"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-16 14:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 22:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Tore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:190
msgid "Overlay effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effetto sovrapposizione"
#: rc.cpp:1419
msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
msgstr ""
+"Sovrasaturazione dei colori nel video, come i vecchi film in Technicolor"
#: src/mainwindow.cpp:939
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Parametri"
#: src/encodingprofilesdialog.cpp:129 src/encodingprofilesdialog.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri"
+msgstr "Parametri:"
#: src/mainwindow.cpp:1499
msgid "Paste Effects"
msgstr ""
#: rc.cpp:1349
-#, fuzzy
msgid "Phase"
-msgstr "Phaser"
+msgstr "Fase"
#: rc.cpp:1014
msgid "Phase Increment"
msgstr "Proporzioni dei pixel:"
#: src/clipproperties.cpp:410
-#, fuzzy
msgid "Pixel format"
-msgstr "Formato DVD"
+msgstr "Formato dei pixel"
#: src/dragvalue.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Pixel scale"
-msgstr "Rescale"
+msgstr "Scala dei pixel"
#: rc.cpp:752
-#, fuzzy
msgid "Pixelize"
-msgstr "pixeliz0r"
+msgstr "pixelatura"
#: rc.cpp:754
msgid "Pixelize input image."
msgstr "Impostare il formato video preferito"
#: src/wizard.cpp:281
-#, fuzzy
msgid "Please upgrade to MLT %1.%2.%3"
-msgstr "Aggiornare MLT all'ultima versione disponibile"
+msgstr "Aggiornare MLT alla versione %1.%2.%3"
#: src/recmonitor.cpp:297
msgid ""
"
%1"
#: src/recmonitor.cpp:262
-#, fuzzy
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"press play button\n"
msgstr "Posizione: 1%"
#: rc.cpp:950
-#, fuzzy
msgid "Power Alpha"
-msgstr "Mostra il canale alpha"
+msgstr ""
#: rc.cpp:948
msgid "Power Blue"
msgstr ""
#: rc.cpp:946
-#, fuzzy
msgid "Power Green"
-msgstr "Verde"
+msgstr ""
#: rc.cpp:941
msgid "Power Red"
msgstr "Anteprima"
#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4620
-#, fuzzy
msgid "Preview sequence"
-msgstr "Sequenza di immagini"
+msgstr "Sequenza di anteprima"
#: rc.cpp:1967 rc.cpp:3997
msgid "Preview volume:"
msgstr "Si è verificato un problema nella modifica dell'effetto"
#: rc.cpp:2460 rc.cpp:4490
-#, fuzzy
msgid "Processing threads"
msgstr "Processi di codifica"
msgstr "Nome profilo"
#: src/encodingprofilesdialog.cpp:126 src/encodingprofilesdialog.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "Profile name:"
-msgstr "Nome profilo"
+msgstr "Nome profilo:"
#: rc.cpp:1515 rc.cpp:3545
msgid "Profiles"
msgstr "File del progetto"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1564 src/kdenlivedoc.cpp:1578 rc.cpp:3381 rc.cpp:5411
-#, fuzzy
msgid "Project Folder"
msgstr "Cartella del progetto"
msgstr "Monitor progetto"
#: src/mainwindow.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Project Notes"
-msgstr "File del progetto"
+msgstr "Note sul progetto"
#: src/mainwindow.cpp:1164 rc.cpp:2669 rc.cpp:4699
msgid "Project Settings"
msgstr "Cartella del progetto"
#: src/projectsettings.cpp:509
-#, fuzzy
msgid "Project folder: %1"
-msgstr "Cartella del progetto"
+msgstr "Cartella del progetto: %1"
#: src/kdenlivedoc.cpp:813
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr "Profilo di progetto non trovato, utilizzo il profilo predefinito."
#: src/projectsettings.cpp:510
-#, fuzzy
msgid "Project profile: %1"
-msgstr "File del progetto"
+msgstr "Profilo del progetto: %1"
#: src/archivewidget.cpp:481 src/archivewidget.cpp:671
msgid "Project was successfully archived."
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:1593
-#, fuzzy
msgid "Proxy Clip"
-msgstr "Raggruppa clip"
+msgstr "Clip Rappresentativa"
#: src/documentchecker.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "Proxy clip"
-msgstr "Raggruppa clip"
+msgstr "Clip rappresentativa"
#: src/projectlist.cpp:1391
msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
msgstr ""
+"Clip rappresentativa inutilizzabile (la durata è differente dall'originale)."
#: src/clipproperties.cpp:220
msgid "Proxy clip: %1"
#: src/archivewidget.cpp:89 src/encodingprofilesdialog.cpp:40 rc.cpp:2729
#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2973 rc.cpp:4759 rc.cpp:4798 rc.cpp:5003
-#, fuzzy
msgid "Proxy clips"
-msgstr "Raggruppa clip"
+msgstr "Clip rappresentativa"
#: src/projectlist.h:128
-#, fuzzy
msgid "Proxy crashed"
-msgstr "Il processo di esportazione è andato in crash"
+msgstr "Creazione della clip rappresentativa non riuscito"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:345
msgid "PulseAudio"
"wiki/Semiminima\">Wikipedia: Semiminima</>"
#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4442
-#, fuzzy
msgid "Quick preview"
-msgstr "Anteprima delle immagini"
+msgstr "Anteprima veloce"
#: rc.cpp:352 rc.cpp:2070 rc.cpp:2430 rc.cpp:4100 rc.cpp:4460
msgid "R"
msgstr "Raggiunta la fine del progetto"
#: src/documentvalidator.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Read only project"
-msgstr "Raggiunta la fine del progetto"
+msgstr "Progetto in sola lettura"
#: src/archivewidget.cpp:243
msgid "Ready"
msgstr "Rec. 601"
#: rc.cpp:284 rc.cpp:366 rc.cpp:390
-#, fuzzy
msgid "Rec. 601,Rec. 709"
-msgstr "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601,Rec. 709"
#: src/colorscopes/histogram.cpp:29 src/colorscopes/waveform.cpp:42
msgid "Rec. 709"
#: rc.cpp:510 rc.cpp:535
msgid "Recheck"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla nuovamente"
#: src/recmonitor.cpp:97
msgid "Record"
#: rc.cpp:240
msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Rettangolo,Ellisse,Triangolo,Diamante"
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:79 src/audioscopes/spectrogram.cpp:66
msgid "Rectangular window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra rettangolare"
#: src/colorplaneexport.cpp:241 src/colorplaneexport.cpp:269
msgid "Red"
#: rc.cpp:386 rc.cpp:633
msgid "Red,Green,Blue,Luma"
-msgstr ""
+msgstr "Rosso,Verde,Blu,Luma"
#: rc.cpp:1423
msgid "Red/Green axis"
-msgstr ""
+msgstr "Asse Rosso/Verde"
#: rc.cpp:834
msgid "Reduce image to primary colors"
-msgstr ""
+msgstr "RIduci l'immagine a colori primari"
#: rc.cpp:1341
-#, fuzzy
msgid "Regeneration"
-msgstr "Operazione"
+msgstr "Rigenerazione"
#: src/initeffects.cpp:862 rc.cpp:1196
msgid "Region"
msgstr "Elimina il lavoro"
#: src/projectlist.cpp:2509
-#, fuzzy
msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Elimina il lavoro"
+msgstr "Elimina la clip rappresentativa"
#: src/mainwindow.cpp:1467 src/customtrackview.cpp:2907
msgid "Remove Space"
msgstr "Elimina il file"
#: src/projectlist.cpp:2461
-#, fuzzy
msgid "Remove proxy clip"
msgid_plural "Remove proxy clips"
-msgstr[0] "Elimina clip"
-msgstr[1] "Elimina clip"
+msgstr[0] "Elimina clip rappresentativa"
+msgstr[1] "Elimina clip rappresentative"
#: rc.cpp:3180 rc.cpp:5210
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Rimossa transizione non valida: (%1, %2, %3)"
#: src/trackview.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)"
-msgstr "Rimossa transizione non valida: (%1, %2, %3)"
+msgstr "Rimossa transizione sovrapposta: (%1, %2, %3)"
#: rc.cpp:424
msgid ""
"if they become too annoying.]]></full>\n"
" "
msgstr ""
+"Rimuove difetti di scalettatura da clip ottenute con una Nikon D90 a 720p.\n"
+" <full><![CDATA[Delle linee chiare nei video girati con una Nikon D90 "
+"creano degli artifatti ogni otto o nove linee\n"
+" a causa di un cattivo downsampling. Questo difetto può essere "
+"parzialmente eliminato utilizzando questo effetto.]]></full>\n"
+" "
#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
#: rc.cpp:2871 rc.cpp:4901
msgid "Render using proxy clips"
-msgstr ""
+msgstr "sporta utilizzando clip rappresentative"
#: src/renderwidget.cpp:74
msgid "Rendering"
msgstr "Richiesta informazioni sul colore..."
#: src/wizard.cpp:304
-#, fuzzy
msgid "Required for Kdenlive"
-msgstr "Richiesto per la registrazione dello schermo"
+msgstr "Richiesto per l'esecuzione di Kdenlive"
#: src/wizard.cpp:426
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Richiesto per la registrazione da webcam"
#: src/wizard.cpp:443
-#, fuzzy
msgid "Required to preview your DVD"
-msgstr "Richiesto per la creazione dei DVD"
+msgstr "Richiesto per l'anteprima dei DVD"
#: src/wizard.cpp:354
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr ""
#: rc.cpp:3363 rc.cpp:5393
-#, fuzzy
msgid "Reset the parameters to their default values"
-msgstr "Ripristina valori predefiniti"
+msgstr "Ripristina ai valori predefiniti"
#: rc.cpp:1901 rc.cpp:3931
#, fuzzy