# German translation for VLC.
-# Copyright (C) 1999-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
"subpictures"
msgstr ""
"Verschiedene Einstellungen zu On-Screen-Display (Anzeige von Informationen "
-"im aktuellen Video), Untertiteln und überlagerten Unterbildern."
+"im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten Unterbildern."
#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Text rendering"
-msgstr "Textrendering"
+msgstr "Darstellung von Text"
#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid ""
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Benutzen Sie die Einstellungen des \"freetype\"-Modules zur Auswahl der "
-"Schrift, die VLC für Textrenderings benutzen soll (zur Anzeige von "
+"Schrift, die VLC für die Darstellung von Text benutzen soll (zur Anzeige von "
"Untertiteln beispielsweise)."
#: include/vlc_config_cat.h:95
#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Advanced input settings. Use with care."
-msgstr "Fortgeschrittene Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
+msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1130
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
msgstr ""
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder "
"eingehende Streams zu speichern.\n"
-"Streams laufen zuerst durch einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-"
-"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichern "
-"oder ihn streamen kann (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"Streams laufen zuerst durch einen Multiplexer und werden danach durch ein \"Access-"
+"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert "
+"oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)"
"force a muxer.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-"Muxer sind die Verkapsulierungsformate, die zur Zusammenfügung von allen "
+"Muxer sind die Kapselungsformate, die zur Zusammenfügung von allen "
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
-"Ihnen immer einen Muxer zuerzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich "
+"Ihnen immer einen Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich "
"nicht tun.\n"
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-"Mit Access-Output werden die Art und Weisen bezeichnet, wie durch einen "
-"Muxer bearbeitete Streams gesendet werden. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, "
+"Nach dem Multiplexen eines Streams bestimmt Access-Output wie der"
+"Stream verschickt wird. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, "
"immer einen Access-Output zu erzwingen. Sie sollten dies "
"höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
-msgstr "Packetizer"
+msgstr "Paketierer"
#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
"do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
+"Paketierer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
"bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer "
-"einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
+"einen Paketierer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
"tun.\n"
-"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen."
+"Sie können auch Standardparameter für jeden Paketierer festlegen."
#: include/vlc_config_cat.h:155
msgid "Sout stream"
msgstr ""
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
-"können Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul hier festlegen."
+"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:106
#: modules/services_discovery/sap.c:346
#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "VLCs Implementation von Video-On-Demand"
+msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
msgstr ""
-"Einstellungen zum Wiedergabelistenverhalten (Wiedergabemodus zum Beispiel) "
-"und zu Modulen, die automatisch Objekte der WIedergabeliste hinzufügen "
+"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel Wiedergabemodus) "
+"und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste hinzufügen "
"('Service-Discovery'-Module)"
#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "Allgemeines Wiedergabelistenverhalten"
+msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:203
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
"probably not touch that."
msgstr ""
"Hier können Sie einige CPU-Beschleunigungen deaktivieren. Sie sollten dies "
-"höchstwahrscheinlich nicht berühren."
+"höchstwahrscheinlich nicht tun."
#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
msgid "Other"
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Einstellungen der Packetizermodule"
+msgstr "Einstellungen der Paketierermodule"
#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
msgid " "
#: src/libvlc.h:34
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Griechisch"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
msgid "Spanish"
#: modules/access/vcdx/access.c:531
msgid "LID "
-msgstr ""
+msgstr "LID "
#: modules/access/vcdx/access.c:706 modules/access/vcdx/info.c:292
#: modules/access/vcdx/info.c:293
#: modules/access/vcdx/info.c:125
msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr ""
+msgstr "Trackgröße (in Sektoren)"
#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Full bass and treble"
-msgstr "Volle Bässe und Höhen"
+msgstr "Volle Bässe & Höhen"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Full treble"
msgstr "SAP-Ankündigungen"
#: modules/services_discovery/sap.c:132
-#, fuzzy
msgid "SDP file parser for UDP"
-msgstr "SDP-Dateiparser (nur für UDP)"
+msgstr "SDP-Dateiparser für UDP"
#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
msgid "Session"
#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid "Clone video filter"
-msgstr "Bild-Klon-Filder"
+msgstr "Bild-Klon-Filter"
#: modules/video_filter/clone.c:65
#, fuzzy