3665
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Presentación RGB"
 
@@ -6925,8 +7037,8 @@ msgstr "Ajustes RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "Plano RGB, un componente variando"
 
-#: rc.cpp:2431
-#: rc.cpp:4440
+#: rc.cpp:2440
+#: rc.cpp:4479
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Suma RGB"
 
@@ -6948,8 +7060,8 @@ msgstr "RPM"
 
 #: rc.cpp:2119
 #: rc.cpp:2122
-#: rc.cpp:4128
-#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:4158
+#: rc.cpp:4161
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
@@ -6985,11 +7097,11 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:964
+#: src/mainwindow.cpp:967
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Herramienta de corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3371
+#: src/mainwindow.cpp:3368
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 
@@ -6997,7 +7109,7 @@ msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 msgid "Ready"
 msgstr "Listo"
 
-#: src/monitor.cpp:300
+#: src/monitor.cpp:295
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Tiempo real (con pérdida de fotogramas)"
 
@@ -7030,19 +7142,19 @@ msgstr "Rec. 709"
 msgid "Recheck"
 msgstr "Re verificar"
 
-#: src/recmonitor.cpp:84
+#: src/recmonitor.cpp:97
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:209
+#: src/mainwindow.cpp:211
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor de grabación"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:257
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop encontrada en: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:204
+#: src/recmonitor.cpp:239
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -7050,7 +7162,7 @@ msgstr ""
 "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n"
 "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1995
+#: src/mainwindow.cpp:1994
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
@@ -7089,13 +7201,13 @@ msgstr "Reduce la imagen a colores primarios"
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Regeneración"
 
-#: src/initeffects.cpp:824
+#: src/initeffects.cpp:828
 #: rc.cpp:1200
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:4356
+#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:4389
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura de región"
 
@@ -7103,21 +7215,21 @@ msgstr "Captura de región"
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tiempo de liberación (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1586
+#: src/mainwindow.cpp:1584
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Recargar el clip"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1626
+#: src/renderwidget.cpp:1641
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Eliminar tarea"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1457
+#: src/mainwindow.cpp:1464
 #: src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: rc.cpp:3427
-#: rc.cpp:5436
+#: rc.cpp:3457
+#: rc.cpp:5496
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Eliminar capítulo"
 
@@ -7126,18 +7238,18 @@ msgid "Remove clips"
 msgstr "Eliminar clips"
 
 #: rc.cpp:1516
-#: rc.cpp:3525
+#: rc.cpp:3555
 msgid "Remove file"
 msgstr "Eliminar archivo"
 
-#: src/projectlist.cpp:2331
+#: src/projectlist.cpp:2372
 msgid "Remove proxy clip"
 msgid_plural "Remove proxy clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de remplazo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de remplazo"
 
-#: rc.cpp:3166
-#: rc.cpp:5175
+#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:5232
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 
@@ -7169,44 +7281,44 @@ msgstr ""
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1162
+#: src/mainwindow.cpp:1169
 msgid "Render"
 msgstr "Procesar"
 
-#: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:4770
+#: rc.cpp:2788
+#: rc.cpp:4827
 msgid "Render Project"
 msgstr "Procesar el proyecto"
 
-#: rc.cpp:2845
-#: rc.cpp:4854
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:4911
 msgid "Render to File"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:2854
-#: rc.cpp:4863
+#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:4920
 msgid "Render using proxy clips"
 msgstr "Procesar usando clips de remplazo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:72
+#: src/renderwidget.cpp:73
 msgid "Rendering"
 msgstr "Procesando"
 
-#: src/renderwidget.cpp:955
+#: src/renderwidget.cpp:959
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Procesamiento de <i>%1</i> iniciado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1587
+#: src/renderwidget.cpp:1602
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Procesamiento cancelado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:952
-#: src/renderwidget.cpp:960
-#: src/renderwidget.cpp:1578
+#: src/renderwidget.cpp:956
+#: src/renderwidget.cpp:964
+#: src/renderwidget.cpp:1593
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Falló el procesamiento"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1567
+#: src/renderwidget.cpp:1582
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Procesamiento finalizado en %1"
 
@@ -7218,7 +7330,7 @@ msgstr "Tiempo de espera agotado para tarea de procesamiento"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Personalización de perfiles de procesamiento"
 
-#: src/trackview.cpp:640
+#: src/trackview.cpp:642
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Productor de clip erróneo %1 reemplazado por %2"
 
@@ -7227,53 +7339,53 @@ msgstr "Productor de clip erróneo %1 reemplazado por %2"
 msgid "Requesting color information..."
 msgstr "Consultando información de color..."
 
-#: src/wizard.cpp:402
+#: src/wizard.cpp:448
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Requerido para la creación de DVDs"
 
-#: src/wizard.cpp:409
+#: src/wizard.cpp:455
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Requerido para la creación de imágenes iso de DVDs"
 
-#: src/wizard.cpp:395
+#: src/wizard.cpp:441
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Requerido para captura desde firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:204
+#: src/wizard.cpp:250
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Requerido para generar vídeo (parte del paquete MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:389
+#: src/wizard.cpp:435
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Requerido para capturas de pantalla"
 
-#: src/wizard.cpp:380
+#: src/wizard.cpp:426
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Requerido para capturas desde webcam"
 
-#: src/wizard.cpp:419
+#: src/wizard.cpp:465
 msgid "Required to preview your DVD"
 msgstr "Requerido para previsualizar DVDs"
 
-#: src/wizard.cpp:336
+#: src/wizard.cpp:382
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr "Requerido para trabajar con ficheros dv si el módulo avformat no está instalado"
 
-#: src/wizard.cpp:346
-#: src/wizard.cpp:351
+#: src/wizard.cpp:392
+#: src/wizard.cpp:397
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Requerido para trabajar con imágenes"
 
-#: src/wizard.cpp:361
+#: src/wizard.cpp:407
 msgid "Required to work with titles"
 msgstr "Requerido para trabajar con títulos"
 
-#: src/wizard.cpp:221
+#: src/wizard.cpp:267
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2809
-#: rc.cpp:4818
+#: rc.cpp:2836
+#: rc.cpp:4875
 msgid "Rescale"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -7292,13 +7404,13 @@ msgstr "Restablecer efecto"
 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
 msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo"
 
-#: rc.cpp:3349
-#: rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:3373
+#: rc.cpp:5412
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos"
 
 #: rc.cpp:1905
-#: rc.cpp:3914
+#: rc.cpp:3944
 msgid "Reset the selected spline"
 msgstr "Restablecer la curva seleccionada"
 
@@ -7311,23 +7423,23 @@ msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if
 msgstr "Restablece la máscara de luz y la imagen de fondo. Esto puede ser necesario p.ej.: si se aplica el efecto a un clip en la línea de tiempo y luego se mueve el cursor desde fuera del mismo hacia su centro. El efecto interpreta este cuadro del medio del clip como el cuadro inicial y lo usa como imagen de fondo. Para ajustar apropiadamente los umbrales, mover el cursor de la línea de tiempo hasta el inicio del clip, tildar la casilla Restablecer y luego destildarla."
 
 #: rc.cpp:2155
-#: rc.cpp:4164
+#: rc.cpp:4194
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/monitor.cpp:129
+#: src/monitor.cpp:126
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Redimensionar (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:130
+#: src/monitor.cpp:127
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionar (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1250
+#: src/mainwindow.cpp:1257
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Cambiar fin del elemento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1245
+#: src/mainwindow.cpp:1252
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 
@@ -7335,11 +7447,11 @@ msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4628
+#: src/customtrackview.cpp:4627
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Cambiar final del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4527
+#: src/customtrackview.cpp:4526
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Cambiar inicio del clip"
 
@@ -7348,20 +7460,24 @@ msgstr "Cambiar inicio del clip"
 msgid "Resize group"
 msgstr "Redimensionar grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4672
+#: src/customtrackview.cpp:4671
 msgid "Resize transition end"
 msgstr "Cambiar fin de transición"
 
-#: rc.cpp:2524
-#: rc.cpp:4533
+#: rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:4572
 msgid "Resize:"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: rc.cpp:3451
-#: rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:3481
+#: rc.cpp:5520
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:32
+msgid "Restore Backup File"
+msgstr "Recuperar archivo de respaldo"
+
 #: rc.cpp:1140
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
@@ -7374,29 +7490,29 @@ msgstr "Tiempo de reverberación"
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: src/initeffects.cpp:853
+#: src/initeffects.cpp:857
 msgid "Reverse"
 msgstr "Invertir"
 
-#: src/initeffects.cpp:776
+#: src/initeffects.cpp:780
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Invertir transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3926
+#: src/mainwindow.cpp:3912
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Volver a última versión guardada"
 
-#: src/recmonitor.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1255
-#: src/monitor.cpp:97
+#: src/recmonitor.cpp:85
+#: src/mainwindow.cpp:1262
+#: src/monitor.cpp:94
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1260
+#: src/mainwindow.cpp:1267
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1265
+#: src/mainwindow.cpp:1272
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 
@@ -7421,7 +7537,7 @@ msgstr "Tamaño (m) del salón"
 msgid "Rotate (keyframable)"
 msgstr "Rotar (animable)"
 
-#: src/initeffects.cpp:811
+#: src/initeffects.cpp:815
 #: src/geometrywidget.cpp:182
 #: rc.cpp:1233
 #: rc.cpp:1247
@@ -7429,11 +7545,11 @@ msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotación X"
 
 #: rc.cpp:2089
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:4128
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotación X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:812
+#: src/initeffects.cpp:816
 #: src/geometrywidget.cpp:185
 #: rc.cpp:1235
 #: rc.cpp:1249
@@ -7441,11 +7557,11 @@ msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotación Y"
 
 #: rc.cpp:2092
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:4131
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotación Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:813
+#: src/initeffects.cpp:817
 #: src/geometrywidget.cpp:188
 #: rc.cpp:1237
 #: rc.cpp:1251
@@ -7453,7 +7569,7 @@ msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotación Z"
 
 #: rc.cpp:2095
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:4134
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotación Z:"
 
@@ -7486,14 +7602,14 @@ msgstr "Rotoscopía"
 msgid "Rotoscopy Spline"
 msgstr "Curva de rotoscopía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1154
+#: src/mainwindow.cpp:1157
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
 #: rc.cpp:1571
-#: rc.cpp:2788
-#: rc.cpp:3580
-#: rc.cpp:4797
+#: rc.cpp:2815
+#: rc.cpp:3610
+#: rc.cpp:4854
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -7501,7 +7617,7 @@ msgstr "S"
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "PDP/Sat."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:365
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
@@ -7519,11 +7635,11 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mainwindow.cpp:404
+#: src/mainwindow.cpp:407
 msgid "Save As Layout %1"
 msgstr "Guardar como disposición %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:707
+#: src/dvdwizard.cpp:719
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Guardar proyecto de DVD"
 
@@ -7531,33 +7647,33 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1687
+#: src/mainwindow.cpp:1681
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Guardar disposición"
 
-#: rc.cpp:5576
+#: rc.cpp:5636
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Guardar disposición como"
 
-#: rc.cpp:3064
-#: rc.cpp:5073
+#: rc.cpp:3091
+#: rc.cpp:5130
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3158
+#: src/mainwindow.cpp:3155
 msgid "Save Title"
 msgstr "Guardar título"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1659
+#: src/mainwindow.cpp:1655
 msgid "Save as %1"
 msgstr "Guardar como %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:655
-#: src/mainwindow.cpp:1848
+#: src/mainwindow.cpp:658
+#: src/mainwindow.cpp:1842
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3532
+#: src/mainwindow.cpp:3529
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Guardar zona del clip como:"
 
@@ -7565,7 +7681,7 @@ msgstr "Guardar zona del clip como:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3158
+#: src/mainwindow.cpp:3155
 msgid "Save in project only"
 msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
 
@@ -7573,15 +7689,15 @@ msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: rc.cpp:5513
+#: rc.cpp:5573
 msgid "Save to"
 msgstr "Guardar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3158
+#: src/mainwindow.cpp:3155
 msgid "Save to title file"
 msgstr "Guardar en archivo de título"
 
-#: src/monitor.cpp:281
+#: src/monitor.cpp:276
 msgid "Save zone"
 msgstr "Guardar zona"
 
@@ -7608,13 +7724,13 @@ msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen"
 #: src/colorplaneexport.cpp:208
 #: src/dragvalue.cpp:104
 #: rc.cpp:447
-#: rc.cpp:3441
-#: rc.cpp:5450
+#: rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:5510
 msgid "Scaling"
 msgstr "Redimensionando"
 
-#: rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:4803
+#: rc.cpp:2821
+#: rc.cpp:4860
 msgid "Scanning"
 msgstr "Explorando"
 
@@ -7626,41 +7742,41 @@ msgstr "Rayaduras"
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Rayaduras sobre la imagen"
 
-#: rc.cpp:2302
-#: rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:2305
+#: rc.cpp:4344
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
 #: rc.cpp:2212
-#: rc.cpp:2404
-#: rc.cpp:4221
-#: rc.cpp:4413
+#: rc.cpp:2410
+#: rc.cpp:4251
+#: rc.cpp:4449
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Captura la pantalla"
 
-#: src/renderwidget.cpp:203
+#: src/renderwidget.cpp:204
 msgid "Script Files"
 msgstr "Archivos de script"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1689
-#: src/renderwidget.cpp:1693
+#: src/renderwidget.cpp:1704
+#: src/renderwidget.cpp:1708
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3769
+#: src/mainwindow.cpp:3760
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3764
+#: src/mainwindow.cpp:3755
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
 
-#: rc.cpp:2899
-#: rc.cpp:4908
+#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:4965
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:973
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Buscar automáticamente"
 
@@ -7668,13 +7784,13 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
 msgid "Search in the effect list"
 msgstr "Bucar en la lista de efectos"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:976
-#: src/kdenlivedoc.cpp:984
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1012
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1020
 msgid "Search manually"
 msgstr "Buscar manualmente"
 
-#: rc.cpp:3160
-#: rc.cpp:5169
+#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:5226
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Buscar recursivamente"
 
@@ -7683,12 +7799,12 @@ msgstr "Buscar recursivamente"
 msgid "Search scale"
 msgstr "Redimensionar búsqueda"
 
-#: rc.cpp:3355
-#: rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:3379
+#: rc.cpp:5418
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Busca el fotograma clave activo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1370
+#: src/mainwindow.cpp:1377
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Seleccionar clip"
 
@@ -7696,11 +7812,11 @@ msgstr "Seleccionar clip"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Seleccionar archivos para el DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1385
+#: src/mainwindow.cpp:1392
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleccionar transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5289
+#: src/customtrackview.cpp:5288
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar"
 
@@ -7724,6 +7840,11 @@ msgstr "Seleccionar color de fondo"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Seleccionar color del borde"
 
+#: rc.cpp:3283
+#: rc.cpp:5322
+msgid "Select capture format"
+msgstr "Seleccionar formato de captura"
+
 #: src/customtrackview.cpp:3839
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad"
@@ -7733,23 +7854,18 @@ msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad"
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleccionar un clip para eliminar"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:440
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:487
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Seleccionar el editor de audio predefinido"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:451
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:498
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:429
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido"
 
-#: rc.cpp:2296
-#: rc.cpp:4305
-msgid "Select device in list"
-msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista"
-
 #: src/titlewidget.cpp:332
 msgid "Select fill color"
 msgstr "Seleccionar color de relleno"
@@ -7766,16 +7882,16 @@ msgstr "Seleccionar elementos rect. en la selección actual"
 msgid "Select text items in current selection"
 msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual"
 
-#: src/wizard.cpp:167
+#: src/wizard.cpp:169
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido"
 
-#: rc.cpp:2833
-#: rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:2860
+#: rc.cpp:4899
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: rc.cpp:5552
+#: rc.cpp:5612
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
@@ -7787,16 +7903,16 @@ msgstr "Herramienta de selección"
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Subespacio de selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:958
+#: src/mainwindow.cpp:961
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
 #: rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:4101
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
 msgid "Send frames to color scopes"
 msgstr "Enviar fotogramas a los indicadores de color"
 
@@ -7808,26 +7924,26 @@ msgstr "Sensibilidad"
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: rc.cpp:2555
-#: rc.cpp:2579
-#: rc.cpp:4564
-#: rc.cpp:4588
+#: rc.cpp:2594
+#: rc.cpp:2597
+#: rc.cpp:4633
+#: rc.cpp:4636
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Nombre de la secuencia"
 
-#: src/projectlist.cpp:2079
+#: src/projectlist.cpp:2065
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Secuencia no encontrada"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1216
+#: src/mainwindow.cpp:1223
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Definir inicio de zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1221
+#: src/mainwindow.cpp:1228
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Definir fin de zona"
 
-#: src/monitor.cpp:291
+#: src/monitor.cpp:286
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Definir imagen actual como miniatura"
 
@@ -7859,16 +7975,16 @@ msgstr "Establece el color de la figura para el segundo rostro detectado."
 msgid "Set the shape color of the third detected face."
 msgstr "Establece el color de la figura para el tercer rostro detectado."
 
-#: src/monitor.cpp:92
+#: src/monitor.cpp:89
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Define el fin de la zona"
 
-#: src/monitor.cpp:91
+#: src/monitor.cpp:88
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Define el inicio de la zona"
 
-#: rc.cpp:2643
-#: rc.cpp:4652
+#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:4709
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -7895,7 +8011,7 @@ msgstr "Inclinación Y"
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3328
+#: src/mainwindow.cpp:3325
 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
 msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección"
 
@@ -7907,16 +8023,16 @@ msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
 msgid "Show %1 in timeline"
 msgstr "Mostrar %1 en la línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:3238
-#: rc.cpp:5247
+#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:5304
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1494
+#: src/mainwindow.cpp:1501
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostrar línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1500
+#: src/mainwindow.cpp:1507
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Mostrar barras de título"
 
@@ -7932,14 +8048,14 @@ msgstr "Mostrar información adicional de los parámetros"
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Mostrar alfa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1070
-#: rc.cpp:3376
-#: rc.cpp:5385
+#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: rc.cpp:3406
+#: rc.cpp:5445
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar gráficas de audio"
 
 #: rc.cpp:2014
-#: rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:4053
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar el fondo"
 
@@ -7952,7 +8068,7 @@ msgid "Show background difference sum statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de la suma de diferencias del fondo"
 
 #: rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:3926
 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
 msgstr "Mostrar fondo indicando los cambios causados al modificar la curva."
 
@@ -7969,7 +8085,7 @@ msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Mostrar gráfica en la imagen"
 
 #: rc.cpp:1911
-#: rc.cpp:3920
+#: rc.cpp:3950
 msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
 msgstr "Mostrar las tangentes de todos los puntos o sólo del punto seleccionado"
 
@@ -7981,11 +8097,11 @@ msgstr "Mostrar histograma"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:420
+#: src/mainwindow.cpp:423
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Mostrar el último fotograma sobre el video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1076
+#: src/mainwindow.cpp:1079
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar comentarios de marcadores"
 
@@ -7997,18 +8113,18 @@ msgstr "Mostrar máximo"
 msgid "Show previous keyframe"
 msgstr "Mostrar fotograma clave anterior"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:221
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia"
 
-#: rc.cpp:3214
-#: rc.cpp:5223
+#: rc.cpp:3241
+#: rc.cpp:5280
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1064
-#: rc.cpp:3373
-#: rc.cpp:5382
+#: src/mainwindow.cpp:1067
+#: rc.cpp:3403
+#: rc.cpp:5442
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de video"
 
@@ -8032,8 +8148,8 @@ msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas"
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Nivel de expansión/contracción"
 
-#: rc.cpp:2893
-#: rc.cpp:4902
+#: rc.cpp:2920
+#: rc.cpp:4959
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 
@@ -8061,12 +8177,12 @@ msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"htt
 #: rc.cpp:914
 #: rc.cpp:1501
 #: rc.cpp:1552
-#: rc.cpp:2362
-#: rc.cpp:3334
-#: rc.cpp:3510
-#: rc.cpp:3561
-#: rc.cpp:4371
-#: rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:3358
+#: rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:5397
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -8079,30 +8195,32 @@ msgid "Size Y"
 msgstr "Tamaño Y"
 
 #: rc.cpp:1647
-#: rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:3656
-#: rc.cpp:4664
-#: rc.cpp:4932
+#: rc.cpp:2260
+#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:4299
+#: rc.cpp:4721
+#: rc.cpp:4989
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:852
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslizar"
 
-#: src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:852
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro."
 
 #: rc.cpp:1680
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3719
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentación"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:3169
-#: rc.cpp:5178
+#: rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:5235
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de presentación"
 
@@ -8141,7 +8259,7 @@ msgstr "Achicar pistas"
 msgid "Smallest"
 msgstr "Más pequeño"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1085
 msgid "Snap"
 msgstr "Ajustar"
 
@@ -8153,11 +8271,11 @@ msgstr "Sobel"
 msgid "Sobel filter"
 msgstr "Filtro Sobel"
 
-#: src/initeffects.cpp:773
+#: src/initeffects.cpp:777
 #: rc.cpp:1704
-#: rc.cpp:3211
-#: rc.cpp:3713
-#: rc.cpp:5220
+#: rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:5277
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
@@ -8174,7 +8292,7 @@ msgid "Something videowall-ish"
 msgstr "Algo similar a un video wall"
 
 #: rc.cpp:1932
-#: rc.cpp:3941
+#: rc.cpp:3971
 msgid "Source"
 msgstr "Original"
 
@@ -8258,11 +8376,11 @@ msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)"
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:5561
+#: rc.cpp:5621
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:973
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Herramienta espaciadora"
 
@@ -8270,7 +8388,7 @@ msgstr "Herramienta espaciadora"
 msgid "Spatial"
 msgstr "Espacial"
 
-#: src/mainwindow.cpp:307
+#: src/mainwindow.cpp:310
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Espectrograma"
 
@@ -8281,16 +8399,16 @@ msgstr "Espectrograma"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1427
+#: src/mainwindow.cpp:1434
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
 #: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5892
+#: src/customtrackview.cpp:5891
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividie el audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1058
+#: src/mainwindow.cpp:1061
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
 
@@ -8298,7 +8416,7 @@ msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 
-#: src/monitor.cpp:287
+#: src/monitor.cpp:282
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividir vista"
 
@@ -8318,14 +8436,14 @@ msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3815
+#: src/mainwindow.cpp:3806
 #: src/titlewidget.cpp:2059
 #: rc.cpp:124
 #: rc.cpp:158
 #: rc.cpp:1944
-#: rc.cpp:3471
-#: rc.cpp:3953
-#: rc.cpp:5480
+#: rc.cpp:3501
+#: rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:5540
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
@@ -8334,31 +8452,31 @@ msgstr "Inicio"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Ganancia inicial"
 
-#: rc.cpp:2896
-#: rc.cpp:4905
+#: rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:4962
 msgid "Start Job"
 msgstr "Iniciar tarea"
 
-#: rc.cpp:2902
-#: rc.cpp:4911
+#: rc.cpp:2929
+#: rc.cpp:4968
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
 #: rc.cpp:2137
-#: rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:4176
 msgid "Start at"
 msgstr "Iniciar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:632
+#: src/mainwindow.cpp:635
 msgid "Start them now"
 msgstr "Iniciarlos ahora"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3361
+#: src/mainwindow.cpp:3358
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
 
-#: rc.cpp:3049
-#: rc.cpp:5058
+#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:5115
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -8366,7 +8484,7 @@ msgstr "Estado"
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Profundidad del estéreo"
 
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:91
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
@@ -8374,15 +8492,19 @@ msgstr "Detener"
 msgid "Stop Archiving"
 msgstr "Detener archivado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:413
+#: src/mainwindow.cpp:416
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Stop motion"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1592
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109
+#: src/mainwindow.cpp:1590
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:159
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Captura 'stop motion'"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:517
+msgid "Stopped"
+msgstr "Detenido"
+
 #: rc.cpp:694
 msgid "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the light mask directly over the background, without the painting person in the image if the video starts with a «clean» background image. (See the α parameter.)"
 msgstr "Presencia de la imagen de fondo (calculada). Si se establece en 100 se pinta la máscara de luz directamente sobre el fondo, sin que aparezca la persona que realiza la pintura en la imagen, siempre que el video comience con un fondo «limpio». (Ver el parámetro α.)"
@@ -8407,11 +8529,16 @@ msgstr "Ancho del trazo"
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Forma del subespacio"
 
-#: rc.cpp:2434
-#: rc.cpp:4443
+#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:4482
 msgid "Sum"
 msgstr "Suma"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:258
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:301
+msgid "Supported capture modes:\n"
+msgstr "Modos de captura soportados:\n"
+
 #: rc.cpp:1166
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Deformación de superficie"
@@ -8420,15 +8547,15 @@ msgstr "Deformación de superficie"
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Intercambiar canales"
 
-#: src/mainwindow.cpp:417
+#: src/mainwindow.cpp:420
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr "Alternar fotograma en vivo / capturado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1226
+#: src/mainwindow.cpp:1233
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Alternar monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1231
+#: src/mainwindow.cpp:1238
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Alternar pantalla completa"
 
@@ -8441,16 +8568,16 @@ msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
 
 #: rc.cpp:2068
-#: rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:4107
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6363
+#: src/customtrackview.cpp:6362
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
 #: rc.cpp:1830
-#: rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:3869
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
@@ -8462,8 +8589,8 @@ msgstr "Technicolor"
 msgid "TehRoxx0r"
 msgstr "TehRoxx0r"
 
-#: rc.cpp:3145
-#: rc.cpp:5154
+#: rc.cpp:3172
+#: rc.cpp:5211
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -8471,12 +8598,12 @@ msgstr "Plantilla"
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Plantilla de clip de texto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1196
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1232
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Plantilla de clip de título"
 
 #: rc.cpp:2059
-#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:4098
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
@@ -8484,20 +8611,20 @@ msgstr "Plantilla:"
 msgid "Temporal"
 msgstr "Temporal"
 
-#: rc.cpp:3019
-#: rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:5085
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de datos temporales"
 
-#: rc.cpp:2461
-#: rc.cpp:4470
+#: rc.cpp:2470
+#: rc.cpp:4509
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Archivos temporales"
 
 #: rc.cpp:1827
-#: rc.cpp:3148
-#: rc.cpp:3836
-#: rc.cpp:5157
+#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:5214
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -8514,10 +8641,10 @@ msgstr "Clip de texto"
 msgid "Text clips"
 msgstr "Clips de texto"
 
-#: rc.cpp:2911
-#: rc.cpp:3082
-#: rc.cpp:4920
-#: rc.cpp:5091
+#: rc.cpp:2938
+#: rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:4977
+#: rc.cpp:5148
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Etiqueta de texto"
 
@@ -8529,8 +8656,8 @@ msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores."
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "El perfil personalizado ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:689
-#: src/kdenlivedoc.cpp:267
+#: src/renderwidget.cpp:693
+#: src/kdenlivedoc.cpp:288
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
 "Please make sure you have the required permissions."
@@ -8538,15 +8665,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la carpeta %1\n"
 "Por favor, asegurarse de tener los permisos necesarios."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:707
-msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
-msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con 3D"
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:699
-msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
-msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de píxel seleccionado"
-
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1501
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1537
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:"
 
@@ -8568,8 +8687,8 @@ msgstr "El tamaño mínimo de la ventana en píxeles."
 msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
 msgstr "La saturación global se modificará como último paso de este efecto."
 
-#: src/mainwindow.cpp:657
-#: src/mainwindow.cpp:1850
+#: src/mainwindow.cpp:660
+#: src/mainwindow.cpp:1844
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -8588,16 +8707,16 @@ msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una poten
 msgid "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% on each pass."
 msgstr "El factor de redimensionamiento de la ventana de búsqueda. Por ejemplo: 120 = 1,20 = aumenta 20% con cada pasada."
 
-#: rc.cpp:5579
+#: rc.cpp:5639
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:882
-#: src/renderwidget.cpp:1738
+#: src/renderwidget.cpp:886
+#: src/renderwidget.cpp:1753
 msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Ya existe una tarea escribiendo al archivo:<br /><b>%1</b><br />Cancelar esa tarea si quiere sobreescribirlo..."
 
-#: src/renderer.cpp:1518
+#: src/renderer.cpp:1519
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma."
 
@@ -8618,16 +8737,12 @@ msgstr "Espacio angosto, en HTML también &amp;thinsp;. Ver U+202f y <a href=\"h
 msgid "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
 msgstr "Fusa. Duración: mitad de una semicorchea (U+266b). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Fusa\">Wikipedia:Fusa</a>"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:541
-msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
-msgstr "Esta aplicación necesita que los controladores de DeckLink estén instalados."
-
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:56
 msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
 msgstr "Ésta es la primera vez que se ejecuta Kdenlive. Este asistente ayudará a ajustar algunas preferencias básicas. Estará listo para editar la primera película en pocos segundos..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:426
-#: src/renderwidget.cpp:543
+#: src/renderwidget.cpp:430
+#: src/renderwidget.cpp:547
 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
 msgstr "Este nombre de perfil ya existe. Cambiar el nombre si no se desea sobreescribirlo."
 
@@ -8647,11 +8762,11 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3926
+#: src/mainwindow.cpp:3912
 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2333
+#: src/mainwindow.cpp:2330
 #: src/projectsettings.cpp:134
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Esto eliminará los clips no usados del proyecto."
@@ -8676,7 +8791,7 @@ msgstr[1] "Esto eliminará los clips seleccionados de este proyecto"
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra <em>m</em>"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202
 #: rc.cpp:212
 #: rc.cpp:994
 #: rc.cpp:1431
@@ -8695,18 +8810,18 @@ msgstr "Threshold0r"
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
 
-#: rc.cpp:2992
-#: rc.cpp:5001
+#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:5058
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: rc.cpp:2736
-#: rc.cpp:4745
+#: rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:4802
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Caché de miniaturas:"
 
-#: rc.cpp:2691
-#: rc.cpp:4700
+#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:4757
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturas:"
 
@@ -8729,7 +8844,7 @@ msgid "Tilt Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
 #: rc.cpp:1728
-#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:3767
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
@@ -8737,8 +8852,8 @@ msgstr "Tiempo"
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Margen de tiempo (ms)"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75
-#: rc.cpp:5549
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:77
+#: rc.cpp:5609
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
@@ -8755,7 +8870,7 @@ msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:4026
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de título"
 
@@ -8771,16 +8886,16 @@ msgstr "Imagen de título"
 msgid "Title Profile"
 msgstr "Perfil de título"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1179
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1215
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip de título"
 
-#: rc.cpp:3109
-#: rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:5175
 msgid "Title clips"
 msgstr "Clips de título"
 
-#: src/wizard.cpp:360
+#: src/wizard.cpp:406
 msgid "Title module"
 msgstr "Módulo de Titulación"
 
@@ -8788,12 +8903,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: rc.cpp:3340
-#: rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:3364
+#: rc.cpp:5403
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selección"
 
-#: rc.cpp:5540
+#: rc.cpp:5600
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
@@ -8821,13 +8936,13 @@ msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)."
 
 #: src/customtrackview.cpp:2916
 #: rc.cpp:1283
-#: rc.cpp:2637
-#: rc.cpp:4646
+#: rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:4703
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:3010
-#: rc.cpp:5019
+#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:5076
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura de pista"
 
@@ -8836,12 +8951,12 @@ msgstr "Altura de pista"
 msgid "Track mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:5534
+#: rc.cpp:5594
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
-#: rc.cpp:5528
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:185
+#: rc.cpp:5588
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
@@ -8849,7 +8964,7 @@ msgstr "Transcodificar"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Transcodificar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1206
+#: src/mainwindow.cpp:1213
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Transcodificar clips"
 
@@ -8861,7 +8976,7 @@ msgstr "¡Falló la transcodificación!"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Transcodificación finalizada."
 
-#: src/mainwindow.cpp:236
+#: src/mainwindow.cpp:239
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
@@ -8875,24 +8990,24 @@ msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3"
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ancho de la transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1613
+#: src/mainwindow.cpp:1611
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
 #: rc.cpp:631
-#: rc.cpp:3474
-#: rc.cpp:3480
-#: rc.cpp:5483
-#: rc.cpp:5489
+#: rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:3510
+#: rc.cpp:5543
+#: rc.cpp:5549
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: src/initeffects.cpp:826
+#: src/initeffects.cpp:830
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Clip de transparencia"
 
 #: rc.cpp:1797
-#: rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3836
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
@@ -8902,7 +9017,7 @@ msgid "Transparent Background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
 #: rc.cpp:1722
-#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:3761
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
@@ -8910,8 +9025,8 @@ msgstr "Fondo transparente"
 msgid "Transparent background for images"
 msgstr "Fondo transparente en imágenes"
 
-#: rc.cpp:3142
-#: rc.cpp:5151
+#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:5208
 msgid "Transparent background for imported images"
 msgstr "Fondo transparente en imágenes importadas"
 
@@ -8925,12 +9040,12 @@ msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Recorta los bordes de un clip"
 
 #: rc.cpp:1875
-#: rc.cpp:3884
+#: rc.cpp:3914
 msgid "True FFT size:"
 msgstr "Tamaño de la TRF:"
 
-#: rc.cpp:3367
-#: rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:3397
+#: rc.cpp:5436
 msgid "True FFT size: "
 msgstr "Tamaño de la TRF: "
 
@@ -8941,9 +9056,9 @@ msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia"
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
 #: rc.cpp:443
 #: rc.cpp:1592
-#: rc.cpp:3154
-#: rc.cpp:3601
-#: rc.cpp:5163
+#: rc.cpp:3181
+#: rc.cpp:3631
+#: rc.cpp:5220
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -8960,13 +9075,13 @@ msgstr "Ángulo UV"
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "No se puede abrir el proyecto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:441
-#: src/renderwidget.cpp:624
-#: src/renderwidget.cpp:1347
+#: src/renderwidget.cpp:445
+#: src/renderwidget.cpp:628
+#: src/renderwidget.cpp:1362
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:347
+#: src/mainwindow.cpp:350
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historial de deshacer"
 
@@ -8982,7 +9097,7 @@ msgstr "Disminuir revelado desigual"
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Aumentar revelado desigual"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1347
+#: src/mainwindow.cpp:1354
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
@@ -8990,7 +9105,7 @@ msgstr "Desagrupar clips"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:568
+#: src/profilesdialog.cpp:570
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -9014,24 +9129,25 @@ msgstr "Deseleccionar todo"
 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
 msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1122
+#: src/renderwidget.cpp:1137
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Compresor de audio %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1139
+#: src/renderwidget.cpp:1154
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Compresor de video %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1106
+#: src/renderwidget.cpp:1121
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:944
+#: src/archivewidget.cpp:169
+#: src/kdenlivedoc.cpp:980
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: rc.cpp:2730
-#: rc.cpp:4739
+#: rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:4796
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clips no usados:"
 
@@ -9043,11 +9159,11 @@ msgstr "Actualizar clips de texto"
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Actualizar parámetros mientras la escena cambia en el monitor"
 
-#: src/projectlist.cpp:1732
+#: src/projectlist.cpp:1718
 msgid "Update profile"
 msgstr "Actualizar perfil"
 
-#: src/projectlist.cpp:2258
+#: src/projectlist.cpp:2299
 msgid "Update proxy settings"
 msgstr "Actualizar preferencias de remplazo"
 
@@ -9056,42 +9172,42 @@ msgstr "Actualizar preferencias de remplazo"
 msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
 msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
 
-#: rc.cpp:3124
-#: rc.cpp:5133
+#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:5190
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento"
 
 #: rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:3998
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 
-#: src/initeffects.cpp:825
+#: src/initeffects.cpp:829
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
 
 #: rc.cpp:1565
-#: rc.cpp:3574
+#: rc.cpp:3604
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar como predefinido"
 
 #: rc.cpp:1981
-#: rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:4020
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)"
 
-#: rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:5136
+#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:5193
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Usar efectos en el monitor"
 
-#: rc.cpp:3163
-#: rc.cpp:5172
+#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:5229
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:2467
-#: rc.cpp:4476
+#: rc.cpp:2476
+#: rc.cpp:4515
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Usar carpeta del proyecto"
 
@@ -9105,21 +9221,21 @@ msgstr "Usar transparencia"
 
 #: rc.cpp:2005
 #: rc.cpp:2008
-#: rc.cpp:3412
-#: rc.cpp:3415
-#: rc.cpp:4014
-#: rc.cpp:4017
-#: rc.cpp:5421
-#: rc.cpp:5424
+#: rc.cpp:3442
+#: rc.cpp:3445
+#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:5481
+#: rc.cpp:5484
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:109
+#: src/kdenlivedoc.cpp:127
 msgid "Validating"
 msgstr "Validando"
 
-#: rc.cpp:3304
-#: rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:3328
+#: rc.cpp:5367
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -9132,12 +9248,12 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Tolerancia"
 
-#: rc.cpp:3436
-#: rc.cpp:5445
+#: rc.cpp:3466
+#: rc.cpp:5505
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:249
+#: src/mainwindow.cpp:252
 #: rc.cpp:1010
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
@@ -9167,38 +9283,36 @@ msgstr "Vértigo"
 #: rc.cpp:1656
 #: rc.cpp:1854
 #: rc.cpp:2176
-#: rc.cpp:2251
-#: rc.cpp:2694
-#: rc.cpp:2995
-#: rc.cpp:3665
-#: rc.cpp:3863
-#: rc.cpp:4185
-#: rc.cpp:4260
-#: rc.cpp:4703
-#: rc.cpp:5004
+#: rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:4215
+#: rc.cpp:4760
+#: rc.cpp:5061
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: rc.cpp:1620
-#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:3659
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Compresores de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1436
+#: src/mainwindow.cpp:1443
 msgid "Video Only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:4658
+#: rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:4715
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil del video"
 
-#: rc.cpp:3229
-#: rc.cpp:5238
+#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:5295
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolución del video"
 
-#: src/wizard.cpp:76
+#: src/wizard.cpp:78
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Estándar de video"
 
@@ -9221,51 +9335,60 @@ msgstr "Compresor de video"
 msgid "Video delay"
 msgstr "Retardo de video"
 
+#: rc.cpp:2254
+#: rc.cpp:4293
+msgid "Video device"
+msgstr "Dispositivo de vídeo"
+
 #: rc.cpp:1962
-#: rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:4001
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de video:"
 
 #: rc.cpp:1761
-#: rc.cpp:3770
+#: rc.cpp:3800
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5998
+#: src/customtrackview.cpp:5997
 msgid "Video only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2485
-#: rc.cpp:4494
+#: rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:4533
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de video"
 
 #: rc.cpp:1815
-#: rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:3854
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: rc.cpp:2685
-#: rc.cpp:2950
-#: rc.cpp:4694
-#: rc.cpp:4959
+#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:4751
+#: rc.cpp:5016
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistas de video"
 
-#: src/renderwidget.cpp:916
+#: src/renderwidget.cpp:920
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video sin pista de audio"
 
 #: rc.cpp:2209
 #: rc.cpp:2248
-#: rc.cpp:2401
-#: rc.cpp:4218
-#: rc.cpp:4257
-#: rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:2407
+#: rc.cpp:4248
+#: rc.cpp:4287
+#: rc.cpp:4446
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5573
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:41
+msgid "Video4Linux capture"
+msgstr "Captura con Video4Linux"
+
+#: rc.cpp:5633
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
@@ -9285,13 +9408,13 @@ msgstr "Clip virtual"
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volumen (animable)"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:101
-msgctxt "Frame width"
+#: rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:4035
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:1996
-#: rc.cpp:4005
+#: src/geometrywidget.cpp:101
+msgctxt "Frame width"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -9303,14 +9426,14 @@ msgstr "Esperando por el clip..."
 msgid "Waiting proxy ..."
 msgstr "Esperando remplazo ..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:891
-#: src/renderwidget.cpp:1532
-#: src/renderwidget.cpp:1746
+#: src/renderwidget.cpp:895
+#: src/renderwidget.cpp:1547
+#: src/renderwidget.cpp:1761
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
 #: rc.cpp:1956
-#: rc.cpp:3965
+#: rc.cpp:3995
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
 
@@ -9318,7 +9441,7 @@ msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer
 msgid "Wave"
 msgstr "Ondear"
 
-#: src/mainwindow.cpp:259
+#: src/mainwindow.cpp:262
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
@@ -9326,11 +9449,11 @@ msgstr "Forma de onda"
 msgid "Wear"
 msgstr "Gastar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1258
+#: src/renderwidget.cpp:1273
 msgid "Web sites"
 msgstr "Sitios web"
 
-#: src/wizard.cpp:128
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webcam"
 
@@ -9338,7 +9461,7 @@ msgstr "Webcam"
 msgid "Weight on distance"
 msgstr "Presencia en función de la distancia"
 
-#: src/wizard.cpp:49
+#: src/wizard.cpp:51
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
@@ -9366,9 +9489,9 @@ msgstr "Blanco saliente"
 #: rc.cpp:1317
 #: rc.cpp:1349
 #: rc.cpp:2026
-#: rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:4035
-#: rc.cpp:4527
+#: rc.cpp:2527
+#: rc.cpp:4065
+#: rc.cpp:4566
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
@@ -9385,26 +9508,26 @@ msgstr "Ancho del área de donde tomar color:"
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: src/initeffects.cpp:770
+#: src/initeffects.cpp:774
 #: rc.cpp:1701
-#: rc.cpp:3208
-#: rc.cpp:3710
-#: rc.cpp:5217
+#: rc.cpp:3235
+#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:5274
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
-#: src/initeffects.cpp:787
-#: src/initeffects.cpp:832
+#: src/initeffects.cpp:791
+#: src/initeffects.cpp:836
 msgid "Wipe File"
 msgstr "Archivo de barrido"
 
-#: src/initeffects.cpp:789
-#: src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:793
+#: src/initeffects.cpp:838
 msgid "Wipe Invert"
 msgstr "Invertir barrido"
 
-#: src/initeffects.cpp:788
-#: src/initeffects.cpp:833
+#: src/initeffects.cpp:792
+#: src/initeffects.cpp:837
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Suavizado del barrido"
 
@@ -9419,17 +9542,17 @@ msgstr "Dibujar en blanco,Máx,Min,Agregar,Sustraer"
 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
 msgstr "Dibujar en blanco,Máximo,Mínimo,Agregar,Sustraer"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:95
-msgctxt "x axis position"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58
 #: rc.cpp:772
 #: rc.cpp:790
-#: rc.cpp:2512
-#: rc.cpp:4521
+#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:4560
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+msgctxt "x axis position"
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -9449,31 +9572,31 @@ msgstr "Ritmo de rotación eje X"
 msgid "X size"
 msgstr "Tamaño X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:360
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:326
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:361
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:359
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:98
-msgctxt "y axis position"
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60
 #: rc.cpp:774
 #: rc.cpp:792
-#: rc.cpp:2416
-#: rc.cpp:2515
-#: rc.cpp:4425
-#: rc.cpp:4524
+#: rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:2524
+#: rc.cpp:4464
+#: rc.cpp:4563
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:98
+msgctxt "y axis position"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -9536,11 +9659,11 @@ msgstr "Año"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3158
+#: src/mainwindow.cpp:3155
 msgid "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes to the title file or save the changes for this project only?"
 msgstr "Se está editando un archivo externo de título (%1). ¿Guardar los cambios en el archivo de título o sólo en este proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:632
+#: src/mainwindow.cpp:635
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -9554,11 +9677,11 @@ msgstr[1] ""
 "Hay %1 tareas de procesamiento esperando en la cola.\n"
 "¿Qué hacer con ellas?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:707
+#: src/kdenlivedoc.cpp:743
 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
 msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2213
+#: src/mainwindow.cpp:2214
 msgid "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy clips for this project?"
 msgstr "Se han cambiado los parámetros de remplazo. ¿Recrear todos los clips de remplazo para este proyecto?"
 
@@ -9567,51 +9690,51 @@ msgstr "Se han cambiado los parámetros de remplazo. ¿Recrear todos los clips d
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5453
+#: src/customtrackview.cpp:5452
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5888
+#: src/customtrackview.cpp:5887
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5589
-#: src/customtrackview.cpp:5603
-#: src/customtrackview.cpp:5994
-#: src/customtrackview.cpp:6019
-#: src/customtrackview.cpp:6044
+#: src/customtrackview.cpp:5588
+#: src/customtrackview.cpp:5602
+#: src/customtrackview.cpp:5993
+#: src/customtrackview.cpp:6018
+#: src/customtrackview.cpp:6043
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5786
+#: src/customtrackview.cpp:5785
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:661
+#: src/dvdwizard.cpp:673
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "Necesitas el programa <b>%1</b> para ejecutar esta acción."
 
-#: src/recmonitor.cpp:174
+#: src/recmonitor.cpp:199
 msgid "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your changes"
 msgstr "Es necesario desconectar y reconectar en el monitor de captura para aplicar los cambios"
 
-#: src/recmonitor.cpp:175
+#: src/recmonitor.cpp:200
 msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
 msgstr "Se necesita detener la captura antes de que los cambios puedan ser aplicados"
 
-#: src/wizard.cpp:52
+#: src/wizard.cpp:54
 msgid "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to review the basic settings"
 msgstr "La versión de Kdenlive se ha actualizado a la versión %1. Por favor, tomarse un tiempo para revisar las preferencias básicas"
 
-#: src/wizard.cpp:600
+#: src/wizard.cpp:646
 msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr "No se puede encontrar la instalación de MLT. Instalar MLT y reiniciar Kdenlive.\n"
 
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "¡¡¡Esta versión de MLT no es compatible!!!"
 
-#: src/projectlist.cpp:1718
+#: src/projectlist.cpp:1704
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "Do you want to change the project profile?\n"
@@ -9623,7 +9746,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los siguientes perfiles concuerdan con el clip (tamaño: %1, fps: %2)"
 
-#: src/projectlist.cpp:1743
+#: src/projectlist.cpp:1729
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
@@ -9647,7 +9770,7 @@ msgstr ""
 "El archivo de proyecto fue actualizado a la última versión de Kdenlive.\n"
 "Para asegurarse de no perder información, se ha creado una copia de respaldo llamada %1."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:783
+#: src/kdenlivedoc.cpp:819
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -9657,7 +9780,7 @@ msgstr ""
 "Usa un nombre de perfil ya existente: %1.\n"
 "Por favor escoger un nuevo nombre para guardarlo"
 
-#: src/renderer.cpp:218
+#: src/renderer.cpp:217
 msgid "Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
 msgstr "El perfil del proyecto %1 no es compatible con la placa de salida Blackmagic. Ver perfiles compatibles más abajo. Cambiando a visualización normal de video."
 
@@ -9670,7 +9793,7 @@ msgid "Z axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje Z"
 
 #: rc.cpp:2002
-#: rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:4041
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Profundidad:"
 
@@ -9698,15 +9821,15 @@ msgstr "Inicio de zona: %1s"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3061
+#: src/mainwindow.cpp:3058
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Nivel de zoom: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1017
+#: src/mainwindow.cpp:1020
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
@@ -9714,8 +9837,8 @@ msgstr "Alejar"
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Nivel de zoom"
 
-#: rc.cpp:3013
-#: rc.cpp:5022
+#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:5079
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 
@@ -9725,7 +9848,7 @@ msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Zoom, filtrado"
 
 #: rc.cpp:2086
-#: rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:4125
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
@@ -9738,19 +9861,17 @@ msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
 #: rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:3821
+#: rc.cpp:3851
 msgid "after"
 msgstr "después"
 
-#: rc.cpp:2721
-#: rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:4730
-#: rc.cpp:4986
+#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:4787
 msgid "avi"
 msgstr "avi"
 
 #: rc.cpp:1809
-#: rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:3848
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
@@ -9758,8 +9879,8 @@ msgstr "antes"
 msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
 msgstr "círculo,elipse,rectángulo,aleatorio"
 
-#: rc.cpp:3280
-#: rc.cpp:5289
+#: rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:5343
 msgid "create new points"
 msgstr "crear nuevos puntos"
 
@@ -9768,20 +9889,20 @@ msgid "delay0r"
 msgstr "delay0r"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:55
-#: src/wizard.cpp:401
+#: src/wizard.cpp:447
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:394
+#: src/wizard.cpp:440
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
 #: rc.cpp:2245
-#: rc.cpp:4254
+#: rc.cpp:4284
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
 
-#: src/recmonitor.cpp:243
+#: src/recmonitor.cpp:271
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -9789,7 +9910,7 @@ msgstr ""
 "No se ha encontrado la utilidad dvgrab.\n"
 " Por favor, instalarla para realizar capturas desde firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:283
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "versión %1 de dvgrab en %2"
 
@@ -9802,11 +9923,11 @@ msgstr "versión %1 de dvgrab en %2"
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6363
+#: src/customtrackview.cpp:6362
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
-#: src/blackmagic/devices.cpp:100
+#: src/blackmagic/devices.cpp:98
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
@@ -9818,15 +9939,15 @@ msgstr "fotogramas"
 msgid "genisoimage"
 msgstr "genisoimage"
 
-#: src/wizard.cpp:408
+#: src/wizard.cpp:454
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage o mkisofs"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:77
-#: src/mainwindow.cpp:905
+#: src/mainwindow.cpp:908
 #: src/clipproperties.cpp:326
-#: rc.cpp:2863
-#: rc.cpp:4872
+#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:4929
 msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "hh:mm:ss:ff"
 
@@ -9838,7 +9959,7 @@ msgstr "hora"
 msgid "import"
 msgstr "importar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:971
+#: src/mainwindow.cpp:974
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -9851,17 +9972,17 @@ msgstr "mín."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:3262
-#: rc.cpp:5271
+#: rc.cpp:3286
+#: rc.cpp:5325
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover en el eje X"
 
-#: rc.cpp:3268
-#: rc.cpp:5277
+#: rc.cpp:3292
+#: rc.cpp:5331
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover en el eje Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:931
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
@@ -9874,19 +9995,19 @@ msgstr "nosync0r"
 msgid "opacity"
 msgstr "opacidad"
 
-#: rc.cpp:3289
-#: rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:3313
+#: rc.cpp:5352
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripción del parámetro"
 
-#: rc.cpp:2706
-#: rc.cpp:2712
-#: rc.cpp:2962
-#: rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:4715
-#: rc.cpp:4721
-#: rc.cpp:4971
-#: rc.cpp:4977
+#: rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:2995
+#: rc.cpp:4772
+#: rc.cpp:4778
+#: rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:5034
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
@@ -9902,11 +10023,11 @@ msgstr "pr0file"
 msgid "radius"
 msgstr "radio"
 
-#: src/wizard.cpp:388
+#: src/wizard.cpp:434
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:959
+#: src/mainwindow.cpp:962
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
@@ -9915,7 +10036,7 @@ msgstr "s"
 msgid "scanline0r"
 msgstr "scanline0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1894
+#: src/renderwidget.cpp:1909
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
@@ -9935,8 +10056,8 @@ msgstr "suavizar"
 msgid "threelay0r"
 msgstr "threelay0r"
 
-#: rc.cpp:2842
-#: rc.cpp:4851
+#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:4908
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
@@ -9944,39 +10065,39 @@ msgstr "a"
 msgid "twolay0r"
 msgstr "twolay0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: src/renderwidget.cpp:1180
 msgid "untitled"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: rc.cpp:3274
-#: rc.cpp:5283
+#: rc.cpp:3298
+#: rc.cpp:5337
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
 
 #: rc.cpp:1595
-#: rc.cpp:3604
+#: rc.cpp:3634
 msgid "with track"
 msgstr "con pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
-msgctxt "Razor tool shortcut"
+#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1531
+#: rc.cpp:2839
+#: rc.cpp:3570
+#: rc.cpp:4878
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1447
-#: rc.cpp:1531
-#: rc.cpp:2812
-#: rc.cpp:3540
-#: rc.cpp:4821
+#: src/mainwindow.cpp:968
+msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: rc.cpp:2011
-#: rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:4050
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:418
+#: src/wizard.cpp:464
 msgid "xine"
 msgstr "xine"
 
@@ -9988,6 +10109,74 @@ msgstr "y"
 msgid "α"
 msgstr "α"
 
+#~ msgid "Audio device"
+#~ msgstr "Dispositivo de audio"
+
+#~ msgid "Capacities"
+#~ msgstr "Capacidades"
+
+#~ msgid "Capture failed"
+#~ msgstr "Falló la captura"
+
+#~ msgid "Capture params"
+#~ msgstr "Parámetros de captura"
+
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Compresor"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Contenedor"
+
+#~ msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo obtener el iterador del modo de visualización de video - "
+#~ "resultado = "
+
+#~ msgid "Could not open audio output file %1"
+#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de audio %1"
+
+#~ msgid "Could not open video output file %1"
+#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1"
+
+#~ msgid "Device Name"
+#~ msgstr "Nombre del dispositivo"
+
+#~ msgid "Encoding params"
+#~ msgstr "Parámetros de codificación"
+
+#~ msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo al habilitar la entrada de video. ¿Hay otra aplicación usando la "
+#~ "placa?"
+
+#~ msgid "Frame (%1) - No input signal"
+#~ msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante"
+
+#~ msgid "Invalid mode %1 specified"
+#~ msgstr "Modo %1 inválido especificado"
+
+#~ msgid "No DeckLink PCI cards found."
+#~ msgstr "No se encontraron placas PCI DeckLink."
+
+#~ msgid "No video mode specified"
+#~ msgstr "No se especificó ningún modo de video"
+
+#~ msgid "Select device in list"
+#~ msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista"
+
+#~ msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
+#~ msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con 3D"
+
+#~ msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
+#~ msgstr ""
+#~ "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de píxel "
+#~ "seleccionado"
+
+#~ msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta aplicación necesita que los controladores de DeckLink estén "
+#~ "instalados."
+
 #~ msgid "Black and White"
 #~ msgstr "Blanco y negro"
 
@@ -10396,9 +10585,6 @@ msgstr "α"
 #~ msgid "Vert. Center"
 #~ msgstr "Centrado vertical"
 
-#~ msgid "Video device"
-#~ msgstr "Dispositivo de vídeo"
-
 #~ msgid "Y:"
 #~ msgstr "Y:"