msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-30 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-12 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 16:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-13 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Simon Eugster <simon.eu@gmail.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/clipproperties.cpp:449 src/slideshowclip.cpp:128
+#: src/clipproperties.cpp:462 src/slideshowclip.cpp:128
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 Bilder gefunden"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:676
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:677
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:678
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:679
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:680
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:142
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:148
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:154
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:160
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:167
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:935 rc.cpp:941 rc.cpp:947 rc.cpp:956 rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1184 rc.cpp:1190 rc.cpp:1193 rc.cpp:2018 rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 rc.cpp:2045 rc.cpp:2267 rc.cpp:2270 rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:2279 rc.cpp:2282
msgid "..."
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:265
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:267
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:269
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1040 rc.cpp:1046 rc.cpp:2123 rc.cpp:2129 rc.cpp:2135
msgid "/"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:542
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:2465
msgid "/dev/dsp"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:538
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2453
msgid "/dev/video0"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:98
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:1466
msgid "0"
msgstr ""
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:659 rc.cpp:1613 rc.cpp:1748
+msgid "1"
+msgstr ""
+
#: src/geometryval.cpp:76
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:565
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2528
msgid "11250"
msgstr ""
+#: rc.cpp:527 rc.cpp:1616
+msgid "2"
+msgstr ""
+
#: src/geometryval.cpp:77
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:564
+#: rc.cpp:1436 rc.cpp:2525
#, fuzzy
msgid "22500"
msgstr "200 %"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:232
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:231
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:1139 rc.cpp:1850 rc.cpp:2228
msgid "25/1"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:563
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:2522
#, fuzzy
msgid "32000"
msgstr "200 %"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:548
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2483
msgid "320x240"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:236
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:235
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:1151 rc.cpp:1862 rc.cpp:2240
msgid "4/3"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:562
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2519
#, fuzzy
msgid "41000"
msgstr "100 %"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:561
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2516
msgid "48000"
msgstr ""
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:234
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:233
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:1145 rc.cpp:1856 rc.cpp:2234
msgid "59/54"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:230
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:229
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:1133 rc.cpp:1844 rc.cpp:2222
msgid "720x576"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:223
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:226
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:91
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:526
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:542
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:545
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:118
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:177
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:181
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:107
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:136
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:180
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:182
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:184
-#: src/cmake_bindir/ui_positionval_ui.h:64
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:473 rc.cpp:482 rc.cpp:611 rc.cpp:680 rc.cpp:686
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:806 rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1112 rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1280 rc.cpp:1292 rc.cpp:1511 rc.cpp:1562 rc.cpp:1571
+#: rc.cpp:1700 rc.cpp:1769 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 rc.cpp:1895 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:2354 rc.cpp:2369 rc.cpp:2381
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99;"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:224
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:2204
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/wizard.cpp:227
+#: src/wizard.cpp:359
#, kde-format
msgid ""
"<b>Frame size: </b>%1x%2<br><b>Frame rate: </b>%3/%4<br><b>Pixel aspect "
msgid "<b>dvgrab utility not found, please install it for firewire capture</b>"
msgstr ""
-#: src/effectslist.cpp:117 src/effectslist.cpp:127
-msgid "<br><b>Author:</b> "
-msgstr "<br><b>Autor:</b> "
-
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1176
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1202
#, fuzzy, kde-format
msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:152
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:85
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:99
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:590 rc.cpp:623 rc.cpp:1469 rc.cpp:1679 rc.cpp:1712
msgid "A"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:2679
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2717
+#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
-msgstr "An dieser Stelle wurde bereits ein Guide gesetzt"
+msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
#: src/profilesdialog.cpp:129
msgid ""
"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLT's Standardprofilen. "
"Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:553
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:1406 rc.cpp:2495
msgid "ALSA"
msgstr ""
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS-Daemon"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:113
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2072
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)"
msgid "Add %1"
msgstr "%1 hinzufügen"
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2588
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Audioeffekt hinzufügen"
-#: src/projectlist.cpp:74
+#: src/mainwindow.cpp:986
msgid "Add Clip"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: src/projectlist.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:990
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2591
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:2693 src/customruler.cpp:66 src/mainwindow.cpp:855
+#: src/customtrackview.cpp:2731 src/mainwindow.cpp:932 src/customruler.cpp:66
msgid "Add Guide"
msgstr "Guide hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:117
+#: src/titlewidget.cpp:122
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: src/clipproperties.cpp:257 src/mainwindow.cpp:819 src/mainwindow.cpp:1586
+#: src/clipproperties.cpp:270 src/mainwindow.cpp:896 src/mainwindow.cpp:1741
msgid "Add Marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:109
+#: src/titlewidget.cpp:114
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: src/projectlist.cpp:80 src/slideshowclip.cpp:36
+#: src/mainwindow.cpp:994 src/slideshowclip.cpp:36
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:113
+#: src/titlewidget.cpp:118
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: src/projectlist.cpp:83
+#: src/mainwindow.cpp:998
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Titel hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:288
+#: src/mainwindow.cpp:300
msgid "Add Transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2585
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:741 src/clipitem.cpp:748
+#: src/clipitem.cpp:747 src/clipitem.cpp:754
msgid "Add audio fade"
msgstr "Audio-Fading hinzufügen"
msgid "Add clip"
msgstr "Clip hinzufügen"
-#: src/clipmanager.cpp:143
+#: src/clipmanager.cpp:189
msgid "Add clips"
msgstr "Clips hinzufügen"
msgid "Add guide"
msgstr "Guide hinzufügen"
-#: src/complexparameter.cpp:45 src/editkeyframecommand.cpp:27
-#: src/geometryval.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:63 src/complexparameter.cpp:45
+#: src/editkeyframecommand.cpp:27
msgid "Add keyframe"
msgstr "Keyframe hinzufügen"
-#: src/clipproperties.cpp:209 src/addmarkercommand.cpp:24
+#: src/clipproperties.cpp:222 src/addmarkercommand.cpp:24
msgid "Add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
msgid "Add new effect"
msgstr "Neuen Effekt hinzufügen"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:535
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2444
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen"
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:117
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2090
#, fuzzy
msgid "Add space"
msgstr "Bild hinzufügen"
msgid "Add track"
msgstr "Audiospuren"
-#: src/clipitem.cpp:755 src/clipitem.cpp:758
+#: src/clipitem.cpp:761 src/clipitem.cpp:764
msgid "Add transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen"
-#: src/wizard.cpp:74
+#: src/wizard.cpp:82
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:362
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Lautstärke mit Schlüsselbildern abgleichen"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Cliplänge einstellen"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:563
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:1619
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/titlewidget.cpp:100
+#: src/titlewidget.cpp:105
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Element horizontal ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:102
+#: src/titlewidget.cpp:107
msgid "Align item vertically"
msgstr "Element vertikal ausrichten"
msgid "Align..."
msgstr "Ausrichten …"
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:104
+#: rc.cpp:839 rc.cpp:1928
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/spacerdialog.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "All tracks"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Alle Spuren"
#: src/complexparameter.cpp:37
msgid "Allow horizontal moves"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Vertikales Verschieben erlauben"
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:552
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:370
msgid "Amplitude"
msgstr ""
msgid "Ascii art library"
msgstr "Ascii art Bibliothek"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:233
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:2231
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:239
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:537
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:106
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:118
+#: rc.cpp:446 rc.cpp:785 rc.cpp:845 rc.cpp:1070 rc.cpp:1535 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:2159
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:558
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1754
+msgid "Audio Codecs"
+msgstr "Audiocodecs"
+
+#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2510
msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio-Clip"
+msgstr "Audio-Kanäle"
#: src/projectitem.cpp:168
msgid "Audio clip"
msgstr "Audio-Clip"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:534
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:1538
msgid "Audio codec"
msgstr "Audiocodec"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:541
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:2462
msgid "Audio device"
-msgstr "Audiogerät:"
+msgstr "Audiogerät"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:109
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2402
msgid "Audio device:"
msgstr "Audiogerät:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:108
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:2399
msgid "Audio driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:230
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:1817
msgid "Audio editing"
msgstr "Audiobearbeitung"
-#: src/clipitem.cpp:742 src/clipitem.cpp:749
+#: src/clipitem.cpp:748 src/clipitem.cpp:755
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Audio-Fading Dauer: %1 s"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:559
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2513
msgid "Audio frequency"
-msgstr "Frequenz"
+msgstr "Audio-Frequenz"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:562
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:1631
msgid "Audio index"
msgstr "Audioindex"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:105
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:1490
msgid "Audio track"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Audiospur"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:239
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:240
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:1160 rc.cpp:1877 rc.cpp:2249
msgid "Audio tracks"
msgstr "Audiospuren"
+#: src/effectslist.cpp:117 src/effectslist.cpp:127
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
#: src/transitionsettings.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch hinzufügen"
+msgstr "Automatisch"
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatisches Maskieren"
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:84
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:1658
msgid "Auto add"
msgstr "Automatisch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1116
+#: src/mainwindow.cpp:1231
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/mainwindow.cpp:811
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:888
msgid "Automatic Transition"
-msgstr "Übergang hinzufügen"
+msgstr "Automatischer Übergang"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:534
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:2441
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:121
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2168
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:393
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:684
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1751
+msgid "Available Codecs (avformat)"
+msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
+
+#: src/wizard.cpp:136
+msgid "Avformat module (FFmpeg)"
+msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
+
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2291
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:366
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:683
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2276
msgid "BasicOperations"
msgstr "Basisoperationen"
#: src/transitionsettings.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Black"
-msgstr "Wiedergabe"
+msgstr "Schwarz"
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:42
msgid "Blue Screen"
msgstr "Blauer Bildschirm"
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:16
msgid "Blur factor"
msgstr "Unschärfe Faktor"
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:14
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Bilder mit Schlüsselbildern unschärfen"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:673
+#: src/trackview.cpp:585
+#, kde-format
+msgid "Boken clip producer %1\n"
+msgstr "Kaputter Cliphersteller %1\n"
+
+#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2258
msgid "Border color"
msgstr "Randfarbe"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:12
msgid "Box Blur"
msgstr "Kasten-Unschärfe"
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:22
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:556
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:557
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1418 rc.cpp:2504 rc.cpp:2507
msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Puffer"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:161
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:1913
msgid "Button 1"
msgstr "Knopf 1"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:162
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:1916
msgid "Button 2"
msgstr "Knopf 2"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:163
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:1919
msgid "Button 3"
msgstr "Knopf 3"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:164
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1922
msgid "Button 4"
msgstr "Knopf 4"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:165
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:1925
msgid "Button 5"
msgstr "Knopf 5"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:272
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2144
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/projectlist.cpp:194 src/projectlist.cpp:355
+#: src/projectlist.cpp:187 src/projectlist.cpp:348
#, kde-format
msgid ""
"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
"Kann auf Informationen zu %1 über die Desktopsuche nicht zugreifen.\n"
"Desktopsuche-Integration wird deaktiviert."
+#: src/customtrackview.cpp:1234 src/customtrackview.cpp:1328
+#: src/customtrackview.cpp:2225
+msgid "Cannot add transition"
+msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
+
#: src/customtrackview.cpp:638
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1581
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1736
msgid "Cannot find clip to add marker"
-msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
+msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
#: src/customtrackview.cpp:1109
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:1609 src/mainwindow.cpp:1637 src/mainwindow.cpp:1660
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1764 src/mainwindow.cpp:1792 src/mainwindow.cpp:1815
msgid "Cannot find clip to remove marker"
-msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
+msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
#: src/customtrackview.cpp:1139
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Keinen Clip mit Schlüsselbild gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1222 src/mainwindow.cpp:1311
+#: src/mainwindow.cpp:1339 src/mainwindow.cpp:1437
msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
"benutzt wird"
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1324
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Kann Mlt-Profile nicht finden, bitte geben Sie den Pfad an"
-#: src/customtrackview.cpp:1620
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:1631
+#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
-msgstr "Kann Clip auf Spur %2 nicht um %1sec verschieben"
+msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
-#: src/customtrackview.cpp:2311 src/customtrackview.cpp:2449
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2349 src/customtrackview.cpp:2487
+#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
-msgstr "Kann Clip auf Spur %2 nicht um %1sec verschieben"
+msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1852 src/customtrackview.cpp:2334
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:1864 src/customtrackview.cpp:2372
+#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
-msgstr "Kann Clip nicht nach %1sec verschieben"
+msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1630
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:1871
+msgid "Cannot move transition"
+msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1641
+#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
-msgstr "Kann Szeneübergang auf Spur %2 nicht um %1sec bewegen"
+msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2412
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2450
+#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
-msgstr "Kann Szeneübergang auf Spur %2 nicht um %1sec bewegen"
+msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2977
+#: src/customtrackview.cpp:3020
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
-#: src/customtrackview.cpp:2960
+#: src/customtrackview.cpp:2991 src/customtrackview.cpp:3003
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:2986
+#: src/customtrackview.cpp:3031
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1308
+#: src/mainwindow.cpp:1434
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
-#: src/profilesdialog.cpp:153 src/kdenlivedoc.cpp:881
+#: src/customtrackview.cpp:1986 src/customtrackview.cpp:2038
+msgid "Cannot resize transition"
+msgstr "Kann Grösse des Übergangs nicht ändern"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:900 src/profilesdialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
msgid "Capture"
msgstr "Aufnahme"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:552
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2492
msgid "Capture audio"
msgstr "Audio aufnehmen"
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:226
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:1805
msgid "Capture folder"
msgstr "Aufnahmeordner"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:527
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:2426
msgid "Capture format"
msgstr "Aufnahmeformat"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:545
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2474
msgid "Capture params"
msgstr "Aufnahmeparameter"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:81
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2048
msgid "Captured files"
msgstr "Aufgenommene Dateien"
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: rc.cpp:375
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:252
msgid "Center Frequency"
-msgstr "Frequenz"
+msgstr "Mittenfrequenz"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:229
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:231
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:233
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:731 rc.cpp:737 rc.cpp:1814 rc.cpp:1820 rc.cpp:1826
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:803
+#: src/mainwindow.cpp:880
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:851
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:928
msgid "Change Track"
-msgstr "Ändern"
+msgstr "Spur Ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3239 src/headertrack.cpp:64
+#: src/customtrackview.cpp:3284 src/headertrack.cpp:64
msgid "Change Track Type"
-msgstr ""
+msgstr "Spurtyp ändern"
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:106
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Gamma Farbwert ändern"
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:24
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Bild-Helligkeit mit Schlüsselbildern ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3235
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:3280
msgid "Change track"
-msgstr "Ändern"
+msgstr "Spur Ändern"
#: src/changetrackcommand.cpp:26
msgid "Change track type"
-msgstr ""
+msgstr "Spurtyp ändern"
#: src/renderwidget.cpp:60
msgid ""
"experimental"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:535
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:1541
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:28
msgid "Charcoal"
msgstr "Kohlefilter"
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:30
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Charcoal-Zeichnung-Effekt"
-#: src/cmake_bindir/ui_boolval_ui.h:54
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:1898
msgid "CheckBox"
msgstr "Ankreuzfeld"
-#: src/wizard.cpp:88
+#: src/wizard.cpp:48
+msgid "Checking MLT engine"
+msgstr "Prüfe MLT-Engine"
+
+#: src/wizard.cpp:96
msgid "Checking system"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe System"
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:50
msgid "Chroma Hold"
msgstr ""
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:244
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominanz U"
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:246
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominanz V"
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:197
msgid "Clean"
msgstr "Aufräumen"
-#: rc.cpp:570
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:2567
msgid "Clip"
-msgstr "Datei hinzufügen"
+msgstr "Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1178
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1204
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1173
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1199
+#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
-msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig, was wollen Sie tun?"
-#: src/projectlist.cpp:452
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:445
+#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
-msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
+msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:105
+#: rc.cpp:800 rc.cpp:1889
msgid "Clip Color"
msgstr "Farbclip"
-#: src/mainwindow.cpp:165
+#: src/mainwindow.cpp:171
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Clipmonitor"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:521
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:1496
msgid "Clip Properties"
msgstr "Clipeigenschaften"
-#: src/clipitem.cpp:752
+#: src/clipitem.cpp:758
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Cliplänge: %1 s"
-#: src/customtrackview.cpp:2624
+#: src/customtrackview.cpp:2662
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Clip hat keine Marker"
-#: src/mainwindow.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:128
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuellen Tab schließen"
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:164
msgid "Co-efficient"
msgstr "Koeffizient"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:538
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:539
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 rc.cpp:1547 rc.cpp:1550
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/projectlist.cpp:465
+#: src/projectlist.cpp:458
msgid "Color Clip"
msgstr "Farbclip"
msgid "Color clip"
msgstr "Farbclip"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:222
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:2198
msgid "Color clips"
msgstr "Farbclips"
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:81
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:54
msgid "Color key"
msgstr "Farbschlüssel"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:554
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:137
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:614 rc.cpp:1598 rc.cpp:1703
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
msgstr ""
-#: src/renderer.cpp:969
+#: src/renderer.cpp:993
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-"
"Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem."
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:200
msgid "Crackle"
msgstr "Knistern"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:219
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2189
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Absturzwiederherstellung (automatisches Backup)"
-#: src/projectlist.cpp:92
+#: src/mainwindow.cpp:1002
msgid "Create Folder"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:50
+#: src/renderwidget.cpp:50 src/profilesdialog.cpp:42
msgid "Create new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
-#: src/kthumb.cpp:466 src/kthumb.cpp:470
+#: src/kthumb.cpp:470 src/kthumb.cpp:474
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Erstelle Thumbnail für %1"
-#: src/clipitem.cpp:745
+#: src/clipitem.cpp:751
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Vom Beginn %1sec abscheiden"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:181
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:1772
msgid "Crop start"
msgstr "Beginn abschneiden"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:544
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:180
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1289 rc.cpp:1568 rc.cpp:2378
msgid "Crossfade"
msgstr "kreuzweise Überblenden"
-#: src/renderwidget.cpp:152 src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:107
+#: src/renderwidget.cpp:152 rc.cpp:848 rc.cpp:1937
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Cut"
msgstr "Schnitt"
-#: src/mainwindow.cpp:814
+#: src/mainwindow.cpp:891
msgid "Cut Clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:143
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:557
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:274
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:153
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:290
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:593 rc.cpp:875 rc.cpp:923 rc.cpp:1061 rc.cpp:1607
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:1964 rc.cpp:2012 rc.cpp:2150
msgid "D"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:99
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:1646
msgid "DV"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:530
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2432
msgid "DV AVI type 1"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:531
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:2435
msgid "DV AVI type 2"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:529
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:2429
msgid "DV Raw"
msgstr ""
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:279
-#, no-c-format
+#: src/wizard.cpp:209
+msgid "DV module (libdv)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:188
msgid "Damping"
msgstr "Dämpfung"
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:8
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:426 rc.cpp:456
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:306
msgid "Decay"
msgstr "Abfall"
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:118
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:560
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:1625
msgid "Decoding threads"
msgstr "Decodier-Threads"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:221
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:2195
msgid "Default Durations"
msgstr "Standarddauer"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:227
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2213
msgid "Default Profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:234
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:1808
msgid "Default apps"
msgstr "Standardanwendungen"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:520
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2411
msgid "Default capture device"
msgstr "Standardaufnahmegerät"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:109
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2063
msgid "Default folder for project files"
-msgstr "Standardverzeichnis"
+msgstr "Standardverzeichnis für Projektdateien"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:227
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:1796
msgid "Default folders"
msgstr "Standardverzeichnis"
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:486
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:284 rc.cpp:304 rc.cpp:326
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:186
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Verzögerung (sek/10)"
msgid "Delete %1"
msgstr "Lösche %1"
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:867
+#: src/mainwindow.cpp:944 src/customruler.cpp:72
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Alle Guides löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:827
+#: src/mainwindow.cpp:904
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker löschen"
-#: src/projectlist.cpp:86 src/projectlist.cpp:240
+#: src/projectlist.cpp:72 src/projectlist.cpp:233
msgid "Delete Clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: src/projectlist.cpp:243
+#: src/projectlist.cpp:236
msgid "Delete Folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:859
+#: src/mainwindow.cpp:936 src/customruler.cpp:70
msgid "Delete Guide"
msgstr "Guide löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:823
+#: src/mainwindow.cpp:900
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:798
+#: src/mainwindow.cpp:875
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/headertrack.cpp:60 src/mainwindow.cpp:847
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:924 src/headertrack.cpp:60
msgid "Delete Track"
-msgstr "Marker löschen"
+msgstr "Spur Löschen"
#: src/addclipcommand.cpp:27
msgid "Delete clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:84
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:2057
msgid "Delete current file"
msgstr "Aktuelle Datei löschen"
-#: src/effectstackview.cpp:50 src/effectslistview.cpp:48
+#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:50
msgid "Delete effect"
msgstr "Effekt löschen"
msgid "Delete folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/projectlist.cpp:243
+#: src/projectlist.cpp:236
#, kde-format
msgid ""
"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
msgid "Delete guide"
msgstr "Guide löschen"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:26 src/geometryval.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:65 src/editkeyframecommand.cpp:26
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: src/clipproperties.cpp:213 src/addmarkercommand.cpp:23
+#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:23
msgid "Delete marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:42
+#: src/renderwidget.cpp:42 src/profilesdialog.cpp:38
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:2111
+#: src/customtrackview.cpp:2140
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
#: src/addtrackcommand.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Delete track"
-msgstr "Marker löschen"
+msgstr "Spur löschen"
#: src/addtransitioncommand.cpp:23
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Übergang von Datei löschen"
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:148
msgid "Depth"
msgstr "Fülle"
-#: src/projectlistview.cpp:44 src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:524
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:261
+#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:416 rc.cpp:1022 rc.cpp:1505 rc.cpp:2111
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/mainwindow.cpp:2020
+#: src/mainwindow.cpp:2175
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:220
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:1784
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Desktopsuche-Integration"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:159
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:1910
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:158
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:1907
msgid "Device configuration"
msgstr "Geräteeinstellungen"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:98 src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:103
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:794 rc.cpp:1475 rc.cpp:1883
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
msgid "Direct FB"
msgstr ""
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:112
msgid "Discard color information"
msgstr "Farbinformationen verwerfen"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:268
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2132
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:234
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1859
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:120
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2165
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:235
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2237
msgid "Display ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:90
msgid "Distort0r"
msgstr ""
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: src/mainwindow.cpp:1118
+#: src/mainwindow.cpp:1233
msgid "Don't recover"
msgstr "Nicht wiederherstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:695
+#: src/mainwindow.cpp:772
msgid "Download New Lumas..."
+msgstr "Lade neue Lumas herunter …"
+
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:2408
+msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:525
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:120
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:106
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:178
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:183 rc.cpp:93 rc.cpp:108
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:73 rc.cpp:419 rc.cpp:674 rc.cpp:689 rc.cpp:803 rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1763 rc.cpp:1778 rc.cpp:1892 rc.cpp:2099
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: src/wizard.cpp:122
+#: src/wizard.cpp:259
msgid "Dvgrab"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:140
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2003
msgid "Dw"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:142
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:556
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:287
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:866 rc.cpp:920 rc.cpp:1604 rc.cpp:1955 rc.cpp:2009
msgid "E"
msgstr ""
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com"
-#: src/projectlist.cpp:89
+#: src/projectlist.cpp:75
msgid "Edit Clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:2140
+#: src/customtrackview.cpp:2171
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Clipgeschwindigkeit bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:2715 src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:863
+#: src/customtrackview.cpp:2753 src/mainwindow.cpp:940 src/customruler.cpp:68
msgid "Edit Guide"
msgstr "Guide bearbeiten"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:89
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:2078
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/clipproperties.cpp:268 src/mainwindow.cpp:831 src/mainwindow.cpp:1672
+#: src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:908 src/mainwindow.cpp:1827
msgid "Edit Marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
+#: src/scriptingpart.cpp:44
+msgid "Edit Script Actions..."
+msgstr "Bearbeite Scriptaktionen …"
+
#: src/editclipcommand.cpp:26
msgid "Edit clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/clipproperties.cpp:211 src/addmarkercommand.cpp:25
+#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:25
msgid "Edit marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Übergang bearbeiten %1"
-#: src/trackview.cpp:433
+#: src/trackview.cpp:440
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr ""
"Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt "
"entfernt\n"
-#: src/mainwindow.cpp:140
+#: src/mainwindow.cpp:146
msgid "Effect List"
msgstr "Effektliste"
-#: src/mainwindow.cpp:148
+#: src/mainwindow.cpp:154
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effektmagazin"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:156
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:1901
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Jog-Shuttle-Gerät aktivieren"
msgid "Encoding captured video..."
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:546
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2477
#, fuzzy
msgid "Encoding params"
msgstr "Encoding-Einstellungen"
-#: src/renderwidget.cpp:140 src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:243
+#: src/renderwidget.cpp:140 rc.cpp:1091 rc.cpp:2180
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:114
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:78
msgid "End Gain"
msgstr "Endverstärkung"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:689
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2309
msgid "EndViewport"
msgstr "Endfenster"
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:122
msgid "Equalizer"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:1144 src/customtrackview.cpp:1883
-#: src/customtrackview.cpp:2082
-#, fuzzy, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:1144 src/customtrackview.cpp:1900
+#: src/customtrackview.cpp:2111
+#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
-msgstr "Kann Clip auf Spur %2 nicht um %1sec verschieben"
+msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
-#: src/wizard.cpp:273
+#: src/wizard.cpp:129
msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
-#: src/wizard.cpp:283
+#: src/wizard.cpp:415
msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
-#: src/customtrackview.cpp:1166 src/customtrackview.cpp:1961
-#: src/customtrackview.cpp:2007 src/customtrackview.cpp:2462
-#: src/customtrackview.cpp:2470
+#: src/customtrackview.cpp:1166 src/customtrackview.cpp:1979
+#: src/customtrackview.cpp:2031 src/customtrackview.cpp:2500
+#: src/customtrackview.cpp:2508
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound-Daemon"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:120
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1724
msgid "Extension"
msgstr "Endung"
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2555
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Werkzeugleiste"
-#: src/monitor.cpp:159
+#: src/sdl_frame.cpp:100 src/monitor.cpp:159
msgid "Extract frame"
msgstr "Frame speichern"
-#: src/wizard.cpp:108
+#: src/wizard.cpp:245
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr ""
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:332
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor"
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:58
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:105
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:71
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Audiospur einblenden"
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:69
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wizard.cpp:291
+#: src/wizard.cpp:423
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:150
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
-#: src/mainwindow.cpp:1117
+#: src/mainwindow.cpp:1232
msgid "File Recovery"
msgstr "Datei-Wiederherstellung"
-#: src/effectstackview.cpp:89 src/mainwindow.cpp:1058 src/monitor.cpp:387
+#: src/mainwindow.cpp:1173 src/effectstackview.cpp:89 src/monitor.cpp:387
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it ?"
msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:82
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2051
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1173 src/kdenlivedoc.cpp:1176 src/kdenlivedoc.cpp:1178
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1199 src/kdenlivedoc.cpp:1202 src/kdenlivedoc.cpp:1204
msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:528
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:1517
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:672
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2255
msgid "Fill color"
msgstr "Mit Farbe füllen"
-#: src/mainwindow.cpp:680
+#: src/mainwindow.cpp:757
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: src/mainwindow.cpp:685
+#: src/mainwindow.cpp:762
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/mainwindow.cpp:1944
+#: src/mainwindow.cpp:2099
msgid "Find stopped"
msgstr "Suche angehalten"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:522
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:536
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:86
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:1325 rc.cpp:1334 rc.cpp:1661 rc.cpp:2414 rc.cpp:2423
msgid "Firewire"
-msgstr ""
+msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1187
+#: src/renderer.cpp:1211
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire ist auf Ihrem System nicht aktiviert.\n"
"Bitte installieren Sie Libiec61883 und kompilieren Sie Kdenlive neu"
-#: src/mainwindow.cpp:578
+#: src/mainwindow.cpp:655
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:206
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
-#: src/projectlist.cpp:279 src/projectlist.cpp:332 src/projectitem.cpp:47
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:175
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:272 src/projectlist.cpp:325
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:2363
msgid "Folder"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:573
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2543
msgid "Follow mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Folge Maus"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:559
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1622
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:539
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:543
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:282
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1733
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Format"
+
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 rc.cpp:1946 rc.cpp:2456 rc.cpp:2468
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/mainwindow.cpp:758 src/monitor.cpp:76
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:1760
+msgid "Formats"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/mainwindow.cpp:835 src/sdl_frame.cpp:74 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:76
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:860
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "1 Bild Vorwärts "
-#: src/mainwindow.cpp:788
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:865
msgid "Forward 1 Second"
-msgstr "1 Bild Vorwärts "
+msgstr "Eine Sekunde Vorwärts"
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/sdl_frame.cpp:72 src/monitor.cpp:75
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Ein Bild vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:1923 src/mainwindow.cpp:1933
+#: src/mainwindow.cpp:2078 src/mainwindow.cpp:2088
#, kde-format
msgid "Found : %1"
msgstr "Gefunden: %1"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:176
+#: rc.cpp:1277 rc.cpp:2366
msgid "Frame Duration"
msgstr "Framedauer"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:541
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1559
msgid "Frame duration"
msgstr "Framedauer"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:549
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:575
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:531
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:264
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:1031 rc.cpp:1397 rc.cpp:1460 rc.cpp:1529 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2486 rc.cpp:2549
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildwiederholfrequenz"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:231
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:230
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:1136 rc.cpp:1847 rc.cpp:2225
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:530
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:1526
msgid "Frame size"
msgstr "Framegröße"
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Framepuffer Konsole"
-#: src/mainwindow.cpp:520
+#: src/mainwindow.cpp:597
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:80
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:88
msgid "Freeze After"
msgstr "Anschließend Einfrieren"
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:86
msgid "Freeze Before"
msgstr "Vorher Einfrieren"
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:84
msgid "Freeze at"
msgstr "Einfrieren an"
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:82
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:536 rc.cpp:141 rc.cpp:390
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:262 rc.cpp:455 rc.cpp:1544
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:297
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:1982
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:293
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:1973
msgid "Full project"
msgstr "Ganzes Projekt"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:568
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2531
msgid "Full screen capture"
msgstr "Vollbild Aufnahme"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:576
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2552
#, fuzzy
msgid "Full shots"
msgstr "Ganzes Projekt"
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:330 rc.cpp:387 rc.cpp:438 rc.cpp:543
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:222 rc.cpp:260 rc.cpp:294 rc.cpp:364
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
-#: rc.cpp:447
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy
msgid "Gain In"
msgstr "Eingangsverstärkung"
-#: rc.cpp:450
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
msgid "Gain Out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:417
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:280
msgid "Gain in"
msgstr "Eingangsverstärkung"
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:420 rc.cpp:480
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:282 rc.cpp:322
msgid "Gain out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:159
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:108
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
msgid "General graphics interface"
msgstr "Standard Grafikschnittstelle"
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2561
+msgid "Generators"
+msgstr "Generatoren"
+
+#: rc.cpp:6
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2597
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/mainwindow.cpp:768
+#: src/mainwindow.cpp:845
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Gehe zum Ende des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:763
+#: src/mainwindow.cpp:840
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:793
+#: src/mainwindow.cpp:870
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Gehe zum nächsten Einrast-Punkt"
-#: src/mainwindow.cpp:753
+#: src/mainwindow.cpp:830
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Gehe zum vorherigen Einrast-Punkt"
-#: src/mainwindow.cpp:778
+#: src/mainwindow.cpp:855
msgid "Go to Project End"
msgstr "Gehe zum Ende des Projekts"
-#: src/mainwindow.cpp:773
+#: src/mainwindow.cpp:850
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts"
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Gehe zum vorherigen Schlüsselbild"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:161
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:2039
msgid "GraphView"
msgstr "Graphen-Ansicht"
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:110
msgid "Greyscale"
msgstr "Graustufen"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:118
+#: rc.cpp:629 rc.cpp:1718
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/cmake_bindir/ui_listval_ui.h:69
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2348
msgid "GroupBox"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:2692
+#: src/customtrackview.cpp:2730
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:295
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:1979
msgid "Guide zone"
msgstr "Guide-Bereich"
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2576
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:701
+#: rc.cpp:1253 rc.cpp:2342
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:532
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:100
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:1349 rc.cpp:1649 rc.cpp:2438
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:130
msgid "Hi gain"
msgstr "Hi Verstärkung"
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:226
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Bereich des Clips verstecken"
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:4
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:574
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2546
msgid "Hide frame"
-msgstr "Keyframe"
+msgstr "Verstecke Frame"
#: src/geometryval.cpp:83
msgid "Hor. Center"
msgstr "Hor. Mitte"
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:372
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Horizontal-Faktor"
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr "Horizontal-Multiplikator"
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:32
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontale Streuung"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:288
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:1958
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:552
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1583
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:178
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2372
msgid "Image Type"
msgstr "Bildtyp"
msgid "Image clip"
msgstr "Bild-Clip"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:225
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2207
msgid "Image clips"
msgstr "Bilder"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:228
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:1811
msgid "Image editing"
msgstr "Bildbearbeitung"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:522
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:134
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:605 rc.cpp:1499 rc.cpp:1694
msgid "Image preview"
msgstr "Bildvorschau"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:547
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:550
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1391 rc.cpp:1586 rc.cpp:2480
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:540
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1556
msgid "Image type"
msgstr "Bildtyp"
msgid "In Point"
msgstr "Setze Eingangspunkt"
-#: src/wizard.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/wizard.cpp:119
msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo Pfad"
+msgstr "Inigo"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:222
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:1793
msgid "Inigo path"
msgstr "Inigo Pfad"
msgid "Initialising..."
msgstr "Lade..."
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:136
msgid "Input gain (db)"
msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:912
msgid "Insert Space"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:3196 src/headertrack.cpp:56 src/mainwindow.cpp:843
+#: src/customtrackview.cpp:3241 src/mainwindow.cpp:920 src/headertrack.cpp:56
msgid "Insert Track"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Spur ein"
#: src/insertspacecommand.cpp:27
msgid "Insert space"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:99
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:1478
msgid "Insert track"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Spur ein"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:114
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2075
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Weitere Video mimetypes installieren"
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1745
+msgid "Installed modules"
+msgstr "Installierte Module"
+
+#: rc.cpp:26
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: src/projectsettings.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:409
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:237
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:236
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:416 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:776
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1865 rc.cpp:2243
msgid "Interlaced"
-msgstr ""
+msgstr "Interlaced"
-#: src/customtrackview.cpp:3075 src/customtrackview.cpp:3080
-#: src/customtrackview.cpp:3099 src/customtrackview.cpp:3104
+#: src/customtrackview.cpp:3120 src/customtrackview.cpp:3125
+#: src/customtrackview.cpp:3144 src/customtrackview.cpp:3149
msgid "Invalid action"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Aktion"
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:168 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: src/customtrackview.cpp:1219 src/customtrackview.cpp:3029
+msgid "Invalid transition"
+msgstr "Ungültiger Übergang"
+
+#: rc.cpp:40 rc.cpp:114 rc.cpp:210
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:116
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben invertieren"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:554
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2498
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:157
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:1904
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Jog-Shuttle-Gerät deaktiviert."
msgid "Kdenlive"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1173 src/kdenlivedoc.cpp:1176 src/kdenlivedoc.cpp:1178
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1199 src/kdenlivedoc.cpp:1202 src/kdenlivedoc.cpp:1204
msgid "Keep as placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Behalte als Platzhalter"
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:102
msgid "Kernel size"
msgstr "Korngrösse"
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1736
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Keyframe"
+
+#: rc.cpp:156
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung Audioeffekt"
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:120
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung Audioeffekt"
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:124
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "LADSPA Equalizer Audioeffekt"
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:134
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "LADSPA Limiter Audioeffekt"
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:144
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "LADSPA Phaser Audioeffekt"
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:162
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA Tönhöhen-Skalierung Audioeffekt"
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:168
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung Audioeffekt"
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:174
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "LADSPA Hall Audioeffekt"
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:182
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA Raum Hall Audioeffekt"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:138
msgid "Limit (db)"
msgstr "Limitieren (dB)"
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:132
msgid "Limiter"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter"
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:126
msgid "Lo gain"
msgstr "Lo Verstärkung"
-#: src/titlewidget.cpp:244
+#: src/titlewidget.cpp:252
msgid "Load Image"
msgstr "Bild laden"
-#: src/titlewidget.cpp:632
+#: src/titlewidget.cpp:645
msgid "Load Title"
msgstr "Titel laden"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:111
+#: src/kdenlivedoc.cpp:114
msgid "Loading project clips"
msgstr "Lade Clips des Projekts"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1177 src/kdenlivedoc.cpp:1179
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1203 src/kdenlivedoc.cpp:1205
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Suche %1"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:543
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:179
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:1286 rc.cpp:1565 rc.cpp:2375
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: src/mainwindow.cpp:723
+#: src/sdl_frame.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Loop Section"
+msgstr "Schleife abspielen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Loop Zone"
msgstr "Schleife abspielen"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:182
+#: rc.cpp:1295 rc.cpp:2384
msgid "Luma File"
msgstr "Luma Datei"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:546
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1574
msgid "Luma file"
msgstr "Luma Datei"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:149
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1670
msgid "M"
msgstr ""
-#: src/wizard.cpp:288
+#: src/wizard.cpp:420
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
"MLT's SDL Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT "
"Installation. Kdenlive wird nicht funktionierenbis das Problem behoben ist."
-#: src/wizard.cpp:278
-msgid ""
-"MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT "
-"install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
-msgstr ""
-"MLT's avformat (FFMPEG) Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie "
-"Ihre FFMPEG- und MLT-Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren, bis "
-"das Problem behoben ist."
-
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:344
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Lasse Clip allmählich schneller werden"
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:52
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Verwandelt das Bild, außer der gewählten Farbe, in ein Graustufenbild"
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:354
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Macht den Clip einfärbig"
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:44
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Macht die ausgewähte Farbe transparent"
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:368
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:691
+#: src/mainwindow.cpp:768
msgid "Manage Profiles"
msgstr "Profile verwalten"
msgid "Marco Gittler"
msgstr ""
-#: src/docclipbase.cpp:311 src/clipproperties.cpp:256 src/definitions.h:138
-#: src/mainwindow.cpp:1585 src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:133
+#: src/clipproperties.cpp:269 src/mainwindow.cpp:1740 src/docclipbase.cpp:316
+#: src/definitions.h:138 rc.cpp:602 rc.cpp:1691
msgid "Marker"
msgstr "Markierungen"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:558 rc.cpp:573
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1592 rc.cpp:2570
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1610
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadaten"
+
+#: rc.cpp:128
msgid "Mid gain"
msgstr "Mid Verstärkung"
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:204
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:208
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Spiegelungsrichtung"
msgid "Misc..."
msgstr "Verschiedenes …"
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:38
msgid "Mix"
msgstr ""
msgid "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:223
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:1787
msgid "Mlt environment"
msgstr "Mlt-Umgebung"
msgid "Mlt porting, KDE4 porting, Main developer"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:221
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:1790
msgid "Mlt profiles folder"
msgstr "Mlt Profil Ordner"
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2594
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/customtrackview.cpp:1781 src/moveclipcommand.cpp:25
-#: src/movegroupcommand.cpp:26
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2405
+msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1792 src/movegroupcommand.cpp:26
+#: src/moveclipcommand.cpp:25
msgid "Move clip"
msgstr "Clip verschieben"
msgid "Move effect up"
msgstr "Effekt nach unten"
-#: src/customtrackview.cpp:1875
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:1892
msgid "Move group"
-msgstr "Guide verschieben"
+msgstr "Gruppe verschieben"
#: src/editguidecommand.cpp:26
msgid "Move guide"
msgid "Move transition"
msgstr "Übergang verschieben"
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:212
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:214
msgid "Mute clip"
msgstr "Clip stumm schalten"
msgid "Mute video clip"
msgstr "Video stumm schalten"
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:138
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:555
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:151
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:587 rc.cpp:908 rc.cpp:1601 rc.cpp:1676 rc.cpp:1997
msgid "N"
msgstr ""
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:285
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:1952
msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:174
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:104
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:1271 rc.cpp:1886 rc.cpp:2360
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Nano X"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:2140
+#: src/customtrackview.cpp:2171
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
-#: src/customtrackview.cpp:2179 src/customtrackview.cpp:2946
+#: src/customtrackview.cpp:2213 src/customtrackview.cpp:2984
msgid "No clip copied"
msgstr "Kein Clip kopiert"
-#: src/customtrackview.cpp:2670 src/customtrackview.cpp:2711
-#: src/customtrackview.cpp:2734
+#: src/customtrackview.cpp:2708 src/customtrackview.cpp:2749
+#: src/customtrackview.cpp:2772
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Kein Guide an Cursorposition vorhanden"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:547
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:184
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1301 rc.cpp:1577 rc.cpp:2390
msgid "No image found"
msgstr "Kein Bild gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1616 src/mainwindow.cpp:1667
+#: src/mainwindow.cpp:1771 src/mainwindow.cpp:1822
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:218
msgid "Normalise"
msgstr "Normalisieren"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:119
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2162
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:220
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalisiere Lautstärke"
-#: src/recmonitor.cpp:541 src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:83
+#: src/recmonitor.cpp:541 rc.cpp:566 rc.cpp:1655
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1936
+#: src/mainwindow.cpp:2091
#, kde-format
msgid "Not found : %1"
msgstr "Nicht gefunden: %1"
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:333
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:224
msgid "Obscure"
msgstr "Verpixeln"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:571
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Effekt"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:155
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1688
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: src/titlewidget.cpp:125
+#: src/titlewidget.cpp:130
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:218
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2186
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:220
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2192
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen"
#: src/monitor.cpp:418
-#, fuzzy
msgid "Out Point"
-msgstr "Setze Ausgangspunkt"
+msgstr "Ausgangspunkt"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:280
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:1943
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:150
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:1673
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:284
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:1949
msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
-#: src/cmake_bindir/ui_constval_ui.h:73
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:1493
msgid "Param"
msgstr "Parameter"
msgid "Parameter info"
msgstr "Parameterinfo"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:121
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1727
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/mainwindow.cpp:871
+#: src/mainwindow.cpp:948
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effekte einfügen"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:523
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:1502
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:142
msgid "Phaser"
-msgstr ""
+msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:160
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Tonhöhe skalieren"
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:154
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonhöhe ändern"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:532
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:266
+#: src/wizard.cpp:224
+msgid "Pixbuf module"
+msgstr "Pixbuf-Modul"
+
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:1037 rc.cpp:1532 rc.cpp:2126
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:232
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:1853
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:92
msgid "Plasma"
-msgstr "Wiedergabe"
+msgstr "Plasma"
-#: src/recmonitor.cpp:63 src/mainwindow.cpp:710 src/monitor.cpp:67
+#: src/mainwindow.cpp:787 src/sdl_frame.cpp:64 src/recmonitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:67
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
msgid "Play / Pause"
msgstr "Wiedergabe / Pause"
-#: src/mainwindow.cpp:718
+#: src/sdl_frame.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Play Section"
+msgstr "Bereichswiedergabe"
+
+#: src/mainwindow.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Play Zone"
msgstr "Bereichswiedergabe"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:299
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:1988
msgid "Play after render"
msgstr "Wiedergabe nach Erstellen"
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/sdl_frame.cpp:59 src/monitor.cpp:66
msgid "Play..."
msgstr "Wiedergabe …"
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:97
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1640
#, fuzzy
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoformat an"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:555
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2501
msgid "Ports:"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Ports:"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:154
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:1685
msgid "Pos"
-msgstr ""
+msgstr "Pos"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:90
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:135
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:179
-#: src/cmake_bindir/ui_positionval_ui.h:63
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:677 rc.cpp:992 rc.cpp:1262 rc.cpp:1697 rc.cpp:1766
+#: rc.cpp:2081 rc.cpp:2351
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
-#: src/customtrackview.cpp:1048 src/customtrackview.cpp:2494
-#: src/customtrackview.cpp:2515
+#: src/customtrackview.cpp:1048 src/customtrackview.cpp:2532
+#: src/customtrackview.cpp:2553
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:228
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:227
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:259
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1016 rc.cpp:1127 rc.cpp:1838 rc.cpp:2105 rc.cpp:2216
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:119
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1721
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:258
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2102
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: src/projectsettings.cpp:73 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:410
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:270
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:292
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:417 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1970 rc.cpp:2138
msgid "Progressive"
-msgstr ""
+msgstr "Progressiv"
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2558
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: src/mainwindow.cpp:172
+#: src/mainwindow.cpp:178
msgid "Project Monitor"
msgstr "Projektmonitor"
-#: src/mainwindow.cpp:701 src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:224
+#: src/mainwindow.cpp:778 rc.cpp:740 rc.cpp:1829
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: src/mainwindow.cpp:134
+#: src/mainwindow.cpp:140
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektinhalt"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:225
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:224
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:743 rc.cpp:1799 rc.cpp:1832
msgid "Project folder"
msgstr "Projektverzeichnis"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:260
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2108
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:141
+#: src/wizard.cpp:219
+msgid "QImage module"
+msgstr "Qimage-Modul"
+
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2006
msgid "R"
msgstr ""
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:196
msgid "RPM"
msgstr ""
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:170
msgid "Rate"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:146
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequenz (Hz)"
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:166
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Frequenz Skalierung"
msgid "Razor clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:545
+#: src/mainwindow.cpp:622
msgid "Razor tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:1925
+#: src/mainwindow.cpp:2080
msgid "Reached end of project"
msgstr "Ende des Projekts erreicht"
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/mainwindow.cpp:178
+#: src/mainwindow.cpp:184
msgid "Record Monitor"
msgstr "Aufnahmemonitor"
-#: src/wizard.cpp:116
+#: src/wizard.cpp:253
msgid "Recordmydesktop"
-msgstr ""
+msgstr "Recordmydesktop"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
-msgstr "Nicht gefunden: %1"
+msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1"
#: src/recmonitor.cpp:140
msgid ""
" please install it for screen grabs"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1118
+#: src/mainwindow.cpp:1233
msgid "Recover"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:228
msgid "Region"
msgstr "Bereich"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:569
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2534
#, fuzzy
msgid "Region capture"
msgstr "Vollbild Aufnahme"
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:140
msgid "Release time (s)"
msgstr ""
-#: renderer/renderjob.cpp:106
+#: renderer/renderjob.cpp:109
msgid "Remaining time"
-msgstr ""
+msgstr "Verbleibende Zeit"
-#: src/customtrackview.cpp:1507 src/mainwindow.cpp:839
+#: src/customtrackview.cpp:1518 src/mainwindow.cpp:916
msgid "Remove Space"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:3221
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:3266
msgid "Remove Track"
-msgstr "Wiederherstellen"
+msgstr "Entferne Spur"
#: src/insertspacecommand.cpp:28
msgid "Remove space"
msgstr ""
+#: src/trackview.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "Removed invalid transition: %1\n"
+msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
+
#: src/editfoldercommand.cpp:27
msgid "Rename folder"
msgstr "Verzeichnis umbenennen"
-#: src/renderwidget.cpp:129 src/mainwindow.cpp:705
+#: src/mainwindow.cpp:782 src/renderwidget.cpp:129
msgid "Render"
msgstr "Rendern"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:279
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:1940
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: renderer/renderjob.cpp:139
+#: renderer/renderjob.cpp:142
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "Rendere %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1319
+#: src/mainwindow.cpp:1458
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Renderung von <i>%1</i> gestartet"
-#: renderer/renderjob.cpp:162
+#: renderer/renderjob.cpp:165
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr ""
"Renderung von %1 abgebrochen, entstandenes Video ist wahrscheinlich "
"unbrauchbar."
-#: renderer/renderjob.cpp:178
-#, fuzzy, kde-format
+#: renderer/renderjob.cpp:181
+#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
-msgstr "Renderung von %1 fertiggestellt."
+msgstr "Renderung von %1 in %2 fertiggestellt"
-#: renderer/renderjob.cpp:140
-#, fuzzy
+#: renderer/renderjob.cpp:143
msgid "Rendering to"
-msgstr "Rendern"
+msgstr "Renderne nach"
+
+#: src/trackview.cpp:586
+#, kde-format
+msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2\n"
+msgstr ""
-#: src/wizard.cpp:123
+#: src/wizard.cpp:260
msgid "Required for firewire capture"
msgstr ""
-#: src/wizard.cpp:129
-#, fuzzy
+#: src/wizard.cpp:120
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
-msgstr ""
-"Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
-"benutzt wird"
+msgstr "Zum Rendern benötigt (Teil des MLT-Pakets)"
-#: src/wizard.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/wizard.cpp:254
msgid "Required for screen capture"
-msgstr "Vollbild Aufnahme"
+msgstr "Für die Bildschirmaufnahme benötigt"
-#: src/wizard.cpp:109
+#: src/wizard.cpp:246
msgid "Required for webcam capture"
msgstr ""
+#: src/wizard.cpp:210
+msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:220 src/wizard.cpp:225
+msgid "Required to work with images"
+msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Bildern"
+
+#: src/wizard.cpp:137
+msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
+msgstr ""
+
+#: src/scriptingpart.cpp:48
+msgid "Reset Script Actions..."
+msgstr "Setze Scriptaktionen zurück …"
+
#: src/effectstackview.cpp:54
msgid "Reset effect"
msgstr "Effekt zurücksetzen"
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Größenanpassung (50 %)"
-#: src/customtrackview.cpp:1935 src/customtrackview.cpp:1979
+#: src/customtrackview.cpp:1952 src/customtrackview.cpp:2003
#: src/resizeclipcommand.cpp:26
msgid "Resize clip"
msgstr "Clipgröße ändern"
msgid "Resize..."
msgstr "Größenanpassung …"
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:172
msgid "Reverb"
msgstr "Hall"
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:324
msgid "Reverb Time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:176
msgid "Reverb time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:350
msgid "Reverse playing"
msgstr "Rückwärts Abspielen"
-#: src/recmonitor.cpp:60 src/mainwindow.cpp:738 src/monitor.cpp:62
+#: src/mainwindow.cpp:815 src/sdl_frame.cpp:53 src/recmonitor.cpp:60
+#: src/monitor.cpp:62
msgid "Rewind"
msgstr "Schneller Rücklauf"
-#: src/mainwindow.cpp:743
+#: src/mainwindow.cpp:820
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/mainwindow.cpp:748
+#: src/mainwindow.cpp:825
#, fuzzy
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/sdl_frame.cpp:55 src/monitor.cpp:63
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "1 Bild zurück"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:180
msgid "Room Reverb"
msgstr "Raumhall"
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:184
msgid "Room size (m)"
msgstr "Raumhall (m)"
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:230
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:232
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:682
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2288
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotieren:"
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:234
msgid "Rotation x"
-msgstr ""
+msgstr "x-Rotation"
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:236
msgid "Rotation y"
-msgstr ""
+msgstr "y-Rotation"
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:238
msgid "Rotation z"
-msgstr ""
+msgstr "z-Rotation"
-#: src/mainwindow.cpp:697
+#: src/mainwindow.cpp:774
msgid "Run Config Wizard"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:273
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:289
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:1058 rc.cpp:1961 rc.cpp:2147
msgid "S"
msgstr ""
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
msgid "SVGAlib"
-msgstr ""
+msgstr "SVGAlib"
-#: src/titlewidget.cpp:129
+#: src/titlewidget.cpp:134
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
msgid "Save Effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:117
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:1715
msgid "Save Profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/titlewidget.cpp:644
+#: src/titlewidget.cpp:657
msgid "Save Title"
msgstr "Titel speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:366 src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:378 src/mainwindow.cpp:1112
msgid "Save changes to document ?"
msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:2014
+#: src/mainwindow.cpp:2169
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Clipbereich speichern als:"
msgid "Save zone"
msgstr "Bereich speichern"
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:650 rc.cpp:1739
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:524
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:577
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1400 rc.cpp:2420 rc.cpp:2489
msgid "Screen Grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:88
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:1667
msgid "Screen grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1173
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1199
msgid "Search automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Suche automatisch"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1176 src/kdenlivedoc.cpp:1178
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1202 src/kdenlivedoc.cpp:1204
msgid "Search manually"
-msgstr ""
+msgstr "Suche manuell"
-#: src/customtrackview.cpp:2884
+#: src/customtrackview.cpp:2922
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie Enter, um den "
"Screenshot aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
-#: src/customtrackview.cpp:2131
+#: src/customtrackview.cpp:2160
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:1235 src/customtrackview.cpp:2107
+#: src/customtrackview.cpp:1242 src/customtrackview.cpp:2136
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
msgid "Select default video player"
msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:294
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:1976
msgid "Selected zone"
msgstr "nur markiertes Teilstück"
-#: src/titlewidget.cpp:121
+#: src/titlewidget.cpp:126
msgid "Selection Tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:540
+#: src/mainwindow.cpp:617
msgid "Selection tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:240
msgid "Sepia"
-msgstr ""
+msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:729
+#: src/mainwindow.cpp:806
msgid "Set In Point"
msgstr "Setze Eingangspunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:734
+#: src/mainwindow.cpp:811
msgid "Set Out Point"
msgstr "Setze Ausgangspunkt"
-#: src/monitor.cpp:167
+#: src/sdl_frame.cpp:111 src/monitor.cpp:167
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
msgid "Set zone start"
msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:468
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:314
msgid "Shift"
msgstr "Veränderung"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:101
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:1652
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige alle"
-#: src/mainwindow.cpp:613 src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:111
+#: src/mainwindow.cpp:690 rc.cpp:980 rc.cpp:2069
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "zeige Tonspur"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:697
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2330
msgid "Show background"
msgstr "Hintergrund anzeigen"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:291
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:1967
msgid "Show experimental formats"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige experimentelle Formate"
#: src/complexparameter.cpp:41
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:619
+#: src/mainwindow.cpp:696
msgid "Show markers comments"
msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:607 src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:110
+#: src/mainwindow.cpp:684 rc.cpp:977 rc.cpp:2066
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "zeige Videobilder"
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:192
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:572
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:262
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:83
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:1025 rc.cpp:1451 rc.cpp:2054 rc.cpp:2114 rc.cpp:2540
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:229
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:228
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:527
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:688
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:692
+#: rc.cpp:425 rc.cpp:752 rc.cpp:1130 rc.cpp:1217 rc.cpp:1229 rc.cpp:1514
+#: rc.cpp:1841 rc.cpp:2219 rc.cpp:2306 rc.cpp:2318
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:549
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1553
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
-#: src/slideshowclip.cpp:38 src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:173
+#: src/slideshowclip.cpp:38 rc.cpp:1268 rc.cpp:2357
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip"
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:625
+#: src/mainwindow.cpp:702
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:548
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:183
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1298 rc.cpp:1580 rc.cpp:2387
msgid "Softness"
msgstr ""
-#: rc.cpp:369
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:248
msgid "Sox Band"
-msgstr "Sox-Flanger"
+msgstr "Sox-Band"
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:256
msgid "Sox Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Sox-Bass"
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:264
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox-Echo"
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:276
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox-Flanger"
-#: rc.cpp:432
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:290
msgid "Sox Gain"
-msgstr "Verstärkung"
+msgstr "Sox-Verstärkung"
-#: rc.cpp:441
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:296
msgid "Sox Phaser"
-msgstr "Sox-Flanger"
+msgstr "Sox-Phaser"
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:310
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern"
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:318
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox-Hall"
-#: rc.cpp:489
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:328
msgid "Sox Stretch"
-msgstr "Sox-Echo"
+msgstr "Sox-Stretch"
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:336
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox-Vibro"
-#: rc.cpp:372
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:384
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:312
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:266
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:278
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:435
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:444
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "LADSPA Phaser Audioeffekt"
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:320
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:492
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:338
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:582
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:2579
+#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Skalieren"
-#: src/mainwindow.cpp:550
+#: src/mainwindow.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Spacer tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:459 rc.cpp:507 rc.cpp:510 rc.cpp:516
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:308 rc.cpp:340 rc.cpp:342 rc.cpp:346
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "Split view"
msgstr "Geteilte Ansicht"
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:152
msgid "Spread"
msgstr "Streubreite"
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:98
msgid "Square Blur"
msgstr "Unschärfe"
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:235
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:2174
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:111
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:76
msgid "Start Gain"
msgstr "Anfangsverstärkung"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:301
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:1994
msgid "Start Rendering"
msgstr "Starte Renderung"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:508
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:693
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:2294
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Start-/Endbereich"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:685
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2297
msgid "StartViewport"
msgstr "Startfenster"
-#: src/mainwindow.cpp:1916
+#: src/mainwindow.cpp:2071
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:348
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboskop"
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:198
msgid "Surface warping"
msgstr "Oberflächenwölbung"
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:225
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:1802
msgid "Temporary files"
msgstr "Temporäre Dateien"
msgid "Text clip"
msgstr "Text-Clip"
-#: src/cmake_bindir/ui_colorval_ui.h:80
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1730
msgid "TextLabel"
msgstr "Text-Label"
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it ?"
msgstr ""
-#: src/renderer.cpp:1193
+#: src/renderer.cpp:1217
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren."
msgid "This project type is unsupported and can't be loaded."
msgstr ""
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:352
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:356
msgid "Threshold value"
msgstr "Schwellwert"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschau"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:116
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2153
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschau"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:237
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:1868
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Vorschau:"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:553
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1595
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:316
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Zeitfenster"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:300
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:1991
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Zeitcode-Überlagerung"
-#: rc.cpp:576
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2573
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:671
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:2252
msgid "Title Clip"
msgstr "Titelclip"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:85
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2060
msgid "Toggle selection"
msgstr "Auswahl feststellen"
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2564
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/customtrackview.cpp:1507 src/customtrackview.cpp:3221
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:119
+#: src/customtrackview.cpp:1518 src/customtrackview.cpp:3266 rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:2096
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Knistern"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:122
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2171
msgid "Track height"
msgstr "Spurhöhe"
-#: rc.cpp:585
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:2582
+#, fuzzy
msgid "Tracks"
msgstr "Knistern"
-#: src/mainwindow.cpp:154
+#: src/mainwindow.cpp:160
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:241 src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:249
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1088 rc.cpp:1094 rc.cpp:1742 rc.cpp:2177 rc.cpp:2183
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:551
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1589
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:242
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um"
-#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:90
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1634
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/mainwindow.cpp:187
+#: src/mainwindow.cpp:193
msgid "Undo History"
msgstr "Aktionsverlauf"
msgid "Unknown clip"
msgstr "Unbekannter Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1145
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1171
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:139
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2000
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:271
+#: rc.cpp:1052 rc.cpp:2141
msgid "Use as default"
msgstr "Als Standard benutzen"
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:358
msgid "Use transparency"
msgstr "Transparenz verwenden"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:694
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:695
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:83
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:84
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:100
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:617 rc.cpp:620 rc.cpp:1232 rc.cpp:1235 rc.cpp:1472
+#: rc.cpp:1706 rc.cpp:1709 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:92
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:2087
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:100
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)"
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:84
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:56
msgid "Variance"
msgstr "Varianz"
msgid "Vert. Center"
msgstr "Vert. Mitte"
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:374
msgid "Vertical factor"
msgstr "Vertikal-Faktor"
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:20
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr "Vertikal-Multiplikator"
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:34
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertikale Streuung"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:238
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:533
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:105
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:117
+#: rc.cpp:431 rc.cpp:782 rc.cpp:842 rc.cpp:1067 rc.cpp:1520 rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:2156
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:226
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:1757
+#, fuzzy
+msgid "Video Codecs"
+msgstr "Videocodec"
+
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:1835
msgid "Video Profile"
msgstr "Videoprofil"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:98
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:1643
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videoauflösung"
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:56
msgid "Video Standard"
msgstr "Video-Standard"
msgid "Video clip"
msgstr "Video"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:529
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:1523
msgid "Video codec"
msgstr "Videocodec"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:537
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:2450
#, fuzzy
msgid "Video device"
msgstr "Videocodec"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:107
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:2396
msgid "Video driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:561
+#: rc.cpp:539 rc.cpp:1628
msgid "Video index"
msgstr "Videoindex"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:232
+#: rc.cpp:734 rc.cpp:1823
msgid "Video player"
msgstr "Videoplayer"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:104
+#: rc.cpp:398 rc.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "Video track"
msgstr "Videospuren"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:238
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:241
+#: rc.cpp:791 rc.cpp:1157 rc.cpp:1880 rc.cpp:2246
msgid "Video tracks"
msgstr "Videospuren"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:523
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:550
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:87
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:1328 rc.cpp:1358 rc.cpp:1664 rc.cpp:2417 rc.cpp:2447
msgid "Video4Linux"
msgstr ""
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2600
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:190
msgid "Vinyl"
msgstr ""
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtueller Clip"
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:360
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:700
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2339
msgid "W"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:106
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2393
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. "
"Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:366
msgid "Wave"
msgstr "Wellen"
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:202
msgid "Wear"
msgstr "Abnützung"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:674
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:675 rc.cpp:378
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:1172 rc.cpp:1175 rc.cpp:2261 rc.cpp:2264
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: rc.cpp:498
-#, fuzzy, no-c-format
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Suchen"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:698
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2333
msgid "X"
msgstr ""
msgid "X11"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:686
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:690
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1223 rc.cpp:2300 rc.cpp:2312
msgid "X:"
msgstr ""
msgid "XVideo"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:699
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2336
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:687
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:691
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1226 rc.cpp:2303 rc.cpp:2315
msgid "Y:"
msgstr ""
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:194
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:905
+#: src/kdenlivedoc.cpp:924
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"from %1 to the new folder %2 ?"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:1515 src/customtrackview.cpp:1521
+#: src/customtrackview.cpp:1526 src/customtrackview.cpp:1532
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:2994
+#: src/customtrackview.cpp:3039
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
-#: src/customtrackview.cpp:3067 src/customtrackview.cpp:3091
+#: src/customtrackview.cpp:3112 src/customtrackview.cpp:3136
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3295
+#: src/customtrackview.cpp:3340
#, fuzzy
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:702
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2345
msgid "Z-Index:"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:670
+#: src/mainwindow.cpp:747
msgid "Zoom In"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:675
+#: src/mainwindow.cpp:752
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:681
+#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2285
msgid "Zoom:"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:102
+#: rc.cpp:395 rc.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Frequenz"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:101
+#: rc.cpp:392 rc.cpp:1481
msgid "before"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:157
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2033
msgid "create new points"
msgstr "neue Punkte erstellen"
msgid "frames"
msgstr "Bilder"
-#: src/mainwindow.cpp:519
+#: src/mainwindow.cpp:596
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr ""
msgid "min."
msgstr "Min."
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:139
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2015
msgid "move on X axis"
msgstr "auf X-Achse verschieben"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:145
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2021
msgid "move on Y axis"
msgstr "auf Y Achse verschieben"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:544
+#: rc.cpp:1382 rc.cpp:2471
msgid "oss"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:164
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:2042
msgid "parameter description"
msgstr "Parameterbeschreibung"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:298
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:1985
msgid "to"
msgstr "nach"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:151
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:2027
msgid "update values in timeline"
msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:540
+#: rc.cpp:1370 rc.cpp:2459
msgid "video4linux2"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:91
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1637
msgid "with track"
msgstr "mit Spur"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:263
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2117
msgid "x"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:696
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2327
msgid "x1"
msgstr ""
-#: src/wizard.cpp:268
+#: src/wizard.cpp:400
msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT "