# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
-# Mindaugas Baranauskas <embar@users.berlios.de>, 2009, 2010, 2011.
+# Mindaugas Baranauskas <embar@super.lt>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 08:09+0200\n"
-"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar@users.berlios.de>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <embar@users.berlios.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 00:47+0300\n"
+"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar@super.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "Apie šiuos modulius nėra paaiškinimo."
#: include/vlc_interface.h:126
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
msgstr ""
"\n"
"Perspėjimas: jei nebepavyksta paleisti grafinės sąsajos, atverkite "
-"terminalą, įeikite į aplanką, kuriame įdiegtas VLC ir įvykdykite „vlc -I "
-"qt“\n"
+"terminalą, įeikite į aplanką, kuriame įdiegta VLC ir įvykdykite „vlc -I qt“\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Garso filtravimo klaida"
#: src/audio_output/filters.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
-msgstr "Pasiektas didžiausias filtrų skaičius (%d)."
+msgstr "Pasiektas didžiausias filtrų skaičius (%u)."
#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
msgstr "Kadrų dažnis"
#: src/input/es_out.c:3011
-#, fuzzy
msgid "Decoded format"
-msgstr "Iškoduota"
+msgstr "Iškoduotas formatas"
#: src/input/input.c:2465
msgid "Your input can't be opened"
#: src/input/var.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i%s"
-msgstr "%i įrašas"
+msgstr "%i%s"
#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
#, c-format
msgstr "Konsolė"
#: src/interface/interface.c:91
-#, fuzzy
msgid "Telnet"
-msgstr "Lua Telnet"
+msgstr "Telnetas"
#: src/interface/interface.c:94
-#, fuzzy
msgid "Web"
-msgstr "Drėgna"
+msgstr "Saitynas"
#: src/interface/interface.c:97
msgid "Debug logging"
#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Phosphor"
-msgstr ""
+msgstr "Fosforas"
#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:924
-#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
-msgstr "HTTP serveris"
+msgstr "HTTP serverio prievadas"
#: src/libvlc-module.c:926
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:931
-#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
-msgstr "HTTP serveris"
+msgstr "HTTPS serverio prievadas"
#: src/libvlc-module.c:933
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:938
-#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
-msgstr "CDDB serveris prievadas"
+msgstr "RTSP serveris prievadas"
#: src/libvlc-module.c:940
msgid ""
#: src/libvlc-module.c:945
msgid "HTTP/TLS server certificate"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/TLS serverio liudijimas"
#: src/libvlc-module.c:947
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:958
-#, fuzzy
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
-msgstr "HTTP sąsajos atšauktų liudijimų sąrašo rinkmena"
+msgstr "HTTP/TLS atšauktų liudijimų sąrašas"
#: src/libvlc-module.c:960
msgid ""
"Fonoteka automatiškai įrašoma ir atkuriama kas kart paleidus VLC leistuvę."
#: src/libvlc-module.c:1303
-#, fuzzy
msgid "Load Media Library"
-msgstr "Fonoteka"
+msgstr "Įkelti fonoteką"
#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
-#, fuzzy
msgid "Video ID"
-msgstr "Vaizdas"
+msgstr "Vaizdo ID"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
-#, fuzzy
msgid "Audio configuration"
-msgstr "&VLM nuostatos"
+msgstr "Garso konfigūracija"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
-#, fuzzy
msgid "Teletext configuration"
-msgstr "Teleteksto aktyvavimas"
+msgstr "Teleteksto konfigūracija"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
-#, fuzzy
msgid "Teletext language"
-msgstr "Teleteksto puslapis"
+msgstr "Teleteksto kalba"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
-#, fuzzy
msgid "SDI Input"
-msgstr "Įvestis"
+msgstr "SDI įvedimas"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
#, fuzzy
msgstr "Atskirta"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
-#, fuzzy
msgid "HD-SDI Input"
-msgstr "DVDnav įvestis"
+msgstr "HD-SDI įvedimas"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
msgid "HD-SDI"
msgstr ""
#: modules/access/pulse.c:43
-#, fuzzy
msgid "PulseAudio"
-msgstr "Garsas"
+msgstr "PulseAudio"
#: modules/access/pulse.c:44
-#, fuzzy
msgid "PulseAudio input"
-msgstr "Garso įvestis"
+msgstr "PulseAudio įvestis"
#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
msgid "Device"
msgstr "UDP įvestis"
#: modules/access/v4l2/controls.c:722
-#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
-msgstr "Atstatyti mumatytuosius"
+msgstr "Atstatyti numatytąsias"
#: modules/access/v4l2/video.c:59
msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
#: modules/access/v4l2/video.c:148
msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/video.c:148
msgid "60 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "60 Hz"
#: modules/access/v4l2/video.c:150
#, fuzzy
msgstr "Pasirinkite aplanką"
#: modules/access/v4l2/video.c:175
-#, fuzzy
msgid "Black & white"
-msgstr "Juoda detalė"
+msgstr "Juoda ir balta"
#: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:175
-#, fuzzy
msgid "Negative"
-msgstr "Meditacinė"
+msgstr "Negatyvas"
#: modules/access/v4l2/video.c:176
msgid "Emboss"
#: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
msgid "All"
-msgstr "Visi"
+msgstr "Viskas"
#: modules/access/v4l2/video.c:265
msgid "525 lines / 60 Hz"
msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:87
-#, fuzzy
msgid "GOP structure"
-msgstr "Paveikslėliai"
+msgstr "GOP struktūra"
#: modules/codec/schroedinger.c:88
msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
msgstr "Šokti į laiką"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
-#, fuzzy
msgid "Backward"
msgstr "Atgal"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
-#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "Toliau"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
-#, fuzzy
msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "Rodyti grojaraštį"
+msgstr "Rodyti arba slėpti grojaraštį"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
-#, fuzzy
msgid "Repeat"
-msgstr "Kartoti:"
+msgstr "Kartoti"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Maišyti"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
msgid "Effects"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Efektai"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
-#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Juodas ekranas viso ekrano veiksenoje"
+msgstr "Viso ekrano veiksena"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
-#, fuzzy
msgid "Full Volume"
-msgstr "Mažas garsumas"
+msgstr "Visas garsas"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
-#, fuzzy
msgid "Open media..."
-msgstr "Atverti kūrinį"
+msgstr "Atverti kūrinį..."
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
msgid "Drop media here"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
msgid "LIBRARY"
-msgstr ""
+msgstr "Fonoteka"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
msgid "MY COMPUTER"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiuteris"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
msgid "DEVICES"
-msgstr ""
+msgstr "Įrenginiai"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
msgid "LOCAL NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "Vietinis tinklas"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
msgid "INTERNET"
-msgstr ""
+msgstr "Internetas"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
msgstr "s"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
-#, fuzzy
msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
-"Teigiamos reikšmės rodo, kad\n"
-"garsas pralenkia vaizdo rodymą"
+msgstr "Teigiamos reikšmės rodo, kad garsas pralenkia vaizdo rodymą"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
msgstr "Subtitrai pralenkia vaizdą:"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
-#, fuzzy
msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
-"Teigiamos reikšmės rodo, kad\n"
-"subtitrų rodymas pralenkia vaizdą."
+msgstr "Teigiamos reikšmės rodo, kad subtitrų rodymas pralenkia vaizdą."
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
msgid "Speed of the subtitles:"
msgstr "Subtitrų greitis:"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
-#, fuzzy
msgid "fps"
-msgstr " k/s"
+msgstr "k/s"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
msgstr "Skaidrumas"
#: modules/gui/macosx/about.m:110
-#, fuzzy
msgid "Compiled by %@ with %@"
-msgstr "Sukompiliavo %s"
+msgstr "Sukompiliavo %@ (su %@)"
#: modules/gui/macosx/about.m:222
msgid "VLC media player Help"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1955
msgid "Relaunch required"
-msgstr ""
+msgstr "Reikia paleisti iš naujo"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1956
msgid ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1957
msgid "Relaunch VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti iš naujo VLC"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
msgid "Video device"
msgstr "Mac OS X sąsaja"
#: modules/gui/macosx/open.m:55
-#, fuzzy
msgid "No device is selected"
-msgstr "Rinkmena nepasirinkta"
+msgstr "Įrenginys nepasirinktas"
#: modules/gui/macosx/open.m:56
msgid ""
msgstr "Įrašymas"
#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
-#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr "Pasirinkite rinkmeną"
+msgstr "Rinkmenos pasirinkimas"
#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
msgstr "Pasirinkti..."
#: modules/gui/macosx/open.m:140
-#, fuzzy
msgid "Open VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS aplankas"
+msgstr "Atverti VIDEO_TS aplanką"
#: modules/gui/macosx/open.m:141
-#, fuzzy
msgid "Open BDMV folder"
-msgstr "Atverti aplanką"
+msgstr "Atverti BDMV aplanką"
#: modules/gui/macosx/open.m:142
-#, fuzzy
msgid "Insert Disc"
-msgstr "Atverti diską"
+msgstr "Įdėkite diską"
#: modules/gui/macosx/open.m:150
-#, fuzzy
msgid "Disable DVD menus"
-msgstr "Naudoti DVD meniu"
+msgstr "Uždrausti DVD meniu"
#: modules/gui/macosx/open.m:154
-#, fuzzy
msgid "Enable DVD menus"
-msgstr "DVD meniu"
+msgstr "Įgalinti DVD meniu"
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:1194
-#, fuzzy
msgid "Capture Device"
-msgstr "Įr&ašymo įrenginys"
+msgstr "Įrenginys įrašymui"
#: modules/gui/macosx/open.m:191
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:207
-#, fuzzy
msgid "Image width:"
-msgstr "Paveikslėlio plotis"
+msgstr "Paveikslėlio plotis:"
#: modules/gui/macosx/open.m:208
-#, fuzzy
msgid "Image height:"
-msgstr "Paveiklėlio aukštis"
+msgstr "Paveikslėlio aukštis:"
#: modules/gui/macosx/open.m:301
msgid "Load subtitles file:"
msgstr " Šaltinis : %s"
#: modules/gui/ncurses.c:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Position : %s/%s"
-msgstr " Padėtis : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr " Padėtis : %s/%s"
#: modules/gui/ncurses.c:1096
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Volume : %u%%"
-msgstr " Garsumas : %i%%"
+msgstr " Garsumas : %u%%"
#: modules/gui/ncurses.c:1102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Title : %<PRId64>/%d"
-msgstr " Pavadinimas : %d/%d"
+msgstr " Pavadinimas: %<PRId64>/%d"
#: modules/gui/ncurses.c:1108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
-msgstr " Skyrius : %d/%d"
+msgstr " Skyrius : %<PRId64>/%d"
#: modules/gui/ncurses.c:1113
-#, fuzzy
msgid " Source: <no current item> "
-msgstr " Šaltinis: <nenurodyta> %s"
+msgstr " Šaltinis: <nėra elemento> "
#: modules/gui/ncurses.c:1115
msgid " [ h for help ]"
msgstr "Lyg2(Shift)+L"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
-#, fuzzy
msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
msgstr "Kartojimo veiksena"
"Jei grojaraštis tuščias, pasiūloma pasirinkti rinkmeną"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
msgid "Previous/Backward"
-msgstr "Ankstesnis skyrius"
+msgstr "Atgal/prasukti"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
msgid "Next/Forward"
-msgstr "Toliau"
+msgstr "Toliau/prasukti"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "De-Fullscreen"
msgstr "Atverti garso/vaizdo kūrinį"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-#, fuzzy
msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
-msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje"
+msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje; jei užlaikoma – prasukama"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-#, fuzzy
msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
-msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys"
+msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys; jei užlaikoma – prasukama"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
msgid "Toggle the video in fullscreen"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
-#, fuzzy
msgid " dB"
-msgstr "dB"
+msgstr " dB"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
msgid ""
msgstr "Išmesti diską"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
-#, fuzzy
msgid "Video standard"
-msgstr "Vaizdo tvarkyklė"
+msgstr "Vaizdo standartas"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
msgid "Channels:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
-#, fuzzy
msgid "Tuner card"
-msgstr "Tiunerio ID"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
msgid "Delivery system"
msgstr "Keisti grojaraščio pateikimo būdą"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "Search the playlist"
msgstr "Paieška grojaraštyje"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Zoom playlist"
-msgstr "Rodyti grojaraštį"
+msgstr "Keisti grojaraščio mastelį"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
msgid "Create Directory"
msgstr "Naujo aplanko pavadinimas:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
-#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Papildyti grojaraštį"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
msgid "Cl&ear"
-msgstr ""
+msgstr "&Išvalyti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
msgid "Hide future errors"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Privacy and Network Access Policy"
-msgstr "Privatumas ir tinklo elgsena"
+msgstr "Privatumas ir prieigos prie tinklo leidimai"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
msgid ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
msgid "Network Access Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Prieigos prie tinklo leidimai"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Allow downloading media information"
-msgstr "Leisti gauti informaciją iš žiniatinklio"
+msgstr "Leisti parsiųsti informaciją apie kūrinius"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Allow checking for VLC updates"
-msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų..."
+msgstr "Leisti tikrinti, ar yra VLC atnaujinimų"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Save and Continue"
-msgstr "Tęsti"
+msgstr "Įrašyti ir tęsti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
msgid "Go to Time"
msgstr "&Taip"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "&No"
-msgstr "&Šokti"
+msgstr "&Ne"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "VLC media player updates"
msgstr "VLC leistuvės atnaujinimai"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
-msgstr "Galima nauja VLC versija ("
+msgstr "Prieinama nauja VLC versija (%1.%2.%3%4)."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
msgid "You have the latest version of VLC media player."
msgstr "&Bendra"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "&Metadata"
-msgstr "Metaduomenys"
+msgstr "&Meta duomenys"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "&Codec"
-msgstr "Kodavimas"
+msgstr "&Kodavimas"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "S&tatistics"
-msgstr "Statistika"
+msgstr "&Statistika"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
msgid "&Save Metadata"
msgstr "Įrašyti visus rodomus pranešimus į rinkmeną"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Update the tree"
-msgstr "Po vaizdu"
+msgstr "Atnaujinti medį"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
msgid "Save log file as..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
msgid "Show settings"
-msgstr "Rodomi nustatymai"
+msgstr "Rodomos nuostatos"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
msgid "Simple"
-msgstr "Paprasti"
+msgstr "Paprastos"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
msgid "Switch to simple preferences view"
msgstr "Pasirinkite profilį:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "New profile"
-msgstr "Pasirinkite profilį:"
+msgstr "Naujas profilis"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Atverti grojaraštį..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
-#, fuzzy
msgid "XSPF playlist"
-msgstr "XSPF grojaraščio importavimas"
+msgstr "XSPF grojaraštis"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
-#, fuzzy
msgid "M3U playlist"
-msgstr "grojaraštis"
+msgstr "M3U grojaraštis"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
-#, fuzzy
msgid "M3U8 playlist"
-msgstr "M3U8 grojaraščio eksportavimas"
+msgstr "M3U8 grojaraštis"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
-#, fuzzy
msgid "HTML playlist"
msgstr "HTML grojaraštis"
msgstr "&Pagalba"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
-#, fuzzy
msgid "Open &File..."
-msgstr "Atverti rinkmeną..."
+msgstr "&Atverti rinkmeną..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Atverti į&rašymo įrenginį..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "&Open (advanced)..."
-msgstr "At&verti rinkmeną..."
+msgstr "At&verti (sudėtingiau)..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
msgid "Open &Location from clipboard"
msgstr "Atverti vietą iš iš&karpinės"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
msgid "Open &Recent Media"
-msgstr "Paskiausiai gr&ota"
+msgstr "Atverti paskiausiai gr&otą"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr "Ko&nvertuoti / įrašyti... "
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
-#, fuzzy
msgid "&Stream..."
-msgstr "Srautas..."
+msgstr "&Srautas..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "Quit at the end of playlist"
-msgstr "Grojaraštis tuščias"
+msgstr "&Užverti baigus grojaraštį"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
msgid "Close to systray"
-msgstr ""
+msgstr "Nuleisti į sistemos dėklą"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
msgid "&Quit"
msgstr "Vald(Ctrl)+L"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
-#, fuzzy
msgid "Mi&nimal Interface"
-msgstr "Išvaizda su apipavidalinimais"
+msgstr "Mi&nimalistinė sąsaja"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Įstatomasis grojaraštis"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
-#, fuzzy
msgid "Status Bar"
-msgstr "Būsena"
+msgstr "Būsenos juosta"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
msgid "Visualizations selector"
msgstr "Visame &ekrane"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
-#, fuzzy
msgid "Always Fit &Window"
-msgstr "Visada &viršuje"
+msgstr "Pri&derinti prie lango"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
-#, fuzzy
msgid "Always &on Top"
msgstr "Visada &viršuje"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Display on &Desktop"
-msgstr "Ekrano skiriamoji geba"
+msgstr "Rodyti dar&balaukyje"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
-#, fuzzy
msgid "Set as Wall&paper"
-msgstr "DirectX darbastalio fonas"
+msgstr "Kaip &darbalaukio fonas"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
msgid "&Zoom"
msgstr "&Galutinis apdorojimas"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
-#, fuzzy
msgid "Take &Snapshot"
-msgstr "Nuotrauka"
+msgstr "&Nuotrauka"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
msgid "T&itle"
msgstr "&Programa"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
-#, fuzzy
msgid "Custom &Bookmarks"
-msgstr "&Žymelės"
+msgstr "Savitos &žymelės"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
-#, fuzzy
msgid "&Manage"
-msgstr "Vaizdo tvarkyklė"
+msgstr "&Tvarkyti"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
msgid "&Help..."
msgstr "Seka&ntis"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
-#, fuzzy
msgid "Open a Media"
msgstr "Atverti kūrinį"
msgstr "Palikti viso ekrano veikseną"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
-#, fuzzy
msgid "Subti&tle"
-msgstr "Subtitrai"
+msgstr "&Subtitrai"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
msgid "&Playback"
msgstr "&Grojimas"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
-#, fuzzy
msgid "Tools"
-msgstr "Įra&nkiai"
+msgstr "Įrankiai"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "Rodyti VLC leistuvę"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
-#, fuzzy
msgid "&Open a Media"
msgstr "&Atverti kūrinį"
msgstr "Atliekamo kūrinio pavadinimą rodyti lango antraštėje"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
-msgstr "Rodyti dainos ar vaizdo pavadinimą pagrindinio lango antraštėje."
+msgstr "Rodyti dainos ar vaizdo pavadinimą valdiklio lango antraštėje."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
msgid "Show notification popup on track change"
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
"Rodyti pranešimą su atlikėjo ir takelio pavadinimu keičiantis atliekamam "
-"kūriniui, kai VLC leistuvė sumažinta ar paslėpta."
+"kūriniui, kai VLC leistuvė suskleista ar paslėpta."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Pause the video playback when minimized"
-msgstr "Pristabdyti grojimą"
+msgstr "Pristabdyti vaizdo įrašų grojimą, jei programa suskleista"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
msgid ""
msgstr "Qt sąsaja"
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "errors"
-msgstr "Klaidos"
+msgstr "klaidos"
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
msgid "warnings"
-msgstr ""
+msgstr "įspėjimai"
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
msgid "debug"
-msgstr ""
+msgstr "derinimas"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
msgid "Open a skin file"
msgstr ""
#: modules/video_output/xcb/window.c:48
-#, fuzzy
msgid "X11 window ID"
-msgstr "X langas"
+msgstr "X11 lango ID"
#: modules/video_output/xcb/window.c:62
msgid "X window"
msgstr "Dėkojame"
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
-#, fuzzy
msgid "Licence"
msgstr "Licencija"
msgstr "Derinys"
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
-#, fuzzy
msgid "Verbosity:"
-msgstr "Detalumo lygis"
+msgstr "Detalumo lygis:"
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
msgid "&Save as..."
msgstr "Į&rašyti kaip..."
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
-#, fuzzy
msgid "Modules Tree"
msgstr "Modulių medis"
msgstr "Įveskite tinklo URL:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
-#, fuzzy
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/prefsmenu/"
-"sample_skins\" /></p></body></html>"
+"p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
+"body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
+"p > span { color: #838383; }\n"
+"</style></head><body>\n"
+"<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
+"<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
msgid "MPEG-TS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "Webm"
-msgstr ""
+msgstr "Webm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "ASF/WMV"
msgstr "Žodžius atskirkite | (be tarpų)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
-#, fuzzy
msgid "Activate updates notifier"
-msgstr "Priminti apie atnaujinimus"
+msgstr "Įgalinti pranešimus apie atnaujinimus"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
msgid "Every "
-msgstr "Kas "
+msgstr "kas "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
msgid "Menus language:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
msgid "Pause on the last frame of a video"
-msgstr ""
+msgstr "Pristabdyti ties paskutiniu vaizdo kadru"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
-#, fuzzy
msgid "File extensions association"
msgstr "Rinkmenų susiejimai"
msgstr "Derinti susiejimus..."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
-#, fuzzy
msgid "Configure Media Library"
-msgstr "Fonoteka"
+msgstr "Konfigūruoti fonoteką"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
msgid "Look and feel"
msgstr "Rodyti valdiklius viso ekrano veiksenoje"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
-#, fuzzy
msgid "Start in minimal view mode"
-msgstr "Paleisti su minimaliu rodiniu (be meniu)"
+msgstr "Paleisti minimalioje veiksenoje"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
msgid "Pause playback when minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Jei suskleista, pristabdyti grojimą"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
-#, fuzzy
msgid "Integrate video in interface"
msgstr "Vaizdas pagrindiniame lange"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
msgid "Systray popup when minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Jei suskleista, rodyti iškylantį pranešimą"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
msgid "Force window style:"
msgstr "Numatytoji koduotė"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
-#, fuzzy
msgid "Subtitles effects"
-msgstr "Subtitrų kodavimas"
+msgstr "Subtitrų efektai"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
msgid "Effect"
msgstr "Išvalyti"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
-#, fuzzy
msgid "Essential"
-msgstr "erdvinis"
+msgstr "Pagrindiniai"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
-#, fuzzy
msgid "Negate colors"
msgstr "Negatyvas"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Spalva"
+msgstr "Spalvos"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
msgid "Interactive Zoom"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
-#, fuzzy
msgid "..."
-msgstr "Įkelti..."
+msgstr "..."
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
msgid "full"
msgstr "Ryškumas (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
-#, fuzzy
msgid "Darkness limit"
msgstr "Tamsumo riba"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
msgid "Mark analyzed Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti išnagrinėtus taškus"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
msgid "Filter threshold (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
msgid "Anti-Flickering"
-msgstr ""
+msgstr "Mirgėjimo švelninimas"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
-#, fuzzy
msgid "Soften"
-msgstr "Lengvas"
+msgstr "Švelninimas"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
-#, fuzzy
msgid "Spatial blur"
-msgstr "Erdvės efektas"
+msgstr "Erdvinis suliejimas"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
-#, fuzzy
msgid "Mirror"
-msgstr "Klaida"
+msgstr "Veidrodis"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator"