]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated by Amir Sher
authorMarkus Slopianka <markus.s@kdemail.net>
Wed, 20 May 2009 16:00:40 +0000 (16:00 +0000)
committerMarkus Slopianka <markus.s@kdemail.net>
Wed, 20 May 2009 16:00:40 +0000 (16:00 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=3403

po/he/kdenlive.po

index 045551cff8e8c0c996e955af87ebadd02258fd07..a605eb8d7bee52cfb3d3a461f52eddecc5f3b804 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 16:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-20 17:29+0300\n"
 "Last-Translator: Amir S. <amir_in@netvision.net.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew <<kdenlive-devel@lists.sourceforge.net>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
@@ -174,7 +174,6 @@ msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS daemon"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
-#, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "בטל עבודה"
 
@@ -221,9 +220,8 @@ msgid "Add Marker"
 msgstr "הוסף סמן"
 
 #: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
-#, fuzzy
 msgid "Add Profile"
-msgstr "ער×\95×\9a פרופיל"
+msgstr "×\94×\95סף  פרופיל"
 
 #: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
@@ -254,18 +252,16 @@ msgid "Add audio fade"
 msgstr "הוסף עמעום שמע"
 
 #: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
-#, fuzzy
 msgid "Add chapter"
-msgstr "×\94×\95סף ×¡×\9e×\9f"
+msgstr "×\94×\95סף ×¤×¨×§"
 
 #: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "הוסף סרטון"
 
 #: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
-#, fuzzy
 msgid "Add clip to project"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\96×\95×\9d לפרוייקט"
+msgstr "×\94×\95סף ×¡×¨×\98×\95×\9f לפרוייקט"
 
 #: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
@@ -289,23 +285,20 @@ msgid "Add marker"
 msgstr "הוסף סמן"
 
 #: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
-#, fuzzy
 msgid "Add movie file"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90פק×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgstr "×\94×\95סף ×§×\95×\91×¥ ×¡×¨×\98"
 
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Add new button"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90פק×\98 חדש"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9bפת×\95ר חדש"
 
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "הוסף אפקט חדש"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Add new video file"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90פק×\98 חדש"
+msgstr "×\94×\95סף ×§×\95×\91×¥ ×\95×\99×\93×\90×\95 חדש"
 
 #: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
@@ -361,7 +354,7 @@ msgstr "מתקדם"
 
 #: src/titlewidget.cpp:124
 msgid "Align center"
-msgstr ""
+msgstr "יישור למרכז"
 
 #: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
@@ -373,11 +366,11 @@ msgstr "כוון פריט בציר אנכי"
 
 #: src/titlewidget.cpp:123
 msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "יישר לשמאל"
 
 #: src/titlewidget.cpp:122
 msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "יישר לימין"
 
 #: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
@@ -388,13 +381,12 @@ msgid "All"
 msgstr "הכל"
 
 #: src/projectlist.cpp:598
-#, fuzzy
 msgid "All Files"
-msgstr "ק×\91צ×\99 DVD"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94ק×\91צ×\99×\9d"
 
 #: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
-msgstr ""
+msgstr "כל הקבצים הנתמכים"
 
 #: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
@@ -410,7 +402,7 @@ msgstr "אפשר תזוזות אנכיות"
 
 #: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
 msgid "Already running"
-msgstr ""
+msgstr "כבר מתבצע"
 
 #: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
@@ -462,9 +454,8 @@ msgid "Audio Only"
 msgstr "שמע בלבד"
 
 #: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
-#, fuzzy
 msgid "Audio and Video"
-msgstr "×\90×\99× ×\93קס ×©×\9e×¢"
+msgstr "ש×\9e×¢ ×\95×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 #: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
@@ -565,7 +556,7 @@ msgstr "מודול Avformat (FFmpeg)"
 
 #: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
 msgid "Back to menu"
-msgstr ""
+msgstr "חזרה לתפריט"
 
 #: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
@@ -605,10 +596,9 @@ msgstr "טישטוש קופסה"
 
 #: rc.cpp:22
 msgid "Brightness (keyframable)"
-msgstr "â\80®×¢×\95צ×\9eת ×\94×\90ר×\94 (×\91×\9eס×\92רת מפתח)"
+msgstr "â\80®×¢×\95צ×\9eת ×\94×\90ר×\94 (× ×\99ת×\9f ×\9cש×\9c×\99×\98×\94 ×\91×\9eס×\92ר×\95ת מפתח)"
 
-#: src/trackview.cpp:475
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/trackview.cpp:475, kde-format
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "מפיק סרטון תקול %1"
 
@@ -618,17 +608,16 @@ msgstr "חוצץ"
 
 #: src/main.cpp:45
 msgid "Bug fixing etc."
-msgstr ""
+msgstr "תיקון באגים וכו"
 
 #: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
-#, fuzzy
 msgid "Burn"
-msgstr "×\97×\95צץ"
+msgstr "צר×\95×\91"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
 #, kde-format
 msgid "Burn with %1"
-msgstr ""
+msgstr "צרוב עם %1"
 
 #: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
@@ -711,9 +700,8 @@ msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "לא נמצא סרטון עם מסגרת מפתח"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
-#, fuzzy
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "‫לא נמצאה תוכנת inigo הדרושה לביצוע הצלימה (חלק מ-MLT)"
+msgstr "‫לא נמצאה תוכנת melt הדרושה לביצוע הצלימה (חלק מ-MLT)"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
@@ -875,7 +863,7 @@ msgstr "ערוצים"
 #: src/dvdwizardchapters.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Chapter %1"
-msgstr ""
+msgstr "פרק %1"
 
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
@@ -914,9 +902,8 @@ msgid "Clean"
 msgstr "נקה"
 
 #: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
-#, fuzzy
 msgid "Clean Up"
-msgstr "נק×\94"
+msgstr "× ×\99ק×\95×\99"
 
 #: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
@@ -938,10 +925,9 @@ msgstr "‮‫סרטון <b>%1</b><br>אינו תקף, מה ברצונך לעש
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "‮‫סרטון <b>%1</b><br>אינו תקף ויוסר מהפרוייקט."
 
-#: src/projectlist.cpp:632
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:632, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
-msgstr "â\80®â\80«×¡×¨×\98×\95×\9f <b>%1</b><br>×\90×\99× ×\95 ×ª×§×£ ×\95×\99×\95סר ×\9e×\94פר×\95×\99×\99ק×\98."
+msgstr "â\80®â\80«×¡×¨×\98×\95×\9f <b>%1</b><br>×\90×\99× ×\95 ×§×\99×\99×\9d ×\90×\95 ×\90×\99× ×\95 ×ª×§×£. ×\94×\90×\9d ×\9c×\94ס×\99ר×\95 ×\9e×\94פר×\95×\99×\99ק×\98?"
 
 #: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
@@ -965,9 +951,8 @@ msgid "Clip has no markers"
 msgstr "הסרטון אינו מכיל סמנים"
 
 #: src/documentchecker.cpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Clips folder"
-msgstr "צ×\91×¢ ×¡×¨×\98×\95×\9f"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×¡×¨×\98×\95× ×\99×\9d"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
 #: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
@@ -975,9 +960,8 @@ msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
 #: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
-#, fuzzy
 msgid "Close after transcode"
-msgstr "× ×\92×\9f ×\90×\97ר×\99 ×¡×\99×\95×\9d ×\94צ×\9c×\99×\9e×\94"
+msgstr "ס×\92×\95ר ×\90×\97ר×\99 ×\94ק×\99×\93×\95×\93"
 
 #: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
@@ -1028,9 +1012,8 @@ msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "העתק את הערוץ השמאלי לימיני"
 
 #: src/main.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
-msgstr "Copyright (c) 2008 Development team"
+msgstr "Copyright (c) 2009 Development team"
 
 #: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
@@ -1058,9 +1041,8 @@ msgid "Create Folder"
 msgstr "יצירת תיקייה"
 
 #: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
-#, fuzzy
 msgid "Create ISO image"
-msgstr "×\99×\95צר ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×ª×¤×¨×\99×\98"
+msgstr "צ×\95ר ×§×\95×\91×¥ ISO"
 
 #: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
@@ -1072,7 +1054,7 @@ msgstr "צור תפריט בסיסי"
 
 #: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
 msgid "Create chapter file based on guides"
-msgstr ""
+msgstr "צור קובץ פרק בהסתמך על המנחים"
 
 #: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
@@ -1169,35 +1151,29 @@ msgstr "DVD"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:56
 msgid "DVD Chapters"
-msgstr ""
+msgstr "פרקי DVD"
 
 #: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
-#, fuzzy
 msgid "DVD ISO image"
-msgstr "ת×\9e×\95נת DVD"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ DVD ISO "
 
-#: src/dvdwizard.cpp:537
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:537, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
-msgstr "קובץ DVD iso %1 נוצר בהצלחה."
+msgstr "קובץ DVD ISO %1 נוצר בהצלחה."
 
 #: src/dvdwizard.cpp:525
-#, fuzzy
 msgid "DVD ISO is broken"
-msgstr "‮קובץ DVD iso לא תקין"
+msgstr "‮קובץ DVD ISO לא תקין"
 
 #: src/mainwindow.cpp:841
-#, fuzzy
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "אשף DVD"
 
 #: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
-#, fuzzy
 msgid "DVD format"
-msgstr "ת×\9e×\95נת DVD"
+msgstr "תס×\93×\99ר DVD"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:466
-#, fuzzy
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "‮מבנה DVD אינו תקין"
 
@@ -1287,7 +1263,6 @@ msgid "Delete Marker"
 msgstr "מחק סמן"
 
 #: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
-#, fuzzy
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "מחק פרופיל"
 
@@ -1308,9 +1283,8 @@ msgid "Delete clip"
 msgstr "מחק סרטון"
 
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Delete current button"
-msgstr "×\9e×\97ק ×§×\95×\91×¥ נוכחי"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\9bפת×\95ר נוכחי"
 
 #: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
@@ -1324,8 +1298,7 @@ msgstr "מחק אפקט"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "מחק תיקייה"
 
-#: src/projectlist.cpp:364
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:364, kde-format
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr "‫מחק תיקייה <b>%2</b> ?<br> בנוסף הסרטונים %1 ימחקו מהתיקייה"
@@ -1592,7 +1565,7 @@ msgstr "אשנב סופי"
 
 #: src/documentchecker.cpp:161
 msgid "Enter new location for file"
-msgstr ""
+msgstr "הכנס מיקום חדש עבור קובץ"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
@@ -1613,14 +1586,12 @@ msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "שגיאה בהסרת הסרטון בנקודה: %1 ברצועה %2"
 
 #: src/wizard.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
-msgstr "שגיאה בפתיחת נגן שורת פקודה של MLT (inigo)"
+msgstr "שגיאה בפתיחת נגן שורת פקודה של MLT (melt)"
 
 #: src/wizard.cpp:486
-#, fuzzy
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
-msgstr "שגיאה בפתיחת נגן שורת פקודה של inigo."
+msgstr "שגיאה בפתיחת נגן שורת פקודה של MLT (melt)."
 
 #: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
 #: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
@@ -1658,9 +1629,8 @@ msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
 #: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg parameters"
-msgstr "ערכים"
+msgstr "ערכי FFmpeg"
 
 #: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
@@ -1706,13 +1676,12 @@ msgstr "משוב"
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:87
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/cliptranscode.cpp:87, kde-format
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
-"הקובץ קיים.\n"
+"הקובץ %1 קיים.\n"
 "‫האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
@@ -1793,8 +1762,7 @@ msgstr "הפוך תמונה בכל תמונה"
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקיה"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:581
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:581, kde-format
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "‫‫‏תיקייה %1 קיימת. ‫האם ברצונך לדרוס אותה?"
 
@@ -1842,8 +1810,7 @@ msgstr "קדם שניה אחת"
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "קדם מסגרת 1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425, kde-format
 msgid "Found: %1"
 msgstr "נמצא: %1"
 
@@ -2104,8 +2071,7 @@ msgstr "סרטוני תמונה"
 msgid "Image editing"
 msgstr "עריכת תמונה"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:583
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:583, kde-format
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "קובץ תמונה %1 קיים. ‫האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
@@ -2122,9 +2088,8 @@ msgid "Image type"
 msgstr "סוג תמונה"
 
 #: rc.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "In"
-msgstr "I"
+msgstr "כניסה"
 
 #: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
@@ -2212,7 +2177,7 @@ msgstr "Jack"
 
 #: src/main.cpp:46
 msgid "Jason Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Jason Wood"
 
 #: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
@@ -2220,16 +2185,15 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
 #: src/main.cpp:44
 msgid "Jean-Michel Poure"
-msgstr ""
+msgstr "Jean-Michel Poure"
 
 #: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
 msgid "Job Queue"
-msgstr ""
+msgstr "תור עבודות"
 
 #: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
-#, fuzzy
 msgid "Job status"
-msgstr "ת×\97×\99×\9cת ×\97×\99ת×\95×\9a"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¢×\91×\95×\93×\94"
 
 #: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
@@ -2353,17 +2317,14 @@ msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 
 #: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
-#, fuzzy
 msgid "MLT environment"
 msgstr "‫סביבת MLT"
 
 #: src/main.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
-msgstr "Mlt porting, KDE4 porting, Main developer"
+msgstr "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 
 #: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
-#, fuzzy
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "‫תיקיית פרופילי MLT"
 
@@ -2427,11 +2388,11 @@ msgstr "נגני וידאו"
 
 #: src/wizard.cpp:129
 msgid "Melt"
-msgstr ""
+msgstr "Melt"
 
 #: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
 msgid "Melt path"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב Melt"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
@@ -2462,9 +2423,8 @@ msgid "Misc..."
 msgstr "‫שונות..."
 
 #: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
-#, fuzzy
 msgid "Missing clips"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×§×\99×\91×\95×¥ ×¡×¨×\98×\95× ים"
+msgstr "סר×\98×\95× ×\99×\9d ×\97סרים"
 
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
@@ -2527,9 +2487,8 @@ msgid "Move transition"
 msgstr "העברת מעבר"
 
 #: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
-#, fuzzy
 msgid "Movie file"
-msgstr "×\94×¢×\91רת ×\9e× ×\97×\94"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¡×¨×\98"
 
 #: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
@@ -2560,14 +2519,12 @@ msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "NTSC 16:9"
-msgstr "NTSC"
+msgstr "NTSC 16:9"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "NTSC 4:3"
-msgstr "NTSC"
+msgstr "NTSC 4:3"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
 #: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
@@ -2592,11 +2549,11 @@ msgstr "‫קצב חדש (אחוזים)"
 
 #: src/titlewidget.cpp:121
 msgid "No alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ללא יישור"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:98
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאה תוכנת צריבה )K3b, Brasero)"
 
 #: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
@@ -2639,8 +2596,7 @@ msgstr "נרמל עוצמת שמע"
 msgid "Not connected"
 msgstr "אינו מחובר"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2428
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:2428, kde-format
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "לא נמצא: %1"
 
@@ -2686,7 +2642,7 @@ msgstr "פתח פרוייקטים בטאבים חדשים"
 
 #: src/main.cpp:46
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
-msgstr ""
+msgstr "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 
 #: rc.cpp:114
 msgid "Out"
@@ -2701,7 +2657,6 @@ msgid "Output file"
 msgstr "קובץ פלט"
 
 #: src/renderwidget.cpp:575
-#, fuzzy
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "‫הקובץ קיים. האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
@@ -2715,12 +2670,11 @@ msgstr "PAL"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:59
 msgid "PAL 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "PAL 16:9"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "PAL 4:3"
-msgstr "PAL"
+msgstr "PAL 4:3"
 
 #: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 msgid "Pan and Zoom"
@@ -2890,9 +2844,8 @@ msgstr ""
 "%1"
 
 #: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "×\94תק×\9f"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
@@ -2993,7 +2946,7 @@ msgstr "דירוג"
 
 #: src/main.cpp:45
 msgid "Ray Lehtiniemi"
-msgstr ""
+msgstr "Ray Lehtiniemi"
 
 #: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
@@ -3057,9 +3010,8 @@ msgid "Reload Clip"
 msgstr "טען מחדש סרטון"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1267
-#, fuzzy
 msgid "Remove Job"
-msgstr "×\94סר ×¨×\95×\95×\97"
+msgstr "×\94סר ×¢×\91×\95×\93×\94"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
@@ -3070,24 +3022,20 @@ msgid "Remove Track"
 msgstr "הסר ערוץ"
 
 #: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
-#, fuzzy
 msgid "Remove chapter"
-msgstr "×\94סר ×¨×\95×\95×\97"
+msgstr "×\94סר ×¤×¨×§"
 
 #: src/documentchecker.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Remove clips"
-msgstr "×\94×¢×\91רת ×¡×¨×\98×\95×\9f"
+msgstr "×\94סר ×¡×¨×\98×\95× ×\99×\9d"
 
 #: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
-#, fuzzy
 msgid "Remove file"
-msgstr "×\94סר ×¨×\95×\95×\97"
+msgstr "×\94סר ×§×\95×\91×¥"
 
 #: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected clips"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\93×\91×\99ק את הסרטונים שנבחרו"
+msgstr "×\94סר את הסרטונים שנבחרו"
 
 #: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
@@ -3157,7 +3105,7 @@ msgstr "צלימה של %1 הסתיימה ב-%2"
 
 #: src/main.cpp:44
 msgid "Rendering profiles customisation"
-msgstr ""
+msgstr "פרופילי צלימה בהתאמה אישית"
 
 #: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
@@ -3169,9 +3117,8 @@ msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "נדרש ליצירת DVD"
 
 #: src/wizard.cpp:324
-#, fuzzy
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
-msgstr "נדרש ליצירת קבצי iso של DVD"
+msgstr "נדרש ליצירת קבצי  DVD ISO"
 
 #: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
@@ -3311,9 +3258,8 @@ msgid "Save As"
 msgstr "‫שמור כ-"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:606
-#, fuzzy
 msgid "Save DVD Project"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×¤×¨×\95פ×\99×\9c"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×¤×¨×\95×\99×\99ק×\98 DVD"
 
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
@@ -3328,7 +3274,6 @@ msgid "Save Title"
 msgstr "שמור כותר"
 
 #: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
-#, fuzzy
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "האם לשמור שינויים למסמך‫?"
 
@@ -3345,9 +3290,8 @@ msgid "Save profile"
 msgstr "שמור פרופיל"
 
 #: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
-#, fuzzy
 msgid "Save project"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×¤×¨×\95פ×\99×\9c"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×¤×¨×\95×\99×\99ק×\98"
 
 #: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
@@ -3374,7 +3318,6 @@ msgid "Script Files"
 msgstr "קבצי תסריט"
 
 #: src/renderwidget.cpp:595
-#, fuzzy
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "‮קובץ התסריט קיים. האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
@@ -3396,9 +3339,8 @@ msgid "Search manually"
 msgstr "חפש ידנית"
 
 #: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
-#, fuzzy
 msgid "Search recursively"
-msgstr "×\97פש ×\99×\93× ית"
+msgstr "×\97פש ×¨×§×\95רס×\99×\91ית"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
@@ -3555,9 +3497,8 @@ msgid "Softness"
 msgstr "רכות"
 
 #: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\9eק×\95ר"
+msgstr "מקור"
 
 #: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
@@ -3705,9 +3646,8 @@ msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "מתחיל -- חיפוש טקסט במהלך ההקלדה"
 
 #: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94"
+msgstr "×\9eצ×\91"
 
 #: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
@@ -3759,6 +3699,7 @@ msgid ""
 "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
 "want to overwrite it..."
 msgstr ""
+"קיים קובץ עבודת כתיבה:<br><b>%1</b><br>בטל את העבודה על מנת לשכתב את הקובץ..."
 
 #: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
@@ -3795,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/documentchecker.cpp:258
 msgid "This will remove the selected clips from this project"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה זו תסיר את הסרטונים הנבחרים מהפרוייקט"
 
 #: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
@@ -3863,22 +3804,20 @@ msgid "Tracks"
 msgstr "ערוצים"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
-#, fuzzy
 msgid "Transcode"
-msgstr "×\9e×¢×\91ר"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
 msgid "Transcode Clip"
-msgstr ""
+msgstr "קידוד סרטון"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:119
 msgid "Transcoding FAILED!"
-msgstr ""
+msgstr "צלימה נכשלה!"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Transcoding finished."
-msgstr "צלימה הסתיימה ב-%1"
+msgstr "צלימה הסתיימה."
 
 #: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
@@ -3966,7 +3905,7 @@ msgstr "השתמש כברירת מחדל"
 
 #: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
 msgid "Use placeholders for missing clips"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת מקום עבור סרטונים חסרים"
 
 #: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
@@ -4084,9 +4023,8 @@ msgid "Virtual clip"
 msgstr "סרטון וירטואלי"
 
 #: rc.cpp:441
-#, fuzzy
 msgid "Volume (keyframable)"
-msgstr "â\80®×¢×\95צ×\9eת ×©×\9e×¢ (×\91×\9eס×\92רת מפתח)"
+msgstr "â\80®×¢×\95צ×\9eת ×©×\9e×¢ (× ×\99ת×\9f ×\9cש×\9c×\99×\98×\94 ×\91×\9eס×\92ר×\95ת מפתח)"
 
 #: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
@@ -4094,9 +4032,8 @@ msgstr "W"
 
 #: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
 #: src/renderwidget.cpp:1353
-#, fuzzy
 msgid "Waiting..."
-msgstr "‫מאתחל..."
+msgstr "ממתין..."
 
 #: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
@@ -4202,7 +4139,7 @@ msgstr "חובה לבחור מעבר אחד לביצוע פעולה זו"
 #: src/dvdwizard.cpp:558
 #, kde-format
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "זקוק לתוכנה <b>%1</b> על מנת לבצע פעולה זו"
 
 #: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
@@ -4302,9 +4239,8 @@ msgid "parameter description"
 msgstr "תאור ערך"
 
 #: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
-#, fuzzy
 msgid "save"
-msgstr "×\92×\9c"
+msgstr "ש×\9e×\95ר"
 
 #: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"