]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Uodated hebrew translation by amir
authorJean-Baptiste Mardelle <jb@kdenlive.org>
Sun, 7 Feb 2010 13:40:22 +0000 (13:40 +0000)
committerJean-Baptiste Mardelle <jb@kdenlive.org>
Sun, 7 Feb 2010 13:40:22 +0000 (13:40 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4296

po/he/kdenlive.po

index 26588bf47e4ad196c403507b17860af14f322145..3122d35b5bf0f69c5edddde01ea3b1f10f7a06b9 100644 (file)
@@ -3,12 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Amir S. <amir_in@netvision.net.il>, 2008, 2009.
+# amir <amir_in@netvision.net.il>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: amir <amir_in@netvision.net.il>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,128 +18,140 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/titlewidget.cpp:68 rc.cpp:1819 rc.cpp:3289
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1142 rc.cpp:2670 rc.cpp:2676
+msgid " frames"
+msgstr "מסגרות"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1076 rc.cpp:1515 rc.cpp:2985
+#: src/documentchecker.cpp:171
+msgid "%1 will be replaced by %2"
+msgstr "%1 יוחלף על ידי %2"
+
+#: src/titlewidget.cpp:1298 rc.cpp:1067 rc.cpp:2601
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1101 rc.cpp:1518 rc.cpp:2988
+#: src/titlewidget.cpp:1323 rc.cpp:1070 rc.cpp:2604
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:717 rc.cpp:720 rc.cpp:975 rc.cpp:981 rc.cpp:987
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1002 rc.cpp:1077 rc.cpp:1080 rc.cpp:1089 rc.cpp:1092
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1104 rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1485 rc.cpp:1488
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1548 rc.cpp:1551 rc.cpp:1554 rc.cpp:1557 rc.cpp:1560
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1581 rc.cpp:1584 rc.cpp:1587 rc.cpp:1590 rc.cpp:1593
-#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 rc.cpp:2102 rc.cpp:2187 rc.cpp:2190
-#: rc.cpp:2445 rc.cpp:2451 rc.cpp:2457 rc.cpp:2463 rc.cpp:2472 rc.cpp:2547
-#: rc.cpp:2550 rc.cpp:2559 rc.cpp:2562 rc.cpp:2571 rc.cpp:2574 rc.cpp:2919
-#: rc.cpp:2922 rc.cpp:2955 rc.cpp:2958 rc.cpp:3015 rc.cpp:3018 rc.cpp:3021
-#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3027 rc.cpp:3030 rc.cpp:3033 rc.cpp:3051 rc.cpp:3054
-#: rc.cpp:3057 rc.cpp:3060 rc.cpp:3063 rc.cpp:3066 rc.cpp:3343 rc.cpp:3346
+#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:703 rc.cpp:706 rc.cpp:715 rc.cpp:718
+#: rc.cpp:727 rc.cpp:730 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1103 rc.cpp:1106 rc.cpp:1109 rc.cpp:1112 rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1205 rc.cpp:1211 rc.cpp:1214 rc.cpp:1217 rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1493 rc.cpp:1511 rc.cpp:1514 rc.cpp:1691 rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:1937 rc.cpp:1943 rc.cpp:1949 rc.cpp:1955 rc.cpp:1964 rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:2165 rc.cpp:2237 rc.cpp:2240 rc.cpp:2249 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2264 rc.cpp:2523 rc.cpp:2526 rc.cpp:2535 rc.cpp:2538 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:2637 rc.cpp:2640 rc.cpp:2643 rc.cpp:2646 rc.cpp:2649 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:2739 rc.cpp:2745 rc.cpp:2748 rc.cpp:2751 rc.cpp:2754 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:3027 rc.cpp:3045 rc.cpp:3048 rc.cpp:3225 rc.cpp:3240 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:3477 rc.cpp:3483 rc.cpp:3489 rc.cpp:3498
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:792 rc.cpp:798 rc.cpp:2256 rc.cpp:2262 rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 rc.cpp:676 rc.cpp:2198 rc.cpp:2204 rc.cpp:2210
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:2832
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:2853
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3111
+#: rc.cpp:1967 rc.cpp:3501
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:1791 rc.cpp:2123 rc.cpp:3261
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:875 rc.cpp:2276 rc.cpp:2409
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/clipproperties.cpp:508 src/slideshowclip.cpp:130
+#: src/slideshowclip.cpp:131 src/clipproperties.cpp:647
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "נמצאה תמונה 1"
 msgstr[1] "%1 תמונות נמצאו"
 
-#: src/geometryval.cpp:89 rc.cpp:1619 rc.cpp:3089
+#: src/geometryval.cpp:89 rc.cpp:1165 rc.cpp:2699
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2889
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1794 rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2412
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:1623 rc.cpp:3093
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:1169 rc.cpp:2703
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:2886
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1934 rc.cpp:2886 rc.cpp:3404
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1832 rc.cpp:3081 rc.cpp:3366
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:263
+msgid "3 point balance"
+msgstr "איזון 3 נקודות"
+
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2883
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:2859
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1946 rc.cpp:2898 rc.cpp:3416
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1844 rc.cpp:3093 rc.cpp:3378
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:2880
 msgid "41000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1284 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2877
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:88 rc.cpp:1615 rc.cpp:3085
+#: src/geometryval.cpp:88 rc.cpp:1161 rc.cpp:2695
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1940 rc.cpp:2892 rc.cpp:3410
+#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1838 rc.cpp:3087 rc.cpp:3372
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1928 rc.cpp:2880 rc.cpp:3398
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1826 rc.cpp:3075 rc.cpp:3360
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1074 rc.cpp:1086 rc.cpp:1098 rc.cpp:1350 rc.cpp:1362
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1398 rc.cpp:1446 rc.cpp:1482 rc.cpp:1572 rc.cpp:1671
-#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1740 rc.cpp:1749 rc.cpp:1825 rc.cpp:1852 rc.cpp:2358
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2556 rc.cpp:2568 rc.cpp:2820 rc.cpp:2832 rc.cpp:2859
-#: rc.cpp:2868 rc.cpp:2916 rc.cpp:2952 rc.cpp:3042 rc.cpp:3141 rc.cpp:3156
-#: rc.cpp:3210 rc.cpp:3219 rc.cpp:3295 rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:700 rc.cpp:712 rc.cpp:724 rc.cpp:770 rc.cpp:824 rc.cpp:833
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:998 rc.cpp:1085 rc.cpp:1244 rc.cpp:1508 rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1895 rc.cpp:1907 rc.cpp:1976 rc.cpp:2135 rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 rc.cpp:2304 rc.cpp:2358 rc.cpp:2367 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:2532 rc.cpp:2619 rc.cpp:2778 rc.cpp:3042 rc.cpp:3339 rc.cpp:3348
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:3441 rc.cpp:3510 rc.cpp:3669
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3342
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -206,21 +219,25 @@ msgstr ""
 "<strong>תוכנת  <em>dvgrab</em> לא נמצאה, אנא התקן אותה אותה על מנת לבצע "
 "לכידה מהתקן firewire</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/dvdwizardvob.cpp:56
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong> תוכנה %1 נדרשת בעבור אשף ה-DVD.</strong>"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
+msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
+msgstr "<strong> תוכנה %1 או %2 נדרשת בעבור אשף ה-DVD.</strong>"
+
 # , kde-format
-#: src/renderwidget.cpp:1411
+#: src/renderwidget.cpp:1479
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>צלימה של %1 קרסה</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:711 rc.cpp:1901 rc.cpp:1991 rc.cpp:2166 rc.cpp:2181
-#: rc.cpp:3371 rc.cpp:3461
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:1475 rc.cpp:2051 rc.cpp:2111 rc.cpp:2517 rc.cpp:3009
+#: rc.cpp:3585 rc.cpp:3645
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3911
+#: src/customtrackview.cpp:4361
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "מנחה כבר קיים בנקודה זו %1"
 
@@ -232,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "‫פרופיל בשם זה קיים בפרופילי ברירת המחדל של MLT, אנא בחר תיאור אחר עבור "
 "הפרופיל המותאם אישית."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 rc.cpp:1299 rc.cpp:2769
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 rc.cpp:1358 rc.cpp:2892
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -240,88 +257,96 @@ msgstr "ALSA"
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS daemon"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:108 rc.cpp:963 rc.cpp:2433
+#: src/cliptranscode.cpp:125 rc.cpp:1760 rc.cpp:3294
 msgid "Abort"
 msgstr "בטל עבודה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1445 rc.cpp:623 rc.cpp:2093
+#: src/renderwidget.cpp:1521 rc.cpp:1697 rc.cpp:3231
 msgid "Abort Job"
 msgstr "בטל עבודה"
 
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:3123
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:3606
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "‮מפעיל התאוששות מקריסה (שמירה אוטומטית)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1411 src/customtrackview.cpp:1455
-#: src/addeffectcommand.cpp:38
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1541
+#: src/customtrackview.cpp:1585
 msgid "Add %1"
 msgstr "‮הוסף %1"
 
-#: rc.cpp:3512
+#: rc.cpp:3726
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "הוסף אפקט שמע"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1121
+#: src/mainwindow.cpp:1297
 msgid "Add Clip"
 msgstr "הוסף סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1125
+#: src/mainwindow.cpp:1140
+msgid "Add Clip To Selection"
+msgstr "הוסף סרטון לנבחר"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1301
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "הוסף סרטון צבע"
 
-#: rc.cpp:3515
+#: rc.cpp:3729
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "הוסף אפקט מותאם אישית"
 
-#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1051 src/customtrackview.cpp:3926
+#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1227 src/customtrackview.cpp:4376
 msgid "Add Guide"
 msgstr "הוסף מנחה"
 
-#: src/titlewidget.cpp:220
+#: src/titlewidget.cpp:343
 msgid "Add Image"
 msgstr "הוסף תמונה"
 
-#: src/clipproperties.cpp:297 src/mainwindow.cpp:989 src/mainwindow.cpp:2010
+#: src/mainwindow.cpp:1165 src/mainwindow.cpp:2215 src/clipproperties.cpp:427
 msgid "Add Marker"
 msgstr "הוסף סמן"
 
-#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3307
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:3546
 msgid "Add Profile"
 msgstr "הוסף  פרופיל"
 
-#: src/titlewidget.cpp:214
+#: src/titlewidget.cpp:337
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "הוסף מלבן"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1129 src/slideshowclip.cpp:35
+#: src/slideshowclip.cpp:35 src/mainwindow.cpp:1305
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "הוסף סרטון מצגת שקפים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1137
+#: src/mainwindow.cpp:1313
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "הוסף תבנית כותר"
 
-#: src/titlewidget.cpp:208
+#: src/titlewidget.cpp:331
 msgid "Add Text"
 msgstr "הוסף טקסט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1133
+#: src/mainwindow.cpp:1309
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "הוסף סרטון כותר"
 
-#: src/mainwindow.cpp:320
+#: src/mainwindow.cpp:374
 msgid "Add Transition"
 msgstr "הוסף תרגום"
 
-#: rc.cpp:3509
+#: src/mainwindow.cpp:1155
+msgid "Add Transition To Selection"
+msgstr "הוסף מעבר לנבחר"
+
+#: rc.cpp:3723
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "הוסף אפקט וידאו"
 
-#: src/clipitem.cpp:863 src/clipitem.cpp:870
+#: src/clipitem.cpp:869 src/clipitem.cpp:878
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "הוסף עמעום שמע"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:2117 rc.cpp:3651
 msgid "Add chapter"
 msgstr "הוסף פרק"
 
@@ -329,9 +354,15 @@ msgstr "הוסף פרק"
 msgid "Add clip"
 msgstr "הוסף סרטון"
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2328
+#: src/addclipcutcommand.cpp:35
+msgid "Add clip cut"
+msgstr "הוסף סרטון חתוך"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1034 rc.cpp:2568
 msgid "Add clip to project"
-msgstr "הוסף סרטון לפרוייקט"
+msgid_plural "Add clips to project"
+msgstr[0] "הוסף סרטון לפרוייקט"
+msgstr[1] "הוסף סרטון לפרוייקט"
 
 #: src/clipmanager.cpp:258
 msgid "Add clips"
@@ -345,20 +376,20 @@ msgstr "הוסף תיקיה"
 msgid "Add guide"
 msgstr "הוסף מנחה"
 
-#: src/complexparameter.cpp:44 src/geometryval.cpp:74
-#: src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/keyframeedit.cpp:45 src/geometryval.cpp:74
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "הוסף מסגרת מפתח"
 
-#: src/clipproperties.cpp:244 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: src/clipproperties.cpp:274 src/addmarkercommand.cpp:33
 msgid "Add marker"
 msgstr "הוסף סמן"
 
-#: rc.cpp:1882 rc.cpp:3352
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:2171
 msgid "Add movie file"
 msgstr "הוסף קובץ סרט"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
 msgid "Add new button"
 msgstr "הוסף כפתור חדש"
 
@@ -370,15 +401,15 @@ msgstr "הוסף אפקט חדש"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "הוסף קובץ וידאו חדש"
 
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:2814
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "הוסף את זמן ההקלטה לשם הקובץ הנלכד"
 
-#: rc.cpp:1479 rc.cpp:2949
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:3039
 msgid "Add space"
 msgstr "הוסף רווח"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1906
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2049
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "הוסף סרטון ציר זמן"
 
@@ -386,7 +417,7 @@ msgstr "הוסף סרטון ציר זמן"
 msgid "Add track"
 msgstr "הוסף רצועה"
 
-#: src/clipitem.cpp:877 src/clipitem.cpp:880
+#: src/clipitem.cpp:887 src/clipitem.cpp:890
 msgid "Add transition"
 msgstr "הוסף מעבר"
 
@@ -394,79 +425,91 @@ msgstr "הוסף מעבר"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "הוסף מעבר לסרטון"
 
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:3030
+msgid "Additional Information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
 #: src/wizard.cpp:113
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "קביעות נוספות"
 
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:601
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "כוון עוצמת שמע למסגרות מפתח"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:36
+#: src/changespeedcommand.cpp:37
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "כוון את אורך הסרטון"
 
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:213
+msgid "Adjust levels"
+msgstr "כוון רמות"
+
+#: rc.cpp:437
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "התאם גודל ומיקום סרטון"
 
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:305
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "כוון עוצמת שמע ללא מסגרות מפתח"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "כיוון איזון צבע לבן / טמפרטורת צבע"
 
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:587
+msgid "Adjustable Vignette"
+msgstr "עמעום שוליים מתכונן"
+
+#: rc.cpp:142
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "התאם את בהירות תמונת המקור"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "התאם את ניגודיות תמונת המקור"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:233
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "התאם את רווית הצבעים של תמונת המקור"
 
-#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2415
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: src/titlewidget.cpp:160
+#: src/titlewidget.cpp:250
 msgid "Align center"
 msgstr "יישור למרכז"
 
-#: src/titlewidget.cpp:181
+#: src/titlewidget.cpp:302
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "כוון פריט בציר אופקי"
 
-#: src/titlewidget.cpp:187
+#: src/titlewidget.cpp:308
 msgid "Align item to bottom"
 msgstr "יישר פריט לתחתית"
 
-#: src/titlewidget.cpp:191
+#: src/titlewidget.cpp:312
 msgid "Align item to left"
 msgstr "יישר פריט לשמאל"
 
-#: src/titlewidget.cpp:189
+#: src/titlewidget.cpp:310
 msgid "Align item to right"
 msgstr "יישר פריט לימין"
 
-#: src/titlewidget.cpp:185
+#: src/titlewidget.cpp:306
 msgid "Align item to top"
 msgstr "יישר פריט למעלה"
 
-#: src/titlewidget.cpp:183
+#: src/titlewidget.cpp:304
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "כוון פריט בציר אנכי"
 
-#: src/titlewidget.cpp:159
+#: src/titlewidget.cpp:249
 msgid "Align left"
 msgstr "יישר לשמאל"
 
-#: src/titlewidget.cpp:158
+#: src/titlewidget.cpp:248
 msgid "Align right"
 msgstr "יישר לימין"
 
@@ -474,15 +517,15 @@ msgstr "יישר לימין"
 msgid "Align..."
 msgstr "פלס..."
 
-#: rc.cpp:1888 rc.cpp:3358
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2763
 msgid "All"
 msgstr "הכל"
 
-#: src/projectlist.cpp:681
+#: src/projectlist.cpp:901
 msgid "All Files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
-#: src/projectlist.cpp:681
+#: src/projectlist.cpp:901
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "כל הקבצים הנתמכים"
 
@@ -498,19 +541,19 @@ msgstr "אפשר תזוזות אופקיות"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "אפשר תזוזות אנכיות"
 
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:199
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "אפשר קיזוז של עיוות עדשות"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:295
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "מזג אלפא עם זום וסיבוב תמונות"
 
-#: src/renderwidget.cpp:779 src/renderwidget.cpp:1543
+#: src/renderwidget.cpp:819 src/renderwidget.cpp:1623
 msgid "Already running"
 msgstr "כבר מתבצע"
 
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:529
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:609
 msgid "Amplitude"
 msgstr "משרעת"
 
@@ -518,27 +561,27 @@ msgstr "משרעת"
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "עורך וידאו בקוד חופשי."
 
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:451
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "‮אנימצית סיבוב בציר X"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:453
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "‮אנימצית סיבוב בציר Y"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:455
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "‮אנימצית סיבוב בציר Z"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:461
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "‮אנימצית גזירה X"
 
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:463
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "‮אנימצית גזירה Y"
 
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:3072
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2682
 msgid "Animation"
 msgstr "אנימציה"
 
@@ -546,77 +589,77 @@ msgstr "אנימציה"
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "‫ספריית אומנות Ascii"
 
-#: rc.cpp:1419 rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3369
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "‏‮יחס מימדים:"
 
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1713 rc.cpp:1894 rc.cpp:1964 rc.cpp:2583 rc.cpp:3183
-#: rc.cpp:3364 rc.cpp:3434
+#: src/effectslistwidget.cpp:89 rc.cpp:797 rc.cpp:1235 rc.cpp:1577 rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2769 rc.cpp:3111 rc.cpp:3522
 msgid "Audio"
 msgstr "שמע"
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2289
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "מקודדי שמע"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1185
 msgid "Audio Only"
 msgstr "שמע בלבד"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1019 src/customtrackview.cpp:4874
+#: src/mainwindow.cpp:1195 src/customtrackview.cpp:5410
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "שמע ווידאו"
 
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:2871
 msgid "Audio channels"
 msgstr "ערוצי שמע"
 
-#: src/projectitem.cpp:188 src/documentchecker.cpp:89
+#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:167
 msgid "Audio clip"
 msgstr "סרטון שמע"
 
-#: rc.cpp:1716 rc.cpp:3186
+#: rc.cpp:800 rc.cpp:2334
 msgid "Audio codec"
 msgstr "מקודד שמע"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2838
 msgid "Audio device"
 msgstr "‫התקן שמע"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:1052 rc.cpp:2586
 msgid "Audio device:"
 msgstr "‫התקן שמע:"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2583
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "‫מנהל התקן שמע:"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2988
 msgid "Audio editing"
 msgstr "עריכת שמע"
 
-#: src/clipitem.cpp:864 src/clipitem.cpp:871
-#, c-format
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:880
+#, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "זמן עמעום שמע %1 שניות"
 
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:2874
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "תדר שמע"
 
-#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2427
 msgid "Audio index"
 msgstr "אינדקס שמע"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1097 src/customtrackview.cpp:4849
+#: src/renderwidget.cpp:1163 src/customtrackview.cpp:5385
 msgid "Audio only"
 msgstr "שמע בלבד"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2475
 msgid "Audio track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:1955 rc.cpp:2907 rc.cpp:3425
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1853 rc.cpp:3102 rc.cpp:3387
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "רצועות שמע"
 
@@ -624,7 +667,7 @@ msgstr "רצועות שמע"
 msgid "Author:"
 msgstr "מחבר:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:74 rc.cpp:572 rc.cpp:2042
+#: src/transitionsettings.cpp:76 rc.cpp:1643 rc.cpp:3177
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
@@ -632,11 +675,11 @@ msgstr "אוטומטי"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "הסתרה אוטומטית"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2943
 msgid "Auto add"
 msgstr "הוספה אוטומטית"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1443
+#: src/mainwindow.cpp:1627
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "‫קיימים קבצים שנשמרו אוטומטית. האם ברצונך לאושש אותם כעת?"
 
@@ -644,19 +687,23 @@ msgstr "‫קיימים קבצים שנשמרו אוטומטית. האם ברצ
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:1111
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "מעבר אוטומטי"
 
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:74
+msgid "Automatic center-crop"
+msgstr "מרכוז חיתוך אוטומטי"
+
+#: rc.cpp:1277 rc.cpp:2811
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "אוטומטית התחל קובץ חדש בעת חיתוך קטע"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:3531
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "גלגל אוטומטית בזמן נגינה"
 
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:2280
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "מקודדים זמינים (avformat) "
 
@@ -664,39 +711,63 @@ msgstr "מקודדים זמינים (avformat) "
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "מודול Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2496
 msgid "Back to menu"
 msgstr "חזרה לתפריט"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:744 rc.cpp:1599 rc.cpp:2211 rc.cpp:2214 rc.cpp:3069
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:968 rc.cpp:1145 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502 rc.cpp:2679
 msgid "Background"
 msgstr "רקע"
 
-#: src/titlewidget.cpp:178
-msgid "Background Transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת רקע"
+#: src/titlewidget.cpp:98
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×¦×\91×¢ רקע"
 
-#: src/renderwidget.cpp:256
+#: src/titlewidget.cpp:299
+msgid "Background opacity"
+msgstr "אטימות רקע"
+
+#: rc.cpp:265
+msgid "Balances colors along with 3 points"
+msgstr "מאזן צבעים לאורך בעזרת 3 נקודות"
+
+#: src/renderwidget.cpp:269
 msgid "Beginning"
 msgstr "התחלה"
 
-#: src/trackview.cpp:79
+#: src/trackview.cpp:82
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "רצועות גדולות"
 
-#: src/titlewidget.cpp:143
-msgctxt "Font style"
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2931
+msgid "Bit rate"
+msgstr "קצב דגימה"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:83
 msgid "Black"
 msgstr "שחור"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:78
+#: src/titlewidget.cpp:233
+msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "שחור"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:267
+msgid "Black color"
+msgstr "צבע שחור"
+
+#: rc.cpp:223
+msgid "Black output"
+msgstr "יציאת שחור"
+
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "מסך כחול"
 
+#: src/titlewidget.cpp:174
+msgid "Blur"
+msgstr "טישטוש"
+
 #: rc.cpp:16
 msgid "Blur factor"
 msgstr "מקדם טישטוש"
@@ -705,18 +776,22 @@ msgstr "מקדם טישטוש"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "טישטוש תמונה באמצעות מסגרות מפתח"
 
-#: src/titlewidget.cpp:142
+#: src/titlewidget.cpp:232
 msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "מודגש"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3006
+#: rc.cpp:1193 rc.cpp:2727
 msgid "Border color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\9eס×\92רת"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\92×\91×\95×\9c"
 
-#: src/titlewidget.cpp:173
-msgid "Border transparency"
-msgstr "שקיפות מסגרת"
+#: src/titlewidget.cpp:128 src/titlewidget.cpp:294
+msgid "Border opacity"
+msgstr "אטימות גבול"
+
+#: src/titlewidget.cpp:134
+msgid "Border width"
+msgstr "רוחב גבול"
 
 #: src/geometryval.cpp:102 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
@@ -726,7 +801,7 @@ msgstr "תחתון"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "טישטוש קופסה"
 
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:175
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:144 rc.cpp:209
 msgid "Brightness"
 msgstr "בהירות"
 
@@ -734,11 +809,11 @@ msgstr "בהירות"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "‮עוצמת הארה (ניתן לשליטה במסגרות מפתח)"
 
-#: src/trackview.cpp:549
+#: src/trackview.cpp:612
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "מפיק סרטון תקול %1"
 
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 rc.cpp:2772 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1370 rc.cpp:2895 rc.cpp:2904
 msgid "Buffer"
 msgstr "חוצץ"
 
@@ -746,156 +821,170 @@ msgstr "חוצץ"
 msgid "Bug fixing, etc."
 msgstr "תיקון באגים וכו"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3288
 msgid "Burn"
 msgstr "צרוב"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:97
+#: src/dvdwizard.cpp:87 src/dvdwizard.cpp:94
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "צרוב עם %1"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:2481
 msgid "Button"
 msgstr "כפתור"
 
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:3624
 msgid "Button 1"
 msgstr "כפתור 1"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:3627
 msgid "Button 2"
 msgstr "כפתור 2"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:2096 rc.cpp:3630
 msgid "Button 3"
 msgstr "כפתור 3"
 
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:2099 rc.cpp:3633
 msgid "Button 4"
 msgstr "כפתור 4"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:2102 rc.cpp:3636
 msgid "Button 5"
 msgstr "כפתור 5"
 
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2493
 msgid "Button colors"
 msgstr "צבעי כפתור"
 
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2277
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:150
+msgid "Buttons overlapping"
+msgstr "כפתורים חופפים"
+
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:2219
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1476
+#: src/customtrackview.cpp:1606
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "אי אפשר להוסיף אפקט לסרטון זה"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1470
+#: src/customtrackview.cpp:1600
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "אי אפשר להוסיף אפקט לסרטון זה"
 
-#: src/customtrackview.cpp:936 src/customtrackview.cpp:965
-#: src/customtrackview.cpp:1740 src/customtrackview.cpp:1766
-#: src/customtrackview.cpp:1792 src/customtrackview.cpp:1816
+#: src/customtrackview.cpp:1022 src/customtrackview.cpp:1055
+#: src/customtrackview.cpp:1877 src/customtrackview.cpp:1903
+#: src/customtrackview.cpp:1929 src/customtrackview.cpp:1953
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "לא ניתן להוסיף מעבר"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4830 src/customtrackview.cpp:4855
-#: src/customtrackview.cpp:4880
+#: src/customtrackview.cpp:5366 src/customtrackview.cpp:5391
+#: src/customtrackview.cpp:5416
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "לא ניתן לשנות סרטונים שקובצו"
 
-#: src/customtrackview.cpp:824 src/customtrackview.cpp:3146
+#: src/customtrackview.cpp:904 src/customtrackview.cpp:3572
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "לא ניתן לחתוך סרטון בקבוצה"
 
-#: src/customtrackview.cpp:819
+#: src/customtrackview.cpp:899
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "לא ניתן לחתוך מעבר"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3124
+#: src/customtrackview.cpp:3545
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "לא נמצא סרטון לשינוי מהירות"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1374
+#: src/customtrackview.cpp:1504
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "לא נמצא סרטון להוספת אפקט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2005
+#: src/mainwindow.cpp:2210
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "לא נמצא סרטון להוספת סמן"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1623
+#: src/customtrackview.cpp:1750
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "לא נמצא סרטון לחיתוך"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2035 src/mainwindow.cpp:2065 src/mainwindow.cpp:2090
+#: src/mainwindow.cpp:2238 src/mainwindow.cpp:2265 src/mainwindow.cpp:2288
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "לא נמצא סרטון להסרת סמן"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1669
+#: src/customtrackview.cpp:1802
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "לא נמצא סרטון לביטול חיתוך"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1182
+#: src/customtrackview.cpp:1278
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "לא נמצא סרטון עם מסגרת מפתח"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1562 src/renderwidget.cpp:611
+#: src/renderwidget.cpp:651 src/mainwindow.cpp:1750
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "‫לא נמצאה תוכנת melt הדרושה לביצוע הצלימה (חלק מ-MLT)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1547
+#: src/mainwindow.cpp:1735
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "‫לא נמצא פרופיל ה-Mlt, אנא ספק את הנתיב"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1928
+#: src/customtrackview.cpp:1324 src/customtrackview.cpp:2073
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "לא ניתן להוסיף סרטון ברצף הזמן"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2583
+msgid "Cannot insert space in a track with a group"
+msgstr "לא ניתן להוסיף רווח לרצועה בקבוצה"
+
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2303
+#: src/customtrackview.cpp:2637
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "לא ניתן להעביר את הסרטון בנקודה %1, ברצועה %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3387 src/customtrackview.cpp:3592
+#: src/customtrackview.cpp:3821 src/customtrackview.cpp:4026
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "לא ניתן להעביר את הסרטון בנקודה: %1 ברצועה %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2593 src/customtrackview.cpp:3423
+#: src/customtrackview.cpp:2965 src/customtrackview.cpp:3857
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "לא ניתן להעביר את הסרטון לנקודה %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1577
+#: src/customtrackview.cpp:1717
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "לא ניתן להעביר אפקט"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2601
+#: src/customtrackview.cpp:2974
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "לא ניתן להזיז מעבר"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2318
+#: src/customtrackview.cpp:2652
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "לא ניתן להעביר את המעברים בנקודה %1, ברצועה %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3545
+#: src/customtrackview.cpp:3977
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "לא ניתן להעביר את המעברים בנקודה: %1 ברצועה %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4262
+#: src/mainwindow.cpp:1667
+msgid ""
+"Cannot open file %1.\n"
+"Project is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:4730
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "לא ניתן להדביק את הסרטון לנקודה הנבחרת"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4233 src/customtrackview.cpp:4245
+#: src/customtrackview.cpp:4702 src/customtrackview.cpp:4714
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "לא ניתן להדביק את הסרטונים שנבחרו"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4273
+#: src/customtrackview.cpp:4744
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "לא ניתן להדביק מעברים לנקודה שנבחרה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:615
+#: src/renderwidget.cpp:655
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -904,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לנגן את הוידאו לאחר הצלימה, לא נקבע נגן ברירת מחדל.\n"
 "‫אנא קבע זאת בהגדרות Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:241
+#: src/recmonitor.cpp:270
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
@@ -912,21 +1001,41 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לקרוא מהתקן %1\n"
 "אנא בדוק את מנהלי ההתקן והגדרות נגישות."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2775 src/customtrackview.cpp:2867
+#: src/customtrackview.cpp:2536
+msgid "Cannot remove space in a track with a group"
+msgstr "לא ניתן להסיר רווח מרצועה בקבוצה"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3160 src/customtrackview.cpp:3252
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "לא ניתן לשנות את גודל המעבר"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4735
+#: src/customtrackview.cpp:5268
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "לא ניתן לפצל שמע של סרטונים מקובצים"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:577 src/kdenlivedoc.cpp:583 src/titlewidget.cpp:1461
+#: src/customtrackview.cpp:2325 src/customtrackview.cpp:2397
+#: src/customtrackview.cpp:3703 src/customtrackview.cpp:5311
+#: src/customtrackview.cpp:5314 src/customtrackview.cpp:5340
+#: src/customtrackview.cpp:5438 src/customtrackview.cpp:5445
+#: src/customtrackview.cpp:5452
+msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
+msgstr "לא ניתן לעדכן סרטון (זמן: %1, רצועה: %2)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:826
+msgid "Cannot use spacer in a locked track"
+msgstr "לא ניתן להשתמש ברווח ברצועה נעולה"
+
+#: src/customtrackview.cpp:836
+msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
+msgstr "לא ניתן להשתמש ברווח ברצועה בקבוצה"
+
+#: src/renderwidget.cpp:422 src/renderwidget.cpp:539 src/renderwidget.cpp:545
+#: src/renderwidget.cpp:605 src/renderwidget.cpp:784 src/renderwidget.cpp:796
+#: src/renderwidget.cpp:1705 src/renderwidget.cpp:1728
 #: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445
-#: src/renderwidget.cpp:392 src/renderwidget.cpp:492 src/renderwidget.cpp:498
-#: src/renderwidget.cpp:558 src/renderwidget.cpp:744 src/renderwidget.cpp:756
-#: src/renderwidget.cpp:1622 src/renderwidget.cpp:1645 src/dvdwizard.cpp:681
-#: src/dvdwizard.cpp:687
+#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445 src/dvdwizard.cpp:701
+#: src/dvdwizard.cpp:707 src/kdenlivedoc.cpp:570 src/kdenlivedoc.cpp:576
+#: src/titlewidget.cpp:1727
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ %1"
 
@@ -934,19 +1043,23 @@ msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ %1"
 msgid "Capture"
 msgstr "לכידה"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2868
 msgid "Capture audio"
 msgstr "לכידת שמע"
 
-#: src/recmonitor.cpp:592
+#: src/recmonitor.cpp:591
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "הלכידה התרסקה, אנא בדוק את הערכים"
 
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2817
+msgid "Capture file name"
+msgstr "שם קובץ שנלכד"
+
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2976
 msgid "Capture folder"
 msgstr "תיקיית לכידה"
 
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2796
 msgid "Capture format"
 msgstr "תסדיר לכידה"
 
@@ -954,35 +1067,39 @@ msgstr "תסדיר לכידה"
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "לכידה עדיין לא זמינה עבור OS X."
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:2841
 msgid "Capture params"
 msgstr "פרמטרי לכידה"
 
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:2036 rc.cpp:3570
 msgid "Captured files"
 msgstr "קבצים שנלכדו"
 
+#: src/recmonitor.cpp:168 src/recmonitor.cpp:169
+msgid "Capturing"
+msgstr "לכידה"
+
 #: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:479
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "תדר מרכז"
 
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:205
 msgid "Center correction"
 msgstr "תיקון מרכז"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1041 rc.cpp:1047 rc.cpp:2505 rc.cpp:2511 rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1457 rc.cpp:1463 rc.cpp:2985 rc.cpp:2991 rc.cpp:2997
 msgid "Change"
 msgstr "שינוי"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1047
+#: src/mainwindow.cpp:1223
 msgid "Change Track"
 msgstr "שינוי ערוץ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4556 src/headertrack.cpp:84
+#: src/headertrack.cpp:90 src/customtrackview.cpp:5088
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "שנה סוג ערוץ"
 
@@ -990,7 +1107,7 @@ msgstr "שנה סוג ערוץ"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "שנה סוג סרטון"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:311
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "שינוי ערך צבע גמא"
 
@@ -998,7 +1115,7 @@ msgstr "שינוי ערך צבע גמא"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "שינוי בהירות תמונה באמצעות מסגרות מפתח"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4551
+#: src/customtrackview.cpp:5083
 msgid "Change track"
 msgstr "שינוי רצועה"
 
@@ -1006,7 +1123,7 @@ msgstr "שינוי רצועה"
 msgid "Change track type"
 msgstr "שנה סוג רצועה"
 
-#: src/projectsettings.cpp:146
+#: src/projectsettings.cpp:186
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
@@ -1014,31 +1131,11 @@ msgid ""
 " Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:395
-msgid "Channel 1"
-msgstr "ערוץ 1"
-
-#: rc.cpp:397
-msgid "Channel 2"
-msgstr "ערוץ 2"
-
-#: rc.cpp:399
-msgid "Channel 3"
-msgstr "ערוץ 3"
-
-#: rc.cpp:401
-msgid "Channel 4"
-msgstr "ערוץ 4"
-
-#: rc.cpp:403
-msgid "Channel 5"
-msgstr "ערוץ 5"
-
-#: rc.cpp:405
-msgid "Channel 6"
-msgstr "ערוץ 6"
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:215
+msgid "Channel"
+msgstr "ערוץ"
 
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:3189
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2337
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
@@ -1050,7 +1147,11 @@ msgstr "פחם"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "אפקט ציור פחם"
 
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:2139
+#: src/kdenlivedoc.cpp:137
+msgid "Check missing clips"
+msgstr "בדוק סרטונים חסרים"
+
+#: rc.cpp:1730 rc.cpp:3264
 msgid "CheckBox"
 msgstr "תיבת סימון"
 
@@ -1062,168 +1163,173 @@ msgstr "בודק מנוע MLT"
 msgid "Checking system"
 msgstr "בודק מערכת"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Chroma Hold"
 
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:471
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:473
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:218
 msgid "Clean"
 msgstr "נקה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:856
+#: src/mainwindow.cpp:962
 msgid "Clean Project"
 msgstr "נקה פרוייקט"
 
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3243
 msgid "Clean Up"
 msgstr "ניקוי"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1698
+#: src/mainwindow.cpp:1885 src/projectsettings.cpp:103
 msgid "Clean up project"
 msgstr "נקה פרוייקט"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1982 rc.cpp:2307 rc.cpp:3452
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3129
 msgid "Clear cache"
 msgstr "נקה מטמון"
 
-#: rc.cpp:3494
+#: src/mainwindow.cpp:2715
+msgid "Click on a clip to cut it"
+msgstr "לחץ על סרטון על מנת לחתוך אותו"
+
+#: src/projectlistview.cpp:49 rc.cpp:3702
 msgid "Clip"
 msgstr "סרטון"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:892 src/kdenlivedoc.cpp:900
+#: src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "‮‫סרטון <b>%1</b><br>אינו תקף או אינו קיים, מה ברצונך לעשות?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:889
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "‮‫סרטון <b>%1</b><br>אינו תקף, מה ברצונך לעשות?"
 
-#: src/projectlist.cpp:703
+#: src/projectlist.cpp:934
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "‮‫סרטון <b>%1</b><br>אינו תקף ויוסר מהפרוייקט."
 
-#: src/projectlist.cpp:705
+#: src/projectlist.cpp:936
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "‮‫סרטון <b>%1</b><br>אינו קיים או אינו תקף. האם להסירו מהפרוייקט?"
 
-#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3135
+#: rc.cpp:2129 rc.cpp:3663
 msgid "Clip Color"
 msgstr "צבע סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/mainwindow.cpp:190
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "צג סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1145 rc.cpp:1674 rc.cpp:3144
+#: src/mainwindow.cpp:1321 rc.cpp:758 rc.cpp:2292
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "מאפייני סרטון"
 
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:247
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "חתוך מלמטה"
 
-#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3292
-msgid "Clip duration"
-msgstr "‫משך סרטון"
-
-#: src/clipitem.cpp:874
-#, c-format
+#: src/clipitem.cpp:884
+#, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "‫משך סרטון: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3848
+#: src/customtrackview.cpp:4297
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "הסרטון אינו מכיל סמנים"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:241
 msgid "Clip left"
 msgstr "חתוך משמאל"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:243
 msgid "Clip right"
 msgstr "חתוך מימין"
 
-#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3285
-msgid "Clip speed"
-msgstr "מהירות סרטון"
-
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:245
 msgid "Clip top"
 msgstr "חתוך מלמעלה"
 
-#: src/documentchecker.cpp:145
+#: src/documentchecker.cpp:227
 msgid "Clips folder"
 msgstr "תיקיית סרטונים"
 
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1970 rc.cpp:2295 rc.cpp:3440
+#: rc.cpp:1583 rc.cpp:3117
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "סרטונים בשימוש בפרוייקט:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:334
+#: src/titlewidget.cpp:465
 msgid "Clone"
 msgstr "צור זהה"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:129 rc.cpp:611 rc.cpp:626 rc.cpp:647 rc.cpp:2081
-#: rc.cpp:2096 rc.cpp:2117
+#: src/cliptranscode.cpp:143 rc.cpp:1682 rc.cpp:1700 rc.cpp:1727 rc.cpp:3216
+#: rc.cpp:3234 rc.cpp:3261
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: src/statusbarmessagelabel.cpp:53
+#: src/statusbarmessagelabel.cpp:54
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2571
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "סגור אחרי הקידוד"
 
-#: src/mainwindow.cpp:136
+#: src/mainwindow.cpp:140
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "סגור את הלשונית הנוכחית"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:363
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "גם יעיל"
 
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1725 rc.cpp:1728 rc.cpp:2217 rc.cpp:3195 rc.cpp:3198
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:812 rc.cpp:971 rc.cpp:1127 rc.cpp:2343 rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2661
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
-#: src/projectlist.cpp:722
+#: src/projectlist.cpp:953 src/projectlist.cpp:954
 msgid "Color Clip"
 msgstr "סרטון צבע"
 
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:146
 msgid "Color Distance"
 msgstr "מרחב צבע"
 
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: src/projectitem.cpp:176
 msgid "Color clip"
 msgstr "סרטון צבע"
 
-#: rc.cpp:1386 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3336
 msgid "Color clips"
 msgstr "סרטוני צבע"
 
+#: rc.cpp:159
+msgid "Color curves adjustment"
+msgstr "כיוון עקומות צבע"
+
 #: rc.cpp:50 rc.cpp:58
 msgid "Color key"
 msgstr "מפתח צבע"
 
-#: src/projectlistview.cpp:71
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Color opacity"
+msgstr "אטימות צבע"
+
+#: src/projectlistview.cpp:73
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "טורים"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1776 rc.cpp:2925 rc.cpp:3246
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:1007 rc.cpp:2394 rc.cpp:2541
 msgid "Comment"
 msgstr "הערה"
 
@@ -1231,23 +1337,23 @@ msgstr "הערה"
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "אשף הגדרות "
 
-#: src/recmonitor.cpp:85
+#: src/recmonitor.cpp:90
 msgid "Configure"
 msgstr "קבע תצורה"
 
-#: src/projectsettings.cpp:146
+#: src/projectsettings.cpp:186
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "אשר שינוי פרופיל"
 
-#: src/recmonitor.cpp:64 src/recmonitor.cpp:580
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:579
 msgid "Connect"
 msgstr "חבר"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
 msgid "Contrast"
 msgstr "ניגוד"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
 msgid "Contrast0r"
 msgstr "משנה ניגודיות"
 
@@ -1257,6 +1363,10 @@ msgid ""
 "wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:85
+msgid "Copy profile to favorites"
+msgstr "העתק פרופיל למעודפים"
+
 #: rc.cpp:30
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "העתק את הערוץ השמאלי לימיני"
@@ -1265,7 +1375,7 @@ msgstr "העתק את הערוץ השמאלי לימיני"
 msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2009 Development team"
 
-#: src/renderer.cpp:1114 src/renderer.cpp:1184
+#: src/renderer.cpp:1142
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -1274,67 +1384,67 @@ msgstr ""
 "לא ניתן ליצור את חלון התצוגה המקדימה של הוידאו.\n"
 "התקנת Kdenlive או הגדרות מנהל ההתקן אינם תקינים. אנא תקן זאת.  "
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:405
 msgid "Crackle"
 msgstr "פיצפוץ"
 
-#: rc.cpp:1377 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3327
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "‫אישוש התרסקות (גיבוי אוטומטי)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "צור תפריט DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1141
+#: src/mainwindow.cpp:1317
 msgid "Create Folder"
 msgstr "יצירת תיקייה"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3291
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "צור קובץ ISO"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2757
+#: src/mainwindow.cpp:3096
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "יצירת תסריט צלימה"
 
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2478
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "צור תפריט בסיסי"
 
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3222
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "צור קובץ פרק בהסתמך על המנחים"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:77
+#: src/renderwidget.cpp:79 src/profilesdialog.cpp:46
 msgid "Create new profile"
 msgstr "יצירת פרופיל חדש"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:67
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "יוצר תמונת DVD"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3276
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "יוצר מבנה DVD"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3279
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "יוצר קובץ iso"
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3270
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "יוצר רקע תפריט"
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3267
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "יוצר תמונות תפריט"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3273
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "יוצר סרט תפריט"
 
-#: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:409
+#: src/kthumb.cpp:411 src/kthumb.cpp:416
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "יוצר צלמית עבור %1"
 
@@ -1342,18 +1452,31 @@ msgstr "יוצר צלמית עבור %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "חיתוך"
 
-#: src/clipitem.cpp:867
-#, c-format
+#: src/clipitem.cpp:875
+#, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "חתוך מההתחלה :%1s"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:709 rc.cpp:2243
 msgid "Crop start"
 msgstr "תחילת חיתוך"
 
-#: src/geometryval.cpp:92 src/renderwidget.cpp:321 src/renderwidget.cpp:353
-#: src/renderwidget.cpp:424 src/renderwidget.cpp:460 src/renderwidget.cpp:1172
-#: src/renderwidget.cpp:1217 src/renderwidget.cpp:1297 rc.cpp:1897 rc.cpp:3367
+#: src/mainwindow.cpp:2712
+msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
+msgstr "Ctrl + לחיצה לשימוש ברווח על הרצועה הנוכחית בלבד"
+
+#: rc.cpp:167
+msgid "Curve point number"
+msgstr "מספר נקודת עקומה"
+
+#: rc.cpp:157
+msgid "Curves"
+msgstr "עקומות"
+
+#: src/renderwidget.cpp:338 src/renderwidget.cpp:348 src/renderwidget.cpp:441
+#: src/renderwidget.cpp:471 src/renderwidget.cpp:507 src/renderwidget.cpp:1239
+#: src/renderwidget.cpp:1284 src/renderwidget.cpp:1364
+#: src/effectslistwidget.cpp:93 src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:1238 rc.cpp:2772
 msgid "Custom"
 msgstr "התאמה אישית"
 
@@ -1361,29 +1484,29 @@ msgstr "התאמה אישית"
 msgid "Cut"
 msgstr "חתוך"
 
-#: src/mainwindow.cpp:984
+#: src/mainwindow.cpp:1160
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "חתוך סרטון"
 
-#: rc.cpp:566 rc.cpp:699 rc.cpp:714 rc.cpp:813 rc.cpp:927 rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:1904 rc.cpp:2036 rc.cpp:2169 rc.cpp:2184 rc.cpp:2283 rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:691 rc.cpp:869 rc.cpp:923 rc.cpp:986 rc.cpp:1478 rc.cpp:1637
+#: rc.cpp:2054 rc.cpp:2225 rc.cpp:2403 rc.cpp:2457 rc.cpp:2520 rc.cpp:3012
+#: rc.cpp:3171 rc.cpp:3588
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2940
+#: rc.cpp:1925 rc.cpp:3459
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1268 rc.cpp:2802
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:2805
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2799
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -1391,43 +1514,43 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "מודול DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1096
+#: src/renderwidget.cpp:1162
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:57
+#: src/dvdwizard.cpp:56
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "פרקי DVD"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3300
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "קובץ DVD ISO "
 
-#: src/dvdwizard.cpp:586
+#: src/dvdwizard.cpp:608
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "קובץ DVD ISO %1 נוצר בהצלחה."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:573
+#: src/dvdwizard.cpp:595
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "‮קובץ DVD ISO לא תקין"
 
-#: src/mainwindow.cpp:878 src/dvdwizard.cpp:47
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:984
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "אשף DVD"
 
-#: rc.cpp:1879 rc.cpp:3349
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2168
 msgid "DVD format"
 msgstr "תסדיר DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:500
+#: src/dvdwizard.cpp:520
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "‮מבנה DVD אינו תקין"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:478
+#: src/dvdwizard.cpp:498
 msgid "DVDAuthor process crashed."
 msgstr "תהליך DVDAuthor התרסק."
 
-#: rc.cpp:299 rc.cpp:309
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:393
 msgid "Damping"
 msgstr "לחות"
 
@@ -1439,51 +1562,52 @@ msgstr "Dan Dennedy"
 msgid "Debug"
 msgstr "אתר באגים"
 
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:445 rc.cpp:465
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:513 rc.cpp:533
 msgid "Decay"
 msgstr "דעיכה"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:323
 msgid "Declipper"
 msgstr "חיבור"
 
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2421
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "פתילי פענוח"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:261 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:1383 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3333
 msgid "Default Durations"
 msgstr "משך ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3351
 msgid "Default Profile"
 msgstr "פרופיל ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2979
 msgid "Default apps"
 msgstr "יישומי ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2781
 msgid "Default capture device"
 msgstr "התקן לכידה ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:1644 rc.cpp:3114
+#: rc.cpp:2063 rc.cpp:3597
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "תיקיית ברירת מחדל עבור קבצי הפרויקט"
 
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:2967
 msgid "Default folders"
 msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:463 rc.cpp:485
+#: rc.cpp:499 rc.cpp:511 rc.cpp:531 rc.cpp:553 rc.cpp:1133 rc.cpp:2667
 msgid "Delay"
 msgstr "שיהוי"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:391
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "‫‮‫שיהוי (s/10)"
 
@@ -1491,43 +1615,47 @@ msgstr "‫‮‫שיהוי (s/10)"
 msgid "Delete %1"
 msgstr "מחק %1"
 
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1063
+#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1239
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "מחק את כל המנחים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: src/mainwindow.cpp:1173
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "מחק את כל הסמנים"
 
-#: src/projectlist.cpp:430 src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1333 src/projectlist.cpp:625
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "מחק סרטון"
 
-#: src/projectlist.cpp:433 src/projectlist.cpp:525
+#: src/projectlist.cpp:602
+msgid "Delete Clip Zone"
+msgstr "מחק קטע סרטון"
+
+#: src/projectlist.cpp:616 src/projectlist.cpp:718
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "מחק תיקייה"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1055 src/customtrackview.cpp:199
+#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1231 src/customtrackview.cpp:218
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "מחק מנחה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:993
+#: src/mainwindow.cpp:1169
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "מחק סמן"
 
-#: rc.cpp:1840 rc.cpp:3310
+#: rc.cpp:2015 rc.cpp:3549
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "מחק פרופיל"
 
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3258
 msgid "Delete Script"
 msgstr "מחק תסריט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:956
+#: src/mainwindow.cpp:1097
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "מחק פריט נבחר"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1043 src/customtrackview.cpp:4535 src/headertrack.cpp:80
+#: src/mainwindow.cpp:1219 src/headertrack.cpp:86 src/customtrackview.cpp:5067
 msgid "Delete Track"
 msgstr "מחק ערוץ"
 
@@ -1537,26 +1665,26 @@ msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "מחק סרטון"
 msgstr[1] "מחק סרטון"
 
-#: src/projectlist.cpp:430
+#: src/projectlist.cpp:625
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural ""
 "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove its %1 clips in timeline"
 msgstr[0] "‫מחק סרטון <b>%2</b> ?<br> בנוסף הסרטון יימחק מרצף הזמן"
 msgstr[1] "‫מחק תיקייה <b>%2</b> ?<br> בנוסף הסרטונים %1 ימחקו מהתיקייה"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
 msgid "Delete current button"
 msgstr "מחק כפתור נוכחי"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:2045 rc.cpp:3579
 msgid "Delete current file"
 msgstr "מחק קובץ נוכחי"
 
-#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:58
+#: src/effectstackview.cpp:58 src/effectslistview.cpp:50
 msgid "Delete effect"
 msgstr "מחק אפקט"
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1976 rc.cpp:2301 rc.cpp:3446
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3123
 msgid "Delete files"
 msgstr "מחק קבצים"
 
@@ -1564,7 +1692,7 @@ msgstr "מחק קבצים"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "מחק תיקייה"
 
-#: src/projectlist.cpp:433
+#: src/projectlist.cpp:616
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural ""
@@ -1576,51 +1704,52 @@ msgstr[1] "‫מחק תיקייה <b>%2</b> ?<br> בנוסף הסרטונים %1
 msgid "Delete guide"
 msgstr "מחק מנחה"
 
-#: src/geometryval.cpp:76 src/editkeyframecommand.cpp:37
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:47
+#: src/geometryval.cpp:76
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "מחק מסגרת מפתח"
 
-#: src/clipproperties.cpp:248 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/clipproperties.cpp:278 src/addmarkercommand.cpp:32
 msgid "Delete marker"
 msgstr "מחק סמן"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:69
+#: src/renderwidget.cpp:71 src/profilesdialog.cpp:42
 msgid "Delete profile"
 msgstr "מחק פרופיל"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3082
+#: src/customtrackview.cpp:3503
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "מחק סרטונים נבחרים"
 msgstr[1] "מחק פריטים נבחרים"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3080
+#: src/customtrackview.cpp:3501
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "מחק קבוצות נבחרות"
 msgstr[1] "מחק פריטים נבחרים"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3085
+#: src/customtrackview.cpp:3506
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "מחק פריטים נבחרים"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3084
+#: src/customtrackview.cpp:3505
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "מחק מעברים נבחרים"
 msgstr[1] "מחק פריטים נבחרים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:415
+#: src/mainwindow.cpp:468
 msgid "Delete them"
 msgstr "מחק אותם"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:2360
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2694
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "מחק סרטון ברצף זמן"
 msgstr[1] "מחק סרטון רצף זמן"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4530 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5062
 msgid "Delete track"
 msgstr "מחק רצועה"
 
@@ -1628,46 +1757,57 @@ msgstr "מחק רצועה"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "מחק מעבר מהסרטון"
 
-#: src/projectsettings.cpp:92
+#: src/projectsettings.cpp:108
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "מחק סרטונים לא בשימוש"
 
-#: src/titlewidget.cpp:141
+#: src/titlewidget.cpp:231
 msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "חצי-מודגש"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:353
 msgid "Depth"
 msgstr "עומק"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:774 rc.cpp:1680 rc.cpp:2244 rc.cpp:3150
+#: src/projectlistview.cpp:49 rc.cpp:652 rc.cpp:764 rc.cpp:2186 rc.cpp:2298
 msgid "Description"
 msgstr "תאור"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2554
+#: src/mainwindow.cpp:2863
 msgid "Description:"
 msgstr "‫תאור:"
 
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:2475
+#: src/mainwindow.cpp:1135
+msgid "Deselect Clip"
+msgstr "בטל בחירת סרטון"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1150
+msgid "Deselect Transition"
+msgstr "בטל בחירת מעבר"
+
+#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2955
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "שילוב חיפוש בשולחן העבודה"
 
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:846 rc.cpp:1131 rc.cpp:2012 rc.cpp:2316 rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1613 rc.cpp:1772 rc.cpp:2556 rc.cpp:3147 rc.cpp:3306
 msgid "Destination"
 msgstr "יעד"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2646
+#: src/cliptranscode.cpp:50
+msgid "Destination folder"
+msgstr "תיקיית יעד"
+
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:3621
 msgid "Device"
 msgstr "התקן"
 
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:3618
 msgid "Device configuration"
 msgstr "תצורת התקן"
 
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:822 rc.cpp:840 rc.cpp:867 rc.cpp:1050 rc.cpp:1659
-#: rc.cpp:1812 rc.cpp:2006 rc.cpp:2292 rc.cpp:2310 rc.cpp:2337 rc.cpp:2520
-#: rc.cpp:3129 rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:1016 rc.cpp:1607 rc.cpp:2018 rc.cpp:2123 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:2550 rc.cpp:3141 rc.cpp:3552 rc.cpp:3657
 msgid "Dialog"
 msgstr "דו-שיח"
 
@@ -1675,43 +1815,43 @@ msgstr "דו-שיח"
 msgid "Direct FB"
 msgstr "FB ישיר"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:317
 msgid "Discard color information"
 msgstr "סלק מידע על צבע"
 
+#: src/recmonitor.cpp:284
+msgid "Disconnect"
+msgstr "נתק"
+
 #: src/wizard.cpp:57
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "גלה את המאפיינים של גירסא זו של Kdenlive "
 
-#: src/recmonitor.cpp:255
-msgid "Disonnect"
-msgstr "נתק"
-
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:673 rc.cpp:2207
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "‫יחס מימדי תצוגה"
 
-#: src/wizard.cpp:476 rc.cpp:1943 rc.cpp:3413
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1556 rc.cpp:3090
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "‫יחס מימדי תצוגה:"
 
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2589
+#: rc.cpp:1994 rc.cpp:3528
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "הצג הערות סימון בסרטון"
 
-#: rc.cpp:1425 rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3375
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "‫יחס תצוגה:"
 
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:1746 rc.cpp:2829 rc.cpp:3216
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:1904 rc.cpp:2364 rc.cpp:3438
 msgid "Dissolve"
 msgstr "דיזולב"
 
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:189
 msgid "Distort0r"
 msgstr "עוות"
 
@@ -1719,7 +1859,7 @@ msgstr "עוות"
 msgid "Do nothing"
 msgstr "עשה כלום"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:219
+#: src/kdenlivedoc.cpp:212
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "תיקיית מסמכי פרוייקט אינה תקפה, קובע אותה לתיקיית ברירת המחדל: %1"
 
@@ -1727,45 +1867,37 @@ msgstr "תיקיית מסמכי פרוייקט אינה תקפה, קובע או
 msgid "Document to open"
 msgstr "מסמך לפתוח"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1445
+#: src/mainwindow.cpp:1629
 msgid "Don't recover"
 msgstr "אל תאושש"
 
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:947
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "הורד פרופילי פרוייקט חדשים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "‫הורד פרופילי צלימה חדשים..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:837
+#: src/mainwindow.cpp:943
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "‫מוריד מעברי מחיקה חדשים..."
 
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2595
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "הסר מסגרות B בסרטוני H.264"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:1068 rc.cpp:1095
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1569 rc.cpp:1668 rc.cpp:1683 rc.cpp:1867 rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2964 rc.cpp:3039 rc.cpp:3138 rc.cpp:3153 rc.cpp:3337
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:93 rc.cpp:103 rc.cpp:114 rc.cpp:622 rc.cpp:694 rc.cpp:721
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:1082 rc.cpp:1520 rc.cpp:2132 rc.cpp:2156 rc.cpp:2228
+#: rc.cpp:2255 rc.cpp:2301 rc.cpp:2616 rc.cpp:3054 rc.cpp:3666
 msgid "Duration"
 msgstr "משך"
 
-#: src/wizard.cpp:333
-msgid "Dvdauthor"
-msgstr "Dvdauthor"
-
-#: src/wizard.cpp:326
-msgid "Dvgrab"
-msgstr "Dvgrab"
-
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2448
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:924 rc.cpp:1782 rc.cpp:2030 rc.cpp:2394 rc.cpp:3252
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:920 rc.cpp:1631 rc.cpp:2400 rc.cpp:2454 rc.cpp:3165
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1773,44 +1905,52 @@ msgstr "E"
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "amir_in@netvision.net.il"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:207
 msgid "Edges correction"
 msgstr "תיקון קצוות"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1151
+#: src/mainwindow.cpp:1327
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "ערוך סרטון"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3105
+#: src/customtrackview.cpp:3526
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "ערוך מהירות סרטון"
 
-#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1059 src/customtrackview.cpp:203
-#: src/customtrackview.cpp:3952 src/customtrackview.cpp:3964
+#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1235 src/customtrackview.cpp:222
+#: src/customtrackview.cpp:4402 src/customtrackview.cpp:4414
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "ערוך מנחה"
 
-#: rc.cpp:1846 rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:1970 rc.cpp:3504
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "ערוך מסגרת מפתח"
 
-#: src/clipproperties.cpp:309 src/mainwindow.cpp:1001 src/mainwindow.cpp:2102
+#: src/mainwindow.cpp:1177 src/mainwindow.cpp:2300 src/clipproperties.cpp:439
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "ערוך סמן"
 
-#: src/renderwidget.cpp:431
+#: src/renderwidget.cpp:478
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "ערוך פרופיל"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1141
+#: src/customtrackview.cpp:1237 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "ערוך סרטון"
 
+#: src/editclipcutcommand.cpp:35
+msgid "Edit clip cut"
+msgstr "ערוך סרטון חתוך"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2618
+msgid "Edit clips"
+msgstr "ערוך סרטונים"
+
 #: src/editeffectcommand.cpp:40
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "ערוך אפקט %1"
 
-#: rc.cpp:1608 rc.cpp:3078
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2688
 msgid "Edit end"
 msgstr "ערוך סוף"
 
@@ -1818,19 +1958,19 @@ msgstr "ערוך סוף"
 msgid "Edit guide"
 msgstr "ערוך מוביל"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 src/editkeyframecommand.cpp:36
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36 src/geometryval.cpp:84
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "ערוך מסגרת מפתח"
 
-#: src/clipproperties.cpp:246 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/clipproperties.cpp:276 src/addmarkercommand.cpp:34
 msgid "Edit marker"
 msgstr "ערוך סמן"
 
-#: src/renderwidget.cpp:73
+#: src/renderwidget.cpp:75
 msgid "Edit profile"
 msgstr "ערוך פרופיל"
 
-#: rc.cpp:1605 rc.cpp:3075
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2685
 msgid "Edit start"
 msgstr "ערוך התחלה"
 
@@ -1838,19 +1978,23 @@ msgstr "ערוך התחלה"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "ערוך מעבר %1"
 
-#: src/trackview.cpp:619
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2652
+msgid "Effect"
+msgstr "אפקט"
+
+#: src/trackview.cpp:688
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "‫‫אפקט %1:%2 לא נמצא ב-MLT, האפקט הוסר מהפרוייקט הנוכחי\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:162
 msgid "Effect List"
 msgstr "רשימת אפקטים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/mainwindow.cpp:170
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "מחסנית אפקטים"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1425 src/customtrackview.cpp:1481
+#: src/customtrackview.cpp:1555 src/customtrackview.cpp:1611
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "האפקט כבר מופיע בסרטון"
 
@@ -1875,35 +2019,40 @@ msgstr ""
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:2078 rc.cpp:3612
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "אפשר התקן גלגלת עריכה"
 
-#: src/recmonitor.cpp:441
+#: src/recmonitor.cpp:440
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "‫מקודד וידאו נלכד..."
 
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:2844
 msgid "Encoding params"
 msgstr "ערכי קידוד"
 
-#: src/renderwidget.cpp:274 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:2000 rc.cpp:3470
+#: src/renderwidget.cpp:287 src/titlewidget.cpp:1981 rc.cpp:86 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:2144 rc.cpp:3678
 msgid "End"
 msgstr "סיום"
 
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:108
 msgid "End Gain"
 msgstr "שבח סופי"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1102
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1088
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "הכנס נתיב תדמית"
 
-#: src/documentchecker.cpp:227
+#: rc.cpp:1487 rc.cpp:3021
+msgid "Enter Unicode value"
+msgstr "הכנס ערך יוניקוד"
+
+#: src/documentchecker.cpp:313
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "הכנס מיקום חדש עבור קובץ"
 
-#: src/trackview.cpp:858
+#: src/trackview.cpp:936
 msgid "Enter new name"
 msgstr "הכנס שם חדש"
 
@@ -1915,16 +2064,16 @@ msgstr "הכנס את מספר יוניקוד כאן. תווים אפשריים:
 msgid "Environment"
 msgstr "סביבה"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:327
 msgid "Equalizer"
 msgstr "אקולייזר"
 
-#: rc.cpp:629 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:1703 rc.cpp:3237
 msgid "Error Log"
 msgstr "יומן שגיאות"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1674 src/customtrackview.cpp:2639
-#: src/customtrackview.cpp:2998
+#: src/customtrackview.cpp:1807 src/customtrackview.cpp:3016
+#: src/customtrackview.cpp:3407
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "שגיאה בהסרת הסרטון בנקודה: %1 ברצועה %2"
 
@@ -1932,13 +2081,13 @@ msgstr "שגיאה בהסרת הסרטון בנקודה: %1 ברצועה %2"
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "שגיאה בפתיחת נגן שורת פקודה של MLT (melt)"
 
-#: src/wizard.cpp:536
+#: src/wizard.cpp:553
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "שגיאה בפתיחת נגן שורת פקודה של MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1697 src/customtrackview.cpp:2768
-#: src/customtrackview.cpp:2860 src/customtrackview.cpp:3611
-#: src/customtrackview.cpp:3619
+#: src/customtrackview.cpp:1832 src/customtrackview.cpp:3150
+#: src/customtrackview.cpp:3245 src/customtrackview.cpp:4045
+#: src/customtrackview.cpp:4053
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "שגיאה בזמן שינוי גודל סרטון"
 
@@ -1946,75 +2095,79 @@ msgstr "שגיאה בזמן שינוי גודל סרטון"
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound daemon"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1375
+#: src/renderwidget.cpp:1443
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "זמן משוער %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:683
+#: src/kdenlivedoc.cpp:676
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "פרופיל קיים"
 
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:1652 rc.cpp:3186
 msgid "Export audio"
 msgstr "יצוא שמע"
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3315
 msgid "Extension"
 msgstr "הרחבה"
 
-#: rc.cpp:3476
+#: rc.cpp:3684
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "סרגל כלים נוסף"
 
-#: src/monitor.cpp:199
+#: src/monitor.cpp:201
 msgid "Extract frame"
 msgstr "שלוף מסגרת"
 
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1834 rc.cpp:2319 rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2009 rc.cpp:2559 rc.cpp:3543
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "ערכי FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:559
 msgid "Factor"
 msgstr "גורם"
 
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:76
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "עמעום וידאו משחור"
 
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:88
 msgid "Fade in"
 msgstr "עמעום כניסה"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:111
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:101
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "עמעום כניסת רצועת שמע"
 
-#: rc.cpp:109
+#: rc.cpp:99
 msgid "Fade out"
 msgstr "עמעום יציאה"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "עמעום לשחור"
 
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:78
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "עמעום וידאו משחור"
 
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:112
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "עמעום וידאו לשחור"
 
-#: src/wizard.cpp:544
+#: src/wizard.cpp:561
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "שגיאה מכרעת"
 
-#: rc.cpp:271
+#: src/renderwidget.cpp:1161
+msgid "Favorites"
+msgstr "מועדפים"
+
+#: rc.cpp:355
 msgid "Feedback"
 msgstr "משוב"
 
@@ -2024,11 +2177,11 @@ msgid ""
 "this font."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:159 rc.cpp:1864 rc.cpp:3334
+#: src/renderwidget.cpp:167 rc.cpp:619 rc.cpp:2153
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:105
+#: src/cliptranscode.cpp:120
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2036,15 +2189,19 @@ msgstr ""
 "הקובץ %1 קיים.\n"
 "‫האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:91 src/dvdwizard.cpp:703
+#: src/kdenlivedoc.cpp:94
+msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
+msgstr "‫קובץ %1 אינו קובץ פרוייקט של Kdenlive"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:723
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "‫קובץ %1 אינו קובץ פרוייקט של Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1444
+#: src/mainwindow.cpp:1628
 msgid "File Recovery"
 msgstr "שחזור קובץ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1381 src/effectstackview.cpp:105
+#: src/effectstackview.cpp:106 src/mainwindow.cpp:1560
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2052,55 +2209,51 @@ msgstr ""
 "הקובץ קיים.\n"
 "‫האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:638
+#: src/renderwidget.cpp:678
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:2039 rc.cpp:3573
 msgid "File name"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:889 src/kdenlivedoc.cpp:892 src/kdenlivedoc.cpp:900
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
 msgid "File not found"
 msgstr "קובץ לא נמצא"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1095
+#: src/renderwidget.cpp:1160
 msgid "File rendering"
 msgstr "צלימת קובץ"
 
-#: rc.cpp:1692 rc.cpp:3162
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:2310
 msgid "File size"
 msgstr "גודל קובץ"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
-msgid "Filename"
-msgstr "שם קובץ"
-
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3003
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2724
 msgid "Fill color"
 msgstr "צבע מילוי"
 
-#: src/titlewidget.cpp:172
-msgid "Fill transparency"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 ×©×§×\99פות"
+#: src/titlewidget.cpp:293
+msgid "Fill opacity"
+msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\90×\98×\99×\9eות"
 
-#: src/mainwindow.cpp:822
+#: src/mainwindow.cpp:928
 msgid "Find"
 msgstr "חפש"
 
-#: src/mainwindow.cpp:827
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Find Next"
 msgstr "חפש הבא"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2473
+#: src/mainwindow.cpp:2782
 msgid "Find stopped"
 msgstr "חיפוש הופסק"
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1197 rc.cpp:1206 rc.cpp:2148 rc.cpp:2667 rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1259 rc.cpp:1412 rc.cpp:2784 rc.cpp:2793 rc.cpp:2946
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1438
+#: src/renderer.cpp:1463
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -2108,68 +2261,88 @@ msgstr ""
 "‫התקן ה-Firewire אינו מאופשר במערכת.\n"
 "‫אנא התקן את libiec61883 וקמפל מחדש את Kdenlive"
 
-#: src/titlewidget.cpp:176
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Fit zoom"
 msgstr "התאם זום"
 
-#: src/mainwindow.cpp:735
+#: src/mainwindow.cpp:838
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "התאם זום לפרוייקט"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:411
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "הפוך תמונה בכל תמונה"
 
-#: src/projectlist.cpp:482 src/projectlist.cpp:555 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2814
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:674
+#: src/projectlist.cpp:746 rc.cpp:1889 rc.cpp:3423
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקיה"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:631
+#: src/dvdwizard.cpp:651
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "‫‫‏תיקייה %1 קיימת. ‫האם ברצונך לדרוס אותה?"
 
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2913
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "עקוב אחר העכבר"
 
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:1199 rc.cpp:2490 rc.cpp:2733
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
-#: src/titlewidget.cpp:144
+#: src/titlewidget.cpp:80
+msgid "Font color opacity"
+msgstr "אטימות צבע גופן"
+
+#: src/titlewidget.cpp:234
 msgid "Font weight"
 msgstr "משקל פונט"
 
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:3138
+msgid "Fonts"
+msgstr "גופנים"
+
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:3183
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "כפה סריקה שלובה"
 
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:3180
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "כפה פרוגרסיבי"
 
-#: rc.cpp:1800 rc.cpp:3270
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2436
+msgid "Force duration"
+msgstr "כפה אורך זמן"
+
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:2433
+msgid "Force frame rate"
+msgstr "כפה קצב מסגרות"
+
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2418
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "כפה יחס מימדים עבור הפיקסלים"
 
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:1233 rc.cpp:1242 rc.cpp:2021 rc.cpp:2703 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2430
+msgid "Force progressive"
+msgstr "כפה פרוגרסיבי"
+
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1301 rc.cpp:1622 rc.cpp:2826 rc.cpp:2835 rc.cpp:3156
 msgid "Format"
 msgstr "תסדיר"
 
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:2283
 msgid "Formats"
 msgstr "תסדירים"
 
-#: src/monitor.cpp:90 src/mainwindow.cpp:916 src/recmonitor.cpp:76
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1047 src/monitor.cpp:90
 msgid "Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:941
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "קדם מסגרת 1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:946
+#: src/mainwindow.cpp:1087
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "קדם שניה אחת"
 
@@ -2177,7 +2350,7 @@ msgstr "קדם שניה אחת"
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "קדם מסגרת 1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2450 src/mainwindow.cpp:2461
+#: src/mainwindow.cpp:2759 src/mainwindow.cpp:2770
 msgid "Found: %1"
 msgstr "נמצא: %1"
 
@@ -2185,32 +2358,32 @@ msgstr "נמצא: %1"
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1347 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1892 rc.cpp:3426
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "משך מסגרת"
 
-#: src/geometryval.cpp:540
+#: src/geometryval.cpp:544
 msgid "Frame Geometry"
 msgstr "גאומטריית מסגרת"
 
-#: rc.cpp:1737 rc.cpp:3207
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2355
 msgid "Frame duration"
 msgstr "משך מסגרת"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1269 rc.cpp:1332 rc.cpp:1707 rc.cpp:2253 rc.cpp:2739
-#: rc.cpp:2802 rc.cpp:3177
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:791 rc.cpp:1328 rc.cpp:1394 rc.cpp:2195 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:2862 rc.cpp:2928
 msgid "Frame rate"
 msgstr "קצב מסגרות"
 
-#: src/wizard.cpp:476 rc.cpp:1413 rc.cpp:1931 rc.cpp:2883 rc.cpp:3401
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1544 rc.cpp:1829 rc.cpp:3078 rc.cpp:3363
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "‫קצב מסגרות:"
 
-#: rc.cpp:1704 rc.cpp:3174
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2322
 msgid "Frame size"
 msgstr "גודל מסגרת"
 
-#: src/wizard.cpp:476
+#: src/wizard.cpp:493
 msgid "Frame size:"
 msgstr "גודל מסגרת:"
 
@@ -2218,72 +2391,72 @@ msgstr "גודל מסגרת:"
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "קונסולת חוצץ מסגרות"
 
-#: src/clipproperties.cpp:166 src/mainwindow.cpp:677 src/slideshowclip.cpp:59
+#: src/slideshowclip.cpp:60 src/mainwindow.cpp:736 src/clipproperties.cpp:190
 msgid "Frames"
 msgstr "מסגרות"
 
-#: src/recmonitor.cpp:99 src/recmonitor.cpp:166 src/recmonitor.cpp:604
+#: src/recmonitor.cpp:668
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "רווח חופשי: %1"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze"
 msgstr "הקפא"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
 msgid "Freeze After"
 msgstr "הקפא לאחר"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "הקפא לפני"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze at"
 msgstr "‫הקפא ב-"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "הקפא וידאו במסגרת נבחרת"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:421 rc.cpp:1722 rc.cpp:3192
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:489 rc.cpp:806 rc.cpp:2340
 msgid "Frequency"
 msgstr "תדר"
 
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3210
 msgid "From"
 msgstr "‮מ-"
 
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:2066
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3201
 msgid "Full project"
 msgstr "פרוייקט שלם"
 
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:2907
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "לכידת מסך מלא"
 
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2937
 msgid "Full shots"
 msgstr "צילומים מלאים"
 
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:223 rc.cpp:337 rc.cpp:343 rc.cpp:419 rc.cpp:453
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:307 rc.cpp:421 rc.cpp:427 rc.cpp:487 rc.cpp:521
+#: rc.cpp:603
 msgid "Gain"
 msgstr "שבח"
 
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:439 rc.cpp:459
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:507 rc.cpp:527
 msgid "Gain In"
 msgstr "שבח כניסה"
 
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:461
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:509 rc.cpp:529
 msgid "Gain Out"
 msgstr "שבח יציאה"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:549
 msgid "Gain out"
 msgstr "שבח יציאה"
 
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:229
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:309 rc.cpp:313
 msgid "Gamma"
 msgstr "גמא"
 
@@ -2291,11 +2464,11 @@ msgstr "גמא"
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "ממשק גרפי כללי"
 
-#: src/renderwidget.cpp:93
+#: src/renderwidget.cpp:98
 msgid "Generate Script"
 msgstr "חולל תסריט"
 
-#: rc.cpp:3485
+#: rc.cpp:3693
 msgid "Generators"
 msgstr "מחוללים"
 
@@ -2303,34 +2476,42 @@ msgstr "מחוללים"
 msgid "Geometry"
 msgstr "גאומטריה"
 
-#: rc.cpp:3521
+#: rc.cpp:3735
 msgid "Go To"
 msgstr "עבור אל"
 
-#: src/mainwindow.cpp:926
+#: src/mainwindow.cpp:1057
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "עבור אל סיום סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:921
+#: src/mainwindow.cpp:1052
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "עבור אל תחילת סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:951
+#: src/mainwindow.cpp:1092
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "עבור אל נקודת הצמדה הבאה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:1042
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "עבור אל נקודת הצמדה הקודמת"
 
-#: src/mainwindow.cpp:936
+#: src/mainwindow.cpp:1077
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "עבור אל סיום הפרוייקט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:1072
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "עבור אל תחילת הפרוייקט"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1067
+msgid "Go to Zone End"
+msgstr "עבור אל סיום הקטע"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1062
+msgid "Go to Zone Start"
+msgstr "עבור אל תחילת הקטע"
+
 #: src/monitor.cpp:103
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "עבור לסמן..."
@@ -2343,23 +2524,31 @@ msgstr "עבור אל תמונת מסגרת הבאה"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "עבור אל תמונת מסגרת קודמת"
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:165
+msgid "Graph position"
+msgstr "מיקום גרף"
+
+#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3492
 msgid "GraphView"
 msgstr "מבט גרפי"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:269
+msgid "Gray color"
+msgstr "צבע אפור"
+
+#: rc.cpp:138
 msgid "Green Tint"
 msgstr "עמעום ירוק"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:315
 msgid "Greyscale"
 msgstr "גווני אפור"
 
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3309
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:1114
 msgid "Group Clips"
 msgstr "קבץ סרטונים"
 
@@ -2367,27 +2556,27 @@ msgstr "קבץ סרטונים"
 msgid "Group clips"
 msgstr "קבץ סרטונים"
 
-#: rc.cpp:1858 rc.cpp:3328
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3321
 msgid "GroupBox"
 msgstr "תיבה קבוצתית"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3925
+#: src/customtrackview.cpp:4375
 msgid "Guide"
 msgstr "מנחה"
 
-#: rc.cpp:602 rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3207
 msgid "Guide zone"
-msgstr "×\90×\96×\95ר מונחה"
+msgstr "ק×\98×¢ מונחה"
 
-#: rc.cpp:3503
+#: rc.cpp:3717
 msgid "Guides"
 msgstr "מנחים"
 
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2994
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2610
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1473 rc.cpp:2691 rc.cpp:2943
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1928 rc.cpp:2808 rc.cpp:3462
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -2395,39 +2584,47 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:3564
 msgid "Height"
 msgstr "גובה"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:335
 msgid "Hi gain"
 msgstr "שבח גבוה"
 
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:431
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "הסתר אזור בסרטון"
 
 #: rc.cpp:4
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
-msgstr "הסתר אזור נבחר ועקוב אחר תנועתו"
+msgstr "הסתר קטע נבחר ועקוב אחר תנועתו"
+
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2919
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "הסתר סמן"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1382 rc.cpp:2916
 msgid "Hide frame"
 msgstr "הסתר מסגרת"
 
-#: src/headertrack.cpp:43
+#: src/headertrack.cpp:44
 msgid "Hide track"
 msgstr "הסתר רצועה"
 
+#: rc.cpp:229
+msgid "Histogram position"
+msgstr "מיקום היסטורגרמה"
+
 #: src/geometryval.cpp:97
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "מרכז אופקי"
 
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:201
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "מרכז אופקי"
 
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:611
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "גורם אופקי"
 
@@ -2439,55 +2636,55 @@ msgstr "מכפיל אופקי"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "פיזור אופקי"
 
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:1619 rc.cpp:3153
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:546
+#: src/dvdwizard.cpp:568
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "תהליך יצירת ISO התרסק."
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1761 rc.cpp:2220 rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:974 rc.cpp:2379 rc.cpp:2508
 msgid "Image"
 msgstr "תמונה"
 
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:1898 rc.cpp:3432
 msgid "Image Type"
 msgstr "סוג תמונה"
 
-#: src/projectitem.cpp:200 src/documentchecker.cpp:95
+#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:179
 msgid "Image clip"
 msgstr "סרטון תמונה"
 
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3345
 msgid "Image clips"
 msgstr "סרטוני תמונה"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2982
 msgid "Image editing"
 msgstr "עריכת תמונה"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:633
+#: src/dvdwizard.cpp:653
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "קובץ תמונה %1 קיים. ‫האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
-#: rc.cpp:1458 rc.cpp:1695 rc.cpp:2928 rc.cpp:3165
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:1010 rc.cpp:2313 rc.cpp:2544
 msgid "Image preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1764 rc.cpp:2733 rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1322 rc.cpp:2382 rc.cpp:2856
 msgid "Image size"
 msgstr "גודל תמונה"
 
-#: rc.cpp:1734 rc.cpp:3204
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2352
 msgid "Image type"
 msgstr "סוג תמונה"
 
-#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:82
 msgid "In"
 msgstr "כניסה"
 
-#: src/monitor.cpp:541
+#: src/monitor.cpp:547
 msgid "In Point"
 msgstr "נקודת כניסה"
 
@@ -2497,43 +2694,75 @@ msgid ""
 "\">http://decodeunicode.org</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:412 src/recmonitor.cpp:533
+#: src/recmonitor.cpp:411 src/recmonitor.cpp:532
 msgid "Initialising..."
 msgstr "‫מאתחל..."
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:217
+msgid "Input black level"
+msgstr "הכנס רמת שחור"
+
+#: rc.cpp:341
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "‫שבח כניסה (dB)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4501
+#: rc.cpp:219
+msgid "Input white level"
+msgstr "הכנס רמת לבן"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1125
+msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
+msgstr "הכנס קטע סרטון ברצף הזמן (דרוס)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5033
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "הכנס ערוץ חדש"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1031
+#: src/mainwindow.cpp:1207
 msgid "Insert Space"
 msgstr "הכנס רווח"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1039 src/headertrack.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1215 src/headertrack.cpp:82
 msgid "Insert Track"
 msgstr "הכנס ערוץ"
 
-#: src/titlewidget.cpp:164
+#: src/titlewidget.cpp:254
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "הכנס תו יוניקוד"
 
+#: src/customtrackview.cpp:5697
+msgid "Insert clip"
+msgstr "הכנס סרטון"
+
+#: src/mainwindow.cpp:764
+msgid "Insert mode"
+msgstr "מצב הכנס"
+
 #: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "הכנס רווח"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4498 rc.cpp:1053 rc.cpp:2523
+#: src/customtrackview.cpp:5030 rc.cpp:929 rc.cpp:2463
 msgid "Insert track"
 msgstr "הוסף רצועה"
 
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3126
+#: src/mainwindow.cpp:1008
+msgid "Insert zone in project tree"
+msgstr "הכנס קטע בעץ הפרוייקט"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1013
+msgid "Insert zone in timeline"
+msgstr "הכנס קטע ברצף הזמן"
+
+#: rc.cpp:3714
+msgid "Insertion"
+msgstr "הכנסה"
+
+#: rc.cpp:2075 rc.cpp:3609
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "התקן תמיכה בתקני וידאו נוספים"
 
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:739 rc.cpp:2273
 msgid "Installed modules"
 msgstr "מודולים מותקנים"
 
@@ -2541,57 +2770,57 @@ msgstr "מודולים מותקנים"
 msgid "Intensity"
 msgstr "עוצמה"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:491 src/projectsettings.cpp:158 rc.cpp:1431
-#: rc.cpp:1949 rc.cpp:2901 rc.cpp:3419
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:503 src/projectsettings.cpp:198 rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:1847 rc.cpp:3096 rc.cpp:3381
 msgid "Interlaced"
 msgstr "סריקה שלובה"
 
-#: rc.cpp:1861 rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:616 rc.cpp:2150
 msgid "Intro movie"
 msgstr "סרט מבוא"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4373 src/customtrackview.cpp:4379
-#: src/customtrackview.cpp:4404 src/customtrackview.cpp:4409
+#: src/customtrackview.cpp:4899 src/customtrackview.cpp:4905
+#: src/customtrackview.cpp:4931 src/customtrackview.cpp:4937
 msgid "Invalid action"
 msgstr "פעולה לא תקפה"
 
-#: src/projectlist.cpp:705 src/customtrackview.cpp:3135
+#: src/customtrackview.cpp:3561 src/projectlist.cpp:936
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "סרטון לא תקין"
 
-#: src/trackview.cpp:204
+#: src/trackview.cpp:220
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "מפיק סרטון תקול %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:511
+#: src/trackview.cpp:574
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "סרטון לא תקף הוסר מרצועה %1 ב-%2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1800 src/customtrackview.cpp:4271
+#: src/customtrackview.cpp:1937 src/customtrackview.cpp:4742
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "פעולה לא תקפה"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:235 rc.cpp:331
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:319 rc.cpp:415
 msgid "Invert"
 msgstr "הפוך"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:321
 msgid "Invert colors"
 msgstr "הפוך צבעים"
 
-#: src/titlewidget.cpp:168
+#: src/titlewidget.cpp:289
 msgid "Invert x axis and change 0 point"
-msgstr ""
+msgstr "הוסך ציר x ושנה נקודת 0"
 
-#: src/titlewidget.cpp:169
+#: src/titlewidget.cpp:290
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
-msgstr ""
+msgstr "הוסך ציר y ושנה נקודת 0"
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3000
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2721
 msgid "Item Properties"
 msgstr "מאפייני פריט"
 
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2898
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -2607,15 +2836,15 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3228
 msgid "Job Queue"
 msgstr "תור עבודות"
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2562
 msgid "Job status"
 msgstr "מצב עבודה"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:2081 rc.cpp:3615
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "התקן גלגלת עריכה מנותק."
 
@@ -2627,51 +2856,51 @@ msgstr "גלגלת עריכה"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:889 src/kdenlivedoc.cpp:892 src/kdenlivedoc.cpp:900
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "שמור כשומר מקום"
 
-#: rc.cpp:1626 rc.cpp:3096
+#: rc.cpp:1172 rc.cpp:2706
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "שמור יחס מימדים"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:261
 msgid "Kernel size"
 msgstr "גודל ליבה"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:367
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שינוי גובה צליל"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:325
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - ביטול קטימה"
 
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:329
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שווין"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:339
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - מגבל"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:349
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שינוי מופע"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:361
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - סולם גובה צליל"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:373
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - סולם קצב"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:379
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - החזר"
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:387
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - החזר חדר"
 
@@ -2679,20 +2908,24 @@ msgstr "אפקט שמע - החזר חדר"
 msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:197
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "תיקון עדשה"
 
-#: src/titlewidget.cpp:139
+#: rc.cpp:211
+msgid "Levels"
+msgstr "רמות"
+
+#: src/titlewidget.cpp:229
 msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "בהיר"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:343
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "‫‫הגבל (dB)"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:337
 msgid "Limiter"
 msgstr "מגבל"
 
@@ -2700,55 +2933,67 @@ msgstr "מגבל"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:331
 msgid "Lo gain"
 msgstr "שבח נמוך"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:106
+#: src/dvdwizard.cpp:103
 msgid "Load"
 msgstr "טען"
 
-#: src/titlewidget.cpp:406
+#: src/titlewidget.cpp:571
 msgid "Load Image"
 msgstr "טוען תמונה"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1407
+#: src/titlewidget.cpp:1671
 msgid "Load Title"
 msgstr "טוען כותר"
 
-#: src/projectlist.cpp:891
-msgid "Loading clips (%1)"
-msgstr "טוען סרטונים (%1)"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:103
+msgid "Loading"
+msgstr "טוען"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:145
-msgid "Loading project clips"
-msgstr "טוען סרטוני פרוייקט"
+#: src/projectlist.cpp:1224
+msgid "Loading clips"
+msgstr "טוען סרטונים"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:47
+#: src/projectlist.cpp:1137
+msgid "Loading thumbnails"
+msgstr "טוען צלמיות"
+
+#: src/headertrack.cpp:48 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "נעל רצועה"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:894 src/kdenlivedoc.cpp:902
+#: src/kdenlivedoc.cpp:881 src/kdenlivedoc.cpp:889
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "מחפש את %1"
 
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:1743 rc.cpp:2826 rc.cpp:3213
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:980 rc.cpp:1901 rc.cpp:2361 rc.cpp:2514 rc.cpp:3435
 msgid "Loop"
 msgstr "לולאה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:873
+#: src/mainwindow.cpp:979
 msgid "Loop Zone"
-msgstr "×\97×\96×\95ר ×¢×\9c ×\94×\90×\96×\95ר בלולאה"
+msgstr "×\97×\96×\95ר ×¢×\9c ×\94ק×\98×¢ בלולאה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1100
+#: src/renderwidget.cpp:1166
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Lossless / HQ"
 
-#: src/documentchecker.cpp:69
+#: src/titlewidget.cpp:266
+msgid "Lower object"
+msgstr "הנמך אובייקט"
+
+#: src/titlewidget.cpp:278
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "הורד אובייקט לתחתית"
+
+#: src/documentchecker.cpp:120
 msgid "Luma file"
 msgstr "קובץ לומא"
 
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:3000
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -2756,7 +3001,7 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2958
 msgid "MLT environment"
 msgstr "‫סביבת MLT"
 
@@ -2764,7 +3009,7 @@ msgstr "‫סביבת MLT"
 msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2961
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "‫תיקיית פרופילי MLT"
 
@@ -2776,7 +3021,7 @@ msgstr "‮ג‏רסת MLT נכונה"
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "‏‏גרסת MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:541
+#: src/wizard.cpp:558
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -2784,44 +3029,56 @@ msgstr ""
 "‫מודול ה-SDL של MLT לא נמצא. אנא בדוק את התקנת ה-MLT. Kdenlive לא יפעל עד "
 "שבעיה זו תתוקן."
 
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:571
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "גרום לסרטון לנגן מהר או לאט יותר"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "הופך תמונה לגווני אפור למעט צבע נבחר"
 
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:579
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "יוצר סרטון חד-צבעי"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "הפוך צבע נבחר לשקוף"
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:607
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "יוצר אפקט גלי על הסרטון בעזרת מסגרות מפתח"
 
-#: src/mainwindow.cpp:833
+#: src/mainwindow.cpp:939
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "ניהול פרופילי פרוייקט"
 
-#: src/main.cpp:39
-msgid "Marco Gittler"
-msgstr "Marco Gittler"
+#: rc.cpp:287
+msgid "Map black to"
+msgstr "מפה שחור ל"
+
+#: rc.cpp:289
+msgid "Map white to"
+msgstr "מפה לבן ל"
+
+#: rc.cpp:285
+msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:39
+msgid "Marco Gittler"
+msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:144 src/clipproperties.cpp:296 src/mainwindow.cpp:2009
-#: src/docclipbase.cpp:349 rc.cpp:1443 rc.cpp:2913
+#: src/mainwindow.cpp:2214 src/definitions.h:153 src/clipproperties.cpp:426
+#: src/docclipbase.cpp:361 rc.cpp:995 rc.cpp:2529
 msgid "Marker"
 msgstr "סמן"
 
-#: rc.cpp:1770 rc.cpp:3240 rc.cpp:3497
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2388 rc.cpp:3705
 msgid "Markers"
 msgstr "סמנים"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1099
+#: src/renderwidget.cpp:1165
 msgid "Media players"
 msgstr "נגני וידאו"
 
@@ -2829,19 +3086,19 @@ msgstr "נגני וידאו"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2964
 msgid "Melt path"
 msgstr "נתיב Melt"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:329
+#: src/dvdwizard.cpp:340
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "עבודת תפריט התאפסה"
 
-#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2406
 msgid "Metadata"
 msgstr "מטא-נתונים"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:333
 msgid "Mid gain"
 msgstr "שבח אמצעי"
 
@@ -2849,15 +3106,15 @@ msgstr "שבח אמצעי"
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "סימן מינוס. עבור מספרים: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:409
 msgid "Mirror"
 msgstr "שיקוף"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:413
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "כיוון שיקוף"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
+#: src/effectslistwidget.cpp:85 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
 msgid "Misc"
 msgstr "שונות"
 
@@ -2865,11 +3122,19 @@ msgstr "שונות"
 msgid "Misc..."
 msgstr "‫שונות..."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:662 src/kdenlivedoc.cpp:678 src/kdenlivedoc.cpp:693
+#: src/projectitem.cpp:164
+msgid "Missing"
+msgstr "חסרים"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:655 src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:686
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "פרופיל חסר"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2364
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:169
+msgid "Missing background image"
+msgstr "תמונת רקע חסרה"
+
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:3399
 msgid "Missing clips"
 msgstr "סרטונים חסרים"
 
@@ -2877,31 +3142,27 @@ msgstr "סרטונים חסרים"
 msgid "Mix"
 msgstr "מיקס"
 
-#: src/wizard.cpp:339
-msgid "Mkisofs"
-msgstr "Mkisofs"
-
-#: src/renderwidget.cpp:1101
+#: src/renderwidget.cpp:1167
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "התקנים ניידים"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:297
 msgid "Mode"
 msgstr "אפן"
 
-#: rc.cpp:3518
+#: rc.cpp:3732
 msgid "Monitor"
 msgstr "צג"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2592
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "הגדרות האצת צג תצוגה מקדימה"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2589
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "צבע רקע בצג (יש צורך באיתחול)"
 
-#: src/monitor.cpp:213
+#: src/monitor.cpp:215
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "רבדי מידע בצג"
 
@@ -2909,7 +3170,7 @@ msgstr "רבדי מידע בצג"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "מונו לסטריאו"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2519
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2851
 msgid "Move clip"
 msgstr "העברת סרטון"
 
@@ -2925,7 +3186,7 @@ msgstr "העברת סרטון למטה"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "העברת סרטון למעלה"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:2997
 msgid "Move group"
 msgstr "העבר קבוצה"
 
@@ -2933,31 +3194,31 @@ msgstr "העבר קבוצה"
 msgid "Move guide"
 msgstr "העברת מנחה"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:2978
 msgid "Move transition"
 msgstr "העברת מעבר"
 
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:3648
 msgid "Movie file"
 msgstr "קובץ סרט"
 
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:417
 msgid "Mute"
 msgstr "השתק"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:419
 msgid "Mute clip"
 msgstr "השתק סרטון"
 
-#: src/headertrack.cpp:45
+#: src/headertrack.cpp:46
 msgid "Mute track"
 msgstr "השתק רצועה"
 
-#: src/projectitem.cpp:191 src/documentchecker.cpp:86
+#: src/documentchecker.cpp:136 src/projectitem.cpp:170
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "השתקת סרטון וידאו"
 
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:912 rc.cpp:1779 rc.cpp:2163 rc.cpp:2382 rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:908 rc.cpp:1472 rc.cpp:2397 rc.cpp:2442 rc.cpp:3006
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -2965,7 +3226,7 @@ msgstr "N"
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Amir S."
 
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:3162
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -2977,12 +3238,12 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:536 rc.cpp:1341 rc.cpp:1662 rc.cpp:1831
-#: rc.cpp:2811 rc.cpp:3132 rc.cpp:3301
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1886 rc.cpp:2006 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:3420 rc.cpp:3540 rc.cpp:3660
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/effectstackview.cpp:101
+#: src/effectstackview.cpp:102
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "‫שם עבור שמירת אפקט:"
 
@@ -2990,15 +3251,15 @@ msgstr "‫שם עבור שמירת אפקט:"
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "צבע טבעי"
 
-#: src/trackview.cpp:858
+#: src/trackview.cpp:936
 msgid "New Track Name"
 msgstr "שם ערוץ חדש"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3105
+#: src/customtrackview.cpp:3526
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "‫קצב חדש (אחוזים)"
 
@@ -3006,69 +3267,81 @@ msgstr "‫קצב חדש (אחוזים)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "תו יוניקוד הבא (חץ למטה)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:157
+#: src/titlewidget.cpp:247
 msgid "No alignment"
 msgstr "ללא יישור"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:100
+#: src/dvdwizard.cpp:97
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
 msgstr "לא נמצאה תוכנת צריבה )K3b, Brasero)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3236 src/customtrackview.cpp:4226
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:161
+msgid "No button in menu"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3662 src/customtrackview.cpp:4695
 msgid "No clip copied"
 msgstr "שום סרטון לא הועתק"
 
-#: src/projectsettings.cpp:89
-msgid "No clip to delete"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¡×¨×\98×\95×\9f ×\9c×\91×\99×\98×\95×\9c"
+#: src/mainwindow.cpp:3060
+msgid "No clip to transcode"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¡×¨×\98×\95×\9f ×\9cק×\99×\93×\95×\93"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4767
+#: src/customtrackview.cpp:5300
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "אין רווח ריק להנחת שמע הסרטון"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3901 src/customtrackview.cpp:3947
-#: src/customtrackview.cpp:3985
+#: src/customtrackview.cpp:4351 src/customtrackview.cpp:4397
+#: src/customtrackview.cpp:4435
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "אין מנחה במיקום סמן"
 
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:1758 rc.cpp:2841 rc.cpp:3228
+#: src/clipproperties.cpp:642 rc.cpp:842 rc.cpp:1916 rc.cpp:2376 rc.cpp:3450
 msgid "No image found"
 msgstr "שום תמונה לא נמצאה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2042 src/mainwindow.cpp:2097
+#: src/mainwindow.cpp:2245 src/mainwindow.cpp:2295
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "אין סימון במיקום זמן הסמן"
 
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:181
+msgid "No menu entry for %1"
+msgstr ""
+
 #: src/unicodedialog.cpp:132
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:648
+#: src/titlewidget.cpp:172 src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:648
 msgid "None"
 msgstr "כלום"
 
-#: src/titlewidget.cpp:140
+#: src/titlewidget.cpp:230
 msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "נורמלי"
 
-#: rc.cpp:339
+#: src/mainwindow.cpp:752
+msgid "Normal mode"
+msgstr "מצב נורמלי"
+
+#: rc.cpp:423
 msgid "Normalise"
 msgstr "נרמל"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:3525
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "נרמל שמע עבור צלמיות"
 
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:425
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "נרמל עוצמת שמע"
 
-#: src/recmonitor.cpp:594 rc.cpp:672 rc.cpp:2142
+#: src/recmonitor.cpp:593 rc.cpp:1406 rc.cpp:2940
 msgid "Not connected"
 msgstr "אינו מחובר"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2464
+#: src/mainwindow.cpp:2773
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "לא נמצא: %1"
 
@@ -3080,23 +3353,23 @@ msgstr "OSS"
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS with DMA access"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:345
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:429
 msgid "Obscure"
 msgstr "מוסתר"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1388 rc.cpp:2664 rc.cpp:2922
 msgid "Offset"
 msgstr "הסט"
 
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:1484 rc.cpp:3018
 msgid "Opacity"
 msgstr "אטימות"
 
-#: src/titlewidget.cpp:225
+#: src/titlewidget.cpp:348
 msgid "Open Document"
 msgstr "פתח מסמך"
 
-#: rc.cpp:614 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3219
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "פתח אשף DVD לאחר צלימה"
 
@@ -3104,18 +3377,22 @@ msgstr "פתח אשף DVD לאחר צלימה"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "קופסה פתוחה; תחליף לרווח."
 
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3195
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "פתח חלון דפדפן לאחר ייצוא"
 
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3324
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "פתח פרויקט אחרון בזמן איתחול"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3330
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "פתח פרוייקטים בטאבים חדשים"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1641
+msgid "Opening file %1"
+msgstr "פתח קובץ %1"
+
 #: src/main.cpp:44
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgstr "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
@@ -3124,31 +3401,47 @@ msgstr "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgid "Original size"
 msgstr "גודל מקורי"
 
-#: src/titlewidget.cpp:175
+#: src/titlewidget.cpp:296
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "גודל מקורי )1:1("
 
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:116
 msgid "Out"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/monitor.cpp:542
+#: src/monitor.cpp:548
 msgid "Out Point"
 msgstr "נקודת יציאה"
 
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2742
+msgid "Outline"
+msgstr "מתאר"
+
+#: src/titlewidget.cpp:86
+msgid "Outline color opacity"
+msgstr "אטימות צבע מתאר"
+
+#: src/titlewidget.cpp:92
+msgid "Outline width"
+msgstr "רוחב מתאר"
+
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:3150
 msgid "Output file"
 msgstr "קובץ פלט"
 
-#: src/renderwidget.cpp:645
+#: src/renderwidget.cpp:685
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "‫הקובץ קיים. האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:2160
+#: src/mainwindow.cpp:758
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "מצב דריסה"
+
+#: rc.cpp:1469 rc.cpp:3003
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3159
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -3160,11 +3453,11 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:465
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "הסט וזום"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3036
 msgid "Param"
 msgstr "משתנה"
 
@@ -3172,31 +3465,31 @@ msgstr "משתנה"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "מידע ערך"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:536 rc.cpp:1143 rc.cpp:2613
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1784 rc.cpp:3318
 msgid "Parameters"
 msgstr "ערכים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1067
+#: src/mainwindow.cpp:1243
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "הדבק אפקטים"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:1677 rc.cpp:2370 rc.cpp:3147
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:1871 rc.cpp:2295 rc.cpp:3405
 msgid "Path"
 msgstr "נתיב"
 
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:299
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "הגדלת מופע"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:347
 msgid "Phaser"
 msgstr "משלב"
 
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:359
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "סולם גובה צליל"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:365
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "שנה גובה צליל"
 
@@ -3204,20 +3497,20 @@ msgstr "שנה גובה צליל"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "מודול Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1710 rc.cpp:2259 rc.cpp:3180
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:794 rc.cpp:2201 rc.cpp:2328
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "כפה יחס מימדים"
 
-#: src/wizard.cpp:476 rc.cpp:1937 rc.cpp:3407
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1550 rc.cpp:3084
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "כפה יחס מימדים:"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:191
 msgid "Plasma"
 msgstr "פלזמה"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/monitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:860
-#: src/recmonitor.cpp:70
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:966 src/monitor.cpp:81
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:32
 msgid "Play"
 msgstr "נגן"
 
@@ -3225,15 +3518,15 @@ msgstr "נגן"
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "נגן / השהה"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:287
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:307
 msgid "Play All"
 msgstr "נגן הכל"
 
-#: src/mainwindow.cpp:868
+#: src/mainwindow.cpp:974
 msgid "Play Zone"
-msgstr "× ×\92×\9f ×\90×\96×\95ר"
+msgstr "× ×\92×\9f ×§×\98×¢"
 
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:1664 rc.cpp:3198
 msgid "Play after render"
 msgstr "נגן אחרי סיום הצלימה"
 
@@ -3245,7 +3538,7 @@ msgstr "‫נגן..."
 msgid "Playback"
 msgstr "השמעה"
 
-#: src/projectitem.cpp:213 src/documentchecker.cpp:92
+#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "רשימת סרטונים"
 
@@ -3261,16 +3554,16 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "‫אנא דווח על תקלות ל- http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:211
+#: src/projectlist.cpp:295
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr "קבע בדיאלוג ההגדרות את יישום ברירת מחדל לפתיחת קבצי שמע"
 
-#: src/projectlist.cpp:207
+#: src/projectlist.cpp:291
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "קבע בדיאלוג ההגדרות את יישום ברירת מחדל לפתיחת קבצי וידאו"
 
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2934
+#: rc.cpp:1919 rc.cpp:3453
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "אנא קבע את פורמט ברירת המחדל של הוידאו"
 
@@ -3278,7 +3571,7 @@ msgstr "אנא קבע את פורמט ברירת המחדל של הוידאו"
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "‮אנא שדרג לגרסת MLT האחרונה"
 
-#: src/recmonitor.cpp:213
+#: src/recmonitor.cpp:240
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press connect button\n"
@@ -3291,24 +3584,68 @@ msgstr ""
 "הקבצים ישמרו ב-\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:169
+msgid "Point 1 input value"
+msgstr "ערך כניסה של נקודה 1"
+
+#: rc.cpp:171
+msgid "Point 1 output value"
+msgstr "ערך יציאה של נקודה 1"
+
+#: rc.cpp:173
+msgid "Point 2 input value"
+msgstr "ערך כניסה של נקודה 2"
+
+#: rc.cpp:175
+msgid "Point 2 output value"
+msgstr "ערך יציאה של נקודה 2"
+
+#: rc.cpp:177
+msgid "Point 3 input value"
+msgstr "ערך כניסה של נקודה 3"
+
+#: rc.cpp:179
+msgid "Point 3 output value"
+msgstr "ערך יציאה של נקודה 3"
+
+#: rc.cpp:181
+msgid "Point 4 input value"
+msgstr "ערך כניסה של נקודה 4"
+
+#: rc.cpp:183
+msgid "Point 4 output value"
+msgstr "ערך יציאה של נקודה 4"
+
+#: rc.cpp:185
+msgid "Point 5 input value"
+msgstr "ערך כניסה של נקודה 5"
+
+#: rc.cpp:187
+msgid "Point 5 output value"
+msgstr "ערך יציאה של נקודה 5"
+
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2901
 msgid "Ports:"
 msgstr "‫פורטים:"
 
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1907 rc.cpp:2172 rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:3015
 msgid "Pos"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:885 rc.cpp:1071 rc.cpp:1461 rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:2355 rc.cpp:2541 rc.cpp:2931 rc.cpp:3319
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:1013 rc.cpp:1241 rc.cpp:1973 rc.cpp:2060 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:2547 rc.cpp:2775 rc.cpp:3507 rc.cpp:3594
 msgid "Position"
 msgstr "מיקום"
 
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:3036
+#: src/customruler.cpp:199 src/smallruler.cpp:120
+msgid "Position: %1"
+msgstr "מיקום :%1"
+
+#: rc.cpp:1226 rc.cpp:2760
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "שמור יחס מימדים"
 
-#: src/recmonitor.cpp:244
+#: src/recmonitor.cpp:273
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
 "to start video capture\n"
@@ -3320,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 "הקבצים ישמרו ב-\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:187 src/recmonitor.cpp:595
+#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:594
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -3332,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "הקבצים ישמרו ב-\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3285
 msgid "Preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
@@ -3340,85 +3677,88 @@ msgstr "תצוגה מקדימה"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "תו יוניקוד קודם (חץ למעלה)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1346 src/customtrackview.cpp:1357
-#: src/customtrackview.cpp:1372
+#: src/customtrackview.cpp:1477 src/customtrackview.cpp:1488
+#: src/customtrackview.cpp:1502
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "בעיה בהוספת אפקט לסרטון"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1339 src/customtrackview.cpp:1393
-#: src/customtrackview.cpp:1542
+#: src/customtrackview.cpp:1470 src/customtrackview.cpp:1523
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "בעיה במחיקת אפקט"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1544 src/customtrackview.cpp:3654
-#: src/customtrackview.cpp:3672 src/customtrackview.cpp:3694
-#: src/customtrackview.cpp:3712
+#: src/customtrackview.cpp:1645 src/customtrackview.cpp:1679
+#: src/customtrackview.cpp:4089 src/customtrackview.cpp:4107
+#: src/customtrackview.cpp:4129 src/customtrackview.cpp:4147
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "בעיה בעריכת אפקט"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:864 rc.cpp:1404 rc.cpp:1922 rc.cpp:2238 rc.cpp:2334
-#: rc.cpp:2874 rc.cpp:3392
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:1040 rc.cpp:1535 rc.cpp:1820 rc.cpp:2180 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:3069 rc.cpp:3354
 msgid "Profile"
 msgstr "פרופיל"
 
-#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:471
+#: src/renderwidget.cpp:401 src/renderwidget.cpp:518
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "הפרופיל כבר קיים"
 
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3312
 msgid "Profile name"
 msgstr "שם פרופיל"
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:643 rc.cpp:2177
 msgid "Profiles"
 msgstr "פרופילים"
 
-#: src/renderwidget.cpp:159
+#: src/renderwidget.cpp:167
 msgid "Progress"
 msgstr "התקדמות"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:492 src/projectsettings.cpp:159 rc.cpp:801
-#: rc.cpp:2271
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:504 src/projectsettings.cpp:199 rc.cpp:679
+#: rc.cpp:2213
 msgid "Progressive"
 msgstr "פרוגרסיבי"
 
-#: rc.cpp:3479
+#: rc.cpp:3687
 msgid "Project"
 msgstr "פרוייקט"
 
-#: rc.cpp:1967 rc.cpp:3437
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:3114
 msgid "Project Files"
 msgstr "קיבצי פרוייקט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:192
+#: src/mainwindow.cpp:197
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "צג פרוייקט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:847 rc.cpp:1910 rc.cpp:3380
+#: src/mainwindow.cpp:953 rc.cpp:1523 rc.cpp:3057
 msgid "Project Settings"
 msgstr "הגדרות פרוייקט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:149
+#: src/mainwindow.cpp:153
 msgid "Project Tree"
 msgstr "עץ פרוייקט"
 
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1916 rc.cpp:2490 rc.cpp:3386
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:3132
+msgid "Project files"
+msgstr "קיבצי פרוייקט"
+
+#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1529 rc.cpp:2970 rc.cpp:3063
 msgid "Project folder"
 msgstr "תיקיית פרוייקט"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:678
+#: src/kdenlivedoc.cpp:671
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "פרופיל פרוייקט לא נמצא, מחליף אותו באחד קיים: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:693
+#: src/kdenlivedoc.cpp:686
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "פרופיל פרוייקט לא נמצא, הוא יתוסף למערכת עכשיו."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:662
+#: src/kdenlivedoc.cpp:655
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "פרופיל פרוייקט לא נמצא, משתמש בפרופיל ברירת מחדל."
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:2183
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
@@ -3442,33 +3782,49 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr "מודול Qimage"
 
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2934
+msgid "Quality"
+msgstr "איכות"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:168
 msgid ""
 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2451
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:401
 msgid "RPM"
 msgstr "סיבובים לדקה"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 rc.cpp:2655 rc.cpp:2658
+msgid "Radius"
+msgstr "רדיוס"
+
+#: src/titlewidget.cpp:260
+msgid "Raise object"
+msgstr "הגבהה אובייקט"
+
+#: src/titlewidget.cpp:272
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "העלה אובייקט למעלה"
+
+#: rc.cpp:375
 msgid "Rate"
 msgstr "קצב"
 
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:351
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "‫קצב (הרץ)"
 
-#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:371
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "סולם קצב"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
+#: src/projectlistview.cpp:49
 msgid "Rating"
 msgstr "דירוג"
 
@@ -3476,39 +3832,35 @@ msgstr "דירוג"
 msgid "Ray Lehtiniemi"
 msgstr "Ray Lehtiniemi"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:32
+#: src/razorclipcommand.cpp:33
 msgid "Razor clip"
 msgstr "חתוך סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:699
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Razor tool"
 msgstr "כלי חיתוך"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2452
+#: src/mainwindow.cpp:2761
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "סוף פרוייקט"
 
-#: src/monitor.cpp:218
+#: src/monitor.cpp:220
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "‫זמן אמת (השמט מסגרות)"
 
-#: src/recmonitor.cpp:79
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Record"
 msgstr "הקלט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:204
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "צג הקלטה"
 
-#: src/wizard.cpp:320
-msgid "Recordmydesktop"
-msgstr "Recordmydesktop"
-
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:180
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "‫Recordmydesktop נמצא ב- %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:184
+#: src/recmonitor.cpp:191
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -3516,51 +3868,51 @@ msgstr ""
 "תוכנת Recordmydesktop לא נמצא,\n"
 "אנא התקן אותה בכדי לבצע לכידות מסך"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1445
+#: src/mainwindow.cpp:1629
 msgid "Recover"
 msgstr "אישוש"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:439
 msgid "Rectangle"
 msgstr "מלבן"
 
-#: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:433
 msgid "Region"
 msgstr "אזור"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:2910
 msgid "Region capture"
 msgstr "לכידת אזור"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:345
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "‫זמן שחרור (שנ')"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1163
+#: src/mainwindow.cpp:1339
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "טען מחדש סרטון"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1446
+#: src/renderwidget.cpp:1524
 msgid "Remove Job"
 msgstr "הסר עבודה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1035 src/customtrackview.cpp:2186
+#: src/mainwindow.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:2510
 msgid "Remove Space"
 msgstr "הסר רווח"
 
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:2120 rc.cpp:3654
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "הסר פרק"
 
-#: src/documentchecker.cpp:350
+#: src/documentchecker.cpp:473
 msgid "Remove clips"
 msgstr "הסר סרטונים"
 
-#: rc.cpp:1885 rc.cpp:3355
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:2174
 msgid "Remove file"
 msgstr "הסר קובץ"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3414
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "הסר את הסרטונים שנבחרו"
 
@@ -3568,11 +3920,11 @@ msgstr "הסר את הסרטונים שנבחרו"
 msgid "Remove space"
 msgstr "הסר רווח"
 
-#: src/trackview.cpp:351
+#: src/trackview.cpp:311 src/trackview.cpp:385
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "הסר מעבר לא תקף: %1"
 
-#: src/headertrack.cpp:88
+#: src/headertrack.cpp:94
 msgid "Rename Track"
 msgstr "שנה שם ערוץ"
 
@@ -3580,39 +3932,39 @@ msgstr "שנה שם ערוץ"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "שנה שם תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:957
 msgid "Render"
 msgstr "צלם"
 
-#: rc.cpp:539 rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3144
 msgid "Render Project"
 msgstr "צלימת פרוייקט"
 
-#: src/renderwidget.cpp:91
+#: src/renderwidget.cpp:96
 msgid "Render to File"
 msgstr "‫צלימה לקובץ"
 
-#: src/renderwidget.cpp:67
+#: src/renderwidget.cpp:69
 msgid "Rendering"
 msgstr "צלימה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:835
+#: src/renderwidget.cpp:888
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "‫צלימה <i>%1</i> הסתיימה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1417
+#: src/renderwidget.cpp:1485
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "צלימה ננטשה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:832 src/renderwidget.cpp:840 src/renderwidget.cpp:1408
+#: src/renderwidget.cpp:885 src/renderwidget.cpp:893 src/renderwidget.cpp:1476
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "צלימה קרסה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1397
+#: src/renderwidget.cpp:1465
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "צלימה הסתיימה ב-%1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:245
+#: src/dvdwizard.cpp:252
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "עבודת צלימה התאפסה"
 
@@ -3620,19 +3972,19 @@ msgstr "עבודת צלימה התאפסה"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "פרופילי צלימה בהתאמה אישית"
 
-#: src/trackview.cpp:552
+#: src/trackview.cpp:615
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "מחליף מפיק סרטון לא נכון %1 ב-%2"
 
-#: src/wizard.cpp:334
+#: src/wizard.cpp:346
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "נדרש ליצירת DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:340
+#: src/wizard.cpp:353
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "נדרש ליצירת קבצי  DVD ISO"
 
-#: src/wizard.cpp:327
+#: src/wizard.cpp:339
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "‫נדרש עבור לכידת firewire"
 
@@ -3640,11 +3992,11 @@ msgstr "‫נדרש עבור לכידת firewire"
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "נדרש לביצוע הצלימה (חלק מ-MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:321
+#: src/wizard.cpp:333
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "נדרש ללכידת מסך"
 
-#: src/wizard.cpp:312
+#: src/wizard.cpp:324
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "‫נדרש עבור לכידת מצלמת רשת"
 
@@ -3656,15 +4008,19 @@ msgstr "נדרש לעבודה עם קבצי dv באם מודול avformat אינ
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "נדרש לעבודה עם תמונות "
 
+#: src/wizard.cpp:305
+msgid "Required to work with titles"
+msgstr "נדרש לעבודה עם כותרות "
+
 #: src/wizard.cpp:165
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "נדרש לעבודה עם תסדירי וידאו שונים (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:3189
 msgid "Rescale"
 msgstr "שנה קנה-מידה"
 
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:2033 rc.cpp:3567
 msgid "Reset"
 msgstr "אפס"
 
@@ -3672,7 +4028,7 @@ msgstr "אפס"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "אפס אפקט"
 
-#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3081
+#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2691
 msgid "Resize"
 msgstr "‫שנה גודל"
 
@@ -3684,40 +4040,48 @@ msgstr "‫שנה גודל (100%)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "‫שנה גודל (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:2709
-#: src/customtrackview.cpp:2802
+#: src/mainwindow.cpp:1022
+msgid "Resize Item End"
+msgstr "שנה גודל סיום פריט"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1017
+msgid "Resize Item Start"
+msgstr "שנה גודל תחילת פריט"
+
+#: src/resizeclipcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:3088
+#: src/customtrackview.cpp:3187
 msgid "Resize clip"
 msgstr "שנה גודל סרטון"
 
-#: src/geometryval.cpp:86 src/geometryval.cpp:297
+#: src/geometryval.cpp:86 src/geometryval.cpp:299
 msgid "Resize..."
 msgstr "‫שנה גודל..."
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:377
 msgid "Reverb"
 msgstr "החזר"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:551
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "זמן החזר"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:381
 msgid "Reverb time"
 msgstr "זמן החזר"
 
-#: rc.cpp:509
-msgid "Reverse playing"
-msgstr "× ×\99×\92×\95×\9f ×\94פ×\95×\9a"
+#: src/mainwindow.cpp:3184
+msgid "Revert to last saved version"
+msgstr "×\97×\96×\95ר ×\9c×\92רס×\90 ×©×\9e×\95ר×\94 ×\90×\97ר×\95× ×\94"
 
-#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:896 src/recmonitor.cpp:67
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1027 src/monitor.cpp:76
 msgid "Rewind"
 msgstr "גלל חזרה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:901
+#: src/mainwindow.cpp:1032
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "גלל חזרה מסגרת אחת"
 
-#: src/mainwindow.cpp:906
+#: src/mainwindow.cpp:1037
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "גלל חזרה מסגרת אחת"
 
@@ -3729,43 +4093,63 @@ msgstr "גלל חזרה מסגרת אחת"
 msgid "Right"
 msgstr "ימין"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:385
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "החזר חדר"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:389
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "‫גודל חדר (מ')"
 
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:445
 msgid "Rotate X"
 msgstr "סובב בציר X"
 
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2625
+msgid "Rotate X:"
+msgstr "סובב בציר X:"
+
+#: rc.cpp:447
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "סובב בציר Y"
 
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:2628
+msgid "Rotate Y:"
+msgstr "סובב בציר Y:"
+
+#: rc.cpp:449
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "סובב בציר Z"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2631
+msgid "Rotate Z:"
+msgstr "סובב בציר Z:"
+
+#: rc.cpp:441
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "סובב וגזור"
 
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:443
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "סובב סרטון בשלשת הכיוונים"
 
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:3048
-msgid "Rotate:"
-msgstr "‫סובב:"
+#: src/titlewidget.cpp:104
+msgid "Rotation around the X axis"
+msgstr "סובב מסביב לציר X"
+
+#: src/titlewidget.cpp:110
+msgid "Rotation around the Y axis"
+msgstr "סובב מסביב לציר Y"
+
+#: src/titlewidget.cpp:116
+msgid "Rotation around the Z axis"
+msgstr "סובב מסביב לציר Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:843
+#: src/mainwindow.cpp:949
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "הרץ אשף הגדרות "
 
-#: rc.cpp:563 rc.cpp:810 rc.cpp:2033 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:688 rc.cpp:1634 rc.cpp:2222 rc.cpp:3168
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -3773,41 +4157,41 @@ msgstr "S"
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:231
 msgid "Saturat0r"
 msgstr "יוצר רוויה"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:235
 msgid "Saturation"
 msgstr "רויה"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:107
+#: src/dvdwizard.cpp:104
 msgid "Save"
 msgstr "שמור"
 
-#: src/titlewidget.cpp:230
+#: src/titlewidget.cpp:353
 msgid "Save As"
 msgstr "‫שמור כ-"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:654
+#: src/dvdwizard.cpp:674
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "שמור פרוייקט DVD"
 
-#: src/effectstackview.cpp:101
+#: src/effectstackview.cpp:102
 msgid "Save Effect"
 msgstr "שמור אפקט"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3303
 msgid "Save Profile"
 msgstr "שמור פרופיל"
 
-#: src/mainwindow.cpp:431 src/mainwindow.cpp:1314
+#: src/mainwindow.cpp:484 src/mainwindow.cpp:1490
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "האם לשמור שינויים למסמך‫?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2548
+#: src/mainwindow.cpp:2857
 msgid "Save clip zone as:"
-msgstr "â\80«×©×\9e×\95ר ×\90×\96×\95ר ×¡×¨×\98×\95×\9f ×\9b-"
+msgstr "â\80«×©×\9e×\95ר ×§×\98×¢ ×¡×¨×\98×\95×\9f ×\9b:"
 
 #: src/effectstackview.cpp:60
 msgid "Save effect"
@@ -3817,83 +4201,99 @@ msgstr "שמור אפקט"
 msgid "Save profile"
 msgstr "שמור פרופיל"
 
-#: src/monitor.cpp:197
+#: src/monitor.cpp:199
 msgid "Save zone"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90×\96×\95ר"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×§×\98×¢"
 
-#: src/geometryval.cpp:297 rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:299 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "קנה-מידה"
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:249
 msgid "Scale X"
 msgstr "קנה-מידה בציר X"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:251
 msgid "Scale Y"
 msgstr "קנה-מידה בציר Y"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:237
 msgid "Scale0tilt"
 msgstr "קנה-מידה והטייה"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:239
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "שינוי קנה מידה, הסט וקיטוע של תמונה"
 
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:3174
 msgid "Scanning"
 msgstr "סורק"
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1272 rc.cpp:2673 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1331 rc.cpp:2790 rc.cpp:2865
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "לכידת מסך"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2952
 msgid "Screen grab"
 msgstr "לכידת מסך"
 
-#: src/renderwidget.cpp:174
+#: src/renderwidget.cpp:182
 msgid "Script Files"
 msgstr "קבצי תסריט"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1500 src/renderwidget.cpp:1504
+#: src/renderwidget.cpp:1580 src/renderwidget.cpp:1584
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "התסריט כולל פקודה לא נכונה: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2762
+#: src/mainwindow.cpp:3101
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "‮קובץ התסריט קיים. האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2757
+#: src/mainwindow.cpp:3096
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "‮שם תסריט (ישמר ב: %1)"
 
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3252
 msgid "Scripts"
 msgstr "תסריטים"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:889
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:3135
+msgid "Search"
+msgstr "חפש"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
 msgid "Search automatically"
 msgstr "חפש אוטומטית"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:892 src/kdenlivedoc.cpp:900
+#: src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
 msgid "Search manually"
 msgstr "חפש ידנית"
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1874 rc.cpp:3408
 msgid "Search recursively"
 msgstr "חפש רקורסיבית"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:51
+#: rc.cpp:2057 rc.cpp:3591
+msgid "Seek to active keyframe"
+msgstr "חפש למסגרת מפתח פעילה"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1130
+msgid "Select Clip"
+msgstr "בחר סרטון"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "בחר קבצים עבור ה-DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4145
+#: src/mainwindow.cpp:1145
+msgid "Select Transition"
+msgstr "בחר מעבר"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4610
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "בחר סרטון לפני העתקה"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1461
+#: src/customtrackview.cpp:1591
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "בחר סרטון, על מנת להוסיף אפקט"
 
@@ -3905,19 +4305,19 @@ msgstr ""
 "‫בחר אזור בעזרת העכבר. לחץ על מקש ה-Enter על מנת לבצע צילום מסך. לחץ על מקש ה-"
 "Esc על מנת לבטל."
 
-#: src/titlewidget.cpp:177
+#: src/titlewidget.cpp:298
 msgid "Select background color"
 msgstr "בחר צבע רקע"
 
-#: src/titlewidget.cpp:171
+#: src/titlewidget.cpp:292
 msgid "Select border color"
-msgstr "×\91×\97ר ×¦×\91×¢ ×\9eס×\92רת"
+msgstr "×\91×\97ר ×¦×\91×¢ ×\92×\91×\95×\9c"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3093
+#: src/customtrackview.cpp:3514
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "בחר סרטון על מנת לשנות מהירות"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1825 src/customtrackview.cpp:3028
+#: src/customtrackview.cpp:1962 src/customtrackview.cpp:3449
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "בחר סרטון לביטול"
 
@@ -3933,99 +4333,121 @@ msgstr "בחר עורך תמונה ברירת מחדל"
 msgid "Select default video player"
 msgstr "בחר נגן וידאו ברירת מחדל"
 
-#: src/titlewidget.cpp:170
+#: src/titlewidget.cpp:291
 msgid "Select fill color"
 msgstr "בחר צבע מילוי"
 
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3204
 msgid "Selected zone"
-msgstr "×\90×\96×\95ר נבחר"
+msgstr "ק×\98×¢ נבחר"
 
-#: src/titlewidget.cpp:202
+#: rc.cpp:3711
+msgid "Selection"
+msgstr "בחירה"
+
+#: src/titlewidget.cpp:325
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "כלי בחירה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:693
+#: src/mainwindow.cpp:783
 msgid "Selection tool"
 msgstr "כלי בחירה"
 
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:467
 msgid "Sepia"
 msgstr "ספיה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:887
-msgid "Set In Point"
-msgstr "ק×\91×¢ × ×§×\95×\93ת ×\9b× ×\99ס×\94"
+#: src/mainwindow.cpp:993
+msgid "Set Zone In"
+msgstr "ק×\91×¢ ×ª×\97×\99×\9cת ×§×\98×¢"
 
-#: src/mainwindow.cpp:892
-msgid "Set Out Point"
-msgstr "ק×\91×¢ × ×§×\95×\93ת ×\99צ×\99×\90×\94"
+#: src/mainwindow.cpp:998
+msgid "Set Zone Out"
+msgstr "ק×\91×¢ ×¡×\95×£ ×§×\98×¢"
 
-#: src/monitor.cpp:209
+#: src/monitor.cpp:211
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "קבע תמונה נוכחית כצלמית"
 
 #: src/main.cpp:53
-msgid "Set the path for MLT environnement"
+msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "‫קבע נתיב לסביבת MLT"
 
 #: src/monitor.cpp:73
 msgid "Set zone end"
-msgstr "ק×\91×¢ ×¡×\95×£ ×\90×\96×\95ר"
+msgstr "ק×\91×¢ ×¡×\95×£ ×§×\98×¢"
 
 #: src/monitor.cpp:72
 msgid "Set zone start"
-msgstr "ק×\91×¢ ×ª×\97×\99×\9cת ×\90×\96×\95ר"
+msgstr "ק×\91×¢ ×ª×\97×\99×\9cת ×§×\98×¢"
 
-#: rc.cpp:1913 rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3060
 msgid "Settings"
 msgstr "הגדרות"
 
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:457
 msgid "Shear X"
 msgstr "גזור X"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:459
 msgid "Shear Y"
 msgstr "גזור Y"
 
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:473
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:541
 msgid "Shift"
 msgstr "הזז"
 
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2946
+#: src/mainwindow.cpp:2718
+msgid ""
+"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
+"to selection"
+msgstr "Shift + לחיצה ליצירת אזור בחירה מלבני, Ctrl + לחיצה להוספת פריט לבחירה"
+
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:3465
 msgid "Show All"
 msgstr "הראה הכל"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1072
+#: src/mainwindow.cpp:1248
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "הראה ציר זמן"
 
-#: src/mainwindow.cpp:758 rc.cpp:1650 rc.cpp:3120
+#: src/mainwindow.cpp:861 rc.cpp:2069 rc.cpp:3603
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "הראה צלמיות שמע"
 
-#: rc.cpp:1638 rc.cpp:3108
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2718
 msgid "Show background"
 msgstr "הראה רקע"
 
+#: rc.cpp:163
+msgid "Show curves"
+msgstr "הראה עקומות"
+
+#: rc.cpp:227
+msgid "Show histogram"
+msgstr "הראה היסטוגרמה"
+
 #: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "הראה מסגרות מפתח בקו הזמן"
 
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:867
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "הראה הערות סמנים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:752 rc.cpp:1647 rc.cpp:3117
+#: src/mainwindow.cpp:855 rc.cpp:2066 rc.cpp:3600
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "הראה צלמיות וידאו"
 
+#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3246
+msgid "Shutdown computer after renderings"
+msgstr "כבמ את המחשב בסיום פעולות הצלימה"
+
 #: src/main.cpp:43
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:397
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - הדמה תקליט ויניל"
 
@@ -4040,40 +4462,40 @@ msgid ""
 "\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1329 rc.cpp:1503 rc.cpp:1542 rc.cpp:1870 rc.cpp:2247
-#: rc.cpp:2799 rc.cpp:2973 rc.cpp:3012 rc.cpp:3340
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:655 rc.cpp:1391 rc.cpp:2042 rc.cpp:2159 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:2925 rc.cpp:3576
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: rc.cpp:1407 rc.cpp:1689 rc.cpp:1925 rc.cpp:2877 rc.cpp:3159 rc.cpp:3395
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:1538 rc.cpp:1823 rc.cpp:2307 rc.cpp:3072 rc.cpp:3357
 msgid "Size:"
 msgstr "‫גודל:"
 
-#: rc.cpp:1731 rc.cpp:3201
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2349
 msgid "Slideshow"
 msgstr "מצגת שקופיות"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1338 rc.cpp:2808
+#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1883 rc.cpp:3417
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "סרטון מצגת שקופיות"
 
-#: src/projectitem.cpp:207 src/documentchecker.cpp:98
+#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:186
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "סרטון מצגת שקופיות"
 
-#: src/trackview.cpp:72
+#: src/trackview.cpp:75
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "הקטן רצועות"
 
-#: src/mainwindow.cpp:770
+#: src/mainwindow.cpp:873
 msgid "Snap"
 msgstr "הצמד"
 
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1755 rc.cpp:2838 rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:839 rc.cpp:1913 rc.cpp:2373 rc.cpp:3447
 msgid "Softness"
 msgstr "רכות"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:691
+#: src/documentvalidator.cpp:724
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
@@ -4081,138 +4503,138 @@ msgid ""
 "they were first created on, or you could have to adjust their size."
 msgstr ""
 
-#: src/titledocument.cpp:234
+#: src/titledocument.cpp:281
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
 "making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2553
 msgid "Source"
 msgstr "מקור"
 
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:149
 msgid "Source Color"
 msgstr "צבע מקור"
 
-#: rc.cpp:391
-msgid "Sox Balance"
-msgstr "אפקט איזון"
+#: rc.cpp:275
+msgid "Source image on left side"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:475
 msgid "Sox Band"
 msgstr "אפקט פס"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:483
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "אפקט בס"
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:491
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "‫אפקט הד"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:503
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "אפקט פלאנגר"
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:517
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "אפקט שבח"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:523
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "אפקט מופע"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:537
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "אפקט שינוי גובה צליל"
 
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:545
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "אפקט החזר"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:555
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "‫אפקט מתיחה"
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:563
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "אפקט רטט"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:477
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - פס"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:485
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - בס"
 
-#: rc.cpp:393
-msgid "Sox change audio balance"
-msgstr "אפקט שמע - שינוי איזון שמע"
-
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:539
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שינוי גובה צליל"
 
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:493
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - הד"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:505
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - פלאנגר"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:519
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שבח"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:525
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שינוי מופע"
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:547
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - החזר"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:557
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - מתיחה"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:565
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - רטט"
 
-#: rc.cpp:3506
+#: rc.cpp:3720
 msgid "Space"
 msgstr "רווח"
 
-#: src/mainwindow.cpp:705
+#: src/mainwindow.cpp:795
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "כלי ריווח"
 
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:467 rc.cpp:499 rc.cpp:501 rc.cpp:505
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:535 rc.cpp:567 rc.cpp:569 rc.cpp:573
 msgid "Speed"
 msgstr "מהירות"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1181
 msgid "Split Audio"
 msgstr "פצל שמע"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4729
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5262
 msgid "Split audio"
 msgstr "פצל שמע"
 
-#: src/monitor.cpp:204
+#: rc.cpp:273
+msgid "Split screen preview"
+msgstr "פצל מסך תצוגה מקדימה"
+
+#: src/monitor.cpp:206
 msgid "Split view"
 msgstr "פצל מראה"
 
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:357
 msgid "Spread"
 msgstr "פיזור"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:257
 msgid "Square Blur"
 msgstr "טישטוש ריבועי"
 
@@ -4222,92 +4644,104 @@ msgid ""
 "+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2810 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:855 rc.cpp:1994
-#: rc.cpp:2325 rc.cpp:3464
+#: src/mainwindow.cpp:3149 src/titlewidget.cpp:1980 rc.cpp:84 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2138 rc.cpp:2565 rc.cpp:3672
 msgid "Start"
 msgstr "התחלה"
 
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "Start Gain"
 msgstr "שבח תחילי"
 
-#: src/renderwidget.cpp:90
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3249
+msgid "Start Job"
+msgstr "התחל עבודה"
+
+#: src/renderwidget.cpp:95
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "תחילת צלימה"
 
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3255
 msgid "Start Script"
 msgstr "תחילת תסריט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:415
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2673
+msgid "Start at"
+msgstr "התחל ב"
+
+#: src/mainwindow.cpp:468
 msgid "Start them now"
 msgstr "התחל אותם עכשיו"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2442
+#: src/mainwindow.cpp:2751
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "מתחיל -- חיפוש טקסט במהלך ההקלדה"
 
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3282
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
-#: src/recmonitor.cpp:73
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Stop"
 msgstr "עצור"
 
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:575
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "מבזק מחזורי"
 
-#: rc.cpp:1828 rc.cpp:3298
-msgid "Stroboscope effect"
-msgstr "אפקט מבזק מחזורי"
-
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:403
 msgid "Surface warping"
 msgstr "עוות משטח"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1003
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "החלף צג"
+
 #: src/geometryval.cpp:105
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "סנכרן סמן ציר זמן"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:2199
+#: src/customtrackview.cpp:5684
+msgid "TRACTOR"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:2487
 msgid "Target"
 msgstr "מטרה"
 
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1859 rc.cpp:3393
 msgid "Template"
 msgstr "תדמית"
 
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:182
 msgid "Template text clip"
 msgstr "תדמית סרטון טקסט"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1108
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1094
 msgid "Template title clip"
 msgstr "תדמית סרטון כותר"
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3297
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "תיקיית מידע זמנית"
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2973
 msgid "Temporary files"
 msgstr "קבצים זמניים"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:819 rc.cpp:2196 rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:1862 rc.cpp:2484 rc.cpp:3396
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
-#: src/titledocument.cpp:234
+#: src/titledocument.cpp:281
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr "סרטון טקסט עודכן"
 
-#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/projectitem.cpp:183
 msgid "Text clip"
 msgstr "סרטון טקסט"
 
-#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3313
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:3033
 msgid "TextLabel"
 msgstr "תווית טקסט"
 
@@ -4315,14 +4749,18 @@ msgstr "תווית טקסט"
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "‫הפרופיל המותאם אישית שונה, האם ברצונך לשמור אותו?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:779 src/renderwidget.cpp:1543
+#: rc.cpp:3741
+msgid "Themes"
+msgstr "ערכות נושא"
+
+#: src/renderwidget.cpp:819 src/renderwidget.cpp:1623
 msgid ""
 "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
 "want to overwrite it..."
 msgstr ""
 "קיים קובץ עבודת כתיבה:<br><b>%1</b><br>בטל את העבודה על מנת לשכתב את הקובץ..."
 
-#: src/renderer.cpp:1445
+#: src/renderer.cpp:1470
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "‫אין סרטון, אין אפשרות לחלץ מסגרת בודדת."
 
@@ -4348,33 +4786,39 @@ msgstr ""
 "‫זו ההפעלה הראשונה של Kdenlive. האשף הזה יאפשר הגדרה של מספר הגדרות בסיסיות, "
 "עריכת הסרט הראשון רחוקה רק מספר שניות..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:471
+#: src/renderwidget.cpp:401 src/renderwidget.cpp:518
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
 msgstr "‫שם פרופיל כבר קיים. שנה את השם בכדי לא לדרוס אותו."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:144
+#: src/documentvalidator.cpp:176
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr "סוג זה של פרוייקט אינו נתמך ( גרסה %1) ולכן לא ניתן לטעון אותו."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:137
+#: src/documentvalidator.cpp:169
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
-"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+"Please consider upgrading your Kdenlive version."
 msgstr ""
 "סוג זה של פרוייקט אינו נתמך (גרסה %1) ולכן לא ניתן לטעון אותו.\n"
 "אנא שקול לשדרג את גרסת Kdenlive."
 
-#: src/titledocument.cpp:196
+#: src/titledocument.cpp:243
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "סרטון כותרת זה נוצר עם גודל מסגרת שונה."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1698
+#: src/mainwindow.cpp:3184
+msgid ""
+"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
+"sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1885 src/projectsettings.cpp:103
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "פעולה זו תסיר את הסרטונים שלא בשימוש מהפרוייקט"
 
-#: src/projectsettings.cpp:92
+#: src/projectsettings.cpp:108
 msgid ""
 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
@@ -4384,7 +4828,7 @@ msgstr ""
 "פעולה זו לא ניתנת לאחזור, אנא המשך רק במידה ואתה יודע מה אתה עושה.\n"
 "האם אתה בטוח שאתה רוצה להמשיך?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:350
+#: src/documentchecker.cpp:473
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
 msgstr[0] "פעולה זו תסיר את הסרטונים הנבחרים מהפרוייקט"
@@ -4394,75 +4838,99 @@ msgstr[1] "פעולה זו תסיר את הסרטונים הנבחרים מהפ
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:577
 msgid "Threshold"
 msgstr "סף"
 
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:581
 msgid "Threshold value"
 msgstr "ערך סף"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "דגמית"
+#: rc.cpp:277
+msgid "Threshold0r"
+msgstr "סף"
+
+#: rc.cpp:279
+msgid "Thresholds a source image"
+msgstr "ערכי סף של תמונת מקור"
 
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1982 rc.cpp:3516
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "דגמיות"
 
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1979 rc.cpp:2304 rc.cpp:3449
+#: rc.cpp:1592 rc.cpp:3126
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "מטמון דגמיות:"
 
-#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3428
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3105
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "דגמיות:"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:253
 msgid "Tilt X"
 msgstr "הסט בציר X"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:255
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "הסט בציר Y"
 
-#: rc.cpp:1773 rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2391
 msgid "Time"
 msgstr "זמן"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:543
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "‫חלון זמן (מילי שניות)"
 
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3192
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "רבד קוד זמן"
 
-#: rc.cpp:3500
+#: rc.cpp:3708
 msgid "Timeline"
 msgstr "ציר זמן"
 
-#: src/titlewidget.cpp:334
+#: rc.cpp:291
+msgid "Tint amount"
+msgstr "כמות עמעום"
+
+#: rc.cpp:283
+msgid "Tint0r"
+msgstr "אפקט עמעום"
+
+#: src/titlewidget.cpp:465
 msgid "Title"
 msgstr "כותר"
 
-#: rc.cpp:1512 rc.cpp:2982
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2598
 msgid "Title Clip"
 msgstr "סרטון כותר"
 
-#: src/titledocument.cpp:196
+#: src/documentchecker.cpp:154
+msgid "Title Font"
+msgstr "גופן כותר"
+
+#: src/documentchecker.cpp:151
+msgid "Title Image"
+msgstr "תמונת כותר"
+
+#: src/titledocument.cpp:243
 msgid "Title Profile"
 msgstr "פרופיל כותר"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1091
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1077
 msgid "Title clip"
 msgstr "סרטון כותר"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2979
+#: src/wizard.cpp:304
+msgid "Title module"
+msgstr "מודול כותר"
+
+#: rc.cpp:2048 rc.cpp:3582
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "החלף בחירה"
 
-#: rc.cpp:3491
+#: rc.cpp:3699
 msgid "Tool"
 msgstr "כלי"
 
@@ -4470,43 +4938,51 @@ msgstr "כלי"
 msgid "Top"
 msgstr "עליון"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2186 rc.cpp:1491 rc.cpp:2961
+#: src/customtrackview.cpp:2510 rc.cpp:1517 rc.cpp:3051
 msgid "Track"
 msgstr "ערוץ"
 
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:3534
 msgid "Track height"
 msgstr "גובה ערוץ"
 
-#: rc.cpp:3488
+#: rc.cpp:3696
 msgid "Tracks"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 rc.cpp:3482
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 rc.cpp:3690
 msgid "Transcode"
 msgstr "קידוד"
 
-#: src/mainwindow.cpp:882 src/cliptranscode.cpp:34
+#: src/cliptranscode.cpp:35
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "קידוד סרטון"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:141
+#: src/mainwindow.cpp:988
+msgid "Transcode Clips"
+msgstr "קדד סרטונים"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:163
 msgid "Transcoding FAILED!"
 msgstr "צלימה נכשלה!"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:133
+#: src/cliptranscode.cpp:147
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "צלימה הסתיימה."
 
-#: src/mainwindow.cpp:172
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Transition"
 msgstr "מעבר"
 
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 rc.cpp:3467 rc.cpp:3473
+#: src/trackview.cpp:291 src/trackview.cpp:299
+msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
+msgstr "מעבר %1 כולל רצועה לא תקינה: %2 > %3"
+
+#: rc.cpp:2141 rc.cpp:2147 rc.cpp:3675 rc.cpp:3681
 msgid "Transparency"
 msgstr "שקיפות"
 
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:2385
 msgid "Transparent background"
 msgstr "רקע שקוף"
 
@@ -4514,27 +4990,31 @@ msgstr "רקע שקוף"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "קיצוץ שולי סרטון"
 
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:469
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "‫הפוך צבעי סרטון לספיה (חום כהה)"
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:930 rc.cpp:2367 rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:733 rc.cpp:1868 rc.cpp:2267 rc.cpp:3402
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:137 src/documentvalidator.cpp:144
+#: src/titlewidget.cpp:173
+msgid "Typewriter"
+msgstr "מכונת כתיבה"
+
+#: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הפרוייקט"
 
-#: src/renderwidget.cpp:385 src/renderwidget.cpp:552 src/renderwidget.cpp:1186
+#: src/renderwidget.cpp:416 src/renderwidget.cpp:599 src/renderwidget.cpp:1253
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "‫‫‫לא מסוגל לכתוב לקובץ %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:209
+#: src/mainwindow.cpp:214
 msgid "Undo History"
 msgstr "היסטורית ביטול"
 
-#: src/mainwindow.cpp:978
+#: src/mainwindow.cpp:1119
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "ביטול קיבוץ סרטונים"
 
@@ -4542,7 +5022,7 @@ msgstr "ביטול קיבוץ סרטונים"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "בטל קיבוץ סרטונים"
 
-#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/projectitem.cpp:195
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "סרטון לא ידוע"
 
@@ -4550,60 +5030,64 @@ msgstr "סרטון לא ידוע"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "בטל נעילת רצועה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:982
+#: src/renderwidget.cpp:1039
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "מקודד שמע לא נתמך: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:999
+#: src/renderwidget.cpp:1056
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "מקודד וידאו לא נתמך: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:966
+#: src/renderwidget.cpp:1023
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "תסדיר וידאו לא נתמך: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:862
+#: src/kdenlivedoc.cpp:849
 msgid "Untitled"
 msgstr "ללא כותרת"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1973 rc.cpp:2298 rc.cpp:3443
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:3120
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "סרטונים לא בשימוש:"
 
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2445
 msgid "Up"
 msgstr "למעלה"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:691
+#: src/documentvalidator.cpp:724
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "עדכן סרטון טקסט"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:3390
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "השתמש בעקיבת עבודות של KDE עבור עבודות צלימה"
 
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:682 rc.cpp:2216
 msgid "Use as default"
 msgstr "השתמש כברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1877 rc.cpp:3411
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "שמירת מקום עבור סרטונים חסרים"
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:583
 msgid "Use transparency"
 msgstr "השתמש בשקיפות"
 
-#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1632 rc.cpp:1985 rc.cpp:1988 rc.cpp:3099 rc.cpp:3102
-#: rc.cpp:3455 rc.cpp:3458
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1178 rc.cpp:2105 rc.cpp:2108 rc.cpp:2709 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:3639 rc.cpp:3642
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:1855 rc.cpp:3325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:89
+msgid "Validating"
+msgstr "מאשר"
+
+#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3513
 msgid "Value"
 msgstr "ערך"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:259
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "טישטוש ריבועי בגודל משתנה"
 
@@ -4615,11 +5099,11 @@ msgstr "שונות"
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "מרכז אנכי"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:203
 msgid "Vertical center"
 msgstr "מרכז אנכי"
 
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:613
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "גורם אנכי"
 
@@ -4631,28 +5115,28 @@ msgstr "מכפיל אנכי"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "פיזור אנכי"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:293
 msgid "Vertigo"
 msgstr "סחרור"
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1110 rc.cpp:1698 rc.cpp:1891 rc.cpp:1961 rc.cpp:2223
-#: rc.cpp:2580 rc.cpp:3168 rc.cpp:3361 rc.cpp:3431
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:977 rc.cpp:1232 rc.cpp:1574 rc.cpp:1985 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:2511 rc.cpp:2766 rc.cpp:3108 rc.cpp:3519
 msgid "Video"
 msgstr "וידאו"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:2286
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "מקודדי וידאו"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1190
 msgid "Video Only"
 msgstr "וידאו בלבד"
 
-#: rc.cpp:1919 rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:3066
 msgid "Video Profile"
 msgstr "תצורת וידאו"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2937
+#: rc.cpp:1922 rc.cpp:3456
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "הפרדת וידאו"
 
@@ -4660,73 +5144,77 @@ msgstr "הפרדת וידאו"
 msgid "Video Standard"
 msgstr "תקן וידאו"
 
-#: src/projectitem.cpp:194 src/documentchecker.cpp:83
-#: src/documentchecker.cpp:101
+#: src/documentchecker.cpp:133 src/documentchecker.cpp:157
+#: src/projectitem.cpp:173
 msgid "Video clip"
 msgstr "סרטון וידאו"
 
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:3171
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:2319
 msgid "Video codec"
 msgstr "מקודד וידאו"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1295 rc.cpp:2829
 msgid "Video device"
 msgstr "התקן וידאו"
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2580
 msgid "Video driver:"
 msgstr "‫מנהל התקן וידאו:"
 
-#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3276
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2424
 msgid "Video index"
 msgstr "אינדקס וידאו"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4824
+#: src/customtrackview.cpp:5360
 msgid "Video only"
 msgstr "וידאו בלבד"
 
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:1460 rc.cpp:2994
 msgid "Video player"
 msgstr "נגן וידאו"
 
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:2472
 msgid "Video track"
 msgstr "רצועת וידאו"
 
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:1952 rc.cpp:2904 rc.cpp:3422
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:1850 rc.cpp:3099 rc.cpp:3384
 msgid "Video tracks"
 msgstr "רצועות וידאו"
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1200 rc.cpp:1230 rc.cpp:2151 rc.cpp:2670 rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:1253 rc.cpp:1289 rc.cpp:1415 rc.cpp:2787 rc.cpp:2823 rc.cpp:2949
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:3524
+#: rc.cpp:3738
 msgid "View"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:585
+msgid "Vignette Effect"
+msgstr "אפקט עמעום שוליים"
+
+#: rc.cpp:395
 msgid "Vinyl"
 msgstr "ויניל"
 
-#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/projectitem.cpp:189
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "סרטון וירטואלי"
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:599
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "‮עוצמת שמע (ניתן לשליטה במסגרות מפתח)"
 
-#: rc.cpp:1521 rc.cpp:2991
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2607
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/renderwidget.cpp:788 src/renderwidget.cpp:1362
-#: src/renderwidget.cpp:1551
+#: src/renderwidget.cpp:828 src/renderwidget.cpp:1430
+#: src/renderwidget.cpp:1631
 msgid "Waiting..."
 msgstr "ממתין..."
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2577
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -4734,15 +5222,15 @@ msgstr ""
 "אזהרה:ביצוע שינויים למנהלי ההתקן וההתקנים יכול לגרום לאי יציבות. בצע שינויים "
 "רק אם אתה יודע מה אתה עושה."
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:605
 msgid "Wave"
 msgstr "גל"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:407
 msgid "Wear"
 msgstr "שחיקה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1098
+#: src/renderwidget.cpp:1164
 msgid "Web sites"
 msgstr "אתרי אינטרנט"
 
@@ -4750,23 +5238,31 @@ msgstr "אתרי אינטרנט"
 msgid "Welcome"
 msgstr "שלום"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
 msgid "White Balance"
 msgstr "איזון צבע לבן"
 
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:876 rc.cpp:1539 rc.cpp:2346 rc.cpp:3009
+#: rc.cpp:271
+msgid "White color"
+msgstr "צבע לבן"
+
+#: rc.cpp:225
+msgid "White output"
+msgstr "יציאת לבן"
+
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:1196 rc.cpp:2027 rc.cpp:2730 rc.cpp:3561
 msgid "Width"
 msgstr "רוחב"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:561
 msgid "Window"
 msgstr "חלון"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1752 rc.cpp:2835 rc.cpp:3222
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:1910 rc.cpp:2370 rc.cpp:3444
 msgid "Wipe"
 msgstr "מחיקה"
 
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:2021 rc.cpp:3555
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -4782,15 +5278,15 @@ msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:2024 rc.cpp:3558
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:399
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:415
+#: src/mainwindow.cpp:468
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -4802,7 +5298,7 @@ msgstr[0] ""
 "מה ברצונך לעשות עם פעולה זו?"
 msgstr[1] ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:609
+#: src/kdenlivedoc.cpp:602
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
@@ -4810,39 +5306,45 @@ msgstr ""
 "תיקיית הפרוייקט שונתה. האם ברצונך להעתיק את מטמון המידע מ-%1 לתיקייה החדשה %"
 "2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2194
+#: src/customtrackview.cpp:2519 src/customtrackview.cpp:2525
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "‫יש צורך להיות ברווח ריק על מנת להסיר רווח(זמן: %1, רצועה: %2)  "
 
-#: src/customtrackview.cpp:2200
-msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track:%2)"
-msgstr "‫יש צורך להיות ברווח ריק על מנת להסיר רווח(זמן: %1, רצועה: %2)  "
-
-#: src/customtrackview.cpp:4282
+#: src/customtrackview.cpp:4753
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "חובה לבחור סרטון אחד בדיוק, לפני הדבקת אפקטים"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4364 src/customtrackview.cpp:4395
-#: src/customtrackview.cpp:4725 src/customtrackview.cpp:4820
-#: src/customtrackview.cpp:4845 src/customtrackview.cpp:4870
+#: src/customtrackview.cpp:4890 src/customtrackview.cpp:4921
+#: src/customtrackview.cpp:5258 src/customtrackview.cpp:5356
+#: src/customtrackview.cpp:5381 src/customtrackview.cpp:5406
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "חובה לבחור סרטון אחד לביצוע פעולה זו"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4622
+#: src/customtrackview.cpp:5154
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "חובה לבחור מעבר אחד לביצוע פעולה זו"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:608
+#: src/dvdwizard.cpp:628
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "זקוק לתוכנה <b>%1</b> על מנת לבצע פעולה זו"
 
+#: src/recmonitor.cpp:168
+msgid ""
+"You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
+"changes"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:169
+msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
+msgstr ""
+
 #: src/wizard.cpp:51
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
 "review the basic settings"
 msgstr "‮גרסת Kdenlive שודרגה לגרסה %1. אנא בדוק את ההגדרות הבסיסיות"
 
-#: src/wizard.cpp:521
+#: src/wizard.cpp:538
 msgid ""
 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr "‫התקנת MLT לא נמצאה. התקן את MLT והתחל מחדש את Kdenlive.\n"
@@ -4851,7 +5353,19 @@ msgstr "‫התקנת MLT לא נמצאה. התקן את MLT והתחל מחדש
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "‮ג‏רסת MLT לא נתמכת!!!"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:683
+#: src/trackview.cpp:432
+msgid ""
+"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, it "
+"was not possible to create a backup copy."
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:431
+msgid ""
+"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
+" To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:676
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -4861,79 +5375,79 @@ msgstr ""
 "הפרוייקט בפרופיל קיים שם: %1.\n"
 "אנא בחר בשם חדש על מנת לשמור אותו"
 
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:2997
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2613
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "‫אינדקס בציר Z:"
 
-#: src/customruler.cpp:174
+#: src/customruler.cpp:196 src/smallruler.cpp:119
 msgid "Zone duration: %1"
-msgstr "â\80«×\9eש×\9a ×\90×\96×\95ר: %1"
+msgstr "â\80«×\9eש×\9a ×§×\98×¢: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:171
+#: src/customruler.cpp:193 src/smallruler.cpp:117
 msgid "Zone end: %1"
-msgstr "ס×\95×£ ×\90×\96×\95ר: %1"
+msgstr "ס×\95×£ ×§×\98×¢: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:168
+#: src/customruler.cpp:190 src/smallruler.cpp:115
 msgid "Zone start: %1"
-msgstr "ת×\97×\99×\9cת ×\90×\96×\95ר: %1"
+msgstr "ת×\97×\99×\9cת ×§×\98×¢: %1"
 
-#: src/titlewidget.cpp:174
+#: src/titlewidget.cpp:295
 msgid "Zoom"
 msgstr "זום"
 
-#: src/mainwindow.cpp:812
+#: src/mainwindow.cpp:918
 msgid "Zoom In"
 msgstr "התקרב(הגדל זום)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:817
+#: src/mainwindow.cpp:923
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "התרחק(הקטן זום)"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:301
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "קצב זום"
 
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:3045
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:3537
+msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:2622
 msgid "Zoom:"
 msgstr "זום:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1074
+#: src/titlewidget.cpp:1296
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1099
+#: src/titlewidget.cpp:1321
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "amir_in@netvision.net.il"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Amir S."
-
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2469
 msgid "after"
 msgstr "אחרי"
 
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2466
 msgid "before"
 msgstr "קודם"
 
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1952 rc.cpp:3486
 msgid "create new points"
 msgstr "צור נקודות חדשות"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:345
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/recmonitor.cpp:209
+#: src/wizard.cpp:338
+msgid "dvgrab"
+msgstr "dvgrab"
+
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:2820
+msgid "dvgrab additional parameters"
+msgstr "פרמטרים נוספים ל-dvgrab"
+
+#: src/recmonitor.cpp:217
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -4945,17 +5459,29 @@ msgstr ""
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "‫dvgrab גרסא %1 ב-%2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:39 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1410 src/customtrackview.cpp:1454
-#: src/addeffectcommand.cpp:37
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
+#: src/customtrackview.cpp:1540 src/customtrackview.cpp:1584
+#: src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "אפקט"
 
+#: src/customtrackview.cpp:5684
+msgid "error"
+msgstr "שגיאה"
+
 #: src/timecode.cpp:159
 msgid "frames"
 msgstr "מסגרות"
 
-#: src/clipproperties.cpp:165 src/mainwindow.cpp:676 src/slideshowclip.cpp:58
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
+msgid "genisoimage"
+msgstr "genisoimage"
+
+#: src/wizard.cpp:352
+msgid "genisoimage or mkisofs"
+msgstr "genisoimage או mkisofs"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:59 src/mainwindow.cpp:735 src/clipproperties.cpp:189
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
@@ -4967,7 +5493,7 @@ msgstr "שעה"
 msgid "import"
 msgstr "ייבוא"
 
-#: src/mainwindow.cpp:706
+#: src/mainwindow.cpp:796
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -4980,28 +5506,45 @@ msgstr "‫דק'"
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3468
 msgid "move on X axis"
 msgstr "‫הזז בציר X"
 
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1940 rc.cpp:3474
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "‫הזז בציר Y"
 
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2724
+#: src/mainwindow.cpp:753
+msgctxt "Normal editing"
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: rc.cpp:597
+msgid "opacity"
+msgstr "אטימות"
+
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2847
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3495
 msgid "parameter description"
 msgstr "תאור ערך"
 
-#: src/mainwindow.cpp:694
+#: rc.cpp:591
+msgid "radius"
+msgstr "רדיוס"
+
+#: src/wizard.cpp:332
+msgid "recordmydesktop"
+msgstr "recordmydesktop"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1664
+#: src/renderwidget.cpp:1747
 msgid "script"
 msgstr "תסריט"
 
@@ -5009,43 +5552,127 @@ msgstr "תסריט"
 msgid "sec."
 msgstr "‫שנ'"
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:268
+#: src/abstractclipitem.cpp:316
 msgid "seconds"
 msgstr "שניות"
 
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:2078
+#: rc.cpp:589
+msgid "smooth"
+msgstr "חלק"
+
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3213
 msgid "to"
 msgstr "‫ל-"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1023
+#: src/renderwidget.cpp:1082
 msgid "untitled"
 msgstr "ללא כותרת"
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3480
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "עדכן ערכים בציר הזמן"
 
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2850
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:736 rc.cpp:2270
 msgid "with track"
 msgstr "עם רצועה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:700
+#: src/mainwindow.cpp:790
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:658 rc.cpp:2192
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3105
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:2715
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
+#: rc.cpp:595
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Channel 1"
+#~ msgstr "ערוץ 1"
+
+#~ msgid "Channel 2"
+#~ msgstr "ערוץ 2"
+
+#~ msgid "Channel 3"
+#~ msgstr "ערוץ 3"
+
+#~ msgid "Channel 4"
+#~ msgstr "ערוץ 4"
+
+#~ msgid "Channel 5"
+#~ msgstr "ערוץ 5"
+
+#~ msgid "Channel 6"
+#~ msgstr "ערוץ 6"
+
+#~ msgid "Clip duration"
+#~ msgstr "‫משך סרטון"
+
+#~ msgid "Clip speed"
+#~ msgstr "מהירות סרטון"
+
+#~ msgid "Dvdauthor"
+#~ msgstr "Dvdauthor"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "שם קובץ"
+
+#~ msgid "Fill transparency"
+#~ msgstr "מלא שקיפות"
+
+#~ msgid "Loading project clips"
+#~ msgstr "טוען סרטוני פרוייקט"
+
+#~ msgid "Mkisofs"
+#~ msgstr "Mkisofs"
+
+#~ msgid "Reverse playing"
+#~ msgstr "ניגון הפוך"
+
+#~ msgid "Rotate:"
+#~ msgstr "‫סובב:"
+
+#~ msgid "Set In Point"
+#~ msgstr "קבע נקודת כניסה"
+
+#~ msgid "Set Out Point"
+#~ msgstr "קבע נקודת יציאה"
+
+#~ msgid "Sox Balance"
+#~ msgstr "אפקט איזון"
+
+#~ msgid "Sox change audio balance"
+#~ msgstr "אפקט שמע - שינוי איזון שמע"
+
+#~ msgid "Stroboscope effect"
+#~ msgstr "אפקט מבזק מחזורי"
+
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "דגמית"
+
+#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track:%2)"
+#~ msgstr "‫יש צורך להיות ברווח ריק על מנת להסיר רווח(זמן: %1, רצועה: %2)  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "amir_in@netvision.net.il"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Amir S."
+
 #~ msgid "Add Image (Alt+I)"
 #~ msgstr "הוסף תמונה (Alt+I)"
 
@@ -5114,18 +5741,12 @@ msgstr "x1"
 #~ msgid "Luma File"
 #~ msgstr "קובץ לומא"
 
-#~ msgid "Save project"
-#~ msgstr "שמור פרוייקט"
-
 #~ msgid "save"
 #~ msgstr "שמור"
 
 #~ msgid "Current jobs"
 #~ msgstr "עבודות עדכניות"
 
-#~ msgid "Dvd iso image"
-#~ msgstr "קובץ DVD iso"
-
 #~ msgid ""
 #~ "File already exists.\n"
 #~ "Do you want to overwrite it ?"
@@ -5195,9 +5816,6 @@ msgstr "x1"
 #~ "‫מודול ה-avformat (FFMPEG) של MLT לא נמצא. אנא בדוק את התקנת ה-MLT. "
 #~ "Kdenlive לא יפעל עד שבעיה זו תתוקן."
 
-#~ msgid "Show crash log"
-#~ msgstr "הראה את יומן ההתרסקות"
-
 #~ msgid "Show experimental formats"
 #~ msgstr "הראה פורמטים ניסויים"