]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
updated
authorSimon A. Eugster <simon.eu@gmail.com>
Tue, 24 Mar 2009 10:21:30 +0000 (10:21 +0000)
committerSimon A. Eugster <simon.eu@gmail.com>
Tue, 24 Mar 2009 10:21:30 +0000 (10:21 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=3180

po/de/kdenlive.po

index 6417b3d4d8e3f879dc942b7140e922a038416aad..4a7e72669f6d5618960a0713bc8f1f1e8279ceeb 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-23 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 13:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 11:21+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3312
+#: src/customtrackview.cpp:3344
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
 
-#: src/customruler.cpp:65 src/customtrackview.cpp:3326 src/mainwindow.cpp:969
+#: src/customruler.cpp:65 src/customtrackview.cpp:3358 src/mainwindow.cpp:969
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Bild hinzufügen"
 
-#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1863
+#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1867
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Audio-Frequenz"
 msgid "Audio index"
 msgstr "Audioindex"
 
-#: src/renderwidget.cpp:843 src/customtrackview.cpp:4146
+#: src/renderwidget.cpp:843 src/customtrackview.cpp:4177
 msgid "Audio only"
 msgstr "Nur Audio"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Automatisches Maskieren"
 msgid "Auto add"
 msgstr "Automatisch hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1307
+#: src/mainwindow.cpp:1311
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr ""
 "Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "C"
 #: src/customtrackview.cpp:767 src/customtrackview.cpp:796
 #: src/customtrackview.cpp:1456 src/customtrackview.cpp:1481
 #: src/customtrackview.cpp:1507 src/customtrackview.cpp:1529
-#: src/customtrackview.cpp:1614 src/customtrackview.cpp:2711
+#: src/customtrackview.cpp:1614 src/customtrackview.cpp:2742
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4128 src/customtrackview.cpp:4152
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/customtrackview.cpp:4183
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
 
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2588
+#: src/customtrackview.cpp:2619
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
 
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1858
+#: src/mainwindow.cpp:1862
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
 
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1886 src/mainwindow.cpp:1914 src/mainwindow.cpp:1937
+#: src/mainwindow.cpp:1890 src/mainwindow.cpp:1918 src/mainwindow.cpp:1941
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
 
@@ -624,13 +624,13 @@ msgstr "Keinen Clip gefunden um Schnitt rückgängig zu machen"
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1414 src/mainwindow.cpp:1524
+#: src/mainwindow.cpp:1418 src/mainwindow.cpp:1528
 msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
 "benutzt wird"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1399
+#: src/mainwindow.cpp:1403
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Kann Mlt-Profile nicht finden, bitte geben Sie den Pfad an"
 
@@ -639,17 +639,17 @@ msgstr "Kann Mlt-Profile nicht finden, bitte geben Sie den Pfad an"
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2839 src/customtrackview.cpp:3013
+#: src/customtrackview.cpp:2870 src/customtrackview.cpp:3045
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2195 src/customtrackview.cpp:2875
+#: src/customtrackview.cpp:2200 src/customtrackview.cpp:2906
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2203
+#: src/customtrackview.cpp:2208
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
 
@@ -658,24 +658,24 @@ msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2977
+#: src/customtrackview.cpp:3008
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3602
+#: src/customtrackview.cpp:3634
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3573 src/customtrackview.cpp:3585
+#: src/customtrackview.cpp:3605 src/customtrackview.cpp:3617
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3613
+#: src/customtrackview.cpp:3645
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1521
+#: src/mainwindow.cpp:1525
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -694,15 +694,15 @@ msgstr ""
 "Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
 "Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2345 src/customtrackview.cpp:2397
+#: src/customtrackview.cpp:2350 src/customtrackview.cpp:2402
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4035
+#: src/customtrackview.cpp:4067
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:153 src/kdenlivedoc.cpp:999 src/mainwindow.cpp:1557
+#: src/profilesdialog.cpp:153 src/kdenlivedoc.cpp:999 src/mainwindow.cpp:1561
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern"
 msgid "Change Track"
 msgstr "Spur ändern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3870 src/headertrack.cpp:73
+#: src/customtrackview.cpp:3902 src/headertrack.cpp:73
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Spurtyp ändern"
 
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Gamma Farbwert ändern"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3866
+#: src/customtrackview.cpp:3898
 msgid "Change track"
 msgstr "Spur Ändern"
 
@@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "Aufräumen"
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1320 src/kdenlivedoc.cpp:1328
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig, was wollen Sie tun?"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Clipeigenschaften"
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Cliplänge: %1 s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3257
+#: src/customtrackview.cpp:3289
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Clip hat keine Marker"
 
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Marker löschen"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Profil löschen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2534
+#: src/customtrackview.cpp:2541
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
 
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1978
+#: src/customtrackview.cpp:1979
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "Zeitleisten-Clips löschen"
 
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Fülle"
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2309
+#: src/mainwindow.cpp:2313
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 msgid "Document to open"
 msgstr "Zu öffnendes Dokument"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1313
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Nicht wiederherstellen"
 
@@ -1365,11 +1365,11 @@ msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com"
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Clip bearbeiten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2570
+#: src/customtrackview.cpp:2601
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Clipgeschwindigkeit bearbeiten"
 
-#: src/customruler.cpp:67 src/customtrackview.cpp:3348 src/mainwindow.cpp:977
+#: src/customruler.cpp:67 src/customtrackview.cpp:3380 src/mainwindow.cpp:977
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
 
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Keyframe bearbeiten"
 
-#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1949
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1953
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Marker bearbeiten"
 
@@ -1470,8 +1470,8 @@ msgstr "Equalizer"
 msgid "Error Log"
 msgstr "Error-Log"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2241
-#: src/customtrackview.cpp:2505
+#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2246
+#: src/customtrackview.cpp:2510
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
@@ -1484,9 +1484,9 @@ msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
 msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
 msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2338
-#: src/customtrackview.cpp:2390 src/customtrackview.cpp:3031
-#: src/customtrackview.cpp:3039
+#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2343
+#: src/customtrackview.cpp:2395 src/customtrackview.cpp:3063
+#: src/customtrackview.cpp:3071
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
 
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr "Datei"
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1308
+#: src/mainwindow.cpp:1312
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Datei-Wiederherstellung"
 
-#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1249
+#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1253
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it ?"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316 src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1320 src/kdenlivedoc.cpp:1328
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Suchen"
 msgid "Find Next"
 msgstr "Weitersuchen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2233
+#: src/mainwindow.cpp:2237
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Suche angehalten"
 
@@ -1649,7 +1649,8 @@ msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
 msgid "Folder"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:97, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:97
+#, kde-format
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
 msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?"
 
@@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "1 Sekunde vorwärts"
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Ein Bild vorwärts"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2212 src/mainwindow.cpp:2222
+#: src/mainwindow.cpp:2216 src/mainwindow.cpp:2226
 #, kde-format
 msgid "Found : %1"
 msgstr "Gefunden: %1"
@@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr "Cilps gruppieren"
 msgid "GroupBox"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3325
+#: src/customtrackview.cpp:3357
 msgid "Guide"
 msgstr "Hilfslinie"
 
@@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Abstand einfügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3825 src/headertrack.cpp:65 src/mainwindow.cpp:957
+#: src/customtrackview.cpp:3857 src/headertrack.cpp:65 src/mainwindow.cpp:957
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Spur einfügen"
 
@@ -2038,12 +2039,12 @@ msgstr "Interlaced"
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Intro-Film"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3704 src/customtrackview.cpp:3709
-#: src/customtrackview.cpp:3728 src/customtrackview.cpp:3733
+#: src/customtrackview.cpp:3736 src/customtrackview.cpp:3741
+#: src/customtrackview.cpp:3760 src/customtrackview.cpp:3765
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Ungültige Aktion"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2599
+#: src/customtrackview.cpp:2630
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Ungültiger Clip"
 
@@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr "Kaputter Cliphersteller %1\n"
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1514 src/customtrackview.cpp:3611
+#: src/customtrackview.cpp:1514 src/customtrackview.cpp:3643
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Ungültiger Übergang"
 
@@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr "JogShuttle"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316 src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1320 src/kdenlivedoc.cpp:1328
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Behalte als Platzhalter"
 
@@ -2165,7 +2166,7 @@ msgstr "Lade Clips des Projekts"
 msgid "Lock track"
 msgstr "Spur sperren"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1321 src/kdenlivedoc.cpp:1329
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1322 src/kdenlivedoc.cpp:1330
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Suche %1"
@@ -2248,7 +2249,7 @@ msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
 #: src/docclipbase.cpp:290 src/clipproperties.cpp:270 src/definitions.h:139
-#: src/mainwindow.cpp:1862 rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/mainwindow.cpp:1866 rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
 msgid "Marker"
 msgstr "Markierungen"
 
@@ -2318,18 +2319,18 @@ msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
 
 #: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert kdenlive-Neustart)"
 
 #: src/monitor.cpp:170
 msgid "Monitor overlay infos"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
 
 #: rc.cpp:28
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono nach Stereo"
 
 #: src/moveclipcommand.cpp:27 src/movegroupcommand.cpp:27
-#: src/customtrackview.cpp:2123
+#: src/customtrackview.cpp:2128
 msgid "Move clip"
 msgstr "Clip verschieben"
 
@@ -2397,20 +2398,20 @@ msgstr "Nano X"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Neutrale Farbe"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2570
+#: src/customtrackview.cpp:2601
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2694 src/customtrackview.cpp:3566
+#: src/customtrackview.cpp:2725 src/customtrackview.cpp:3598
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Kein Clip kopiert"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4066
+#: src/customtrackview.cpp:4098
 msgid "No empty space to put clip audio"
-msgstr ""
+msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3303 src/customtrackview.cpp:3344
-#: src/customtrackview.cpp:3367
+#: src/customtrackview.cpp:3335 src/customtrackview.cpp:3376
+#: src/customtrackview.cpp:3399
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
 
@@ -2418,13 +2419,13 @@ msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
 msgid "No image found"
 msgstr "Kein Bild gefunden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1893 src/mainwindow.cpp:1944
+#: src/mainwindow.cpp:1897 src/mainwindow.cpp:1948
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
 
 #: src/initeffects.cpp:73 src/initeffects.cpp:614
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Kein"
 
 #: rc.cpp:275
 msgid "Normalise"
@@ -2442,7 +2443,7 @@ msgstr "Normalisiere Lautstärke"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2225
+#: src/mainwindow.cpp:2229
 #, kde-format
 msgid "Not found : %1"
 msgstr "Nicht gefunden: %1"
@@ -2692,9 +2693,9 @@ msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1290 src/customtrackview.cpp:3073
-#: src/customtrackview.cpp:3090 src/customtrackview.cpp:3112
-#: src/customtrackview.cpp:3129
+#: src/customtrackview.cpp:1290 src/customtrackview.cpp:3105
+#: src/customtrackview.cpp:3122 src/customtrackview.cpp:3144
+#: src/customtrackview.cpp:3161
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
 
@@ -2748,7 +2749,6 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:196
-#, fuzzy
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Clip schneiden"
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Schneidewerkzeug"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2214
+#: src/mainwindow.cpp:2218
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Ende des Projekts erreicht"
 
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr ""
 "Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
 "bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1313
 msgid "Recover"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Clip neu laden"
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Abstand entfernen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3852
+#: src/customtrackview.cpp:3884
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Entferne Spur"
 
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Rendern"
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Rendere %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1552
+#: src/mainwindow.cpp:1556
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
@@ -2902,9 +2902,8 @@ msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "Rendering job timed out"
-msgstr "Renderung abgebrochen"
+msgstr "Renderung abgelaufen (Timeout)"
 
 #: renderer/renderjob.cpp:245
 #, kde-format
@@ -2979,8 +2978,8 @@ msgstr "Größenanpassung (100 %)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Größenanpassung (50 %)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2311
-#: src/customtrackview.cpp:2362
+#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2316
+#: src/customtrackview.cpp:2367
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Clipgröße ändern"
 
@@ -3084,11 +3083,11 @@ msgstr "Profil speichern"
 msgid "Save Title"
 msgstr "Titel speichern"
 
-#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1188
+#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1192
 msgid "Save changes to document ?"
 msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2303
+#: src/mainwindow.cpp:2307
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Clipbereich speichern als:"
 
@@ -3137,11 +3136,11 @@ msgstr "Scriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Suche automatisch"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1320 src/kdenlivedoc.cpp:1328
 msgid "Search manually"
 msgstr "Suche manuell"
 
@@ -3149,7 +3148,7 @@ msgstr "Suche manuell"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Wähle Dateien für die DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:3536
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
 
@@ -3165,11 +3164,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um "
 "den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2558
+#: src/customtrackview.cpp:2589
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1537 src/customtrackview.cpp:2530
+#: src/customtrackview.cpp:1537 src/customtrackview.cpp:2535
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
 
@@ -3394,7 +3393,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Audio teilen"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4029
+#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4061
 msgid "Split audio"
 msgstr "Audio teilen"
 
@@ -3434,7 +3433,7 @@ msgstr "Start-/Endbereich"
 msgid "StartViewport"
 msgstr "Startfenster"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2205
+#: src/mainwindow.cpp:2209
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
 
@@ -3504,19 +3503,21 @@ msgstr ""
 "Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
 "überschrieben werden soll."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:387, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:387
+#, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht geladen "
 "werden."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:381, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:381
+#, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
 "Please consider upgrading you Kdenlive version."
 msgstr ""
-"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen werden."
-"\n"
+"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen "
+"werden.\n"
 "Bitte aktualisieren Sie Ihre kdenlive-Version, falls möglich."
 
 #: rc.cpp:431
@@ -3571,7 +3572,7 @@ msgstr "Werkzeug"
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1842 src/customtrackview.cpp:3852 rc.cpp:1041
+#: src/customtrackview.cpp:1842 src/customtrackview.cpp:3884 rc.cpp:1041
 #: rc.cpp:2256
 msgid "Track"
 msgstr "Spur"
@@ -3624,12 +3625,11 @@ msgstr "Aktionsverlauf"
 
 #: src/mainwindow.cpp:911
 msgid "Ungroup Clips"
-msgstr ""
+msgstr "Clipgruppierung auflösen"
 
 #: src/groupclipscommand.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "Ungroup clips"
-msgstr "Unbekannter Clip"
+msgstr "Clipgruppierung auflösen"
 
 #: src/projectitem.cpp:194
 msgid "Unknown clip"
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Nicht unterstützter Videocodec: %1"
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1270
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1271
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Hoch"
 
 #: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Job Tracking verwenden, um die Jobs zu rendern"
 
 #: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
 msgid "Use as default"
@@ -3717,9 +3717,8 @@ msgid "Video Codecs"
 msgstr "Video-Codecs"
 
 #: src/mainwindow.cpp:945
-#, fuzzy
 msgid "Video Only"
-msgstr "Video"
+msgstr "Nur Video"
 
 #: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
 msgid "Video Profile"
@@ -3742,9 +3741,8 @@ msgid "Video codec"
 msgstr "Video-Codec"
 
 #: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
-#, fuzzy
 msgid "Video device"
-msgstr "Video-Codec"
+msgstr "Video-Gerät"
 
 #: rc.cpp:1251 rc.cpp:2466
 msgid "Video driver:"
@@ -3754,20 +3752,17 @@ msgstr "Videotreiber:"
 msgid "Video index"
 msgstr "Videoindex"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4122
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:4153
 msgid "Video only"
-msgstr "Nur Audio"
+msgstr "Nur Video"
 
 #: rc.cpp:603 rc.cpp:1818
-#, fuzzy
 msgid "Video player"
-msgstr "Medienplayer"
+msgstr "Videoplayer"
 
 #: rc.cpp:1494 rc.cpp:2709
-#, fuzzy
 msgid "Video track"
-msgstr "Videospuren"
+msgstr "Videospur"
 
 #: rc.cpp:723 rc.cpp:1407 rc.cpp:1938 rc.cpp:2622
 msgid "Video tracks"
@@ -3888,17 +3883,17 @@ msgstr ""
 "Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
 "Spur: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3621
+#: src/customtrackview.cpp:3653
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3696 src/customtrackview.cpp:3720
-#: src/customtrackview.cpp:4025 src/customtrackview.cpp:4118
-#: src/customtrackview.cpp:4142
+#: src/customtrackview.cpp:3728 src/customtrackview.cpp:3752
+#: src/customtrackview.cpp:4057 src/customtrackview.cpp:4149
+#: src/customtrackview.cpp:4173
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3928
+#: src/customtrackview.cpp:3960
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
 
@@ -3907,6 +3902,8 @@ msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
 "basic settings"
 msgstr ""
+"Ihre Version von kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
+"Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
 
 #: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
 msgid "Z-Index:"