-# translation of vlc.po to
-# translation of ka.po to
-# Georgian translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006.
+# Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
+"Project-Id-Version: VLC SVN 13921\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-09 19:47+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <ka@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:32+0100\n"
+"Last-Translator: Alexander Didebulidze\n"
+"Language-Team: Geogian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:89
-#, fuzzy
msgid "Text rendering"
-msgstr "ტექსტი"
+msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid ""
msgstr "ვიდეო-კოდეკები"
#: include/vlc_config_cat.h:114
-#, fuzzy
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
-msgstr "პარამეტრები და"
+msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Audio codecs"
msgstr "აუდიო-კოდეკები"
#: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
-msgstr "პარამეტრები და"
+msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Other codecs"
msgstr "სხვა კოდეკები"
#: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
-msgstr "პარამეტრები და და"
+msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:123
-#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "დამატებითი გამოყენება."
+msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
-msgstr "á\83¡á\83¢á\83 á\83\98á\83\9bის გასავალი"
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\99á\83\90á\83\93ის გასავალი"
#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
-msgstr "სერვისი"
+msgstr "á\83¡á\83\94á\83 á\83\95á\83\98á\83¡á\83\94á\83\91á\83\98"
#: include/vlc_config_cat.h:177
msgid ""
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:203
-#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr "ჩვეულებრივი."
+msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:207
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას"
#: include/vlc_config_cat.h:224
-#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
-msgstr "არა"
+msgstr ""
#: include/vlc_interface.h:137
msgid ""
#: include/vlc_meta.h:44
#, fuzzy
msgid "CDDB Extended Data"
-msgstr "CDDB მონაცემი"
+msgstr "CDDB á\83\92á\83\90á\83¤á\83\90á\83 á\83\97á\83\9dá\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\90á\83ªá\83\94á\83\9bá\83\98"
#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB სათაური"
#: include/vlc_meta.h:49
-#, fuzzy
msgid "CD-Text Arranger"
-msgstr "ტექსტი"
+msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:50
-#, fuzzy
msgid "CD-Text Composer"
-msgstr "ტექსტი"
+msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:51
-#, fuzzy
msgid "CD-Text Disc ID"
-msgstr "ტექსტი დისკი ID"
+msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:52
-#, fuzzy
msgid "CD-Text Genre"
-msgstr "ტექსტი ჟანრი"
+msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:53
-#, fuzzy
msgid "CD-Text Message"
-msgstr "ტექსტი შეტყობინება"
+msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:54
-#, fuzzy
msgid "CD-Text Songwriter"
-msgstr "ტექსტი"
+msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:55
-#, fuzzy
msgid "CD-Text Performer"
-msgstr "ტექსტი"
+msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:56
-#, fuzzy
msgid "CD-Text Title"
-msgstr "ტექსტი სათაური"
+msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:58
-#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Application ID"
-msgstr "ISO პროგრამა ID"
+msgstr "ISO-9660 პროგრამის ID"
#: include/vlc_meta.h:59
-#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Preparer"
-msgstr "ISO"
+msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:60
#, fuzzy
msgstr "კოდეკის აღწერილობა"
#: include/vlc/vlc.h:577
-#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr "პროგრამა -სკენ საერთო საზოგადო"
+msgstr ""
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378
#: src/input/es_out.c:1566
#, c-format
msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "ნაკადი %d"
#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41
msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "კადრი წამში"
#: src/input/es_out.c:1624
msgid "Subtitle"
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
-msgstr "á\83¡á\83¢á\83 á\83\98á\83\9bი"
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\99á\83\90á\83\93ი"
#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
msgstr "ხანგრძლივობა"
#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175
-#, fuzzy
msgid "Errors"
-msgstr "á\83¨á\83\94á\83ªá\83\93á\83\9dá\83\9bá\83\90"
+msgstr "á\83¨á\83\94á\83ªá\83\93á\83\9dá\83\9bá\83\94á\83\91á\83\98"
#: src/input/var.c:115
msgid "Bookmark"
#: src/input/var.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
-msgstr "სათაური"
+msgstr "სათაური i"
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
#, c-format
#: src/interface/interaction.c:430
#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr "á\83\9eá\83 á\83\9dá\83¢á\83\9dá\83\99á\83\9dá\83\9aá\83\98á\83 á\83\94á\83\91ა"
+msgstr "á\83¨á\83\94á\83¡á\83\95á\83\9aა"
#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63
msgid "Password"
#: src/libvlc.c:2254
#, fuzzy
msgid " (default enabled)"
-msgstr "ჩართული"
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95á\83\98 á\83©á\83\90á\83 á\83\97á\83£á\83\9aá\83\98"
#: src/libvlc.c:2255
#, fuzzy
msgid " (default disabled)"
-msgstr "გამორთული"
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95á\83\98 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83 á\83\97á\83£á\83\9aá\83\98"
#: src/libvlc.c:2437
#, c-format
msgstr ""
#: src/libvlc.h:83
-#, fuzzy
msgid "Default stream"
-msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:85
msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:124
-#, fuzzy
msgid "Default audio volume"
-msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:126
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:129
-#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "აუდიო"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:131
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:133
-#, fuzzy
msgid "Audio output volume step"
-msgstr "აუდიო"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:135
msgid ""
#: src/libvlc.h:144
#, fuzzy
msgid "High quality audio resampling"
-msgstr "მაღალი"
+msgstr "მაღალი აუდიო"
#: src/libvlc.h:146
#, fuzzy
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
-msgstr "მაღალი და."
+msgstr "a აუდიო მაღალი აუდიო და a."
#: src/libvlc.h:151
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/libvlc.h:196
-#, fuzzy
msgid "Video output module"
-msgstr "ვიდეო"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:198
msgid ""
#: src/libvlc.h:310
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "á\83\9cá\83\98á\83\9bá\83£á\83¨ი"
+msgstr "á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\98á\83¢á\83\9dá\83 ი"
#: src/libvlc.h:312
msgid ""
#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Program to select"
-msgstr "á\83\9eá\83 á\83\9dá\83\92á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83\91á\83\98"
+msgstr "á\83\9eá\83 á\83\9dá\83\92á\83 á\83\90á\83\9bá\83\90 -á\83¡á\83\99á\83\94á\83\9c"
#: src/libvlc.h:366
msgid ""
#: src/libvlc.h:370
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
-msgstr "პროგრამები"
+msgstr "პროგრამები -სკენ"
#: src/libvlc.h:372
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
-#, fuzzy
msgid "Audio track"
-msgstr "აუდიო"
+msgstr "აუდიო კვალი"
#: src/libvlc.h:379
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:387
-#, fuzzy
msgid "Audio language"
-msgstr "á\83\90á\83£á\83\93á\83\98á\83\9dá\83¡ á\83\94á\83\9cá\83\98á\83¡ á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83 á\83©á\83\94á\83\95á\83\90"
+msgstr "აუდიოს ენა"
#: src/libvlc.h:389
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:392
-#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
-msgstr "á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98"
+msgstr "á\83¢á\83\98á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\94á\83\9cá\83\90"
#: src/libvlc.h:394
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:397
-#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
-msgstr "აუდიო"
+msgstr "აუდიო კვალის ID"
#: src/libvlc.h:399
msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:401
-#, fuzzy
msgid "Subtitles track ID"
-msgstr "ტიტრები"
+msgstr "ტიტრების კვალის ID"
#: src/libvlc.h:403
msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
#: src/libvlc.h:873
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
-msgstr "á\83¨á\83 á\83\98á\83¤á\83¢á\83\98á\83¡ á\83¡á\83\98á\83\93á\83\98á\83\93á\83\94"
+msgstr "სიდიდე"
#: src/libvlc.h:874
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
#: src/libvlc.h:888
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 DVD"
+msgstr "á\83\92á\83\90á\83\93á\83\90á\83\93á\83\98 DVD-á\83\98á\83¡ á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83\98á\83£á\83¨á\83\98"
#: src/libvlc.h:889
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
#: src/libvlc.h:896
#, fuzzy
msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr "შემდეგი თავი"
+msgstr "DVD"
#: src/libvlc.h:897
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
#: src/libvlc.h:913
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "დაკვრა სია"
+msgstr "დაკვრა სია 2"
#: src/libvlc.h:914
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "დაკვრა სია"
+msgstr "დაკვრა სია 3"
#: src/libvlc.h:915
#, fuzzy
#: src/libvlc.h:918
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "დაკვრა სია"
+msgstr "დაკვრა სია 7"
#: src/libvlc.h:919
#, fuzzy
#: src/libvlc.h:924
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "სია"
+msgstr "სია 2"
#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "სია"
+msgstr "სია 3"
#: src/libvlc.h:926
#, fuzzy
#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "სია"
+msgstr "სია 7"
#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
#: src/libvlc.h:1769
#, fuzzy
msgid "print version information"
-msgstr "á\83\90á\83©á\83\95á\83\94á\83\9cá\83\94 á\83\95á\83\94á\83 á\83¡á\83\98á\83\90"
+msgstr "ვერსია"
#: src/misc/configuration.c:1229
msgid "boolean"
#: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "ბობ (Bob)"
#: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ლინეარული(Linear)"
#: src/video_output/vout_intf.c:198
msgid "Zoom"
#: src/video_output/vout_intf.c:210
msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 მეოთხედი"
#: src/video_output/vout_intf.c:212
msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 ნახევარი"
#: src/video_output/vout_intf.c:214
msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 ორიგინალი"
#: src/video_output/vout_intf.c:216
msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
+msgstr "2:1 ორმაგი"
#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
#, fuzzy
#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr "აუდიო კვალი"
+msgstr "აუდიო კვალი i"
#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
#: modules/codec/x264.c:176
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
-msgstr "ძალდატანება -სკენ"
+msgstr "ძალდატანება -სკენ a ნაგულისხმევი"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
#, fuzzy
#: modules/access/dvb/access.c:146
#, fuzzy
msgid "HTTP Host address"
-msgstr "ჰოსტი"
+msgstr "HTTP ჰოსტი"
#: modules/access/dvb/access.c:148
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
#: modules/access/dvb/access.c:150
#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი"
+msgstr "HTTP"
#: modules/access/dvb/access.c:152
msgid ""
#: modules/access/dvb/access.c:155
#, fuzzy
msgid "HTTP password"
-msgstr "FTP პაროლი"
+msgstr "HTTP პაროლი"
#: modules/access/dvb/access.c:157
msgid ""
#: modules/access/dvb/access.c:160
#, fuzzy
msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP"
#: modules/access/dvb/access.c:162
msgid ""
#: modules/control/http/http.c:49
#, fuzzy
msgid "Private key file"
-msgstr "á\83\9eá\83 á\83\98á\83\95á\83\90á\83¢ი"
+msgstr "á\83\9eá\83\98á\83 á\83\90á\83\93ი"
#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
-#, fuzzy
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr "HTTP"
+msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
#: modules/control/http/http.c:51
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
-#, fuzzy
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr "HTTP"
+msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
#: modules/control/http/http.c:54
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:178
-#, fuzzy
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია"
+msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:181
msgid "DVB"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:234
-#, fuzzy
msgid "HTTP server"
-msgstr "RTSP VoD სერვერი"
+msgstr "HTTP სერვერი"
#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:74
-#, fuzzy
msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP(S)"
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
msgid "Radio device"
-msgstr "á\83\90á\83£დიო მოწყობილობა"
+msgstr "á\83 á\83\90დიო მოწყობილობა"
#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
msgid "PVR radio device"
-msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
+msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა"
#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
msgid "Norm"
msgstr "ნორმა"
#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-#, fuzzy
msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr "ავტომატური SECAM PAL ან NTSC"
+msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
msgid "Width"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:76
-#, fuzzy
msgid "Key interval"
-msgstr "გასაღები"
+msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:77
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
#: modules/access/v4l/v4l.c:101
#, fuzzy
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
-msgstr "აუდიო არხი -სკენ"
+msgstr "აუდიო არხი -სკენ აუდიო"
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:533
-#, fuzzy
msgid "LID"
-msgstr "ID"
+msgstr "LID"
#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgid "VCD Format"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
#, fuzzy
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "ან S"
+msgstr "S"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
#, fuzzy
msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "ჩვენება VCD?"
+msgstr "VCD?"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
"for example playback control navigation."
-msgstr "á\83©á\83\95á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 და ინფორმაცია."
+msgstr "á\83¡á\83¢á\83 á\83\98á\83\9bá\83\98 და ინფორმაცია."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
#, fuzzy
msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgstr "არა"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
msgid ""
#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
#, fuzzy
msgid "Filter twice the audio"
-msgstr "ფილტრი"
+msgstr "ფილტრი აუდიო"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid "Global gain"
#: modules/audio_output/jack.c:66
#, fuzzy
msgid "JACK audio output"
-msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
+msgstr "აუდიო"
#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
#: modules/codec/araw.c:52
#, fuzzy
msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "დაუმუშავებელი"
+msgstr "დაუმუშავებელი აუდიო"
#: modules/codec/cinepak.c:38
msgid "Cinepak video decoder"
#: modules/codec/fake.c:58
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\91ი პიქსელი."
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95ი პიქსელი."
#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
#, fuzzy
msgstr "არა"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "Alt"
+msgstr "ყველა"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
msgid "rd"
#: modules/codec/theora.c:99
msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი"
#: modules/codec/theora.c:105
msgid "Theora video packetizer"
#: modules/codec/theora.c:111
msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი"
#: modules/codec/theora.c:512
msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "Theora კომენტარი"
#: modules/codec/twolame.c:52
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:55
-#, fuzzy
msgid "Stereo mode"
msgstr "სტერეო მოდუსი"
#: modules/codec/twolame.c:56
#, fuzzy
msgid "Select how stereo streams will be handled"
-msgstr "-სკენ."
+msgstr "სტერეო"
#: modules/codec/twolame.c:57
msgid "VBR mode"
msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:66
-#, fuzzy
msgid "Dual mono"
-msgstr "მონო"
+msgstr "á\83\9dá\83 á\83\9bá\83\90á\83\92á\83\98 á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\9d"
#: modules/codec/twolame.c:66
#, fuzzy
#: modules/codec/vorbis.c:173
msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
#: modules/codec/vorbis.c:184
msgid "Vorbis audio packetizer"
#: modules/codec/vorbis.c:191
msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი"
#: modules/codec/vorbis.c:618
msgid "Vorbis comment"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbis კომენტარი"
#: modules/codec/x264.c:42
msgid "Quantizer parameter"
#: modules/codec/x264.c:77
#, fuzzy
msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
-msgstr "სიდიდე."
+msgstr "a სიდიდე."
#: modules/codec/x264.c:80
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:169
-#, fuzzy
msgid "esa"
-msgstr "დიახ"
+msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:175
msgid "all"
#: modules/control/gestures.c:79
#, fuzzy
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
-msgstr "-სკენ."
+msgstr "a -სკენ."
#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Trigger button"
#: modules/control/hotkeys.c:85
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "დასაკვრელი სია"
+msgstr "დასაკვრელი სია 2"
#: modules/control/hotkeys.c:86
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "დასაკვრელი სია"
+msgstr "დასაკვრელი სია 3"
#: modules/control/hotkeys.c:87
#, fuzzy
#: modules/control/hotkeys.c:90
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "დასაკვრელი სია"
+msgstr "დასაკვრელი სია 7"
#: modules/control/hotkeys.c:91
#, fuzzy
#: modules/control/http/http.c:41
#, fuzzy
msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
-msgstr "ტიპი."
+msgstr "ტიპი ნაგულისხმევი."
#: modules/control/http/http.c:42
msgid "Handlers"
msgstr "-სკენ სერვისი."
#: modules/control/ntservice.c:48
-#, fuzzy
msgid "Configuration options"
-msgstr "á\83\99á\83\9dá\83\9cá\83¤á\83\98á\83\92á\83£á\83 á\83\90á\83ªá\83\98á\83\90"
+msgstr "á\83\99á\83\9dá\83\9cá\83¤á\83\98á\83\92á\83£á\83 á\83\90á\83ªá\83\98á\83\98á\83¡ á\83\9dá\83¤á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\98"
#: modules/control/ntservice.c:50
msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr "á\83©á\83\95á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 á\83¬á\83\90á\83\9bá\83\98 -á\83¡á\83\99á\83\94á\83\9c."
+msgstr "წამი -სკენ."
#: modules/control/rc.c:155
msgid "Fake TTY"
#: modules/control/rc.c:156
#, fuzzy
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr "ძალდატანება -სკენ."
+msgstr "ძალდატანება -სკენ a."
#: modules/control/rc.c:158
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:159
-#, fuzzy
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr "მიიღე Unix."
+msgstr ""
#: modules/control/rc.c:162
-#, fuzzy
msgid "TCP command input"
-msgstr "TCP"
+msgstr ""
#: modules/control/rc.c:163
msgid ""
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
-#, fuzzy
msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "DOS"
+msgstr ""
#: modules/control/rc.c:169
msgid ""
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:915
-#, fuzzy
msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "RGB"
+msgstr ""
#: modules/control/rc.c:916
msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:917
-#, fuzzy
msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr "მწ. შორის"
+msgstr ""
#: modules/control/rc.c:918
#, fuzzy
#: modules/control/rc.c:942
#, fuzzy
msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr "auto სტაციონარული"
+msgstr "auto"
#: modules/control/rc.c:943
#, fuzzy
msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr "ხაზი ხაზი"
+msgstr "á\83®á\83\90á\83\96á\83\98 á\83 á\83\98á\83ªá\83®á\83\95á\83\98 á\83®á\83\90á\83\96á\83\98"
#: modules/control/rc.c:944
msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
#: modules/control/telnet.c:79
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface host"
-msgstr "ტელნეტი ინტერფეისი"
+msgstr "Telnet ინტერფეისი"
#: modules/control/telnet.c:80
#, fuzzy
msgid "Default to listen on all network interfaces"
-msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\91ი -სკენ"
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95ი -სკენ"
#: modules/control/telnet.c:81
-#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
-msgstr "ტელნეტი ინტერფეისი"
+msgstr "Telnet ინტერფეისის პორტი"
#: modules/control/telnet.c:82
#, fuzzy
msgid "Default to 4212"
-msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\91ი -სკენ"
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95ი -სკენ"
#: modules/control/telnet.c:84
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface password"
-msgstr "ტელნეტი ინტერფეისი"
+msgstr "Telnet ინტერფეისი"
#: modules/control/telnet.c:85
#, fuzzy
msgid "Default to admin"
-msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\91ი -სკენ"
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95ი -სკენ"
#: modules/control/telnet.c:98
msgid "VLM remote control interface"
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)"
-msgstr "AVI."
+msgstr "a AVI AVI"
#: modules/demux/avi/avi.c:55
#, fuzzy
msgstr "AVI"
#: modules/demux/avi/avi.c:547
-#, fuzzy
msgid "AVI Index"
-msgstr "AVI"
+msgstr "AVI ინდექსი"
#: modules/demux/avi/avi.c:548
msgid ""
#: modules/demux/demuxdump.c:39
#, fuzzy
msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
-msgstr "-სკენ."
+msgstr "a -სკენ."
#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
msgid "Append"
#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "გამოყენება RTP RTSP TCP"
+msgstr "RTP RTSP TCP"
#: modules/demux/livedotcom.cpp:90
#, fuzzy
#: modules/demux/mkv.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
-msgstr "á\83¬á\83\90á\83\99á\83\98á\83\97á\83®á\83\95á\83\90 და უცნობი."
+msgstr "á\83¬á\83\90á\83\99á\83\98á\83\97á\83®á\83£á\83\9aá\83\98 და უცნობი."
#: modules/demux/mkv.cpp:3153
msgid "--- DVD Menu"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
-msgstr "á\83\9eá\83\9dá\83\96á\83\98á\83ªá\83\98á\83\90"
+msgstr "á\83\9aá\83\98á\83\9cá\83\99á\83\98"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
#, fuzzy
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#, fuzzy
msgid "Podcast Category"
-msgstr "CDDB კატეგორია"
+msgstr "კატეგორია"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
msgid "Podcast Keywords"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
#, fuzzy
msgid "Podcast Publication Date"
-msgstr "á\83\9bá\83\9dá\83\93á\83£á\83\9aá\83\90á\83ªá\83\98á\83\98á\83¡ á\83¢á\83\98á\83\9eი"
+msgstr "á\83\97á\83\90á\83 á\83\98á\83¦ი"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
#, fuzzy
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
-msgstr "á\83¡á\83\98á\83\93á\83\98á\83\93á\83\94 á\83\93á\83\90 á\83¡á\83\98á\83\93á\83\98á\83\93á\83\94 á\83\93á\83\90."
+msgstr "á\83¡á\83\98á\83\93á\83\98á\83\93á\83\94 á\83\93á\83\90 á\83 á\83\98á\83ªá\83®á\83\95á\83\98 á\83¡á\83\98á\83\93á\83\98á\83\93á\83\94 á\83\93á\83\90 á\83 á\83\98á\83ªá\83®á\83\95á\83\98."
#: modules/demux/ts.c:124
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "გამოყენება DVD"
+msgstr "DVD"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "შემდეგი სათაური"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "Go to Title"
-msgstr "გადასვლა -სკენ სათაური"
+msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "Go to Chapter"
-msgstr "გადასვლა -სკენ თავი"
+msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
msgid "Speed"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "გახსენი ფაილი"
+msgstr "á\83\92á\83\90á\83®á\83¡á\83\94á\83\9cá\83\98 á\83¢á\83\98á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98 á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
msgid "Drop files to play"
msgstr "ყველას მონიშვნა"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "არა"
+msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Sort Reverse"
-msgstr "á\83\93á\83\90á\83®á\83\90á\83 á\83\98á\83¡á\83®ება"
+msgstr "á\83¡á\83\9dá\83 á\83¢á\83\98á\83 ება"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Sort by Name"
-msgstr "á\83\93á\83\90á\83®á\83\90á\83 á\83\98á\83¡á\83®ება სახელი"
+msgstr "á\83¡á\83\9dá\83 á\83¢á\83\98á\83 ება სახელი"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Sort by Path"
-msgstr "á\83\93á\83\90á\83®á\83\90á\83 á\83\98á\83¡á\83®ება გეზი"
+msgstr "á\83¡á\83\9dá\83 á\83¢á\83\98á\83 ება გეზი"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
msgid "Randomize"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "á\83¬á\83\90á\83¨á\83\90á\83\9aá\83\94 ყველა"
+msgstr "á\83¬á\83\90á\83¨á\83\9aá\83\90 ყველა"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
#, fuzzy
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Show Interface"
-msgstr "á\83©á\83\95á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 á\83\98á\83\9cá\83¢á\83\94á\83 á\83¤á\83\94á\83\98á\83¡á\83\98"
+msgstr "ინტერფეისი"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
msgid "50%"
#, fuzzy
msgid ""
"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr "არა ან -სკენ."
+msgstr "არა -სკენ."
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
#, fuzzy
msgstr "შესავალი"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
-#, fuzzy
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
"bookmarks to keep the same input."
-msgstr "შესავალი -სკენ გამოყენება -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
msgstr "არა"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
-#, fuzzy
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr "ან -სკენ"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:127
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/controls.m:131
#, fuzzy
msgid "Random Off"
-msgstr "შემთხვევითი გათიშული"
+msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604
#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
-msgstr "გათიშული"
+msgstr "გათიშ."
#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611
#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
#, fuzzy
msgid "Fast Forward"
-msgstr "სწრაფად წინ"
+msgstr "სწრაფად"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
#: modules/gui/macosx/intf.m:493
#, fuzzy
msgid "Services"
-msgstr "სერვისი"
+msgstr "á\83¡á\83\94á\83 á\83\95á\83\98á\83¡á\83\94á\83\91á\83\98"
#: modules/gui/macosx/intf.m:494
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/intf.m:496
#, fuzzy
msgid "Show All"
-msgstr "á\83©á\83\95á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 á\83§á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\90"
+msgstr "ყველა"
#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
#, fuzzy
msgstr "გამოსვლა"
#: modules/gui/macosx/intf.m:499
-#, fuzzy
msgid "1:File"
-msgstr "ფაილი"
+msgstr "1:ფაილი"
#: modules/gui/macosx/intf.m:500
-#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "ფაილის გახსნა..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:501
-#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
-msgstr "á\83\92á\83\90á\83®á\83¡á\83\94á\83\9cá\83\98 á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98."
+msgstr "á\83¡á\83¬á\83 á\83\90á\83¤á\83\98 á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83®á\83¡á\83\9cá\83\90..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:502
msgid "Open Disc..."
msgstr "გახსენი დისკი..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:503
-#, fuzzy
msgid "Open Network..."
-msgstr "გახსენი ქსელი."
+msgstr "გახსენი ქსელიდან..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:504
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
-msgstr "á\83\91á\83\9dá\83\9aá\83\9d á\83\92á\83\90á\83®á\83¡á\83\9cá\83\98á\83\9aá\83\94á\83\91ი"
+msgstr "á\83\92á\83\90á\83®á\83¡á\83\94á\83\9cი"
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864
-#, fuzzy
msgid "Clear Menu"
-msgstr "á\83\92á\83\90á\83¬á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83\93á\83\90 მენიუ"
+msgstr "á\83\92á\83\90á\83¬á\83\9bá\83\98á\83\9cá\83\93á\83\94 მენიუ"
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
#, fuzzy
msgstr "ინფორმაცია"
#: modules/gui/macosx/intf.m:578
-#, fuzzy
msgid "Bring All to Front"
-msgstr "ყველა -სკენ წინა"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:580
msgid "Help"
#: modules/gui/macosx/intf.m:582
#, fuzzy
msgid "Online Documentation"
-msgstr "ხაზზე"
+msgstr "ხაზზე დოკუმენტაცია"
#: modules/gui/macosx/intf.m:583
msgid "Report a Bug"
msgstr "ხმის რეგულაცია"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1731
-#, fuzzy
msgid "No CrashLog found"
-msgstr "არა"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1731
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgid ""
"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
-msgstr "არჩევა -სკენ და."
+msgstr "არჩევა a რიცხვი -სკენ a და ნაგულისხმევი."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
#, fuzzy
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
-msgstr "გამჭირვალობა."
+msgstr "გამჭირვალობა ნაგულისხმევი."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
-#, fuzzy
msgid ""
"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
"screen without black borders (OpenGL only)."
-msgstr "-სკენ OpenGL."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
-#, fuzzy
msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 á\83¡á\83\90á\83\9bá\83£á\83¨á\83\90á\83\9d á\83\9bá\83\90á\83\92á\83\98á\83\93á\83\90 á\83¤á\83\9dá\83\9cá\83\98"
+msgstr "á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94 á\83¡á\83\90á\83\9bá\83£á\83¨á\83\90á\83\9d á\83\9bá\83\90á\83\92á\83\98á\83\93á\83\98á\83¡ á\83¤á\83\9dá\83\9cá\83\90á\83\93"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
"be interacted with in this mode."
-msgstr "გამოყენება სამუშაო მაგიდა ფონი სამუშაო მაგიდა."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "მოწყობილობის სახელი"
#: modules/gui/macosx/open.m:171
-#, fuzzy
msgid "Use DVD menus"
-msgstr "á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 DVD"
+msgstr "á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83\98á\83§á\83\94á\83\9cá\83\94 DVD á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83\98á\83£á\83\94á\83\91á\83\98"
#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
msgid "VIDEO_TS folder"
#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
-#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "პორტი"
#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
#: modules/gui/macosx/open.m:717
-#, fuzzy
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP FTP MMS RTSP"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
#: modules/services_discovery/sap.c:109
-#, fuzzy
msgid "Allow timeshifting"
-msgstr "დაუშვი"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:240
-#, fuzzy
msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "ჩატვირთვა:"
+msgstr "á\83¡á\83£á\83\91á\83¢á\83\98á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83©á\83\90á\83¢á\83\95á\83\98á\83 á\83\97á\83\95á\83\90:"
#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
#: modules/gui/macosx/open.m:248
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "ტიტრები"
+msgstr "ტიტრების კოდირება"
#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
#: modules/misc/win32text.c:67
msgstr "შრიფტის სიდიდე"
#: modules/gui/macosx/open.m:255
-#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "შრიფტი პარამეტრები"
+msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
#: modules/gui/macosx/open.m:256
-#, fuzzy
msgid "Subtitle File"
-msgstr "ფაილი"
+msgstr "á\83¢á\83\98á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98"
#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
-#, fuzzy, objc-format
+#, objc-format
msgid "No %@s found"
-msgstr "არა"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:633
-#, fuzzy
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "გახსენი TS დირექტორია"
+msgstr "გახსენი VIDEO_TS დირექტორია"
#: modules/gui/macosx/output.m:136
#, fuzzy
msgstr "ექსპორტი"
#: modules/gui/macosx/output.m:186
-#, fuzzy
msgid "Channel Name"
msgstr "არხის სახელი"
#: modules/gui/macosx/output.m:187
-#, fuzzy
msgid "SDP URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "SDP URL"
#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "ფაილის შენახვა"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "პარამეტრები"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
#, fuzzy
msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "á\83\93á\83\90á\83®á\83\90á\83 á\83\98á\83¡á\83®ება სახელი"
+msgstr "á\83¡á\83\9dá\83 á\83¢á\83\98á\83 ება სახელი"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
#, fuzzy
msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "á\83\93á\83\90á\83®á\83\90á\83 á\83\98á\83¡á\83®ება ავტორი"
+msgstr "á\83¡á\83\9dá\83 á\83¢á\83\98á\83 ება ავტორი"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
-#, fuzzy
msgid "No items in the playlist"
-msgstr "არა სია"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
#, fuzzy
msgid "Standard Play"
-msgstr "á\83¡á\83¢á\83\90á\83\9cá\83\93á\83\90á\83 á\83¢á\83£á\83\9aá\83\98 á\83\93á\83\90á\83\99á\83\95á\83 á\83\90"
+msgstr "დაკვრა"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
msgid "Save Playlist"
msgstr "შეინახე სია"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "სია"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
-#, fuzzy
msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "არა სია"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
msgstr "განულება პარამეტრები"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "ფაილის არჩევა"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
#, fuzzy
msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aი"
+msgstr "á\83¤á\83\98á\83\9aá\83¢á\83 á\83\94á\83\91ი"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
msgid "Logo"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
-#, fuzzy
msgid "Save settings"
-msgstr "á\83\95á\83\98á\83\93á\83\94á\83\9d á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98"
+msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83\9cá\83\90á\83®á\83\95á\83\90"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "á\83©á\83\90á\83 á\83\97á\83\94 á\83\90á\83£á\83\93á\83\98á\83\9d"
+msgstr "á\83\90á\83¥á\83¢á\83\98á\83£á\83 á\83\98"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
-#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "სურათი"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
-msgstr "დრო"
+msgstr "დროის შტამპი"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
#: modules/gui/pda/pda.c:232
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
#, fuzzy
msgid "(in pixels)"
-msgstr "á\83¡á\83\98á\83\92á\83\90á\83\9cá\83\94 á\83\9eá\83\98á\83¥á\83¡á\83\94á\83\9aá\83\98"
+msgstr "პიქსელი"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr "დრო"
+msgstr "á\83\93á\83\90á\83§á\83\9dá\83\95á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\93á\83 á\83\9d"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
-#, fuzzy
msgid "ms"
-msgstr "mms"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
-#, fuzzy
msgid "Center-Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრში-ცენტრში"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
-#, fuzzy
msgid "Left-Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "á\83\9bá\83\90á\83 á\83ªá\83®á\83\9cá\83\98á\83\95-á\83ªá\83\94á\83\9cá\83¢á\83 á\83¨á\83\98"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
-#, fuzzy
msgid "Right-Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "á\83\9bá\83\90á\83 á\83¯á\83\95á\83\9cá\83\98á\83\95-á\83ªá\83\94á\83\9cá\83¢á\83 á\83¨á\83\98"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
-#, fuzzy
msgid "Center-Top"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრში-ზემოთ"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
-#, fuzzy
msgid "Left-Top"
-msgstr "á\83\9bá\83\90á\83 á\83ªá\83®á\83\94á\83\9cá\83\90"
+msgstr "á\83\9bá\83\90á\83 á\83ªá\83®á\83\9cá\83\98á\83\95 á\83\96á\83\94á\83\9bá\83\9dá\83\97"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
-#, fuzzy
msgid "Right-Top"
-msgstr "á\83\9bá\83\90á\83 á\83¯á\83\95á\83\94á\83\9cá\83\90"
+msgstr "á\83\9bá\83\90á\83 á\83¯á\83\95á\83\9cá\83\98á\83\95 á\83\96á\83\94á\83\9bá\83\9dá\83\97"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
#, fuzzy
msgid "Center-Bottom"
-msgstr "ქვემოთ"
+msgstr "á\83ªá\83\94á\83\9cá\83¢á\83 á\83¨á\83\98 á\83¥á\83\95á\83\94á\83\9bá\83\9dá\83\97"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
-#, fuzzy
msgid "Left-Bottom"
-msgstr "ქვემოთ"
+msgstr "á\83\9bá\83\90á\83 á\83ªá\83®á\83\9cá\83\98á\83\95 á\83¥á\83\95á\83\94á\83\9bá\83\9dá\83\97"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
-#, fuzzy
msgid "Right-Bottom"
-msgstr "ქვემოთ"
+msgstr "á\83\9bá\83\90á\83 á\83¯á\83\95á\83\9cá\83\98á\83\95 á\83¥á\83\95á\83\94á\83\9bá\83\9dá\83\97"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
-#, fuzzy
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
-#, fuzzy
msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
-#, fuzzy
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
"RAW)"
-msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 ASF MP4 OGG და RAW"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "ვერსია TS MPEG1 ASF და OGG"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "წამი ვერსია TS MPEG1 ASF და OGG"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "ვერსია TS MPEG1 ASF და OGG"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
-#, fuzzy
msgid ""
"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
"MPEG TS)"
-msgstr "H263 TS"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
-#, fuzzy
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr "TS და MP4"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
-#, fuzzy
msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
-#, fuzzy
msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
-#, fuzzy
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
"ASF and OGG)"
-msgstr "TS MPEG1 ASF და OGG"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-msgstr "ჩვეულებრივი TS"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr "ფიქტიური"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
-#, fuzzy
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr "PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
-#, fuzzy
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr "აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "აუდიო MPEG4 TS და MPEG4"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
-#, fuzzy
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr "DVD PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "OGG"
+msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr "OGG და RAW"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr "A -სკენ OGG"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr "WAV"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "პროგრამა"
+msgstr "MPEG პროგრამული ნაკადი(PS)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr "MPEG·1 ფორმატი"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr "-სკენ -სკენ -სკენ -სკენ ან -სკენ სხვაhttp://yourip."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
-#, fuzzy
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
"the server needs to send the stream several times."
-msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
-#, fuzzy
msgid ""
"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
"encapsulated in HTTP)."
-msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ MMS შენიშვნა MMS MMS HTTP."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr "-სკენ -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
msgid ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it does not work over Internet."
-msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ ჯგუფი ჩართული -სკენ -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:354
msgid "Back"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
-#, fuzzy
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "ნაკადი"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Choose input"
-msgstr "არჩევა"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "არჩევა."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
-#, fuzzy
msgid "Partial Extract"
-msgstr "ამოღება"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
-#, fuzzy
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
-msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ ან UDP და წამი."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
-#, fuzzy
msgid "From"
-msgstr "სგან"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
-#, fuzzy
msgid "SAP Announce"
-msgstr "SAP"
+msgstr "SAP ანონსი"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
#: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:452
-#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "ჯამური"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#, fuzzy
msgid "Input stream"
-msgstr "შესავალი"
+msgstr "შესავალი ნაკადი"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:463
#, fuzzy
msgstr "შენახვა -სკენ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:604
-#, fuzzy
msgid "No input selected"
-msgstr "არა"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:606
msgid ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-#, fuzzy
msgid " to "
-msgstr "მდე"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr "გამოყენება -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
-#, fuzzy
msgid ""
"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
"should use its transcoding features to save network streams, for example."
-msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ -სკენ -სკენ -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
-#, fuzzy
msgid ""
"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
"setting to 1."
-msgstr "დრო ვის ან -სკენ -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
-#, fuzzy
msgid ""
"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"extra interface.\n"
"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
"name will be used."
-msgstr "UDP SAP -სკენ ტიპი სია SAP -სკენ -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda.c:66
-#, fuzzy
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "ლინუქსი"
+msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-#, fuzzy
msgid "Forward"
-msgstr "წინ"
+msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
msgid "00:00:00"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
-#, fuzzy
msgid "Add to Playlist"
-msgstr "ჩამატება -სკენ დასაკვრელი სია"
+msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
msgid "MRL:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
-#, fuzzy
msgid ""
"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
"org/copyleft/gpl.html)."
-msgstr "და ან და GPLhttp://www.gnu.org/copyleft/gpl.html."
+msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
#, fuzzy
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "და"
+msgstr "და აუდიო"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
-msgstr "გახსენი"
+msgstr "გახსენი a"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
-#, fuzzy
msgid "Open playlist"
-msgstr "გახსენი სია"
+msgstr "á\83\92á\83\90á\83®á\83¡á\83\94á\83\9cá\83\98 á\83\93á\83\90á\83¡á\83\90á\83\99á\83 á\83\90á\83\95á\83\98 á\83¡á\83\98á\83\90"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
-msgstr "ყველა"
+msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
-#, fuzzy
msgid "Save playlist"
-msgstr "შეინახე სია"
+msgstr "á\83¨á\83\94á\83\98á\83\9cá\83\90á\83®á\83\94 á\83\93á\83\90á\83¡á\83\90á\83\99á\83 á\83\90á\83\95á\83\98 á\83¡á\83\98á\83\90"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
-#, fuzzy
msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "á\83\92á\83\90á\83\9bá\83á\83\98á\83 á\83\95á\83\90á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\90"
+msgstr "á\83©á\83\90á\83 á\83\97á\83\94 á\83\92á\83\90á\83\9bá\83á\83\98á\83 á\83\95á\83\90á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\98á\83¡ á\83\94á\83¤á\83\94á\83¥á\83¢á\83\94á\83\91á\83\98"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
-#, fuzzy
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr "გამჭირვალობა."
+msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Edit bookmark"
-msgstr "რედაქტირება"
+msgstr "á\83¡á\83\90á\83\9cá\83\98á\83¨á\83\9cá\83\94á\83¡ á\83 á\83\94á\83\93á\83\90á\83¥á\83¢á\83\98á\83 á\83\94á\83\91á\83\90"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
msgid "You must select two bookmarks"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
-#, fuzzy
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr "ან -სკენ"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
-#, fuzzy
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
"bookmarks to keep the same input."
-msgstr "შესავალი -სკენ გამოყენება -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
#, fuzzy
msgstr "შესავალი "
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Stream and media info"
-msgstr "და"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "á\83\9cá\83\9dá\83 á\83\9bა"
+msgstr "á\83\90á\83 ა"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
msgid "Don't show"
msgstr "გახსნა..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Stream/Save"
-msgstr "á\83¡á\83¢á\83 á\83\98á\83\9bá\83\98"
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\99á\83\90á\83\93á\83\98/á\83¨á\83\94á\83\9cá\83\90á\83®á\83\95á\83\90"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
-#, fuzzy
msgid "Use VLC as a server of streams"
-msgstr "გამოყენება"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
msgid "Caching"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr "შეცვლა"
+msgstr "შეცვლა ნაგულისხმევი"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
msgid "Customize:"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
-#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "ჩატვირთვა:"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
-#, fuzzy
msgid "Use an external subtitles file."
-msgstr "ჩატვირთვა:"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "á\83\93á\83\90á\83\9bá\83\90á\83¢á\83\94á\83\91á\83\98á\83\97á\83\98 á\83\9dá\83¤á\83ªá\83\98ები..."
+msgstr "á\83\93á\83\90á\83\9bá\83\90á\83¢á\83\94á\83\91á\83\98á\83\97á\83\98 á\83\9eá\83\90á\83 á\83\90á\83\9bá\83\94á\83¢á\83 ები..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
-#, fuzzy
msgid "File:"
-msgstr "ფაილი"
+msgstr "ფაილი:"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
-#, fuzzy
msgid "DVD (menus)"
-msgstr "DVD"
+msgstr "DVD (მენიუთი)"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
msgid "Disc type"
msgstr "დისკი"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
-#, fuzzy
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
-"DVD VCD ან მოწყობილობა დისკი ტიპი DVD DVD მენიუ VCD დისკი ტიპი ან DVD დისკი "
-"ტიპი მოწყობილობა და."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr "RTSP"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
-#, fuzzy
msgid "Name of DVD device to read from."
-msgstr "á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98 DVD -á\83¡á\83\99á\83\94á\83\9c."
+msgstr "á\83¬á\83\90á\83\9bá\83\99á\83\98á\83\97á\83®á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\98 DVD á\83\9bá\83\9dá\83¬á\83§á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\98á\83¡ á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
-#, fuzzy
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
-msgstr "სახელი -სკენ ვიდეო VCD."
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279
-#, fuzzy
msgid "Open subtitles file"
-msgstr "á\83¢á\83\98á\83¢á\83 á\83\94á\83\91ი"
+msgstr "á\83\92á\83\90á\83®á\83¡á\83\94á\83\9cá\83\98 á\83¢á\83\98á\83¢á\83 á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aი"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656
-#, fuzzy
msgid "Title number."
-msgstr "სათაური."
+msgstr "სათაურის ნომერი."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661
-#, fuzzy
msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
-msgstr "აუდიო DVD -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
-#, fuzzy
msgid "Track number."
-msgstr "კვალი."
+msgstr "კვალის ნომერი."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
-#, fuzzy
msgid ""
"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
-msgstr "აუდიო VCD -სკენ ან "
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "მარტივი ჩამატება ფაილი."
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
#, fuzzy
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
msgid "&Close"
-msgstr "á\83\93á\83\90&á\83\99á\83\94á\83¢ვა"
+msgstr "á\83\93á\83\90&á\83®á\83£á\83 ვა"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Sort by &title"
-msgstr "á\83\93á\83\90á\83®á\83\90á\83 á\83\98á\83¡á\83®ება"
+msgstr "á\83¡á\83\9dá\83 á\83¢á\83\98á\83 ება"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
msgid "&Reverse sort by title"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Sort this branch"
-msgstr "á\83\93á\83\90á\83®á\83\90á\83 á\83\98á\83¡á\83®ება"
+msgstr "á\83¡á\83\9dá\83 á\83¢á\83\98á\83 ება"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
-msgstr "სია"
+msgstr "i სია i"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist"
-msgstr "სია"
+msgstr "i სია"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
msgid "M3U file"
msgstr "RTP"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "სხვადასხვა"
+msgstr "სხვადასხვა ოფციები"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
msgid "Group name"
msgstr "ჯგუფის სახელი"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
-#, fuzzy
msgid "Channel name"
-msgstr "არხი"
+msgstr "არხის სახელი"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
msgid "Select all elementary streams"
msgstr "აუდიო კოდეკი"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
-#, fuzzy
msgid "Subtitles codec"
-msgstr "ტიტრები"
+msgstr "ტიტრების კოდეკი"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
#, fuzzy
msgstr "ტიტრები"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
-#, fuzzy
msgid "Save file"
-msgstr "შენახვა"
+msgstr "á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83\9cá\83\90á\83®á\83\95á\83\90"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
msgid "Subtitle options"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Subtitles file"
-msgstr "ტიტრები"
+msgstr "ტიტრების ფაილი"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Subtitles options"
-msgstr "ტიტრები"
+msgstr "ტიტრების ოფციები"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
-#, fuzzy
msgid ""
"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
"subtitles."
-msgstr "კადრები წამი და."
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-#, fuzzy
msgid "Delay"
msgstr "დაყოვნება"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "ფაილის გახსნა"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Choose a mirror"
-msgstr "არჩევა"
+msgstr "არჩევა a"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
msgid "Save file ..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Load configuration"
-msgstr "á\83\99á\83\9dá\83\9cá\83¤á\83\98á\83\92á\83£á\83 á\83\90á\83ªá\83\98ა"
+msgstr "á\83©á\83\90á\83¢á\83\95á\83\98á\83 á\83\97á\83\95ა"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Save configuration"
-msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\95á\83\98á\83\92á\83\90á\83ªá\83\98ა"
+msgstr "á\83\99á\83\9dá\83\9cá\83¤á\83\98á\83\92á\83£á\83 á\83\90á\83ªá\83\98á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83\9cá\83\90á\83®á\83\95ა"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
msgid "New broadcast"
msgstr "არჩევა"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
-#, fuzzy
msgid "Output"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
-#, fuzzy
msgid "Create"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
-#, fuzzy
msgid "VLM configuration"
-msgstr "კონფიგურაცია"
+msgstr "VLM კონფიგურაცია"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
-#, fuzzy
msgid "VLM stream"
-msgstr "შესავალი"
+msgstr "VLM ნაკადი"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-msgstr "გამოყენება -სკენ და -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr "გამოყენება -სკენ"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "You must choose a stream"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
-#, fuzzy
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
"stream.)\n"
"Enter the starting and ending times (in seconds)."
-msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ ან UDP და წამი."
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
-#, fuzzy
msgid ""
"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"extra interface.\n"
"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
"name will be used"
-msgstr "UDP SAP -სკენ ტიპი სია SAP -სკენ -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
-#, fuzzy
msgid "Save to file"
-msgstr "á\83¨á\83\94á\83\9cá\83\90á\83®á\83\95á\83\90"
+msgstr "á\83¨á\83\94á\83\98á\83\9cá\83\90á\83®á\83\94 á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83¨á\83\98"
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Magnifies part of the image"
-msgstr "ან"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr "ან აუდიო მენიუ ეკვალაიზერი."
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
msgstr "გაჩერებულია"
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "დაპაუზებულია"
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "ვუკრავ"
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Previous track"
-msgstr "წინა"
+msgstr "წინა კვალი"
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
#, fuzzy
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "გახსენი ქსელი &N"
+msgstr "გახსენი ქსელი სტრიმი &N"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
#, fuzzy
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Small playlist"
-msgstr "á\83¨á\83\94á\83\98á\83\9cá\83\90á\83®á\83\94 სია"
+msgstr "á\83\9eá\83\90á\83¢á\83\90á\83 á\83\90 სია"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
-#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "სანიშნე"
+msgstr "&სანიშნეები...\tCtrl-B"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
-#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "პარამეტრები &S"
+msgstr "&პარამეტრები...\tCtrl-S"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
msgid ""
msgstr "გახსენი &დისკი..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "á\83\92á\83\90á\83®á\83¡á\83\94á\83\9cá\83\98 á\83¥á\83¡á\83\94á\83\9aá\83\98."
+msgstr "á\83\92á\83\90á\83®á\83¡á\83\94á\83\9cá\83\98 á\83\9cá\83\90á\83\99á\83\90á\83\93á\83\98 &á\83¥á\83¡á\83\94á\83\9aá\83\98á\83\93á\83\90á\83\9c..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
#, fuzzy
msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
-#, fuzzy
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
"and RAW)"
-msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 ASF MPEG4 OGG და RAW"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "TS და MPEG4"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
#, fuzzy
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
#, fuzzy
msgid "RTP Unicast"
-msgstr "UDP"
+msgstr "RTP"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
#, fuzzy
msgid "RTP Multicast"
-msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი"
+msgstr "RTP მრავალმისამართიანი"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr "ჩვენება"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr "ჩვენება."
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
-msgstr "á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 á\83\90á\83 á\83\90"
+msgstr "არა"
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr "ძალდატანება -სკენ -სკენ."
+msgstr "ძალდატანება -სკენ a -სკენ."
#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
#, fuzzy
"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr "DOS -სკენ და არა."
+msgstr "ნაგულისხმევი a DOS -სკენ და არა."
#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
#, fuzzy
#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
#, fuzzy
msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "ფიქტიური"
+msgstr "ფიქტიური აუდიო"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
#, fuzzy
#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
#: modules/visualization/xosd.c:73
-#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "შრიფტი"
#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-#, fuzzy
msgid "Font filename"
-msgstr "შრიფტი"
+msgstr "შრიფტის ფაილის სახელი"
#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-#, fuzzy
msgid "Font size in pixels"
-msgstr "შრიფტი სიდიდე პიქსელი"
+msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში"
#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
-#, fuzzy
msgid ""
"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
"than 0 this option will override the relative font size "
-msgstr "სიდიდე -სკენ სიდიდე "
+msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
msgid "Opacity, 0..255"
#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
#: modules/video_filter/time.c:78
-#, fuzzy
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
"= totally opaque. "
-msgstr "გამჭირვალობა "
+msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
#: modules/video_filter/time.c:84
-#, fuzzy
msgid "Text Default Color"
-msgstr "ტექსტი ნაგულისხმები ფერი"
+msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
#: modules/video_filter/time.c:85
-#, fuzzy
msgid ""
"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
-msgstr "byte თეთრი"
+msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
#, fuzzy
#: modules/misc/gnutls.c:71
#, fuzzy
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr "ვადის გასვლა TLS"
+msgstr "ვადის გასვლა"
#: modules/misc/gnutls.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
-msgstr "TLS წამი."
+msgstr "წამი."
#: modules/misc/gnutls.c:76
#, fuzzy
#: modules/misc/gnutls.c:81
#, fuzzy
msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-msgstr "შემოწმება TLS SSL"
+msgstr "შემოწმება SSL"
#: modules/misc/gnutls.c:83
msgid ""
#: modules/misc/gnutls.c:86
#, fuzzy
msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
-msgstr "შემოწმება TLS SSL"
+msgstr "შემოწმება SSL"
#: modules/misc/gnutls.c:88
msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
"and \"syslog\"."
-msgstr "მისაწვდომია და."
+msgstr "á\83\9bá\83\98á\83¡á\83\90á\83¬á\83\95á\83\93á\83\9dá\83\9bá\83\98á\83\90 á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95á\83\98 á\83\93á\83\90."
#: modules/misc/logger.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
-msgstr "მისაწვდომია და."
+msgstr "á\83\9bá\83\98á\83¡á\83\90á\83¬á\83\95á\83\93á\83\9dá\83\9bá\83\98á\83\90 á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95á\83\98 á\83\93á\83\90."
#: modules/misc/logger.c:123
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/misc/msn.c:70
-#, fuzzy
msgid "MSN"
-msgstr "MMS"
+msgstr "MSN"
#: modules/misc/msn.c:71
msgid "MSN Title Plugin"
#: modules/misc/msn.c:194
#, fuzzy
msgid "(no title)"
-msgstr "á\83£á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\9d"
+msgstr "á\83\90á\83 á\83\90"
#: modules/misc/msn.c:195
msgid "(no artist)"
msgid ""
"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
"equivalent to the -qws option from normal Qt."
-msgstr "გამოყენება -სკენ სერვერი -სკენ."
+msgstr "-სკენ სერვერი -სკენ."
#: modules/misc/qte_main.cpp:72
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr ""
#: modules/misc/rtsp.c:48
-#, fuzzy
msgid ""
"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
"with no path."
msgstr ""
-"და -სკენ\n"
-" ნაგულისხმები -სკენ -სკენ არა."
#: modules/misc/rtsp.c:52
msgid "RTSP VoD"
msgstr "RTSP VoD სერვერი"
#: modules/misc/screensaver.c:44
-#, fuzzy
msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr "ეკრანმზოგი"
+msgstr ""
#: modules/misc/svg.c:57
msgid "SVG template file"
msgstr ""
#: modules/misc/svg.c:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr "ადგილმდებარეობა"
+msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:57
-#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:63
-#, fuzzy
msgid "Packet Size"
-msgstr "ზომა"
+msgstr "á\83\9eá\83\90á\83\99á\83\94á\83¢á\83\98á\83¡ á\83\96á\83\9dá\83\9bá\83\90"
#: modules/mux/asf.c:64
-#, fuzzy
msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "ASF სიდიდე bytes"
+msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:67
-#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
-msgstr "ASF"
+msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:540
-#, fuzzy
msgid "Unknown Video"
msgstr "უცნობი ვიდეო"
msgstr "MP4 MOV"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
-#, fuzzy
msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "მწ. შორის"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
msgid ""
msgstr "სიდიდე PS."
#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
-#, fuzzy
msgid "PS muxer"
-msgstr "PS"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Video PID"
msgid ""
"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
-msgstr "სტაციონარული PID -სკენ PID."
+msgstr "a PID -სკენ PID."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "Audio PID"
msgstr "აუდიო PID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-#, fuzzy
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "სტაციონარული PID -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-#, fuzzy
msgid "SPU PID"
-msgstr "PID"
+msgstr "SPU PID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-#, fuzzy
msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
-msgstr "სტაციონარული PID -სკენ."
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-#, fuzzy
msgid "PMT PID"
-msgstr "PID"
+msgstr "PMT PID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-#, fuzzy
msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
-msgstr "სტაციონარული PID -სკენ"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
msgid "TS ID"
msgstr "TS ID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-#, fuzzy
msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
-msgstr "სტაციონარული ID."
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-#, fuzzy
msgid "NET ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "NET ID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-#, fuzzy
msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr "სტაციონარული ქსელი ID"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-#, fuzzy
msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "პროგრამა"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
#, fuzzy
msgid "Assigns a program number to each PMT"
-msgstr "პროგრამა -სკენ"
+msgstr "a პროგრამა რიცხვი -სკენ"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-#, fuzzy
msgid "Set PID to id of ES"
-msgstr "PID -სკენ"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-#, fuzzy
msgid "set PID to id of es"
-msgstr "PID -სკენ"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-#, fuzzy
msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "მწ. შორის"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
-msgstr "ჩართული TS და კადრები."
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr "გამოყენება"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
"the biggest frames in the stream."
-msgstr "ჩართული და TS I არა I კადრები კადრები."
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-#, fuzzy
msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "მწ. შორის"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
msgid ""
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
-#, fuzzy
msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr "და"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
-#, fuzzy
msgid "CSA Key"
-msgstr "გასაღები"
+msgstr "CSA გასაღები"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
-msgstr "char bytes."
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
-#, fuzzy
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr "სიდიდე bytes -სკენ"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
-msgstr "სიდიდე TS -სკენ TS "
+msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
-#, fuzzy
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr "TS"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpjpeg.c:32
msgid "Multipart separator string"
msgstr ""
#: modules/mux/mpjpeg.c:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
"You can select this string. Default is --myboundary"
-msgstr "ნაგულისხმები"
+msgstr ""
#: modules/mux/mpjpeg.c:50
msgid "Multipart jpeg muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/wav.c:42
-#, fuzzy
msgid "WAV muxer"
-msgstr "WAV"
+msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:43
#, fuzzy
#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
#, fuzzy
msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG4"
+msgstr "MPEG4 აუდიო"
#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/services_discovery/hal.c:153
-#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
#: modules/services_discovery/sap.c:104
#, fuzzy
msgid "Use SAP cache"
-msgstr "გამოყენება SAP"
+msgstr "SAP"
#: modules/services_discovery/sap.c:106
msgid ""
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
-#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "სესია"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:818
-#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი"
#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr "დაკვრა"
+msgstr "á\83£á\83\9cá\83\98á\83\95á\83\94á\83 á\83¡á\83\90á\83\9aá\83£á\83 á\83\98 n á\83\93á\83\90á\83\99á\83\95á\83 á\83\90"
#: modules/stream_out/bridge.c:38
msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
#: modules/stream_out/standard.c:61
#, fuzzy
msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
-msgstr "სახელი SAP ან"
+msgstr "სახელი SAP"
#: modules/stream_out/standard.c:63
#, fuzzy
msgstr "UDP -სკენ -სკენ."
#: modules/stream_out/switcher.c:93
-#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "ბრძანება"
msgstr ""
#: modules/stream_out/switcher.c:102
-#, fuzzy
msgid "Mute audio"
-msgstr "გააჩუმე"
+msgstr "გააჩუმე აუდიო"
#: modules/stream_out/switcher.c:104
#, fuzzy
msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr "გააჩუმე."
+msgstr "გააჩუმე აუდიო."
#: modules/stream_out/switcher.c:107
msgid "MPEG2 video switcher stream output"
#: modules/stream_out/transcode.c:104
#, fuzzy
msgid "Destination audio codec"
-msgstr "ნიშნულება"
+msgstr "ნიშნულება აუდიო"
#: modules/stream_out/transcode.c:106
msgid ""
msgid ""
"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
"on the audio track."
-msgstr "კადრები -სკენ."
+msgstr "კადრები -სკენ აუდიო."
#: modules/stream_out/transcode.c:153
msgid ""
#: modules/video_filter/adjust.c:63
#, fuzzy
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
+msgstr "და -სკენ 1"
#: modules/video_filter/adjust.c:64
#, fuzzy
#: modules/video_filter/adjust.c:65
#, fuzzy
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ"
+msgstr "და -სკენ"
#: modules/video_filter/adjust.c:66
#, fuzzy
#: modules/video_filter/adjust.c:67
#, fuzzy
msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
+msgstr "და -სკენ 1"
#: modules/video_filter/adjust.c:68
#, fuzzy
#: modules/video_filter/adjust.c:69
#, fuzzy
msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
+msgstr "და -სკენ 1"
#: modules/video_filter/adjust.c:70
#, fuzzy
#: modules/video_filter/adjust.c:71
#, fuzzy
msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
-msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
+msgstr "და -სკენ 1"
#: modules/video_filter/adjust.c:75
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:65
-#, fuzzy
msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
-msgstr "და"
+msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:67
msgid "Gradient image type"
msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა -სკენ."
#: modules/video_filter/logo.c:77
-#, fuzzy
msgid "Logo position"
-msgstr "ლოგო"
+msgstr "ლოგოს პოზიცია"
#: modules/video_filter/logo.c:79
msgid ""
msgid ""
"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
"value is 0 (remain forever)."
-msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\91ი."
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95ი."
#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
#: modules/video_filter/time.c:77
#: modules/video_filter/time.c:80
#, fuzzy
msgid "Font size, pixels"
-msgstr "á\83¨á\83 á\83\98á\83¤á\83¢á\83\98 á\83¡á\83\98á\83\93á\83\98á\83\93á\83\94 á\83\9eá\83\98á\83¥á\83¡á\83\94á\83\9aá\83\98"
+msgstr "სიდიდე პიქსელი"
#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
#: modules/video_filter/time.c:81
#: modules/video_filter/mosaic.c:88
#, fuzzy
msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
-msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\91ი"
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\95ი"
#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-#, fuzzy
msgid "Height in pixels"
-msgstr "სიმაღლე პიქსელი"
+msgstr "á\83¡á\83\98á\83\9bá\83\90á\83¦á\83\9aá\83\94 á\83\9eá\83\98á\83¥á\83¡á\83\94á\83\9aá\83\94á\83\91á\83¨á\83\98"
#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-#, fuzzy
msgid "Width in pixels"
-msgstr "სიგანე პიქსელი"
+msgstr "á\83¡á\83\98á\83\92á\83\90á\83\9cá\83\94 á\83\9eá\83\98á\83¥á\83¡á\83\94á\83\9aá\83\94á\83\91á\83¨á\83\98"
#: modules/video_filter/mosaic.c:92
-#, fuzzy
msgid "Top left corner x coordinate"
-msgstr "ზემოთ x"
+msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-#, fuzzy
msgid "Top left corner y coordinate"
-msgstr "ზემოთ"
+msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-#, fuzzy
msgid "Vertical border width in pixels"
-msgstr "ვერტიკალური პიქსელი"
+msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:95
#, fuzzy
msgid "Horizontal border width in pixels"
-msgstr "á\83°á\83\9dá\83 á\83\98á\83\96á\83\9dá\83\9cá\83¢á\83\90á\83\9aá\83£á\83 á\83\98 á\83\9eá\83\98á\83¥á\83¡á\83\94á\83\9aá\83\98"
+msgstr "პიქსელი"
#: modules/video_filter/mosaic.c:96
msgid "Mosaic alignment"
msgid ""
"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
-msgstr "auto á\83®á\83\90á\83\96á\83\98 á\83\93á\83\90 á\83¡á\83\95á\83\94á\83¢á\83\98 á\83¡á\83¢á\83\90á\83ªá\83\98á\83\9dá\83\9cá\83\90á\83 á\83£á\83\9aი ხაზი და სვეტი."
+msgstr "auto á\83 á\83\98á\83ªá\83®á\83\95á\83\98 á\83®á\83\90á\83\96á\83\98 á\83\93á\83\90 á\83¡á\83\95á\83\94á\83¢á\83\98 á\83 á\83\98á\83ªá\83®á\83\95ი ხაზი და სვეტი."
#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
#, fuzzy
#: modules/video_filter/mosaic.c:107
#, fuzzy
msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
-msgstr "á\83\97á\83\90á\83\9cá\83 á\83\98á\83\92á\83\98"
+msgstr "á\83¬á\83\94á\83¡á\83 á\83\98á\83\92á\83\98 a"
#: modules/video_filter/mosaic.c:110
#, fuzzy
#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
#, fuzzy
msgid "History parameter, number of frames used for detection"
-msgstr "ისტორია კადრები"
+msgstr "á\83\98á\83¡á\83¢á\83\9dá\83 á\83\98á\83\90 á\83 á\83\98á\83ªá\83®á\83\95á\83\98 á\83\99á\83\90á\83\93á\83 á\83\94á\83\91á\83\98"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
msgid "Motion detect video filter"
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
-msgstr "წამი -სკენ ხილული."
+msgstr "a ნაგულისხმევი წამი -სკენ ხილული."
#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
#, fuzzy
"for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
"range is 0 - 1000 ms."
-msgstr "განახლება მწ. შორის."
+msgstr "განახლება მწ. შორის ნაგულისხმევი მწ. შორის."
#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
#, fuzzy
#: modules/video_output/directx/directx.c:112
#, fuzzy
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "გამოყენება RGB"
+msgstr "RGB"
#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
#: modules/video_output/x11/glx.c:115
-#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL"
+msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი"
#: modules/video_output/fb.c:67
msgid "Framebuffer device"
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:78
-#, fuzzy
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr "ლინუქსი"
+msgstr ""
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
#: modules/video_output/snapshot.c:69
#, fuzzy
msgid "cache size (number of images)"
-msgstr "სიდიდე"
+msgstr "სიდიდე რიცხვი"
#: modules/video_output/snapshot.c:70
#, fuzzy
msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
-msgstr "სიდიდე -სკენ."
+msgstr "სიდიდე რიცხვი -სკენ."
#: modules/video_output/snapshot.c:74
msgid "snapshot module"
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
#, fuzzy
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "გამოყენება -სკენ და."
+msgstr "-სკენ და."
#: modules/video_output/x11/x11.c:61
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr "ძალდატანება -სკენ -სკენ."
+msgstr "ძალდატანება -სკენ a -სკენ."
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
msgid "XVideo extension video output"
#: modules/visualization/visual/visual.c:95
#, fuzzy
msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr "á\83\90á\83\9c á\83\9eá\83\98á\83¥á\83¡á\83\94á\83\9aá\83\98."
+msgstr "პიქსელი."
#: modules/visualization/visual/visual.c:97
msgid "V-plane color"
#: modules/visualization/xosd.c:68
#, fuzzy
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr "á\83\95á\83\94á\83 á\83¢á\83\98á\83\99á\83\90á\83\9aá\83£á\83 á\83\98 á\83\9eá\83\98á\83¥á\83¡á\83\94á\83\9aá\83\98"
+msgstr "პიქსელი"
#: modules/visualization/xosd.c:70
msgid "Shadow offset"
#: modules/visualization/xosd.c:82
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD ინტერფეისი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VC-1 decoder module"
-#~ msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force options for separate subtitle files."
-#~ msgstr "ძალდატანება."