]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
polish translation update
authorMariusz Pluciński <vshader@gmail.com>
Wed, 24 Feb 2010 21:02:07 +0000 (21:02 +0000)
committerMariusz Pluciński <vshader@gmail.com>
Wed, 24 Feb 2010 21:02:07 +0000 (21:02 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4339

po/pl/kdenlive.po

index 42871f5e710aa0cb37299672d88cf850eeeb482d..e3f9ac735c3b0e5933ac75f2e2a977e09cecfa31 100644 (file)
@@ -2,13 +2,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Mariusz Pluciński <vshader@gmail.com>, 2009.
+# Pluciński Mariusz, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-03 17:59+0200\n"
-"Last-Translator: Mariusz Pluciński <vshader@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Pluciński Mariusz\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,139 +18,142 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/titlewidget.cpp:69 rc.cpp:1828 rc.cpp:3746 rc.cpp:5225
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 rc.cpp:2715 rc.cpp:2721
+msgid " frames"
+msgstr "klatki"
+
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1077 rc.cpp:1524 rc.cpp:3442 rc.cpp:4921
+#: src/documentchecker.cpp:171
+msgid "%1 will be replaced by %2"
+msgstr "%1 zostanie zastąpione przez %2"
+
+#: src/titlewidget.cpp:1348 rc.cpp:1097 rc.cpp:2646
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1102 rc.cpp:1527 rc.cpp:3445 rc.cpp:4924
+#: src/titlewidget.cpp:1373 rc.cpp:1100 rc.cpp:2649
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:978 rc.cpp:984 rc.cpp:990
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1005 rc.cpp:1080 rc.cpp:1083 rc.cpp:1092 rc.cpp:1095
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1107 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1494 rc.cpp:1497
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1557 rc.cpp:1560 rc.cpp:1563 rc.cpp:1566 rc.cpp:1569
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1590 rc.cpp:1593 rc.cpp:1596 rc.cpp:1599 rc.cpp:1602
-#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1882 rc.cpp:1885 rc.cpp:1915 rc.cpp:2550 rc.cpp:2638
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 rc.cpp:2908 rc.cpp:2914 rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3001 rc.cpp:3010 rc.cpp:3013 rc.cpp:3022 rc.cpp:3025
-#: rc.cpp:3376 rc.cpp:3379 rc.cpp:3412 rc.cpp:3415 rc.cpp:3472 rc.cpp:3475
-#: rc.cpp:3478 rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 rc.cpp:3487 rc.cpp:3490 rc.cpp:3508
-#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3514 rc.cpp:3517 rc.cpp:3520 rc.cpp:3523 rc.cpp:3800
-#: rc.cpp:3803 rc.cpp:4029 rc.cpp:4117 rc.cpp:4120 rc.cpp:4375 rc.cpp:4381
-#: rc.cpp:4387 rc.cpp:4393 rc.cpp:4402 rc.cpp:4477 rc.cpp:4480 rc.cpp:4489
-#: rc.cpp:4492 rc.cpp:4501 rc.cpp:4504 rc.cpp:4855 rc.cpp:4858 rc.cpp:4891
-#: rc.cpp:4894 rc.cpp:4951 rc.cpp:4954 rc.cpp:4957 rc.cpp:4960 rc.cpp:4963
-#: rc.cpp:4966 rc.cpp:4969 rc.cpp:4987 rc.cpp:4990 rc.cpp:4993 rc.cpp:4996
-#: rc.cpp:4999 rc.cpp:5002 rc.cpp:5279 rc.cpp:5282
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:649 rc.cpp:721 rc.cpp:724 rc.cpp:733 rc.cpp:736
+#: rc.cpp:745 rc.cpp:748 rc.cpp:757 rc.cpp:760 rc.cpp:1019 rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1034 rc.cpp:1130 rc.cpp:1133 rc.cpp:1136 rc.cpp:1139
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1145 rc.cpp:1232 rc.cpp:1235 rc.cpp:1241 rc.cpp:1244
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:1250 rc.cpp:1253 rc.cpp:1526 rc.cpp:1544 rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1739 rc.cpp:1970 rc.cpp:1976 rc.cpp:1982 rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2195 rc.cpp:2198 rc.cpp:2270 rc.cpp:2273 rc.cpp:2282
+#: rc.cpp:2285 rc.cpp:2294 rc.cpp:2297 rc.cpp:2306 rc.cpp:2309 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2580 rc.cpp:2583 rc.cpp:2679 rc.cpp:2682 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2691 rc.cpp:2694 rc.cpp:2781 rc.cpp:2784 rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:2793 rc.cpp:2796 rc.cpp:2799 rc.cpp:2802 rc.cpp:3075 rc.cpp:3093
+#: rc.cpp:3096 rc.cpp:3273 rc.cpp:3288 rc.cpp:3519 rc.cpp:3525 rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:3537 rc.cpp:3546
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:795 rc.cpp:801 rc.cpp:2707 rc.cpp:2713 rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:4186 rc.cpp:4192 rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:682 rc.cpp:688 rc.cpp:694 rc.cpp:2231 rc.cpp:2237 rc.cpp:2243
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:3166 rc.cpp:4645
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:2880
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:3187 rc.cpp:4666
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:2901
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3568 rc.cpp:5047
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:3549
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1800 rc.cpp:2574 rc.cpp:3718 rc.cpp:4053 rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:905 rc.cpp:2321 rc.cpp:2454
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/clipproperties.cpp:508 src/slideshowclip.cpp:130
+#: src/slideshowclip.cpp:131 src/clipproperties.cpp:647
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 obraz znaleziony"
 msgstr[1] "%1 obrazów znalezionych"
 msgstr[2] "%1 obrazów znalezionych"
 
-#: src/geometryval.cpp:89 rc.cpp:1628 rc.cpp:3546 rc.cpp:5025
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:1195 rc.cpp:2744
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:3223 rc.cpp:4702
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2937
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3721 rc.cpp:5200
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2457
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:1632 rc.cpp:3550 rc.cpp:5029
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:1199 rc.cpp:2748
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:3220 rc.cpp:4699
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2934
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1425 rc.cpp:3343 rc.cpp:3861 rc.cpp:4822 rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1865 rc.cpp:3129 rc.cpp:3414
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:3217 rc.cpp:4696
+#: rc.cpp:263
+msgid "3 point balance"
+msgstr "3 punktowy balans"
+
+#: rc.cpp:1382 rc.cpp:2931
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:3193 rc.cpp:4672
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2907
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:3355 rc.cpp:3873 rc.cpp:4834 rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:1592 rc.cpp:1877 rc.cpp:3141 rc.cpp:3426
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:3214 rc.cpp:4693
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2928
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:3211 rc.cpp:4690
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:2925
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:88 rc.cpp:1624 rc.cpp:3542 rc.cpp:5021
+#: src/geometryval.cpp:89 rc.cpp:1191 rc.cpp:2740
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:3349 rc.cpp:3867 rc.cpp:4828 rc.cpp:5346
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1871 rc.cpp:3135 rc.cpp:3420
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1419 rc.cpp:3337 rc.cpp:3855 rc.cpp:4816 rc.cpp:5334
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1859 rc.cpp:3123 rc.cpp:3408
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1077 rc.cpp:1089 rc.cpp:1101 rc.cpp:1359 rc.cpp:1371
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1455 rc.cpp:1491 rc.cpp:1581 rc.cpp:1680
-#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1834 rc.cpp:1861 rc.cpp:2809
-#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3007 rc.cpp:3019 rc.cpp:3277 rc.cpp:3289 rc.cpp:3316
-#: rc.cpp:3325 rc.cpp:3373 rc.cpp:3409 rc.cpp:3499 rc.cpp:3598 rc.cpp:3613
-#: rc.cpp:3667 rc.cpp:3676 rc.cpp:3752 rc.cpp:3779 rc.cpp:4288 rc.cpp:4474
-#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4498 rc.cpp:4756 rc.cpp:4768 rc.cpp:4795 rc.cpp:4804
-#: rc.cpp:4852 rc.cpp:4888 rc.cpp:4978 rc.cpp:5077 rc.cpp:5092 rc.cpp:5146
-#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5231 rc.cpp:5258
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:730 rc.cpp:742 rc.cpp:754 rc.cpp:800 rc.cpp:854
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:935 rc.cpp:1028 rc.cpp:1115 rc.cpp:1277 rc.cpp:1541
+#: rc.cpp:1838 rc.cpp:1847 rc.cpp:1928 rc.cpp:1940 rc.cpp:2009 rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:2267 rc.cpp:2279 rc.cpp:2291 rc.cpp:2303 rc.cpp:2349 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:2412 rc.cpp:2484 rc.cpp:2577 rc.cpp:2664 rc.cpp:2826 rc.cpp:3090
+#: rc.cpp:3387 rc.cpp:3396 rc.cpp:3477 rc.cpp:3489 rc.cpp:3558 rc.cpp:3717
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:3319 rc.cpp:4798
+#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3390
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -225,7 +229,7 @@ msgstr "<small>(nie wybrano znaku)</small>"
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>Brak dodatkowych informacji dla tego znaku.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -233,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "<strong>Nie znaleziono programu <em>Recordmydesktop</em>. Jest on niezbędny "
 "do przechwytywania z ekranu</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:173
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:177
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -249,16 +253,16 @@ msgstr "<strong>Program %1 jest wymagany przez kreator DVD.</strong>"
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Program %1 lub %2 jest wymagany przez kreator DVD.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1422
+#: src/renderwidget.cpp:1479
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Renderowanie %1 nie powiodło się</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:714 rc.cpp:2617 rc.cpp:2632 rc.cpp:3828 rc.cpp:3918
-#: rc.cpp:4096 rc.cpp:4111 rc.cpp:5307 rc.cpp:5397
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1508 rc.cpp:2084 rc.cpp:2144 rc.cpp:2562 rc.cpp:3057
+#: rc.cpp:3633 rc.cpp:3693
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4020
+#: src/customtrackview.cpp:4499
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Wskaźnik już istnieje na pozycji %1"
 
@@ -270,96 +274,104 @@ msgstr ""
 "Profil o tej samej nazwie już istnieje wśród domyślnych profili MLT, proszę "
 "wybrać inny opis do własnego profilu."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 rc.cpp:1308 rc.cpp:3226 rc.cpp:4705
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221 rc.cpp:1391 rc.cpp:2940
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demon ARTS"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:119 rc.cpp:966 rc.cpp:2884 rc.cpp:4363
+#: src/cliptranscode.cpp:125 rc.cpp:1793 rc.cpp:3342
 msgid "Abort"
 msgstr "Przerwij "
 
-#: src/renderwidget.cpp:1456 rc.cpp:623 rc.cpp:2541 rc.cpp:4020
+#: src/renderwidget.cpp:1521 rc.cpp:1730 rc.cpp:3279
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Przerwij zadanie"
 
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:3580 rc.cpp:5059
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:3654
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Aktywuj odzyskiwanie po awarii (auto-zapis)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1466 src/customtrackview.cpp:1510
-#: src/addeffectcommand.cpp:38
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1636
+#: src/customtrackview.cpp:1680
 msgid "Add %1"
 msgstr "Dodaj %1"
 
-#: rc.cpp:5448
+#: rc.cpp:3774
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Dodaj efekt audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1121
+#: src/mainwindow.cpp:1309
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Dodaj klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1125
+#: src/mainwindow.cpp:1152
+msgid "Add Clip To Selection"
+msgstr "Dodaj klip do zaznaczenia"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1313
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Dodaj klip z kolorem"
 
-#: rc.cpp:5451
+#: rc.cpp:3777
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Dodaj inny efekt"
 
-#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1051 src/customtrackview.cpp:4035
+#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1239 src/customtrackview.cpp:4514
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Dodaj wskaźnik "
 
-#: src/titlewidget.cpp:221
+#: src/titlewidget.cpp:349
 msgid "Add Image"
 msgstr "Dodaj obraz"
 
-#: src/clipproperties.cpp:297 src/mainwindow.cpp:989 src/mainwindow.cpp:2030
+#: src/mainwindow.cpp:1177 src/mainwindow.cpp:2228 src/clipproperties.cpp:427
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Dodaj znacznik"
 
-#: rc.cpp:1846 rc.cpp:3764 rc.cpp:5243
+#: rc.cpp:2045 rc.cpp:3594
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Dodaj profil"
 
-#: src/titlewidget.cpp:215
+#: src/titlewidget.cpp:343
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Dodaj prostokąt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1129 src/slideshowclip.cpp:35
+#: src/slideshowclip.cpp:35 src/mainwindow.cpp:1317
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Dodaj klip pokazu slajdów"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1137
+#: src/mainwindow.cpp:1325
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Dodaj szablonowy tytuł"
 
-#: src/titlewidget.cpp:209
+#: src/titlewidget.cpp:337
 msgid "Add Text"
 msgstr "Dodaj tekst"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1133
+#: src/mainwindow.cpp:1321
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Dodaj klip tytułowy"
 
-#: src/mainwindow.cpp:321
+#: src/mainwindow.cpp:380
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Dodaj przejście"
 
-#: rc.cpp:5445
+#: src/mainwindow.cpp:1167
+msgid "Add Transition To Selection"
+msgstr "Dodaj przejście do zaznaczenia"
+
+#: rc.cpp:3771
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Dodaj efekt wideo"
 
-#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:869 src/clipitem.cpp:878
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Dodaj zgłaśnianie/ściszanie dźwięku"
 
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:2680 rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:2150 rc.cpp:3699
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Dodaj rozdział"
 
@@ -367,14 +379,18 @@ msgstr "Dodaj rozdział"
 msgid "Add clip"
 msgstr "Dodaj klip"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:861 rc.cpp:2779 rc.cpp:4258
+#: src/addclipcutcommand.cpp:35
+msgid "Add clip cut"
+msgstr "Dodaj cięcie klipu"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1064 rc.cpp:2613
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Dodaj klip do projektu"
 msgstr[1] "Dodaj klipy do projektu"
 msgstr[2] "Dodaj klipy do projektu"
 
-#: src/clipmanager.cpp:258
+#: src/clipmanager.cpp:262
 msgid "Add clips"
 msgstr "Dodaj klipy"
 
@@ -386,20 +402,20 @@ msgstr "Dodaj katalog"
 msgid "Add guide"
 msgstr "Dodaj wskaźnik "
 
-#: src/complexparameter.cpp:44 src/geometryval.cpp:74
-#: src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/keyframeedit.cpp:45 src/geometryval.cpp:75
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Dodaj klatkę kluczową"
 
-#: src/clipproperties.cpp:244 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: src/clipproperties.cpp:274 src/addmarkercommand.cpp:33
 msgid "Add marker"
 msgstr "Dodaj znacznik"
 
-#: rc.cpp:1891 rc.cpp:3809 rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:655 rc.cpp:2204
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Dodaj plik filmowy"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
 msgid "Add new button"
 msgstr "Dodaj nowy przycisk"
 
@@ -411,15 +427,15 @@ msgstr "Dodaj nowy efekt"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Dodaj nowy plik wideo"
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:3148 rc.cpp:4627
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2862
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Dodaj czas nagrywania do nazwy przechwyconego pliku"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3406 rc.cpp:4885
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:3087
 msgid "Add space"
 msgstr "Dodaj odstęp"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1962
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2187
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Dodaj klip linii czasu"
 
@@ -427,7 +443,7 @@ msgstr "Dodaj klip linii czasu"
 msgid "Add track"
 msgstr "Dodaj ścieżkę"
 
-#: src/clipitem.cpp:885 src/clipitem.cpp:888
+#: src/clipitem.cpp:887 src/clipitem.cpp:890
 msgid "Add transition"
 msgstr "Dodaj przejście"
 
@@ -435,7 +451,7 @@ msgstr "Dodaj przejście"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Dodaj przejście do klipu"
 
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:3078
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatkowe informacje"
 
@@ -443,91 +459,101 @@ msgstr "Dodatkowe informacje"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
 
-#: rc.cpp:521 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:601
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Dostosuj głośność dzwięku na klatkach kluczowych"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:36
+#: src/changespeedcommand.cpp:37
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Dostosuj długość klipu"
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:2271
+# levels of what?
+#: rc.cpp:213
+msgid "Adjust levels"
+msgstr "Dostosuj poziomy "
+
+#: rc.cpp:437
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Dostosuj rozmiar i położenie klipu"
 
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:305
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Dostosuj głośność dźwięku bez klatek kluczowych"
 
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:134
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Dostosuj balans bieli / temperaturę kolorów"
 
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:2058
+# winietowanie???
+#: rc.cpp:587
+msgid "Adjustable Vignette"
+msgstr "Regulowane Vignette"
+
+#: rc.cpp:142
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Dostosuj jasność obrazu źródłowego"
 
-#: rc.cpp:151 rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:153
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Dostosuj kontrast obrazu źródłowego"
 
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:233
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Dostosuj nasycenie obrazu źródłowego"
 
-#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3724 rc.cpp:5203
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2460
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: src/titlewidget.cpp:161
+#: src/titlewidget.cpp:253
 msgid "Align center"
 msgstr "Wyrównaj do środka"
 
-#: src/titlewidget.cpp:182
+#: src/titlewidget.cpp:308
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Wyrównaj element w poziomie"
 
-#: src/titlewidget.cpp:188
+#: src/titlewidget.cpp:314
 msgid "Align item to bottom"
 msgstr "Wyrównaj element do dołu"
 
-#: src/titlewidget.cpp:192
+#: src/titlewidget.cpp:318
 msgid "Align item to left"
 msgstr "Wyrównaj element do lewej"
 
-#: src/titlewidget.cpp:190
+#: src/titlewidget.cpp:316
 msgid "Align item to right"
 msgstr "Wyrównaj element do prawej"
 
-#: src/titlewidget.cpp:186
+#: src/titlewidget.cpp:312
 msgid "Align item to top"
 msgstr "Wyrównaj element do góry"
 
-#: src/titlewidget.cpp:184
+#: src/titlewidget.cpp:310
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Wyrównaj element w pionie"
 
-#: src/titlewidget.cpp:160
+#: src/titlewidget.cpp:252
 msgid "Align left"
 msgstr "Wyrównaj do lewej"
 
-#: src/titlewidget.cpp:159
+#: src/titlewidget.cpp:251
 msgid "Align right"
 msgstr "Wyrównaj do prawej"
 
-#: src/geometryval.cpp:94
+#: src/geometryval.cpp:95
 msgid "Align..."
 msgstr "Wyrównaj..."
 
-#: rc.cpp:1897 rc.cpp:3815 rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2811
 msgid "All"
 msgstr "Wszystkie"
 
-#: src/projectlist.cpp:679
+#: src/projectlist.cpp:927
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie Pliki"
 
-#: src/projectlist.cpp:679
+#: src/projectlist.cpp:927
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki"
 
@@ -543,19 +569,19 @@ msgstr "Pozwól na ruch w poziomie"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Pozwól na ruch w pionie"
 
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:199
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Dodaj kompensację zniekształcenia obiektywu"
 
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:295
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Przezroczystość przy powiększonych i obróconych obrazach"
 
-#: src/renderwidget.cpp:786 src/renderwidget.cpp:1554
+#: src/renderwidget.cpp:819 src/renderwidget.cpp:1623
 msgid "Already running"
 msgstr "Już uruchomiono"
 
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:529 rc.cpp:2077 rc.cpp:2447
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:609
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplituda"
 
@@ -563,105 +589,109 @@ msgstr "Amplituda"
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Edytor wideo o otartym źródle"
 
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2285
+#: rc.cpp:451
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Animacja obrotu X"
 
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:2287
+#: rc.cpp:453
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Animacja obrotu Y"
 
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:455
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Animacja obrotu Z"
 
-#: rc.cpp:377 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:461
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Animacja wygięcia X"
 
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:463
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animacja wygjęcia Y"
 
-#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3529 rc.cpp:5008
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2727
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacja"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:243
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteka ASCII-art"
 
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:3346 rc.cpp:4825
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:3417
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Współczynnik proporcji:"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1722 rc.cpp:1903 rc.cpp:3034 rc.cpp:3640 rc.cpp:3821
-#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4513 rc.cpp:5119 rc.cpp:5300 rc.cpp:5370
+#: src/effectslistwidget.cpp:91 rc.cpp:827 rc.cpp:1268 rc.cpp:1610 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2817 rc.cpp:3159 rc.cpp:3570
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:2587 rc.cpp:4066
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:2334
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Kodeki audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1197
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Tylko audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1019 src/customtrackview.cpp:4985
+#: src/mainwindow.cpp:1207 src/customtrackview.cpp:5548
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio i wideo"
 
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:3205 rc.cpp:4684
+#: rc.cpp:1370 rc.cpp:2919
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Kanały audio"
 
-#: src/projectitem.cpp:188 src/documentchecker.cpp:89
+#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:165
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Klip audio"
 
-#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3643 rc.cpp:5122
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2379
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Kodek audio"
 
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:3172 rc.cpp:4651
+#: rc.cpp:621
+msgid "Audio correction"
+msgstr "Korekcja audio"
+
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:2886
 msgid "Audio device"
 msgstr "Urządzenie audio"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:3076 rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2631
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Urządzenie audio:"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:3073 rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2628
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Sterownik audio:"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2959 rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:1487 rc.cpp:3036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Montaż audio"
 
-#: src/clipitem.cpp:872 src/clipitem.cpp:879
-#, c-format
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:880
+#, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Czas zgłaśniania/ściszania dźwięku: %1s"
 
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:3208 rc.cpp:4687
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:2922
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Częstotliwość audio"
 
-#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3736 rc.cpp:5215
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:2472
 msgid "Audio index"
 msgstr "Indeks audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1108 src/customtrackview.cpp:4960
+#: src/renderwidget.cpp:1163 src/customtrackview.cpp:5523
 msgid "Audio only"
 msgstr "Tylko audio"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2986 rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2520
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ścieżka audio"
 
-#: rc.cpp:1446 rc.cpp:3364 rc.cpp:3882 rc.cpp:4843 rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1886 rc.cpp:3150 rc.cpp:3435
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Ścieżki audio"
 
@@ -669,39 +699,43 @@ msgstr "Ścieżki audio"
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:74 rc.cpp:572 rc.cpp:2490 rc.cpp:3969
+#: src/transitionsettings.cpp:78 rc.cpp:1676 rc.cpp:3225
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: rc.cpp:2 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:2
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Auto maska"
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:2596 rc.cpp:4075
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2991
 msgid "Auto add"
 msgstr "Dodaj automatycznie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1450
+#: src/mainwindow.cpp:1640
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Znaleziono pliki zapisane automatycznie. Czy chcesz je odzyskać?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:237
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:1123
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Przejście automatyczne"
 
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:3145 rc.cpp:4624
+#: rc.cpp:74
+msgid "Automatic center-crop"
+msgstr "Automatycznie wycentruj pojawienie"
+
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:2859
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Automatycznie rozpocznij nowy plik przy cięciu sceny"
 
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:3043 rc.cpp:4522
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:3579
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Przewijanie automatyczne podczas odtwarzania"
 
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:2578 rc.cpp:4057
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:2325
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Dostępne kodeki (avformat)"
 
@@ -709,20 +743,27 @@ msgstr "Dostępne kodeki (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Moduł Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:2659 rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:2541
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Powrót do menu"
 
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:747 rc.cpp:1608 rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:3526
-#: rc.cpp:4141 rc.cpp:4144 rc.cpp:5005
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:998 rc.cpp:1175 rc.cpp:2544 rc.cpp:2547 rc.cpp:2724
 msgid "Background"
 msgstr "Tło"
 
-#: src/titlewidget.cpp:179
-msgid "Background Transparency"
-msgstr "Przezroczystość tła"
+#: src/titlewidget.cpp:102
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość koloru tła"
+
+#: src/titlewidget.cpp:305
+msgid "Background opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość tła"
+
+#: rc.cpp:265
+msgid "Balances colors along with 3 points"
+msgstr "Balansuje kolory zgodnie z 3 punktami"
 
-#: src/renderwidget.cpp:263
+#: src/renderwidget.cpp:269
 msgid "Beginning"
 msgstr "Początek"
 
@@ -730,62 +771,89 @@ msgstr "Początek"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Większe ścieżki"
 
-#: src/titlewidget.cpp:144
-msgctxt "Font style"
+# properly, it should probably be 'średnia bitowa', but this is rarely used
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2979
+msgid "Bit rate"
+msgstr "Bit rate"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:85
 msgid "Black"
 msgstr "Czarny"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:78
+#: src/titlewidget.cpp:236
+msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Czarny"
 
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:267
+msgid "Black color"
+msgstr "Kolor czarny"
+
+#: rc.cpp:223
+msgid "Black output"
+msgstr "Czarne wyjście"
+
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Niebieski ekran"
 
-#: rc.cpp:16 rc.cpp:1934
+# previously 'Wypal'
+#: src/titlewidget.cpp:178
+msgid "Blur"
+msgstr "Rozmycie"
+
+# not 100% sure
+#: rc.cpp:627
+msgid "Blur & hide"
+msgstr "Rozmycie z ukryciem"
+
+#: rc.cpp:16
 msgid "Blur factor"
 msgstr "Współczynnik rozmycia"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:14
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Rozmycie obrazu na klatkach kluczowych"
 
-#: src/titlewidget.cpp:143
+#: src/titlewidget.cpp:235
 msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiony"
 
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:3463 rc.cpp:4942
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:2772
 msgid "Border color"
 msgstr "Kolor krawędzi"
 
-#: src/titlewidget.cpp:174
-msgid "Border transparency"
-msgstr "Przezroczystość krawędzi"
+#: src/titlewidget.cpp:132 src/titlewidget.cpp:300
+msgid "Border opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość krawędzi"
+
+#: src/titlewidget.cpp:138
+msgid "Border width"
+msgstr "Szerokość krawędzi"
 
-#: src/geometryval.cpp:102 rc.cpp:70 rc.cpp:1988
+#: src/geometryval.cpp:103 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
 # better translation possible
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:1930
+#: rc.cpp:12
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Rozmycie typu box"
 
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:175 rc.cpp:2056 rc.cpp:2060 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:144 rc.cpp:209
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jasność"
 
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:1940
+#: rc.cpp:22
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Jasność (na klatkach kluczowych)"
 
-#: src/trackview.cpp:559
+#: src/trackview.cpp:613
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Uszkodzony producent klipu %1"
 
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:1320 rc.cpp:3229 rc.cpp:3238 rc.cpp:4708 rc.cpp:4717
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1403 rc.cpp:2943 rc.cpp:2952
 msgid "Buffer"
 msgstr "Bufor"
 
@@ -793,7 +861,7 @@ msgstr "Bufor"
 msgid "Bug fixing, etc."
 msgstr "Poprawki błędów itp."
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2878 rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3336
 msgid "Burn"
 msgstr "Wypal"
 
@@ -801,150 +869,163 @@ msgstr "Wypal"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Wypal z %1"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:2644 rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2526
 msgid "Button"
 msgstr "Przycisk"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:3100 rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3672
 msgid "Button 1"
 msgstr "Przycisk 1"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:3103 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:3675
 msgid "Button 2"
 msgstr "Przycisk 2"
 
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:3106 rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:2129 rc.cpp:3678
 msgid "Button 3"
 msgstr "Przycisk 3"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:3109 rc.cpp:4588
+#: rc.cpp:2132 rc.cpp:3681
 msgid "Button 4"
 msgstr "Przycisk 4"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:3112 rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:2135 rc.cpp:3684
 msgid "Button 5"
 msgstr "Przycisk 5"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:2656 rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:2538
 msgid "Button colors"
 msgstr "Kolory przycisku"
 
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2728 rc.cpp:4207
+# or 'Zachodzenie przycisków na siebie', but that's too long
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:150
+msgid "Buttons overlapping"
+msgstr "Zachodzenie przycisków"
+
+#: rc.cpp:703 rc.cpp:2252
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1531
+#: src/customtrackview.cpp:1711
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "Nie można dodać efektu wideo do tego klipu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1525
+#: src/customtrackview.cpp:1705
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "Nie można dodać efektu audio do tego klipu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:978 src/customtrackview.cpp:1007
-#: src/customtrackview.cpp:1796 src/customtrackview.cpp:1822
-#: src/customtrackview.cpp:1848 src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:1098 src/customtrackview.cpp:1131
+#: src/customtrackview.cpp:2015 src/customtrackview.cpp:2041
+#: src/customtrackview.cpp:2067 src/customtrackview.cpp:2091
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Nie można dodać przejścia"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4941 src/customtrackview.cpp:4966
-#: src/customtrackview.cpp:4991
+#: src/customtrackview.cpp:5504 src/customtrackview.cpp:5529
+#: src/customtrackview.cpp:5554
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Nie można zmienić grupy klipów"
 
-#: src/customtrackview.cpp:864 src/customtrackview.cpp:3237
+#: src/customtrackview.cpp:980 src/customtrackview.cpp:3710
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Nie można ciąć klipu w grupie"
 
-#: src/customtrackview.cpp:859
+#: src/customtrackview.cpp:975
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Nie można ciąć przejścia"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3214
+#: src/customtrackview.cpp:3683
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Nie znaleziono klipu do zmiany prędkości"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1428
+#: src/customtrackview.cpp:1599
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Nie znaleziono klipu do dodania efektu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/mainwindow.cpp:2223
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Nie znaleziono klipu do dodania znacznika"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1676
+#: src/customtrackview.cpp:1888
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Nie znaleziono klipu do cięcia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2053 src/mainwindow.cpp:2080 src/mainwindow.cpp:2103
+#: src/mainwindow.cpp:2251 src/mainwindow.cpp:2278 src/mainwindow.cpp:2301
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Nie znaleziono klipu do usunięcia znacznika"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1725
+#: src/customtrackview.cpp:1940
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Nie znaleziono klipu do cofnięcią cięcia"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1226
+#: src/customtrackview.cpp:1354
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Nie znaleziono klipu z klatką kluczową"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1572 src/renderwidget.cpp:618
+#: src/renderwidget.cpp:651 src/mainwindow.cpp:1763
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "Nie znaleziono programu melt wymaganego do renderowania (część Mlt)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1557
+#: src/mainwindow.cpp:1748
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Nie znaleziono twojego profilu Mlt, podaj ścieżkę dostępu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1984
+#: src/customtrackview.cpp:1419 src/customtrackview.cpp:2211
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Nie można wstawić klipu na linię czasu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2338
+#: src/customtrackview.cpp:2721
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "Nie można wstawić odstępu na ścieżce z grupą"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2392
+#: src/customtrackview.cpp:2775
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Nie można przenieść klipu na pozycię %1, ścieżka %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3480 src/customtrackview.cpp:3686
+#: src/customtrackview.cpp:3959 src/customtrackview.cpp:4164
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Nie można przenieść klipu na czas %1 na ścieżce %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2683 src/customtrackview.cpp:3516
+#: src/customtrackview.cpp:3103 src/customtrackview.cpp:3995
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Nie można przenieść klipu do pozycji %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1643
+#: src/customtrackview.cpp:1855
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "Nie można przenieść efektu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2691
+#: src/customtrackview.cpp:3112
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Nie można przenieść przejścia"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2407
+#: src/customtrackview.cpp:2790
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Nie można przenieść przejścia na pozycję %1, ścieżka %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:4115
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Nie można przenieść przejścia na czas: %1 na ściezce %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4370
+#: src/mainwindow.cpp:1680
+msgid ""
+"Cannot open file %1.\n"
+"Project is corrupted."
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć pliku %1.\n"
+"Projekt jest uszkodzony."
+
+#: src/customtrackview.cpp:4868
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Nie można wkleić klipu w wybrane miejsce"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4342 src/customtrackview.cpp:4354
+#: src/customtrackview.cpp:4840 src/customtrackview.cpp:4852
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Nie można wkleić wybranych klipów"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4381
+#: src/customtrackview.cpp:4882
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Nie można wkleić przejścia w wybrane miejsce"
 
-#: src/renderwidget.cpp:622
+#: src/renderwidget.cpp:655
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -954,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "nie jest ustawiona.\n"
 "Ustaw domyślną aplikację w ustawieniach Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:268
+#: src/recmonitor.cpp:270
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
@@ -962,37 +1043,41 @@ msgstr ""
 "Nie można czytać z urządzenia %1\n"
 "Sprawdź sterowniki i prawa dostępu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2291
+#: src/customtrackview.cpp:2674
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "Nie można usunąć odstępu w ścieżce z grupą"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2865 src/customtrackview.cpp:2957
+#: src/customtrackview.cpp:3298 src/customtrackview.cpp:3390
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Nie można zmienić rozmiaru przejścia"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4843
+#: src/customtrackview.cpp:5406
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Nie można dzielić audio w grupie klipów"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2083 src/customtrackview.cpp:2155
-#: src/customtrackview.cpp:3368 src/customtrackview.cpp:4886
-#: src/customtrackview.cpp:4889 src/customtrackview.cpp:4915
-#: src/customtrackview.cpp:5013 src/customtrackview.cpp:5020
-#: src/customtrackview.cpp:5027
+#: src/customtrackview.cpp:2463 src/customtrackview.cpp:2535
+#: src/customtrackview.cpp:3841 src/customtrackview.cpp:5449
+#: src/customtrackview.cpp:5452 src/customtrackview.cpp:5478
+#: src/customtrackview.cpp:5576 src/customtrackview.cpp:5583
+#: src/customtrackview.cpp:5590
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Nie można uaktualnić klipu (czas: %1, ścieżka %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:799
+#: src/customtrackview.cpp:900
+msgid "Cannot use spacer in a locked track"
+msgstr "Nie można użyć narzędzia odstępów na zablokowanej ścieżce"
+
+#: src/customtrackview.cpp:910
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "Nie można użyć narzędzia odstępów na ścieżce z grupą"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:568 src/kdenlivedoc.cpp:574 src/titlewidget.cpp:1464
+#: src/renderwidget.cpp:422 src/renderwidget.cpp:539 src/renderwidget.cpp:545
+#: src/renderwidget.cpp:605 src/renderwidget.cpp:784 src/renderwidget.cpp:796
+#: src/renderwidget.cpp:1705 src/renderwidget.cpp:1728
 #: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445
-#: src/renderwidget.cpp:399 src/renderwidget.cpp:499 src/renderwidget.cpp:505
-#: src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:751 src/renderwidget.cpp:763
-#: src/renderwidget.cpp:1633 src/renderwidget.cpp:1656 src/dvdwizard.cpp:682
-#: src/dvdwizard.cpp:688
+#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445 src/dvdwizard.cpp:701
+#: src/dvdwizard.cpp:707 src/kdenlivedoc.cpp:486 src/kdenlivedoc.cpp:575
+#: src/kdenlivedoc.cpp:581 src/titlewidget.cpp:1777
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Nie można pisać do pliku %1"
 
@@ -1000,23 +1085,23 @@ msgstr "Nie można pisać do pliku %1"
 msgid "Capture"
 msgstr "Przechwytywanie"
 
-#: rc.cpp:1284 rc.cpp:3202 rc.cpp:4681
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2916
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Przechwytywanie audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:586
+#: src/recmonitor.cpp:591
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Przechwytywanie nie powiodło się, sprawdź parametry"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:3151 rc.cpp:4630
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2865
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nazwa przechwyconego pliku"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2947 rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:1475 rc.cpp:3024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Katalog przechwytywania"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:3130 rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:1295 rc.cpp:2844
 msgid "Capture format"
 msgstr "Format przechwytywania"
 
@@ -1024,40 +1109,39 @@ msgstr "Format przechwytywania"
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Przechwytywanie nie jest jeszcze dostępne na OS X."
 
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:3175 rc.cpp:4654
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:2889
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parametry przechwytywania"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3424 rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:3618
 msgid "Captured files"
 msgstr "Przechwycone pliki"
 
-#: src/recmonitor.cpp:167 src/recmonitor.cpp:168
+#: src/recmonitor.cpp:168 src/recmonitor.cpp:169
 msgid "Capturing"
 msgstr "Przechwytywanie"
 
-#: src/geometryval.cpp:96
+#: src/geometryval.cpp:97
 msgid "Center"
 msgstr "Środek"
 
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:2329
+#: rc.cpp:479
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Wycentruj częstotliwość"
 
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:205
 msgid "Center correction"
 msgstr "Wycentruj poprawkę"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1044 rc.cpp:1050 rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:4435 rc.cpp:4441 rc.cpp:4447
+#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1490 rc.cpp:1496 rc.cpp:3033 rc.cpp:3039 rc.cpp:3045
 msgid "Change"
 msgstr "Zmień"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1047
+#: src/mainwindow.cpp:1235
 msgid "Change Track"
 msgstr "Zmień ścieżkę"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4664 src/headertrack.cpp:84
+#: src/headertrack.cpp:90 src/customtrackview.cpp:5226
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Zmień typ ścieżki"
 
@@ -1065,15 +1149,15 @@ msgstr "Zmień typ ścieżki"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Zmień typ klipu"
 
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:311
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Zmień wartość gamma koloru"
 
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:24
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Zmień jasność obrazu na klatkach kluczowych"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4659
+#: src/customtrackview.cpp:5221
 msgid "Change track"
 msgstr "Zmień ścieżkę"
 
@@ -1081,7 +1165,7 @@ msgstr "Zmień ścieżkę"
 msgid "Change track type"
 msgstr "Zmień typ ścieżki"
 
-#: src/projectsettings.cpp:144
+#: src/projectsettings.cpp:186
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
@@ -1093,47 +1177,27 @@ msgstr ""
 "może ona uszkodzić przejścia.\n"
 " Czy na pewno chcesz kontynuować?"
 
-#: rc.cpp:395 rc.cpp:2313
-msgid "Channel 1"
-msgstr "Kanał 1"
-
-#: rc.cpp:397 rc.cpp:2315
-msgid "Channel 2"
-msgstr "Kanał 2"
-
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:2317
-msgid "Channel 3"
-msgstr "Kanał 3"
-
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:2319
-msgid "Channel 4"
-msgstr "Kanał 4"
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:215
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanał "
 
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2321
-msgid "Channel 5"
-msgstr "Kanał 5"
-
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:2323
-msgid "Channel 6"
-msgstr "Kanał 6"
-
-#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3646 rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:2382
 msgid "Channels"
-msgstr "Kanał 7"
+msgstr "Kanał y"
 
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Węgiel"
 
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:34
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efekt rysowania węglem"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+#: src/kdenlivedoc.cpp:137
 msgid "Check missing clips"
-msgstr "Sprawdź brakujące klpiy"
+msgstr "Sprawdzanie brakujących klipów"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:2590 rc.cpp:4069
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3312
 msgid "CheckBox"
 msgstr "CheckBox"
 
@@ -1145,174 +1209,184 @@ msgstr "Sprawdzanie silnika MLT"
 msgid "Checking system"
 msgstr "Sprawdzanie systemu"
 
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Utrzymanie chrominacji"
 
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:2305
+#: rc.cpp:471
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominacja U"
 
-#: rc.cpp:389 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:473
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominacja V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:214
+#: src/mainwindow.cpp:224
 msgid "Clean"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: src/mainwindow.cpp:856
+#: src/mainwindow.cpp:974
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Wyczyść projekt"
 
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:2553 rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3291
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Uprzątnij"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1709
+#: src/mainwindow.cpp:1898 src/projectsettings.cpp:103
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Wyczyść cały projekt"
 
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:2758 rc.cpp:3909 rc.cpp:4237 rc.cpp:5388
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:3177
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Wyczyść pamięć podręczną (cache)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2435
+#: src/mainwindow.cpp:2728
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Kliknij na klipie aby go przeciąć"
 
-#: rc.cpp:5430
+#: src/projectlistview.cpp:49 rc.cpp:3750
 msgid "Clip"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884 src/kdenlivedoc.cpp:892
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr ""
 "Klip <b>%1</b><br>jest nieprawidłowy lub nie istnieje, co chesz zrobić?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874
+#: src/kdenlivedoc.cpp:881
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Klip <b>%1</b><br>jest nieprawidłowy, co chcesz zrobić?"
 
-#: src/projectlist.cpp:701
+#: src/projectlist.cpp:960
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Klip <b>%1</b><br>jest nieprawidłowy i zostanie usunięty z projektu."
 
-#: src/projectlist.cpp:703
+#: src/projectlist.cpp:962
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr ""
 "Klip <b>%1</b><br>jest nieprawidłowy lub nie istnieje. Usunąć go z projektu?"
 
-#: rc.cpp:1674 rc.cpp:3592 rc.cpp:5071
+#: rc.cpp:2162 rc.cpp:3711
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Kolor klipu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:186
+#: src/mainwindow.cpp:196
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor klipu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1145 rc.cpp:1683 rc.cpp:3601 rc.cpp:5080
+#: src/mainwindow.cpp:1333 rc.cpp:788 rc.cpp:2337
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Właściwości klipu"
 
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:247
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Klip w dół"
 
-#: rc.cpp:1831 rc.cpp:3749 rc.cpp:5228
-msgid "Clip duration"
-msgstr "Czas trwania klipu"
-
-#: src/clipitem.cpp:882
-#, c-format
+#: src/clipitem.cpp:884
+#, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Czas trwania klipu: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3956
+#: src/customtrackview.cpp:4435
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Klip nie ma znaczników"
 
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:241
 msgid "Clip left"
 msgstr "Klip w lewo"
 
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:243
 msgid "Clip right"
 msgstr "Klip w prawo"
 
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3742 rc.cpp:5221
-msgid "Clip speed"
-msgstr "Prędkość klipu"
-
-#: rc.cpp:191 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:245
 msgid "Clip top"
 msgstr "Klip w górę"
 
-#: src/documentchecker.cpp:145
+#: src/documentchecker.cpp:227
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Katalog klipów"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:2746 rc.cpp:3897 rc.cpp:4225 rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:3165
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Klipy używane w projekcie"
 
-#: src/titlewidget.cpp:335
+#: src/titlewidget.cpp:481
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonuj"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:137 rc.cpp:611 rc.cpp:626 rc.cpp:650 rc.cpp:2529
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2568 rc.cpp:4008 rc.cpp:4023 rc.cpp:4047
+#: src/cliptranscode.cpp:143 rc.cpp:1715 rc.cpp:1733 rc.cpp:1760 rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:3282 rc.cpp:3309
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/statusbarmessagelabel.cpp:53
+#: src/statusbarmessagelabel.cpp:54
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:2782 rc.cpp:4261
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2616
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Zamknij po przekodowaniu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:136
+#: src/mainwindow.cpp:146
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zamknij aktualną zakładkę"
 
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:2203
+#: rc.cpp:363
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Współczynnik"
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1734 rc.cpp:1737 rc.cpp:2668 rc.cpp:3652 rc.cpp:3655
-#: rc.cpp:4147 rc.cpp:5131 rc.cpp:5134
+#: rc.cpp:839 rc.cpp:842 rc.cpp:1001 rc.cpp:1157 rc.cpp:2388 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:2550 rc.cpp:2706
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
-#: src/projectlist.cpp:720
+#: src/projectlist.cpp:979 src/projectlist.cpp:980
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Klip koloru"
 
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2062
+# not sure
+#: rc.cpp:146
 msgid "Color Distance"
-msgstr "Długość koloru"
+msgstr "Negatyw"
 
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: src/projectitem.cpp:174
 msgid "Color clip"
 msgstr "Klip koloru"
 
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:3313 rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3384
 msgid "Color clips"
 msgstr "Klipy kolorów"
 
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:1968 rc.cpp:1976
+# wtf is this???
+#: rc.cpp:159
+msgid "Color curves adjustment"
+msgstr "Dostosuj krzywe kolorów"
+
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
 msgid "Color key"
 msgstr "Kolor kluczowy"
 
-#: src/projectlistview.cpp:71
+#: src/titlewidget.cpp:126
+msgid "Color opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość koloru"
+
+#: rc.cpp:617
+msgid "Colour"
+msgstr "Kolor"
+
+#: rc.cpp:615
+msgid "Colour correction"
+msgstr "Korekcja barw"
+
+#: src/projectlistview.cpp:73
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumny"
 
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1785 rc.cpp:3382 rc.cpp:3703 rc.cpp:4861 rc.cpp:5182
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:1037 rc.cpp:2439 rc.cpp:2586
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
@@ -1320,23 +1394,23 @@ msgstr "Komentarz"
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Kreator konfiguracji"
 
-#: src/recmonitor.cpp:89
+#: src/recmonitor.cpp:90
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguracja"
 
-#: src/projectsettings.cpp:144
+#: src/projectsettings.cpp:186
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Potwierdź zmianę profilu"
 
-#: src/recmonitor.cpp:68 src/recmonitor.cpp:574
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:579
 msgid "Connect"
 msgstr "Połącz"
 
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:155
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:151
 msgid "Contrast0r"
 msgstr "Contrast0r"
 
@@ -1349,7 +1423,11 @@ msgstr ""
 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:"
 "Control_character (ang.)</a>"
 
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1948
+#: src/renderwidget.cpp:85
+msgid "Copy profile to favorites"
+msgstr "Skopiuj profil do ulubionych"
+
+#: rc.cpp:30
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Skopiuj lewy kanał do prawego"
 
@@ -1357,7 +1435,8 @@ msgstr "Skopiuj lewy kanał do prawego"
 msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2009 Zespół kdenlive"
 
-#: src/renderer.cpp:1113 src/renderer.cpp:1183
+# is it need to be updated?
+#: src/renderer.cpp:1142
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -1367,11 +1446,11 @@ msgstr ""
 "Może to być spowodowane błędną instalacją Kdenlive lub nieprawidłowymi "
 "ustawieniami sterownika. Sprawdź konfigurację i/lub przeinstaluj Kdenlive."
 
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:2239
+#: rc.cpp:405
 msgid "Crackle"
 msgstr "Trzeszczenie"
 
-#: rc.cpp:1386 rc.cpp:3304 rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:1826 rc.cpp:3375
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Odzyskiwanie po awarii (automatyczne kopie zapasowe)"
 
@@ -1379,27 +1458,27 @@ msgstr "Odzyskiwanie po awarii (automatyczne kopie zapasowe)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Utwórz menu DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1141
+#: src/mainwindow.cpp:1329
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2881 rc.cpp:4360
+#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3339
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Utwórz obraz ISO"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2790
+#: src/mainwindow.cpp:3099
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Utwórz skrypt renderowania"
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:2629 rc.cpp:4108
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2523
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Utwórz podstawowe menu"
 
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:2535 rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3270
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Utwórz rozdział bazując na wskaźnikach"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:79 src/profilesdialog.cpp:46
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Utwórz nowy profil"
 
@@ -1407,83 +1486,98 @@ msgstr "Utwórz nowy profil"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Tworznie obrazu DVD"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2866 rc.cpp:4345
+#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3324
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Tworzenie struktury DVD"
 
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2869 rc.cpp:4348
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3327
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Tworzenie pliku ISO"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2860 rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3318
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Tworzenie tła menu"
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2857 rc.cpp:4336
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3315
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Tworzenie obrazów menu"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2863 rc.cpp:4342
+#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3321
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Tworzenie filmu do menu"
 
-#: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:409
+#: src/kthumb.cpp:411 src/kthumb.cpp:416
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Tworzenie miniatury dla %1"
 
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:62
 msgid "Crop"
 msgstr "Przytnij"
 
+#: rc.cpp:619
+msgid "Crop & scale"
+msgstr "Przycinanie i skalowanie"
+
+#: rc.cpp:751 rc.cpp:2300
+msgid "Crop end"
+msgstr "Koniec przycięcia"
+
 #: src/clipitem.cpp:875
-#, c-format
+#, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Przytnij od początku: %1s"
 
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:3004 rc.cpp:4483
+#: rc.cpp:727 rc.cpp:2276
 msgid "Crop start"
 msgstr "Początek przycięcia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2432
+#: src/mainwindow.cpp:2725
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr ""
 "Ctrl + kliknięcie aby użyć narzędzia odstępów tylko na bieżącej ścieżce"
 
-#: src/geometryval.cpp:92 src/renderwidget.cpp:328 src/renderwidget.cpp:360
-#: src/renderwidget.cpp:431 src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1183
-#: src/renderwidget.cpp:1228 src/renderwidget.cpp:1308 rc.cpp:1906 rc.cpp:3824
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:167
+msgid "Curve point number"
+msgstr "Numer punktu krzywej"
+
+#: rc.cpp:157
+msgid "Curves"
+msgstr "Krzywe"
+
+#: src/renderwidget.cpp:338 src/renderwidget.cpp:348 src/renderwidget.cpp:441
+#: src/renderwidget.cpp:471 src/renderwidget.cpp:507 src/renderwidget.cpp:1239
+#: src/renderwidget.cpp:1284 src/renderwidget.cpp:1364
+#: src/effectslistwidget.cpp:95 src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:1271 rc.cpp:2820
 msgid "Custom"
 msgstr "Własny"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:115
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/mainwindow.cpp:984
+#: src/mainwindow.cpp:1172
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Wytnij klip"
 
-#: rc.cpp:566 rc.cpp:702 rc.cpp:717 rc.cpp:816 rc.cpp:930 rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:2484 rc.cpp:2620 rc.cpp:2635 rc.cpp:2734 rc.cpp:2848 rc.cpp:3712
-#: rc.cpp:3831 rc.cpp:3963 rc.cpp:4099 rc.cpp:4114 rc.cpp:4213 rc.cpp:4327
-#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:709 rc.cpp:899 rc.cpp:953 rc.cpp:1016 rc.cpp:1511 rc.cpp:1670
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2258 rc.cpp:2448 rc.cpp:2502 rc.cpp:2565 rc.cpp:3060
+#: rc.cpp:3219 rc.cpp:3636
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1479 rc.cpp:3397 rc.cpp:4876
+#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3507
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:3136 rc.cpp:4615
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:2850
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI typ 1"
 
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:3139 rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2853
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI typ 2"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:3133 rc.cpp:4612
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:2847
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -1491,7 +1585,7 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Moduł DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1107
+#: src/renderwidget.cpp:1162
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -1499,35 +1593,35 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Rozdziały DVD"
 
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2890 rc.cpp:4369
+#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3348
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Obraz ISO DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:587
+#: src/dvdwizard.cpp:608
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "Obraz ISO DVD %1 pomyślnie utworzony."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:574
+#: src/dvdwizard.cpp:595
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Obraz ISO DVD jest uszkodzony"
 
-#: src/mainwindow.cpp:878 src/dvdwizard.cpp:47
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Kreator DVD"
 
-#: rc.cpp:1888 rc.cpp:3806 rc.cpp:5285
+#: rc.cpp:652 rc.cpp:2201
 msgid "DVD format"
 msgstr "Format DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:500
+#: src/dvdwizard.cpp:520
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Struktura DVD uszkodzona"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:478
+#: src/dvdwizard.cpp:498
 msgid "DVDAuthor process crashed."
 msgstr "Proces DVDAuthor zakończony niepowodzeniem."
 
-#: rc.cpp:299 rc.cpp:309 rc.cpp:2217 rc.cpp:2227
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:393
 msgid "Damping"
 msgstr "Tłumienie"
 
@@ -1535,111 +1629,115 @@ msgstr "Tłumienie"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:8
 msgid "Debug"
 msgstr "Debugowanie"
 
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:445 rc.cpp:465 rc.cpp:2351 rc.cpp:2363 rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:513 rc.cpp:533
 msgid "Decay"
 msgstr "Rozpad"
 
-#: rc.cpp:239 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:323
 msgid "Declipper"
 msgstr "Usuwanie przesterowania"
 
-#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3730 rc.cpp:5209
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2466
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Wątki dekodowania"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:267 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:3310 rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:1832 rc.cpp:3381
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Domyślne czasy trwania"
 
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:3328 rc.cpp:4807
+#: rc.cpp:1850 rc.cpp:3399
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Domyślny profil"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2950 rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:1478 rc.cpp:3027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Domyślne aplikacje"
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:3115 rc.cpp:4594
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:2829
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Domyśle urządzenie przechwytywania"
 
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:3571 rc.cpp:5050
+#: rc.cpp:2096 rc.cpp:3645
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Domyśliny katalog na pliki projektów"
 
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2938 rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:3015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Domyślne katalogi"
 
-#: rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:463 rc.cpp:485 rc.cpp:2349 rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:2381 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:499 rc.cpp:511 rc.cpp:531 rc.cpp:553 rc.cpp:1163 rc.cpp:2712
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: rc.cpp:307 rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:391
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Opóźnienie (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:39
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1749
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Usuń %1"
 
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1063
+#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1251
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Usuń wszystkie wskaźniki"
 
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: src/mainwindow.cpp:1185
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Usuń wszystkie znaczniki"
 
-#: src/projectlist.cpp:430 src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1345 src/projectlist.cpp:625
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Usuń klip"
 
-#: src/projectlist.cpp:433 src/projectlist.cpp:525
+#: src/projectlist.cpp:602
+msgid "Delete Clip Zone"
+msgstr "Usuń strefę klipu"
+
+#: src/projectlist.cpp:616 src/projectlist.cpp:741
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Usuń katalog"
 
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1055 src/customtrackview.cpp:199
+#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1243 src/customtrackview.cpp:223
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Usuń wskaźnik"
 
-#: src/mainwindow.cpp:993
+#: src/mainwindow.cpp:1181
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Usuń znacznik "
 
-#: rc.cpp:1849 rc.cpp:3767 rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:2048 rc.cpp:3597
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Usuń profil"
 
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:2565 rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3306
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Usuń skrypt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:956
+#: src/mainwindow.cpp:1109
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Usuń wybrany element"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1043 src/customtrackview.cpp:4643 src/headertrack.cpp:80
+#: src/mainwindow.cpp:1231 src/headertrack.cpp:86 src/customtrackview.cpp:5205
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Usuń ścieżkę"
 
-#: src/clipmanager.cpp:154 src/addclipcommand.cpp:34
+#: src/clipmanager.cpp:156 src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Usuń klip"
 msgstr[1] "Usuń klipy"
 msgstr[2] "Usuń klipy"
 
-#: src/projectlist.cpp:430
+#: src/projectlist.cpp:625
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural ""
 "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove its %1 clips in timeline"
@@ -1653,19 +1751,19 @@ msgstr[2] ""
 "Usunąć klip <b>%2</b>?<br>Spowoduje to skasowanie również %1 klipów na linii "
 "czasu"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Usuń aktualny przycisk"
 
-#: rc.cpp:1515 rc.cpp:3433 rc.cpp:4912
+#: rc.cpp:2078 rc.cpp:3627
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Usuń aktualny plik"
 
-#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:58
+#: src/effectstackview.cpp:58 src/effectslistview.cpp:50
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Usuń efekt"
 
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:2752 rc.cpp:3903 rc.cpp:4231 rc.cpp:5382
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:3171
 msgid "Delete files"
 msgstr "Usuń pliki"
 
@@ -1673,7 +1771,7 @@ msgstr "Usuń pliki"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Usuń katalog"
 
-#: src/projectlist.cpp:433
+#: src/projectlist.cpp:616
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural ""
@@ -1692,55 +1790,56 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Usuń wskaźnik"
 
-#: src/geometryval.cpp:76 src/editkeyframecommand.cpp:37
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:47
+#: src/geometryval.cpp:77
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Usuń klatkę kluczową"
 
-#: src/clipproperties.cpp:248 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/clipproperties.cpp:278 src/addmarkercommand.cpp:32
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Usuń znacznik"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:71
+#: src/renderwidget.cpp:71 src/profilesdialog.cpp:42
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Usuń profil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3172
+#: src/customtrackview.cpp:3641
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Usuń wybrany klip"
 msgstr[1] "Usuń wybrane klipy"
 msgstr[2] "Usuń wybrane klipy"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3170
+#: src/customtrackview.cpp:3639
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Usuń wybraną grupę"
 msgstr[1] "Usuń wybrane grupy"
 msgstr[2] "Usuń wybrane grupy"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3175
+#: src/customtrackview.cpp:3644
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Usuń wybrane elementy"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3174
+#: src/customtrackview.cpp:3643
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Usuń wybrane przejście"
 msgstr[1] "Usuń wybrane przejścia"
 msgstr[2] "Usuń wybrane przejścia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:415
+#: src/mainwindow.cpp:477
 msgid "Delete them"
 msgstr "Usuń to"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:2449
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2832
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Usuń klip z lini czasu"
 msgstr[1] "Usuń klipy z lini czasu"
 msgstr[2] "Usuń klipy z lini czasu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4638 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5200
 msgid "Delete track"
 msgstr "Usuń ścieżkę"
 
@@ -1748,35 +1847,41 @@ msgstr "Usuń ścieżkę"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Usuń przejście z klipu"
 
-#: src/projectsettings.cpp:91
+#: src/projectsettings.cpp:108
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Usuń nieużywane klipy"
 
-#: src/titlewidget.cpp:142
+#: src/titlewidget.cpp:234
 msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Częściowo pogrubiony"
 
-#: rc.cpp:269 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:353
 msgid "Depth"
 msgstr "Głębokość"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:777 rc.cpp:1689 rc.cpp:2695 rc.cpp:3607
-#: rc.cpp:4174 rc.cpp:5086
+#: src/projectlistview.cpp:49 rc.cpp:670 rc.cpp:794 rc.cpp:2219 rc.cpp:2343
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2583
+#: src/mainwindow.cpp:2876
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-# "Desktop Search" - maybe possible translation
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2926 rc.cpp:4405
+#: src/mainwindow.cpp:1147
+msgid "Deselect Clip"
+msgstr "Odznacz klip"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1162
+msgid "Deselect Transition"
+msgstr "Odznacz przejście"
+
+# "Desktop Search" - wtf is this, and how to translate it???
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:3003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integracja z Desktop Search"
 
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:849 rc.cpp:1134 rc.cpp:2460 rc.cpp:2767 rc.cpp:3052
-#: rc.cpp:3939 rc.cpp:4246 rc.cpp:4531
+#: rc.cpp:1052 rc.cpp:1646 rc.cpp:1805 rc.cpp:2601 rc.cpp:3195 rc.cpp:3354
 msgid "Destination"
 msgstr "Cel"
 
@@ -1784,70 +1889,72 @@ msgstr "Cel"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Katalog docelowy"
 
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:3097 rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:2120 rc.cpp:3669
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:3094 rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:2117 rc.cpp:3666
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
 
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:825 rc.cpp:843 rc.cpp:870 rc.cpp:1053 rc.cpp:1668
-#: rc.cpp:1821 rc.cpp:2454 rc.cpp:2743 rc.cpp:2761 rc.cpp:2788 rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:3586 rc.cpp:3739 rc.cpp:3933 rc.cpp:4222 rc.cpp:4240 rc.cpp:4267
-#: rc.cpp:4450 rc.cpp:5065 rc.cpp:5218
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:1046 rc.cpp:1640 rc.cpp:2051 rc.cpp:2156 rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:2595 rc.cpp:3189 rc.cpp:3600 rc.cpp:3705
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:244
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:317
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Porzuć informacje o kolorze"
 
+#: src/recmonitor.cpp:284
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Rozłącz"
+
 #: src/wizard.cpp:57
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Odkryj możliwości tego wydania Kdenlive"
 
-#: src/recmonitor.cpp:282
-msgid "Disonnect"
-msgstr "Rozłącz"
-
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetlanie"
 
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2716 rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:691 rc.cpp:2240
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporcje wyświetlania"
 
-#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:3870 rc.cpp:5349
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1589 rc.cpp:3138
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporcje wyświetlania: "
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:3040 rc.cpp:4519
+#: rc.cpp:2027 rc.cpp:3576
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Wyświetl komentarze do znaczników w klipie"
 
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:3352 rc.cpp:4831
+#: rc.cpp:1874 rc.cpp:3423
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Współczynnik wyświetlania:"
 
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1755 rc.cpp:3286 rc.cpp:3673 rc.cpp:4765 rc.cpp:5152
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:1937 rc.cpp:2409 rc.cpp:3486
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Płynnie"
 
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:631
+msgid "Distort"
+msgstr "Zniekształć"
+
+#: rc.cpp:189
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:109
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:113
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nie rób nic"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:210
+#: src/kdenlivedoc.cpp:212
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Katalog dokumentów projektu jest nieprawidłowy, ustawianie go na: %1"
 
@@ -1855,40 +1962,41 @@ msgstr "Katalog dokumentów projektu jest nieprawidłowy, ustawianie go na: %1"
 msgid "Document to open"
 msgstr "Dokument do otwarcia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1452
+#: src/mainwindow.cpp:1642
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Nie odzyskuj"
 
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:957
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Pobierz nowe profile projektu..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:955
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Pobierz nowe profile renderowania..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:837
+#: src/mainwindow.cpp:959
+msgid "Download New Title Templates..."
+msgstr "Pobierz nowe szablony tytułowe..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:953
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Pobierz nowe przejścia..."
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:3085 rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2640
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Porzuć klatki B w klipach H.264"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:1071 rc.cpp:1098
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1578 rc.cpp:1677 rc.cpp:1692 rc.cpp:1876 rc.cpp:1996
-#: rc.cpp:2008 rc.cpp:2021 rc.cpp:2031 rc.cpp:2989 rc.cpp:3016 rc.cpp:3421
-#: rc.cpp:3496 rc.cpp:3595 rc.cpp:3610 rc.cpp:3794 rc.cpp:4468 rc.cpp:4495
-#: rc.cpp:4900 rc.cpp:4975 rc.cpp:5074 rc.cpp:5089 rc.cpp:5273
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:93 rc.cpp:103 rc.cpp:114 rc.cpp:640 rc.cpp:712 rc.cpp:739
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:1112 rc.cpp:1553 rc.cpp:2165 rc.cpp:2189 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2288 rc.cpp:2346 rc.cpp:2661 rc.cpp:3102 rc.cpp:3714
 msgid "Duration"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2839 rc.cpp:4318
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2493
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:927 rc.cpp:1791 rc.cpp:2478 rc.cpp:2845 rc.cpp:3709
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:4324 rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:950 rc.cpp:1664 rc.cpp:2445 rc.cpp:2499 rc.cpp:3213
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1896,44 +2004,52 @@ msgstr "E"
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "vshader@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:207
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Poprawianie krawędzi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1151
+#: src/mainwindow.cpp:1339
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Edytuj klip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3195
+#: src/customtrackview.cpp:3664
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Edytuj prędkość klipu"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1059 src/customtrackview.cpp:203
-#: src/customtrackview.cpp:4061 src/customtrackview.cpp:4073
+#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1247 src/customtrackview.cpp:227
+#: src/customtrackview.cpp:4540 src/customtrackview.cpp:4552
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Edytuj wskaźnik"
 
-#: rc.cpp:1855 rc.cpp:3773 rc.cpp:5252
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:3552
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Edytuj klatkę kluczową"
 
-#: src/clipproperties.cpp:309 src/mainwindow.cpp:1001 src/mainwindow.cpp:2115
+#: src/mainwindow.cpp:1189 src/mainwindow.cpp:2313 src/clipproperties.cpp:439
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Edytuj znacznik"
 
-#: src/renderwidget.cpp:438
+#: src/renderwidget.cpp:478
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Edytuj profil"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1185
+#: src/customtrackview.cpp:1313 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Edytuj klip"
 
+#: src/editclipcutcommand.cpp:35
+msgid "Edit clip cut"
+msgstr "Edytuj cięcie klipu"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2631
+msgid "Edit clips"
+msgstr "Edytuj klipy"
+
 #: src/editeffectcommand.cpp:40
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Edytuj efekt %1"
 
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:3535 rc.cpp:5014
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2733
 msgid "Edit end"
 msgstr "Koniec edycji"
 
@@ -1941,11 +2057,11 @@ msgstr "Koniec edycji"
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Edytuj wskaźnik"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 src/editkeyframecommand.cpp:36
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36 src/geometryval.cpp:85
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Edytuj klatkę kluczową"
 
-#: src/clipproperties.cpp:246 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/clipproperties.cpp:276 src/addmarkercommand.cpp:34
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Edytuj znacznik"
 
@@ -1953,7 +2069,7 @@ msgstr "Edytuj znacznik"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Edytuj profil"
 
-#: rc.cpp:1614 rc.cpp:3532 rc.cpp:5011
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:2730
 msgid "Edit start"
 msgstr "Początek edycji"
 
@@ -1961,20 +2077,24 @@ msgstr "Początek edycji"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Edytuj przejście %1"
 
-#: src/trackview.cpp:632
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2697
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#: src/trackview.cpp:689
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr ""
 "Efekt %1:%2 nie został znaleziony w MLT, zostanie usunięty z tego projektu\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:168
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista efektów"
 
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Stos efektów"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1480 src/customtrackview.cpp:1536
+#: src/customtrackview.cpp:1650 src/customtrackview.cpp:1716
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efekt jest już zastosowany na tym klipie"
 
@@ -2003,40 +2123,40 @@ msgstr "Em odstęp (szer. m, szer. 1 firet)"
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "En odstęp (szer. n, szer. 0,5 firetu)"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:3088 rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:2111 rc.cpp:3660
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Włącz urządzenie Jog Shuttle"
 
-#: src/recmonitor.cpp:438
+#: src/recmonitor.cpp:440
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Kodowanie przechwyconego wideo..."
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:3178 rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2892
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parametry kodowania"
 
-#: src/renderwidget.cpp:281 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:2002 rc.cpp:2014
-#: rc.cpp:3927 rc.cpp:5406
+#: src/renderwidget.cpp:287 src/titlewidget.cpp:2031 rc.cpp:86 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:2177 rc.cpp:3726
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:118 rc.cpp:2025 rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:108
 msgid "End Gain"
 msgstr "Koniec zysku"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1087
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1085
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Wprowadź Ścieżkę Szablonu"
 
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:1520 rc.cpp:3069
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Wprowadź wartość Unicode"
 
-#: src/documentchecker.cpp:227
+#: src/documentchecker.cpp:313
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Wprowadź nową lokalizację pliku"
 
-#: src/trackview.cpp:872
+#: src/trackview.cpp:937
 msgid "Enter new name"
 msgstr "Wprowadź wartość Unicode"
 
@@ -2048,106 +2168,116 @@ msgstr "Wprowadź tutaj swój numer Unicode. Dozwolone znaki: [0-9] oraz [a-f]"
 msgid "Environment"
 msgstr "Środowisko"
 
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:327
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Korektor graficzny"
 
-#: rc.cpp:629 rc.cpp:2547 rc.cpp:4026
+# previously it was 'Log Błędów', but it may be confusing for not technical user
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3285
 msgid "Error Log"
-msgstr "Log Błędów"
+msgstr "Komunikaty błędów"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1730 src/customtrackview.cpp:2729
-#: src/customtrackview.cpp:3088
+#: src/customtrackview.cpp:1945 src/customtrackview.cpp:3154
+#: src/customtrackview.cpp:3545
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Błąd przy usuwaniu klipu przy %1 na ścieżce %2"
 
 #: src/wizard.cpp:157
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
-msgstr "Błąd przy uruchamianiu odtwarzacza linii koment MLT (melt)"
+msgstr "Błąd przy uruchamianiu odtwarzacza linii komend MLT (melt)"
 
-#: src/wizard.cpp:541
+#: src/wizard.cpp:553
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
-msgstr "Błąd przy uruchamianiu odtwarzacza linii koment MLT (melt)"
+msgstr "Błąd przy uruchamianiu odtwarzacza linii komend MLT (melt)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1753 src/customtrackview.cpp:2858
-#: src/customtrackview.cpp:2950 src/customtrackview.cpp:3705
-#: src/customtrackview.cpp:3713
+#: src/customtrackview.cpp:1970 src/customtrackview.cpp:3288
+#: src/customtrackview.cpp:3383 src/customtrackview.cpp:4183
+#: src/customtrackview.cpp:4191
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Błąd podczas zmiany rozmiaru klipu"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demon Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1386
+#: src/renderwidget.cpp:1443
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Szacowany czas %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:674
+#: src/kdenlivedoc.cpp:681
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Istniejący profil"
 
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:2499 rc.cpp:3978
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3234
 msgid "Export audio"
 msgstr "Eksport audio"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:3061 rc.cpp:4540
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:3363
 msgid "Extension"
 msgstr "Rozszerzenie"
 
-#: rc.cpp:5412
+#: rc.cpp:3732
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Dodatkowy Pasek Narzędzi"
 
-#: src/monitor.cpp:203
+#: src/monitor.cpp:201
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Wypakuj klatkę"
 
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1843 rc.cpp:2770 rc.cpp:3761 rc.cpp:4249 rc.cpp:5240
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2042 rc.cpp:2604 rc.cpp:3591
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parametry FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:559
 msgid "Factor"
 msgstr "Współczynnik"
 
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:1992
+# no better idea :/
+#: rc.cpp:623
+msgid "Fade"
+msgstr "Przejście głośności"
+
+#: rc.cpp:76
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Wyjście z czerni"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:88
 msgid "Fade in"
 msgstr "Zwiększanie głośności"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:111 rc.cpp:2018 rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:101
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Zwiększanie głośności na ścieżce audio"
 
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:99
 msgid "Fade out"
 msgstr "Zmniejszanie głośności"
 
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Wejście w czerń"
 
-#: rc.cpp:76 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:78
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Wyjście wideo z czerni"
 
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:112
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Wejście wideo w czerń"
 
-#: src/wizard.cpp:549
+#: src/wizard.cpp:561
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Poważny błąd"
 
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:2189
+#: src/renderwidget.cpp:1161
+msgid "Favorites"
+msgstr "Ulubione"
+
+#: rc.cpp:355
 msgid "Feedback"
 msgstr "Sprzężenie zwrotne"
 
@@ -2159,11 +2289,11 @@ msgstr ""
 "Niełamliwy odstęp. Ma szerokość cyfry, o ile cyfry mają taką samą szerokość "
 "w danej czcionce."
 
-#: src/renderwidget.cpp:161 rc.cpp:1873 rc.cpp:3791 rc.cpp:5270
+#: src/renderwidget.cpp:167 rc.cpp:637 rc.cpp:2186
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:114
+#: src/cliptranscode.cpp:120
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2171,19 +2301,19 @@ msgstr ""
 "Plik %1 już istnieje.\n"
 "Czy chcesz go nadpisać?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:91
+#: src/kdenlivedoc.cpp:94
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "Plik %1 nie jest plikiem projektu Kdenlive."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:704
+#: src/dvdwizard.cpp:723
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Plik %1 nie jest plikiem projektu Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1451
+#: src/mainwindow.cpp:1641
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Odzyskiwanie pliku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1383 src/effectstackview.cpp:105
+#: src/effectstackview.cpp:106 src/mainwindow.cpp:1573
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2191,56 +2321,51 @@ msgstr ""
 "Plik już istnieje.\n"
 "Czy chcesz go nadpisać?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:645
+#: src/renderwidget.cpp:678
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Plik nie ma rozszerzenia. Dodać rozszerzenie (%1)?"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3427 rc.cpp:4906
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:3621
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874 src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
+#: src/kdenlivedoc.cpp:881 src/kdenlivedoc.cpp:884 src/kdenlivedoc.cpp:892
 msgid "File not found"
 msgstr "Plik nie znaleziony"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1106
+#: src/renderwidget.cpp:1160
 msgid "File rendering"
 msgstr "Renderowanie pliku"
 
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:3619 rc.cpp:5098
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2355
 msgid "File size"
 msgstr "Rozmiar pliku"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3460 rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2769
 msgid "Fill color"
 msgstr "Wypełnij kolorem"
 
-#: src/titlewidget.cpp:173
-msgid "Fill transparency"
-msgstr "Wypełnij przezroczystym"
+#: src/titlewidget.cpp:299
+msgid "Fill opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość wypełnienia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:822
+#: src/mainwindow.cpp:938
 msgid "Find"
 msgstr "Znajdź"
 
-#: src/mainwindow.cpp:827
+#: src/mainwindow.cpp:943
 msgid "Find Next"
 msgstr "Znajdź następny"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2502
+#: src/mainwindow.cpp:2795
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Szukanie wstrzymane"
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1200 rc.cpp:1209 rc.cpp:2599 rc.cpp:3118 rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:4078 rc.cpp:4597 rc.cpp:4606
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1292 rc.cpp:1445 rc.cpp:2832 rc.cpp:2841 rc.cpp:2994
 msgid "Firewire"
 msgstr "FireWire"
 
-#: src/renderer.cpp:1437
+#: src/renderer.cpp:1464
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -2248,70 +2373,90 @@ msgstr ""
 "FireWire jest wyłączone w twoim systemie.\n"
 "Zainstaluj Libiec61883 i przekompiluj Kdenlive"
 
-#: src/titlewidget.cpp:177
+#: src/titlewidget.cpp:303
 msgid "Fit zoom"
 msgstr "Dopasuj powiększenie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:735
+#: src/mainwindow.cpp:848
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Dopasuj powiększenie do projektu"
 
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:2245
+#: rc.cpp:411
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Odbij swój obraz w dowolnym kierunku"
 
-#: src/projectlist.cpp:482 src/projectlist.cpp:554 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:3271 rc.cpp:4750
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:692
+#: src/projectlist.cpp:770 rc.cpp:1922 rc.cpp:3471
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:632
+#: src/dvdwizard.cpp:651
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Katalog %1 już istnieje. Nadpisać?"
 
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:3247 rc.cpp:4726
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2961
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Podążaj za myszą"
 
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:2653 rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:1229 rc.cpp:2535 rc.cpp:2778
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: src/titlewidget.cpp:145
+#: src/titlewidget.cpp:84
+msgid "Font color opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość koloru czcionki"
+
+#: src/titlewidget.cpp:237
 msgid "Font weight"
 msgstr "Grubość czcionki"
 
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:2496 rc.cpp:3975
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:3186
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czcionki"
+
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3231
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Wymuś przeplot"
 
 # what progressive?
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:2493 rc.cpp:3972
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3228
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Wymuś progresywny"
 
-#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3727 rc.cpp:5206
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2481
+msgid "Force duration"
+msgstr "Wymuś czas trwania"
+
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:2478
+msgid "Force frame rate"
+msgstr "Wymuś ilość klatek na sekundę"
+
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2463
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Wymuś proporcje pikseli"
 
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:1242 rc.cpp:1251 rc.cpp:2469 rc.cpp:3160 rc.cpp:3169
-#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4639 rc.cpp:4648
+# what progressive?
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2475
+msgid "Force progressive"
+msgstr "Wymuś progresywny"
+
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1334 rc.cpp:1655 rc.cpp:2874 rc.cpp:2883 rc.cpp:3204
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:2581 rc.cpp:4060
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2328
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaty"
 
-#: src/monitor.cpp:90 src/mainwindow.cpp:916 src/recmonitor.cpp:80
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1059 src/monitor.cpp:90
 msgid "Forward"
 msgstr "Dalej"
 
-#: src/mainwindow.cpp:941
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Dalej o 1 klatkę"
 
-#: src/mainwindow.cpp:946
+#: src/mainwindow.cpp:1099
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Dalej o 1 sekundę"
 
@@ -2319,7 +2464,7 @@ msgstr "Dalej o 1 sekundę"
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Dalej o 1 klatkę"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2479 src/mainwindow.cpp:2490
+#: src/mainwindow.cpp:2772 src/mainwindow.cpp:2783
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Znaleziono: %1"
 
@@ -2327,184 +2472,203 @@ msgstr "Znaleziono: %1"
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Odstęp cztery-na-Em. Szerokość: 1/4 jednego <em>em</em> (firetu)"
 
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:3274 rc.cpp:4753
+#: rc.cpp:1925 rc.cpp:3474
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Czas Trwania Klatki"
 
-#: src/geometryval.cpp:540
+#: src/geometryval.cpp:545
 msgid "Frame Geometry"
 msgstr "Geometria klatki"
 
-#: rc.cpp:1746 rc.cpp:3664 rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:2400
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Czas trwania klatki"
 
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1278 rc.cpp:1341 rc.cpp:1716 rc.cpp:2704 rc.cpp:3196
-#: rc.cpp:3259 rc.cpp:3634 rc.cpp:4183 rc.cpp:4675 rc.cpp:4738 rc.cpp:5113
+#: rc.cpp:679 rc.cpp:821 rc.cpp:1361 rc.cpp:1427 rc.cpp:2228 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:2910 rc.cpp:2976
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Klatek na sekundę"
 
-#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:1422 rc.cpp:3340 rc.cpp:3858 rc.cpp:4819
-#: rc.cpp:5337
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1577 rc.cpp:1862 rc.cpp:3126 rc.cpp:3411
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Klatek na sekundę:"
 
-#: rc.cpp:1713 rc.cpp:3631 rc.cpp:5110
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2367
 msgid "Frame size"
 msgstr "Rozmiar klatki"
 
-#: src/wizard.cpp:481
+#: src/wizard.cpp:493
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Rozmiar klatki:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:243
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Bufor ramki konsoli"
 
-#: src/clipproperties.cpp:166 src/mainwindow.cpp:677 src/slideshowclip.cpp:59
+#: src/slideshowclip.cpp:60 src/mainwindow.cpp:746 src/clipproperties.cpp:190
 msgid "Frames"
 msgstr "Klatki"
 
-#: src/recmonitor.cpp:663
+#: src/recmonitor.cpp:668
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Wolne miejsce: %1"
 
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze"
 msgstr "Zamrożenie"
 
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:130
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Zamrożenie po"
 
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2044
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Zamrożenie przed"
 
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Zamrożenie na"
 
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Zamrożenie wideo na wybranej klatce"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:421 rc.cpp:1731 rc.cpp:2079 rc.cpp:2339 rc.cpp:3649
-#: rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:489 rc.cpp:836 rc.cpp:2385
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:2523 rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3258
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:2514 rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3249
 msgid "Full project"
 msgstr "Cały projekt"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3241 rc.cpp:4720
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2955
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Przechwytywanie całego ekranu"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3262 rc.cpp:4741
+#: rc.cpp:1436 rc.cpp:2985
 msgid "Full shots"
 msgstr "Pełne zrzuty"
 
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:223 rc.cpp:337 rc.cpp:343 rc.cpp:419 rc.cpp:453
-#: rc.cpp:523 rc.cpp:2137 rc.cpp:2141 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261 rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2371 rc.cpp:2441
+# ?
+#: rc.cpp:625
+msgid "Fun"
+msgstr "Zabawa"
+
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:307 rc.cpp:421 rc.cpp:427 rc.cpp:487 rc.cpp:521
+#: rc.cpp:603
 msgid "Gain"
 msgstr "Zysk"
 
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:439 rc.cpp:459 rc.cpp:2345 rc.cpp:2357 rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:507 rc.cpp:527
 msgid "Gain In"
 msgstr "Wzrost zysku"
 
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:461 rc.cpp:2347 rc.cpp:2359 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:509 rc.cpp:529
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Spadek zysku"
 
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:549
 msgid "Gain out"
 msgstr "Spadek zysku"
 
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:229 rc.cpp:2143 rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:309 rc.cpp:313
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:242
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:246
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Ogólny interfejs graficzny"
 
-#: src/renderwidget.cpp:95
+#: src/renderwidget.cpp:98
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generuj skrypt"
 
-#: rc.cpp:5421
+#: rc.cpp:3741
 msgid "Generators"
 msgstr "Generatory"
 
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:6
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: rc.cpp:5457
+#: rc.cpp:3783
 msgid "Go To"
 msgstr "Idź do"
 
-#: src/mainwindow.cpp:926
+#: src/mainwindow.cpp:1069
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Idź do końca klipu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:921
+#: src/mainwindow.cpp:1064
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Idź do początku klipu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:951
+#: src/mainwindow.cpp:1104
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Idź do kolejnego cięcia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:1054
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Idź do poprzedniego cięcia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:936
+#: src/mainwindow.cpp:1089
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Idź do końca projektu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:1084
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Idź do początku projektu"
 
-#: src/monitor.cpp:103
+#: src/mainwindow.cpp:1079
+msgid "Go to Zone End"
+msgstr "Idź do końca strefy"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1074
+msgid "Go to Zone Start"
+msgstr "Idź do początku strefy"
+
+#: src/monitor.cpp:103 src/customtrackview.cpp:203
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Idź do znacznika..."
 
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:71
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Idź do kolejnej klatki kluczowej"
 
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:73
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Idź do poprzedniej klatki kluczowej"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2917 rc.cpp:4396
+# ???
+#: rc.cpp:165
+msgid "Graph position"
+msgstr "Pozycja wykresu"
+
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:3540
 msgid "GraphView"
 msgstr "Widok Graficzny"
 
-#: rc.cpp:136 rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:269
+msgid "Gray color"
+msgstr "Kolor szary"
+
+#: rc.cpp:138
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Odcień zieleni"
 
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:315
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Skala odcieni szarości"
 
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:3055 rc.cpp:4534
+#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3357
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:1126
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Grupuj klipy"
 
@@ -2512,27 +2676,27 @@ msgstr "Grupuj klipy"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Grupuj klipy"
 
-#: rc.cpp:1867 rc.cpp:3785 rc.cpp:5264
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:3369
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Grupa"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4034
+#: src/customtrackview.cpp:4513
 msgid "Guide"
 msgstr "Wskaźnik"
 
-#: rc.cpp:602 rc.cpp:2520 rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:1706 rc.cpp:3255
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Strefa wskaźnika"
 
-#: rc.cpp:5439
+#: rc.cpp:3765
 msgid "Guides"
 msgstr "Wskaźniki"
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3451 rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:2655
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:1482 rc.cpp:3142 rc.cpp:3400 rc.cpp:4621 rc.cpp:4879
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1961 rc.cpp:2856 rc.cpp:3510
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -2540,95 +2704,104 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Cienki odstęp (Hair Space). Cieńszy od U+2009"
 
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2800 rc.cpp:4279
+#: rc.cpp:2063 rc.cpp:3612
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:335
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Wysoki zysk"
 
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:431
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Ukryj region klipu"
 
-#: rc.cpp:4 rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:4
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Ukryj wybraną strefę i podążaj za jej ruchem"
 
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:3250 rc.cpp:4729
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2967
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "Ukryj kursor"
+
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2964
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ukryj klatkę"
 
-#: src/headertrack.cpp:43
+#: src/headertrack.cpp:44
 msgid "Hide track"
 msgstr "Ukryj ścieżkę"
 
-#: src/geometryval.cpp:97
+# or 'Histogram pozycji', but it has less sense
+#: rc.cpp:229
+msgid "Histogram position"
+msgstr "Pozycja historgramu"
+
+#: src/geometryval.cpp:98
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Wycentruj w poziomie"
 
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:201
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Wycentruj w poziomie"
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:611
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Współczynnik poziomy"
 
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:18
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Mnożnik poziomy"
 
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:36
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Rozrzut poziomy"
 
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:2466 rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:1652 rc.cpp:3201
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:547
+#: src/dvdwizard.cpp:568
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Proces tworzenia ISO zakończony niepowodzeniem"
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1770 rc.cpp:2671 rc.cpp:3688 rc.cpp:4150 rc.cpp:5167
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1004 rc.cpp:2424 rc.cpp:2553
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:3280 rc.cpp:4759
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:3480
 msgid "Image Type"
 msgstr "Typ obrazu"
 
-#: src/projectitem.cpp:200 src/documentchecker.cpp:95
+#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:177
 msgid "Image clip"
 msgstr "Klip obrazu"
 
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:3322 rc.cpp:4801
+#: rc.cpp:1844 rc.cpp:3393
 msgid "Image clips"
 msgstr "Kilpy obrazów"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2953 rc.cpp:4432
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:3030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Montaż obrazów"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:634
+#: src/dvdwizard.cpp:653
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Plik obrazu %1 już istnieje. Nadpisać?"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1704 rc.cpp:3385 rc.cpp:3622 rc.cpp:4864 rc.cpp:5101
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:1040 rc.cpp:2358 rc.cpp:2589
 msgid "Image preview"
 msgstr "Podgląd obrazu"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1773 rc.cpp:3190 rc.cpp:3691 rc.cpp:4669 rc.cpp:5170
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:1355 rc.cpp:2427 rc.cpp:2904
 msgid "Image size"
 msgstr "Rozmiar obrazu"
 
-#: rc.cpp:1743 rc.cpp:3661 rc.cpp:5140
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2397
 msgid "Image type"
 msgstr "Typ obrazu"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:82
 msgid "In"
 msgstr "W"
 
@@ -2644,101 +2817,133 @@ msgstr ""
 "Informacje o znakach Unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://"
 "decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:409 src/recmonitor.cpp:527
+#: src/recmonitor.cpp:411 src/recmonitor.cpp:532
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicjowanie..."
 
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:217
+msgid "Input black level"
+msgstr "Wejściowy poziom czerni"
+
+#: rc.cpp:341
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Zysk wejściowy (dB)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4609
+#: rc.cpp:219
+msgid "Input white level"
+msgstr "Wejściowy poziom bieli"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
+msgstr "Wstaw strefę klipu na taśmę czasu (nadpisz)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5171
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Wstaw nową ścieżkę"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1031
+#: src/mainwindow.cpp:1219
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Wstaw odstęp"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1039 src/headertrack.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1227 src/headertrack.cpp:82
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Wstaw ścieżkę"
 
-#: src/titlewidget.cpp:165
+#: src/titlewidget.cpp:257
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Wstaw znak Unicode"
 
+#: src/customtrackview.cpp:5841
+msgid "Insert clip"
+msgstr "Wstaw klip"
+
+#: src/mainwindow.cpp:774
+msgid "Insert mode"
+msgstr "Tryb wstawiania"
+
 #: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Wstaw odstęp"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4606 rc.cpp:1056 rc.cpp:2974 rc.cpp:4453
+#: src/customtrackview.cpp:5168 rc.cpp:959 rc.cpp:2508
 msgid "Insert track"
 msgstr "Wstaw ścieżkę"
 
-#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3583 rc.cpp:5062
+#: src/mainwindow.cpp:1020
+msgid "Insert zone in project tree"
+msgstr "Wstaw strefę w drzewie projektu"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1025
+msgid "Insert zone in timeline"
+msgstr "Wstaw strefę na linii czasu"
+
+#: rc.cpp:3762
+msgid "Insertion"
+msgstr "Wstawienie"
+
+#: rc.cpp:2108 rc.cpp:3657
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Zainstaluj dodatkowe typy MIME wideo"
 
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:2571 rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:2318
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Zainstalowane moduły"
 
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:26
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensywność"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:503 src/projectsettings.cpp:156 rc.cpp:1440
-#: rc.cpp:3358 rc.cpp:3876 rc.cpp:4837 rc.cpp:5355
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:507 src/projectsettings.cpp:198 rc.cpp:1595
+#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3144 rc.cpp:3429
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Przeplot"
 
-#: rc.cpp:1870 rc.cpp:3788 rc.cpp:5267
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2183
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Sekwencja początkowa"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4481 src/customtrackview.cpp:4487
-#: src/customtrackview.cpp:4512 src/customtrackview.cpp:4517
+#: src/customtrackview.cpp:5037 src/customtrackview.cpp:5043
+#: src/customtrackview.cpp:5069 src/customtrackview.cpp:5075
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Nieprawidłowa akcja"
 
-#: src/projectlist.cpp:703 src/customtrackview.cpp:3226
+#: src/customtrackview.cpp:3699 src/projectlist.cpp:962
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Nieprawidłowy klip"
 
-#: src/trackview.cpp:207
+#: src/trackview.cpp:220
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Nieprawidłowy producent klipu %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:521
+#: src/trackview.cpp:575
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Nieprawidłowy klip usunięty ze ścieżki %1 przy %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1856 src/customtrackview.cpp:4379
+#: src/customtrackview.cpp:2075 src/customtrackview.cpp:4880
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Nieprawidłowe przejście"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:235 rc.cpp:331 rc.cpp:1962 rc.cpp:2153 rc.cpp:2249
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:319 rc.cpp:415
 msgid "Invert"
 msgstr "Odwróć"
 
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:321
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Odwróć kolory"
 
-#: src/titlewidget.cpp:169
+#: src/titlewidget.cpp:295
 msgid "Invert x axis and change 0 point"
 msgstr "Odwróć oś X i zmień punkt 0"
 
-#: src/titlewidget.cpp:170
+#: src/titlewidget.cpp:296
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Odwróć oś Y i zmień punkt 0"
 
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3457 rc.cpp:4936
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2766
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Właściwości elementu"
 
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:3232 rc.cpp:4711
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2946
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -2754,15 +2959,15 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:2538 rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3276
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Kolejka zadań"
 
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2773 rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2607
 msgid "Job status"
 msgstr "Status zadania"
 
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:3091 rc.cpp:4570
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:3663
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Urządzenie Jog Shuttle wyłączone."
 
@@ -2775,83 +2980,85 @@ msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
 # placeholder
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874 src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
+#: src/kdenlivedoc.cpp:881 src/kdenlivedoc.cpp:884 src/kdenlivedoc.cpp:892
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Utrzymaj jako zastępstwo"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3553 rc.cpp:5032
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2751
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Utrzymaj współczynnik proporcji"
 
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:261
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Rozmiar jądra"
 
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:367
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Efekt audio LADSPA - zmień pitch"
 
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:325
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Efekt audio LADSPA - usuwanie przesterowania"
 
-#: rc.cpp:245 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:329
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Efekt audio LADSPA - korektor graficzny"
 
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:339
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Efekt audio LADSPA - ogranicznik"
 
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:349
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Efekt audio LADSPA - fazer"
 
-# same english and polish
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:2201
+# is it possible to translate 'pitch'?
+#: rc.cpp:361
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Efekt audio LADSPA - skalowanie pitch"
 
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:373
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Efekt audio LADSPA - skaluj tempo"
 
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:379
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Efekt audio LADSPA - pogłos"
 
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:2221
+#: rc.cpp:387
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "Efekt audio LADSPA - pokojowy pogłos"
 
-#: src/geometryval.cpp:100 rc.cpp:68 rc.cpp:1986
+#: src/geometryval.cpp:101 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
-#: rc.cpp:163 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:197
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Poprawa obiektywu"
 
-#: src/titlewidget.cpp:140
+#: rc.cpp:211
+msgid "Levels"
+msgstr "Poziomy"
+
+#: src/titlewidget.cpp:232
 msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Światło"
 
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:343
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limit (dB)"
 
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:337
 msgid "Limiter"
 msgstr "Ogranicznik"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:128
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
-msgstr ""
-"Wysuw wiersza (znak nowej linii, \\\n"
-")"
+msgstr "Wysuw wiersza (znak nowej linii, \\\n)"
 
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:331
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Niski zysk"
 
@@ -2859,52 +3066,62 @@ msgstr "Niski zysk"
 msgid "Load"
 msgstr "Ładuj"
 
-#: src/titlewidget.cpp:407
+#: src/titlewidget.cpp:621
 msgid "Load Image"
 msgstr "Ładuj obraz"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1408
+#: src/titlewidget.cpp:1721
 msgid "Load Title"
 msgstr "Ładuj tytuł"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:100
+#: src/kdenlivedoc.cpp:103
 msgid "Loading"
 msgstr "Ładowanie"
 
-#: src/projectlist.cpp:952
+#: src/projectlist.cpp:1252
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Ładowanie klipów"
 
-#: src/projectlist.cpp:890
+#: src/projectlist.cpp:1164
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Ładowanie miniatur"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:47
+#: src/headertrack.cpp:48 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Blokada ścieżki"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/kdenlivedoc.cpp:886 src/kdenlivedoc.cpp:894
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Szukanie %1"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1752 rc.cpp:3283 rc.cpp:3670 rc.cpp:4762 rc.cpp:5149
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:1010 rc.cpp:1934 rc.cpp:2406 rc.cpp:2559 rc.cpp:3483
 msgid "Loop"
 msgstr "Pętla"
 
-#: src/mainwindow.cpp:873
+#: src/mainwindow.cpp:991
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Pętla w strefie"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1111
+#: src/renderwidget.cpp:1166
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Bezstratny / HQ"
 
+# ?
+#: src/titlewidget.cpp:269
+msgid "Lower object"
+msgstr "Niższy obiekt"
+
+# ?
+#: src/titlewidget.cpp:284
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Niższy obiekt na spód"
+
 # is luma == "luminacja" ?
-#: src/documentchecker.cpp:69
+#: src/documentchecker.cpp:120
 msgid "Luma file"
 msgstr "Plik luminacji"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:2608 rc.cpp:4087
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:3048
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -2912,7 +3129,7 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "Programista współpracy z MLT, przejść, efektów oraz linii czasu"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2929 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:3006
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Środowisko MLT"
 
@@ -2920,7 +3137,7 @@ msgstr "Środowisko MLT"
 msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "Portowanie MLT, portowanie KDE4, główny deweloper"
 
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2932 rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3009
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Katalog profili MLT"
 
@@ -2932,7 +3149,7 @@ msgstr "Wersja MLT jest prawidłowa"
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Wersja MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:546
+#: src/wizard.cpp:558
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -2940,44 +3157,56 @@ msgstr ""
 "Moduł SDL dla MLT nie znaleziony. Proszę sprawdzić instalację MLT. Kdenlive "
 "nie będzie działał dopóki ten problem nie zostanie zlikwidowany."
 
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:571
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Sprawia, że klip jest odtwarzany wolniej lub szybciej"
 
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Ustawia obraz na skalę odcieni szarości z wyjątkiem wybranego koloru"
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:2431
+#: rc.cpp:579
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Czyni klip monochromatycznym"
 
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Czyni wybrany kolor przezroczystym"
 
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:607
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Tworzy fale na twoim klipie na klatkach kluczowych"
 
-#: src/mainwindow.cpp:833
+#: src/mainwindow.cpp:949
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Zarządzanie profilami projektu"
 
+#: rc.cpp:287
+msgid "Map black to"
+msgstr "Mapuj czarny do"
+
+#: rc.cpp:289
+msgid "Map white to"
+msgstr "Mapuj biały do"
+
+#: rc.cpp:285
+msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
+msgstr "Mapuj luminację obrazu wejściowego pomiędzy dwa wybrane kolory"
+
 #: src/main.cpp:39
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:151 src/clipproperties.cpp:296 src/mainwindow.cpp:2029
-#: src/docclipbase.cpp:349 rc.cpp:1452 rc.cpp:3370 rc.cpp:4849
+#: src/mainwindow.cpp:2227 src/definitions.h:153 src/clipproperties.cpp:426
+#: src/docclipbase.cpp:361 rc.cpp:1025 rc.cpp:2574
 msgid "Marker"
 msgstr "Znacznik"
 
-#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3697 rc.cpp:5176 rc.cpp:5433
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2433 rc.cpp:3753
 msgid "Markers"
 msgstr "Znaczniki"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1110
+#: src/renderwidget.cpp:1165
 msgid "Media players"
 msgstr "Odtwarzacze multimediów"
 
@@ -2985,19 +3214,19 @@ msgstr "Odtwarzacze multimediów"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2935 rc.cpp:4414
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:3012
 msgid "Melt path"
 msgstr "Ścieżka Melt"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:329
+#: src/dvdwizard.cpp:340
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Przekroczony czas na zadanie menu"
 
-#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3715 rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2451
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:333
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Średni zysk"
 
@@ -3005,64 +3234,76 @@ msgstr "Średni zysk"
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Znak minus. Dla liczb: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:325 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:409
 msgid "Mirror"
 msgstr "Odbicie lustrzane"
 
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:413
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Kierunek odbicia lustrzanego"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
+#: src/effectslistwidget.cpp:87 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
 msgid "Misc"
 msgstr "Różne"
 
-#: src/monitor.cpp:96 src/geometryval.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:96 src/geometryval.cpp:79
 msgid "Misc..."
 msgstr "Różne..."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:653 src/kdenlivedoc.cpp:669 src/kdenlivedoc.cpp:684
+#: src/projectitem.cpp:162
+msgid "Missing"
+msgstr "Brakuje"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:660 src/kdenlivedoc.cpp:676 src/kdenlivedoc.cpp:691
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Brakujący profil"
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2815 rc.cpp:4294
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:169
+msgid "Missing background image"
+msgstr "Brakujący obraz tła"
+
+#: rc.cpp:1898 rc.cpp:3447
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Brakujące klipy"
 
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Mix"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1112
+#: src/renderwidget.cpp:1167
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Urządzenia przenośne"
 
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:297
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: rc.cpp:5454
+#: rc.cpp:3780
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 # not 100% sure
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:3082 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:2637
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Ustawienia przyspieszania monitora podglądu"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:3079 rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:2634
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Kolor tła monitora (wymaga restartu)"
 
-#: src/monitor.cpp:217
+#: src/monitor.cpp:215
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Monitoruj informacje o warstwach"
 
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:28
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono na stereo"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2607
+#: rc.cpp:629
+msgid "Motion"
+msgstr "Ruch"
+
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2989
 msgid "Move clip"
 msgstr "Przesuń klip"
 
@@ -3078,7 +3319,7 @@ msgstr "Przesuń efekt w dół"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Przesuń efekt w górę"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3135
 msgid "Move group"
 msgstr "Przesuń grupę"
 
@@ -3086,32 +3327,31 @@ msgstr "Przesuń grupę"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Przesuń wskaźnik "
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3116
 msgid "Move transition"
 msgstr "Przesuń przejście"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:2677 rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:2147 rc.cpp:3696
 msgid "Movie file"
 msgstr "Plik filmowy"
 
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:417
 msgid "Mute"
 msgstr "Wycisz"
 
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:419
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Wycisz klip"
 
-#: src/headertrack.cpp:45
+#: src/headertrack.cpp:46
 msgid "Mute track"
 msgstr "Wycisz ścieżkę"
 
-#: src/projectitem.cpp:191 src/documentchecker.cpp:86
+#: src/documentchecker.cpp:136 src/projectitem.cpp:168
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Wycisz klip wideo"
 
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:915 rc.cpp:1788 rc.cpp:2614 rc.cpp:2833 rc.cpp:3706
-#: rc.cpp:4093 rc.cpp:4312 rc.cpp:5185
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:938 rc.cpp:1505 rc.cpp:2442 rc.cpp:2487 rc.cpp:3054
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -3119,7 +3359,7 @@ msgstr "N"
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Mariusz Pluciński"
 
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:2475 rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3210
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -3131,28 +3371,28 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1350 rc.cpp:1671 rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3589 rc.cpp:3758 rc.cpp:4747 rc.cpp:5068 rc.cpp:5237
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:552 rc.cpp:1919 rc.cpp:2039 rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:3468 rc.cpp:3588 rc.cpp:3708
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/effectstackview.cpp:101
+#: src/effectstackview.cpp:102
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nazwa dla zapisanego efektu:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:242
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:136
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Kolor neutralny"
 
-#: src/trackview.cpp:872
+#: src/trackview.cpp:937
 msgid "New Track Name"
 msgstr "Nazwa nowej ścieżki"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3195
+#: src/customtrackview.cpp:3664
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nowa szybkość (procenty)"
 
@@ -3160,7 +3400,7 @@ msgstr "Nowa szybkość (procenty)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Następny znak Unicode (Strzałka w dół)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:158
+#: src/titlewidget.cpp:250
 msgid "No alignment"
 msgstr "Bez wyrównania"
 
@@ -3168,89 +3408,102 @@ msgstr "Bez wyrównania"
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
 msgstr "Nie znaleziono programu nagrywającego (K3b, Brasero)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3327 src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:161
+msgid "No button in menu"
+msgstr "Brak przycisku w menu"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3800 src/customtrackview.cpp:4833
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Nie skopiowano klipów"
 
-#: src/projectsettings.cpp:88
-msgid "No clip to delete"
-msgstr "Nie ma klipów do usunięcia"
+#: src/mainwindow.cpp:3063
+msgid "No clip to transcode"
+msgstr "Nie ma klipów do przekodowania"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4875
+#: src/customtrackview.cpp:5438
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Nie ma wolnego miejsca na klip audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4010 src/customtrackview.cpp:4056
-#: src/customtrackview.cpp:4094
+#: src/customtrackview.cpp:4489 src/customtrackview.cpp:4535
+#: src/customtrackview.cpp:4573
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Brak wskaźnika na wybranym czasie"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:1767 rc.cpp:3298 rc.cpp:3685 rc.cpp:4777 rc.cpp:5164
+#: src/clipproperties.cpp:642 rc.cpp:872 rc.cpp:1949 rc.cpp:2421 rc.cpp:3498
 msgid "No image found"
 msgstr "Nie znaleziono obrazów"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2060 src/mainwindow.cpp:2110
+#: src/mainwindow.cpp:2258 src/mainwindow.cpp:2308
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Brak znacznika na wybranym czasie"
 
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:181
+msgid "No menu entry for %1"
+msgstr "Brak wpisu menu dla %1"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:132
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
 msgstr "Niełamliwy odstęp. &amp;nbsp; w HTML. Zobacz U+2009 i U+0020."
 
-#: src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:648
+#: src/titlewidget.cpp:176 src/titlewidget.cpp:527 src/initeffects.cpp:69
+#: src/initeffects.cpp:648
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/titlewidget.cpp:141
+#: src/titlewidget.cpp:233
 msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:2257
+#: src/mainwindow.cpp:762
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Tryb normalny"
+
+#: rc.cpp:423
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizuj"
 
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:3037 rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:2024 rc.cpp:3573
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizuj dźwięk dla miniatur"
 
-#: rc.cpp:341 rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:425
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalizuj głośność dźwięku"
 
-#: src/recmonitor.cpp:588 rc.cpp:675 rc.cpp:2593 rc.cpp:4072
+#: src/recmonitor.cpp:593 rc.cpp:1439 rc.cpp:2988
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podłączony"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2493
+#: src/mainwindow.cpp:2786
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Nie znaleziono: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS z dostępem DMA"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:345 rc.cpp:1928 rc.cpp:2263
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:429
 msgid "Obscure"
 msgstr "Zamaskowanie"
 
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:3253 rc.cpp:4732
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1421 rc.cpp:2709 rc.cpp:2970
 msgid "Offset"
 msgstr "Przesunięcie"
 
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:2626 rc.cpp:4105
+#: rc.cpp:1517 rc.cpp:3066
 msgid "Opacity"
 msgstr "Nieprzezroczystość"
 
-#: src/titlewidget.cpp:226
+#: src/titlewidget.cpp:354
 msgid "Open Document"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: rc.cpp:614 rc.cpp:2532 rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3267
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Otwórz kreator DVD po renderowaniu"
 
@@ -3259,19 +3512,19 @@ msgstr "Otwórz kreator DVD po renderowaniu"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Otwarty przedział; oznacza odstęp"
 
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2508 rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3243
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Otwórz okno przeglądarki po eksporcie"
 
-#: rc.cpp:1383 rc.cpp:3301 rc.cpp:4780
+#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3372
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Otwórz ostatni projekt przy uruchamianiu"
 
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:3307 rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:1829 rc.cpp:3378
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Otwieraj projekty w nowych zakładkach"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1464
+#: src/mainwindow.cpp:1654
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Otwieranie pliku %1"
 
@@ -3279,15 +3532,15 @@ msgstr "Otwieranie pliku %1"
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgstr "Autor oryginalnej wersji dla KDE3 (nie jest już aktywny)"
 
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:92
 msgid "Original size"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
 
-#: src/titlewidget.cpp:176
+#: src/titlewidget.cpp:302
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Oryginalny rozmiar (1:1)"
 
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:116
 msgid "Out"
 msgstr "Na zewnątrz"
 
@@ -3295,19 +3548,36 @@ msgstr "Na zewnątrz"
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punkt na zewnątrz"
 
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:2463 rc.cpp:3942
+# or 'Szkic'
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2787
+msgid "Outline"
+msgstr "Obrys"
+
+#: src/titlewidget.cpp:90
+msgid "Outline color opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość koloru obrysu"
+
+#: src/titlewidget.cpp:96
+msgid "Outline width"
+msgstr "Szerokość obrysu"
+
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:3198
 msgid "Output file"
 msgstr "Plik wynikowy"
 
-#: src/renderwidget.cpp:652
+#: src/renderwidget.cpp:685
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik wynikowy już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
 
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:2611 rc.cpp:4090
+#: src/mainwindow.cpp:768
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Tryb nadpisywania"
+
+#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3051
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:2472 rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3207
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -3319,11 +3589,11 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:381 rc.cpp:2269 rc.cpp:2299
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:465
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Przesunięcie i powiększenie"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2812 rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:3084
 msgid "Param"
 msgstr "Parametr"
 
@@ -3331,31 +3601,31 @@ msgstr "Parametr"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Informacje o parametrze"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1146 rc.cpp:3064 rc.cpp:4543
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:552 rc.cpp:1817 rc.cpp:3366
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1067
+#: src/mainwindow.cpp:1255
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Wklej efekty"
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1686 rc.cpp:2821 rc.cpp:3604 rc.cpp:4300 rc.cpp:5083
+#: rc.cpp:791 rc.cpp:1904 rc.cpp:2340 rc.cpp:3453
 msgid "Path"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:299
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Zwiększ fazę"
 
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:347
 msgid "Phaser"
 msgstr "Fazer"
 
-#: rc.cpp:281 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:359
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Skalowanie pitch"
 
-#: rc.cpp:275 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:365
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Przesuwanie pitch"
 
@@ -3363,36 +3633,36 @@ msgstr "Przesuwanie pitch"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Moduł pixbuf"
 
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1719 rc.cpp:2710 rc.cpp:3637 rc.cpp:4189 rc.cpp:5116
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:824 rc.cpp:2234 rc.cpp:2373
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporcje pikseli"
 
-#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:3864 rc.cpp:5343
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1583 rc.cpp:3132
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporcje pikseli:"
 
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:191
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/monitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:860
-#: src/recmonitor.cpp:74
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:978 src/monitor.cpp:81
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:32
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwarzaj"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:114
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Odtwarzanie / Pauza"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:287
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:307
 msgid "Play All"
 msgstr "Odtwórz wszystko"
 
-#: src/mainwindow.cpp:868
+#: src/mainwindow.cpp:986
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Odtwórz strefę"
 
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:2511 rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3246
 msgid "Play after render"
 msgstr "Odtwórz po renderowaniu"
 
@@ -3400,11 +3670,11 @@ msgstr "Odtwórz po renderowaniu"
 msgid "Play..."
 msgstr "Odtwórz..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Playback"
 msgstr "Odtwarzanie"
 
-#: src/projectitem.cpp:213 src/documentchecker.cpp:92
+#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:190
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Klipy listy odtwarzania"
 
@@ -3420,16 +3690,16 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Proszę zgłaszać błędy do http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:211
+#: src/projectlist.cpp:295
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr "Ustaw domyślną aplikację do otwierania plików audio w oknie Ustawienia"
 
-#: src/projectlist.cpp:207
+#: src/projectlist.cpp:291
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Ustaw domyślną aplikację do otwierania obrazów w oknie Ustawienia"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3391 rc.cpp:4870
+#: rc.cpp:1952 rc.cpp:3501
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Ustaw swój domyślny profil wideo"
 
@@ -3437,7 +3707,7 @@ msgstr "Ustaw swój domyślny profil wideo"
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Zaaktualizuj MLT do najnowszej wersji"
 
-#: src/recmonitor.cpp:239
+#: src/recmonitor.cpp:240
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press connect button\n"
@@ -3451,25 +3721,68 @@ msgstr ""
 "Pliki zostaną zapisane w:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:3235 rc.cpp:4714
+#: rc.cpp:169
+msgid "Point 1 input value"
+msgstr "Wartość wejściowa punktu 1"
+
+#: rc.cpp:171
+msgid "Point 1 output value"
+msgstr "Wartość wyjściowa punktu 1"
+
+#: rc.cpp:173
+msgid "Point 2 input value"
+msgstr "Wartość wejściowa punktu 2"
+
+#: rc.cpp:175
+msgid "Point 2 output value"
+msgstr "Wartość wyjściowa punktu 2"
+
+#: rc.cpp:177
+msgid "Point 3 input value"
+msgstr "Wartość wejściowa punktu 3"
+
+#: rc.cpp:179
+msgid "Point 3 output value"
+msgstr "Wartość wyjściowa punktu 3"
+
+#: rc.cpp:181
+msgid "Point 4 input value"
+msgstr "Wartość wejściowa punktu 4"
+
+#: rc.cpp:183
+msgid "Point 4 output value"
+msgstr "Wartość wyjściowa punktu 4"
+
+#: rc.cpp:185
+msgid "Point 5 input value"
+msgstr "Wartość wejściowa punktu 5"
+
+#: rc.cpp:187
+msgid "Point 5 output value"
+msgstr "Wartość wyjściowa punktu 5"
+
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2949
 msgid "Ports:"
 msgstr "Porty:"
 
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:2623 rc.cpp:3834 rc.cpp:4102 rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:3063
 msgid "Pos"
 msgstr "Poz."
 
-#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:888 rc.cpp:1074 rc.cpp:1470 rc.cpp:1858
-#: rc.cpp:2806 rc.cpp:2992 rc.cpp:3388 rc.cpp:3776 rc.cpp:4285 rc.cpp:4471
-#: rc.cpp:4867 rc.cpp:5255
+#: rc.cpp:715 rc.cpp:1043 rc.cpp:1274 rc.cpp:2006 rc.cpp:2093 rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:2592 rc.cpp:2823 rc.cpp:3555 rc.cpp:3642
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:3493 rc.cpp:4972
+#: src/customruler.cpp:202 src/customruler.cpp:203 src/smallruler.cpp:120
+msgid "Position: %1"
+msgstr "Pozycja: %1"
+
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2805
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Chroń współczynnik proporcji"
 
-#: src/recmonitor.cpp:271
+#: src/recmonitor.cpp:273
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
 "to start video capture\n"
@@ -3481,7 +3794,7 @@ msgstr ""
 "Pliki zostaną zapisane w:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:193 src/recmonitor.cpp:589
+#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:594
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -3493,7 +3806,7 @@ msgstr ""
 "Pliki zostaną zapisane w:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2875 rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3333
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
@@ -3501,90 +3814,93 @@ msgstr "Podgląd"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Poprzedni znak Unicode (Strzałka w górę)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1395 src/customtrackview.cpp:1406
-#: src/customtrackview.cpp:1426
+#: src/customtrackview.cpp:1572 src/customtrackview.cpp:1583
+#: src/customtrackview.cpp:1597
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problem przy dodawaniu efektu do klipu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:1448
-#: src/customtrackview.cpp:1603
+#: src/customtrackview.cpp:1565 src/customtrackview.cpp:1618
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problem przy usuwaniu efektu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1605 src/customtrackview.cpp:3748
-#: src/customtrackview.cpp:3766 src/customtrackview.cpp:3788
-#: src/customtrackview.cpp:3806
+#: src/customtrackview.cpp:1783 src/customtrackview.cpp:1817
+#: src/customtrackview.cpp:4227 src/customtrackview.cpp:4245
+#: src/customtrackview.cpp:4267 src/customtrackview.cpp:4285
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problem przy edycji efektu"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:867 rc.cpp:1413 rc.cpp:2689 rc.cpp:2785 rc.cpp:3331
-#: rc.cpp:3849 rc.cpp:4168 rc.cpp:4264 rc.cpp:4810 rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:1070 rc.cpp:1568 rc.cpp:1853 rc.cpp:2213 rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:3117 rc.cpp:3402
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:478
+#: src/renderwidget.cpp:401 src/renderwidget.cpp:518
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Profil już istnieje"
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:3058 rc.cpp:4537
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3360
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nazwa profilu"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:2686 rc.cpp:4165
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:2210
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: src/renderwidget.cpp:161
+#: src/renderwidget.cpp:167
 msgid "Progress"
 msgstr "Postęp"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:504 src/projectsettings.cpp:157 rc.cpp:804
-#: rc.cpp:2722 rc.cpp:4201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:508 src/projectsettings.cpp:199 rc.cpp:697
+#: rc.cpp:2246
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresywny"
 
-#: rc.cpp:5415
+#: rc.cpp:3735
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: rc.cpp:3894 rc.cpp:5373
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3162
 msgid "Project Files"
 msgstr "Pliki projektu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:193
+#: src/mainwindow.cpp:203
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor projektu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:847 rc.cpp:3837 rc.cpp:5316
+#: src/mainwindow.cpp:965 rc.cpp:1556 rc.cpp:3105
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Ustawienia projektu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:149
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Drzewo projektu"
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2941 rc.cpp:3843 rc.cpp:4420 rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:3180
+msgid "Project files"
+msgstr "Pliki projektu"
+
+#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1562 rc.cpp:3018 rc.cpp:3111
 msgid "Project folder"
 msgstr "Katalog projektu"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:669
+#: src/kdenlivedoc.cpp:676
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "Profil projektu nie znaleziony, zastępowanie przez istniejący: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:684
+#: src/kdenlivedoc.cpp:691
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr ""
 "Profil projektu nie znaleziony, zostanie dodany do twojego sytemu teraz."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:653
+#: src/kdenlivedoc.cpp:660
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Profil projektu nie znaleziony, użycie domyślnego profilu."
 
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:2692 rc.cpp:4171
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:2216
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -3608,6 +3924,10 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr "Moduł QImage"
 
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:2982
+msgid "Quality"
+msgstr "Jakość"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:168
 msgid ""
 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
@@ -3616,27 +3936,42 @@ msgstr ""
 "Ćwierćnuta. Zobacz <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
 "\">Wikipedia:Quarter_note (ang.)</a>"
 
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2842 rc.cpp:4321
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:2496
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:401
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:2209
+# what's that?
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1154 rc.cpp:2700 rc.cpp:2703
+msgid "Radius"
+msgstr "Promień"
+
+# what's that?
+#: src/titlewidget.cpp:263
+msgid "Raise object"
+msgstr "Przenieś obiekt"
+
+# what's that?
+#: src/titlewidget.cpp:277
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Przenieś obiekt na wierzch"
+
+#: rc.cpp:375
 msgid "Rate"
 msgstr "Tempo"
 
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:351
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Tempo (Hz)"
 
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:371
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Skalowanie tempa"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
+#: src/projectlistview.cpp:49
 msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
@@ -3644,35 +3979,35 @@ msgstr "Ocena"
 msgid "Ray Lehtiniemi"
 msgstr "Ray Lehtiniemi"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:32
+#: src/razorclipcommand.cpp:33
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Cięcie klipu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:699
+#: src/mainwindow.cpp:799
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Narzędzie cięcia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2481
+#: src/mainwindow.cpp:2774
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Osiągnięto koniec projektu"
 
-#: src/monitor.cpp:222
+#: src/monitor.cpp:220
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Czas rzeczywisty (porzucanie klatek)"
 
-#: src/recmonitor.cpp:83
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Record"
 msgstr "Rekord"
 
-#: src/mainwindow.cpp:200
+#: src/mainwindow.cpp:210
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor rekordu"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:180
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop znaleziony w: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:190
+#: src/recmonitor.cpp:191
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -3680,51 +4015,51 @@ msgstr ""
 "Program Recordmydesktop nie znaleziony,\n"
 "zainstaluj go aby wykonywać zrzuty ekranu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1452
+#: src/mainwindow.cpp:1642
 msgid "Recover"
 msgstr "Odzyskiwanie"
 
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:439
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Prostokąt"
 
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:433
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:3244 rc.cpp:4723
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2958
 msgid "Region capture"
 msgstr "Region przechwytywania"
 
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:345
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Czas opuszczony (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1163
+#: src/mainwindow.cpp:1351
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Przeładuj klip"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1457
+#: src/renderwidget.cpp:1524
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Usuń zadanie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1035 src/customtrackview.cpp:2265
+#: src/mainwindow.cpp:1223 src/customtrackview.cpp:2648
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Usuń odstęp"
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:2683 rc.cpp:4162
+#: rc.cpp:2153 rc.cpp:3702
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Usuń rozdział"
 
-#: src/documentchecker.cpp:350
+#: src/documentchecker.cpp:473
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Usuń klipy"
 
-#: rc.cpp:1894 rc.cpp:3812 rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:2207
 msgid "Remove file"
 msgstr "Usuń plik"
 
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2830 rc.cpp:4309
+#: rc.cpp:1913 rc.cpp:3462
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Usuń wybrane klipy "
 
@@ -3732,11 +4067,15 @@ msgstr "Usuń wybrane klipy "
 msgid "Remove space"
 msgstr "Usuń odstęp"
 
-#: src/trackview.cpp:351
+#: src/trackview.cpp:311
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Usunięto nieprawidłowe przejście: %1"
 
-#: src/headertrack.cpp:88
+#: src/trackview.cpp:386
+msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
+msgstr "Usunięto nieprawidłowe przejście: (%1, %2, %3)"
+
+#: src/headertrack.cpp:94
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
 
@@ -3744,15 +4083,15 @@ msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Zmień nazwę katalogu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:969
 msgid "Render"
 msgstr "Renderowanie"
 
-#: rc.cpp:539 rc.cpp:2457 rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:3192
 msgid "Render Project"
 msgstr "Renderowanie projektu"
 
-#: src/renderwidget.cpp:93
+#: src/renderwidget.cpp:96
 msgid "Render to File"
 msgstr "Renderuj do pliku"
 
@@ -3760,23 +4099,23 @@ msgstr "Renderuj do pliku"
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderowanie"
 
-#: src/renderwidget.cpp:845
+#: src/renderwidget.cpp:888
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Renderowanie <i>%1</i> rozpoczęte"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1428
+#: src/renderwidget.cpp:1485
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Renderowanie przerwane"
 
-#: src/renderwidget.cpp:842 src/renderwidget.cpp:850 src/renderwidget.cpp:1419
+#: src/renderwidget.cpp:885 src/renderwidget.cpp:893 src/renderwidget.cpp:1476
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Renderowanie nie powiodło się"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1408
+#: src/renderwidget.cpp:1465
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Renderowanie zakończone w %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:245
+#: src/dvdwizard.cpp:252
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Przekroczony czas na zadanie renderowania"
 
@@ -3784,19 +4123,19 @@ msgstr "Przekroczony czas na zadanie renderowania"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Dostosowywanie profili renderowania"
 
-#: src/trackview.cpp:562
+#: src/trackview.cpp:616
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Zastąpiono nieprawidłowego producenta klipu %1 przez %2"
 
-#: src/wizard.cpp:334
+#: src/wizard.cpp:346
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Wymagane do utworzenia DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:341
+#: src/wizard.cpp:353
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Wymagane do utworzenia obrazów DVD ISO"
 
-#: src/wizard.cpp:327
+#: src/wizard.cpp:339
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Wymagane do przechwytywania FireWire"
 
@@ -3804,11 +4143,11 @@ msgstr "Wymagane do przechwytywania FireWire"
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Wymagane do renderowania (część pakietu MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:321
+#: src/wizard.cpp:333
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Wymagane do przechwytywania z ekranu"
 
-#: src/wizard.cpp:312
+#: src/wizard.cpp:324
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Wymagane do przechwytywania z kamerki"
 
@@ -3821,15 +4160,19 @@ msgstr ""
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Wymagane do pracy z obrazami"
 
+#: src/wizard.cpp:305
+msgid "Required to work with titles"
+msgstr "Wymagane do pracy z tytułami"
+
 #: src/wizard.cpp:165
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Wymagane do pracy z różnymi formatami wideo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:2502 rc.cpp:3981
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3237
 msgid "Rescale"
 msgstr "Przeskaluj"
 
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:2803 rc.cpp:4282
+#: rc.cpp:2066 rc.cpp:3615
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetuj"
 
@@ -3837,7 +4180,7 @@ msgstr "Resetuj"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Resetuj efekt"
 
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3538 rc.cpp:5017
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2736
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmień rozmiar"
 
@@ -3849,44 +4192,48 @@ msgstr "Zmień rozmiar (100%)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Zmień rozmiar (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:2799
-#: src/customtrackview.cpp:2892
+#: src/mainwindow.cpp:1034
+msgid "Resize Item End"
+msgstr "Zmień rozmiar końca elementu"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1029
+msgid "Resize Item Start"
+msgstr "Zmień rozmiar początku elementu"
+
+#: src/resizeclipcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:3226
+#: src/customtrackview.cpp:3325
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Zmień rozmiar klipu"
 
-#: src/geometryval.cpp:86 src/geometryval.cpp:297
+#: src/geometryval.cpp:87 src/geometryval.cpp:300
 msgid "Resize..."
 msgstr "Zmień rozmiar..."
 
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:377
 msgid "Reverb"
 msgstr "Pogłos"
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:551
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Czas pogłosu"
 
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:2215
+#: rc.cpp:381
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Czas pogłosu"
 
-#: rc.cpp:509 rc.cpp:2427
-msgid "Reverse playing"
-msgstr "Odtwarzanie w przeciwnym kierunku"
-
-#: src/mainwindow.cpp:2878
+#: src/mainwindow.cpp:3188
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Powrót do ostatniej zapisanej wersji"
 
-#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:896 src/recmonitor.cpp:71
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1039 src/monitor.cpp:76
 msgid "Rewind"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/mainwindow.cpp:901
+#: src/mainwindow.cpp:1044
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Cofnij 1 klatkę"
 
-#: src/mainwindow.cpp:906
+#: src/mainwindow.cpp:1049
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Cofnij 1 sekundę"
 
@@ -3894,59 +4241,79 @@ msgstr "Cofnij 1 sekundę"
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Cofnij 1 klatkę"
 
-#: src/geometryval.cpp:99 rc.cpp:72 rc.cpp:1990
+#: src/geometryval.cpp:100 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Prawo"
 
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:385
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Pogłos pokojowy"
 
-#: rc.cpp:305 rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:389
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Rozmiar pokoju (m)"
 
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2279
+#: rc.cpp:445
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Obrót X"
 
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:2281
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2670
+msgid "Rotate X:"
+msgstr "Obrót X:"
+
+#: rc.cpp:447
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Obrót Y"
 
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2673
+msgid "Rotate Y:"
+msgstr "Obrót Y:"
+
+#: rc.cpp:449
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Obrót Z"
 
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:2275
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2676
+msgid "Rotate Z:"
+msgstr "Obrót Z:"
+
+#: rc.cpp:441
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Obrót i Wygięcie"
 
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:443
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Obrót klipu w dowolnym z 3 kierunków"
 
-#: rc.cpp:1587 rc.cpp:3505 rc.cpp:4984
-msgid "Rotate:"
-msgstr "Obrót:"
+#: src/titlewidget.cpp:108
+msgid "Rotation around the X axis"
+msgstr "Obrót wokół osi X"
 
-#: src/mainwindow.cpp:843
+#: src/titlewidget.cpp:114
+msgid "Rotation around the Y axis"
+msgstr "Obrót wokół osi Y"
+
+#: src/titlewidget.cpp:120
+msgid "Rotation around the Z axis"
+msgstr "Obrót wokół osi Z"
+
+#: src/mainwindow.cpp:961
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji"
 
-#: rc.cpp:563 rc.cpp:813 rc.cpp:2481 rc.cpp:2731 rc.cpp:3960 rc.cpp:4210
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:1667 rc.cpp:2255 rc.cpp:3216
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:2095
+#: rc.cpp:231
 msgid "Saturat0r"
 msgstr "Saturat0r"
 
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:235
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasycenie"
 
@@ -3954,27 +4321,27 @@ msgstr "Nasycenie"
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: src/titlewidget.cpp:231
+#: src/titlewidget.cpp:359
 msgid "Save As"
 msgstr "Zapisz jako"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:655
+#: src/dvdwizard.cpp:674
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Zapisz projekt DVD"
 
-#: src/effectstackview.cpp:101
+#: src/effectstackview.cpp:102
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Zapisz efekt"
 
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:3049 rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3351
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Zapisz profil"
 
-#: src/mainwindow.cpp:431 src/mainwindow.cpp:1315
+#: src/mainwindow.cpp:493 src/mainwindow.cpp:1503
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Zapisać zmiany w dokumencie?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2577
+#: src/mainwindow.cpp:2870
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Zapisz strefę klipu jako:"
 
@@ -3986,83 +4353,99 @@ msgstr "Zapisz efekt"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Zapisz profil"
 
-#: src/monitor.cpp:201
+#: src/monitor.cpp:199
 msgid "Save zone"
 msgstr "Zapisz strefę"
 
-#: src/geometryval.cpp:297 rc.cpp:40 rc.cpp:1958
+#: src/geometryval.cpp:300 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaluj"
 
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:249
 msgid "Scale X"
 msgstr "Skaluj X"
 
-#: rc.cpp:197 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:251
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Skaluj Y"
 
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:237
 msgid "Scale0tilt"
 msgstr "Scale0tilt (skalowanie/przemieszczanie)"
 
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:239
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Skaluje, Nachyla i Przycina Obraz"
 
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:2487 rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3222
 msgid "Scanning"
 msgstr "Skanowanie"
 
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1281 rc.cpp:3124 rc.cpp:3199 rc.cpp:4603 rc.cpp:4678
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1364 rc.cpp:2838 rc.cpp:2913
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Przechwytywanie z ekranu"
 
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:2605 rc.cpp:4084
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:3000
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Przechwytywanie z ekranu"
 
-#: src/renderwidget.cpp:176
+#: src/renderwidget.cpp:182
 msgid "Script Files"
 msgstr "Pliki skryptu"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1511 src/renderwidget.cpp:1515
+#: src/renderwidget.cpp:1580 src/renderwidget.cpp:1584
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Skrypt zawiera błędne polecenie: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2795
+#: src/mainwindow.cpp:3104
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik skryptu już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2790
+#: src/mainwindow.cpp:3099
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nazwa skryptu (będzie zapisana w: %1)"
 
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:2559 rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3300
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skrypty"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:3183
+msgid "Search"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:881
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Znajdź automatycznie"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884 src/kdenlivedoc.cpp:892
 msgid "Search manually"
 msgstr "Znajdź ręcznie"
 
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:2824 rc.cpp:4303
+#: rc.cpp:1907 rc.cpp:3456
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Znajdź rekursywnie"
 
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:3639
+msgid "Seek to active keyframe"
+msgstr "Przeskocz do aktywnej klatki"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1142
+msgid "Select Clip"
+msgstr "Wybierz klip"
+
 #: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Wybierz pliki do swojego DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4254
+#: src/mainwindow.cpp:1157
+msgid "Select Transition"
+msgstr "Wybierz przejście"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4748
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Wybierz klip przed kopiowaniem"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1516
+#: src/customtrackview.cpp:1686
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Wybierz klip do którego chcesz zastosować efekt"
 
@@ -4074,68 +4457,72 @@ msgstr ""
 "Wybierz obszar przy użyciu myszy. Aby wykonać zdjęcie, wciśnij klawisz "
 "Enter. Naciśnij Esc aby wyjść."
 
-#: src/titlewidget.cpp:178
+#: src/titlewidget.cpp:304
 msgid "Select background color"
 msgstr "Wybierz kolor tła"
 
-#: src/titlewidget.cpp:172
+#: src/titlewidget.cpp:298
 msgid "Select border color"
 msgstr "Wybierz kolor obramowania"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3183
+#: src/customtrackview.cpp:3652
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Wybierz klip do zmiany szybkości"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1881 src/customtrackview.cpp:3118
+#: src/customtrackview.cpp:2100 src/customtrackview.cpp:3587
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Wybierz klip do usunięcia"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:351
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:355
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Wybierz domyślny edytor audio"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:366
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Wybierz domyślny edytor obrazów"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:340
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Wybierz domyślny odtwarzacz wideo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:171
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Select fill color"
 msgstr "Wybierz kolor wypełnienia."
 
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:2517 rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:1703 rc.cpp:3252
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Wybrana strefa"
 
-#: src/titlewidget.cpp:203
+#: rc.cpp:3759
+msgid "Selection"
+msgstr "Wybór"
+
+#: src/titlewidget.cpp:331
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Narzędzie wyboru"
 
-#: src/mainwindow.cpp:693
+#: src/mainwindow.cpp:793
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Narzędzie wyboru"
 
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:467
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:887
-msgid "Set In Point"
-msgstr "Ustaw punkt wewnątrz"
+#: src/mainwindow.cpp:1005
+msgid "Set Zone In"
+msgstr "Ustaw strefę w"
 
-#: src/mainwindow.cpp:892
-msgid "Set Out Point"
-msgstr "Ustaw punkt na zewnątrz"
+#: src/mainwindow.cpp:1010
+msgid "Set Zone Out"
+msgstr "Ustaw  strefę poza"
 
-#: src/monitor.cpp:213
+#: src/monitor.cpp:211
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Ustaw obecny obraz jako miniaturkę"
 
 #: src/main.cpp:53
-msgid "Set the path for MLT environnement"
+msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Ustaw ścieżkę do środowiska MLT"
 
 #: src/monitor.cpp:73
@@ -4146,23 +4533,23 @@ msgstr "Ustaw koniec strefy"
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Ustaw początek strefy"
 
-#: rc.cpp:3840 rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:3108
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:457
 msgid "Shear X"
 msgstr "Wygięcie X"
 
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:2293
+#: rc.cpp:459
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Wygięcie Y"
 
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:473 rc.cpp:2197 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:541
 msgid "Shift"
 msgstr "Przesunięcie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2731
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
@@ -4170,35 +4557,43 @@ msgstr ""
 "Shift + kliknięcie aby utworzyć prostokąt wyboru, Ctrl + kliknięcie aby "
 "dodać element do wyboru"
 
-#: rc.cpp:1485 rc.cpp:3403 rc.cpp:4882
+#: rc.cpp:1964 rc.cpp:3513
 msgid "Show All"
 msgstr "Pokaż wszystkie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1072
+#: src/mainwindow.cpp:1260
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Pokaż linię czasu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:758 rc.cpp:1659 rc.cpp:3577 rc.cpp:5056
+#: src/mainwindow.cpp:871 rc.cpp:2102 rc.cpp:3651
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Pokaż miniatury audio"
 
-#: rc.cpp:1647 rc.cpp:3565 rc.cpp:5044
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2763
 msgid "Show background"
 msgstr "Pokaż tło"
 
+#: rc.cpp:163
+msgid "Show curves"
+msgstr "Pokaż krzywe"
+
+#: rc.cpp:227
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Pokaż histogram"
+
 #: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Pokaż klatki kluczowe na linii czasu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:877
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Pokaż komentarze do znaczników"
 
-#: src/mainwindow.cpp:752 rc.cpp:1656 rc.cpp:3574 rc.cpp:5053
+#: src/mainwindow.cpp:865 rc.cpp:2099 rc.cpp:3648
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Pokaż miniatury wideo"
 
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:2556 rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3294
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Wyłącz komputer po zakończeniu renderowania"
 
@@ -4206,7 +4601,7 @@ msgstr "Wyłącz komputer po zakończeniu renderowania"
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:397
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Efekt audio LADSPA - symuluj winylowy odtwarzacz audio"
 
@@ -4224,26 +4619,24 @@ msgstr ""
 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note "
 "(ang.)</a>"
 
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1338 rc.cpp:1512 rc.cpp:1551 rc.cpp:1879 rc.cpp:2698
-#: rc.cpp:3256 rc.cpp:3430 rc.cpp:3469 rc.cpp:3797 rc.cpp:4177 rc.cpp:4735
-#: rc.cpp:4909 rc.cpp:4948 rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:643 rc.cpp:673 rc.cpp:1424 rc.cpp:2075 rc.cpp:2192 rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:2973 rc.cpp:3624
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1698 rc.cpp:3334 rc.cpp:3616 rc.cpp:3852 rc.cpp:4813
-#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:1571 rc.cpp:1856 rc.cpp:2352 rc.cpp:3120 rc.cpp:3405
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
-#: rc.cpp:1740 rc.cpp:3658 rc.cpp:5137
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2394
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Pokaz slajdów"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1347 rc.cpp:3265 rc.cpp:4744
+#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1916 rc.cpp:3465
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Klip pokazu slajdów"
 
-#: src/projectitem.cpp:207 src/documentchecker.cpp:98
+#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:184
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Klip pokazu slajdów"
 
@@ -4252,15 +4645,15 @@ msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Mniejsze ścieżki"
 
 # i'm not sure how it works
-#: src/mainwindow.cpp:770
+#: src/mainwindow.cpp:883
 msgid "Snap"
 msgstr "Zrzuty"
 
-#: rc.cpp:1377 rc.cpp:1764 rc.cpp:3295 rc.cpp:3682 rc.cpp:4774 rc.cpp:5161
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:1946 rc.cpp:2418 rc.cpp:3495
 msgid "Softness"
 msgstr "Miękkość"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:692
+#: src/documentvalidator.cpp:724
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
@@ -4273,7 +4666,7 @@ msgstr ""
 "swoje klipy przenośnymi? Zalecane jest wykonanie tego na tym samym "
 "komputerze na którym je tworzono, albo dopasowanie wymiarów ręcznie."
 
-#: src/titledocument.cpp:234
+#: src/titledocument.cpp:281
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
@@ -4285,132 +4678,132 @@ msgstr ""
 "twoje klipy przenośnymi. Może być konieczne dopasowanie ich rozmiarów "
 "ręcznie."
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2764 rc.cpp:4243
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2598
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:149
 msgid "Source Color"
 msgstr "Kolor źródłowy"
 
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2309
-msgid "Sox Balance"
-msgstr "Sox Balance"
+#: rc.cpp:275
+msgid "Source image on left side"
+msgstr "Obraz źródłowy z lewej strony"
 
-#: rc.cpp:407 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:475
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Band"
 
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:483
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bass"
 
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:491
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Echo"
 
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:503
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:517
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Gain"
 
-#: rc.cpp:455 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:523
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2387
+#: rc.cpp:537
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Pitch Shift"
 
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:545
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverb"
 
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2405
+#: rc.cpp:555
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Stretch"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:2413
+#: rc.cpp:563
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox Vibro"
 
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:2327
+#: rc.cpp:477
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Efekt audio Sox - orkiestra"
 
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:2335
+#: rc.cpp:485
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Efekt audio Sox - bas"
 
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:2311
-msgid "Sox change audio balance"
-msgstr "Efekt audio Sox - zmiana balansu dźwięku"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:539
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Efekt audio Sox - zmiana pitch"
 
-#: rc.cpp:425 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:493
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Efekt audio Sox - echo"
 
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:505
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Efekt audio Sox - flanger"
 
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:519
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Efekt audio Sox - zysk"
 
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2375
+#: rc.cpp:525
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Efekt audio Sox - fazer"
 
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:547
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Efekt audio Sox - pogłos"
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:2407
+#: rc.cpp:557
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Efekt audio Sox - rozciąganie"
 
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:565
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Efekt audio Sox - wibracje"
 
-#: rc.cpp:5442
+#: rc.cpp:3768
 msgid "Space"
 msgstr "Odstęp "
 
-#: src/mainwindow.cpp:705
+#: src/mainwindow.cpp:805
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Narzędzie odstępów "
 
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:467 rc.cpp:499 rc.cpp:501 rc.cpp:505 rc.cpp:2365
-#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2417 rc.cpp:2419 rc.cpp:2423
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:535 rc.cpp:567 rc.cpp:569 rc.cpp:573
 msgid "Speed"
 msgstr "Szybkość"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1193
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Oddziel Audio"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4837
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5400
 msgid "Split audio"
 msgstr "Oddziel audio"
 
-#: src/monitor.cpp:208
+# not sure
+#: rc.cpp:273
+msgid "Split screen preview"
+msgstr "Podgląd cięcia"
+
+#: src/monitor.cpp:206
 msgid "Split view"
 msgstr "Widok cięcia"
 
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:357
 msgid "Spread"
 msgstr "Rozpościerać"
 
-#: rc.cpp:203 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:257
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Kwadratowe rozmycie"
 
@@ -4422,93 +4815,110 @@ msgstr ""
 "Standardowy znak odstępu. (Inne znaki odstępu: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U"
 "+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2843 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:858 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2776 rc.cpp:3921 rc.cpp:4255 rc.cpp:5400
+#: src/mainwindow.cpp:3152 src/titlewidget.cpp:2030 rc.cpp:84 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2171 rc.cpp:2610 rc.cpp:3720
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116 rc.cpp:2023 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Początek zysku"
 
-#: src/renderwidget.cpp:92
+#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3297
+msgid "Start Job"
+msgstr "Rozpocznij zadanie"
+
+#: src/renderwidget.cpp:95
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Rozpocznij renderowanie"
 
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:2562 rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3303
 msgid "Start Script"
 msgstr "Rozpocznij wykonywanie skryptu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:415
+#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2718
+msgid "Start at"
+msgstr "Początek przy"
+
+#: src/mainwindow.cpp:477
 msgid "Start them now"
 msgstr "Uruchom je teraz"
 
 # wtf?
-#: src/mainwindow.cpp:2471
+#: src/mainwindow.cpp:2764
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Rozpoczynianie -- szukanie tekstu który wpiszesz"
 
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2872 rc.cpp:4351
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3330
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/recmonitor.cpp:77
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:575
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboskop"
 
-#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3755 rc.cpp:5234
-msgid "Stroboscope effect"
-msgstr "Efekt stroboskopu"
-
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:403
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Wypaczenia powierzchni"
 
-#: src/geometryval.cpp:105
+#: src/mainwindow.cpp:1015
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "Przełącz monitor"
+
+#: src/geometryval.cpp:106
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Synchronizuj z kursorem linii czasu"
 
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:2650 rc.cpp:4129
+# don't know what is this
+#: src/customtrackview.cpp:5828
+msgid "TRACTOR"
+msgstr "TRACTOR"
+
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2532
 msgid "Target"
 msgstr "Cel"
 
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2737 rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:1892 rc.cpp:3441
 msgid "Template"
 msgstr "Szablon"
 
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:180
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Szablon klipu tekstowego"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1093
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1091
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Szablon klipu tytułowego"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2887 rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2808
+msgid "Template:"
+msgstr "Szablon:"
+
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3345
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Katalog danych tymczasowych"
 
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2944 rc.cpp:4423
+#: rc.cpp:1472 rc.cpp:3021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Tymczasowe pliki"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:822 rc.cpp:2647 rc.cpp:2740 rc.cpp:4126 rc.cpp:4219
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1895 rc.cpp:2529 rc.cpp:3444
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/titledocument.cpp:234
+#: src/titledocument.cpp:281
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr "Tekst kilpów zaktualizowany"
 
-#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/projectitem.cpp:181
 msgid "Text clip"
 msgstr "Tekst klipu"
 
-#: rc.cpp:1852 rc.cpp:3770 rc.cpp:5249
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:3081
 msgid "TextLabel"
 msgstr "EtykieraTekstu"
 
@@ -4516,7 +4926,11 @@ msgstr "EtykieraTekstu"
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Profil został zmodyfikowany, czy chcesz go zapisać?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:786 src/renderwidget.cpp:1554
+#: rc.cpp:3789
+msgid "Themes"
+msgstr "Tematy"
+
+#: src/renderwidget.cpp:819 src/renderwidget.cpp:1623
 msgid ""
 "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
 "want to overwrite it..."
@@ -4524,7 +4938,7 @@ msgstr ""
 "Zadanie zapisujące plik:<br><b>%1</b><br>już istnieje. Przerwij zadanie "
 "jeżeli chcesz go nadpisać..."
 
-#: src/renderer.cpp:1444
+#: src/renderer.cpp:1471
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Nie ma klipu, nie można wypakować klatki"
 
@@ -4557,31 +4971,32 @@ msgstr ""
 "podstawowe ustawienia. Za klika sekund będziesz gotów do montażu swojego "
 "pierwszego filmu..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:478
+#: src/renderwidget.cpp:401 src/renderwidget.cpp:518
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
 msgstr ""
 "Profil o tej nazwie już istnieje. Zmień ją jeżeli nie chcesz napisać tamtego."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:144
+#: src/documentvalidator.cpp:176
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Typ projektu nie jest obsługiwany (wersja %1) i nie może zostać załadowany."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:137
+#: src/documentvalidator.cpp:169
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
-"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+"Please consider upgrading your Kdenlive version."
 msgstr ""
-"Typ projektu nie jest obsługiwany (wersja %1) i nie może zostać załadowany\n"
-"Rozważ aktualizację do najnowszej wersji Kdenlive"
+"Ten typ projektu nie jest obsługiwany  (wersja %1)  i nie może zostać "
+"załadowany.\n"
+"Proszę rozważyć aktualizację Kdenlive."
 
-#: src/titledocument.cpp:196
+#: src/titledocument.cpp:243
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Ten klip tytułowy został utworzony z innym rozmiarem klatki"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2878
+#: src/mainwindow.cpp:3188
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
@@ -4589,11 +5004,11 @@ msgstr ""
 "Ta akcja usunie wszystkie zmiany wprowadzone od czasu ostatniego zapisu "
 "projektu. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1709
+#: src/mainwindow.cpp:1898 src/projectsettings.cpp:103
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Zostaną usunięte wszystkie nieużywane klipy z projektu"
 
-#: src/projectsettings.cpp:91
+#: src/projectsettings.cpp:108
 msgid ""
 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
@@ -4603,7 +5018,7 @@ msgstr ""
 "Tego działania nie można cofnąć, używaj tylko jeżeli wiesz co robisz.\n"
 "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:350
+#: src/documentchecker.cpp:473
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
 msgstr[0] "Z projektu zostanie usunięty wybrany klip"
@@ -4614,95 +5029,130 @@ msgstr[2] "Z projektu zostaną usunięte wybrane klipy"
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr "Odstęp trzy-na-em. Szerokość: 1/3 jednego <em>em</em> (firetu)"
 
-#: rc.cpp:511 rc.cpp:2429
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:577
 msgid "Threshold"
 msgstr "Próg"
 
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:581
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Wartość progowa"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Miniaturka"
+#: rc.cpp:277
+msgid "Threshold0r"
+msgstr "Threshold0r"
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:3028 rc.cpp:4507
+# or 'Obraz wejściowy wartości progowej'
+#: rc.cpp:279
+msgid "Thresholds a source image"
+msgstr "Wartość progowa obrazu wejściowego"
+
+#: rc.cpp:2015 rc.cpp:3564
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturki"
+msgstr "Miniatury"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2755 rc.cpp:3906 rc.cpp:4234 rc.cpp:5385
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3174
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Pamięć podręczna (cache) miniatur:"
 
-#: rc.cpp:3885 rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:3153
 msgid "Thumbnails:"
-msgstr "Miniaturki:"
+msgstr "Miniatury:"
 
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:253
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Nachylenie X"
 
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:255
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Nachylenie Y"
 
-#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3700 rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2436
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:543
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Czas okna (ms)"
 
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:2505 rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:1691 rc.cpp:3240
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Warstwa kodu czasu"
 
-#: rc.cpp:5436
+#: rc.cpp:3756
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linia czasu"
 
-#: src/titlewidget.cpp:335
+#: rc.cpp:291
+msgid "Tint amount"
+msgstr "Zakres zabarwienia"
+
+#: rc.cpp:283
+msgid "Tint0r"
+msgstr "Tint0r"
+
+#: src/titlewidget.cpp:481
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3439 rc.cpp:4918
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:2643
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Klip tytułowy"
 
-#: src/titledocument.cpp:196
+#: src/documentchecker.cpp:154
+msgid "Title Font"
+msgstr "Czcionka tytułowa"
+
+#: src/documentchecker.cpp:151
+msgid "Title Image"
+msgstr "Obraz tytułowy"
+
+#: src/titledocument.cpp:243
 msgid "Title Profile"
 msgstr "Profil tytułu"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1076
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1074
 msgid "Title clip"
-msgstr "Tytuł klipu"
+msgstr "Klip tytułowy"
 
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:3436 rc.cpp:4915
+#: src/wizard.cpp:304
+msgid "Title module"
+msgstr "Moduł tytułowy"
+
+#: src/titlewidget.cpp:554
+msgid ""
+"Title was changed !\n"
+"Do you really want to load a new template?\n"
+"All changes in this document are lost !!"
+msgstr ""
+"Tytuł został zmieniony!\n"
+"Czy na pewno chcesz załadować nowy szablon?\n"
+"Wszystkie zmiany w tym dokumencie zostaną utracone !!"
+
+#: rc.cpp:2081 rc.cpp:3630
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Przełącz wybór"
 
-#: rc.cpp:5427
+#: rc.cpp:3747
 msgid "Tool"
 msgstr "Narzędzie"
 
-#: src/geometryval.cpp:101 rc.cpp:66 rc.cpp:1984
+#: src/geometryval.cpp:102 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2265 rc.cpp:1500 rc.cpp:3418 rc.cpp:4897
+#: src/customtrackview.cpp:2648 rc.cpp:1550 rc.cpp:3099
 msgid "Track"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:3046 rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:2033 rc.cpp:3582
 msgid "Track height"
 msgstr "Wysokość ścieżki"
 
-#: rc.cpp:5424
+#: rc.cpp:3744
 msgid "Tracks"
 msgstr "Ścieżki"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 rc.cpp:5418
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107 rc.cpp:3738
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transkodowanie"
 
@@ -4710,55 +5160,63 @@ msgstr "Transkodowanie"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Transkodowany klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:882
+#: src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Transkoduj klipy"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:157
+#: src/cliptranscode.cpp:163
 msgid "Transcoding FAILED!"
 msgstr "Transkodowanie nie powiodło się!"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:141
+#: src/cliptranscode.cpp:147
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Transkodowanie zakończone."
 
-#: src/mainwindow.cpp:172
+#: src/mainwindow.cpp:182
 msgid "Transition"
 msgstr "Przejście"
 
-#: rc.cpp:3924 rc.cpp:3930 rc.cpp:5403 rc.cpp:5409
+#: src/trackview.cpp:291 src/trackview.cpp:299
+msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
+msgstr "Przejście %1 ma nieprawidłową ścieżkę: %2 > %3"
+
+#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2180 rc.cpp:3723 rc.cpp:3729
 msgid "Transparency"
 msgstr "Przezroczystość"
 
-#: rc.cpp:1776 rc.cpp:3694 rc.cpp:5173
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2430
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Tło przezroczystości"
 
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:64
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Przytnij krawędzie klipu"
 
-#: rc.cpp:385 rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:469
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Przełącz kolory klipu w sepię"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:933 rc.cpp:2818 rc.cpp:2851 rc.cpp:4297 rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:1901 rc.cpp:2312 rc.cpp:3450
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:137 src/documentvalidator.cpp:144
+#: src/titlewidget.cpp:177
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maszyna do pisania"
+
+#: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Nie można otworzyć projektu"
 
-#: src/renderwidget.cpp:392 src/renderwidget.cpp:559 src/renderwidget.cpp:1197
+#: src/renderwidget.cpp:416 src/renderwidget.cpp:599 src/renderwidget.cpp:1253
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Nie można pisać do pliku %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:210
+#: src/mainwindow.cpp:220
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historia operacji (cofania)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:978
+#: src/mainwindow.cpp:1131
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Rozgrupuj klipy"
 
@@ -4766,7 +5224,7 @@ msgstr "Rozgrupuj klipy"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Rozgrupuj klipy"
 
-#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/projectitem.cpp:193
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Nieznany klip"
 
@@ -4774,115 +5232,114 @@ msgstr "Nieznany klip"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Odblokuj ścieżkę"
 
-#: src/renderwidget.cpp:993
+#: src/renderwidget.cpp:1039
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Nieobsługiwany kodek audio: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1010
+#: src/renderwidget.cpp:1056
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Nieobsługiwany kodek wideo: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:977
+#: src/renderwidget.cpp:1023
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Nieobsługiwany format wideo: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:847
+#: src/kdenlivedoc.cpp:854
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytułu"
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2749 rc.cpp:3900 rc.cpp:4228 rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:1619 rc.cpp:3168
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Nieużywane klipy:"
 
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2836 rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2490
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:692
+#: src/documentvalidator.cpp:724
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Aktualizuj tekst w klipach"
 
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:3367 rc.cpp:4846
+#: rc.cpp:1889 rc.cpp:3438
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Użyj śledzenia zadań KDE dla zadań renderowania"
 
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2725 rc.cpp:4204
+#: rc.cpp:700 rc.cpp:2249
 msgid "Use as default"
 msgstr "Użyj jako domyślne"
 
 # placeholder
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2827 rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:1910 rc.cpp:3459
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Użyj zastępstw dla brakujących klipów"
 
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:583
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Użyj przezroczystości"
 
-#: rc.cpp:1638 rc.cpp:1641 rc.cpp:3556 rc.cpp:3559 rc.cpp:3912 rc.cpp:3915
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5038 rc.cpp:5391 rc.cpp:5394
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1208 rc.cpp:2138 rc.cpp:2141 rc.cpp:2754 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3690
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:86
+#: src/kdenlivedoc.cpp:89
 msgid "Validating"
 msgstr "Sprawdzanie"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:1864 rc.cpp:3782 rc.cpp:5261
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:3561
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:259
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Zmienny rozmiar rozmycia kwadratowego (frei0r.squareblur)"
 
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:60 rc.cpp:1970 rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
 msgid "Variance"
 msgstr "Zmienność"
 
-#: src/geometryval.cpp:98
+#: src/geometryval.cpp:99
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Wycentruj w pionie"
 
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:203
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Wycentrowanie w pionie"
 
-#: rc.cpp:533 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:613
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Współczynnik pionowy"
 
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:20
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Mnożnik pionowy"
 
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:38
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Rozrzut pionowy"
 
-#: rc.cpp:209 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:293
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Zawroty głowy"
 
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1113 rc.cpp:1707 rc.cpp:1900 rc.cpp:2674 rc.cpp:3031
-#: rc.cpp:3625 rc.cpp:3818 rc.cpp:3888 rc.cpp:4153 rc.cpp:4510 rc.cpp:5104
-#: rc.cpp:5297 rc.cpp:5367
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:1007 rc.cpp:1265 rc.cpp:1607 rc.cpp:2018 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:2556 rc.cpp:2814 rc.cpp:3156 rc.cpp:3567
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:2584 rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:2331
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Kodeki wideo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1202
 msgid "Video Only"
 msgstr "Tylko wideo"
 
-#: rc.cpp:3846 rc.cpp:5325
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:3114
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Profil wideo"
 
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:3394 rc.cpp:4873
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:3504
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość wideo"
 
@@ -4890,74 +5347,78 @@ msgstr "Rozdzielczość wideo"
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Standard wideo"
 
-#: src/projectitem.cpp:194 src/documentchecker.cpp:83
-#: src/documentchecker.cpp:101
+#: src/documentchecker.cpp:133 src/documentchecker.cpp:157
+#: src/projectitem.cpp:171
 msgid "Video clip"
 msgstr "Klip wideo"
 
-#: rc.cpp:1710 rc.cpp:3628 rc.cpp:5107
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2364
 msgid "Video codec"
 msgstr "Kodek wideo"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:3163 rc.cpp:4642
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:2877
 msgid "Video device"
 msgstr "Urządzenie wideo"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:3070 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2625
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Sterownik wideo:"
 
-#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3733 rc.cpp:5212
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2469
 msgid "Video index"
 msgstr "Indeks wideo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4935
+#: src/customtrackview.cpp:5498
 msgid "Video only"
 msgstr "Tylko wideo"
 
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2965 rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:1493 rc.cpp:3042
 msgid "Video player"
 msgstr "Odtwarzacz wideo"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2983 rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:2517
 msgid "Video track"
 msgstr "Ścieżka wideo"
 
-#: rc.cpp:1443 rc.cpp:3361 rc.cpp:3879 rc.cpp:4840 rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1883 rc.cpp:3147 rc.cpp:3432
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Ścieżki wideo"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1203 rc.cpp:1239 rc.cpp:2602 rc.cpp:3121 rc.cpp:3157
-#: rc.cpp:4081 rc.cpp:4600 rc.cpp:4636
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1322 rc.cpp:1448 rc.cpp:2835 rc.cpp:2871 rc.cpp:2997
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:3786
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:2229
+# Vignette?
+#: rc.cpp:585
+msgid "Vignette Effect"
+msgstr "Efekt Vignette"
+
+#: rc.cpp:395
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Winyl"
 
-#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/projectitem.cpp:187
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Wirtualny klip"
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:599
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Głośność (po klatkach kluczowych)"
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3448 rc.cpp:4927
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2652
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/renderwidget.cpp:795 src/renderwidget.cpp:1373
-#: src/renderwidget.cpp:1562
+#: src/renderwidget.cpp:828 src/renderwidget.cpp:1430
+#: src/renderwidget.cpp:1631
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Czekaj..."
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:3067 rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2622
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -4965,15 +5426,15 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: zmiany w sterownikach i urządzeniach mogą uczynić Kdenlive "
 "niestabilnym. Zmieniaj tylko jeżeli wiesz co robisz."
 
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:605
 msgid "Wave"
 msgstr "Fala"
 
-#: rc.cpp:323 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:407
 msgid "Wear"
 msgstr "Materiał"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1109
+#: src/renderwidget.cpp:1164
 msgid "Web sites"
 msgstr "Strony internetowe"
 
@@ -4981,48 +5442,55 @@ msgstr "Strony internetowe"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Witaj"
 
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:132
 msgid "White Balance"
 msgstr "Balans bieli"
 
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:879 rc.cpp:1548 rc.cpp:2331 rc.cpp:2797 rc.cpp:3466
-#: rc.cpp:4276 rc.cpp:4945
+#: rc.cpp:271
+msgid "White color"
+msgstr "Kolor biały"
+
+#: rc.cpp:225
+msgid "White output"
+msgstr "Wyjście białe"
+
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:1226 rc.cpp:2060 rc.cpp:2775 rc.cpp:3609
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2411
+#: rc.cpp:561
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:1761 rc.cpp:3292 rc.cpp:3679 rc.cpp:4771 rc.cpp:5158
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:1943 rc.cpp:2415 rc.cpp:3492
 msgid "Wipe"
 msgstr "Płynnie z kształtem"
 
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:2791 rc.cpp:4270
+#: rc.cpp:2054 rc.cpp:3603
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:237
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:2794 rc.cpp:4273
+#: rc.cpp:2057 rc.cpp:3606
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:2233
+#: rc.cpp:399
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/mainwindow.cpp:415
+#: src/mainwindow.cpp:477
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -5039,7 +5507,7 @@ msgstr[2] ""
 "Masz %1 zadań renderowania oczekujących w kolejce.\n"
 "Co chcesz z nimi zrobić?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:600
+#: src/kdenlivedoc.cpp:607
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
@@ -5047,33 +5515,29 @@ msgstr ""
 "Zmieniłeś katalog projektu. Czy chcesz skopiować dane pamięci podręcznej "
 "(cache) z %1 do nowego katalogu %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2274
+#: src/customtrackview.cpp:2657 src/customtrackview.cpp:2663
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Musisz być w pustym odstępie aby usunąć odstęp (czas: %1, ścieżka: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2280
-msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track:%2)"
-msgstr "Musisz być w pustym odstępie aby usunąć odstęp (czas: %1, ścieżka:%2)"
-
-#: src/customtrackview.cpp:4390
+#: src/customtrackview.cpp:4891
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Musisz skopiować dokładnie jeden klip przed wklejaniem efektów"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4472 src/customtrackview.cpp:4503
-#: src/customtrackview.cpp:4833 src/customtrackview.cpp:4931
-#: src/customtrackview.cpp:4956 src/customtrackview.cpp:4981
+#: src/customtrackview.cpp:5028 src/customtrackview.cpp:5059
+#: src/customtrackview.cpp:5396 src/customtrackview.cpp:5494
+#: src/customtrackview.cpp:5519 src/customtrackview.cpp:5544
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Musisz wybrać jeden klip dla tej akcji"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4730
+#: src/customtrackview.cpp:5292
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Musisz wybrać jedno przejście dla tej akcji"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:609
+#: src/dvdwizard.cpp:628
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "Potrzebujesz programu <b>%1</b> aby wykonać tą operację"
 
-#: src/recmonitor.cpp:167
+#: src/recmonitor.cpp:168
 msgid ""
 "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
 "changes"
@@ -5081,7 +5545,7 @@ msgstr ""
 "Musisz odłączyć i ponownie podłączyć w Monitorze przechwytywania aby "
 "wprowadzić zmiany"
 
-#: src/recmonitor.cpp:168
+#: src/recmonitor.cpp:169
 msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
 msgstr "Zmiany nie zostaną wprowadzone do czasu zatrzymania przechwytywania"
 
@@ -5093,7 +5557,7 @@ msgstr ""
 "Twoja wersja Kdenlive została zaktualizowana do %1. Proszę, poświęć chwilę "
 "czasu na przejrzenie podstawowych ustawień."
 
-#: src/wizard.cpp:526
+#: src/wizard.cpp:538
 msgid ""
 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
@@ -5104,7 +5568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "Twoja wersja MLT jest nieobsługiwana!!!"
 
-#: src/trackview.cpp:398
+#: src/trackview.cpp:433
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, it "
 "was not possible to create a backup copy."
@@ -5112,17 +5576,17 @@ msgstr ""
 "Twój plik projektu został uaktualniony do użycia w najnowszej wersji "
 "Kdenlive, nie udało się jednak utworzyć kopii zapasowej."
 
-#: src/trackview.cpp:397
+#: src/trackview.cpp:432
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
-" To make sure you don't loose data, a backup copy called: %1 was created."
+" To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
 msgstr ""
 "Twój plik projektu został uaktualniony do użycia w najnowszej wersji "
 "Kdenlive.\n"
 "Aby zabezpieczyć cię przed potencjalną utratą danych, utworzony został plik "
 "kopii zapasowej o nazwie: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:674
+#: src/kdenlivedoc.cpp:681
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -5132,87 +5596,80 @@ msgstr ""
 "Używa istniejącego profilu o nazwie %1.\n"
 "Wybierz nową nazwę by go zapisać"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3454 rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:2658
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Indeks:"
 
-#: src/customruler.cpp:197
+#: src/customruler.cpp:198 src/customruler.cpp:199 src/smallruler.cpp:119
 msgid "Zone duration: %1"
 msgstr "Długość strefy: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:194
+#: src/customruler.cpp:194 src/customruler.cpp:195 src/smallruler.cpp:117
 msgid "Zone end: %1"
 msgstr "Koniec strefy: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:191
+#: src/customruler.cpp:190 src/customruler.cpp:191 src/smallruler.cpp:115
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Początek strefy: %1"
 
-#: src/titlewidget.cpp:175
+#: src/titlewidget.cpp:301
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększenie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:812
+#: src/mainwindow.cpp:928
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:817
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:301
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Tempo powiększania"
 
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3502 rc.cpp:4981
+# ?
+#: rc.cpp:2036 rc.cpp:3585
+msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
+msgstr "Powiększ używając poziomego przytrzymania linijki"
+
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2667
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Powiększenie:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1075
+#: src/titlewidget.cpp:1346
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1100
+#: src/titlewidget.cpp:1371
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vshader@gmail.com"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mariusz Pluciński"
-
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2980 rc.cpp:4459
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:2514
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2977 rc.cpp:4456
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2511
 msgid "before"
 msgstr "przed"
 
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2911 rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:1985 rc.cpp:3534
 msgid "create new points"
 msgstr "tworzenie nowych punktów"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:333
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:345
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:326
+#: src/wizard.cpp:338
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:3154 rc.cpp:4633
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:2868
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Dodatkowe parametry dvgrab"
 
-#: src/recmonitor.cpp:216
+#: src/recmonitor.cpp:217
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -5220,17 +5677,21 @@ msgstr ""
 "Program dvgrab nie znaleziony,\n"
 "Zainstaluj go do przechwytywania FireWire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:176
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab wersja %1 na %2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:39 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1465 src/customtrackview.cpp:1509
-#: src/addeffectcommand.cpp:37
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
+#: src/customtrackview.cpp:1635 src/customtrackview.cpp:1679
+#: src/customtrackview.cpp:1748 src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "efekt"
 
-#: src/timecode.cpp:159
+#: src/customtrackview.cpp:5828
+msgid "error"
+msgstr "błąd"
+
+#: src/timecode.cpp:177
 msgid "frames"
 msgstr "klatki"
 
@@ -5238,15 +5699,15 @@ msgstr "klatki"
 msgid "genisoimage"
 msgstr "genisoimage"
 
-#: src/wizard.cpp:340
+#: src/wizard.cpp:352
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage lub mkisofs"
 
-#: src/clipproperties.cpp:165 src/mainwindow.cpp:676 src/slideshowclip.cpp:58
+#: src/slideshowclip.cpp:59 src/mainwindow.cpp:745 src/clipproperties.cpp:189
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:138
+#: src/timecode.cpp:156
 msgid "hour"
 msgstr "godzina"
 
@@ -5254,12 +5715,12 @@ msgstr "godzina"
 msgid "import"
 msgstr "import"
 
-#: src/mainwindow.cpp:706
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/timecode.cpp:146
+#: src/timecode.cpp:164
 msgid "min."
 msgstr "min."
 
@@ -5267,76 +5728,165 @@ msgstr "min."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:2893 rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:1967 rc.cpp:3516
 msgid "move on X axis"
 msgstr "przesuń na oś X"
 
-#: rc.cpp:981 rc.cpp:2899 rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:1973 rc.cpp:3522
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "przesuń na oś Y"
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:3181 rc.cpp:4660
+#: src/mainwindow.cpp:763
+msgctxt "Normal editing"
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: rc.cpp:597
+msgid "opacity"
+msgstr "nieprzezroczystość"
+
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:2895
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2920 rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:1994 rc.cpp:3543
 msgid "parameter description"
 msgstr "opis parametru"
 
-#: src/wizard.cpp:320
+#: rc.cpp:591
+msgid "radius"
+msgstr "promień"
+
+#: src/wizard.cpp:332
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:694
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1675
+#: src/renderwidget.cpp:1747
 msgid "script"
 msgstr "skrypt"
 
-#: src/timecode.cpp:154
+#: src/timecode.cpp:172
 msgid "sec."
 msgstr "sec."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:273
+#: src/abstractclipitem.cpp:316
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundy"
 
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:2526 rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:589
+msgid "smooth"
+msgstr "wygładzony"
+
+#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3261
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1034
+#: src/renderwidget.cpp:1082
 msgid "untitled"
 msgstr "Bez tytułu"
 
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2905 rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3528
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "aktualizacja wartości na linii czasu"
 
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:3184 rc.cpp:4663
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2898
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2854 rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:2315
 msgid "with track"
 msgstr "ze ścieżką"
 
-#: src/mainwindow.cpp:700
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:2701 rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:676 rc.cpp:2225
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1644 rc.cpp:3562 rc.cpp:5041
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2760
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
+#: rc.cpp:595
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Channel 1"
+#~ msgstr "Kanał 1"
+
+#~ msgid "Channel 2"
+#~ msgstr "Kanał 2"
+
+#~ msgid "Channel 3"
+#~ msgstr "Kanał 3"
+
+#~ msgid "Channel 4"
+#~ msgstr "Kanał 4"
+
+#~ msgid "Channel 5"
+#~ msgstr "Kanał 5"
+
+#~ msgid "Channel 6"
+#~ msgstr "Kanał 6"
+
+#~ msgid "Clip duration"
+#~ msgstr "Czas trwania klipu"
+
+#~ msgid "Clip speed"
+#~ msgstr "Prędkość klipu"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
+
+#~ msgid "Fill transparency"
+#~ msgstr "Wypełnij przezroczystym"
+
+#~ msgid "Reverse playing"
+#~ msgstr "Odtwarzanie w przeciwnym kierunku"
+
+#~ msgid "Rotate:"
+#~ msgstr "Obrót:"
+
+#~ msgid "Set In Point"
+#~ msgstr "Ustaw punkt wewnątrz"
+
+#~ msgid "Set Out Point"
+#~ msgstr "Ustaw punkt na zewnątrz"
+
+#~ msgid "Sox Balance"
+#~ msgstr "Sox Balance"
+
+#~ msgid "Sox change audio balance"
+#~ msgstr "Efekt audio Sox - zmiana balansu dźwięku"
+
+#~ msgid "Stroboscope effect"
+#~ msgstr "Efekt stroboskopu"
+
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "Miniaturka"
+
+#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track:%2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Musisz być w pustym odstępie aby usunąć odstęp (czas: %1, ścieżka:%2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "vshader@gmail.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Mariusz Pluciński"
+
 #~ msgid "Dvdauthor"
 #~ msgstr "Dvdauthor"