]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Spanish translation update
authorGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Sun, 29 May 2011 05:09:53 +0000 (05:09 +0000)
committerGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Sun, 29 May 2011 05:09:53 +0000 (05:09 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5614

po/es/kdenlive.po

index 8210d6d887053ae9efa8373c9a2a355d193e3eaa..39e02dde32fe78f558cd8c59d1feca40ee3868d9 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 16:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 09:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 19:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-29 02:09-0300\n"
 "Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr " Duración de la selección:"
 
 #: rc.cpp:2134
 #: rc.cpp:2140
-#: rc.cpp:4138
-#: rc.cpp:4144
+#: rc.cpp:4143
+#: rc.cpp:4149
 msgid " frames"
 msgstr " fotogramas"
 
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr[0] " segundo"
 msgstr[1] " segundos"
 
 #: src/titlewidget.cpp:143
-#: src/geometrywidget.cpp:178
-#: src/geometrywidget.cpp:182
+#: src/geometrywidget.cpp:174
+#: src/geometrywidget.cpp:177
 #: rc.cpp:1975
 #: rc.cpp:2528
-#: rc.cpp:3979
-#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:4537
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -90,10 +90,6 @@ msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
 msgstr[0] "%1 archivo a ser archivado, requiere %2"
 msgstr[1] "%1 archivos a ser archivados, requiere %2"
 
-#: src/archivewidget.cpp:201
-msgid "%1 is not an archived Kdenlive project"
-msgstr "%1 no es un proyecto archivado de Kdenlive"
-
 #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:387
 #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:462
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:263
@@ -127,30 +123,30 @@ msgstr[0] "(%1 elemento)"
 msgstr[1] "(%1 elementos)"
 
 #: rc.cpp:2452
-#: rc.cpp:4456
+#: rc.cpp:4461
 msgid "(>1 is experimental)"
 msgstr "(>1 es experimental)"
 
-#: rc.cpp:2983
-#: rc.cpp:4987
+#: rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:4998
 msgid "(notr)"
 msgstr "(notr)"
 
-#: rc.cpp:3443
-#: rc.cpp:5447
+#: rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:5457
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr "(notranslate) % pantalla"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1356
 #: rc.cpp:1990
-#: rc.cpp:3994
+#: rc.cpp:3999
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1381
 #: rc.cpp:1993
-#: rc.cpp:3997
+#: rc.cpp:4002
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
@@ -202,87 +198,87 @@ msgstr "+Y"
 #: rc.cpp:2625
 #: rc.cpp:2782
 #: rc.cpp:2815
-#: rc.cpp:2881
-#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:2887
 #: rc.cpp:3265
 #: rc.cpp:3271
 #: rc.cpp:3277
-#: rc.cpp:3286
-#: rc.cpp:3347
-#: rc.cpp:3353
-#: rc.cpp:3481
-#: rc.cpp:3484
-#: rc.cpp:3487
-#: rc.cpp:3490
-#: rc.cpp:3508
-#: rc.cpp:3511
-#: rc.cpp:3602
-#: rc.cpp:3605
-#: rc.cpp:3608
-#: rc.cpp:3870
-#: rc.cpp:3873
-#: rc.cpp:3888
-#: rc.cpp:3894
-#: rc.cpp:3897
-#: rc.cpp:3900
-#: rc.cpp:3906
-#: rc.cpp:3912
-#: rc.cpp:3918
-#: rc.cpp:4036
-#: rc.cpp:4039
-#: rc.cpp:4045
-#: rc.cpp:4048
-#: rc.cpp:4051
-#: rc.cpp:4054
-#: rc.cpp:4057
-#: rc.cpp:4102
-#: rc.cpp:4105
-#: rc.cpp:4108
-#: rc.cpp:4111
-#: rc.cpp:4114
-#: rc.cpp:4117
-#: rc.cpp:4192
-#: rc.cpp:4195
-#: rc.cpp:4198
-#: rc.cpp:4201
-#: rc.cpp:4204
-#: rc.cpp:4538
-#: rc.cpp:4541
-#: rc.cpp:4544
-#: rc.cpp:4547
-#: rc.cpp:4550
-#: rc.cpp:4553
-#: rc.cpp:4571
-#: rc.cpp:4574
-#: rc.cpp:4580
-#: rc.cpp:4586
-#: rc.cpp:4592
-#: rc.cpp:4598
-#: rc.cpp:4626
-#: rc.cpp:4629
-#: rc.cpp:4786
-#: rc.cpp:4819
-#: rc.cpp:4885
-#: rc.cpp:5263
-#: rc.cpp:5269
-#: rc.cpp:5275
-#: rc.cpp:5281
-#: rc.cpp:5290
-#: rc.cpp:5351
-#: rc.cpp:5357
-#: rc.cpp:5485
-#: rc.cpp:5488
-#: rc.cpp:5491
-#: rc.cpp:5494
+#: rc.cpp:3283
+#: rc.cpp:3292
+#: rc.cpp:3352
+#: rc.cpp:3358
+#: rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:3489
+#: rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:3516
+#: rc.cpp:3607
+#: rc.cpp:3610
+#: rc.cpp:3613
+#: rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:3878
+#: rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:3902
+#: rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:3911
+#: rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:3923
+#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4197
+#: rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:4203
+#: rc.cpp:4206
+#: rc.cpp:4209
+#: rc.cpp:4543
+#: rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:4597
+#: rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:4631
+#: rc.cpp:4634
+#: rc.cpp:4791
+#: rc.cpp:4824
+#: rc.cpp:4896
+#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:5280
+#: rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:5367
+#: rc.cpp:5495
+#: rc.cpp:5498
+#: rc.cpp:5501
+#: rc.cpp:5504
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #: rc.cpp:1537
 #: rc.cpp:1543
 #: rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:3541
-#: rc.cpp:3547
-#: rc.cpp:3553
+#: rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:3552
+#: rc.cpp:3558
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
@@ -294,10 +290,10 @@ msgstr "0 significa relleno; de otro modo, dibujar con un trazo de este tamaño.
 #: rc.cpp:1659
 #: rc.cpp:1668
 #: rc.cpp:1746
-#: rc.cpp:3614
-#: rc.cpp:3663
-#: rc.cpp:3672
-#: rc.cpp:3750
+#: rc.cpp:3619
+#: rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3755
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -315,7 +311,7 @@ msgid "100 Hz"
 msgstr "100 Hz"
 
 #: rc.cpp:2163
-#: rc.cpp:4167
+#: rc.cpp:4172
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -325,7 +321,7 @@ msgid "10000 Hz"
 msgstr "10.000 Hz"
 
 #: rc.cpp:2326
-#: rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:4335
 msgid "11250"
 msgstr "11.250"
 
@@ -348,14 +344,19 @@ msgstr "1.750 Hz"
 #: rc.cpp:1662
 #: rc.cpp:1671
 #: rc.cpp:1749
-#: rc.cpp:3666
-#: rc.cpp:3675
-#: rc.cpp:3753
+#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:3758
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:4881
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 pasadas"
+
 #: rc.cpp:2167
-#: rc.cpp:4171
+#: rc.cpp:4176
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
@@ -369,14 +370,14 @@ msgid "220 Hz"
 msgstr "220 Hz"
 
 #: rc.cpp:2323
-#: rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:4332
 msgid "22500"
 msgstr "22.500"
 
 #: rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2926
-#: rc.cpp:4668
-#: rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:2932
+#: rc.cpp:4673
+#: rc.cpp:4941
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
@@ -402,7 +403,7 @@ msgid "311 Hz"
 msgstr "311 Hz"
 
 #: rc.cpp:2320
-#: rc.cpp:4324
+#: rc.cpp:4329
 msgid "32000"
 msgstr "32.000"
 
@@ -415,14 +416,14 @@ msgid "3dflippo"
 msgstr "3dflippo"
 
 #: rc.cpp:2676
-#: rc.cpp:2938
-#: rc.cpp:4680
-#: rc.cpp:4942
+#: rc.cpp:2944
+#: rc.cpp:4685
+#: rc.cpp:4953
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
 #: rc.cpp:2317
-#: rc.cpp:4321
+#: rc.cpp:4326
 msgid "41000"
 msgstr "41.000"
 
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid "440 Hz"
 msgstr "440 Hz"
 
 #: rc.cpp:2314
-#: rc.cpp:4318
+#: rc.cpp:4323
 msgid "48000"
 msgstr "48.000"
 
@@ -440,7 +441,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: rc.cpp:2159
-#: rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:4168
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
@@ -450,9 +451,9 @@ msgid "5000 Hz"
 msgstr "5.000 Hz"
 
 #: rc.cpp:2670
-#: rc.cpp:2932
-#: rc.cpp:4674
-#: rc.cpp:4936
+#: rc.cpp:2938
+#: rc.cpp:4679
+#: rc.cpp:4947
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
@@ -461,9 +462,9 @@ msgid "622 Hz"
 msgstr "622 Hz"
 
 #: rc.cpp:2658
-#: rc.cpp:2920
-#: rc.cpp:4662
-#: rc.cpp:4924
+#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:4667
+#: rc.cpp:4935
 msgid "720x576"
 msgstr "720 x 576"
 
@@ -480,36 +481,36 @@ msgstr "880 Hz"
 #: rc.cpp:1698
 #: rc.cpp:1776
 #: rc.cpp:2083
-#: rc.cpp:3094
 #: rc.cpp:3100
 #: rc.cpp:3106
 #: rc.cpp:3112
-#: rc.cpp:3190
-#: rc.cpp:3199
-#: rc.cpp:3295
-#: rc.cpp:3648
-#: rc.cpp:3693
-#: rc.cpp:3702
-#: rc.cpp:3780
-#: rc.cpp:4087
-#: rc.cpp:5098
-#: rc.cpp:5104
-#: rc.cpp:5110
-#: rc.cpp:5116
-#: rc.cpp:5194
-#: rc.cpp:5203
-#: rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:3118
+#: rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:5109
+#: rc.cpp:5115
+#: rc.cpp:5121
+#: rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:5205
+#: rc.cpp:5214
+#: rc.cpp:5310
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
 #: src/customtrackview.cpp:607
 #: rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:3789
+#: rc.cpp:3794
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:3115
-#: rc.cpp:5119
+#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:5130
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -629,20 +630,20 @@ msgstr "<strong>El programa %1 es necesario para ejecutar el asistente de creaci
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente de creación de DVDs.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1540
+#: src/renderwidget.cpp:1581
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
 
 #: rc.cpp:1860
 #: rc.cpp:2065
 #: rc.cpp:2500
-#: rc.cpp:3338
-#: rc.cpp:3413
-#: rc.cpp:3864
-#: rc.cpp:4069
-#: rc.cpp:4504
-#: rc.cpp:5342
-#: rc.cpp:5417
+#: rc.cpp:3343
+#: rc.cpp:3418
+#: rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4509
+#: rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:5427
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -651,11 +652,11 @@ msgstr "A"
 msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
 msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5017
+#: src/customtrackview.cpp:5023
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
 
-#: src/initeffects.cpp:762
+#: src/initeffects.cpp:781
 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
 msgstr "Un compositor mediante canal alfa, para dos capas, animable."
 
@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, e
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306
 #: rc.cpp:2329
-#: rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:4338
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -673,17 +674,17 @@ msgstr "ALSA"
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demonio ARTS"
 
-#: src/archivewidget.cpp:449
-#: src/archivewidget.cpp:692
+#: src/archivewidget.cpp:465
+#: src/archivewidget.cpp:702
 #: src/cliptranscode.cpp:127
-#: rc.cpp:3037
-#: rc.cpp:5041
+#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:5052
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1582
-#: rc.cpp:2872
-#: rc.cpp:4876
+#: src/renderwidget.cpp:1623
+#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:4887
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Cancelar tarea"
 
@@ -691,14 +692,14 @@ msgstr "Cancelar tarea"
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: rc.cpp:3374
-#: rc.cpp:5378
+#: rc.cpp:3379
+#: rc.cpp:5388
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:38
 #: src/customtrackview.cpp:1688
-#: src/customtrackview.cpp:1732
+#: src/customtrackview.cpp:1735
 msgid "Add %1"
 msgstr "Agregar %1"
 
@@ -715,13 +716,13 @@ msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Agregar clip de color"
 
 #: src/mainwindow.cpp:426
-#: rc.cpp:5554
+#: rc.cpp:5564
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Agregar efecto"
 
 #: src/customruler.cpp:78
 #: src/mainwindow.cpp:1473
-#: src/customtrackview.cpp:5033
+#: src/customtrackview.cpp:5039
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Agregar guía"
 
@@ -739,8 +740,8 @@ msgstr "Agregar marcador"
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente"
 
-#: rc.cpp:3307
-#: rc.cpp:5311
+#: rc.cpp:3313
+#: rc.cpp:5322
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Agregar perfil"
 
@@ -777,8 +778,8 @@ msgstr "Agregar transición"
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Agregar transición a la selección"
 
-#: rc.cpp:3419
-#: rc.cpp:5423
+#: rc.cpp:3424
+#: rc.cpp:5433
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Agregar capítulo"
 
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "Agregar corte a clip"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:36
 #: rc.cpp:1947
-#: rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:3956
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
@@ -822,14 +823,14 @@ msgstr "Agregar guía"
 #: src/keyframeedit.cpp:45
 #: src/geometryval.cpp:80
 #: src/geometrywidget.cpp:79
-#: src/geometrywidget.cpp:373
+#: src/geometrywidget.cpp:365
 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Agregar fotograma clave"
 
-#: rc.cpp:3356
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:3361
+#: rc.cpp:5370
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Agregar fotogramas clave"
 
@@ -839,7 +840,7 @@ msgid "Add marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
 #: rc.cpp:1513
-#: rc.cpp:3517
+#: rc.cpp:3522
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Agregar archivo de película"
 
@@ -862,22 +863,22 @@ msgstr[0] "Agregar clip de remplazo"
 msgstr[1] "Agregar clips de remplazo"
 
 #: rc.cpp:2239
-#: rc.cpp:4243
+#: rc.cpp:4248
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
 
 #: rc.cpp:2631
-#: rc.cpp:4635
+#: rc.cpp:4640
 msgid "Add space"
 msgstr "Agregar espacio"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:2386
+#: src/customtrackview.cpp:2392
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
 
 #: rc.cpp:2561
-#: rc.cpp:4565
+#: rc.cpp:4570
 msgid "Add to project"
 msgstr "Agregar al proyecto"
 
@@ -895,7 +896,7 @@ msgid "Adding clips"
 msgstr "Agregando clips"
 
 #: rc.cpp:2628
-#: rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:4637
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
@@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "Ajusta la intensidad izquierda/derecha de un canal"
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:112
+#: src/geometrywidget.cpp:108
 msgid "Adjust to original size"
 msgstr "Ajustar a tamaño original"
 
@@ -964,11 +965,11 @@ msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
 
 #: rc.cpp:1752
-#: rc.cpp:3756
+#: rc.cpp:3761
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/initeffects.cpp:774
+#: src/initeffects.cpp:793
 msgid "Affine"
 msgstr "Afín"
 
@@ -976,13 +977,13 @@ msgstr "Afín"
 msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
-#: src/initeffects.cpp:765
-#: src/initeffects.cpp:810
+#: src/initeffects.cpp:784
 #: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:848
 msgid "Align"
 msgstr "Alinear"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:138
+#: src/geometrywidget.cpp:134
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Alinear abajo"
 
@@ -1021,21 +1022,21 @@ msgid "Align item vertically"
 msgstr "Alinea el elemento verticalmente"
 
 #: src/titlewidget.cpp:258
-#: src/geometrywidget.cpp:123
+#: src/geometrywidget.cpp:119
 msgid "Align left"
 msgstr "Alinear a la izquierda"
 
 #: src/titlewidget.cpp:257
-#: src/geometrywidget.cpp:129
+#: src/geometrywidget.cpp:125
 msgid "Align right"
 msgstr "Alinear a la derecha"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:132
+#: src/geometrywidget.cpp:128
 msgid "Align top"
 msgstr "Alinear arriba"
 
 #: rc.cpp:2173
-#: rc.cpp:4177
+#: rc.cpp:4182
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
@@ -1067,8 +1068,8 @@ msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: src/initeffects.cpp:764
-#: src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:783
+#: src/initeffects.cpp:828
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Modo de operación del canal alfa"
 
@@ -1112,8 +1113,8 @@ msgstr "Trazado alfa"
 msgid "Alpha,Luma,RGB"
 msgstr "Alfa,Luma,RGB"
 
-#: src/renderwidget.cpp:869
-#: src/renderwidget.cpp:1697
+#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:1738
 msgid "Already running"
 msgstr "Ya se está ejecutando"
 
@@ -1169,10 +1170,10 @@ msgstr "Animar Inclinación Y"
 
 #: rc.cpp:1713
 #: rc.cpp:2146
-#: rc.cpp:3217
-#: rc.cpp:3717
-#: rc.cpp:4150
-#: rc.cpp:5221
+#: rc.cpp:3223
+#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:4155
+#: rc.cpp:5232
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
@@ -1180,13 +1181,13 @@ msgstr "Animación"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Mejoramiento de bordes"
 
-#: src/initeffects.cpp:752
+#: src/initeffects.cpp:771
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los siguientes."
 
 #: src/archivewidget.cpp:172
-#: src/archivewidget.cpp:480
-#: src/archivewidget.cpp:666
+#: src/archivewidget.cpp:493
+#: src/archivewidget.cpp:677
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivar"
 
@@ -1195,16 +1196,16 @@ msgstr "Archivar"
 msgid "Archive Project"
 msgstr "Archivar proyecto"
 
-#: rc.cpp:3316
-#: rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:5331
 msgid "Archive folder"
 msgstr "Carpeta de archivo"
 
-#: src/archivewidget.cpp:244
+#: src/archivewidget.cpp:263
 msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
 msgstr "Archivado en progreso, ¿detenerlo?"
 
-#: src/archivewidget.cpp:356
+#: src/archivewidget.cpp:372
 msgid "Archiving..."
 msgstr "Archivando..."
 
@@ -1212,8 +1213,8 @@ msgstr "Archivando..."
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
 
-#: rc.cpp:2929
-#: rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:2935
+#: rc.cpp:4944
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporción:"
 
@@ -1232,17 +1233,17 @@ msgstr "Tipo de proporción:"
 #: rc.cpp:2179
 #: rc.cpp:2269
 #: rc.cpp:2697
-#: rc.cpp:2992
-#: rc.cpp:3669
-#: rc.cpp:4183
-#: rc.cpp:4273
-#: rc.cpp:4701
-#: rc.cpp:4996
+#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:4278
+#: rc.cpp:4706
+#: rc.cpp:5007
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 #: rc.cpp:1623
-#: rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:3632
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Compresores de audio"
 
@@ -1259,12 +1260,12 @@ msgid "Audio Wave"
 msgstr "Onda de audio"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1441
-#: src/customtrackview.cpp:6042
+#: src/customtrackview.cpp:6048
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio y video"
 
 #: rc.cpp:2308
-#: rc.cpp:4312
+#: rc.cpp:4317
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
@@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "Clips de audio"
 
 #: src/clipproperties.cpp:201
 #: rc.cpp:2278
-#: rc.cpp:4282
+#: rc.cpp:4287
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Compresor de audio"
 
@@ -1289,49 +1290,49 @@ msgid "Audio correction"
 msgstr "Corrección de audio"
 
 #: rc.cpp:2272
-#: rc.cpp:4276
+#: rc.cpp:4281
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
 #: rc.cpp:1968
-#: rc.cpp:3972
+#: rc.cpp:3977
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de audio:"
 
 #: rc.cpp:1965
-#: rc.cpp:3969
+#: rc.cpp:3974
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador de audio:"
 
 #: rc.cpp:2479
-#: rc.cpp:4483
+#: rc.cpp:4488
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edición de audio"
 
 #: rc.cpp:2311
-#: rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:4320
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frecuencia del audio"
 
 #: rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:3768
+#: rc.cpp:3773
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índice de audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1224
-#: src/customtrackview.cpp:6017
+#: src/renderwidget.cpp:1257
+#: src/customtrackview.cpp:6023
 msgid "Audio only"
 msgstr "Sólo audio"
 
 #: rc.cpp:1818
-#: rc.cpp:3822
+#: rc.cpp:3827
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
 #: rc.cpp:2688
-#: rc.cpp:2947
-#: rc.cpp:4692
-#: rc.cpp:4951
+#: rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:4697
+#: rc.cpp:4962
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistas de audio"
 
@@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "Autor:"
 
 #: src/transitionsettings.cpp:86
 #: rc.cpp:2797
-#: rc.cpp:4801
+#: rc.cpp:4806
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1363,7 +1364,7 @@ msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refrescar automáticamente"
 
 #: rc.cpp:2395
-#: rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:4404
 msgid "Auto add"
 msgstr "Agregar automáticamente"
 
@@ -1371,8 +1372,8 @@ msgstr "Agregar automáticamente"
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?"
 
-#: rc.cpp:3244
-#: rc.cpp:5248
+#: rc.cpp:3250
+#: rc.cpp:5259
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
 
@@ -1393,32 +1394,32 @@ msgstr "Recorte y centrado automáticos"
 msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
 msgstr "Detectar y desenfocar automáticamente rostros usando OpenCV."
 
-#: rc.cpp:3124
-#: rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:5139
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
 
-#: rc.cpp:3010
-#: rc.cpp:5014
+#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:5025
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Separar automáticamente audio y video"
 
 #: rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:4240
+#: rc.cpp:4245
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
 
-#: rc.cpp:3001
-#: rc.cpp:5005
+#: rc.cpp:3007
+#: rc.cpp:5016
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
 
 #: rc.cpp:1614
-#: rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:3623
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 
-#: src/archivewidget.cpp:329
+#: src/archivewidget.cpp:347
 msgid "Available space on drive: %1"
 msgstr "Espacio disponible en el disco: %1"
 
@@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)"
 
 #: rc.cpp:358
 #: rc.cpp:2425
-#: rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:4434
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -1437,18 +1438,18 @@ msgid "B trace"
 msgstr "Trazado B"
 
 #: rc.cpp:1839
-#: rc.cpp:3843
+#: rc.cpp:3848
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Volver al menú"
 
 #: rc.cpp:1842
 #: rc.cpp:1845
 #: rc.cpp:2143
-#: rc.cpp:2980
-#: rc.cpp:3846
-#: rc.cpp:3849
-#: rc.cpp:4147
-#: rc.cpp:4984
+#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:4995
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
@@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
 msgid "Baltan"
 msgstr "Baltan"
 
-#: src/renderwidget.cpp:285
+#: src/renderwidget.cpp:289
 msgid "Beginning"
 msgstr "Comienzo"
 
@@ -1490,10 +1491,15 @@ msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Agrandar pistas"
 
 #: rc.cpp:2368
-#: rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:4377
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Frecuencia de muestreo"
 
+#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:4878
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Frecuencia de muestreo"
+
 #: src/transitionsettings.cpp:99
 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:58
 msgid "Black"
@@ -1513,14 +1519,14 @@ msgid "Black output"
 msgstr "Negro saliente"
 
 #: rc.cpp:2377
-#: rc.cpp:4381
+#: rc.cpp:4386
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
 #: rc.cpp:2215
 #: rc.cpp:2407
-#: rc.cpp:4219
-#: rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:4416
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "placa Blackmagic"
 
@@ -1573,7 +1579,7 @@ msgid "Border Width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
 #: rc.cpp:2023
-#: rc.cpp:4027
+#: rc.cpp:4032
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
@@ -1644,8 +1650,8 @@ msgstr "Productor de clip %1 erroneo"
 
 #: rc.cpp:2332
 #: rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:4336
-#: rc.cpp:4345
+#: rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:4350
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
@@ -1659,8 +1665,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
 
-#: rc.cpp:3049
-#: rc.cpp:5053
+#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:5064
 msgid "Burn"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -1670,37 +1676,37 @@ msgid "Burn with %1"
 msgstr "Grabar con %1"
 
 #: rc.cpp:1824
-#: rc.cpp:3828
+#: rc.cpp:3833
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: rc.cpp:3392
-#: rc.cpp:5396
+#: rc.cpp:3397
+#: rc.cpp:5406
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botón 1"
 
-#: rc.cpp:3395
-#: rc.cpp:5399
+#: rc.cpp:3400
+#: rc.cpp:5409
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botón 2"
 
-#: rc.cpp:3398
-#: rc.cpp:5402
+#: rc.cpp:3403
+#: rc.cpp:5412
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botón 3"
 
-#: rc.cpp:3401
-#: rc.cpp:5405
+#: rc.cpp:3406
+#: rc.cpp:5415
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botón 4"
 
-#: rc.cpp:3404
-#: rc.cpp:5408
+#: rc.cpp:3409
+#: rc.cpp:5418
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botón 5"
 
 #: rc.cpp:1836
-#: rc.cpp:3840
+#: rc.cpp:3845
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colores de botones"
 
@@ -1717,7 +1723,7 @@ msgid "Bézier Spline Widget"
 msgstr "Control de curvas Bézier"
 
 #: rc.cpp:1568
-#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:3577
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -1733,30 +1739,30 @@ msgstr "Color promedio calculado para el área."
 msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value"
 msgstr "Calcula la distancia entre el color seleccionado y el píxel actual, y asigna ese valor al píxel"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1769
+#: src/customtrackview.cpp:1772
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de video a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1760
+#: src/customtrackview.cpp:1763
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1045
 #: src/customtrackview.cpp:1078
-#: src/customtrackview.cpp:2203
-#: src/customtrackview.cpp:2229
-#: src/customtrackview.cpp:2255
-#: src/customtrackview.cpp:2279
+#: src/customtrackview.cpp:2209
+#: src/customtrackview.cpp:2235
+#: src/customtrackview.cpp:2261
+#: src/customtrackview.cpp:2285
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "No se puede agregar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5998
-#: src/customtrackview.cpp:6023
-#: src/customtrackview.cpp:6048
+#: src/customtrackview.cpp:6004
+#: src/customtrackview.cpp:6029
+#: src/customtrackview.cpp:6054
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
 
-#: src/archivewidget.cpp:600
+#: src/archivewidget.cpp:613
 msgid "Cannot create temporary file"
 msgstr "No se puede crear archivo temporal"
 
@@ -1772,7 +1778,7 @@ msgstr "No se puede editar un elemento agrupado"
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3866
+#: src/customtrackview.cpp:3872
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
 
@@ -1785,7 +1791,7 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto"
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2038
+#: src/customtrackview.cpp:2044
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
 
@@ -1800,7 +1806,7 @@ msgstr "No se encuentra clip qué editar"
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2109
+#: src/customtrackview.cpp:2115
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte"
 
@@ -1816,7 +1822,7 @@ msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip"
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
 
-#: src/renderwidget.cpp:674
+#: src/renderwidget.cpp:678
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento"
 
@@ -1825,55 +1831,62 @@ msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1438
-#: src/customtrackview.cpp:2412
+#: src/customtrackview.cpp:2418
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4085
+#: src/customtrackview.cpp:4091
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "No se puede insertar el clip..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2983
+#: src/customtrackview.cpp:2989
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2996
+#: src/customtrackview.cpp:3002
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3056
+#: src/customtrackview.cpp:3062
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4246
-#: src/customtrackview.cpp:4455
+#: src/customtrackview.cpp:4252
+#: src/customtrackview.cpp:4461
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3391
-#: src/customtrackview.cpp:4279
+#: src/customtrackview.cpp:3397
+#: src/customtrackview.cpp:4285
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1964
-#: src/customtrackview.cpp:1981
+#: src/customtrackview.cpp:1970
+#: src/customtrackview.cpp:1987
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "No se puede mover el efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3399
+#: src/customtrackview.cpp:3405
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "No se puede mover la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3071
+#: src/customtrackview.cpp:3077
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4405
+#: src/customtrackview.cpp:4411
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/archivewidget.cpp:201
-#: src/archivewidget.cpp:760
+#: src/archivewidget.cpp:221
+msgid ""
+"Cannot open archive file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"No se puede abrir el archivo de proyecto:\n"
+" %1"
+
+#: src/archivewidget.cpp:770
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "No se puede abrir el archivo"
 
@@ -1885,23 +1898,23 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir el archivo %1.\n"
 "El proyecto está corrupto."
 
-#: src/archivewidget.cpp:760
+#: src/archivewidget.cpp:770
 msgid "Cannot open project file %1"
 msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5423
+#: src/customtrackview.cpp:5429
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5407
+#: src/customtrackview.cpp:5413
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5437
+#: src/customtrackview.cpp:5443
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:678
+#: src/renderwidget.cpp:682
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
@@ -1917,36 +1930,36 @@ msgstr ""
 "No se puede leer del dispositivo %1\n"
 "Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2918
+#: src/customtrackview.cpp:2924
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2941
+#: src/customtrackview.cpp:2947
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4577
-#: src/customtrackview.cpp:4673
+#: src/customtrackview.cpp:4583
+#: src/customtrackview.cpp:4679
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "No se puede redimensionar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5892
+#: src/customtrackview.cpp:5898
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2672
-#: src/customtrackview.cpp:2743
-#: src/customtrackview.cpp:4129
-#: src/customtrackview.cpp:5943
-#: src/customtrackview.cpp:5946
-#: src/customtrackview.cpp:5972
-#: src/customtrackview.cpp:6070
-#: src/customtrackview.cpp:6077
-#: src/customtrackview.cpp:6084
+#: src/customtrackview.cpp:2678
+#: src/customtrackview.cpp:2749
+#: src/customtrackview.cpp:4135
+#: src/customtrackview.cpp:5949
+#: src/customtrackview.cpp:5952
+#: src/customtrackview.cpp:5978
+#: src/customtrackview.cpp:6076
+#: src/customtrackview.cpp:6083
+#: src/customtrackview.cpp:6090
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2309
+#: src/customtrackview.cpp:2315
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "No se puede actualizar la transición"
 
@@ -1958,24 +1971,24 @@ msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista bloqueada"
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:443
-#: src/renderwidget.cpp:560
-#: src/renderwidget.cpp:566
-#: src/renderwidget.cpp:626
-#: src/renderwidget.cpp:813
+#: src/renderwidget.cpp:447
+#: src/renderwidget.cpp:564
+#: src/renderwidget.cpp:570
+#: src/renderwidget.cpp:630
 #: src/renderwidget.cpp:825
-#: src/renderwidget.cpp:1810
-#: src/renderwidget.cpp:1833
+#: src/renderwidget.cpp:837
+#: src/renderwidget.cpp:1852
+#: src/renderwidget.cpp:1875
 #: src/profilesdialog.cpp:172
 #: src/profilesdialog.cpp:178
 #: src/profilesdialog.cpp:505
 #: src/profilesdialog.cpp:511
-#: src/archivewidget.cpp:611
-#: src/archivewidget.cpp:617
+#: src/archivewidget.cpp:624
+#: src/archivewidget.cpp:630
 #: src/dvdwizard.cpp:734
 #: src/dvdwizard.cpp:740
-#: src/mainwindow.cpp:3891
-#: src/mainwindow.cpp:3896
+#: src/mainwindow.cpp:3894
+#: src/mainwindow.cpp:3899
 #: src/kdenlivedoc.cpp:675
 #: src/kdenlivedoc.cpp:681
 #: src/titlewidget.cpp:1809
@@ -1988,8 +2001,8 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
 
-#: rc.cpp:3253
-#: rc.cpp:5257
+#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:5268
 msgid "Capacities"
 msgstr "Capacidades"
 
@@ -1999,8 +2012,8 @@ msgstr "Capturar"
 
 #: rc.cpp:2305
 #: rc.cpp:2389
-#: rc.cpp:4309
-#: rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:4314
+#: rc.cpp:4398
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar audio"
 
@@ -2017,12 +2030,12 @@ msgstr ""
 "Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
 
 #: rc.cpp:2612
-#: rc.cpp:4616
+#: rc.cpp:4621
 msgid "Capture delay"
 msgstr "Retardo de captura"
 
 #: rc.cpp:2558
-#: rc.cpp:4562
+#: rc.cpp:4567
 msgid "Capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura"
 
@@ -2032,24 +2045,24 @@ msgstr "Falló la captura"
 
 #: rc.cpp:2242
 #: rc.cpp:2386
-#: rc.cpp:4246
-#: rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:4251
+#: rc.cpp:4395
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nombre del archivo de captura"
 
 #: rc.cpp:2464
-#: rc.cpp:4468
+#: rc.cpp:4473
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
 #: rc.cpp:2221
-#: rc.cpp:4225
+#: rc.cpp:4230
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
 #: src/mainwindow.cpp:414
 #: rc.cpp:2591
-#: rc.cpp:4595
+#: rc.cpp:4600
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Capturar fotograma"
 
@@ -2058,17 +2071,17 @@ msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
 
 #: rc.cpp:2383
-#: rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:4392
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Modo de captura"
 
 #: rc.cpp:2290
-#: rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:4299
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parámetros de captura"
 
-#: rc.cpp:3323
-#: rc.cpp:5327
+#: rc.cpp:3328
+#: rc.cpp:5337
 msgid "Captured files"
 msgstr "Archivos capturados"
 
@@ -2098,13 +2111,13 @@ msgid "Center correction"
 msgstr "Corrección central"
 
 #: rc.cpp:1710
-#: rc.cpp:3214
-#: rc.cpp:3714
-#: rc.cpp:5218
+#: rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:5229
 msgid "Center crop"
 msgstr "Recorte centrado"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:126
+#: src/geometrywidget.cpp:122
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Centrar horizontalmente"
 
@@ -2116,16 +2129,16 @@ msgstr "Centrar posición (X)"
 msgid "Center position (Y)"
 msgstr "Centrar posición (Y)"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:135
+#: src/geometrywidget.cpp:131
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centrar verticalmente"
 
 #: rc.cpp:2476
 #: rc.cpp:2482
 #: rc.cpp:2488
-#: rc.cpp:4480
-#: rc.cpp:4486
-#: rc.cpp:4492
+#: rc.cpp:4485
+#: rc.cpp:4491
+#: rc.cpp:4497
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
@@ -2183,17 +2196,17 @@ msgstr "Carboncillo"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 
-#: rc.cpp:3247
-#: rc.cpp:5251
+#: rc.cpp:3253
+#: rc.cpp:5262
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
-#: rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:5131
+#: rc.cpp:3133
+#: rc.cpp:5142
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1868
+#: src/renderwidget.cpp:1910
 #: src/kdenlivedoc.cpp:124
 #: src/projectlist.cpp:512
 msgid "Check missing clips"
@@ -2227,8 +2240,8 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2884
-#: rc.cpp:4888
+#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:4899
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Limpiar"
 
@@ -2238,7 +2251,7 @@ msgid "Clean up project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
 #: rc.cpp:2739
-#: rc.cpp:4743
+#: rc.cpp:4748
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
@@ -2251,7 +2264,7 @@ msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:5533
+#: rc.cpp:5543
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
@@ -2276,8 +2289,8 @@ msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. Será eliminado del proyecto."
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
 
-#: rc.cpp:3460
-#: rc.cpp:5464
+#: rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:5474
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
@@ -2287,7 +2300,7 @@ msgstr "Monitor de clip"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1568
 #: rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:3636
+#: rc.cpp:3641
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propiedades del clip"
 
@@ -2299,7 +2312,7 @@ msgstr "El clip ya existe"
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Clip abajo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4941
+#: src/customtrackview.cpp:4947
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no tiene marcadores"
 
@@ -2307,7 +2320,7 @@ msgstr "El clip no tiene marcadores"
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
 
-#: rc.cpp:5527
+#: rc.cpp:5537
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip en la línea de tiempo"
 
@@ -2333,7 +2346,7 @@ msgid "Clips folder"
 msgstr "Carpeta de clips"
 
 #: rc.cpp:2727
-#: rc.cpp:4731
+#: rc.cpp:4736
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips usados en el proyecto:"
 
@@ -2343,11 +2356,11 @@ msgstr "Clonar"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:145
 #: rc.cpp:2851
-#: rc.cpp:2875
-#: rc.cpp:2902
-#: rc.cpp:4855
-#: rc.cpp:4879
-#: rc.cpp:4906
+#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:2908
+#: rc.cpp:4860
+#: rc.cpp:4890
+#: rc.cpp:4917
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -2357,7 +2370,7 @@ msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #: rc.cpp:1950
-#: rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:3959
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 
@@ -2374,7 +2387,7 @@ msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficiente"
 
 #: rc.cpp:2266
-#: rc.cpp:4270
+#: rc.cpp:4275
 msgid "Codec"
 msgstr "Compresor"
 
@@ -2383,10 +2396,10 @@ msgstr "Compresor"
 #: rc.cpp:1677
 #: rc.cpp:1848
 #: rc.cpp:2125
-#: rc.cpp:3678
-#: rc.cpp:3681
-#: rc.cpp:3852
-#: rc.cpp:4129
+#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3857
+#: rc.cpp:4134
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
@@ -2435,8 +2448,8 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:3091
-#: rc.cpp:5095
+#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:5106
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
@@ -2458,8 +2471,8 @@ msgstr "Opacidad del color"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc."
 
-#: rc.cpp:3428
-#: rc.cpp:5432
+#: rc.cpp:3433
+#: rc.cpp:5442
 msgid "Color space"
 msgstr "Espacio de color"
 
@@ -2470,8 +2483,8 @@ msgstr "Color a seleccionar"
 #: src/clipproperties.cpp:413
 #: rc.cpp:1559
 #: rc.cpp:2679
-#: rc.cpp:3563
-#: rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:3568
+#: rc.cpp:4688
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
@@ -2494,22 +2507,22 @@ msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)"
 
 #: rc.cpp:1731
 #: rc.cpp:1920
-#: rc.cpp:3735
-#: rc.cpp:3924
+#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3929
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
 #: rc.cpp:2428
-#: rc.cpp:4432
+#: rc.cpp:4437
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
-#: src/initeffects.cpp:761
+#: src/initeffects.cpp:780
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
-#: rc.cpp:3320
-#: rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:3325
+#: rc.cpp:5334
 msgid "Compressed archive"
 msgstr "Archivo comprimido"
 
@@ -2533,7 +2546,7 @@ msgstr "Configurar pista"
 #: src/mainwindow.cpp:1469
 #: src/configtrackscommand.cpp:31
 #: rc.cpp:2185
-#: rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:4194
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Configurar pistas"
 
@@ -2547,7 +2560,7 @@ msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 #: rc.cpp:2281
-#: rc.cpp:4285
+#: rc.cpp:4290
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
@@ -2566,7 +2579,7 @@ msgstr "Caracter de control. No puede ser insertado o impreso. Ver <a href=\"htt
 msgid "Copy one channel to another"
 msgstr "Copiar un canal en otro"
 
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Copy profile to favorites"
 msgstr "Copiar perfil a favoritos"
 
@@ -2610,7 +2623,7 @@ msgstr "Esquina 4 Y"
 msgid "Corners"
 msgstr "Esquinas"
 
-#: src/renderer.cpp:1174
+#: src/renderer.cpp:1177
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
@@ -2638,8 +2651,8 @@ msgstr "Cuenta regresiva"
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitación"
 
-#: rc.cpp:3082
-#: rc.cpp:5086
+#: rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:5097
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -2651,8 +2664,8 @@ msgstr "Crear menú de DVD"
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: rc.cpp:3034
-#: rc.cpp:5038
+#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:5049
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crear imagen ISO"
 
@@ -2665,16 +2678,16 @@ msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de procesamiento"
 
 #: rc.cpp:1821
-#: rc.cpp:3825
+#: rc.cpp:3830
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú básico"
 
 #: rc.cpp:2821
-#: rc.cpp:4825
+#: rc.cpp:4830
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:82
 #: src/profilesdialog.cpp:52
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crear nuevo perfil"
@@ -2695,28 +2708,28 @@ msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creando imagen de DVD"
 
-#: rc.cpp:3028
-#: rc.cpp:5032
+#: rc.cpp:3034
+#: rc.cpp:5043
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creando estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:3031
-#: rc.cpp:5035
+#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:5046
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creando archivo iso"
 
-#: rc.cpp:3022
-#: rc.cpp:5026
+#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:5037
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creando fondo del menú"
 
-#: rc.cpp:3019
-#: rc.cpp:5023
+#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:5034
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creando imágenes del menú"
 
-#: rc.cpp:3025
-#: rc.cpp:5029
+#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:5040
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creando película del menú"
 
@@ -2734,7 +2747,7 @@ msgid "Crop & scale"
 msgstr "Recortar y redimensionar"
 
 #: rc.cpp:1589
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:3598
 msgid "Crop end"
 msgstr "Recortar fin"
 
@@ -2747,7 +2760,7 @@ msgid "Crop from start: "
 msgstr "Recortar desde el inicio:"
 
 #: rc.cpp:1583
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:3592
 msgid "Crop start"
 msgstr "Recortar inicio"
 
@@ -2767,22 +2780,22 @@ msgstr "Control de curvas"
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:359
-#: src/renderwidget.cpp:369
-#: src/renderwidget.cpp:492
-#: src/renderwidget.cpp:528
+#: src/renderwidget.cpp:363
+#: src/renderwidget.cpp:373
+#: src/renderwidget.cpp:496
+#: src/renderwidget.cpp:532
 msgctxt "Group Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:462
-#: src/renderwidget.cpp:1300
-#: src/renderwidget.cpp:1345
+#: src/renderwidget.cpp:466
+#: src/renderwidget.cpp:1333
+#: src/renderwidget.cpp:1378
 msgctxt "Category Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1425
+#: src/renderwidget.cpp:1460
 msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
@@ -2795,7 +2808,7 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 #: rc.cpp:2182
-#: rc.cpp:4186
+#: rc.cpp:4191
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -2812,33 +2825,33 @@ msgstr "Cortar grupo"
 #: rc.cpp:1863
 #: rc.cpp:2503
 #: rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:3341
-#: rc.cpp:3578
-#: rc.cpp:3744
-#: rc.cpp:3867
-#: rc.cpp:4507
-#: rc.cpp:4795
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:3346
+#: rc.cpp:3583
+#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:4512
+#: rc.cpp:4800
+#: rc.cpp:5355
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:3226
-#: rc.cpp:5230
+#: rc.cpp:3232
+#: rc.cpp:5241
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
 #: rc.cpp:2227
-#: rc.cpp:4231
+#: rc.cpp:4236
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV tipo 1"
 
 #: rc.cpp:2230
-#: rc.cpp:4234
+#: rc.cpp:4239
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
 #: rc.cpp:2224
-#: rc.cpp:4228
+#: rc.cpp:4233
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2846,7 +2859,7 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Módulo DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1223
+#: src/renderwidget.cpp:1256
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -2854,8 +2867,8 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capítulos de DVD"
 
-#: rc.cpp:3016
-#: rc.cpp:5020
+#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:5031
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imagen ISO de DVD"
 
@@ -2873,7 +2886,7 @@ msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Asistente para DVDs"
 
 #: rc.cpp:1510
-#: rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:3519
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato de DVD"
 
@@ -2912,7 +2925,7 @@ msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
 #: rc.cpp:1758
-#: rc.cpp:3762
+#: rc.cpp:3767
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Vías de decodificación"
 
@@ -2922,33 +2935,33 @@ msgstr "Vías de decodificación"
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: rc.cpp:3088
-#: rc.cpp:5092
+#: rc.cpp:3094
+#: rc.cpp:5103
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Duraciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2911
-#: rc.cpp:4915
+#: rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:4926
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil predefinido"
 
 #: rc.cpp:2470
-#: rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:4479
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicaciones predefinidas"
 
 #: rc.cpp:2203
-#: rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:4212
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
 
-#: rc.cpp:3365
-#: rc.cpp:5369
+#: rc.cpp:3370
+#: rc.cpp:5379
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
 
 #: rc.cpp:2455
-#: rc.cpp:4459
+#: rc.cpp:4464
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetas predefinidas"
 
@@ -2960,7 +2973,7 @@ msgstr "Corrección de lente 2"
 #: rc.cpp:1343
 #: rc.cpp:1373
 #: rc.cpp:2131
-#: rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:4140
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
@@ -2985,7 +2998,7 @@ msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
 msgstr "Combinación retardada de fotogramas mapeados en una imagen de tiempo"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1833
+#: src/customtrackview.cpp:1837
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
@@ -3026,13 +3039,13 @@ msgstr "Eliminar guía"
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:3310
-#: rc.cpp:5314
+#: rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:5325
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2899
-#: rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:2905
+#: rc.cpp:4914
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
@@ -3043,7 +3056,7 @@ msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
 #: src/mainwindow.cpp:1465
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90
 #: src/headertrack.cpp:108
-#: src/customtrackview.cpp:5717
+#: src/customtrackview.cpp:5723
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -3064,8 +3077,8 @@ msgstr[1] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará sus %1 instanc
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Eliminar botón actual"
 
-#: rc.cpp:3332
-#: rc.cpp:5336
+#: rc.cpp:3337
+#: rc.cpp:5346
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar archivo actual"
 
@@ -3079,7 +3092,7 @@ msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecto"
 
 #: rc.cpp:2733
-#: rc.cpp:4737
+#: rc.cpp:4742
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
@@ -3104,7 +3117,7 @@ msgstr "Eliminar guía"
 #: src/editkeyframecommand.cpp:37
 #: src/keyframeedit.cpp:47
 #: src/geometryval.cpp:82
-#: src/geometrywidget.cpp:380
+#: src/geometrywidget.cpp:372
 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Eliminar fotograma clave"
@@ -3114,13 +3127,13 @@ msgstr "Eliminar fotograma clave"
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:71
+#: src/renderwidget.cpp:74
 #: src/profilesdialog.cpp:48
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
 #: rc.cpp:2745
-#: rc.cpp:4749
+#: rc.cpp:4754
 msgid "Delete proxies"
 msgstr "Eliminar remplazos"
 
@@ -3128,23 +3141,23 @@ msgstr "Eliminar remplazos"
 msgid "Delete proxy"
 msgstr "Eliminar remplazo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3821
+#: src/customtrackview.cpp:3827
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3819
+#: src/customtrackview.cpp:3825
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3824
+#: src/customtrackview.cpp:3830
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3823
+#: src/customtrackview.cpp:3829
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada"
@@ -3155,14 +3168,14 @@ msgid "Delete them"
 msgstr "Eliminarlas"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:3114
+#: src/customtrackview.cpp:3120
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo"
 
 #: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5715
+#: src/customtrackview.cpp:5721
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -3203,8 +3216,8 @@ msgstr "Profundidad"
 #: src/projectlistview.cpp:50
 #: rc.cpp:1528
 #: rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:3532
-#: rc.cpp:3642
+#: rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:3647
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -3221,16 +3234,16 @@ msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Deseleccionar transición"
 
 #: rc.cpp:2437
-#: rc.cpp:4441
+#: rc.cpp:4446
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
 
 #: rc.cpp:1935
 #: rc.cpp:2764
-#: rc.cpp:3061
-#: rc.cpp:3939
-#: rc.cpp:4768
-#: rc.cpp:5065
+#: rc.cpp:3067
+#: rc.cpp:3944
+#: rc.cpp:4773
+#: rc.cpp:5076
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -3244,25 +3257,25 @@ msgstr "Detectar rostros y dibujar figuras sobre ellos usando OpenCV."
 
 #: rc.cpp:2299
 #: rc.cpp:2380
-#: rc.cpp:4303
-#: rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:4308
+#: rc.cpp:4389
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
 #: rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:3389
-#: rc.cpp:4258
-#: rc.cpp:5393
+#: rc.cpp:3394
+#: rc.cpp:4263
+#: rc.cpp:5403
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:3250
-#: rc.cpp:5254
+#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:5265
 msgid "Device Name"
 msgstr "Nombre del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:3386
-#: rc.cpp:5390
+#: rc.cpp:3391
+#: rc.cpp:5400
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
@@ -3271,16 +3284,16 @@ msgstr "Configuración del dispositivo"
 #: rc.cpp:2552
 #: rc.cpp:2597
 #: rc.cpp:2758
-#: rc.cpp:3313
-#: rc.cpp:3454
-#: rc.cpp:3807
-#: rc.cpp:3933
-#: rc.cpp:4556
-#: rc.cpp:4601
-#: rc.cpp:4762
-#: rc.cpp:5317
-#: rc.cpp:5458
-#: rc.cpp:5500
+#: rc.cpp:3319
+#: rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:3812
+#: rc.cpp:3938
+#: rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:4606
+#: rc.cpp:4767
+#: rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:5468
+#: rc.cpp:5510
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
@@ -3308,16 +3321,16 @@ msgstr "Atenúa la máscara de luz. Las luces dejarán una estela desvaneciente
 msgid "Direct FB"
 msgstr "FB directo"
 
-#: src/dragvalue.cpp:110
+#: src/dragvalue.cpp:111
 msgid "Direct update"
 msgstr "Actualización directa"
 
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:848
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: rc.cpp:3133
-#: rc.cpp:5137
+#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:5148
 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
 msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto"
 
@@ -3354,13 +3367,13 @@ msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa"
 
 #: rc.cpp:1546
-#: rc.cpp:3550
+#: rc.cpp:3555
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pantalla"
 
 #: src/wizard.cpp:555
 #: rc.cpp:2673
-#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:4682
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
@@ -3368,8 +3381,8 @@ msgstr "Proporción de pantalla:"
 msgid "Display average"
 msgstr "Ver promedio"
 
-#: rc.cpp:2998
-#: rc.cpp:5002
+#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:5013
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 
@@ -3385,8 +3398,8 @@ msgstr "Ver máximo"
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Ver mínimo"
 
-#: rc.cpp:2935
-#: rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:2941
+#: rc.cpp:4950
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
@@ -3394,23 +3407,23 @@ msgstr "Proporción de pantalla:"
 msgid "Display the audio waveform instead of the video"
 msgstr "Muestra la onda de audio en vez del video."
 
-#: src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:853
 #: rc.cpp:1695
-#: rc.cpp:3196
-#: rc.cpp:3699
-#: rc.cpp:5200
+#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:5211
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
-#: src/initeffects.cpp:767
-#: src/initeffects.cpp:812
+#: src/initeffects.cpp:786
+#: src/initeffects.cpp:831
 #: rc.cpp:471
 #: rc.cpp:1485
 msgid "Distort"
 msgstr "Distorsionar"
 
-#: rc.cpp:3130
-#: rc.cpp:5134
+#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:5145
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)"
 
@@ -3501,18 +3514,18 @@ msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa"
 #: rc.cpp:1641
 #: rc.cpp:2080
 #: rc.cpp:2634
-#: rc.cpp:3463
-#: rc.cpp:3502
-#: rc.cpp:3581
-#: rc.cpp:3590
-#: rc.cpp:3645
-#: rc.cpp:4084
-#: rc.cpp:4638
-#: rc.cpp:5467
+#: rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:3586
+#: rc.cpp:3595
+#: rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:4643
+#: rc.cpp:5477
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: rc.cpp:5506
+#: rc.cpp:5516
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Duración (segundos)"
 
@@ -3529,8 +3542,8 @@ msgstr "Duración:"
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvo"
 
-#: rc.cpp:3055
-#: rc.cpp:5059
+#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:5070
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Archivo de Dvdauthor"
 
@@ -3548,8 +3561,8 @@ msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio"
 
 #: rc.cpp:1737
 #: rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:3741
-#: rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:4794
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3589,7 +3602,7 @@ msgstr "Corrección de bordes"
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3845
+#: src/customtrackview.cpp:3851
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar velocidad del clip"
 
@@ -3600,13 +3613,13 @@ msgstr "Editar duración"
 #: src/customruler.cpp:80
 #: src/mainwindow.cpp:1481
 #: src/customtrackview.cpp:243
-#: src/customtrackview.cpp:5064
-#: src/customtrackview.cpp:5076
+#: src/customtrackview.cpp:5070
+#: src/customtrackview.cpp:5082
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: rc.cpp:3289
-#: rc.cpp:5293
+#: rc.cpp:3295
+#: rc.cpp:5304
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clave"
 
@@ -3616,7 +3629,7 @@ msgstr "Editar fotograma clave"
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:499
+#: src/renderwidget.cpp:503
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
@@ -3638,7 +3651,7 @@ msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecto %1"
 
 #: rc.cpp:2152
-#: rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:4161
 msgid "Edit end"
 msgstr "Editar fin"
 
@@ -3655,12 +3668,12 @@ msgstr "Editar fotograma clave"
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Editar marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:78
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
 #: rc.cpp:2149
-#: rc.cpp:4153
+#: rc.cpp:4158
 msgid "Edit start"
 msgstr "Editar inicio"
 
@@ -3669,7 +3682,7 @@ msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transición %1"
 
 #: rc.cpp:2116
-#: rc.cpp:4120
+#: rc.cpp:4125
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
@@ -3686,7 +3699,7 @@ msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pila de efectos"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1702
-#: src/customtrackview.cpp:1774
+#: src/customtrackview.cpp:1777
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecto ya presente en el clip"
 
@@ -3725,8 +3738,8 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra <em>m</em>."
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
 
-#: rc.cpp:3380
-#: rc.cpp:5384
+#: rc.cpp:3385
+#: rc.cpp:5394
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
 
@@ -3739,7 +3752,7 @@ msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
 
 #: rc.cpp:2857
-#: rc.cpp:4861
+#: rc.cpp:4866
 msgid "Encoder threads"
 msgstr "Vías de codificación"
 
@@ -3748,16 +3761,16 @@ msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificando el video capturado..."
 
 #: rc.cpp:2293
-#: rc.cpp:4297
+#: rc.cpp:4302
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parámetros de codificación"
 
-#: src/renderwidget.cpp:303
+#: src/renderwidget.cpp:307
 #: src/titlewidget.cpp:2060
 #: rc.cpp:126
 #: rc.cpp:160
-#: rc.cpp:3472
-#: rc.cpp:5476
+#: rc.cpp:3477
+#: rc.cpp:5486
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -3775,7 +3788,7 @@ msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
 
 #: rc.cpp:2618
-#: rc.cpp:4622
+#: rc.cpp:4627
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ingresar valor Unicode"
 
@@ -3815,14 +3828,14 @@ msgstr "Ecualiza los histogramas de intensidad"
 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
 msgstr "Equidistante,Ortográfico,Equiárea,Estereográfico"
 
-#: rc.cpp:2878
-#: rc.cpp:4882
+#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:4893
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2114
-#: src/customtrackview.cpp:3449
-#: src/customtrackview.cpp:3718
+#: src/customtrackview.cpp:2120
+#: src/customtrackview.cpp:3455
+#: src/customtrackview.cpp:3724
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2"
 
@@ -3834,11 +3847,11 @@ msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)"
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2156
-#: src/customtrackview.cpp:4474
-#: src/customtrackview.cpp:4482
-#: src/customtrackview.cpp:4568
-#: src/customtrackview.cpp:4663
+#: src/customtrackview.cpp:2162
+#: src/customtrackview.cpp:4480
+#: src/customtrackview.cpp:4488
+#: src/customtrackview.cpp:4574
+#: src/customtrackview.cpp:4669
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error al redimensionar el clip"
 
@@ -3846,7 +3859,7 @@ msgstr "Error al redimensionar el clip"
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demonio Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1504
+#: src/renderwidget.cpp:1545
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tiempo estimado %1"
 
@@ -3854,13 +3867,13 @@ msgstr "Tiempo estimado %1"
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Perfil existente"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1909
+#: src/renderwidget.cpp:1951
 #: rc.cpp:2806
-#: rc.cpp:4810
+#: rc.cpp:4815
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1907
+#: src/renderwidget.cpp:1949
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Exportar audio (automático)"
 
@@ -3868,23 +3881,23 @@ msgstr "Exportar audio (automático)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Exportar fondo"
 
-#: rc.cpp:3425
-#: rc.cpp:5429
+#: rc.cpp:3430
+#: rc.cpp:5439
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exportar plano de color a PNG"
 
 #: rc.cpp:2287
-#: rc.cpp:3070
-#: rc.cpp:4291
-#: rc.cpp:5074
+#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:5085
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: rc.cpp:5512
+#: rc.cpp:5522
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas extra"
 
-#: src/archivewidget.cpp:217
+#: src/archivewidget.cpp:197
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraer"
 
@@ -3892,11 +3905,11 @@ msgstr "Extraer"
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Extraer fotograma"
 
-#: src/archivewidget.cpp:214
+#: src/archivewidget.cpp:194
 msgid "Extract to"
 msgstr "Extraer a"
 
-#: src/archivewidget.cpp:691
+#: src/archivewidget.cpp:701
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Extrayendo..."
 
@@ -3905,16 +3918,16 @@ msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg y ffplay"
 
 #: rc.cpp:1938
-#: rc.cpp:3304
-#: rc.cpp:3942
-#: rc.cpp:5308
+#: rc.cpp:3310
+#: rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:5319
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parámetros de FFmpeg"
 
 #: rc.cpp:2715
-#: rc.cpp:2965
-#: rc.cpp:4719
-#: rc.cpp:4969
+#: rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:4724
+#: rc.cpp:4980
 msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
 msgstr "Parámetros de transcodificación de video de FFmpeg"
 
@@ -3960,7 +3973,7 @@ msgstr "Fundido saliente"
 msgid "Fade out duration: "
 msgstr "Duración del fundido saliente:"
 
-#: src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:853
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr "Fundido saliente de un video y entrante del otro."
 
@@ -3984,7 +3997,7 @@ msgstr "Fallo al habilitar la entrada de video. ¿Hay otra aplicación usando la
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1222
+#: src/renderwidget.cpp:1255
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -4005,7 +4018,7 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
 #: rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:3559
+#: rc.cpp:3564
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Campos por segundo"
 
@@ -4013,12 +4026,20 @@ msgstr "Campos por segundo"
 msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
 msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
 
-#: src/renderwidget.cpp:185
+#: src/renderwidget.cpp:189
 #: rc.cpp:1495
-#: rc.cpp:3499
+#: rc.cpp:3504
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
+#: src/archivewidget.cpp:238
+msgid ""
+"File %1\n"
+" is not an archived Kdenlive project"
+msgstr ""
+"El archivo %1\n"
+" no es un proyecto archivado de Kdenlive"
+
 #: src/effectstackview.cpp:135
 #: src/cliptranscode.cpp:122
 #: src/mainwindow.cpp:1917
@@ -4042,19 +4063,19 @@ msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperación de archivo"
 
 #: rc.cpp:2718
-#: rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:4722
-#: rc.cpp:4972
+#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:4727
+#: rc.cpp:4983
 msgid "File extension"
 msgstr "Extensión del archivo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:705
+#: src/renderwidget.cpp:709
 #: src/colorplaneexport.cpp:166
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
 
-#: rc.cpp:3326
-#: rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:5340
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
@@ -4064,32 +4085,32 @@ msgstr "Nombre del archivo"
 msgid "File not found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1221
+#: src/renderwidget.cpp:1254
 msgid "File rendering"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
 #: rc.cpp:1650
-#: rc.cpp:3654
+#: rc.cpp:3659
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: rc.cpp:3451
-#: rc.cpp:5455
+#: rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:5465
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: rc.cpp:3175
-#: rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:3181
+#: rc.cpp:5190
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Patrón de nombre"
 
-#: src/initeffects.cpp:766
-#: src/initeffects.cpp:811
+#: src/initeffects.cpp:785
+#: src/initeffects.cpp:830
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
 #: rc.cpp:2020
-#: rc.cpp:4024
+#: rc.cpp:4029
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -4124,13 +4145,13 @@ msgstr "Búsqueda detenida"
 #: rc.cpp:2206
 #: rc.cpp:2218
 #: rc.cpp:2398
-#: rc.cpp:4210
-#: rc.cpp:4222
-#: rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:4215
+#: rc.cpp:4227
+#: rc.cpp:4407
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1509
+#: src/renderer.cpp:1512
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -4138,11 +4159,11 @@ msgstr ""
 "Firewire no está habilitado en este equipo.\n"
 "Por favor, instalar Libiec61883 y recompilar Kdenlive"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:118
+#: src/geometrywidget.cpp:114
 msgid "Fit to height"
 msgstr "Ajustar a la altura"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:115
+#: src/geometrywidget.cpp:111
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Ajustar al ancho"
 
@@ -4158,15 +4179,15 @@ msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor"
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
 
-#: src/initeffects.cpp:799
+#: src/initeffects.cpp:818
 msgid "Fix Shear X"
 msgstr "Corregir inclinación X"
 
-#: src/initeffects.cpp:798
+#: src/initeffects.cpp:817
 msgid "Fix Shear Y"
 msgstr "Corregir inclinación Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:800
+#: src/initeffects.cpp:819
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Corregir inclinación Z"
 
@@ -4189,8 +4210,8 @@ msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo de forma nerviosa"
 #: src/folderprojectitem.cpp:37
 #: src/projectlist.cpp:913
 #: src/projectlist.cpp:985
-#: rc.cpp:3178
-#: rc.cpp:5182
+#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:5193
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -4199,15 +4220,15 @@ msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
 
 #: rc.cpp:2350
-#: rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:4359
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
 #: rc.cpp:1833
 #: rc.cpp:2029
-#: rc.cpp:3837
-#: rc.cpp:4033
-#: rc.cpp:5509
+#: rc.cpp:3842
+#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:5519
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -4220,80 +4241,80 @@ msgid "Font weight"
 msgstr "Tamaño de la fuente"
 
 #: rc.cpp:2752
-#: rc.cpp:4756
+#: rc.cpp:4761
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/initeffects.cpp:772
-#: src/initeffects.cpp:817
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:791
+#: src/initeffects.cpp:836
+#: src/initeffects.cpp:848
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
 
 #: rc.cpp:2803
-#: rc.cpp:4807
+#: rc.cpp:4812
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forzar entrelazado"
 
 #: rc.cpp:2800
-#: rc.cpp:4804
+#: rc.cpp:4809
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
-#: src/initeffects.cpp:771
-#: src/initeffects.cpp:816
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:790
+#: src/initeffects.cpp:835
+#: src/initeffects.cpp:848
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
 
 #: rc.cpp:1755
-#: rc.cpp:3759
+#: rc.cpp:3764
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Forzar proporción de imagen"
 
 #: rc.cpp:1779
-#: rc.cpp:3783
+#: rc.cpp:3788
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Forzar espacio de color"
 
 #: rc.cpp:1773
-#: rc.cpp:3777
+#: rc.cpp:3782
 msgid "Force duration"
 msgstr "Forzar duración"
 
 #: rc.cpp:1788
-#: rc.cpp:3792
+#: rc.cpp:3797
 msgid "Force field order"
 msgstr "Forzar orden de campos"
 
 #: rc.cpp:1770
-#: rc.cpp:3774
+#: rc.cpp:3779
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Forzar velocidad de fotogramas"
 
 #: rc.cpp:1767
-#: rc.cpp:3771
+#: rc.cpp:3776
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
 #: rc.cpp:1872
 #: rc.cpp:1878
 #: rc.cpp:2410
-#: rc.cpp:2908
-#: rc.cpp:2974
-#: rc.cpp:3235
+#: rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:2980
 #: rc.cpp:3241
-#: rc.cpp:3359
-#: rc.cpp:3478
-#: rc.cpp:3876
-#: rc.cpp:3882
-#: rc.cpp:4414
-#: rc.cpp:4912
-#: rc.cpp:4978
-#: rc.cpp:5239
-#: rc.cpp:5245
-#: rc.cpp:5363
-#: rc.cpp:5482
+#: rc.cpp:3247
+#: rc.cpp:3364
+#: rc.cpp:3483
+#: rc.cpp:3881
+#: rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:4419
+#: rc.cpp:4923
+#: rc.cpp:4989
+#: rc.cpp:5250
+#: rc.cpp:5256
+#: rc.cpp:5373
+#: rc.cpp:5492
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
@@ -4301,15 +4322,15 @@ msgstr "Forma"
 #: rc.cpp:2275
 #: rc.cpp:2284
 #: rc.cpp:2773
-#: rc.cpp:4261
-#: rc.cpp:4279
-#: rc.cpp:4288
-#: rc.cpp:4777
+#: rc.cpp:4266
+#: rc.cpp:4284
+#: rc.cpp:4293
+#: rc.cpp:4782
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 #: rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:3626
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
@@ -4356,13 +4377,13 @@ msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante"
 msgid "Frame Captured"
 msgstr "Fotograma capturado"
 
-#: rc.cpp:3187
-#: rc.cpp:5191
+#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:5202
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
 #: rc.cpp:1686
-#: rc.cpp:3690
+#: rc.cpp:3695
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
@@ -4370,17 +4391,17 @@ msgstr "Duración del fotograma"
 #: rc.cpp:1534
 #: rc.cpp:2263
 #: rc.cpp:2365
-#: rc.cpp:3538
-#: rc.cpp:4267
-#: rc.cpp:4369
+#: rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:4272
+#: rc.cpp:4374
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de fotogramas"
 
 #: src/wizard.cpp:555
 #: rc.cpp:2661
-#: rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:4665
-#: rc.cpp:4927
+#: rc.cpp:2929
+#: rc.cpp:4670
+#: rc.cpp:4938
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocidad de fotogramas:"
 
@@ -4404,7 +4425,7 @@ msgstr "Consola del framebuffer"
 #: src/mainwindow.cpp:906
 #: src/clipproperties.cpp:327
 #: rc.cpp:2866
-#: rc.cpp:4870
+#: rc.cpp:4875
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
@@ -4440,27 +4461,27 @@ msgstr "Frecuencia"
 
 #: rc.cpp:54
 #: rc.cpp:2839
-#: rc.cpp:4843
+#: rc.cpp:4848
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
 #: rc.cpp:1782
-#: rc.cpp:3786
+#: rc.cpp:3791
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Rango completo de luma"
 
 #: rc.cpp:2830
-#: rc.cpp:4834
+#: rc.cpp:4839
 msgid "Full project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
 #: rc.cpp:2344
-#: rc.cpp:4348
+#: rc.cpp:4353
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura de pantalla completa"
 
 #: rc.cpp:2374
-#: rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:4383
 msgid "Full shots"
 msgstr "Tomas completas"
 
@@ -4470,7 +4491,7 @@ msgstr "Divertidos"
 
 #: rc.cpp:356
 #: rc.cpp:2422
-#: rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:4431
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
@@ -4514,21 +4535,21 @@ msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaz gráfica general"
 
 #: rc.cpp:2848
-#: rc.cpp:4852
+#: rc.cpp:4857
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
 #: rc.cpp:2709
-#: rc.cpp:2959
-#: rc.cpp:4713
-#: rc.cpp:4963
+#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:4718
+#: rc.cpp:4974
 msgid "Generate for images larger than"
 msgstr "Generar para imágenes mayores a"
 
 #: rc.cpp:2703
-#: rc.cpp:2953
-#: rc.cpp:4707
-#: rc.cpp:4957
+#: rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:4712
+#: rc.cpp:4968
 msgid "Generate for videos larger than"
 msgstr "Generar para videos mayores a"
 
@@ -4536,13 +4557,13 @@ msgstr "Generar para videos mayores a"
 msgid "Generating proxy ..."
 msgstr "Generando remplazo ..."
 
-#: rc.cpp:5521
+#: rc.cpp:5531
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadores"
 
-#: src/initeffects.cpp:763
-#: src/initeffects.cpp:790
-#: src/initeffects.cpp:808
+#: src/initeffects.cpp:782
+#: src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:827
 #: rc.cpp:26
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
@@ -4552,7 +4573,7 @@ msgid "Glow"
 msgstr "Resplandor"
 
 #: src/customruler.cpp:86
-#: rc.cpp:5560
+#: rc.cpp:5570
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
@@ -4625,8 +4646,8 @@ msgstr "Grano sobre la imagen"
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posición de la gráfica"
 
-#: rc.cpp:3280
-#: rc.cpp:5284
+#: rc.cpp:3286
+#: rc.cpp:5295
 msgid "GraphView"
 msgstr "Vista de gráficas"
 
@@ -4653,8 +4674,8 @@ msgstr "Tinte verde"
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: rc.cpp:3064
-#: rc.cpp:5068
+#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:5079
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
@@ -4666,33 +4687,33 @@ msgstr "Agrupar clips"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5031
+#: src/customtrackview.cpp:5037
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
 #: rc.cpp:2836
-#: rc.cpp:4840
+#: rc.cpp:4845
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona de guía"
 
-#: rc.cpp:5548
+#: rc.cpp:5558
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:107
+#: src/geometrywidget.cpp:104
 msgctxt "Frame height"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
 #: rc.cpp:1999
-#: rc.cpp:4003
+#: rc.cpp:4008
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
 #: rc.cpp:2233
-#: rc.cpp:3229
-#: rc.cpp:4237
-#: rc.cpp:5233
+#: rc.cpp:3235
+#: rc.cpp:4242
+#: rc.cpp:5244
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -4723,11 +4744,11 @@ msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009."
 msgid "Hamming window"
 msgstr "Ventana Hamming"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:71
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
 msgid "Handle 1:"
 msgstr "Tangente 1:"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:74
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:68
 msgid "Handle 2:"
 msgstr "Tangente 2:"
 
@@ -4736,7 +4757,7 @@ msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
 msgstr "Duro,Grueso,Normal,Delgado"
 
 #: rc.cpp:2521
-#: rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:4530
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -4757,12 +4778,12 @@ msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
 
 #: rc.cpp:2356
-#: rc.cpp:4360
+#: rc.cpp:4365
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Ocultar cursor"
 
 #: rc.cpp:2353
-#: rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:4362
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
@@ -4806,8 +4827,8 @@ msgstr "Multiplicador horizontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersión horizontal"
 
-#: rc.cpp:3439
-#: rc.cpp:5443
+#: rc.cpp:3444
+#: rc.cpp:5453
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
 
@@ -4826,8 +4847,8 @@ msgstr "Desplazar tono"
 
 #: rc.cpp:2071
 #: rc.cpp:2770
-#: rc.cpp:4075
-#: rc.cpp:4774
+#: rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:4779
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -4841,22 +4862,22 @@ msgstr "Si la atenuación normal no luce suficientemente natural, intentar con e
 
 #: rc.cpp:1716
 #: rc.cpp:1851
-#: rc.cpp:3720
-#: rc.cpp:3855
+#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3860
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: src/initeffects.cpp:756
+#: src/initeffects.cpp:775
 msgid "Image File"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: rc.cpp:3181
-#: rc.cpp:5185
+#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:5196
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
 #: rc.cpp:1791
-#: rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:3800
 msgid "Image background"
 msgstr "Imagen de fondo"
 
@@ -4867,13 +4888,13 @@ msgstr "Clip de imagen"
 
 #: src/archivewidget.cpp:68
 #: src/projectsettings.cpp:193
-#: rc.cpp:3097
-#: rc.cpp:5101
+#: rc.cpp:3103
+#: rc.cpp:5112
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips de imagen"
 
 #: rc.cpp:2473
-#: rc.cpp:4477
+#: rc.cpp:4482
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edición de imagenes"
 
@@ -4881,37 +4902,37 @@ msgstr "Edición de imagenes"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:3184
-#: rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:5199
 msgid "Image name"
 msgstr "Nombre de imagen"
 
 #: rc.cpp:1653
 #: rc.cpp:1923
-#: rc.cpp:3657
-#: rc.cpp:3927
+#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3932
 msgid "Image preview"
 msgstr "Previsualización de imagen"
 
-#: rc.cpp:3169
-#: rc.cpp:5173
+#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:5184
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Método de selección de imagen"
 
-#: rc.cpp:3109
-#: rc.cpp:5113
+#: rc.cpp:3115
+#: rc.cpp:5124
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Secuencia de imágenes"
 
 #: rc.cpp:1719
 #: rc.cpp:2260
-#: rc.cpp:3723
-#: rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:4269
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
 #: rc.cpp:1683
-#: rc.cpp:3687
+#: rc.cpp:3692
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
@@ -4937,7 +4958,7 @@ msgid "In Point"
 msgstr "Punto de entrada"
 
 #: rc.cpp:1899
-#: rc.cpp:3903
+#: rc.cpp:3908
 msgid "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin from 0 again."
 msgstr "Aumenta la cantidad de líneas de la cuadrícula.<br />Luego de 8 líneas comienza de nuevamente desde 0."
 
@@ -4970,7 +4991,7 @@ msgstr "Nivel de blanco entrante"
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5687
+#: src/customtrackview.cpp:5693
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Insertar nueva pista"
 
@@ -4987,7 +5008,7 @@ msgstr "Insertar pista"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Insertar caracter Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6366
+#: src/customtrackview.cpp:6377
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Insertar clip"
 
@@ -5003,9 +5024,9 @@ msgstr "Modo de inserción"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5686
+#: src/customtrackview.cpp:5692
 #: rc.cpp:1806
-#: rc.cpp:3810
+#: rc.cpp:3815
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insertar pista"
 
@@ -5017,17 +5038,17 @@ msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto"
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:5545
+#: rc.cpp:5555
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserción"
 
-#: rc.cpp:3377
-#: rc.cpp:5381
+#: rc.cpp:3382
+#: rc.cpp:5391
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
 
 #: rc.cpp:1607
-#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:3616
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Módulos instalados"
 
@@ -5037,9 +5058,9 @@ msgstr "Intensidad"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:674
 #: rc.cpp:2682
-#: rc.cpp:2941
-#: rc.cpp:4686
-#: rc.cpp:4945
+#: rc.cpp:2947
+#: rc.cpp:4691
+#: rc.cpp:4956
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelazado"
 
@@ -5065,22 +5086,22 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
 #: rc.cpp:2609
-#: rc.cpp:4613
+#: rc.cpp:4618
 msgid "Interval Capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122
 #: rc.cpp:2585
-#: rc.cpp:4589
+#: rc.cpp:4594
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
 #: rc.cpp:1492
-#: rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:3501
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Película de introducción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3879
+#: src/customtrackview.cpp:3885
 #: src/projectlist.cpp:1290
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip inválido"
@@ -5097,13 +5118,13 @@ msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n"
 msgid "Invalid mode %1 specified"
 msgstr "Modo %1 inválido especificado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2263
-#: src/customtrackview.cpp:5435
+#: src/customtrackview.cpp:2269
+#: src/customtrackview.cpp:5441
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transición inválida"
 
-#: src/initeffects.cpp:755
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:774
+#: src/initeffects.cpp:848
 msgctxt "@property: means that the image is inverted"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
@@ -5139,7 +5160,7 @@ msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
 
 #: rc.cpp:2017
-#: rc.cpp:4021
+#: rc.cpp:4026
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
@@ -5148,7 +5169,7 @@ msgid "Item is locked"
 msgstr "El elemento está bloqueado"
 
 #: rc.cpp:2335
-#: rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:4344
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -5164,18 +5185,18 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2869
-#: rc.cpp:4873
+#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:4884
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Cola de tareas"
 
 #: rc.cpp:1941
-#: rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:3950
 msgid "Job status"
 msgstr "Estado de tarea"
 
-#: rc.cpp:3383
-#: rc.cpp:5387
+#: rc.cpp:3388
+#: rc.cpp:5397
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 
@@ -5198,7 +5219,7 @@ msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantener como marcador de posición"
 
 #: rc.cpp:2170
-#: rc.cpp:4174
+#: rc.cpp:4179
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
@@ -5337,12 +5358,12 @@ msgstr ""
 ")"
 
 #: rc.cpp:1881
-#: rc.cpp:3885
+#: rc.cpp:3890
 msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
 msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.<br />Se obtiene una curva suave."
 
 #: rc.cpp:2573
-#: rc.cpp:4577
+#: rc.cpp:4582
 msgid "Live view"
 msgstr "Vista en vivo"
 
@@ -5394,8 +5415,8 @@ msgstr "Bloquear pista"
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: rc.cpp:3040
-#: rc.cpp:5044
+#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:5055
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
@@ -5407,11 +5428,11 @@ msgstr "Buscando %1"
 #: rc.cpp:1692
 #: rc.cpp:1857
 #: rc.cpp:2603
-#: rc.cpp:3193
-#: rc.cpp:3696
-#: rc.cpp:3861
-#: rc.cpp:4607
-#: rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:3199
+#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:4612
+#: rc.cpp:5208
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -5423,7 +5444,7 @@ msgstr "Zona de repetición"
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Repetir clip seleccionado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1227
+#: src/renderwidget.cpp:1260
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Sin pérdida / Alta calidad"
 
@@ -5464,7 +5485,7 @@ msgid "Luma mode"
 msgstr "Modo de luma"
 
 #: rc.cpp:2413
-#: rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:4422
 msgid "Luma value"
 msgstr "Valor de luma"
 
@@ -5473,7 +5494,7 @@ msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
 #: rc.cpp:2491
-#: rc.cpp:4495
+#: rc.cpp:4500
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -5482,12 +5503,12 @@ msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
 
 #: rc.cpp:2440
-#: rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:4449
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorno MLT"
 
 #: rc.cpp:2443
-#: rc.cpp:4447
+#: rc.cpp:4452
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 
@@ -5564,7 +5585,7 @@ msgstr "Marco Gittler"
 #: src/clipproperties.cpp:675
 #: src/docclipbase.cpp:366
 #: rc.cpp:1917
-#: rc.cpp:3921
+#: rc.cpp:3926
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
@@ -5577,8 +5598,8 @@ msgid "Marker 2"
 msgstr "Marcador 2"
 
 #: rc.cpp:1725
-#: rc.cpp:3729
-#: rc.cpp:5536
+#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:5546
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
@@ -5623,7 +5644,7 @@ msgstr "Medir valores del video"
 msgid "Measurement"
 msgstr "Medidas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1226
+#: src/renderwidget.cpp:1259
 msgid "Media players"
 msgstr "Reproductores de medios"
 
@@ -5632,12 +5653,12 @@ msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
 #: rc.cpp:2446
-#: rc.cpp:4450
+#: rc.cpp:4455
 msgid "Melt path"
 msgstr "Ruta de Melt"
 
-#: rc.cpp:3052
-#: rc.cpp:5056
+#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:5067
 msgid "Menu File"
 msgstr "Archivo de menú"
 
@@ -5646,7 +5667,7 @@ msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú"
 
 #: rc.cpp:1743
-#: rc.cpp:3747
+#: rc.cpp:3752
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
@@ -5654,8 +5675,8 @@ msgstr "Metadatos"
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Ganancia de medios"
 
-#: rc.cpp:3172
-#: rc.cpp:5176
+#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:5187
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Tipo Mime"
 
@@ -5707,17 +5728,17 @@ msgstr "Perfil no encontrado"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
 
-#: rc.cpp:3145
-#: rc.cpp:5149
+#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:5160
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clips no encontrados"
 
-#: src/initeffects.cpp:802
+#: src/initeffects.cpp:821
 #: rc.cpp:70
 msgid "Mix"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1228
+#: src/renderwidget.cpp:1261
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivos móviles"
 
@@ -5731,7 +5752,7 @@ msgstr "Modo"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "YUV modificado (Croma)"
 
-#: rc.cpp:5557
+#: rc.cpp:5567
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
@@ -5740,7 +5761,7 @@ msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Monitorear señal de audio"
 
 #: rc.cpp:1978
-#: rc.cpp:3982
+#: rc.cpp:3987
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Color de fondo del monitor:"
 
@@ -5765,7 +5786,7 @@ msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Mover pista arriba"
 
 #: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:3274
+#: src/customtrackview.cpp:3280
 msgid "Move clip"
 msgstr "Mover clip"
 
@@ -5782,7 +5803,7 @@ msgid "Move effect up"
 msgstr "Subir efecto"
 
 #: src/movegroupcommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:3430
+#: src/customtrackview.cpp:3436
 msgid "Move group"
 msgstr "Mover grupo"
 
@@ -5799,7 +5820,7 @@ msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho"
 
 #: src/movetransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:3403
+#: src/customtrackview.cpp:3409
 msgid "Move transition"
 msgstr "Mover transición"
 
@@ -5807,8 +5828,8 @@ msgstr "Mover transición"
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria."
 
-#: rc.cpp:3416
-#: rc.cpp:5420
+#: rc.cpp:3421
+#: rc.cpp:5430
 msgid "Movie file"
 msgstr "Archivo de película"
 
@@ -5836,9 +5857,9 @@ msgstr "Silenciado"
 #: rc.cpp:1734
 #: rc.cpp:2077
 #: rc.cpp:2497
-#: rc.cpp:3738
-#: rc.cpp:4081
-#: rc.cpp:4501
+#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:4506
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5851,7 +5872,7 @@ msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
 msgstr "Sin OP,Cercenar,Contracción definida,Contracción suave,Expansión definida,Expansión suave,Umbral"
 
 #: rc.cpp:2779
-#: rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:4788
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -5865,12 +5886,12 @@ msgstr "NTSC 4:3"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:3166
-#: rc.cpp:3301
-#: rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:5170
-#: rc.cpp:5305
-#: rc.cpp:5461
+#: rc.cpp:3172
+#: rc.cpp:3307
+#: rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:5181
+#: rc.cpp:5316
+#: rc.cpp:5471
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -5900,7 +5921,7 @@ msgstr "Nervioso"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Color neutro"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3845
+#: src/customtrackview.cpp:3851
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nueva velocidad (%)"
 
@@ -5932,8 +5953,8 @@ msgstr "No se encuentran programas de grabación (K3b, Brasero)"
 msgid "No button in menu"
 msgstr "No hay botón en el menú"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4069
-#: src/customtrackview.cpp:5369
+#: src/customtrackview.cpp:4075
+#: src/customtrackview.cpp:5375
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ningún clip copiado"
 
@@ -5945,21 +5966,21 @@ msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
 msgstr "No se ha encontrado un dispositivo, conectar la webcam y refrescar."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5932
+#: src/customtrackview.cpp:5938
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5007
-#: src/customtrackview.cpp:5059
-#: src/customtrackview.cpp:5097
+#: src/customtrackview.cpp:5013
+#: src/customtrackview.cpp:5065
+#: src/customtrackview.cpp:5103
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "No hay guía bajo el cursor"
 
 #: src/clipproperties.cpp:973
 #: rc.cpp:1707
-#: rc.cpp:3211
-#: rc.cpp:3711
-#: rc.cpp:5215
+#: rc.cpp:3217
+#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:5226
 msgid "No image found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
@@ -6002,7 +6023,7 @@ msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde"
 #: src/titlewidget.cpp:575
 #: src/clipproperties.cpp:300
 #: src/initeffects.cpp:68
-#: src/initeffects.cpp:660
+#: src/initeffects.cpp:679
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -6010,7 +6031,7 @@ msgstr "Ninguno"
 msgid "Nonlinear dimming"
 msgstr "Atenuación no lineal"
 
-#: src/dragvalue.cpp:106
+#: src/dragvalue.cpp:107
 msgid "Nonlinear scale"
 msgstr "Escala no lineal"
 
@@ -6020,7 +6041,7 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:3798
+#: rc.cpp:3803
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6028,7 +6049,7 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modo normal"
 
-#: src/dragvalue.cpp:104
+#: src/dragvalue.cpp:105
 msgid "Normal scale"
 msgstr "Tamaño normal"
 
@@ -6036,18 +6057,18 @@ msgstr "Tamaño normal"
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: rc.cpp:2995
-#: rc.cpp:4999
+#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:5010
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 
 #: src/recmonitor.cpp:675
 #: rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:4396
+#: rc.cpp:4401
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
-#: src/archivewidget.cpp:334
+#: src/archivewidget.cpp:351
 msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
 msgstr "Insuficiente espacio en el disco, espacio disponible: %1"
 
@@ -6055,13 +6076,13 @@ msgstr "Insuficiente espacio en el disco, espacio disponible: %1"
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "No encontrado: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4509
-#: src/customtrackview.cpp:4602
+#: src/customtrackview.cpp:4515
+#: src/customtrackview.cpp:4608
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Imposible redimensionar"
 
 #: rc.cpp:2615
-#: rc.cpp:4619
+#: rc.cpp:4624
 msgid "Notify before capture"
 msgstr "Notificar antes de capturar"
 
@@ -6070,7 +6091,7 @@ msgid "Number of curve points"
 msgstr "Cantidad de puntos de la curva"
 
 #: rc.cpp:2606
-#: rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:4615
 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
 msgstr "Cantidad de fotogramas a reproducir (0 para reproducirlos todos)"
 
@@ -6089,8 +6110,8 @@ msgstr "Ocultar"
 
 #: rc.cpp:2128
 #: rc.cpp:2359
-#: rc.cpp:4132
-#: rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:4368
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazar"
 
@@ -6127,13 +6148,13 @@ msgstr "Desplazamiento:"
 msgid "Oldfilm"
 msgstr "Película antigua"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:182
+#: src/geometrywidget.cpp:177
 #: rc.cpp:2506
-#: rc.cpp:4510
+#: rc.cpp:4515
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
-#: src/archivewidget.cpp:215
+#: src/archivewidget.cpp:195
 msgid "Open Archived Project"
 msgstr "Abrir proyecto archivado"
 
@@ -6142,7 +6163,7 @@ msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
 #: rc.cpp:2818
-#: rc.cpp:4822
+#: rc.cpp:4827
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 
@@ -6151,20 +6172,24 @@ msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
 
 #: rc.cpp:2824
-#: rc.cpp:4828
+#: rc.cpp:4833
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
 
-#: rc.cpp:3079
-#: rc.cpp:5083
+#: rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:5094
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir el último proyecto al iniciar"
 
-#: rc.cpp:3085
-#: rc.cpp:5089
+#: rc.cpp:3091
+#: rc.cpp:5100
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 
+#: src/archivewidget.cpp:218
+msgid "Opening archive..."
+msgstr "Abriendo archivo..."
+
 #: src/mainwindow.cpp:2006
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Abriendo archivo %1"
@@ -6176,13 +6201,13 @@ msgstr "Abriendo archivo %1"
 msgid "Operation"
 msgstr "Operación"
 
-#: rc.cpp:3493
-#: rc.cpp:5497
+#: rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:5507
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 #: rc.cpp:2531
-#: rc.cpp:4535
+#: rc.cpp:4540
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
@@ -6207,7 +6232,7 @@ msgstr "Tamaño original (1:1)"
 msgid "Other clips"
 msgstr "Otros clips"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:53
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:52
 #: rc.cpp:156
 msgid "Out"
 msgstr "Salida"
@@ -6217,7 +6242,7 @@ msgid "Out Point"
 msgstr "Punto de salida"
 
 #: rc.cpp:2038
-#: rc.cpp:4042
+#: rc.cpp:4047
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
@@ -6230,21 +6255,21 @@ msgid "Outline width"
 msgstr "Ancho del contorno"
 
 #: rc.cpp:1984
-#: rc.cpp:3988
+#: rc.cpp:3993
 msgid "Output device"
 msgstr "Dispositivo de salida"
 
 #: rc.cpp:2767
-#: rc.cpp:4771
+#: rc.cpp:4776
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
-#: src/renderwidget.cpp:712
+#: src/renderwidget.cpp:716
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/initeffects.cpp:764
-#: src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:783
+#: src/initeffects.cpp:828
 msgid "Over,And,Or,Xor"
 msgstr "Sobre,Y,O,Oex"
 
@@ -6253,7 +6278,7 @@ msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Saturación global"
 
 #: rc.cpp:2860
-#: rc.cpp:4864
+#: rc.cpp:4869
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposición"
 
@@ -6270,12 +6295,12 @@ msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de superposición"
 
 #: rc.cpp:2494
-#: rc.cpp:4498
+#: rc.cpp:4503
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
 #: rc.cpp:2776
-#: rc.cpp:4780
+#: rc.cpp:4785
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -6288,11 +6313,11 @@ msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
 #: rc.cpp:1629
-#: rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:3238
-#: rc.cpp:3633
-#: rc.cpp:4981
-#: rc.cpp:5242
+#: rc.cpp:2983
+#: rc.cpp:3244
+#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:4992
+#: rc.cpp:5253
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Modo de pintura"
 
@@ -6324,7 +6349,7 @@ msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Paneo, filtrado"
 
 #: rc.cpp:1800
-#: rc.cpp:3804
+#: rc.cpp:3809
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
@@ -6333,8 +6358,8 @@ msgid "Parameter info"
 msgstr "Información del parámetro"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
-#: rc.cpp:3073
-#: rc.cpp:5077
+#: rc.cpp:3079
+#: rc.cpp:5088
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
@@ -6343,9 +6368,9 @@ msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar efectos"
 
 #: rc.cpp:1635
-#: rc.cpp:3151
-#: rc.cpp:3639
-#: rc.cpp:5155
+#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:5166
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
@@ -6387,13 +6412,13 @@ msgstr "Módulo Pixbuf"
 
 #: src/clipproperties.cpp:407
 #: rc.cpp:1540
-#: rc.cpp:3544
+#: rc.cpp:3549
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporción de píxel"
 
 #: src/wizard.cpp:555
 #: rc.cpp:2667
-#: rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:4676
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de píxel:"
 
@@ -6401,7 +6426,7 @@ msgstr "Proporción de píxel:"
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formato de píxel"
 
-#: src/dragvalue.cpp:105
+#: src/dragvalue.cpp:106
 msgid "Pixel scale"
 msgstr "Dimensión del píxel"
 
@@ -6414,7 +6439,7 @@ msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Pixeliza la imagen suministrada."
 
 #: rc.cpp:2755
-#: rc.cpp:4759
+#: rc.cpp:4764
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Exportar texto simple"
 
@@ -6438,7 +6463,7 @@ msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducción"
 
 #: rc.cpp:2827
-#: rc.cpp:4831
+#: rc.cpp:4836
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproducir después de procesar"
 
@@ -6448,7 +6473,7 @@ msgstr "Reproducir..."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
 #: rc.cpp:2600
-#: rc.cpp:4604
+#: rc.cpp:4609
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
@@ -6473,8 +6498,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
 
-#: rc.cpp:3220
-#: rc.cpp:5224
+#: rc.cpp:3226
+#: rc.cpp:5235
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
 
@@ -6551,12 +6576,12 @@ msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punto 5 valor saliente"
 
 #: rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:4342
+#: rc.cpp:4347
 msgid "Ports:"
 msgstr "Puertos:"
 
 #: rc.cpp:2509
-#: rc.cpp:4513
+#: rc.cpp:4518
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
@@ -6564,10 +6589,10 @@ msgstr "Pos"
 #: rc.cpp:222
 #: rc.cpp:1580
 #: rc.cpp:1926
-#: rc.cpp:3292
-#: rc.cpp:3584
-#: rc.cpp:3930
-#: rc.cpp:5296
+#: rc.cpp:3298
+#: rc.cpp:3589
+#: rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:5307
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -6609,9 +6634,9 @@ msgstr "Trazado Pr"
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Pre retardo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:103
+#: src/renderwidget.cpp:106
 #: rc.cpp:2056
-#: rc.cpp:4060
+#: rc.cpp:4065
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Preserva la proporción"
 
@@ -6640,18 +6665,18 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:3046
-#: rc.cpp:5050
+#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:5061
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualización"
 
 #: rc.cpp:2564
-#: rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:4573
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Previsualizar secuencia"
 
 #: rc.cpp:1971
-#: rc.cpp:3975
+#: rc.cpp:3980
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Volumen de previsualización:"
 
@@ -6675,60 +6700,60 @@ msgstr "Problema al agregar efecto al clip"
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problema al eliminar efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1870
-#: src/customtrackview.cpp:1888
-#: src/customtrackview.cpp:1940
-#: src/customtrackview.cpp:4714
-#: src/customtrackview.cpp:4735
-#: src/customtrackview.cpp:4761
-#: src/customtrackview.cpp:4782
-#: src/customtrackview.cpp:6581
+#: src/customtrackview.cpp:1874
+#: src/customtrackview.cpp:1893
+#: src/customtrackview.cpp:1946
+#: src/customtrackview.cpp:4720
+#: src/customtrackview.cpp:4741
+#: src/customtrackview.cpp:4767
+#: src/customtrackview.cpp:4788
+#: src/customtrackview.cpp:6592
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema al editar efecto"
 
 #: rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:4453
+#: rc.cpp:4458
 msgid "Processing threads"
 msgstr "Vías de procesamiento"
 
 #: rc.cpp:1522
 #: rc.cpp:1953
 #: rc.cpp:2652
-#: rc.cpp:2914
-#: rc.cpp:3526
-#: rc.cpp:3957
-#: rc.cpp:4656
-#: rc.cpp:4918
+#: rc.cpp:2920
+#: rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:3962
+#: rc.cpp:4661
+#: rc.cpp:4929
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:422
-#: src/renderwidget.cpp:539
+#: src/renderwidget.cpp:426
+#: src/renderwidget.cpp:543
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ya existe"
 
-#: rc.cpp:3067
-#: rc.cpp:5071
+#: rc.cpp:3073
+#: rc.cpp:5082
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil"
 
 #: rc.cpp:1519
-#: rc.cpp:3523
+#: rc.cpp:3528
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
-#: src/renderwidget.cpp:185
+#: src/renderwidget.cpp:189
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676
 #: src/projectsettings.cpp:306
 #: rc.cpp:1562
-#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3571
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivo"
 
-#: rc.cpp:5515
+#: rc.cpp:5525
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
@@ -6737,7 +6762,7 @@ msgid "Project Defaults"
 msgstr "Opciones predefinidas del proyecto"
 
 #: rc.cpp:2724
-#: rc.cpp:4728
+#: rc.cpp:4733
 msgid "Project Files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
@@ -6756,7 +6781,7 @@ msgstr "Notas del proyecto"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1158
 #: rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:4644
+#: rc.cpp:4649
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Preferencias del proyecto"
 
@@ -6769,14 +6794,14 @@ msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
 
 #: rc.cpp:2748
-#: rc.cpp:4752
+#: rc.cpp:4757
 msgid "Project files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
 #: rc.cpp:2458
 #: rc.cpp:2646
-#: rc.cpp:4462
-#: rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:4467
+#: rc.cpp:4655
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
@@ -6800,13 +6825,13 @@ msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido."
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Perfil de proyecto: %1"
 
-#: src/archivewidget.cpp:466
-#: src/archivewidget.cpp:659
+#: src/archivewidget.cpp:481
+#: src/archivewidget.cpp:671
 msgid "Project was successfully archived."
 msgstr "El proyecto fue archivado satisfactoriamente."
 
 #: rc.cpp:1525
-#: rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:3534
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -6829,10 +6854,10 @@ msgstr "Clip de remplazo: %1"
 #: src/archivewidget.cpp:89
 #: rc.cpp:2700
 #: rc.cpp:2742
-#: rc.cpp:2950
-#: rc.cpp:4704
-#: rc.cpp:4746
-#: rc.cpp:4954
+#: rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:4709
+#: rc.cpp:4751
+#: rc.cpp:4965
 msgid "Proxy clips"
 msgstr "Clips de remplazo"
 
@@ -6857,7 +6882,7 @@ msgid "QImage module"
 msgstr "Módulo QImage"
 
 #: rc.cpp:2371
-#: rc.cpp:4375
+#: rc.cpp:4380
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -6868,8 +6893,8 @@ msgstr "Negra. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Negra\">Wikipedia:Negr
 #: rc.cpp:354
 #: rc.cpp:2074
 #: rc.cpp:2419
-#: rc.cpp:4078
-#: rc.cpp:4423
+#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4428
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -6888,7 +6913,7 @@ msgstr "RGB"
 #: src/mainwindow.cpp:269
 #: rc.cpp:844
 #: rc.cpp:1626
-#: rc.cpp:3630
+#: rc.cpp:3635
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Presentación RGB"
 
@@ -6901,7 +6926,7 @@ msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "Plano RGB, un componente variando"
 
 #: rc.cpp:2431
-#: rc.cpp:4435
+#: rc.cpp:4440
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Suma RGB"
 
@@ -6923,8 +6948,8 @@ msgstr "RPM"
 
 #: rc.cpp:2119
 #: rc.cpp:2122
-#: rc.cpp:4123
-#: rc.cpp:4126
+#: rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:4131
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
@@ -6968,6 +6993,10 @@ msgstr "Herramienta de corte"
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 
+#: src/archivewidget.cpp:243
+msgid "Ready"
+msgstr "Listo"
+
 #: src/monitor.cpp:300
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Tiempo real (con pérdida de fotogramas)"
@@ -7060,13 +7089,13 @@ msgstr "Reduce la imagen a colores primarios"
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Regeneración"
 
-#: src/initeffects.cpp:805
+#: src/initeffects.cpp:824
 #: rc.cpp:1200
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
 #: rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:4351
+#: rc.cpp:4356
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura de región"
 
@@ -7078,17 +7107,17 @@ msgstr "Tiempo de liberación (s)"
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Recargar el clip"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1585
+#: src/renderwidget.cpp:1626
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Eliminar tarea"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1457
-#: src/customtrackview.cpp:2910
+#: src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: rc.cpp:3422
-#: rc.cpp:5426
+#: rc.cpp:3427
+#: rc.cpp:5436
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Eliminar capítulo"
 
@@ -7097,7 +7126,7 @@ msgid "Remove clips"
 msgstr "Eliminar clips"
 
 #: rc.cpp:1516
-#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:3525
 msgid "Remove file"
 msgstr "Eliminar archivo"
 
@@ -7107,8 +7136,8 @@ msgid_plural "Remove proxy clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de remplazo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de remplazo"
 
-#: rc.cpp:3160
-#: rc.cpp:5164
+#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:5175
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 
@@ -7145,39 +7174,39 @@ msgid "Render"
 msgstr "Procesar"
 
 #: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:4765
+#: rc.cpp:4770
 msgid "Render Project"
 msgstr "Procesar el proyecto"
 
 #: rc.cpp:2845
-#: rc.cpp:4849
+#: rc.cpp:4854
 msgid "Render to File"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
 #: rc.cpp:2854
-#: rc.cpp:4858
+#: rc.cpp:4863
 msgid "Render using proxy clips"
 msgstr "Procesar usando clips de remplazo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:69
+#: src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Rendering"
 msgstr "Procesando"
 
-#: src/renderwidget.cpp:942
+#: src/renderwidget.cpp:955
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Procesamiento de <i>%1</i> iniciado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1546
+#: src/renderwidget.cpp:1587
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Procesamiento cancelado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:939
-#: src/renderwidget.cpp:947
-#: src/renderwidget.cpp:1537
+#: src/renderwidget.cpp:952
+#: src/renderwidget.cpp:960
+#: src/renderwidget.cpp:1578
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Falló el procesamiento"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1526
+#: src/renderwidget.cpp:1567
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Procesamiento finalizado en %1"
 
@@ -7244,7 +7273,7 @@ msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
 #: rc.cpp:2809
-#: rc.cpp:4813
+#: rc.cpp:4818
 msgid "Rescale"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -7263,17 +7292,17 @@ msgstr "Restablecer efecto"
 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
 msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo"
 
-#: rc.cpp:3344
-#: rc.cpp:5348
+#: rc.cpp:3349
+#: rc.cpp:5358
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos"
 
 #: rc.cpp:1905
-#: rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:3914
 msgid "Reset the selected spline"
 msgstr "Restablecer la curva seleccionada"
 
-#: src/dragvalue.cpp:115
+#: src/dragvalue.cpp:116
 msgid "Reset value"
 msgstr "Restablecer valor"
 
@@ -7282,7 +7311,7 @@ msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if
 msgstr "Restablece la máscara de luz y la imagen de fondo. Esto puede ser necesario p.ej.: si se aplica el efecto a un clip en la línea de tiempo y luego se mueve el cursor desde fuera del mismo hacia su centro. El efecto interpreta este cuadro del medio del clip como el cuadro inicial y lo usa como imagen de fondo. Para ajustar apropiadamente los umbrales, mover el cursor de la línea de tiempo hasta el inicio del clip, tildar la casilla Restablecer y luego destildarla."
 
 #: rc.cpp:2155
-#: rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:4164
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -7306,30 +7335,30 @@ msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4622
+#: src/customtrackview.cpp:4628
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Cambiar final del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4521
+#: src/customtrackview.cpp:4527
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Cambiar inicio del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3534
-#: src/customtrackview.cpp:3558
+#: src/customtrackview.cpp:3540
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Resize group"
 msgstr "Redimensionar grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4666
+#: src/customtrackview.cpp:4672
 msgid "Resize transition end"
 msgstr "Cambiar fin de transición"
 
 #: rc.cpp:2524
-#: rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:4533
 msgid "Resize:"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: rc.cpp:3446
-#: rc.cpp:5450
+#: rc.cpp:3451
+#: rc.cpp:5460
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
@@ -7345,15 +7374,15 @@ msgstr "Tiempo de reverberación"
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:853
 msgid "Reverse"
 msgstr "Invertir"
 
-#: src/initeffects.cpp:757
+#: src/initeffects.cpp:776
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Invertir transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3923
+#: src/mainwindow.cpp:3926
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Volver a última versión guardada"
 
@@ -7392,39 +7421,39 @@ msgstr "Tamaño (m) del salón"
 msgid "Rotate (keyframable)"
 msgstr "Rotar (animable)"
 
-#: src/initeffects.cpp:792
-#: src/geometrywidget.cpp:187
+#: src/initeffects.cpp:811
+#: src/geometrywidget.cpp:182
 #: rc.cpp:1233
 #: rc.cpp:1247
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotación X"
 
 #: rc.cpp:2089
-#: rc.cpp:4093
+#: rc.cpp:4098
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotación X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:793
-#: src/geometrywidget.cpp:191
+#: src/initeffects.cpp:812
+#: src/geometrywidget.cpp:185
 #: rc.cpp:1235
 #: rc.cpp:1249
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotación Y"
 
 #: rc.cpp:2092
-#: rc.cpp:4096
+#: rc.cpp:4101
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotación Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:794
-#: src/geometrywidget.cpp:195
+#: src/initeffects.cpp:813
+#: src/geometrywidget.cpp:188
 #: rc.cpp:1237
 #: rc.cpp:1251
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotación Z"
 
 #: rc.cpp:2095
-#: rc.cpp:4099
+#: rc.cpp:4104
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotación Z:"
 
@@ -7463,8 +7492,8 @@ msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
 #: rc.cpp:1571
 #: rc.cpp:2788
-#: rc.cpp:3575
-#: rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:3580
+#: rc.cpp:4797
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -7506,12 +7535,12 @@ msgstr "Guardar efecto"
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Guardar disposición"
 
-#: rc.cpp:5566
+#: rc.cpp:5576
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Guardar disposición como"
 
-#: rc.cpp:3058
-#: rc.cpp:5062
+#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:5073
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
@@ -7544,7 +7573,7 @@ msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: rc.cpp:5503
+#: rc.cpp:5513
 msgid "Save to"
 msgstr "Guardar en"
 
@@ -7577,15 +7606,15 @@ msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:208
-#: src/dragvalue.cpp:103
+#: src/dragvalue.cpp:104
 #: rc.cpp:447
-#: rc.cpp:3436
-#: rc.cpp:5440
+#: rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:5450
 msgid "Scaling"
 msgstr "Redimensionando"
 
 #: rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:4798
+#: rc.cpp:4803
 msgid "Scanning"
 msgstr "Explorando"
 
@@ -7598,23 +7627,23 @@ msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Rayaduras sobre la imagen"
 
 #: rc.cpp:2302
-#: rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:4311
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
 #: rc.cpp:2212
 #: rc.cpp:2404
-#: rc.cpp:4216
-#: rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:4413
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Captura la pantalla"
 
-#: src/renderwidget.cpp:199
+#: src/renderwidget.cpp:203
 msgid "Script Files"
 msgstr "Archivos de script"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1648
-#: src/renderwidget.cpp:1652
+#: src/renderwidget.cpp:1689
+#: src/renderwidget.cpp:1693
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1"
 
@@ -7626,8 +7655,8 @@ msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
 
-#: rc.cpp:2893
-#: rc.cpp:4897
+#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:4908
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
@@ -7644,8 +7673,8 @@ msgstr "Bucar en la lista de efectos"
 msgid "Search manually"
 msgstr "Buscar manualmente"
 
-#: rc.cpp:3154
-#: rc.cpp:5158
+#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:5169
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Buscar recursivamente"
 
@@ -7654,8 +7683,8 @@ msgstr "Buscar recursivamente"
 msgid "Search scale"
 msgstr "Redimensionar búsqueda"
 
-#: rc.cpp:3350
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:3355
+#: rc.cpp:5364
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Busca el fotograma clave activo"
 
@@ -7671,11 +7700,11 @@ msgstr "Seleccionar archivos para el DVD"
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleccionar transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5283
+#: src/customtrackview.cpp:5289
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1738
+#: src/customtrackview.cpp:1741
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Seleccionar un clip para aplicarle un efecto"
 
@@ -7695,12 +7724,12 @@ msgstr "Seleccionar color de fondo"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Seleccionar color del borde"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3833
+#: src/customtrackview.cpp:3839
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2288
-#: src/customtrackview.cpp:3762
+#: src/customtrackview.cpp:2294
+#: src/customtrackview.cpp:3768
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleccionar un clip para eliminar"
 
@@ -7717,7 +7746,7 @@ msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido"
 
 #: rc.cpp:2296
-#: rc.cpp:4300
+#: rc.cpp:4305
 msgid "Select device in list"
 msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista"
 
@@ -7742,11 +7771,11 @@ msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido"
 
 #: rc.cpp:2833
-#: rc.cpp:4837
+#: rc.cpp:4842
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: rc.cpp:5542
+#: rc.cpp:5552
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
@@ -7763,7 +7792,7 @@ msgid "Selection tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
 #: rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:4066
+#: rc.cpp:4071
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 
@@ -7781,8 +7810,8 @@ msgstr "Sepia"
 
 #: rc.cpp:2555
 #: rc.cpp:2579
-#: rc.cpp:4559
-#: rc.cpp:4583
+#: rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:4588
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Nombre de la secuencia"
 
@@ -7839,7 +7868,7 @@ msgid "Set zone start"
 msgstr "Define el inicio de la zona"
 
 #: rc.cpp:2643
-#: rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:4652
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -7874,12 +7903,12 @@ msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
 
-#: src/dragvalue.cpp:120
+#: src/dragvalue.cpp:121
 msgid "Show %1 in timeline"
 msgstr "Mostrar %1 en la línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:3232
-#: rc.cpp:5236
+#: rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:5247
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
@@ -7904,13 +7933,13 @@ msgid "Show alpha"
 msgstr "Mostrar alfa"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1070
-#: rc.cpp:3371
-#: rc.cpp:5375
+#: rc.cpp:3376
+#: rc.cpp:5385
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar gráficas de audio"
 
 #: rc.cpp:2014
-#: rc.cpp:4018
+#: rc.cpp:4023
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar el fondo"
 
@@ -7923,7 +7952,7 @@ msgid "Show background difference sum statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de la suma de diferencias del fondo"
 
 #: rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:3896
 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
 msgstr "Mostrar fondo indicando los cambios causados al modificar la curva."
 
@@ -7940,7 +7969,7 @@ msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Mostrar gráfica en la imagen"
 
 #: rc.cpp:1911
-#: rc.cpp:3915
+#: rc.cpp:3920
 msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
 msgstr "Mostrar las tangentes de todos los puntos o sólo del punto seleccionado"
 
@@ -7972,14 +8001,14 @@ msgstr "Mostrar fotograma clave anterior"
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia"
 
-#: rc.cpp:3208
-#: rc.cpp:5212
+#: rc.cpp:3214
+#: rc.cpp:5223
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1064
-#: rc.cpp:3368
-#: rc.cpp:5372
+#: rc.cpp:3373
+#: rc.cpp:5382
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de video"
 
@@ -8003,8 +8032,8 @@ msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas"
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Nivel de expansión/contracción"
 
-#: rc.cpp:2887
-#: rc.cpp:4891
+#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:4902
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 
@@ -8028,16 +8057,16 @@ msgstr "Espacio de 'seis por eme'. Ancho: 1/6 de una letra <em>m</em>"
 msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Semicorchea\">Wikipedia:Semicorchea</a>"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:178
+#: src/geometrywidget.cpp:174
 #: rc.cpp:914
 #: rc.cpp:1501
 #: rc.cpp:1552
 #: rc.cpp:2362
-#: rc.cpp:3329
-#: rc.cpp:3505
-#: rc.cpp:3556
-#: rc.cpp:4366
-#: rc.cpp:5333
+#: rc.cpp:3334
+#: rc.cpp:3510
+#: rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:4371
+#: rc.cpp:5343
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -8051,29 +8080,29 @@ msgstr "Tamaño Y"
 
 #: rc.cpp:1647
 #: rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:2917
-#: rc.cpp:3651
-#: rc.cpp:4659
-#: rc.cpp:4921
+#: rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:3656
+#: rc.cpp:4664
+#: rc.cpp:4932
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:848
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslizar"
 
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:848
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro."
 
 #: rc.cpp:1680
-#: rc.cpp:3684
+#: rc.cpp:3689
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentación"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:3163
-#: rc.cpp:5167
+#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:5178
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de presentación"
 
@@ -8124,11 +8153,11 @@ msgstr "Sobel"
 msgid "Sobel filter"
 msgstr "Filtro Sobel"
 
-#: src/initeffects.cpp:754
+#: src/initeffects.cpp:773
 #: rc.cpp:1704
-#: rc.cpp:3205
-#: rc.cpp:3708
-#: rc.cpp:5209
+#: rc.cpp:3211
+#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:5220
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
@@ -8145,7 +8174,7 @@ msgid "Something videowall-ish"
 msgstr "Algo similar a un video wall"
 
 #: rc.cpp:1932
-#: rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:3941
 msgid "Source"
 msgstr "Original"
 
@@ -8229,7 +8258,7 @@ msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)"
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:5551
+#: rc.cpp:5561
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
@@ -8257,7 +8286,7 @@ msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
 #: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5886
+#: src/customtrackview.cpp:5892
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividie el audio"
 
@@ -8294,9 +8323,9 @@ msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000&#x2013
 #: rc.cpp:124
 #: rc.cpp:158
 #: rc.cpp:1944
-#: rc.cpp:3466
-#: rc.cpp:3948
-#: rc.cpp:5470
+#: rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:3953
+#: rc.cpp:5480
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
@@ -8305,18 +8334,18 @@ msgstr "Inicio"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Ganancia inicial"
 
-#: rc.cpp:2890
-#: rc.cpp:4894
+#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:4905
 msgid "Start Job"
 msgstr "Iniciar tarea"
 
-#: rc.cpp:2896
-#: rc.cpp:4900
+#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:4911
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
 #: rc.cpp:2137
-#: rc.cpp:4141
+#: rc.cpp:4146
 msgid "Start at"
 msgstr "Iniciar en"
 
@@ -8328,8 +8357,8 @@ msgstr "Iniciarlos ahora"
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
 
-#: rc.cpp:3043
-#: rc.cpp:5047
+#: rc.cpp:3049
+#: rc.cpp:5058
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -8341,7 +8370,7 @@ msgstr "Profundidad del estéreo"
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: src/archivewidget.cpp:244
+#: src/archivewidget.cpp:263
 msgid "Stop Archiving"
 msgstr "Detener archivado"
 
@@ -8379,7 +8408,7 @@ msgid "Subspace shape"
 msgstr "Forma del subespacio"
 
 #: rc.cpp:2434
-#: rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:4443
 msgid "Sum"
 msgstr "Suma"
 
@@ -8412,16 +8441,16 @@ msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
 
 #: rc.cpp:2068
-#: rc.cpp:4072
+#: rc.cpp:4077
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6352
+#: src/customtrackview.cpp:6363
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
 #: rc.cpp:1830
-#: rc.cpp:3834
+#: rc.cpp:3839
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
@@ -8433,8 +8462,8 @@ msgstr "Technicolor"
 msgid "TehRoxx0r"
 msgstr "TehRoxx0r"
 
-#: rc.cpp:3139
-#: rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:5154
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -8447,7 +8476,7 @@ msgid "Template title clip"
 msgstr "Plantilla de clip de título"
 
 #: rc.cpp:2059
-#: rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:4068
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
@@ -8455,20 +8484,20 @@ msgstr "Plantilla:"
 msgid "Temporal"
 msgstr "Temporal"
 
-#: rc.cpp:3013
-#: rc.cpp:5017
+#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:5028
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de datos temporales"
 
 #: rc.cpp:2461
-#: rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:4470
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Archivos temporales"
 
 #: rc.cpp:1827
-#: rc.cpp:3142
-#: rc.cpp:3831
-#: rc.cpp:5146
+#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:5157
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -8485,10 +8514,10 @@ msgstr "Clip de texto"
 msgid "Text clips"
 msgstr "Clips de texto"
 
-#: rc.cpp:2905
-#: rc.cpp:3076
-#: rc.cpp:4909
-#: rc.cpp:5080
+#: rc.cpp:2911
+#: rc.cpp:3082
+#: rc.cpp:4920
+#: rc.cpp:5091
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Etiqueta de texto"
 
@@ -8500,7 +8529,7 @@ msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores."
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "El perfil personalizado ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:685
+#: src/renderwidget.cpp:689
 #: src/kdenlivedoc.cpp:267
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
@@ -8559,25 +8588,25 @@ msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una poten
 msgid "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% on each pass."
 msgstr "El factor de redimensionamiento de la ventana de búsqueda. Por ejemplo: 120 = 1,20 = aumenta 20% con cada pasada."
 
-#: rc.cpp:5569
+#: rc.cpp:5579
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:869
-#: src/renderwidget.cpp:1697
+#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:1738
 msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Ya existe una tarea escribiendo al archivo:<br /><b>%1</b><br />Cancelar esa tarea si quiere sobreescribirlo..."
 
-#: src/renderer.cpp:1515
+#: src/renderer.cpp:1518
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma."
 
-#: src/archivewidget.cpp:470
-#: src/archivewidget.cpp:663
+#: src/archivewidget.cpp:484
+#: src/archivewidget.cpp:674
 msgid "There was an error processing project file"
 msgstr "Hubo un error al procesar el archivo del proyecto"
 
-#: src/archivewidget.cpp:477
+#: src/archivewidget.cpp:490
 msgid "There was an error while copying the files: %1"
 msgstr "Hubo un error al copiar los archivos: %1"
 
@@ -8597,8 +8626,8 @@ msgstr "Esta aplicación necesita que los controladores de DeckLink estén insta
 msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
 msgstr "Ésta es la primera vez que se ejecuta Kdenlive. Este asistente ayudará a ajustar algunas preferencias básicas. Estará listo para editar la primera película en pocos segundos..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:422
-#: src/renderwidget.cpp:539
+#: src/renderwidget.cpp:426
+#: src/renderwidget.cpp:543
 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
 msgstr "Este nombre de perfil ya existe. Cambiar el nombre si no se desea sobreescribirlo."
 
@@ -8618,7 +8647,7 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3923
+#: src/mainwindow.cpp:3926
 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?"
 
@@ -8666,18 +8695,18 @@ msgstr "Threshold0r"
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
 
-#: rc.cpp:2986
-#: rc.cpp:4990
+#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:5001
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
 #: rc.cpp:2736
-#: rc.cpp:4740
+#: rc.cpp:4745
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Caché de miniaturas:"
 
 #: rc.cpp:2691
-#: rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:4700
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturas:"
 
@@ -8700,7 +8729,7 @@ msgid "Tilt Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
 #: rc.cpp:1728
-#: rc.cpp:3732
+#: rc.cpp:3737
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
@@ -8709,7 +8738,7 @@ msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Margen de tiempo (ms)"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75
-#: rc.cpp:5539
+#: rc.cpp:5549
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
@@ -8726,7 +8755,7 @@ msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:3991
+#: rc.cpp:3996
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de título"
 
@@ -8746,8 +8775,8 @@ msgstr "Perfil de título"
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip de título"
 
-#: rc.cpp:3103
-#: rc.cpp:5107
+#: rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:5118
 msgid "Title clips"
 msgstr "Clips de título"
 
@@ -8759,12 +8788,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: rc.cpp:3335
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:3340
+#: rc.cpp:5349
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selección"
 
-#: rc.cpp:5530
+#: rc.cpp:5540
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
@@ -8790,15 +8819,15 @@ msgstr "Superior primero"
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2910
+#: src/customtrackview.cpp:2916
 #: rc.cpp:1283
 #: rc.cpp:2637
-#: rc.cpp:4641
+#: rc.cpp:4646
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:3004
-#: rc.cpp:5008
+#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:5019
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura de pista"
 
@@ -8807,12 +8836,12 @@ msgstr "Altura de pista"
 msgid "Track mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:5524
+#: rc.cpp:5534
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
-#: rc.cpp:5518
+#: rc.cpp:5528
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
@@ -8851,19 +8880,19 @@ msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
 #: rc.cpp:631
-#: rc.cpp:3469
-#: rc.cpp:3475
-#: rc.cpp:5473
-#: rc.cpp:5479
+#: rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:5483
+#: rc.cpp:5489
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: src/initeffects.cpp:807
+#: src/initeffects.cpp:826
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Clip de transparencia"
 
 #: rc.cpp:1797
-#: rc.cpp:3801
+#: rc.cpp:3806
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
@@ -8873,7 +8902,7 @@ msgid "Transparent Background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
 #: rc.cpp:1722
-#: rc.cpp:3726
+#: rc.cpp:3731
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
@@ -8881,8 +8910,8 @@ msgstr "Fondo transparente"
 msgid "Transparent background for images"
 msgstr "Fondo transparente en imágenes"
 
-#: rc.cpp:3136
-#: rc.cpp:5140
+#: rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:5151
 msgid "Transparent background for imported images"
 msgstr "Fondo transparente en imágenes importadas"
 
@@ -8896,12 +8925,12 @@ msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Recorta los bordes de un clip"
 
 #: rc.cpp:1875
-#: rc.cpp:3879
+#: rc.cpp:3884
 msgid "True FFT size:"
 msgstr "Tamaño de la TRF:"
 
-#: rc.cpp:3362
-#: rc.cpp:5366
+#: rc.cpp:3367
+#: rc.cpp:5376
 msgid "True FFT size: "
 msgstr "Tamaño de la TRF: "
 
@@ -8912,9 +8941,9 @@ msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia"
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
 #: rc.cpp:443
 #: rc.cpp:1592
-#: rc.cpp:3148
-#: rc.cpp:3596
-#: rc.cpp:5152
+#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:3601
+#: rc.cpp:5163
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -8931,9 +8960,9 @@ msgstr "Ángulo UV"
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "No se puede abrir el proyecto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:437
-#: src/renderwidget.cpp:620
-#: src/renderwidget.cpp:1314
+#: src/renderwidget.cpp:441
+#: src/renderwidget.cpp:624
+#: src/renderwidget.cpp:1347
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
@@ -8985,15 +9014,15 @@ msgstr "Deseleccionar todo"
 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
 msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1102
+#: src/renderwidget.cpp:1122
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Compresor de audio %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1119
+#: src/renderwidget.cpp:1139
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Compresor de video %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1086
+#: src/renderwidget.cpp:1106
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 
@@ -9002,7 +9031,7 @@ msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
 #: rc.cpp:2730
-#: rc.cpp:4734
+#: rc.cpp:4739
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clips no usados:"
 
@@ -9027,42 +9056,42 @@ msgstr "Actualizar preferencias de remplazo"
 msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
 msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
 
-#: rc.cpp:3118
-#: rc.cpp:5122
+#: rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:5133
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento"
 
 #: rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:3963
+#: rc.cpp:3968
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 
-#: src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:825
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
 
 #: rc.cpp:1565
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:3574
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar como predefinido"
 
 #: rc.cpp:1981
-#: rc.cpp:3985
+#: rc.cpp:3990
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)"
 
-#: rc.cpp:3121
-#: rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:5136
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Usar efectos en el monitor"
 
-#: rc.cpp:3157
-#: rc.cpp:5161
+#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:5172
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
 
 #: rc.cpp:2467
-#: rc.cpp:4471
+#: rc.cpp:4476
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Usar carpeta del proyecto"
 
@@ -9076,12 +9105,12 @@ msgstr "Usar transparencia"
 
 #: rc.cpp:2005
 #: rc.cpp:2008
-#: rc.cpp:3407
-#: rc.cpp:3410
-#: rc.cpp:4009
-#: rc.cpp:4012
-#: rc.cpp:5411
-#: rc.cpp:5414
+#: rc.cpp:3412
+#: rc.cpp:3415
+#: rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:5421
+#: rc.cpp:5424
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -9089,8 +9118,8 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Validando"
 
-#: rc.cpp:3298
-#: rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:5313
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -9103,8 +9132,8 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Tolerancia"
 
-#: rc.cpp:3431
-#: rc.cpp:5435
+#: rc.cpp:3436
+#: rc.cpp:5445
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
@@ -9140,18 +9169,18 @@ msgstr "Vértigo"
 #: rc.cpp:2176
 #: rc.cpp:2251
 #: rc.cpp:2694
-#: rc.cpp:2989
-#: rc.cpp:3660
-#: rc.cpp:3858
-#: rc.cpp:4180
-#: rc.cpp:4255
-#: rc.cpp:4698
-#: rc.cpp:4993
+#: rc.cpp:2995
+#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:4185
+#: rc.cpp:4260
+#: rc.cpp:4703
+#: rc.cpp:5004
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: rc.cpp:1620
-#: rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:3629
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Compresores de video"
 
@@ -9160,12 +9189,12 @@ msgid "Video Only"
 msgstr "Sólo video"
 
 #: rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:4658
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil del video"
 
-#: rc.cpp:3223
-#: rc.cpp:5227
+#: rc.cpp:3229
+#: rc.cpp:5238
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolución del video"
 
@@ -9193,50 +9222,50 @@ msgid "Video delay"
 msgstr "Retardo de video"
 
 #: rc.cpp:1962
-#: rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:3971
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de video:"
 
 #: rc.cpp:1761
-#: rc.cpp:3765
+#: rc.cpp:3770
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5992
+#: src/customtrackview.cpp:5998
 msgid "Video only"
 msgstr "Sólo video"
 
 #: rc.cpp:2485
-#: rc.cpp:4489
+#: rc.cpp:4494
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de video"
 
 #: rc.cpp:1815
-#: rc.cpp:3819
+#: rc.cpp:3824
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de video"
 
 #: rc.cpp:2685
-#: rc.cpp:2944
-#: rc.cpp:4689
-#: rc.cpp:4948
+#: rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:4694
+#: rc.cpp:4959
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistas de video"
 
-#: src/renderwidget.cpp:903
+#: src/renderwidget.cpp:916
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video sin pista de audio"
 
 #: rc.cpp:2209
 #: rc.cpp:2248
 #: rc.cpp:2401
-#: rc.cpp:4213
-#: rc.cpp:4252
-#: rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:4257
+#: rc.cpp:4410
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5563
+#: rc.cpp:5573
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
@@ -9256,17 +9285,17 @@ msgstr "Clip virtual"
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volumen (animable)"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:103
+#: src/geometrywidget.cpp:101
 msgctxt "Frame width"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 #: rc.cpp:1996
-#: rc.cpp:4000
+#: rc.cpp:4005
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4076
+#: src/customtrackview.cpp:4082
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Esperando por el clip..."
 
@@ -9274,14 +9303,14 @@ msgstr "Esperando por el clip..."
 msgid "Waiting proxy ..."
 msgstr "Esperando remplazo ..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:878
-#: src/renderwidget.cpp:1491
-#: src/renderwidget.cpp:1705
+#: src/renderwidget.cpp:891
+#: src/renderwidget.cpp:1532
+#: src/renderwidget.cpp:1746
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
 #: rc.cpp:1956
-#: rc.cpp:3960
+#: rc.cpp:3965
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
 
@@ -9297,7 +9326,7 @@ msgstr "Forma de onda"
 msgid "Wear"
 msgstr "Gastar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1225
+#: src/renderwidget.cpp:1258
 msgid "Web sites"
 msgstr "Sitios web"
 
@@ -9338,8 +9367,8 @@ msgstr "Blanco saliente"
 #: rc.cpp:1349
 #: rc.cpp:2026
 #: rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:4030
-#: rc.cpp:4522
+#: rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:4527
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
@@ -9356,26 +9385,26 @@ msgstr "Ancho del área de donde tomar color:"
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: src/initeffects.cpp:751
+#: src/initeffects.cpp:770
 #: rc.cpp:1701
-#: rc.cpp:3202
-#: rc.cpp:3705
-#: rc.cpp:5206
+#: rc.cpp:3208
+#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:5217
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
-#: src/initeffects.cpp:768
-#: src/initeffects.cpp:813
+#: src/initeffects.cpp:787
+#: src/initeffects.cpp:832
 msgid "Wipe File"
 msgstr "Archivo de barrido"
 
-#: src/initeffects.cpp:770
-#: src/initeffects.cpp:815
+#: src/initeffects.cpp:789
+#: src/initeffects.cpp:834
 msgid "Wipe Invert"
 msgstr "Invertir barrido"
 
-#: src/initeffects.cpp:769
-#: src/initeffects.cpp:814
+#: src/initeffects.cpp:788
+#: src/initeffects.cpp:833
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Suavizado del barrido"
 
@@ -9395,12 +9424,12 @@ msgctxt "x axis position"
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:62
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58
 #: rc.cpp:772
 #: rc.cpp:790
 #: rc.cpp:2512
-#: rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:4521
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -9432,19 +9461,19 @@ msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:99
+#: src/geometrywidget.cpp:98
 msgctxt "y axis position"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:59
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60
 #: rc.cpp:774
 #: rc.cpp:792
 #: rc.cpp:2416
 #: rc.cpp:2515
-#: rc.cpp:4420
-#: rc.cpp:4519
+#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:4524
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -9533,28 +9562,28 @@ msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados
 msgid "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy clips for this project?"
 msgstr "Se han cambiado los parámetros de remplazo. ¿Recrear todos los clips de remplazo para este proyecto?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2924
 #: src/customtrackview.cpp:2930
+#: src/customtrackview.cpp:2936
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5447
+#: src/customtrackview.cpp:5453
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5882
+#: src/customtrackview.cpp:5888
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5583
-#: src/customtrackview.cpp:5597
-#: src/customtrackview.cpp:5988
-#: src/customtrackview.cpp:6013
-#: src/customtrackview.cpp:6038
+#: src/customtrackview.cpp:5589
+#: src/customtrackview.cpp:5603
+#: src/customtrackview.cpp:5994
+#: src/customtrackview.cpp:6019
+#: src/customtrackview.cpp:6044
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5780
+#: src/customtrackview.cpp:5786
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
 
@@ -9641,7 +9670,7 @@ msgid "Z axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje Z"
 
 #: rc.cpp:2002
-#: rc.cpp:4006
+#: rc.cpp:4011
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Profundidad:"
 
@@ -9685,8 +9714,8 @@ msgstr "Alejar"
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Nivel de zoom"
 
-#: rc.cpp:3007
-#: rc.cpp:5011
+#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:5022
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 
@@ -9696,7 +9725,7 @@ msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Zoom, filtrado"
 
 #: rc.cpp:2086
-#: rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:4095
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
@@ -9709,19 +9738,19 @@ msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
 #: rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:3816
+#: rc.cpp:3821
 msgid "after"
 msgstr "después"
 
 #: rc.cpp:2721
-#: rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:4725
-#: rc.cpp:4975
+#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:4730
+#: rc.cpp:4986
 msgid "avi"
 msgstr "avi"
 
 #: rc.cpp:1809
-#: rc.cpp:3813
+#: rc.cpp:3818
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
@@ -9729,8 +9758,8 @@ msgstr "antes"
 msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
 msgstr "círculo,elipse,rectángulo,aleatorio"
 
-#: rc.cpp:3274
-#: rc.cpp:5278
+#: rc.cpp:3280
+#: rc.cpp:5289
 msgid "create new points"
 msgstr "crear nuevos puntos"
 
@@ -9748,7 +9777,7 @@ msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
 #: rc.cpp:2245
-#: rc.cpp:4249
+#: rc.cpp:4254
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
 
@@ -9767,13 +9796,13 @@ msgstr "versión %1 de dvgrab en %2"
 #: src/addeffectcommand.cpp:37
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
 #: src/customtrackview.cpp:1687
-#: src/customtrackview.cpp:1731
-#: src/customtrackview.cpp:1832
+#: src/customtrackview.cpp:1734
+#: src/customtrackview.cpp:1836
 #: src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6352
+#: src/customtrackview.cpp:6363
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
@@ -9797,7 +9826,7 @@ msgstr "genisoimage o mkisofs"
 #: src/mainwindow.cpp:905
 #: src/clipproperties.cpp:326
 #: rc.cpp:2863
-#: rc.cpp:4867
+#: rc.cpp:4872
 msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "hh:mm:ss:ff"
 
@@ -9822,13 +9851,13 @@ msgstr "mín."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:5260
+#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:5271
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover en el eje X"
 
-#: rc.cpp:3262
-#: rc.cpp:5266
+#: rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:5277
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover en el eje Y"
 
@@ -9845,19 +9874,19 @@ msgstr "nosync0r"
 msgid "opacity"
 msgstr "opacidad"
 
-#: rc.cpp:3283
-#: rc.cpp:5287
+#: rc.cpp:3289
+#: rc.cpp:5298
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripción del parámetro"
 
 #: rc.cpp:2706
 #: rc.cpp:2712
-#: rc.cpp:2956
 #: rc.cpp:2962
-#: rc.cpp:4710
-#: rc.cpp:4716
-#: rc.cpp:4960
-#: rc.cpp:4966
+#: rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:4715
+#: rc.cpp:4721
+#: rc.cpp:4971
+#: rc.cpp:4977
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
@@ -9886,7 +9915,7 @@ msgstr "s"
 msgid "scanline0r"
 msgstr "scanline0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1852
+#: src/renderwidget.cpp:1894
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
@@ -9907,7 +9936,7 @@ msgid "threelay0r"
 msgstr "threelay0r"
 
 #: rc.cpp:2842
-#: rc.cpp:4846
+#: rc.cpp:4851
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
@@ -9915,17 +9944,17 @@ msgstr "a"
 msgid "twolay0r"
 msgstr "twolay0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1145
+#: src/renderwidget.cpp:1165
 msgid "untitled"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: rc.cpp:3268
-#: rc.cpp:5272
+#: rc.cpp:3274
+#: rc.cpp:5283
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
 
 #: rc.cpp:1595
-#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:3604
 msgid "with track"
 msgstr "con pista"
 
@@ -9937,13 +9966,13 @@ msgstr "x"
 #: rc.cpp:1447
 #: rc.cpp:1531
 #: rc.cpp:2812
-#: rc.cpp:3535
-#: rc.cpp:4816
+#: rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:4821
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: rc.cpp:2011
-#: rc.cpp:4015
+#: rc.cpp:4020
 msgid "x1"
 msgstr "x1"