"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 09:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 10:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-22 15:13+0200\n"
"Last-Translator: jb <jb@ader.ch>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Aller au début du clip"
msgid "Go to Next Snap Point"
-msgstr "Avancer au point d'accroche suivant"
+msgstr "Avancer au prochain point d'accroche"
msgid "Go to Previous Snap Point"
-msgstr "Reculer au point d'accroche précédent"
+msgstr "Reculer au prédédent point d'accroche"
msgid "Go to Project End"
msgstr "Aller à la fin du projet"
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
msgstr ""
-"Impossible de trouver le module SDL de MLT. Veuillez vérifier votre installation MLT. Kdenlive ne pourra fonctionner qu'après résolution de ce problème de configuration."
+"Impossible de trouver le module SDL de MLT. Veuillez vérifier votre "
+"installation MLT. Kdenlive ne pourra fonctionner qu'après résolution de ce "
+"problème de configuration."
msgid ""
"MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT "
msgstr "Moniteur"
msgid "Move clip"
-msgstr "Déplacer le clip"
+msgstr "Déplacer clip"
msgid "Move effect"
-msgstr "Déplacer l'effet"
+msgstr "Déplacer effet"
msgid "Move effect down"
msgstr "Déplacer l'effet vers le bas"
msgstr "Déplacer l'effet vers le haut"
msgid "Move guide"
-msgstr "Déplacer le guide"
+msgstr "Déplacer guide"
msgid "Move transition"
-msgstr "Déplacer la transition"
+msgstr "Déplacer transition"
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
"Impossible de trouver votre installation MLT. Veuillez installer MLT et "
"relancer Kdenlive.\n"
-#~ msgid "Delete track"
-#~ msgstr "Supprimer la piste"
-
-#~ msgid "Go to..."
-#~ msgstr "Naviger vers ..."
-
-#~ msgid "Insert track"
-#~ msgstr "Insérer une piste"
-
-#~ msgid "Zone end"
-#~ msgstr "Fin de zone"
-
-#~ msgid "Zone start"
-#~ msgstr "Début de zone"
-
#, fuzzy
#~ msgid " Firewire"
#~ msgstr "Firewire"
#~ msgid "Delete marker at cursor position"
#~ msgstr "Supprimer le repère à l'emplacement du curseur"
+#~ msgid "Delete track"
+#~ msgstr "Supprimer la piste"
+
#~ msgid "Delete transition"
#~ msgstr "Supprimer la transition"
#~ msgid "Go to selected clip's virtual zone"
#~ msgstr "Aller dans la zone virtuelle du clip sélectionné"
+#~ msgid "Go to..."
+#~ msgstr "Naviger vers ..."
+
#~ msgid "Grayscale images"
#~ msgstr "Images en nuances de gris"
#~ "Insérer des repères commentés dans les clips (Ctrl + clic pour supprimer "
#~ "un repère)"
+#~ msgid "Insert track"
+#~ msgstr "Insérer une piste"
+
#~ msgid "Intro"
#~ msgstr "Introduction"
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez besoin de générer la structure du DVD si vous désirez le graver."
+#~ msgid "Zone end"
+#~ msgstr "Fin de zone"
+
+#~ msgid "Zone start"
+#~ msgstr "Début de zone"
+
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Zoom arrière"