]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Few italian updates
authorSalvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>
Thu, 21 Jul 2011 18:51:30 +0000 (18:51 +0000)
committerSalvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>
Thu, 21 Jul 2011 18:51:30 +0000 (18:51 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5801

po/it/kdenlive.po

index 8273d8522db84942d9cdea0724f31f496e832ac4..043f195115b56fb896ceeabf61233a61a8f61711 100644 (file)
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Salvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Salvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
 # opensourcecat <opensourcecat@gmail.com>, 2008.
-# Tore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Tore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 # Alberto Villa <villa.alberto@gmail.com>, 2009.
 # Salvatore Brigaglia <tore@studiobrigaglia.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-10 23:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-16 14:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-21 20:45+0200\n"
 "Last-Translator: Tore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:587
+#: rc.cpp:3165 rc.cpp:5195
+#, fuzzy
+msgid " Clip Problems"
+msgstr "Proprietà della clip"
+
+#: src/customtrackview.cpp:606
 msgid " Duration:"
 msgstr " Durata:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:593
+#: src/customtrackview.cpp:612
 msgid " Group duration:"
 msgstr " Durata del gruppo:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:586
+#: src/customtrackview.cpp:605
 msgid " Position:"
 msgstr " Posizione:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:591 src/customtrackview.cpp:597
+#: src/customtrackview.cpp:610 src/customtrackview.cpp:616
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Durata della selezione:"
 
-#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1504 rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2136 rc.cpp:4160 rc.cpp:4166
 msgid " frames"
 msgstr "fotogrammi"
 
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1348 rc.cpp:1856 rc.cpp:2637 rc.cpp:3126
-#: rc.cpp:3634 rc.cpp:4415
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:359 src/stopmotion/stopmotion.cpp:360
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] "secondo"
+msgstr[1] "secondi"
+
+#: src/titlewidget.cpp:143 src/geometrywidget.cpp:174
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:1971 rc.cpp:2539 rc.cpp:4001 rc.cpp:4569
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/vectorscope.cpp:205
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "% of picture have a delta"
+msgstr "% dell'immagine possiede una trasparenza"
+
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:289 src/audioscopes/spectrogram.cpp:290
+msgid ""
+"%1\n"
+"dB"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"dB"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:250
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:117
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:364 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:367
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:369 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:460
+msgid "%1 dB"
+msgstr "%1 dB"
+
+#: src/recmonitor.cpp:908
+msgid "%1 dropped frames"
+msgstr "%1 fotogrammi ignorati"
+
+#: src/archivewidget.cpp:171
+msgid "%1 file to archive, requires %2"
+msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
+msgstr[0] "%1 file da archiviare, sono necessari %2"
+msgstr[1] "%1 file da archiviare, sono necessari %2"
+
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:387 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:462
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:263 src/audioscopes/spectrogram.cpp:272
+msgid "%1 kHz"
+msgstr "%1 kHz"
+
+#: src/documentchecker.cpp:297
+msgid "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
+msgstr ""
+"%1 clip rappresentative mancanti, verranno ricreate all'apertura del progetto"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:126
 msgid "%1 px"
 msgstr "%1 px"
 
-#: src/documentchecker.cpp:174
+#: src/documentchecker.cpp:219
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 sarà sostituito da %2"
 
-#: src/vectorscope.cpp:208 src/colorplaneexport.cpp:110
+#: src/colorplaneexport.cpp:119 src/colorscopes/vectorscope.cpp:253
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: rc.cpp:2184 rc.cpp:3962
-msgid "(notr)"
-msgstr ""
+#: src/clipproperties.cpp:478
+msgid "(%1 clip)"
+msgid_plural "(%1 clips)"
+msgstr[0] "(%1 clip)"
+msgstr[1] "(%1 clip)"
 
-#: rc.cpp:2592 rc.cpp:4370
-#, no-c-format
-msgid "(notranslate) % display"
-msgstr ""
+#: src/archivewidget.cpp:166
+msgid "(%1 item)"
+msgid_plural "(%1 items)"
+msgstr[0] "(%1 oggetto)"
+msgstr[1] "(%1 oggetti)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1354 rc.cpp:1354 rc.cpp:3132
+#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4493
+msgid "(>1 is experimental)"
+msgstr "(>1 è sperimentale)"
+
+#: src/titlewidget.cpp:1357 rc.cpp:1986 rc.cpp:4016
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1379 rc.cpp:1357 rc.cpp:3135
+#: src/titlewidget.cpp:1382 rc.cpp:1989 rc.cpp:4019
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:1278 rc.cpp:1281 rc.cpp:1396 rc.cpp:1399
-#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1408 rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 rc.cpp:1417 rc.cpp:1462
-#: rc.cpp:1465 rc.cpp:1468 rc.cpp:1471 rc.cpp:1474 rc.cpp:1477 rc.cpp:1552
-#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1558 rc.cpp:1561 rc.cpp:1564 rc.cpp:1862 rc.cpp:1865
-#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1871 rc.cpp:1874 rc.cpp:1877 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:2019 rc.cpp:2052 rc.cpp:2106 rc.cpp:2433
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2445 rc.cpp:2451 rc.cpp:2460 rc.cpp:2652 rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:2658 rc.cpp:2661 rc.cpp:2664 rc.cpp:2667 rc.cpp:2670 rc.cpp:2673
-#: rc.cpp:2676 rc.cpp:2679 rc.cpp:2682 rc.cpp:2688 rc.cpp:2691 rc.cpp:2694
-#: rc.cpp:2697 rc.cpp:2700 rc.cpp:2703 rc.cpp:2718 rc.cpp:2721 rc.cpp:3056
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3174 rc.cpp:3177 rc.cpp:3183 rc.cpp:3186 rc.cpp:3189
-#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3195 rc.cpp:3240 rc.cpp:3243 rc.cpp:3246 rc.cpp:3249
-#: rc.cpp:3252 rc.cpp:3255 rc.cpp:3330 rc.cpp:3333 rc.cpp:3336 rc.cpp:3339
-#: rc.cpp:3342 rc.cpp:3640 rc.cpp:3643 rc.cpp:3646 rc.cpp:3649 rc.cpp:3652
-#: rc.cpp:3655 rc.cpp:3662 rc.cpp:3665 rc.cpp:3674 rc.cpp:3677 rc.cpp:3797
-#: rc.cpp:3830 rc.cpp:3884 rc.cpp:4211 rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 rc.cpp:4229
-#: rc.cpp:4238 rc.cpp:4430 rc.cpp:4433 rc.cpp:4436 rc.cpp:4439 rc.cpp:4442
-#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4448 rc.cpp:4451 rc.cpp:4454 rc.cpp:4457 rc.cpp:4460
-#: rc.cpp:4466 rc.cpp:4469 rc.cpp:4472 rc.cpp:4475 rc.cpp:4478 rc.cpp:4481
+#: rc.cpp:1500 rc.cpp:1503 rc.cpp:1594 rc.cpp:1597 rc.cpp:1600 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1880 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1892 rc.cpp:1898
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1910 rc.cpp:2028 rc.cpp:2031 rc.cpp:2037 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2046 rc.cpp:2049 rc.cpp:2094 rc.cpp:2097 rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2106 rc.cpp:2109 rc.cpp:2184 rc.cpp:2187 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:2193 rc.cpp:2196 rc.cpp:2295 rc.cpp:2298 rc.cpp:2388 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 rc.cpp:2554 rc.cpp:2557 rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2572 rc.cpp:2578 rc.cpp:2584 rc.cpp:2587 rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2638 rc.cpp:2641 rc.cpp:2644 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654
+#: rc.cpp:2747 rc.cpp:2799 rc.cpp:2832 rc.cpp:2904 rc.cpp:2991 rc.cpp:2994
+#: rc.cpp:3279 rc.cpp:3285 rc.cpp:3291 rc.cpp:3297 rc.cpp:3306 rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:3372 rc.cpp:3503 rc.cpp:3506 rc.cpp:3509 rc.cpp:3512 rc.cpp:3530
+#: rc.cpp:3533 rc.cpp:3624 rc.cpp:3627 rc.cpp:3630 rc.cpp:3892 rc.cpp:3895
+#: rc.cpp:3910 rc.cpp:3916 rc.cpp:3919 rc.cpp:3922 rc.cpp:3928 rc.cpp:3934
+#: rc.cpp:3940 rc.cpp:4058 rc.cpp:4061 rc.cpp:4067 rc.cpp:4070 rc.cpp:4073
+#: rc.cpp:4076 rc.cpp:4079 rc.cpp:4124 rc.cpp:4127 rc.cpp:4130 rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:4136 rc.cpp:4139 rc.cpp:4214 rc.cpp:4217 rc.cpp:4220 rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:4226 rc.cpp:4325 rc.cpp:4328 rc.cpp:4418 rc.cpp:4421 rc.cpp:4575
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 rc.cpp:4596
+#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4608 rc.cpp:4614 rc.cpp:4617 rc.cpp:4623 rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:4668 rc.cpp:4671 rc.cpp:4674 rc.cpp:4681 rc.cpp:4684 rc.cpp:4777
+#: rc.cpp:4829 rc.cpp:4862 rc.cpp:4934 rc.cpp:5021 rc.cpp:5024 rc.cpp:5309
+#: rc.cpp:5315 rc.cpp:5321 rc.cpp:5327 rc.cpp:5336 rc.cpp:5396 rc.cpp:5402
+#: rc.cpp:5533 rc.cpp:5536 rc.cpp:5539 rc.cpp:5542
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:973 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:2751 rc.cpp:2757 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1539 rc.cpp:1545 rc.cpp:3563 rc.cpp:3569 rc.cpp:3575
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1179 rc.cpp:2812 rc.cpp:2957
+#: rc.cpp:545
+msgid ""
+"0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
+msgstr "0 significa riempimento, altrimenti indicare lo spessore desiderato."
+
+#: rc.cpp:1606 rc.cpp:1655 rc.cpp:1664 rc.cpp:1742 rc.cpp:3636 rc.cpp:3685
+#: rc.cpp:3694 rc.cpp:3772
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:226 src/clipproperties.cpp:710
+#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:979
+#: src/projectsettings.cpp:486 src/projectsettings.cpp:499
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 immagine trovata"
 msgstr[1] "%1 immagini trovate"
 
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:1058
+msgid "100 Hz"
+msgstr "100 Hz"
+
+#: rc.cpp:2159 rc.cpp:4189
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:1082
+msgid "10000 Hz"
+msgstr "10000 Hz"
+
+#: rc.cpp:2325 rc.cpp:4355
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:1072
+msgid "1250 Hz"
+msgstr "1250 Hz"
+
+#: rc.cpp:1052
+msgid "15 Band Equalizer"
+msgstr "Equalizzatore a 15 bande"
+
+#: rc.cpp:1060
+msgid "156 Hz"
+msgstr "156 Hz"
+
+#: rc.cpp:1074
+msgid "1750 Hz"
+msgstr "1750 Hz"
+
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1667 rc.cpp:1745 rc.cpp:3688 rc.cpp:3697 rc.cpp:3775
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3309
+#: rc.cpp:2889 rc.cpp:4919
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 passate"
+
+#: rc.cpp:2163 rc.cpp:4193
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1678 rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:1084
+msgid "20000 Hz"
+msgstr "20000 Hz"
+
+#: rc.cpp:1062
+msgid "220 Hz"
+msgstr "220 Hz"
+
+#: rc.cpp:2322 rc.cpp:4352
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1935 rc.cpp:2151 rc.cpp:3713 rc.cpp:3929
+#: rc.cpp:2265 rc.cpp:2693 rc.cpp:2949 rc.cpp:4295 rc.cpp:4723 rc.cpp:4979
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:459
+#: rc.cpp:1076
+msgid "2500 Hz"
+msgstr "2500 Hz"
+
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:824
 msgid "256 scale"
-msgstr ""
+msgstr "256 livelli"
 
-#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:784
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Oscilloscopio video 2D"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:972
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Bilanciamento in 3 punti"
 
-#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:1064
+msgid "311 Hz"
+msgstr "311 Hz"
+
+#: rc.cpp:2319 rc.cpp:4349
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1947 rc.cpp:2163 rc.cpp:3725 rc.cpp:3941
+#: rc.cpp:1078
+msgid "3500 Hz"
+msgstr "3500 Hz"
+
+#: rc.cpp:172
+msgid "3dflippo"
+msgstr "3dflippo"
+
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2705 rc.cpp:2961 rc.cpp:4307 rc.cpp:4735 rc.cpp:4991
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1672 rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:2316 rc.cpp:4346
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3447
+#: rc.cpp:1066
+msgid "440 Hz"
+msgstr "440 Hz"
+
+#: rc.cpp:2313 rc.cpp:4343
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:1056
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4185
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1941 rc.cpp:2157 rc.cpp:3719 rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:1080
+msgid "5000 Hz"
+msgstr "5000 Hz"
+
+#: rc.cpp:2271 rc.cpp:2699 rc.cpp:2955 rc.cpp:4301 rc.cpp:4729 rc.cpp:4985
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1929 rc.cpp:2145 rc.cpp:3707 rc.cpp:3923
+#: rc.cpp:1068
+msgid "622 Hz"
+msgstr "622 Hz"
+
+#: rc.cpp:2259 rc.cpp:2687 rc.cpp:2943 rc.cpp:4289 rc.cpp:4717 rc.cpp:4973
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: src/vectorscope.cpp:79
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:89
 msgid "75% box"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1122 rc.cpp:1131 rc.cpp:1209 rc.cpp:1447 rc.cpp:2295
-#: rc.cpp:2301 rc.cpp:2307 rc.cpp:2313 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2469
-#: rc.cpp:2846 rc.cpp:2900 rc.cpp:2909 rc.cpp:2987 rc.cpp:3225 rc.cpp:4073
-#: rc.cpp:4079 rc.cpp:4085 rc.cpp:4091 rc.cpp:4157 rc.cpp:4166 rc.cpp:4247
+#: rc.cpp:1070
+msgid "880 Hz"
+msgstr "880 Hz"
+
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1685 rc.cpp:1694 rc.cpp:1772 rc.cpp:2079 rc.cpp:3114
+#: rc.cpp:3120 rc.cpp:3126 rc.cpp:3132 rc.cpp:3213 rc.cpp:3222 rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:3670 rc.cpp:3715 rc.cpp:3724 rc.cpp:3802 rc.cpp:4109 rc.cpp:5144
+#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 rc.cpp:5243 rc.cpp:5252 rc.cpp:5345
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:585
+#: src/customtrackview.cpp:604 rc.cpp:1781 rc.cpp:3811
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:2316 rc.cpp:4094
+#: rc.cpp:3135 rc.cpp:5165
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
+#: rc.cpp:943
+msgid ""
+"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
+"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
+"                Mathematically, what happens is an exponentiation of the "
+"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:922
+msgid ""
+"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
+"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
+"be changed.<br/>\n"
+"                All effects can be observed well when applied on a greyscale "
+"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:694
+msgid ""
+"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
+">\n"
+"            The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip "
+"it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
+"outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a "
+"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:661
+msgid ""
+"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
+"be recognized as a light source?<br/>\n"
+"            Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. "
+"more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» "
+"where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot "
+"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:666
+msgid ""
+"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
+"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
+"order to be recognized as light source? <br/>\n"
+"            Increasing this threshold makes it harder for light sources to "
+"be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or "
+"generally bright spots counting as light source.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:671
+msgid ""
+"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
+"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
+"pixel is recognized as a light source?<br/>\n"
+"            Raising this value might, in some cases, avoid that some light "
+"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:838
+msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:676
+msgid ""
+"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
+"            For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
+"obtain a better exposure.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:681
+msgid ""
+"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
+"            The light mask does not get white immediately when the light "
+"source is moving slowly or staying steady.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:703
+msgid ""
+"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
+"threshold parameters.<br/>\n"
+"            Example: To adjust the brightness threshold, check this box and "
+"adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the "
+"same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</"
+"em> thresholds will count as light source.]]>"
+msgstr ""
+
 #: src/unicodedialog.cpp:134
 msgid ""
 "<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and "
@@ -277,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "<small>Nessuna informazione aggiuntiva disponibile per questo carattere.</"
 "small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -285,7 +510,7 @@ msgstr ""
 "</strong><em>Recordmydesktop</em> non è stato trovato sul sistema.\n"
 "É necessario installarlo per la cattura dello schermo.</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -305,83 +530,86 @@ msgstr ""
 "<strong>Uno dei programmi %1 o %2 è necessario per la procedura guidata di "
 "creazione DVD</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1527
+#: src/renderwidget.cpp:1604
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr ""
 "<strong>Il processo di esportazione del file %1 è andato in crash</"
 "strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1429 rc.cpp:1828 rc.cpp:2502 rc.cpp:2562 rc.cpp:3050
-#: rc.cpp:3207 rc.cpp:3606 rc.cpp:4280 rc.cpp:4340
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2061 rc.cpp:2511 rc.cpp:3357 rc.cpp:3438 rc.cpp:3886
+#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4541 rc.cpp:5387 rc.cpp:5468
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:93 src/audioscopes/spectrogram.cpp:72
+msgid ""
+"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
+msgstr ""
+
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:4898
+#: src/customtrackview.cpp:5029
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Esiste già una guida alla posizione %1"
 
-#: src/initeffects.cpp:726
+#: src/initeffects.cpp:819
 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
 msgstr "Un editor per il canale alpha con supporto per i fotogrammi chiave"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:141
+#: src/profilesdialog.cpp:194
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
 msgstr ""
-"Un profilo con lo stesso nome esiste già fra i profili predefiniti di MLT. 
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
+"Un profilo con lo stesso nome esiste già fra i profili predefiniti di MLT. "
+"
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 rc.cpp:1684 rc.cpp:3462
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:2328 rc.cpp:4358
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:348
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "demone ARTS"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2238 rc.cpp:4016
+#: src/archivewidget.cpp:465 src/archivewidget.cpp:702
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3057 rc.cpp:5087
 msgid "Abort"
 msgstr "Annulla l'esportazione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1569 rc.cpp:2097 rc.cpp:3875
+#: src/renderwidget.cpp:1646 rc.cpp:2895 rc.cpp:4925
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Annulla l'esportazione"
 
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:360
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: rc.cpp:2523 rc.cpp:4301
+#: rc.cpp:3399 rc.cpp:5429
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Attiva il ripristino automatico in caso di crash"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1624
-#: src/customtrackview.cpp:1668
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1685
+#: src/customtrackview.cpp:1732
 msgid "Add %1"
 msgstr "Aggiungi %1"
 
-#: rc.cpp:4529
-msgid "Add Audio Effect"
-msgstr "Aggiungi effetto audio"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1392
+#: src/mainwindow.cpp:1545
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Aggiungi clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1237
+#: src/mainwindow.cpp:1390
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Aggiungi clip alla selezione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1396
+#: src/mainwindow.cpp:1549
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Aggiungi clip colore"
 
-#: rc.cpp:4532
-msgid "Add Custom Effect"
-msgstr "Aggiungi effetto personalizzato"
+#: src/mainwindow.cpp:430 rc.cpp:5602
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Aggiungi effetto"
 
-#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1324 src/customtrackview.cpp:4913
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1483 src/customtrackview.cpp:5045
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Aggiungi guida"
 
@@ -389,11 +617,15 @@ msgstr "Aggiungi guida"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Aggiungi immagine"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1262 src/mainwindow.cpp:2416 src/clipproperties.cpp:452
+#: src/mainwindow.cpp:1415 src/mainwindow.cpp:2755 src/clipproperties.cpp:676
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4259
+#: src/mainwindow.cpp:1432
+msgid "Add Marker/Guide quickly"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3327 rc.cpp:5357
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Aggiungi profilo"
 
@@ -401,11 +633,11 @@ msgstr "Aggiungi profilo"
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Aggiungi Rettangolo "
 
-#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1400
+#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1553
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Aggiungi clip presentazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1408
+#: src/mainwindow.cpp:1561
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Aggiungi un modello di testo"
 
@@ -413,7 +645,7 @@ msgstr "Aggiungi un modello di testo"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Aggiungi testo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1404
+#: src/mainwindow.cpp:1557
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Aggiungi un titolo"
 
@@ -421,27 +653,19 @@ msgstr "Aggiungi un titolo"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:377
+#: src/mainwindow.cpp:517
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Aggiungi transizione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1252
+#: src/mainwindow.cpp:1405
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Aggiungi transizione alla selezione"
 
-#: rc.cpp:4526
-msgid "Add Video Effect"
-msgstr "Aggiungi effetto video"
-
-#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955
-msgid "Add audio fade"
-msgstr "Aggiungi dissolvenza audio"
-
-#: rc.cpp:2568 rc.cpp:4346
+#: rc.cpp:3444 rc.cpp:5474
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Aggiungi capitolo"
 
-#: src/clipmanager.cpp:327 src/addclipcommand.cpp:33
+#: src/clipmanager.cpp:338 src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgid_plural "Add clips"
 msgstr[0] "Aggiungi clip"
@@ -451,12 +675,20 @@ msgstr[1] "Aggiungi clip"
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Aggiungi ritaglio della clip"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1314 rc.cpp:3092
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1943 rc.cpp:3973
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Aggiungi clip al progetto"
 msgstr[1] "Aggiungi clip al progetto"
 
+#: rc.cpp:358
+msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:110
+msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
+msgstr ""
+
 #: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -466,24 +698,29 @@ msgid "Add guide"
 msgstr "Aggiungi guida"
 
 #: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/keyframeedit.cpp:53 src/geometryval.cpp:79 src/geometrywidget.cpp:67
-#: src/geometrywidget.cpp:255
+#: src/keyframeedit.cpp:45 src/geometryval.cpp:80 src/geometrywidget.cpp:79
+#: src/geometrywidget.cpp:365 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Imposta un fotogramma chiave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:299 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: rc.cpp:3375 rc.cpp:5405
+msgid "Add keyframes"
+msgstr "Aggiungi un fotogramma chiave"
+
+#: src/clipproperties.cpp:446 src/addmarkercommand.cpp:33
 msgid "Add marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3539
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Aggiungi un filmato"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
 msgid "Add new button"
 msgstr "Aggiungi un nuovo pulsante"
 
-#: src/effectstackview.cpp:60
+#: src/effectstackview.cpp:64
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Aggiungi nuovo effetto"
 
@@ -491,39 +728,57 @@ msgstr "Aggiungi nuovo effetto"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Aggiungi nuovo file video"
 
-#: rc.cpp:1600 rc.cpp:3378
+#: src/projectlist.cpp:2460
+msgid "Add proxy clip"
+msgid_plural "Add proxy clips"
+msgstr[0] "Aggiungi clip rappresentativa"
+msgstr[1] "Aggiungi clip rappresentative"
+
+#: rc.cpp:2235 rc.cpp:4265
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Aggiungi la durata ai nomi dei file registrati"
 
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:2660 rc.cpp:4690
 msgid "Add space"
 msgstr "Aggiungi spazio"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2258
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2383
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Aggiungi materiale alla timeline"
 
+#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4635
+msgid "Add to project"
+msgstr "Aggiungi al progetto"
+
 #: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
-#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967
-msgid "Add transition"
-msgstr "Aggiungi transizione"
-
 #: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Aggiungi transizione"
 
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3668
+#: src/kdenlivedoc.cpp:207 src/kdenlivedoc.cpp:210
+msgid "Adding clips"
+msgstr "Aggiunta clip"
+
+#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4687
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni addizionali"
 
-#: src/wizard.cpp:113
+#: src/wizard.cpp:124
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Impostazioni addizionali"
 
-#: rc.cpp:891
+#: rc.cpp:623
+msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1181
+msgid "Adjust Profile to Current Clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1449
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Regola il volume utilizzando i fotogrammi chiave"
 
@@ -531,15 +786,15 @@ msgstr "Regola il volume utilizzando i fotogrammi chiave"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Correggi la durata della clip"
 
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:631
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Correggi i livelli"
 
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:1221
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Regola dimensioni e posizione della clip"
 
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:1020
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Regola il volume senza l'utilizzo di fotogrammi chiave"
 
@@ -551,87 +806,99 @@ msgstr "Correggi il bilanciamento destra/sinistra"
 msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
 msgstr "Regola l'ampiezza dei canali destro/sinistro"
 
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:266
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Regola il bilanciamento del bianco o la temperatura del colore"
 
-#: rc.cpp:877
+#: src/geometrywidget.cpp:108
+msgid "Adjust to original size"
+msgstr "Adatta alla dimensione originale"
+
+#: rc.cpp:1435
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Vignetta regolabile"
 
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:290
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Aggiusta la luminosità di una immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:378
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Aggiusta il contrasto di una immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:846
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Aggiusta la saturazione di una immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3778
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: src/initeffects.cpp:738
+#: src/initeffects.cpp:831
 msgid "Affine"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
-#: src/initeffects.cpp:729 src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:822 src/initeffects.cpp:867 src/initeffects.cpp:886
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
+#: src/geometrywidget.cpp:134
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Allinea al bordo inferiore"
+
 #: src/titlewidget.cpp:259
 msgid "Align center"
 msgstr "Allinea al centro"
 
-#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:114
+#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:115
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Allinea elementi orizzontalmente"
 
-#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:120
+#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:121
 msgid "Align item to bottom"
 msgstr "Allinea elementi in basso"
 
-#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:125
 msgid "Align item to left"
 msgstr "Allinea elementi a sinistra"
 
-#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:123
 msgid "Align item to right"
 msgstr "Allinea elementi a destra"
 
-#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:118
+#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:119
 msgid "Align item to top"
 msgstr "Allinea elementi in alto"
 
-#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:117
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Allinea elementi verticalmente"
 
-#: src/titlewidget.cpp:258
+#: src/titlewidget.cpp:258 src/geometrywidget.cpp:119
 msgid "Align left"
 msgstr "Allinea a sinistra"
 
-#: src/titlewidget.cpp:257
+#: src/titlewidget.cpp:257 src/geometrywidget.cpp:125
 msgid "Align right"
 msgstr "Allinea a destra"
 
-#: rc.cpp:1537 rc.cpp:3315
+#: src/geometrywidget.cpp:128
+msgid "Align top"
+msgstr "Allinea al bordo superiore"
+
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4199
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: src/projectlist.cpp:1079
+#: src/projectlist.cpp:1290
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: src/projectlist.cpp:1079
+#: src/projectlist.cpp:1290
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Tutti i file supportati"
 
@@ -647,47 +914,79 @@ msgstr "Consenti movimenti orizzontali"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Consenti movimenti verticali"
 
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:609
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Permetti la compensazione alla distorsione delle lenti"
 
-#: src/initeffects.cpp:728 src/initeffects.cpp:760
+#: rc.cpp:547
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Operazione sul canale alpha"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:1275
+msgid "Alpha Operation"
+msgstr "Operazione sul canale alpha"
+
+#: rc.cpp:1012
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Dissolvenza con ingrandimento e rotazione"
 
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:364
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:218
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:1483
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:330
+msgid "Alpha operation"
+msgstr "Operazione sul canale alpha"
+
+#: rc.cpp:198
+msgid "Alpha operations"
+msgstr "Operazioni sul canale alpha"
+
+#: rc.cpp:236
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:814
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Traccia alpha"
 
-#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
+#: rc.cpp:1269
+msgid "Alpha,Luma,RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
 msgid "Already running"
 msgstr "Già in esecuzione"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:908
 msgid "Amount"
 msgstr "Ammontare"
 
-#: rc.cpp:341 rc.cpp:899
+#: rc.cpp:344
+msgid "Amount of clusters"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:595
+msgid "Amount of spatial filtering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:599
+msgid "Amount of temporal filtering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1457
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
@@ -695,209 +994,260 @@ msgstr "Amplitude"
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Un video editor Open Source."
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:202
+#: src/colorplaneexport.cpp:233
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:1249
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:1251
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:1253
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse Z"
 
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:1259
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Anima il taglio sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:1261
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Anima il taglio sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1510 rc.cpp:2406 rc.cpp:2924 rc.cpp:3288 rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:1709 rc.cpp:2142 rc.cpp:3240 rc.cpp:3739 rc.cpp:4172 rc.cpp:5270
 msgid "Animation"
 msgstr "Animazione"
 
-#: src/initeffects.cpp:716
+#: rc.cpp:551
+msgid "Antialias"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:809
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
-msgstr "Applica una transizione stazionaria fra il fotogramma corrente e il successivo"
+msgstr ""
+"Applica una transizione stazionaria fra il fotogramma corrente e il "
+"successivo"
+
+#: src/archivewidget.cpp:172 src/archivewidget.cpp:493
+#: src/archivewidget.cpp:677
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1220
+msgid "Archive Project"
+msgstr "Archivia il progetto"
+
+#: rc.cpp:3336 rc.cpp:5366
+msgid "Archive folder"
+msgstr "Archivia cartella"
+
+#: src/archivewidget.cpp:263
+msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
+msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
+#: src/archivewidget.cpp:372
+msgid "Archiving..."
+msgstr "Archiviazione..."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:370
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Libreria ASCII art"
 
-#: rc.cpp:2154 rc.cpp:3932
+#: rc.cpp:2952 rc.cpp:4982
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni:"
 
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:453
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Tipo di proporzioni"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:136
-#: src/effectslistwidget.cpp:138 src/tracksconfigdialog.cpp:37
+#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:133
+#: src/effectslistwidget.cpp:135 src/tracksconfigdialog.cpp:37
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1095 rc.cpp:1543 rc.cpp:1630
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2193 rc.cpp:2873 rc.cpp:3321 rc.cpp:3408 rc.cpp:3743
-#: rc.cpp:3971
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1661 rc.cpp:2175 rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:3012 rc.cpp:3691 rc.cpp:4205 rc.cpp:4756 rc.cpp:5042
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:1619 rc.cpp:3649
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1467
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "Effetti audio"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1282
+#: src/mainwindow.cpp:1441
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Solo audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1292 src/customtrackview.cpp:5917
+#: src/mainwindow.cpp:293
+msgid "Audio Signal"
+msgstr "Segnale audio"
+
+#: rc.cpp:18
+msgid "Audio Wave"
+msgstr "Onda audio"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1451 src/customtrackview.cpp:6068
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio e Video"
 
-#: rc.cpp:1663 rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:1471 rc.cpp:2307 rc.cpp:4337
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canali audio"
 
-#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:165
+#: src/documentchecker.cpp:187 src/documentchecker.cpp:266
+#: src/projectitem.cpp:172
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Materiale audio"
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1639 rc.cpp:2876 rc.cpp:3417
+#: src/archivewidget.cpp:64 src/projectsettings.cpp:227
+msgid "Audio clips"
+msgstr "Clip audio"
+
+#: src/clipproperties.cpp:201
 msgid "Audio codec"
-msgstr "Formato audio"
+msgstr "Codifica audio"
 
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:1469
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Correzione audio"
 
-#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3411
-msgid "Audio device"
-msgstr "Dispositivo audio"
-
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:1964 rc.cpp:3994
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo audio:"
 
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3991
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Driver audio:"
 
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:3585
+#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4520
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Elaborazione audio"
 
-#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Audio fade duration: %1s"
-msgstr "Durata dissolvenza audio: %1s"
-
-#: rc.cpp:1666 rc.cpp:3444
+#: rc.cpp:2310 rc.cpp:4340
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frequenza Audio"
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3790
 msgid "Audio index"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5892
+#: src/renderwidget.cpp:1283 src/customtrackview.cpp:6043
 msgid "Audio only"
 msgstr "Solo audio"
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:3844
 msgid "Audio track"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2172 rc.cpp:3734 rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:2717 rc.cpp:2970 rc.cpp:4747 rc.cpp:5000
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Tracce audio"
 
-#: src/effectslist.cpp:127 src/effectslist.cpp:138
+#: src/monitor.cpp:142
+msgid "Audio volume"
+msgstr "Livello volume audio"
+
+#: src/mainwindow.cpp:301
+msgid "AudioSpectrum"
+msgstr "AudioSpectrum"
+
+#: src/effectslist.cpp:130 src/effectslist.cpp:142
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2034 rc.cpp:3812
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2814 rc.cpp:4844
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:22
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Mascheramento automatico"
 
-#: src/abstractscopewidget.cpp:60
+#: src/abstractscopewidget.cpp:79
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Aggiornamento automatico"
 
-#: rc.cpp:1735 rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4427
 msgid "Auto add"
 msgstr "Aggiungi automaticamente quando terminato"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1770
+#: src/mainwindow.cpp:2004
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
-msgstr "Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
+msgstr ""
+"Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
+#: rc.cpp:3267 rc.cpp:5297
+msgid "Autodetected capture devices"
+msgstr "Dispositivi di registrazione rilevati automaticamente"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:341 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:360
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1196
+#: src/mainwindow.cpp:1349
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transizione automatica"
 
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:102
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Taglio "
 
-#: rc.cpp:2325 rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:491
+msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3144 rc.cpp:5174
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Importa automaticamente immagini in sequenza"
 
-#: rc.cpp:2211 rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:3030 rc.cpp:5060
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Dividi automaticamente le traccie audio e video"
 
-#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4262
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Crea automaticamente un nuovo file ad ogni taglio di scena"
 
-#: rc.cpp:2202 rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:3021 rc.cpp:5051
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Segui l'indicatore di posizione durante la riproduzione"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:2816
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3640
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Formati disponibili (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:164
+#: src/archivewidget.cpp:347
+msgid "Available space on drive: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Modulo avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1762 rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:2436 rc.cpp:4466
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:806
 msgid "B trace"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3865
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Ritorna al menu"
 
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:1257 rc.cpp:1507 rc.cpp:2181 rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
-#: rc.cpp:3285 rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:1838 rc.cpp:1841 rc.cpp:2139 rc.cpp:3003 rc.cpp:3868 rc.cpp:3871
+#: rc.cpp:4169 rc.cpp:5033
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
+#: rc.cpp:688
+msgid "Background Weight"
+msgstr " Opacità dello sfondo"
+
 #: src/titlewidget.cpp:105
 msgid "Background color opacity"
 msgstr "Opacità dello sfondo"
@@ -910,27 +1260,35 @@ msgstr "Opacità dello sfondo"
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilanciamento"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:974
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Regola i colori utilizzando tre punti"
 
-#: src/renderwidget.cpp:275
+#: rc.cpp:272
+msgid "Baltan"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:290
 msgid "Beginning"
 msgstr "Inizio"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:780
 msgid "Big window"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:82
+#: src/trackview.cpp:81
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Traccie più grandi"
 
-#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3501
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:4397
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/vectorscope.cpp:51 src/transitionsettings.cpp:99
+#: rc.cpp:2886 rc.cpp:4916
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:99 src/colorscopes/vectorscope.cpp:58
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
@@ -939,43 +1297,55 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:976
 msgid "Black color"
 msgstr "Colore nero"
 
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:643
 msgid "Black output"
 msgstr "output Nero"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4406
+msgid "Blackmagic"
+msgstr "Blackmagic"
+
+#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2409 rc.cpp:4241 rc.cpp:4439
+msgid "Blackmagic card"
+msgstr "Scheda di acquisizione blackmagic"
+
+#: rc.cpp:756
 msgid "Block Size X"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:758
 msgid "Block Size Y"
 msgstr ""
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:212 src/colorplaneexport.cpp:221
+#: src/colorplaneexport.cpp:243 src/colorplaneexport.cpp:271
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:82
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Schermata Blu"
 
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:349
+#: rc.cpp:1421
+msgid "Blue/Yellow axis"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:587 rc.cpp:740
 msgid "Blur"
 msgstr "Sfocatura"
 
-#: rc.cpp:917
-msgid "Blur & hide"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:1477
+msgid "Blur and hide"
+msgstr "Sfoca e nascondi"
 
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:40
 msgid "Blur factor"
 msgstr "Fattore Sfocatura"
 
-#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:34
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Sfocatura con fotogrammi chiave"
 
@@ -984,7 +1354,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: rc.cpp:1387 rc.cpp:3165
+#: rc.cpp:625
+msgid "Border Width"
+msgstr "Larghezza del bordo"
+
+#: rc.cpp:2019 rc.cpp:4049
 msgid "Border color"
 msgstr "Colore del bordo"
 
@@ -996,39 +1370,75 @@ msgstr "Opacità del bordo"
 msgid "Border width"
 msgstr "Larghezza del bordo"
 
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:736
 msgid "Bottom"
 msgstr "Base"
 
-#: rc.cpp:26
+#: src/clipproperties.cpp:120
+msgid "Bottom first"
+msgstr "Parte inferiore prima"
+
+#: rc.cpp:32
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Cubo Sfuocato"
 
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:369
+#: rc.cpp:892
+msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
+msgstr ""
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:198
+msgid "Brighten"
+msgstr "Maggiore luminosità"
+
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:619 rc.cpp:1038
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:42
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Luminosità (con fotogrammi chiave)"
 
-#: src/trackview.cpp:642
-msgid "Broken clip producer %1"
-msgstr "producer %1 corrotto"
+#: rc.cpp:659
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "Limite della luminosità"
+
+#: rc.cpp:1209
+msgid "Brightness down"
+msgstr "Diminuzione della luminosità"
+
+#: rc.cpp:1211
+msgid "Brightness every"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1207
+msgid "Brightness up"
+msgstr "Aumento della luminosità"
+
+#: rc.cpp:748
+msgid "Broken TV"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:700
+msgid "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2"
+msgstr "Generatore %1 non funzionale, la clip %2 è stata ricreata"
 
-#: rc.cpp:1687 rc.cpp:1696 rc.cpp:3465 rc.cpp:3474
+#: src/trackview.cpp:710
+msgid "Broken clip producer %1, removed from project"
+msgstr "Generatore %1 corrotto, rimosso dal progetto"
+
+#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2340 rc.cpp:4361 rc.cpp:4370
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: src/main.cpp:41 src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:40 src/main.cpp:42 src/main.cpp:45
 msgid "Bug fixing, etc."
 msgstr "Correzione di bachi e altro"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Correzione di bachi, logo e altro"
 
-#: rc.cpp:2250 rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:3069 rc.cpp:5099
 msgid "Burn"
 msgstr "Masterizza"
 
@@ -1036,175 +1446,218 @@ msgstr "Masterizza"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Masterizza con %1"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:3850
 msgid "Button"
 msgstr "Pulsante"
 
-#: rc.cpp:2541 rc.cpp:4319
+#: rc.cpp:3417 rc.cpp:5447
 msgid "Button 1"
 msgstr "Pulsante 1"
 
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:4322
+#: rc.cpp:3420 rc.cpp:5450
 msgid "Button 2"
 msgstr "Pulsante 2"
 
-#: rc.cpp:2547 rc.cpp:4325
+#: rc.cpp:3423 rc.cpp:5453
 msgid "Button 3"
 msgstr "Pulsante 3"
 
-#: rc.cpp:2550 rc.cpp:4328
+#: rc.cpp:3426 rc.cpp:5456
 msgid "Button 4"
 msgstr "Pulsante 4"
 
-#: rc.cpp:2553 rc.cpp:4331
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:5459
 msgid "Button 5"
 msgstr "Pulsante 5"
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:1832 rc.cpp:3862
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colori Pulsante "
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:150
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:151
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr "Sovrapposizione dei pulsanti"
 
-#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:276
+msgid "Bézier Curves"
+msgstr "Curva Bèzier"
+
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:3594
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:222
-msgid "C0rners"
-msgstr "C0rners"
+#: rc.cpp:826
+msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
+msgstr ""
 
 #: src/colorpickerwidget.cpp:148
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr "Calcola una media di colore nel rettangolo."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1705
+#: rc.cpp:372
+msgid ""
+"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
+"uses that value as new pixel value"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1769
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'effetto video alla clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1696
+#: src/customtrackview.cpp:1760
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'effetto audio alla clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1009 src/customtrackview.cpp:1042
-#: src/customtrackview.cpp:2078 src/customtrackview.cpp:2104
-#: src/customtrackview.cpp:2130 src/customtrackview.cpp:2154
+#: src/customtrackview.cpp:1042 src/customtrackview.cpp:1075
+#: src/customtrackview.cpp:2200 src/customtrackview.cpp:2226
+#: src/customtrackview.cpp:2252 src/customtrackview.cpp:2276
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Impossibile aggiungere la transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5873 src/customtrackview.cpp:5898
-#: src/customtrackview.cpp:5923
+#: src/customtrackview.cpp:6024 src/customtrackview.cpp:6049
+#: src/customtrackview.cpp:6074
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Impossibile modificare clip raggruppate"
 
-#: src/customtrackview.cpp:878
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1635
+msgid ""
+"Cannot create backup copy:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: src/archivewidget.cpp:613
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"
+
+#: src/customtrackview.cpp:911
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Impossibile tagliare una transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1263
+#: src/customtrackview.cpp:1297
 msgid "Cannot edit an item in a group"
 msgstr "Impossibile modificare un elemento di un gruppo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1252
+#: src/customtrackview.cpp:1286
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "Impossibile modificare la durata di un gruppo di oggetti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3677
+#: src/customtrackview.cpp:3870
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Impossibile trovare una clip per il cambio di velocità"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1580
+#: src/customtrackview.cpp:1638
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta dell'effetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2411
+#: src/mainwindow.cpp:2750 src/mainwindow.cpp:2859
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta del marcatore"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1950
+#: src/customtrackview.cpp:2041
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per il taglio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1250 src/customtrackview.cpp:1258
+#: src/customtrackview.cpp:1284 src/customtrackview.cpp:1292
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "Impossibile trovare la clip da modificare"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438 src/mainwindow.cpp:2465 src/mainwindow.cpp:2488
+#: src/mainwindow.cpp:2777 src/mainwindow.cpp:2804 src/mainwindow.cpp:2827
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Impossibile trovare una clip per la rimozione del marcatore"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2003
+#: src/customtrackview.cpp:2109
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'annullamento del taglio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1863
+#: src/mainwindow.cpp:3033
+msgid "Cannot find effect %1 / %2"
+msgstr "Impossibile trovare l'effetto %1 / %2"
+
+#: src/projectlist.cpp:1768
+msgid "Cannot find profile from current clip"
+msgstr "Impossibile trovare il profilo dalla clip corrente"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2135
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr ""
-"Non riesco a trovare il programma «melt», richiesto per l'esportazione del"
-"filmato (fa parte di MLT)"
+"Non riesco a trovare il programma «melt», richiesto per l'esportazione "
+"delfilmato (fa parte di MLT)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:664
+#: src/renderwidget.cpp:679
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Non riesco a trovare il programma «melt», richiesto per l'esportazione del "
 "filmato (fa parte di MLT)."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1886
+#: src/mainwindow.cpp:2158
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
-msgstr "Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso"
+msgstr ""
+"Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:2284
+#: src/customtrackview.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:2409
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Impossibile inserire la clip nella timeline"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3902
+#: src/customtrackview.cpp:4089
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "Impossibile inserire la clip..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2803
+#: src/customtrackview.cpp:2980
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "Impossibile inserire uno spazio in una traccia bloccata"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2816
+#: src/customtrackview.cpp:2993
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "Impossibile inserire uno spazio in una traccia contenente un gruppo"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2875
+#: src/customtrackview.cpp:3053
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:4066 src/customtrackview.cpp:4289
+#: src/customtrackview.cpp:4257 src/customtrackview.cpp:4467
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione: %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3206 src/customtrackview.cpp:4102
+#: src/customtrackview.cpp:3388 src/customtrackview.cpp:4290
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1876 src/customtrackview.cpp:1893
+#: src/customtrackview.cpp:1967 src/customtrackview.cpp:1984
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "Impossibile muovere l'effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3214
+#: src/customtrackview.cpp:3396
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Impossibile spostare la transizione"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2890
+#: src/customtrackview.cpp:3068
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:4239
+#: src/customtrackview.cpp:4417
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
-msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione: %1 nella traccia %2"
+msgstr ""
+"Impossibile spostare la transizione alla posizione: %1 nella traccia %2"
+
+#: src/archivewidget.cpp:221
+msgid ""
+"Cannot open archive file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire l'archivio:\n"
+" %1"
+
+#: src/archivewidget.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Impossibile muovere l'effetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1810
+#: src/mainwindow.cpp:2073
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1212,29 +1665,42 @@ msgstr ""
 "Impossibile aprire il file %1.\n"
 "Il progetto è corrotto."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5306
+#: src/archivewidget.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121
+msgid ""
+"Cannot open the project file, error is:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to open a backup file?"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:5447
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Impossibile incollare la clip alla posizione selezionata"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5290
+#: src/customtrackview.cpp:5431
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Impossibile incollare le clip selezionate"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5320
+#: src/customtrackview.cpp:5461
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Impossibile incollare la transizione alla posizione indicata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:668
+#: src/renderwidget.cpp:683
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
 msgstr ""
-"Impossibile avviare la riproduzione del video dopo l'esportazione 
poiché l'applicazione predefinita di riproduzione video non è stata "
+"Impossibile avviare la riproduzione del video dopo l'esportazione 
poiché "
+"l'applicazione predefinita di riproduzione video non è stata "
 "impostata.\n"
 "Indicarne una nelle impostazioni di Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:270
+#: src/recmonitor.cpp:332
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
@@ -1242,70 +1708,89 @@ msgstr ""
 "Impossibile leggere dal dispositivo %1\n"
 "
Controllare i driver e i diritti di accesso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2739
+#: src/customtrackview.cpp:2915
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "Impossibile rimuovere lo spazio in una traccia bloccata"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2762
+#: src/customtrackview.cpp:2938
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "Impossibile eliminare lo spazio da una traccia con un gruppo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4444 src/customtrackview.cpp:4563
+#: src/customtrackview.cpp:4589 src/customtrackview.cpp:4685
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Impossibile ridimensionare la transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5774
+#: src/customtrackview.cpp:5918
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Impossibile separare l'audio da clip raggruppate"
 
+#: src/mainwindow.cpp:3595
+msgid ""
+"Cannot start MLT's renderer:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:265
+msgid "Cannot start the MLT video backend!"
+msgstr ""
+
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2541 src/customtrackview.cpp:2613
-#: src/customtrackview.cpp:3948 src/customtrackview.cpp:5818
-#: src/customtrackview.cpp:5821 src/customtrackview.cpp:5847
-#: src/customtrackview.cpp:5945 src/customtrackview.cpp:5952
-#: src/customtrackview.cpp:5959
+#: src/customtrackview.cpp:2669 src/customtrackview.cpp:2740
+#: src/customtrackview.cpp:4138 src/customtrackview.cpp:5969
+#: src/customtrackview.cpp:5972 src/customtrackview.cpp:5998
+#: src/customtrackview.cpp:6096 src/customtrackview.cpp:6103
+#: src/customtrackview.cpp:6110
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Impossibile aggiornare la clip (posizione: %1, traccia: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2184
+#: src/customtrackview.cpp:2306
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "Impossibile aggiornare una transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:802
+#: src/customtrackview.cpp:835
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
 msgstr "Impossibile usare lo spaziatore in una traccia bloccata"
 
-#: src/customtrackview.cpp:812
+#: src/customtrackview.cpp:845
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "Impossibile usare lo spaziatore in una traccia con un gruppo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 src/renderwidget.cpp:556
-#: src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 src/renderwidget.cpp:812
-#: src/renderwidget.cpp:1795 src/renderwidget.cpp:1818
-#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445 src/dvdwizard.cpp:724
-#: src/dvdwizard.cpp:730 src/kdenlivedoc.cpp:586 src/kdenlivedoc.cpp:592
-#: src/titlewidget.cpp:1802
+#: src/renderwidget.cpp:448 src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:571
+#: src/renderwidget.cpp:631 src/renderwidget.cpp:832 src/renderwidget.cpp:844
+#: src/renderwidget.cpp:1875 src/renderwidget.cpp:1898
+#: src/profilesdialog.cpp:219 src/profilesdialog.cpp:225
+#: src/profilesdialog.cpp:551 src/profilesdialog.cpp:557
+#: src/archivewidget.cpp:624 src/archivewidget.cpp:630 src/dvdwizard.cpp:746
+#: src/dvdwizard.cpp:752 src/mainwindow.cpp:3941 src/mainwindow.cpp:3946
+#: src/kdenlivedoc.cpp:698 src/kdenlivedoc.cpp:704 src/titlewidget.cpp:1811
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:107
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:497
+#: src/kdenlivedoc.cpp:688
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %1, la lista delle scene è corrotta."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:121
 msgid "Capture"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: rc.cpp:1660 rc.cpp:3438
+#: rc.cpp:2304 rc.cpp:4334
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Registrazione audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:592
+#: rc.cpp:2289 rc.cpp:4319
+#, fuzzy
+msgid "Capture audio (ALSA)"
+msgstr "Registrazione audio"
+
+#: src/recmonitor.cpp:781
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
-msgstr "La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri"
+msgstr ""
+"La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri"
 
-#: src/recmonitor.cpp:598
+#: src/recmonitor.cpp:787
 msgid ""
 "Capture crashed, please check your parameters\n"
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
@@ -1313,59 +1798,103 @@ msgstr ""
 "La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri\n"
 "RecordMydesktop è uscito con il codice di errore %1"
 
-#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3381
+#: rc.cpp:2623 rc.cpp:4653
+#, fuzzy
+msgid "Capture delay"
+msgstr "Cartella per la registrazione"
+
+#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4632
+#, fuzzy
+msgid "Capture device"
+msgstr "Registrazione audio"
+
+#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2382 rc.cpp:4268 rc.cpp:4412
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nome del file registrato"
 
-#: rc.cpp:1795 rc.cpp:3573
+#: rc.cpp:2475 rc.cpp:4505
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Cartella per la registrazione"
 
-#: rc.cpp:1582 rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:2217 rc.cpp:2253 rc.cpp:4247 rc.cpp:4283
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato di registrazione"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
+#: src/mainwindow.cpp:418 rc.cpp:2575 rc.cpp:4605
+#, fuzzy
+msgid "Capture frame"
+msgstr "Formato di registrazione"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:126
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "La registrazione non è ancora disponibile su OS X"
 
-#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3429
-msgid "Capture params"
-msgstr "Parametri di registrazione"
+#: src/recmonitor.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Capture preview settings"
+msgstr "Parametri per la velocizzazione del monitor di anteprima"
+
+#: src/recmonitor.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Capture stopped"
+msgstr "Cartella per la registrazione"
 
-#: rc.cpp:2487 rc.cpp:4265
+#: rc.cpp:3342 rc.cpp:5372
 msgid "Captured files"
 msgstr "File registrati"
 
-#: src/recmonitor.cpp:168 src/recmonitor.cpp:169
+#: src/recmonitor.cpp:202 src/recmonitor.cpp:203
 msgid "Capturing"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: rc.cpp:765
+#: src/recmonitor.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Capturing to %1"
+msgstr "Registrazione"
+
+#: rc.cpp:332
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:334
+msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1309
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frequenza centrale"
 
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:104
 msgid "Center balance"
 msgstr "Centra Bilanciamento"
 
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:615
 msgid "Center correction"
 msgstr "Centra correzione"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2403 rc.cpp:2921 rc.cpp:4181
+#: rc.cpp:1706 rc.cpp:3237 rc.cpp:3736 rc.cpp:5267
 msgid "Center crop"
 msgstr "Centra il ritaglio dei bordi"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:91
+#: src/geometrywidget.cpp:122
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Allinea orizzontalmente"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:97
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Center position (X)"
+msgstr "Centra correzione"
+
+#: rc.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Center position (Y)"
+msgstr "Centra correzione"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:131
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Allinea verticalmente"
 
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1810 rc.cpp:1816 rc.cpp:3582 rc.cpp:3588 rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:2487 rc.cpp:2493 rc.cpp:2499 rc.cpp:4517 rc.cpp:4523 rc.cpp:4529
 msgid "Change"
 msgstr "Cambia"
 
@@ -1373,21 +1902,33 @@ msgstr "Cambia"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Cambia tipo di clip"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:1026
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Correggi valore Gamma"
 
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:44
 msgid "Change image brightness with keyframes"
-msgstr "Modifica la luminosità dell'immagine tramite l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
+msgstr ""
+"Modifica la luminosità dell'immagine tramite l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
+
+#: src/projectlist.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "Change project profile"
+msgstr "Gestisci profili di progetto"
 
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:918
 msgid ""
 "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
 "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr ""
 
-#: src/projectsettings.cpp:187
+#: rc.cpp:933
+msgid ""
+"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
+"given value."
+msgstr ""
+
+#: src/projectsettings.cpp:327
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
@@ -1399,169 +1940,179 @@ msgstr ""
 "poiché questa operazione potrebbe causare alcune corruzioni nelle "
 "transizioni. Sei sicuro di voler proseguire?"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:375 rc.cpp:431
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:282 rc.cpp:388 rc.cpp:635 rc.cpp:796
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2879
+#: src/clipproperties.cpp:204
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: rc.cpp:50
+#: rc.cpp:60
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Carboncino"
 
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:62
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Effetto disegno a carboncino"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1853 src/kdenlivedoc.cpp:137 src/projectlist.cpp:451
+#: rc.cpp:3270 rc.cpp:5300
+#, fuzzy
+msgid "Check"
+msgstr "casella"
+
+#: rc.cpp:3147 rc.cpp:5177
+msgid "Check if first added clip matches project profile"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1933 src/kdenlivedoc.cpp:145 src/projectlist.cpp:533
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Controllo delle clip mancanti"
 
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:3908
-msgid "CheckBox"
-msgstr "casella"
-
-#: src/wizard.cpp:67
+#: src/wizard.cpp:78
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Verifica del motore MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:127
+#: src/wizard.cpp:149
 msgid "Checking system"
 msgstr "Verifica del sistema"
 
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:74
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Evidenzia colore"
 
-#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:1301
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:1303
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:252
+#: src/mainwindow.cpp:354
 msgid "Clean"
 msgstr "Pulito"
 
 # Da controlare se intende la creazione di un progetto pulito o la pulizia di un progetto esistente
-#: src/mainwindow.cpp:1047
+#: src/mainwindow.cpp:1177
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Nuovo progetto"
 
-#: rc.cpp:2109 rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:2907 rc.cpp:4937
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Pulizia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2039 src/projectsettings.cpp:104
+#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Azzera il progetto"
 
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:2765 rc.cpp:4795
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Svuota la memoria temporanea"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2964
+#: src/mainwindow.cpp:3350
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Fare click su una clip per tagliarla"
 
-#: src/customtrackview.cpp:615
+#: src/customtrackview.cpp:645
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Fare clic per aggiungere la transizione."
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4505
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5581
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
 # , kde-format
-#: src/clipmanager.cpp:278
+#: src/clipmanager.cpp:274
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
-msgstr "La Clip <b>%1</b><br />è già presente nel progetto, come si intende procedere?"
+msgstr ""
+"La Clip <b>%1</b><br />è già presente nel progetto, come si intende "
+"procedere?"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "La Clip <b>%1</b><br />è inutilizzabile o mancante, come si intende procedere?"
+msgstr ""
+"La Clip <b>%1</b><br />è inutilizzabile o mancante, come si intende "
+"procedere?"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "La Clip <b>%1</b><br />è inutilizzabile, come si intende procedere?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1150
+#: src/projectlist.cpp:1376
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "La Clip <b>%1</b><br />è inutilizzabile, sarà rimossa dal progetto."
 
-#: src/projectlist.cpp:1151
+#: src/projectlist.cpp:1377
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
-msgstr "La Clip <b>%1</b><br />è inutilizzabile o mancante, rimuoverla dal progetto?"
+msgstr ""
+"La Clip <b>%1</b><br />è inutilizzabile o mancante, rimuoverla dal progetto?"
 
-#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:3482 rc.cpp:5512
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Clip di colore"
 
-#: src/mainwindow.cpp:179
+#: src/mainwindow.cpp:199
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1416 rc.cpp:1056 rc.cpp:2834
+#: src/mainwindow.cpp:1569 rc.cpp:1628 rc.cpp:3658
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Proprietà della clip"
 
-#: src/clipmanager.cpp:278
+#: src/clipmanager.cpp:274
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "La clip è già stata inserita"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:860
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "bordo inferiore della clip"
 
-#: src/clipitem.cpp:961
-#, no-c-format
-msgid "Clip duration: %1s"
-msgstr "Durata della clip: %1"
-
-#: src/customtrackview.cpp:4822
+#: src/customtrackview.cpp:4953
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Nessun marcatore sulla clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1214
+#: src/mainwindow.cpp:1367
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip nella struttura progetto"
 
-#: rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:5575
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip nella timeline"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:854
 msgid "Clip left"
 msgstr "Lato sinistro della clip"
 
-#: rc.cpp:477
+#: src/customtrackview.cpp:1462 src/customtrackview.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Clip not ready"
+msgstr "Clip nella struttura progetto"
+
+#: rc.cpp:856
 msgid "Clip right"
 msgstr "Lato destro della clip"
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:858
 msgid "Clip top"
 msgstr "Lato superiore della clip"
 
-#: src/documentchecker.cpp:230
+#: src/documentchecker.cpp:390
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Cartella di clip"
 
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:2753 rc.cpp:4783
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clip usate nel progetto:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:527
+#: src/titlewidget.cpp:530
 msgid "Clone"
 msgstr "Clona"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2091 rc.cpp:2100 rc.cpp:2127 rc.cpp:3869
-#: rc.cpp:3878 rc.cpp:3905
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2868 rc.cpp:2898 rc.cpp:2925 rc.cpp:4898
+#: rc.cpp:4928 rc.cpp:4955
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -1570,52 +2121,87 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3976
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Chiudi dopo l'esportazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:154
+#: src/mainwindow.cpp:174
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Chiudi la scheda corrente"
 
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:342
+msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1122
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coefficiente"
 
-#: rc.cpp:1627 rc.cpp:3405
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: rc.cpp:461 rc.cpp:1107 rc.cpp:1110 rc.cpp:1260 rc.cpp:1489 rc.cpp:2885
-#: rc.cpp:2888 rc.cpp:3038 rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1670 rc.cpp:1673 rc.cpp:1844 rc.cpp:2121 rc.cpp:3700
+#: rc.cpp:3703 rc.cpp:3874 rc.cpp:4151
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/projectlist.cpp:1167 src/projectlist.cpp:1168
+#: rc.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Color 1"
+msgstr "Colore"
+
+#: rc.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Color 2"
+msgstr "Colore"
+
+#: rc.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Color 3"
+msgstr "Colore"
+
+#: rc.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Color 4"
+msgstr "Colore"
+
+#: rc.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Color 5"
+msgstr "Colore"
+
+#: src/projectlist.cpp:1416 src/projectlist.cpp:1417
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip colore"
 
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:370
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distanza colore"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Color Space"
+msgstr "Spazio di colore"
+
+#: rc.cpp:876
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Selezione del canale alpha basata sul colore"
 
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/projectitem.cpp:181
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip colore"
 
-#: rc.cpp:2292 rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:3111 rc.cpp:5141
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clip colore"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:384
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Regolazione delle curve dei colori"
 
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:76
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:86
 msgid "Color key"
 msgstr "Colore chiave"
 
@@ -1623,76 +2209,97 @@ msgstr "Colore chiave"
 msgid "Color opacity"
 msgstr "Opacità del colore"
 
-#: rc.cpp:2577 rc.cpp:4355
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
+msgstr "Correzione di bachi e altro"
+
+#: rc.cpp:3453 rc.cpp:5483
 msgid "Color space"
 msgstr "Spazio di colore"
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:878
 msgid "Color to select"
 msgstr "Colore da selezionare"
 
-#: rc.cpp:907
+#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:1555 rc.cpp:2280 rc.cpp:2708 rc.cpp:3585
+#: rc.cpp:4310 rc.cpp:4738
+#, fuzzy
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Spazio di colore"
+
+#: rc.cpp:1465
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:1463
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Correzione colore"
 
-#: src/projectlistview.cpp:76
+#: src/projectlistview.cpp:81
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
 
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1287 rc.cpp:2942 rc.cpp:3065
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Comma separated list of clips to add"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:1916 rc.cpp:3757 rc.cpp:3946
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
-#: rc.cpp:1765 rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:4469
 msgid "Components"
 msgstr "Componenti"
 
-#: src/initeffects.cpp:725
+#: src/initeffects.cpp:818
 msgid "Composite"
 msgstr "Composito"
 
-#: src/wizard.cpp:44
+#: rc.cpp:3339 rc.cpp:5369
+msgid "Compressed archive"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Configurazione guidata"
 
-#: src/recmonitor.cpp:90
+#: src/recmonitor.cpp:103 src/stopmotion/stopmotion.cpp:230
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurazione"
 
-#: src/headertrack.cpp:106
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Configure Stop Motion"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: src/headertrack.cpp:112
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Configurazione della traccia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1320 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:3327
+#: src/mainwindow.cpp:1479 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:4211
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Configurazione delle traccie"
 
-#: src/projectsettings.cpp:187
+#: src/projectsettings.cpp:327
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Conferma cambiamento del profilo"
 
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:580
+#: src/recmonitor.cpp:82 src/recmonitor.cpp:769
 msgid "Connect"
 msgstr "Collega"
 
-#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3420
-msgid "Container"
+#: src/projectitem.cpp:71 src/projectitem.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Contains proxies"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: rc.cpp:281
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194 rc.cpp:376 rc.cpp:380 rc.cpp:1036
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: rc.cpp:277
-msgid "Contrast0r"
-msgstr "Contrast0r"
-
 #: src/unicodedialog.cpp:126
 msgid ""
 "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en."
@@ -1702,51 +2309,57 @@ msgstr ""
 "\"http://it.wikipedia.org/wiki/Carattere_di_controllo\">Wikipedia:Carattere "
 "di controllo</a>"
 
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:50
 msgid "Copy one channel to another"
 msgstr "Copia un canale su un altro"
 
-#: src/renderwidget.cpp:84
+#: src/renderwidget.cpp:90
 msgid "Copy profile to favorites"
 msgstr "Copia il profilo nei favoriti"
 
 #: src/main.cpp:37
-msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
 
-#: rc.cpp:226
+#: rc.cpp:298
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Angolo 1 X"
 
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:300
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Angolo 1 Y"
 
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:302
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Angolo 2 X"
 
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:304
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Angolo 2 Y"
 
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:306
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Angolo 3 X"
 
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:308
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Angolo 3 Y"
 
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:310
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Angolo 4 X"
 
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:312
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Angolo 4 Y"
 
-#: src/renderer.cpp:1177
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "C0rners"
+
+#: src/renderer.cpp:1190
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -1756,11 +2369,15 @@ msgstr ""
 "C'è qualcosa di errato nella configurazione di Kdenlive o nelle impostazioni "
 "dei driver."
 
-#: rc.cpp:691
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
+msgid "Countdown"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1164
 msgid "Crackle"
 msgstr "Scoppiettio"
 
-#: rc.cpp:2283 rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:3102 rc.cpp:5132
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Ripristino da crash (salvataggio automatico)"
 
@@ -1768,116 +2385,160 @@ msgstr "Ripristino da crash (salvataggio automatico)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crea un menu per il DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1412
+#: src/mainwindow.cpp:1565
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crea cartella "
 
-#: rc.cpp:2235 rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:3054 rc.cpp:5084
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crea Immagine ISO DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3405
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Create New Sequence"
+msgstr "Frequenza centrale"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3816
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crea uno script"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3847
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crea un menu semplice"
 
-#: rc.cpp:2058 rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:2838 rc.cpp:4868
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Imposta i capitoli in base alle guide"
 
-#: src/renderwidget.cpp:78 src/profilesdialog.cpp:46
+#: src/renderwidget.cpp:84 src/profilesdialog.cpp:54
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crea nuovo profilo"
 
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:585
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr "Crea una luminescenza"
 
+#: rc.cpp:724
+msgid "Creates a luminance map of the image"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:728
+msgid "Creates an square alpha-channel mask"
+msgstr ""
+
 #: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Generazione dell'immagine DVD"
 
-#: rc.cpp:2229 rc.cpp:4007
+#: rc.cpp:3048 rc.cpp:5078
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creazione della struttura del DVD"
 
-#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:3051 rc.cpp:5081
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Generazione del file .iso"
 
-#: rc.cpp:2223 rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:3042 rc.cpp:5072
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Generazione dello sfondo del menu"
 
-#: rc.cpp:2220 rc.cpp:3998
+#: rc.cpp:3039 rc.cpp:5069
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Generazione delle immagini del menu"
 
-#: rc.cpp:2226 rc.cpp:4004
+#: rc.cpp:3045 rc.cpp:5075
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Generazione del filmato per il menu"
 
-#: src/kthumb.cpp:418 src/kthumb.cpp:423
+#: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:439
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Creazione delle anteprime per %1"
 
-#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:90
 msgid "Crop"
 msgstr "Crop"
 
-#: rc.cpp:909
-msgid "Crop & scale"
-msgstr "Ritaglia e riscala"
+#: rc.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Crop and transform"
+msgstr "Impossibile aggiungere la transizione"
 
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:1585 rc.cpp:3615
 msgid "Crop end"
 msgstr "Fine del ritaglio"
 
-#: src/clipitem.cpp:952
-#, no-c-format
-msgid "Crop from start: %1s"
+#: src/customtrackview.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Crop from start:"
+msgstr "Taglia %1 secondi dall'inizio"
+
+#: src/customtrackview.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Crop from start: "
 msgstr "Taglia %1 secondi dall'inizio"
 
-#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3609
 msgid "Crop start"
 msgstr "Taglia l'inizio"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:830
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Colore delle linee del mirino"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2961
+#: src/mainwindow.cpp:3347
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + click per usare lo spaziatore nella traccia corrente"
 
-#: rc.cpp:289
-msgid "Curve Widget"
+#: src/projectsettings.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Current Settings"
+msgstr "Impostazioni del progetto"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Current settings"
+msgstr "Impostazioni del progetto"
+
+#: src/wizard.cpp:208
+msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:382
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvature"
 
-#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:452
-#: src/renderwidget.cpp:482 src/renderwidget.cpp:518 src/renderwidget.cpp:1287
-#: src/renderwidget.cpp:1332 src/renderwidget.cpp:1412
-#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:144
-#: src/effectslistwidget.cpp:146 rc.cpp:1546 rc.cpp:3324
+#: rc.cpp:2178 rc.cpp:4208
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1485
+#, fuzzy
+msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1477
-msgid "Custom Effects"
-msgstr "Effetti personalizzati"
+#: src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1359
+#: src/renderwidget.cpp:1404
+#, fuzzy
+msgctxt "Category Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:142
+#: src/effectslistwidget.cpp:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Folder Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:374 src/renderwidget.cpp:497
+#: src/renderwidget.cpp:533
+#, fuzzy
+msgctxt "Group Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1257
+#: src/mainwindow.cpp:1410
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Taglia clip"
 
@@ -1885,32 +2546,32 @@ msgstr "Taglia clip"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Taglia gruppo"
 
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1173 rc.cpp:1275 rc.cpp:1831 rc.cpp:2028 rc.cpp:2505
-#: rc.cpp:2785 rc.cpp:2951 rc.cpp:3053 rc.cpp:3609 rc.cpp:3806 rc.cpp:4283
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1736 rc.cpp:1859 rc.cpp:2514 rc.cpp:2808 rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:3600 rc.cpp:3766 rc.cpp:3889 rc.cpp:4544 rc.cpp:4838 rc.cpp:5390
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:2415 rc.cpp:4193
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:5279
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1588 rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:2223 rc.cpp:4253
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI tipo 1"
 
-#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:2226 rc.cpp:4256
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI tipo 2"
 
-#: rc.cpp:1585 rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:2220 rc.cpp:4250
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:279
+#: src/wizard.cpp:353
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Modulo DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1210
+#: src/renderwidget.cpp:1282
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -1918,181 +2579,219 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capitoli DVD"
 
-#: rc.cpp:2217 rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:3036 rc.cpp:5066
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Immagine ISO DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:631
+#: src/dvdwizard.cpp:653
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "L'immagine ISO del DVD è stata creata correttamente su %1 "
 
-#: src/dvdwizard.cpp:615
+#: src/dvdwizard.cpp:637
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Il file ISO del DVD è corrotto"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1069
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1212
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Procedura guidata DVD"
 
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3536
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:534
+#: src/dvdwizard.cpp:556
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "La struttura del DVD è corrotta"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:531
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Il processo DVDAuthor è andato in crash.</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:679
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1152
 msgid "Damping"
 msgstr "Damping"
 
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:40
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:435
 msgid "DeFish"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:28
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: rc.cpp:787 rc.cpp:799 rc.cpp:819
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1369
 msgid "Decay"
 msgstr "Frammentazione"
 
-#: rc.cpp:609
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Decklink capture"
+msgstr "Area da registrate"
+
+#: rc.cpp:1048
 msgid "Declipper"
 msgstr "pulizia audio"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3784
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Processi di codifica"
 
-#: src/mainwindow.cpp:324 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
+#: src/mainwindow.cpp:471 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:375
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: rc.cpp:2289 rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:3108 rc.cpp:5138
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Durata predefinita"
 
-#: rc.cpp:2136 rc.cpp:3914
+#: rc.cpp:2934 rc.cpp:4964
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Profilo predefinito"
 
-#: rc.cpp:1798 rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4511
 msgid "Default apps"
 msgstr "Applicazioni predefinite"
 
-#: rc.cpp:1567 rc.cpp:3345
+#: rc.cpp:2199 rc.cpp:4229
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo di registrazione predefinito"
 
-#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4292
+#: rc.cpp:3390 rc.cpp:5420
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Cartelle predefinite per i file del progetto"
 
-#: rc.cpp:1786 rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:2466 rc.cpp:4496
 msgid "Default folders"
 msgstr "Cartelle predefinite "
 
-#: rc.cpp:317
-msgid "Defish0r"
+#: src/wizard.cpp:242
+msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:797 rc.cpp:817 rc.cpp:839 rc.cpp:1495 rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:429
+msgid "Defish"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1329 rc.cpp:1337 rc.cpp:1367 rc.cpp:2127 rc.cpp:4157
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:1150
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Ritardo (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1754
+#: rc.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Delay grab"
+msgstr "Ritardo"
+
+#: rc.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Delay time"
+msgstr "Ritardo"
+
+#: rc.cpp:274
+msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:465
+msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1834
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Cancella %1"
 
-#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1336
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1495
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Cancella tutte le guide"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1270
+#: src/mainwindow.cpp:1423
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Cancella tutti i marcatori"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1428 src/projectlist.cpp:748
+#: src/mainwindow.cpp:1581 src/projectlist.cpp:851
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Cancella clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:725
+#: src/projectlist.cpp:829
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Cancella selezione"
 
-#: src/projectlist.cpp:739 src/projectlist.cpp:875
+#: src/projectlist.cpp:842 src/projectlist.cpp:988
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Cancella cartella"
 
-#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1328 src/customtrackview.cpp:230
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Delete Frame"
+msgstr "Cancella il fotogramma chiave"
+
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1487 src/customtrackview.cpp:236
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Cancella guida"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1266
+#: src/mainwindow.cpp:1419
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Cancella marcatore"
 
-#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:3330 rc.cpp:5360
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Cancella il profilo"
 
-#: rc.cpp:2124 rc.cpp:3902
+#: rc.cpp:2922 rc.cpp:4952
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Cancella script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: src/mainwindow.cpp:1335
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Cancella l'elemento selezionato"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1316 src/tracksconfigdialog.cpp:90
-#: src/headertrack.cpp:102 src/customtrackview.cpp:5599
+#: src/mainwindow.cpp:1475 src/tracksconfigdialog.cpp:90
+#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5742
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Cancella la traccia"
 
-#: src/clipmanager.cpp:167 src/addclipcommand.cpp:34
+#: src/clipmanager.cpp:178 src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Cancella clip"
 msgstr[1] "Cancella le clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:748
+#: src/projectlist.cpp:851
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
-msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
+msgid_plural ""
+"Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
 msgstr[0] ""
-"Cancellare la clip <b>%2</b>?<br />Questa azione eliminerà anche la clip dalla "
-"timeline"
+"Cancellare la clip <b>%2</b>?<br />Questa azione eliminerà anche la clip "
+"dalla timeline"
 msgstr[1] ""
 "Cancellare clip <b>%2</b>?<br /> Questa azione eliminerà le clip %1 dalla "
 "timeline"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:46
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Cancella il pulsante selezionato"
 
-#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4274
+#: rc.cpp:3351 rc.cpp:5381
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Cancella file corrente"
 
-#: src/effectstackview.cpp:66 src/effectslistview.cpp:56
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Delete current frame"
+msgstr "Cancella file corrente"
+
+#: src/effectstackview.cpp:70 src/effectslistview.cpp:56
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Cancella l'effetto"
 
-#: rc.cpp:1977 rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:2759 rc.cpp:4789
 msgid "Delete files"
 msgstr "Cancella i files"
 
@@ -2100,8 +2799,9 @@ msgstr "Cancella i files"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Cancella cartella"
 
-#: src/projectlist.cpp:739
-msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
+#: src/projectlist.cpp:842
+msgid ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
 "folder"
@@ -2112,56 +2812,72 @@ msgstr[1] ""
 "Cancellare la cartella <b>%2</b>?<br /> Questa azione eliminerà anche le %1 "
 "clip contenute dalla timeline"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Delete frame %1 from disk?"
+msgstr "Cancella il marcatore dalla clip"
+
 #: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Cancella la guida"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:55
-#: src/geometryval.cpp:81 src/geometrywidget.cpp:261
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:47
+#: src/geometryval.cpp:82 src/geometrywidget.cpp:372
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Cancella il fotogramma chiave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:303 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/clipproperties.cpp:450 src/addmarkercommand.cpp:32
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Cancella il marcatore"
 
-#: src/renderwidget.cpp:70 src/profilesdialog.cpp:42
+#: src/renderwidget.cpp:76 src/profilesdialog.cpp:50
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Cancella il profilo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3635
+#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4801
+#, fuzzy
+msgid "Delete proxies"
+msgstr "Cancella il profilo"
+
+#: src/clipproperties.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete proxy"
+msgstr "Cancella il profilo"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3825
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Cancella la clip selezionata"
 msgstr[1] "Cancella le clip selezionate"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3633
+#: src/customtrackview.cpp:3823
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Cancella il gruppo selezionato"
 msgstr[1] "Cancella i gruppi selezionati"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:3828
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Cancella gli elementi selezionati"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3637
+#: src/customtrackview.cpp:3827
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Cancella la transizione selezionata"
 msgstr[1] "Cancella le transizioni selezionate"
 
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:636
 msgid "Delete them"
 msgstr "Cancellali"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2933
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3111
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Cancella la clip dalla timeline"
 msgstr[1] "Cancella le clip dalla timeline"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5597
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5740
 msgid "Delete track"
 msgstr "Cancella la traccia"
 
@@ -2169,19 +2885,23 @@ msgstr "Cancella la traccia"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Cancella la transizione dalla clip"
 
-#: src/projectsettings.cpp:109
+#: src/projectsettings.cpp:174
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Elimina clip non usate"
 
-#: rc.cpp:503
+#: src/projectsettings.cpp:190
+msgid "Deleting proxy clips will disable proxies for this project."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:886
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:884
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:882
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr ""
 
@@ -2190,31 +2910,35 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Demi-Bold"
 
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:589
+msgid "Denoiser"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1339
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondità"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:964 rc.cpp:1062 rc.cpp:2742 rc.cpp:2840
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1524 rc.cpp:1634 rc.cpp:3554 rc.cpp:3664
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3178
+#: src/mainwindow.cpp:3568
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1232
+#: src/mainwindow.cpp:1385
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Deseleziona clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1247
+#: src/mainwindow.cpp:1400
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Cancella la transizione"
 
-#: rc.cpp:1774 rc.cpp:3552
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4478
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integra la ricerca Desktop"
 
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2001 rc.cpp:2262 rc.cpp:3080 rc.cpp:3779 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:2790 rc.cpp:3081 rc.cpp:3961 rc.cpp:4820 rc.cpp:5111
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
@@ -2222,207 +2946,353 @@ msgstr "Destinazione"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Cartella di destinazione"
 
-#: rc.cpp:1615 rc.cpp:2538 rc.cpp:3393 rc.cpp:4316
+#: rc.cpp:520
+msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2247 rc.cpp:2379 rc.cpp:4277 rc.cpp:4409
+#, fuzzy
+msgid "Detected devices"
+msgstr "Dispositivo di registrazione predefinito"
+
+#: rc.cpp:3414 rc.cpp:5444
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4313
+#: rc.cpp:3411 rc.cpp:5441
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configurazione del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1296 rc.cpp:1995 rc.cpp:2603 rc.cpp:2993 rc.cpp:3074
-#: rc.cpp:3773 rc.cpp:4381
+#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1925 rc.cpp:2563 rc.cpp:2608 rc.cpp:2629 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:3333 rc.cpp:3378 rc.cpp:3476 rc.cpp:3829 rc.cpp:3955 rc.cpp:4593
+#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4659 rc.cpp:4814 rc.cpp:5363 rc.cpp:5408 rc.cpp:5506
+#: rc.cpp:5548
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogo"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
+#: rc.cpp:669
+msgid "Difference Sum Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Difference Threshold"
+msgstr "Limite"
+
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Difference space"
+msgstr "Spazio libero: %1"
+
+#: rc.cpp:684
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:686
+msgid ""
+"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
+"value > 0."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:367
 msgid "Direct FB"
 msgstr "DirectFB"
 
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/dragvalue.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Direct update"
+msgstr "DirectFB"
+
+#: src/initeffects.cpp:886
 msgid "Direction"
 msgstr "Direzione"
 
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:3153 rc.cpp:5183
+msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1042
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Ignora le informazioni sul colore"
 
-#: src/recmonitor.cpp:284
+#: src/recmonitor.cpp:346
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnessione videocamera"
 
-#: src/wizard.cpp:57
+#: src/wizard.cpp:68
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Scopri le funzionalità di questo rilascio di Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:204
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:818
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Mostra RMS"
 
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:842
+msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1008
+msgid "Display a vectorscope of the video data"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:200
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Visualizzazione e modifica del canale alpha"
 
-#: rc.cpp:982 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3572
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni del display"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1944 rc.cpp:3722
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2274 rc.cpp:2702 rc.cpp:4304 rc.cpp:4732
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni del display:"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:816
 msgid "Display average"
 msgstr "Mostra media"
 
-#: rc.cpp:2199 rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:3018 rc.cpp:5048
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Mostra i commenti dei marcatori"
 
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:206
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Mostra il canale alpha nell'input"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:822
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Mostra massimo"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:820
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Mostra minimo"
 
-#: rc.cpp:2160 rc.cpp:3938
+#: rc.cpp:2958 rc.cpp:4988
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporzioni del display:"
 
-#: src/initeffects.cpp:785 rc.cpp:1128 rc.cpp:2385 rc.cpp:2906 rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:20
+msgid "Display the audio waveform instead of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:891 rc.cpp:1691 rc.cpp:3219 rc.cpp:3721 rc.cpp:5249
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Dissolvi"
 
-#: src/initeffects.cpp:731 src/initeffects.cpp:763 rc.cpp:921
+#: src/initeffects.cpp:824 src/initeffects.cpp:869 rc.cpp:467 rc.cpp:1481
 msgid "Distort"
 msgstr "Distorsione"
 
-#: rc.cpp:337
-msgid "Distort0r"
-msgstr "Distort0r"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Non fare nulla"
+#: rc.cpp:3150 rc.cpp:5180
+msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
+msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:598
+#: src/titlewidget.cpp:601
 msgid ""
 "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
 "lost!"
 msgstr ""
-"Si intende veramente caricare un nuovo modello? In tal caso tutte le modifiche apportate "
-"a questo file andranno perse."
+"Si intende veramente caricare un nuovo modello? In tal caso tutte le "
+"modifiche apportate a questo file andranno perse."
+
+#: src/titlewidget.cpp:1793
+msgid ""
+"Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
+"This is most needed for sharing Titles."
+msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:223
+#: src/kdenlivedoc.cpp:295
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
-msgstr "La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita: %1"
+msgstr ""
+"La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita: %1"
 
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:56
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento da aprire"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1772
+#: rc.cpp:194
+msgid "Don't blank mask"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:2006
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Evita il ripristino"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1031
+#: src/mainwindow.cpp:1157
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Scarica nuovi profili di progetto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/mainwindow.cpp:1156
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Scarica nuovi profili di esportazione..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/mainwindow.cpp:1158
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Scarica nuovi modelli per la titolatrice..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1029
+#: src/mainwindow.cpp:1155
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Scarica nuove transizioni..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:612
+#: src/customtrackview.cpp:641
 msgid "Drag to add or resize a fade effect."
 msgstr "Trascinare per aggiungere o ridimensionare una dissolvenza."
 
-#: src/vectorscope.cpp:84 src/rgbparade.cpp:31
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Draw I/Q lines"
+msgstr "Disegna assi"
+
+#: rc.cpp:516
+msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
+msgstr ""
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:94 src/colorscopes/rgbparade.cpp:31
 msgid "Draw axis"
 msgstr "Disegna assi"
 
-#: rc.cpp:186
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Draw grid"
+msgstr "Disegna assi"
+
+#: rc.cpp:553
+msgid "Draw with anti-aliasing?"
+msgstr ""
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Drawing options"
+msgstr "Mostra/nascondi le opzioni"
+
+#: rc.cpp:238
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Disegna semplici forme nel canale alpha"
 
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:3116
-msgid "Drop B frames on H.264 clips"
-msgstr "Ignora i \"B frame\" nei filmati H.264"
-
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:113 rc.cpp:123 rc.cpp:134 rc.cpp:934 rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:1019 rc.cpp:1065 rc.cpp:1444 rc.cpp:1905 rc.cpp:2612 rc.cpp:2712
-#: rc.cpp:2788 rc.cpp:2797 rc.cpp:2843 rc.cpp:3222 rc.cpp:3683 rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:154 rc.cpp:1494 rc.cpp:1573
+#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1637 rc.cpp:2076 rc.cpp:2663 rc.cpp:3485 rc.cpp:3524
+#: rc.cpp:3603 rc.cpp:3612 rc.cpp:3667 rc.cpp:4106 rc.cpp:4693 rc.cpp:5515
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: rc.cpp:2256 rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:5554
+#, fuzzy
+msgid "Duration (seconds)"
+msgstr "Durata"
+
+#: src/documentchecker.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Duration mismatch"
+msgstr "Durata"
+
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr " Durata:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
+msgstr " Durata:"
+
+#: rc.cpp:108
+msgid "Dust"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3075 rc.cpp:5105
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "File dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2022 rc.cpp:2948 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:970
+msgid "Dynamic 3-level thresholding"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1004
+msgid "Dynamic thresholding"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Dynamically normalise the audio volume"
+msgstr "Normalizzazione audio"
+
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:2802 rc.cpp:3763 rc.cpp:4832
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "opensourcecat@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:481
+msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
+msgstr ""
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Edge detect"
+msgstr "Modalità bordo"
+
+#: rc.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Edge glow"
+msgstr "Modalità bordo"
+
+#: rc.cpp:477
+msgid "Edge glow filter"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:479
+msgid "Edge lightening threshold"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:898
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Modalità bordo"
 
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:617
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Correzione dei bordi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: rc.cpp:2286 rc.cpp:4316
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica fine"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1575
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Modifica clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3658
+#: src/customtrackview.cpp:3849
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Modifica velocità della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1210
+#: src/mainwindow.cpp:1363
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Modifica Durata"
 
-#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1332 src/customtrackview.cpp:234
-#: src/customtrackview.cpp:4939 src/customtrackview.cpp:4951
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1491 src/customtrackview.cpp:240
+#: src/customtrackview.cpp:5076 src/customtrackview.cpp:5088
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Modifica guida"
 
-#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:3309 rc.cpp:5339
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Modifica fotogramma chiave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1274 src/mainwindow.cpp:2500 src/clipproperties.cpp:464
+#: src/mainwindow.cpp:1427 src/mainwindow.cpp:2839 src/clipproperties.cpp:688
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Modifica marcatore"
 
-#: src/renderwidget.cpp:489
+#: src/renderwidget.cpp:504
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Modifica profilo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1289 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1325 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Modifica clip"
 
@@ -2430,7 +3300,7 @@ msgstr "Modifica clip"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Modifica taglio clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2852
+#: src/mainwindow.cpp:3226
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Modifica clip"
 
@@ -2438,7 +3308,7 @@ msgstr "Modifica clip"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Modifica l'effetto %1"
 
-#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3294
+#: rc.cpp:2148 rc.cpp:4178
 msgid "Edit end"
 msgstr "Modifica fine"
 
@@ -2450,15 +3320,15 @@ msgstr "Modifica guida"
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Modifica fotogramma chiave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:301 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/clipproperties.cpp:448 src/addmarkercommand.cpp:34
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Modifica marcatore"
 
-#: src/renderwidget.cpp:74
+#: src/renderwidget.cpp:80
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Modifica profilo"
 
-#: rc.cpp:1513 rc.cpp:3291
+#: rc.cpp:2145 rc.cpp:4175
 msgid "Edit start"
 msgstr "Modifica inizio"
 
@@ -2466,37 +3336,48 @@ msgstr "Modifica inizio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Modifica la transizione %1"
 
-#: rc.cpp:1480 rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4662
+#, fuzzy
+msgid "Editing profiles for"
+msgstr "Modifica profilo"
+
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:4142
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
-#: src/trackview.cpp:729
+#: src/trackview.cpp:799
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
-msgstr "Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
+msgstr ""
+"Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:245
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista degli effetti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:233
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Gestione effetti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1638 src/customtrackview.cpp:1710
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:1774
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Effetto già presente della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2261
+#: src/mainwindow.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Effetto"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2591
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Effetti e transizioni"
 
-#: src/effectstackview.cpp:174 src/effectstackview.cpp:176
-#: src/effectstackview.cpp:179
+#: src/effectstackview.cpp:181 src/effectstackview.cpp:183
+#: src/effectstackview.cpp:186
 msgid "Effects for %1"
 msgstr "Effetti per %1"
 
-#: src/effectstackview.cpp:214
+#: src/effectstackview.cpp:225
 msgid "Effects for track %1"
 msgstr "Effetti per la traccia %1"
 
@@ -2525,194 +3406,286 @@ msgstr "Spazio em (spazio con la larghezza di una m)"
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Spazio en (spazio con la larghezza di una n)"
 
-#: rc.cpp:2529 rc.cpp:4307
+#: rc.cpp:3405 rc.cpp:5435
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Abilita un dispositivo jog/shuttle"
 
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:320
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Abilita stiramento"
 
-#: src/effectstackview.cpp:71
+#: src/effectstackview.cpp:75
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Abilita/disabilita tutti gli effetti"
 
-#: src/recmonitor.cpp:436
+#: rc.cpp:2874 rc.cpp:4904
+#, fuzzy
+msgid "Encoder threads"
+msgstr "Processi di codifica"
+
+#: src/recmonitor.cpp:384
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codifica del video catturato..."
 
-#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3432
-msgid "Encoding params"
-msgstr "Parametri di codifica"
+#: rc.cpp:2292 rc.cpp:2385 rc.cpp:2744 rc.cpp:2988 rc.cpp:4322 rc.cpp:4415
+#: rc.cpp:4774 rc.cpp:5018
+#, fuzzy
+msgid "Encoding profile"
+msgstr "Modifica profilo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:293 src/titlewidget.cpp:2053 rc.cpp:106 rc.cpp:140
-#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4399
+#: src/renderwidget.cpp:308 src/titlewidget.cpp:2062 rc.cpp:126 rc.cpp:160
+#: rc.cpp:3494 rc.cpp:5524
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:128
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:148
 msgid "End Gain"
 msgstr "Fine guadagno"
 
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:1485
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Miglioramento"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1107
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1227
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Inserire il percorso dei modelli"
 
-#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3658
+#: rc.cpp:2647 rc.cpp:4677
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Inserire il valore Unicode"
 
-#: src/documentchecker.cpp:316
+#: src/documentchecker.cpp:492
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Impostare una nuova collocazione per il file"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Enter sequence name"
+msgstr "Inserire un nuovo nome"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:48
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
-msgstr "Inserire qui il codice Unicode. I caratteri consentiti sono: [0-9] e [a-f]."
+msgstr ""
+"Inserire qui il codice Unicode. I caratteri consentiti sono: [0-9] e [a-f]."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:228
+msgid "Enter your project notes here ..."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
 msgid "Environment"
 msgstr "Ambiente"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Equaliz0r"
+msgstr "Equalizzatore"
+
+#: rc.cpp:1086
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizzatore"
 
-#: rc.cpp:2103 rc.cpp:3881
+#: rc.cpp:487
+msgid "Equalizes the intensity histograms"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:437
+msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2901 rc.cpp:4931
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro degli errori"
 
+# , kde-format, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Apertura del file %1"
+
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2008 src/customtrackview.cpp:3261
-#: src/customtrackview.cpp:3534
+#: src/customtrackview.cpp:2114 src/customtrackview.cpp:3446
+#: src/customtrackview.cpp:3719
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore nella rimozione della clip alla posizione: %1 "
 "nella traccia %2"
 
-#: src/wizard.cpp:157
-msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
-msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)"
-
-#: src/wizard.cpp:553
-msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
-msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)."
-
-#: src/customtrackview.cpp:2033 src/customtrackview.cpp:4308
-#: src/customtrackview.cpp:4316 src/customtrackview.cpp:4435
-#: src/customtrackview.cpp:4554
+#: src/customtrackview.cpp:2153 src/customtrackview.cpp:4486
+#: src/customtrackview.cpp:4494 src/customtrackview.cpp:4580
+#: src/customtrackview.cpp:4675
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Errore nel ridimensionamento clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:347
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demone Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1491
+#: src/renderwidget.cpp:1568
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tempo previsto %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:692
+#: src/kdenlivedoc.cpp:818
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Profilo esistente"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1889 rc.cpp:2043 rc.cpp:3821
+#: src/renderwidget.cpp:1987 rc.cpp:2823 rc.cpp:4853
 msgid "Export audio"
 msgstr "Esportazione audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1887
+#: src/renderwidget.cpp:1985
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Esportazione audio (automatica)"
 
-#: src/vectorscope.cpp:75
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:83
 msgid "Export background"
 msgstr "Esporta lo sfondo"
 
-#: rc.cpp:2574 rc.cpp:4352
+#: rc.cpp:3450 rc.cpp:5480
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1648 rc.cpp:2271 rc.cpp:3426 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:3090 rc.cpp:5120
 msgid "Extension"
 msgstr "Estensione"
 
-#: rc.cpp:4484
+#: rc.cpp:5560
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti extra"
 
-#: src/monitor.cpp:215
+#: src/archivewidget.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Extract"
+msgstr "Estrai fotogramma"
+
+#: src/monitor.cpp:278
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Estrai fotogramma"
 
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/archivewidget.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Extract to"
+msgstr "Estrai fotogramma"
+
+#: src/archivewidget.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Attendere..."
+
+#: src/wizard.cpp:403
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2478 rc.cpp:3083 rc.cpp:4256
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3324 rc.cpp:3964 rc.cpp:5354
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parametri FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:489
+msgid "Face blur"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:518
+msgid "Face detect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:1401
 msgid "Factor"
 msgstr "Fattore"
 
-#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:1473
 msgid "Fade"
 msgstr "Dissolvenza"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:116
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Dissolvenza dal nero"
 
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:128
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:121
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:141
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: rc.cpp:119
+#: src/customtrackview.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Fade in duration: "
+msgstr "Durata dei fotogrammi"
+
+#: rc.cpp:139
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: src/initeffects.cpp:785
+#: src/customtrackview.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Fade out duration: "
+msgstr " Durata del gruppo:"
+
+#: src/initeffects.cpp:891
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr "Dissolvenza in uscita di un video e dissolvenza in entrata di un altro"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:150
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Dissolvenza al nero"
 
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:118
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Dissolvenza dal nero"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:152
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Dissolvenza del video al nero"
 
-#: src/wizard.cpp:561
+#: src/recmonitor.cpp:507 src/recmonitor.cpp:658
+msgid ""
+"Failed to start Decklink,\n"
+"check your parameters..."
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:489 src/recmonitor.cpp:635
+msgid ""
+"Failed to start Video4Linux,\n"
+"check your parameters..."
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start capture"
+msgstr "Richiesto per la registrazione dello schermo"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start device"
+msgstr "Abilita un dispositivo jog/shuttle"
+
+#: src/wizard.cpp:628
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Errore fatale"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1209
+#: src/renderwidget.cpp:1281
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferiti"
 
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:318
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:1281
+#, fuzzy
+msgid "Feather width"
+msgstr "Larghezza del bordo"
+
+#: rc.cpp:1283
+msgid "Feathering passes"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1114
 msgid "Feedback"
 msgstr "Riscontro"
 
-#: rc.cpp:994 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:1551 rc.cpp:3581
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Campi al secondo"
 
@@ -2724,12 +3697,19 @@ msgstr ""
 "Spazio cifra (senza interruzione). Spazio con la larghezza di una cifra se "
 "le cifre di questo carattere hanno la larghezza fissa."
 
-#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:931 rc.cpp:2709
+#: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1491 rc.cpp:3521
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/effectstackview.cpp:126 src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1707
+#: src/archivewidget.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File %1\n"
+" is not an archived Kdenlive project"
+msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
+
+#: src/effectstackview.cpp:133 src/cliptranscode.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:1923 src/mainwindow.cpp:3576
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2737,51 +3717,63 @@ msgstr ""
 "Il file %1 esiste.\n"
 "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:1977 src/kdenlivedoc.cpp:133
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:746
+#: src/dvdwizard.cpp:768
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1771
+#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File %1 is not a valid project file.\n"
+"Do you want to open a backup file?"
+msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
+
+#: src/mainwindow.cpp:2005
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Ripristino file"
 
-#: src/renderwidget.cpp:695 src/colorplaneexport.cpp:151
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:132 src/encodingprofilesdialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
+msgstr "Estensione del file"
+
+#: src/renderwidget.cpp:710 src/colorplaneexport.cpp:166
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Il file non ha estensione. Aggiungerla (%1)?"
 
-#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:3345 rc.cpp:5375
 msgid "File name"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "File not found"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1208
+#: src/renderwidget.cpp:1280
 msgid "File rendering"
 msgstr "Esporta in un file"
 
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2852
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:3676
 msgid "File size"
 msgstr "Dimensione del file"
 
-#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:3473 rc.cpp:5503
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: rc.cpp:2364 rc.cpp:4142
+#: rc.cpp:3198 rc.cpp:5228
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Percorso del file"
 
-#: src/initeffects.cpp:730 src/initeffects.cpp:762
+#: src/initeffects.cpp:823 src/initeffects.cpp:868
 msgid "Fill"
 msgstr "Riempimento"
 
-#: rc.cpp:1384 rc.cpp:3162
+#: rc.cpp:2016 rc.cpp:4046
 msgid "Fill color"
 msgstr "Colore di riempimento"
 
@@ -2789,27 +3781,35 @@ msgstr "Colore di riempimento"
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Riempi trasparenza"
 
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:220
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
 msgstr "Riempimento del canale alpha con un gradiente specificato"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: rc.cpp:196
+msgid "Fill with image or black"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:441
+msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1140
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1019
+#: src/mainwindow.cpp:1145
 msgid "Find Next"
 msgstr "Trova successivo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3030
+#: src/mainwindow.cpp:3416
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Ricerca interrotta"
 
-#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1579 rc.cpp:1738 rc.cpp:3348 rc.cpp:3357 rc.cpp:3516
+#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2214 rc.cpp:2400 rc.cpp:4232 rc.cpp:4244 rc.cpp:4430
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1506
+#: src/renderer.cpp:1505
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -2817,60 +3817,75 @@ msgstr ""
 "Il dispositivo Firewire non è abilitato sul sistema.\n"
 "Installare la libreria Libiec61883 e ricompilare Kdenlive"
 
+#: src/geometrywidget.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Larghezza font"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Altezza della transizione"
+
 #: src/titlewidget.cpp:338
 msgid "Fit zoom"
 msgstr "Adatta lo zoom"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:134
+#: src/monitoreditwidget.cpp:59
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Adatta lo zoom alle dimensioni del monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:893
+#: src/mainwindow.cpp:1019
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Adatta lo zoom al progetto"
 
-#: src/initeffects.cpp:743
-msgid "Fix Rotate X"
-msgstr "Correggi rotazione asse X"
-
-#: src/initeffects.cpp:742
-msgid "Fix Rotate Y"
-msgstr "Correggi rotazione asse Y"
-
-#: src/initeffects.cpp:744
-msgid "Fix Rotate Z"
-msgstr "Correggi rotazione asse Z"
-
-#: src/initeffects.cpp:749
+#: src/initeffects.cpp:856
 msgid "Fix Shear X"
 msgstr "Correggi il ritaglio sull'asse X"
 
-#: src/initeffects.cpp:748
+#: src/initeffects.cpp:855
 msgid "Fix Shear Y"
 msgstr "Correggi il ritaglio sull'asse Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:750
+#: src/initeffects.cpp:857
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Correggi il ritaglio sull'asse z"
 
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:3183 rc.cpp:5213
+#, fuzzy
+msgid "Fix duration mismatch"
+msgstr "Durata della clip: %1"
+
+#: rc.cpp:1170
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Ruota l'immagine in qualsiasi direzione"
 
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:824
-#: src/projectlist.cpp:904 rc.cpp:2367 rc.cpp:4145
+#: rc.cpp:577
+msgid "Flipping in X and Y axis"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:575
+msgid "Flippo"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:744
+msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
+msgstr ""
+
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:937
+#: src/projectlist.cpp:1009 rc.cpp:3201 rc.cpp:5231
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:674
+#: src/dvdwizard.cpp:696
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "La cartella %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?\n"
 
-#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3483
+#: rc.cpp:2349 rc.cpp:4379
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Segui lo spostamento del mouse"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1393 rc.cpp:3023 rc.cpp:3171
+#: rc.cpp:1829 rc.cpp:2025 rc.cpp:3859 rc.cpp:4055 rc.cpp:5557
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
@@ -2882,73 +3897,80 @@ msgstr "Opacità colore del carattere"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Larghezza font"
 
-#: rc.cpp:1992 rc.cpp:3770
+#: rc.cpp:2778 rc.cpp:4808
 msgid "Fonts"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/initeffects.cpp:736 src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:829 src/initeffects.cpp:874 src/initeffects.cpp:886
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forza Deinterlacciamento"
 
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:2820 rc.cpp:4850
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forza Interlacciamento"
 
-#: rc.cpp:2037 rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:2817 rc.cpp:4847
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forza fotogrammi Progressivi"
 
-#: src/initeffects.cpp:735 src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:828 src/initeffects.cpp:873 src/initeffects.cpp:886
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Forza fotogrammi Progressivi"
 
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3781
+#, fuzzy
+msgid "Force aspect ratio"
+msgstr "Forza le proporzioni dei pixel"
+
+#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3805
+#, fuzzy
+msgid "Force colorspace"
+msgstr "Spazio di colore"
+
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3799
 msgid "Force duration"
 msgstr "Forza durata dei fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:2981
-msgid "Force frame rate"
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3814
+#, fuzzy
+msgid "Force field order"
 msgstr "Forza velocità dei fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2966
-msgid "Force pixel aspect ratio"
-msgstr "Forza le proporzioni dei pixel"
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3796
+msgid "Force frame rate"
+msgstr "Forza velocità dei fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3793
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Forza fotogrammi progressivi"
 
-#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1893 rc.cpp:2133 rc.cpp:2175 rc.cpp:2424 rc.cpp:2627
-#: rc.cpp:3525 rc.cpp:3671 rc.cpp:3911 rc.cpp:3953 rc.cpp:4202 rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1874 rc.cpp:2421 rc.cpp:2931 rc.cpp:2997 rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:3264 rc.cpp:3384 rc.cpp:3500 rc.cpp:3898 rc.cpp:3904 rc.cpp:4451
+#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5027 rc.cpp:5288 rc.cpp:5294 rc.cpp:5414 rc.cpp:5530
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: rc.cpp:1618 rc.cpp:1636 rc.cpp:1645 rc.cpp:2010 rc.cpp:3396 rc.cpp:3414
-#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3788
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3643
 msgid "Formats"
 msgstr "Formati"
 
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1132 src/monitor.cpp:97
+#: src/recmonitor.cpp:94 src/mainwindow.cpp:1285 src/monitor.cpp:108
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1167
+#: src/mainwindow.cpp:1320
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanti di un fotogramma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1172
+#: src/mainwindow.cpp:1325
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanti di un secondo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3008 src/mainwindow.cpp:3018
+#: src/mainwindow.cpp:3394 src/mainwindow.cpp:3404
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Trovato: %1"
 
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:296
 msgid "Four corners geometry engine"
 msgstr ""
 
@@ -2956,228 +3978,283 @@ msgstr ""
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Spazio un-quarto-di-em (Spazio di un quarto di em)"
 
-#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4154
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Frame\n"
+"%1"
+msgstr "Fotogrammi"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Frame Captured"
+msgstr "Velocità dei fotogrammi"
+
+#: rc.cpp:3210 rc.cpp:5240
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Durata dei fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3712
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Durata dei fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1089 rc.cpp:1624 rc.cpp:1720 rc.cpp:2748 rc.cpp:2867
-#: rc.cpp:3402 rc.cpp:3498
+#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:1530 rc.cpp:2364 rc.cpp:3560 rc.cpp:4394
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocità dei fotogrammi"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1932 rc.cpp:2148 rc.cpp:3710 rc.cpp:3926
+#: src/renderwidget.cpp:1105
+msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2262 rc.cpp:2690 rc.cpp:2946 rc.cpp:4292
+#: rc.cpp:4720 rc.cpp:4976
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocità dei fotogrammi:"
 
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Frame rotation in 3D space"
+msgstr "Durata dei fotogrammi"
+
+#: src/clipproperties.cpp:400
 msgid "Frame size"
 msgstr "Dimensione dei fotogrammi"
 
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:579
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Dimensione dei fotogrammi:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:366
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "console Framebuffer"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:790 src/clipproperties.cpp:213
+#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:912 src/clipproperties.cpp:327
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:4913
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogrammi"
 
-#: src/recmonitor.cpp:676
+#: src/recmonitor.cpp:865
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Spazio libero: %1"
 
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:162
 msgid "Freeze"
 msgstr "Immobilizza"
 
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:170
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Immobilizza dopo"
 
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:168
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Immobilizza prima"
 
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:166
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Immobilizza a"
 
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:164
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "immobilizza video al fotogramma prestabilito"
 
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:775 rc.cpp:1104 rc.cpp:2882
+#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:473 rc.cpp:1319
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:2079 rc.cpp:3857
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:2856 rc.cpp:4886
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: rc.cpp:2070 rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3808
+msgid "Full luma range"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2415 rc.cpp:4445
+#, fuzzy
+msgid "Full preview"
+msgstr "Progetto intero"
+
+#: rc.cpp:2847 rc.cpp:4877
 msgid "Full project"
 msgstr "Progetto intero"
 
-#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3477
+#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4373
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Registra lo schermo intero"
 
-#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4403
 msgid "Full shots"
 msgstr "Cattura completa di ogni fotogramma"
 
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:1475
 msgid "Fun"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:1759 rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:2433 rc.cpp:4463
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:804
 msgid "G trace"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:589 rc.cpp:593 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:773 rc.cpp:807
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1022 rc.cpp:1180 rc.cpp:1186 rc.cpp:1317 rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1451
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: rc.cpp:781 rc.cpp:793 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1363
 msgid "Gain In"
 msgstr "Guadagno in entrata"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:795 rc.cpp:815
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1365
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Guadagno in uscita"
 
-#: rc.cpp:835
-msgid "Gain out"
-msgstr "Guadagno in uscita"
-
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:595 rc.cpp:599
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1024 rc.cpp:1028
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2260
+#: src/mainwindow.cpp:2590
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:369
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaccia grafica generale"
 
-#: rc.cpp:2088 rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:2865 rc.cpp:4895
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Crea uno script"
 
-#: rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:2738 rc.cpp:2982 rc.cpp:4768 rc.cpp:5012
+msgid "Generate for images larger than"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2732 rc.cpp:2976 rc.cpp:4762 rc.cpp:5006
+msgid "Generate for videos larger than"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.h:121
+msgid "Generating proxy ..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5569
 msgid "Generators"
 msgstr "Generatori"
 
-#: src/initeffects.cpp:727 src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:759
-#: rc.cpp:20
+#: src/initeffects.cpp:820 src/initeffects.cpp:847 src/initeffects.cpp:865
+#: rc.cpp:26
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:583
 msgid "Glow"
 msgstr ""
 
-#: src/customruler.cpp:85 rc.cpp:4538
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5608
 msgid "Go To"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1142
+#: src/mainwindow.cpp:1295
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Vai alla fine della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1137
+#: src/mainwindow.cpp:1290
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Vai all'inizio della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1177
+#: src/mainwindow.cpp:1330
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Vai al punto magnetico successivo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1127
+#: src/mainwindow.cpp:1280
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Vai al punto magnetico precedente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1162
+#: src/mainwindow.cpp:1315
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Vai alla fine del progetto "
 
-#: src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1310
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Vai all'inizio del progetto "
 
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1305
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Vai alla fine della selezione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1147
+#: src/mainwindow.cpp:1300
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Vai all'inizio della selezione"
 
-#: src/monitor.cpp:110 src/customtrackview.cpp:210
+#: src/monitor.cpp:121 src/customtrackview.cpp:216
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Vai al marcatore..."
 
-#: src/geometryval.cpp:75 src/geometrywidget.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:77
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Vai al prossimo fotogramma chiave"
 
-#: src/geometryval.cpp:77 src/geometrywidget.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:75
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Vai al fotogramma chiave precedente"
 
-#: src/rgbparade.cpp:36
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Going to Capture Frame"
+msgstr "Vai al fotogramma chiave precedente"
+
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:36
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:1030
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "Grain over the image"
+msgstr "Generazione delle immagini del menu"
+
+#: rc.cpp:420
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posizione del grafico"
 
-#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:3300 rc.cpp:5330
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:978
 msgid "Gray color"
 msgstr "Scurisci colore"
 
-#: src/vectorscope.cpp:50 src/colorplaneexport.cpp:211
-#: src/colorplaneexport.cpp:220 src/waveform.cpp:31
+#: src/colorplaneexport.cpp:242 src/colorplaneexport.cpp:270
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57 src/colorscopes/waveform.cpp:37
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/vectorscope.cpp:49
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:56
 msgid "Green 2"
 msgstr "Verde 2"
 
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:270
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tinta verde"
 
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:1040
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Scala di grigio"
 
-#: rc.cpp:2265 rc.cpp:4043
+#: rc.cpp:3084 rc.cpp:5114
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1199
+#: src/mainwindow.cpp:1352
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Raggruppa clip"
 
@@ -3185,39 +4262,75 @@ msgstr "Raggruppa clip"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Raggruppa clip"
 
-#: rc.cpp:2277 rc.cpp:4055
-msgid "GroupBox"
-msgstr "GroupBox"
-
-#: src/customtrackview.cpp:4912
+#: src/customtrackview.cpp:5043
 msgid "Guide"
 msgstr "Guida"
 
-#: rc.cpp:2076 rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:2853 rc.cpp:4883
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Da guida a guida"
 
-#: rc.cpp:4520
+#: rc.cpp:5596
 msgid "Guides"
 msgstr "Guide"
 
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3141
+#: rc.cpp:1995 rc.cpp:4025
+msgid "H"
+msgstr "L"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Frame height"
 msgid "H"
 msgstr "L"
 
-#: rc.cpp:1594 rc.cpp:2418 rc.cpp:3372 rc.cpp:4196
+#: rc.cpp:2229 rc.cpp:3252 rc.cpp:4259 rc.cpp:5282
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
+#: src/colorplaneexport.cpp:37
+msgid "HSV Hue Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:38 src/colorplaneexport.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Saturazione"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:256 src/colorplaneexport.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: rc.cpp:750
+msgid "HSync"
+msgstr ""
+
 #: src/unicodedialog.cpp:152
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Spazio Hair (Spazio più sottile di U+2009)."
 
-#: rc.cpp:1849 rc.cpp:2649 rc.cpp:3627 rc.cpp:4427
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:81 src/audioscopes/spectrogram.cpp:68
+msgid "Hamming window"
+msgstr ""
+
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
+msgid "Handle 1:"
+msgstr ""
+
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:68
+msgid "Handle 2:"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:896
+msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2532 rc.cpp:4562
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:1094
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Guadagno massimo"
 
@@ -3225,134 +4338,186 @@ msgstr "Guadagno massimo"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: rc.cpp:717
+#: rc.cpp:1194
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Nasconde un'area della clip"
 
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:24
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Nasconde la zona selezionata e ne segue i movimenti"
 
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:3489
+#: rc.cpp:2355 rc.cpp:4385
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Nascondi il cursore"
 
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:2352 rc.cpp:4382
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Nascondi fotogramma"
 
-#: src/headertrack.cpp:52
+#: src/headertrack.cpp:62
 msgid "Hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:241
+#: rc.cpp:1387
+msgid "High frequency damping"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:591
+msgid "High quality 3D denoiser"
+msgstr ""
+
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:49
+msgid "Highlight peaks"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:282
 msgid "Histogram"
 msgstr "Istogramma"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:651
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Posizione dell'istogramma"
 
-#: rc.cpp:361
-msgid "Horizontal center"
+#: rc.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
 msgstr "Centratura orizzontale"
 
-#: rc.cpp:901
-msgid "Horizontal factor"
-msgstr "Fattore orizzontale"
+#: rc.cpp:611
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "Centratura orizzontale"
 
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:36
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Moltiplicatore orizzontale"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:64
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Segni orizzontali"
 
-#: rc.cpp:2588 rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:3464 rc.cpp:5494
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Ammontare del livello di ingrandimento"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:537
+msgid ""
+"How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
+"tracking."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:605
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:351
-msgid "Hueshift0r"
+#: rc.cpp:601
+msgid "Hue shift"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:2007 rc.cpp:3213 rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2796 rc.cpp:4097 rc.cpp:4826
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:585
+#: src/dvdwizard.cpp:607
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Il processo per la creazione del file ISO è andato in crash."
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1263 rc.cpp:2927 rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:716
+msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1847 rc.cpp:3742 rc.cpp:3877
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: src/initeffects.cpp:720
+#: src/initeffects.cpp:813
 msgid "Image File"
 msgstr "File dell'immagine"
 
-#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:3204 rc.cpp:5234
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo di immagine"
 
-#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:177
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3817
+#, fuzzy
+msgid "Image background"
+msgstr "Mostra lo sfondo"
+
+#: src/documentchecker.cpp:193 src/documentchecker.cpp:272
+#: src/projectitem.cpp:184
 msgid "Image clip"
 msgstr "Clip da immagine"
 
-#: rc.cpp:2298 rc.cpp:4076
+#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:230 rc.cpp:3117
+#: rc.cpp:5147
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clip da immagini"
 
-#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3579
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4514
 msgid "Image editing"
 msgstr "Modifica delle immagini"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:676
+#: src/dvdwizard.cpp:698
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "L'immagine %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
 
-#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:3207 rc.cpp:5237
 msgid "Image name"
 msgstr "Nome dell'immagine"
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1290 rc.cpp:2855 rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1919 rc.cpp:3679 rc.cpp:3949
 msgid "Image preview"
 msgstr "Anteprima delle immagini"
 
-#: rc.cpp:2358 rc.cpp:4136
+#: rc.cpp:3192 rc.cpp:5222
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Metodo di selezione dell'immagine"
 
-#: rc.cpp:2310 rc.cpp:4088
+#: rc.cpp:3129 rc.cpp:5159
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Sequenza di immagini"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1621 rc.cpp:2930 rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3745
 msgid "Image size"
 msgstr "Dimensione delle immagini"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3709
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo immagine"
 
-#: src/projectlist.cpp:1080
+#: rc.cpp:202
+msgid ""
+"Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,"
+"Selection on white,Selection on checkers"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:1291
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Importa una sequenza di immagini"
 
-#: rc.cpp:102
+#: src/kdenlivedoc.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Importing project effects"
+msgstr "Inserisci la selezione nel progetto"
+
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:50 rc.cpp:122
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-#: src/monitor.cpp:542
+#: src/monitor.cpp:620
 msgid "In Point"
 msgstr "Inizio selezione"
 
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:3925
+msgid ""
+"Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
+"from 0 again."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Increases the saturation of lights."
+msgstr "Aggiusta la saturazione di una immagine sorgente"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:45
 msgid ""
 "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
@@ -3361,35 +4526,35 @@ msgstr ""
 "Informazioni sulla decodifica dei caratteri Unicode: <a href=\"http://"
 "decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:407 src/recmonitor.cpp:533
+#: src/recmonitor.cpp:523 src/recmonitor.cpp:719
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inizializzazione..."
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:637
 msgid "Input black level"
 msgstr "Livello del nero in entrata"
 
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:1100
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "guadagno ingresso (dB)"
 
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:639
 msgid "Input white level"
 msgstr "Livello del bianco in entrata"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1222
+#: src/mainwindow.cpp:1375
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Inserisci area della clip nella timeline (Sovrascrivi)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5570
+#: src/customtrackview.cpp:5712
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Inserisci nuova traccia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1304
+#: src/mainwindow.cpp:1463
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Inserisci uno spazio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1312 src/headertrack.cpp:98
+#: src/mainwindow.cpp:1471 src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Inserisci traccia"
 
@@ -3397,11 +4562,16 @@ msgstr "Inserisci traccia"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Inserire il carattere Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6240
+#: src/customtrackview.cpp:6397
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Inserisci clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:819
+#: src/noteswidget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Insert current timecode"
+msgstr "Inserisci la selezione della timeline"
+
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Modalità di inserimento"
 
@@ -3409,77 +4579,112 @@ msgstr "Modalità di inserimento"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Inserisci spazio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5569 rc.cpp:1218 rc.cpp:2996
+#: src/customtrackview.cpp:5711 rc.cpp:1802 rc.cpp:3832
 msgid "Insert track"
 msgstr "Inserisci traccia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1246
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Inserisci la selezione nel progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1098
+#: src/mainwindow.cpp:1251
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Inserisci la selezione della timeline"
 
-#: rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:5593
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserimento"
 
-#: rc.cpp:2526 rc.cpp:4304
+#: rc.cpp:3402 rc.cpp:5432
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Installa tipi mime video aggiuntivi"
 
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3633
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Moduli installati"
 
-#: rc.cpp:40
+#: rc.cpp:46
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensità"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526 rc.cpp:1950 rc.cpp:2166 rc.cpp:3728
-#: rc.cpp:3944
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:732 rc.cpp:2283 rc.cpp:2711 rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:4313 rc.cpp:4741 rc.cpp:4994
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlacciato"
 
-#: src/projectsettings.cpp:200
+#: src/projectsettings.cpp:341
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr "Interlacciato (1% campi al secondo)"
 
-#: rc.cpp:248 rc.cpp:331
+#: rc.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced black lines"
+msgstr "Interlacciato"
+
+#: rc.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolatore"
+
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:449
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Interpolatore"
 
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Interval"
+msgstr "Interlacciato"
+
+#: rc.cpp:2620 rc.cpp:4650
+#, fuzzy
+msgid "Interval Capture"
+msgstr "Interpolatore"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172 rc.cpp:2581 rc.cpp:4611
+#, fuzzy
+msgid "Interval capture"
+msgstr "Interpolatore"
+
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3518
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Filmato di introduzione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3696 src/projectlist.cpp:1151
+#: src/customtrackview.cpp:3883 src/projectlist.cpp:1377
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip non valida"
 
-#: src/trackview.cpp:237
+#: src/trackview.cpp:228
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "clip producer %1 corrotto\n"
 
-#: src/trackview.cpp:604
+#: src/trackview.cpp:596
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Clip invalida rimossa dalla traccia %1 su %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2138 src/customtrackview.cpp:5318
+#: src/customtrackview.cpp:2260 src/customtrackview.cpp:5459
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transizione non valida"
 
-#: src/initeffects.cpp:719 src/initeffects.cpp:780 rc.cpp:62 rc.cpp:166
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:701
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:200 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1174 rc.cpp:1277
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: rc.cpp:607
+#: src/initeffects.cpp:812 src/initeffects.cpp:886
+#, fuzzy
+msgctxt "@property: means that the image is inverted"
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverti"
+
+#: rc.cpp:1046
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverti i colori"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:192
+msgid "Invert rotation assignment"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:880
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverti la selezione"
 
@@ -3491,19 +4696,19 @@ msgstr "Inverte l'asse delle x e cambia 0 punti"
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Inverte l'asse delle y e cambia 0 punti"
 
-#: rc.cpp:1381 rc.cpp:3159
+#: rc.cpp:2013 rc.cpp:4043
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Proprietà dell'oggetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1313
+#: src/customtrackview.cpp:1360
 msgid "Item is locked"
 msgstr "L'oggetto è bloccato"
 
-#: rc.cpp:1690 rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:2334 rc.cpp:4364
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:46
 msgid "Jason Wood"
 msgstr "Jason Wood"
 
@@ -3511,95 +4716,138 @@ msgstr "Jason Wood"
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:44
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:2892 rc.cpp:4922
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Coda lavori"
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:3086
+#: rc.cpp:1937 rc.cpp:3967
 msgid "Job status"
 msgstr "Stato lavori"
 
-#: rc.cpp:2532 rc.cpp:4310
+#: rc.cpp:3408 rc.cpp:5438
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo jog/shuttle disabilitato."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
+#: rc.cpp:340
+msgid "K-Means Clustering"
+msgstr ""
+
 #: src/main.cpp:34
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantieni come un segnaposto"
 
-#: rc.cpp:1534 rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:2166 rc.cpp:4196
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantieni le proporzioni"
 
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:362
 msgid "Keep luma"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:960
 msgid "Kernel size"
 msgstr "dimensioni del Kernel"
 
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:1267
+msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1126
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Modifica l'effetto pitch con LADSPA"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:1050
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Effetto declip di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:1088
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Equalizzatore audio di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
+msgstr "Equalizzatore audio di LADSPA"
+
+#: rc.cpp:1098
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Limitatore di volume LADSPA"
 
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:1108
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "effetto phaser di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:1120
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:1132
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:1138
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "effetto riverbero audio di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:1146
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA room reverb audio effect"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Largest"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: src/mainwindow.cpp:404
+msgid "Layout %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1692
+msgid "Layout name:"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:401
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:730
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:52 rc.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Left,Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: rc.cpp:792
 msgid "Length"
 msgstr "Durata"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:607
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Correzione delle lenti"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:621
+msgid "LetterB0xed"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:336
+msgid "Level of trip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:629
 msgid "Levels"
 msgstr "Livelli"
 
@@ -3608,11 +4856,23 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Leggero"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:653
+msgid "Light Graffiti"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:655
+msgid ""
+"Light Graffiti effect.\n"
+"        <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
+"painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
+"        opened for a while), but for video.]]></full>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1102
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limite (db)"
 
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:1096
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitatore"
 
@@ -3620,7 +4880,16 @@ msgstr "Limitatore"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Interruzione di linea (carattere di nuova linea, \\\\n)"
 
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:1877 rc.cpp:3907
+msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2569 rc.cpp:4599
+#, fuzzy
+msgid "Live view"
+msgstr "Dividi visuale"
+
+#: rc.cpp:1090
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Guadagno minimo"
 
@@ -3628,27 +4897,36 @@ msgstr "Guadagno minimo"
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
-#: src/titlewidget.cpp:684
+#: src/titlewidget.cpp:687
 msgid "Load Image"
 msgstr "Carica immagine"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1746
+#: src/mainwindow.cpp:402
+msgid "Load Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:1750
 msgid "Load Title"
 msgstr "Carica titolo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:103
+#: src/kdenlivedoc.cpp:151 src/projectlist.cpp:1020
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricamento"
 
-#: src/projectlist.cpp:1481
+#: src/projectlist.cpp:1744
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Caricamento clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:1371
+#: src/mainwindow.cpp:2034 src/mainwindow.cpp:2046 src/kdenlivedoc.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Loading project"
+msgstr "Azzera il progetto"
+
+#: src/projectlist.cpp:1610
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Caricamento miniature"
 
-#: src/headertrack.cpp:56 src/locktrackcommand.cpp:31
+#: src/headertrack.cpp:66 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Blocca traccia"
 
@@ -3656,26 +4934,36 @@ msgstr "Blocca traccia"
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloccato"
 
-#: rc.cpp:2241 rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:3060 rc.cpp:5090
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:895 src/kdenlivedoc.cpp:903
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1015 src/kdenlivedoc.cpp:1023
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Cerco %1"
 
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1269 rc.cpp:2382 rc.cpp:2903 rc.cpp:3047 rc.cpp:4160
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1853 rc.cpp:2614 rc.cpp:3216 rc.cpp:3718 rc.cpp:3883
+#: rc.cpp:4644 rc.cpp:5246
 msgid "Loop"
 msgstr "Reiterazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1064
+#: src/mainwindow.cpp:1202
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Reiterazione della selezione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1214
+#: src/mainwindow.cpp:1207
+#, fuzzy
+msgid "Loop selected clip"
+msgstr "Rimuovi clip selezionate"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1286
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Senza perdita / HQ"
 
+#: rc.cpp:679
+msgid "Lower Overexposure"
+msgstr ""
+
 #: src/titlewidget.cpp:275
 msgid "Lower object"
 msgstr "Abbassa il livello dell'oggetto"
@@ -3684,39 +4972,51 @@ msgstr "Abbassa il livello dell'oggetto"
 msgid "Lower object to bottom"
 msgstr "Abbassa livello dell'oggetto"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:213 src/colorplaneexport.cpp:222
+#: src/colorplaneexport.cpp:244 src/colorplaneexport.cpp:272
 msgid "Luma"
 msgstr "Luma"
 
-#: src/documentchecker.cpp:123
+#: src/documentchecker.cpp:168
 msgid "Luma file"
 msgstr "file luma"
 
-#: rc.cpp:270
+#: src/archivewidget.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Luma files"
+msgstr "file luma"
+
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:368 rc.cpp:392
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Formula Luma"
 
-#: src/histogram.cpp:37 src/waveform.cpp:41
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:37 src/colorscopes/waveform.cpp:47
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Modalità Luma"
 
-#: rc.cpp:1750 rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:2424 rc.cpp:4454
 msgid "Luma value"
 msgstr "Valore Luma"
 
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Luminance"
+msgstr "Chrominance U"
+
+#: rc.cpp:2502 rc.cpp:4532
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #: src/main.cpp:38
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
-msgstr "Adattamento e riscrittura per MLT, Riscrittura per KDE4, Sviluppatore principale"
+msgstr ""
+"Adattamento e riscrittura per MLT, Riscrittura per KDE4, Sviluppatore "
+"principale"
 
-#: rc.cpp:1777 rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:4481
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Ambiente MLT"
 
-#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4484
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Cartella dei profili di MLT"
 
@@ -3724,63 +5024,67 @@ msgstr "Cartella dei profili di MLT"
 msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
 msgstr "Transizioni ed effetti per MLT, timeline e anteprima audio"
 
-#: src/wizard.cpp:211
-msgid "MLT version is correct"
-msgstr "La versione di MLT è corretta"
-
-#: src/wizard.cpp:201
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Versione di MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:558
-msgid ""
-"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
-"work until this issue is fixed."
+#: src/wizard.cpp:285
+msgid "MLT video backend!"
 msgstr ""
-"Il modulo SDL per MLT non è stato trovato. Controllare l'installazione di "
-"MLT. 
Kdenlive non può funzionare se questo problema non viene risolto."
 
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:1407
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Modifica la velocità della clip"
 
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:76
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
-msgstr "trasforma una immagine in tonalità di grigio tranne per i colori selezionati"
+msgstr ""
+"trasforma una immagine in tonalità di grigio tranne per i colori selezionati"
 
-#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:1427
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Rende monocromatica la clip"
 
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:84
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Rende trasparente il colore selezionato"
 
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:1455
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea delle onde nelle clip con l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1025
+#: rc.cpp:712
+msgid ""
+"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
+"paint the light mask over a completely different video."
+msgstr ""
+
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Manage Encoding Profiles"
+msgstr "Gestisci profili di progetto"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1151
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Gestisci profili di progetto"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:455
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:445
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Riscalatura manuale"
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:996
 msgid "Map black to"
 msgstr "Mappa il nero con"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:998
 msgid "Map white to"
 msgstr "Mappa il bianco con"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:994
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr "Mappa luminosità dell'immagine originale tra due colori specificati"
 
@@ -3788,145 +5092,200 @@ msgstr "Mappa luminosità dell'immagine originale tra due colori specificati"
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2415 src/definitions.h:155 src/clipproperties.cpp:451
-#: src/docclipbase.cpp:364 rc.cpp:1284 rc.cpp:3062
+#: src/mainwindow.cpp:2754 src/definitions.h:159 src/clipproperties.cpp:675
+#: src/docclipbase.cpp:348 rc.cpp:1913 rc.cpp:3943
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:798
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Marcatore 1"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:800
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Marcatore 2"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2936 rc.cpp:4508
+#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3751 rc.cpp:5584
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:204
+#: rc.cpp:726
+msgid "Mask0Mate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:258
 msgid "Max"
 msgstr "Massimo"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "Max darker"
+msgstr "Marcatore"
+
+#: rc.cpp:1295
+msgid "Max lighter"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1291
+msgid "Max number of lines"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:112
+msgid "Maximal Diameter"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
+msgid "Maximal number of dust"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid "Maximum gain"
+msgstr "Guadagno medio"
+
+#: rc.cpp:762
 msgid "Measure video values"
 msgstr "Misura i valori del video"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:766
 msgid "Measurement"
 msgstr "Misurazioni"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1213
+#: src/renderwidget.cpp:1285
 msgid "Media players"
 msgstr "Riproduttore video"
 
-#: src/wizard.cpp:147
+#: src/wizard.cpp:257
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1783 rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4487
 msgid "Melt path"
 msgstr "Percorso dell'eseguibile «melt»"
 
-#: rc.cpp:2253 rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:5102
 msgid "Menu File"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:348
+#: src/dvdwizard.cpp:360
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Timeout nella creazione del menu"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3769
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:1092
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Guadagno medio"
 
-#: rc.cpp:2361 rc.cpp:4139
+#: rc.cpp:3195 rc.cpp:5225
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Tipi Mime"
 
-#: rc.cpp:178 rc.cpp:202
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:256
 msgid "Min"
 msgstr "Minimo"
 
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:529
+msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
+msgstr ""
+
 #: src/unicodedialog.cpp:164
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Segno Meno: Per i numeri: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:1168
 msgid "Mirror"
 msgstr "Specchio"
 
-#: rc.cpp:699
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Mirror display"
+msgstr "Specchio"
+
+#: rc.cpp:1172
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Direzione di rispecchiamento"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:128
-#: src/effectslistwidget.cpp:130 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
+#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:124
+#: src/effectslistwidget.cpp:126 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:62
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: src/monitor.cpp:103 src/geometryval.cpp:83
+#: src/monitor.cpp:114 src/geometryval.cpp:84
 msgid "Misc..."
 msgstr "Generale"
 
-#: src/projectitem.cpp:162
+#: src/projectitem.cpp:169
 msgid "Missing"
 msgstr "Non trovato"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:687 src/kdenlivedoc.cpp:702
+#: src/kdenlivedoc.cpp:797 src/kdenlivedoc.cpp:813 src/kdenlivedoc.cpp:828
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Profilo mancante"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:169
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:170
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Immagine dello sfondo mancante"
 
-#: rc.cpp:2334 rc.cpp:4112
-msgid "Missing clips"
+#: src/renderer.cpp:280 src/docclipbase.cpp:437 src/docclipbase.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Missing clip"
 msgstr "Clip mancanti"
 
-#: src/initeffects.cpp:753 rc.cpp:60
+#: src/documentchecker.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Missing item"
+msgstr "Profilo mancante"
+
+#: src/documentchecker.cpp:246
+msgid "Missing proxies will be recreated after opening."
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Missing proxy"
+msgstr "Profilo mancante"
+
+#: src/initeffects.cpp:859 rc.cpp:70
 msgid "Mix"
 msgstr "Mix"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1215
+#: src/renderwidget.cpp:1287
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivi mobili"
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:1271
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/vectorscope.cpp:52 src/vectorscope.cpp:58 src/colorplaneexport.cpp:30
+#: src/colorplaneexport.cpp:34 src/colorscopes/vectorscope.cpp:59
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:65
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "YUV Modificato (Chroma)"
 
-#: rc.cpp:4535
+#: rc.cpp:5605
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:3113
-msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
-msgstr "Parametri per la velocizzazione del monitor di anteprima"
+#: src/audiosignal.cpp:45
+msgid "Monitor audio signal"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1341 rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:4004
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Colore di sfondo del monitor:"
 
-#: src/monitor.cpp:229
+#: src/monitor.cpp:290
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Informazioni in sovrimpressione nei monitor"
 
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:48
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Da Mono a Stereo"
 
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:1479
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimento"
 
@@ -3938,7 +5297,7 @@ msgstr "Muovi traccia verso il basso"
 msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Muovi traccia verso l'alto"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3092
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3271
 msgid "Move clip"
 msgstr "Muovi clip"
 
@@ -3946,15 +5305,15 @@ msgstr "Muovi clip"
 msgid "Move effect"
 msgstr "Muovi effetto"
 
-#: src/effectstackview.cpp:64
+#: src/effectstackview.cpp:68
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Muovi effetto verso il basso"
 
-#: src/effectstackview.cpp:62
+#: src/effectstackview.cpp:66
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Muovi effetto verso l'alto"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3242
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3427
 msgid "Move group"
 msgstr "Muovi gruppo"
 
@@ -3962,53 +5321,44 @@ msgstr "Muovi gruppo"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Muovi guida"
 
-#: src/customtrackview.cpp:618
+#: src/customtrackview.cpp:648
 msgid ""
 "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
 "one."
-msgstr "Muovi il fotogramma chiave al di sopra o al di sotto della clip per rimuoverlo. Doppio clic per aggiungerne uno nuovo."
+msgstr ""
+"Muovi il fotogramma chiave al di sopra o al di sotto della clip per "
+"rimuoverlo. Doppio clic per aggiungerne uno nuovo."
 
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:1415
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Copia il canale sinistro su quello destro e vice-versa"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:99
-msgid "Move to bottom"
-msgstr "Porta sullo sfondo"
-
-#: src/geometrywidget.cpp:89
-msgid "Move to left"
-msgstr "Muovi verso sinistra"
-
-#: src/geometrywidget.cpp:93
-msgid "Move to right"
-msgstr "Muovi verso destra"
-
-#: src/geometrywidget.cpp:95
-msgid "Move to top"
-msgstr "Muovi in cima"
-
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3218
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3400
 msgid "Move transition"
 msgstr "Muovi la transizione"
 
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:4343
+#: rc.cpp:1200
+msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3441 rc.cpp:5471
 msgid "Movie file"
 msgstr "File filmato"
 
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:1176
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:1178
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenzia clip"
 
-#: src/headertrack.cpp:54
+#: src/headertrack.cpp:64
 msgid "Mute track"
 msgstr "Silenzia la traccia"
 
-#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:168
+#: src/documentchecker.cpp:184 src/documentchecker.cpp:263
+#: src/projectitem.cpp:175
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Silenzia la clip video"
 
@@ -4016,17 +5366,17 @@ msgstr "Silenzia la clip video"
 msgid "Muted"
 msgstr "Muto"
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1441 rc.cpp:1825 rc.cpp:2945 rc.cpp:3219 rc.cpp:3603
+#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2073 rc.cpp:2508 rc.cpp:3760 rc.cpp:4103 rc.cpp:4538
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Salvatore Brigaglia"
 
-#: rc.cpp:2016 rc.cpp:3794
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#: rc.cpp:208
+msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
+msgstr ""
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:60
 msgid "NTSC 16:9"
@@ -4036,24 +5386,38 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:2355 rc.cpp:2475 rc.cpp:2606 rc.cpp:4133 rc.cpp:4253 rc.cpp:4384
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: rc.cpp:3189 rc.cpp:3321 rc.cpp:3479 rc.cpp:5219 rc.cpp:5351 rc.cpp:5509
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/effectstackview.cpp:122
+#: src/effectstackview.cpp:129
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nome dell'effetto salvato:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:365
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:447
+msgid ""
+"Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
+"Lanczos"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:527
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:742
+msgid "Nervous"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:268
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Colore neutro"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3658
+#: src/customtrackview.cpp:3849
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nuova velocità (percentuale)"
 
@@ -4061,6 +5425,15 @@ msgstr "Nuova velocità (percentuale)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Carattere Unicode successivo (Freccia verso il basso)"
 
+#: rc.cpp:422
+msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
+msgstr ""
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "No Effect"
+msgstr "Effetto"
+
 #: src/titlewidget.cpp:256
 msgid "No alignment"
 msgstr "Nessun allineamento"
@@ -4069,131 +5442,216 @@ msgstr "Nessun allineamento"
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
 msgstr "Nessun programma di masterizzazione trovato (K3b, Brasero)"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:161
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:162
 msgid "No button in menu"
 msgstr "Nessun pulsante nel menu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3886 src/customtrackview.cpp:5252
+#: src/customtrackview.cpp:4073 src/customtrackview.cpp:5393
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Nessuna clip copiata"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3368
+#: src/mainwindow.cpp:3779
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Nessuna clip da codificare"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5807
+#: src/wizard.cpp:190
+msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:5958
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Nessuno spazio dove inserire l'audio della clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4888 src/customtrackview.cpp:4934
-#: src/customtrackview.cpp:4972
+#: src/customtrackview.cpp:5019 src/customtrackview.cpp:5071
+#: src/customtrackview.cpp:5109
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Nessuna guida alla posizione attuale"
 
-#: src/clipproperties.cpp:705 rc.cpp:1140 rc.cpp:2400 rc.cpp:2918 rc.cpp:4178
+#: src/clipproperties.cpp:974 rc.cpp:1703 rc.cpp:3234 rc.cpp:3733 rc.cpp:5264
 msgid "No image found"
 msgstr "Nessuna immagine trovata"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2445 src/mainwindow.cpp:2495
+#: src/mainwindow.cpp:2784 src/mainwindow.cpp:2834
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Nessun marcatore alla posizione attuale"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:181
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:182
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr "Nessuna voce di menu per %1"
 
+#: rc.cpp:2418 rc.cpp:4448
+#, fuzzy
+msgid "No preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "No previous frame found"
+msgstr "Vai al fotogramma chiave precedente"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:132
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
 msgstr "Spazio senza interruzione.  &amp;nbsp; in HTML. Vedi U+2009 e U+0020."
 
-#: rc.cpp:319
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1034
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:431
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr "Mappatura delle lenti non lineare"
 
-#: src/vectorscope.cpp:56 src/slideshowclip.cpp:61 src/titlewidget.cpp:181
-#: src/titlewidget.cpp:573 src/clipproperties.cpp:186 src/initeffects.cpp:68
-#: src/initeffects.cpp:624
+#: rc.cpp:483
+msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
+msgstr ""
+
+#: src/slideshowclip.cpp:62 src/colorscopes/vectorscope.cpp:63
+#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:576 src/clipproperties.cpp:300
+#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:713
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
+#: rc.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Nonlinear dimming"
+msgstr "Mappatura delle lenti non lineare"
+
+#: src/dragvalue.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Nonlinear scale"
+msgstr "Svuota la memoria temporanea"
+
+#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3820
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
 #: src/titlewidget.cpp:239
 msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modalità normale"
 
-#: rc.cpp:709
+#: src/dragvalue.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Normal scale"
+msgstr "Normalizza"
+
+#: rc.cpp:1182
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: rc.cpp:2196 rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:3015 rc.cpp:5045
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizzazione audio per le anteprime"
 
-#: rc.cpp:711
-msgid "Normalise audio volume"
-msgstr "Normalizzazione audio"
-
-#: src/recmonitor.cpp:595 rc.cpp:1732 rc.cpp:3510
+#: src/recmonitor.cpp:784 rc.cpp:2394 rc.cpp:4424
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3021
+#: src/archivewidget.cpp:351
+msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:3407
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Non trovato: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4343 src/customtrackview.cpp:4469
+#: src/customtrackview.cpp:4521 src/customtrackview.cpp:4614
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Impossibile ridimensionare"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4656
+msgid "Notify before capture"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:394
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Numero di punti della curva"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: rc.cpp:2617 rc.cpp:4647
+msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con accesso DMA"
 
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:715
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1192
 msgid "Obscure"
 msgstr "Oscura"
 
-#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1714 rc.cpp:3270 rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2358 rc.cpp:4154 rc.cpp:4388
 msgid "Offset"
 msgstr "Spostamento"
 
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:939
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:937
 msgid "Offset Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:935
 msgid "Offset Green"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:931
 msgid "Offset Red"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1834 rc.cpp:2640 rc.cpp:3612 rc.cpp:4418
+#: rc.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Offset X"
+msgstr "Spostamento"
+
+#: rc.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Spostamento"
+
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Offset:"
+msgstr "Spostamento"
+
+#: rc.cpp:1198
+msgid "Oldfilm"
+msgstr ""
+
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2517 rc.cpp:4547
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
+#: src/archivewidget.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Open Archived Project"
+msgstr "Esporta Progetto"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+msgid "Open Backup"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Open Backup File"
+msgstr ""
+
 #: src/titlewidget.cpp:394
 msgid "Open Document"
 msgstr "Apri un documento esistente"
 
-#: rc.cpp:2055 rc.cpp:3833
+#: rc.cpp:2835 rc.cpp:4865
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Apri la procedura guidata DVD dopo l'esportazione"
 
@@ -4201,40 +5659,51 @@ msgstr "Apri la procedura guidata DVD dopo l'esportazione"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Spazio aperto; In attesa di uno spazio."
 
-#: rc.cpp:2061 rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:2841 rc.cpp:4871
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Apri la finestra del browser dopo l'esportazione"
 
-#: rc.cpp:2280 rc.cpp:4058
+#: rc.cpp:3099 rc.cpp:5129
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Apri l'ultimo progetto all'avvio"
 
-#: rc.cpp:2286 rc.cpp:4064
+#: rc.cpp:3105 rc.cpp:5135
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Utilizza schede per aprire più progetti"
 
 # , kde-format, kde-format
-#: src/mainwindow.cpp:1784
+#: src/archivewidget.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Opening archive..."
+msgstr "Apertura del file %1"
+
+# , kde-format, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:2017
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Apertura del file %1"
 
-#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:511
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:234 rc.cpp:262 rc.cpp:902
 msgid "Operation"
 msgstr "Operazione"
 
-#: rc.cpp:1859 rc.cpp:3637
+#: rc.cpp:3515 rc.cpp:5545
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Operazione"
+
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4572
 msgid "Original"
 msgstr "Originale"
 
-#: src/vectorscope.cpp:54
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:61
 msgid "Original Color"
 msgstr "Colore originale"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:46
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgstr "Autore della versione originale per KDE 3 (non più attivo)"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:136
+#: src/monitoreditwidget.cpp:61
 msgid "Original size"
 msgstr "Dimensione originale"
 
@@ -4242,15 +5711,20 @@ msgstr "Dimensione originale"
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Dimensione originale (1:1)"
 
-#: rc.cpp:136
+#: src/archivewidget.cpp:80 src/projectsettings.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Other clips"
+msgstr "Clip di testo"
+
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:52 rc.cpp:156
 msgid "Out"
 msgstr "Out"
 
-#: src/monitor.cpp:544
+#: src/monitor.cpp:622
 msgid "Out Point"
 msgstr "Fine selezione"
 
-#: rc.cpp:1402 rc.cpp:3180
+#: rc.cpp:2034 rc.cpp:4064
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno testo"
 
@@ -4262,30 +5736,48 @@ msgstr "Opacità del colore del bordo"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Dimensione del contorno"
 
-#: rc.cpp:2004 rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:1980 rc.cpp:4010
+#, fuzzy
+msgid "Output device"
+msgstr "File in uscita"
+
+#: rc.cpp:2793 rc.cpp:4823
 msgid "Output file"
 msgstr "File in uscita"
 
-#: src/renderwidget.cpp:702
+#: src/renderwidget.cpp:717
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il file in esportazione esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: rc.cpp:541
+#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
+msgid "Over,And,Or,Xor"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:952
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Saturazione generale"
 
-#: src/mainwindow.cpp:813
+#: rc.cpp:2877 rc.cpp:4907
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Overlay effect"
+msgstr "Muovi effetto"
+
+#: rc.cpp:1419
+msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:939
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modalità di sovrascrittura"
 
-#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3600
+#: rc.cpp:2505 rc.cpp:4535
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2013 rc.cpp:3791
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
 #: src/dvdwizardvob.cpp:60
 msgid "PAL 16:9"
 msgstr "PAL 16:9"
@@ -4294,31 +5786,31 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2178 rc.cpp:2427 rc.cpp:2831 rc.cpp:3956 rc.cpp:4205
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3000 rc.cpp:3261 rc.cpp:3655 rc.cpp:5030 rc.cpp:5291
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Modalità di disegno"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:62 src/clipproperties.cpp:187 rc.cpp:8 rc.cpp:12
+#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:301 rc.cpp:8 rc.cpp:16
 msgid "Pan"
 msgstr "Traslazione"
 
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:751
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1263
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Traslazione e ingrandimento"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:189
+#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:303
 msgid "Pan and zoom"
 msgstr "Sposta e ingrandisci"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:190
+#: src/slideshowclip.cpp:66 src/clipproperties.cpp:304
 msgid "Pan and zoom, low-pass"
 msgstr "Sposta e ingrandisci, passaggio basso"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:188
+#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:302
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3826
 msgid "Param"
 msgstr "Parametro"
 
@@ -4326,27 +5818,41 @@ msgstr "Parametro"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Informazioni parametri"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 rc.cpp:2274 rc.cpp:4052
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 rc.cpp:3093 rc.cpp:5123
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1340
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:129 src/encodingprofilesdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1499
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Incolla effetto"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2340 rc.cpp:2837 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:3171 rc.cpp:3661 rc.cpp:5201
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: rc.cpp:447
+#: src/mainwindow.cpp:1193
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:812
 msgid "Pb trace"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid "Phase"
+msgstr "Phaser"
+
+#: rc.cpp:1014
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Incremento della fase"
 
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:1106
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
@@ -4354,68 +5860,88 @@ msgstr "Phaser"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Cattura un colore dallo schermo"
 
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:1118
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Pitch Scaler"
 
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:1124
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Pitch Shift"
 
-#: src/wizard.cpp:294
+#: src/wizard.cpp:369
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Modulo Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:1092 rc.cpp:2754 rc.cpp:2870
+#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:1536 rc.cpp:3566
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni dei pixel"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1938 rc.cpp:3716
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2268 rc.cpp:2696 rc.cpp:4298 rc.cpp:4726
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni dei pixel:"
 
-#: rc.cpp:393
+#: src/clipproperties.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Formato DVD"
+
+#: src/dragvalue.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Pixel scale"
+msgstr "Rescale"
+
+#: rc.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Pixelize"
+msgstr "pixeliz0r"
+
+#: rc.cpp:754
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Rasterizza immagine importata."
 
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4811
+msgid "Plain text export"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:469
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:1051 src/monitor.cpp:88
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:32
+#: src/recmonitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1185 src/monitor.cpp:99
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Riproduci / Blocca"
-
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:307
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:305
 msgid "Play All"
 msgstr "Riproduci tutto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1059
+#: src/mainwindow.cpp:1197
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Riproduci zona selezionata"
 
-#: rc.cpp:2064 rc.cpp:3842
+#: rc.cpp:2844 rc.cpp:4874
 msgid "Play after render"
 msgstr "Riproduci dopo l'esportazione"
 
-#: src/monitor.cpp:87
+#: src/monitor.cpp:98
 msgid "Play..."
 msgstr "Riproduci..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 rc.cpp:2611 rc.cpp:4641
 msgid "Playback"
 msgstr "Parametri per la Riproduzione"
 
-#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:190
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:503
+msgid "Playing %1x%2 (%3 fps)"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:190 src/documentchecker.cpp:269
+#: src/projectitem.cpp:197
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Lista di riproduzione clip"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -4423,31 +5949,34 @@ msgstr ""
 "In caso di problemi si prega di utilizzare il sito <a href=\"http://kdenlive."
 "org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a> per la segnalazione"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr ""
 "In caso di problemi si prega di utilizzare il sito http://kdenlive.org/"
 "mantis per la segnalazione"
 
-#: src/projectlist.cpp:320
-msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
-msgstr "Indicare un riproduttore audio predefinito nella finestra delle impostazioni"
+#: src/projectlist.cpp:371
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Indicare un riproduttore audio predefinito nella finestra delle impostazioni"
 
-#: src/projectlist.cpp:314
+#: src/projectlist.cpp:365
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Indicare un visualizzatore di immagini predefinito nella finestra delle "
 "impostazioni"
 
-#: rc.cpp:2409 rc.cpp:4187
+#: rc.cpp:3243 rc.cpp:5273
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Impostare il formato video preferito"
 
-#: src/wizard.cpp:208
-msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+#: src/wizard.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Please upgrade to MLT %1.%2.%3"
 msgstr "Aggiornare MLT all'ultima versione disponibile"
 
-#: src/recmonitor.cpp:240
+#: src/recmonitor.cpp:297
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press connect button\n"
@@ -4461,96 +5990,117 @@ msgstr ""
 "
I filmati saranno registrati su\n"
 "
%1"
 
-#: rc.cpp:293
+#: src/recmonitor.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plug your camcorder and\n"
+"press play button\n"
+"to start preview.\n"
+"Files will be saved in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Collegare la videocamera\n"
+"
e premere il pulsante di\n"
+"
connessione per iniziare.\n"
+"
I filmati saranno registrati su\n"
+"
%1"
+
+#: rc.cpp:396
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr "Valore iniziale del punto 1"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:398
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr "Valore finale del punto 1"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:400
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr "Valore iniziale del punto 2"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:402
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr "Valore finale del punto 2"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:404
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr "Valore iniziale del punto 3"
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:406
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr "Valore finale del punto 3"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:408
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr "Valore iniziale del punto 4"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:410
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr "Valore finale del punto 4"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:412
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr "Valore iniziale del punto 5"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:414
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Valore finale del punto 5"
 
-#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:2337 rc.cpp:4367
 msgid "Ports:"
 msgstr "Porte:"
 
-#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:2520 rc.cpp:4550
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:172 rc.cpp:1013 rc.cpp:1293 rc.cpp:2466 rc.cpp:2511 rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:3071 rc.cpp:4244 rc.cpp:4289
+#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:1576 rc.cpp:1922 rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:3606 rc.cpp:3952 rc.cpp:5342
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:244
 msgid "Position X"
 msgstr "Posizione X"
 
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:246
 msgid "Position Y"
 msgstr "Posizione Y"
 
-#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:120
+#: src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220 src/smallruler.cpp:126
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Posizione: 1%"
 
-#: rc.cpp:539
-msgid "Power (Gamma) Alpha"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "Power Alpha"
+msgstr "Mostra il canale alpha"
 
-#: rc.cpp:537
-msgid "Power (Gamma) Blue"
+#: rc.cpp:948
+msgid "Power Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:535
-msgid "Power (Gamma) Green"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Power Green"
+msgstr "Verde"
 
-#: rc.cpp:533
-msgid "Power (Gamma) Red"
+#: rc.cpp:941
+msgid "Power Red"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:810
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Traccia Pr"
 
-#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:1420 rc.cpp:3198
+#: rc.cpp:1393
+msgid "Pre-delay"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:108 rc.cpp:2052 rc.cpp:4082
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Mantieni le proporzioni"
 
-#: src/recmonitor.cpp:273
+#: src/recmonitor.cpp:334
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
 "to start video capture\n"
@@ -4562,7 +6112,7 @@ msgstr ""
 "
I filmati saranno registrati su\n"
 "
%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:600
+#: src/recmonitor.cpp:245 src/recmonitor.cpp:789
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -4574,11 +6124,16 @@ msgstr ""
 "
I filmati saranno registrati su\n"
 "
%1"
 
-#: rc.cpp:2247 rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:3066 rc.cpp:5096
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4620
+#, fuzzy
+msgid "Preview sequence"
+msgstr "Sequenza di immagini"
+
+#: rc.cpp:1967 rc.cpp:3997
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Volume per l'anteprima:"
 
@@ -4586,101 +6141,175 @@ msgstr "Volume per l'anteprima:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Carattere Unicode precedente (Freccia verso l'alto)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1546 src/customtrackview.cpp:1564
-#: src/customtrackview.cpp:1578
+#: rc.cpp:832
+msgid "Primaries"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1602 src/customtrackview.cpp:1622
+#: src/customtrackview.cpp:1636
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Si è verificato un problema nell'aggiunta dell'effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1539 src/customtrackview.cpp:1606
+#: src/customtrackview.cpp:1595 src/customtrackview.cpp:1649
+#: src/customtrackview.cpp:1667
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Errore durante la rimozione dell'effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1788 src/customtrackview.cpp:1806
-#: src/customtrackview.cpp:1842 src/customtrackview.cpp:4596
-#: src/customtrackview.cpp:4614 src/customtrackview.cpp:4636
-#: src/customtrackview.cpp:4654 src/customtrackview.cpp:4687
+#: src/customtrackview.cpp:1871 src/customtrackview.cpp:1890
+#: src/customtrackview.cpp:1943 src/customtrackview.cpp:4726
+#: src/customtrackview.cpp:4747 src/customtrackview.cpp:4773
+#: src/customtrackview.cpp:4794
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Si è verificato un problema nella modifica dell'effetto"
 
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:1320 rc.cpp:1923 rc.cpp:2139 rc.cpp:2736 rc.cpp:3098
-#: rc.cpp:3701 rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:2460 rc.cpp:4490
+#, fuzzy
+msgid "Processing threads"
+msgstr "Processi di codifica"
+
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1949 rc.cpp:2681 rc.cpp:2937 rc.cpp:3548 rc.cpp:3979
+#: rc.cpp:4711 rc.cpp:4967
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
+#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Il profilo è già presente"
 
-#: rc.cpp:2268 rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:3087 rc.cpp:5117
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nome profilo"
 
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2733
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:126 src/encodingprofilesdialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Profile name:"
+msgstr "Nome profilo"
+
+#: rc.cpp:1515 rc.cpp:3545
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: src/renderwidget.cpp:174
+#: src/renderwidget.cpp:190
 msgid "Progress"
 msgstr "Progresso"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:988
-#: rc.cpp:2766
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:734 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:871
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:901 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:917
+#: src/projectsettings.cpp:344 rc.cpp:1558 rc.cpp:3588
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressivo"
 
-#: rc.cpp:4487
+#: rc.cpp:5563
 msgid "Project"
 msgstr "Progetto"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:71
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Impostazioni predefinite del progetto"
 
-#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:2750 rc.cpp:4780
 msgid "Project Files"
 msgstr "File del progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1564 src/kdenlivedoc.cpp:1578 rc.cpp:3381 rc.cpp:5411
+#, fuzzy
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Cartella del progetto"
+
+#: src/mainwindow.cpp:205
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1038 rc.cpp:1911 rc.cpp:3689
+#: src/mainwindow.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Project Notes"
+msgstr "File del progetto"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1164 rc.cpp:2669 rc.cpp:4699
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Impostazioni del progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:173
+#: src/mainwindow.cpp:193
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Struttura progetto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:211
+#: src/kdenlivedoc.cpp:283
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "La cartella %1 indicata per il progetto non esiste. Crearla ora?"
 
-#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:2774 rc.cpp:4804
 msgid "Project files"
 msgstr "File del progetto"
 
-#: rc.cpp:1789 rc.cpp:1917 rc.cpp:3567 rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:2469 rc.cpp:2675 rc.cpp:4499 rc.cpp:4705
 msgid "Project folder"
 msgstr "Cartella del progetto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:687
+#: src/projectsettings.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Project folder: %1"
+msgstr "Cartella del progetto"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:813
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
-msgstr "Profilo del progetto non trovato, sostituisco con il profilo esistente: %1"
+msgstr ""
+"Profilo del progetto non trovato, sostituisco con il profilo esistente: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:702
+#: src/kdenlivedoc.cpp:828
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "Profilo di progetto non trovato, sarà aggiunto al tuo sistema."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671
+#: src/kdenlivedoc.cpp:797
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Profilo di progetto non trovato, utilizzo il profilo predefinito."
 
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:2739
+#: src/projectsettings.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Project profile: %1"
+msgstr "File del progetto"
+
+#: src/archivewidget.cpp:481 src/archivewidget.cpp:671
+msgid "Project was successfully archived."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3551
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/projectlist.h:114
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1593
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Clip"
+msgstr "Raggruppa clip"
+
+#: src/documentchecker.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Proxy clip"
+msgstr "Raggruppa clip"
+
+#: src/projectlist.cpp:1391
+msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
+msgstr ""
+
+#: src/clipproperties.cpp:220
+msgid "Proxy clip: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/archivewidget.cpp:89 src/encodingprofilesdialog.cpp:40 rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2973 rc.cpp:4759 rc.cpp:4798 rc.cpp:5003
+#, fuzzy
+msgid "Proxy clips"
+msgstr "Raggruppa clip"
+
+#: src/projectlist.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Proxy crashed"
+msgstr "Il processo di esportazione è andato in crash"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:345
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -4700,11 +6329,11 @@ msgstr ""
 "Spazio. Una spaziatura uguale allo spazio fra un segno di punteggiatura e il "
 "carattere successivo."
 
-#: src/wizard.cpp:289
+#: src/wizard.cpp:364
 msgid "QImage module"
 msgstr "Modulo QImage"
 
-#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4400
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
@@ -4716,39 +6345,60 @@ msgstr ""
 "Semiminima o crochet (Inglese). Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/"
 "wiki/Semiminima\">Wikipedia: Semiminima</>"
 
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:1438 rc.cpp:1756 rc.cpp:3216 rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4442
+#, fuzzy
+msgid "Quick preview"
+msgstr "Anteprima delle immagini"
+
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2070 rc.cpp:2430 rc.cpp:4100 rc.cpp:4460
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:802
 msgid "R trace"
 msgstr ""
 
-#: src/rgbparade.cpp:25
+#: rc.cpp:794
+msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:25
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:234 rc.cpp:1050 rc.cpp:2828
+#: src/mainwindow.cpp:272 rc.cpp:840 rc.cpp:1622 rc.cpp:3652
 msgid "RGB Parade"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:348
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Regolazione RGB"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:32
+#: src/colorplaneexport.cpp:36
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:2442 rc.cpp:4472
 msgid "RGB summed up"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:888
+msgid "RGB,ABI,HCI"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:280
+msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:764
+msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1160
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1486 rc.cpp:3261 rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2118 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148
 msgid "Radius"
 msgstr "Raggio"
 
@@ -4760,15 +6410,15 @@ msgstr "Alza l'oggetto"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Alza l'oggetto al livello più alto"
 
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:1134
 msgid "Rate"
 msgstr "Rateo:"
 
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:1110
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frequenza (Hz) "
 
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:1130
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Rateo della scala:"
 
@@ -4776,7 +6426,7 @@ msgstr "Rateo della scala:"
 msgid "Rating"
 msgstr "Voto"
 
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:45
 msgid "Ray Lehtiniemi"
 msgstr "Ray Lehtiniemi"
 
@@ -4784,19 +6434,28 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Taglio clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Strumento di taglio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3010
+#: src/mainwindow.cpp:3396
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Raggiunta la fine del progetto"
 
-#: src/monitor.cpp:234
+#: src/documentvalidator.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Read only project"
+msgstr "Raggiunta la fine del progetto"
+
+#: src/archivewidget.cpp:243
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:295
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Tempo reale (alcuni frame vengono ignorati)"
 
-#: src/abstractscopewidget.cpp:62
+#: src/abstractscopewidget.cpp:81
 msgid "Realtime (with precision loss)"
 msgstr "In tempo reale (con perdita di precisione)"
 
@@ -4804,28 +6463,37 @@ msgstr "In tempo reale (con perdita di precisione)"
 msgid "Rebuild Group"
 msgstr "Ricostruisci gruppo"
 
-#: src/histogram.cpp:27 src/waveform.cpp:34
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:27 src/colorscopes/waveform.cpp:40
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/histogram.cpp:29 src/waveform.cpp:36
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:366 rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 601,Rec. 709"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:29 src/colorscopes/waveform.cpp:42
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/recmonitor.cpp:84
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:535
+msgid "Recheck"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:97
 msgid "Record"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:192
+#: src/mainwindow.cpp:211
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor registrazione"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "RecordMydesktop è stato trovato in %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:191
+#: src/recmonitor.cpp:242
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -4833,55 +6501,92 @@ msgstr ""
 "Recordmydesktop non è stato trovato sul sistema,\n"
 "è necessario installarlo per la cattura dello schermo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1772
+#: src/mainwindow.cpp:2006
 msgid "Recover"
 msgstr "Ripristino"
 
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:1223
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rettangolo "
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:210 src/colorplaneexport.cpp:219
+#: rc.cpp:240
+msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
+msgstr ""
+
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:79 src/audioscopes/spectrogram.cpp:66
+msgid "Rectangular window"
+msgstr ""
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:241 src/colorplaneexport.cpp:269
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: src/initeffects.cpp:756 rc.cpp:719
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:633
+msgid "Red,Green,Blue,Luma"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1423
+msgid "Red/Green axis"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:834
+msgid "Reduce image to primary colors"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "Regeneration"
+msgstr "Operazione"
+
+#: src/initeffects.cpp:862 rc.cpp:1196
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: rc.cpp:1702 rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:2346 rc.cpp:4376
 msgid "Region capture"
 msgstr "Area da registrate"
 
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:1104
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tempo di rilascio (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1434
+#: src/mainwindow.cpp:1587
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Ricarica clip"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1572
+#: src/renderwidget.cpp:1649
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Elimina il lavoro"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1308 src/customtrackview.cpp:2731
+#: src/projectlist.cpp:2509
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Elimina il lavoro"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1467 src/customtrackview.cpp:2907
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Elimina lo spazio"
 
-#: rc.cpp:2571 rc.cpp:4349
+#: rc.cpp:3447 rc.cpp:5477
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Elimina il capitolo"
 
-#: src/documentchecker.cpp:476
+#: src/documentchecker.cpp:708
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Elimina clip"
 
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:1512 rc.cpp:3542
 msgid "Remove file"
 msgstr "Elimina il file"
 
-#: rc.cpp:2349 rc.cpp:4127
+#: src/projectlist.cpp:2461
+#, fuzzy
+msgid "Remove proxy clip"
+msgid_plural "Remove proxy clips"
+msgstr[0] "Elimina clip"
+msgstr[1] "Elimina clip"
+
+#: rc.cpp:3180 rc.cpp:5210
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Rimuovi clip selezionate"
 
@@ -4889,48 +6594,67 @@ msgstr "Rimuovi clip selezionate"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Elimina lo spazio"
 
-#: src/trackview.cpp:334
+#: src/trackview.cpp:325
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Rimossa transizione non valida alla posizione: %1"
 
-#: src/trackview.cpp:409
+#: src/trackview.cpp:398
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Rimossa transizione non valida: (%1, %2, %3)"
 
+#: src/trackview.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)"
+msgstr "Rimossa transizione non valida: (%1, %2, %3)"
+
+#: rc.cpp:424
+msgid ""
+"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
+"        <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
+"each 8th or 9th line, assumedly\n"
+"        due to poor downsampling. These can be smoothed out with this filter "
+"if they become too annoying.]]></full>\n"
+"        "
+msgstr ""
+
 #: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: src/mainwindow.cpp:1172
 msgid "Render"
 msgstr "Esporta"
 
-#: rc.cpp:1998 rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:2787 rc.cpp:4817
 msgid "Render Project"
 msgstr "Esporta Progetto"
 
-#: rc.cpp:2085 rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:2862 rc.cpp:4892
 msgid "Render to File"
 msgstr "Esporta file"
 
-#: src/renderwidget.cpp:68
+#: rc.cpp:2871 rc.cpp:4901
+msgid "Render using proxy clips"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:74
 msgid "Rendering"
 msgstr "Esportazione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:929
+#: src/renderwidget.cpp:962
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Esportazione <i>%1</i> iniziata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1533
+#: src/renderwidget.cpp:1610
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Esportazione annullata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:926 src/renderwidget.cpp:934 src/renderwidget.cpp:1524
+#: src/renderwidget.cpp:959 src/renderwidget.cpp:967 src/renderwidget.cpp:1601
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Il processo di esportazione è andato in crash"
 
 # , kde-format, kde-format
-#: src/renderwidget.cpp:1513
+#: src/renderwidget.cpp:1590
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Esportazione conclusa in %1"
 
@@ -4938,11 +6662,11 @@ msgstr "Esportazione conclusa in %1"
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Timeout durante l'esportazione"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:44
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Personalizzazione dei profili di esportazione"
 
-#: src/trackview.cpp:645
+#: src/trackview.cpp:628
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Rimpiazzato il producer errato %1 con il producer %2"
 
@@ -4950,79 +6674,116 @@ msgstr "Rimpiazzato il producer errato %1 con il producer %2"
 msgid "Requesting color information..."
 msgstr "Richiesta informazioni sul colore..."
 
-#: src/wizard.cpp:346
+#: src/wizard.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Required for Kdenlive"
+msgstr "Richiesto per la registrazione dello schermo"
+
+#: src/wizard.cpp:426
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Richiesto per la creazione dei DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:353
+#: src/wizard.cpp:433
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Richiesto per poter creare l'immagine ISO del DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:339
+#: src/wizard.cpp:419
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Necessario per la registrazione da firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:148
+#: src/wizard.cpp:258
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Richiesto per l'esportazione del filmato(fa parte di MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:333
+#: src/wizard.cpp:413
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Richiesto per la registrazione dello schermo"
 
-#: src/wizard.cpp:324
+#: src/wizard.cpp:404
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Richiesto per la registrazione da webcam"
 
-#: src/wizard.cpp:280
+#: src/wizard.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Required to preview your DVD"
+msgstr "Richiesto per la creazione dei DVD"
+
+#: src/wizard.cpp:354
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
-msgstr "Richiesto per lavorare con i file DV se il modulo avformat non è installato"
+msgstr ""
+"Richiesto per lavorare con i file DV se il modulo avformat non è installato"
 
-#: src/wizard.cpp:290 src/wizard.cpp:295
+#: src/wizard.cpp:365 src/wizard.cpp:370
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Richiesto per poter lavorare con le immagini"
 
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:385
 msgid "Required to work with titles"
 msgstr "Richiesto per poter lavorare con la titolatrice"
 
-#: src/wizard.cpp:165
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
-msgstr "Richiesto per poter lavorare con vari formati video (hdv, mpeg flash...)"
+msgstr ""
+"Richiesto per poter lavorare con vari formati video (hdv, mpeg flash...)"
 
-#: rc.cpp:2046 rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:2826 rc.cpp:4856
 msgid "Rescale"
 msgstr "Rescale"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:93
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:718
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
-#: src/effectstackview.cpp:70
+#: src/effectstackview.cpp:74
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Ripristina effetto"
 
-#: src/doubleparameterwidget.cpp:57
-msgid "Reset to default value"
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:60 src/audioscopes/spectrogram.cpp:44
+msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3363 rc.cpp:5393
+#, fuzzy
+msgid "Reset the parameters to their default values"
+msgstr "Ripristina valori predefiniti"
+
+#: rc.cpp:1901 rc.cpp:3931
+#, fuzzy
+msgid "Reset the selected spline"
+msgstr "Cancella la clip selezionata"
+
+#: src/dragvalue.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Reset value"
 msgstr "Ripristina valori predefiniti"
 
-#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:720
+msgid ""
+"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
+"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
+"cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives "
+"this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For "
+"proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the "
+"clip, check the Reset box and uncheck it again."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2151 rc.cpp:4181
 msgid "Resize"
 msgstr "Ridimensiona"
 
-#: src/monitor.cpp:115
+#: src/monitor.cpp:126
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Ridimensiona (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:116
+#: src/monitor.cpp:127
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Ridimensiona (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1107
+#: src/mainwindow.cpp:1260
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Fine ridimensionamento oggetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1102
+#: src/mainwindow.cpp:1255
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Inizio ridimensionamento oggetto"
 
@@ -5030,103 +6791,123 @@ msgstr "Inizio ridimensionamento oggetto"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Ridimensiona clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4481
+#: src/customtrackview.cpp:4634
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Ridimensiona termine della clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4355
+#: src/customtrackview.cpp:4533
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Ridimensiona inizio della clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3351 src/customtrackview.cpp:3375
+#: src/customtrackview.cpp:3532 src/customtrackview.cpp:3556
 msgid "Resize group"
 msgstr "Ridimensiona gruppo"
 
-#: rc.cpp:1852 rc.cpp:2633 rc.cpp:3630 rc.cpp:4411
+#: src/customtrackview.cpp:4678
+#, fuzzy
+msgid "Resize transition end"
+msgstr "Transizione invertita"
+
+#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4565
 msgid "Resize:"
 msgstr "Ridimensiona:"
 
-#: rc.cpp:2595 rc.cpp:4373
+#: rc.cpp:3468 rc.cpp:5498
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: rc.cpp:663
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:31
+msgid "Restore Backup File"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1136
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: rc.cpp:837
-msgid "Reverb Time"
-msgstr "Tempo di riverbero"
-
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:1140
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tempo di riverbero"
 
-#: src/initeffects.cpp:785
+#: rc.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "Reverberance"
+msgstr "Reverb"
+
+#: src/initeffects.cpp:891
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverso"
 
-#: src/initeffects.cpp:721
+#: src/initeffects.cpp:814
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Transizione invertita"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3500
+#: src/mainwindow.cpp:3973
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Ripristina l'ultima versione salvata"
 
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1112 src/monitor.cpp:83
+#: src/recmonitor.cpp:85 src/mainwindow.cpp:1265 src/monitor.cpp:94
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1117
+#: src/mainwindow.cpp:1270
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1122
+#: src/mainwindow.cpp:1275
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Riavvolgi di un secondo"
 
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:732
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:1144
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Room Reverb"
 
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "Room scale"
+msgstr "Rescale"
+
+#: rc.cpp:1148
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Room size (m)"
 
-#: src/initeffects.cpp:740 rc.cpp:731
+#: rc.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Rotate (keyframable)"
+msgstr "Volume (con fotogramma chiave)"
+
+#: src/initeffects.cpp:849 src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1229 rc.cpp:1243
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotazione asse X"
 
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:4115
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotazione X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:739 rc.cpp:733
+#: src/initeffects.cpp:850 src/geometrywidget.cpp:185 rc.cpp:1231 rc.cpp:1245
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotazione asse Y"
 
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:4118
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotazione Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:735
+#: src/initeffects.cpp:851 src/geometrywidget.cpp:188 rc.cpp:1233 rc.cpp:1247
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotazione asse Z"
 
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:2091 rc.cpp:4121
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotazione Z:"
 
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:1239
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Ruota e ritaglia"
 
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1241
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Ruota la clip in tre direzioni"
 
@@ -5142,27 +6923,32 @@ msgstr "Rotazione sull'asse Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Rotazione sull'asse Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1034
+#: rc.cpp:1265
+msgid "Rotoscoping"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1160
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Esegui la procedura guidata per la configurazione"
 
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2025 rc.cpp:2782 rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:1567 rc.cpp:2805 rc.cpp:3597 rc.cpp:4835
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:513
+#: src/wizard.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "SDL module"
+msgstr "Titolatrice"
+
+#: rc.cpp:916
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "SOP/Sat"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:368
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "libreria SVGA"
 
-#: rc.cpp:465
-msgid "Saturat0r"
-msgstr "Saturat0r"
-
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:844 rc.cpp:848
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
@@ -5174,99 +6960,143 @@ msgstr "Salva"
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva con nome"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:697
+#: src/mainwindow.cpp:408
+msgid "Save As Layout %1"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:719
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Salva il progetto DVD"
 
-#: src/effectstackview.cpp:122
+#: src/effectstackview.cpp:129
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Salva effetto"
 
-#: rc.cpp:2259 rc.cpp:4037
+#: src/mainwindow.cpp:1692
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout"
+msgstr "Salva selezione"
+
+#: rc.cpp:5614
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout As"
+msgstr "Salva con nome"
+
+#: rc.cpp:3078 rc.cpp:5108
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Salva profilo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:528 src/mainwindow.cpp:1632
+#: src/mainwindow.cpp:3182
+msgid "Save Title"
+msgstr "Salva titolo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1666
+#, fuzzy
+msgid "Save as %1"
+msgstr "Salva con nome"
+
+#: src/mainwindow.cpp:659 src/mainwindow.cpp:1853
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti al progetto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3172
+#: src/mainwindow.cpp:3557
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Salva selezione della clip come"
 
-#: src/effectstackview.cpp:68
+#: src/effectstackview.cpp:72
 msgid "Save effect"
 msgstr "Salva effetto"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:44
+#: src/mainwindow.cpp:3182
+#, fuzzy
+msgid "Save in project only"
+msgstr "Salva il progetto DVD"
+
+#: src/profilesdialog.cpp:52 src/profilesdialog.cpp:95
 msgid "Save profile"
 msgstr "Salva profilo"
 
-#: src/monitor.cpp:213
+#: rc.cpp:5551
+#, fuzzy
+msgid "Save to"
+msgstr "Salva selezione"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3182
+#, fuzzy
+msgid "Save to title file"
+msgstr "Salva profilo"
+
+#: src/monitor.cpp:276
 msgid "Save zone"
 msgstr "Salva selezione"
 
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:68
 msgid "Scale"
 msgstr "Valore"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:862
 msgid "Scale X"
 msgstr "Riscala X"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:864
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Riscala Y"
 
-#: rc.cpp:471
-msgid "Scale0tilt"
+#: rc.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Scale and Tilt"
 msgstr "Scale0tilt"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:852
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Scala, ruota e taglia un'immagine"
 
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:2585 rc.cpp:4363
+#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:108 rc.cpp:443 rc.cpp:3461
+#: rc.cpp:5491
 msgid "Scaling"
 msgstr "Riscalatura"
 
-#: rc.cpp:2031 rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:2811 rc.cpp:4841
 msgid "Scanning"
 msgstr "Scansione"
 
-#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1657 rc.cpp:3354 rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:1285
+msgid "Scratchlines"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1287
+msgid "Scratchlines over the picture"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2301 rc.cpp:4331
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Registra lo schermo"
 
-#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2406 rc.cpp:4238 rc.cpp:4436
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Registra lo schermo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:189
+#: src/renderwidget.cpp:204
 msgid "Script Files"
 msgstr "File di script"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1634 src/renderwidget.cpp:1638
+#: src/renderwidget.cpp:1712 src/renderwidget.cpp:1716
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Lo script contiene un comando non valido: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3410
+#: src/mainwindow.cpp:3821
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Uno script con lo stesso nome esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3405
+#: src/mainwindow.cpp:3816
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nome dello script (sarà salvato in: %1)"
 
-#: rc.cpp:2118 rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:2916 rc.cpp:4946
 msgid "Scripts"
 msgstr "Script"
 
-#: rc.cpp:1989 rc.cpp:3767
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Cerca automaticamente"
 
@@ -5274,19 +7104,24 @@ msgstr "Cerca automaticamente"
 msgid "Search in the effect list"
 msgstr "Ricerca nella lista degli effetti"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "Search manually"
 msgstr "Cerca manualmente"
 
-#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:3174 rc.cpp:5204
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Cerca ricorsivamente"
 
-#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4286
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Search scale"
+msgstr "Cerca manualmente"
+
+#: rc.cpp:3369 rc.cpp:5399
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Vai al fotogramma chiave attivo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1227
+#: src/mainwindow.cpp:1380
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Seleziona clip"
 
@@ -5294,15 +7129,15 @@ msgstr "Seleziona clip"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Selezionare i file per il DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1395
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleziona Transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5166
+#: src/customtrackview.cpp:5295
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleziona una clip prima di copiare"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1674
+#: src/customtrackview.cpp:1738
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Seleziona una clip prima di applicare un effetto"
 
@@ -5326,23 +7161,28 @@ msgstr "Seleziona il colore di sfondo"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Selezione colore del bordo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3646
+#: rc.cpp:3273 rc.cpp:5303
+#, fuzzy
+msgid "Select capture format"
+msgstr "Formato di registrazione"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3837
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleziona la clip per modificare la velocità"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2163 src/customtrackview.cpp:3576
+#: src/customtrackview.cpp:2285 src/customtrackview.cpp:3766
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleziona la clip da eliminare"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:490
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Seleziona il dispositivo audio predefinito"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:501
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Seleziona il programma per modificare le immagini"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:479
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleziona il programma per eseguire i video"
 
@@ -5362,15 +7202,16 @@ msgstr "Seleziona solo i rettangoli nella selezione attuale"
 msgid "Select text items in current selection"
 msgstr "Seleziona gli elementi testuali della selezione attuale"
 
-#: rc.cpp:491
-msgid "Select0r"
-msgstr "Select0r"
+#: src/wizard.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Select your default video4linux device"
+msgstr "Seleziona il programma per eseguire i video"
 
-#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:2850 rc.cpp:4880
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Selezione"
 
-#: rc.cpp:4514
+#: rc.cpp:5590
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
@@ -5378,71 +7219,114 @@ msgstr "Selezione"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:890
 msgid "Selection subspace"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:838
+#: src/mainwindow.cpp:964
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
 
-#: rc.cpp:1426 rc.cpp:3204
+#: rc.cpp:2058 rc.cpp:4088
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Seleziona tutti gli elementi sul livello"
 
-#: rc.cpp:753
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
+msgid "Send frames to color scopes"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Intensità"
+
+#: rc.cpp:1297
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1078
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:4626 rc.cpp:4629
+msgid "Sequence name"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:2149
+#, fuzzy
+msgid "Sequence not found"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1226
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Imposta inizio selezione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1083
+#: src/mainwindow.cpp:1231
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Imposta fine selezione"
 
-#: src/monitor.cpp:225
+#: src/monitor.cpp:286
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Imposta l'immagine attualmente selezionata come anteprima"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: rc.cpp:549
+msgid ""
+"Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Impostazione del percorso per l'ambiente MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:78
+#: rc.cpp:573
+msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:557
+msgid "Set the shape color of the first detected face."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:569
+msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:561
+msgid "Set the shape color of the second detected face."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:565
+msgid "Set the shape color of the third detected face."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:89
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Imposta fine selezione"
 
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/monitor.cpp:88
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Imposta inizio selezione"
 
-#: rc.cpp:1914 rc.cpp:2685 rc.cpp:3692 rc.cpp:4463
+#: rc.cpp:2672 rc.cpp:4702
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:541 rc.cpp:1347
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
-#: src/initeffects.cpp:746 rc.cpp:743
+#: rc.cpp:904
+msgid "Sharpen"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1255
 msgid "Shear X"
 msgstr "Ritaglio sull'asse X"
 
-#: src/initeffects.cpp:745 rc.cpp:745
+#: rc.cpp:1257
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Ritaglio sull'asse Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:747
-msgid "Shear Z"
-msgstr "Ritaglio sull'asse Z"
-
-#: rc.cpp:655 rc.cpp:827
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1377
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2967
+#: src/mainwindow.cpp:3353
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
@@ -5450,39 +7334,80 @@ msgstr ""
 "Shift + click per creare una selezione, Ctrl + click per aggiungere un "
 "oggetto alla selezione"
 
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:603
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr "Aumenta la luminosità di un'immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:2421 rc.cpp:4199
+#: src/dragvalue.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Show %1 in timeline"
+msgstr "Mostra i fotogrammi chiave nella timeline"
+
+#: rc.cpp:3255 rc.cpp:5285
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra tutto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1345
+#: src/mainwindow.cpp:1504
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostra la Timeline"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1351
+#: src/mainwindow.cpp:1510
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Mostra le barre del titolo"
 
-#: rc.cpp:415
+#: src/cornerswidget.cpp:54
+msgid "Show additional controls"
+msgstr ""
+
+#: src/effectstackview.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Show additional information for the parameters"
+msgstr ""
+"<small>Nessuna informazione aggiuntiva disponibile per questo carattere.</"
+"small>"
+
+#: rc.cpp:778
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Mostra il canale alpha"
 
-#: src/mainwindow.cpp:950 rc.cpp:2520 rc.cpp:4298
+#: src/mainwindow.cpp:1076 rc.cpp:3396 rc.cpp:5426
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostra la visualizzazione audio"
 
-#: rc.cpp:1378 rc.cpp:3156
+#: rc.cpp:2010 rc.cpp:4040
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostra lo sfondo"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:706
+msgid "Show background difference statistics"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:708
+msgid "Show background difference sum statistics"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1883 rc.cpp:3913
+msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:701
+msgid "Show brightness statistics"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Show ellipse"
+msgstr "Mostra la Timeline"
+
+#: rc.cpp:416
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Mostra il grafico nell'immagine"
 
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:1907 rc.cpp:3937
+msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:647
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Mostra istogramma"
 
@@ -5490,57 +7415,87 @@ msgstr "Mostra istogramma"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostra i fotogrammi chiave nella timeline"
 
-#: src/mainwindow.cpp:956
+#: src/mainwindow.cpp:424
+msgid "Show last frame over video"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostra i commenti nei marcatori"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:128
-msgid "Show monitor scene"
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:63
+msgid "Show maximum"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4175
+#: src/geometrywidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Show previous keyframe"
+msgstr "Vai al fotogramma chiave precedente"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show sequence thumbnails"
+msgstr "Mostra le anteprime"
+
+#: rc.cpp:3231 rc.cpp:5261
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostra le anteprime"
 
-#: src/mainwindow.cpp:944 rc.cpp:2517 rc.cpp:4295
+#: src/mainwindow.cpp:1070 rc.cpp:3393 rc.cpp:5423
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostra l'anteprima video"
 
-#: src/geometryval.cpp:87
-msgid "Show/Hide options"
+#: src/monitoreditwidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide edit mode"
 msgstr "Mostra/nascondi le opzioni"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:124
-msgid "Show/Hide settings"
-msgstr "Mostra/nascondi impostazioni"
+#: src/geometryval.cpp:88
+msgid "Show/Hide options"
+msgstr "Mostra/nascondi le opzioni"
 
 #: src/effectslistview.cpp:46
 msgid "Show/Hide the effect description"
 msgstr "Mostra/nascondi la descrizione dell'effetto"
 
-#: rc.cpp:164
+#: src/cornerswidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
+msgstr "Mostra/nascondi la descrizione dell'effetto"
+
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:37
+msgid "Showing all backup files in folder"
+msgstr ""
+
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:41
+msgid "Showing backup files for %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:214
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Aumenta/diminuisci il valore"
 
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:3890
+#: rc.cpp:2910 rc.cpp:4940
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Spegni il computer al termine dell'esportazione"
 
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:41
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:350
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Correzione dei colori semplice"
 
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:1156
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
-msgstr "Simula i rumori di fondo dei dischi in vinile - Effetto fornito da LADSPA"
+msgstr ""
+"Simula i rumori di fondo dei dischi in vinile - Effetto fornito da LADSPA"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:144
 msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
-msgstr "Spazio un-sesto-di-em (Uno spazio della dimensione di un sesto di un em)."
+msgstr ""
+"Spazio un-sesto-di-em (Uno spazio della dimensione di un sesto di un em)."
 
 #: src/unicodedialog.cpp:172
 msgid ""
@@ -5551,72 +7506,93 @@ msgstr ""
 "Semicroma o Semiquaver (Inglese). La metà di una croma (U+266a). Vedere <a "
 "href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Semicroma\">Wikipedia: Semicroma</a>"
 
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:991 rc.cpp:1717 rc.cpp:2493 rc.cpp:2715 rc.cpp:2769
-#: rc.cpp:3495 rc.cpp:4271
+#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:910 rc.cpp:1497 rc.cpp:1548 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:3348 rc.cpp:3527 rc.cpp:3578 rc.cpp:4391 rc.cpp:5378
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:248
 msgid "Size X"
 msgstr "Dimensione X"
 
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:250
 msgid "Size Y"
 msgstr "Dimensione Y"
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1926 rc.cpp:2142 rc.cpp:2849 rc.cpp:3704 rc.cpp:3920
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2256 rc.cpp:2684 rc.cpp:2940 rc.cpp:3673 rc.cpp:4286
+#: rc.cpp:4714 rc.cpp:4970
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:886
 msgid "Slide"
 msgstr "Scivola"
 
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:886
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Fa scivolare l'immagine da un lato verso l'altro."
 
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3706
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2352 rc.cpp:4130
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3186 rc.cpp:5216
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip presentazione"
 
-#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:184
+#: src/documentchecker.cpp:196 src/documentchecker.cpp:275
+#: src/projectitem.cpp:191
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Clip presentazione"
 
-#: rc.cpp:523
+#: src/archivewidget.cpp:72 src/projectsettings.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow clips"
+msgstr "Clip presentazione"
+
+#: rc.cpp:929
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:927
 msgid "Slope Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:925
 msgid "Slope Green"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:920
 msgid "Slope Red"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:75
+#: src/trackview.cpp:74
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Traccie più piccole"
 
-#: src/mainwindow.cpp:962
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Smallest"
+msgstr "Traccie più piccole"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1088
 msgid "Snap"
 msgstr "Bordi magnetici"
 
-#: src/initeffects.cpp:718 rc.cpp:1137 rc.cpp:2394 rc.cpp:2915 rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:912
+msgid "Sobel"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Sobel filter"
+msgstr "File filmato"
+
+#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1700 rc.cpp:3228 rc.cpp:3730 rc.cpp:5258
 msgid "Softness"
 msgstr "Morbidezza"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:724
+#: src/documentvalidator.cpp:742
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
@@ -5630,7 +7606,7 @@ msgstr ""
 "clip interessate sono state create, altrimenti si potrebbe verificare le "
 "necessità di aggiustare le dimensioni."
 
-#: src/titledocument.cpp:281
+#: src/titledocument.cpp:356
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
@@ -5641,278 +7617,360 @@ msgstr ""
 "diversi tipi di display. Saranno convertite in pixel, rendendole universali, "
 "ma potrebbe verificarsi la necessità di aggiustarne le dimensioni."
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:3077
+#: rc.cpp:964
+msgid "Something videowall-ish"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1928 rc.cpp:3958
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:374
 msgid "Source Color"
 msgstr "Colore sorgente"
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:984
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Immagine sorgente sulla sinistra"
 
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:1305
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Band"
 
-#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:1313
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bass"
 
-#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:1321
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Echo"
 
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:1333
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:1353
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Gain"
 
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:1359
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:1373
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Pitch Shift"
 
-#: rc.cpp:831
+#: rc.cpp:1381
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverb"
 
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:1397
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Stretch"
 
-#: rc.cpp:849
-msgid "Sox Vibro"
-msgstr "Sox Vibro"
-
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:1307
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox band audio effect"
 
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:1315
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox bass audio effect"
 
-#: rc.cpp:825
+#: rc.cpp:1375
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox change pitch audio effect"
 
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:1323
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox echo audio effect"
 
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:1335
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox flanger audio effect"
 
-#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:1355
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox gain audio effect"
 
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:1361
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox phaser audio effect"
 
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:1383
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox reverb audio effect"
 
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:1399
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox stretch audio effect"
 
-#: rc.cpp:851
-msgid "Sox vibro audio effect"
-msgstr "Sox vibro audio effect"
-
-#: rc.cpp:4523
+#: rc.cpp:5599
 msgid "Space"
 msgstr "Spazio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:976
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Strumento per l'aggiunta di uno spazio"
 
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:821 rc.cpp:853 rc.cpp:855 rc.cpp:859
+#: rc.cpp:593
+msgid "Spatial"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Spectrogram"
+msgstr "Istogramma"
+
+#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1371 rc.cpp:1405 rc.cpp:1409
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1278
+#: src/mainwindow.cpp:1437
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Separa l'audio"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5768
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5912
 msgid "Split audio"
 msgstr "Separa l'audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:938
+#: src/mainwindow.cpp:1064
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Dividi audio e video automaticamente"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:982
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Dividi visuale di anteprima"
 
-#: src/monitor.cpp:220
+#: src/monitor.cpp:282
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividi visuale"
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:1116
 msgid "Spread"
 msgstr "Spread"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:956
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Square Blur"
 
+#: rc.cpp:451
+msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
+msgstr ""
+
 #: src/unicodedialog.cpp:130
 msgid ""
 "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
 "+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Spazio standard. (altri spazi: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3458 src/titlewidget.cpp:2052 rc.cpp:104 rc.cpp:138
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2615 rc.cpp:3089 rc.cpp:4393
+#: src/mainwindow.cpp:3867 src/titlewidget.cpp:2061 rc.cpp:124 rc.cpp:158
+#: rc.cpp:1940 rc.cpp:3488 rc.cpp:3970 rc.cpp:5518
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: rc.cpp:115 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:146
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Inizio Guadagno"
 
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:2913 rc.cpp:4943
 msgid "Start Job"
 msgstr "Inizia lavoro"
 
-#: rc.cpp:2121 rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4949
 msgid "Start Script"
 msgstr "Avvia script"
 
-#: rc.cpp:1501 rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:2133 rc.cpp:4163
 msgid "Start at"
 msgstr "Inizia a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:636
 msgid "Start them now"
 msgstr "Avviali adesso"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3000
+#: src/mainwindow.cpp:3386
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Inizio ricerca -- trova corrispondenze durante la digitazione"
 
-#: rc.cpp:2244 rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:3063 rc.cpp:5093
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: rc.cpp:1391
+msgid "Stereo depth"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:91
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: rc.cpp:244
+#: src/archivewidget.cpp:263
+msgid "Stop Archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Stop Motion"
+msgstr "Movimento"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1600 src/stopmotion/stopmotion.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Stop Motion Capture"
+msgstr "Area da registrate"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Interrompi"
+
+#: rc.cpp:690
+msgid ""
+"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
+"light mask directly over the background, without the painting person in the "
+"image if the video starts with a «clean» background image. (See the α "
+"parameter.)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:314
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Allunga sull'asse delle X"
 
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:316
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Allunga sull'asse delle Y"
 
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:1411
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboscopico"
 
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Larghezza del bordo"
+
+#: rc.cpp:894
 msgid "Subspace shape"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:2445 rc.cpp:4475
 msgid "Sum"
 msgstr "Somma"
 
-#: rc.cpp:689
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Supported capture modes:\n"
+msgstr "Codec audio non supportato: %1"
+
+#: rc.cpp:1162
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Surface warping"
 
-#: rc.cpp:863
+#: rc.cpp:1413
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Inverti canali"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:421
+msgid "Switch live / captured frame"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1236
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Cambio monitor"
 
-#: src/geometryval.cpp:95
+#: src/mainwindow.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "Switch monitor fullscreen"
+msgstr "Cambio monitor"
+
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sincronizza il cursore nella timeline"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:70
+#: src/geometrywidget.cpp:82
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Sincronizza con il cursore nella timeline"
 
-#: rc.cpp:1432 rc.cpp:3210
+#: rc.cpp:2064 rc.cpp:4094
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6226
+#: src/customtrackview.cpp:6383
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:1826 rc.cpp:3856
 msgid "Target"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: rc.cpp:2328 rc.cpp:4106
+#: rc.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Colore bianco"
+
+#: rc.cpp:962
+msgid "TehRoxx0r"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3159 rc.cpp:5189
 msgid "Template"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/projectitem.cpp:187
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Modello di clip di testo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1113
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1233
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Modello di clip di testo"
 
-#: rc.cpp:1423 rc.cpp:3201
+#: rc.cpp:2055 rc.cpp:4085
 msgid "Template:"
 msgstr "Modelli:"
 
-#: rc.cpp:2214 rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Temporal"
+msgstr "File temporanei"
+
+#: rc.cpp:3033 rc.cpp:5063
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Cartella per i dati temporanei"
 
-#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3570
+#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4502
 msgid "Temporary files"
 msgstr "File temporanei"
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2331 rc.cpp:3017 rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3162 rc.cpp:3853 rc.cpp:5192
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: src/titledocument.cpp:281
+#: src/titledocument.cpp:356
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr "Clip di testo aggiornate"
 
-#: src/projectitem.cpp:181
+#: src/projectitem.cpp:188
 msgid "Text clip"
 msgstr "Clip di testo"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:191
+#: src/archivewidget.cpp:76 src/projectsettings.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Text clips"
+msgstr "Clip di testo"
+
+#: rc.cpp:2928 rc.cpp:3096 rc.cpp:4958 rc.cpp:5126
+msgid "TextLabel"
+msgstr "Etichetta Testuale"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:220
 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
 msgstr "Il parametro Y descrive la luminosità dei colori."
 
-#: src/profilesdialog.cpp:114
+#: src/profilesdialog.cpp:163
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Il profilo personalizzato è stato modificato, si intende salvarlo?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:675 src/kdenlivedoc.cpp:216
+#: src/renderwidget.cpp:690 src/kdenlivedoc.cpp:288
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
 "Please make sure you have the required permissions."
@@ -5920,7 +7978,36 @@ msgstr ""
 "La cartella %1 non può essere creata.\n"
 "Accertati di avere i permessi necessari per compiere l'operazione."
 
-#: src/mainwindow.cpp:530 src/mainwindow.cpp:1634
+#: src/documentvalidator.cpp:64
+msgid ""
+"The document you are opening uses a different locale (%1) than your system. "
+"You can only open and render it, no editing is supported unless you change "
+"your system's locale."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1538
+msgid "The following effects were imported from the project:"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square "
+"window)."
+msgstr ""
+
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:92 src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
+msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:533
+msgid "The minimum window size in pixels."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:954
+msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:661 src/mainwindow.cpp:1855
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -5928,22 +8015,57 @@ msgstr ""
 "Il progetto <b>\"%1\"</b> è stato modificato.\n"
 "Vuoi salvare i cambiamenti?"
 
-#: rc.cpp:4544
+#: src/documentchecker.cpp:242
+msgid "The project file contains clips with duration mismatch"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:238
+msgid "The project file contains missing clips or files"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:235
+msgid ""
+"The project file contains missing clips or files and clip duration mismatch"
+msgstr ""
+
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:94 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
+msgid ""
+"The rectangular window function is good for signals with equal signal "
+"strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
+"Wikipedia."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:496 rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% "
+"on each pass."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5617
 msgid "Themes"
 msgstr "Temi"
 
-#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
+#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
 msgid ""
 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
 "you want to overwrite it..."
 msgstr ""
-"C'è un altro lavoro che sta esportando il file <br /><b>%1</b><br />. Ferma il "
-"lavoro se vuoi sovrascrivere il file..."
+"C'è un altro lavoro che sta esportando il file <br /><b>%1</b><br />. Ferma "
+"il lavoro se vuoi sovrascrivere il file..."
 
-#: src/renderer.cpp:1512
+#: src/renderer.cpp:1511
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Non c'è nessuna clip, non posso estrarre alcun fotogramma."
 
+#: src/archivewidget.cpp:484 src/archivewidget.cpp:674
+msgid "There was an error processing project file"
+msgstr ""
+
+#: src/archivewidget.cpp:490
+msgid "There was an error while copying the files: %1"
+msgstr ""
+
 #: src/unicodedialog.cpp:150
 msgid ""
 "Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en."
@@ -5963,7 +8085,7 @@ msgstr ""
 "Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Biscroma\">Wikipedia: "
 "Biscroma</a>"
 
-#: src/wizard.cpp:53
+#: src/wizard.cpp:64
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -5974,7 +8096,7 @@ msgstr ""
 "fondamentali.\n"
 "Sarà possibile iniziare a lavorare sul primo video tra pochi secondi..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
+#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -5982,13 +8104,13 @@ msgstr ""
 "Un profilo con lo stesso nome esiste. Modifica il nome se non vuoi che venga "
 "sovrascritto."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:176
+#: src/documentvalidator.cpp:194
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Questo file di progetto non è supportato (versione %1) e non può essere "
 "caricato"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:169
+#: src/documentvalidator.cpp:187
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
 "Please consider upgrading your Kdenlive version."
@@ -5997,11 +8119,18 @@ msgstr ""
 "caricato.\n"
 "Si consiglia di aggiornare la versione di Kdenlive."
 
-#: src/titledocument.cpp:243
+#: src/renderwidget.cpp:1165
+msgid ""
+"This render profile uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what "
+"you are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
+msgstr ""
+
+#: src/titledocument.cpp:308
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
-msgstr "Questo titolo è stato creato con una dimensione differente dei fotogrammi"
+msgstr ""
+"Questo titolo è stato creato con una dimensione differente dei fotogrammi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3500
+#: src/mainwindow.cpp:3973
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
@@ -6009,11 +8138,12 @@ msgstr ""
 "Questa operazione eliminerà qualsiasi cambiamento effettuato dall'ultimo "
 "salvataggio. Si è sicuri di voler continuare?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2039 src/projectsettings.cpp:104
+#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
-msgstr "Questa azione eliminerà dal progetto le clip non utilizzate nella timeline"
+msgstr ""
+"Questa azione eliminerà dal progetto le clip non utilizzate nella timeline"
 
-#: src/projectsettings.cpp:109
+#: src/projectsettings.cpp:174
 msgid ""
 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
@@ -6024,7 +8154,7 @@ msgstr ""
 "sicuro di ciò che si sta facendo.\n"
 "Si è sicuri di voler continuare?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:476
+#: src/documentchecker.cpp:708
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
 msgstr[0] "Questa azione eliminerà la clip selezionata dal progetto"
@@ -6036,131 +8166,158 @@ msgstr ""
 "Spazio un-terzo-di-em (Spazio di larghezza equivalente ad un terzo di "
 "<em>em</em>)"
 
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:867
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:990 rc.cpp:1425
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limite"
 
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:1429
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valore del limite"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:986
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Threshold0r"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:988
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "L'imitazioni dell'immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:2187 rc.cpp:3965
+#: rc.cpp:3006 rc.cpp:5036
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Anteprime"
 
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:2762 rc.cpp:4792
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Anteprime in memoria:"
 
-#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:2720 rc.cpp:4750
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Anteprime:"
 
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:427
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Till Theato"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:252 rc.cpp:790
 msgid "Tilt"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:866
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Rotazione X"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:868
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Rotazione Y"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2939
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3754
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:1379
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Time window (ms)"
 
-#: rc.cpp:2067 rc.cpp:3845
-msgid "Timecode overlay"
-msgstr "sovrapponi cronometro"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63 rc.cpp:4511
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 rc.cpp:5587
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: rc.cpp:577
-msgid "Tint amount"
-msgstr "Quantità della tinta"
+#: src/mainwindow.cpp:3598
+msgid "Timeout while creating xml output"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:569
-msgid "Tint0r"
+#: rc.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Tint"
 msgstr "Tint0r"
 
-#: src/titlewidget.cpp:527
+#: rc.cpp:1000
+msgid "Tint amount"
+msgstr "Quantità della tinta"
+
+#: src/titlewidget.cpp:530
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: rc.cpp:1351 rc.cpp:3129
+#: rc.cpp:1983 rc.cpp:4013
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Titolatrice"
 
-#: src/documentchecker.cpp:157
+#: src/documentchecker.cpp:202
 msgid "Title Font"
 msgstr "Carattere del titolo"
 
-#: src/documentchecker.cpp:154
+#: src/documentchecker.cpp:199
 msgid "Title Image"
 msgstr "Immagine del titolo"
 
-#: src/titledocument.cpp:243
+#: src/titledocument.cpp:308
 msgid "Title Profile"
 msgstr "Profilo di titolo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1096
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1216
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip di testo"
 
-#: rc.cpp:2304 rc.cpp:4082
+#: rc.cpp:3123 rc.cpp:5153
 msgid "Title clips"
 msgstr "Clip di testo"
 
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:384
 msgid "Title module"
 msgstr "Titolatrice"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:58
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: rc.cpp:2499 rc.cpp:4277
+#: rc.cpp:3354 rc.cpp:5384
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Inverti la selezione"
 
-#: rc.cpp:4502
+#: rc.cpp:5578
 msgid "Tool"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: rc.cpp:84
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:734
 msgid "Top"
 msgstr "Sopra"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2731 rc.cpp:1908 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:649
+msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/clipproperties.cpp:121
+msgid "Top first"
+msgstr ""
+
+#: src/projectsettings.cpp:511
+msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2907 rc.cpp:1279 rc.cpp:2666 rc.cpp:4696
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: rc.cpp:2205 rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:3024 rc.cpp:5054
 msgid "Track height"
 msgstr "Altezza della traccia"
 
-#: rc.cpp:4496
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:61 src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Track mouse"
+msgstr "Traccie"
+
+#: rc.cpp:5572
 msgid "Tracks"
 msgstr "Traccie"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111 rc.cpp:4490
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:5566
 msgid "Transcode"
 msgstr "Converti"
 
@@ -6168,7 +8325,7 @@ msgstr "Converti"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Convertitore di clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1216
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Converti clip"
 
@@ -6181,48 +8338,77 @@ msgstr "Conversione fallita"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Conversione conclusa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:207
+#: src/mainwindow.cpp:239
 msgid "Transition"
 msgstr "Transizione"
 
-#: src/trackview.cpp:314 src/trackview.cpp:322
+#: src/trackview.cpp:305 src/trackview.cpp:313
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr "La transizione %1 comprende una traccia non valida: %2 > %3"
 
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:200
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:254
 msgid "Transition width"
 msgstr "Altezza della transizione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1487
+#: src/mainwindow.cpp:1622
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transizioni"
 
-#: rc.cpp:2618 rc.cpp:2624 rc.cpp:4396 rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:3491 rc.cpp:3497 rc.cpp:5521 rc.cpp:5527
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: src/initeffects.cpp:758
+#: src/initeffects.cpp:864
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Clip di trasparenza"
 
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3823
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trasparenza"
+
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:710
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Sfondo trasparente"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3748
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Sfondo trasparente"
 
-#: rc.cpp:82
+#: src/projectlist.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "Transparent background for images"
+msgstr "Sfondo trasparente"
+
+#: rc.cpp:3156 rc.cpp:5186
+#, fuzzy
+msgid "Transparent background for imported images"
+msgstr "Sfondo trasparente"
+
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:80 src/audioscopes/spectrogram.cpp:67
+msgid "Triangular window"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:92
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Aggiusta i bordi di una clip"
 
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:1871 rc.cpp:3901
+#, fuzzy
+msgid "True FFT size:"
+msgstr "Dimensione dei fotogrammi:"
+
+#: rc.cpp:3387 rc.cpp:5417
+#, fuzzy
+msgid "True FFT size: "
+msgstr "Dimensione dei fotogrammi:"
+
+#: rc.cpp:1299
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Applica l'effetto sepia alla clip"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:325 rc.cpp:1025 rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4115
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:439 rc.cpp:1588 rc.cpp:3168
+#: rc.cpp:3618 rc.cpp:5198
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -6230,23 +8416,35 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Macchina da scrivere"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:201
+#: src/colorplaneexport.cpp:232
 msgid "UV angle"
 msgstr "Angolo UV"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176
+#: src/documentvalidator.cpp:187 src/documentvalidator.cpp:194
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Impossibile aprire il progetto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:610 src/renderwidget.cpp:1301
+#: src/renderwidget.cpp:442 src/renderwidget.cpp:625 src/renderwidget.cpp:1373
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:350
 msgid "Undo History"
 msgstr "Cronologia azioni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1204
+#: rc.cpp:1217
+msgid "Unevendevelop Duration"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1215
+msgid "Unevendevelop down"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1213
+msgid "Unevendevelop up"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1357
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Separa un gruppo di clip"
 
@@ -6254,7 +8452,12 @@ msgstr "Separa un gruppo di clip"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Separa un gruppo di clip"
 
-#: src/projectitem.cpp:193
+#: src/profilesdialog.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Clip sconosciuta"
+
+#: src/projectitem.cpp:200
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Clip sconosciuta"
 
@@ -6262,7 +8465,7 @@ msgstr "Clip sconosciuta"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Sblocca traccia"
 
-#: src/histogram.cpp:24
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:24
 msgid "Unscaled"
 msgstr "Non riscalato"
 
@@ -6270,354 +8473,495 @@ msgstr "Non riscalato"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1089
+#: rc.cpp:906
+msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1139
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Codec audio non supportato: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1106
+#: src/renderwidget.cpp:1156
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Codec video non supportato: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1073
+#: src/renderwidget.cpp:1123
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato video non supportato: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:863
+#: src/archivewidget.cpp:169 src/kdenlivedoc.cpp:981
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4786
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clip inutilizzate"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:724
+#: src/documentvalidator.cpp:742
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Aggiorna Clip di testo"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:130
+#: src/monitoreditwidget.cpp:55
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:605 src/customtrackview.cpp:609
+#: src/projectlist.cpp:1802
+#, fuzzy
+msgid "Update profile"
+msgstr "Salva profilo"
+
+#: src/projectlist.cpp:2387
+msgid "Update proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:625 src/customtrackview.cpp:631
 msgid ""
 "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
 "be resized at once."
 msgstr ""
-"Utilizza Ctrl per ridimensionare l'oggetto attualmente selezionato, altrimenti tutti gli "
-"oggetti nel gruppo verranno ridimensionati contemporaneamente."
+"Utilizza Ctrl per ridimensionare l'oggetto attualmente selezionato, "
+"altrimenti tutti gli oggetti nel gruppo verranno ridimensionati "
+"contemporaneamente."
 
-#: rc.cpp:2319 rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:3138 rc.cpp:5168
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Utilizza la gestione delle notifiche integrata di KDE"
 
-#: src/initeffects.cpp:757
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:3985
+msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:863
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Utilizza il canale alpha di un'altra clip per creare una transizione."
 
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:3591
 msgid "Use as default"
 msgstr "Utilizza come predefinito"
 
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:1977 rc.cpp:4007
+msgid "Use external display (Blackmagic card)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3141 rc.cpp:5171
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Anteprima degli effetti nel monitor"
 
-#: rc.cpp:2346 rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5207
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usa segnaposto per le clip mancanti"
 
-#: rc.cpp:873
+#: rc.cpp:2478 rc.cpp:4508
+#, fuzzy
+msgid "Use project folder"
+msgstr "Cartella del progetto"
+
+#: rc.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Use project resolution"
+msgstr "Risoluzione Video"
+
+#: rc.cpp:1431
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Utilizza trasparenza"
 
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1372 rc.cpp:2556 rc.cpp:2559 rc.cpp:3147 rc.cpp:3150
-#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4337
+#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004 rc.cpp:3432 rc.cpp:3435 rc.cpp:4031 rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:5462 rc.cpp:5465
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:89
+#: src/kdenlivedoc.cpp:127
 msgid "Validating"
 msgstr "Convalida"
 
-#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:3318 rc.cpp:5348
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:958
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:78
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:88
 msgid "Variance"
 msgstr "Variance"
 
-#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4358
+#: rc.cpp:3456 rc.cpp:5486
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:220
+#: src/mainwindow.cpp:252 rc.cpp:1006
 msgid "Vectorscope"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:363
-msgid "Vertical center"
+#: rc.cpp:1461
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
 msgstr "Centratura in verticale"
 
-#: rc.cpp:903
-msgid "Vertical factor"
-msgstr "Fattore verticale"
+#: rc.cpp:613
+msgid "Vertical center"
+msgstr "Centratura in verticale"
 
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:38
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Vertical multiplicator"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:66
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Segni verticali"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:1010
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Vertigine"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1080
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:1540 rc.cpp:1612 rc.cpp:1962 rc.cpp:2190 rc.cpp:2858
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3318 rc.cpp:3390 rc.cpp:3740 rc.cpp:3968
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:1850 rc.cpp:2172 rc.cpp:2723 rc.cpp:3009 rc.cpp:3682 rc.cpp:3880
+#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4753 rc.cpp:5039
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:3646
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Codec video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1457
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Effetti video"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1287
+#: src/mainwindow.cpp:1446
 msgid "Video Only"
 msgstr "Solo video"
 
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:2678 rc.cpp:4708
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Profilo video"
 
-#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4190
+#: rc.cpp:3246 rc.cpp:5276
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Risoluzione Video"
 
-#: src/wizard.cpp:75
+#: src/wizard.cpp:86
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Standard Video"
 
-#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/documentchecker.cpp:181 src/documentchecker.cpp:205
+#: src/documentchecker.cpp:260 src/documentchecker.cpp:278
+#: src/projectitem.cpp:178
 msgid "Video clip"
 msgstr "Clip video"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2861
+#: src/archivewidget.cpp:60 src/projectsettings.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Video clips"
+msgstr "Clip video"
+
+#: src/clipproperties.cpp:397
 msgid "Video codec"
 msgstr "Formato video"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:3104
+#: rc.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Video delay"
+msgstr "Riproduttore video"
+
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:4280
+msgid "Video device"
+msgstr "Dispositivo video"
+
+#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3988
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Driver video:"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2972
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3787
 msgid "Video index"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5867
+#: src/customtrackview.cpp:6018
 msgid "Video only"
 msgstr "Solo video"
 
-#: rc.cpp:1813 rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4526
 msgid "Video player"
 msgstr "Riproduttore video"
 
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3841
 msgid "Video track"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2169 rc.cpp:3731 rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:2714 rc.cpp:2967 rc.cpp:4744 rc.cpp:4997
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Tracce video"
 
-#: src/renderwidget.cpp:890
+#: src/renderwidget.cpp:923
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video senza traccia audio"
 
-#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1609 rc.cpp:1741 rc.cpp:3351 rc.cpp:3387 rc.cpp:3519
+#: rc.cpp:2205 rc.cpp:2244 rc.cpp:2403 rc.cpp:4235 rc.cpp:4274 rc.cpp:4433
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:4541
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux capture"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: rc.cpp:5611
 msgid "View"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1433
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Effetto vignetta"
 
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:1154
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinile"
 
-#: src/projectitem.cpp:187
+#: src/projectitem.cpp:194
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtuale"
 
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:1447
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volume (con fotogramma chiave)"
 
-#: rc.cpp:1360 rc.cpp:3138
+#: rc.cpp:1992 rc.cpp:4022
+msgid "W"
+msgstr "L"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:101
+#, fuzzy
+msgctxt "Frame width"
 msgid "W"
 msgstr "L"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3893
+#: src/customtrackview.cpp:4080
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "In attesa della clip..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:865 src/renderwidget.cpp:1478
-#: src/renderwidget.cpp:1691
+#: src/projectlist.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Waiting proxy ..."
+msgstr "Attendere..."
+
+#: src/renderwidget.cpp:898 src/renderwidget.cpp:1555
+#: src/renderwidget.cpp:1769
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Attendere..."
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:1952 rc.cpp:3982
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
 msgstr ""
 "Attenzione: i cambiamenti fatti ai driver e ai dispositivi possono rendere "
-"Kdenlive instabile. 
Apportare delle modifiche solo se si è sicuri di ciò che si sta facendo."
+"Kdenlive instabile. 
Apportare delle modifiche solo se si è sicuri di ciò che "
+"si sta facendo."
 
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:1453
 msgid "Wave"
 msgstr "Onda"
 
-#: src/mainwindow.cpp:227
+#: src/mainwindow.cpp:262
 msgid "Waveform"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:1166
 msgid "Wear"
 msgstr "Wear"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1212
+#: src/renderwidget.cpp:1284
 msgid "Web sites"
 msgstr "Siti web"
 
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:138
+msgid "Webcam"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:346
+msgid "Weight on distance"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:59
 msgid "Welcome"
 msgstr "Benvenuto"
 
-#: src/waveform.cpp:30 src/rgbparade.cpp:26
+#: rc.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "Wet gain"
+msgstr "Guadagno massimo"
+
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:36 src/colorscopes/rgbparade.cpp:26
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:264
 msgid "White Balance"
 msgstr "Bilanciamento del bianco"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:980
 msgid "White color"
 msgstr "Colore bianco"
 
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:645
 msgid "White output"
 msgstr "Colore bianco"
 
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:1390 rc.cpp:1846 rc.cpp:2646 rc.cpp:3168 rc.cpp:3624
-#: rc.cpp:4424
+#: rc.cpp:1311 rc.cpp:1343 rc.cpp:2022 rc.cpp:2529 rc.cpp:4052 rc.cpp:4559
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
+#: rc.cpp:1289
+msgid "Width of line"
+msgstr ""
+
 #: src/colorpickerwidget.cpp:80
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Dimensione della superfice dalla quale attingere il colore:"
 
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1403
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: src/initeffects.cpp:715 rc.cpp:1134 rc.cpp:2391 rc.cpp:2912 rc.cpp:4169
+#: src/initeffects.cpp:808 rc.cpp:1697 rc.cpp:3225 rc.cpp:3727 rc.cpp:5255
 msgid "Wipe"
 msgstr "Wipe"
 
-#: src/initeffects.cpp:732 src/initeffects.cpp:764
+#: src/initeffects.cpp:825 src/initeffects.cpp:870
 msgid "Wipe File"
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:734 src/initeffects.cpp:766
+#: src/initeffects.cpp:827 src/initeffects.cpp:872
 msgid "Wipe Invert"
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:733 src/initeffects.cpp:765
+#: src/initeffects.cpp:826 src/initeffects.cpp:871
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:423 rc.cpp:1840 rc.cpp:2630 rc.cpp:3618 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:900
+msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:1273
+msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
+msgstr ""
+
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:768 rc.cpp:786 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:4553
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgctxt "x axis position"
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "X axis"
+msgstr "Disegna assi"
+
+#: rc.cpp:176
+msgid "X axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:182
+msgid "X axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:772
 msgid "X size"
 msgstr "dimensione per l'asse X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:364
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1753 rc.cpp:1843 rc.cpp:2643 rc.cpp:3531
-#: rc.cpp:3621 rc.cpp:4421
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:770 rc.cpp:788 rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:2526 rc.cpp:4457 rc.cpp:4556
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:98
+#, fuzzy
+msgctxt "y axis position"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Y axis"
+msgstr "Disegna assi"
+
+#: rc.cpp:178
+msgid "Y axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:184
+msgid "Y axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:774
 msgid "Y size"
 msgstr "Dimensione per l'asse Y"
 
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:808
 msgid "Y trace"
 msgstr ""
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:190
+#: src/colorplaneexport.cpp:219
 msgid "Y value"
 msgstr "Valore delle Y"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:31
+#: rc.cpp:1202
+msgid "Y-Delta"
+msgstr ""
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:35
 msgid "YCbCr CbCr plane"
 msgstr ""
 
-#: src/vectorscope.cpp:53 src/vectorscope.cpp:57
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:66 src/colorscopes/vectorscope.cpp:105
+msgid "YPbPr"
+msgstr ""
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:60 src/colorscopes/vectorscope.cpp:64
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:107
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:28
+#: src/colorplaneexport.cpp:32
 msgid "YUV UV plane"
 msgstr ""
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:29
+#: src/colorplaneexport.cpp:33
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:1158
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: src/waveform.cpp:29
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:35
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:3182
+msgid ""
+"You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
+"changes to the title file or save the changes for this project only?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:636
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -6631,7 +8975,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ci sono %1 processi di esportazione in attesa.\n"
 "Cosa si intende fare con questi processi?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+#: src/kdenlivedoc.cpp:742
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
@@ -6639,35 +8983,44 @@ msgstr ""
 "È stata modificata la posizione della cartella del progetto. Si desidera "
 "copiare i file temporanei da %1 alla nuova cartella %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2745 src/customtrackview.cpp:2751
+#: src/mainwindow.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
+"clips for this project?"
+msgstr ""
+"È stata modificata la posizione della cartella del progetto. Si desidera "
+"copiare i file temporanei da %1 alla nuova cartella %2?"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2921 src/customtrackview.cpp:2927
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
 "(posizione: %1, traccia: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5329
+#: src/customtrackview.cpp:5471
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Devi copiare una sola clip prima di poter incollare un effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5764
+#: src/customtrackview.cpp:5908
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "È necessario selezionare almeno una clip per eseguire questa azione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5466 src/customtrackview.cpp:5480
-#: src/customtrackview.cpp:5863 src/customtrackview.cpp:5888
-#: src/customtrackview.cpp:5913
+#: src/customtrackview.cpp:5608 src/customtrackview.cpp:5622
+#: src/customtrackview.cpp:6014 src/customtrackview.cpp:6039
+#: src/customtrackview.cpp:6064
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5661
+#: src/customtrackview.cpp:5805
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:651
+#: src/dvdwizard.cpp:673
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "È necessario il programma <b>%1</b> per eseguire l'azione richiesta"
 
-#: src/recmonitor.cpp:168
+#: src/recmonitor.cpp:202
 msgid ""
 "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
 "changes"
@@ -6675,13 +9028,13 @@ msgstr ""
 "È necessario scollegare e ricollegare la sorgente video per applicare i "
 "cambiamenti"
 
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/recmonitor.cpp:203
 msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
 msgstr ""
 "È necessario terminare la registrazione prima che i cambiamenti possano "
 "essere applicati"
 
-#: src/wizard.cpp:51
+#: src/wizard.cpp:62
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
 "review the basic settings"
@@ -6689,16 +9042,43 @@ msgstr ""
 "Kdenlive è stato aggiornato alla versione %1. Una revisione delle "
 "impostazioni di base è consigliata."
 
-#: src/wizard.cpp:538
-msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+#: src/wizard.cpp:624
+msgid ""
+"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "L'installazione di MLT non è stata trovata. Installare MLT e riavviare "
 "Kdenlive.\n"
 
-#: src/wizard.cpp:204
+#: src/wizard.cpp:275
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "La corrente versione di MLT non è supportata"
 
+#: src/projectlist.cpp:1788
+msgid ""
+"Your clip does not match current project's profile.\n"
+"Do you want to change the project profile?\n"
+"\n"
+"The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:1813
+msgid ""
+"Your clip does not match current project's profile.\n"
+"No existing profile found to match the clip's properties.\n"
+"Clip size: %1\n"
+"Fps: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your project file was modified by Kdenlive.\n"
+"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
+msgstr ""
+"Il progetto è stato aggiornato alla più recente versione di file di "
+"Kdenlive. Per essere sicuri di non perdere dati è stata creata una copia di "
+"sicurezza sul file: %1."
+
 #: src/trackview.cpp:458
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
@@ -6707,7 +9087,7 @@ msgstr ""
 "Il progetto è stato aggiornato alla più recente versione di file di "
 "Kdenlive, ma non è stato possibile creare una copia di salvataggio."
 
-#: src/trackview.cpp:456
+#: src/trackview.cpp:452
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
@@ -6716,7 +9096,7 @@ msgstr ""
 "Kdenlive. Per essere sicuri di non perdere dati è stata creata una copia di "
 "sicurezza sul file: %1."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:692
+#: src/kdenlivedoc.cpp:818
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -6726,99 +9106,110 @@ msgstr ""
 "Utilizza un nome di profilo già esistente: %1.\n"
 "Scegliere un nuovo nome per salvarlo"
 
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3144
+#: src/renderer.cpp:218
+msgid ""
+"Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. "
+"Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:180
+msgid "Z axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:186
+msgid "Z axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1998 rc.cpp:4028
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Livello oggetto:"
 
-#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:119
+#: src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216 src/smallruler.cpp:125
 msgid "Zone duration: %1"
 msgstr "Durata dell'area selezionata: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:203 src/customruler.cpp:204 src/smallruler.cpp:117
+#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:123
 msgid "Zone end: %1"
 msgstr "Fine dell'area selezionata: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:199 src/customruler.cpp:200 src/smallruler.cpp:115
+#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:121
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Inizio dell'area selezionata: %1"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:66 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:191
+#: src/slideshowclip.cpp:67 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:305
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:910
+#: src/mainwindow.cpp:1036
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2730
+#: src/mainwindow.cpp:3085
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Livello di ingrandimento: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:897
+#: src/mainwindow.cpp:1023
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Riduzione"
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:1016
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Percentuale di ingrandimento"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:138
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Ingrandimento"
-
-#: src/geometrywidget.cpp:140
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Riduzione"
-
-#: rc.cpp:2208 rc.cpp:3986
+#: rc.cpp:3027 rc.cpp:5057
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Ingrandimento tramite lo strumento verticale nel righello"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:67 src/clipproperties.cpp:192
+#: src/slideshowclip.cpp:68 src/clipproperties.cpp:306
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4112
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1352
+#: src/titlewidget.cpp:1355
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1377
+#: src/titlewidget.cpp:1380
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3838
 msgid "after"
 msgstr "dopo"
 
-#: rc.cpp:152
-msgid "alpha0ps"
-msgstr "alpha0ps"
-
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3835
 msgid "before"
 msgstr "prima"
 
-#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4226
+#: rc.cpp:539
+msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3294 rc.cpp:5324
 msgid "create new points"
 msgstr "crea nuovi punti"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:345
+#: rc.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "delay0r"
+msgstr "Ritardo"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:425
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:338
+#: src/wizard.cpp:418
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1606 rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:2241 rc.cpp:4271
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Parametri addizionali per dvgrab"
 
-#: src/recmonitor.cpp:217
+#: src/recmonitor.cpp:274
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -6826,21 +9217,25 @@ msgstr ""
 "dvgrab non è stato trovato,\n"
 "il programma è necessario per registrare da firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab: versione %1 in %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1623 src/customtrackview.cpp:1667
-#: src/customtrackview.cpp:1753 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1684 src/customtrackview.cpp:1731
+#: src/customtrackview.cpp:1833 src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6226
+#: src/customtrackview.cpp:6383
 msgid "error"
 msgstr "errore"
 
-#: src/timecode.cpp:274
+#: src/blackmagic/devices.cpp:98
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: src/timecode.cpp:292
 msgid "frames"
 msgstr "fotogrammi"
 
@@ -6848,15 +9243,17 @@ msgstr "fotogrammi"
 msgid "genisoimage"
 msgstr "genisoimage"
 
-#: src/wizard.cpp:352
+#: src/wizard.cpp:432
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage oppure mkisofs"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:789 src/clipproperties.cpp:212
-msgid "hh:mm:ss::ff"
+#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:911 src/clipproperties.cpp:326
+#: rc.cpp:2880 rc.cpp:4910
+#, fuzzy
+msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:253
+#: src/timecode.cpp:271
 msgid "hour"
 msgstr "ore"
 
@@ -6864,12 +9261,12 @@ msgstr "ore"
 msgid "import"
 msgstr "importa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:977
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/timecode.cpp:261
+#: src/timecode.cpp:279
 msgid "min."
 msgstr "minuti"
 
@@ -6877,101 +9274,275 @@ msgstr "minuti"
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:2430 rc.cpp:4208
+#: rc.cpp:3276 rc.cpp:5306
 msgid "move on X axis"
 msgstr "Muovi sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:2436 rc.cpp:4214
+#: rc.cpp:3282 rc.cpp:5312
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Muovi sull'asse Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:934
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:746
+msgid "nosync0r"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1445
 msgid "opacity"
 msgstr "opacità"
 
-#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:3303 rc.cpp:5333
 msgid "parameter description"
 msgstr "Descrizione dei parametri"
 
-#: rc.cpp:391
-msgid "pixeliz0r"
+#: rc.cpp:2735 rc.cpp:2741 rc.cpp:2979 rc.cpp:2985 rc.cpp:4765 rc.cpp:4771
+#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5015
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
 msgstr "pixeliz0r"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:760
 msgid "pr0be"
 msgstr "pr0be"
 
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:782
 msgid "pr0file"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1439
 msgid "radius"
 msgstr "raggio"
 
-#: src/wizard.cpp:332
+#: src/wizard.cpp:412
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:965
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1837
+#: rc.cpp:870
+msgid "scanline0r"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1917
 msgid "script"
 msgstr "Script"
 
-#: src/timecode.cpp:269
+#: src/timecode.cpp:287
 msgid "sec."
 msgstr "secondi"
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:318
+#: src/abstractclipitem.cpp:354
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:1437
 msgid "smooth"
 msgstr "liscio"
 
-#: rc.cpp:2082 rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:968
+msgid "threelay0r"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2859 rc.cpp:4889
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1132
+#: rc.cpp:1002
+msgid "twolay0r"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1188
 msgid "untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: rc.cpp:2442 rc.cpp:4220
+#: rc.cpp:3288 rc.cpp:5318
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Aggiorna i valori nella timeline"
 
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3621
 msgid "with track"
 msgstr "con la traccia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
-msgctxt "Razor tool shortcut"
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1527 rc.cpp:2829 rc.cpp:3557 rc.cpp:4859
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:967 rc.cpp:2049 rc.cpp:2745 rc.cpp:3827
+#: src/mainwindow.cpp:971
+msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:3153
+#: rc.cpp:2007 rc.cpp:4037
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: rc.cpp:885
+#: src/wizard.cpp:442
+msgid "xine"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1443
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: rc.cpp:692
+msgid "α"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Add Audio Effect"
+#~ msgstr "Aggiungi effetto audio"
+
+#~ msgid "Add Custom Effect"
+#~ msgstr "Aggiungi effetto personalizzato"
+
+#~ msgid "Add Video Effect"
+#~ msgstr "Aggiungi effetto video"
+
+#~ msgid "Add audio fade"
+#~ msgstr "Aggiungi dissolvenza audio"
+
+#~ msgid "Add transition"
+#~ msgstr "Aggiungi transizione"
+
+#~ msgid "Audio fade duration: %1s"
+#~ msgstr "Durata dissolvenza audio: %1s"
+
+#~ msgid "Capture params"
+#~ msgstr "Parametri di registrazione"
+
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Codec"
+
+#~ msgid "Contrast0r"
+#~ msgstr "Contrast0r"
+
+#~ msgid "Crop & scale"
+#~ msgstr "Ritaglia e riscala"
+
+#~ msgid "Custom Effects"
+#~ msgstr "Effetti personalizzati"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Taglia"
+
+#~ msgid "Distort0r"
+#~ msgstr "Distort0r"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Non fare nulla"
+
+#~ msgid "Drop B frames on H.264 clips"
+#~ msgstr "Ignora i \"B frame\" nei filmati H.264"
+
+#~ msgid "Encoding params"
+#~ msgstr "Parametri di codifica"
+
+#~ msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
+#~ msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)"
+
+#~ msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
+#~ msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)."
+
+#~ msgid "Fix Rotate X"
+#~ msgstr "Correggi rotazione asse X"
+
+#~ msgid "Fix Rotate Y"
+#~ msgstr "Correggi rotazione asse Y"
+
+#~ msgid "Fix Rotate Z"
+#~ msgstr "Correggi rotazione asse Z"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formato"
+
+#~ msgid "Gain out"
+#~ msgstr "Guadagno in uscita"
+
+#~ msgid "GroupBox"
+#~ msgstr "GroupBox"
+
+#~ msgid "Horizontal factor"
+#~ msgstr "Fattore orizzontale"
+
+#~ msgid "MLT version is correct"
+#~ msgstr "La versione di MLT è corretta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will "
+#~ "not work until this issue is fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il modulo SDL per MLT non è stato trovato. Controllare l'installazione di "
+#~ "MLT. 
Kdenlive non può funzionare se questo problema non viene risolto."
+
+#~ msgid "Move to bottom"
+#~ msgstr "Porta sullo sfondo"
+
+#~ msgid "Move to left"
+#~ msgstr "Muovi verso sinistra"
+
+#~ msgid "Move to right"
+#~ msgstr "Muovi verso destra"
+
+#~ msgid "Move to top"
+#~ msgstr "Muovi in cima"
+
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
+
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "Riproduci / Blocca"
+
+#~ msgid "Reverb Time"
+#~ msgstr "Tempo di riverbero"
+
+#~ msgid "Saturat0r"
+#~ msgstr "Saturat0r"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
+
+#~ msgid "Select0r"
+#~ msgstr "Select0r"
+
+#~ msgid "Shear Z"
+#~ msgstr "Ritaglio sull'asse Z"
+
+#~ msgid "Show/Hide settings"
+#~ msgstr "Mostra/nascondi impostazioni"
+
+#~ msgid "Sox Vibro"
+#~ msgstr "Sox Vibro"
+
+#~ msgid "Sox vibro audio effect"
+#~ msgstr "Sox vibro audio effect"
+
+#~ msgid "Timecode overlay"
+#~ msgstr "sovrapponi cronometro"
+
+#~ msgid "Vertical factor"
+#~ msgstr "Fattore verticale"
+
+#~ msgid "Video Effects"
+#~ msgstr "Effetti video"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Ingrandimento"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Riduzione"
+
+#~ msgid "alpha0ps"
+#~ msgstr "alpha0ps"
+
 #~ msgid "/dev/dsp"
 #~ msgstr "/dev/dsp"
 
@@ -6984,9 +9555,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "320x240"
 #~ msgstr "320x240"
 
-#~ msgid "Add clips"
-#~ msgstr "Aggiungi materiale"
-
 #~ msgid "Cannot find clip with keyframe"
 #~ msgstr ""
 #~ "Impossibile trovare una clip selezionata contenente un fotogramma chiave"
@@ -7009,9 +9577,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Dw"
 #~ msgstr "Dw"
 
-#~ msgid "Enter new name"
-#~ msgstr "Inserire un nuovo nome"
-
 #~ msgid ""
 #~ "File already exists.\n"
 #~ "Do you want to overwrite it?"
@@ -7057,18 +9622,12 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Start Rendering"
 #~ msgstr "Esporta"
 
-#~ msgid "TextLabel"
-#~ msgstr "Etichetta Testuale"
-
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "Su"
 
 #~ msgid "Vert. Center"
 #~ msgstr "Centra verticalmente"
 
-#~ msgid "Video device"
-#~ msgstr "Dispositivo video"
-
 #~ msgid "oss"
 #~ msgstr "oss"
 
@@ -7169,9 +9728,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 #~ msgstr "Esportazione di %1 conclusa in %2"
 
-#~ msgid "Save Title"
-#~ msgstr "Salva titolo"
-
 #~ msgid "Start-/EndViewport"
 #~ msgstr "Start-/EndViewport"
 
@@ -7252,8 +9808,8 @@ msgstr "y"
 #~ "<b>Frame size: </b>%1x%2<br><b>Frame rate: </b>%3/%4<br><b>Pixel aspect "
 #~ "ratio: </b>%5/%6<br><b>Display aspect ratio: </b>%7/%8"
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Dimensione Fotogramma: </b>%1x%2<br><b>Velocità Fotogrammi: </b>%3/%"
-#~ "4<br><b>Proporzioni pixel: </b>%5/%6<br><b>Proporzioni Display: </b>%7/%8"
+#~ "<b>Dimensione Fotogramma: </b>%1x%2<br><b>Velocità Fotogrammi: </b>%3/"
+#~ "%4<br><b>Proporzioni pixel: </b>%5/%6<br><b>Proporzioni Display: </b>%7/%8"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Recordmydesktop utility not found, please install it for screen grabs</"
@@ -7324,9 +9880,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Encoding"
 #~ msgstr "Codifica"
 
-#~ msgid "File extension"
-#~ msgstr "Estensione del file"
-
 #~ msgid "Firewire / dvgrab"
 #~ msgstr "Firewire / dvgrab"
 
@@ -7360,9 +9913,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Add Marker to Clip"
 #~ msgstr "Aggiungi un marcatore"
 
-#~ msgid "Delete Marker from Clip"
-#~ msgstr "Cancella il marcatore dalla clip"
-
 #~ msgid "Video4Linux (webcam)"
 #~ msgstr "Video4Linux (webcam)"
 
@@ -7391,9 +9941,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "*.svg *.svgz"
 #~ msgstr "*.svg *.svgz"
 
-#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Alpha:"
-
 #~ msgid "Filename:"
 #~ msgstr "Nome del file:"