msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 12:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Salvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clipproperties.cpp:474 src/slideshowclip.cpp:119
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 immagini trovate"
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1305 rc.cpp:1983 rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2001 rc.cpp:2010 rc.cpp:2505 rc.cpp:2508 rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:561 rc.cpp:564 rc.cpp:570 rc.cpp:573 rc.cpp:849
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:861 rc.cpp:867 rc.cpp:876 rc.cpp:1761 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1773 rc.cpp:1776 rc.cpp:2052 rc.cpp:2058 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:2070 rc.cpp:2079
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:744 rc.cpp:1935 rc.cpp:1941 rc.cpp:1947
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2670
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2691
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1905
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1527 rc.cpp:1779 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1056 rc.cpp:1845 rc.cpp:2259
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:80
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2727
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2262
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:74
+#: src/geometryval.cpp:81
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:2724
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1617 rc.cpp:2406 rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1389 rc.cpp:2394 rc.cpp:2592
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2721
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2697
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1629 rc.cpp:2418 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1401 rc.cpp:2406 rc.cpp:2604
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1515 rc.cpp:2718
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1512 rc.cpp:2715
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:79
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1623 rc.cpp:2412 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1395 rc.cpp:2400 rc.cpp:2598
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1611 rc.cpp:2400 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1383 rc.cpp:2388 rc.cpp:2586
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:867 rc.cpp:873 rc.cpp:879 rc.cpp:1125 rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1173 rc.cpp:1227 rc.cpp:1251 rc.cpp:1407 rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:1485 rc.cpp:1557 rc.cpp:1929 rc.cpp:2082 rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2340 rc.cpp:2352 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2622 rc.cpp:2640 rc.cpp:2691 rc.cpp:2700 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:522 rc.cpp:528 rc.cpp:534 rc.cpp:801 rc.cpp:954
+#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1014 rc.cpp:1128 rc.cpp:1146 rc.cpp:1164 rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1242 rc.cpp:1614 rc.cpp:1719 rc.cpp:1725 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1737 rc.cpp:2004 rc.cpp:2157 rc.cpp:2208 rc.cpp:2217 rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2367 rc.cpp:2376 rc.cpp:2433 rc.cpp:2445 rc.cpp:2817
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2370
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"</strong><em>Recordmydesktop</em> non è stato trovato sul sistema.\n"
"É necessario installarlo per la cattura dello schermo.</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
"<strong><em>dvgrab<em> non è stato trovato, il programma è necessario per "
"registrare da firewire</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37 src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:38 src/dvdwizardvob.cpp:39
#, kde-format
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
msgstr ""
"<strong>Il programma %1 è necessario per la procedura guidata di creazione "
"DVD"
-#: src/renderwidget.cpp:1151
+#: src/renderwidget.cpp:1159
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr ""
"<strong>Il processo di esportazione del file %1 è andato in crash</"
"strong><br />"
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:654 rc.cpp:1374 rc.cpp:1656 rc.cpp:1821 rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:2589 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:825 rc.cpp:888 rc.cpp:933 rc.cpp:1908 rc.cpp:2028
+#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2136
msgid "A"
msgstr "A"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3465
+#: src/customtrackview.cpp:3492
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Esiste già una guida alla posizione %1"
-#: src/profilesdialog.cpp:138
+#: src/profilesdialog.cpp:141
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
msgstr ""
"Un profilo con lo stesso nome esiste già fra i profili predefiniti di MLT.
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199 rc.cpp:1074 rc.cpp:2289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200 rc.cpp:1527 rc.cpp:2730
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
msgid "ARTS daemon"
msgstr "demone ARTS"
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+#: rc.cpp:1347 rc.cpp:2550
msgid "Abort Job"
msgstr "Annulla l'esportazione"
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2301
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Attiva il ripristino automatico in caso di crash"
-#: src/customtrackview.cpp:1187 src/customtrackview.cpp:1223
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1214
+#: src/customtrackview.cpp:1250
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "Aggiungi %1"
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:2895
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Aggiungi effetto audio"
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1076
msgid "Add Clip"
msgstr "Aggiungi clip"
-#: src/mainwindow.cpp:1065
+#: src/mainwindow.cpp:1080
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Aggiungi clip colore"
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:2898
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Aggiungi effetto personalizzato"
-#: src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:993 src/customtrackview.cpp:3480
+#: src/customtrackview.cpp:3507 src/mainwindow.cpp:1006 src/customruler.cpp:71
msgid "Add Guide"
msgstr "Aggiungi guida"
-#: src/titlewidget.cpp:120
+#: src/titlewidget.cpp:127
msgid "Add Image"
msgstr "Aggiungi immagine"
-#: src/clipproperties.cpp:276 src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1947
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:944 src/mainwindow.cpp:1964
msgid "Add Marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: src/titlewidget.cpp:119
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Aggiungi Rettangolo "
-#: src/mainwindow.cpp:1069 src/slideshowclip.cpp:32
+#: src/mainwindow.cpp:1084 src/slideshowclip.cpp:34
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Aggiungi clip presentazione"
-#: src/titlewidget.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:123
msgid "Add Text"
msgstr "Aggiungi testo"
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1088
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Aggiungi un titolo"
-#: src/mainwindow.cpp:306
+#: src/mainwindow.cpp:304
msgid "Add Transition"
msgstr "Aggiungi transizione"
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:2892
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Aggiungi effetto video"
-#: src/clipitem.cpp:832 src/clipitem.cpp:839
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
msgid "Add audio fade"
msgstr "Aggiungi dissolvenza audio"
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
msgstr "Aggiungi clip"
-#: src/clipmanager.cpp:230
+#: src/clipmanager.cpp:234
msgid "Add clips"
msgstr "Aggiungi materiale"
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:33
msgid "Add guide"
msgstr "Aggiungi guida"
-#: src/complexparameter.cpp:46 src/geometryval.cpp:60
-#: src/editkeyframecommand.cpp:30
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Imposta un fotogramma chiave"
-#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:27
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
msgid "Add marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
msgid "Add new effect"
msgstr "Aggiungi nuovo effetto"
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2658
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aggiungi la durata ai nomi dei file registrati"
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1734
msgid "Add space"
msgstr "Aggiungi spazio"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Aggiungi materiale alla timeline"
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
msgid "Add track"
msgstr "Aggiungi traccia"
-#: src/clipitem.cpp:846 src/clipitem.cpp:849
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
msgid "Add transition"
msgstr "Aggiungi transizione"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:27
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Aggiungi transizione"
-#: src/wizard.cpp:91
+#: src/wizard.cpp:92
msgid "Additional Settings"
msgstr "Impostazioni addizionali"
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Modifica il volume utilizzando i fotogrammi chiave"
-#: src/changespeedcommand.cpp:28
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Modifica la durata della clip"
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Regola il bilanciamento del bianco o la temperatura del colore"
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2265
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: src/titlewidget.cpp:103
+#: src/titlewidget.cpp:110
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Allinea elementi orizzontalmente"
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:112
msgid "Align item vertically"
msgstr "Allinea elementi verticalmente"
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/geometryval.cpp:85
msgid "Align..."
msgstr "Allinea..."
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2280
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: src/projectlist.cpp:583
+#: src/projectlist.cpp:596
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: src/projectlist.cpp:582
+#: src/projectlist.cpp:595
msgid "All Supported Files"
msgstr "Tutti i file supportati"
-#: src/spacerdialog.cpp:36
+#: src/spacerdialog.cpp:38
msgid "All tracks"
msgstr "Tutte le tracce"
-#: src/complexparameter.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:36
msgid "Allow horizontal moves"
msgstr "Consenti movimenti orizzontali"
-#: src/complexparameter.cpp:40
+#: src/complexparameter.cpp:38
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Consenti movimenti verticali"
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:39
msgid "An open source video editor."
msgstr "Un video editor Open Source."
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Anima il taglio sull'asse Y"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
msgid "Ascii art library"
msgstr "Libreria ASCII art"
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2397
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporzioni:"
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1449 rc.cpp:1590 rc.cpp:1641 rc.cpp:2103 rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2805 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:978 rc.cpp:1083 rc.cpp:1413 rc.cpp:1644 rc.cpp:2181 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:2616 rc.cpp:2847
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1851
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Codec audio"
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:964
msgid "Audio Only"
msgstr "Solo audio"
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2268
+#: src/customtrackview.cpp:4389 src/mainwindow.cpp:974
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Audio e Video"
+
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2709
msgid "Audio channels"
msgstr "Canali audio"
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/projectitem.cpp:192
msgid "Audio clip"
msgstr "Materiale audio"
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:981 rc.cpp:2184
msgid "Audio codec"
msgstr "Formato audio"
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2676
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositivo audio"
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1701
msgid "Audio device:"
msgstr "Dispositivo audio:"
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1698
msgid "Audio driver:"
msgstr "Driver audio:"
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1893
msgid "Audio editing"
msgstr "Elaborazione audio"
-#: src/clipitem.cpp:833 src/clipitem.cpp:840
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Durata dissolvenza audio: %1s"
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2712
msgid "Audio frequency"
msgstr "Frequenza Audio"
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2277
msgid "Audio index"
msgstr "Traccia audio"
-#: src/renderwidget.cpp:878 src/customtrackview.cpp:4339
+#: src/customtrackview.cpp:4364 src/renderwidget.cpp:886
msgid "Audio only"
msgstr "Solo audio"
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1674
msgid "Audio track"
msgstr "Traccia audio"
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1644 rc.cpp:2427 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1416 rc.cpp:2415 rc.cpp:2619
msgid "Audio tracks"
msgstr "Tracce audio"
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: src/transitionsettings.cpp:53 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1299 rc.cpp:2502
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Mascheramento automatico"
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1680
msgid "Auto add"
msgstr "Aggiungi automaticamente quando terminato"
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1376
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:927
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Transizione automatica"
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2655
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Crea automaticamente un nuovo file ad ogni taglio di scena"
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2856
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Segui l'indicatore di posizione durante la riproduzione"
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1848
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Formati disponibili (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:145
+#: src/wizard.cpp:146
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Modulo avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:642 rc.cpp:1314 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:1785 rc.cpp:2121 rc.cpp:2124
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1770
msgid "BasicOperations"
msgstr "Operazioni di base"
-#: src/transitionsettings.cpp:57
+#: src/transitionsettings.cpp:60
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
msgid "Blue Screen"
msgstr "Schermata Blu"
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Sfocatura con fotogrammi chiave"
-#: src/trackview.cpp:632
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "producer %1 corrotto"
-
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1752
msgid "Border color"
msgstr "Colore del bordo"
-#: src/geometryval.cpp:85 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Luminosità (con fotogrammi chiave)"
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 rc.cpp:2292 rc.cpp:2301
+#: src/trackview.cpp:475, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "producer %1 corrotto"
+
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1539 rc.cpp:2733 rc.cpp:2742
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:2106
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1977
msgid "Button 1"
msgstr "Pulsante 1"
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1980
msgid "Button 2"
msgstr "Pulsante 2"
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1983
msgid "Button 3"
msgstr "Pulsante 3"
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1986
msgid "Button 4"
msgstr "Pulsante 4"
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1989
msgid "Button 5"
msgstr "Pulsante 5"
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:2118
msgid "Button colors"
msgstr "Colori Pulsante "
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1956
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:785 src/customtrackview.cpp:814
-#: src/customtrackview.cpp:1458 src/customtrackview.cpp:1483
-#: src/customtrackview.cpp:1509 src/customtrackview.cpp:1533
-#: src/customtrackview.cpp:1624 src/customtrackview.cpp:2828
+#: src/customtrackview.cpp:810 src/customtrackview.cpp:839
+#: src/customtrackview.cpp:1485 src/customtrackview.cpp:1510
+#: src/customtrackview.cpp:1536 src/customtrackview.cpp:1560
+#: src/customtrackview.cpp:1656 src/customtrackview.cpp:2868
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Impossibile aggiungere la transizione"
-#: src/customtrackview.cpp:4320 src/customtrackview.cpp:4345
+#: src/customtrackview.cpp:4345 src/customtrackview.cpp:4370
+#: src/customtrackview.cpp:4395
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Impossibile modificare clip raggruppate"
-#: src/customtrackview.cpp:686 src/customtrackview.cpp:2721
+#: src/customtrackview.cpp:709 src/customtrackview.cpp:2759
msgid "Cannot cut a clip in a group"
msgstr "Impossibile tagliare la clip di un gruppo"
-#: src/customtrackview.cpp:681
+#: src/customtrackview.cpp:704
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Impossibile tagliare una transizione"
-#: src/customtrackview.cpp:2699
+#: src/customtrackview.cpp:2737
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Impossibile trovare una clip per il cambio di velocità"
-#: src/customtrackview.cpp:1161
+#: src/customtrackview.cpp:1188
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta dell'effetto"
-#: src/mainwindow.cpp:1942
+#: src/mainwindow.cpp:1959
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta del marcatore"
-#: src/customtrackview.cpp:1351
+#: src/customtrackview.cpp:1378
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per il taglio"
-#: src/mainwindow.cpp:1971 src/mainwindow.cpp:2000 src/mainwindow.cpp:2024
+#: src/mainwindow.cpp:1988 src/mainwindow.cpp:2017 src/mainwindow.cpp:2041
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Impossibile trovare una clip per la rimozione del marcatore"
-#: src/customtrackview.cpp:1387
+#: src/customtrackview.cpp:1414
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'annullamento del taglio"
-#: src/customtrackview.cpp:1018
+#: src/customtrackview.cpp:1043
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata contenente un fotogramma chiave"
-#: src/mainwindow.cpp:1471 src/mainwindow.cpp:1585
+#: src/mainwindow.cpp:1486 src/mainwindow.cpp:1600
msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Non riesco a trovare il programma «inigo», richiesto per l'esportazione del "
"filmato(fa parte di MLT)."
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1471
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso."
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:1980
+#: src/customtrackview.cpp:2013
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1 nella traccia %2"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2966 src/customtrackview.cpp:3152
+#: src/customtrackview.cpp:3006 src/customtrackview.cpp:3180
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione: %1 nella traccia %2"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2255 src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/customtrackview.cpp:2289 src/customtrackview.cpp:3042
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1"
-#: src/customtrackview.cpp:2263
+#: src/customtrackview.cpp:2297
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Impossibile spostare la transizione"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:1990
+#: src/customtrackview.cpp:2023
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione %1 nella traccia %2"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3114
+#: src/customtrackview.cpp:3142
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione: %1 nella traccia %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:3798
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Impossibile incollare la clip alla posizione selezionata"
-#: src/customtrackview.cpp:3744 src/customtrackview.cpp:3756
+#: src/customtrackview.cpp:3769 src/customtrackview.cpp:3781
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Impossibile incollare le clip selezionate"
-#: src/customtrackview.cpp:3784
+#: src/customtrackview.cpp:3809
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Impossibile incollare la transizione alla posizione indicata"
-#: src/mainwindow.cpp:1582
+#: src/mainwindow.cpp:1597
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"impostata.\n"
"Indicarne una nelle impostazioni di Kdenlive."
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:213
#, kde-format
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Impossibile leggere dal dispositivo %1\n"
"
Controllare i driver e i diritti di accesso."
-#: src/customtrackview.cpp:2405 src/customtrackview.cpp:2467
+#: src/customtrackview.cpp:2439 src/customtrackview.cpp:2501
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Impossibile ridimensionare la transizione"
-#: src/customtrackview.cpp:4226
+#: src/customtrackview.cpp:4251
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Impossibile separare l'audio da clip raggruppate"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1020 src/mainwindow.cpp:1618
-#: src/mainwindow.cpp:1628 src/titlewidget.cpp:705 src/profilesdialog.cpp:163
-#: src/profilesdialog.cpp:169 src/renderwidget.cpp:333
-#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:438 src/renderwidget.cpp:498
+#: src/titlewidget.cpp:712 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1633 src/mainwindow.cpp:1643
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1074 src/kdenlivedoc.cpp:1080 src/renderwidget.cpp:335
+#: src/renderwidget.cpp:435 src/renderwidget.cpp:441 src/renderwidget.cpp:501
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
msgid "Capture"
msgstr "Registrazione"
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2706
msgid "Capture audio"
msgstr "Registrazione audio"
-#: src/recmonitor.cpp:559
+#: src/recmonitor.cpp:564
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri"
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1881
msgid "Capture folder"
msgstr "Cartella per la registrazione"
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2640
msgid "Capture format"
msgstr "Formato di registrazione"
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2679
msgid "Capture params"
msgstr "Parametri di registrazione"
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:2007
msgid "Captured files"
msgstr "File registrati"
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:87
msgid "Center"
msgstr "Centra"
msgid "Center Frequency"
msgstr "Frequenza centrale"
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:834 rc.cpp:840 rc.cpp:2043 rc.cpp:2049 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:699 rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:918
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Cambia velocità della clip"
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:1002
msgid "Change Track"
msgstr "Cambia traccia"
-#: src/customtrackview.cpp:4052 src/headertrack.cpp:74
+#: src/customtrackview.cpp:4077 src/headertrack.cpp:76
msgid "Change Track Type"
msgstr "Cambia il tipo di traccia"
-#: src/changecliptypecommand.cpp:28
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
msgid "Change clip type"
msgstr "Cambia tipo di clip"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Modifica la luminosità dell'immagine tramite l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
-#: src/customtrackview.cpp:4048
+#: src/customtrackview.cpp:4073
msgid "Change track"
msgstr "Cambia traccia"
-#: src/changetrackcommand.cpp:28
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
msgid "Change track type"
msgstr "Cambia il tipo di traccia"
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:984 rc.cpp:2187
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Effetto disegno a carboncino"
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1587 rc.cpp:2790
msgid "CheckBox"
msgstr "casella"
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:55
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Verifica del motore MLT"
-#: src/wizard.cpp:105
+#: src/wizard.cpp:106
msgid "Checking system"
msgstr "Verifica del sistema"
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Evidenzia colore"
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominance V"
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:201
msgid "Clean"
msgstr "Pulito"
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:2877
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
# , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, come si intende procedere?"
# , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, come si intende procedere?"
-#: src/projectlist.cpp:614
+#: src/projectlist.cpp:627
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, sarà rimossa dal progetto."
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2343
msgid "Clip Color"
msgstr "Clip di colore"
-#: src/mainwindow.cpp:177
+#: src/mainwindow.cpp:175
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Monitor della clip"
-#: src/mainwindow.cpp:1081 rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
+#: src/mainwindow.cpp:1096 rc.cpp:939 rc.cpp:2142
msgid "Clip Properties"
msgstr "Proprietà della clip"
-#: src/clipitem.cpp:843
+#: src/clipitem.cpp:881
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Durata della clip: %1"
-#: src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3434
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Nessun marcatore sulla clip"
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:1341 rc.cpp:1350 rc.cpp:1365 rc.cpp:2544 rc.cpp:2553 rc.cpp:2568
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/mainwindow.cpp:134
+#: src/mainwindow.cpp:131
msgid "Close the current tab"
msgstr "Chiudi la scheda corrente"
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:215
msgid "Co-efficient"
msgstr "Coefficiente"
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 rc.cpp:1860 rc.cpp:2676 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:990 rc.cpp:993 rc.cpp:2127 rc.cpp:2193 rc.cpp:2196
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/projectlist.cpp:629
+#: src/projectlist.cpp:642
msgid "Color Clip"
msgstr "Clip colore"
msgid "Color Distance"
msgstr "Distanza colore"
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: src/projectitem.cpp:201
msgid "Color clip"
msgstr "Clip colore"
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2364
msgid "Color clips"
msgstr "Clip colore"
msgid "Color key"
msgstr "Colore chiave"
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1512 rc.cpp:2445 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1617 rc.cpp:2244 rc.cpp:2820
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/recmonitor.cpp:79
+#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Configure"
msgstr "Configurazione"
-#: src/recmonitor.cpp:58 src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
msgid "Connect"
msgstr "Collega"
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Copia il canale sinistro su quello destro"
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:41
msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
msgstr "Copyright (c) 2008 Il team di sviluppo"
-#: src/renderer.cpp:1022
+#: src/renderer.cpp:1037
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
msgid "Crackle"
msgstr "Scoppiettio"
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2355
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Ripristino da crash (salvataggio automatico)"
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:52
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Crea un menu per il DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1092
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea cartella "
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: src/renderwidget.cpp:575
msgid "Create Render Script"
msgstr "Crea uno script"
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:2103
msgid "Create basic menu"
msgstr "Crea un menu semplice"
-#: src/profilesdialog.cpp:43 src/renderwidget.cpp:64
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:66
msgid "Create new profile"
msgstr "Crea nuovo profilo"
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:66
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Generazione dell'immagine DVD"
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:2040
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Creazione della struttura del DVD"
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:2043
msgid "Creating iso file"
msgstr "Generazione del file .iso"
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:2034
msgid "Creating menu background"
msgstr "Generazione dello sfondo del menu"
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:2031
msgid "Creating menu images"
msgstr "Generazione delle immagini del menu"
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:2037
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Generazione del filmato per il menu"
-#: src/kthumb.cpp:496 src/kthumb.cpp:501
+#: src/kthumb.cpp:491 src/kthumb.cpp:496
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Creazione delle anteprime per %1"
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
-#: src/clipitem.cpp:836
+#: src/clipitem.cpp:874
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Taglia %1 secondi dall'inizio"
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1722
msgid "Crop start"
msgstr "Taglia l'inizio"
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1482 rc.cpp:2349 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1239 rc.cpp:2214 rc.cpp:2442
msgid "Crossfade"
msgstr "Dissolvenza incrociata"
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2547
msgid "Current jobs"
msgstr "Processi attuali"
-#: src/renderwidget.cpp:263 src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:364
-#: src/renderwidget.cpp:400 src/renderwidget.cpp:946 src/renderwidget.cpp:981
-#: src/renderwidget.cpp:1060 rc.cpp:1593 rc.cpp:2808
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:265 src/renderwidget.cpp:296
+#: src/renderwidget.cpp:367 src/renderwidget.cpp:403 src/renderwidget.cpp:954
+#: src/renderwidget.cpp:989 src/renderwidget.cpp:1068 rc.cpp:1086 rc.cpp:2289
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:939
msgid "Cut Clip"
msgstr "Taglia clip"
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:609 rc.cpp:657 rc.cpp:708 rc.cpp:735 rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1824 rc.cpp:1872 rc.cpp:1923 rc.cpp:1950 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:891 rc.cpp:936 rc.cpp:1050 rc.cpp:1119 rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2094 rc.cpp:2139 rc.cpp:2253 rc.cpp:2322 rc.cpp:2496
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1596 rc.cpp:2799
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1443 rc.cpp:2646
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI tipo 1"
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:1446 rc.cpp:2649
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI tipo 2"
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2643
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:261
+#: src/wizard.cpp:262
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "Modulo DV (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:877
+#: src/renderwidget.cpp:885
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2838
msgid "DVD Files"
msgstr "File del DVD"
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2463
msgid "DVD ISO image"
msgstr "Immagine ISO DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:507
#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "L'immagine ISO del DVD è stata creata correttamente su %1 "
-#: src/dvdwizard.cpp:498
+#: src/dvdwizard.cpp:496
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "Il file ISO del DVD è corrotto"
-#: src/dvdwizard.cpp:54
+#: src/dvdwizard.cpp:57
msgid "DVD Image"
msgstr "Immagine DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:839
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Procedura guidata DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:446
+#: src/dvdwizard.cpp:444
msgid "DVD structure broken"
msgstr "La struttura del DVD è corrotta"
msgid "Declipper"
msgstr "pulizia audio"
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2271
msgid "Decoding threads"
msgstr "Processi di codifica"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2361
msgid "Default Durations"
msgstr "Durata predefinita"
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2379
msgid "Default Profile"
msgstr "Profilo predefinito"
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1884
msgid "Default apps"
msgstr "Applicazioni predefinite"
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1422 rc.cpp:2625
msgid "Default capture device"
msgstr "Dispositivo di registrazione predefinito"
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2292
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Cartelle predefinite per i file del progetto"
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1872
msgid "Default folders"
msgstr "Cartelle predefinite "
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Ritardo (s/10)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:33
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
#, kde-format
msgid "Delete %1"
msgstr "Cancella %1"
-#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1018 src/customruler.cpp:77
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Cancella tutte le guide"
-#: src/mainwindow.cpp:953
+#: src/mainwindow.cpp:952
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Cancella tutti i marcatori"
-#: src/projectlist.cpp:347 src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1108 src/projectlist.cpp:359
msgid "Delete Clip"
msgstr "Cancella clip"
-#: src/projectlist.cpp:350 src/projectlist.cpp:438
+#: src/projectlist.cpp:362 src/projectlist.cpp:450
msgid "Delete Folder"
msgstr "Cancella cartella"
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:997
+#: src/mainwindow.cpp:1010 src/customruler.cpp:75
msgid "Delete Guide"
msgstr "Cancella guida"
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:948
msgid "Delete Marker"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2565
msgid "Delete Script"
msgstr "Cancella script"
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:913
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Cancella l'elemento selezionato"
-#: src/mainwindow.cpp:985 src/headertrack.cpp:70
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:998
msgid "Delete Track"
msgstr "Cancella la traccia"
-#: src/addclipcommand.cpp:29
+#: src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgstr "Cancella clip"
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:2016
msgid "Delete current file"
msgstr "Cancella file corrente"
msgid "Delete effect"
msgstr "Cancella l'effetto"
-#: src/addfoldercommand.cpp:29
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
msgid "Delete folder"
msgstr "Cancella cartella"
-#: src/projectlist.cpp:350
-#, kde-format
-msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+#: src/projectlist.cpp:362, kde-format
+msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr ""
-"Cancellare la cartella <b>%2</b> ? Questa azione eliminerà anche il "
-"contenuto della stessa"
+"Cancellare la cartella <b>%2</b>? Questa azione eliminerà anche il "
+"contenuto della stessa (%1 clip)"
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
msgstr "Cancella la guida"
-#: src/geometryval.cpp:62 src/editkeyframecommand.cpp:29
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Cancella il fotogramma chiave"
-#: src/clipproperties.cpp:228 src/addmarkercommand.cpp:26
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
msgid "Delete marker"
msgstr "Cancella il marcatore"
-#: src/profilesdialog.cpp:39 src/renderwidget.cpp:56
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:58
msgid "Delete profile"
msgstr "Cancella il profilo"
-#: src/customtrackview.cpp:2619
+#: src/customtrackview.cpp:2654
msgid "Delete selected items"
msgstr "Cancella gli elementi selezionati"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:29
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Cancella la clip dalla timeline"
-#: src/customtrackview.cpp:2016
+#: src/customtrackview.cpp:2049
msgid "Delete timeline clips"
msgstr "Cancella le clip dalla timeline"
-#: src/addtrackcommand.cpp:29
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Cancella la traccia"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Cancella la transizione dalla clip"
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
-#: src/projectlistview.cpp:45 rc.cpp:669 rc.cpp:1419 rc.cpp:1884 rc.cpp:2634
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:720 rc.cpp:948 rc.cpp:1923 rc.cpp:2151
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2455
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1860
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Integra la ricerca Desktop"
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:906 rc.cpp:1677 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:1269 rc.cpp:1572 rc.cpp:2472 rc.cpp:2775
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1974
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1971
msgid "Device configuration"
msgstr "Configurazione del dispositivo"
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:843 rc.cpp:1395 rc.cpp:1671 rc.cpp:2058 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1134 rc.cpp:1263 rc.cpp:1659 rc.cpp:2337 rc.cpp:2466
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogo"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
msgid "Direct FB"
msgstr "DirectFB"
msgid "Discard color information"
msgstr "Ignora le informazioni sul colore"
-#: src/recmonitor.cpp:222
+#: src/recmonitor.cpp:227
msgid "Disonnect"
msgstr "Disconnessione"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:55
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:56
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1944
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Proporzioni del display"
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1626 rc.cpp:2841
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1398 rc.cpp:2601
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Proporzioni del display:"
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:1650 rc.cpp:2853
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Mostra i commenti dei marcatori"
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2403
msgid "Display ratio:"
msgstr "Proporzioni del display:"
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare nulla"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:84
+#: src/kdenlivedoc.cpp:107
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita: %1"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:52
msgid "Document to open"
msgstr "Documento da aprire"
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1378
msgid "Don't recover"
msgstr "Evita il ripristino"
-#: src/mainwindow.cpp:803
+#: src/mainwindow.cpp:802
msgid "Download New Lumas..."
msgstr "Scarica nuovi Luma..."
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:806
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Scarica nuovi profili di progetto..."
-#: src/mainwindow.cpp:805
+#: src/mainwindow.cpp:804
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Scarica nuovi profili di esportazione..."
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1710
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "Ignora i \"B frame\" nei filmati H.264"
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:88 rc.cpp:101 rc.cpp:111 rc.cpp:861 rc.cpp:876 rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1422 rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 rc.cpp:2472 rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:89 rc.cpp:99 rc.cpp:110 rc.cpp:510 rc.cpp:525 rc.cpp:540
+#: rc.cpp:951 rc.cpp:1143 rc.cpp:1713 rc.cpp:1728 rc.cpp:1743 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:2346
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: src/wizard.cpp:316
+#: src/wizard.cpp:317
msgid "Dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:310
+#: src/wizard.cpp:311
msgid "Dvgrab"
msgstr "dvgrab"
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2313
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:732 rc.cpp:1518 rc.cpp:1695 rc.cpp:1947 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1116 rc.cpp:1287 rc.cpp:2250 rc.cpp:2319 rc.cpp:2490
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:46
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "opensourcecat@gmail.com"
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1102
msgid "Edit Clip"
msgstr "Modifica clip"
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2718
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Modifica velocità della clip"
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:1001 src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:3531 src/mainwindow.cpp:1014 src/customruler.cpp:73
msgid "Edit Guide"
msgstr "Modifica guida"
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2325
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Modifica fotogramma chiave"
-#: src/clipproperties.cpp:288 src/mainwindow.cpp:957 src/mainwindow.cpp:2036
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:2053
msgid "Edit Marker"
msgstr "Modifica marcatore"
-#: src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:374
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifica profilo"
-#: src/editclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:985
+#: src/customtrackview.cpp:1010 src/editclipcommand.cpp:33
msgid "Edit clip"
msgstr "Modifica clip"
-#: src/editeffectcommand.cpp:34
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
#, kde-format
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Modifica l'effetto %1"
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:34
msgid "Edit guide"
msgstr "Modifica guida"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:28
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Modifica fotogramma chiave"
-#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:28
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
msgid "Edit marker"
msgstr "Modifica marcatore"
-#: src/renderwidget.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:62
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifica profilo"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:31
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
#, kde-format
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Modifica la transizione %1"
-#: src/trackview.cpp:487
+#: src/trackview.cpp:537
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
-#: src/mainwindow.cpp:152
+#: src/mainwindow.cpp:150
msgid "Effect List"
msgstr "Lista degli effetti"
-#: src/mainwindow.cpp:160
+#: src/mainwindow.cpp:158
msgid "Effect Stack"
msgstr "Gestione effetti"
-#: src/customtrackview.cpp:1193 src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1220 src/customtrackview.cpp:1263
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Effetto già presente della clip"
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:1965
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Abilita un dispositivo jog/shuttle"
-#: src/recmonitor.cpp:408
+#: src/recmonitor.cpp:413
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Codifica del video catturato..."
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1479 rc.cpp:2682
msgid "Encoding params"
msgstr "Parametri di codifica"
-#: src/renderwidget.cpp:224 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:1665 rc.cpp:2880
+#: src/renderwidget.cpp:226 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:1626 rc.cpp:2829
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
msgid "End Gain"
msgstr "Fine guadagno"
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1803
msgid "EndViewport"
msgstr "EndViewport"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizzatore"
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:762 rc.cpp:1761 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1353 rc.cpp:2046 rc.cpp:2556
msgid "Error Log"
msgstr "Registro degli errori"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2301
-#: src/customtrackview.cpp:2587
+#: src/customtrackview.cpp:1419 src/customtrackview.cpp:2335
+#: src/customtrackview.cpp:2621
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nella rimozione della clip alla posizione: %1 "
"nella traccia %2"
-#: src/wizard.cpp:138
+#: src/wizard.cpp:139
msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (inigo)"
-#: src/wizard.cpp:485
+#: src/wizard.cpp:486
msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (inigo)"
-#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2398
-#: src/customtrackview.cpp:2460 src/customtrackview.cpp:3170
-#: src/customtrackview.cpp:3178
+#: src/customtrackview.cpp:1442 src/customtrackview.cpp:2432
+#: src/customtrackview.cpp:2494 src/customtrackview.cpp:3198
+#: src/customtrackview.cpp:3206
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Errore nel ridimensionamento clip"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
msgid "Esound daemon"
msgstr "Demone Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1119
+#: src/renderwidget.cpp:1127
#, kde-format
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Tempo previsto %1"
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2511
msgid "Export audio"
msgstr "Esportazione audio"
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2784
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:2862
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti extra"
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:169
msgid "Extract frame"
msgstr "Estrai fotogramma"
-#: src/wizard.cpp:296
+#: src/wizard.cpp:297
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
msgid "Fade from Black"
msgstr "Dissolvenza dal nero"
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:84
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:109
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:97
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:95
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:106
msgid "Fade to Black"
msgstr "Dissolvenza al nero"
msgid "Fade video from black"
msgstr "Dissolvenza dal nero"
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:108
msgid "Fade video to black"
msgstr "Dissolvenza del video al nero"
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:494
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
msgid "Feedback"
msgstr "Riscontro"
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:142
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:182 src/kdenlivedoc.cpp:191
+#: src/kdenlivedoc.cpp:206 src/kdenlivedoc.cpp:214
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
-#: src/mainwindow.cpp:1362
+#: src/mainwindow.cpp:1377
msgid "File Recovery"
msgstr "Ripristino file"
-#: src/monitor.cpp:417 src/mainwindow.cpp:1299
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Il file esiste.\n"
-"Vuoi sovrascriverlo?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:1314 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:424
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Il file esiste.\n"
"Vuoi sovrascriverlo?"
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:2010
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
-#: src/renderwidget.cpp:876
+#: src/renderwidget.cpp:884
msgid "File rendering"
msgstr "Esporta in un file"
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:2163
msgid "File size"
msgstr "Dimensione del file"
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1749
msgid "Fill color"
msgstr "Colore di riempimento"
-#: src/mainwindow.cpp:788
+#: src/mainwindow.cpp:787
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: src/mainwindow.cpp:793
+#: src/mainwindow.cpp:792
msgid "Find Next"
msgstr "Trova successivo"
-#: src/mainwindow.cpp:2358
+#: src/mainwindow.cpp:2375
msgid "Find stopped"
msgstr "Ricerca interrotta"
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:972 rc.cpp:981 rc.cpp:1803 rc.cpp:2187 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1425 rc.cpp:1434 rc.cpp:1683 rc.cpp:2628 rc.cpp:2637
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1262
+#: src/renderer.cpp:1278
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Il dispositivo Firewire non è abilitato sul sistema.\n"
"Installare la libreria Libiec61883 e ricompilare Kdenlive"
-#: src/mainwindow.cpp:686
+#: src/mainwindow.cpp:685
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Adatta lo zoom al progetto"
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Ruota l'immagine in qualsiasi direzione"
-#: src/projectlist.cpp:394 src/projectlist.cpp:460 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:406 src/projectlist.cpp:472
+#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2427
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: src/dvdwizard.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:103, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "La cartella %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2751
msgid "Follow mouse"
msgstr "Segui lo spostamento del mouse"
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:2115
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2508
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Forza Interlacciamento"
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2505
msgid "Force Progressive"
msgstr "Forza fotogrammi Progressivi"
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2268
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Forza le proporzioni dei pixel"
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:744 rc.cpp:1563 rc.cpp:1575 rc.cpp:1833 rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2790
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1008 rc.cpp:1017 rc.cpp:1686 rc.cpp:2223 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1461 rc.cpp:1470 rc.cpp:2481 rc.cpp:2664 rc.cpp:2673
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1857
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
-#: src/monitor.cpp:79 src/mainwindow.cpp:874 src/recmonitor.cpp:70
+#: src/mainwindow.cpp:873 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:86
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:898
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Avanti di un fotogramma"
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:903
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Avanti di un secondo"
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:85
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Avanti di un fotogramma"
-#: src/mainwindow.cpp:2335 src/mainwindow.cpp:2346
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2352 src/mainwindow.cpp:2363, kde-format
+msgid "Found: %1"
msgstr "Trovato: %1"
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1227 rc.cpp:2430
msgid "Frame Duration"
msgstr "Durata dei fotogrammi"
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2205
msgid "Frame duration"
msgstr "Durata dei fotogrammi"
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1044 rc.cpp:1107 rc.cpp:1443 rc.cpp:1893 rc.cpp:2259
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:972 rc.cpp:1497 rc.cpp:1560 rc.cpp:1932 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:2700 rc.cpp:2763
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocità dei fotogrammi"
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1188 rc.cpp:1614 rc.cpp:2403 rc.cpp:2829
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1188 rc.cpp:1386 rc.cpp:2391 rc.cpp:2589
msgid "Frame rate:"
msgstr "Velocità dei fotogrammi:"
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:2172
msgid "Frame size"
msgstr "Dimensione dei fotogrammi"
-#: src/wizard.cpp:426
+#: src/wizard.cpp:427
msgid "Frame size:"
msgstr "Dimensione dei fotogrammi:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
msgid "Framebuffer console"
msgstr "console Framebuffer"
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:627
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "immobilizza video al fotogramma prestabilito"
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1458 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:987 rc.cpp:2190
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2538
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2529
msgid "Full project"
msgstr "Progetto intero"
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2745
msgid "Full screen capture"
msgstr "Registra lo schermo intero"
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1563 rc.cpp:2766
msgid "Full shots"
msgstr "Cattura completa di ogni fotogramma"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
msgid "General graphics interface"
msgstr "Interfaccia grafica generale"
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:81
msgid "Generate Script"
msgstr "Crea uno script"
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:2868
msgid "Generators"
msgstr "Generatori"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:2904
msgid "Go To"
msgstr "Posizione"
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:883
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Vai alla fine della clip"
-#: src/mainwindow.cpp:879
+#: src/mainwindow.cpp:878
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Vai all'inizio della clip"
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:908
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Vai al punto magnetico successivo"
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:868
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Vai al punto magnetico precedente"
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:893
msgid "Go to Project End"
msgstr "Vai alla fine del progetto "
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:888
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Vai all'inizio del progetto "
-#: src/geometryval.cpp:56
+#: src/geometryval.cpp:63
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Vai al prossimo fotogramma chiave"
-#: src/geometryval.cpp:58
+#: src/geometryval.cpp:65
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Vai al fotogramma chiave precedente"
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:2073
msgid "GraphView"
msgstr "GraphView"
msgid "Greyscale"
msgstr "Scala di grigio"
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1575 rc.cpp:2778
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:930
msgid "Group Clips"
msgstr "Raggruppa clip"
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
msgid "Group clips"
msgstr "Raggruppa clip"
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1992
msgid "GroupBox"
msgstr "GroupBox"
-#: src/customtrackview.cpp:3479
+#: src/customtrackview.cpp:3506
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2535
msgid "Guide zone"
msgstr "Da guida a guida"
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:2886
msgid "Guides"
msgstr "Guide"
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1836
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 rc.cpp:2211 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1599 rc.cpp:2652 rc.cpp:2802
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Nasconde la zona selezionata e ne segue i movimenti"
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2754
msgid "Hide frame"
msgstr "Nascondi fotogramma"
-#: src/headertrack.cpp:40
+#: src/headertrack.cpp:42
msgid "Hide track"
msgstr "Nascondi traccia"
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Hor. Center"
msgstr "Centra orizzontalmente"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontal scatter"
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2478
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1497 rc.cpp:1863 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1026 rc.cpp:2130 rc.cpp:2229
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2436
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo di immagine"
-#: src/projectitem.cpp:200
+#: src/projectitem.cpp:204
msgid "Image clip"
msgstr "Clip da immagine"
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2373
msgid "Image clips"
msgstr "Clip da immagini"
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1887
msgid "Image editing"
msgstr "Modifica delle immagini"
-#: src/dvdwizard.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:105, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "I'immagine %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1413 rc.cpp:2436 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:942 rc.cpp:1608 rc.cpp:2145 rc.cpp:2811
msgid "Image preview"
msgstr "Anteprima delle immagini"
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1500 rc.cpp:2253 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1491 rc.cpp:2232 rc.cpp:2694
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione delle immagini"
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:999 rc.cpp:2202
msgid "Image type"
msgstr "Tipo immagine"
-#: src/monitor.cpp:453
+#: src/monitor.cpp:460
msgid "In Point"
msgstr "Inizio selezione"
-#: src/wizard.cpp:128
+#: src/wizard.cpp:129
msgid "Inigo"
msgstr "Inigo"
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1869
msgid "Inigo path"
msgstr "Percorso di inigo"
-#: src/recmonitor.cpp:379 src/recmonitor.cpp:500
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
msgid "Initialising..."
msgstr "Inizializzazione..."
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "guadagno ingresso (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:986
msgid "Insert Space"
msgstr "Inserisci uno spazio"
-#: src/mainwindow.cpp:981 src/customtrackview.cpp:4005 src/headertrack.cpp:66
+#: src/customtrackview.cpp:4030 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:994
msgid "Insert Track"
msgstr "Inserisci traccia"
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Inserisci spazio"
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1662
msgid "Insert track"
msgstr "Inserisci traccia"
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2304
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Installa tipi mime video aggiuntivi"
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1842
msgid "Installed modules"
msgstr "Moduli installati"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensità"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:445 src/projectsettings.cpp:74 rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:2421 rc.cpp:2847
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:453 rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1404 rc.cpp:2409 rc.cpp:2607
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlacciato"
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1632 rc.cpp:2835
msgid "Intro movie"
msgstr "Filmato di introduzione"
-#: src/customtrackview.cpp:3880 src/customtrackview.cpp:3885
#: src/customtrackview.cpp:3905 src/customtrackview.cpp:3910
+#: src/customtrackview.cpp:3930 src/customtrackview.cpp:3935
msgid "Invalid action"
msgstr "Azione non valida"
-#: src/customtrackview.cpp:2710
+#: src/customtrackview.cpp:2748
msgid "Invalid clip"
msgstr "Clip non valida"
-#: src/trackview.cpp:163
+#: src/trackview.cpp:182
#, kde-format
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "clip producer %1 corrotto\n"
-#: src/trackview.cpp:421
+#: src/trackview.cpp:440
#, kde-format
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Clip invalida rimossa dalla traccia %1 su %2\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1517 src/customtrackview.cpp:3782
+#: src/customtrackview.cpp:1544 src/customtrackview.cpp:3807
msgid "Invalid transition"
msgstr "Transizione non valida"
msgid "Invert colors"
msgstr "Inverti i colori"
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2736
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:42
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2160
+#: rc.cpp:765 rc.cpp:1968
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Dispositivo jog/shuttle disabilitato."
msgid "JogShuttle"
msgstr "JogShuttle"
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:38
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Mantieni come un segnaposto"
msgid "Kernel size"
msgstr "dimensioni del Kernel"
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:219
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Modifica l'effetto pitch con LADSPA"
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "effetto phaser di LADSPA"
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:213
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA room reverb audio effect"
-#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Lo gain"
msgstr "Guadagno minimo"
-#: src/titlewidget.cpp:273
+#: src/titlewidget.cpp:280
msgid "Load Image"
msgstr "Carica immagine"
-#: src/titlewidget.cpp:689
+#: src/titlewidget.cpp:696
msgid "Load Title"
msgstr "Carica titolo"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:150
msgid "Loading project clips"
msgstr "Caricamento clip del progetto"
-#: src/locktrackcommand.cpp:27 src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
msgid "Lock track"
msgstr "Blocca traccia"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1365 src/kdenlivedoc.cpp:1373
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1405 src/kdenlivedoc.cpp:1413
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Cerco %1"
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1479 rc.cpp:2346 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1236 rc.cpp:2211 rc.cpp:2439
msgid "Loop"
msgstr "Reiterazione"
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:834
msgid "Loop Zone"
msgstr "Reiterazione della selezione"
-#: src/renderwidget.cpp:881
+#: src/renderwidget.cpp:889
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Senza perdita / HQ"
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2448
msgid "Luma File"
msgstr "File luma"
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2220
msgid "Luma file"
msgstr "file luma"
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:2082
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "Interfacciamento con MLT, Transizioni, Effetti, Sviluppatore della TimeLine"
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1863
msgid "MLT environment"
msgstr "Ambiente MLT"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:42
msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
msgstr "Adattamento ad MLT, Riscrittura per KDE4, Sviluppatore principale"
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1866
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Cartella dei profili di MLT"
-#: src/wizard.cpp:191
+#: src/wizard.cpp:192
msgid "MLT version is correct"
msgstr "La versione di MLT è corretta"
-#: src/wizard.cpp:185
+#: src/wizard.cpp:186
#, kde-format
msgid "MLT version: %1"
msgstr "Versione di MLT: %1"
-#: src/wizard.cpp:490
+#: src/wizard.cpp:491
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Make clip play faster slowly"
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "trasforma una immagine in tonalità di grigio tranne per i colori selezionati"
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Rende monocromatica la clip"
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Rende trasparente il colore selezionato"
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Crea delle onde nelle clip con l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
-#: src/mainwindow.cpp:799
+#: src/mainwindow.cpp:798
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Gestisci profili di progetto"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/definitions.h:142 src/clipproperties.cpp:275 src/mainwindow.cpp:1946
-#: src/docclipbase.cpp:325 rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
+#: src/docclipbase.cpp:340 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:1963
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1605 rc.cpp:2808
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2721 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2238 rc.cpp:2880
msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
-#: src/renderwidget.cpp:880
+#: src/renderwidget.cpp:888
msgid "Media players"
msgstr "Riproduttore video"
-#: src/dvdwizard.cpp:292
+#: src/dvdwizard.cpp:291
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Timeout nella creazione del menu"
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2256
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Direzione di rispecchiamento"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:48
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:49
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: src/monitor.cpp:84 src/geometryval.cpp:64
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:91
msgid "Misc..."
msgstr "Generale"
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: src/wizard.cpp:322
+#: src/wizard.cpp:323
msgid "Mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:890
msgid "Mobile devices"
msgstr "Dispositivi mobili"
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:2901
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1707
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Parametri per la velocizzazione del monitor di anteprima"
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1704
msgid "Monitor background color (requires restart)"
msgstr "Colore di sfondo dei monitor (è richiesto il riavvio)"
-#: src/monitor.cpp:174
+#: src/monitor.cpp:181
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Informazioni in sovrimpressione nei monitor"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Da Mono a Stereo"
-#: src/moveclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2183
+#: src/customtrackview.cpp:2215 src/moveclipcommand.cpp:33
msgid "Move clip"
msgstr "Muovi clip"
-#: src/moveeffectcommand.cpp:33
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
msgid "Move effect"
msgstr "Muovi effetto"
msgid "Move effect up"
msgstr "Muovi effetto verso l'alto"
-#: src/movegroupcommand.cpp:28
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
msgid "Move group"
msgstr "Muovi gruppo"
-#: src/editguidecommand.cpp:29
+#: src/editguidecommand.cpp:36
msgid "Move guide"
msgstr "Muovi guida"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:25
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
msgid "Move transition"
msgstr "Muovi la transizione"
msgid "Mute clip"
msgstr "Silenzia clip"
-#: src/headertrack.cpp:42
+#: src/headertrack.cpp:44
msgid "Mute track"
msgstr "Silenzia la traccia"
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/projectitem.cpp:195
msgid "Mute video clip"
msgstr "Silenzia la clip video"
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:720 rc.cpp:1515 rc.cpp:1818 rc.cpp:1935 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1044 rc.cpp:1104 rc.cpp:2088 rc.cpp:2247 rc.cpp:2307
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:46
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Salvatore Brigaglia"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1284 rc.cpp:2487
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1398 rc.cpp:2331 rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1221 rc.cpp:2340 rc.cpp:2424
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Nome dell'effetto salvato:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
msgid "Neutral Color"
msgstr "Colore neutro"
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2718
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Nuova velocità (percentuale)"
-#: src/customtrackview.cpp:2811 src/customtrackview.cpp:3737
+#: src/customtrackview.cpp:2849 src/customtrackview.cpp:3762
msgid "No clip copied"
msgstr "Nessuna clip copiata"
-#: src/customtrackview.cpp:4258
+#: src/customtrackview.cpp:4283
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Nessuno spazio dove inserire l'audio della clip"
-#: src/customtrackview.cpp:3455 src/customtrackview.cpp:3499
-#: src/customtrackview.cpp:3524
+#: src/customtrackview.cpp:3482 src/customtrackview.cpp:3526
+#: src/customtrackview.cpp:3551
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Nessuna guida alla posizione attuale"
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1491 rc.cpp:2361 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1251 rc.cpp:2223 rc.cpp:2454
msgid "No image found"
msgstr "Nessuna immagine trovata"
-#: src/mainwindow.cpp:1978 src/mainwindow.cpp:2031
+#: src/mainwindow.cpp:1995 src/mainwindow.cpp:2048
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Nessun marcatore alla posizione attuale"
-#: src/initeffects.cpp:79 src/initeffects.cpp:637
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Normalise"
msgstr "Normalizza"
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:1647 rc.cpp:2850
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalizzazione audio per le anteprime"
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalizzazione audio"
-#: src/recmonitor.cpp:561 rc.cpp:582 rc.cpp:1797
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:474 rc.cpp:1677
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
-#: src/mainwindow.cpp:2349
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2366, kde-format
+msgid "Not found: %1"
msgstr "Non trovato: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS con accesso DMA"
msgid "Obscure"
msgstr "Oscura"
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:2757
msgid "Offset"
msgstr "Spostamento"
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:2100
msgid "Opacity"
msgstr "Trasparenza"
-#: src/titlewidget.cpp:128
+#: src/titlewidget.cpp:135
msgid "Open Document"
msgstr "Apri un documento esistente"
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2520
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Apri la procedura guidata DVD dopo l'esportazione"
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2523
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Apri la finestra del browser dopo l'esportazione"
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2352
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Apri l'ultimo progetto all'avvio"
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2358
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Utilizza schede per aprire più progetti"
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:112
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: src/monitor.cpp:454
+#: src/monitor.cpp:461
msgid "Out Point"
msgstr "Fine selezione"
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2475
msgid "Output file"
msgstr "File in uscita"
-#: src/renderwidget.cpp:557
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Il file esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
+#: src/renderwidget.cpp:560
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file in esportazione esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:2085
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1281 rc.cpp:2484
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Sposta e ingrandisci"
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2457
msgid "Param"
msgstr "Parametro"
-#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/complexparameter.cpp:42
msgid "Parameter info"
msgstr "Informazioni parametri"
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2787
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1022
msgid "Paste Effects"
msgstr "Incolla effetto"
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:945 rc.cpp:2148
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:211
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Pitch Scaler"
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:217
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Pitch Shift"
-#: src/wizard.cpp:276
+#: src/wizard.cpp:277
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Modulo Pixbuf"
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1446 rc.cpp:1899 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:975 rc.cpp:1938 rc.cpp:2178
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Proporzioni dei pixel"
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1392 rc.cpp:2595
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Proporzioni dei pixel:"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:28 src/monitor.cpp:70 src/mainwindow.cpp:822
-#: src/recmonitor.cpp:64
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:29 src/mainwindow.cpp:821 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:77
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
msgid "Play / Pause"
msgstr "Riproduci / Blocca"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:267
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:268
msgid "Play All"
msgstr "Riproduci tutto"
-#: src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:829
msgid "Play Zone"
msgstr "Riproduci zona selezionata"
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2526
msgid "Play after render"
msgstr "Riproduci dopo l'esportazione"
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:76
msgid "Play..."
msgstr "Riproduci..."
msgid "Playback"
msgstr "Parametri per la Riproduzione"
-#: src/projectitem.cpp:212
+#: src/projectitem.cpp:216
msgid "Playlist clip"
msgstr "Lista di riproduzione clip"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:45
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"In caso di problemi si prega di utilizzare il sito <a href=\"http://kdenlive."
"org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a> per la segnalazione"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:45
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr ""
"In caso di problemi si prega di utilizzare il sito http://kdenlive.org/"
"mantis per la segnalazione"
-#: src/projectlist.cpp:186
+#: src/projectlist.cpp:198
msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr "Indicare un riproduttore audio predefinito nella finestra delle impostazioni"
-#: src/projectlist.cpp:182
+#: src/projectlist.cpp:194
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Indicare un visualizzatore di immagini predefinito nella finestra delle "
"impostazioni"
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1590 rc.cpp:2793
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Impostare il formato video preferito"
-#: src/wizard.cpp:188
+#: src/wizard.cpp:189
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Aggiornare MLT all'ultima versione disponibile"
-#: src/recmonitor.cpp:180
+#: src/recmonitor.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"
I filmati saranno registrati su\n"
"
%1"
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2739
msgid "Ports:"
msgstr "Porte:"
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:2097
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:864 rc.cpp:1224 rc.cpp:1554 rc.cpp:1926 rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:798 rc.cpp:1125 rc.cpp:1611 rc.cpp:1716 rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:2328 rc.cpp:2814
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/recmonitor.cpp:211
+#: src/recmonitor.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"Press play or record button\n"
"
I filmati saranno registrati su\n"
"
%1"
-#: src/recmonitor.cpp:154 src/recmonitor.cpp:562
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
#, kde-format
msgid ""
"Press record button\n"
"
I filmati saranno registrati su\n"
"
%1"
-#: src/customtrackview.cpp:1150 src/customtrackview.cpp:1159
+#: src/customtrackview.cpp:1177 src/customtrackview.cpp:1186
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Si è verificato un problema nell'aggiunta dell'effetto"
-#: src/customtrackview.cpp:1143 src/customtrackview.cpp:1169
-#: src/customtrackview.cpp:1283
+#: src/customtrackview.cpp:1170 src/customtrackview.cpp:1196
+#: src/customtrackview.cpp:1310
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Errore durante la rimozione dell'effetto"
-#: src/customtrackview.cpp:1285 src/customtrackview.cpp:3213
-#: src/customtrackview.cpp:3230 src/customtrackview.cpp:3252
-#: src/customtrackview.cpp:3269
+#: src/customtrackview.cpp:1312 src/customtrackview.cpp:3241
+#: src/customtrackview.cpp:3258 src/customtrackview.cpp:3280
+#: src/customtrackview.cpp:3297
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Si è verificato un problema nella modifica dell'effetto"
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1179 rc.cpp:1605 rc.cpp:1878 rc.cpp:2394 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1179 rc.cpp:1377 rc.cpp:1917 rc.cpp:2382 rc.cpp:2580
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
msgid "Profile already exists"
msgstr "Il profilo è già presente"
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2781
msgid "Profile name"
msgstr "Nome profilo"
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1914
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:142
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:446 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1911
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:454 rc.cpp:747
+#: rc.cpp:1950
msgid "Progressive"
msgstr "Progressivo"
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:2865
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
-#: src/mainwindow.cpp:184
+#: src/mainwindow.cpp:182
msgid "Project Monitor"
msgstr "Monitor progetto"
-#: src/mainwindow.cpp:813 rc.cpp:1596 rc.cpp:2811
+#: src/mainwindow.cpp:812 rc.cpp:1368 rc.cpp:2571
msgid "Project Settings"
msgstr "Impostazioni del progetto"
-#: src/mainwindow.cpp:146
+#: src/mainwindow.cpp:144
msgid "Project Tree"
msgstr "Struttura progetto"
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1599 rc.cpp:2028 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1371 rc.cpp:1875 rc.cpp:2574
msgid "Project folder"
msgstr "Cartella del progetto"
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1920
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:272
msgid "QImage module"
msgstr "Modulo QImage"
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2316
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Rateo della scala:"
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Rating"
msgstr "Voto"
-#: src/razorclipcommand.cpp:28
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
msgid "Razor clip"
msgstr "Taglio clip"
-#: src/mainwindow.cpp:653
+#: src/mainwindow.cpp:652
msgid "Razor tool"
msgstr "Strumento di taglio"
-#: src/mainwindow.cpp:2337
+#: src/mainwindow.cpp:2354
msgid "Reached end of project"
msgstr "Raggiunta la fine del progetto"
-#: src/recmonitor.cpp:73
+#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Record"
msgstr "Registrazione"
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:188
msgid "Record Monitor"
msgstr "Monitor registrazione"
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:305
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
# , kde-format
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "RecordMydesktop è stato trovato in %1"
-#: src/recmonitor.cpp:151
+#: src/recmonitor.cpp:156
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Recordmydesktop non è stato trovato sul sistema,\n"
"è necessario installarlo per la cattura dello schermo"
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1378
msgid "Recover"
msgstr "Ripristino"
msgid "Region"
msgstr "Regione"
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2748
msgid "Region capture"
msgstr "Area da registrate"
msgid "Release time (s)"
msgstr "Tempo di rilascio (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1099
+#: src/mainwindow.cpp:1114
msgid "Reload Clip"
msgstr "Ricarica clip"
-#: src/mainwindow.cpp:977 src/customtrackview.cpp:1864
+#: src/customtrackview.cpp:1897 src/mainwindow.cpp:990
msgid "Remove Space"
msgstr "Elimina lo spazio"
-#: src/customtrackview.cpp:4033
+#: src/customtrackview.cpp:4058
msgid "Remove Track"
msgstr "Elimina la traccia"
-#: src/insertspacecommand.cpp:30
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
msgid "Remove space"
msgstr "Elimina lo spazio"
-#: src/trackview.cpp:304
+#: src/trackview.cpp:324
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Rimossa transizione non valida alla posizione: %1"
-#: src/editfoldercommand.cpp:28
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/mainwindow.cpp:817 src/renderwidget.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:816 src/renderwidget.cpp:215
msgid "Render"
msgstr "Esporta"
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2469
msgid "Render Project"
msgstr "Esporta Progetto"
-#: src/renderwidget.cpp:77
+#: src/renderwidget.cpp:79
msgid "Render to File"
msgstr "Esportazione nel file"
-#: src/renderwidget.cpp:54
+#: src/renderwidget.cpp:56
msgid "Rendering"
msgstr "Esportazione"
# , kde-format
-#: renderer/renderjob.cpp:192
+#: renderer/renderjob.cpp:196
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "Esportazione di %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1613
+#: src/mainwindow.cpp:1628
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Esportazione <i>%1</i> iniziata"
-#: src/renderwidget.cpp:1157
+#: src/renderwidget.cpp:1165
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Esportazione annullata"
-#: src/renderwidget.cpp:1148
+#: src/renderwidget.cpp:1156
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Il processo di esportazione è andato in crash"
# , kde-format, kde-format
-#: src/renderwidget.cpp:1137
+#: src/renderwidget.cpp:1145
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Esportazione conclusa in %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:204
+#: src/dvdwizard.cpp:207
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Timeout durante l'esportazione"
-#: renderer/renderjob.cpp:254
+#: renderer/renderjob.cpp:258
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr ""
"inutilizzabile"
# , kde-format, kde-format
-#: renderer/renderjob.cpp:276
+#: renderer/renderjob.cpp:280
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr "Esportazione di %1 conclusa in %2"
-#: src/trackview.cpp:633
+#: src/trackview.cpp:478
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Rimpiazzato il producer errato %1 con il producer %2"
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:318
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Richiesto per la creazione dei DVD"
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:324
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Richiesto per poter creare l'immagine ISO del DVD"
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:312
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Necessario per la registrazione da firewire"
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:130
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Richiesto per l'esportazione del filmato(fa parte di MLT)"
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:306
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Richiesto per la registrazione dello schermo"
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:298
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Richiesto per la registrazione da webcam"
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:263
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr "Richiesto per lavorare con i file DV se il modulo avformat non è installato"
-#: src/wizard.cpp:272 src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
msgid "Required to work with images"
msgstr "Richiesto per poter lavorare con le immagini"
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:147
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr "Richiesto per poter lavorare con vari formati video (hdv, mpeg flash...)"
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2514
msgid "Rescale"
msgstr "Rescale"
msgid "Reset effect"
msgstr "Ripristina effetto"
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:127
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Ridimensiona (100%)"
-#: src/monitor.cpp:121
+#: src/monitor.cpp:128
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Ridimensiona (50%)"
-#: src/resizeclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2371
-#: src/customtrackview.cpp:2432
+#: src/customtrackview.cpp:2405 src/customtrackview.cpp:2466
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
msgid "Resize clip"
msgstr "Ridimensiona clip"
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
msgid "Resize..."
msgstr "Ridimensiona..."
msgid "Reverse playing"
msgstr "Riproduzione al contrario"
-#: src/monitor.cpp:65 src/mainwindow.cpp:854 src/recmonitor.cpp:61
+#: src/mainwindow.cpp:853 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:72
msgid "Rewind"
msgstr "Riavvolgi"
-#: src/mainwindow.cpp:859
+#: src/mainwindow.cpp:858
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:863
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Riavvolgi di un secondo"
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:73
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
-#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Ruota la clip in tre direzioni"
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1782
msgid "Rotate:"
msgstr "Ruota:"
-#: src/mainwindow.cpp:809
+#: src/mainwindow.cpp:808
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Esegui la procedura guidata per la configurazione"
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:705 rc.cpp:1698 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:756 rc.cpp:1290 rc.cpp:1959 rc.cpp:2493
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
msgid "SVGAlib"
msgstr "libreria SVGA"
-#: src/titlewidget.cpp:132
+#: src/titlewidget.cpp:139
msgid "Save As"
msgstr "Salva con nome"
msgid "Save Effect"
msgstr "Salva effetto"
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2772
msgid "Save Profile"
msgstr "Salva profilo"
-#: src/titlewidget.cpp:702
+#: src/titlewidget.cpp:709
msgid "Save Title"
msgstr "Salva titolo"
-#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1236
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:387 src/mainwindow.cpp:1251
+msgid "Save changes to document?"
msgstr "Salvare i cambiamenti al documento?"
-#: src/mainwindow.cpp:2432
+#: src/mainwindow.cpp:2449
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Salva selezione della clip come"
msgid "Save effect"
msgstr "Salva effetto"
-#: src/profilesdialog.cpp:41
+#: src/profilesdialog.cpp:44
msgid "Save profile"
msgstr "Salva profilo"
-#: src/monitor.cpp:160
+#: src/monitor.cpp:167
msgid "Save zone"
msgstr "Salva selezione"
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
msgid "Scale"
msgstr "Valore"
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2499
msgid "Scanning"
msgstr "Scansione"
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:1047 rc.cpp:2193 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1431 rc.cpp:1500 rc.cpp:2634 rc.cpp:2703
msgid "Screen Grab"
msgstr "Registra lo schermo"
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1689
msgid "Screen grab"
msgstr "Registra lo schermo"
-#: src/renderwidget.cpp:155
+#: src/renderwidget.cpp:157
msgid "Script Files"
msgstr "File di script"
-#: src/renderwidget.cpp:577
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Lo script esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
+#: src/renderwidget.cpp:580
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Uno script con lo stesso nome esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: src/renderwidget.cpp:575
#, kde-format
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Nome dello script (sarà salvato in: %1)"
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1356 rc.cpp:2559
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
msgid "Search automatically"
msgstr "Cerca automaticamente"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
msgid "Search manually"
msgstr "Cerca manualmente"
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: src/dvdwizard.cpp:46
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Selezionare i file per il DVD"
-#: src/customtrackview.cpp:3671
+#: src/customtrackview.cpp:3696
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Seleziona una clip prima di copiare"
-#: src/customtrackview.cpp:1229
+#: src/customtrackview.cpp:1256
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Seleziona una clip prima di applicare un effetto"
-#: src/regiongrabber.cpp:104
+#: src/regiongrabber.cpp:114
msgid ""
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
"Press Esc to quit."
"Seleziona una regione dello schermo con il mouse. Per registrare "
"l'istantanea premere invio.
Premere Esc per uscire."
-#: src/customtrackview.cpp:2668
+#: src/customtrackview.cpp:2706
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Seleziona la clip per modificare la velocità"
-#: src/customtrackview.cpp:1542 src/customtrackview.cpp:2614
+#: src/customtrackview.cpp:1569 src/customtrackview.cpp:2649
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Seleziona la clip da eliminare"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Seleziona il dispositivo audio predefinito"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:334
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
msgid "Select default image editor"
msgstr "Seleziona il programma per modificare le immagini"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:312
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
msgid "Select default video player"
msgstr "Seleziona il programma per eseguire i video"
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:1329 rc.cpp:2532
msgid "Selected zone"
msgstr "Selezione"
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:131
msgid "Selection Tool"
msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
-#: src/mainwindow.cpp:648
+#: src/mainwindow.cpp:647
msgid "Selection tool"
msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:844
msgid "Set In Point"
msgstr "Imposta inizio selezione"
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:849
msgid "Set Out Point"
msgstr "Imposta fine selezione"
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:177
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Imposta l'immagine attualmente selezionata come anteprima"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:51
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Impostazione dei percorsi dell'ambiente MLT"
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:70
msgid "Set zone end"
msgstr "Imposta fine selezione"
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:69
msgid "Set zone start"
msgstr "Imposta inizio selezione"
msgid "Shear Y"
msgstr "Ritaglio sull'asse Y"
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:393
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2805
msgid "Show All"
msgstr "Mostra tutto"
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1027
msgid "Show Timeline"
msgstr "Mostra la Timeline"
-#: src/mainwindow.cpp:721 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
+#: src/mainwindow.cpp:720 rc.cpp:1095 rc.cpp:2298
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Mostra la visualizzazione audio"
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1824
msgid "Show background"
msgstr "Mostra lo sfondo"
-#: src/complexparameter.cpp:42
+#: src/complexparameter.cpp:40
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Mostra i fotogrammi chiave nella timeline"
-#: src/mainwindow.cpp:727
+#: src/mainwindow.cpp:726
msgid "Show markers comments"
msgstr "Mostra i commenti nei marcatori"
-#: src/mainwindow.cpp:715 rc.cpp:1383 rc.cpp:2598
+#: src/mainwindow.cpp:714 rc.cpp:1092 rc.cpp:2295
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Mostra l'anteprima video"
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simula i rumori di fondo dei dischi in vinile - Effetto fornito da LADSPA"
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1104 rc.cpp:1266 rc.cpp:1887 rc.cpp:2319 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:810 rc.cpp:1557 rc.cpp:1926 rc.cpp:2013 rc.cpp:2760
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 rc.cpp:1428 rc.cpp:1608 rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2556 rc.cpp:2643 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:609 rc.cpp:957 rc.cpp:1182 rc.cpp:1380 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:1812 rc.cpp:2160 rc.cpp:2385 rc.cpp:2583
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:996 rc.cpp:2199
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"
-#: src/slideshowclip.cpp:34 rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1218 rc.cpp:2421
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Clip presentazione"
-#: src/projectitem.cpp:206
+#: src/projectitem.cpp:210
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Clip presentazione"
-#: src/mainwindow.cpp:733
+#: src/mainwindow.cpp:732
msgid "Snap"
msgstr "Bordi magnetici"
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1494 rc.cpp:2358 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1248 rc.cpp:2226 rc.cpp:2451
msgid "Softness"
msgstr "Morbidezza"
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox vibro audio effect"
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:2889
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
-#: src/mainwindow.cpp:658
+#: src/mainwindow.cpp:657
msgid "Spacer tool"
msgstr "Strumento per l'aggiunta di uno spazio"
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: src/mainwindow.cpp:961
+#: src/mainwindow.cpp:960
msgid "Split Audio"
msgstr "Separa l'audio"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:4220
+#: src/customtrackview.cpp:4245 src/splitaudiocommand.cpp:32
msgid "Split audio"
msgstr "Separa l'audio"
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:173
msgid "Split view"
msgstr "Dividi visuale"
msgid "Square Blur"
msgstr "Square Blur"
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:114 rc.cpp:1620 rc.cpp:2823
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:102
msgid "Start Gain"
msgstr "Inizio Guadagno"
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:78
msgid "Start Rendering"
msgstr "Esporta"
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2562
msgid "Start Script"
msgstr "Avvia script"
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1788
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Start-/EndViewport"
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1791
msgid "StartViewport"
msgstr "StartViewport"
-#: src/mainwindow.cpp:2327
+#: src/mainwindow.cpp:2344
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Inizio ricerca -- trova corrispondenze durante la digitazione"
-#: src/recmonitor.cpp:67
+#: src/recmonitor.cpp:72
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
msgid "Surface warping"
msgstr "Surface warping"
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:96
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Sincronizza il cursore nella timeline"
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:2112
msgid "Target"
msgstr "Destinazione"
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2460
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Cartella per i dati temporanei"
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1878
msgid "Temporary files"
msgstr "File temporanei"
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:2109
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:207
msgid "Text clip"
msgstr "Clip di testo"
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2769
msgid "TextLabel"
msgstr "Etichetta Testuale"
-#: src/profilesdialog.cpp:111
+#: src/profilesdialog.cpp:114
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Il profilo personalizzato è stato modificato, si intende salvarlo?"
-#: src/renderer.cpp:1269
+#: src/renderer.cpp:1285
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Non c'è nessuna clip, non posso estrarre alcun fotogramma."
-#: src/wizard.cpp:46
+#: src/wizard.cpp:47
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"fondamentali.\n"
"
Sarà possibile iniziare a lavorare sul primo video tra pochi secondi..."
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
"Un profilo con lo stesso nome esiste. Modifica il nome se non vuoi che venga "
"sovrascritto."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/kdenlivedoc.cpp:422
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Questo file di progetto non è supportato (versione %1) e non può essere "
"caricato"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391
+#: src/kdenlivedoc.cpp:416
#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
msgid "Threshold value"
msgstr "Valore del limite"
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Thumbnail"
msgstr "Anteprima"
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:1638 rc.cpp:2841
msgid "Thumbnails"
msgstr "Anteprime"
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1407 rc.cpp:2610
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Anteprime:"
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:2241
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Time window (ms)"
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1314 rc.cpp:2517
msgid "Timecode overlay"
msgstr "sovrapponi cronometro"
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:2883
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1746
msgid "Title Clip"
msgstr "Titolatrice"
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:2019
msgid "Toggle selection"
msgstr "Inverti la selezione"
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:2874
msgid "Tool"
msgstr "Strumenti"
-#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
msgid "Top"
msgstr "Sopra"
-#: src/customtrackview.cpp:1864 src/customtrackview.cpp:4033 rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:2469
+#: src/customtrackview.cpp:1897 src/customtrackview.cpp:4058 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:1740
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:2859
msgid "Track height"
msgstr "Altezza della traccia"
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:2871
msgid "Tracks"
msgstr "Traccie"
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/mainwindow.cpp:164
msgid "Transition"
msgstr "Transizione"
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1668 rc.cpp:2877 rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1629 rc.cpp:2826 rc.cpp:2832
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2235
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfondo trasparente"
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Applica l'effetto sepia alla clip"
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1995
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391 src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/kdenlivedoc.cpp:416 src/kdenlivedoc.cpp:422
msgid "Unable to open project"
msgstr "Impossibile aprire il progetto"
-#: src/renderwidget.cpp:326 src/renderwidget.cpp:492 src/renderwidget.cpp:960
+#: src/renderwidget.cpp:328 src/renderwidget.cpp:495 src/renderwidget.cpp:968
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:197
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia azioni"
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:934
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Separa un gruppo di clip"
-#: src/groupclipscommand.cpp:29
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Separa un gruppo di clip"
-#: src/projectitem.cpp:215
+#: src/projectitem.cpp:219
msgid "Unknown clip"
msgstr "Clip sconosciuta"
-#: src/locktrackcommand.cpp:28
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
msgid "Unlock track"
msgstr "Sblocca traccia"
-#: src/renderwidget.cpp:778
+#: src/renderwidget.cpp:786
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Codec audio non supportato: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:793
+#: src/renderwidget.cpp:801
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Codec video non supportato: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:763
+#: src/renderwidget.cpp:771
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Formato video non supportato: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1313
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1350
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2310
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2418
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Utilizza la gestione delle notifiche integrata di KDE"
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1953
msgid "Use as default"
msgstr "Utilizza come predefinito"
msgid "Use transparency"
msgstr "Utilizza trasparenza"
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2592 rc.cpp:2865 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:615 rc.cpp:708 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:1818 rc.cpp:1911 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2334
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Variance"
msgstr "Variance"
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:89
msgid "Vert. Center"
msgstr "Centra verticalmente"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertical scatter"
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:885 rc.cpp:1434 rc.cpp:1587 rc.cpp:1638 rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2649 rc.cpp:2802 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:963 rc.cpp:1080 rc.cpp:1410 rc.cpp:1641 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:2166 rc.cpp:2283 rc.cpp:2613 rc.cpp:2844
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1854
msgid "Video Codecs"
msgstr "Codec video"
msgid "Video Only"
msgstr "Solo video"
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1374 rc.cpp:2577
msgid "Video Profile"
msgstr "Profilo video"
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1593 rc.cpp:2796
msgid "Video Resolution"
msgstr "Risoluzione Video"
-#: src/wizard.cpp:62
+#: src/wizard.cpp:63
msgid "Video Standard"
msgstr "Standard Video"
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/projectitem.cpp:198
msgid "Video clip"
msgstr "Clip video"
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:2169
msgid "Video codec"
msgstr "Formato video"
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2667
msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo video"
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1695
msgid "Video driver:"
msgstr "Driver video:"
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2274
msgid "Video index"
msgstr "Traccia video"
-#: src/customtrackview.cpp:4314
+#: src/customtrackview.cpp:4339
msgid "Video only"
msgstr "Solo video"
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1899
msgid "Video player"
msgstr "Riproduttore video"
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1671
msgid "Video track"
msgstr "Traccia video"
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1647 rc.cpp:2424 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1419 rc.cpp:2412 rc.cpp:2622
msgid "Video tracks"
msgstr "Tracce video"
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:975 rc.cpp:1005 rc.cpp:1806 rc.cpp:2190 rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1428 rc.cpp:1458 rc.cpp:1686 rc.cpp:2631 rc.cpp:2661
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:2907
msgid "View"
msgstr "Visualizzazione"
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinile"
-#: src/projectitem.cpp:209
+#: src/projectitem.cpp:213
msgid "Virtual clip"
msgstr "Clip virtuale"
#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
+msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Volume (con fotogramma chiave)"
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1833
msgid "W"
msgstr "W"
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1692
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
msgid "Wear"
msgstr "Wear"
-#: src/renderwidget.cpp:879
+#: src/renderwidget.cpp:887
msgid "Web sites"
msgstr "Siti web"
-#: src/wizard.cpp:41
+#: src/wizard.cpp:42
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
msgid "White Balance"
msgstr "Bilanciamento del bianco"
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:552 rc.cpp:555 rc.cpp:1755 rc.cpp:1758
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1827
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1335 rc.cpp:2538 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:603 rc.cpp:1794 rc.cpp:1806
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1830
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1338 rc.cpp:2541 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:606 rc.cpp:1797 rc.cpp:1809
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1046
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1106
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"È stata modificata la posizione della cartella del progetto. Si desidera "
"copiare i file temporanei da %1 alla nuova cartella %2?"
-#: src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:1905
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
"(posizione: %1, traccia: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:1878
+#: src/customtrackview.cpp:1911
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr ""
"Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
"(posizione=%1, traccia:%2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3793
+#: src/customtrackview.cpp:3818
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Devi copiare una sola clip prima di poter incollare un effetto"
-#: src/customtrackview.cpp:3872 src/customtrackview.cpp:3897
-#: src/customtrackview.cpp:4216 src/customtrackview.cpp:4310
-#: src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/customtrackview.cpp:3897 src/customtrackview.cpp:3922
+#: src/customtrackview.cpp:4241 src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/customtrackview.cpp:4360 src/customtrackview.cpp:4385
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
-#: src/customtrackview.cpp:4113
+#: src/customtrackview.cpp:4138
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
-#: src/wizard.cpp:44
+#: src/wizard.cpp:45
msgid ""
"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
"basic settings"
"Kdenlive è stato aggiornato di recente. Una revisione delle impostazioni di "
"base è consigliata."
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1839
msgid "Z-Index:"
msgstr "Livello oggetto:"
-#: src/mainwindow.cpp:778
+#: src/mainwindow.cpp:777
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandimento"
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:782
msgid "Zoom Out"
msgstr "Riduzione"
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:1779
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1668
msgid "after"
msgstr "dopo"
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1665
msgid "before"
msgstr "prima"
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:2067
msgid "create new points"
msgstr "crea nuovi punti"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:38
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/recmonitor.cpp:176
+#: src/recmonitor.cpp:181
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"dvgrab non è stato trovato,\n"
"il programma è necessario per registrare da firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab: versione %1 in %2"
-#: src/editeffectcommand.cpp:33 src/edittransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:1186 src/customtrackview.cpp:1222
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1213 src/customtrackview.cpp:1249
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
msgid "effect"
msgstr "effetto"
-#: src/timecode.cpp:137
+#: src/timecode.cpp:138
msgid "frames"
msgstr "fotogrammi"
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:626
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss::ff"
-#: src/timecode.cpp:116
+#: src/timecode.cpp:117
msgid "hour"
msgstr "ore"
-#: src/managecapturesdialog.cpp:42
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
msgid "import"
msgstr "importa"
-#: src/timecode.cpp:124
+#: src/timecode.cpp:125
msgid "min."
msgstr "minuti"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:39
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:2049
msgid "move on X axis"
msgstr "Muovi sull'asse X"
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:2055
msgid "move on Y axis"
msgstr "Muovi sull'asse Y"
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1482 rc.cpp:2685
msgid "oss"
msgstr "oss"
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:2076
msgid "parameter description"
msgstr "Descrizione dei parametri"
-#: src/renderwidget.cpp:567 src/renderwidget.cpp:570
+#: src/renderwidget.cpp:570 src/renderwidget.cpp:573
msgid "script"
msgstr "Script"
-#: src/timecode.cpp:132
+#: src/timecode.cpp:133
msgid "sec."
msgstr "secondi"
-#: src/abstractclipitem.cpp:311
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2541
msgid "to"
msgstr "a"
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:2061
msgid "update values in timeline"
msgstr "Aggiorna i valori nella timeline"
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:2688
msgid "video4linux2"
msgstr "video4linux2"
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1998
msgid "with track"
msgstr "con la traccia"
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1929
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1821
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:470
+#: src/wizard.cpp:471
msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata.
Installare MLT e riavviare Kdenlive.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il file esiste.\n"
+#~ "Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
#~ msgid "Dvd iso image"
#~ msgstr "Immagine iso DVD"