]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Some small improvements in the Greek translation
authorKonstantinos Poulios <logari81@googlemail.com>
Fri, 24 Sep 2010 07:18:59 +0000 (07:18 +0000)
committerKonstantinos Poulios <logari81@googlemail.com>
Fri, 24 Sep 2010 07:18:59 +0000 (07:18 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4928

po/el/kdenlive.po

index ec507fc77e5033f59ad75365e3c78f2970991e4c..353f35bb30bdb85df49ac62537d854b7933aa764 100644 (file)
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "<strong>Το πρόγραμμα %1 ή %2 απαιτείται για τ
 
 #: src/renderwidget.cpp:1527
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
-msgstr "<strong>Κατάρρευση της διαδικασίας αποτύπωσης του %1</strong><br />"
+msgstr "<strong>Κατάρρευση της διαδικασίας υλοποίησης του %1</strong><br />"
 
 #: rc.cpp:1272
 #: rc.cpp:1429
@@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς αναίρεση δια
 
 #: src/mainwindow.cpp:1863
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την αποτύπωση (τμήμα του MLT)"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την υλοποίηση βίντεο (τμήμα του MLT)"
 
 #: src/renderwidget.cpp:664
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την αποτύπωση (τμήμα του MLT)"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την υλοποίηση βίντεο (τμήμα του MLT)"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1886
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
@@ -1447,8 +1447,8 @@ msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
 msgstr ""
-"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της αποτύπωσης επειδή δεν έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n"
-"ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε το στον διάλογο ρυθμίσεων του Kdenlive."
+"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της υλοποίησης βίντεο επειδή δεν έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n"
+"ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84έ το στον διάλογο ρυθμίσεων του Kdenlive."
 
 #: src/recmonitor.cpp:270
 msgid ""
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνας ISO"
 
 #: src/mainwindow.cpp:3405
 msgid "Create Render Script"
-msgstr "Δημιουργία σεναρίου αποτύπωσης"
+msgstr "Δημιουργία σεναρίου υλοποίησης βίντεο"
 
 #: rc.cpp:1233
 #: rc.cpp:3011
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Λήψη νέων προφίλ έργου"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1030
 msgid "Download New Render Profiles..."
-msgstr "Λήψη νέων προφίλ αποτύπωσης"
+msgstr "Λήψη νέων προφίλ υλοποίησης βίντεο"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1032
 msgid "Download New Title Templates..."
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1208
 msgid "File rendering"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgstr "ΥλοÏ\80οίηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 #: rc.cpp:1074
 #: rc.cpp:2852
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Επιβολή βαθμιαίου"
 #: src/initeffects.cpp:767
 #: src/initeffects.cpp:780
 msgid "Force Progressive Rendering"
-msgstr "Επιβολή βαθμιαίας αποτύπωσης"
+msgstr "Επιβολή βαθμιαίας υλοποίησης βίντεο"
 
 #: rc.cpp:1206
 #: rc.cpp:2984
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
 #: rc.cpp:2055
 #: rc.cpp:3833
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
-msgstr "Άνοιγμα του καθοδηγητή DVD μετά την αποτύπωση"
+msgstr "Άνοιγμα του καθοδηγητή DVD μετά την υλοποίηση βίντεο"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:166
 msgid "Open box; stands for a space."
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης"
 #: rc.cpp:2064
 #: rc.cpp:3842
 msgid "Play after render"
-msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά την αποτύπωση"
+msgstr "Αναπαραγωγή μετά την υλοποίηση βίντεο"
 
 #: src/monitor.cpp:87
 msgid "Play..."
@@ -5615,47 +5615,47 @@ msgstr "Μετονομασία φακέλου"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1042
 msgid "Render"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η"
+msgstr "ΥλοÏ\80οίηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 #: rc.cpp:1998
 #: rc.cpp:3776
 msgid "Render Project"
-msgstr "Έργο αποτύπωσης"
+msgstr "Έργο υλοποίησης βίντεο"
 
 #: rc.cpp:2085
 #: rc.cpp:3863
 msgid "Render to File"
-msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή Î±Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 σε αρχείο"
+msgstr "ΥλοÏ\80οίηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο σε αρχείο"
 
 #: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Rendering"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η"
+msgstr "ΥλοÏ\80οίηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 #: src/renderwidget.cpp:929
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
-msgstr "Εκκίνηση αποτύπωσης του <i>%1</i>"
+msgstr "Εκκίνηση υλοποίησης του <i>%1</i>"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1533
 msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Ακύρωση αποτύπωσης"
+msgstr "Ακύρωση υλοποίησης βίντεο"
 
 #: src/renderwidget.cpp:926
 #: src/renderwidget.cpp:934
 #: src/renderwidget.cpp:1524
 msgid "Rendering crashed"
-msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας αποτύπωσης"
+msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας υλοποίησης βίντεο"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1513
 msgid "Rendering finished in %1"
-msgstr "Η αποτύπωση τελείωσε σε %1"
+msgstr "Η υλοποίηση βίντεο τελείωσε σε %1"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:257
 msgid "Rendering job timed out"
-msgstr "Î\9bήξη Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î±Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+msgstr "Î¥Ï\80έÏ\81βαÏ\83η Ï\87Ï\81ονικοÏ\8d Î¿Ï\81ίοÏ\85 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\85λοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 #: src/main.cpp:40
 msgid "Rendering profiles customization"
-msgstr "Προσαρμογή προφίλ αποτύπωσης"
+msgstr "Προσαρμογή προφίλ υλοποίησης βίντεο"
 
 #: src/trackview.cpp:645
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Απαιτείται για σύλληψη μέσω firewire"
 
 #: src/wizard.cpp:148
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
-msgstr "Απαιτείται για αποτύπωση (μέρος του πακέτου MLT)"
+msgstr "Απαιτείται για υλοποίηση βίντεο (μέρος του πακέτου MLT)"
 
 #: src/wizard.cpp:333
 msgid "Required for screen capture"
@@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr "Σμίκρυνση/μεγέθυνση ποσού"
 #: rc.cpp:2112
 #: rc.cpp:3890
 msgid "Shutdown computer after renderings"
-msgstr "Τερματισμός του υπολογιστή μετά την ολοκλήρωση της αποτύπωσης"
+msgstr "Τερματισμός του υπολογιστή μετά την ολοκλήρωση της υλοποίησης βίντεο"
 
 #: src/main.cpp:43
 msgid "Simon A. Eugster"
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε το Ctrl για να αλλάξετε το
 #: rc.cpp:2319
 #: rc.cpp:4097
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
-msgstr "Χρήση του ανιχνευτή εργασιών του KDE για τις εργασίες αποτύπωσης"
+msgstr "Χρήση του ανιχνευτή εργασιών του KDE για τις εργασίες υλοποίησης βίντεο"
 
 #: src/initeffects.cpp:757
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
@@ -7468,10 +7468,10 @@ msgid_plural ""
 "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with these jobs?"
 msgstr[0] ""
-"Έχετε 1 εργασία αποτύπωσης σε αναμονή.\n"
+"Έχετε 1 εργασία υλοποίησης βίντεο σε αναμονή.\n"
 "Τί θα θέλετε να κάνετε με αυτή τις εργασία;"
 msgstr[1] ""
-"Έχετε %1 εργασίες αποτύπωσης σε αναμονή.\n"
+"Έχετε %1 εργασίες υλοποίησης βίντεο σε αναμονή.\n"
 "Τί θα θέλετε να κάνετε με αυτές τις εργασίες;"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:618