-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# translation of kdenlive.po to Español
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the KDENLIVE package.
#
+# Gerard Lledó Vives <gellevi@inf.upv.es>, 2004.
+# Carlos Dávila Martín <carluti@users.sourceforge.net>, 2006, 2007.
# Juan M Herrera <herrej01@gmail.com>, 2008.
+# Carlos Davila <carluti@users.sourceforge.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-25 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-27 23:59+0100\n"
-"Last-Translator: Juan M Herrera <herrej01@gmail.com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 00:42+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Davila <carluti@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, kde-format
"<b>Tamaño de fotograma:</b>%1x%2<br><b>Velocidad de cuadro:</b>%3/%4<br><b>"
"Relación de aspecto</b>%5/%6<br><b>Relación de visulización:</b>%7/%8"
-msgid ""
-"<b>Recordmydesktop utility not found, please install it for screen grabs</b>"
+msgid "<b>Recordmydesktop utility not found, please install it for screen grabs</b>"
msgstr ""
"<b>No se ha encontrado la utilidad Recordmydesktop. Por favor, instalala "
"para realizar copias de pantalla</b>"
msgid ""
"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
"folder"
-msgstr ""
-"Eliminar carpeta <b>%2</b> ?<br> Esto borrará tambien %1 clips en esa carpeta"
+msgstr "Eliminar carpeta <b>%2</b> ?<br> Esto borrará tambien %1 clips en esa carpeta"
msgid "Delete guide"
msgstr "Eliminar guia"
msgstr "E"
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr "herrej01@gmail.com"
+msgstr "gellevi@inf.upv.es,carluti@users.sourceforge.net,herrej01@gmail.com"
msgid "Edit Clip"
msgstr "Editar clip"
msgstr "Mezclar"
msgid "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr ""
-"Conexión con MLT. Desarrollo de transiciones, efectos y línea de tiempo."
+msgstr "Conexión con MLT. Desarrollo de transiciones, efectos y línea de tiempo."
msgid "Mlt environment"
msgstr "Entorno MLT"
msgstr "N"
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "Juan M. Herrera"
+msgstr "Gerard Lledó,Carlos Dávila,Juan M. Herrera"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
-msgstr ""
-"Renderización de %1 abortada. El vídeo resultante probablemente esté dañado."
+msgstr "Renderización de %1 abortada. El vídeo resultante probablemente esté dañado."
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 crashed"
msgid "x1"
msgstr "x1"
-msgid ""
-"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"No se puede encontrar la instalación de MLT. Instala MLT y reinicia Kdenlive."
"\n"