]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* New Hungarian translation contributed by 'DirectX' (Name under investigation)
authorDerk-Jan Hartman <hartman@videolan.org>
Mon, 10 Nov 2003 00:49:48 +0000 (00:49 +0000)
committerDerk-Jan Hartman <hartman@videolan.org>
Mon, 10 Nov 2003 00:49:48 +0000 (00:49 +0000)
po/hu.po [new file with mode: 0644]
src/libvlc.h
src/misc/darwin_specific.m

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b578a4
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,5962 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2003 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VLAN\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
+"Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
+"Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: include/vlc_interface.h:105
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+
+#: src/audio_output/output.c:104
+#: src/audio_output/output.c:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:385
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Hang csatornák"
+
+#: src/audio_output/output.c:107
+#: src/audio_output/output.c:142
+#: modules/audio_output/alsa.c:177
+#: modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/oss.c:202
+#: modules/audio_output/sdl.c:181
+#: modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/waveout.c:386
+msgid "Stereo"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: src/audio_output/output.c:109
+#: src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
+
+#: src/audio_output/output.c:111
+#: src/audio_output/output.c:147
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
+
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: src/audio_output/output.c:149
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#: src/extras/getopt.c:638
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:663
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:686
+#: src/extras/getopt.c:859
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:745
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:778
+#: src/extras/getopt.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:843
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:174
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/input/input.c:175
+msgid "Playlist Item"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: src/input/input_programs.c:94
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/intf.m:372
+msgid "Program"
+msgstr "Progam"
+
+#: src/input/input_programs.c:98
+#: modules/demux/asf/libasf.c:696
+#: modules/demux/mkv.cpp:2398
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374
+#: modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: src/input/input_programs.c:102
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1020
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1433
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+#: modules/gui/macosx/open.m:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
+msgid "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: src/input/input_programs.c:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_programs.c:110
+#: modules/gui/macosx/intf.m:396
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+msgid "Video track"
+msgstr "Képsáv"
+
+#: src/input/input_programs.c:113
+#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+msgid "Audio track"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: src/input/input_programs.c:116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: src/input/input_programs.c:352
+#: src/input/input_programs.c:354
+#, c-format
+msgid "Title %i"
+msgstr "Cím %i"
+
+#: src/input/input_programs.c:360
+#: src/input/input_programs.c:367
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Fejezet %i"
+
+#: src/input/input_programs.c:382
+msgid "Next title"
+msgstr "Következõ cím"
+
+#: src/input/input_programs.c:385
+msgid "Previous title"
+msgstr "Elõzõ cím"
+
+#: src/input/input_programs.c:391
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+msgid "Next Chapter"
+msgstr "Következõ fejezet"
+
+#: src/input/input_programs.c:394
+msgid "Previous Chapter"
+msgstr "Elõzõ fejezet"
+
+#: src/input/input_programs.c:673
+#: src/video_output/video_output.c:421
+msgid "Disable"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: src/input/input_programs.c:685
+#: src/input/input_programs.c:687
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:262
+#: src/libvlc.c:349
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:305
+#: src/libvlc.c:1368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [items]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1200
+#: src/misc/configuration.c:1040
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1217
+#: src/misc/configuration.c:1021
+msgid "integer"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1220
+#: src/misc/configuration.c:1030
+msgid "float"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1226
+msgid " (default enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1227
+msgid " (default disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1343
+#: src/libvlc.c:1398
+#: src/libvlc.c:1422
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1371
+msgid "[module]              [description]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1416
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:42
+msgid "Interface module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:44
+msgid "This option allows you to select the interface used by VLC. The default behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:48
+msgid "Extra interface modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:50
+msgid "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:55
+msgid "Verbosity (0,1,2)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:57
+msgid "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:60
+msgid "Be quiet"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:62
+msgid "This options turns off all warning and information messages."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/libvlc.h:65
+msgid "This option allows you to set the language of the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+msgstr "A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a rendszer nyelvét."
+
+#: src/libvlc.h:69
+msgid "Color messages"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:71
+msgid "When this option is turned on, the messages sent to the console will be colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:74
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: src/libvlc.h:76
+msgid "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show all the available options, including those that most users should never touch"
+msgstr "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
+
+#: src/libvlc.h:80
+msgid "Interface default search path"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:82
+msgid "This option allows you to set the default path that the interface will open when looking for a file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:85
+msgid "Plugin search path"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:87
+msgid "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its plugins."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:90
+msgid "Audio output module"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: src/libvlc.h:92
+msgid "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
+msgstr "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC kiválasztja a legjobb módot."
+
+#: src/libvlc.h:96
+msgid "Enable audio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:98
+msgid "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding will not take place, and it will save some processing power."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:101
+msgid "Force mono audio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:102
+msgid "This will force a mono audio output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:104
+msgid "Audio output volume"
+msgstr "Kimeneti hangerõ"
+
+#: src/libvlc.h:106
+msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
+
+#: src/libvlc.h:109
+msgid "Audio output saved volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:111
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:113
+msgid "Audio output frequency (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:115
+msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:119
+msgid "High quality audio resampling"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:121
+msgid "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:125
+msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:127
+msgid "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:130
+msgid "Choose prefered audio output channels mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:132
+msgid "This option allows you to set the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:136
+msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
+msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
+
+#: src/libvlc.h:138
+msgid "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played."
+msgstr "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor  a VLC azt használja."
+
+#: src/libvlc.h:141
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+
+#: src/libvlc.h:143
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 5.1."
+msgstr ""
+"Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
+"Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
+
+#: src/libvlc.h:150
+msgid "Video output module"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: src/libvlc.h:152
+msgid "This option allows you to select the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
+msgstr "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC kiválasztja a legjobb módot."
+
+#: src/libvlc.h:156
+msgid "Enable video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:158
+msgid "You can completely disable the video output. In this case the video decoding stage will not take place, which will save some processing power."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:161
+msgid "Video width"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:163
+msgid "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:166
+msgid "Video height"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:168
+msgid "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:171
+msgid "Zoom video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:173
+msgid "You can zoom the video by the specified factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:175
+msgid "Grayscale video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:177
+msgid "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this can also allow you to save some processing power)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:180
+msgid "Fullscreen video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: src/libvlc.h:182
+msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
+
+#: src/libvlc.h:185
+msgid "Overlay video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:187
+msgid "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of your graphics card."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:190
+msgid "Force SPU position"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:192
+msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:195
+msgid "Video filter module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:197
+msgid "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:201
+msgid "Source aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:203
+msgid "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:211
+msgid "Destination aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:220
+msgid "Server port"
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
+
+#: src/libvlc.h:222
+msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:224
+msgid "MTU of the network interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: src/libvlc.h:226
+msgid "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is usually 1500."
+msgstr "Az UDP csomagok  elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
+
+#: src/libvlc.h:229
+msgid "Network interface address"
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
+
+#: src/libvlc.h:231
+msgid "If you have several interfaces on your machine and use the multicast solution, you will probably have to indicate the IP address of your multicasting interface here."
+msgstr "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
+
+#: src/libvlc.h:235
+msgid "Time to live"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream output."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:240
+msgid "Choose program (SID)"
+msgstr "Program választás (SID)"
+
+#: src/libvlc.h:242
+msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:244
+msgid "Choose audio"
+msgstr "Hang választás"
+
+#: src/libvlc.h:246
+msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:249
+msgid "Choose channel"
+msgstr "Csatorna választás"
+
+#: src/libvlc.h:251
+msgid "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:254
+msgid "Choose subtitles"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD (from 1 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:259
+msgid "DVD device"
+msgstr "DVD meghajtó"
+
+#: src/libvlc.h:262
+msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg D:)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:266
+msgid "This is the default DVD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:269
+msgid "VCD device"
+msgstr "VCD meghajtó"
+
+#: src/libvlc.h:271
+msgid "This is the default VCD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:273
+msgid "Force IPv6"
+msgstr "IPv6 kényszerítése"
+
+#: src/libvlc.h:275
+msgid "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
+msgstr "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
+
+#: src/libvlc.h:278
+msgid "Force IPv4"
+msgstr "IPv4 kényszerítése"
+
+#: src/libvlc.h:280
+msgid "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
+msgstr "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
+
+#: src/libvlc.h:283
+msgid "Choose preferred codec list"
+msgstr "Kodek lista megadása"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+msgstr "Itt adhatjuk meg, hogy a VLC milyen sorrendben válasszon a kodekek közül. Például 'a52old,a52,any' esetén elõször a korábbi a52 kodeket próbálja használni, aztán az újat. Ne feledjük, hogy a VLC nem tesz különbséget a hang és kép kodekek között, ezért a lista végén mindig adjuk meg az 'any'-t, így a meg nem határozott típus sem marad ki."
+
+#: src/libvlc.h:292
+msgid "Choose preferred video encoder list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:298
+msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:296
+msgid "Choose preferred audio encoder list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:301
+msgid "Choose a stream output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:303
+msgid "Empty if no stream output."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:305
+msgid "Display while streaming"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:307
+msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:309
+msgid "Enable video stream output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:324
+msgid "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:314
+msgid "Video encoding codec"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:316
+msgid "This allows you to force video encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:318
+msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:320
+msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:322
+msgid "Enable audio stream output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
+msgid "Audio encoding codec"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:329
+msgid "This allows you to force audio encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:331
+msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:333
+msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:335
+msgid "Choose preferred packetizer list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:337
+msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:340
+msgid "Mux module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:342
+msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:344
+msgid "Access output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:346
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:349
+msgid "Enable CPU MMX support"
+msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
+
+#: src/libvlc.h:351
+msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them."
+msgstr "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja használni."
+
+#: src/libvlc.h:354
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
+
+#: src/libvlc.h:356
+msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them."
+msgstr "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja használni."
+
+#: src/libvlc.h:359
+msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
+
+#: src/libvlc.h:361
+msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them."
+msgstr "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja használni."
+
+#: src/libvlc.h:364
+msgid "Enable CPU SSE support"
+msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
+
+#: src/libvlc.h:366
+msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them."
+msgstr "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja használni."
+
+#: src/libvlc.h:369
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
+
+#: src/libvlc.h:371
+msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them."
+msgstr "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja használni."
+
+#: src/libvlc.h:374
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
+
+#: src/libvlc.h:376
+msgid "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+msgstr "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, leállításig."
+
+#: src/libvlc.h:379
+msgid "Enqueue items in playlist"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
+
+#: src/libvlc.h:381
+msgid "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable this option."
+msgstr "A tételek megnyitásakor a VLC hozzáadja õket a lejátszási listához."
+
+#: src/libvlc.h:384
+msgid "Loop playlist on end"
+msgstr "Végtelenített lejátszás"
+
+#: src/libvlc.h:386
+msgid "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this option."
+msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
+
+#: src/libvlc.h:389
+msgid "Memory copy module"
+msgstr "Memória másoló modul"
+
+#: src/libvlc.h:391
+msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware."
+msgstr "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
+
+#: src/libvlc.h:394
+msgid "Access module"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: src/libvlc.h:396
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
+
+#: src/libvlc.h:398
+msgid "Demux module"
+msgstr "Demux modul"
+
+#: src/libvlc.h:400
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
+
+#: src/libvlc.h:402
+msgid "Increase the priority of the process"
+msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
+
+#: src/libvlc.h:404
+msgid ""
+"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time.\n"
+"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine."
+msgstr ""
+"A folyamat elsõbbségének növelése minden valószínûség szerint növeli a lejátszás hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások elvegyék a VLC elõl a processzoridõt.\n"
+"Mindazonáltal vegyük figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC lefoglalhataj az összes processzoridõt, miáltal az egész rendszer válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak  a gép újraindításával oldható fel."
+
+#: src/libvlc.h:411
+msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:413
+msgid "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us to correctely implement condition variables. You can also use the faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:418
+msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:421
+msgid "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables implementation (more precisely there is a possibility for a race condition to happen). However it is possible to use slower alternatives which should be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the default and the fastest), 1 and 2."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:429
+msgid ""
+"\n"
+"Playlist items:\n"
+"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
+"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+"                                 DVD device\n"
+"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
+"                                 VCD device\n"
+"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by VLS\n"
+"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
+"  vlc:quit                       quit VLC\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:459
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:227
+#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/demux/asf/asf.c:228
+#: modules/demux/mkv.cpp:2449
+#: modules/demux/ogg.c:558
+#: modules/demux/ogg.c:830
+#: modules/demux/ogg.c:1003
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
+
+#: src/libvlc.h:493
+#: modules/demux/asf/asf.c:298
+#: modules/demux/avi/avi.c:1217
+#: modules/demux/mkv.cpp:2465
+#: modules/demux/ogg.c:630
+#: modules/demux/ogg.c:670
+#: modules/demux/ogg.c:735
+#: modules/demux/ogg.c:910
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:389
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+msgid "Video"
+msgstr "Kép"
+
+#: src/libvlc.h:515
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
+#: modules/access/satellite/satellite.c:66
+msgid "Input"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: src/libvlc.h:537
+msgid "Decoders"
+msgstr "Dekódolók"
+
+#: src/libvlc.h:541
+msgid "Encoders"
+msgstr "Kódolók"
+
+#: src/libvlc.h:547
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
+msgid "Stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: src/libvlc.h:567
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:579
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409
+#: modules/gui/pda/interface.c:612
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: src/libvlc.h:585
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:59
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118
+#: modules/gui/pda/pda.c:70
+#: modules/misc/logger/logger.c:89
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:102
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "main program"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:605
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:607
+msgid "print detailed help"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:610
+msgid "print a list of available modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:612
+msgid "print help on module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:615
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/configuration.c:1021
+msgid "boolean"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:408
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
+#: modules/gui/macosx/applescript.m:122
+#: modules/gui/macosx/controls.m:348
+#: modules/gui/macosx/controls.m:690
+#: modules/gui/macosx/intf.m:394
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljesképernyõ"
+
+#: src/video_output/video_output.c:419
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:423
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:425
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:427
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:429
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:431
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:86
+#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/v4l/v4l.c:66
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:88
+msgid "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:92
+msgid "CD Audio input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:99
+msgid "CD Audio demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:82
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
+msgid "adapter card to tune"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+msgid "adapter cards have a device file named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
+msgid "device nummer to use on adapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
+msgid "satellite default transponder frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
+msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
+msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
+msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
+msgid "modulation type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
+msgid "modulation type for frontend device "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
+msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
+msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
+msgid "terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
+msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
+msgid "terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
+msgid "terrestrial transmission mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
+msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:123
+msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:65
+msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:67
+msgid ""
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:86
+msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87
+msgid "dvd"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:91
+msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
+msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
+msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+msgid "DVD input with menus support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
+msgid "DVD input (using libdvdread)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:74
+msgid "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:78
+msgid "Standard filesystem file input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:79
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:88
+msgid "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:92
+msgid "FTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:74
+msgid "Specify an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:76
+msgid "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:82
+msgid "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:86
+msgid "http"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:91
+msgid "HTTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:75
+msgid "Hauppauge PVR cards input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp.c:68
+msgid "RTSP SDP request"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:41
+msgid "Satellite default transponder frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+msgid "Satellite default transponder polarization"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+msgid "Satellite default transponder FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
+msgid "Satellite default transponder symbol rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+msgid "Use diseqc with antenna"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:81
+msgid "satellite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:78
+msgid "SLP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:79
+msgid "slp"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:72
+#: modules/access_output/udp.c:74
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:74
+#: modules/access_output/udp.c:76
+msgid "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:78
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:79
+msgid "udp"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:68
+msgid "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:72
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73
+msgid "v4l"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:81
+msgid "Video4Linux demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:56
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream ouput"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:54
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "udp stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
+msgid "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
+msgid "headphone"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+msgid "float32 audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+msgid "trivial audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:97
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
+msgid "ALSA device name"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:100
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:117
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473
+#: modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176
+#: modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:386
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
+msgid "Audio device"
+msgstr "Hang eszköz"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:171
+#: modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/oss.c:222
+#: modules/audio_output/sdl.c:182
+#: modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:399
+msgid "Mono"
+msgstr "Monó"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:184
+#: modules/audio_output/directx.c:409
+#: modules/audio_output/oss.c:178
+#: modules/audio_output/waveout.c:371
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/directx.c:391
+#: modules/audio_output/oss.c:167
+#: modules/audio_output/waveout.c:352
+msgid "5.1"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/oss.c:246
+#: modules/audio_output/waveout.c:415
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
+
+#: modules/audio_output/arts.c:66
+msgid "aRts audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:209
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/esd.c:66
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:82
+msgid "Output format"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid "Add wave header"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:87
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:104
+msgid "Output file"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:105
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:114
+msgid "file audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:103
+msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:108
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:110
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:112
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:68
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52.c:81
+msgid "A/52 parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:61
+#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
+msgid "A52 downmix module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:63
+#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
+msgid "A52 IMDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
+msgid "software A52 decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
+msgid "SSE A52 downmix module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
+msgid "3D Now! A52 downmix module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
+msgid "SSE A52 IMDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
+msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/adpcm.c:92
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/araw.c:69
+msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dts.c:80
+msgid "DTS parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dv.c:48
+msgid "DV video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+msgid "Direct rendering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+msgid ""
+"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this will produce a lot of errors.\n"
+"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+msgid "Hurry up"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+msgid "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+msgid "Truncated stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+msgid "Post processing quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better looking pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+msgid "ffmpeg"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+msgid "MMXEXT Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flacdec.c:107
+msgid "flac audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/lpcm.c:95
+msgid "linear PCM audio parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
+msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
+msgid "IDCT"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
+msgid "AltiVec IDCT"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
+msgid "classic IDCT"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
+msgid "MMX IDCT"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
+msgid "MMX EXT IDCT"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
+msgid "motion compensation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
+msgid "3D Now! motion compensation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
+msgid "AltiVec motion compensation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
+msgid "MMX motion compensation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
+msgid "MMX EXT motion compensation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
+msgid "IDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
+msgid "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. The default behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
+msgid "Motion compensation module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
+msgid "This option allows you to select the motion compensation module used by this video decoder. The default behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
+msgid "Use additional processors"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
+msgid "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have one, you can specify the number of processors here."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
+msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
+msgid "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get anything."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
+msgid "MPEG I/II video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/quicktime.c:70
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:65
+msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
+msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:70
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:71
+msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+msgid "file subtitles decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:77
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/tarkin.c:95
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:85
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:112
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:189
+msgid "Vorbis Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/xvid.c:48
+msgid "Xvid video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/corba/corba.c:614
+msgid "Corba control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/corba/corba.c:615
+msgid "corba control module"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:77
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Mouse button"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:89
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:93
+msgid "mouse gestures control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:69
+msgid "Host address"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:71
+msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:72
+#: modules/control/http.c:73
+msgid "Source directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:76
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:77
+msgid "HTTP remote control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:140
+msgid "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0->32767)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:143
+msgid "Joystick device"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:145
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:147
+msgid "Repeat time"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:149
+msgid "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:152
+msgid "Wait time"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:154
+msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:156
+msgid "Max seek interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:158
+msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:160
+msgid "Action mapping"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:162
+msgid "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:166
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:179
+msgid "joystick control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+msgid "infrared remote control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119
+#: modules/gui/macosx/intf.m:921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:922
+#: modules/gui/macosx/intf.m:923
+#: modules/gui/pda/interface.c:179
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362
+#: modules/gui/macosx/intf.m:423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:928
+#: modules/gui/macosx/intf.m:929
+#: modules/gui/macosx/intf.m:930
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:194
+#: modules/gui/pda/interface.c:192
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:77
+msgid "Show stream position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:78
+msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:80
+msgid "Fake TTY"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:81
+msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:84
+msgid "Remote control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:89
+msgid "remote control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/a52sys.c:41
+msgid "A52 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/a52sys.c:161
+msgid "A52"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/a52sys.c:163
+#: modules/demux/aac.c:175
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:331
+msgid "Input Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/a52sys.c:164
+#: modules/demux/aac.c:177
+#: modules/demux/asf/asf.c:275
+#: modules/demux/avi/avi.c:1178
+#: modules/demux/mkv.cpp:2453
+#: modules/demux/ogg.c:562
+#: modules/demux/ogg.c:838
+#: modules/demux/ogg.c:1011
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/a52sys.c:165
+#: modules/demux/aac.c:179
+#: modules/demux/asf/asf.c:277
+#: modules/demux/avi/avi.c:1180
+#: modules/demux/mkv.cpp:2457
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:337
+#: modules/demux/ogg.c:560
+#: modules/demux/ogg.c:672
+#: modules/demux/ogg.c:833
+#: modules/demux/ogg.c:1006
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac.c:41
+msgid "AAC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac.c:173
+msgid "Aac"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:48
+msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:165
+#: modules/demux/mkv.cpp:2416
+msgid "Number of streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:228
+#: modules/demux/asf/asf.c:298
+#: modules/demux/avi/avi.c:1172
+#: modules/demux/avi/avi.c:1217
+#: modules/demux/avi/avi.c:1250
+#: modules/demux/mkv.cpp:2449
+#: modules/demux/mkv.cpp:2465
+#: modules/demux/mkv.cpp:2481
+#: modules/demux/ogg.c:558
+#: modules/demux/ogg.c:630
+#: modules/demux/ogg.c:670
+#: modules/demux/ogg.c:735
+#: modules/demux/ogg.c:830
+#: modules/demux/ogg.c:910
+#: modules/demux/ogg.c:1003
+#: modules/gui/macosx/output.m:139
+#: modules/gui/pda/interface.c:372
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:260
+#: modules/demux/asf/asf.c:314
+#: modules/demux/avi/avi.c:1174
+#: modules/demux/avi/avi.c:1218
+#: modules/demux/mkv.cpp:2450
+#: modules/demux/mkv.cpp:2466
+#: modules/demux/mkv.cpp:2482
+#: modules/demux/ogg.c:559
+#: modules/demux/ogg.c:631
+#: modules/demux/ogg.c:671
+#: modules/demux/ogg.c:736
+#: modules/demux/ogg.c:831
+#: modules/demux/ogg.c:911
+#: modules/demux/ogg.c:1004
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:279
+msgid "Avg. byterate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:282
+#: modules/demux/avi/avi.c:1185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2461
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:328
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:331
+#: modules/demux/avi/avi.c:1222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2469
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:333
+msgid "Planes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:335
+#: modules/demux/avi/avi.c:1228
+msgid "Bits Per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:338
+msgid "Image Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:340
+msgid "X pixels per meter"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:342
+msgid "Y pixels per meter"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:614
+msgid "Codec name"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:615
+msgid "Codec description"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:695
+msgid "Asf"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:697
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:698
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:699
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:700
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/au.c:42
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "avi-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:62
+#: modules/demux/avi/avi.c:63
+msgid "force interleaved method"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
+#: modules/demux/avi/avi.c:66
+msgid "force index creation"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1101
+msgid "Avi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1102
+msgid "Number of Streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1103
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1170
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1176
+#: modules/demux/avi/avi.c:1220
+msgid "FOURCC"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1187
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1225
+#: modules/demux/ogg.c:632
+#: modules/demux/ogg.c:738
+#: modules/demux/ogg.c:913
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1250
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:48
+msgid "Dump file name"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:50
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:53
+msgid "file dump demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/flac.c:52
+msgid "flac demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/m3u.c:63
+msgid "playlist metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:94
+msgid "mkv-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:96
+#: modules/demux/mkv.cpp:97
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:99
+msgid "mka/mkv stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2393
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
+msgid "Duration"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2402
+msgid "Date UTC"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2406
+msgid "Segment Filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410
+msgid "Muxing Application"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2414
+msgid "Writing Application"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2427
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/pda/interface.c:364
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2431
+msgid "Codec Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2435
+msgid "Codec Setting"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2439
+msgid "Codec Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2443
+msgid "Codec Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2473
+msgid "Display Resolution"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2477
+msgid "Frame Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2481
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
+msgid "MP4 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
+msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
+msgid "mpeg"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
+msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:330
+msgid "MPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:333
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:335
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:339
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+msgid "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're using an old version, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Buggy PSI"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity counters, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:188
+msgid "ogg stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:559
+msgid "Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:564
+#: modules/demux/ogg.c:634
+#: modules/demux/ogg.c:674
+#: modules/demux/ogg.c:835
+#: modules/demux/ogg.c:1008
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:631
+msgid "Theora"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:671
+msgid "tarkin"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:740
+#: modules/demux/ogg.c:915
+msgid "Bit Count"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:742
+#: modules/demux/ogg.c:917
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:744
+#: modules/demux/ogg.c:919
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:840
+#: modules/demux/ogg.c:1013
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:115
+msgid "raw dv demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/sdp.c:64
+msgid "SDP demuxer + UDP/RTP/RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3.c:44
+msgid "Simple id3 tag skipper"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:8
+msgid "Blues"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:9
+msgid "Classic Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:10
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:11
+msgid "Dance"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:12
+msgid "Disco"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:13
+msgid "Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:14
+msgid "Grunge"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:15
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:16
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:17
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:18
+msgid "New Age"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:19
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:20
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:21
+msgid "Pop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:22
+msgid "R&B"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:23
+msgid "Rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:24
+msgid "Reggae"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:25
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:26
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:27
+msgid "Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Ska"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Death Metal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+msgid "Pranks"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+msgid "Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Vocal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+msgid "Fusion"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+msgid "Trance"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Classical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Instrumental"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "Acid"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "AlternRock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Soul"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+msgid "Electronic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+msgid "Southern Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+msgid "Gangsta"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "New Wave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Psychadelic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+msgid "Rave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+msgid "Trailer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Acid Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+msgid "Polka"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:47
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:67
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/wav.c:43
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+msgid "ffmpeg video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
+msgid "ffmpeg audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/encoder/xvid.c:58
+msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:77
+#: modules/gui/pda/interface.c:151
+#: modules/gui/pda/interface.c:152
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
+#: modules/gui/kde/info.cpp:9
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/macosx/intf.m:411
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:263
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
+#: modules/gui/macosx/output.m:208
+#: modules/gui/macosx/output.m:300
+#: modules/gui/pda/interface.c:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
+#: modules/gui/macosx/open.m:331
+#: modules/gui/macosx/open.m:630
+#: modules/gui/macosx/open.m:676
+msgid "Open File"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Meghajtó megnyitása"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "Felirat megnyitása"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
+#: modules/gui/pda/interface.c:233
+#: modules/gui/pda/interface.c:234
+#: modules/gui/pda/interface.c:767
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Elõzõ cím"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+msgid "Next Title"
+msgstr "Következõ cím"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+msgid "Prev Chapter"
+msgstr "Elõzõ fejezet"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+msgid "Goto Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Címhez ugrás"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Fejezethez ugrás"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+msgid "Speed"
+msgstr "Sebesség"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/intf.m:405
+msgid "Window"
+msgstr "Ablak"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+msgid "Play List"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606
+#: modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:126
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:190
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
+msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
+msgid "Drop files to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
+msgid "Sort by Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:806
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:814
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:884
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:597
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:614
+#: modules/gui/macosx/output.m:365
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
+msgid "Show Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
+msgid "Stay On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165
+#: modules/gui/gtk/menu.c:734
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ismeretlen>"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid "You can set the maximum height that the configuration windows in the preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+msgid "GNOME interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+msgid "_Open File..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+msgid "Open a file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+msgid "Open a DVD or VCD"
+msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Lemez kidobása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+msgid "_Hide interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+msgid "Progr_am"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+msgid "Choose the program"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+msgid "_Title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+msgid "Choose title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+msgid "_Chapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+msgid "Choose chapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+msgid "_Playlist..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+msgid "_Modules..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+msgid "Open the module manager"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+msgid "Messages..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+msgid "Open the messages window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+msgid "_Language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+msgid "Select audio channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+msgid "_Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/vout.m:199
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+msgid "_Audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+msgid "_Video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
+#: modules/gui/pda/interface.c:99
+#: modules/gui/pda/interface.c:734
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC médialejátszó"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726
+#: modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:267
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
+msgid "Disc"
+msgstr "Lemez"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+msgid "Net"
+msgstr "Hálózta"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Visszalépés"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424
+#: modules/gui/pda/interface.c:205
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
+msgid "Stop"
+msgstr "Állj"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+msgid "Eject"
+msgstr "Kidobás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+msgid "Slow"
+msgstr "Lassítás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Lejátszás lassítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+msgid "Fast"
+msgstr "Gyorsítás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+msgid "Prev"
+msgstr "Elõzõ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+msgid "Previous file"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:647
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+msgid "Next"
+msgstr "Következõ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Következõ fájl"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Fejezet:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+msgid "No server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+msgid "_Jump..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+msgid "Switch program"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
+msgid "_Navigation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
+msgid "Playlist..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/pda/interface.c:713
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+msgid "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
+msgid "Open Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
+#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Cél"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
+msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:"
+msgstr "Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:464
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:109
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
+msgid "Disc type"
+msgstr "Lemez fajtája"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
+#: modules/gui/macosx/open.m:156
+#: modules/gui/macosx/open.m:487
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:471
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
+msgid "VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
+msgid "Device name"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: modules/gui/macosx/open.m:153
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "DVD menük használata"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+#: modules/gui/macosx/open.m:546
+#: modules/gui/macosx/open.m:584
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
+#: modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:547
+#: modules/gui/macosx/open.m:596
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:609
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/pda/interface.c:425
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
+#: modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/pda/interface.c:414
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
+#: modules/gui/macosx/open.m:163
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
+#: modules/gui/macosx/open.m:144
+#: modules/gui/macosx/open.m:271
+#: modules/gui/pda/interface.c:518
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
+msgid "Polarization"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
+msgid "FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
+msgid "Satellite"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
+msgid "delay"
+msgstr "késleltetés"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
+#: modules/gui/macosx/open.m:178
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:125
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
+msgid "Settings..."
+msgstr "Beállítások..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
+msgid "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later version."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:199
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:198
+#: modules/gui/pda/interface.c:287
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:195
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:199
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
+msgid "Jump to: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
+msgid "s."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
+msgid "m:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
+msgid "h:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
+msgid "Destination Target: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/output.m:247
+#: modules/gui/macosx/output.m:313
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
+#: modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/output.m:260
+#: modules/gui/macosx/output.m:323
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
+#: modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/output.m:293
+#: modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
+#: modules/gui/pda/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
+msgid "Gtk+"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+msgid "Gtk+ interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+msgid "Close the window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
+msgid "E_xit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
+msgid "Exit the program"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+msgid "_Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
+msgid "Configure the application"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+msgid "_About..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+msgid "About this application"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
+msgid "Open Target"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
+msgid "Use stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:193
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
+msgid "Select File"
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
+msgid "Jump"
+msgstr "Ugrás"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
+msgid "Go to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
+msgid "_Crop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
+msgid "_Invert"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#: modules/gui/pda/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:901
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:968
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+msgid "Selected:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54
+#: modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+msgid "Gtk2 interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
+msgid "gnome2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
+msgid "button4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
+msgid "button3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123
+#: modules/gui/macosx/output.m:364
+msgid "Save File"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+msgid "window1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
+msgid "button1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
+msgid "button2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+msgid "Stream info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+msgid "KDE interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+msgid "Messages:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülõ modulok"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:73
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:350
+#: modules/gui/macosx/controls.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+msgid "Half Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:352
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:354
+#: modules/gui/macosx/controls.m:693
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+msgid "Double Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:695
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:395
+msgid "Float On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:358
+#: modules/gui/macosx/controls.m:694
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+msgid "Fit To Screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:426
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:368
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:672
+#: modules/gui/macosx/intf.m:369
+msgid "Step Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370
+msgid "Step Backward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/info.m:172
+#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329
+#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+msgid "Hide VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:344
+msgid "Quit VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346
+msgid "1:File"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+msgid "Open File..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Lemez megnyitása..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Hálózat megnyitása..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Korábbi megnyitása"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1202
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Menü törlése"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361
+msgid "Controls"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:398
+#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47
+#: modules/gui/macosx/vout.m:188
+msgid "Video device"
+msgstr "Videó eszköz"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Ablak kis méretbe"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+msgid "Close Window"
+msgstr "Ablak bezárása"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+msgid "Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Olvass el..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Online leírás"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Hibajelentés"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "VideoLAN weblapja"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:420
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1195
+msgid "License"
+msgstr "Engedélyek"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430
+msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1159
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1159
+msgid "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any heavy crashes yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Always float on top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid "Let the video window float on top of other windows."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "MacOS X interface, sound and video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:135
+msgid "Open Source"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:137
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:155
+#: modules/gui/macosx/open.m:370
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/open.m:388
+#: modules/gui/macosx/open.m:479
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:332
+#: modules/gui/macosx/open.m:526
+#: modules/gui/macosx/open.m:631
+#: modules/gui/macosx/open.m:677
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:422
+#: modules/gui/macosx/open.m:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:482
+#: modules/gui/macosx/open.m:490
+msgid "No %@s found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:525
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:124
+msgid "Advanced output:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Output Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
+#: modules/gui/macosx/output.m:225
+#: modules/gui/macosx/output.m:306
+msgid "Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:135
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/output.m:236
+#: modules/gui/macosx/output.m:311
+#: modules/gui/pda/interface.c:480
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:142
+msgid "MPEG TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143
+#: modules/gui/macosx/output.m:295
+#: modules/gui/macosx/output.m:348
+msgid "MPEG PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/macosx/output.m:297
+#: modules/gui/macosx/output.m:350
+msgid "MPEG1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/macosx/output.m:294
+#: modules/gui/macosx/output.m:354
+msgid "Ogg"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:149
+msgid "Transcode options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:153
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:167
+msgid "Announce streams via SAP Channel:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:296
+#: modules/gui/macosx/output.m:356
+msgid "mp4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
+msgid "Reset All"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
+msgid "Advanced"
+msgstr "További"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+msgid "Continue"
+msgstr "Tovább"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
+msgid "Select file or directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+msgid "ncurses interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:126
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:234
+msgid "Open file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:166
+msgid "Rewind"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:167
+msgid "Rewind stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:180
+msgid "Pause stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:193
+msgid "Play stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:206
+msgid "Stop stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:218
+msgid "Forward"
+msgstr "Elõre"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:219
+msgid "Forward stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:295
+msgid "MRL :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:396
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:490
+msgid "FTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:500
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:526
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:562
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:571
+msgid "Time"
+msgstr "Idõ"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:588
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:596
+msgid " Del "
+msgstr " Törlés"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:604
+msgid " Clear "
+msgstr " Törlés"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:628
+msgid "Automatically play file"
+msgstr "Fájl lejátszása"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:645
+msgid " Save "
+msgstr " Mentés"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:653
+msgid " Apply "
+msgstr " Alkalmaz"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:661
+msgid " Cancel "
+msgstr " Mégse"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:669
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:723
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:755
+msgid "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input from local or network sources."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:72
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+msgid "Qt interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
+msgid "Open a skin file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
+msgid "Last skin actually used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+msgid "Show application in system tray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
+msgid "Show application in taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
+msgid "FileInfo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+msgid "Open a satellite stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+msgid "Eject the DVD/CD"
+msgstr "DCD/CD kidobása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+msgid "Exit this program"
+msgstr "Kilépés a programból"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+msgid "Open the playlist"
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+msgid "Show the program logs"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+msgid "Show information about the file being played"
+msgstr "Az éppen lejátszott fájl adatai"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
+msgid "Go to the preferences menu"
+msgstr "A beállítások menü megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
+msgid "About this program"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
+msgid "Simple &Open ..."
+msgstr "&Egyszerû megnyitás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
+msgid "Open &File..."
+msgstr "&Fájl megnyitás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
+msgid "Open &Satellite Stream..."
+msgstr "Mûholdas"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+msgid "&Eject Disc"
+msgstr "Lemez &kidobása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Kilépés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "&Lejátszólista"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+msgid "&Messages..."
+msgstr "&Üzenetek"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
+msgid "&File info..."
+msgstr "Fájl &adatok"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+msgid "&About..."
+msgstr "&Névjegy"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+msgid "&View"
+msgstr "&Nézet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Hang"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
+msgid "&Video"
+msgstr "&Kép"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigáció"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
+msgid "&Help"
+msgstr "&Súgó"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+msgid "Stop current playlist item"
+msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+msgid "Play current playlist item"
+msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+msgid "Pause current playlist item"
+msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+msgid "Play slower"
+msgstr "Lejátszás lassítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+msgid "Play faster"
+msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó.\n"
+"Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Névjegy %s"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+msgid "Audio menu"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
+msgid "Video menu"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
+msgid "Input menu"
+msgstr "Bemenet menü"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+msgid "Close Menu"
+msgstr "A menü bezárása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
+msgid "Save As..."
+msgstr "Mentés másként..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
+msgid "Verbose"
+msgstr "Bõvített"
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
+msgid "Save Messages As a file..."
+msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
+msgid "Use VLC as a stream server"
+msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+msgid "Capture input stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
+msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:100
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
+msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+msgstr "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr "DVD (menütámogatás)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
+msgid "CD Audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:903
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
+msgid "Save file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
+msgid "&Simple Add..."
+msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+msgid "&Add MRL..."
+msgstr "&MRL hozzáadása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Lejátszási lista menté&se"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezárás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
+msgid "&Invert"
+msgstr "Meg&fordít"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Törlés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Mindent"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Intézés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Kijelölés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
+msgid "no info"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
+msgid "Reset config file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
+msgid "No configuration options available"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
+msgid "Advanced options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
+msgid "Destination Target:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
+msgid "Output Methods"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
+msgid "Play locally"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
+msgid "Channel Name "
+msgstr "Csatornanév"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
+msgid "Transcoding options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
+msgid "Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
+msgid "Audio codec"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
+msgid "Open Subtitles File"
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:123
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:159
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:170
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:178
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "Don't open a dos command box interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+msgid "dummy interface function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+msgid "dummy access function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+msgid "dummy demux function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
+msgid "dummy decoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+msgid "dummy audio output function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+msgid "dummy video output function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+msgid "dummy font renderer function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/interface.c:52
+msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:72
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:73
+msgid "Filename of Font"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:74
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:75
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:78
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:81
+msgid "freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/httpd.c:94
+msgid "HTTP 1.0 daemon"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
+msgid "Log format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
+msgid "log filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
+msgid "file logging interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:106
+msgid "Using the logger interface plugin..."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv6.c:86
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:144
+#: modules/misc/sap.c:145
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:146
+msgid "No IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:147
+msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:148
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:149
+msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:150
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:151
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:154
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:167
+msgid "SAP interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/screensaver.c:44
+msgid "screensaver disabling helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/avi.c:94
+msgid "Avi muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:60
+msgid "Dummy muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:55
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/a52.c:71
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+msgid "MPEG4 Audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+msgid "MPEG4 Video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
+msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/vorbis.c:89
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+msgid "Display stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:48
+msgid "Duplicate stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:49
+msgid "ES stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+msgid "Standard stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
+msgid "Transcode stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
+msgid "conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Set image contrast"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Set image hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Set image saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Set image brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Number of clones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "List of vout modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:66
+msgid "clone video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left offset + top offset."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:64
+msgid "crop video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
+msgid "video deinterlacing filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:59
+msgid "Distort mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:60
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+msgid "Distort"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:68
+msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+msgid "invert video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+msgid "Logo File"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:60
+msgid "x postion of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/logo.c:63
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "y position of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "transparency of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid "logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "logo video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "motion blur filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transform type"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "video transformation filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Active windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "wall video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:225
+msgid "Always on top"
+msgstr "Mindig felül"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+msgid "Place the directx window on top of other windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
+msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
+msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+msgid "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+msgid "DirectX video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/encoder.c:53
+msgid "Encoder wrapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:68
+msgid "Frame Buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid "framebuffer device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Linux console framebuffer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ggi.c:56
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:96
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ggi.c:57
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/glide.c:64
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mga/mga.c:59
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:87
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
+msgid "X11 MGA video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+msgid "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:104
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+msgid "Use shared memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+msgid "X11"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+msgid "X11 video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+msgid "XVideo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/scope/scope.c:67
+msgid "scope effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
+msgid "Vertical offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
+msgid "Shadow offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
+msgid "XOSD module"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
+msgid "xosd interface"
+msgstr ""
+
index a2613c47610e72d927a8e2cf1a1f3b12af4e58c7..c496418db0da48c35ac52a42caa709ad2c2d65ef 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libvlc.h: main libvlc header
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
- * $Id: libvlc.h,v 1.102 2003/11/07 19:30:28 massiot Exp $
+ * $Id: libvlc.h,v 1.103 2003/11/10 00:49:48 hartman Exp $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
 #include "vlc_keys.h"
 
 static char *ppsz_language[] =
-{ "auto", "en", "en_GB", "es", "de", "fr", "it", "ja",
-  "nl", "no", "pl", "pt_BR", "ru", "sv" };
+{ "auto", "en", "en_GB", "es", "de",
+  "fr", "hu", "it", "ja", "nl", "no",
+  "pl", "pt_BR", "ru", "sv" };
 static char *ppsz_language_text[] =
 { N_("Auto"), N_("English US"), N_("English GB"), N_("Spanish"), N_("German"),
-  N_("French"), N_("Italian"), N_("Japanese"), N_("Dutch"), N_("Norwegian"),
-  N_("Polish"), N_("Portugese BR"), N_("Russian"), N_("Swedish") };
+  N_("French"), N_("Hungarian"), N_("Italian"), N_("Japanese"), N_("Dutch"), N_("Norwegian"),
+  N_("Polish"), N_("Portuguese BR"), N_("Russian"), N_("Swedish") };
 
 /*****************************************************************************
  * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
index 6bd281261478ac0cd608b7cef313a6b38f9109ef..d357d2f0556ba3a0e239353ec11ad750985c04cc 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
  * darwin_specific.m: Darwin specific features 
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001 VideoLAN
- * $Id: darwin_specific.m,v 1.15 2003/10/28 20:15:48 hartman Exp $
+ * $Id: darwin_specific.m,v 1.16 2003/11/10 00:49:48 hartman Exp $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
  *          Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>
@@ -45,6 +45,7 @@ static int FindLanguage( const char * psz_lang )
         "English", "en",
         "Spanish", "es",
         "French", "fr",
+        "Hungarian", "hu",
         "Italian", "it",
         "Japanese", "ja",
         "Dutch", "nl",