]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
l10n: Traditional chinese update by Hsi-Ching Chao
authorChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
Wed, 20 Aug 2008 21:01:36 +0000 (22:01 +0100)
committerChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
Wed, 20 Aug 2008 21:26:51 +0000 (22:26 +0100)
po/zh_TW.po

index b95f47ac7965adc8a4198530bca1a7275fc8dcef..7e5022d199670e10e8b2854eb447030967e16761 100644 (file)
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-20 18:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:18+0800\n"
 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:889
+#: include/vlc_common.h:893
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
-msgstr "偏好設定"
+msgstr "VLC偏好設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "選擇\"進階選項\"以檢視所有選項"
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:166
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
@@ -50,7 +50,6 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "VLC介面設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
-#, fuzzy
 msgid "General interface settings"
 msgstr "一般介面設定"
 
@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "主介面"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "主介面設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:158
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "控制介面"
 
@@ -71,18 +70,18 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "VLC控制介面設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "熱鍵設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
+#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:725 modules/stream_out/transcode.c:199
 msgid "Audio"
 msgstr "音訊"
 
@@ -95,7 +94,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "一般音訊設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: src/video_output/video_output.c:415
 msgid "Filters"
 msgstr "濾波器"
 
@@ -103,12 +102,12 @@ msgstr "濾波器"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
 msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Visualizations"
 msgstr "視覺效果"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "音訊視覺效果"
 
@@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "輸出模組"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1835
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860 modules/stream_out/transcode.c:231
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
 
@@ -129,13 +128,13 @@ msgstr "雜項"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "音訊雜項設定和模組"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
-#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
+#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 modules/gui/macosx/wizard.m:379
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:628 modules/misc/dummy/dummy.c:98
 #: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Video"
 msgstr "視訊"
@@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "設定音訊+視訊和雜項編碼及解碼器"
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1761
 msgid "Stream output"
 msgstr "串流輸出"
 
@@ -318,14 +317,14 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1903
+#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放清單"
 
@@ -349,7 +348,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1720
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
@@ -376,7 +375,7 @@ msgid "Other advanced settings"
 msgstr "其他進階設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
@@ -439,83 +438,73 @@ msgid ""
 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "é\80²é\9a\8eé\81¸é \85..."
+msgstr "é\80²é\9a\8eé\96\8bå\95\9f(&A)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
 msgid "Open &Directory..."
-msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
+msgstr "開啟目錄(&D)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "選擇檔案以儲存至"
+msgstr "選擇一或多個檔案以開啟"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
 msgid "Media &Information..."
-msgstr "更多資訊"
+msgstr "媒體資訊(&I)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
 msgid "&Codec Information..."
-msgstr "更多資訊"
+msgstr "解碼器資訊(&C)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
 msgid "&Messages..."
 msgstr "訊息(&M)"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
 msgid "&Extended Settings..."
-msgstr "編碼器設定"
+msgstr "延伸設定(&E)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
 msgid "Go to Specific &Time..."
-msgstr "Logo位置"
+msgstr "前往指定的時間(&T)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
 msgid "&Bookmarks..."
-msgstr "書籤"
+msgstr "書籤(&B)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
 msgid "&VLM Configuration..."
-msgstr "VLM組態"
+msgstr "VLM組態(&V)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
 msgid "&About..."
-msgstr "關於..."
+msgstr "關於(&A)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1798 modules/gui/macosx/intf.m:1799
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/gui/qt4/menus.cpp:651
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "更多資訊"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
@@ -523,177 +512,159 @@ msgstr "更多資訊"
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Information..."
-msgstr "更多資訊"
+msgstr "資訊..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
 msgid "Sort"
-msgstr "排序(&S)"
+msgstr "排序"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
 msgid "Add Node"
 msgstr "增加節點"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Stream..."
-msgstr "串流"
+msgstr "串流..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
 msgid "Save..."
-msgstr "å\8f¦å­\98æ\96°æ\93\8b..."
+msgstr "å\84²å­\98..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "開啟檔案..."
+msgstr "開啟資料夾..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
 msgid "Repeat all"
 msgstr "重複全部"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
 msgid "Repeat one"
-msgstr "重複播放全部"
+msgstr "重複單一"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
 msgid "No repeat"
-msgstr ""
+msgstr "不要重複"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
+#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
 msgid "Random off"
-msgstr "關閉隨機播放"
+msgstr "關閉亂數"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
 msgid "Add to playlist"
-msgstr "增加播放清單"
+msgstr "增加播放清單"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
 msgid "Add to media library"
-msgstr "VLC多媒體播放程式"
+msgstr "增加到媒體庫"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
 msgid "Add file..."
-msgstr "å\84²å­\98æª\94æ¡\88"
+msgstr "å¢\9eå\8a æª\94æ¡\88..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
 msgid "Advanced open..."
-msgstr "é\80²é\9a\8eé\81¸é \85..."
+msgstr "é\80²é\9a\8eé\96\8bå\95\9f..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
 msgid "Add directory..."
-msgstr "增加目錄(&D)..."
+msgstr "增加目錄..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "儲存播放清單..."
+msgstr "儲存播放清單至檔案(&F)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:80
 msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "儲存播放清單..."
+msgstr "載入播放清單檔案(&L)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
 msgid "Search Filter"
-msgstr "開啟播放清單"
+msgstr "搜尋濾波器"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
 msgid "Additional &Sources"
-msgstr "é\99\84å\8a ç\9a\84串æµ\81é\81¸é \85"
+msgstr "é¡\8då¤\96ç\9a\84ä¾\86æº\90(&S)"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Image clone"
 msgstr "影像複製"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
 msgid "Clone the image"
-msgstr "關閉視窗"
+msgstr "複製影像"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
 #, fuzzy
 msgid "Magnification"
 msgstr "字幕對齊"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
 msgid "Waves"
-msgstr "儲存"
+msgstr "Waves"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:102
 #, fuzzy
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgstr "選擇效果"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
+#: include/vlc_intf_strings.h:104
 #, fuzzy
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr "選擇效果"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:106
 #, fuzzy
 msgid "Image colors inversion"
 msgstr "色彩反向"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
 msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:110
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
+#: include/vlc_intf_strings.h:116
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -725,9 +696,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "é\9f³è¨\8a濾波å\99¨"
+msgstr "é\9f³è¨\8a濾波失æ\95\97"
 
 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
 #: src/audio_output/filters.c:230
@@ -735,47 +705,45 @@ msgstr "音訊濾波器"
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
+#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
+#: src/video_output/video_output.c:392 modules/video_filter/postproc.c:222
 msgid "Disable"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
 msgid "Spectrometer"
-msgstr "譜"
+msgstr "譜"
 
-#: src/audio_output/input.c:98
+#: src/audio_output/input.c:102
 msgid "Scope"
 msgstr "示波器"
 
-#: src/audio_output/input.c:100
+#: src/audio_output/input.c:104
 msgid "Spectrum"
 msgstr "頻譜"
 
-#: src/audio_output/input.c:102
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:106
 msgid "Vu meter"
-msgstr "視訊過濾器"
+msgstr "Vu meter"
 
-#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
 msgid "Equalizer"
 msgstr "等化器"
 
-#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
+#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:286
 msgid "Audio filters"
 msgstr "音訊濾波器"
 
-#: src/audio_output/input.c:181
+#: src/audio_output/input.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain"
 msgstr "播放和停止"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "音頻"
 
@@ -790,7 +758,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "立體聲"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:373 src/libvlc-module.c:422
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
@@ -803,7 +771,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:373 src/libvlc-module.c:422
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
@@ -829,72 +797,72 @@ msgstr "金鑰"
 msgid "boolean"
 msgstr "布林值"
 
-#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
 msgid "integer"
 msgstr "整數"
 
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
 msgid "float"
 msgstr "浮點數"
 
-#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
 msgid "string"
 msgstr "字串"
 
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
+#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
 #: src/playlist/loadsave.c:144
 msgid "Media Library"
-msgstr ""
+msgstr "媒體庫"
 
 #: src/extras/getopt.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:選項「%s」不明確\n"
+msgstr "%s: 選項 `%s' 不明確\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s:選項「--%s」不允許有參數\n"
+msgstr "%s: 選項 `--%s' 不允許有參數\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:663
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s:選項「%c%s」不允許有參數\n"
+msgstr "%s: 選項 `%c%s' 不允許有參數\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:選項「%s」需要參數\n"
+msgstr "%s: 選項 `%s' 需要參數\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-msgstr "%s:無法識別選項「%c%s」\n"
+msgstr "%s: 無法識別選項 `%s%s' \n"
 
 #: src/extras/getopt.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s選項不合法 -- %c\n"
+msgstr "%s選項不合法 -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s選項無效 -- %c\n"
+msgstr "%s選項無效 -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s選項需要參數 -- %c\n"
+msgstr "%s選項需要參數 -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:選項「-W %s」不明確\n"
+msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不明確\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s:選項「-W %s」不允許有參數\n"
+msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不允許有參數\n"
 
 #: src/input/control.c:323
 #, c-format
@@ -902,9 +870,8 @@ msgid "Bookmark %i"
 msgstr "書籤 %i"
 
 #: src/input/decoder.c:111
-#, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "Tarkin解碼器模組"
+msgstr "沒有適合的解碼器模組"
 
 #: src/input/decoder.c:112
 #, c-format
@@ -912,147 +879,147 @@ msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
+"VLC並不支援\"%4.4s\"格式的音訊或視訊。很不幸地,你也沒辦法修正這個問題。"
 
 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
-#: modules/stream_out/es.c:387
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:388
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "串流/轉碼精靈"
+msgstr "串流/轉碼失敗"
 
 #: src/input/decoder.c:168
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ""
+msgstr "VLC無法開啟封包器模組。"
 
 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
 msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
+msgstr "VLC無法開啟解碼器模組。"
 
-#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
+#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:317
 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
 msgid "Track"
-msgstr "音軌"
+msgstr "軌道"
 
-#: src/input/es_out.c:672
+#: src/input/es_out.c:673
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
-#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
+#: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
+#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Program"
 msgstr "程式"
 
-#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
+#: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
+#: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
+#: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "串流 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
+#: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:735
 msgid "Codec"
 msgstr "編碼器"
 
-#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:175
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
+#: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
+#: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:784
 msgid "Channels"
 msgstr "頻道"
 
-#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
+#: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393
 msgid "Sample rate"
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/input/es_out.c:2060
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2069
+#, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2066
+#: src/input/es_out.c:2075
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
+#: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位元率"
 
-#: src/input/es_out.c:2072
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2081
+#, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2083
+#: src/input/es_out.c:2092
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:2089
+#: src/input/es_out.c:2098
 msgid "Display resolution"
 msgstr "顯示解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
+#: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43
 msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "框率"
 
-#: src/input/es_out.c:2106
+#: src/input/es_out.c:2115
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/input.c:2211
+#: src/input/input.c:2214
 msgid "Your input can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "你的輸入無法被開啟"
 
-#: src/input/input.c:2212
+#: src/input/input.c:2215
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "VLC無法開啟MRL '%s',請查閱記錄檔以取得細節。"
 
-#: src/input/input.c:2310
+#: src/input/input.c:2313
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2311
+#: src/input/input.c:2314
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
@@ -1070,16 +1037,15 @@ msgstr "類型"
 msgid "Copyright"
 msgstr "著作權"
 
-#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:317 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "專輯"
 
 #: src/input/meta.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Track number"
-msgstr "調ç¯\80å\99¨æ\95¸é\87\8f"
+msgstr "è»\8cæ\95¸"
 
-#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
@@ -1101,7 +1067,7 @@ msgstr "設定"
 msgid "URL"
 msgstr "網址"
 
-#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
 msgid "Now Playing"
 msgstr "正在播放"
 
@@ -1111,207 +1077,200 @@ msgstr "出版者"
 
 #: src/input/meta.c:66
 msgid "Encoded by"
-msgstr ""
+msgstr "編碼者為"
 
 #: src/input/meta.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
-msgstr "網址"
+msgstr "Artwork URL"
 
 #: src/input/meta.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Track ID"
-msgstr "音軌"
+msgstr "Track ID"
 
-#: src/input/var.c:149
+#: src/input/var.c:152
 msgid "Bookmark"
 msgstr "書籤"
 
-#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
+#: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
 msgid "Programs"
 msgstr "程式"
 
-#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
 msgid "Chapter"
 msgstr "章節"
 
-#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306
 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
 msgstr "導覽"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid "Video Track"
 msgstr "視訊軌"
 
-#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid "Audio Track"
 msgstr "音訊軌"
 
-#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723
+#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕軌"
 
-#: src/input/var.c:271
+#: src/input/var.c:274
 msgid "Next title"
 msgstr "下一個標題"
 
-#: src/input/var.c:276
+#: src/input/var.c:279
 msgid "Previous title"
 msgstr "上一個標題"
 
-#: src/input/var.c:299
+#: src/input/var.c:305
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "標題 %i"
 
-#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
+#: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "章節 %i"
 
-#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
+#: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:791
 msgid "Next chapter"
 msgstr "下一個章節"
 
-#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
+#: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:790
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "上一個章節"
 
-#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
+#: src/input/vlm.c:524 src/input/vlm.c:860
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "媒體: %s"
 
 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
-#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1141
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:522
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
-#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Add Interface"
-msgstr "新增介面"
+msgstr "增加介面"
 
-#: src/interface/interface.c:208
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:209
 msgid "Console"
-msgstr "控制"
+msgstr "主控台"
 
-#: src/interface/interface.c:211
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:212
 msgid "Telnet Interface"
-msgstr "一般介面設定"
+msgstr "Telnet介面"
 
-#: src/interface/interface.c:214
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:215
 msgid "Web Interface"
-msgstr "介面"
+msgstr "Web介面"
 
-#: src/interface/interface.c:217
+#: src/interface/interface.c:218
 msgid "Debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "除錯記錄"
 
-#: src/interface/interface.c:220
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:221
 msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "類型"
+msgstr "滑鼠手勢"
 
-#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
+#: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
 #: src/modules/cache.c:525
 msgid "C"
-msgstr "zh_TW"
+msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:1162
+#: src/libvlc.c:1145
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1307
+#: src/libvlc.c:1290
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1639
+#: src/libvlc.c:1622
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (預設開啟)"
 
-#: src/libvlc.c:1640
+#: src/libvlc.c:1623
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (預設關閉)"
 
-#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "註記:"
 
-#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
+#: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1907
+#: src/libvlc.c:1890
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC 版本 %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1908
+#: src/libvlc.c:1891
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "由 %s@%s.%s 編譯\n"
 
-#: src/libvlc.c:1910
+#: src/libvlc.c:1893
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "編譯者: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1912
+#: src/libvlc.c:1895
 #, c-format
 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1948
+#: src/libvlc.c:1931
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1968
+#: src/libvlc.c:1951
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1319,185 +1278,190 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 
-#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
-#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
+#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:2386 src/video_output/vout_intf.c:273
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
+#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 四分之一"
 
-#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
+#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 二分之一"
 
-#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 原始"
 
-#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 雙倍"
 
-#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:87 src/libvlc-module.c:283 modules/access/bda/bda.c:63
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
-#: src/libvlc-module.c:87
+#: src/libvlc-module.c:88
 msgid "American English"
 msgstr "美式英文"
 
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:43
 msgid "Arabic"
 msgstr "阿拉伯文"
 
-#: src/libvlc-module.c:89
+#: src/libvlc-module.c:90
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "巴西葡萄牙文"
 
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:91
 msgid "British English"
 msgstr "英式英文"
 
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:59
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰隆語"
 
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:93
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "正體中文"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:67
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克語"
 
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:68
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麥文"
 
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷蘭文"
 
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:76
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬蘭文"
 
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgstr "法文"
 
-#: src/libvlc-module.c:98
+#: src/libvlc-module.c:99
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galician"
 
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:79
 msgid "Georgian"
 msgstr "喬治亞文"
 
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgstr "德文"
 
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:88
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯來文"
 
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:92
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hungarian"
 
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgstr "義大利文"
 
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgstr "日文"
 
-#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:111
 msgid "Korean"
 msgstr "韓文"
 
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:125
 msgid "Malay"
 msgstr "馬來語"
 
-#: src/libvlc-module.c:107
+#: src/libvlc-module.c:108
 msgid "Occitan"
 msgstr "奧克文"
 
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr "波斯語"
 
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "波蘭文"
 
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Panjabi"
+
+#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:154
 msgid "Romanian"
 msgstr "羅馬尼亞文"
 
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:156
 msgid "Russian"
 msgstr "俄羅斯文"
 
-#: src/libvlc-module.c:113
+#: src/libvlc-module.c:115
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "簡體中文"
 
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
+#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:159
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞爾維亞文"
 
-#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛伐克語"
 
-#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:163
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenian"
 
-#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:170
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙文"
 
-#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:175
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典文"
 
-#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其文"
 
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:141
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:143
+#: src/libvlc-module.c:145
 msgid "Interface module"
 msgstr "介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:151 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "額外介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1505,85 +1469,85 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:160
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "你可以替VLC選擇控制介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:162
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:164
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid "Be quiet"
 msgstr "安靜"
 
-#: src/libvlc-module.c:167
+#: src/libvlc-module.c:169
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "關閉所有緊告及資訊訊息"
 
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
 msgid "Default stream"
 msgstr "預設串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:173
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "這個串流將在VLC開始時總是自動被開啟"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
 msgid "Color messages"
 msgstr "色彩化訊息"
 
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:182
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:183
+#: src/libvlc-module.c:185
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "顯示進階選項"
 
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:187
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
+#: src/libvlc-module.c:191 modules/control/showintf.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "顯示介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "啟用交錯編碼"
 
-#: src/libvlc-module.c:196
+#: src/libvlc-module.c:198
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1591,125 +1555,124 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
 msgid "Audio output module"
 msgstr "音訊輸出模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: src/libvlc-module.c:220 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "啟動音訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:226
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "強制使用單聲道"
 
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "強制使用單聲道輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "預設音訊音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
 
-#: src/libvlc-module.c:233
+#: src/libvlc-module.c:235
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "已儲存的音訊輸出音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:237
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "音訊輸出音量等級"
 
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
 
-#: src/libvlc-module.c:243
+#: src/libvlc-module.c:245
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "音訊輸出頻率(Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "高品質音訊採樣"
 
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:256
+#: src/libvlc-module.c:258
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "音訊非同步校正"
 
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:261
+#: src/libvlc-module.c:263
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "音訊輸出頻道模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: src/libvlc-module.c:269 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
+msgstr "當允許時使用S/PDIF"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: src/libvlc-module.c:274 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "強制偵測杜比環繞"
 
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:276
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1717,75 +1680,75 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:283 modules/access/bda/bda.c:63
 msgid "On"
 msgstr "開"
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:283 modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "Off"
 msgstr "關"
 
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:291
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "音訊視覺效果"
 
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:293
 #, fuzzy
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "播放和停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "設定延遲(秒)"
 
-#: src/libvlc-module.c:299
+#: src/libvlc-module.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "播放串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:301
+#: src/libvlc-module.c:303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
 
-#: src/libvlc-module.c:304
+#: src/libvlc-module.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "預設串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:308
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:308
+#: src/libvlc-module.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "雜訊降低"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: src/libvlc-module.c:317 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1794,93 +1757,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:331
 msgid "Video output module"
 msgstr "視訊輸出模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:333
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: src/libvlc-module.c:336 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "啟動視訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:338
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:341 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "視訊寬度"
 
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:343
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:346 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "視訊高度"
 
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:348
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:349
+#: src/libvlc-module.c:351
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "視訊X座標"
 
-#: src/libvlc-module.c:351
+#: src/libvlc-module.c:353
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "視訊Y座標"
 
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:358
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:359
+#: src/libvlc-module.c:361
 msgid "Video title"
 msgstr "視訊標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:361
+#: src/libvlc-module.c:363
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:366
 msgid "Video alignment"
 msgstr "視訊對齊"
 
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:368
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:373 src/libvlc-module.c:422
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
@@ -1889,7 +1852,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "置中"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:373 src/libvlc-module.c:422 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
@@ -1899,7 +1862,7 @@ msgstr "置中"
 msgid "Top"
 msgstr "頂部"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:373 src/libvlc-module.c:422 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1907,7 +1870,7 @@ msgstr "頂部"
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:374 src/libvlc-module.c:423 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1915,7 +1878,7 @@ msgstr "底部"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:374 src/libvlc-module.c:423 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1923,7 +1886,7 @@ msgstr "左上"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:374 src/libvlc-module.c:423 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1931,7 +1894,7 @@ msgstr "右上"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:374 src/libvlc-module.c:423 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1939,229 +1902,220 @@ msgstr "左下"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/libvlc-module.c:374
+#: src/libvlc-module.c:376
 msgid "Zoom video"
 msgstr "縮放視訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:378
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "你可以藉由指定因子來縮放視訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "灰階視訊輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:383
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:385
 msgid "Embedded video"
-msgstr "å½±å\83\8fè¦\96è¨\8a輸å\87º"
+msgstr "åµ\8cå\85¥è¦\96è¨\8a"
 
-#: src/libvlc-module.c:385
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "VLC介面設定"
+msgstr "將視訊輸出嵌入主介面中。"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "全螢幕視訊輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:389
+#: src/libvlc-module.c:391
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "開始播放視訊時使用全螢幕模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:398 src/video_output/vout_intf.c:401
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
 msgid "Always on top"
 msgstr "永遠在最上層"
 
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:400
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
 
-#: src/libvlc-module.c:400
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:402
 msgid "Show media title on video"
-msgstr "開啟字幕"
+msgstr "在視訊上顯示媒體標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
 
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x miliseconds"
 msgstr "開啟字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:408
 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:408
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:410
 msgid "Position of video title"
-msgstr "動作偵測視訊過濾器"
+msgstr "視訊標題位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:412
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:414
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:417
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "取消螢幕保護程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "在視訊播放期間關閉螢幕保護程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "在視訊播放期間關閉螢幕保護程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "在視訊播放期間關閉螢幕保護程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
 msgid "Window decorations"
 msgstr "視窗飾物"
 
-#: src/libvlc-module.c:432
+#: src/libvlc-module.c:434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Video output filter module"
-msgstr "視訊輸出模組"
+msgstr "è¦\96è¨\8a輸å\87ºæ¿¾æ³¢æ¨¡çµ\84"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Video filter module"
 msgstr "視訊過濾器模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:447
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:449
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr "視訊快照目錄"
+msgstr "視訊快照目錄(或檔名)"
 
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
 
-#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "視訊快照格式"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "視訊快照格式"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:459
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr "擷取視訊快照"
+msgstr "顯示視訊快照預覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:463
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:467
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:467
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:469
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "視訊快照格式"
+msgstr "視訊快照寬度"
 
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:471
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:473
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:475
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "視訊高度"
+msgstr "視訊快照高度"
 
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:481
 msgid "Video cropping"
 msgstr "視訊裁切"
 
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:483
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "來源長寬比"
 
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2170,335 +2124,332 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Custom crop ratios list"
-msgstr ""
+msgstr "自訂裁切比率清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:499
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:501
 msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr "採樣率"
+msgstr "自訂長寬比清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:503
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "修正HDTV高度"
 
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:508
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
 msgid "Skip frames"
 msgstr "略過頁面"
 
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:522
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:524
 msgid "Drop late frames"
-msgstr "略過頁面"
+msgstr "丟棄延遲頁框"
 
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:540
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:549
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "時間同步"
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "網路同步"
 
-#: src/libvlc-module.c:554
+#: src/libvlc-module.c:556
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
-#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179
+#: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:465
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
-#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
 msgid "Enable"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
-msgstr "UDPé\80\9aè¨\8a埠"
+msgstr "UDPé\80£æ\8e¥埠"
 
-#: src/libvlc-module.c:564
+#: src/libvlc-module.c:566
 #, fuzzy
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "預設的音樂CD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:566
+#: src/libvlc-module.c:568
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "網路介面MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
+#: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:575
+#: src/libvlc-module.c:577
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:579
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:581
 msgid "Multicast output interface"
-msgstr "搖桿控制介面"
+msgstr "群播輸出介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:583
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:585
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4群播輸出介面位址"
 
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:590
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:589
+#: src/libvlc-module.c:591
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:603
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
+#: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
 msgid "Audio track"
 msgstr "音軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Audio language"
 msgstr "音訊語言"
 
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:624
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "字幕語言"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:626
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "音軌ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:634
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "字幕軌ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "輸入重複"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:640
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:642
 msgid "Start time"
 msgstr "開始時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:644
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:646
 msgid "Stop time"
 msgstr "停止時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:648
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "隆迪語"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:652
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:654
 msgid "Input list"
 msgstr "輸入清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:656
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:665
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "串流書籤清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:673
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2506,75 +2457,74 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:679
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "強制字幕位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:681
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1587 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
 #: modules/stream_out/transcode.c:227
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display)"
 
-#: src/libvlc-module.c:691
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid "Text rendering module"
-msgstr "字體表現"
+msgstr "文字描繪模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:697
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "自動偵測字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:707
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "字幕自動偵測模糊化"
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2591,470 +2541,468 @@ msgstr ""
 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
 "4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合"
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "字幕自動偵測路徑"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:722
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "使用字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:724
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "預設的DVD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "預設的VCD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "音樂CD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:750
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "預設的音樂CD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "強制使用IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "將會預設對所有的連線使用IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:761
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "強制使用IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "將會預設對所有的連線使用IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP連線逾時"
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "預設TCP連接逾時(in milliseconds). "
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS伺服器"
 
-#: src/libvlc-module.c:769
+#: src/libvlc-module.c:771
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS使用者名稱"
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:776
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:778
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS密碼"
 
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:780
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:782
 msgid "Title metadata"
 msgstr "標題描述資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:784
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:786
 msgid "Author metadata"
 msgstr "作者描述資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:788
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:790
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "藝人描述資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "類型描述資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:796
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "著作權描述資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:802
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:806
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:806
+#: src/libvlc-module.c:808
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:812
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:816
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "偏好的解碼器清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:820
+#: src/libvlc-module.c:822
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "偏好的編碼器清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:834
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:843
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "預設串流輸出鏈"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "對所有的ES啟用串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "串流時顯示"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "啟動視訊串流輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:865
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "啟動音訊串流輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:867
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "啟用SPU串流輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:875
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "持續開啟串流輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:877
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:881
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr "串流輸出組態"
+msgstr "串流輸出多工器快取(ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:883
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "偏好的封包器清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:891
 msgid "Mux module"
 msgstr "多工模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:893
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:895
 msgid "Access output module"
 msgstr "存取輸出模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "控制SAP流量"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:901
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:903
+#: src/libvlc-module.c:905
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:907
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:919
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "啟用FPU支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:919
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:921
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
-msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
+msgstr "如果你的處裡器具備浮點運算單元,VLC可以對其最佳化。"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "啟用CPU MMX支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:927
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:934
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:936
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "啟用CPU SSE支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "記憶體複製模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:964
 msgid "Access module"
 msgstr "存取模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:966
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "Access filter module"
 msgstr "存取過濾器模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid ""
 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
 "used for instance for timeshifting."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "Demux module"
 msgstr "解多工模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3062,11 +3010,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:982
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "允許即時優先權"
 
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:984
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3074,111 +3022,111 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:990
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "調整VLC優先權"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "最小執行緒數量"
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:998
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1000
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid "Modules search path"
 msgstr "模組搜尋路徑"
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM設定檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "使用外掛快取"
 
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1022
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1024
 msgid "Collect statistics"
-msgstr ""
+msgstr "收集統計資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1028
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "使用常駐程序執行"
 
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1030
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1032
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid "Log to file"
 msgstr "記錄至檔案"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "記錄所有VLC訊息到文字檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "記錄至syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "記錄所有VLC訊息至syslog(UNIX系統)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3187,7 +3135,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3197,27 +3145,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1062
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1064
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "提高程序優先權"
 
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3227,874 +3175,865 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1092
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "自動地預分析檔案"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1108
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1110
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "服務探索模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "永遠隨機撥放檔案"
 
-#: src/libvlc-module.c:1117
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
-msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
+msgstr "VLC將會隨機地播放清單中的檔案直到被中斷"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1123
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC將會持續地的播放這個清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "重複目前項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC將會持續地的播放目前播放清單中的項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Play and stop"
 msgstr "播放和停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "Play and exit"
-msgstr "播放和停止"
+msgstr "播放並離開"
 
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "播放清單中沒有項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid "Use media library"
-msgstr "VLC多媒體播放程式"
+msgstr "使用媒體庫"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1140
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1142
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "下一個播放清單項目"
+msgstr "顯示播放清單樹"
 
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
-#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
+#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1158
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "放大到全螢幕"
+msgstr "離開全螢幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "播放/暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Pause only"
 msgstr "僅暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "選擇熱鍵以暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1164
 msgid "Play only"
 msgstr "僅播放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "選擇熱鍵以播放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
-#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695
+#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:467
 msgid "Faster"
 msgstr "加快"
 
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701
+#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:461
 msgid "Slower"
 msgstr "放慢"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
 msgid "Next"
 msgstr "下一項"
 
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659 modules/misc/notify/notify.c:299
 msgid "Previous"
 msgstr "上一項"
 
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
-#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
-#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:657
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1173
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr "選擇熱鍵以停止重播"
+msgstr "選擇熱鍵以停止播放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "選擇熱鍵以顯示位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "極短距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "短距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "中距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "長距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
 msgid "Very short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "極短距向前躍進"
 
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "短距向前躍進"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1198
 msgid "Medium forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "中距向前躍進"
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1201
 msgid "Long forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "長距向前躍進"
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1205
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "極短距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "極短距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1207
 msgid "Short jump length"
 msgstr "短距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1208
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "短距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "中距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "中距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
 msgid "Long jump length"
 msgstr "長距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "長距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
+#: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "離開"
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Navigate up"
 msgstr "向上導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Navigate down"
 msgstr "向下導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Navigate left"
 msgstr "向左導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Navigate right"
 msgstr "向右導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Activate"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "前往DVD選單"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "選擇上一個DVD標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "選擇下一個DVD標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "選擇上一個DVD章節"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1234
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "選擇下一個DVD章節"
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Volume up"
 msgstr "增加音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以增加音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Volume down"
 msgstr "減低音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以減低音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
-#: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:830
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "選擇熱鍵以靜音"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1249
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "播放播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "播放播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "播放播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "播放播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "播放播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "播放播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "播放播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "播放播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "播放播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "播放播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以播放該書籤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "設定播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "設定播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "設定播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "設定播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "設定播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "設定播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "設定播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "設定播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "設定播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "設定播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "允許你定義播放清單書籤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "循環音軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "灰階視訊輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Show interface"
 msgstr "顯示介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Hide interface"
 msgstr "隱藏介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "擷取視訊快照"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:342
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
 msgid "Record"
 msgstr "錄製"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
-#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "Dump"
-msgstr "跳至"
+msgstr "傾印"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+msgstr "正常/重複/迴圈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-msgstr ""
+msgstr "選取 正常/重複/迴圈 播放清單模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Un-Zoom"
-msgstr "縮放"
+msgstr "縮放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
-msgstr "設定快照影像的高度"
+msgstr "從影像右邊裁切一個像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "開啟桌布模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "重複目前項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4131,203 +4070,203 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
-#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
+#: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420
+#: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "快照"
 
-#: src/libvlc-module.c:1537
+#: src/libvlc-module.c:1539
 msgid "Window properties"
 msgstr "視窗設置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1586
+#: src/libvlc-module.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: src/libvlc-module.c:1596 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:819 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:825
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
+#: src/libvlc-module.c:1613 modules/stream_out/transcode.c:122
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1619
+#: src/libvlc-module.c:1621
 msgid "Track settings"
 msgstr "軌道設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1649
+#: src/libvlc-module.c:1651
 msgid "Playback control"
 msgstr "重播控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
 msgid "Default devices"
 msgstr "預設裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1679
+#: src/libvlc-module.c:1681
 msgid "Network settings"
 msgstr "網路設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1691
+#: src/libvlc-module.c:1693
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1702
 msgid "Metadata"
 msgstr "詮釋資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:1730
+#: src/libvlc-module.c:1732
 msgid "Decoders"
 msgstr "解碼器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1739 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input"
 msgstr "輸入"
 
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1810
+#: src/libvlc-module.c:1812
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1832
+#: src/libvlc-module.c:1834
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛"
 
-#: src/libvlc-module.c:1847
+#: src/libvlc-module.c:1849
 msgid "Performance options"
 msgstr "效能選項"
 
-#: src/libvlc-module.c:1997
+#: src/libvlc-module.c:1999
 msgid "Hot keys"
 msgstr "熱鍵"
 
-#: src/libvlc-module.c:2394
+#: src/libvlc-module.c:2396
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "字型大小"
 
-#: src/libvlc-module.c:2471
+#: src/libvlc-module.c:2473
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2474
+#: src/libvlc-module.c:2476
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2476
+#: src/libvlc-module.c:2478
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2479
+#: src/libvlc-module.c:2481
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2481
+#: src/libvlc-module.c:2483
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "列印可用模組清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:2483
+#: src/libvlc-module.c:2485
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "列印可用模組清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:2485
+#: src/libvlc-module.c:2487
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2488
+#: src/libvlc-module.c:2490
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2490
+#: src/libvlc-module.c:2492
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2492
+#: src/libvlc-module.c:2494
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "重置目前組態至預設值"
 
-#: src/libvlc-module.c:2494
+#: src/libvlc-module.c:2496
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "使用替代的組態檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:2496
+#: src/libvlc-module.c:2498
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置目前外掛快取"
 
-#: src/libvlc-module.c:2498
+#: src/libvlc-module.c:2500
 msgid "print version information"
 msgstr "列印版本資訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:2555
+#: src/libvlc-module.c:2557
 msgid "main program"
 msgstr "主程式"
 
-#: src/misc/update.c:1582
+#: src/misc/update.c:1620
 #, fuzzy
 msgid "File could not be verified"
 msgstr "隱藏介面"
 
-#: src/misc/update.c:1583
+#: src/misc/update.c:1621
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
+#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "無效的選擇"
 
-#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
+#: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1619
+#: src/misc/update.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "File not verifiable"
 msgstr "隱藏介面"
 
-#: src/misc/update.c:1620
+#: src/misc/update.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was VLC deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
+#: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "調節器數量"
 
-#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
+#: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
@@ -4337,11 +4276,11 @@ msgstr "未定義"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:38
 msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "Afar"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:39
 msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "Abkhazian"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:40
 msgid "Afrikaans"
@@ -4385,7 +4324,7 @@ msgstr "巴斯克文"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:51
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Belarusian"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:52
 msgid "Bengali"
@@ -4397,7 +4336,7 @@ msgstr "比哈爾語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:54
 msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "Bislama"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:55
 msgid "Bosnian"
@@ -4429,19 +4368,19 @@ msgstr "中文"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:63
 msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Church Slavic"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:64
 msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvash"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:65
 msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Cornish"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:66
 msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "Corsican"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:70
 msgid "Dzongkha"
@@ -4473,7 +4412,7 @@ msgstr "弗裡斯蘭語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:81
 msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaelic (Scots)"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:82
 msgid "Irish"
@@ -4489,7 +4428,7 @@ msgstr "馬恩語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:85
 msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr ""
+msgstr "Greek, Modern ()"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:86
 msgid "Guarani"
@@ -4505,11 +4444,11 @@ msgstr "赫雷羅語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:90
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:91
 msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "Hiri Motu"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:93
 msgid "Icelandic"
@@ -4517,15 +4456,15 @@ msgstr "冰島文"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:94
 msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:95
 msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingue"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:96
 msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:97
 msgid "Indonesian"
@@ -4533,7 +4472,7 @@ msgstr "印尼文"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:98
 msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "Inupiaq"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:100
 msgid "Javanese"
@@ -4541,7 +4480,7 @@ msgstr "爪哇語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:102
 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr ""
+msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:103
 msgid "Kannada"
@@ -4577,7 +4516,7 @@ msgstr "科米語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgstr "Kuanyama"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:113
 msgid "Kurdish"
@@ -4605,7 +4544,7 @@ msgstr "立陶宛語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:119
 msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
+msgstr "Letzeburgesch"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:120
 msgid "Macedonian"
@@ -4625,19 +4564,19 @@ msgstr "毛利語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:124
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:126
 msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgstr "Malagasy"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:127
 msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "Maltese"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:128
 msgid "Moldavian"
-msgstr ""
+msgstr "Moldavian"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:129
 msgid "Mongolian"
@@ -4649,7 +4588,7 @@ msgstr "諾魯語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:131
 msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "Navajo"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:132
 msgid "Ndebele, South"
@@ -4677,15 +4616,15 @@ msgstr "新挪威文"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:138
 msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian Bokmaal"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:139
 msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "Chichewa; Nyanja"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:140
 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:141
 msgid "Oriya"
@@ -4697,11 +4636,11 @@ msgstr "奧羅莫語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "Ossetian; Ossetic"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Panjabi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
@@ -4742,19 +4681,19 @@ msgstr "克羅埃西亞文"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:161
 msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhalese"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:164
 msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Sami"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:165
 msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "Samoan"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:166
 msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "Shona"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:167
 msgid "Sindhi"
@@ -4762,7 +4701,7 @@ msgstr "信德語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:168
 msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "Somali"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:169
 msgid "Sotho, Southern"
@@ -4822,7 +4761,7 @@ msgstr "提格裡尼亞語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:185
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:186
 msgid "Tswana"
@@ -4842,7 +4781,7 @@ msgstr "特維語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:191
 msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "Uighur"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:192
 msgid "Ukrainian"
@@ -4862,7 +4801,7 @@ msgstr "越南文"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:196
 msgid "Volapuk"
-msgstr ""
+msgstr "Volapuk"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:197
 msgid "Welsh"
@@ -4886,55 +4825,54 @@ msgstr "約魯巴語"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:202
 msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuang"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:203
 msgid "Zulu"
 msgstr "祖魯語"
 
-#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+#: src/video_output/video_output.c:390 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
-msgstr "交錯式"
+msgstr "去交錯"
 
-#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Blend"
 msgstr "混合"
 
-#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Mean"
 msgstr "平均數"
 
-#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Linear"
 msgstr "線性"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-#, fuzzy
+#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "採樣率"
+msgstr "長寬比"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
-#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
@@ -4951,7 +4889,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4966,8 +4904,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:636
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -5045,7 +4983,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr ""
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
 #, fuzzy
@@ -5054,7 +4992,7 @@ msgstr "轉碼"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr ""
+msgstr "FEC=Forward Error Correction模式[9=自動]。"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
@@ -5094,23 +5032,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "64"
-msgstr ""
+msgstr "64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "128"
-msgstr ""
+msgstr "128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
@@ -5122,23 +5060,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "3/4"
-msgstr ""
+msgstr "3/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "5/6"
-msgstr ""
+msgstr "5/6"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "7/8"
-msgstr ""
+msgstr "7/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
@@ -5158,19 +5096,16 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
-#, fuzzy
 msgid "6 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
-#, fuzzy
 msgid "7 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
-#, fuzzy
 msgid "8 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "8 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial guard interval"
@@ -5182,19 +5117,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/16"
-msgstr ""
+msgstr "1/16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/32"
-msgstr ""
+msgstr "1/32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial transmission mode"
@@ -5206,11 +5141,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:148
 msgid "2k"
-msgstr ""
+msgstr "2k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:148
 msgid "8k"
-msgstr ""
+msgstr "8k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
@@ -5222,57 +5157,51 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr "音量正規化"
+msgstr "Satellite Azimuth"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:158
 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Elevation"
-msgstr "音量正規化"
+msgstr "Satellite Elevation"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:160
 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Longitude"
-msgstr "音量正規化"
+msgstr "Satellite Longitude"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr "音量正規化"
+msgstr "Satellite Polarisation"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr "音量正規化"
+msgstr "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "水平翻轉"
+msgstr "水平"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:168
 msgid "Vertical"
@@ -5291,14 +5220,12 @@ msgid "DVB"
 msgstr "DVB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:173
-#, fuzzy
 msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "DirectShow輸入"
+msgstr "DirectShow DVB 輸入"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
-#, fuzzy
 msgid "CD reading failed"
-msgstr "開啟檔案中..."
+msgstr "CD讀取失敗"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:286
 #, c-format
@@ -5312,7 +5239,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
-#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
+#: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音樂CD"
@@ -5330,29 +5257,21 @@ msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB伺服器"
 
 #: modules/access/cdda.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr "CDDB伺æ\9c\8då\99¨é\80¾æ\99\82"
+msgstr "欲使ç\94¨ç\9a\84CDDB伺æ\9c\8då\99¨ä½\8då\9d\80ã\80\82"
 
 #: modules/access/cdda.c:94
-#, fuzzy
 msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB年份"
+msgstr "CDDB連接埠"
 
 #: modules/access/cdda.c:94
-#, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr "CDDB伺服器逾時"
-
-#: modules/access/cdda.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "音訊軌"
+msgstr "欲使用的CDDB伺服器連接埠。"
 
-#: modules/access/cdda.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/access/cdda.c:466
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr "音訊"
+msgstr "音訊CD - 軌道 %i"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
@@ -5476,9 +5395,8 @@ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr "啟動音訊串流輸出"
+msgstr "使用CD音訊控制和輸出?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
 #, fuzzy
@@ -5527,9 +5445,8 @@ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
-#, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
-msgstr "CDDB伺服器"
+msgstr "CDDB伺服器連接埠"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
@@ -5580,7 +5497,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:424
 msgid "Disc"
 msgstr "光碟"
 
@@ -5602,15 +5519,14 @@ msgstr "音軌"
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
+#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "音軌 %i"
 
 #: modules/access/dc1394.c:67
-#, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
-msgstr "沒有輸入"
+msgstr "dc1394輸入"
 
 #: modules/access/directory.c:77
 msgid "Subdirectory behavior"
@@ -5634,7 +5550,7 @@ msgstr "展開"
 
 #: modules/access/directory.c:88
 msgid "Ignored extensions"
-msgstr ""
+msgstr "被忽略的延伸"
 
 #: modules/access/directory.c:90
 msgid ""
@@ -5662,22 +5578,19 @@ msgstr "天線"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "FM radio"
-msgstr "啟動音訊"
+msgstr "FM廣播"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "AM radio"
-msgstr "啟動音訊"
+msgstr "AM廣播"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "DSS"
-msgstr "DTS"
+msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
 msgid ""
@@ -5686,8 +5599,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
 msgid "Video device name"
 msgstr "視訊裝置名稱"
 
@@ -5699,8 +5612,8 @@ msgid ""
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
 msgid "Audio device name"
 msgstr "音訊裝置名稱"
 
@@ -5712,7 +5625,7 @@ msgid ""
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:601
 msgid "Video size"
 msgstr "視訊大小"
 
@@ -5736,9 +5649,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Video input frame rate"
-msgstr "視訊輸入彩度格式"
+msgstr "視訊輸入框率"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
 msgid ""
@@ -5846,9 +5758,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
-msgstr "複製數量"
+msgstr "音訊頻道數量"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
 msgid ""
@@ -5890,17 +5801,17 @@ msgstr "重新整理清單"
 msgid "Configure"
 msgstr "組態"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978
 #, fuzzy
 msgid "Capturing failed"
 msgstr "開啟檔案中..."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "VLC無法使用裝置\"%s\",因為該裝置類型不被支援。"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
@@ -5915,7 +5826,7 @@ msgstr "HTTP主機位址"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:155
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
-msgstr ""
+msgstr "啟動內部HTTP伺服器,並在此設定其位址與連接埠。"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:157
 msgid "HTTP user name"
@@ -5990,23 +5901,23 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP伺服器"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:732
+#: modules/access/dvb/access.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "輸出裝置"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:733
+#: modules/access/dvb/access.c:734
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:779
+#: modules/access/dvb/access.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Illegal Polarization"
 msgstr "音量正規化"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:780
+#: modules/access/dvb/access.c:781
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
@@ -6048,9 +5959,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:87
-#, fuzzy
 msgid "DVD with menus"
-msgstr "DVD(選單)"
+msgstr "有選單DVD"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:88
 msgid "DVDnav Input"
@@ -6096,9 +6006,8 @@ msgid "Key"
 msgstr "金鑰"
 
 #: modules/access/dvdread.c:105
-#, fuzzy
 msgid "DVD without menus"
-msgstr "DVD(選單)"
+msgstr "無選單DVD"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
@@ -6119,18 +6028,23 @@ msgstr ""
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:54
+#: modules/access/eyetv.m:56
 #, fuzzy
 msgid "Channel number"
 msgstr "頻道名稱"
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:60
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
 #, fuzzy
 msgid "EyeTV access module"
 msgstr "存取模組"
@@ -6193,7 +6107,7 @@ msgstr "檔案輸入"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
@@ -6207,18 +6121,17 @@ msgid "File reading failed"
 msgstr "音訊濾波器"
 
 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
-#, fuzzy
 msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "視訊輸出模組清單"
+msgstr "VLC無法讀取檔案"
 
 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "視訊輸出模組清單"
+msgstr "VLC無法開啟檔案 \"%s\""
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-msgstr ""
+msgstr "頻寬限制(bytes/s)"
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
 msgid ""
@@ -6227,16 +6140,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "視訊寬度"
+msgstr "頻寬"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "視訊寬度"
+msgstr "頻寬限制器"
 
 #: modules/access_filter/dump.c:42
 #, fuzzy
@@ -6249,7 +6160,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/dump.c:46
 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-msgstr ""
+msgstr "最大暫存檔案大小(Mb)"
 
 #: modules/access_filter/dump.c:47
 msgid ""
@@ -6258,24 +6169,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Record directory"
-msgstr "é\81¸æ\93\87ä¸\80å\80\8bæª\94æ¡\88æ\88\96目錄"
+msgstr "é\8c\84製å­\98æ\94¾目錄"
 
 #: modules/access_filter/record.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
+msgstr "錄製後的檔案所被存放的目錄。"
 
 #: modules/access_filter/record.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Recording"
-msgstr "解碼"
+msgstr "錄製中"
 
 #: modules/access_filter/record.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Recording done"
-msgstr "錄製比率"
+msgstr "錄製完成"
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
 #, fuzzy
@@ -6310,7 +6217,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift"
@@ -6326,36 +6233,32 @@ msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP使用者名稱"
 
 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
-#, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
+msgstr "用來連接的使用者名稱。"
 
 #: modules/access/ftp.c:64
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP密碼"
 
 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
+msgstr "用來連接的密碼。"
 
 #: modules/access/ftp.c:67
 msgid "FTP account"
 msgstr "FTP帳號"
 
 #: modules/access/ftp.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
+msgstr "用來連接的帳號。"
 
 #: modules/access/ftp.c:73
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP輸入"
 
 #: modules/access/ftp.c:90
-#, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
-msgstr "RTP串流輸出"
+msgstr "FTP上傳輸出"
 
 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
@@ -6365,23 +6268,23 @@ msgstr "網路介面位置"
 
 #: modules/access/ftp.c:136
 msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr ""
+msgstr "VLC無法連接至所給予的伺服器。"
 
 #: modules/access/ftp.c:146
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "VLC連接至所給予的伺服器時被拒絕。"
 
 #: modules/access/ftp.c:207
 msgid "Your account was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "你的帳號被拒絕。"
 
 #: modules/access/ftp.c:217
 msgid "Your password was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "你的密碼被拒絕。"
 
 #: modules/access/ftp.c:225
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "你嘗試連接至該伺服器時被拒絕。"
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:49
 msgid ""
@@ -6404,13 +6307,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:71
-#, fuzzy
 msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP密碼"
+msgstr "HTTP proxy 密碼"
 
 #: modules/access/http.c:73
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
-msgstr ""
+msgstr "如果你的HTTP代理伺服器需要密碼,請在此設定。"
 
 #: modules/access/http.c:77
 msgid ""
@@ -6422,9 +6324,8 @@ msgid "HTTP user agent"
 msgstr "HTTP使用者代理人"
 
 #: modules/access/http.c:81
-#, fuzzy
 msgid "User agent that will be used for the connection."
-msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
+msgstr "用來連接的使用者代理人。"
 
 #: modules/access/http.c:84
 msgid "Auto re-connect"
@@ -6470,7 +6371,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:450
 msgid "HTTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP驗證"
 
 #: modules/access/jack.c:64
 msgid ""
@@ -6488,24 +6389,20 @@ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Auto Connection"
-msgstr "è\87ªå\8b\95é\87\8dæ\96°é\80£æ\8e¥"
+msgstr "自動連接"
 
 #: modules/access/jack.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
-msgstr "自動地預分析檔案"
+msgstr "自動地將VLC輸入埠連接到可用的輸出埠。"
 
 #: modules/access/jack.c:74
-#, fuzzy
 msgid "JACK audio input"
-msgstr "JACK audio輸出"
+msgstr "JACK音訊輸入"
 
 #: modules/access/jack.c:76
-#, fuzzy
 msgid "JACK Input"
-msgstr "輸入"
+msgstr "JACK輸入"
 
 #: modules/access/mmap.c:42
 #, fuzzy
@@ -6518,7 +6415,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/mmap.c:54
 msgid "MMap"
-msgstr ""
+msgstr "MMap"
 
 #: modules/access/mmap.c:55
 #, fuzzy
@@ -6531,9 +6428,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "強制偵測杜比環繞"
+msgstr "強制選擇所有串流"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid ""
@@ -6557,9 +6453,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:69
-#, fuzzy
 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr "時間"
+msgstr "TCP/UDP逾時(ms)"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:70
 msgid ""
@@ -6580,9 +6475,8 @@ msgid "Dummy"
 msgstr "虛擬"
 
 #: modules/access_output/file.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Append to file"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fé\9d¢æ\9d¿檔案"
+msgstr "é\99\84å\8a è\87³檔案"
 
 #: modules/access_output/file.c:65
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
@@ -6593,7 +6487,7 @@ msgid "File stream output"
 msgstr "檔案串流輸出"
 
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
@@ -6603,9 +6497,9 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
@@ -6657,9 +6551,8 @@ msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP串流輸出"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Active TCP connection"
-msgstr "自動重新連接"
+msgstr "啟動TCP連接"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:46
 msgid ""
@@ -6668,14 +6561,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:55
-#, fuzzy
 msgid "RTMP stream output"
-msgstr "RTP串流輸出"
+msgstr "RTMP串流輸出"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
-#, fuzzy
 msgid "RTMP"
-msgstr "RTP"
+msgstr "RTMP"
 
 #: modules/access_output/shout.c:63
 msgid "Stream name"
@@ -6746,7 +6637,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:100
 msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg Vorbis品質"
 
 #: modules/access_output/shout.c:101
 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
@@ -6809,18 +6700,16 @@ msgid "PVR video device"
 msgstr "PVR視訊裝置"
 
 #: modules/access/pvr.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Radio device"
-msgstr "音訊裝置"
+msgstr "廣播裝置"
 
 #: modules/access/pvr.c:69
-#, fuzzy
 msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR視訊裝置"
+msgstr "PVR廣播裝置"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:834
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "正常"
@@ -6850,8 +6739,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:742
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻率"
 
@@ -6874,9 +6763,8 @@ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:93
-#, fuzzy
 msgid "B Frames"
-msgstr "略過頁面"
+msgstr "B Frames"
 
 #: modules/access/pvr.c:94
 msgid ""
@@ -6886,7 +6774,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:98
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
+msgstr "欲使用的位元率(預設為-1)。"
 
 #: modules/access/pvr.c:100
 msgid "Bitrate peak"
@@ -6897,26 +6785,23 @@ msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate mode"
-msgstr "位元率模式)"
+msgstr "位元率模式"
 
 #: modules/access/pvr.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr "ä»\8bé\9d¢æ¨¡çµ\84"
+msgstr "使ç\94¨ç\9a\84ä½\8då\85\83ç\8e\87模å¼\8f(VBRæ\88\96CBR)ã\80\82"
 
 #: modules/access/pvr.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr "音訊位元"
+msgstr "音訊位元遮罩"
 
 #: modules/access/pvr.c:107
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
@@ -6969,14 +6854,12 @@ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
-#, fuzzy
 msgid "Quicktime Capture"
-msgstr "Quicktime"
+msgstr "Quicktime 擷取"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:226
-#, fuzzy
 msgid "No Input device found"
-msgstr "沒有輸入"
+msgstr "沒有找到輸入裝置"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid ""
@@ -6990,9 +6873,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:52
-#, fuzzy
 msgid "RTMP input"
-msgstr "FTP輸入"
+msgstr "RTMP 輸入"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
@@ -7004,14 +6886,13 @@ msgid "Real RTSP"
 msgstr "Real RTSP"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Connection failed"
-msgstr "VLM設定檔"
+msgstr "連接失敗"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:99
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
+msgstr "VLC無法連接至 \"%s:%d\"。"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:232
 #, fuzzy
@@ -7059,18 +6940,16 @@ msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr "X座標"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen width"
-msgstr "畫面快照路徑"
+msgstr "子畫面寬度"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height"
-msgstr "視訊高度"
+msgstr "子畫面高度"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:71
 msgid "Follow the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "跟隨滑鼠"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:73
 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
@@ -7081,7 +6960,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "畫面輸入"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
+#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
 msgid "Screen"
 msgstr "畫面"
@@ -7135,12 +7014,11 @@ msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/udp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "UDP input"
-msgstr "UDP/RTP輸入"
+msgstr "UDP 輸入"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
 msgid "Device name"
 msgstr "裝置名稱"
 
@@ -7152,7 +7030,7 @@ msgid ""
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
@@ -7174,18 +7052,16 @@ msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Audio input"
-msgstr "音樂CD輸入"
+msgstr "音輸入"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
-#, fuzzy
 msgid "IO Method"
-msgstr "輸出方式"
+msgstr "IO方式"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
@@ -7193,16 +7069,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+msgstr "強制寬度(-1 為自動偵測)。"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+msgstr "強制高度(-1 為自動偵測)。"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "延伸控制"
+msgstr "重設v4l2控制"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
@@ -7259,39 +7134,39 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
 msgid "Auto white balance"
-msgstr ""
+msgstr "自動白平衡"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
 msgid ""
 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
 "v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "自動地為視訊輸入設定白平衡(如果有被v4l2驅動程式支援)。"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
 msgid "Do white balance"
-msgstr ""
+msgstr "使用白平衡"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
 msgid ""
 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
 "(if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "觸發白平衡動作,除非自動白平衡是被啟用的(如果有被v4l2驅動程式支援)。"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
 msgid "Red balance"
-msgstr ""
+msgstr "紅平衡"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "為視訊輸入設定紅平衡(如果有被v4l2驅動程式支援)。"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
 msgid "Blue balance"
-msgstr ""
+msgstr "藍平衡"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "為視訊輸入設定藍平衡(如果有被v4l2驅動程式支援)。"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
@@ -7311,9 +7186,8 @@ msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Auto gain"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動增益"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
 msgid ""
@@ -7321,16 +7195,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Gain"
-msgstr "漸層"
+msgstr "增益"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "水平翻轉"
 
@@ -7339,18 +7211,16 @@ msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Vertical flip"
-msgstr "垂直"
+msgstr "垂直翻轉"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal centering"
-msgstr "水平翻è½\89"
+msgstr "水平置中"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
 msgid ""
@@ -7358,9 +7228,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Vertical centering"
-msgstr "垂直補償"
+msgstr "垂直置中"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7381,9 +7250,8 @@ msgid ""
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Audio method"
-msgstr "音訊選單"
+msgstr "音訊方式"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
@@ -7401,9 +7269,8 @@ msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "視訊輸入對比"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Balance"
-msgstr "舞曲"
+msgstr "平衡"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
 #, fuzzy
@@ -7416,9 +7283,8 @@ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "視訊輸入對比"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Bass"
-msgstr "巴什基爾語"
+msgstr "Bass"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
 #, fuzzy
@@ -7461,9 +7327,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "控制"
+msgstr "v4l2驅動程式控制"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
 msgid ""
@@ -7487,9 +7352,8 @@ msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Audio mode"
-msgstr "音訊編碼器:"
+msgstr "音訊模式"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
@@ -7531,19 +7395,16 @@ msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux輸入"
+msgstr "Video4Linux2"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux輸入"
+msgstr "Video4Linux2輸入"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Video input"
-msgstr "視訊選項"
+msgstr "視訊輸入"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
 msgid "Tuner"
@@ -7562,10 +7423,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Video4Linux輸入"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136
 msgid "Reset controls to default"
-msgstr "搖控介面"
+msgstr "重設控制為預設值"
 
 #: modules/access/v4l.c:79
 msgid ""
@@ -7688,7 +7548,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
+#: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7711,7 +7571,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
 #: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323
 msgid "Entry"
 msgstr "條目"
 
@@ -7721,7 +7581,7 @@ msgstr "片段"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/demux/mkv.cpp:5461
+#: modules/demux/mkv.cpp:5399
 msgid "Segment"
 msgstr "片段"
 
@@ -7742,9 +7602,8 @@ msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Vol #"
-msgstr "聲樂"
+msgstr "Vol #"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Vol max #"
@@ -7787,14 +7646,12 @@ msgid "end"
 msgstr "結束"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:145
-#, fuzzy
 msgid "play list"
 msgstr "播放清單"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:156
-#, fuzzy
 msgid "extended selection list"
-msgstr "選擇清單"
+msgstr "延伸的選項清單"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:157
 msgid "selection list"
@@ -7851,9 +7708,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "顯示進階選項"
+msgstr "顯示延伸的VCD資訊?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
 msgid ""
@@ -7934,14 +7790,13 @@ msgstr "啟用交錯編碼"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
 msgid ""
 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
 "speakers."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Select channel to keep"
-msgstr "選擇音訊頻道"
+msgstr "選擇要保留的頻道"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
 msgid ""
@@ -7950,19 +7805,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Left rear"
-msgstr "左"
+msgstr "左"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Right rear"
-msgstr "右"
+msgstr "右"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Left front"
-msgstr "左"
+msgstr "左"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
@@ -8029,7 +7881,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:102
 msgid "Floating-point audio format conversions"
 msgstr ""
 
@@ -8118,9 +7970,8 @@ msgid "Headphones"
 msgstr "耳機"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Large Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Large Hall"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 msgid "Live"
@@ -8190,7 +8041,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "音量正常化"
@@ -8205,27 +8056,24 @@ msgid "Low freq (Hz)"
 msgstr "低頻 (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr "低頻增益 (Db)"
+msgstr "低頻增益(dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
 msgid "High freq (Hz)"
 msgstr "高頻 (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
-#, fuzzy
 msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr "高頻增益 (Db)"
+msgstr "高頻增益(dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
 msgid "Freq 1 (Hz)"
 msgstr "頻率 1 (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr "頻率 2 增益 (Db)"
+msgstr "頻率 1 增益(dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
 msgid "Freq 1 Q"
@@ -8236,9 +8084,8 @@ msgid "Freq 2 (Hz)"
 msgstr "頻率 2 (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr "頻率 2 增益 (Db)"
+msgstr "頻率 2 增益(dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
 msgid "Freq 2 Q"
@@ -8249,15 +8096,15 @@ msgid "Freq 3 (Hz)"
 msgstr "頻率 3 (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr "頻率 3 增益 (Db)"
+msgstr "頻率 3 增益(dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
 msgid "Freq 3 Q"
 msgstr "頻率 3 Q"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
@@ -8300,9 +8147,8 @@ msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Search Length"
-msgstr "搜尋"
+msgstr "搜尋長度"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
@@ -8343,27 +8189,25 @@ msgstr "ALSA裝置名稱"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Audio Device"
 msgstr "音訊裝置"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
 #: modules/audio_output/waveout.c:500
-#, fuzzy
 msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "3前2後"
+msgstr "2前2後"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
 msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
+msgstr "A/52 over S/PDIF"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:326
-#, fuzzy
 msgid "No Audio Device"
-msgstr "音訊裝置"
+msgstr "音訊裝置"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:327
 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
@@ -8371,21 +8215,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
-msgstr "音訊輸出URL"
+msgstr "音訊輸出失敗"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "視訊輸出模組清單"
+msgstr "VLC無法開啟ALSA裝置 \"%s\" (%s)."
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:474
 #, c-format
 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "音訊裝置\"%s\"已在使用中。"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:961
+#: modules/audio_output/alsa.c:964
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "未知的音效卡"
 
@@ -8410,9 +8253,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:431
-#, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "音訊裝置名稱"
+msgstr "音訊裝置未被組態"
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:432
 msgid ""
@@ -8420,7 +8262,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1013
+#: modules/audio_output/auhal.c:1014
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8508,9 +8350,8 @@ msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgstr "Roku HD1000音訊輸出"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr "è\87ªå\8b\95å\9c°é \90å\88\86æ\9e\90æª\94æ¡\88"
+msgstr "è\87ªå\8b\95å\9c°é\80£æ\8e¥å\88°å\8f¯å¯«å\85¥ç\9a\84ç\94¨æ\88¶ç«¯"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:70
 msgid ""
@@ -8544,9 +8385,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:111
-#, fuzzy
 msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "Linux OSS音訊輸出"
+msgstr "UNIX OSS 音訊輸出"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:116
 msgid "OSS DSP device"
@@ -8560,23 +8400,23 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1777
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:357
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:954
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC多媒體播放程式"
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "DirectX音訊輸出"
+msgstr "Pulseaudio 音訊輸出"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:69
 #, fuzzy
@@ -8585,12 +8425,11 @@ msgstr "DirectX音訊輸出"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:148
 msgid "Microsoft Soundmapper"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Soundmapper"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "音訊裝置"
+msgstr "é\81¸æ\93\87é\9f³è¨\8aè£\9dç½®"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:160
 msgid ""
@@ -8599,14 +8438,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Default Audio Device"
-msgstr "預設裝置"
+msgstr "預設音訊裝置"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
+msgstr "Win32 waveOut延伸輸出"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:479
 msgid "5.1"
@@ -8649,15 +8486,14 @@ msgid "Non-key"
 msgstr "無"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
 msgid "All"
 msgstr "所有的"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-#, fuzzy
 msgid "rd"
-msgstr "烏都語"
+msgstr "rd"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
 msgid "bits"
@@ -8680,9 +8516,8 @@ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "FFmpeg音訊/視訊編碼器"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "FFmpeg音訊/視訊碼器"
+msgstr "FFmpeg音訊/視訊碼器"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
 msgid "Decoding"
@@ -8697,13 +8532,12 @@ msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgstr "FFmpeg音訊/視訊編碼器"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
+msgstr "FFmpeg去交錯視訊濾波器"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
 msgid "Direct rendering"
-msgstr "直接成像"
+msgstr "Direct描繪"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
 msgid "Error resilience"
@@ -8747,9 +8581,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "略過頁"
+msgstr "略過頁框(預設=0)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
 msgid ""
@@ -8776,9 +8609,8 @@ msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "視覺效果"
+msgstr "視覺化動作向量"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
 msgid ""
@@ -9014,9 +8846,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
-#, fuzzy
 msgid "Border masking"
-msgstr "視訊高度"
+msgstr "邊框遮罩"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
 msgid ""
@@ -9058,28 +8889,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "Dirac視訊編碼器"
+msgstr "\"%s\" 不是視訊編碼器。"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "Vorbis音訊編碼器"
+msgstr "\"%s\" 不是音訊編碼器。"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
 #, c-format
 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "VLC無法找到編碼器 \"%s\"。"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673
 msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "視訊輸出模組清單"
+msgstr "VLC無法開啟編碼器"
 
 #: modules/codec/cc.c:64
 msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+msgstr "CC 608/708"
 
 #: modules/codec/cc.c:65
 #, fuzzy
@@ -9087,9 +8917,8 @@ msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
 
 #: modules/codec/cdg.c:86
-#, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
-msgstr "PNG視訊解碼器"
+msgstr "CDG視訊解碼器"
 
 #: modules/codec/cinepak.c:43
 msgid "Cinepak video decoder"
@@ -9100,10 +8929,9 @@ msgstr "Cinepak視訊解碼器"
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr "ADPCM音訊解碼器"
 
-#: modules/codec/csri.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53
 msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "字幕編碼器"
+msgstr "字幕(進階)"
 
 #: modules/codec/csri.c:53
 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
@@ -9216,7 +9044,7 @@ msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
 
 #: modules/codec/faad.c:389
 msgid "AAC extension"
-msgstr ""
+msgstr "AAC延伸"
 
 #: modules/codec/faad.c:393
 #, c-format
@@ -9234,14 +9062,12 @@ msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr "視訊輸入對比"
 
 #: modules/codec/fake.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Reload image file"
-msgstr "影像檔"
+msgstr "重新載入影像檔"
 
 #: modules/codec/fake.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "影像檔"
+msgstr "重新載入影像檔每 n 秒。"
 
 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
 #: modules/stream_out/transcode.c:78
@@ -9270,9 +9096,8 @@ msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
-msgstr "介面模組"
+msgstr "去交錯視訊"
 
 #: modules/codec/fake.c:73
 #, fuzzy
@@ -9280,14 +9105,12 @@ msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
 
 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
-msgstr "介面模組"
+msgstr "去交錯模組"
 
 #: modules/codec/fake.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "介面模組"
+msgstr "欲使用的去交錯模組。"
 
 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
 #, fuzzy
@@ -9327,35 +9150,36 @@ msgstr ""
 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
 msgid "Formatted Subtitles"
 msgstr "已格式化字幕"
 
-#: modules/codec/kate.c:107
+#: modules/codec/kate.c:106
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:113
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:112
 msgid "Kate"
-msgstr "日期"
+msgstr "Kate"
 
-#: modules/codec/kate.c:114
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:113
 msgid "Kate text subtitles decoder"
-msgstr "文字字幕解碼器"
+msgstr "Kate文字字幕解碼器"
 
-#: modules/codec/kate.c:123
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:122
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "DVD字幕封包器"
+msgstr "Kate文字字幕封包器"
 
-#: modules/codec/kate.c:634
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:731
 msgid "Kate comment"
-msgstr "頻譜"
+msgstr "Kate註解"
+
+#: modules/codec/libass.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "字幕解多工器設定"
 
 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
@@ -9403,9 +9227,8 @@ msgid "RealAudio library decoder"
 msgstr "RealAudio函式庫解碼器"
 
 #: modules/codec/realvideo.c:132
-#, fuzzy
 msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "RealAudio函式庫解碼器"
+msgstr "RealVideo函式庫解碼器"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:51
 #, fuzzy
@@ -9413,9 +9236,8 @@ msgid "Schroedinger video decoder"
 msgstr "Theora視訊解碼器"
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:60
-#, fuzzy
 msgid "SDL Image decoder"
-msgstr "SDL_image視訊解碼器"
+msgstr "SDL影像解碼器"
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:61
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -9485,36 +9307,21 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "文字字幕解碼器"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
-msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
 msgid "USFSubs"
-msgstr ""
+msgstr "USFSubs"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
-#, fuzzy
 msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "DVB字幕解碼器"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
-msgid ""
-"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
-"This stream contains USF subtitles which aren't."
-msgstr ""
+msgstr "USF字幕解碼器"
 
 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
-#, fuzzy
 msgid "T.140 text encoder"
-msgstr "字體表現"
+msgstr "T.140文字編碼器"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Enable debug"
-msgstr "啟動視訊"
+msgstr "啟動除錯"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:50
 msgid ""
@@ -9551,9 +9358,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "使用字幕檔"
+msgstr "忽略字幕旗標"
 
 #: modules/codec/telx.c:63
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
@@ -9571,9 +9377,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "文字字幕解碼器"
+msgstr "Teletext文字字幕解碼器"
 
 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
 msgid ""
@@ -9817,9 +9622,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:120
-#, fuzzy
 msgid "H.264 level"
-msgstr "最大等級"
+msgstr "H.264等級"
 
 #: modules/codec/x264.c:121
 msgid ""
@@ -10085,9 +9889,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr "æ\9c\80大å\8c\96å\8b\95ä½\9cå\90\91é\87\8fæ\90\9cå°\8bç¯\84å\9c\8d"
+msgstr "æ\9c\80大å\8b\95ä½\9cå\90\91é\87\8fé\95·åº¦"
 
 #: modules/codec/x264.c:260
 msgid ""
@@ -10254,9 +10057,8 @@ msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:352
-#, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
-msgstr "VLM設定檔"
+msgstr "PSNR運算"
 
 #: modules/codec/x264.c:353
 msgid ""
@@ -10265,9 +10067,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:356
-#, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
-msgstr "VLM設定檔"
+msgstr "SSIM運算"
 
 #: modules/codec/x264.c:357
 msgid ""
@@ -10276,12 +10077,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "靜音模式"
 
 #: modules/codec/x264.c:361
-#, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "靜音模式"
 
@@ -10315,9 +10114,8 @@ msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr "存取模組"
 
 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
 msgid "dia"
-msgstr "媒體: %s"
+msgstr "dia"
 
 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
 msgid "hex"
@@ -10328,14 +10126,12 @@ msgid "umh"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
 msgid "esa"
-msgstr ""
+msgstr "esa"
 
 #: modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
 msgid "tesa"
-msgstr ""
+msgstr "tesa"
 
 #: modules/codec/x264.c:392
 msgid "fast"
@@ -10370,17 +10166,15 @@ msgstr "自動"
 
 #: modules/codec/x264.c:407
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
-msgstr ""
+msgstr "H.264/MPEG4 AVC編碼器(使用x264函式庫)"
 
 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
-#, fuzzy
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
+msgstr "MPEG I/II 硬體視訊解碼器(使用libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Teletext page"
-msgstr "選擇下一標題"
+msgstr "Teletext頁面"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:59
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
@@ -10395,9 +10189,8 @@ msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr "選擇下一標題"
+msgstr "Teletext對齊"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:68
 msgid ""
@@ -10407,38 +10200,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "字體字幕解碼器"
+msgstr "Teletext文字字幕"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:73
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:82
-#, fuzzy
 msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr "字體字幕解碼器"
+msgstr "VBI和Teletext解碼器"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:83
-#, fuzzy
 msgid "VBI & Teletext"
-msgstr "字體字幕解碼器"
+msgstr "VBI和Teletext"
 
 #: modules/control/dbus.c:111
-#, fuzzy
 msgid "dbus"
-msgstr "調整"
+msgstr "dbus"
 
 #: modules/control/dbus.c:114
-#, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "控制介面"
+msgstr "D-Bus控制介面"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr "動作閥值"
+msgstr "動作閥值 (10-100)"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
@@ -10461,15 +10248,14 @@ msgid "Gestures"
 msgstr "手勢"
 
 #: modules/control/gestures.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "VLM遠端控制介面"
+msgstr "滑鼠手勢控制介面"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Define playlist bookmarks."
 msgstr "定義播放清單書籤。"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "熱鍵"
@@ -10479,9 +10265,9 @@ msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "熱鍵管理介面"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "音訊裝置"
+msgstr "音訊裝置: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:497
 #, c-format
@@ -10508,34 +10294,33 @@ msgid "Crop: %s"
 msgstr "裁切: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "介面模組"
+msgstr "去交錯模式: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "縮放視訊"
+msgstr "縮放模式: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "å¢\9eå\8a å­\97å¹\95延é\81²"
+msgstr "å­\97å¹\95延é\81² %i ms"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "增加音訊延遲"
+msgstr "音訊延遲 %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:1015
+#, c-format
 msgid "Volume %d%%"
-msgstr "減低音量"
+msgstr "音量 %d%%"
 
 #: modules/control/http/http.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Host address"
-msgstr "HTTP主機位址"
+msgstr "主機位址"
 
 #: modules/control/http/http.c:41
 msgid ""
@@ -10615,24 +10400,17 @@ msgstr ""
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "紅外線遙控介面"
 
-#: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
-#: modules/control/rc.c:1951
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:78
-#, fuzzy
 msgid "motion"
-msgstr "位置"
+msgstr "動作"
 
 #: modules/control/motion.c:80
-#, fuzzy
 msgid "motion control interface"
-msgstr "搖控介面"
+msgstr "動作控制介面"
 
 #: modules/control/motion.c:81
 msgid ""
@@ -10664,18 +10442,16 @@ msgid "Install Windows Service"
 msgstr "安裝Windows服務"
 
 #: modules/control/ntservice.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Install the Service and exit."
-msgstr "安裝Windows服務"
+msgstr "安裝服務並離開"
 
 #: modules/control/ntservice.c:46
 msgid "Uninstall Windows Service"
 msgstr "解除安裝Windows服務"
 
 #: modules/control/ntservice.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr "解除安裝Windows服務"
+msgstr "解除安裝服務並離開"
 
 #: modules/control/ntservice.c:49
 msgid "Display name of the Service"
@@ -10713,25 +10489,22 @@ msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows服務介面"
 
 #: modules/control/rc.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Initializing"
-msgstr "義大利文"
+msgstr "初始化"
 
 #: modules/control/rc.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "開啟"
 
 #: modules/control/rc.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Buffer"
-msgstr "VBV緩衝器"
+msgstr "緩衝器"
 
 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1787 modules/gui/macosx/intf.m:1788
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644 modules/misc/notify/xosd.c:243
 msgid "Pause"
 msgstr "暫停"
 
@@ -10741,12 +10514,10 @@ msgid "Forward"
 msgstr "向前"
 
 #: modules/control/rc.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Backward"
-msgstr "短距離向後跳躍"
+msgstr "向後"
 
 #: modules/control/rc.c:80
-#, fuzzy
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
@@ -10809,9 +10580,8 @@ msgid "Remote control interface"
 msgstr "搖控介面"
 
 #: modules/control/rc.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
-msgstr "搖控介面"
+msgstr "遠端控制介面已初始化,鍵入 `help' 閱讀說明。"
 
 #: modules/control/rc.c:820
 #, c-format
@@ -11156,14 +10926,17 @@ msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr "逼放清單是空的"
+msgstr "播放清單只有 %d 個元素"
+
+#: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr "請提供一個下列的參數:"
 
 #: modules/control/rc.c:1983
-#, fuzzy
 msgid "Unknown command!"
-msgstr "未知的音效卡"
+msgstr "未知的指令!"
 
 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
 #, fuzzy
@@ -11260,14 +11033,12 @@ msgid "Height of the zone triggering the interface."
 msgstr "網路介面MTU"
 
 #: modules/control/signals.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Signals"
-msgstr "面板"
+msgstr "訊號"
 
 #: modules/control/signals.c:42
-#, fuzzy
 msgid "POSIX signals handling interface"
-msgstr "主介面設定"
+msgstr "POSIX信號控制介面"
 
 #: modules/control/telnet.c:78
 msgid "Host"
@@ -11285,7 +11056,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
 #: modules/stream_out/rtp.c:108
 msgid "Port"
-msgstr "埠"
+msgstr "連接埠"
 
 #: modules/control/telnet.c:84
 msgid ""
@@ -11332,19 +11103,16 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr "FFmpeg解多工器"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "ffmpeg解多工器"
+msgstr "FFmpeg多工器"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "ffmpeg解多工器"
+msgstr "Ffmpeg多工"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr "å­\98å\8f\96輸å\87ºæ¨¡çµ\84"
+msgstr "å¼·å\88¶ä½¿ç\94¨ffmpegå¤\9aå·¥å\99¨ã\80\82"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:47
 #, fuzzy
@@ -11372,23 +11140,22 @@ msgid "Ask"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Always fix"
-msgstr "永遠在最上層"
+msgstr "總是修正"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:61
 msgid "Never fix"
-msgstr ""
+msgstr "永不修正"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI解多工器"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:669
+#: modules/demux/avi/avi.c:674
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI索引"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:670
+#: modules/demux/avi/avi.c:675
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to repair it?\n"
@@ -11396,24 +11163,21 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:678
 msgid "Repair"
-msgstr "重複"
+msgstr "修復"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/demux/avi/avi.c:678
 msgid "Don't repair"
-msgstr ""
+msgstr "不要修復"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413
 msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "AVI解多工器"
+msgstr "修正AVI索引中..."
 
 #: modules/demux/cdg.c:45
-#, fuzzy
 msgid "CDG demuxer"
-msgstr "OGG解多工器"
+msgstr "CDG解多工器"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:42
 #, fuzzy
@@ -11426,9 +11190,8 @@ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Append to existing file"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fé\9d¢æ\9d¿檔案"
+msgstr "é\99\84å\8a è\87³å·²å­\98å\9c¨檔案"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:47
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
@@ -11449,7 +11212,7 @@ msgstr "FLAC解多工器"
 
 #: modules/demux/gme.cpp:55
 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
-msgstr ""
+msgstr "GME解多工器(Game_Music_Emu)"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:76
 msgid ""
@@ -11469,9 +11232,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "RTSP user name"
-msgstr "SOCKS使用者名稱"
+msgstr "RTSP使用者名稱"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:85
 #, fuzzy
@@ -11481,9 +11243,8 @@ msgid ""
 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "RTSP password"
-msgstr "SOCKS密碼"
+msgstr "RTSP密碼"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:88
 #, fuzzy
@@ -11491,16 +11252,15 @@ msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr "RTP/RTSP/SDP解å¤\9aå\8a\9få\99¨(使ç\94¨Live555.com)"
+msgstr "RTP/RTSP/SDP解å¤\9aå·¥å\99¨(使ç\94¨Live555)"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:102
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
@@ -11522,27 +11282,24 @@ msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr "HTTP輸入"
+msgstr "HTTP通道連接埠"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:121
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:589
-#, fuzzy
+#: modules/demux/live555.cpp:591
 msgid "RTSP authentication"
-msgstr "RTP群播"
+msgstr "RTSP驗證"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:590
+#: modules/demux/live555.cpp:592
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-#, fuzzy
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "每秒頁框數"
 
@@ -11556,66 +11313,66 @@ msgstr ""
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
 msgstr "M-JPEG攝影機解多工器"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:124
+#: modules/demux/mkv.cpp:118
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Matroska串流解多工器"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:131
+#: modules/demux/mkv.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "下一個章節"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:132
+#: modules/demux/mkv.cpp:126
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:135
+#: modules/demux/mkv.cpp:129
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "章節編碼器"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:136
+#: modules/demux/mkv.cpp:130
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:139
+#: modules/demux/mkv.cpp:133
 msgid "Preload Directory"
 msgstr "預載目錄"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:140
+#: modules/demux/mkv.cpp:134
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:143
+#: modules/demux/mkv.cpp:137
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:144
+#: modules/demux/mkv.cpp:138
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:147
+#: modules/demux/mkv.cpp:141
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:142
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3384
+#: modules/demux/mkv.cpp:3352
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "--- DVD選單"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3390
+#: modules/demux/mkv.cpp:3358
 msgid "First Played"
 msgstr "第一次播放"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3392
+#: modules/demux/mkv.cpp:3360
 msgid "Video Manager"
 msgstr "視訊管理員"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3398
+#: modules/demux/mkv.cpp:3366
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- 標題"
 
@@ -11764,9 +11521,8 @@ msgid "OGG demuxer"
 msgstr "OGG解多工器"
 
 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Google Video"
-msgstr "縮放視訊"
+msgstr "Google Video"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
 msgid "Auto start"
@@ -11824,9 +11580,8 @@ msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
-#, fuzzy
 msgid "ASX playlist import"
-msgstr "PLS播放清單匯入"
+msgstr "ASX播放清單匯入"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
@@ -11834,12 +11589,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
 msgid "QuickTime Media Link importer"
-msgstr ""
+msgstr "QuickTime Media Link匯入器"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "PLS播放清單匯入"
+msgstr "Google Video播放清單匯入器"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
 #, fuzzy
@@ -11848,22 +11602,20 @@ msgstr "虛擬解碼器"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
 msgid "iTunes Music Library importer"
-msgstr ""
+msgstr "iTunes Music Library匯入器"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast資訊"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:250
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255
 msgid "Podcast Summary"
-msgstr "虛擬"
+msgstr "Podcast摘要"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298
 msgid "Podcast Size"
-msgstr "封包器"
+msgstr "Podcast大小"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 msgid "Shoutcast"
@@ -11895,9 +11647,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:49
-#, fuzzy
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "H264視訊解多工器"
+msgstr "DV (Digital Video)解多工器"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:45
 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
@@ -11931,9 +11682,8 @@ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "H264視訊解多工器"
+msgstr "Raw視訊解多工器"
 
 #: modules/demux/real.c:68
 msgid "Real demuxer"
@@ -11967,18 +11717,16 @@ msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rtp.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr "最大化GOP大小"
+msgstr "最大化RTP來源"
 
 #: modules/demux/rtp.c:59
 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rtp.c:61
-#, fuzzy
 msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr "輸入停止時間(秒)"
+msgstr "RTP來源逾時(秒)"
 
 #: modules/demux/rtp.c:63
 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
@@ -12013,9 +11761,8 @@ msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/smf.c:43
-#, fuzzy
 msgid "SMF demuxer"
-msgstr "ASF多工器"
+msgstr "SMF解多工器"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
@@ -12033,9 +11780,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "字幕解多工器設定"
+msgstr "字幕(asa解多工器)"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
 msgid "Text subtitles parser"
@@ -12113,9 +11859,8 @@ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Second CSA Key"
-msgstr "金鑰"
+msgstr "次CSA金鑰"
 
 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
 msgid ""
@@ -12185,9 +11930,8 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MP4串流解多工器"
 
 #: modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "字體字幕解碼器"
+msgstr "Teletext字幕"
 
 #: modules/demux/ts.c:3428
 #, fuzzy
@@ -12195,24 +11939,20 @@ msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
 msgstr "字體字幕解碼器"
 
 #: modules/demux/ts.c:3523
-#, fuzzy
 msgid "subtitles"
 msgstr "字幕"
 
 #: modules/demux/ts.c:3527
-#, fuzzy
 msgid "4:3 subtitles"
-msgstr "SVCD字幕"
+msgstr "4:3 字幕"
 
 #: modules/demux/ts.c:3531
-#, fuzzy
 msgid "16:9 subtitles"
-msgstr "SVCD字幕"
+msgstr "16:9 字幕"
 
 #: modules/demux/ts.c:3535
-#, fuzzy
 msgid "2.21:1 subtitles"
-msgstr "SVCD字幕"
+msgstr "2.21:1 字幕"
 
 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
 msgid "hearing impaired"
@@ -12231,22 +11971,20 @@ msgid "2.21:1 hearing impaired"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
-#, fuzzy
 msgid "clean effects"
-msgstr "隨機效果"
+msgstr "清除效果"
 
 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/tta.c:45
-#, fuzzy
 msgid "TTA demuxer"
-msgstr "AU解多工器"
+msgstr "TTA解多工器"
 
 #: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
-msgstr ""
+msgstr "TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:60
 #, fuzzy
@@ -12259,9 +11997,8 @@ msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
-#, fuzzy
 msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "H264視訊解多工器"
+msgstr "VC1視訊解多工器"
 
 #: modules/demux/vobsub.c:52
 msgid "Vobsub subtitles parser"
@@ -12291,30 +12028,30 @@ msgstr "BeOS標準API介面"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
-#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
-#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
+#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
 msgid "Messages"
 msgstr "訊息"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
-#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
+#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
 msgid "Open File"
 msgstr "開啟檔案"
@@ -12331,7 +12068,7 @@ msgstr "開啟字幕"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
@@ -12355,7 +12092,7 @@ msgstr "前往章節"
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Window"
 msgstr "視窗"
 
@@ -12379,12 +12116,12 @@ msgstr "播放清單"
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
@@ -12409,7 +12146,7 @@ msgstr "依路徑排序"
 msgid "Randomize"
 msgstr "隨機"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
@@ -12425,7 +12162,7 @@ msgstr "檢視"
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
@@ -12436,7 +12173,7 @@ msgstr "套用"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
@@ -12465,14 +12202,12 @@ msgid "Vertical Sync"
 msgstr "垂直同步"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
-#, fuzzy
 msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "長寬比"
+msgstr "修正長寬比"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
-#, fuzzy
 msgid "Stay On Top"
-msgstr "永遠在最上層"
+msgstr "保持在上層"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
 msgid "Take Screen Shot"
@@ -12487,9 +12222,8 @@ msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "採樣率"
+msgstr "視訊長寬比"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
@@ -12711,7 +12445,7 @@ msgstr "藍色"
 msgid "Aqua"
 msgstr "水藍色"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
@@ -12720,7 +12454,6 @@ msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "指令"
 
@@ -12728,7 +12461,7 @@ msgstr "指令"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
 
@@ -12738,96 +12471,95 @@ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Compiled by %s"
-msgstr "由 %s@%s.%s 編譯\n"
+msgstr "由 %s 編譯"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:103
 msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
+#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170
 msgid "License"
 msgstr "授權"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:189
-#, fuzzy
 msgid "VLC media player Help"
-msgstr "VLCå¤\9aåª\92é«\94æ\92­æ\94¾ç¨\8bå¼\8f"
+msgstr "VLCåª\92é«\94æ\92­æ\94¾ç¨\8bå¼\8f說æ\98\8e"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "書籤"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
 msgstr "解壓縮"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:674
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 msgid "No input"
 msgstr "沒有輸入"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
 msgid "Input has changed"
 msgstr "輸入已改變"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "無效的選擇"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr "兩個書籤已被選取"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
 msgid "No input found"
 msgstr "沒有輸入"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919
 msgid "Jump To Time"
 msgstr "跳至特定時間"
 
@@ -12839,75 +12571,69 @@ msgstr "秒"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "跳至特定時間"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:220
+#: modules/gui/macosx/controls.m:208
 msgid "Random On"
 msgstr "開啟隨機播放"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:225
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:213
 msgid "Random Off"
-msgstr "關閉隨機播放"
+msgstr "關閉隨機"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
-#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
+#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Repeat One"
-msgstr "重複播放全部"
+msgstr "重複單一"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
+#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "Repeat All"
 msgstr "重複播放全部"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
-#: modules/gui/macosx/controls.m:376
+#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335
+#: modules/gui/macosx/controls.m:364
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "關閉重複播放"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
-#: modules/gui/macosx/intf.m:707
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Half Size"
-msgstr "正常大小"
+msgstr "一半大小"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Normal Size"
 msgstr "正常大小"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
-#: modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "Double Size"
 msgstr "雙倍大小"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
+#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "永遠在最上層"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
 msgid "Fit to Screen"
-msgstr "畫面"
+msgstr "符å\90\88ç\95«é\9d¢"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Step Forward"
-msgstr "å¿«é\80\9få\90\91å\89\8d"
+msgstr "å\89\8dé\80²"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Step Backward"
-msgstr "短距離向後跳躍"
+msgstr "向後"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:486
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "回捲"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "快速向前"
 
@@ -13023,9 +12749,8 @@ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
-#, fuzzy
 msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "音訊視覺效果"
+msgstr "耳機虛擬化"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
@@ -13049,19 +12774,16 @@ msgid "Adjust Image"
 msgstr "調整影像"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
-#, fuzzy
 msgid "Video Filter"
-msgstr "視訊過濾器"
+msgstr "視訊濾波器"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
-#, fuzzy
 msgid "Audio Filter"
 msgstr "音訊濾波器"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
-#, fuzzy
 msgid "About the video filters"
-msgstr "複製視訊過濾器"
+msgstr "關於視訊濾波器"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
@@ -13078,301 +12800,266 @@ msgid "(no item is being played)"
 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
-#, fuzzy
 msgid "Login:"
-msgstr "循環"
+msgstr "登入:"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#, fuzzy
 msgid "Password:"
-msgstr "SOCKS密碼"
+msgstr "密碼:"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
 #, c-format
 msgid "Remaining time: %i seconds"
-msgstr ""
+msgstr "剩餘時間: %i 秒"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
 msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤與警告"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
-#, fuzzy
 msgid "Clean up"
-msgstr " 清除 "
+msgstr "清除"
 
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
-#, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "顯示工具提示"
+msgstr "顯示細節"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-#, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+msgstr "你的Mac OS X版本不被支援"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+msgstr "VLC媒體播放器需要Mac OS X 10.4或更高版本。"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498
 msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "開啟當機紀錄"
+msgstr "開啟當機紀錄檔..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "檢查更新..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Services"
 msgstr "服務"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "隱藏VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
 msgid "Hide Others"
 msgstr "隱藏其他"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Show All"
 msgstr "顯示全部"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "離開VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
 msgid "1:File"
-msgstr "檔案"
+msgstr "1:檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Open File..."
 msgstr "開啟檔案..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "快速開啟檔案..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "開啟光碟..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Open Network..."
 msgstr "開啟網路..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
+msgstr "開啟擷取裝置..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Open Recent"
 msgstr "開啟最近的檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2458
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "清除選單"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "串流/轉碼精靈"
+msgstr "串流/匯出精靈..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Playback"
 msgstr "播放"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
 msgid "Volume Up"
 msgstr "增加音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
 msgid "Volume Down"
 msgstr "減低音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 modules/gui/macosx/vout.m:197
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "å\85¨è\9e¢å¹\95è¦\96è¨\8a輸å\87º"
+msgstr "å\85¨è\9e¢å¹\95è¦\96è¨\8aè£\9dç½®"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
 #: modules/video_filter/postproc.c:186
 msgid "Post processing"
-msgstr ""
+msgstr "後處理"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "最小化視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Close Window"
 msgstr "關閉視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Controller..."
-msgstr "控制器"
+msgstr "控制器..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Equalizer..."
-msgstr "等化器"
+msgstr "等化器..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Extended Controls..."
-msgstr "延伸控制"
+msgstr "延伸控制..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Bookmarks..."
-msgstr "書籤"
+msgstr "書籤..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Playlist..."
 msgstr "播放清單..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:737
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
 msgid "Media Information..."
-msgstr "更多資訊"
+msgstr "媒體資訊..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Messages..."
 msgstr "訊息..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr ""
+msgstr "錯誤與警告..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:689
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "VLCå¤\9aåª\92é«\94æ\92­æ\94¾ç¨\8bå¼\8f"
+msgstr "VLCåª\92é«\94æ\92­æ\94¾ç¨\8bå¼\8f說æ\98\8e..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
 msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "讀我..."
+msgstr "讀我 / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Online Documentation..."
-msgstr "線上文件"
+msgstr "線上文件..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "VideoLAN網站"
+msgstr "VideoLAN網站..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:749
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "馬其頓語"
+msgstr "捐獻..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:750
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "線上論壇"
+msgstr "線上論壇..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:792
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+msgid "Send"
+msgstr "傳送"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+msgid "Don't Send"
+msgstr "不要傳送"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
+msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:796
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1456
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1615
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "音量: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2003
 msgid "Update check failed"
-msgstr ""
+msgstr "更新檢查失敗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2003
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2101
-msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2102
-msgid ""
-"Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
-"\"Send Mail\" button."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
-msgid "Error when generating crash report mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
-msgid "Can't prepare crash log mail"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2187
-msgid "VLC has previously crashed"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2105
+msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2188
-msgid ""
-"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
-"VLC's team?"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2106
+msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "結束"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2114
 #, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "字型大小"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2192
-msgid ""
-"<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
-"the failing video>"
-msgstr ""
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr "產生當機報告信件時發生錯誤。"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "沒有發現當機紀錄"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:621
 msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
 
@@ -13428,7 +13115,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
 msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr ""
+msgstr "顯示全螢幕控制器"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
 #, fuzzy
@@ -13475,9 +13162,8 @@ msgid "Quartz video"
 msgstr "視訊"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:49
-#, fuzzy
 msgid "No device connected"
-msgstr "æ\9cªé\81¸å\8f\96ä»»ä½\95æª\94æ¡\88"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89è£\9d置被é\80£æ\8e¥"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:50
 msgid ""
@@ -13495,19 +13181,18 @@ msgstr "開啟來源"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432
 msgid "Capture"
-msgstr "章節編碼器"
+msgstr "擷取"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
@@ -13522,15 +13207,14 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
-msgstr "使用DVD選單"
+msgstr "DVD選單"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538
 msgid "VIDEO_TS directory"
 msgstr "VIDEO_TS目錄"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13541,15 +13225,15 @@ msgstr "DVD"
 msgid "Address"
 msgstr "位置"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP群播"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
@@ -13559,108 +13243,110 @@ msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:209
-#, fuzzy
 msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "畫面輸入"
+msgstr "畫面擷取輸入"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211
-#, fuzzy
 msgid "Frames per Second:"
-msgstr "每秒頁框數"
+msgstr "每秒頁框數:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:212
-#, fuzzy
 msgid "Current channel:"
-msgstr "頻道:"
+msgstr "目前頻道:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
-msgstr "上一"
+msgstr "上一個頻道"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214
-#, fuzzy
 msgid "Next Channel"
-msgstr "下一"
+msgstr "下一個頻道"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid "EyeTV is not launched"
-msgstr ""
+msgstr "EyeTV未被啟動"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
+"VLC無法連接到EyeTV。\n"
+"請確認你有安裝VLC的EyeTV插件。"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
 msgid "Launch EyeTV now"
-msgstr ""
+msgstr "馬上啟動EyeTV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:285
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "現在下載"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:286
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "讀取字幕檔:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:288
+#: modules/gui/macosx/open.m:289
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:291
+#: modules/gui/macosx/open.m:292
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "字幕編碼"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
 msgid "Font size"
 msgstr "字型大小"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297
+#: modules/gui/macosx/open.m:298
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "字幕對齊"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:300
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
 msgid "Font Properties"
 msgstr "字型設定"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "字幕檔"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
-#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
+#: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638
+#: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654
 msgid "No %@s found"
 msgstr "沒有發現 %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:689
+#: modules/gui/macosx/open.m:690
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:870
+#: modules/gui/macosx/open.m:871
 msgid "iSight Capture Input"
-msgstr ""
+msgstr "iSight擷取輸入"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:871
+#: modules/gui/macosx/open.m:872
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13670,15 +13356,14 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:968
+#: modules/gui/macosx/open.m:974
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "選擇輸出"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:971
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:977
 msgid "S-Video input"
-msgstr "視訊選項"
+msgstr "S-Video 輸入"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Streaming/Saving:"
@@ -13709,39 +13394,34 @@ msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "編碼器描述"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159
-#, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "轉碼選項"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:752
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "位元率(kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:693
 msgid "Scale"
 msgstr "縮放"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
-#, fuzzy
 msgid "Stream Announcing"
-msgstr "串流"
+msgstr "串流發佈"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:871
 msgid "SAP announce"
-msgstr "HTTP輸入"
+msgstr "SAP發佈"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-#, fuzzy
 msgid "RTSP announce"
-msgstr "HTTP輸入"
+msgstr "RTSP發佈"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-#, fuzzy
 msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP輸入"
+msgstr "HTTP發佈"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "Export SDP as file"
@@ -13761,29 +13441,25 @@ msgstr "儲存檔案"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Media Information"
-msgstr "更多資訊"
+msgstr "媒體資訊"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "拉丁文"
+msgstr "位置"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
-msgstr "詮釋資料"
+msgstr "儲存詮釋資料"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-#, fuzzy
 msgid "Codec Details"
-msgstr "顯示工具提示"
+msgstr "編解碼器細節"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Read at media"
-msgstr ""
+msgstr "讀取媒體"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
@@ -13867,16 +13543,15 @@ msgstr "資訊"
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
 msgid "Author"
-msgstr "製作人"
+msgstr "作者"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "儲存播放清單..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
-#, fuzzy
 msgid "Expand Node"
-msgstr "å¢\9eå\8a 節點"
+msgstr "å±\95é\96\8b節點"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
@@ -13889,7 +13564,7 @@ msgstr "依名稱排序節點"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "依製作人排序節點"
+msgstr "依作者排序節點"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
@@ -13905,9 +13580,8 @@ msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "增加資料夾至播放清單"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
-#, fuzzy
 msgid "File Format:"
-msgstr "字幕延遲"
+msgstr "檔案格式:"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
@@ -13925,9 +13599,8 @@ msgid "%i items"
 msgstr "%i 項目"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
-#, fuzzy
 msgid "1 item"
-msgstr "%i 項目"
+msgstr "1個項目"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:677
 msgid "Save Playlist"
@@ -13938,35 +13611,32 @@ msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
-#, fuzzy
 msgid "New Node"
-msgstr "音訊編碼器"
+msgstr "新節點"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr "請輸入節點名稱"
+msgstr "請輸入新節點名稱。"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "空的資料夾"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 msgid "Reset All"
 msgstr "全部重置"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
-#, fuzzy
 msgid "Basic"
-msgstr "å·´ä»\80å\9fºç\88¾èª\9e"
+msgstr "å\9fºæ\9c¬"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "重設偏好設定"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:623
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -13984,372 +13654,327 @@ msgstr "選擇一個檔案"
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
 #, fuzzy
+msgid "Not Set"
+msgstr "註記:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:166
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
 msgid "Interface Settings"
-msgstr "ä¸\80è\88¬ä»\8bé\9d¢è¨­å®\9a"
+msgstr "介面設定"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:170
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "General Audio Settings"
 msgstr "一般音訊設定"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "General Video Settings"
 msgstr "一般視訊設定"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "字幕/OSD"
+msgstr "字幕OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "å­\97å¹\95解å¤\9aå·¥å\99¨設定"
+msgstr "å­\97å¹\95è\88\87OSD設定"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
 msgid "Input & Codecs"
-msgstr "輸入 / 編碼器"
+msgstr "輸入與編解碼器"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
 msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "輸入 / 編碼器"
+msgstr "輸入與編解碼器設定"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
 msgid "Enable Audio"
 msgstr "啟動音訊"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
 msgid "General Audio"
-msgstr "一般"
+msgstr "一般音訊"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
-#, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "耳機效果"
+msgstr "耳機環繞效果"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
 msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "音訊語言"
+msgstr "偏好的音訊語言"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 msgid "User name"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Visualization"
 msgstr "視覺效果"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 msgid "Default Volume"
-msgstr "預設音訊音量"
+msgstr "預設音量"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 msgid "Change"
-msgstr "頻道"
+msgstr "改變"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr "組態"
+msgstr "改變熱鍵"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
 msgid "Action"
-msgstr "應用程式"
+msgstr "動作"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Shout"
+msgstr "捷徑"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Access Filter"
-msgstr "存取過濾器"
+msgstr "存取濾波器"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
 msgid "Repair AVI Files"
-msgstr ""
+msgstr "修復AVI檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
 msgid "Default Caching Level"
-msgstr "解碼"
+msgstr "預設快取等級"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
 msgid "Caching"
 msgstr "快取"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
 msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP 代理伺服器"
+msgstr "HTTP Proxy"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP 代理伺服器"
+msgstr "HTTP Proxy密碼"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
 msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "Codecs / Muxers"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr ""
+msgstr "後處理品質"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
 msgid "Default Server Port"
-msgstr "預設裝置"
+msgstr "預設伺服器連接埠"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
 msgid "Album art download policy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
 #, fuzzy
 msgid "Add controls to the video window"
 msgstr "視訊輸入對比"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
 msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "一般介面設定"
+msgstr "顯示全螢幕控制器"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "啟用交錯編碼"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 msgid "Default Encoding"
-msgstr "碼"
+msgstr "預設編碼"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
-msgstr "顯示解æ\9e\90度"
+msgstr "顯示設å®\9a"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
 msgid "Font Color"
-msgstr "色彩"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
-#: modules/video_output/opengl.c:174
-msgid "Effect"
-msgstr "效果"
+msgstr "字型顏色"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 msgid "Font Size"
 msgstr "字型大小"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 msgid "Subtitle Languages"
 msgstr "字幕語言"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "音訊語言"
+msgstr "偏好的字幕語言"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
-msgstr "啟動"
+msgstr "啟動OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "放大到全螢幕"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
 msgid "Enable Video"
 msgstr "啟動視訊"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
 msgid "Output module"
 msgstr "輸出模組"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "視訊快照格式"
+msgstr "視訊快照"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/meta_engine/folder.c:58
 msgid "Folder"
-msgstr "濾波器"
+msgstr "資料夾"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "Format"
-msgstr "正常"
+msgstr "æ ¼å¼\8f"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Prefix"
-msgstr "上一項"
+msgstr "前綴"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
 msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+msgstr "循序編號"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:553
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1102
 msgid "Custom"
-msgstr "編譯者: "
+msgstr "自訂"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
 msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+msgstr "最低延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
 msgid "Low latency"
-msgstr ""
+msgstr "低延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 modules/misc/freetype.c:107
 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:510
 msgid "High latency"
-msgstr ""
+msgstr "高延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:510
 msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+msgstr "最高延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:707
 msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "ä¸\80è\88¬ä»\8bé\9d¢è¨­å®\9a"
+msgstr "ä»\8bé\9d¢è¨­å®\9aæ\9cªè¢«å\84²å­\98"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:773
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:806 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:772
 msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "音訊設定"
+msgstr "音訊設定未被儲存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805
 msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "視訊設定"
+msgstr "視訊設定未被儲存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
 msgid "Input Settings not saved"
-msgstr ""
+msgstr "輸入設定未被儲存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr ""
+msgstr "OSD/字幕設定未被儲存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:942
 msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "熱鍵"
+msgstr "熱鍵未被儲存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr "在這選擇你的輸入串流"
+msgstr "選擇資料夾以儲存你的視訊快照"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1082
 msgid "Choose"
 msgstr "選擇"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1080
 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1120
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1194
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "無效的選擇"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1195
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1213
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -14362,13 +13987,12 @@ msgid "Download now"
 msgstr "現在下載"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:66
-#, fuzzy
 msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "檢查更新"
+msgstr "自動地檢查更新"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:93
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr ""
+msgstr "你想要讓VLC自動地檢查更新嘛?"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:94
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
@@ -14384,70 +14008,61 @@ msgstr "否"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:176
 msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr ""
+msgstr "此版本的VLC已經是最新可用的。"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:183
 msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "此版本的VLC是未被更新的。"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:185
 #, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr ""
+msgstr "目前的釋出版本是%d.%d.%d%c。"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr "MPEG-1 視訊編解碼器 (可使用於MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG 和 RAW)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr "MPEG-2 視訊編解碼器 (可使用於MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG 和 RAW)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
 "RAW)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr ""
+"MPEG-4 視訊編解碼器 (可使用於MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG 和 RAW)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-#, fuzzy
 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr "DivX 第一版 (可使用於MPEG TS, MPEG1, ASF 和 OGG)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-#, fuzzy
 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr "DivX 第二版 (可使用於MPEG TS, MPEG1, ASF 和 OGG)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-#, fuzzy
 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr "DivX 第三版 (可使用於MPEG TS, MPEG1, ASF 和 OGG)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
-#, fuzzy
 msgid ""
 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
 "MPEG TS)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr "H263是一個為視訊會議最佳化的視訊編解碼器 (低速率,可用於MPEG TS)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-#, fuzzy
 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr "H264是一個新的視訊編解碼器 (可使用於MPEG TS 和 MP4)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-#, fuzzy
 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (可使用於TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-#, fuzzy
 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (可使用於MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
 #, fuzzy
@@ -14457,9 +14072,8 @@ msgid ""
 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-#, fuzzy
 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
+msgstr "Theora是一個開放的通用編解碼器(可用於MPEG TS 和 OGG)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
 #, fuzzy
@@ -14474,10 +14088,9 @@ msgid ""
 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-#, fuzzy
 msgid ""
 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr "MPEG Audio Layer 3 (可使用於MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
 #, fuzzy
@@ -14485,20 +14098,17 @@ msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
+msgstr "DVD音訊格式 (可使用於MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG 和 RAW)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-#, fuzzy
 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
+msgstr "Vorbis是一個開放的音訊編解碼器(可用於OGG)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-#, fuzzy
 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
+msgstr "FLAC是一個低失真的音訊解編碼器(可使用於OGG 和 RAW)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
 #, fuzzy
@@ -14745,21 +14355,19 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:922
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "有效時間(TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
-#, fuzzy
 msgid "SAP Announce"
-msgstr "HTTP輸入"
+msgstr "SAP發佈"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
-#, fuzzy
 msgid "Local playback"
-msgstr "停止重播"
+msgstr "本地端播放"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
 #, fuzzy
@@ -14809,9 +14417,8 @@ msgid "Save file to"
 msgstr "儲存檔案至"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#, fuzzy
 msgid "Include subtitles"
-msgstr "字幕"
+msgstr "å\8c\85å\90«å­\97å¹\95"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
 msgid "No input selected"
@@ -14825,9 +14432,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
-#, fuzzy
 msgid "No valid destination"
-msgstr "目的地"
+msgstr "No valid destination"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
 msgid ""
@@ -14881,7 +14487,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
 msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+msgstr "結束"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
@@ -14915,14 +14521,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
-#, fuzzy
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
+msgstr "選擇你的音訊編解碼器,點擊以取得更多資訊。"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
-#, fuzzy
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
+msgstr "選擇你的視訊編解碼器,點擊以取得更多資訊。"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
 msgid ""
@@ -14952,9 +14556,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "Mac OS X介面"
+msgstr "最小化Mac OS X介面"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
@@ -15049,9 +14652,8 @@ msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1652
-#, fuzzy
 msgid " Help "
-msgstr "說明"
+msgstr " 說明 "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1656
 #, fuzzy
@@ -15248,19 +14850,18 @@ msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1760
-#, fuzzy
 msgid " Information "
-msgstr "資訊"
+msgstr " 資訊 "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1772
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "  [%s]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1779
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "      %s: %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
 #, fuzzy
@@ -15268,14 +14869,12 @@ msgid "No item currently playing"
 msgstr "播放清單中沒有項目"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1897
-#, fuzzy
 msgid " Logs "
-msgstr "Logo"
+msgstr " 記錄檔 "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1940
-#, fuzzy
 msgid " Browse "
-msgstr "瀏覽..."
+msgstr " 瀏覽 "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1995
 msgid " Objects "
@@ -15311,9 +14910,9 @@ msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open: %s"
-msgstr "開啟:"
+msgstr "開啟: %s"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:62
 msgid "Autoplay selected file"
@@ -15361,16 +14960,15 @@ msgstr "增加至播放清單"
 msgid "MRL:"
 msgstr "MRL:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
 msgid "Port:"
-msgstr "埠:"
+msgstr "連接埠:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
 msgid "Address:"
-msgstr "位址"
+msgstr "位址:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
 msgid "unicast"
@@ -15494,11 +15092,11 @@ msgstr "secam"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
 msgid "240x192"
-msgstr ""
+msgstr "240x192"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
 msgid "320x240"
-msgstr ""
+msgstr "320x240"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
 msgid "qsif"
@@ -15566,11 +15164,11 @@ msgstr "H263"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
 msgid "WMV1"
-msgstr ""
+msgstr "WMV1"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
 msgid "WMV2"
-msgstr ""
+msgstr "WMV2"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
 msgid "Video Bitrate:"
@@ -15590,9 +15188,8 @@ msgid "Audio Codec:"
 msgstr "音訊編碼器:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace:"
-msgstr "交錯式"
+msgstr "去交錯:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
 msgid "Access:"
@@ -15663,13 +15260,12 @@ msgid "kbits/s"
 msgstr "kbits/s"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
-#, fuzzy
 msgid "alaw"
-msgstr "馬來語"
+msgstr "alaw"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
 msgid "ulaw"
-msgstr ""
+msgstr "ulaw"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
 msgid "mpga"
@@ -15696,19 +15292,16 @@ msgid "Audio Bitrate :"
 msgstr "音訊位元率:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
-#, fuzzy
 msgid "SAP Announce:"
-msgstr "HTTP輸入"
+msgstr "SAP發佈:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
-#, fuzzy
 msgid "SLP Announce:"
-msgstr "HTTP輸入"
+msgstr "SLP發佈:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
-#, fuzzy
 msgid "Announce Channel:"
-msgstr "音訊頻道"
+msgstr "發佈頻道:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
@@ -15744,7 +15337,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "作者: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
@@ -15753,7 +15346,7 @@ msgstr "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "無法找到點陣圖檔案%s"
+msgstr "無法找到點陣圖檔案%s"
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
@@ -15768,7 +15361,7 @@ msgstr "夢幻音樂"
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
 #, fuzzy
@@ -15776,9 +15369,8 @@ msgid "Enable spatializer"
 msgstr "視覺化過濾器"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
-#, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
-msgstr "音訊編碼器:"
+msgstr "音訊/視訊"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
 msgid "Advance of audio over video:"
@@ -15791,9 +15383,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "字幕"
+msgstr "字幕/視訊"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
 #, fuzzy
@@ -15807,9 +15398,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
-#, fuzzy
 msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "字體字幕解碼器"
+msgstr "字幕速度:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
 #, fuzzy
@@ -15831,9 +15421,8 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
-#, fuzzy
 msgid "Sent bitrate"
-msgstr "採樣率"
+msgstr "傳送位元率"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
 msgid ""
@@ -15842,255 +15431,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "Current visualization"
-msgstr "音訊視覺效果"
+msgstr "目前視覺效果"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:318
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously.\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "框率"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
 msgid "Take a snapshot"
-msgstr "擷取視訊快照"
+msgstr "擷取快照"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
-msgid "Click to set point B"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
-msgid "Stop the A to B loop"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:408
+msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:413
+msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
 msgid "Menu"
 msgstr "選單"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:545
 #, fuzzy
 msgid "Teletext on"
 msgstr "選擇下一標題"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:750
 msgid "Teletext"
-msgstr "選擇下一標題"
+msgstr "Teletext"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
 msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "播放清單中沒有項目"
+msgstr "播放清單中的上一個媒體"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
 msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "播放清單中沒有項目"
+msgstr "播放清單中的下一個媒體"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:610
 msgid "Stop playback"
-msgstr "開始重播"
+msgstr "停止播放"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:618
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
 msgstr "開始播放視訊時使用全螢幕模式"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:626
 msgid "Show playlist"
-msgstr "儲存播放清單"
+msgstr "顯示播放清單"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:632
 msgid "Show extended settings"
-msgstr "顯示進階選項"
+msgstr "顯示延伸設定"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:756
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明度"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:821
 msgid "Unmute"
-msgstr "靜音"
+msgstr "取消靜音"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:861
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "開始重播"
+msgstr "暫停播放"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1311
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fVIDEO_TS目錄"
+msgstr "é\81¸æ\93\87è£\9dç½®æ\88\96VIDEO_TS目錄"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "選擇檔案以儲存至"
+msgstr "選擇一或多個檔案"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
 msgid "File names:"
-msgstr "檔案名稱"
+msgstr "檔案名稱:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
 msgid "Filter:"
-msgstr "濾波器"
+msgstr "濾波器:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "開啟字幕檔"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:262
 msgid "Eject the disc"
-msgstr "出光碟"
+msgstr "退出光碟"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:622
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
 msgid "DVB Type:"
-msgstr "光碟類型"
+msgstr "DVB類型:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
 msgid "Channels:"
-msgstr "頻道"
+msgstr "頻道:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:781
 msgid "Selected ports:"
-msgstr "已選:"
+msgstr "已選擇的連接埠:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:784
 msgid ".*"
-msgstr ""
+msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
 msgid "Input caching:"
-msgstr "輸å\85¥å·²æ\94¹è®\8a"
+msgstr "輸å\85¥å¿«å\8f\96:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:799
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "使用SAP快取"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
 msgid "Auto connnection"
-msgstr "è\87ªå\8b\95é\87\8dæ\96°é\80£æ\8e¥"
+msgstr "自動連接"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Radio device name"
-msgstr "音訊裝置名稱"
+msgstr "廣播裝置名稱"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1113
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "進階選項"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Double click to get media information"
-msgstr "é\81¸æ\93\87ä½ ç\9a\84è¦\96è¨\8a編碼å\99¨ï¼\8cé»\9eæ\93\8a以顯示æ\9b´å¤\9a資訊"
+msgstr "é\9b\99æ\93\8a以å\8f\96å¾\97åª\92é«\94資訊"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
 msgid "Show the current item"
-msgstr "é\87\8dè¤\87目前項目"
+msgstr "顯示目前項目"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
 msgid "Select File"
 msgstr "選擇檔案"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
 msgid "Select Directory"
-msgstr "請選擇一個目錄"
+msgstr "選擇目錄"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "選擇"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "使用者"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
 #, fuzzy
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "熱鍵"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
 #, fuzzy
 msgid "Key: "
 msgstr "金鑰"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "字幕/OSD"
+msgstr "字幕OSD"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Input && Codecs"
-msgstr "輸入 / 編碼器"
+msgstr "輸入與編解碼器"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "Device:"
-msgstr "裝置"
+msgstr "裝置:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
-#, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "輸入 / 編碼器"
+msgstr "輸入與編解碼器設定"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
 msgid ""
@@ -16101,45 +15661,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
-#, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "組態"
+msgstr "組態熱鍵"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio Files"
-msgstr "é\9f³è¨\8a濾波å\99¨"
+msgstr "é\9f³è¨\8aæª\94æ¡\88"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Video Files"
-msgstr "視訊過濾器"
+msgstr "視訊檔案"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
-msgstr "播放清單"
+msgstr "播放清單檔案"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
-#, fuzzy
 msgid "&Apply"
-msgstr "套用"
+msgstr "套用(&A)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
 msgid "&Cancel"
-msgstr "取消"
+msgstr "取消(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "編輯書籤"
 
@@ -16149,24 +15702,22 @@ msgstr "建立"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "建立一個新書籤"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected item"
-msgstr "你必須選擇兩個書籤"
+msgstr "刪除所選擇項目"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "å®\9a義æ\92­æ\94¾æ¸\85å\96®æ\9b¸ç±¤ã\80\82"
+msgstr "å\88ªé\99¤æ\89\80æ\9c\89æ\9b¸ç±¤"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
@@ -16185,68 +15736,60 @@ msgstr "錯誤"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "&Clear"
-msgstr "清除"
+msgstr "清除(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Hide future errors"
 msgstr "隱藏其他"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Adjustments and Effects"
 msgstr "視訊編碼器"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Graphic Equalizer"
 msgstr "等化器"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Spatializer"
 msgstr "視覺化過濾器"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "音訊編碼器"
+msgstr "音訊效果"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
 msgid "Video Effects"
-msgstr "音訊編碼器"
+msgstr "音訊效果"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
 msgid "Synchronization"
-msgstr "時間同步"
+msgstr "同步"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
 msgid "v4l2 controls"
-msgstr "控制"
+msgstr "v4l2控制"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Go to Time"
-msgstr "å\89\8då¾\80æ¨\99é¡\8c"
+msgstr "å\89\8då¾\80æ\99\82é\96\93"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
 msgid "&Go"
-msgstr ""
+msgstr "好(&G)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Go to time"
-msgstr "å\89\8då¾\80æ¨\99é¡\8c"
+msgstr "å\89\8då¾\80æ\99\82é\96\93"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "VLC media player "
-msgstr "VLCå¤\9aåª\92é«\94æ\92­æ\94¾ç¨\8bå¼\8f"
+msgstr "VLC媒體播放程式"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
 msgid ""
@@ -16272,143 +15815,136 @@ msgid ""
 "You are using the Qt4 Interface.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"你正在使用Qt4介面\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) "
-msgstr "著作權"
+msgstr "Copyright (C) "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
 msgid ""
 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
 "create the best free software."
 msgstr ""
+"我們要感謝整個VLC社群、測試人員、使用者和下列的這些人(或沒被列出的),因為他們"
+"創造了最偉大的自由軟體。"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
 msgid "Authors"
-msgstr "製作人"
+msgstr "作者"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
 msgid "Thanks"
-msgstr "音軌"
+msgstr "感謝"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
 msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLCå¤\9aåª\92é«\94æ\92­æ\94¾ç¨\8bå¼\8f - 更新"
+msgstr "VLCåª\92é«\94æ\92­æ\94¾ç¨\8bå¼\8f更新"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
 msgid "&Recheck version"
-msgstr ""
+msgstr "再次檢查版本(&R)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid "Checking for an update..."
 msgstr "檢查更新中..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"你要下載嘛?\n"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "檢æ\9f¥æ\9b´æ\96°ä¸­..."
+msgstr "æ­£ç\99¼é\80\81æ\9b´æ\96°é\9c\80æ±\82..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277
 msgid "Select a directory..."
-msgstr "請選擇一個目錄"
+msgstr "選擇一個目錄..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
 msgid "&Yes"
-msgstr "是"
+msgstr "是(&Y)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
 msgid "A new version of VLC("
-msgstr ""
+msgstr "一個新版本的VLC("
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322
 msgid ") is available."
-msgstr "尚無可用的說明檔"
+msgstr ") 可用"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
+msgstr "你已經擁有最新版本的VLC魔體播放程式"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "檢查更新..."
+msgstr "檢查更新的過程中發生錯誤..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
 msgid "Login"
 msgstr "登入"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "一般"
+msgstr "一般(&G)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "詮釋資料"
+msgstr "額外的詮釋資料(&E)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Details"
-msgstr "顯示工具提示"
+msgstr "編解碼器細節(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "&Statistics"
-msgstr "統計"
+msgstr "統計(&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "&Save Metadata"
-msgstr "詮釋資料"
+msgstr "儲存詮釋資料(&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "拉丁文"
+msgstr "位置:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Modules tree"
-msgstr "模組"
+msgstr "模組"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "&Save as..."
-msgstr "另存新擋..."
+msgstr "另存為(&S)..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
 msgid "Save all the displayed logs to a file"
-msgstr ""
+msgstr "將所有已被檢視過的記錄檔儲存至檔案。"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Verbosity Level"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
-msgstr "更新"
+msgstr "更新(&U)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "Select a name for the logs file"
-msgstr "選擇檔案以儲存至"
+msgstr "替記錄檔選擇一個名稱"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
@@ -16419,64 +15955,62 @@ msgid ""
 "Cannot write file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
+"無法寫入檔案 %1:\n"
+"%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
 msgid "&File"
 msgstr "檔案(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
 msgid "&Disc"
-msgstr "光碟"
+msgstr "光碟(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
 msgid "&Network"
-msgstr "網路"
+msgstr "網路(&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
 msgid "Capture &Device"
-msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
+msgstr "擷取裝置(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
 msgid "&Select"
-msgstr "選擇"
+msgstr "選擇(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
 msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
+msgstr "加入佇列(&E)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201
 msgid "&Play"
 msgstr "播放(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
 msgid "&Stream"
-msgstr "串流"
+msgstr "串流(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
 msgid "&Convert"
-msgstr "反向(&I)"
+msgstr "轉換(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194
 msgid "&Convert / Save"
-msgstr "反向(&I)"
+msgstr "轉換 / 儲存(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
 #, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "儲存設定"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
 msgid "Simple"
 msgstr "簡易"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Switch to simple preferences"
-msgstr "選擇面板"
+msgstr "切換置簡易編號設定"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
 msgid "Switch to complete preferences"
@@ -16487,153 +16021,131 @@ msgid "&Save"
 msgstr "儲存(&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "重設偏好設定"
+msgstr "重設偏好設定(&R)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
 msgid ""
 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"這將會重設你的VLC媒體播放器的偏好設定\n"
+"你確定要繼續?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
 msgid "Open Directory"
-msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
+msgstr "開啟目錄"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:445
 msgid "Open playlist file"
-msgstr "開啟播放清單"
+msgstr "開啟播放清單檔案"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
 msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr "你必須選擇檔案以另存"
+msgstr "選擇一個檔案名稱以儲存播放清單"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:458
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "XSPF播放清單匯出"
+msgstr "XSPF播放清單(*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:459
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Media Files"
-msgstr "檔案"
+msgstr "媒體檔案"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Files"
 msgstr "字幕檔"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
-#, fuzzy
 msgid "All Files"
-msgstr "檔案"
+msgstr "æ\89\80æ\9c\89æª\94æ¡\88"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
 msgid "Stream Output"
 msgstr "串流輸出"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
 "but you can update it manually."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
 msgid "Save file"
 msgstr "儲存檔案"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Video Port:"
-msgstr "視訊埠"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
 msgid "Audio Port:"
-msgstr "音訊埠"
+msgstr "音訊埠:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "時 / 分 / 秒:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
 msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
+msgstr "天 / 月 / 年:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Repeat:"
-msgstr "重複"
+msgstr "重複:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Repeat delay:"
-msgstr "重複"
+msgstr "重複延遲:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid " days"
-msgstr "延遲"
+msgstr " 天"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr "排序(&S)"
+msgstr "匯入"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "Export"
-msgstr "解壓縮"
+msgstr "匯出"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-msgstr "你必須選擇檔案以另存"
+msgstr "選擇一個檔案名稱以另存VLM組態..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
-#, fuzzy
 msgid "Open a VLM Configuration File"
-msgstr "VLM設定檔"
+msgstr "開啟一個VLM組態檔"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:294
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
 msgid ""
 "Current playback speed.\n"
 "Right click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:468
 msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr "啟用交錯編碼"
+msgstr "隱私和網路政策"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
 msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "啟用交錯編碼"
+msgstr "隱私和網路警告"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:475
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -16645,279 +16157,238 @@ msgid ""
 "access on the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
 msgid "Paused"
 msgstr "已暫停"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
 msgid "&Media"
-msgstr "媒體: %s"
+msgstr "媒體(&M)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
 msgid "&Playlist"
-msgstr "播放清單"
+msgstr "播放清單(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
 msgid "&Tools"
-msgstr "工具"
+msgstr "工具(&T)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:270 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
 msgid "&Audio"
 msgstr "音訊(&A)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:271 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
 msgid "&Video"
 msgstr "視訊(&V)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
 msgid "P&layback"
-msgstr "播放"
+msgstr "播放(&L)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
 msgid "&Help"
-msgstr "è¼\94å\8a©èªªæ\98\8e(&H)"
+msgstr "說明(&H)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:674
 msgid "&Open File..."
-msgstr "開啟檔案..."
+msgstr "開啟檔案(&O)..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:290 modules/gui/qt4/menus.cpp:678
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "開啟光碟(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:680
 msgid "Open &Network..."
-msgstr "開啟網路..."
+msgstr "開啟網路(&N)..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:682
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299
 msgid "&Streaming..."
-msgstr "串流"
+msgstr "串流(&S)..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
 msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+msgstr "轉換/儲存(&R)..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
 msgid "&Quit"
-msgstr "離開"
+msgstr "離開(&Q)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
 msgid "Show P&laylist"
-msgstr "儲存播放清單"
+msgstr "顯示播放清單(&L)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
 msgid "Play&list..."
-msgstr "播放清單..."
+msgstr "播放清單(&L))..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347
 msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Ctrl+L"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
 msgid "Mi&nimal View..."
-msgstr "最小化介面"
+msgstr "最小化檢視(N)..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Ctrl+H"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
 msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "一般介面設定"
+msgstr "全螢幕介面(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
 msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "進階選項"
+msgstr "進階控制(&A)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
 msgid "Visualizations selector"
-msgstr "視覺效果"
+msgstr "視覺效果選擇器"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "偏好設定(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
 msgid "Audio &Track"
-msgstr "音訊軌"
+msgstr "音訊軌(&T)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:446
 msgid "Audio &Device"
-msgstr "音訊裝置"
+msgstr "音訊裝置(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:447
 msgid "Audio &Channels"
-msgstr "音"
+msgstr "音訊頻道(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
 msgid "&Visualizations"
-msgstr "視覺效果"
+msgstr "視覺效果(&V)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
 msgid "Video &Track"
-msgstr "視訊軌"
+msgstr "視訊軌(&T)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
 msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "字幕軌"
+msgstr "字幕軌(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
 msgid "Load File..."
-msgstr "儲存檔案"
+msgstr "載入檔案"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "全螢幕"
+msgstr "全螢幕(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
 msgid "&Zoom"
-msgstr "縮放"
+msgstr "縮放(&Z)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
 msgid "&Deinterlace"
-msgstr "交錯式"
+msgstr "去交錯(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "長寬比"
+msgstr "長寬比(&A)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
 msgid "&Crop"
-msgstr "è£\81å\89ª"
+msgstr "è£\81å\88\87(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
 msgid "Always &On Top"
-msgstr "永遠在最上層"
+msgstr "永遠在最上層(&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
 #, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "桌布"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
 msgid "Sna&pshot"
-msgstr "快照"
+msgstr "快照(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "書籤"
+msgstr "書籤(&B)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
 msgid "T&itle"
-msgstr "標題"
+msgstr "標題(&I)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:543
 msgid "&Chapter"
 msgstr "章(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
 msgid "&Program"
-msgstr "程式"
+msgstr "程式(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
 msgid "&Navigation"
 msgstr "導覽(&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
 msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "組態"
+msgstr "組態podcasts..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
 msgid "&Help..."
-msgstr "說明"
+msgstr "說明(&H)..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "檢查更新..."
+msgstr "檢查更新(&U)..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796
 msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "放大到全螢幕"
+msgstr "離開全螢幕"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "&Playback"
-msgstr "播放"
+msgstr "播放(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
 msgid "Show Playlist"
-msgstr "儲存播放清單"
+msgstr "顯示播放清單"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
 msgid "Minimal View..."
-msgstr "最小化介面"
+msgstr "最小化檢視..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:848
 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-msgstr "一般介面設定"
+msgstr "選取全螢幕介面"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "VLC多媒體播放程式"
+msgstr "隱藏VLC媒體播放程式工作列"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
 msgid "Show VLC media player"
-msgstr "VLC多媒體播放程式"
+msgstr "顯示VLC媒體播放程式"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
 msgid "&Open Media"
-msgstr "é\96\8bå\95\9få\85\89ç¢\9fåª\92é«\94"
+msgstr "é\96\8bå\95\9fåª\92é«\94(&O)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "開啟檔案..."
+msgstr "開啟目錄(&F)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
 msgid "Open D&irectory..."
@@ -16954,11 +16425,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
 msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr ""
+msgstr "將正在播放的項目名稱顯示於視窗標題"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr ""
+msgstr "將正在播放的歌曲或是影片名稱顯示於控制器視窗的標題。"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 msgid "Path to use in openfile dialog"
@@ -17025,7 +16496,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
 msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "離開時自動地儲存音量大小"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
 msgid "Use non native buttons and volume slider"
@@ -17061,9 +16532,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "Classic look"
-msgstr "å\8f¤å\85¸æ\90\96滾"
+msgstr "å\82³çµ±å¤\96è§\80"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "Complete look with information area"
@@ -17071,12 +16541,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr ""
+msgstr "無選單的最小化外觀"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
+msgstr "在全螢幕中顯示控制器"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
 msgid "Qt interface"
@@ -17088,19 +16557,16 @@ msgid "Preset"
 msgstr "選擇"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
-#, fuzzy
 msgid "Capture mode"
-msgstr "章節編碼器"
+msgstr "擷取模式"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "Select the capture device type"
-msgstr "選擇目錄以儲存至"
+msgstr "選擇擷取裝置類型"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Card Selection"
-msgstr "選擇(&S)"
+msgstr "介面卡選擇"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
 msgid "Options"
@@ -17115,58 +16581,48 @@ msgid "Advanced options..."
 msgstr "進階選項..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Disc Selection"
-msgstr "無效的選擇"
+msgstr "光碟選擇"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Disc device"
-msgstr "裝置"
+msgstr "光碟裝置"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Starting Position"
-msgstr "始位置"
+msgstr "始位置"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "已格式化字幕"
+msgstr "音訊與字幕"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "選擇檔案以儲存至"
+msgstr "選擇一或多個媒體檔案以開啟"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "使用字幕檔"
+msgstr "增加字幕檔"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "使用字幕檔"
+msgstr "使用字幕檔(&T)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Alignment:"
-msgstr "視訊對齊"
+msgstr "對齊:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "選擇一個字幕檔"
+msgstr "選擇字幕檔"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Network Protocol"
-msgstr "協定"
+msgstr "網路通訊協定"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
 #, fuzzy
@@ -17186,72 +16642,64 @@ msgstr "已選取:"
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
 msgid "Show extended options"
-msgstr "顯示進階選項"
+msgstr "顯示延伸選項"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
 msgid "Show &more options"
-msgstr "顯示進階選項"
+msgstr "顯示更多選項(&M)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
 #, fuzzy
 msgid "Change the caching for the media"
 msgstr "顯示服務名稱"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
 msgid "Start Time"
 msgstr "開始時間"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
 #, fuzzy
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr "顯示服務名稱"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
 msgid "Extra media"
-msgstr "詮釋資料"
+msgstr "額外媒體"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
 msgid "Select the file"
-msgstr "選擇一個檔案"
+msgstr "選擇檔案"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "自訂化"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
 msgid "Select play mode"
-msgstr "設定延遲(秒)"
+msgstr "選擇播放模式"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Podcast連結"
+msgstr "Podcast URL清單"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
 msgid "Outputs"
 msgstr "輸出"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Play locally"
-msgstr "播放"
+msgstr "本地端播放"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
@@ -17262,56 +16710,58 @@ msgid "Prefer UDP over RTP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
-#, fuzzy
 msgid "Mount Point"
-msgstr "蒙古文"
+msgstr "掛載點"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass:"
 msgstr "循環"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:467
 #, fuzzy
+msgid "Video Port"
+msgstr "視訊埠:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:505
 msgid "Profile"
-msgstr "檔案"
+msgstr "設定檔"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "編碼器描述"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:622
 msgid "Video codec"
 msgstr "視訊編碼器"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:719
 msgid "Audio codec"
 msgstr "音訊編碼器"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842
 #, fuzzy
 msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr "開啟字幕"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:881
 msgid "Group name"
 msgstr "群組名稱"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:915
 #, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams"
 msgstr "選擇一個網路串流"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:940
 #, fuzzy
 msgid "Generated stream output string"
 msgstr "一般串流輸出設定"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Default volume"
-msgstr "預設音訊音量"
+msgstr "預設音量"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
@@ -17319,7 +16769,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
 msgid "Save volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "離開時儲存音量大小"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
 #, fuzzy
@@ -17328,49 +16778,43 @@ msgstr "音訊語言"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
 msgid "last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
 msgid "Enable last.fm submission"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Disc Devices"
-msgstr "裝置"
+msgstr "光碟裝置"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Default disc device"
-msgstr "預設裝置"
+msgstr "預設光碟裝置"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Server default port"
-msgstr "恢復預設值"
+msgstr "伺服器預設連接埠"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Default caching level"
-msgstr "解碼"
+msgstr "預設快取等級"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "編碼品質"
+msgstr "後處理品質"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
 msgid "Repair AVI files"
-msgstr ""
+msgstr "修復AVI檔案"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Interface Type"
-msgstr "介面"
+msgstr "介面類型"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
 #, fuzzy
@@ -17382,9 +16826,8 @@ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Display mode"
-msgstr "顯示"
+msgstr "顯示模式"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
 #, fuzzy
@@ -17397,14 +16840,12 @@ msgid "Skins"
 msgstr "面板"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Skin file"
-msgstr "環繞等級(0-100)"
+msgstr "面板檔案"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Show a controller in fullscreen"
-msgstr "放大到全螢幕"
+msgstr "在全螢幕中顯示控制器"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
 #, fuzzy
@@ -17420,21 +16861,16 @@ msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "File associations:"
-msgstr "æ\8f\8fè¿°"
+msgstr "æª\94æ¡\88é\97\9cè\81¯:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
 msgid "Association Setup"
-msgstr ""
+msgstr "關聯性設定"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
-msgid "Fetch the metadata from the Internet"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
 msgid "Activate update notifier"
-msgstr ""
+msgstr "啟動更新提示"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
 msgid ""
@@ -17442,7 +16878,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Language"
 msgstr "字幕語言"
 
@@ -17452,14 +16887,17 @@ msgid "Preferred subtitles language"
 msgstr "音訊語言"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding"
-msgstr "解碼"
+msgstr "預設編碼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
+#: modules/video_output/opengl.c:174
+msgid "Effect"
+msgstr "效果"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "色彩"
+msgstr "字型顏色"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
 msgid "Output"
@@ -17471,24 +16909,20 @@ msgid "Accelerated video output"
 msgstr "影像視訊輸出"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "DirectX"
-msgstr "目錄"
+msgstr "DirectX"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Display device"
-msgstr "顯示"
+msgstr "顯示裝置"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "開啟桌布模式"
+msgstr "啟動桌布模式"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Edit settings"
-msgstr "音訊設定"
+msgstr "編輯設定"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
 msgid "Control"
@@ -17507,14 +16941,12 @@ msgid "Run on schedule"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "設定(&S)"
+msgstr "狀態"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "P/P"
-msgstr "UDP/RTP"
+msgstr "P/P"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
 #, fuzzy
@@ -17522,22 +16954,18 @@ msgid "Prev"
 msgstr "上一項"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "Add Input"
-msgstr "沒有輸入"
+msgstr "增加輸入"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Edit Input"
-msgstr "檔案輸入"
+msgstr "編輯輸入"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Clear List"
-msgstr " 清除 "
+msgstr "清除清單"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Transform"
 msgstr "轉換"
 
@@ -17619,9 +17047,8 @@ msgid "Rows"
 msgstr "瀏覽..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "位元率"
+msgstr "旋轉"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
 #, fuzzy
@@ -17673,9 +17100,8 @@ msgid "Wall"
 msgstr "全部"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
-#, fuzzy
 msgid "Add text"
-msgstr "下一項"
+msgstr "增加文字"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
 #, fuzzy
@@ -17712,12 +17138,11 @@ msgstr "Logo檔案名稱"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
 msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "遮罩"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
-#, fuzzy
 msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "複製視訊過濾器"
+msgstr "進階視訊濾波器控制"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
 #, fuzzy
@@ -17729,19 +17154,16 @@ msgid "Video filters"
 msgstr "視訊過濾器"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
-#, fuzzy
 msgid "Vout filters"
-msgstr "視訊過濾器"
+msgstr "Vout濾波器"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "é\81¸æ\93\87"
+msgstr "é\87\8dç½®"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM設定檔"
+msgstr "VLM組態器"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
 #, fuzzy
@@ -17749,39 +17171,32 @@ msgid "Media Manager Edition"
 msgstr "更多資訊"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "名稱"
+msgstr "名稱:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Input:"
-msgstr "輸入"
+msgstr "輸入:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Select Input"
-msgstr "畫面輸入"
+msgstr "選擇輸入"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Output:"
-msgstr "輸出"
+msgstr "輸出:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "Select Output"
-msgstr "串流輸出"
+msgstr "選擇輸出"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Time Control"
-msgstr "控制"
+msgstr "æ\99\82é\96\93æ\8e§å\88¶"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Mux Control"
-msgstr "控制"
+msgstr "多工控制"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
 msgid "Loop"
@@ -17818,18 +17233,16 @@ msgstr "儲存播放清單"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
 #, fuzzy
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr "XSPF播放清單匯出"
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
+msgstr "XSPF播放清單(*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
-#, fuzzy
 msgid "Skin to use"
-msgstr "面板"
+msgstr "要使用的面板"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-#, fuzzy
 msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
+msgstr "欲使用的面板路徑。"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
 msgid "Config of last used skin"
@@ -17862,9 +17275,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
-#, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
+msgstr "Use a skinned playlist"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
 msgid "Skinnable Interface"
@@ -17901,20 +17313,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
-#, fuzzy
 msgid "Compiled by "
-msgstr "由 %s@%s.%s 編譯\n"
+msgstr "Compiled by "
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
 msgid "Compiler: "
 msgstr "編譯者: "
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
-msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
 msgid "Open:"
@@ -17954,9 +17366,8 @@ msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
-msgstr "標題描述資料"
+msgstr "資料夾詮釋資料"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
@@ -18027,9 +17438,8 @@ msgid "Death metal"
 msgstr "死亡金屬"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Pranks"
-msgstr "音軌"
+msgstr "Pranks"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
 msgid "Soundtrack"
@@ -18080,18 +17490,16 @@ msgid "Game"
 msgstr "遊戲音樂"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Sound clip"
-msgstr "音效:"
+msgstr "Sound clip"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
 msgid "Gospel"
 msgstr "福音歌曲"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Alternative rock"
-msgstr "另類音樂"
+msgstr "Alternative rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
 msgid "Soul"
@@ -18106,19 +17514,16 @@ msgid "Space"
 msgstr "太空搖滾"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Meditative"
-msgstr "檔案"
+msgstr "Meditative"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Instrumental pop"
-msgstr "樂器演奏"
+msgstr "Instrumental pop"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Instrumental rock"
-msgstr "樂器演奏"
+msgstr "Instrumental rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
 msgid "Ethnic"
@@ -18153,9 +17558,8 @@ msgid "Dream"
 msgstr "夢幻音樂"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Southern rock"
-msgstr "輕柔搖滾"
+msgstr "Southern rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
 msgid "Comedy"
@@ -18167,21 +17571,19 @@ msgstr "偶像崇拜音樂"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
 msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+msgstr "Gangsta"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
 msgid "Top 40"
 msgstr "排行榜前 40 名"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Christian rap"
-msgstr "弗裡斯蘭語"
+msgstr "Christian rap"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Pop/funk"
-msgstr "流行樂/放客"
+msgstr "Pop/funk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
 msgid "Jungle"
@@ -18220,14 +17622,12 @@ msgid "Tribal"
 msgstr "部落音樂"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Acid punk"
-msgstr "迷幻龐克"
+msgstr "Acid punk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Acid jazz"
-msgstr "迷幻爵士"
+msgstr "Acid jazz"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
 msgid "Polka"
@@ -18242,14 +17642,12 @@ msgid "Musical"
 msgstr "音樂劇"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-#, fuzzy
 msgid "Rock & roll"
-msgstr "搖滾樂"
+msgstr "Rock & roll"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Hard rock"
-msgstr "重搖滾"
+msgstr "Hard rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
 #, fuzzy
@@ -18257,48 +17655,46 @@ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
 msgstr "ID3標籤分析器"
 
 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
-#, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
-msgstr "音樂劇"
+msgstr "MusicBrainz"
 
 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
-#, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr "作者描述資料"
+msgstr "MusicBrainz詮釋資料"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
 msgid "The username of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
 msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "音訊編碼器"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:297
 msgid "Last.fm username not set"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:298
 msgid ""
 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
 "VLC.\n"
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:793
 msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm: 驗證失敗"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:794
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
@@ -18446,9 +17842,8 @@ msgid "Larger"
 msgstr "更大"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr "字體表現"
+msgstr "使用YUVP描繪器"
 
 #: modules/misc/freetype.c:109
 msgid ""
@@ -18480,14 +17875,12 @@ msgid "Fat Outline"
 msgstr "輪廓"
 
 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Text renderer"
-msgstr "字體表現"
+msgstr "文字描繪器"
 
 #: modules/misc/freetype.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr "字體表現"
+msgstr "Freetype2字型描繪器"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:78
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
@@ -18513,13 +17906,12 @@ msgid "GnuTLS transport layer security"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:100
-#, fuzzy
 msgid "GnuTLS server"
-msgstr "HTTP伺服器"
+msgstr "GnuTLS伺服器"
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:64
 msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+ GUI說明"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:66
 #, fuzzy
@@ -18567,9 +17959,8 @@ msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface"
-msgstr "Qt介面"
+msgstr "Lua介面"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
 #, fuzzy
@@ -18577,9 +17968,8 @@ msgid "Lua interface module to load"
 msgstr "額外介面模組"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "載入組態"
+msgstr "Lua介面組態"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
 msgid ""
@@ -18596,18 +17986,16 @@ msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Lua Playlist"
-msgstr "播放清單"
+msgstr "Lua播放清單"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "介面模組"
+msgstr "Lua介面模組"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
 msgid "AltiVec memcpy"
@@ -18634,14 +18022,12 @@ msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/growl.m:280
-#, fuzzy
 msgid "Now playing"
-msgstr "正在播放"
+msgstr "現正播放"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Server"
-msgstr "服務"
+msgstr "伺服器"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
 msgid ""
@@ -18664,9 +18050,8 @@ msgid "Growl UDP Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Title format string"
-msgstr "字幕格式"
+msgstr "標題格式字串"
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
@@ -18679,9 +18064,8 @@ msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN Now-Playing"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "時間"
+msgstr "逾時(ms)"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:65
 msgid "How long the notification will be displayed "
@@ -18752,24 +18136,20 @@ msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD介面"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:60
-#, fuzzy
 msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "VLM設定檔"
+msgstr "OSD組態匯入器"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:66
-#, fuzzy
 msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "VLM設定檔"
+msgstr "XML OSD組態匯入器"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:49
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "M3Uæ\92­æ\94¾æ¸\85å\96®å\8c¯å\85¥"
+msgstr "M3Uæ\92­æ\94¾æ¸\85å\96®å\8c¯å\87ºå\99¨"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "XSPF播放清單匯出"
+msgstr "舊式播放清單匯出器"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:61
 msgid "XSPF playlist export"
@@ -18793,24 +18173,21 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+#: modules/misc/qte_main.cpp:181
 msgid "video"
 msgstr "視訊"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
+msgstr "你想使用的字型名稱"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "字體表現"
+msgstr "Mac字型描繪器"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
-msgstr "字體表現"
+msgstr "Quartz字型描繪器"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:62
 msgid "RTSP host address"
@@ -18921,9 +18298,8 @@ msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "雜項選項"
 
 #: modules/misc/win32text.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "字體表現"
+msgstr "Win32字型描繪器"
 
 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
@@ -18981,7 +18357,7 @@ msgstr ""
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "ASF多工器"
 
-#: modules/mux/asf.c:557
+#: modules/mux/asf.c:563
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "未知的視訊"
 
@@ -19035,9 +18411,8 @@ msgid "PS muxer"
 msgstr "PS多工器"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Video PID"
-msgstr "視訊"
+msgstr "視訊PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
 msgid ""
@@ -19046,9 +18421,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Audio PID"
-msgstr "音樂CD"
+msgstr "音訊PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 #, fuzzy
@@ -19057,7 +18431,7 @@ msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
 msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+msgstr "SPU PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
@@ -19065,16 +18439,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-#, fuzzy
 msgid "TS ID"
-msgstr "音軌"
+msgstr "TS ID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
@@ -19082,7 +18455,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
 msgid "NET ID"
-msgstr ""
+msgstr "NET ID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
@@ -19215,9 +18588,8 @@ msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr "視訊"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-#, fuzzy
 msgid "CSA Key"
-msgstr "金鑰"
+msgstr "CSA金鑰"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
 msgid ""
@@ -19294,9 +18666,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:50
-#, fuzzy
 msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "封包器"
+msgstr "VC-1封包器"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
 #, fuzzy
@@ -19323,9 +18694,8 @@ msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasts"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:85
-#, fuzzy
 msgid "SAP multicast address"
-msgstr "RTSP主機位址"
+msgstr "SAP群播位址"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid ""
@@ -19350,18 +18720,16 @@ msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:95
-#, fuzzy
 msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP範圍"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:98
-#, fuzzy
 msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "輸入停止時間(秒)"
+msgstr "SAP逾時(秒)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:100
 msgid ""
@@ -19407,24 +18775,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:128
-#, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
-msgstr "HTTP輸入"
+msgstr "SAP發佈"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:155
 #, fuzzy
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgstr "描述"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
+#: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879
 msgid "Session"
 msgstr "作業階段"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:890
+#: modules/services_discovery/sap.c:875
 msgid "Tool"
 msgstr "工具"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
+#: modules/services_discovery/sap.c:879
 msgid "User"
 msgstr "使用者"
 
@@ -19433,29 +18800,25 @@ msgid "Les Guignols"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Canal +"
-msgstr " 取消 "
+msgstr "Canal +"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast Radio"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
-msgstr "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:75
 msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+msgstr "Freebox TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:76
 #: modules/services_discovery/shout.c:124
-#, fuzzy
 msgid "French TV"
-msgstr "法文"
+msgstr "French TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:110
 #, fuzzy
@@ -19485,9 +18848,8 @@ msgid "Autodel"
 msgstr "自動"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "自動修整"
+msgstr "自動地增加/刪除輸入串流"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:42
 msgid ""
@@ -19503,9 +18865,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:50
-#, fuzzy
 msgid "ID Offset"
-msgstr "X補償"
+msgstr "ID補償"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:51
 msgid ""
@@ -19536,14 +18897,12 @@ msgid "Description stream output"
 msgstr "描述串流輸出"
 
 #: modules/stream_out/display.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "開啟/關閉狀態列"
+msgstr "啟用/停用音訊描繪。"
 
 #: modules/stream_out/display.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "開啟/關閉工具列"
+msgstr "啟用/停用視訊描繪。"
 
 #: modules/stream_out/display.c:46
 #, fuzzy
@@ -19639,28 +18998,25 @@ msgid "This is the output URI that will be used for video."
 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
 
 #: modules/stream_out/es.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
-msgstr "檔案串流輸出"
+msgstr "Elementary串流輸出"
 
-#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
 #, c-format
 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/gather.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Gathering stream output"
-msgstr "橋接串流輸出"
+msgstr "Gathering串流輸出"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "æ\8e¡æ¨£ç\8e\87"
+msgstr "樣æ\9c¬é\95·å¯¬æ¯\94"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
@@ -19676,9 +19032,8 @@ msgid "Video filters will be applied to the video stream."
 msgstr "視訊過濾器是用來後處理視訊串流"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Image chroma"
-msgstr "影像格式"
+msgstr "影像彩度"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
 msgid ""
@@ -19739,9 +19094,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
-#, fuzzy
 msgid "SAP announcing"
-msgstr "串流"
+msgstr "SAP發佈"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
 msgid "Announce this session with SAP."
@@ -19845,7 +19199,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:124
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "RTP/RTCP多工"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:126
 msgid ""
@@ -19855,7 +19209,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:129
 msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+msgstr "傳輸協定"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:131
 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
@@ -19954,9 +19308,8 @@ msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "長寬比: %s"
+msgstr "長寬比(4:3, 16:9)."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:95
 #, fuzzy
@@ -19976,9 +19329,8 @@ msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:101
-#, fuzzy
 msgid "GOP size"
-msgstr "最大化GOP大小"
+msgstr "GOP大小"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:103
 #, fuzzy
@@ -20037,18 +19389,16 @@ msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr "附加的轉碼選項"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling"
-msgstr "視訊設定"
+msgstr "視訊縮放"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Video frame-rate"
-msgstr "視訊輸入彩度格式"
+msgstr "視訊框率"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:69
 #, fuzzy
@@ -20056,14 +19406,12 @@ msgid "Target output frame rate for the video stream."
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "å\95\9fç\94¨äº¤é\8c¯ç·¨ç¢¼"
+msgstr "å\9c¨ç·¨ç¢¼è©²è¦\96è¨\8aå\89\8då\8e»äº¤é\8c¯ã\80\82"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "介面模組"
+msgstr "指定欲使用的去交錯模組。"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:82
 msgid "Maximum video width"
@@ -20129,7 +19477,6 @@ msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Audio filter"
 msgstr "音訊濾波器"
 
@@ -20357,9 +19704,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "框率"
+msgstr "儲存除錯頁框"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
@@ -20392,9 +19738,8 @@ msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Color when paused"
-msgstr "動作閥值"
+msgstr "暫停時顏色"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
 msgid ""
@@ -20403,9 +19748,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
-#, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
-msgstr "已暫停"
+msgstr "暫停-紅"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 #, fuzzy
@@ -20413,18 +19757,16 @@ msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "複製視訊過濾器"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
-msgstr "綠色"
+msgstr "暫停-綠"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
-msgstr "暫停"
+msgstr "暫停-藍"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "Blue component of the pause color"
@@ -20440,27 +19782,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "End-Red"
-msgstr "ç´\85è\89²"
+msgstr "çµ\90æ\9d\9f-ç´\85"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "End-Green"
-msgstr "綠è\89²"
+msgstr "çµ\90æ\9d\9f-綠"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "End-Blue"
-msgstr "藍色"
+msgstr "結束-藍"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
 msgid "Blue component of the shutdown color"
@@ -20486,27 +19825,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "White Red"
-msgstr "白"
+msgstr "白"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "White Green"
-msgstr "白"
+msgstr "白"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "White Blue"
-msgstr "ç\99½è\89²"
+msgstr "ç\99½è\97\8d"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
@@ -20514,7 +19850,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Serial Port/Device"
-msgstr ""
+msgstr "序列連接埠/裝置"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid ""
@@ -20562,9 +19898,8 @@ msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "濾波"
+msgstr "濾波長度(ms)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid ""
@@ -20572,9 +19907,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
-msgstr "動作閥值"
+msgstr "濾波閥值"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
@@ -20589,9 +19923,8 @@ msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Filter mode"
-msgstr "濾波"
+msgstr "濾波模式"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
@@ -20608,14 +19941,12 @@ msgid "Combined"
 msgstr "喜劇音樂"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Percent"
-msgstr "選擇"
+msgstr "百分比"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "Frame delay"
-msgstr "框率"
+msgstr "頁框延遲"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid ""
@@ -20624,9 +19955,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Channel summary"
-msgstr "é »é\81\93æ··é\9f³å\99¨"
+msgstr "é »é\81\93æ\91\98è¦\81"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 #, fuzzy
@@ -20654,34 +19984,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "關閉"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "summary"
 msgstr "摘要"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "left"
 msgstr "左"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-#, fuzzy
 msgid "right"
 msgstr "右"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "top"
-msgstr "停止"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-#, fuzzy
 msgid "bottom"
-msgstr "底部"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 #, fuzzy
@@ -20740,7 +20064,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+msgstr "AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
@@ -20865,9 +20189,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "藍色畫面"
+msgstr "藍幕U值"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
 msgid ""
@@ -20876,9 +20199,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "藍色畫面"
+msgstr "藍幕V值"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 msgid ""
@@ -20909,9 +20231,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "è¤\87製è¦\96è¨\8aé\81\8e濾器"
+msgstr "è\97\8då¹\95è¦\96è¨\8a濾波器"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
 msgid "Bluescreen"
@@ -20919,15 +20240,13 @@ msgstr "藍色畫面"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
 #: modules/video_output/image.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Image width"
-msgstr "影像調整"
+msgstr "影像寬度"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
 #: modules/video_output/image.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Image height"
-msgstr "視訊高度"
+msgstr "影像高度"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:55
 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
@@ -20969,9 +20288,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Color threshold filter"
-msgstr "è¤\87製è¦\96è¨\8aé\81\8e濾器"
+msgstr "è\89²å½©é\96¥å\80¼æ¿¾æ³¢器"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
 #, fuzzy
@@ -20998,9 +20316,8 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr "自動修整"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "自動修整"
+msgstr "自動地偵測黑色邊框並裁切。"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:80
 msgid "Ratio max (x 1000)"
@@ -21014,9 +20331,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Manual ratio"
-msgstr "手動增加"
+msgstr "手動比率"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
@@ -21075,19 +20391,16 @@ msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Crop video filter"
-msgstr "è¤\87製è¦\96è¨\8aé\81\8e濾器"
+msgstr "è£\81å\88\87è¦\96è¨\8a濾波器"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
-#, fuzzy
 msgid "Cropping failed"
-msgstr "開啟檔案中..."
+msgstr "裁切失敗"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
-#, fuzzy
 msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "視訊輸出模組清單"
+msgstr "VLC無法開啟視訊輸出模組"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
 #, fuzzy
@@ -21171,9 +20484,8 @@ msgstr "設定快照影像的高度"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
 #: modules/video_filter/swscale.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
-msgstr "視訊過濾器"
+msgstr "視訊縮放濾波器"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
 #, fuzzy
@@ -21181,24 +20493,20 @@ msgid "Padd"
 msgstr "已暫停"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "介面模組"
+msgstr "去交錯模式"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
+msgstr "本地端播放所使用的去交錯方法。"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "ä»\8bé\9d¢æ¨¡çµ\84"
+msgstr "串æµ\81å\8e»äº¤é\8c¯æ¨¡å¼\8f"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
+msgstr "串流所使用的去交錯方法。"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
 #, fuzzy
@@ -21235,9 +20543,8 @@ msgid "Overlay"
 msgstr "延遲"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Image mask"
-msgstr "影像調整"
+msgstr "影像遮罩"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:56
 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
@@ -21259,9 +20566,8 @@ msgid "Erase video filter"
 msgstr "複製視訊過濾器"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Erase"
-msgstr "æ\9a«å\81\9c"
+msgstr "æ¸\85é\99¤"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:63
 #, fuzzy
@@ -21404,9 +20710,8 @@ msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Transparency of the logo"
-msgstr "透明度"
+msgstr "Logo透明度"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:88
 msgid ""
@@ -21549,18 +20854,16 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Border width"
-msgstr "視訊寬度"
+msgstr "邊框寬度"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Border height"
-msgstr "視訊高度"
+msgstr "邊框高度"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
@@ -21618,7 +20921,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
 msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+msgstr "保持原始大小"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
@@ -21656,14 +20959,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
-#, fuzzy
 msgid "fixed"
-msgstr "檔案"
+msgstr "固定的"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
-#, fuzzy
 msgid "offsets"
-msgstr "時間補償"
+msgstr "補償"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
 #, fuzzy
@@ -21671,9 +20972,8 @@ msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "動作偵測視訊過濾器"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic"
-msgstr "視訊對齊"
+msgstr "Mosaic"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "Blur factor (1-127)"
@@ -21693,7 +20993,6 @@ msgid "Motion detect video filter"
 msgstr "動作偵測視訊過濾器"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Motion Detect"
 msgstr "動作偵測"
 
@@ -21707,9 +21006,8 @@ msgid "OpenCV face detection example filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV example"
-msgstr "開啟串流"
+msgstr "OpenCV 範例"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
 msgid "Haar cascade filename"
@@ -21730,17 +21028,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
 msgid "RGB32"
-msgstr ""
+msgstr "RGB32"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Don't display any video"
-msgstr "擷取視訊快照"
+msgstr "不顯示任何視訊"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Display the input video"
-msgstr "擷取視訊快照"
+msgstr "顯示輸入視訊"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
 #, fuzzy
@@ -21749,15 +21045,15 @@ msgstr "串流時顯示"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
 msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+msgstr "僅顯示錯誤"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+msgstr "顯示錯誤與警告"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "顯示所有並包含除錯訊息"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
 #, fuzzy
@@ -21765,9 +21061,8 @@ msgid "OpenCV video filter wrapper"
 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV"
-msgstr "開啟"
+msgstr "OpenCV"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
@@ -21808,9 +21103,8 @@ msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
+msgstr "OpenCV內部濾波器名稱"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
@@ -21821,9 +21115,8 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "組態檔案"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "OSD選單組態檔"
+msgstr "OSD選單組態檔"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
@@ -21863,7 +21156,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
 msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+msgstr "選單更新間隔"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
@@ -21899,9 +21192,8 @@ msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Active windows"
-msgstr "視窗"
+msgstr "啟用視窗"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
@@ -22117,9 +21409,8 @@ msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Post processing quality"
-msgstr "編碼品質"
+msgstr "後處理品質"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:61
 msgid ""
@@ -22130,22 +21421,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:65
 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+msgstr "FFmpeg後處理濾波鍊"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "視訊過濾器"
+msgstr "視訊後處理濾波器"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Lowest"
-msgstr "1 (最低)"
+msgstr "最低"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Highest"
-msgstr "6 (最高)"
+msgstr "最高"
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
@@ -22182,33 +21470,28 @@ msgid "Puzzle"
 msgstr "紫色"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
-#, fuzzy
 msgid "VNC Host"
-msgstr "主機"
+msgstr "VNC主機"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+msgstr "VNC主機名稱或IP位址。"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-#, fuzzy
 msgid "VNC Port"
-msgstr "VCD格式"
+msgstr "VNC連接埠"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-#, fuzzy
 msgid "VNC portnumber."
-msgstr "視訊輸出多工器"
+msgstr "VNC連接埠號。"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-#, fuzzy
 msgid "VNC Password"
-msgstr "密碼"
+msgstr "VNC密碼"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
-#, fuzzy
 msgid "VNC password."
-msgstr "SOCKS密碼"
+msgstr "VNC密碼。"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 #, fuzzy
@@ -22230,9 +21513,8 @@ msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Mouse events"
-msgstr "類型"
+msgstr "滑鼠事件"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
@@ -22241,11 +21523,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
 msgid "Key events"
-msgstr ""
+msgstr "按鍵事件"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
 msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr ""
+msgstr "傳送按鍵事件至VNC主機。"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
 msgid ""
@@ -22257,12 +21539,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
 msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr ""
+msgstr "遠端OSD於VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Remote-OSD"
-msgstr "移除"
+msgstr "遠端OSD"
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:53
 #, fuzzy
@@ -22345,9 +21626,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Title display mode"
-msgstr "延遲"
+msgstr "標題顯示模式"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid ""
@@ -22357,12 +21637,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Don't show"
-msgstr ""
+msgstr "不要顯示"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Always visible"
-msgstr "永遠在最上層"
+msgstr "總是可見的"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Scroll with feed"
@@ -22415,9 +21694,8 @@ msgid "Scaling mode to use."
 msgstr "比例縮放模式"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Fast bilinear"
-msgstr "雙線性"
+msgstr "Fast bilinear"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Bilinear"
@@ -22444,28 +21722,24 @@ msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Gauss"
-msgstr "暫停"
+msgstr "Gauss"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:60
-#, fuzzy
 msgid "SincR"
-msgstr "面板"
+msgstr "SincR"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Lanczos"
-msgstr "寮文"
+msgstr "Lanczos"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:60
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Transform type"
-msgstr "轉換"
+msgstr "轉換類型"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
@@ -22509,9 +21783,8 @@ msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "保持長寬比"
+msgstr "元素長寬比"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:69
 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
@@ -22523,9 +21796,8 @@ msgid "Wall video filter"
 msgstr "複製視訊過濾器"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Image wall"
-msgstr "影像"
+msgstr "影像"
 
 #: modules/video_filter/wave.c:54
 #, fuzzy
@@ -22639,7 +21911,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:75
 msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+msgstr "總是寫入到相同檔案"
 
 #: modules/video_output/image.c:76
 msgid ""
@@ -22652,14 +21924,12 @@ msgid "Image video output"
 msgstr "影像視訊輸出"
 
 #: modules/video_output/mga.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "灰階視訊輸出"
+msgstr "Matrox Graphic Array視訊輸出"
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
-#, fuzzy
 msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "DirectX視訊輸出"
+msgstr "DirectX 3D 視訊輸出"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
@@ -22761,35 +22031,35 @@ msgstr "速度"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SQUAREXY"
-msgstr ""
+msgstr "SQUAREXY"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SQUARER"
-msgstr ""
+msgstr "SQUARER"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "ASINXY"
-msgstr ""
+msgstr "ASINXY"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "ASINR"
-msgstr ""
+msgstr "ASINR"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SINEXY"
-msgstr ""
+msgstr "SINEXY"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SINER"
-msgstr ""
+msgstr "SINER"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:155
 msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL採樣準確度"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:156
 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr ""
+msgstr "選擇3D物件採樣準確度(1 = 小 , 10 = 大)"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:157
 msgid "OpenGL Cylinder radius"
@@ -22879,9 +22149,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/sdl.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "DirectX視訊輸出"
+msgstr "Simple DirectMedia Layer視訊輸出"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:65
 msgid "Snapshot width"
@@ -22930,14 +22199,12 @@ msgid "Video memory buffer width."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "視訊高度"
+msgstr "視訊記憶體緩衝區高度。"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Pitch"
-msgstr "路徑"
+msgstr "間距"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:57
 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
@@ -22949,9 +22216,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Lock function"
-msgstr "拉丁文"
+msgstr "鎖定功能"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:64
 msgid ""
@@ -22960,9 +22226,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Unlock function"
-msgstr "時間同步"
+msgstr "解鎖功能"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:69
 msgid "Address of the unlocking callback function"
@@ -22977,14 +22242,12 @@ msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory module"
-msgstr "視訊過濾器模組"
+msgstr "視訊記憶體模組"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video memory"
-msgstr "視訊"
+msgstr "視訊記憶體"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
 #, fuzzy
@@ -22999,9 +22262,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "開始播放視訊時使用全螢幕模式"
+msgstr "替代的全螢幕方式"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
@@ -23083,9 +22345,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-#, fuzzy
 msgid "X11 display name"
-msgstr "延遲"
+msgstr "X11 顯示名稱"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
 msgid ""
@@ -23105,9 +22366,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
-#, fuzzy
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "ä»\8bé\9d¢æ¨¡çµ\84"
+msgstr "ä½ å\8f¯ä»¥é\81¸æ\93\87é \90設ç\9a\84å\8e»äº¤é\8c¯æ¨¡å¼\8f"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
 #, fuzzy
@@ -23115,9 +22375,8 @@ msgid "You can choose the crop style to apply."
 msgstr "介面模組"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
-#, fuzzy
 msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
+msgstr "XVMC延伸視訊輸出"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
 msgid "GaLaktos visualization plugin"
@@ -23195,9 +22454,8 @@ msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Amplification"
-msgstr "æ\87\89ç\94¨ç¨\8bå¼\8f"
+msgstr "æ\93´å¤§"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
@@ -23273,27 +22531,24 @@ msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
-#, fuzzy
 msgid "V-plane color"
-msgstr "反轉(_I)"
+msgstr "V-plane顏色"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Number of stars"
-msgstr "串流數量"
+msgstr "星等"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Visualizer"
-msgstr "è¦\96覺å\8c\96é\81\8e濾å\99¨"
+msgstr "視覺器"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
 msgid "Visualizer filter"
@@ -23303,6 +22558,16 @@ msgstr "視覺化過濾器"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "頻譜分析器"
 
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "音訊CD - 軌道"
+
+#~ msgid "VLC"
+#~ msgstr "VLC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "XSPF播放清單匯出"
+
 #~ msgid "VLC - Controller"
 #~ msgstr "VLC - 控制器"
 
@@ -23436,9 +22701,6 @@ msgstr "頻譜分析器"
 #~ msgid "Subpicture Filters"
 #~ msgstr "字幕"
 
-#~ msgid "Save settings"
-#~ msgstr "儲存設定"
-
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "已啟用"