]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
l10n: Albanian update
authorVideoLAN <videolan@videolan.org>
Mon, 12 May 2014 21:08:31 +0000 (17:08 -0400)
committerChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
Mon, 12 May 2014 21:44:54 +0000 (17:44 -0400)
Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
po/sq.po

index 6bb43e6bfa582d5cf304fb13b0563529f240bd6e..09ecacb2b5f92b3ff4393be8a8fa359d47ae27d1 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,20 +1,24 @@
-# Albanian translation for vlc
-# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
-# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
+# Albanian translation
+# Copyright (C) 2014 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
+# Translators:
+# ard1t <ardit.dani@gmail.com>, 2014
+# erion <inactive+erion@transifex.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
+"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: ard1t <ardit.dani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
+"language/sq/)\n"
 "Language: sq\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: include/vlc_common.h:922
 msgid ""
@@ -23,224 +27,231 @@ msgid ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
+"Ky program vjen me asnjë garanci, në masën e lejuar nga ligji.\n"
+"Ju mund të rishpërndani atë sipas kushteve të Liçencës Publike të "
+"Përgjithshme GNU; shih dosjen me emrin KOPJIM për detaje. \n"
+"Shkruar nga ekipi VideoLAN;\n"
+"shih skedarin AUTHORS. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:33
 msgid "VLC preferences"
-msgstr "Preferencat"
+msgstr "Preferencat VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:35
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr ""
+msgstr "Selekto \"Opsionet e Avancuara\" për të parë të gjitha opsionet."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
 msgid "Interface"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr "Ndërfaqja"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:39
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrat për ndërfaqeve VLC-së"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "Konfigurimet kryesore të ndërfaqes"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Main interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ndërfaqja Kryesore"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:44
 msgid "Settings for the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurimet për ndërfaqen kryesore"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Control interfaces"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr "Ndërfaqja kontrollit"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:47
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrat për kontrollin ndërfaqes VLC-së"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
 msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
+msgstr "Konfigurime çelësshpejtë"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
 msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Zëri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:54
 msgid "Audio settings"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr "Konfigurimet e zërit"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:56
 msgid "General audio settings"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr "Konfigurimet e zërit"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtrat"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:59
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr ""
+msgstr "Filterat e zërit përdoren për proçesin e shpërndarjes audio's."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
 msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizimi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
 #: src/libvlc-module.c:197
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizimi zërit"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
 msgid "Output modules"
-msgstr ""
+msgstr "Nxjerrje moduli"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:65
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurime të përgjithshme për nxjerrrje moduli audio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Përzier"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:68
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr ""
+msgstr "Përzierje konfigurimi audio dhe moduli."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:72
 msgid "Video settings"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Konfigurimet e videos"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:74
 msgid "General video settings"
-msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
+msgstr "Konfigurimi Përgjithshëm Video"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:78
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
+msgstr "Zgjidh preferencat tuaja të video dhe nxjerrni/konfiguroni atë këtu."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:82
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Filterat e video's përdoren për proçesin e shpërndarjes video."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles / OSD"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Titrat"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:85
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
+"Cilësimet e lidhura me Në-Ekran-Shfaq, titra dhe \"mbulesë nënfotografie\""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Input / Kodeket"
+msgstr "Hyrje / Kodeks"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurime për hyrje, demultiplex, deshifrim dhe kodim"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
-msgstr ""
+msgstr "Akses modul"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
+"Cilësimet në lidhje me metodat e ndryshme të aksesit. Cilësimet përbashkëta "
+"që ju mund të dëshironi të ndryshoni janë HTTP Proxy ose një cilësime "
+"mbyllir."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Filtra shpërndarës"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
+"Filtra shpërndarës janë module të veçanta që lejojnë operacione të avancuara "
+"në anën hyrëse të VLC. Përdor me kujdes ..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr ""
+msgstr "Demuxers përdoren për të ndarë audio dhe video shpërndarës."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
-msgstr ""
+msgstr "kodeks video"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurime për video, foto ose video+audio dekoder dhe enoder."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeks audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurime për vetëm-audio dekoder dhe enkoder."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle codecs"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Titra kodeks "
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurimi për titra, teletekst dhe CC dekoder dhe enkoder."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "Konfigurime hyrëse përgjithshme. Përdor me kujdes"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
-#: modules/access/avio.h:56
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndarje nxjerrse"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:125
 msgid ""
@@ -255,11 +266,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid "General stream output settings"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndarja përgjithshme konfiguruse nxjerrëse"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:135
 msgid "Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "Muxers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:137
 msgid ""
@@ -271,7 +282,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "Aksesë nxjerrës"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:145
 msgid ""
@@ -306,11 +317,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:164
 msgid "VOD"
-msgstr ""
+msgstr "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:165
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
+msgstr "Implementimi i Video Me Kërkesë të VLC's"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
@@ -318,67 +329,74 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
 msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Luajlistën"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
+"Cilësimet që lidhen me sjelljen listëdëgjimit (p.sh. mënyrën rishikim) dhe "
+"të moduleve që automatikisht të shtoni artikuj të listës së dëgjimit "
+"(\"zbulim të shërbimit\" modula)."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:174
 msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Sjellja e përgjithshme luajlistën"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:175
 msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Zbulo shërbimet"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
+"Modulet e shërbimeve të zbulimit janë struktura që automatikisht të shtoni "
+"artikuj në list."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancuar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:181
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Konfigurime avancuara. Përdor me kujdes..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:183
 msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurime avancuara"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
+#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Rrjeti"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "Këto modula sigurojnë funksione rrjeti tek të gjithë pjesët e VLC."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:196
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
 msgstr ""
+"Këto janë konfigurime të përgjithshme për video/audio/titra kodime moduli."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "Ofruesit e dialogut mund të konfigurohen këtu."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitle type or file name."
 msgstr ""
+"Në këtë seksion ju mund të detyroni sjelljen e titrave demuxer, për shembull "
+"duke vendosur llojin titrave ose emrin e dokumentit."
 
 #: include/vlc_interface.h:134
 msgid ""
@@ -388,170 +406,153 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46
-#, fuzzy
 msgid "&Open File..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Hap &Avancuar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Hap Skedarë..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Hap Dosje..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:50
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjedh një ose më shumë dokumenta për të hapur"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Select Directory"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Përzgjedh Skedarë"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Select Folder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Përzgjedh Dosje"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "Media &Informacion"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "&Kodeks Informacion"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:57
 msgid "&Messages"
-msgstr ""
+msgstr "&Mesazhe"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:58
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr ""
+msgstr "Kërce tek &Koha Specifike"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Custom &Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Konfiguro &VLM"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:62
 msgid "&About"
-msgstr ""
+msgstr "&Rreth"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Luaj"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:66
-#, fuzzy
 msgid "Remove Selected"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Hiqni Zgjedhurat"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
 msgid "Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informacion..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Create Directory..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Krijo Skedarë..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Create Folder..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Krijo Dosje..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Shfaq Përmbajtjen Skedarit..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq Përmbajtjen Dosjeve..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
 msgid "Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndajë..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:73
 msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Ruaj..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
 msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+msgstr "Përsëri T'gjitha"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
+#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
 msgid "Repeat One"
-msgstr ""
+msgstr "Përsërit Një"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Rastësishëm"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
 msgid "Random Off"
-msgstr ""
+msgstr "Fik Rastësishëm"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr "Shto tek luajlistën"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Add File..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Shto Dokument..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Add Directory..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Shto Skedarë..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:85
-#, fuzzy
 msgid "Add Folder..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Shto Dosje..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Filtrat"
+msgstr "Ruaj luajlistën tek &Dokumenta..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Kërko"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
+#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
 msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Valët"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:98
 msgid ""
@@ -581,129 +582,154 @@ msgid ""
 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Mirëse erdhët tek ndihma VLC player "
+"media</h2><h3>Dokumentacion</h3><p>Ju mund të gjeni Dokumentacionin mbi "
+"VideoLAN's <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> faqe-interneti.</"
+"p><p>Nëse ju jeni një njeri i sapoardhur në VLC media player, ju lutem "
+"lexoni<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
+"\"><em>Hyrje në VLC media player</em></a>.</p><p>Ju do të gjeni disa "
+"informacione se si të përdorin dëgjuesin në<br>\"<a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Si për të luajtur dokumenta me "
+"VLC media player</em></a>\" document.</p><p>Për të gjithë ruajtjet, "
+"konvertimet, transcoding, encoding, muxing dhe shpërndarjet detyrave, ju "
+"duhet të gjeni informacione të dobishme në <a href=\"http://wiki.videolan."
+"org/Documentation:Streaming_HowTo\">Shpërndarje Dokumentacioni</a>.</"
+"p><p>Nëse jeni të pasigurt në lidhje me terminologjinë, ju lutem konsultoni "
+"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">baza e njohurive</a>.</"
+"p><p>Për të kuptuar shkurtesat e tastierës kryesore, lexoni<a href=\"http://"
+"wiki.videolan.org/Hotkeys\">shkurtues</a> faqe.</p><h3>Ndihmë</h3><p>Para se "
+"të bëni ndonjë pyetje, ju lutem referoni veten për të <a href=\"http://www."
+"videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Ju pastaj mund të merrni (dhe "
+"jepni) ndihmë në<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forume</a>, dhe <a "
+"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">lita-email</a> ose në "
+"kanalin IRC tonin (<em>#videolan</em> në irc.freenode.net).</p><h3>Jepni "
+"kontributin tuaj për projektin</h3><p>Ju mund të ndihmoni projektin VideoLAN "
+"duke dhënë pak nga koha juaj për të ndihmuar komunitetin, për të krijuar "
+"paraqitjet, për të përkthyer dokumentacionin, për të testuar dhe për të "
+"koduar. Ju gjithashtu mund të japni fonde dhe materiale të na ndihmojnë. Dhe "
+"sigurisht, ju mund të <b>promovoni</b> VLC media player.</p></body></html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:247
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrimi audio dështoi"
 
 #: src/audio_output/filters.c:248
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
-msgstr ""
+msgstr "Numri maksimal i filtrave (%u) u arrit."
 
 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Gjymto"
 
-#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
+#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
 msgid "Spectrometer"
-msgstr ""
+msgstr "Spektromatës"
 
 #: src/audio_output/output.c:226
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Qëllim"
 
 #: src/audio_output/output.c:229
 msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Spektër"
 
 #: src/audio_output/output.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Vu meter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Matës Vu"
 
 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
 msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Barazues"
 
 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
 msgid "Audio filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtra audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:290
 msgid "Replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "Riluaj fitimin"
 
-#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
 msgid "Stereo audio mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr "Mënyra stereo audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Përreth"
 
 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
 #: modules/codec/twolame.c:70
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Majtas"
 
 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Djathtas"
 
 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Kthe në stereo"
 
 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatik"
 
 #: src/config/file.c:458
 msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "boolean"
 
 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
 msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "tërësi"
 
 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
 msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "shket"
 
 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "varg"
 
 #: src/config/help.c:127
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr ""
+msgstr "Për të marrë ndihmë të shumta, përdor '-H'."
 
 #: src/config/help.c:131
 #, c-format
@@ -744,20 +770,21 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/help.c:514
 msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(mundëso parazgjedhje)"
 
 #: src/config/help.c:515
 msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(gjymto parazgjedhje)"
 
 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
 #: src/config/help.c:692
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Shenim:"
 
 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
+"shto - përparuar në linjë tuaj komanduese për të parë opsione të avancuara."
 
 #: src/config/help.c:694
 #, c-format
@@ -765,28 +792,32 @@ msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
 msgid_plural ""
 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr[0] ""
+"%u moduli nuk u shfaq për shkak se ai vetëm ka opsione të avancuara.\n"
 msgstr[1] ""
+"%u modulet nuk u shfaqën për shkak se ata vetëm kanë opsione të avancuara.\n"
 
 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
 "modules."
 msgstr ""
+"Su gjënd asnjë modul përputhës. Përdorimi --listë ose --lista-fjalësh tek "
+"lista e moduleve në dispozicion."
 
 #: src/config/help.c:790
 #, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "VLC versioni %s (%s)\n"
 
 #: src/config/help.c:792
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hartuar nga %s në %s (%s)\n"
 
 #: src/config/help.c:794
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hartuar: %s\n"
 
 #: src/config/help.c:827
 msgid ""
@@ -802,276 +833,252 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:56
 msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Hapësirë"
 
 #: src/config/keys.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Brightness Down"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr "Ndriçimi Poshte"
 
 #: src/config/keys.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Brightness Up"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr "Ndriçimi Lart"
 
 #: src/config/keys.c:59
 msgid "Browser Back"
-msgstr ""
+msgstr "Shfleto Mbrapa"
 
 #: src/config/keys.c:60
 msgid "Browser Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Shfleto Preferuarat"
 
 #: src/config/keys.c:61
 msgid "Browser Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Shfleto Përpara"
 
 #: src/config/keys.c:62
 msgid "Browser Home"
-msgstr ""
+msgstr "Shfleto Shtëpi"
 
 #: src/config/keys.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Browser Refresh"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr "Shfleto Rifresko"
 
 #: src/config/keys.c:64
 msgid "Browser Search"
-msgstr ""
+msgstr "Shfleto Kërko"
 
 #: src/config/keys.c:65
 msgid "Browser Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Shfleto Ndalo"
 
-#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Fshi"
 
 #: src/config/keys.c:67
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Poshtë"
 
 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fund"
 
 #: src/config/keys.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Enter"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr "Hyrë"
 
 #: src/config/keys.c:70
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Ik"
 
 #: src/config/keys.c:71
 msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
 
 #: src/config/keys.c:72
 msgid "F10"
-msgstr ""
+msgstr "F10"
 
 #: src/config/keys.c:73
 msgid "F11"
-msgstr ""
+msgstr "F11"
 
 #: src/config/keys.c:74
 msgid "F12"
-msgstr ""
+msgstr "F12"
 
 #: src/config/keys.c:75
 msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
 
 #: src/config/keys.c:76
 msgid "F3"
-msgstr ""
+msgstr "F3"
 
 #: src/config/keys.c:77
 msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
 
 #: src/config/keys.c:78
 msgid "F5"
-msgstr ""
+msgstr "F5"
 
 #: src/config/keys.c:79
 msgid "F6"
-msgstr ""
+msgstr "F6"
 
 #: src/config/keys.c:80
 msgid "F7"
-msgstr ""
+msgstr "F7"
 
 #: src/config/keys.c:81
 msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
 
 #: src/config/keys.c:82
 msgid "F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9"
 
 #: src/config/keys.c:83
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Shtëpi"
 
 #: src/config/keys.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Insert"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Fut"
 
 #: src/config/keys.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Media Angle"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Kënd Media"
 
 #: src/config/keys.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Media Audio Track"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Media Forward"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Media Përpara"
 
 #: src/config/keys.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Media Menu"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Menu Media"
 
 #: src/config/keys.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Media Next Frame"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:91
 msgid "Media Next Track"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Media Play Pause"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Media Prev Frame"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Media Prev Track"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Media Record"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Media Regjistro"
 
 #: src/config/keys.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Media Repeat"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Media Përsërit"
 
 #: src/config/keys.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Media Rewind"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Media Kthe"
 
 #: src/config/keys.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Media Select"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Media Përzgjidh"
 
 #: src/config/keys.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Media Shuffle"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Media Përzi"
 
 #: src/config/keys.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Media Stop"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Media Ndalo"
 
 #: src/config/keys.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Media Subtitle"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Media Titra"
 
 #: src/config/keys.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Media Time"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Media Orë"
 
 #: src/config/keys.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Media View"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Media Vëzhgo"
 
 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 #: src/config/keys.c:105
 msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "Rrota Miut Poshtë"
 
 #: src/config/keys.c:106
 msgid "Mouse Wheel Left"
-msgstr ""
+msgstr "Rrota Miut Majtas"
 
 #: src/config/keys.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Right"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Rrota Miut Djathtas"
 
 #: src/config/keys.c:108
 msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "Rrota Miut Lart"
 
 #: src/config/keys.c:109
 msgid "Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Faqe Poshtë"
 
 #: src/config/keys.c:110
 msgid "Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Faqe Lart"
 
 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Hapësirë"
 
 #: src/config/keys.c:113
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Pavendosur"
 
 #: src/config/keys.c:115
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Lart"
 
-#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
 msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Volumi Poshtë"
 
 #: src/config/keys.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Volume Mute"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr "Volumi Pa'zë"
 
-#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
+#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
 msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "Volumi Lart"
 
 #: src/config/keys.c:119
 msgid "Zoom In"
@@ -1082,26 +1089,24 @@ msgid "Zoom Out"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr "Ctrl+"
 
 #: src/config/keys.c:249
 msgid "Alt+"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+"
 
 #: src/config/keys.c:250
 msgid "Shift+"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+"
 
 #: src/config/keys.c:251
 msgid "Meta+"
-msgstr ""
+msgstr "Meta+"
 
 #: src/config/keys.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Command+"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr "Komandë+"
 
 #: src/input/control.c:226
 #, c-format
@@ -1109,19 +1114,17 @@ msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
 #: src/input/decoder.c:267
-#, fuzzy
 msgid "packetizer"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/input/decoder.c:267
-#, fuzzy
 msgid "decoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "dekoder"
 
 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
 #: modules/stream_out/es.c:377
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -1133,14 +1136,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/decoder.c:468
 msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
+msgstr "VLC nuk mund të hapi modulin dekoder."
 
-#: src/input/decoder.c:720
-#, fuzzy
+#: src/input/decoder.c:723
 msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:721
+#: src/input/decoder.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
@@ -1149,187 +1151,185 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:1133
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s %d]"
 
 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
-#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
+#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programi"
 
 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
 msgid "Scrambled"
-msgstr ""
+msgstr "Përzierje"
 
 #: src/input/es_out.c:1336
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
 
-#: src/input/es_out.c:2005
+#: src/input/es_out.c:1989
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2856
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndajë %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Titra"
 
-#: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
-#: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
 #: modules/gui/macosx/output.m:144
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi"
 
-#: src/input/es_out.c:2883
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Origjinale"
 
-#: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
 msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
-#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+#: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Gjuha"
 
-#: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Përshkrimi"
 
-#: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
+#: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanale"
 
-#: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2915
+#: src/input/es_out.c:2899
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2909
 msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "Bits për shëmbull"
 
-#: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2930
+#: src/input/es_out.c:2914
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2942
+#: src/input/es_out.c:2926
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2944
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2945
+#: src/input/es_out.c:2929
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
+#: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rezolucion"
 
-#: src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2943
 msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq rezolucionin"
 
-#: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
-#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
+#: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2980
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2964
 msgid "Decoded format"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr "Formati Dekodues"
 
-#: src/input/input.c:2427
+#: src/input/input.c:2426
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2428
+#: src/input/input.c:2427
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2549
+#: src/input/input.c:2548
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2550
+#: src/input/input.c:2549
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titull"
 
-#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
+#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artisti"
 
-#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Albumi"
 
 #: src/input/meta.c:60
 msgid "Track number"
@@ -1341,25 +1341,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #: src/input/meta.c:64
 msgid "Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurime"
 
-#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Publikues"
 
 #: src/input/meta.c:69
 msgid "Encoded by"
@@ -1379,81 +1379,79 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
 msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Programe"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitulli"
 
 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Lundrim"
 
-#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Track"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:273
 msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulli tjetër"
 
 #: src/input/var.c:278
 msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulli mëparshëm"
 
 #: src/input/var.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Title %i%s"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Titulli %i%s"
 
 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitulli %i"
 
-#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
+#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
 msgid "Next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitulli tjetër"
 
-#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
+#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
 msgid "Previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitulli mëparshëm"
 
 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Media: %s"
 
 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
 msgid "Add Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Shto ndërfaqe"
 
 #: src/interface/interface.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Console"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: src/interface/interface.c:92
 msgid "Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet"
 
 #: src/interface/interface.c:95
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
 
 #: src/interface/interface.c:98
 msgid "Debug logging"
@@ -1468,20 +1466,20 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "sq"
 
-#: src/libvlc.c:625
+#: src/libvlc.c:611
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
-#: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
+#: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zmadho"
 
 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
 msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 Qerek"
 
 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
 msgid "1:2 Half"
@@ -1489,11 +1487,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 Origjinale"
 
 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
+msgstr "2:1 Dyshe"
 
 #: src/libvlc-module.c:64
 msgid ""
@@ -1504,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:68
 msgid "Interface module"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli ndërfaqja"
 
 #: src/libvlc-module.c:70
 msgid ""
@@ -1526,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:83
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr ""
+msgstr "Ju mund të zgjidhni kontrollin ndërfaqes për VLC."
 
 #: src/libvlc-module.c:85
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
@@ -1540,11 +1538,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:90
 msgid "Be quiet"
-msgstr ""
+msgstr "Hesht"
 
 #: src/libvlc-module.c:92
 msgid "Turn off all warning and information messages."
-msgstr ""
+msgstr "Fik të gjitha paralajmërimet dhe mesazhet informuese."
 
 #: src/libvlc-module.c:94
 msgid "Default stream"
@@ -1556,34 +1554,40 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:98
 msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mesazhet me ngjyra"
 
 #: src/libvlc-module.c:100
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
+"Kjo mundëson ngjyrosjen e mesazheve të dërguara në terminalin tuaj që ka "
+"nevojë për mbështetjen e ngjyrave Linux për të punuar kjo."
 
 #: src/libvlc-module.c:103
 msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq opsione të avancuara"
 
 #: src/libvlc-module.c:105
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
+"Kur kjo është e aktivizuar, preferencat dhe/ose ndërfaqet do të tregojnë të "
+"gjitha opsionet në dispozicion, duke përfshirë edhe ato që shumica e "
+"përdoruesve nuk duhet të prekni."
 
 #: src/libvlc-module.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "Bashkëveprim ndërfaqe"
 
 #: src/libvlc-module.c:111
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
+"Kur kjo është e aktivizuar, ndërfaqja do të tregojë një kuti dialogu çdo "
+"herë përdoruesi kërkohet për të dhëna."
 
 #: src/libvlc-module.c:121
 msgid ""
@@ -1603,10 +1607,10 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
-#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
+#: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
+#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
 msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "Mundëso audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:135
 msgid ""
@@ -1615,9 +1619,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Audio gain"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:140
 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
@@ -1632,14 +1635,15 @@ msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Remember the audio volume"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Mos harroni volumin e zërit"
 
 #: src/libvlc-module.c:149
 msgid ""
 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
 msgstr ""
+"Vëllimi mund të regjistrohen dhe restaurohen automatikisht herën tjetër VLC "
+"do përdoret."
 
 #: src/libvlc-module.c:152
 msgid "Audio desynchronization compensation"
@@ -1652,9 +1656,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Audio resampler"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:159
 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
@@ -1666,21 +1669,26 @@ msgid ""
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
+"Kjo përcakton kanalet prodhimit audio në mënyrën që do të përdoren nga "
+"parazgjedhja kur është e mundur (dmth. nëse pajisja juaj e lejon, si dhe "
+"shpërndarësi audio duke u luajtur)."
 
-#: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
+#: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr ""
+msgstr "Përdorni S/PDIF kur është në dispozicion"
 
 #: src/libvlc-module.c:168
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
+"S/PDIF mund të përdoret nga parazgjedhësit kur pjesët elektroniket tuaja e "
+"lejojnë, si dhe shpërndarësi audio duke u luajtur."
 
-#: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
+#: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Zbulimin me Forcë i Zërit Përreth"
 
 #: src/libvlc-module.c:173
 msgid ""
@@ -1689,37 +1697,40 @@ msgid ""
 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
+"Përdorni këtë kur ju e dini se shpërndarja juaj është (apo nuk është) koduar "
+"me Zërin Përreth por nuk arrin të zbulohet si të tillë. Edhe në qoftë se "
+"shpërndarja është i koduar në të vërtetë me Zërin Përreth, duke e kthyer në "
+"këtë opsion mund të rritet përvoja juaj, sidomos kur kombinohet me kufje "
+"Përzierje Kanali."
 
-#: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827
+#: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
-#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Ndez"
 
 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Fikë"
 
 #: src/libvlc-module.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Stereo audio output mode"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Mënyra nxjerrëse stereo audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:194
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
+"Kjo shton filtra përpunimi audio, për të modifikuar përpunimin e zërit."
 
 #: src/libvlc-module.c:199
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
@@ -1727,12 +1738,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:203
 msgid "Replay gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "Riluaj mënyrën fituese"
 
 #: src/libvlc-module.c:205
-#, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Zgjedh mënyrën fituese riluaj "
 
 #: src/libvlc-module.c:207
 msgid "Replay preamp"
@@ -1743,10 +1753,12 @@ msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
+"Kjo ju lejon për të ndryshuar nivelin e synuar e parazgjedhur (89 dB) për "
+"shpërndarje me informacion e fituar riluajtës"
 
 #: src/libvlc-module.c:212
 msgid "Default replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "Mënyra riluaj parazgjedhur"
 
 #: src/libvlc-module.c:214
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
@@ -1754,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:216
 msgid "Peak protection"
-msgstr ""
+msgstr "Kulmi mbrojtjes"
 
 #: src/libvlc-module.c:218
 msgid "Protect against sound clipping"
@@ -1762,26 +1774,28 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:221
 msgid "Enable time stretching audio"
-msgstr ""
+msgstr "Lejo kohë shtrirjen audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:223
 msgid ""
 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
+"Kjo i lejon të luajë audio në shpejtësi më të ulët ose më të lartë pa "
+"ndikuar ritmin e audios"
 
 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
-#: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
-#: modules/text_renderer/freetype.c:215
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Asnjë"
 
 #: src/libvlc-module.c:238
 msgid ""
@@ -1802,10 +1816,10 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
-#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "Mundëso video"
 
 #: src/libvlc-module.c:251
 msgid ""
@@ -1816,9 +1830,9 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
 msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "Video Gjerësia"
 
 #: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
@@ -1829,39 +1843,45 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
 msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "Video Gjatësi"
 
 #: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
+"Ju mund të zbatoni lartësinë Video. Parazgjedhëse (-1) VLC do të përshtaten "
+"me karakteristikat video."
 
 #: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Video X koordinate"
 
 #: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
+"Ju mund të zbatoni pozitën e qoshes të lartë të majtë të dritares video (X "
+"koordinojnë)."
 
 #: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Video Y koordinate"
 
 #: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
+"Ju mund të zbatoni pozitën e qoshes të lartë të majtë të dritares video (Y "
+"koordinojnë)."
 
 #: src/libvlc-module.c:274
 msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "Titull video"
 
 #: src/libvlc-module.c:276
 msgid ""
@@ -1871,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:279
 msgid "Video alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Video shtrirje"
 
 #: src/libvlc-module.c:281
 msgid ""
@@ -1879,85 +1899,89 @@ msgid ""
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
+"Zbatimi i shtrirjes se video në dritaren e saj. Parazgjedhja (0) ajo do të "
+"jetë në qendër (0 =qendra, 1=majtas, 2=djathtas, 4=Lart, 8=Poshtë, ju "
+"gjithashtu mund të përdorni kombinimet e këtyre vlerave, si 6=4+2 kuptimin "
+"lart-djathtas) ."
 
 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
 #: modules/video_filter/rss.c:173
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Qëndër"
 
 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Lart"
 
 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Fund"
 
 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lart-Majtas"
 
 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lart-Djathtas"
 
 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Fund-Majtas"
 
 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
 #: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Fund-Djathtas"
 
 #: src/libvlc-module.c:289
 msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom video"
 
 #: src/libvlc-module.c:291
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "Ju mund të bëni zoom video nga faktor të caktuar."
 
 #: src/libvlc-module.c:293
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr ""
+msgstr "Prodhimi shkallë Video"
 
 #: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
@@ -1992,47 +2016,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Përherë lart"
 
 #: src/libvlc-module.c:313
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr ""
+msgstr "Përherë vendos dirtaren e video's mbi dritaret e tjera."
 
 #: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizo mënyrën letër-muri"
 
 #: src/libvlc-module.c:317
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
-msgstr ""
+msgstr "Mënyra letër-muri ju lejon për të shfaqur video si sfond desktopi."
 
 #: src/libvlc-module.c:320
 msgid "Show media title on video"
-msgstr ""
+msgstr "Titulli Shfaq media në video"
 
 #: src/libvlc-module.c:322
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq titullin e videos në krye të filmit."
 
 #: src/libvlc-module.c:324
 msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq titullin video për x milisekonda"
 
 #: src/libvlc-module.c:326
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
+"Shfaq titullin video për n milisekonda, parazgjedhja është 5000 ms (5 sec.)"
 
 #: src/libvlc-module.c:328
-#, fuzzy
 msgid "Position of video title"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Pozita e titullit e videove"
 
 #: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
-msgstr ""
+msgstr "Vendi në video ku për të shfaqur titullin (fund qender prezgjedhur)."
 
 #: src/libvlc-module.c:332
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
@@ -2043,59 +2067,57 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
-#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Shkeput"
 
 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Përzierje"
 
 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Domethënie"
 
 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "Bob"
 
 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
 
 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Phosphor"
-msgstr ""
+msgstr "Ylli mëngjesit"
 
 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Film NTSC (IVTC)"
-msgstr ""
+msgstr "Film NTSC (IVTC)"
 
 #: src/libvlc-module.c:367
 msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Gjymto letren-murit"
 
 #: src/libvlc-module.c:368
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
@@ -2103,33 +2125,36 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:370
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pengojnë demonin e menaxhimit të energjisë gjatë rishikimit"
 
 #: src/libvlc-module.c:371
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
+"Pengon demonin e menaxhimit të energjisë gjatë çdo rishikimi, për të "
+"shmangur kompjuterin duke u pezulluar për shkak të pasivitetit."
 
-#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
 msgid "Window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratave dritare"
 
 #: src/libvlc-module.c:376
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
+"VLC mund të shmanë krijimin titull dritare, korniza, etj... rreth një video, "
+"duke i dhënë një dritare \"minimale\"."
 
 #: src/libvlc-module.c:379
-#, fuzzy
 msgid "Video splitter module"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr "Moduli ndarës Video"
 
 #: src/libvlc-module.c:381
 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
-msgstr ""
+msgstr "Kjo shton ndarësit video si kopje ose mur"
 
 #: src/libvlc-module.c:383
 msgid "Video filter module"
@@ -2178,9 +2203,8 @@ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:411
 msgid ""
@@ -2189,9 +2213,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:417
 msgid ""
@@ -2224,18 +2247,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:438
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:440
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442
 msgid ""
@@ -2285,7 +2306,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2363,9 +2384,8 @@ msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:513
-#, fuzzy
 msgid "Network caching (ms)"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:515
 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
@@ -2392,9 +2412,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Clock jitter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:530
 msgid ""
@@ -2415,24 +2434,23 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
-#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Mundëso"
 
 #: src/libvlc-module.c:542
 msgid "MTU of the network interface"
@@ -2456,9 +2474,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:555
-#, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:557
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
@@ -2487,7 +2504,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
+#: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2495,10 +2512,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
 msgid "Subtitle track"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:585
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
@@ -2517,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:593
 msgid "Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Gjuhë titra"
 
 #: src/libvlc-module.c:595
 msgid ""
@@ -2534,18 +2550,16 @@ msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:603
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle track ID"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:605
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:607
-#, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:609
 msgid ""
@@ -2556,29 +2570,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:615
-#, fuzzy
 msgid "Best available"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Më të mirë në dispozicion"
 
 #: src/libvlc-module.c:615
 msgid "Full HD (1080p)"
-msgstr ""
+msgstr "HD Plotë (1080p)"
 
 #: src/libvlc-module.c:615
 msgid "HD (720p)"
-msgstr ""
+msgstr "HD (720p)"
 
 #: src/libvlc-module.c:616
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Përkufizimi Standard (576 ose 480 linja)"
 
 #: src/libvlc-module.c:617
 msgid "Low Definition (360 lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Përkufizimi i ulët (360 linja)"
 
 #: src/libvlc-module.c:618
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Përkufizimi Shumë i Ulët (240 linja)"
 
 #: src/libvlc-module.c:621
 msgid "Input repetitions"
@@ -2588,17 +2601,17 @@ msgstr ""
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
 msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Koha fillimit"
 
 #: src/libvlc-module.c:627
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152
+#: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
 msgid "Stop time"
-msgstr ""
+msgstr "Koha ndalimit"
 
 #: src/libvlc-module.c:631
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
@@ -2660,13 +2673,12 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
 msgid "Record directory or filename"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
+#: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
@@ -2718,7 +2730,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
+#: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2737,9 +2749,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -2750,9 +2762,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:708
-#, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:710
 msgid ""
@@ -2761,9 +2772,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:712
-#, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:714
 msgid ""
@@ -2965,7 +2975,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:842
 msgid ""
-"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
+"This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
 "revoked certificates in TLS sessions."
 msgstr ""
 
@@ -3229,9 +3239,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:995
-#, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:997
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
@@ -3250,9 +3259,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1006
-#, fuzzy
 msgid "VoD server module"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1008
 msgid ""
@@ -3381,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
+#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
@@ -3399,7 +3407,7 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
+#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
@@ -3496,9 +3504,8 @@ msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1153
-#, fuzzy
 msgid "Play and pause"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
@@ -3540,10 +3547,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1177
 msgid ""
@@ -3555,24 +3561,21 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "Volume Control"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "Position Control"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1199
-#, fuzzy
 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1201
 msgid ""
@@ -3581,11 +3584,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3594,17 +3597,15 @@ msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1205
-#, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1206
-#, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
@@ -3628,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
+#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Faster"
@@ -3638,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
+#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Slower"
@@ -3656,23 +3657,23 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865
+#: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873
+#: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
-#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3681,10 +3682,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
-#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
+#: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3693,11 +3694,11 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3707,10 +3708,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161
-#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -3782,10 +3783,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
 msgid "Next frame"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -3931,9 +3931,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -3962,56 +3962,48 @@ msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1303
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1305
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1307
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1308
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1310
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1311
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1312
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1313
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Audio delay up"
@@ -4119,9 +4111,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1346
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
@@ -4188,17 +4179,16 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1366
-#, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "ID'ja Ciklit tjetër Shërbimi program"
 
 #: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
-msgstr ""
+msgstr "Cikli përmes programit tjetër në dispozicionit ID Shërbimit (SIDs)."
 
 #: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle previous program Service ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID'ja shërbimit ciklit programit të mëparshëm"
 
 #: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
@@ -4206,7 +4196,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcionet burim Cikli"
 
 #: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
@@ -4230,16 +4220,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Rritja faktor shkallë"
 
 #: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Zvogëlim faktor shkallë"
 
 #: src/libvlc-module.c:1380
-#, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
@@ -4250,27 +4239,24 @@ msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1383
-#, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1384
-#, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr "Shfaq kontrollues në ekran të plotë"
 
 #: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Boss key"
-msgstr ""
+msgstr "Çelësi Bos"
 
 #: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1387
-#, fuzzy
 msgid "Context menu"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Show the contextual popup menu."
@@ -4284,21 +4270,20 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
+#: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Regjistro"
 
 #: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1395
-#, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
@@ -4353,24 +4338,23 @@ msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1431
-#, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1577
 msgid "Window properties"
-msgstr ""
+msgstr "Cilësime dritare"
 
 #: src/libvlc-module.c:1635
 msgid "Subpictures"
@@ -4378,13 +4362,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
-#: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Titra "
 
 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
@@ -4392,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Track settings"
-msgstr ""
+msgstr "konfigurime këngë"
 
 #: src/libvlc-module.c:1702
 msgid "Playback control"
@@ -4400,11 +4384,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1730
 msgid "Default devices"
-msgstr ""
+msgstr "Pajisje parazgjedhur"
 
 #: src/libvlc-module.c:1739
 msgid "Network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurime rrjeti"
 
 #: src/libvlc-module.c:1764
 msgid "Socks proxy"
@@ -4416,20 +4400,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1872
 msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "Dekodera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "hyrje"
 
 #: src/libvlc-module.c:1915
 msgid "VLM"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
 
 #: src/libvlc-module.c:1961
 msgid "Special modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modul special"
 
 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
 msgid "Plugins"
@@ -4437,106 +4421,105 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1972
 msgid "Performance options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsione performance"
 
 #: src/libvlc-module.c:1993
 msgid "Clock source"
-msgstr ""
+msgstr "Burime orës"
 
 #: src/libvlc-module.c:2103
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2558
+#: src/libvlc-module.c:2542
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2637
+#: src/libvlc-module.c:2621
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2624
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2626
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2645
+#: src/libvlc-module.c:2629
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2647
+#: src/libvlc-module.c:2631
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2633
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2651
+#: src/libvlc-module.c:2635
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2655
+#: src/libvlc-module.c:2639
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2657
+#: src/libvlc-module.c:2641
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2659
+#: src/libvlc-module.c:2643
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2661
+#: src/libvlc-module.c:2645
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2663
+#: src/libvlc-module.c:2647
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2701
+#: src/libvlc-module.c:2685
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:468
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GiB"
 
 #: src/misc/update.c:470
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MiB"
 
 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f KiB"
 
 #: src/misc/update.c:474
 #, c-format
 msgid "%ld B"
-msgstr ""
+msgstr "%ld B"
 
 #: src/misc/update.c:566
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Ruajtja dokumentave dështoi"
 
 #: src/misc/update.c:567
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi hapja e \"%s\" për të shkruar"
 
 #: src/misc/update.c:580
 #, c-format
@@ -4544,31 +4527,32 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Shkarkimi...  %s/%s %.1f%% u krye"
 
 #: src/misc/update.c:584
 msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
+msgstr "Shkarkimi ..."
 
-#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741
+#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
-#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
+#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anulo"
 
 #: src/misc/update.c:605
 #, c-format
@@ -4576,10 +4560,12 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Shkarkimi...%s/%s - %.1f%% u krye"
 
 #: src/misc/update.c:637
 msgid "File could not be verified"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti nuk mund të verifikohet"
 
 #: src/misc/update.c:638
 #, c-format
@@ -4587,10 +4573,12 @@ msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
+"Nuk ishte e mundur shkarkimi i një nënshkrim kriptografike për dokumentit e "
+"shkarkuar \"%s. Në këtë mënyrë, ajo u fshi."
 
 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
 msgid "Invalid signature"
-msgstr ""
+msgstr "Nënshkrim i pavlefshëm"
 
 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
 #, c-format
@@ -4598,10 +4586,13 @@ msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
+"Nënshkrimi kriptografike për dokumentin e shkarkuar \"%s\" ishte i "
+"pavlefshëm dhe nuk do të mund të përdoret për të siguruar verifikimin e "
+"atij. Kështu, dokumenti u fshi."
 
 #: src/misc/update.c:674
 msgid "File not verifiable"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti jo i verifikueshem"
 
 #: src/misc/update.c:675
 #, c-format
@@ -4609,417 +4600,416 @@ msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was deleted."
 msgstr ""
+"Nuk ishte e mundur verifikimi i sigurtë i dokumentit të shkarkuar \"%s\". "
+"Kështu, ajo u fshi."
 
 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
-#, fuzzy
 msgid "File corrupted"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr "Dokumenti i korruptuar"
 
 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti shkarkuar \"%s\" u korruptua. Kështu, ajo u fshi."
 
 #: src/misc/update.c:710
 msgid "Update VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Azhorno aparatin media VLC"
 
 #: src/misc/update.c:711
 msgid ""
 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
 "install it now?"
 msgstr ""
+"Versioni i ri është shkarkuar me sukses. A doni të mbyllni VLC dhe të "
+"instaloni tani?"
 
 #: src/misc/update.c:712
-#, fuzzy
 msgid "Install"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr "Instalo"
 
 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
 msgid "Media Library"
-msgstr ""
+msgstr "Libraria Media"
 
 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Papërcaktuar"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:40
 msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "Afar"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:41
 msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "Abkhazian"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:42
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikë"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:43
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Shqipëri"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:44
 msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Amharic"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:45
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabik"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:46
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armen"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:47
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Assamese"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:48
 msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "Avestan"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:49
 msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "Aymara"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:50
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaigjan"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:51
 msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "Bashkir"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:52
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Baske"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:53
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bjelloruse"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:54
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:55
 msgid "Bihari"
-msgstr ""
+msgstr "Bihari"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:56
 msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "Bislama"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:57
 msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "Boshnjake"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:58
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Breton"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:59
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bullgare"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:60
 msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Burmese"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:61
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalane"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:62
 msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "Qamorro"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:63
 msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "Qeqen"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:64
 msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Kineze"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:65
 msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Kisha Sllave"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:66
 msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvash"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:67
 msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Cornish"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:68
 msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "Korsika"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:69
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Çeke"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:70
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Daneze"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:71
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Hollandeze"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:72
 msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongkha"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:73
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:74
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:75
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estoneze"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:76
 msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "Faroese"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:77
 msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "Fijiane"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:78
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finlandisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:79
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Franceze"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:80
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Frisian"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:81
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Gjeorgjisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:82
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Gjermanisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:83
 msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaelik (Skoceze)"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:84
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandezshe"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:85
 msgid "Gallegan"
-msgstr ""
+msgstr "Gallegan"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:86
 msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "Manx"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:87
 msgid "Greek, Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Greke, Moderne"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:88
 msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "Guarani"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Gujarati"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:90
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraike"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:91
 msgid "Herero"
-msgstr ""
+msgstr "Herero"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:92
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Indishte"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:93
 msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "Hiri Motu"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:94
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hungareze"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:95
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandeze"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:96
 msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Interlingue"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr "Ndërkombëtare"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr "Ndërkombëtare"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:99
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonezisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:100
 msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "Inupiaq"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:101
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:102
 msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Javanishte"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:103
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:104
 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
-msgstr ""
+msgstr "Greenlandic, Kalaallisut"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:105
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:106
 msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:107
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakh"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:108
 msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:109
 msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "Kikuyu"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:110
 msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:111
 msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "Kirghiz"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:112
 msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "Komi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:113
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreane"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:114
 msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgstr "Kuanyama"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:115
 msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdistane"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:116
 msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Lao"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
 msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latine"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:118
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letonisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:119
 msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgstr "Lingala"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:120
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituanisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:121
 msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
+msgstr "Letzeburgesch"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:122
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Maqedonisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:123
 msgid "Marshall"
-msgstr ""
+msgstr "Marshall"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:124
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:125
 msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "Maori"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:126
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:127
 msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Malay"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:128
 msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgstr "Malagasy"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:129
 msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "Malteze"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:130
 msgid "Moldavian"
-msgstr ""
+msgstr "Moldavisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:131
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongole"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:132
 msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:133
 msgid "Navajo"
@@ -5027,314 +5017,309 @@ msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:134
 msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele, Jugore"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:135
 msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele, Veriore"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:136
 msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "Ndonga"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:137
 msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "Nepali"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:138
 msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegjisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:139
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegjisht Nynorsk"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:140
 msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegjisht Bokmaal"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:141
 msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "Chichewa; Nyanja"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:142
 msgid "Occitan; Provençal"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan; Provençal"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:143
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:144
 msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "Oromo"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:146
 msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "Ossetian; Ossetic"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:147
 msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Panjabi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:148
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:149
 msgid "Pali"
-msgstr ""
+msgstr "Pali"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:150
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polonisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:151
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugezshe"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:152
 msgid "Pushto"
-msgstr ""
+msgstr "Pushto"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:153
 msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "Quechua"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:154
-#, fuzzy
 msgid "Original audio"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr "Audio origjinale"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:155
 msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Romance-Raeto"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:156
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rumanisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:157
 msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "Rundi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Russian"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Rusisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:159
 msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "Sango"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:160
 msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "Sanskrit"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:161
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:162
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:163
 msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhalese"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:164
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Sllovakisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:165
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Sllovenisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:166
 msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Sami Veriorë"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:167
 msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "Samoan"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:168
 msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "Shona"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:169
 msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:170
 msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "Somalezshe"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:171
 msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Sotho, Jugorë"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:172
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanjisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:173
 msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "Sardenjas"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:174
 msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "Swati"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:175
 msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sundanezisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:176
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Swahili"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:177
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Suedeze"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:178
 msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+msgstr "Tahitian"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:179
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:180
 msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatar"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:181
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:182
 msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "Tajik"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:183
 msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "Tagalog"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:184
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandezshe"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:185
 msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetjane"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:186
 msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrinya"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:187
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga (Ishujt Tonga)"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:188
 msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "Tswana"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:189
 msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tsonga"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:190
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turqisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:191
 msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmen"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:192
 msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "Twi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:193
 msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "Uighur"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:194
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:195
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:196
 msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekshe"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:197
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamisht"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:198
 msgid "Volapuk"
-msgstr ""
+msgstr "Volapuk"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:199
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Welsh"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:200
 msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "Wolof"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:201
 msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "Xhosa"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:202
 msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Yiddish"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:203
 msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "Yoruba"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:204
 msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuang"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:205
 msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "Zulu"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
+#: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Prodhim"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:36
 msgid ""
@@ -5344,68 +5329,67 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:49
 msgid "192000 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "192000 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:49
 msgid "176400 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "176400 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:50
 msgid "96000 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "96000 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:50
 msgid "88200 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "88200 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:50
 msgid "48000 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "48000 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:50
 msgid "44100 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "44100 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:51
 msgid "32000 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "32000 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:51
 msgid "22050 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "22050 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:51
 msgid "24000 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "24000 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:51
 msgid "16000 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "16000 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:52
 msgid "11025 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "11025 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:52
 msgid "8000 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "8000 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:52
 msgid "4000 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "4000 Hz"
 
 #: modules/access/alsa.c:56
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #: modules/access/alsa.c:57
-#, fuzzy
 msgid "ALSA audio capture"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/attachment.c:44
 msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Bashkangjitur"
 
 #: modules/access/attachment.c:45
 msgid "Attachment input"
@@ -5413,24 +5397,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/avio.h:39
 msgid "FFmpeg"
-msgstr ""
+msgstr "FFmpeg"
 
 #: modules/access/avio.h:40
 msgid "FFmpeg access"
-msgstr ""
+msgstr "FFmpeg akses"
 
-#: modules/access/avio.h:50
+#: modules/access/avio.h:49
 msgid "libavformat access output"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray Disc Input"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:60
 msgid "Blu-ray menus"
@@ -5441,7 +5424,7 @@ msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
 msgid "Blu-ray"
 msgstr ""
 
@@ -5456,14 +5439,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Missing AACS configuration file!"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Konfigurimi për AACS mungon!"
 
 #: modules/access/bluray.c:278
 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
@@ -5479,7 +5460,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bluray.c:287
 msgid "AACS MMC failed."
-msgstr ""
+msgstr "AACS MMC dështoi."
 
 #: modules/access/bluray.c:293
 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
@@ -5499,16 +5480,14 @@ msgstr ""
 msgid "Blu-ray error"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Audio CD"
 
 #: modules/access/cdda.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:69
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
@@ -5516,37 +5495,36 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:78
 msgid "CDDB Server"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB Server"
 
 #: modules/access/cdda.c:79
 msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa e server'it CDDB për përdorim."
 
 #: modules/access/cdda.c:80
 msgid "CDDB port"
-msgstr ""
+msgstr "Porti CDDB"
 
 #: modules/access/cdda.c:81
 msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr ""
+msgstr "Porti i server'it CDDB për përdorim."
 
 #: modules/access/cdda.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dc1394.c:51
 msgid "DC1394"
-msgstr ""
+msgstr "DC1394"
 
 #: modules/access/dc1394.c:52
 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Input card to use"
-msgstr "Input / Kodeket"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:46
 msgid ""
@@ -5555,9 +5533,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Desired input video mode"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:51
 msgid ""
@@ -5566,9 +5543,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Audio connection"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:57
 msgid ""
@@ -5578,9 +5554,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "Audio samplerate (Hz)"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:63
 msgid ""
@@ -5589,9 +5564,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:68
 msgid ""
@@ -5600,9 +5574,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Video connection"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Lidhaj Video"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:73
 msgid ""
@@ -5613,42 +5586,39 @@ msgstr ""
 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
 msgid "SDI"
-msgstr ""
+msgstr "SDI"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
 msgid "HDMI"
-msgstr ""
+msgstr "HDMI"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
 msgid "Optical SDI"
-msgstr ""
+msgstr "SDI Optikale"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Component"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr "Komponent"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Composite"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr "Përbërë"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "S-video"
-msgstr "Video"
+msgstr "S-video"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
 msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Ngulitur"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
 msgid "AES/EBU"
-msgstr ""
+msgstr "AES/EBU"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
 msgid "Analog"
-msgstr ""
+msgstr "Analog"
 
 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
@@ -5663,40 +5633,37 @@ msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "10 bits"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "10 bits"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Kabell"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 msgid "Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Antenë"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "FM radio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "FM radio"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "AM radio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "AM radio"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
 msgid "DSS"
-msgstr ""
+msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri pajisjes video"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid ""
@@ -5705,10 +5672,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri pajisjes audio"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 msgid ""
@@ -5717,10 +5684,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Masë video"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid ""
@@ -5730,9 +5696,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
@@ -5760,12 +5725,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Device properties"
-msgstr ""
+msgstr "Cilësime pajisje"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
+"Shfaq cilësimet e dialogut për pajisjen e zgjedhur para fillimit të "
+"shpërnadrjes."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
 msgid "Tuner properties"
@@ -5789,14 +5756,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
-msgstr ""
+msgstr "Kjo mbivendos kanalin. E matur në Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Standarte video"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "Tuner country code"
@@ -5817,9 +5783,8 @@ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid "Video input pin"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
 msgid ""
@@ -5830,27 +5795,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video output pin"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
@@ -5874,18 +5836,16 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
-#, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
@@ -5901,17 +5861,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguro"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
 msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk ka pajisje video ose audio të zgjedhur."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
@@ -5921,15 +5880,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
 msgstr ""
+"Pajisja që keni zgjedhur nuk mund të përdoret, sepse lloji i saj nuk është i "
+"mbështetur."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja kapjes \"%s\" nuk i mbështet parametrat e kërkuar."
 
 #: modules/access/dtv/access.c:36
 msgid "DVB adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter DVB"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:38
 msgid ""
@@ -5938,9 +5899,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:41
-#, fuzzy
 msgid "DVB device"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Pajisje DVB"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:43
 msgid ""
@@ -5959,18 +5919,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Network name"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "Emri Rrjetit"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:51
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Network name to create"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "Emri rrjetit për tu krijuar"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:54
 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
@@ -5978,7 +5936,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:56
 msgid "Frequency (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuenca (Hz)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:58
 msgid ""
@@ -5987,24 +5945,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:61
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Layer A modulation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Layer B modulation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Layer C modulation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:66
 msgid ""
@@ -6024,9 +5979,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Spectrum inversion"
-msgstr "Analizatori i spektrit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:88
 msgid ""
@@ -6035,9 +5989,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:94
-#, fuzzy
 msgid "FEC code rate"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:95
 msgid "High-priority code rate"
@@ -6064,9 +6017,8 @@ msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:119
 msgid "Bandwidth (MHz)"
@@ -6074,37 +6026,35 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:124
 msgid "10 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "10 MHz"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:124
 msgid "8 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 MHz"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:124
 msgid "7 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:124
 msgid "6 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:125
 msgid "5 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "5 MHz"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:125
 msgid "1.712 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "1.712 MHz"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Guard interval"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:144
 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
@@ -6148,11 +6098,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:161
 msgid "0.20"
-msgstr ""
+msgstr "0.20"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:161
 msgid "0.25"
-msgstr ""
+msgstr "0.25"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:164
 msgid "Transport stream ID"
@@ -6174,11 +6124,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:172
 msgid "Vertical (13V)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikale (13V)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:172
 msgid "Horizontal (18V)"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale (18V)"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:173
 msgid "Circular Right Hand (13V)"
@@ -6249,7 +6199,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
 msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Jo'specifikuar"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:209
 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
@@ -6265,9 +6215,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Network identifier"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "Identifikues rrjeti"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:219
 msgid "Satellite azimuth"
@@ -6278,9 +6227,8 @@ msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Satellite elevation"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:222
 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
@@ -6303,27 +6251,24 @@ msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Major channel"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:233
-#, fuzzy
 msgid "ATSC minor channel"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Physical channel"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Kanal fizik"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:240
 msgid "DTV"
-msgstr ""
+msgstr "DTV"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:241
 msgid "Digital Television and Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Televizor dhe Radio Digjitale"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:279
 msgid "Terrestrial reception parameters"
@@ -6343,11 +6288,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dtv/access.c:360
 msgid "DVB-S2 parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrat DVB-S2"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:368
 msgid "ISDB-S parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrat ISDB-S"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:373
 msgid "Satellite equipment control"
@@ -6373,11 +6318,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dv.c:61
 msgid "DV"
-msgstr ""
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
 msgid "DVD angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kënd DVD"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "Default DVD angle."
@@ -6436,7 +6381,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/eyetv.m:56
 msgid "Channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Numri kanalit"
 
 #: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
@@ -6445,13 +6390,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/eyetv.m:63
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
-#: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367
-#: modules/access/vdr.c:536
+#: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
+#: modules/access/vdr.c:538
 msgid "File reading failed"
 msgstr ""
 
@@ -6509,69 +6453,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Do not sort the items."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Directory sort order"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:59
 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:62
-#, fuzzy
 msgid "File input"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
-#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
-#: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
+#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr "Dokument"
 
-#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
-#, fuzzy
+#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 msgid "Directory"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Skedarë"
 
 #: modules/access/ftp.c:58
 msgid "FTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Përdorues FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
 msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Përdoruesi që do përdoret për këtë lidhje."
 
 #: modules/access/ftp.c:61
 msgid "FTP password"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
 msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi që do përdoret për këtë lidhje."
 
 #: modules/access/ftp.c:64
 msgid "FTP account"
-msgstr ""
+msgstr "Llogaria FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:65
 msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Llogaria që do të përdoret për këtë lidhje."
 
 #: modules/access/ftp.c:70
 msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Hyrja FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:85
 msgid "FTP upload output"
@@ -6580,27 +6519,27 @@ msgstr ""
 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
 msgid "Network interaction failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ndërfaqja rrjetit dështoi"
 
 #: modules/access/ftp.c:247
 msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr ""
+msgstr "VLC'ja nuk mund të lidhet me serverin e dhënë."
 
 #: modules/access/ftp.c:257
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Lidhja e VLC'së tek serveri i dhënë u refuzua."
 
 #: modules/access/ftp.c:322
 msgid "Your account was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Llogaria juaj u refuzua."
 
 #: modules/access/ftp.c:331
 msgid "Your password was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi juaj u refuzua."
 
 #: modules/access/ftp.c:338
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Përpjekja juaj për tu lidhur me serverin është refuzuar."
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:47
 msgid "GnomeVFS input"
@@ -6608,7 +6547,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
 msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Proxi"
 
 #: modules/access/http.c:66
 msgid ""
@@ -6618,7 +6557,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:70
 msgid "HTTP proxy password"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi HTTP proxi"
 
 #: modules/access/http.c:72
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
@@ -6662,7 +6601,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:91
 msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agjenti Përdoruesit"
 
 #: modules/access/http.c:92
 msgid ""
@@ -6670,40 +6609,43 @@ msgid ""
 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
 "can only be specified per input item, not globally."
 msgstr ""
+"Emri dhe versioni i programit do të jetë kusht për HTTP server. Ata duhet të "
+"jenë të ndara nga një plagë përpara, p.sh. FooBar/1.2.3. Ky opsion mund të "
+"specifikohet vetëm për artikull të dhënë, jo në nivel global."
 
 #: modules/access/http.c:98
 msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Hyrje HTTP"
 
 #: modules/access/http.c:100
 msgid "HTTP(S)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP(S)"
 
 #: modules/access/http.c:457
 msgid "HTTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Vertetimi HTTP"
 
 #: modules/access/http.c:458
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
+"Ju lutem jepni një emër hyrëse të vlefshme dhe një fjalëkalim për fushën %s."
 
 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Teveqel"
 
 #: modules/access/idummy.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Dummy input"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Hyrje teveqele"
 
 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
 msgid "Set the ID of the elementary stream"
@@ -6711,7 +6653,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupi"
 
 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
 msgid "Set the group of the elementary stream"
@@ -6719,79 +6661,77 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:57
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
 
 #: modules/access/imem.c:59
 msgid "Set the category of the elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "Vendos kategorinë elementarë të shpërndarjes"
 
 #: modules/access/imem.c:64
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Panjohur"
 
 #: modules/access/imem.c:64
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "T'dhëna"
 
 #: modules/access/imem.c:69
 msgid "Set the codec of the elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "Vendos kodeksin elementarë shpërndarës"
 
 #: modules/access/imem.c:73
 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
-msgstr ""
+msgstr "Gjuha e shpërndarjes elementare është përshkruar nga ISO639"
 
 #: modules/access/imem.c:77
 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "Normë Shembulli i një shpërndarje audio elementare"
 
 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Channels count"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Numrim kanalesh"
 
 #: modules/access/imem.c:81
 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
-#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Gjerësi"
 
 #: modules/access/imem.c:84
 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
-msgstr ""
+msgstr "Gjerësia e video ose titrat shpërndarës elementarë"
 
 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
-#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Lartësi"
 
 #: modules/access/imem.c:87
 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
-msgstr ""
+msgstr "Lartësia e video ose titrat shpërndarës elementarë"
 
 #: modules/access/imem.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Display aspect ratio"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Proporcioni i aspektit në ekran"
 
 #: modules/access/imem.c:91
 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcioni i aspektit në ekran e shpërndarjes elementare video"
 
 #: modules/access/imem.c:95
 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuenca vizuale e shpërndarjes elementare video"
 
 #: modules/access/imem.c:97
 msgid "Callback cookie string"
@@ -6799,58 +6739,54 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:99
 msgid "Text identifier for the callback functions"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikuesi tekstit për funksionet thirrmbrapa"
 
 #: modules/access/imem.c:101
 msgid "Callback data"
-msgstr ""
+msgstr "Thirrmbrapa te dhëna"
 
 #: modules/access/imem.c:103
 msgid "Data for the get and release functions"
-msgstr ""
+msgstr "Të dhënat e funksioneve merr dhe liro"
 
 #: modules/access/imem.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Get function"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "Merr funksionin"
 
 #: modules/access/imem.c:107
 msgid "Address of the get callback function"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa për funksionin merr e thirrmbrapa "
 
 #: modules/access/imem.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Release function"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Liro funksionin"
 
 #: modules/access/imem.c:111
 msgid "Address of the release callback function"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa e funksionit liro thirrmbrapa"
 
-#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
-#, fuzzy
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
 msgid "Size"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Masa"
 
 #: modules/access/imem.c:115
 msgid "Size of stream in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Masa e shpërndarjes në bytes"
 
 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Memory input"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Hyrje memorie"
 
 #: modules/access/jack.c:59
 msgid "Pace"
-msgstr ""
+msgstr "Ritëm"
 
 #: modules/access/jack.c:61
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -6869,7 +6805,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
 msgid "Link #"
-msgstr ""
+msgstr "Lidhje #"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
@@ -6880,25 +6816,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Video ID"
-msgstr "Video"
+msgstr "Video ID"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
-msgstr ""
+msgstr "Ju lejon juve të vendosni ID ES e videos."
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
-msgstr ""
+msgstr "Ju lejon juve për të detyruar kështu proporcionet e videos."
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Audio configuration"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Konfigurim Audio"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
@@ -6907,16 +6841,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
 msgid "HD-SDI Input"
-msgstr ""
+msgstr "Hyrja HD-SDI"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
 msgid "HD-SDI"
-msgstr ""
+msgstr "HD-SDI"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Teletext configuration"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Konfigurimi teletekst"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
 msgid ""
@@ -6924,23 +6857,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Teletext language"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Teletekst gjuhe"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
-#, fuzzy
 msgid "SDI Input"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Hyrje SDI"
 
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
-#, fuzzy
 msgid "SDI Demux"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:78
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
@@ -6955,38 +6885,44 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:83
 msgid "WMServer RTSP dialect"
-msgstr ""
+msgstr "WMServer RTSP dialekt"
 
 #: modules/access/live555.cpp:84
 msgid ""
 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
 msgstr ""
+"WMServer përdor një dialekt jostandarde të RTSP. Përzgjedhja e këtij "
+"parametri do të tregojë VLC për të marrë disa opsione në kundërshtim me "
+"udhëzimet e RFC 2326."
 
 #: modules/access/live555.cpp:88
 msgid "RTSP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Përdoruesi RTSP"
 
 #: modules/access/live555.cpp:89
 msgid ""
 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
 "the url."
 msgstr ""
+"Vendos emrin e përdoruesit për lidhjen, në qoftë përdoruesi apo fjalëkalimin "
+"nuk janë të vendosur në url."
 
 #: modules/access/live555.cpp:91
 msgid "RTSP password"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi RTSP"
 
 #: modules/access/live555.cpp:92
 msgid ""
 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
 "the url."
 msgstr ""
+"Vendos fjalëkalimin për lidhjen, në qoftë përdoruesi apo fjalëkalimin nuk "
+"janë të vendosur në url."
 
 #: modules/access/live555.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "RTSP frame buffer size"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:95
 msgid ""
@@ -7000,20 +6936,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:110
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP/RTP akses dhe demux"
 
 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+msgstr "Përdor RTP mbi RTSP (TCP)"
 
 #: modules/access/live555.cpp:119
 msgid "Client port"
-msgstr ""
+msgstr "Porti klientit"
 
 #: modules/access/live555.cpp:120
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
-msgstr ""
+msgstr "Porti për tu përdorur për burimin RTP së seancës"
 
 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
@@ -7021,50 +6957,51 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Tuneli RTSP dhe RTP mbi HTTP"
 
 #: modules/access/live555.cpp:130
 msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr ""
+msgstr "Tuneli portit HTTP"
 
 #: modules/access/live555.cpp:131
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
-msgstr ""
+msgstr "Port për të përdorur për tunelin e RTSP/RTP mbi HTTP."
 
-#: modules/access/live555.cpp:630
+#: modules/access/live555.cpp:626
 msgid "RTSP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Vertetimi RTSP"
 
-#: modules/access/live555.cpp:631
+#: modules/access/live555.cpp:627
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr ""
+msgstr "Ju lutem jepni një emër llogarie të vlefshme dhe një fjalëkalim."
 
-#: modules/access/live555.cpp:655
-#, fuzzy
+#: modules/access/live555.cpp:651
 msgid "RTSP connection failed"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "RTSP lidhja dështoi"
 
-#: modules/access/live555.cpp:656
+#: modules/access/live555.cpp:652
 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Aksesi në shpërndarës është mohuar nga konfigurimi i serverit."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:49
 msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh forcën e të gjithë shpërndarësve"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
+"Shpërndarëse MMS mund të përmbajnë disa shpërndarje elementare, me bitrate "
+"të ndryshme. Ju mund të zgjidhni për të përzgjedhur të gjithë ata."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:54
 msgid "Maximum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate maksimale"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidhni shpërndarësin me bitrate maksimale nën këtë kufi."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:60
 msgid ""
@@ -7075,102 +7012,101 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:64
 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "TCP/UDP pushim (ms)"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:65
 msgid ""
 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
 msgstr ""
+"Shuma e kohës (në ms) për të pritur para se ti ndërpres rrjetit marrjen e të "
+"dhënave. Vini re se do të ketë 10 tentime të para plotësisht duke hequr dorë."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr ""
+msgstr "Hyrja (MMS) Microsoft Media Server"
 
 #: modules/access/mtp.c:57
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Hyrja MTP"
 
 #: modules/access/mtp.c:58
 msgid "MTP"
-msgstr ""
+msgstr "MTP"
 
-#: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
+#: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
 msgid "VLC could not read the file."
-msgstr ""
+msgstr "VLC nuk do të mund të lexojë dokumentin."
 
-#: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
+#: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
-msgstr ""
+msgstr "VLC nuk mund të hap dokumentin \"%s\". (%m)"
 
 #: modules/access/oss.c:66
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
 msgid "Samplerate"
-msgstr ""
+msgstr "Shëmbullnorme"
 
 #: modules/access/oss.c:69
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
 "48000)"
 msgstr ""
+"Shëmbullnorma e shpërdarjes kapjes audio, në Hz (psh: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
 
 #: modules/access/oss.c:76
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 #: modules/access/oss.c:77
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Hyrja OSS"
 
 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
 msgid "Dummy stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr "Mbishkrim dokumentave ekzistues"
 
 #: modules/access_output/file.c:67
 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Nëse dokumento ekziston tashmë, do të mbishkruhet."
 
 #: modules/access_output/file.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Append to file"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr "Shto tek dokumenti"
 
 #: modules/access_output/file.c:69
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+msgstr "Shto tek dokumenti nëse ajo ekziston në vend të zëvendësuar atë."
 
 #: modules/access_output/file.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Format time and date"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "Formati i orës dhe datës"
 
 #: modules/access_output/file.c:72
 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
-msgstr ""
+msgstr "Kryen kohën C ISO dhe formatimin e datës në rrugën e dokumenti"
 
 #: modules/access_output/file.c:74
 msgid "Synchronous writing"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronizo shkrimin"
 
 #: modules/access_output/file.c:75
 msgid "Open the file with synchronous writing."
-msgstr ""
+msgstr "Hap dokumentin me sinkronizim shkrimi."
 
 #: modules/access_output/file.c:78
 msgid "File stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndarje nxjerrse dokumenti"
 
 #: modules/access_output/file.c:200
 msgid ""
@@ -7179,126 +7115,120 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Keep existing file"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr "Mbaj dokumentat ekzistues"
 
 #: modules/access_output/file.c:204
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Mbishkruaj"
 
 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Përdoruesi"
 
 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Përdoruesi që do të kërkohet të aksesojë shpërndarësin."
 
 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi"
 
 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi që do të kërkohet të aksesojë shpërndarësin."
 
 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
 msgid "Mime"
-msgstr ""
+msgstr "Pantomimë"
 
 #: modules/access_output/http.c:58
 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr ""
+msgstr "PANTOMIMË kthyer nga server (autozbulohet nëse nuk është specifikuar)."
 
 #: modules/access_output/http.c:63
 msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndarje nxjerrse HTTP"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Segment length"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Gjatësi segmenti"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:70
 msgid "Length of TS stream segments"
-msgstr ""
+msgstr "Gjatësia e segmentit shpërndarës TS"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:72
 msgid "Split segments anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Ndaj segmentet kudo"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:73
 msgid ""
 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
 msgstr ""
+"Mos kërkojni formëkyçe para ndarjes së segmentit. Duhet vetëm për audio."
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Number of segments"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Numrat e segmenteve"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:77
 msgid "Number of segments to include in index"
-msgstr ""
+msgstr "Numrat e segmenteve për të përfshirë në indeks"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:79
 msgid "Allow cache"
-msgstr ""
+msgstr "Lejo kafazin"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:80
 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Index file"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Dokument indeksi"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:83
 msgid "Path to the index file to create"
-msgstr ""
+msgstr "Rruga për tek dokumenti i indeksit për të krijuar"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:85
 msgid "Full URL to put in index file"
-msgstr ""
+msgstr "URL plotë për të futur dokumentin e indeksit"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:86
 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Delete segments"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Fshi segmentet"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:90
 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
-msgstr ""
+msgstr "Fshi segmentet kur nuk duhën më"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:92
 msgid "Use muxers rate control mechanism"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:94
-#, fuzzy
 msgid "AES key URI to place in playlist"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:96
 msgid "AES key file"
-msgstr ""
+msgstr "AES dokument çelësi"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:97
 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument përmbajtës i çelësit kriptues 16 bytes "
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:99
 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
@@ -7313,42 +7243,44 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:104
 msgid "Use randomized IV for encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Përdorimi rastësishëm për kriptimin IV "
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:105
 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenero IV në vend të përdorimit numrit-segmentet si IV"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:108
 msgid "HTTP Live streaming output"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndarje nxjerrse direkte HTTP"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:109
 msgid "LiveHTTP"
-msgstr ""
+msgstr "DirektHTTP"
 
 #: modules/access_output/shout.c:64
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
 msgid "Stream name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri Shpërndarjes"
 
 #: modules/access_output/shout.c:65
 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
+"Emri për të dhënë këtij shpërndarësi/kanali në server Shoutcast/icecast."
 
 #: modules/access_output/shout.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Stream description"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "Përshkrimi shpërndarjes"
 
 #: modules/access_output/shout.c:69
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
+"Përshkrimi i përmbajtjes shpërndarëse ose informacion në lidhje me kanalin "
+"tuaj."
 
 #: modules/access_output/shout.c:72
 msgid "Stream MP3"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndajë MP3"
 
 #: modules/access_output/shout.c:73
 msgid ""
@@ -7359,19 +7291,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:82
 msgid "Genre description"
-msgstr ""
+msgstr "përshkrimi i gjinisë"
 
 #: modules/access_output/shout.c:83
 msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
+msgstr "Gjinia e përmbajtjes."
 
 #: modules/access_output/shout.c:85
 msgid "URL description"
-msgstr ""
+msgstr "Përshkrimi URL"
 
 #: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
+msgstr "URL me informacion në lidhje me shpërndarjen ose kanalin tuaj."
 
 #: modules/access_output/shout.c:93
 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
@@ -7383,11 +7315,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:98
 msgid "Number of channels"
-msgstr ""
+msgstr "Numri i kanaleve"
 
 #: modules/access_output/shout.c:99
 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+msgstr "Numri i kanaleve informuese për shpërndarjen koduese."
 
 #: modules/access_output/shout.c:101
 msgid "Ogg Vorbis Quality"
@@ -7399,7 +7331,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:104
 msgid "Stream public"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndarje publike"
 
 #: modules/access_output/shout.c:105
 msgid ""
@@ -7410,7 +7342,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:111
 msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
+msgstr "Nxjerre IceCAST"
 
 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
 msgid "Caching value (ms)"
@@ -7424,7 +7356,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/udp.c:69
 msgid "Group packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paketa grupi"
 
 #: modules/access_output/udp.c:70
 msgid ""
@@ -7432,10 +7364,13 @@ msgid ""
 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
+"Paketat mund të dërgohen një nga një në kohën e duhur ose me grupe. Ju mund "
+"të zgjidhni numrin e paketave që do të dërgohen në një kohë. Kjo ndihmon në "
+"reduktimin e ngarkesës të caktuar në sistemet e rëndë-ngarkuara."
 
 #: modules/access_output/udp.c:77
 msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndarje nxjerrse UDP"
 
 #: modules/access/pulse.c:35
 msgid ""
@@ -7444,34 +7379,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pulse.c:42
-#, fuzzy
 msgid "PulseAudio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "PulseAudio"
 
 #: modules/access/pulse.c:43
-#, fuzzy
 msgid "PulseAudio input"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Hyrje PulseAudio"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:43
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture width"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Gjerësia kapëse Video"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:44
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture width in pixel"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Gjerësia kapëse Video në piksel"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:45
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture height"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Gjatësia kapëse Video"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:46
-#, fuzzy
 msgid "Video Capture height in pixel"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Gjatësia kapëse Video në piksel"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
 msgid "Quicktime Capture"
@@ -7479,78 +7408,84 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
 msgid "No Input device found"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk u gjend pajisja hyrëse"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
 msgstr ""
+"Mac juaj nuk duket të jetë i pajisur me një pajisje të përshtatshme hyrëse. "
+"Ju lutem kontrolloni lidhësit tuaj dhe drejtuesit."
 
 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
 msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgstr "RAR Jo'kompresuar"
 
 #: modules/access/rdp.c:49
 msgid "RDP auth username"
-msgstr ""
+msgstr "Ver përdoruesin RDP"
 
 #: modules/access/rdp.c:50
-#, fuzzy
 msgid "RDP auth password"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Ver fjalëkalimin RDP"
 
 #: modules/access/rdp.c:51
-#, fuzzy
 msgid "RDP Password"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Fjalëkalimi RDP"
 
 #: modules/access/rdp.c:52
 msgid "Encrypted connexion"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Acquisition rate (in fps)"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rdp.c:65
 msgid "RDP"
-msgstr ""
+msgstr "RDP"
 
 #: modules/access/rdp.c:69
 msgid "RDP Remote Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Dektop Distancë RDP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
 msgid "RTCP (local) port"
-msgstr ""
+msgstr "RTCP porti (vendorë)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
 msgid ""
 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
 "multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
+"Paketa RTCP do të pranohet në këtë port protokolli të transportit. Nëse "
+"zero, multipleks RTP/RTCP është përdorur."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr ""
+msgstr "Çelas SRTP (hexadecimal)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
 msgid ""
 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
 msgstr ""
+"Paketat RTP do të vërtetohen dhe të deshifrohen me këtë Siguri RTP mjeshtri "
+"sekrete çel's shpërndarës. Kjo duhet të jetë një varg 32-karakter-i gjatë "
+"heksadecimal."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
-msgstr ""
+msgstr "SRTP kripë (hexadecimal)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
 msgid ""
 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
 "character-long hexadecimal string."
 msgstr ""
+"Siguria RTP kërkon një (jo të fshehtë) vlerën mjeshtër kripë. Kjo duhet të "
+"jetë një varg 28-karakter-gjatë heksadecimal."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
 msgid "Maximum RTP sources"
@@ -7631,95 +7566,90 @@ msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Session failed"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:229
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:44
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090
+#: modules/access/screen/screen.c:43
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:47
+#: modules/access/screen/screen.c:46
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:49
+#: modules/access/screen/screen.c:48
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
 msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:56
+#: modules/access/screen/screen.c:55
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:60
+#: modules/access/screen/screen.c:59
 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
 msgid "Subscreen width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60
+#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/screen.c:71
 msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:74
+#: modules/access/screen/screen.c:73
 msgid ""
 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:79
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/screen.c:78
 msgid "Display ID"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:81
+#: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/screen.c:81
 msgid "Screen index"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:84
+#: modules/access/screen/screen.c:83
 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:97
+#: modules/access/screen/screen.c:96
 msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
-#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
+#: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
+#: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -7733,9 +7663,8 @@ msgid "Region left column"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:46
 msgid "Region top row"
@@ -7746,36 +7675,32 @@ msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Capture region width"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:52
 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Capture region height"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:56
 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sdp.c:34
-#, fuzzy
 msgid "Session Description Protocol"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:51
 msgid "SFTP port"
@@ -7786,23 +7711,20 @@ msgid "SFTP port number to use on the server"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Read size"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:54
 msgid "Size of the request for reading access"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:58
-#, fuzzy
 msgid "SFTP input"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:130
-#, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:131
 #, c-format
@@ -7856,34 +7778,28 @@ msgid "XWD file (autodetect)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
-#, fuzzy
 msgid "8 bits"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:75
-#, fuzzy
 msgid "15 bits"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
-#, fuzzy
 msgid "16 bits"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
-#, fuzzy
 msgid "24 bits"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
-#, fuzzy
 msgid "32 bits"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Framebuffer input"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/shm.c:83
 msgid "Shared memory framebuffer"
@@ -7922,9 +7838,8 @@ msgid "TCP input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/timecode.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Time code"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/timecode.c:44
 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
@@ -7935,29 +7850,24 @@ msgid "UDP"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:54
-#, fuzzy
 msgid "UDP input"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
-#, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Video capture device"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Video capture device node."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
-#, fuzzy
 msgid "VBI capture device"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
@@ -7984,9 +7894,8 @@ msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Audio input"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
@@ -8003,12 +7912,11 @@ msgid "Radio device"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Radio tuner device node."
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8017,27 +7925,24 @@ msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Audio mode"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Reset controls"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Reset controls to defaults."
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -8053,30 +7958,28 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
 msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
 msgid "Picture contrast or luma gain."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
 msgid "Saturation"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
 msgid "Picture saturation or chroma gain."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -8126,8 +8029,8 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chroma balance."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -8148,18 +8051,16 @@ msgid "Gain"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Picture gain."
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Sharpness filter adjust."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
 msgid "Chroma gain"
@@ -8190,19 +8091,17 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Backlight compensation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Band-stop filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
@@ -8243,28 +8142,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Color effect"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Select a color effect."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
 msgid "Black & white"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
-#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
 msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Negative"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
 msgid "Emboss"
@@ -8283,9 +8179,8 @@ msgid "Grass green"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Skin whiten"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
 msgid "Vivid"
@@ -8293,62 +8188,52 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Audio volume"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Volume of the audio input."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Audio balance"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Balance of the audio input."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
 msgid "Bass level"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Bass adjustment of the audio input."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Treble level"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Treble adjustment of the audio input."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Mute the audio."
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Loudness mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
 msgid ""
@@ -8360,7 +8245,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
 msgid "All"
 msgstr ""
 
@@ -8393,9 +8278,8 @@ msgid "Mono"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Primary language"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
 msgid "Secondary language or program"
@@ -8410,23 +8294,20 @@ msgid "V4L"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Video input"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
 msgid "Tuner"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
@@ -8437,9 +8318,8 @@ msgid "Video4Linux compressed A/V input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux radio tuner"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
 msgid "VCD"
@@ -8455,7 +8335,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
@@ -8464,7 +8344,7 @@ msgid "Segments"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
-#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
 msgid "Segment"
 msgstr ""
 
@@ -8472,8 +8352,8 @@ msgstr ""
 msgid "LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
-#: modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:593
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -8501,9 +8381,9 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
-#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -8515,7 +8395,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
@@ -8545,14 +8425,12 @@ msgid "end"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:109
-#, fuzzy
 msgid "play list"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:119
-#, fuzzy
 msgid "extended selection list"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:119
 msgid "selection list"
@@ -8645,18 +8523,16 @@ msgid "VDR"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vdr.c:91
-#, fuzzy
 msgid "VDR recordings"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vdr.c:809
+#: modules/access/vdr.c:811
 msgid "VDR Cut Marks"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vdr.c:872
-#, fuzzy
+#: modules/access/vdr.c:874
 msgid "Start"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:48
 msgid "X.509 Certificate Authority"
@@ -8695,18 +8571,16 @@ msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Compression level"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:62
 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Image quality"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vnc.c:64
 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
@@ -8721,18 +8595,16 @@ msgid "VNC client access"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Media in Zip"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
 msgid "Path to the media in the Zip archive"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Zip files filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
 msgid "Zip access"
@@ -8747,9 +8619,8 @@ msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
 msgstr ""
 
 #: modules/arm_neon/volume.c:38
-#, fuzzy
 msgid "ARM NEON audio volume"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
@@ -8847,14 +8718,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Audio part of the BarGraph function"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Audiobar Graph"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -8922,9 +8791,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Select channel to keep"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
@@ -8932,15 +8800,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Rear left"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Rear right"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
@@ -8949,15 +8815,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Side left"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Side right"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
@@ -8969,9 +8833,8 @@ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Audio channel remapper"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
@@ -8985,7 +8848,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
 msgid "Delay"
@@ -8997,9 +8860,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Delay time"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
@@ -9016,9 +8878,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Sweep Rate"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
@@ -9046,12 +8907,11 @@ msgid "Dry Mix"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Level of input signal"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9068,34 +8928,31 @@ msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Release time"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Threshold level"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
 msgid "Ratio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
 msgid "Knee radius"
 msgstr ""
 
@@ -9103,7 +8960,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
 msgid "Makeup gain"
 msgstr ""
 
@@ -9111,7 +8968,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
 msgid "Compressor"
 msgstr ""
@@ -9306,19 +9163,17 @@ msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/gain.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Gain control filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
 msgid "Karaoke"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Simple Karaoke filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
 msgid "Number of audio buffers"
@@ -9407,9 +9262,8 @@ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Resampling quality"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
@@ -9487,18 +9341,16 @@ msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Search Length"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Room size"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
@@ -9513,34 +9365,32 @@ msgid "Width of the virtual room"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Spatializer"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
 msgid ""
@@ -9576,14 +9426,12 @@ msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Level of input signal of original channel."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Stereo Enhancer"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
 msgid "Simple stereo widening effect"
@@ -9594,28 +9442,24 @@ msgid "Single precision audio volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Integer audio volume"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/adummy.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Dummy audio output"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Audio output device"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:65
 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Audio output channels"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
 msgid ""
@@ -9648,12 +9492,11 @@ msgstr ""
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
 msgid "Audio output failed"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:369
+#: modules/audio_output/alsa.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
@@ -9661,82 +9504,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/amem.c:34
-#, fuzzy
 msgid "Audio memory"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/amem.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Audio memory output"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/amem.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Sample format"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Android AudioTrack audio output"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
 msgid "AudioUnit output for iOS"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Last audio device"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:164
+#: modules/audio_output/auhal.c:161
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:396
+#: modules/audio_output/auhal.c:359
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:591
+#: modules/audio_output/auhal.c:556
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:592
+#: modules/audio_output/auhal.c:557
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1149
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/auhal.c:1100
 msgid "System Sound Output Device"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1224
+#: modules/audio_output/auhal.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Output device"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Select your audio output device"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Speaker configuration"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:112
 msgid ""
@@ -9776,9 +9609,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
-#, fuzzy
 msgid "Output file"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:106
 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
@@ -9831,51 +9663,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/kai.c:110
-#, fuzzy
 msgid "K Audio Interface audio output"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
-#, fuzzy
 msgid "OpenSLES audio output"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
-#, fuzzy
 msgid "OpenSLES"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:68
 msgid "OSS device node path."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Open Sound System audio output"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:45
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/sndio.c:39
-#, fuzzy
 msgid "OpenBSD sndio audio output"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/volume.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Software gain"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/volume.h:31
 msgid "This linear gain will be applied in software."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:137
 msgid ""
@@ -9884,9 +9709,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:150
-#, fuzzy
 msgid "WaveOut audio output"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:706
 msgid "Microsoft Soundmapper"
@@ -9947,9 +9771,8 @@ msgid "rd"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
-#, fuzzy
 msgid "bits"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
 msgid "simple"
@@ -9963,30 +9786,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Decoding"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
 #: modules/codec/schroedinger.c:370
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Direct rendering"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
 msgid "Error resilience"
@@ -10059,9 +9878,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
-#, fuzzy
 msgid "Discard cropping information"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
@@ -10076,18 +9894,16 @@ msgid "Set FFmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Codec name"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
 msgid "Internal libavcodec codec name"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
-#, fuzzy
 msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
 msgid ""
@@ -10099,7 +9915,7 @@ msgid ""
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
@@ -10110,9 +9926,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
-#, fuzzy
 msgid "Hardware decoding"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
 msgid "This allows hardware decoding when available."
@@ -10159,18 +9974,16 @@ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
@@ -10203,9 +10016,8 @@ msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
-#, fuzzy
 msgid "I quantization factor"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
 msgid ""
@@ -10214,7 +10026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
-#: modules/demux/mod.c:79
+#: modules/demux/mod.c:78
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
 
@@ -10270,9 +10082,8 @@ msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
-#, fuzzy
 msgid "Trellis quantization"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
@@ -10366,21 +10177,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
-#, fuzzy
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no video encoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:302
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10392,14 +10202,13 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
 msgid "Video Acceleration (VA) API"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
 msgid "420YpCbCr8Planar"
@@ -10426,19 +10235,16 @@ msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/cdg.c:87
-#, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/crystalhd.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:50
-#, fuzzy
 msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:55
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
@@ -10459,9 +10265,8 @@ msgid "Dummy decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
 msgid "Constant quality factor"
@@ -10472,9 +10277,8 @@ msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
-#, fuzzy
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
@@ -10491,9 +10295,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Prefilter"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
@@ -10549,9 +10352,8 @@ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Picture coding mode"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
 msgid ""
@@ -10622,46 +10424,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
 msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
 msgid "Disable arithmetic coding"
@@ -10712,9 +10508,8 @@ msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Subpicture position"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:91
 msgid ""
@@ -10740,107 +10535,100 @@ msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:120
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589
-#, fuzzy
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:135
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/edummy.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Dummy encoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:52
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:432
+#: modules/codec/faad.c:430
 msgid "AAC extension"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fdkaac.c:41
 msgid "Encoder Profile"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:68
+#: modules/codec/fdkaac.c:42
 msgid "Encoder Algorithm to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fdkaac.c:44
 msgid "Enable spectral band replication"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:71
+#: modules/codec/fdkaac.c:45
 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:73
+#: modules/codec/fdkaac.c:47
 msgid "VBR Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:74
+#: modules/codec/fdkaac.c:48
 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:76
+#: modules/codec/fdkaac.c:50
 msgid "Enable afterburner library"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:77
+#: modules/codec/fdkaac.c:51
 msgid ""
 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
 "CPU usage (default is enabled)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:79
+#: modules/codec/fdkaac.c:53
 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:80
+#: modules/codec/fdkaac.c:54
 msgid ""
 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
 "hierarchical"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:97
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "AAC-LC"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:97
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "HE-AAC"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:97
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "HE-AAC-v2"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:97
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "AAC-LD"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:97
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
 msgid "AAC-ELD"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:100
+#: modules/codec/fdkaac.c:74
 msgid "FDKAAC"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fdkaac.c:101
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fdkaac.c:75
 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/flac.c:112
 msgid "Flac audio decoder"
@@ -10882,7 +10670,7 @@ msgid ""
 "require more processing power."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
+#: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
 msgid "Reverb"
 msgstr ""
 
@@ -10906,19 +10694,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/g711.c:45
-#, fuzzy
 msgid "G.711 decoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/g711.c:53
-#, fuzzy
 msgid "G.711 encoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:195
 msgid ""
@@ -10929,115 +10714,114 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:202
 msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Hije"
 
 #: modules/codec/kate.c:202
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Zezë"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gri"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Silver"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr "Argjend"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Bardhë"
 
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "Gështenjë"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Kuqe"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Verdhë"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Olive"
-msgstr ""
+msgstr "Ulliri"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Jeshil"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Vjollcë"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Navy"
-msgstr ""
+msgstr "Marinë"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blu"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:75
@@ -11045,9 +10829,8 @@ msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:215
 msgid ""
@@ -11066,9 +10849,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:225
 msgid ""
@@ -11085,9 +10867,8 @@ msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:235
 msgid ""
@@ -11097,9 +10878,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:241
 msgid ""
@@ -11108,9 +10888,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:246
 msgid ""
@@ -11149,36 +10928,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Kate"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Kate"
 
 #: modules/codec/kate.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/libass.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/libass.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle renderers using libass"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -11201,9 +10974,8 @@ msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio encoder"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/mash.cpp:70
 msgid "Video decoder using openmash"
@@ -11218,9 +10990,8 @@ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
@@ -11231,221 +11002,19 @@ msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
-#, fuzzy
 msgid "OpenMAX IL video output"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/opus.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Opus audio decoder"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/opus.c:64
 msgid "Opus"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/png.c:58
-#, fuzzy
 msgid "PNG video decoder"
-msgstr "Krijim i tekstit"
-
-#: modules/codec/qsv.c:56
-msgid "Enable software mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:57
-msgid ""
-"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
-"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Codec Profile"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
-
-#: modules/codec/qsv.c:63
-msgid ""
-"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
-"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
-"'high'"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Codec Level"
-msgstr "Filtrat"
-
-#: modules/codec/qsv.c:69
-msgid ""
-"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
-"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
-"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:73
-msgid "Group of Picture size"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:75
-msgid ""
-"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
-"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
-"frames are used."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:79
-msgid "Group of Picture Reference Distance"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:81
-msgid ""
-"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
-"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:85
-msgid "Target Usage"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:86
-msgid ""
-"The target usage allow to choose between different trade-offs between "
-"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:90
-#, fuzzy
-msgid "IDR interval"
-msgstr "Te pergjithshme"
-
-#: modules/codec/qsv.c:92
-msgid ""
-"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
-"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
-"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
-"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
-"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
-"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Rate Control Method"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
-
-#: modules/codec/qsv.c:102
-msgid ""
-"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
-"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Quantization parameter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#: modules/codec/qsv.c:106
-msgid ""
-"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
-"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
-"only if rc_method is 'qp'."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:110
-msgid "Quantization parameter for I-frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:111
-msgid ""
-"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
-"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:114
-msgid "Quantization parameter for P-frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:115
-msgid ""
-"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
-"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:118
-msgid "Quantization parameter for B-frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:119
-msgid ""
-"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
-"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "Opcionet video"
-
-#: modules/codec/qsv.c:123
-msgid ""
-"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
-"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
-"bitrate, profile, level, etc."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:127
-msgid "Accuracy of RateControl"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:128
-msgid ""
-"Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
-"g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
-"880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
-"certained  convergence period. See the convergence parameter"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:134
-msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:135
-msgid ""
-"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
-"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Number of slices per frame"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#: modules/codec/qsv.c:140
-msgid ""
-"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
-"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
-"partitioning allowed by the codec standard."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
-msgid "Number of reference frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Number of parallel operations"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#: modules/codec/qsv.c:149
-msgid ""
-"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
-"result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
-"needs at least 1 here."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/qsv.c:193
-msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/quicktime.c:66
@@ -11453,18 +11022,16 @@ msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:79
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Rate control method"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:64
 msgid "Method used to encode the video sequence"
@@ -11475,14 +11042,12 @@ msgid "Constant noise threshold mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Low Delay mode"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:80
 msgid "Lossless mode"
@@ -11493,9 +11058,8 @@ msgid "Constant lambda mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Constant error mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:83
 msgid "Constant quality mode"
@@ -11532,9 +11096,8 @@ msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Noise Threshold"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:114
 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
@@ -11545,18 +11108,16 @@ msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:122
 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:126
 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
@@ -11573,29 +11134,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:147
-#, fuzzy
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Add Noise"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Low Pass Filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:173
 msgid "Size of motion compensation blocks"
@@ -11635,9 +11191,8 @@ msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Motion Vector precision"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:208
 msgid "Motion Vector precision in pels"
@@ -11692,87 +11247,75 @@ msgid "full - One code block per subband"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Number of levels of downsampling"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:311
 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Enable Global Motion Estimation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:323
 msgid "Enable Scene Change Detection"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Force Profile"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:339
 msgid "VC2 Low Delay Profile"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:340
-#, fuzzy
 msgid "VC2 Simple Profile"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:341
-#, fuzzy
 msgid "VC2 Main Profile"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Main Profile"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:371
-#, fuzzy
 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:60
 msgid "SDL Image decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:61
-#, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
 msgid "Mode"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:61
 msgid "Enforce the mode of the encoder."
@@ -11796,18 +11339,16 @@ msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:73
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
-#, fuzzy
 msgid "CBR encoding"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:77
 msgid ""
@@ -11870,23 +11411,20 @@ msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-#, fuzzy
 msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
-#, fuzzy
 msgid "DVD subtitles"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/stl.c:45
-#, fuzzy
 msgid "EBU STL subtitles decoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #. xgettext:
 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
@@ -11897,9 +11435,8 @@ msgid "Default (Windows-1252)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:98
-#, fuzzy
 msgid "System codeset"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-8)"
@@ -12066,27 +11603,24 @@ msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle text encoding"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:167
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle justification"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:169
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:170
-#, fuzzy
 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:171
 msgid ""
@@ -12100,9 +11634,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitle decoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #. xgettext:
 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
@@ -12124,18 +11657,16 @@ msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsusf.c:47
-#, fuzzy
 msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:47
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:48
-#, fuzzy
 msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:57
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
@@ -12157,9 +11688,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:61
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
@@ -12177,9 +11707,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
 msgid ""
@@ -12188,9 +11717,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:118
 msgid "Theora video packetizer"
@@ -12207,18 +11735,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Stereo mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:61
-#, fuzzy
 msgid "VBR mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:63
 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
@@ -12241,9 +11767,8 @@ msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Ulead DV audio decoder"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "Maximum encoding bitrate"
@@ -12413,6 +11938,10 @@ msgid ""
 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/x264.c:135
 msgid ""
 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
@@ -12421,9 +11950,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Skip loop filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:141
 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
@@ -12452,28 +11980,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:154
-#, fuzzy
 msgid "H.264 profile"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:155
 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Frame packing"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:165
 msgid ""
@@ -12868,9 +12392,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:356
-#, fuzzy
 msgid "Use Psy-optimizations"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:357
 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
@@ -12943,12 +12466,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:392
-#, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -12967,9 +12489,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:402
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
@@ -12986,23 +12507,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:408
-#, fuzzy
 msgid "HRD-timing information"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:409
 msgid "Default tune setting used"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:410
-#, fuzzy
 msgid "Default preset setting used"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:412
-#, fuzzy
 msgid "x264 advanced options."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:413
 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
@@ -13032,11 +12550,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
-#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
-#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -13046,9 +12564,8 @@ msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:434
-#, fuzzy
 msgid "Spatial"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:434
 msgid "Temporal"
@@ -13059,14 +12576,12 @@ msgid "checkerboard"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:439
-#, fuzzy
 msgid "column alternation"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:439
-#, fuzzy
 msgid "row alternation"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:439
 msgid "side by side"
@@ -13077,9 +12592,8 @@ msgid "top bottom"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:439
-#, fuzzy
 msgid "frame alternation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:443
 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
@@ -13090,32 +12604,28 @@ msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/xwd.c:36
-#, fuzzy
 msgid "XWD image decoder"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Teletext page"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:59
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
 msgid "Teletext transparency"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:68
 msgid ""
@@ -13125,9 +12635,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:73
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
@@ -13146,29 +12655,27 @@ msgid "DBus"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
-#, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/dummy.c:39
 msgid ""
@@ -13178,9 +12685,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dummy.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Dummy interface"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:71
 msgid "Motion threshold (10-100)"
@@ -13207,29 +12713,25 @@ msgid "Gestures"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
 msgid "Hotkeys"
-msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Hotkeys management interface"
@@ -13240,146 +12742,139 @@ msgid "One"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loop: %s"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:202
 #, c-format
 msgid "Random: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:325
+#, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:394
+#: modules/control/hotkeys.c:388
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:394
+#: modules/control/hotkeys.c:388
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:409
+#: modules/control/hotkeys.c:403
 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
 msgid "No active subtitle"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:430
+#: modules/control/hotkeys.c:424
 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:450
+#: modules/control/hotkeys.c:444
 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:459
+#: modules/control/hotkeys.c:453
 #, c-format
 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:472
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:466
 msgid "Sub sync: delay reset"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:495
+#, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:517
+#: modules/control/hotkeys.c:511
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:547
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
+#, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
+#: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
 #, c-format
 msgid "Program Service ID: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:773
+#: modules/control/hotkeys.c:763
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:803
+#: modules/control/hotkeys.c:793
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:851
+#: modules/control/hotkeys.c:841
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:858
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:848
 msgid "Scaled to screen"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:860
+#: modules/control/hotkeys.c:850
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:929
+#: modules/control/hotkeys.c:919
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
 msgid "Deinterlace off"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
 msgid "Deinterlace on"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1026
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:1016
 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1038
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:1028
+#, c-format
 msgid "Subtitle position %d px"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1172
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:1162
+#, c-format
 msgid "Volume %ld%%"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1177
+#: modules/control/hotkeys.c:1167
 #, c-format
 msgid "Speed: %.2fx"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Change the lirc configuration file"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:48
 msgid ""
@@ -13392,18 +12887,16 @@ msgid "Infrared"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:65
 msgid "motion"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:68
-#, fuzzy
 msgid "motion control interface"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
 msgid ""
@@ -13411,9 +12904,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Network master clock"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:58
 msgid ""
@@ -13443,9 +12935,8 @@ msgid "Network Sync"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Network synchronization"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:44
 msgid "Install Windows Service"
@@ -13494,22 +12985,20 @@ msgid "NT Service"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Windows Service interface"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:70
 msgid "Initializing"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -13560,346 +13049,341 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:186
-#, fuzzy
 msgid "RC"
-msgstr "sq"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Remote control interface"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:353
+#: modules/control/rc.c:349
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:761
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:783
+#: modules/control/rc.c:779
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:785
+#: modules/control/rc.c:781
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:786
+#: modules/control/rc.c:782
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:787
+#: modules/control/rc.c:783
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:788
+#: modules/control/rc.c:784
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:789
+#: modules/control/rc.c:785
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:790
+#: modules/control/rc.c:786
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:791
+#: modules/control/rc.c:787
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:792
+#: modules/control/rc.c:788
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:793
+#: modules/control/rc.c:789
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:794
+#: modules/control/rc.c:790
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:795
+#: modules/control/rc.c:791
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:796
+#: modules/control/rc.c:792
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:797
+#: modules/control/rc.c:793
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:798
+#: modules/control/rc.c:794
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:799
+#: modules/control/rc.c:795
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:800
+#: modules/control/rc.c:796
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:801
+#: modules/control/rc.c:797
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:802
+#: modules/control/rc.c:798
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:803
+#: modules/control/rc.c:799
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:805
+#: modules/control/rc.c:801
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:806
+#: modules/control/rc.c:802
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:807
+#: modules/control/rc.c:803
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:808
+#: modules/control/rc.c:804
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:809
+#: modules/control/rc.c:805
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:810
+#: modules/control/rc.c:806
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:811
+#: modules/control/rc.c:807
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:812
+#: modules/control/rc.c:808
 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:813
+#: modules/control/rc.c:809
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:814
+#: modules/control/rc.c:810
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:815
+#: modules/control/rc.c:811
 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:816
+#: modules/control/rc.c:812
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:817
+#: modules/control/rc.c:813
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:818
+#: modules/control/rc.c:814
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:819
+#: modules/control/rc.c:815
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:821
+#: modules/control/rc.c:817
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:818
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:819
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:824
+#: modules/control/rc.c:820
 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:825
+#: modules/control/rc.c:821
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:826
+#: modules/control/rc.c:822
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:827
+#: modules/control/rc.c:823
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:828
+#: modules/control/rc.c:824
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:829
+#: modules/control/rc.c:825
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:830
+#: modules/control/rc.c:826
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:831
+#: modules/control/rc.c:827
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:832
+#: modules/control/rc.c:828
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:833
+#: modules/control/rc.c:829
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:834
+#: modules/control/rc.c:830
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:836
+#: modules/control/rc.c:832
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:833
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:834
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:840
+#: modules/control/rc.c:836
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:967
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447
-#: modules/control/rc.c:1491
+#: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
+#: modules/control/rc.c:1487
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1285
+#: modules/control/rc.c:1281
 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1296
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1292
+#, c-format
 msgid "Playlist has only %u element"
 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
-msgstr[0] "Filtrat"
-msgstr[1] "Filtrat"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
 msgid "+-[Incoming]"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807
+#: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
+#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
+#: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
+#: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1756
+#: modules/control/rc.c:1752
 #, c-format
 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1758
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1754
+#, c-format
 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
 msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821
+#: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823
+#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825
+#: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
 msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833
+#: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
+#: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
+#: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
 msgid "+-[Streaming]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
+#: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845
+#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
+#: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
@@ -13909,9 +13393,8 @@ msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:56
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:180
 msgid "Could not demux ASF stream"
@@ -13926,51 +13409,40 @@ msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Avformat demuxer"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Avformat muxer"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
-
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Avformat mux"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Format name"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
 msgid "Internal libavcodec format name"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Force interleaved method"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Force index creation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:57
 msgid ""
@@ -13979,9 +13451,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Ask for action"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:66
 msgid "Always fix"
@@ -13996,9 +13467,8 @@ msgid "Fix when necessary"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:72
-#, fuzzy
 msgid "AVI demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:673
 msgid "Broken or missing AVI Index"
@@ -14019,27 +13489,24 @@ msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:680
-#, fuzzy
 msgid "Play as is"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:680
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2389
+#: modules/demux/avi/avi.c:2386
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/cdg.c:43
-#, fuzzy
 msgid "CDG demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Dump module"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:33
 msgid "Dump filename"
@@ -14050,9 +13517,8 @@ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Append to existing file"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:38
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
@@ -14067,32 +13533,28 @@ msgid "Value to adjust dts by"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/dirac.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/flac.c:50
-#, fuzzy
 msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:44
 msgid "ES ID"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:54
 msgid "Decode at the demuxer stage"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Forced chroma"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:58
 msgid ""
@@ -14101,9 +13563,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Duration in seconds"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:63
 msgid ""
@@ -14116,9 +13577,8 @@ msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Real-time"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:72
 msgid ""
@@ -14127,19 +13587,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Image demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/image.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -14189,8 +13647,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
 msgid "Preload MKV files in the same directory"
 msgstr ""
 
@@ -14216,77 +13674,77 @@ msgstr ""
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:54
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:56
+#: modules/demux/mod.c:55
 msgid "Enable reverberation"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:56
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Enable megabass mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:64
+#: modules/demux/mod.c:63
 msgid ""
 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:67
+#: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:69
+#: modules/demux/mod.c:68
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:74
+#: modules/demux/mod.c:73
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:84
 msgid "Reverberation level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:87
+#: modules/demux/mod.c:86
 msgid "Reverberation delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:89
+#: modules/demux/mod.c:88
 msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:91
 msgid "Mega bass level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:94
+#: modules/demux/mod.c:93
 msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:96
+#: modules/demux/mod.c:95
 msgid "Surround"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:99
+#: modules/demux/mod.c:98
 msgid "Surround level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:101
+#: modules/demux/mod.c:100
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -14299,9 +13757,8 @@ msgid "Classic Rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
 msgid "Disco"
@@ -14356,9 +13813,8 @@ msgid "Alternative"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Death Metal"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
 msgid "Pranks"
@@ -14420,14 +13876,13 @@ msgstr ""
 msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Rock"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
 msgid "Bass"
@@ -14529,9 +13984,9 @@ msgstr ""
 msgid "New Wave"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
@@ -14632,9 +14087,8 @@ msgid "Progressive Rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
-#, fuzzy
 msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
 msgid "Symphonic Rock"
@@ -14649,9 +14103,8 @@ msgid "Big Band"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
-#, fuzzy
 msgid "Easy Listening"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
 msgid "Acoustic"
@@ -14666,9 +14119,8 @@ msgid "Speech"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
-#, fuzzy
 msgid "Chanson"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
 msgid "Opera"
@@ -14719,9 +14171,8 @@ msgid "Folklore"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Ballad"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
 msgid "Power Ballad"
@@ -14824,9 +14275,8 @@ msgid "Christian Rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
-#, fuzzy
 msgid "Merengue"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
 msgid "Salsa"
@@ -14856,144 +14306,134 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1059
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
 msgid "Writer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
 msgid "Composer"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
 msgid "Producer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
 msgid "Director"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
 msgid "Disclaimer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
 msgid "Requirements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
 msgid "Original Format"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
 msgid "Display Source As"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
 msgid "Host Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
 msgid "Performers"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
 msgid "Original Performer"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
 msgid "Providers Source Content"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
 msgid "Record Company"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
 msgid "Model"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
 msgid "Product"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
 msgid "Grouping"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
 msgid "Sub-Title"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
 msgid "Arranger"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
 msgid "Art Director"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
 msgid "Copyright Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
 msgid "Conductor"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
 msgid "Song Description"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
 msgid "Liner Notes"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
 msgid "Phonogram Rights"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
 msgid "Sound Engineer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
 msgid "Soloist"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
 msgid "Executive Producer"
 msgstr ""
 
@@ -15012,28 +14452,24 @@ msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio ES"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-#, fuzzy
 msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/nsc.c:47
 msgid "Windows Media NSC metademux"
@@ -15044,9 +14480,8 @@ msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/nuv.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ogg.c:55
 msgid "OGG demuxer"
@@ -15079,14 +14514,12 @@ msgid "M3U playlist import"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
-#, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
-#, fuzzy
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
 msgid "B4S playlist import"
@@ -15133,17 +14566,15 @@ msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
-#, fuzzy
 msgid "WPL playlist import"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
-#, fuzzy
 msgid "ZPL playlist import"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
@@ -15159,45 +14590,43 @@ msgstr ""
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
 msgid "Podcast Subtitle"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:269
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:253
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:254
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
 msgid "Podcast Duration"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:260
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:287
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:288
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15207,9 +14636,8 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 msgid "Load"
@@ -15235,9 +14663,8 @@ msgid "PS"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/pva.c:43
-#, fuzzy
 msgid "PVA demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:44
 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
@@ -15245,9 +14672,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
-#, fuzzy
 msgid "Audio channels"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:47
 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
@@ -15262,9 +14688,8 @@ msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Forces the audio language"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:54
 msgid ""
@@ -15273,9 +14698,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:43
 msgid ""
@@ -15283,9 +14707,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:51
-#, fuzzy
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:45
 msgid ""
@@ -15310,28 +14733,24 @@ msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/real.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Real demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/sid.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "C64 sid demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/smf.c:41
 msgid "SMF demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/stl.c:43
-#, fuzzy
 msgid "EBU STL subtitles parser"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:51
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
@@ -15350,29 +14769,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Override the default track description."
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitle parser"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle delay"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle format"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle description"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:94
 msgid "Extra PMT"
@@ -15458,47 +14872,40 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
 msgid "Teletext"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Teletekst"
 
 #: modules/demux/ts.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Teletekst titrash"
 
 #: modules/demux/ts.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr "Teletekst: informacion shtesë"
 
 #: modules/demux/ts.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Teletekst: orarë programi"
 
 #: modules/demux/ts.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3596
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:3594
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3853
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:3851
 msgid "clean effects"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "efektet pastër"
 
-#: modules/demux/ts.c:3854
+#: modules/demux/ts.c:3852
 msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3855
+#: modules/demux/ts.c:3853
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
@@ -15508,7 +14915,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
-msgstr ""
+msgstr "TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:60
 msgid "TY Stream audio/video demux"
@@ -15516,62 +14923,55 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ty.c:776
 msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+msgstr "Titull mbyllës 1"
 
 #: modules/demux/ty.c:777
 msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+msgstr "Titull mbyllës 2"
 
 #: modules/demux/ty.c:778
 msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+msgstr "Titull mbyllës 3"
 
 #: modules/demux/ty.c:779
 msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+msgstr "Titull mbyllës 4"
 
 #: modules/demux/vc1.c:44
 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
-#, fuzzy
 msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/vobsub.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/voc.c:43
-#, fuzzy
 msgid "VOC demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/wav.c:45
-#, fuzzy
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xa.c:43
 msgid "XA demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Ticker text"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
 msgid "Active regions"
@@ -15594,9 +14994,8 @@ msgid "Cue points"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
 msgid "Slides (text)"
@@ -15606,7 +15005,7 @@ msgstr ""
 msgid "Slides (images)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/xiph_metadata.c:296
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:282
 msgid "Unknown category"
 msgstr ""
 
@@ -15618,10 +15017,10 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+#: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Liçenca"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
 msgid "Authors"
@@ -15648,158 +15047,144 @@ msgid ""
 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:273
+#: modules/gui/macosx/about.m:270
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
+#: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
 msgid "Enable dynamic range compressor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
-msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
-#, fuzzy
-msgid "Release"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
+msgid "Attack"
+msgstr "Atak"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
+msgid "Release"
+msgstr "Lëshim"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
 msgid "Threshold"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
 msgid "Enable Spatializer"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
 msgid "Volume normalization"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Normalizimit volumit"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
 msgid "Filter"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr "Filtër"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Efekte Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
 msgid "Duplicate current profile..."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Dublo profilin aktual..."
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
 msgid "Organize Profiles..."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Organizo Profilet..."
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Dublo profilin aktual për një profil të ri"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
 msgid "Enter a name for the new profile:"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Shkruani një emër për profilin e ri:"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Ruaj"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
 msgid "Remove a preset"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
 msgid "Select the preset you would like to remove:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
 msgid "Add new Preset..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
 msgid "Organize Presets..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
 msgid "Save current selection as new preset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
 msgid "Enter a name for the new preset:"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
 msgstr ""
 
@@ -15808,60 +15193,60 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Shto"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr "Pastro"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiko"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
 #: modules/video_filter/extract.c:75
 msgid "Extract"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrakt"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ora"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
-#: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
+#: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Dakord"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Patitull "
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 msgid "No input"
@@ -15884,7 +15269,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
 msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedhja pavlefshme"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
@@ -15898,277 +15283,253 @@ msgstr ""
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
 msgid "Jump To Time"
-msgstr ""
+msgstr "Kërce Tek Koha"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
 msgid "sec."
-msgstr ""
+msgstr "sek."
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
 msgid "Jump to time"
-msgstr ""
+msgstr "Kërce tek koha"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
 msgid "Click to play or pause the current media."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
 msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Mbrapsh "
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
 msgid ""
 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
 "current media."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Përpara"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
 msgid ""
 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
 "current media."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change current playback position."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
 msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
 msgid "Click to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
 msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
 msgid ""
 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
 "the main window, this allows you to hide the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
 #: share/lua/http/index.html:241
-#, fuzzy
 msgid "Repeat"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Përsërit"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
 msgid ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Përzierje"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
 msgid "Click to enable or disable random playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
 msgid ""
 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
 "to change the volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
 msgid "Click to mute or unmute the audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
 msgid "Full Volume"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr "Volum i Plotë"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
 msgid "Effects"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr "Efekte"
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
 msgid ""
 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
 "filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
 msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
 msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
 msgid "Convert & Stream"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 msgid "Go!"
-msgstr ""
+msgstr "Eci!"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 msgid "Drop media here"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
 msgid "Open media..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Hap media..."
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
 msgid "Choose Profile"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr "Zgjidh Profil"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
 msgid "Customize..."
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
 msgid "Choose Destination"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr "Zgjidh Destinacion"
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
 msgid "Choose an output location"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
-#: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
 msgid "Setup Streaming..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
 msgid "Save as File"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
 msgid "Save as new Profile..."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
 msgid "Encapsulation"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
 msgid "Video codec"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
 msgid "Audio codec"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
 msgid ""
 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 "autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
 msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
 msgid "Stream Destination"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
 msgid "Stream Announcement"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
 #: modules/gui/macosx/output.m:137
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
@@ -16177,12 +15538,12 @@ msgstr "Opcionet video"
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
 msgid "TTL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
@@ -16194,107 +15555,109 @@ msgstr ""
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
 msgid "SAP Announcement"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
 #: modules/gui/macosx/output.m:550
 msgid "HTTP Announcement"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:546
 msgid "RTSP Announcement"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
 #: modules/gui/macosx/output.m:554
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
 msgid ""
 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
 "technical reasons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
 msgid "Save as new profile"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
 msgid "Remove a profile"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
 msgid "Select the profile you would like to remove:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
 msgid "%@ stream to %@:%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
 msgid "No Address given"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
 msgid "No Channel Name given"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
 msgid ""
 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
 msgid "No SDP URL given"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
 msgid "User name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
 msgid "Errors and Warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
 msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
@@ -16308,44 +15671,41 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
 msgid "Click to exit fullscreen playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:843
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:839
 msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:844
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:840
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:847
+#: modules/gui/macosx/intf.m:843
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:848
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:844
 msgid "Don't Send"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
+#: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:851
+#: modules/gui/macosx/intf.m:847
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -16354,178 +15714,174 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:852
+#: modules/gui/macosx/intf.m:848
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853
+#: modules/gui/macosx/intf.m:849
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:850
 msgid "Don't ask again"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
 msgid "VLC media playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1880
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1936
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1908
 msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "Preferencat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1937
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1909
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1938
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1910
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2065
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2031
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
 msgid "Video device"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid ""
 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
 "menu."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
 msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
 msgid "Black screens in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
 msgid "Show Fullscreen controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
 msgid "Auto-playback of new items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "Keep Recent Items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
 msgid ""
 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
 "disabled here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
 msgid "Control playback with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
 msgid ""
 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
 "you can choose to control the global system volume instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
 msgid ""
 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 msgid "Control playback with media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
 msgid ""
 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
 "keyboards."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
 msgid "Run VLC with dark interface style"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
 "the grey interface style is used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 msgid "Use the native fullscreen mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
 msgid ""
 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
 msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16533,129 +15889,120 @@ msgid ""
 " By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
 msgid "Show Previous & Next Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111
 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:114
 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
 msgid "Show Audio Effects Button"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:117
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
 msgid "Show Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:120
 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:123
 msgid ""
 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Pause iTunes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Pause and resume iTunes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
-msgid "Maximum Volume displayed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
 msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:146
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:166
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:158
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:181
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:173
 msgid "Video output"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
 msgid "Track Number"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
 #: modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Duration"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
@@ -16663,14 +16010,12 @@ msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
-#, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
-#, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
@@ -16689,44 +16034,37 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 msgid "Show All"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
-#, fuzzy
 msgid "1:File"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
-#, fuzzy
 msgid "Open File..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
-#, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
-#, fuzzy
 msgid "Open Network..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
-#, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
 msgid "Open Recent"
@@ -16737,9 +16075,8 @@ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
-#, fuzzy
 msgid "Convert / Stream..."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
 msgid "Cut"
@@ -16753,224 +16090,203 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Select All"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
 msgid "Playlist Table Columns"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
 msgid "Playback Speed"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
 msgid "Audio Device"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
 #: modules/video_filter/postproc.c:200
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
 msgid "Add Subtitle File..."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
 msgid "Text Size"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
 msgid "Text Color"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
 msgid "Outline Thickness"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
 msgid "Background Opacity"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
 msgid "Background Color"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
 msgid "Player..."
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
 msgid "Audio Effects..."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
 msgid "Video Effects..."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
 msgid "Playlist..."
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Media Information..."
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
 msgid ""
@@ -16985,9 +16301,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
@@ -16996,9 +16311,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
@@ -17006,9 +16320,8 @@ msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
-#, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from a podcast"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
@@ -17035,9 +16348,8 @@ msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:57
-#, fuzzy
 msgid "No device is selected"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:58
 msgid ""
@@ -17046,22 +16358,22 @@ msgid ""
 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:124
+#: modules/gui/macosx/open.m:122
 msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:125
+#: modules/gui/macosx/open.m:123
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
-#: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
-#: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
+#: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
+#: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:131
+#: modules/gui/macosx/open.m:129
 msgid ""
 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
@@ -17069,79 +16381,75 @@ msgid ""
 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
-#: modules/gui/macosx/open.m:599
+#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
+#: modules/gui/macosx/open.m:597
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
 msgid "Choose a file"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/open.m:137
 msgid "Click to select a file for playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:140
+#: modules/gui/macosx/open.m:138
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
 msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:144
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
 msgid ""
 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
 "selected file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
 msgid "Custom playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:157
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:155
 msgid "Open VIDEO_TS folder"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:158
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:156
 msgid "Open BDMV folder"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:159
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
 msgid "Insert Disc"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Disable DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:169
 msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:187
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
 msgid ""
 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
 "press the button below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
 msgid ""
 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
@@ -17151,183 +16459,167 @@ msgid ""
 "sheet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
 msgid ""
 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
 "click on the respective button below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:190
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
-#: modules/gui/macosx/open.m:1278
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
+#: modules/gui/macosx/open.m:1276
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
-#: modules/gui/macosx/open.m:1291
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
+#: modules/gui/macosx/open.m:1289
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
-#: modules/gui/macosx/open.m:1396
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:1394
 msgid "Input Devices"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:207
 msgid ""
 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 "contents."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:212
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "Subscreen left"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
 msgid "Subscreen top"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
 msgid "Capture Audio"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:218
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid "Current channel:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:219
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
 msgid "Previous Channel"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
 msgid "Next Channel"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
 msgid "Image width"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
+#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
 msgid "Image height"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:361
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:359
 msgid "Add Subtitle File:"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:366
+#: modules/gui/macosx/open.m:364
 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:368
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
 msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:369
+#: modules/gui/macosx/open.m:367
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:372
+#: modules/gui/macosx/open.m:370
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:374
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
 msgid "Subtitle encoding"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:378
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
 msgid "Subtitle alignment"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:379
 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:382
+#: modules/gui/macosx/open.m:380
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:383
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:381
 msgid "Subtitle File"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
-#: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
+#: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
 msgid "Open File"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:983
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1483
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:1481
 msgid "Composite input"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1486
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:1484
 msgid "S-Video input"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:127
 msgid "Streaming/Saving:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:128
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:131
 msgid "Streaming and Transcoding Options"
@@ -17337,14 +16629,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display the stream locally"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:146
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:150
 msgid "Transcoding options"
@@ -17352,9 +16643,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:171
 msgid "Stream Announcing"
@@ -17370,104 +16660,93 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:456
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "Save File"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:522
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:523
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
 msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:527
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:508
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:528
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
 msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:533
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
 msgid "File Format:"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:534
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:535
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
 msgid "HTML playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Media Information"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
-#, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "General"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
-#, fuzzy
 msgid "Codec Details"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -17484,9 +16763,8 @@ msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-#, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 msgid "Lost frames"
@@ -17525,341 +16803,302 @@ msgstr ""
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
 msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
-#, fuzzy
 msgid "Show Basic"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
 msgid "Select a directory"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
 msgid "Select a file"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
 msgid "Select"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
 msgid "Interface Settings"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
 msgid "Audio Settings"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
 msgid "Video Settings"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
 msgid "Input & Codec Settings"
-msgstr "Input / Kodeket"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
 msgid "General Audio"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
 msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
 msgid "Visualization"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
 msgid "Keep audio level between sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
 msgid "Always reset audio start level to:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
 msgid "Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
 msgid "Repair AVI Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
 msgid "Default Caching Level"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
 msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
 msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
 msgid "Edit default application settings for network protocols"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
 msgid "Open network streams using the following protocols"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 msgid "Note that these are system-wide settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 msgid "Interface style"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Dark"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 msgid "Bright"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
 msgid "Album art download policy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
 msgid "Show video within the main window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
 msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
 msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgid "Automatically check for updates"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
-#: modules/lua/vlc.c:103
-msgid "Lua HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
-msgid "Control iTunes during playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
 msgid "Default Encoding"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
 msgid "Display Settings"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
 msgid "Font color"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
 msgid "Subtitle languages"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
 msgid "Preferred subtitle language"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
 msgid "Force bold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
 msgid "Outline color"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 msgid "Display"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 msgid "Output module"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
 msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Preferencat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
 msgid ""
 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
 "\n"
@@ -17872,52 +17111,49 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
 msgid "Invalid combination"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
 msgid "Not Set"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
 msgid "Audio/Video"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17931,315 +17167,296 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
 msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
 msgid "Subtitle track synchronization:"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
 msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
 msgid "Subtitle duration factor:"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
 msgid "Geometry"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
 msgid "Color"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
 msgid "Image Adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
 msgid "Brightness Threshold"
-msgstr "Filtrat"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
-msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
-msgid "Sigma"
+msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
-msgid "Banding removal"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
+msgid "Sigma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
-msgid "Radius"
+msgid "Banding removal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
-msgid "Film Grain"
+msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
-msgid "Variance"
+msgid "Film Grain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
-msgid "Synchronize top and bottom"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
+msgid "Variance"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
 msgid "Synchronize left and right"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
 msgid "Transform"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
 msgid "Rotate by 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
 msgid "Rotate by 180 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
 msgid "Rotate by 270 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
 msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
 msgid "Puzzle game"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
 msgid "Rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
 msgid "Columns"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
 msgid "Wall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
 msgid "Intensity"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
 msgid "Edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
 msgid "Hough"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
 msgid "Cartoon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
 msgid "Color extraction"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
 msgid "Invert colors"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
 msgid "Posterize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
 msgid "Posterize level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
 msgid "Factor"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 msgid "Motion Detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
 msgid "Water effect"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
 msgid "Anaglyph"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
 msgid "Add text"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
-#, fuzzy
-msgid "Add logo"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
-
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
+msgid "Add logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
 msgid "Organize profiles..."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -18373,9 +17590,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
 msgid ""
 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
-"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
-"HTTP)."
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
@@ -18418,7 +17635,7 @@ msgid "Back"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
@@ -18440,14 +17657,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
 msgid "Stream to network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
 msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
 msgid "Choose input"
@@ -18458,15 +17674,13 @@ msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
 msgid "Select a stream"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
-#, fuzzy
 msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
 msgid "Partial Extract"
@@ -18528,26 +17742,24 @@ msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
-#, fuzzy
 msgid "Transcode video"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
 msgid ""
 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
 msgid ""
 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
 msgid ""
@@ -18563,12 +17775,12 @@ msgstr ""
 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
 msgid "Local playback"
 msgstr ""
 
@@ -18585,9 +17797,8 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
-#, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
 msgid ""
@@ -18614,14 +17825,12 @@ msgid "Input stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
-#, fuzzy
 msgid "Save file to"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#, fuzzy
 msgid "Include subtitles"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
 msgid "No input selected"
@@ -18656,70 +17865,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
-#, fuzzy
 msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
 msgid "No folder selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
 msgid "yes: from %@ to %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
 msgid "This allows streaming on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
 msgid ""
 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
@@ -18727,15 +17935,15 @@ msgid ""
 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
 msgid ""
 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
@@ -18743,7 +17951,7 @@ msgid ""
 "this setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
 msgid ""
 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -18753,7 +17961,7 @@ msgid ""
 "name will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
@@ -18777,275 +17985,261 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:767
+#: modules/gui/ncurses.c:764
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:771
+#: modules/gui/ncurses.c:768
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:865
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:862
 msgid "[Display]"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:867
+#: modules/gui/ncurses.c:864
 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:868
+#: modules/gui/ncurses.c:865
 msgid " i                      Show/Hide info box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:869
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:866
 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:870
+#: modules/gui/ncurses.c:867
 msgid " L                      Show/Hide messages box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:871
+#: modules/gui/ncurses.c:868
 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:872
+#: modules/gui/ncurses.c:869
 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:873
+#: modules/gui/ncurses.c:870
 msgid " x                      Show/Hide objects box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:874
+#: modules/gui/ncurses.c:871
 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:875
+#: modules/gui/ncurses.c:872
 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:876
+#: modules/gui/ncurses.c:873
 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:880
+#: modules/gui/ncurses.c:877
 msgid "[Global]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:882
+#: modules/gui/ncurses.c:879
 msgid " q, Q, Esc              Quit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:883
+#: modules/gui/ncurses.c:880
 msgid " s                      Stop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:884
+#: modules/gui/ncurses.c:881
 msgid " <space>                Pause/Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:885
+#: modules/gui/ncurses.c:882
 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:886
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:883
 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:887
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:884
 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:888
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:885
 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #. xgettext: You can use ← and → characters
-#: modules/gui/ncurses.c:890
+#: modules/gui/ncurses.c:887
 #, c-format
 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:891
+#: modules/gui/ncurses.c:888
 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:892
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:889
 msgid " m                      Mute"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:894
+#: modules/gui/ncurses.c:891
 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
 msgstr ""
 
 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:896
+#: modules/gui/ncurses.c:893
 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:898
+#: modules/gui/ncurses.c:895
 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:902
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:899
 msgid "[Playlist]"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:904
+#: modules/gui/ncurses.c:901
 msgid " r                      Toggle Random playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:905
+#: modules/gui/ncurses.c:902
 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:906
+#: modules/gui/ncurses.c:903
 msgid " R                      Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:907
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:904
 msgid " o                      Order Playlist by title"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:908
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:905
 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:909
+#: modules/gui/ncurses.c:906
 msgid " g                      Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:910
+#: modules/gui/ncurses.c:907
 msgid " /                      Look for an item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:911
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:908
 msgid " ;                      Look for the next item"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:912
+#: modules/gui/ncurses.c:909
 msgid " A                      Add an entry"
 msgstr ""
 
 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
-#: modules/gui/ncurses.c:914
+#: modules/gui/ncurses.c:911
 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:915
+#: modules/gui/ncurses.c:912
 msgid " e                      Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:919
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:916
 msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:921
+#: modules/gui/ncurses.c:918
 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:922
+#: modules/gui/ncurses.c:919
 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:923
+#: modules/gui/ncurses.c:920
 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:927
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:924
 msgid "[Player]"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:930
+#: modules/gui/ncurses.c:927
 #, c-format
 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1050
+#: modules/gui/ncurses.c:1047
 msgid "[Repeat] "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1051
+#: modules/gui/ncurses.c:1048
 msgid "[Random] "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1052
+#: modules/gui/ncurses.c:1049
 msgid "[Loop]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1061
+#: modules/gui/ncurses.c:1058
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1094
+#: modules/gui/ncurses.c:1091
 #, c-format
 msgid " Position : %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1099
+#: modules/gui/ncurses.c:1096
 msgid " Volume   : Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1100
+#: modules/gui/ncurses.c:1097
 #, c-format
 msgid " Volume   : %3ld%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1100
+#: modules/gui/ncurses.c:1097
 msgid " Volume   : ----"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1106
+#: modules/gui/ncurses.c:1103
 #, c-format
 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1112
+#: modules/gui/ncurses.c:1109
 #, c-format
 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1117
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1114
 msgid " Source: <no current item> "
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1119
+#: modules/gui/ncurses.c:1116
 msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/ncurses.c:1137
+#, c-format
 msgid "Open: %s"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1142
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/ncurses.c:1139
+#, c-format
 msgid "Find: %s"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
 msgid "Shift+L"
@@ -19056,19 +18250,16 @@ msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
-#, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
-#, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
-#, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
 msgid "Toggle Transparency "
@@ -19081,23 +18272,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Previous / Backward"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 msgid "Next / Forward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
 msgid "A->B Loop"
@@ -19122,19 +18310,16 @@ msgid "Step forward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Loop / Repeat"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Dock fullscreen controller"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
 msgid "Stop playback"
@@ -19145,39 +18330,32 @@ msgid "Open a medium"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Show extended settings"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Toggle playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
@@ -19196,57 +18374,53 @@ msgid "Change the loop and repeat modes"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitle file"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
 #: modules/video_filter/logo.c:48
@@ -19266,6 +18440,7 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
@@ -19275,7 +18450,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
@@ -19285,126 +18460,123 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
 msgid "(Delayed)"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
 msgid "&Fingerprint"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
 msgid "Comments"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
@@ -19416,108 +18588,95 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Input/Read"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 msgid "Media data size"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
 msgid "Content bitrate"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
 msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Decoded"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
 msgid "Displayed"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
 msgid "frames"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Sent"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
 msgid "packets"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
 msgid "Upstream rate"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
 msgid "Played"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
 msgid "Last 60 seconds"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
-#, fuzzy
 msgid "Current visualization"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
 msgid ""
@@ -19546,13 +18705,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
 msgid "Elapsed time"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19569,9 +18727,8 @@ msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
@@ -19579,102 +18736,94 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
 msgid "File names:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
 msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
 msgid "Double click to get media information"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Change playlistview"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Search the playlist"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
 msgid "unknown"
@@ -19685,18 +18834,16 @@ msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid "Devices"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
-#, fuzzy
 msgid "Internet"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
 msgid "Remove this podcast subscription"
@@ -19707,14 +18854,12 @@ msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Create Folder"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
 msgid "Enter name for new directory:"
@@ -19729,34 +18874,28 @@ msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "Ascending"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
-#, fuzzy
 msgid "Descending"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
-#, fuzzy
 msgid "Display size"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
-#, fuzzy
 msgid "Increase"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Decrease"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
 msgid ""
@@ -19769,23 +18908,20 @@ msgid "Icons"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Detailed List"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
 msgid "PictureFlow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
-#, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
 msgid ""
@@ -19802,19 +18938,16 @@ msgid "Any field"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
-#, fuzzy
 msgid "Application level hotkey"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
@@ -19833,9 +18966,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey change"
-msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
 msgid "Press the new key or combination for "
@@ -19854,31 +18986,28 @@ msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
-#, fuzzy
 msgid "Key or combination: "
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Input / Kodeket"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
 msgid "Device:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19886,106 +19015,95 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
 msgid "File associations"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Audio Files"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Video Files"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "File/Folder"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -20006,10 +19124,9 @@ msgid "Filename"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
 msgid "Save file..."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
 msgid ""
@@ -20043,9 +19160,8 @@ msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
-#, fuzzy
 msgid "Base port"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
@@ -20068,9 +19184,8 @@ msgid "Create a new bookmark"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 msgid "Delete all the bookmarks"
@@ -20083,7 +19198,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
 msgid "&Close"
@@ -20094,41 +19209,35 @@ msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
 msgid "Destination file:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Opcionet video"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "Display the output"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 msgid "&Start"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
 msgid "Containers (*"
 msgstr ""
 
@@ -20145,9 +19254,8 @@ msgid "Hide future errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
 msgid "Graphic Equalizer"
@@ -20158,20 +19266,17 @@ msgid "Synchronization"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 controls"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "&Write changes to config"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Access Policy"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
 msgid ""
@@ -20191,13 +19296,12 @@ msgid "Network Access Policy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
-msgid "Automatically retrieve media info"
+msgid "Automatically retrieve media infos"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Regularly check for VLC updates"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
 msgid "Go to Time"
@@ -20211,7 +19315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -20227,7 +19331,7 @@ msgstr ""
 msgid "&No"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
 msgid "VLC media player updates"
 msgstr ""
 
@@ -20240,24 +19344,20 @@ msgid "You have the latest version of VLC media player."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Current Media Information"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "&Metadata"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
 msgid "Co&dec"
@@ -20272,18 +19372,16 @@ msgid "&Save Metadata"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
@@ -20303,15 +19401,13 @@ msgstr ""
 msgid "Clear the messages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
 msgid "Open Media"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
 msgid "&Disc"
@@ -20326,9 +19422,8 @@ msgid "Capture &Device"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "&Select"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
@@ -20336,29 +19431,25 @@ msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
 msgid "&Play"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
 msgid "&Stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "C&onvert"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "C&onvert / Save"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
 msgid "Enter URL here..."
@@ -20379,162 +19470,143 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
 msgid "Get more extensions from"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
 msgid "More information..."
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
 msgid "Show settings"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
 msgid "Simple"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
 msgid "Switch to simple preferences view"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
 msgid "Switch to full preferences view"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
 msgid "Save and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
 msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "Preferencat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
 msgid "Only show current"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
 msgid "Only show modules related to current playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
 msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "Preferencat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
 msgid "Simple Preferences"
-msgstr "Preferencat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
 msgid "Cannot save Configuration"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
 msgid "Preferences file could not be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Open Directory"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Open Folder"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
-#, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Media Files"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Files"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
-#, fuzzy
 msgid "All Files"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -20574,27 +19646,24 @@ msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
 msgid "Under the Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
 msgid "Line 1:"
@@ -20605,41 +19674,34 @@ msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "New profile"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
@@ -20647,52 +19709,45 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
 msgid "Spacer"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
 msgid "Splitter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
 msgid "Small Volume"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
 msgid "Playback Buttons"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
 msgid "Aspect ratio selector"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
 msgid "Speed selector"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
 msgid "Broadcast"
@@ -20723,7 +19778,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -20736,18 +19791,16 @@ msgid "E&xport"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
-#, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
 msgid "Broadcast: "
@@ -20761,11 +19814,11 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -20778,54 +19831,46 @@ msgid "P&layback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
-#, fuzzy
 msgid "&Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
-#, fuzzy
 msgid "&Video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
 msgid "Subti&tle"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
 msgid "T&ools"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
 msgid "V&iew"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
-#, fuzzy
 msgid "Open &File..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "&Open Multiple Files..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr ""
 
@@ -20834,36 +19879,32 @@ msgid "Open &Location from clipboard"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Open &Recent Media"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
-#, fuzzy
 msgid "&Stream..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
-#, fuzzy
 msgid "Quit at the end of playlist"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
 msgid "Close to systray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
 msgid "&Quit"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
 msgid "&Track Synchronization"
@@ -20878,371 +19919,336 @@ msgid "Plu&gins and extensions"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
-#, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
-msgstr "Preferencat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
-#, fuzzy
 msgid "Docked Playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal Interface"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
-#, fuzzy
 msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Status Bar"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
-#, fuzzy
 msgid "Visualizations selector"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
-#, fuzzy
 msgid "&Increase Volume"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
-#, fuzzy
 msgid "&Decrease Volume"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
 msgid "&Mute"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
 msgid "&Stereo Mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
 msgid "&Visualizations"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
 msgid "Add &Subtitle File..."
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
 msgid "Sub &Track"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
 msgid "Video &Track"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
 msgid "Always Fit &Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
 msgid "Always &on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
 msgid "Set as Wall&paper"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
 msgid "&Zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
 msgid "&Crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
 msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
 msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
 msgid "&Post processing"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
 msgid "Take &Snapshot"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
 msgid "T&itle"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
 msgid "&Chapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
 msgid "&Program"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
 msgid "&Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
 msgid "&Stop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
 msgid "Pre&vious"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
 msgid "Ne&xt"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
 msgid "Sp&eed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
 msgid "&Faster"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
 msgid "N&ormal Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
 msgid "Slo&wer"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
 msgid "&Jump Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
 msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
 msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
 msgid "Open &Network..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
 msgid "&Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
 msgid "Sho&w VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
 msgid "&Open Media"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
 msgid "&Clear"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21250,11 +20256,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21262,57 +20268,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21320,22 +20326,25 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+msgid "Maximum Volume displayed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
 msgid "Qt interface"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
 msgid "errors"
@@ -21350,37 +20359,32 @@ msgid "debug"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
-#, fuzzy
 msgid "Skin to use"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
 msgid "Path to the skin to use."
@@ -21417,9 +20421,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
-#, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
 msgid "Display video in a skinned window if any"
@@ -21436,19 +20439,16 @@ msgid "Skins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
-#, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Select skin"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
 msgid ""
@@ -21458,18 +20458,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:49
 msgid "Lua interface module to load"
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:52
 msgid ""
@@ -21482,14 +20480,12 @@ msgid "A single password restricts access to this interface."
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Source directory"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Directory index"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:59
 msgid "Allow to build directory index"
@@ -21515,9 +20511,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "CLI input"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:76
 msgid ""
@@ -21531,18 +20526,20 @@ msgid "Lua"
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Lua interpreter"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:106
 msgid "Lua CLI"
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Command-line interface"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
 msgid "Lua Telnet"
@@ -21565,9 +20562,8 @@ msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:148
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
@@ -21586,9 +20582,8 @@ msgid "Lua Extension"
 msgstr ""
 
 #: modules/lua/vlc.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:64
 msgid "Folder meta data"
@@ -21619,9 +20614,8 @@ msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
@@ -21758,9 +20752,8 @@ msgid "Log format"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Specify the logging format."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:121
 msgid "Syslog ident"
@@ -21801,28 +20794,24 @@ msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "Maximum number of connections"
@@ -21854,30 +20843,29 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/stats.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Stats"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats.c:220
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder function"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Stats demux"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats.c:226
 msgid "Stats demux function"
@@ -21920,9 +20908,8 @@ msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate override"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:69
 msgid ""
@@ -21986,9 +20973,8 @@ msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Video PID"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid ""
@@ -21997,9 +20983,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Audio PID"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
@@ -22078,9 +21063,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Data alignment"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid ""
@@ -22113,9 +21097,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-#, fuzzy
 msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid ""
@@ -22199,14 +21182,12 @@ msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/notify/growl.m:282
-#, fuzzy
 msgid "New input playing"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/notify/growl.m:305
-#, fuzzy
 msgid "Now playing"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/notify/notify.c:53
 msgid "Timeout (ms)"
@@ -22233,9 +21214,8 @@ msgid "Dirac packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/flac.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/h264.c:56
 msgid "H.264 video packetizer"
@@ -22268,9 +21248,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -22282,9 +21261,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
-#, fuzzy
 msgid "My Videos"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
@@ -22301,14 +21279,12 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
-#, fuzzy
 msgid "MTP devices"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
-#, fuzzy
 msgid "MTP Device"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
@@ -22325,7 +21301,7 @@ msgid "Local drives"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -22339,19 +21315,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
 #: modules/services_discovery/udev.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Generic"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:82
 msgid "SAP multicast address"
@@ -22397,9 +21370,8 @@ msgid "SAP"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:132
 msgid "SDP Descriptions parser"
@@ -22418,25 +21390,22 @@ msgid "User"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Video capture"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:56
 msgid "Video capture (Video4Linux)"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:592
-#, fuzzy
 msgid "CD"
-msgstr "sq"
+msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+#: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -22456,44 +21425,39 @@ msgstr ""
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Screen capture"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Width"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Height"
-msgstr "Preferencat"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
 msgid "Buffer Size (Seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Buffer size in seconds"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
 msgid "DASH"
@@ -22524,9 +21488,8 @@ msgid "Internal stream record"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Smooth Streaming"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgid "Autodel"
@@ -22647,9 +21610,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/delay.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Delay a stream"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/description.c:54
 msgid "Description stream output"
@@ -22664,9 +21626,8 @@ msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Delay (ms)"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:45
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
@@ -22713,18 +21674,16 @@ msgid "This is the default muxer method that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:57
 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Video output muxer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
@@ -22827,9 +21786,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Video filter"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
@@ -22892,9 +21850,8 @@ msgid "Password for target device."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Password file"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:158
 msgid "Read password for target device from file."
@@ -22940,6 +21897,10 @@ msgstr ""
 msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:89
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
@@ -22957,9 +21918,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Session category"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid ""
@@ -22968,9 +21928,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Session description"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
 msgid ""
@@ -23014,9 +21973,8 @@ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Audio port"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:123
 msgid ""
@@ -23024,9 +21982,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Video port"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:126
 msgid ""
@@ -23087,10 +22044,6 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:250
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr ""
-
 #: modules/stream_out/setid.c:45
 msgid "New ES ID"
 msgstr ""
@@ -23176,9 +22129,8 @@ msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Audio callback data"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:81
 msgid "Data for the audio callback function."
@@ -23195,9 +22147,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Smem"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:97
 msgid "Stream output to memory buffer"
@@ -23247,9 +22198,8 @@ msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Video encoder"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
 msgid ""
@@ -23267,18 +22217,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
-#, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
@@ -23293,18 +22241,16 @@ msgid "Target output frame rate for the video stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
 msgid "Deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
 msgid "Specify the deinterlace module to use."
@@ -23333,9 +22279,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Audio encoder"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
 msgid ""
@@ -23353,9 +22298,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
-#, fuzzy
 msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
@@ -23375,9 +22319,8 @@ msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Audio filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
 msgid ""
@@ -23386,9 +22329,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle encoder"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
 msgid ""
@@ -23397,9 +22339,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Destination subtitle codec"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
@@ -23460,49 +22401,48 @@ msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:156
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
 msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+#: modules/text_renderer/freetype.c:157
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:159
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:166
+#: modules/text_renderer/freetype.c:165
 msgid "Text opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -23511,96 +22451,93 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#: modules/text_renderer/freetype.c:180
 msgid "Background opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:182
-#, fuzzy
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
 msgid "Background color"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/text_renderer/freetype.c:183
 msgid "Outline opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#: modules/text_renderer/freetype.c:187
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:189
-#, fuzzy
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
 msgid "Shadow color"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
 msgid "Shadow angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:191
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
 msgid "Shadow distance"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:197
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:198
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:215
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:215
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
 msgid "Thick"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
 msgid "Text renderer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:220
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/text_renderer/freetype.c:500
+#: modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -23611,19 +22548,16 @@ msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
-#, fuzzy
 msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/svg.c:66
-#, fuzzy
 msgid "SVG template file"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/svg.c:67
 msgid ""
@@ -23631,18 +22565,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Dummy font renderer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
 msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
@@ -23679,9 +22611,8 @@ msgid "OpenMAX DL image processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
-#, fuzzy
 msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgid "Brightness threshold"
@@ -23734,11 +22665,10 @@ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Image properties filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -23755,19 +22685,16 @@ msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Alpha mask"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Color scheme"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
 msgid "Define the glasses' color scheme"
@@ -23778,14 +22705,12 @@ msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Window size"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Number of frames (0 to 100)"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
 msgid "Softening value"
@@ -23796,9 +22721,8 @@ msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
-#, fuzzy
 msgid "antiflicker video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
 msgid "antiflicker"
@@ -23821,9 +22745,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "Device type"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 msgid ""
@@ -23874,18 +22797,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Count of channels"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
-#, fuzzy
 msgid "Count of fnordlicht's"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
 msgid ""
@@ -23947,9 +22868,8 @@ msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-#, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Pause-Green"
@@ -24011,9 +22931,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
@@ -24089,7 +23008,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
 msgid "Edge weightning"
 msgstr ""
 
@@ -24104,7 +23023,7 @@ msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
 msgid "Darkness limit"
 msgstr ""
 
@@ -24128,7 +23047,7 @@ msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -24138,28 +23057,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-#, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
 msgid "Filter smoothness (%)"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
-#, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid ""
@@ -24167,9 +23083,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "No Filtering"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "Combined"
@@ -24194,24 +23109,20 @@ msgid "Channel 0: summary"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
-#, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
-#, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
@@ -24305,8 +23216,8 @@ msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
@@ -24323,19 +23234,16 @@ msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
-#, fuzzy
 msgid "DMX options"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
-#, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
-#, fuzzy
 msgid "fnordlicht options"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
@@ -24358,9 +23266,8 @@ msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Value of the audio channels levels"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
 msgid ""
@@ -24397,9 +23304,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Bargraph position"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
 msgid ""
@@ -24409,9 +23315,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Alarm"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
@@ -24428,19 +23333,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Audio Bar Graph Video"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Ball color"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:100
 msgid "Edge visible"
@@ -24451,9 +23353,8 @@ msgid "Set edge visibility."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Ball speed"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:104
 msgid ""
@@ -24462,9 +23363,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Ball size"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:108
 msgid ""
@@ -24473,9 +23373,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Gradient threshold"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:112
 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
@@ -24486,14 +23385,12 @@ msgid "Augmented reality ball game"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Ball video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ball.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Ball"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
 msgid "Number of time to blend"
@@ -24576,9 +23473,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
 msgid ""
@@ -24587,9 +23483,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
 msgid ""
@@ -24598,9 +23493,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
 msgid ""
@@ -24609,9 +23503,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
 msgid ""
@@ -24620,37 +23513,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Output width"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:85
 msgid "Output (canvas) image width"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Output height"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:88
 msgid "Output (canvas) image height"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:91
 msgid ""
@@ -24659,9 +23547,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Pad video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:95
 msgid ""
@@ -24678,9 +23565,8 @@ msgid "Canvas"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Canvas video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/chain.c:43
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
@@ -24705,9 +23591,8 @@ msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Clone video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
@@ -24718,18 +23603,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Select one color in the video"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Saturation threshold"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
 msgid "Similarity threshold"
@@ -24805,9 +23688,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
 #: modules/video_filter/swscale.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
 msgid "Padd"
@@ -24822,9 +23704,8 @@ msgid "AltLine"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Upconvert"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
 msgid "Low"
@@ -24839,9 +23720,8 @@ msgid "High"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
@@ -24881,9 +23761,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
 msgid "Input FIFO"
@@ -24894,22 +23773,20 @@ msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Output FIFO"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
@@ -24930,27 +23807,24 @@ msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Erase video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:69
 msgid "Erase"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/extract.c:62
-#, fuzzy
 msgid "RGB component to extract"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/extract.c:63
 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/extract.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
@@ -24963,37 +23837,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
 msgid "Radius in pixels"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Strength"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Gradfun video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
 msgid "Gradfun"
@@ -25004,9 +23873,8 @@ msgid "Debanding algorithm"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Distort mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:63
 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
@@ -25035,36 +23903,32 @@ msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Variance of the gaussian noise"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Minimal period"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:59
 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Maximal period"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:61
 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Grain video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:65
 msgid "Grain"
@@ -25115,9 +23979,8 @@ msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Invert video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
 msgid "Color inversion"
@@ -25174,28 +24037,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Logo sub source"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:93
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:48
 msgid "Magnify"
@@ -25215,9 +24074,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Text file"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "File to read the marquee text from."
@@ -25242,9 +24100,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:115
 msgid ""
@@ -25286,9 +24143,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Display text above the video"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:151
 msgid "Marquee"
@@ -25303,9 +24159,8 @@ msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Mirror orientation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:64
 msgid ""
@@ -25322,9 +24177,8 @@ msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Direction"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:71
 msgid "Direction of the mirroring"
@@ -25339,9 +24193,8 @@ msgid "Right to left/Bottom to top"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Mirror video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:80
 msgid "Mirror video"
@@ -25398,9 +24251,8 @@ msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
 msgid ""
@@ -25496,14 +24348,12 @@ msgid "fixed"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
-#, fuzzy
 msgid "offsets"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub source"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
 msgid "Mosaic"
@@ -25518,14 +24368,12 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
 msgid "OpenCV face detection example filter"
@@ -25580,9 +24428,8 @@ msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 msgid "OpenCV"
@@ -25842,9 +24689,8 @@ msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/posterize.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Posterize video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/posterize.c:69
 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
@@ -25867,9 +24713,8 @@ msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:85
 msgid "Postproc"
@@ -25884,9 +24729,8 @@ msgid "Highest"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
 msgid "Number of puzzle rows"
@@ -25897,9 +24741,8 @@ msgid "Number of puzzle columns"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Game mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
@@ -25914,9 +24757,8 @@ msgid "Unshuffled Border width."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Small preview"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
 msgid "Show small preview."
@@ -25947,18 +24789,16 @@ msgid "Auto shuffle delay during game"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Auto solve"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
 msgid "Auto solve delay during game"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Rotation"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
@@ -25997,9 +24837,8 @@ msgid "0/90/180/270/mirror"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
 msgid "Puzzle"
@@ -26018,9 +24857,8 @@ msgid "VNC Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-#, fuzzy
 msgid "VNC port number."
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 msgid "VNC Password"
@@ -26031,9 +24869,8 @@ msgid "VNC password."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-#, fuzzy
 msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 msgid ""
@@ -26041,9 +24878,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-#, fuzzy
 msgid "VNC polling"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
@@ -26083,9 +24919,8 @@ msgid "Remote-OSD"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:53
 msgid "Ripple"
@@ -26100,16 +24935,14 @@ msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Use motion sensors"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -26206,80 +25039,76 @@ msgstr ""
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:59
+#: modules/video_filter/scene.c:57
 msgid "Image format"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:60
+#: modules/video_filter/scene.c:58
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:63
+#: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:68
+#: modules/video_filter/scene.c:66
 msgid ""
 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:72
+#: modules/video_filter/scene.c:70
 msgid "Recording ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:73
+#: modules/video_filter/scene.c:71
 msgid ""
 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:76
+#: modules/video_filter/scene.c:74
 msgid "Filename prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:77
+#: modules/video_filter/scene.c:75
 msgid ""
 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 msgid "Directory path prefix"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:82
+#: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:86
+#: modules/video_filter/scene.c:84
 msgid "Always write to the same file"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:87
+#: modules/video_filter/scene.c:85
 msgid ""
 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
 "this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:89
 msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:93
 msgid "Scene filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:96
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:94
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sepia.c:58
 msgid "Sepia intensity"
@@ -26290,9 +25119,8 @@ msgid "Intensity of sepia effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sepia.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Sepia video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sepia.c:66
 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
@@ -26311,19 +25139,16 @@ msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Change subtitle delay"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Delay calculation mode"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
 msgid ""
@@ -26333,9 +25158,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Calculation factor"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
 msgid ""
@@ -26394,9 +25218,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Absolute delay"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
 msgid "Relative to source delay"
@@ -26407,9 +25230,8 @@ msgid "Relative to source content"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Subsdelay"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
 msgid "Overlap fix"
@@ -26476,28 +25298,24 @@ msgid "Transform type"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Transpose"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:53
 msgid "Anti-transpose"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Transformation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:47
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
@@ -26516,27 +25334,24 @@ msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:69
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wave.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Wave video filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wave.c:54
 msgid "Wave"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
-#, fuzzy
 msgid "YUVP converter"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/aa.c:56
 msgid "ASCII Art"
@@ -26555,27 +25370,24 @@ msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Android Surface video output"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/caca.c:56
 msgid "Color ASCII art video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Output card"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Desired output mode"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
 msgid ""
@@ -26584,9 +25396,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Audio connection for DeckLink output."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
 msgid ""
@@ -26600,18 +25411,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Video connection for DeckLink output."
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
-#, fuzzy
 msgid "DecklinkOutput"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
@@ -26622,19 +25431,16 @@ msgid "Decklink General Options"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Video Output module"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Video Options"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Decklink Audio Output module"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
 msgid "Decklink Audio Options"
@@ -26756,14 +25562,12 @@ msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:71
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/gl.c:72
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL video output (experimental)"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
@@ -26777,12 +25581,11 @@ msgstr ""
 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ios2.m:72
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/ios2.m:75
 msgid "iOS OpenGL video output"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
 msgid "Enable a workaround for T23"
 msgstr ""
 
@@ -26792,10 +25595,9 @@ msgid ""
 "size is equal to or smaller than the movie size."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
 msgid "Video mode"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/kva.c:57
 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
@@ -26818,9 +25620,8 @@ msgid "DIVE"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/kva.c:72
-#, fuzzy
 msgid "K Video Acceleration video output"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/macosx.m:86
 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
@@ -26842,46 +25643,44 @@ msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Direct2D video output"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
 msgid "Direct3D video output"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:70
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:71
+#: modules/video_output/msw/directx.c:73
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:73
+#: modules/video_output/msw/directx.c:75
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
@@ -26889,38 +25688,38 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
+#: modules/video_output/msw/directx.c:80
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:80
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
 msgid ""
 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:83
+#: modules/video_output/msw/directx.c:85
 msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:84
+#: modules/video_output/msw/directx.c:86
 msgid ""
 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:89
+#: modules/video_output/msw/directx.c:91
 msgid ""
 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
 "interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:99
+#: modules/video_output/msw/directx.c:101
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:209
+#: modules/video_output/msw/directx.c:211
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -26957,14 +25756,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vdummy.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Dummy video output"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vdummy.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Statistics video output"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:43
 msgid "Video memory buffer width."
@@ -26992,19 +25789,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Video memory"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
 msgid "X11 display"
@@ -27049,52 +25843,47 @@ msgstr ""
 msgid "VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
 msgid "X11"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
 msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
 msgid ""
 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
 "functional adaptor."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
 msgid "XVideo format id"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
 msgid ""
 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
 "match for the video being played."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
 msgid "XVideo"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
 msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
 msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
@@ -27104,9 +25893,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:41
-#, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:42
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
@@ -27128,14 +25916,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:59
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:60
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:45
 msgid "Goom display width"
@@ -27169,9 +25955,8 @@ msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "projectM configuration file"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
@@ -27186,19 +25971,16 @@ msgid "Path to the projectM preset directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Title font"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Font used for the titles"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Font menu"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
 msgid "Font used for the menus"
@@ -27213,18 +25995,16 @@ msgid "The height of the video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Mesh width"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
 msgid "The width of the mesh, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Mesh height"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
 msgid "The height of the mesh, in pixels."
@@ -27246,118 +26026,115 @@ msgstr ""
 msgid "libprojectM effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#, fuzzy
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Effects list"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Show 80 bands instead of 20"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw peaks in the analyzer"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Draw bands in the spectrometer"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw the base of the bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Spectral sections"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Peak height"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:107
-#, fuzzy
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
 msgid "Visualizer"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
 msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+#: modules/visualization/visual/visual.c:117
 msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Analizatori i spektrit"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
 msgid "vsxu"
@@ -27373,60 +26150,50 @@ msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
-#, fuzzy
 msgid "Play List"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 msgid "Output"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle codec"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
-#, fuzzy
 msgid "Output\tmethod"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
 msgid "Multiplexer"
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
-#, fuzzy
 msgid "Video FPS"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
-#, fuzzy
 msgid "MUX options"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
-#, fuzzy
 msgid "Video scale"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
-#, fuzzy
 msgid "Output port"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
-#, fuzzy
 msgid "Output\tfile"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
-#, fuzzy
 msgid "Input media"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
 msgid "Error:"
@@ -27437,9 +26204,8 @@ msgid "Sample ui-state-error style."
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
@@ -27451,34 +26217,28 @@ msgid "Row border"
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
-#, fuzzy
 msgid "Column border"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
-#, fuzzy
 msgid "Background"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic Tiles"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Playback Rate"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
-#, fuzzy
 msgid "Audio Delay"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Delay"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
 msgid "Time:"
@@ -27498,47 +26258,40 @@ msgid "Hide / Show Viewer"
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:217
-#, fuzzy
 msgid "Manage Streams"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:218
-#, fuzzy
 msgid "Track Synchronisation"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:220
 msgid "VLM Batch Commands"
 msgstr ""
 
-#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 msgid "Loop"
 msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:242
-#, fuzzy
 msgid "Empty Playlist"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:243
-#, fuzzy
 msgid "Queue Selected"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:244
-#, fuzzy
 msgid "Play Selected"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:245
-#, fuzzy
 msgid "Refresh List"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:252
-#, fuzzy
 msgid "Loading flowplayer..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
 #: share/lua/http/index.html:252
 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
@@ -27585,1684 +26338,1680 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
 msgid "Update"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 msgid "Form"
-msgstr "Te pergjithshme"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
 msgid "Preset"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
 msgid "0.00 dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
 msgid "&Verbosity:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
 msgid "&Filter:"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
 msgid "&Save as..."
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
 msgid "Modules Tree"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
 msgid "Show extended options"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
 msgid "Show &more options"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 msgid "Change the caching for the media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 msgid " ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
 msgid "MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 msgid "Start Time"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Edit Options"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
 msgid "Extra media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
 msgid "Select the file"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 msgid "Capture mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 msgid "Device Selection"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
 msgid "Options"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "Disc Selection"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "SVCD/VCD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 msgid "Disable Disc Menus"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "No disc menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
 msgid "Disc device"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
 msgid "Starting Position"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
 msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Use a sub&title file"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Select the subtitle file"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
 msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
 msgid "File Selection"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
 msgid "Add..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
 #, fuzzy
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "Media Titra"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
+msgid "Use a sub&title file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
+msgid "Network Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
 msgid "Please enter a network URL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
 msgid "Profile edition"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "Krijim i tekstit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
 msgid "Webm"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
 msgid "MKV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
 msgid "Ogg/Ogm"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
 msgid "WAV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
 msgid "RAW"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
 msgid "MP4/MOV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
 msgid "FLV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
 msgid "AVI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
 msgid "Streamable"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
 msgid "Chapters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
 msgid "Same as source"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
 msgid " fps"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
 msgid "Custom options"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
 msgid "Not Used"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
 msgid " kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
 msgid "Encoding parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
 msgid "Frame size"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
 msgid "px"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
 msgid "Sample Rate"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
 msgid "Set up media sources to stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
 msgid "Destination Setup"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
 msgid "Select destinations to stream to"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
 msgid ""
 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
 msgid "New destination"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
 msgid "Display locally"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
 msgid "Transcoding Options"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
 msgid "Select and choose transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
 msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
 msgid "Option Setup"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
 msgid "Set up any additional options for streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
 msgid "Stream all elementary streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
 msgid "Generated stream output string"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
 msgid " %"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
 msgid "Output module:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
 msgid "Visualization:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
 msgid "Enable Time-Stretching audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
 msgid "Dolby Surround:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
 msgid "Replay gain mode:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
 msgid "Normalize volume to:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
 msgid "Preferred audio language:"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
 msgid "Password:"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
 msgid "Codecs"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
 msgid "x264 profile and level selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
 msgid "x264 preset and tuning selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
 msgid "Hardware-accelerated decoding"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
 msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
 msgid "Optical drive"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
 msgid "Default optical device"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
 msgid "Files"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
 msgid "HTTP proxy URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
 msgid "HTTP (default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
 msgid "Live555 stream transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
 msgid "Default caching policy"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-#, fuzzy
-msgid "Menus language:"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
+msgid "Every "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
 msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
 msgid "Use custom skin"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
 msgid "Use native style"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
 msgid "Show controls in full screen mode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
 msgid "Pause playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
 msgid "Show media change popup:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
 msgid "Start in minimal view mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
 msgid "Force window style:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
 msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
 msgid "Show systray icon"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 msgid "Skin resource file:"
-msgstr "Opcionet video"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Playlist and Instances"
-msgstr "Filtrat"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
-msgid "Album art download policy:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
-msgid "Pause on the last frame of a video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
+msgid "Operating System Integration"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
-msgid "Allow only one instance"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+msgid "File extensions association"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
-msgid "Configure Media Library"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+msgid "Set up associations..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
-msgid "Every "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
+msgid "Playlist and Instances"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
-msgid "Separate words by | (without space)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+msgid "Album art download policy:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
-msgid "Save recently played items"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+msgid "Pause on the last frame of a video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
-msgid "Activate updates notifier"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid "Allow only one instance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
-#, fuzzy
-msgid "Operating System Integration"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
-#, fuzzy
-msgid "File extensions association"
-msgstr "Filtrat"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Set up associations..."
-msgstr "Filtrat"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
+msgid "Configure Media Library"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
 msgid "Show media title on video start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
 msgid "Enable subtitles"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 msgid "Subtitle Language"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
 msgid "Default encoding"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 msgid "Subtitle effects"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
 msgid "Add a shadow"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
 msgid "Add a background"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
 msgid " px"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
 msgid "DirectX"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
 msgid "Display device"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
 msgid "KVA"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
 msgid "Deinterlacing"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
 msgid "vlc-snap"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 msgid "Stuff"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 msgid "Edit settings"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 msgid "Control"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
 msgid "Run manually"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 msgid "Setup schedule"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 msgid "Run on schedule"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 msgid "Status"
-msgstr "Opcionet video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "P/P"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 msgid "Prev"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 msgid "Add Input"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 msgid "Edit Input"
-msgstr "Opcionet audio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 msgid "Clear List"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
 msgid "Check for VLC updates"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
 msgid "Do you want to download it?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
 msgid "Essential"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
 msgid ">HHHHHH;#"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
 msgid "Negate colors"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
 msgid "Colors"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
 msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
 msgid "Black Slot"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
 msgid "..."
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "asnjë"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
 msgid "Logo erase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
 msgid "Output Color Filtermode"
-msgstr "Pamja grafike"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
 msgid "Brightness (%)"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
 msgid "Mark analyzed Pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
 msgid "Filter threshold (%)"
-msgstr "Filtrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
 msgid "Motion detect"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
 msgid "Anti-Flickering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
 msgid "Soften"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
 msgid "Spatial blur"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
 msgid "Mirror"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
 msgid "Anaglyph 3D"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 msgid "VLM configurator"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 msgid "Input:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 msgid "Select Input"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 msgid "Output:"
-msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 msgid "Select Output"
-msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 msgid "Time Control"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 msgid "Mux Control"
-msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 msgid "Muxer:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 msgid "Media Manager List"
-msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "Te pergjithshme"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
+#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh list"
 #~ msgstr "Filtrat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgid "Coffee pot control"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#~ msgid "Subtitles/OSD"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default SWF Referrer URL"
+#~ msgstr "Pamja grafike"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "General Input"
+#~ msgid "Backlight compensation."
+#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RealVideo library decoder"
+#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "normal"
 #~ msgstr "Te pergjithshme"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgid "Force interleaved method."
+#~ msgstr "Pamja grafike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "  [Incoming]"
+#~ msgstr "Pamja grafike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow downloading media information"
 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgid "SQLite database module"
+#~ msgstr "Pamja grafike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MUX Options"
+#~ msgstr "Opcionet audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "x offset"
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "y offset"
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Pass Ffilter"
 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Play&list..."
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgid "Duration in second"
+#~ msgstr "Audio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgid "Video output is not supported"
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elasped time"
+#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
+#~ msgstr "Pamja grafike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Pamja grafike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture Screen"
 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "GSM Audio"
-#~ msgstr "Audio"
+#~ msgid "Create Mosaic"
+#~ msgstr "Opcionet video"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgid "Create New Stream"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Streams"
 #~ msgstr "Filtrat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Coffee pot control"
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "Pamja grafike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion blue"
 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgid "Max number of redirection"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload image file"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload image file every n seconds."
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory video decoder"
 #~ msgstr "Krijim i tekstit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended controls"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended Controls..."
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Capture Input"
+#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#~ msgstr "Filtrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "Filtrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "Filtrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "Filtrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
 #~ msgstr "Pamja grafike"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID of the video output X window"
 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default SWF Referrer URL"
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automate picture coding mode"
+#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SessionManager"
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen-only"
 #~ msgstr "Pamja grafike"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Backlight compensation."
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
+#~ msgstr "Pamja grafike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mac Text renderer"
+#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video-filter-event"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transrate"
+#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Filtrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cinepak video decoder"
+#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
+#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving"
 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "Filtrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "Preferencat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "Opcionet video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
+#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
+#~ "perdorni ne titra me videolanin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "Titrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "&Kodeks Informacion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "Hap &Avancuar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "Luajlistën"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "Filtra shpërndarës"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "Zëri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "Emri pajisjes video"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "RealVideo library decoder"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "Bitrate"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "Te pergjithshme"
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "Filtra audio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force interleaved method."
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgstr "Pajisje parazgjedhur"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Silent mode"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Modul special"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video aspect ratio"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Proporcioni i aspektit në ekran"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image file"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Dokument indeksi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Maemo hildon interface"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+#~ msgstr "Ndërfaqja Kryesore"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image width:"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Video Gjerësia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image height:"
-#~ msgstr "Opcionet video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load subtitles file:"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Video Gjatësi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTML Playlist"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Luajlistën"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "General Audio Settings"
-#~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+#~ msgstr "Konfigurimet e zërit"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "General Video Settings"
-#~ msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
+#~ msgstr "Konfigurimi Përgjithshëm Video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Input & Codecs"
-#~ msgstr "Input / Kodeket"
+#~ msgstr "Hyrje / Kodeks"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Input & Codec settings"
-#~ msgstr "Input / Kodeket"
+#~ msgstr "Hyrje / Kodeks"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Audio"
-#~ msgstr "Te pergjithshme"
+#~ msgstr "Mundëso audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outline Color"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  [Incoming]"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Gjuhë titra"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Video Decoding]"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+#~ msgstr "Konfigurimet e videos"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Konfigurimet e zërit"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show playlist"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Luajlistën"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable spatializer"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Mundëso audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add to playlist"
-#~ msgstr "Filtrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon View"
-#~ msgstr "Video"
+#~ msgstr "Shto tek luajlistën"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List View"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Media Vëzhgo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles && OSD"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Titrat"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Input && Codecs"
-#~ msgstr "Input / Kodeket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow downloading media information"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+#~ msgstr "Hyrje / Kodeks"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Codec"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Kodek"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Open (advanced)..."
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Hap media..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio &Channels"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Kanale"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OSD configuration importer"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Konfigurim Audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQLite database module"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Konfigurimi për AACS mungon!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "XOSD interface"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Ndërfaqja"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable ES id"
-#~ msgstr "Te pergjithshme"
+#~ msgstr "Mundëso video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mute audio"
-#~ msgstr "Audio"
+#~ msgstr "Mundëso audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Language"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Gjuha"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manual ratio"
-#~ msgstr "Audio"
+#~ msgstr "Gujarati"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Crop video filter"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Filtra audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Konfiguro &VLM"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "kodeks video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Codec"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Kodeks audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle Codec"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Titra kodeks "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Bit Rate"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Titull video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Bit Rate"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Filtra audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Sample Rate"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MUX Options"
-#~ msgstr "Opcionet audio"
+#~ msgstr "Shëmbullnorme"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output Destination"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Zgjidh Destinacion"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output File"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "x offset"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Nxjerrje moduli"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "width"
-#~ msgstr "Opcionet video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns:"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "y offset"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Gjerësi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "height"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Lartësi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Paketa grupi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Instalo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Low Pass Ffilter"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duration in second"
-#~ msgstr "Audio"
+#~ msgstr "Gjuhë titra"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Previous/Backward"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Kapitulli mëparshëm"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Filters..."
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Titull video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video output is not supported"
-#~ msgstr "Opcionet video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Teletekst titrash"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ALSA device"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Pajisje DVB"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default Volume"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Volum i Plotë"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a Media"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Hap media..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Open a Media"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Live Update"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Hap media..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display on &Desktop"
-#~ msgstr "Opcionet video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elasped time"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Shfaq rezolucionin"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear Menu"
-#~ msgstr "Filtrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viewer"
-#~ msgstr "Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Menu Media"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Easy Stream"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Shpërndajë..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Seek Time"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Media Orë"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Graphical Equalizer"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Barazues"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Streaming Output"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Capture Screen"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Mosaic"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Shpërndarje nxjerrse"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream Input Configuration"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create New Stream"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Konfigurimi teletekst"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete All Streams"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh Streams"
-#~ msgstr "Filtrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quiet mode."
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Fshi segmentet"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preload Directory"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion blue"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Përzgjedh Skedarë"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Efekte"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Zoom playlist"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Luajlistën"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Telnet Interface"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Ndërfaqja"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Web Interface"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Ndërfaqja"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid polarization"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+#~ msgstr "Zgjedhja pavlefshme"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Directory input"
-#~ msgstr "Opcionet video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max number of redirection"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Skedarë"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No Audio Device"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload image file"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload image file every n seconds."
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Emri pajisjes audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deinterlace module to use."
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Moduli ndërfaqja"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fake video decoder"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memory video decoder"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+#~ msgstr "kodeks video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTTP remote control interface"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+#~ msgstr "Ndërfaqja kontrollit"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLM remote control interface"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+#~ msgstr "Ndërfaqja kontrollit"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended controls"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Gjuhë titra"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "General editing filters"
-#~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+#~ msgstr "Mbaj dokumentat ekzistues"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Distortion filters"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Filtra audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Filter"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Filtra audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Filtra audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended Controls..."
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Krijo Dosje..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
-#~ msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen Capture Input"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Konfigurimi Përgjithshëm Video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Shto tek luajlistën"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Empty Folder"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Përzgjedh Dosje"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default Server Port"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Pajisje parazgjedhur"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Interface Settings not saved"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Settings not saved"
-#~ msgstr "Opcionet audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hotkeys not saved"
-#~ msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Information "
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Stats "
-#~ msgstr "Opcionet video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&lear"
-#~ msgstr "Filtrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message filter"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Konfigurimet kryesore të ndërfaqes"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgid "Audio Settings not saved"
+#~ msgstr "Konfigurimet e zërit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgid "Hotkeys not saved"
+#~ msgstr "Konfigurime çelësshpejtë"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgid " Information "
+#~ msgstr "Informacion..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "Pastro"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sca&le"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgid "Message filter"
+#~ msgstr "Filtra shpërndarës"
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
 #~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Pastro"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dummy interface function"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+#~ msgstr "Bashkëveprim ndërfaqe"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dump decoder function"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+#~ msgstr "Merr funksionin"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stats video output function"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Prodhimi shkallë Video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Font Effect"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Efekte Audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Lua Interface Module"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Moduli ndërfaqja"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embed the overlay"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Moduli ndërfaqja"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OpenGL Provider"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Hap Dosje..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Snapshot output"
-#~ msgstr "Opcionet video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ID of the video output X window"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Shpërndarje nxjerrse"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Masë video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Video shtrirje"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+#~ msgstr "Ndërfaqja Kryesore"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Filtra audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automate picture coding mode"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SessionManager"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Filtra audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "title"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen-only"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If set, get CD-Text information"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+#~ msgstr "Titull"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tarkin decoder"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+#~ msgstr "dekoder"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+#~ msgstr "Moduli ndërfaqja"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Përzgjedh Dosje"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+#~ msgstr "Ndërfaqja"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "enable"
-#~ msgstr "Te pergjithshme"
+#~ msgstr "Mundëso"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video:"
@@ -29270,364 +28019,255 @@ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Audio"
+#~ msgstr "Zëri"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "Opcionet video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "kodeks video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deinterlace:"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Ndërfaqja"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Aksesë nxjerrës"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " Clear "
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Pastro"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " Save "
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Ruaj"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Dokumenti i korruptuar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Port"
-#~ msgstr "Audio"
+#~ msgstr "Audio CD"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Video Gjerësia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Zgjedh mënyrën fituese riluaj "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Video shtrirje"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Pajisje parazgjedhur"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "(WinCE interface)\n"
 #~ "\n"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Ndërfaqja Kryesore"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose directory"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Skedarë"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "WinCE interface"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Ndërfaqja Kryesore"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Old playlist export"
-#~ msgstr "Filtrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mac Text renderer"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "video-filter-event"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Sjellja e përgjithshme luajlistën"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
-#~ msgstr "Opcionet video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Prodhimi shkallë Video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GaLaktos visualization"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Vizualizimi zërit"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spatialization"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing"
-#~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transrate"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+#~ msgstr "Vizualizimi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "textFormat"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Standarte video"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Media &Informacion"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Ruaj luajlistën tek &Dokumenta..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cinepak video decoder"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+#~ msgstr "Kodeks audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+#~ msgstr "Teletekst titrash"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
-#~ msgstr "Krijim i tekstit"
+#~ msgstr "Demuxers"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Titra "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Titra "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Titra "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Hap Dosje..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Access Filter"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Akses modul"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save As:"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Ruaj"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open playlist file"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Shto tek dokumenti"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Konfiguro &VLM"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show P&laylist"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Luajlistën"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play&list..."
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Luajlistën"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "Preferencat"
+#~ msgstr "Preferencat VLC"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Moduli ndërfaqja"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Seam Carving video filter"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seam Carving"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC - Controller"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+#~ msgstr "Ruajtja dokumentave dështoi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Undock from Interface"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+#~ msgstr "Shto ndërfaqe"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ctrl+U"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+#~ msgstr "Ctrl+"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check for updates..."
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "Opcionet video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+#~ msgstr "Shto ndërfaqe"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Titrat"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Hap media..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Dokument"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Simple Add File..."
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Shto Dokument..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Shto Dokument..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+#~ msgstr "Ctrl+"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Shto tek dokumenti"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Shto tek dokumenti"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+#~ msgstr "&Kodeks Informacion"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Filtrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Luaj"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "Hap Dosje..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-#~ msgstr "Filtrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-#~ msgstr "Preferencat"
+#~ msgstr "Hap Skedarë..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show/Hide Interface"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+#~ msgstr "Shto ndërfaqe"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media &Info..."
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+#~ msgstr "Media &Informacion"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Video Gjerësia"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+#~ msgstr "Video Gjatësi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Information"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution License"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+#~ msgstr "&Kodeks Informacion"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Gjuhë titra"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "Opcionet video"
-
 #~ msgid "General interface setttings"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+#~ msgstr "Konfigurimet kryesore të ndërfaqes"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Control interface settings"
-#~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
-#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
-#~ "perdorni ne titra me videolanin"
+#~ msgstr "Ndërfaqja kontrollit"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+#~ msgstr "Titra "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "Filtrat"
+#~ msgstr "Ruaj luajlistën tek &Dokumenta..."