]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Update German translation (unfinished)
authorTill Theato <root@ttill.de>
Sun, 12 Sep 2010 21:50:43 +0000 (21:50 +0000)
committerTill Theato <root@ttill.de>
Sun, 12 Sep 2010 21:50:43 +0000 (21:50 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4877

po/de/kdenlive.po
src/projectlist.cpp

index a4bae1a8b18bafb5ddec21b89caf5193042dbb84..2d167378442a52c7a7751f0829189d2b01768abe 100644 (file)
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 23:05+0100\n"
-"Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 23:52+0200\n"
+"Last-Translator: Till Theato <root@ttill.de>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/customtrackview.cpp:587
 msgid " Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Länge:"
 
 #: src/customtrackview.cpp:593
 msgid " Group duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Länge der Gruppe:"
 
 #: src/customtrackview.cpp:586
 msgid " Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position:"
 
 #: src/customtrackview.cpp:591 src/customtrackview.cpp:597
 msgid " Selection duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Länge der Auswahl:"
 
 #: rc.cpp:1498 rc.cpp:1504 rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
 msgid " frames"
@@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "%"
 
 #: src/vectorscope.cpp:205
 msgid "%1 \\%"
-msgstr ""
+msgstr "%1 \\%"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:117
 msgid "%1 px"
-msgstr ""
+msgstr "%1 px"
 
 #: src/documentchecker.cpp:174
 msgid "%1 will be replaced by %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 wird ersetzt werden durch %2"
 
 #: src/vectorscope.cpp:208 src/colorplaneexport.cpp:110
 msgid "%1°"
-msgstr ""
+msgstr "%1°"
 
 #: rc.cpp:2184 rc.cpp:3962
 msgid "(notr)"
-msgstr ""
+msgstr "(notr)"
 
 #: rc.cpp:2592 rc.cpp:4370
 #, no-c-format
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "25/1"
 
 #: rc.cpp:413 rc.cpp:459
 msgid "256 scale"
-msgstr ""
+msgstr "256-Skalierung"
 
 #: rc.cpp:421
 msgid "2D video oscilloscope"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "720×576"
 
 #: src/vectorscope.cpp:79
 msgid "75% box"
-msgstr ""
+msgstr "75% Box"
 
 #: rc.cpp:1068 rc.cpp:1122 rc.cpp:1131 rc.cpp:1209 rc.cpp:1447 rc.cpp:2295
 #: rc.cpp:2301 rc.cpp:2307 rc.cpp:2313 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2469
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "99:99:99:99;"
 
 #: src/customtrackview.cpp:585
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 #: rc.cpp:2316 rc.cpp:4094
 msgid ":::"
@@ -279,8 +279,7 @@ msgstr "<small>(kein Zeichen ausgewählt)</small>"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:176
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Keine zusätzlichen Informationen zu diesem Zeichen verfügbar.</small>"
+msgstr "<small>Keine zusätzlichen Informationen zu diesem Zeichen verfügbar.</small>"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
 msgid ""
@@ -304,8 +303,7 @@ msgstr "<strong>Programm %1 wird für den DVD-Assistenten benötigt.</strong>"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:56
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Programm %1 oder %2 wird für den DVD-Assistenten benötigt.</strong>"
+msgstr "<strong>Programm %1 oder %2 wird für den DVD-Assistenten benötigt.</strong>"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1527
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
@@ -546,11 +544,11 @@ msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen"
 
 #: rc.cpp:4
 msgid "Adjust the left/right balance"
-msgstr ""
+msgstr "Links/Rechts Balance anpassen"
 
 #: rc.cpp:10
 msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Links/Rechts Verteilung eines Kanals anpassen"
 
 #: rc.cpp:210
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
@@ -578,15 +576,15 @@ msgstr "Erweitert"
 
 #: src/initeffects.cpp:738
 msgid "Affine"
-msgstr ""
+msgstr "Affine"
 
 #: src/main.cpp:44
 msgid "Alberto Villa"
-msgstr ""
+msgstr "Alberto Villa"
 
 #: src/initeffects.cpp:729 src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:780
 msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichten"
 
 #: src/titlewidget.cpp:259
 msgid "Align center"
@@ -654,7 +652,7 @@ msgstr "Ermöglicht die Kompensierung einer Linsenverzerrung"
 
 #: src/initeffects.cpp:728 src/initeffects.cpp:760
 msgid "Alpha Channel Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha Kanal Operation"
 
 #: rc.cpp:581
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
@@ -662,23 +660,23 @@ msgstr "Alpha Abmischung mit herangezoomten und gedrehten Bildern"
 
 #: rc.cpp:268
 msgid "Alpha controlled"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha kontrolliert"
 
 #: rc.cpp:168
 msgid "Alpha gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha Gradient"
 
 #: rc.cpp:923
 msgid "Alpha manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha Manipulation"
 
 #: rc.cpp:184
 msgid "Alpha shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Alphamasken"
 
 #: rc.cpp:449
 msgid "Alpha trace"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha Spur"
 
 #: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
 msgid "Already running"
@@ -686,7 +684,7 @@ msgstr "Läuft bereits"
 
 #: rc.cpp:321
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl"
 
 #: rc.cpp:341 rc.cpp:899
 msgid "Amplitude"
@@ -755,7 +753,7 @@ msgstr "Audio-Codecs"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1467
 msgid "Audio Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Audioeffekte"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1282
 msgid "Audio Only"
@@ -779,7 +777,7 @@ msgstr "Audio-Codec"
 
 #: rc.cpp:911
 msgid "Audio correction"
-msgstr ""
+msgstr "Audioverbesserung"
 
 #: rc.cpp:1633 rc.cpp:3411
 msgid "Audio device"
@@ -836,7 +834,7 @@ msgstr "Automatisches Maskieren"
 
 #: src/abstractscopewidget.cpp:60
 msgid "Auto Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch aktualisieren"
 
 #: rc.cpp:1735 rc.cpp:3513
 msgid "Auto add"
@@ -862,11 +860,11 @@ msgstr "Automatisches mittiges Zuschneiden"
 
 #: rc.cpp:2325 rc.cpp:4103
 msgid "Automatically import image sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Bildsequenzen automatisch importieren"
 
 #: rc.cpp:2211 rc.cpp:3989
 msgid "Automatically split audio and video"
-msgstr ""
+msgstr "Video und Audio automatisch aufteilen"
 
 #: rc.cpp:1597 rc.cpp:3375
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
@@ -886,11 +884,11 @@ msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
 
 #: rc.cpp:262 rc.cpp:1762 rc.cpp:3540
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: rc.cpp:441
 msgid "B trace"
-msgstr ""
+msgstr "B Spur"
 
 #: rc.cpp:1251 rc.cpp:3029
 msgid "Back to menu"
@@ -907,11 +905,11 @@ msgstr "Hintergrundfarbe-Transparenz"
 
 #: src/titlewidget.cpp:340
 msgid "Background opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund Deckkraft"
 
 #: rc.cpp:2 rc.cpp:6
 msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance"
 
 #: rc.cpp:551
 #, fuzzy
@@ -924,7 +922,7 @@ msgstr "Starte"
 
 #: rc.cpp:417
 msgid "Big window"
-msgstr ""
+msgstr "Großes Fenster"
 
 #: src/trackview.cpp:82
 msgid "Bigger tracks"
@@ -953,15 +951,15 @@ msgstr "Schwarze Ausgabe"
 
 #: rc.cpp:395
 msgid "Block Size X"
-msgstr ""
+msgstr "X Blockgröße"
 
 #: rc.cpp:397
 msgid "Block Size Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y Blockgröße"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:212 src/colorplaneexport.cpp:221
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blau"
 
 #: rc.cpp:72
 msgid "Blue Screen"
@@ -1030,7 +1028,7 @@ msgstr "Fehlerberichtigung usw."
 
 #: src/main.cpp:44
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerberichtigung, Logo, etc."
 
 #: rc.cpp:2250 rc.cpp:4028
 msgid "Burn"
@@ -1078,7 +1076,7 @@ msgstr "C"
 
 #: rc.cpp:222
 msgid "C0rners"
-msgstr ""
+msgstr "C0rners"
 
 #: src/colorpickerwidget.cpp:148
 msgid "Calculated average color for rectangle."
@@ -1113,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/customtrackview.cpp:1252
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Länge von mehreren Clips nicht bearbeiten"
 
 #: src/customtrackview.cpp:3677
 msgid "Cannot find clip for speed change"
@@ -1133,7 +1131,7 @@ msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1250 src/customtrackview.cpp:1258
 msgid "Cannot find clip to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Kann keinen Clip zum Bearbeiten finden"
 
 #: src/mainwindow.cpp:2438 src/mainwindow.cpp:2465 src/mainwindow.cpp:2488
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
@@ -1145,7 +1143,7 @@ msgstr "Keinen Clip gefunden, um Schnitt rückgängig zu machen"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1863
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
-msgstr ""
+msgstr "Kann das melt Programm (Teil von MLT), das zum Rendern benötigt wird, nicht finden"
 
 #: src/renderwidget.cpp:664
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
@@ -1155,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/mainwindow.cpp:1886
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die MLT Profile nicht finden, bitte gebe einen Pfad an"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:2284
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
@@ -1163,7 +1161,7 @@ msgstr "Kann den Clip nicht in die Zeitleiste einfügen"
 
 #: src/customtrackview.cpp:3902
 msgid "Cannot insert clip..."
-msgstr ""
+msgstr "Kann den Clip nicht einfügen..."
 
 #: src/customtrackview.cpp:2803
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
@@ -1265,7 +1263,7 @@ msgstr "Kann Clip nicht aktualisieren (Zeit: %1, Spur: %2)"
 
 #: src/customtrackview.cpp:2184
 msgid "Cannot update transition"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Übergang nicht aktualisieren"
 
 #: src/customtrackview.cpp:802
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
@@ -1273,8 +1271,7 @@ msgstr "Kann das Abstandswerkzeug in einer geschützten Spur nicht verwenden"
 
 #: src/customtrackview.cpp:812
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
-msgstr ""
-"Kann das Abstandswerkzeug in einer Spur mit einer Gruppe nicht verwenden"
+msgstr "Kann das Abstandswerkzeug in einer Spur mit einer Gruppe nicht verwenden"
 
 #: src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 src/renderwidget.cpp:556
 #: src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 src/renderwidget.cpp:812
@@ -1464,7 +1461,7 @@ msgstr "Zum Schneiden auf einen Clip klicken"
 
 #: src/customtrackview.cpp:615
 msgid "Click to add a transition."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken, um einen Übergang hinzuzufügen."
 
 #: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4505
 msgid "Clip"
@@ -1521,11 +1518,11 @@ msgstr "Clip hat keine Marker"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1214
 msgid "Clip in Project Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Clip im Projektinhalt"
 
 #: rc.cpp:4499
 msgid "Clip in Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Clip in Zeitleiste"
 
 #: rc.cpp:475
 msgid "Clip left"
@@ -1592,7 +1589,7 @@ msgstr "Farbdistanz"
 
 #: rc.cpp:493
 msgid "Color based alpha selection"
-msgstr ""
+msgstr "Farbbasierte Alpha-Auswahl"
 
 #: src/projectitem.cpp:174
 msgid "Color clip"
@@ -1616,19 +1613,19 @@ msgstr "Farbdeckkraft"
 
 #: rc.cpp:2577 rc.cpp:4355
 msgid "Color space"
-msgstr ""
+msgstr "Farbraum"
 
 #: rc.cpp:495
 msgid "Color to select"
-msgstr ""
+msgstr "Auszuwählende Farbe"
 
 #: rc.cpp:907
 msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
 
 #: rc.cpp:905
 msgid "Colour correction"
-msgstr ""
+msgstr "Farbkorrektur"
 
 #: src/projectlistview.cpp:76
 msgctxt "@title:menu"
@@ -1641,11 +1638,11 @@ msgstr "Kommentar"
 
 #: rc.cpp:1765 rc.cpp:3543
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenten"
 
 #: src/initeffects.cpp:725
 msgid "Composite"
-msgstr ""
+msgstr "Composite"
 
 #: src/wizard.cpp:44
 msgid "Config Wizard"
@@ -1657,12 +1654,12 @@ msgstr "Einrichten"
 
 #: src/headertrack.cpp:106
 msgid "Configure Track"
-msgstr ""
+msgstr "Spur konfigurieren"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1320 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:1549
 #: rc.cpp:3327
 msgid "Configure Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Spuren konfigurieren"
 
 #: src/projectsettings.cpp:187
 msgid "Confirm profile change"
@@ -1706,35 +1703,35 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:226
 msgid "Corner 1 X"
-msgstr ""
+msgstr "1. Ecke: X"
 
 #: rc.cpp:228
 msgid "Corner 1 Y"
-msgstr ""
+msgstr "1. Ecke: Y"
 
 #: rc.cpp:230
 msgid "Corner 2 X"
-msgstr ""
+msgstr "2. Ecke: X"
 
 #: rc.cpp:232
 msgid "Corner 2 Y"
-msgstr ""
+msgstr "2. Ecke: Y"
 
 #: rc.cpp:234
 msgid "Corner 3 X"
-msgstr ""
+msgstr "3. Ecke: X"
 
 #: rc.cpp:236
 msgid "Corner 3 Y"
-msgstr ""
+msgstr "3. Ecke: Y"
 
 #: rc.cpp:238
 msgid "Corner 4 X"
-msgstr ""
+msgstr "4. Ecke: X"
 
 #: rc.cpp:240
 msgid "Corner 4 Y"
-msgstr ""
+msgstr "4. Ecke: Y"
 
 #: src/renderer.cpp:1177
 msgid ""
@@ -1820,7 +1817,7 @@ msgstr "Zuschneiden"
 
 #: rc.cpp:909
 msgid "Crop & scale"
-msgstr ""
+msgstr "Zuschneiden & Skalieren"
 
 #: rc.cpp:1022 rc.cpp:2800
 msgid "Crop end"
@@ -1841,8 +1838,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/mainwindow.cpp:2961
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
-msgstr ""
-"Strg + Klick, um Abstandwerkzeug nur auf der aktuellen Spur zu verwenden"
+msgstr "Strg + Klick, um Abstandwerkzeug nur auf der aktuellen Spur zu verwenden"
 
 #: rc.cpp:289
 msgid "Curve Widget"
@@ -1862,7 +1858,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Custom Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Effekte"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
 msgid "Cut"
@@ -1874,7 +1870,7 @@ msgstr "Clip schneiden"
 
 #: src/razorgroupcommand.cpp:35
 msgid "Cut Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe schneiden"
 
 #: rc.cpp:1007 rc.cpp:1173 rc.cpp:1275 rc.cpp:1831 rc.cpp:2028 rc.cpp:2505
 #: rc.cpp:2785 rc.cpp:2951 rc.cpp:3053 rc.cpp:3609 rc.cpp:3806 rc.cpp:4283
@@ -1947,7 +1943,7 @@ msgstr "Dan Dennedy"
 
 #: rc.cpp:323
 msgid "DeFish"
-msgstr ""
+msgstr "DeFish"
 
 #: rc.cpp:22
 msgid "Debug"
@@ -1996,7 +1992,7 @@ msgstr "Standard-Ordner"
 
 #: rc.cpp:317
 msgid "Defish0r"
-msgstr ""
+msgstr "Defish0r"
 
 #: rc.cpp:785 rc.cpp:797 rc.cpp:817 rc.cpp:839 rc.cpp:1495 rc.cpp:3273
 msgid "Delay"
@@ -2063,8 +2059,7 @@ msgstr[1] "Clips löschen"
 
 #: src/projectlist.cpp:748
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
-msgid_plural ""
-"Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
+msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -2089,8 +2084,7 @@ msgid "Delete folder"
 msgstr "Ordner löschen"
 
 #: src/projectlist.cpp:739
-msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
+msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
 "folder"
@@ -2160,15 +2154,15 @@ msgstr "Unbenutzte Clips löschen"
 
 #: rc.cpp:503
 msgid "Delta B / I / I"
-msgstr ""
+msgstr "Delta B / I / I"
 
 #: rc.cpp:501
 msgid "Delta G / B / Chroma"
-msgstr ""
+msgstr "Delta G / B / Chroma"
 
 #: rc.cpp:499
 msgid "Delta R / A / Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Delta R / A / Hue"
 
 #: src/titlewidget.cpp:240
 msgctxt "Font style"
@@ -2226,7 +2220,7 @@ msgstr "Direct FB"
 
 #: src/initeffects.cpp:780
 msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Richtung"
 
 #: rc.cpp:603
 msgid "Discard color information"
@@ -2270,15 +2264,15 @@ msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
 
 #: rc.cpp:158
 msgid "Display input alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Eingangs-Alpha anzeigen"
 
 #: rc.cpp:457
 msgid "Display maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum anzeigen"
 
 #: rc.cpp:455
 msgid "Display minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum anzeigen"
 
 #: rc.cpp:2160 rc.cpp:3938
 msgid "Display ratio:"
@@ -2308,8 +2302,7 @@ msgstr "Wollen Sie wirklich eine neue Titelvorlage laden? Alle bisherigen Änder
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:223
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
-msgstr ""
-"Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
+msgstr "Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
 
 #: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
@@ -2341,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/vectorscope.cpp:84 src/rgbparade.cpp:31
 msgid "Draw axis"
-msgstr ""
+msgstr "Achse zeichnen"
 
 #: rc.cpp:186
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
@@ -2389,7 +2382,7 @@ msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1210
 msgid "Edit Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Länge bearbeiten"
 
 #: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1332 src/customtrackview.cpp:234
 #: src/customtrackview.cpp:4939 src/customtrackview.cpp:4951
@@ -2477,16 +2470,16 @@ msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
 #: src/mainwindow.cpp:2261
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Effekte & Übergänge"
 
 #: src/effectstackview.cpp:174 src/effectstackview.cpp:176
 #: src/effectstackview.cpp:179
 msgid "Effects for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Effekte für %1"
 
 #: src/effectstackview.cpp:214
 msgid "Effects for track %1"
-msgstr ""
+msgstr "Effekte für Spur %1"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:170
 msgid ""
@@ -2524,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/effectstackview.cpp:71
 msgid "Enable/Disable all effects"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Effekte an-/ausschalten"
 
 #: src/recmonitor.cpp:436
 msgid "Encoding captured video..."
@@ -2545,7 +2538,7 @@ msgstr "Endverstärkung"
 
 #: rc.cpp:925
 msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Verbesserung"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:1107
 msgid "Enter Template Path"
@@ -2561,8 +2554,7 @@ msgstr "Geben Sie den neuen Ort für die Datei an"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:48
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier Ihre Unicode-Nummer ein. Erlaubte Zeichen: [0-9] und [a-f]."
+msgstr "Geben Sie hier Ihre Unicode-Nummer ein. Erlaubte Zeichen: [0-9] und [a-f]."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
 msgid "Environment"
@@ -2613,11 +2605,11 @@ msgstr "Audio exportieren"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1887
 msgid "Export audio (automatic)"
-msgstr ""
+msgstr "Audio exportieren (automatisch)"
 
 #: src/vectorscope.cpp:75
 msgid "Export background"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund exportieren"
 
 #: rc.cpp:2574 rc.cpp:4352
 msgid "Export color plane to PNG"
@@ -2701,7 +2693,7 @@ msgstr "Rückmeldung"
 
 #: rc.cpp:994 rc.cpp:2772
 msgid "Fields per second"
-msgstr ""
+msgstr "Felder pro Sekunde"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:146
 msgid ""
@@ -2762,11 +2754,11 @@ msgstr "Dateiname"
 
 #: rc.cpp:2364 rc.cpp:4142
 msgid "Filename pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Muster des Dateinamen"
 
 #: src/initeffects.cpp:730 src/initeffects.cpp:762
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Füllen"
 
 #: rc.cpp:1384 rc.cpp:3162
 msgid "Fill color"
@@ -2774,7 +2766,7 @@ msgstr "Mit Farbe füllen"
 
 #: src/titlewidget.cpp:334
 msgid "Fill opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Deckkraft füllen"
 
 #: rc.cpp:170
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
@@ -2810,7 +2802,7 @@ msgstr "Zoom einpassen"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:134
 msgid "Fit zoom to monitor size"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom an Monitorgröße anpassen"
 
 #: src/mainwindow.cpp:893
 msgid "Fit zoom to project"
@@ -3022,11 +3014,11 @@ msgstr "Volle Bilder"
 
 #: rc.cpp:915
 msgid "Fun"
-msgstr ""
+msgstr "Spaß"
 
 #: rc.cpp:260 rc.cpp:1759 rc.cpp:3537
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
 
 #: rc.cpp:439
 msgid "G trace"
@@ -3056,7 +3048,7 @@ msgstr "Gamma"
 #: src/mainwindow.cpp:2260
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
 msgid "General graphics interface"
@@ -3146,11 +3138,11 @@ msgstr "Graue Farbe"
 #: src/vectorscope.cpp:50 src/colorplaneexport.cpp:211
 #: src/colorplaneexport.cpp:220 src/waveform.cpp:31
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grün"
 
 #: src/vectorscope.cpp:49
 msgid "Green 2"
-msgstr ""
+msgstr "Grün 2"
 
 #: rc.cpp:214
 msgid "Green Tint"
@@ -3210,7 +3202,7 @@ msgstr "Höhenverstärkung"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Versteckt"
 
 #: rc.cpp:717
 msgid "Hide a region of the clip"
@@ -3234,7 +3226,7 @@ msgstr "Spur verbergen"
 
 #: src/mainwindow.cpp:241
 msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Histogramm"
 
 #: rc.cpp:389
 msgid "Histogram position"
@@ -3266,7 +3258,7 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:351
 msgid "Hueshift0r"
-msgstr ""
+msgstr "Hueshift0r"
 
 #: rc.cpp:1435 rc.cpp:2007 rc.cpp:3213 rc.cpp:3785
 msgid "I"
@@ -3282,7 +3274,7 @@ msgstr "Bild"
 
 #: src/initeffects.cpp:720
 msgid "Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Bilddatei"
 
 #: rc.cpp:2370 rc.cpp:4148
 msgid "Image Type"
@@ -3306,7 +3298,7 @@ msgstr "Image-Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
 
 #: rc.cpp:2373 rc.cpp:4151
 msgid "Image name"
-msgstr ""
+msgstr "Bildname"
 
 #: rc.cpp:1077 rc.cpp:1290 rc.cpp:2855 rc.cpp:3068
 msgid "Image preview"
@@ -3314,11 +3306,11 @@ msgstr "Bildvorschau"
 
 #: rc.cpp:2358 rc.cpp:4136
 msgid "Image selection method"
-msgstr ""
+msgstr "Bild Auswahlmethode"
 
 #: rc.cpp:2310 rc.cpp:4088
 msgid "Image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Bildsequenz"
 
 #: rc.cpp:1152 rc.cpp:1621 rc.cpp:2930 rc.cpp:3399
 msgid "Image size"
@@ -3330,7 +3322,7 @@ msgstr "Bild-Typ"
 
 #: src/projectlist.cpp:1080
 msgid "Import image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Bildsequenz importieren"
 
 #: rc.cpp:102
 msgid "In"
@@ -3469,7 +3461,7 @@ msgstr "Farben invertieren"
 
 #: rc.cpp:497
 msgid "Invert selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selektion invertieren"
 
 #: src/titlewidget.cpp:330
 msgid "Invert x axis and change 0 point"
@@ -3485,7 +3477,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1313
 msgid "Item is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Clip ist gesperrt"
 
 #: rc.cpp:1690 rc.cpp:3468
 msgid "Jack"
@@ -3581,7 +3573,7 @@ msgstr "Links"
 
 #: rc.cpp:429
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Länge"
 
 #: rc.cpp:357
 msgid "Lens Correction"
@@ -3644,7 +3636,7 @@ msgstr "Spur sperren"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Gesperrt"
 
 #: rc.cpp:2241 rc.cpp:4019
 msgid "Log"
@@ -3785,11 +3777,11 @@ msgstr "Markierungen"
 
 #: rc.cpp:433
 msgid "Marker 1"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung 1"
 
 #: rc.cpp:435
 msgid "Marker 2"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung 2"
 
 #: rc.cpp:1158 rc.cpp:2936 rc.cpp:4508
 msgid "Markers"
@@ -3797,7 +3789,7 @@ msgstr "Marker"
 
 #: rc.cpp:180 rc.cpp:204
 msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
 
 #: rc.cpp:401
 msgid "Measure video values"
@@ -3821,7 +3813,7 @@ msgstr "Melt-Pfad"
 
 #: rc.cpp:2253 rc.cpp:4031
 msgid "Menu File"
-msgstr ""
+msgstr "Menüdatei"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:348
 msgid "Menu job timed out"
@@ -3841,7 +3833,7 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:178 rc.cpp:202
 msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:164
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
@@ -3894,7 +3886,7 @@ msgstr "Modus"
 
 #: src/vectorscope.cpp:52 src/vectorscope.cpp:58 src/colorplaneexport.cpp:30
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiziertes YUV (Chroma)"
 
 #: rc.cpp:4535
 msgid "Monitor"
@@ -3906,7 +3898,7 @@ msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
 
 #: rc.cpp:1341 rc.cpp:3119
 msgid "Monitor background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmhintergrundfarbe:"
 
 #: src/monitor.cpp:229
 msgid "Monitor overlay infos"
@@ -3918,15 +3910,15 @@ msgstr "Mono zu Stereo"
 
 #: rc.cpp:919
 msgid "Motion"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegung"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:98
 msgid "Move Track downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Spur abwärts bewegen"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:94
 msgid "Move Track upwards"
-msgstr ""
+msgstr "Spur aufwärts bewegen"
 
 #: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3092
 msgid "Move clip"
@@ -3964,19 +3956,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/geometrywidget.cpp:99
 msgid "Move to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Nach unten bewegen"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:89
 msgid "Move to left"
-msgstr ""
+msgstr "Nach links bewegen"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:93
 msgid "Move to right"
-msgstr ""
+msgstr "Nach rechts bewegen"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:95
 msgid "Move to top"
-msgstr ""
+msgstr "Nach oben bewegen"
 
 #: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3218
 msgid "Move transition"
@@ -4004,7 +3996,7 @@ msgstr "Video stumm schalten"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
 msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Lautlos"
 
 #: rc.cpp:1167 rc.cpp:1441 rc.cpp:1825 rc.cpp:2945 rc.cpp:3219 rc.cpp:3603
 msgid "N"
@@ -4139,11 +4131,11 @@ msgstr "Nicht gefunden: %1"
 
 #: src/customtrackview.cpp:4343 src/customtrackview.cpp:4469
 msgid "Not possible to resize"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht möglich die Größe zu ändern"
 
 #: rc.cpp:291
 msgid "Number of curve points"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl an Kurvenpunkten"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "OSS"
@@ -4211,15 +4203,15 @@ msgstr "Öffne Datei %1"
 
 #: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:511
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operation"
 
 #: rc.cpp:1859 rc.cpp:3637
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Original"
 
 #: src/vectorscope.cpp:54
 msgid "Original Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ursprüngliche Farbe"
 
 #: src/main.cpp:45
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
@@ -4263,7 +4255,7 @@ msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
 #: rc.cpp:541
 msgid "Overall Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Gesammtsättigung"
 
 #: src/mainwindow.cpp:813
 msgid "Overwrite mode"
@@ -4287,7 +4279,7 @@ msgstr "PAL 4:3"
 
 #: rc.cpp:1053 rc.cpp:2178 rc.cpp:2427 rc.cpp:2831 rc.cpp:3956 rc.cpp:4205
 msgid "Paint mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenmodus"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:62 src/clipproperties.cpp:187 rc.cpp:8 rc.cpp:12
 msgid "Pan"
@@ -4331,7 +4323,7 @@ msgstr "Pfad"
 
 #: rc.cpp:447
 msgid "Pb trace"
-msgstr ""
+msgstr "Pb Spur"
 
 #: rc.cpp:585
 msgid "Phase Increment"
@@ -4419,8 +4411,7 @@ msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
 
 #: src/projectlist.cpp:320
-msgid ""
-"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
 "Audiodateien."
@@ -4508,11 +4499,11 @@ msgstr "Position"
 
 #: rc.cpp:190
 msgid "Position X"
-msgstr ""
+msgstr "X-Position"
 
 #: rc.cpp:192
 msgid "Position Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Position"
 
 #: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:120
 msgid "Position: %1"
@@ -4536,7 +4527,7 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:445
 msgid "Pr trace"
-msgstr ""
+msgstr "Pr Spur"
 
 #: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:1420 rc.cpp:3198
 msgid "Preserve aspect ratio"
@@ -4572,7 +4563,7 @@ msgstr "Vorschau"
 
 #: rc.cpp:1344 rc.cpp:3122
 msgid "Preview volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke der Vorschau:"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:46
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
@@ -4662,8 +4653,7 @@ msgstr "Projektprofil nicht gefunden, ersetze es durch existierendes: %1"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:702
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
-msgstr ""
-"Das Projektprofil wurde nicht gefunden. Er wird zu Ihrem System hinzugefügt."
+msgstr "Das Projektprofil wurde nicht gefunden. Er wird zu Ihrem System hinzugefügt."
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:671
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
@@ -4716,11 +4706,11 @@ msgstr "R"
 
 #: rc.cpp:437
 msgid "R trace"
-msgstr ""
+msgstr "R Spur"
 
 #: src/rgbparade.cpp:25
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #: src/mainwindow.cpp:234 rc.cpp:1050 rc.cpp:2828
 msgid "RGB Parade"
@@ -4728,7 +4718,7 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:254
 msgid "RGB adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "RGB Anpassung"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:32
 msgid "RGB plane, one component varying"
@@ -4736,7 +4726,7 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:1768 rc.cpp:3546
 msgid "RGB summed up"
-msgstr ""
+msgstr "RGB summiert"
 
 #: rc.cpp:687
 msgid "RPM"
@@ -4792,7 +4782,7 @@ msgstr "Echtzeit (Bilder fallen lassen)"
 
 #: src/abstractscopewidget.cpp:62
 msgid "Realtime (with precision loss)"
-msgstr ""
+msgstr "Echtzeit (mit Genauigkeitsverlust)"
 
 #: src/rebuildgroupcommand.cpp:30
 msgid "Rebuild Group"
@@ -4800,11 +4790,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/histogram.cpp:27 src/waveform.cpp:34
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
 
 #: src/histogram.cpp:29 src/waveform.cpp:36
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Record"
@@ -4836,7 +4826,7 @@ msgstr "Rechteck"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:210 src/colorplaneexport.cpp:219
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rot"
 
 #: src/initeffects.cpp:756 rc.cpp:719
 msgid "Region"
@@ -4888,7 +4878,7 @@ msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
 
 #: src/trackview.cpp:409
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Übergänge wurden entfernt: (%1, %2, %3)"
 
 #: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
@@ -4940,7 +4930,7 @@ msgstr "Falscher Clip-Produzent %1 durch %2 ersetzt"
 
 #: src/colorpickerwidget.cpp:114 src/colorpickerwidget.cpp:139
 msgid "Requesting color information..."
-msgstr ""
+msgstr "Farbinformationen anfordern..."
 
 #: src/wizard.cpp:346
 msgid "Required for creation of DVD"
@@ -5000,7 +4990,7 @@ msgstr "Effekt zurücksetzen"
 
 #: src/doubleparameterwidget.cpp:57
 msgid "Reset to default value"
-msgstr ""
+msgstr "Zurücksetzen auf Standardwert"
 
 #: rc.cpp:1519 rc.cpp:3297
 msgid "Resize"
@@ -5036,15 +5026,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/customtrackview.cpp:3351 src/customtrackview.cpp:3375
 msgid "Resize group"
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Gruppe ändern"
 
 #: rc.cpp:1852 rc.cpp:2633 rc.cpp:3630 rc.cpp:4411
 msgid "Resize:"
-msgstr ""
+msgstr "Größe andern:"
 
 #: rc.cpp:2595 rc.cpp:4373
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Auflösung"
 
 #: rc.cpp:663
 msgid "Reverb"
@@ -5060,11 +5050,11 @@ msgstr "Hall-Dauer"
 
 #: src/initeffects.cpp:785
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Umkehren"
 
 #: src/initeffects.cpp:721
 msgid "Reverse Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Übergang umkehren"
 
 #: src/mainwindow.cpp:3500
 msgid "Revert to last saved version"
@@ -5148,7 +5138,7 @@ msgstr "S"
 
 #: rc.cpp:513
 msgid "SOP/Sat"
-msgstr ""
+msgstr "SOP/Sat"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
 msgid "SVGAlib"
@@ -5224,7 +5214,7 @@ msgstr "Skaliert, kippt und schneidet Bilder"
 
 #: rc.cpp:327 rc.cpp:2585 rc.cpp:4363
 msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Skalierung"
 
 #: rc.cpp:2031 rc.cpp:3809
 msgid "Scanning"
@@ -5268,7 +5258,7 @@ msgstr "Suche automatisch"
 
 #: src/effectslistview.cpp:44
 msgid "Search in the effect list"
-msgstr ""
+msgstr "In der Effektliste suchen"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
 msgid "Search manually"
@@ -5312,7 +5302,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/titlewidget.cpp:341
 msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Alles auswählen"
 
 #: src/titlewidget.cpp:339
 msgid "Select background color"
@@ -5360,7 +5350,7 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:491
 msgid "Select0r"
-msgstr ""
+msgstr "Select0r"
 
 #: rc.cpp:2073 rc.cpp:3851
 msgid "Selected zone"
@@ -5420,7 +5410,7 @@ msgstr "Einstellungen"
 
 #: rc.cpp:188
 msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Form"
 
 #: src/initeffects.cpp:746 rc.cpp:743
 msgid "Shear X"
@@ -5464,7 +5454,7 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:415
 msgid "Show alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha anzeigen"
 
 #: src/mainwindow.cpp:950 rc.cpp:2520 rc.cpp:4298
 msgid "Show audio thumbnails"
@@ -5492,11 +5482,11 @@ msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:128
 msgid "Show monitor scene"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor-Szene anzeigen"
 
 #: rc.cpp:2397 rc.cpp:4175
 msgid "Show thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
 
 #: src/mainwindow.cpp:944 rc.cpp:2517 rc.cpp:4295
 msgid "Show video thumbnails"
@@ -5504,15 +5494,15 @@ msgstr "Zeige Videobilder"
 
 #: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Show/Hide options"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige/Verstecke Optionen"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:124
 msgid "Show/Hide settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige/Verstecke Einstellungen"
 
 #: src/effectslistview.cpp:46
 msgid "Show/Hide the effect description"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige/Verstecke die Effektbeschreibung"
 
 #: rc.cpp:164
 msgid "Shrink/grow amount"
@@ -5528,7 +5518,7 @@ msgstr "Simon A. Eugster"
 
 #: rc.cpp:256
 msgid "Simple color adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Einfache Farbanpassung"
 
 #: rc.cpp:683
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
@@ -5555,11 +5545,11 @@ msgstr "Größe"
 
 #: rc.cpp:194
 msgid "Size X"
-msgstr ""
+msgstr "X-Größe"
 
 #: rc.cpp:196
 msgid "Size Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Größe"
 
 #: rc.cpp:1071 rc.cpp:1926 rc.cpp:2142 rc.cpp:2849 rc.cpp:3704 rc.cpp:3920
 msgid "Size:"
@@ -5750,7 +5740,7 @@ msgstr "Audio teilen"
 
 #: src/mainwindow.cpp:938
 msgid "Split audio and video automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Audio und video automatisch trennen"
 
 #: rc.cpp:559
 msgid "Split screen preview"
@@ -5831,7 +5821,7 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:1771 rc.cpp:3549
 msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summe"
 
 #: rc.cpp:689
 msgid "Surface warping"
@@ -5839,7 +5829,7 @@ msgstr "Oberflächenwölbung"
 
 #: rc.cpp:863
 msgid "Swap channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanäle vertauschen"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1088
 msgid "Switch monitor"
@@ -5851,11 +5841,11 @@ msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:70
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Zeitleisten-Positionsanzeiger synchronisieren"
 
 #: rc.cpp:1432 rc.cpp:3210
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: src/customtrackview.cpp:6226
 msgid "TRACTOR"
@@ -5988,8 +5978,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/titledocument.cpp:243
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
-msgstr ""
-"Dieser Titel-Clip wurde mit einer unterschiedlichen Frame-Größe erstellt."
+msgstr "Dieser Titel-Clip wurde mit einer unterschiedlichen Frame-Größe erstellt."
 
 #: src/mainwindow.cpp:3500
 msgid ""
@@ -6116,7 +6105,7 @@ msgstr "Titel-Clip"
 
 #: rc.cpp:2304 rc.cpp:4082
 msgid "Title clips"
-msgstr ""
+msgstr "Titel Clips"
 
 #: src/wizard.cpp:304
 msgid "Title module"
@@ -6124,7 +6113,7 @@ msgstr "Titel-Modul"
 
 #: rc.cpp:48
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Zu"
 
 #: rc.cpp:2499 rc.cpp:4277
 msgid "Toggle selection"
@@ -6180,11 +6169,11 @@ msgstr "Ungültige Spur bei Übergang %1: %2 > %3"
 
 #: rc.cpp:174 rc.cpp:200
 msgid "Transition width"
-msgstr ""
+msgstr "Übergangbreite"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1487
 msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Übergänge"
 
 #: rc.cpp:2618 rc.cpp:2624 rc.cpp:4396 rc.cpp:4402
 msgid "Transparency"
@@ -6192,11 +6181,11 @@ msgstr "Transparenz"
 
 #: src/initeffects.cpp:758
 msgid "Transparency clip"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenter Clip"
 
 #: rc.cpp:250
 msgid "Transparent Background"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenter Hintergrund"
 
 #: rc.cpp:1155 rc.cpp:2933
 msgid "Transparent background"
@@ -6221,7 +6210,7 @@ msgstr "Schreibmaschine"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:201
 msgid "UV angle"
-msgstr ""
+msgstr "UV Winkel"
 
 #: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176
 msgid "Unable to open project"
@@ -6253,11 +6242,11 @@ msgstr "Spur entsperren"
 
 #: src/histogram.cpp:24
 msgid "Unscaled"
-msgstr ""
+msgstr "Unskaliert"
 
 #: src/titlewidget.cpp:345
 msgid "Unselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Alles deselektieren"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1089
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
@@ -6285,7 +6274,7 @@ msgstr "Text-Clips aktualisieren"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:130
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter aktualisieren während sich die Monitorszene ändert"
 
 #: src/customtrackview.cpp:605 src/customtrackview.cpp:609
 msgid ""
@@ -6307,7 +6296,7 @@ msgstr "Als Standard benutzen"
 
 #: rc.cpp:2322 rc.cpp:4100
 msgid "Use on-monitor effects"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze Effekte auf dem Monitor"
 
 #: rc.cpp:2346 rc.cpp:4124
 msgid "Use placeholders for missing clips"
@@ -6340,11 +6329,11 @@ msgstr "Varianz"
 
 #: rc.cpp:2580 rc.cpp:4358
 msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Art"
 
 #: src/mainwindow.cpp:220
 msgid "Vectorscope"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorskop"
 
 #: rc.cpp:363
 msgid "Vertical center"
@@ -6378,7 +6367,7 @@ msgstr "Video-Codecs"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1457
 msgid "Video Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Videoeffekte"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1287
 msgid "Video Only"
@@ -6431,7 +6420,7 @@ msgstr "Videospuren"
 
 #: src/renderwidget.cpp:890
 msgid "Video without audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Video ohne Audiospur"
 
 #: rc.cpp:1573 rc.cpp:1609 rc.cpp:1741 rc.cpp:3351 rc.cpp:3387 rc.cpp:3519
 msgid "Video4Linux"
@@ -6500,7 +6489,7 @@ msgstr "Willkommen"
 
 #: src/waveform.cpp:30 src/rgbparade.cpp:26
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Weiß"
 
 #: rc.cpp:208
 msgid "White Balance"
@@ -6549,7 +6538,7 @@ msgstr "X"
 
 #: rc.cpp:409
 msgid "X size"
-msgstr ""
+msgstr "X-Größe"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
 msgid "X11"
@@ -6570,15 +6559,15 @@ msgstr "Y"
 
 #: rc.cpp:411
 msgid "Y size"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Größe"
 
 #: rc.cpp:443
 msgid "Y trace"
-msgstr ""
+msgstr "Y Spur"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:190
 msgid "Y value"
-msgstr ""
+msgstr "Y Wert"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:31
 msgid "YCbCr CbCr plane"
@@ -6586,7 +6575,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/vectorscope.cpp:53 src/vectorscope.cpp:57
 msgid "YUV"
-msgstr ""
+msgstr "YUV"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:28
 msgid "YUV UV plane"
@@ -6602,7 +6591,7 @@ msgstr "Jahr"
 
 #: src/waveform.cpp:29
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Gelb"
 
 #: src/mainwindow.cpp:505
 msgid ""
@@ -6677,8 +6666,7 @@ msgstr ""
 "etwas Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
 
 #: src/wizard.cpp:538
-msgid ""
-"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "Ihre MLT-Installation konnte nicht gefunden werden. Installieren Sie MLT und "
 "starten Sie Kdenlive neu.\n"
@@ -6735,7 +6723,7 @@ msgstr "Herein zoomen"
 
 #: src/mainwindow.cpp:2730
 msgid "Zoom Level: %1/13"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomstufe: %1/13"
 
 #: src/mainwindow.cpp:897
 msgid "Zoom Out"
@@ -6747,11 +6735,11 @@ msgstr "Zoomstufe"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:138
 msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Rein zoomen"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:140
 msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Raus zoomen"
 
 #: rc.cpp:2208 rc.cpp:3986
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
@@ -6779,7 +6767,7 @@ msgstr "danach"
 
 #: rc.cpp:152
 msgid "alpha0ps"
-msgstr ""
+msgstr "alpha0ps"
 
 #: rc.cpp:1221 rc.cpp:2999
 msgid "before"
@@ -6883,15 +6871,15 @@ msgstr "Parameterbeschreibung"
 
 #: rc.cpp:391
 msgid "pixeliz0r"
-msgstr ""
+msgstr "pixeliz0r"
 
 #: rc.cpp:399
 msgid "pr0be"
-msgstr ""
+msgstr "pr0be"
 
 #: rc.cpp:419
 msgid "pr0file"
-msgstr ""
+msgstr "pr0file"
 
 #: rc.cpp:881
 msgid "radius"
index 35bec5148f529003227e6aca0013525cc869a47f..3cfd61c432eb8e18e957c69f02ade7fba55a7f61 100644 (file)
@@ -1092,7 +1092,7 @@ void ProjectList::slotAddClip(const QList <QUrl> givenList, const QString &group
                 KFileItem item(KFileItem::Unknown, KFileItem::Unknown, url);
                 if (item.mimetype().startsWith("image")) {
                     int count = 0;
-                    // import as sequence if we found at least 5 images in the sequence
+                    // import as sequence if we found more than one image in the sequence
                     QString pattern = SlideshowClip::selectedPath(url.path(), false, QString(), &count);
                     if (count > 1) {
                         delete d;