]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Preliminary update of Russian translation
authorAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Sat, 9 Jul 2011 20:51:54 +0000 (20:51 +0000)
committerAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Sat, 9 Jul 2011 20:51:54 +0000 (20:51 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5779

po/ru/kdenlive.po

index c485cb286230722b577ada4aac741c7bd2a9a955..6e3cade42bb1c05e07c2b804aa5dd57b6fd55aca 100644 (file)
@@ -11,52 +11,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Kdenlive 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 19:03+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 03:01+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-09 13:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 00:25+0400\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
-"100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:609
+#: rc.cpp:3168 rc.cpp:5204
+#, fuzzy
+msgid " Clip Problems"
+msgstr "Свойства клипа"
+
+#: src/customtrackview.cpp:606
 msgid " Duration:"
 msgstr " Длительность:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:615
+#: src/customtrackview.cpp:612
 msgid " Group duration:"
 msgstr " Длительность группы:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:608
+#: src/customtrackview.cpp:605
 msgid " Position:"
 msgstr " Положение:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:613 src/customtrackview.cpp:619
+#: src/customtrackview.cpp:610 src/customtrackview.cpp:616
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Длительность выделения:"
 
-#: rc.cpp:3424 rc.cpp:3430 rc.cpp:5418 rc.cpp:5424
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2136 rc.cpp:4166 rc.cpp:4172
 msgid " frames"
 msgstr " кадров"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:287 src/stopmotion/stopmotion.cpp:288
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:359 src/stopmotion/stopmotion.cpp:360
 msgid " second"
 msgid_plural " seconds"
 msgstr[0] " секунда"
 msgstr[1] " секунды"
 msgstr[2] " секунд"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:178 src/geometrywidget.cpp:182
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1842 rc.cpp:2255 rc.cpp:3836 rc.cpp:4249
+#: src/titlewidget.cpp:143 src/geometrywidget.cpp:174
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:1971 rc.cpp:2539 rc.cpp:4007 rc.cpp:4575
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1205
 #, no-c-format
 msgid "% of picture have a delta"
 msgstr "% изображения с разницей"
@@ -78,16 +84,32 @@ msgstr "%1 \\%"
 msgid "%1 dB"
 msgstr "%1 Дб"
 
+#: src/recmonitor.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "%1 dropped frames"
+msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
+
+#: src/archivewidget.cpp:171
+msgid "%1 file to archive, requires %2"
+msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
+msgstr[0] "Будет заархивирован %1 файл, требуется %2"
+msgstr[1] "Будут заархивированы %1 файла, требуется %2"
+msgstr[2] "Будет заархивировано %1 файлов, требуется %2"
+
 #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:387 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:462
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:263 src/audioscopes/spectrogram.cpp:272
 msgid "%1 kHz"
 msgstr "%1 КГц"
 
+#: src/documentchecker.cpp:283
+msgid "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
+msgstr ""
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:126
 msgid "%1 px"
 msgstr "%1 px"
 
-#: src/documentchecker.cpp:174
+#: src/documentchecker.cpp:207
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 будет заменён на %2"
 
@@ -98,143 +120,158 @@ msgstr "%1°"
 #: src/clipproperties.cpp:478
 msgid "(%1 clip)"
 msgid_plural "(%1 clips)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3712
+msgstr[0] "(%1 клип)"
+msgstr[1] "(%1 клипа)"
+msgstr[2] "(%1 клипов)"
+
+#: src/archivewidget.cpp:166
+msgid "(%1 item)"
+msgid_plural "(%1 items)"
+msgstr[0] "(%1 файл)"
+msgstr[1] "(%1 файла)"
+msgstr[2] "(%1 файлов)"
+
+#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4499
 msgid "(>1 is experimental)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:5252
+#: rc.cpp:3006 rc.cpp:5042
 msgid "(notr)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2656 rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:3471 rc.cpp:5507
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:3280 rc.cpp:5274
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:1986 rc.cpp:4022
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:3283 rc.cpp:5277
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:1989 rc.cpp:4025
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1493 rc.cpp:1496 rc.cpp:1562 rc.cpp:1565 rc.cpp:1625
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1643 rc.cpp:1652 rc.cpp:1688 rc.cpp:1691
-#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1851 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2167 rc.cpp:2170 rc.cpp:2173 rc.cpp:2605 rc.cpp:2611
-#: rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 rc.cpp:2635 rc.cpp:2691
-#: rc.cpp:2724 rc.cpp:2790 rc.cpp:3051 rc.cpp:3054 rc.cpp:3060 rc.cpp:3066
-#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 rc.cpp:3219 rc.cpp:3225 rc.cpp:3234 rc.cpp:3237
-#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3243 rc.cpp:3246 rc.cpp:3268 rc.cpp:3271 rc.cpp:3322
-#: rc.cpp:3325 rc.cpp:3331 rc.cpp:3334 rc.cpp:3337 rc.cpp:3340 rc.cpp:3343
-#: rc.cpp:3388 rc.cpp:3391 rc.cpp:3394 rc.cpp:3397 rc.cpp:3400 rc.cpp:3403
-#: rc.cpp:3484 rc.cpp:3487 rc.cpp:3490 rc.cpp:3556 rc.cpp:3559 rc.cpp:3619
-#: rc.cpp:3625 rc.cpp:3631 rc.cpp:3637 rc.cpp:3646 rc.cpp:3682 rc.cpp:3685
-#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 rc.cpp:3848 rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 rc.cpp:3857
-#: rc.cpp:4158 rc.cpp:4161 rc.cpp:4164 rc.cpp:4167 rc.cpp:4599 rc.cpp:4605
-#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4611 rc.cpp:4617 rc.cpp:4623 rc.cpp:4629 rc.cpp:4685
-#: rc.cpp:4718 rc.cpp:4784 rc.cpp:5045 rc.cpp:5048 rc.cpp:5054 rc.cpp:5060
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5072 rc.cpp:5213 rc.cpp:5219 rc.cpp:5228 rc.cpp:5231
-#: rc.cpp:5234 rc.cpp:5237 rc.cpp:5240 rc.cpp:5262 rc.cpp:5265 rc.cpp:5316
-#: rc.cpp:5319 rc.cpp:5325 rc.cpp:5328 rc.cpp:5331 rc.cpp:5334 rc.cpp:5337
-#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5385 rc.cpp:5388 rc.cpp:5391 rc.cpp:5394 rc.cpp:5397
+#: rc.cpp:1500 rc.cpp:1503 rc.cpp:1594 rc.cpp:1597 rc.cpp:1600 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1880 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1892 rc.cpp:1898
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1910 rc.cpp:2028 rc.cpp:2031 rc.cpp:2037 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2046 rc.cpp:2049 rc.cpp:2094 rc.cpp:2097 rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2106 rc.cpp:2109 rc.cpp:2184 rc.cpp:2187 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:2193 rc.cpp:2196 rc.cpp:2295 rc.cpp:2298 rc.cpp:2388 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 rc.cpp:2554 rc.cpp:2557 rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2572 rc.cpp:2578 rc.cpp:2584 rc.cpp:2587 rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2638 rc.cpp:2641 rc.cpp:2644 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654
+#: rc.cpp:2747 rc.cpp:2799 rc.cpp:2832 rc.cpp:2904 rc.cpp:2991 rc.cpp:2994
+#: rc.cpp:3282 rc.cpp:3288 rc.cpp:3294 rc.cpp:3300 rc.cpp:3309 rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3509 rc.cpp:3512 rc.cpp:3515 rc.cpp:3518 rc.cpp:3536
+#: rc.cpp:3539 rc.cpp:3630 rc.cpp:3633 rc.cpp:3636 rc.cpp:3898 rc.cpp:3901
+#: rc.cpp:3916 rc.cpp:3922 rc.cpp:3925 rc.cpp:3928 rc.cpp:3934 rc.cpp:3940
+#: rc.cpp:3946 rc.cpp:4064 rc.cpp:4067 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:4082 rc.cpp:4085 rc.cpp:4130 rc.cpp:4133 rc.cpp:4136 rc.cpp:4139
+#: rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4220 rc.cpp:4223 rc.cpp:4226 rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:4232 rc.cpp:4331 rc.cpp:4334 rc.cpp:4424 rc.cpp:4427 rc.cpp:4581
+#: rc.cpp:4584 rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4596 rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4614 rc.cpp:4620 rc.cpp:4623 rc.cpp:4629 rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:4674 rc.cpp:4677 rc.cpp:4680 rc.cpp:4687 rc.cpp:4690 rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:4835 rc.cpp:4868 rc.cpp:4940 rc.cpp:5027 rc.cpp:5030 rc.cpp:5318
+#: rc.cpp:5324 rc.cpp:5330 rc.cpp:5336 rc.cpp:5345 rc.cpp:5405 rc.cpp:5411
+#: rc.cpp:5545 rc.cpp:5548 rc.cpp:5551 rc.cpp:5554
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 rc.cpp:2118 rc.cpp:4100 rc.cpp:4106 rc.cpp:4112
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1539 rc.cpp:1545 rc.cpp:3569 rc.cpp:3575 rc.cpp:3581
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:545
 msgid ""
 "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1932 rc.cpp:1941 rc.cpp:2019 rc.cpp:2583 rc.cpp:3926 rc.cpp:3935
-#: rc.cpp:4013 rc.cpp:4577
+#: rc.cpp:1606 rc.cpp:1655 rc.cpp:1664 rc.cpp:1742 rc.cpp:3642 rc.cpp:3691
+#: rc.cpp:3700 rc.cpp:3778
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/clipproperties.cpp:978 src/projectsettings.cpp:446
-#: src/projectsettings.cpp:459 src/slideshowclip.cpp:245
+#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:978
+#: src/projectsettings.cpp:485 src/projectsettings.cpp:498
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
 msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
 msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
 
-#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:1058
 msgid "100 Hz"
 msgstr "100 Гц"
 
-#: rc.cpp:3453 rc.cpp:5447
+#: rc.cpp:2159 rc.cpp:4195
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:1082
 msgid "10000 Hz"
 msgstr "10000 Гц"
 
-#: rc.cpp:2937 rc.cpp:4931
+#: rc.cpp:2325 rc.cpp:4361
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1072
 msgid "1250 Hz"
 msgstr "1250 Гц"
 
-#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:1052
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "15-полосный эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1060
 msgid "156 Hz"
 msgstr "156 Гц"
 
-#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:1074
 msgid "1750 Hz"
 msgstr "1750 Гц"
 
-#: rc.cpp:1935 rc.cpp:1944 rc.cpp:2022 rc.cpp:3929 rc.cpp:3938 rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1667 rc.cpp:1745 rc.cpp:3694 rc.cpp:3703 rc.cpp:3781
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:3457 rc.cpp:5451
+#: rc.cpp:2889 rc.cpp:4925
+msgid "2 pass"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2163 rc.cpp:4199
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1084
 msgid "20000 Hz"
 msgstr "20000 Гц"
 
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1062
 msgid "220 Hz"
 msgstr "220 Гц"
 
-#: rc.cpp:2934 rc.cpp:4928
+#: rc.cpp:2322 rc.cpp:4358
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:2285 rc.cpp:2486 rc.cpp:4279 rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:2265 rc.cpp:2693 rc.cpp:2949 rc.cpp:4301 rc.cpp:4729 rc.cpp:4985
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:1076
 msgid "2500 Hz"
 msgstr "2500 Гц"
 
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:824
 msgid "256 scale"
 msgstr "В масштабе 256"
 
-#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:784
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
 
@@ -242,15 +279,15 @@ msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Баланс по трём точкам"
 
-#: rc.cpp:1078
+#: rc.cpp:1064
 msgid "311 Hz"
 msgstr "311 Гц"
 
-#: rc.cpp:2931 rc.cpp:4925
+#: rc.cpp:2319 rc.cpp:4355
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1078
 msgid "3500 Hz"
 msgstr "3500 Гц"
 
@@ -258,44 +295,44 @@ msgstr "3500 Гц"
 msgid "3dflippo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2297 rc.cpp:2498 rc.cpp:4291 rc.cpp:4492
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2705 rc.cpp:2961 rc.cpp:4313 rc.cpp:4741 rc.cpp:4997
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2928 rc.cpp:4922
+#: rc.cpp:2316 rc.cpp:4352
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1066
 msgid "440 Hz"
 msgstr "440 Гц"
 
-#: rc.cpp:2925 rc.cpp:4919
+#: rc.cpp:2313 rc.cpp:4349
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1056
 msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Гц"
 
-#: rc.cpp:3449 rc.cpp:5443
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4191
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:1080
 msgid "5000 Hz"
 msgstr "5000 Гц"
 
-#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2492 rc.cpp:4285 rc.cpp:4486
+#: rc.cpp:2271 rc.cpp:2699 rc.cpp:2955 rc.cpp:4307 rc.cpp:4735 rc.cpp:4991
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1068
 msgid "622 Hz"
 msgstr "622 Гц"
 
-#: rc.cpp:2279 rc.cpp:2480 rc.cpp:4273 rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:2259 rc.cpp:2687 rc.cpp:2943 rc.cpp:4295 rc.cpp:4723 rc.cpp:4979
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
@@ -303,26 +340,26 @@ msgstr "720x576"
 msgid "75% box"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:1070
 msgid "880 Hz"
 msgstr "880 Гц"
 
-#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1962 rc.cpp:1971 rc.cpp:2049 rc.cpp:2384 rc.cpp:2390
-#: rc.cpp:2396 rc.cpp:2402 rc.cpp:2447 rc.cpp:3123 rc.cpp:3132 rc.cpp:3373
-#: rc.cpp:3911 rc.cpp:3956 rc.cpp:3965 rc.cpp:4043 rc.cpp:4378 rc.cpp:4384
-#: rc.cpp:4390 rc.cpp:4396 rc.cpp:4441 rc.cpp:5117 rc.cpp:5126 rc.cpp:5367
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1685 rc.cpp:1694 rc.cpp:1772 rc.cpp:2079 rc.cpp:3117
+#: rc.cpp:3123 rc.cpp:3129 rc.cpp:3135 rc.cpp:3216 rc.cpp:3225 rc.cpp:3318
+#: rc.cpp:3676 rc.cpp:3721 rc.cpp:3730 rc.cpp:3808 rc.cpp:4115 rc.cpp:5153
+#: rc.cpp:5159 rc.cpp:5165 rc.cpp:5171 rc.cpp:5252 rc.cpp:5261 rc.cpp:5354
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:607 rc.cpp:2058 rc.cpp:4052
+#: src/customtrackview.cpp:604 rc.cpp:1781 rc.cpp:3817
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:2405 rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:3138 rc.cpp:5174
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: rc.cpp:947
+#: rc.cpp:943
 msgid ""
 "<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
 "pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
@@ -330,7 +367,7 @@ msgid ""
 "pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:922
 msgid ""
 "<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
 "constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
@@ -339,7 +376,7 @@ msgid ""
 "gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:698
+#: rc.cpp:694
 msgid ""
 "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
 ">\n"
@@ -349,7 +386,7 @@ msgid ""
 "street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:661
 msgid ""
 "<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
 "be recognized as a light source?<br/>\n"
@@ -359,7 +396,7 @@ msgid ""
 "compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:666
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
 "change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
@@ -369,7 +406,7 @@ msgid ""
 "generally bright spots counting as light source.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:671
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
 "background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
@@ -378,25 +415,25 @@ msgid ""
 "objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:838
 msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:680
+#: rc.cpp:676
 msgid ""
 "<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
 "            For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
 "obtain a better exposure.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:681
 msgid ""
 "<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
 "            The light mask does not get white immediately when the light "
 "source is moving slowly or staying steady.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:703
 msgid ""
 "<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
 "threshold parameters.<br/>\n"
@@ -469,7 +506,7 @@ msgstr "<small>(не выбран символ)</small>"
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -477,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "<strong>Утилита <em>Recordmydesktop</em> не найдена, пожалуйста установите "
 "ее</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -494,12 +531,12 @@ msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы 
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1546
+#: src/renderwidget.cpp:1604
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1814 rc.cpp:2354 rc.cpp:3210 rc.cpp:3355 rc.cpp:3550
-#: rc.cpp:3808 rc.cpp:4348 rc.cpp:5204 rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2061 rc.cpp:2511 rc.cpp:3360 rc.cpp:3441 rc.cpp:3892
+#: rc.cpp:4097 rc.cpp:4547 rc.cpp:5396 rc.cpp:5477
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -508,15 +545,15 @@ msgid ""
 "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:5007
+#: src/customtrackview.cpp:5023
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
 
-#: src/initeffects.cpp:762
+#: src/initeffects.cpp:792
 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
 msgstr ""
 
-#: src/profilesdialog.cpp:147
+#: src/profilesdialog.cpp:194
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
@@ -524,52 +561,53 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
 "пожалуйста выберите другое название"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306 rc.cpp:2940 rc.cpp:4934
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:2328 rc.cpp:4364
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:310
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:348
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Демон ARTS"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3183 rc.cpp:5177
+#: src/archivewidget.cpp:465 src/archivewidget.cpp:702
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3060 rc.cpp:5096
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1588 rc.cpp:2781 rc.cpp:4775
+#: src/renderwidget.cpp:1646 rc.cpp:2895 rc.cpp:4931
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Прервать работу"
 
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:360
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: rc.cpp:3478 rc.cpp:5472
+#: rc.cpp:3402 rc.cpp:5438
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1677
-#: src/customtrackview.cpp:1721
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1685
+#: src/customtrackview.cpp:1732
 msgid "Add %1"
 msgstr "Добавить %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1535
+#: src/mainwindow.cpp:1546
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1371
+#: src/mainwindow.cpp:1391
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Добавить клип к выделению"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1539
+#: src/mainwindow.cpp:1550
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Добавить цветовой клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:422 rc.cpp:5532
+#: src/mainwindow.cpp:431 rc.cpp:5614
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Добавить эффект"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1464 src/customtrackview.cpp:5023
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:5039
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
@@ -577,15 +615,15 @@ msgstr "Добавить направляющую"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1396 src/mainwindow.cpp:2711 src/clipproperties.cpp:676
+#: src/mainwindow.cpp:1416 src/mainwindow.cpp:2747 src/clipproperties.cpp:676
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1413
+#: src/mainwindow.cpp:1433
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
 
-#: rc.cpp:2203 rc.cpp:4197
+#: rc.cpp:3330 rc.cpp:5366
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Добавить профиль"
 
@@ -593,11 +631,11 @@ msgstr "Добавить профиль"
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Добавить прямоугольник"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1543 src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1554
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Добавить слайдшоу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1551
+#: src/mainwindow.cpp:1562
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 
@@ -605,7 +643,7 @@ msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Добавить текст"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1547
+#: src/mainwindow.cpp:1558
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Добавить клип титров"
 
@@ -613,19 +651,19 @@ msgstr "Добавить клип титров"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:509
+#: src/mainwindow.cpp:518
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1386
+#: src/mainwindow.cpp:1406
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Добавить переход к выделению"
 
-#: rc.cpp:2336 rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:3447 rc.cpp:5483
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Добавить главу"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:327
+#: src/clipmanager.cpp:338 src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgid_plural "Add clips"
 msgstr[0] "Добавить клип"
@@ -637,14 +675,14 @@ msgstr[2] "Добавить клипы"
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1586 rc.cpp:3580
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1943 rc.cpp:3979
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Добавить клип в проект"
 msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
 msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
 
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:358
 msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
 msgstr "Добавить константу,Изменить гамму,Умножить"
 
@@ -660,23 +698,22 @@ msgstr "Добавить каталог"
 msgid "Add guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128 src/geometrywidget.cpp:79
-#: src/geometrywidget.cpp:373 src/keyframeedit.cpp:45
-#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/keyframeedit.cpp:45 src/geometryval.cpp:80 src/geometrywidget.cpp:79
+#: src/geometrywidget.cpp:365 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
-#: rc.cpp:3228 rc.cpp:5222
+#: rc.cpp:3378 rc.cpp:5414
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Добавить ключевые кадры"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:446
+#: src/clipproperties.cpp:446 src/addmarkercommand.cpp:33
 msgid "Add marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3691
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3545
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Добавить видеофайл"
 
@@ -684,7 +721,7 @@ msgstr "Добавить видеофайл"
 msgid "Add new button"
 msgstr "Добавить новую кнопку"
 
-#: src/effectstackview.cpp:63
+#: src/effectstackview.cpp:64
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Добавить новый эффект"
 
@@ -692,7 +729,7 @@ msgstr "Добавить новый эффект"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Добавить новый видеофайл"
 
-#: src/projectlist.cpp:2314
+#: src/projectlist.cpp:2445
 #, fuzzy
 msgid "Add proxy clip"
 msgid_plural "Add proxy clips"
@@ -700,19 +737,19 @@ msgstr[0] "Сгруппировать клипы"
 msgstr[1] "Сгруппировать клипы"
 msgstr[2] "Сгруппировать клипы"
 
-#: rc.cpp:2850 rc.cpp:4844
+#: rc.cpp:2235 rc.cpp:4271
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3878
+#: rc.cpp:2660 rc.cpp:4696
 msgid "Add space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2375
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2383
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Добавить клип в монтаж"
 
-#: rc.cpp:3045 rc.cpp:5039
+#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4641
 msgid "Add to project"
 msgstr "Добавить в проект"
 
@@ -724,28 +761,28 @@ msgstr "Добавить дорожку"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Добавить переход в клип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:183 src/kdenlivedoc.cpp:186
+#: src/kdenlivedoc.cpp:207 src/kdenlivedoc.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Добавить клипы"
 
-#: rc.cpp:3274 rc.cpp:5268
+#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4693
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
-#: src/wizard.cpp:114
+#: src/wizard.cpp:124
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Дополнительные параметры"
 
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:623
 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1167
+#: src/mainwindow.cpp:1182
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
 
-#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:1449
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
 
@@ -753,15 +790,15 @@ msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым ка
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Выровнять длину клипа"
 
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:631
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Изменить цветовые уровни"
 
-#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:1221
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Настроить размер и положение клипа"
 
-#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1020
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
 
@@ -777,32 +814,32 @@ msgstr ""
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:112
+#: src/geometrywidget.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Adjust to original size"
 msgstr "Исходный размер"
 
-#: rc.cpp:1439
+#: rc.cpp:1435
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Настраиваемое виньетирование"
 
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:290
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:378
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:846
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:2025 rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3784
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/initeffects.cpp:774
+#: src/initeffects.cpp:804
 msgid "Affine"
 msgstr "Аффинный"
 
@@ -810,11 +847,11 @@ msgstr "Аффинный"
 msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
-#: src/initeffects.cpp:765 src/initeffects.cpp:810 src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:795 src/initeffects.cpp:840 src/initeffects.cpp:859
 msgid "Align"
 msgstr "Выровнять"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:138
+#: src/geometrywidget.cpp:134
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
@@ -822,51 +859,51 @@ msgstr "Выровнять по низу"
 msgid "Align center"
 msgstr "Выровнять по центру"
 
-#: src/geometryval.cpp:115 src/titlewidget.cpp:348
+#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:115
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Выровнять по горизонтали"
 
-#: src/geometryval.cpp:121 src/titlewidget.cpp:354
+#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:121
 msgid "Align item to bottom"
 msgstr "Выровнять по нижнему краю"
 
-#: src/geometryval.cpp:125 src/titlewidget.cpp:358
+#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:125
 msgid "Align item to left"
 msgstr "Выровнять по левому краю"
 
-#: src/geometryval.cpp:123 src/titlewidget.cpp:356
+#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:123
 msgid "Align item to right"
 msgstr "Выровнять по правому краю"
 
-#: src/geometryval.cpp:119 src/titlewidget.cpp:352
+#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:119
 msgid "Align item to top"
 msgstr "Выровнять по верхнему краю"
 
-#: src/geometryval.cpp:117 src/titlewidget.cpp:350
+#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:117
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Выровнять по вертикали"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:123 src/titlewidget.cpp:258
+#: src/titlewidget.cpp:258 src/geometrywidget.cpp:119
 msgid "Align left"
 msgstr "Выровнять влево"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:129 src/titlewidget.cpp:257
+#: src/titlewidget.cpp:257 src/geometrywidget.cpp:125
 msgid "Align right"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:132
+#: src/geometrywidget.cpp:128
 msgid "Align top"
 msgstr "Выровнять по верху"
 
-#: rc.cpp:3084 rc.cpp:5078
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4205
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/projectlist.cpp:1205
+#: src/projectlist.cpp:1280
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/projectlist.cpp:1205
+#: src/projectlist.cpp:1280
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Все поддерживаемые форматы"
 
@@ -882,29 +919,29 @@ msgstr "Allow horizontal moves"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Allow vertical moves"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:609
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "Alpha"
 msgstr "Следить за альфа-каналом"
 
-#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:794 src/initeffects.cpp:839
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Операция с альфа-каналом"
 
-#: rc.cpp:1279
+#: rc.cpp:1275
 #, fuzzy
 msgid "Alpha Operation"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:1012
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:364
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "С контролем альфа-канала"
 
@@ -912,14 +949,13 @@ msgstr "С контролем альфа-канала"
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Градиент по альфа-каналу"
 
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:1483
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:332
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:330
 msgid "Alpha operation"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ð°Ð»Ñ\8cÑ\84а-канала"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие Ñ\81 Ð°Ð»Ñ\8cÑ\84а-каналом"
 
 #: rc.cpp:198
 msgid "Alpha operations"
@@ -929,35 +965,35 @@ msgstr "Обработка альфа-канала"
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:814
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Следить за альфа-каналом"
 
-#: rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:1269
 msgid "Alpha,Luma,RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Альфа,Яркость,RGB"
 
-#: src/renderwidget.cpp:875 src/renderwidget.cpp:1703
+#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
 msgid "Already running"
 msgstr "Уже запущено"
 
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:908
 msgid "Amount"
 msgstr "Количество"
 
-#: rc.cpp:346
+#: rc.cpp:344
 msgid "Amount of clusters"
 msgstr "Количество кластеров"
 
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:595
 msgid "Amount of spatial filtering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:599
 msgid "Amount of temporal filtering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1457
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Амплитуда"
 
@@ -969,68 +1005,88 @@ msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодо
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1249
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Анимация вращения по X"
 
-#: rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:1251
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Анимация вращения по Y"
 
-#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:1253
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Анимация вращения по Z"
 
-#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1259
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Анимация наклона по X"
 
-#: rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:1261
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Анимация наклона по Y"
 
-#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3150 rc.cpp:3436 rc.cpp:3980 rc.cpp:5144 rc.cpp:5430
+#: rc.cpp:1709 rc.cpp:2142 rc.cpp:3243 rc.cpp:3745 rc.cpp:4178 rc.cpp:5279
 msgid "Animation"
 msgstr "Анимация"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:551
 msgid "Antialias"
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:752
+#: src/initeffects.cpp:782
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
+#: src/archivewidget.cpp:172 src/archivewidget.cpp:493
+#: src/archivewidget.cpp:677
+msgid "Archive"
+msgstr "Создать"
+
+#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1221
+msgid "Archive Project"
+msgstr "Создать архивную копию"
+
+#: rc.cpp:3339 rc.cpp:5375
+msgid "Archive folder"
+msgstr "Папка для сохранения"
+
+#: src/archivewidget.cpp:263
+msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
+msgstr "Выполняется архивирование. Остановить?"
+
+#: src/archivewidget.cpp:372
+msgid "Archiving..."
+msgstr "Архивирование..."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:370
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Библиотека ascii-графики"
 
-#: rc.cpp:2288 rc.cpp:4282
+#: rc.cpp:2952 rc.cpp:4988
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:453
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Пропорции"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
 #: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:133
-#: src/effectslistwidget.cpp:135 rc.cpp:1938 rc.cpp:2215 rc.cpp:2519
-#: rc.cpp:2880 rc.cpp:3090 rc.cpp:3932 rc.cpp:4209 rc.cpp:4513 rc.cpp:4874
-#: rc.cpp:5084
+#: src/effectslistwidget.cpp:135 src/tracksconfigdialog.cpp:37
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1661 rc.cpp:2175 rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3697 rc.cpp:4211 rc.cpp:4762 rc.cpp:5051
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: rc.cpp:2596 rc.cpp:4590
+#: rc.cpp:1619 rc.cpp:3655
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Звуковые кодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1442
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: src/mainwindow.cpp:286
+#: src/mainwindow.cpp:294
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Звуковой сигнал"
 
@@ -1038,71 +1094,68 @@ msgstr "Звуковой сигнал"
 msgid "Audio Wave"
 msgstr "Волновая форма звука"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1432 src/customtrackview.cpp:6032
+#: src/mainwindow.cpp:1452 src/customtrackview.cpp:6060
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Звук и видео"
 
-#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4913
+#: rc.cpp:1471 rc.cpp:2307 rc.cpp:4343
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
-#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:157
+#: src/documentchecker.cpp:175 src/documentchecker.cpp:254
+#: src/projectitem.cpp:172
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Звуковой клип"
 
-#: src/projectsettings.cpp:190
+#: src/archivewidget.cpp:64 src/projectsettings.cpp:227
 msgid "Audio clips"
 msgstr "Звуковые клипы"
 
-#: src/clipproperties.cpp:201 rc.cpp:2889 rc.cpp:4883
+#: src/clipproperties.cpp:201
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Звуковой кодек"
 
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:1469
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Коррекция звука"
 
-#: rc.cpp:2883 rc.cpp:4877
-msgid "Audio device"
-msgstr "Звуковое устройство:"
-
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4242
+#: rc.cpp:1964 rc.cpp:4000
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4239
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3997
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Звуковой драйвер:"
 
-#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3739
+#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4526
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Редактирование звука"
 
-#: rc.cpp:2922 rc.cpp:4916
+#: rc.cpp:2310 rc.cpp:4346
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Частота звука"
 
-#: rc.cpp:2037 rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3796
 msgid "Audio index"
 msgstr "Звуковой индекс"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1230 src/customtrackview.cpp:6007
+#: src/renderwidget.cpp:1283 src/customtrackview.cpp:6035
 msgid "Audio only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: rc.cpp:3018 rc.cpp:5012
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:3850
 msgid "Audio track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2510 rc.cpp:4300 rc.cpp:4504
+#: rc.cpp:2717 rc.cpp:2970 rc.cpp:4753 rc.cpp:5006
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Звуковые дорожки"
 
-#: src/monitor.cpp:145
+#: src/monitor.cpp:142
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Громкость звука"
 
-#: src/mainwindow.cpp:294
+#: src/mainwindow.cpp:302
 msgid "AudioSpectrum"
 msgstr "Звуковой спектр"
 
@@ -1110,7 +1163,7 @@ msgstr "Звуковой спектр"
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2706 rc.cpp:4700
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2814 rc.cpp:4850
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -1122,23 +1175,23 @@ msgstr "Автомаска"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4433
 msgid "Auto add"
 msgstr "Автоматически добавить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1973
+#: src/mainwindow.cpp:2005
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
 
-#: rc.cpp:1664 rc.cpp:3658
+#: rc.cpp:3270 rc.cpp:5306
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Найденные устройства захвата"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:322
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:341 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:360
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1330
+#: src/mainwindow.cpp:1350
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Автоматический переход"
 
@@ -1146,52 +1199,56 @@ msgstr "Автоматический переход"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Автоматически по центру"
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:491
 msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2414 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:3147 rc.cpp:5183
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4227
+#: rc.cpp:3033 rc.cpp:5069
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
 
-#: rc.cpp:2847 rc.cpp:4841
+#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4268
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
 
-#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:3024 rc.cpp:5060
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
 
-#: rc.cpp:2587 rc.cpp:4581
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3646
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:220
+#: src/archivewidget.cpp:347
+msgid "Available space on drive: %1"
+msgstr "Свободного пространства на диске: %1"
+
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:1610 rc.cpp:3604
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:2436 rc.cpp:4472
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:806
 msgid "B trace"
 msgstr "Следить за каналом B"
 
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3871
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Назад в меню"
 
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1541 rc.cpp:3255 rc.cpp:3433 rc.cpp:3532 rc.cpp:3535
-#: rc.cpp:5249 rc.cpp:5427
+#: rc.cpp:1838 rc.cpp:1841 rc.cpp:2139 rc.cpp:3003 rc.cpp:3874 rc.cpp:3877
+#: rc.cpp:4175 rc.cpp:5039
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: rc.cpp:692
+#: rc.cpp:688
 #, fuzzy
 msgid "Background Weight"
 msgstr "Непрозрачность фона"
@@ -1217,11 +1274,11 @@ msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
 msgid "Baltan"
 msgstr "Баланс"
 
-#: src/renderwidget.cpp:285
+#: src/renderwidget.cpp:290
 msgid "Beginning"
 msgstr "Начало"
 
-#: rc.cpp:784
+#: rc.cpp:780
 msgid "Big window"
 msgstr "Увеличенное окно"
 
@@ -1229,10 +1286,15 @@ msgstr "Увеличенное окно"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Увеличить дорожки"
 
-#: rc.cpp:2979 rc.cpp:4973
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:4403
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Скорость потока"
 
+#: rc.cpp:2886 rc.cpp:4922
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Скорость потока"
+
 #: src/transitionsettings.cpp:99 src/colorscopes/vectorscope.cpp:58
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрный"
@@ -1246,23 +1308,23 @@ msgstr "Чёрный"
 msgid "Black color"
 msgstr "Чёрный цвет"
 
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:643
 msgid "Black output"
 msgstr "Уровень чёрного на выходе"
 
-#: rc.cpp:2988 rc.cpp:4982
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4412
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2826 rc.cpp:3508 rc.cpp:4820
+#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2409 rc.cpp:4247 rc.cpp:4445
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "Карта Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:760
+#: rc.cpp:756
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Ширина блока"
 
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:758
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Высота блока"
 
@@ -1270,19 +1332,19 @@ msgstr "Высота блока"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:82
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Синий экран"
 
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1421
 msgid "Blue/Yellow axis"
 msgstr "Ось Синий/Жёлтый"
 
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:591 rc.cpp:744
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:587 rc.cpp:740
 msgid "Blur"
 msgstr "Размывание"
 
-#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:1477
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Размывание и сокрытие"
 
@@ -1299,12 +1361,12 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:625
 #, fuzzy
 msgid "Border Width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:3313 rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:2019 rc.cpp:4055
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
@@ -1316,7 +1378,7 @@ msgstr "Непрозрачность обводки"
 msgid "Border width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:740
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:736
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
@@ -1328,15 +1390,15 @@ msgstr "Сначала нижнее"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Размывание по рамке"
 
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:892
 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
 msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Ромб"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:149
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:198
 msgid "Brighten"
 msgstr "Осветление"
 
-#: rc.cpp:290 rc.cpp:294 rc.cpp:623 rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:619 rc.cpp:1038
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
@@ -1344,31 +1406,35 @@ msgstr "Яркость"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
 
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:659
 msgid "Brightness Threshold"
 msgstr "Порог яркости"
 
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1209
 msgid "Brightness down"
 msgstr "Понижение яркости"
 
-#: rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:1211
 msgid "Brightness every"
 msgstr "Менять яркость каждые"
 
-#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:1207
 msgid "Brightness up"
 msgstr "Повышение яркости"
 
-#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:748
 msgid "Broken TV"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:637
-msgid "Broken clip producer %1"
+#: src/trackview.cpp:712
+msgid "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:722
+msgid "Broken clip producer %1, removed from project"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2943 rc.cpp:2952 rc.cpp:4937 rc.cpp:4946
+#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2340 rc.cpp:4367 rc.cpp:4376
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
@@ -1382,7 +1448,7 @@ msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:3195 rc.cpp:5189
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:5108
 #, fuzzy
 msgid "Burn"
 msgstr "Запись дисков"
@@ -1391,31 +1457,31 @@ msgstr "Запись дисков"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Записать с %1"
 
-#: rc.cpp:1520 rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:3856
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
-#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3763
+#: rc.cpp:3420 rc.cpp:5456
 msgid "Button 1"
 msgstr "Кнопка 1"
 
-#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3766
+#: rc.cpp:3423 rc.cpp:5459
 msgid "Button 2"
 msgstr "Кнопка 2"
 
-#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3769
+#: rc.cpp:3426 rc.cpp:5462
 msgid "Button 3"
 msgstr "Кнопка 3"
 
-#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3772
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:5465
 msgid "Button 4"
 msgstr "Кнопка 4"
 
-#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3775
+#: rc.cpp:3432 rc.cpp:5468
 msgid "Button 5"
 msgstr "Кнопка 5"
 
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:1832 rc.cpp:3868
 msgid "Button colors"
 msgstr "Цвета кнопок"
 
@@ -1427,15 +1493,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bézier Curves"
 msgstr "Кривые Безье"
 
-#: rc.cpp:288
-msgid "Bézier Spline Widget"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:2137 rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:3600
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:826
 msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 
@@ -1443,7 +1505,7 @@ msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr "Рассчитанный средний цвет в прямоугольнике"
 
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:372
 msgid ""
 "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
 "uses that value as new pixel value"
@@ -1451,139 +1513,162 @@ msgstr ""
 "Рассчитать расстояние между выбранным цветом и текущим цветом пиксела и "
 "использовать это число как новое значение пиксела"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1758
+#: src/customtrackview.cpp:1769
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "Невозможно добавить видеоэффект в этот клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1749
+#: src/customtrackview.cpp:1760
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в этот клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1045 src/customtrackview.cpp:1078
-#: src/customtrackview.cpp:2192 src/customtrackview.cpp:2218
-#: src/customtrackview.cpp:2244 src/customtrackview.cpp:2268
+#: src/customtrackview.cpp:1042 src/customtrackview.cpp:1075
+#: src/customtrackview.cpp:2200 src/customtrackview.cpp:2226
+#: src/customtrackview.cpp:2252 src/customtrackview.cpp:2276
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Невозможно добавить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5988 src/customtrackview.cpp:6013
-#: src/customtrackview.cpp:6038
+#: src/customtrackview.cpp:6016 src/customtrackview.cpp:6041
+#: src/customtrackview.cpp:6066
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:914
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1634
+msgid ""
+"Cannot create backup copy:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: src/archivewidget.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
+
+#: src/customtrackview.cpp:911
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Невозможно вырезать переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1300
+#: src/customtrackview.cpp:1297
 msgid "Cannot edit an item in a group"
 msgstr "Невозможно изменить объект в группе"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1289
+#: src/customtrackview.cpp:1286
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3855
+#: src/customtrackview.cpp:3864
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1630
+#: src/customtrackview.cpp:1638
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2706 src/mainwindow.cpp:2815
+#: src/mainwindow.cpp:2742 src/mainwindow.cpp:2851
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2027
+#: src/customtrackview.cpp:2041
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1287 src/customtrackview.cpp:1295
+#: src/customtrackview.cpp:1284 src/customtrackview.cpp:1292
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2733 src/mainwindow.cpp:2760 src/mainwindow.cpp:2783
+#: src/mainwindow.cpp:2769 src/mainwindow.cpp:2796 src/mainwindow.cpp:2819
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2098
+#: src/customtrackview.cpp:2109
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Не найден клип для востановления"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2989
+#: src/mainwindow.cpp:3025
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find effect %1 / %2"
 msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 
-#: src/projectlist.cpp:1684
+#: src/projectlist.cpp:1754
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2094
+#: src/mainwindow.cpp:2128
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr ""
 "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
 "Mlt)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:674
+#: src/renderwidget.cpp:679
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
 "Mlt)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2117
+#: src/mainwindow.cpp:2151
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1427 src/customtrackview.cpp:2401
+#: src/customtrackview.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:2409
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4074
+#: src/customtrackview.cpp:4083
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "Невозможно вставить клип..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2972
+#: src/customtrackview.cpp:2980
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2985
+#: src/customtrackview.cpp:2993
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3045
+#: src/customtrackview.cpp:3053
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4235 src/customtrackview.cpp:4444
+#: src/customtrackview.cpp:4251 src/customtrackview.cpp:4461
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3380 src/customtrackview.cpp:4268
+#: src/customtrackview.cpp:3388 src/customtrackview.cpp:4284
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1953 src/customtrackview.cpp:1970
+#: src/customtrackview.cpp:1967 src/customtrackview.cpp:1984
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "Невозможно переместить эффект"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3388
+#: src/customtrackview.cpp:3396
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Невозможно переместить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3060
+#: src/customtrackview.cpp:3068
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4394
+#: src/customtrackview.cpp:4411
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2040
+#: src/archivewidget.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot open archive file:\n"
+" %1"
+msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
+
+#: src/archivewidget.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Невозможно переместить эффект"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2073
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1591,19 +1676,31 @@ msgstr ""
 "Невозможно открыть файл %1.\n"
 "Проект повреждён."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5413
+#: src/archivewidget.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121
+msgid ""
+"Cannot open the project file, error is:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to open a backup file?"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:5441
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5397
+#: src/customtrackview.cpp:5425
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5427
+#: src/customtrackview.cpp:5455
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
 
-#: src/renderwidget.cpp:678
+#: src/renderwidget.cpp:683
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -1613,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "приложение, используемое как видеопроигрыватель по умолчанию.\n"
 "Пожалуйста задайте его в диалоге настройки Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:318
+#: src/recmonitor.cpp:332
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
@@ -1621,139 +1718,153 @@ msgstr ""
 "Невозможно прочитать из устройства %1\n"
 "Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2907
+#: src/customtrackview.cpp:2915
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в заблокированной дорожке"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2930
+#: src/customtrackview.cpp:2938
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в дорожке с группой"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4567 src/customtrackview.cpp:4663
+#: src/customtrackview.cpp:4583 src/customtrackview.cpp:4679
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5882
+#: src/customtrackview.cpp:5910
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2661 src/customtrackview.cpp:2732
-#: src/customtrackview.cpp:4118 src/customtrackview.cpp:5933
-#: src/customtrackview.cpp:5936 src/customtrackview.cpp:5962
-#: src/customtrackview.cpp:6060 src/customtrackview.cpp:6067
-#: src/customtrackview.cpp:6074
+#: src/mainwindow.cpp:3587
+msgid ""
+"Cannot start MLT's renderer:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:265
+msgid "Cannot start the MLT video backend!"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2669 src/customtrackview.cpp:2740
+#: src/customtrackview.cpp:4132 src/customtrackview.cpp:5961
+#: src/customtrackview.cpp:5964 src/customtrackview.cpp:5990
+#: src/customtrackview.cpp:6088 src/customtrackview.cpp:6095
+#: src/customtrackview.cpp:6102
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Невозможно обновить клип (время: %1, дорожка: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2298
+#: src/customtrackview.cpp:2306
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "Невозможно обновить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:838
+#: src/customtrackview.cpp:835
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
 
-#: src/customtrackview.cpp:848
+#: src/customtrackview.cpp:845
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:734 src/dvdwizard.cpp:740 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:178 src/profilesdialog.cpp:505
-#: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:665 src/kdenlivedoc.cpp:671
-#: src/mainwindow.cpp:3841 src/mainwindow.cpp:3846 src/renderwidget.cpp:443
-#: src/renderwidget.cpp:560 src/renderwidget.cpp:566 src/renderwidget.cpp:626
-#: src/renderwidget.cpp:818 src/renderwidget.cpp:830 src/renderwidget.cpp:1816
-#: src/renderwidget.cpp:1839 src/titlewidget.cpp:1809
+#: src/renderwidget.cpp:448 src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:571
+#: src/renderwidget.cpp:631 src/renderwidget.cpp:832 src/renderwidget.cpp:844
+#: src/renderwidget.cpp:1875 src/renderwidget.cpp:1898
+#: src/profilesdialog.cpp:219 src/profilesdialog.cpp:225
+#: src/profilesdialog.cpp:551 src/profilesdialog.cpp:557
+#: src/archivewidget.cpp:624 src/archivewidget.cpp:630 src/dvdwizard.cpp:746
+#: src/dvdwizard.cpp:752 src/mainwindow.cpp:3933 src/mainwindow.cpp:3938
+#: src/kdenlivedoc.cpp:698 src/kdenlivedoc.cpp:704 src/titlewidget.cpp:1809
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:545
+#: src/kdenlivedoc.cpp:688
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна, список сцен повреждён."
 
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3667
-msgid "Capacities"
-msgstr "Возможности"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:112
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:121
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
-#: rc.cpp:2916 rc.cpp:3000 rc.cpp:4910 rc.cpp:4994
+#: rc.cpp:2304 rc.cpp:4340
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Захват звука"
 
-#: src/recmonitor.cpp:672
+#: rc.cpp:2289 rc.cpp:4325
+msgid "Capture audio (ALSA)"
+msgstr "Захват звука (ALSA)"
+
+#: src/recmonitor.cpp:781
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
 
-#: src/recmonitor.cpp:678
+#: src/recmonitor.cpp:787
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Capture crashed, please check your parameters\n"
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
 
-#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3793
+#: rc.cpp:2623 rc.cpp:4659
 #, fuzzy
 msgid "Capture delay"
 msgstr "Режим захвата"
 
-#: rc.cpp:3042 rc.cpp:5036
+#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4638
 msgid "Capture device"
 msgstr "Устройство захвата"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:734
-msgid "Capture failed"
-msgstr "Не удалось выполнить захват"
-
-#: rc.cpp:2853 rc.cpp:2997 rc.cpp:4847 rc.cpp:4991
+#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2382 rc.cpp:4274 rc.cpp:4418
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Имя захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:1730 rc.cpp:3724
+#: rc.cpp:2475 rc.cpp:4511
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Каталог захвата"
 
-#: rc.cpp:2832 rc.cpp:4826
+#: rc.cpp:2217 rc.cpp:2253 rc.cpp:4253 rc.cpp:4289
 msgid "Capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
-#: src/mainwindow.cpp:410 rc.cpp:3075 rc.cpp:5069
+#: src/mainwindow.cpp:419 rc.cpp:2575 rc.cpp:4611
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Захватить кадр"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:126
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
 
-#: rc.cpp:2994 rc.cpp:4988
-msgid "Capture mode"
-msgstr "Режим захвата"
+#: src/recmonitor.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Capture preview settings"
+msgstr "Обновить профиль"
 
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:4895
-msgid "Capture params"
-msgstr "Параметры захвата"
+#: src/recmonitor.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Capture stopped"
+msgstr "Режим захвата"
 
-#: rc.cpp:2073 rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:3345 rc.cpp:5381
 msgid "Captured files"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:174 src/recmonitor.cpp:175
+#: src/recmonitor.cpp:202 src/recmonitor.cpp:203
 msgid "Capturing"
 msgstr "Выполняется захват"
 
-#: rc.cpp:334
+#: src/recmonitor.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Capturing to %1"
+msgstr "Выполняется захват"
+
+#: rc.cpp:332
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Мультфильм"
 
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:334
 msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1309
 msgid "Center Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1761,15 +1872,15 @@ msgstr ""
 msgid "Center balance"
 msgstr "Баланс центра"
 
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:615
 msgid "Center correction"
 msgstr "Коррекция от центра"
 
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:3147 rc.cpp:3977 rc.cpp:5141
+#: rc.cpp:1706 rc.cpp:3240 rc.cpp:3742 rc.cpp:5276
 msgid "Center crop"
 msgstr "Центрировать обрезку"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:126
+#: src/geometrywidget.cpp:122
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
 
@@ -1781,11 +1892,11 @@ msgstr "Позиция центра (X)"
 msgid "Center position (Y)"
 msgstr "Позиция центра (Y)"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:135
+#: src/geometrywidget.cpp:131
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Отцентрировать по вертикали"
 
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1748 rc.cpp:1754 rc.cpp:3736 rc.cpp:3742 rc.cpp:3748
+#: rc.cpp:2487 rc.cpp:2493 rc.cpp:2499 rc.cpp:4523 rc.cpp:4529 rc.cpp:4535
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
@@ -1793,7 +1904,7 @@ msgstr "Изменить"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Изменить тип клипа"
 
-#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1026
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 
@@ -1801,24 +1912,24 @@ msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
 
-#: src/projectlist.cpp:1699
+#: src/projectlist.cpp:1769
 #, fuzzy
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:918
 msgid ""
 "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
 "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:933
 msgid ""
 "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
 "given value."
 msgstr ""
 
-#: src/projectsettings.cpp:290
+#: src/projectsettings.cpp:327
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
@@ -1830,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 "сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:639 rc.cpp:800
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:282 rc.cpp:388 rc.cpp:635 rc.cpp:796
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
@@ -1846,148 +1957,148 @@ msgstr "Рисунок углём"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Эффект рисунка углём"
 
-#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3661
+#: rc.cpp:3273 rc.cpp:5309
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Флажок"
 
-#: rc.cpp:2417 rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:3150 rc.cpp:5186
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта"
 
-#: src/projectlist.cpp:512 src/kdenlivedoc.cpp:124 src/renderwidget.cpp:1874
+#: src/renderwidget.cpp:1933 src/kdenlivedoc.cpp:145 src/projectlist.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
-#: src/wizard.cpp:68
+#: src/wizard.cpp:78
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Проверка средств MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:138
+#: src/wizard.cpp:149
 msgid "Checking system"
 msgstr "Проверка системы"
 
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:74
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Блокирование цвета"
 
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1301
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Цветность в канале U"
 
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1303
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Цветность в канале V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:347
+#: src/mainwindow.cpp:355
 msgid "Clean"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1163
+#: src/mainwindow.cpp:1178
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2793 rc.cpp:4787
+#: rc.cpp:2907 rc.cpp:4943
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2313 src/projectsettings.cpp:134
+#: src/mainwindow.cpp:2351 src/projectsettings.cpp:169
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2561 rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:2765 rc.cpp:4801
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3305
+#: src/mainwindow.cpp:3342
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
 
-#: src/customtrackview.cpp:648
+#: src/customtrackview.cpp:645
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5511
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5593
 msgid "Clip"
 msgstr "Клип"
 
-#: src/clipmanager.cpp:263
+#: src/clipmanager.cpp:274
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>уже есть в проекте, что вы хотите сделать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr ""
 "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1289
+#: src/projectlist.cpp:1365
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
 
-#: src/projectlist.cpp:1290
+#: src/projectlist.cpp:1366
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
 
-#: rc.cpp:2435 rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:3488 rc.cpp:5524
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Цвет клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:200
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Монитор клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1559 rc.cpp:1905 rc.cpp:3899
+#: src/mainwindow.cpp:1570 rc.cpp:1628 rc.cpp:3664
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Свойства клипа"
 
-#: src/clipmanager.cpp:263
+#: src/clipmanager.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:860
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Отрезать снизу"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4931
+#: src/customtrackview.cpp:4947
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "У клипа нет маркеров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1348
+#: src/mainwindow.cpp:1368
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Клип в дереве проекта"
 
-#: rc.cpp:5505
+#: rc.cpp:5587
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Клип на линии времени"
 
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:854
 msgid "Clip left"
 msgstr "Отрезать слева"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1454 src/customtrackview.cpp:1509
+#: src/customtrackview.cpp:1462 src/customtrackview.cpp:1517
 #, fuzzy
 msgid "Clip not ready"
 msgstr "Клип в дереве проекта"
 
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:856
 msgid "Clip right"
 msgstr "Отрезать справа"
 
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:858
 msgid "Clip top"
 msgstr "Отрезать сверху"
 
-#: src/documentchecker.cpp:230
+#: src/documentchecker.cpp:376
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Каталог с клипами"
 
-#: rc.cpp:2549 rc.cpp:4543
+#: rc.cpp:2753 rc.cpp:4789
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Использованных клипов:"
 
@@ -1995,8 +2106,8 @@ msgstr "Использованных клипов:"
 msgid "Clone"
 msgstr "Продублировать"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2760 rc.cpp:2784 rc.cpp:2811 rc.cpp:4754
-#: rc.cpp:4778 rc.cpp:4805
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2868 rc.cpp:2898 rc.cpp:2925 rc.cpp:4904
+#: rc.cpp:4934 rc.cpp:4961
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -2005,65 +2116,61 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3583
+#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3982
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Закрыть после перекодирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:172
+#: src/mainwindow.cpp:175
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:342
 msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:1122
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:2877 rc.cpp:4871
-msgid "Codec"
-msgstr "Кодек"
-
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:1544 rc.cpp:1947 rc.cpp:1950 rc.cpp:3415 rc.cpp:3538
-#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3944 rc.cpp:5409
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1670 rc.cpp:1673 rc.cpp:1844 rc.cpp:2121 rc.cpp:3706
+#: rc.cpp:3709 rc.cpp:3880 rc.cpp:4157
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:555
 #, fuzzy
 msgid "Color 1"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Color 2"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:563
 #, fuzzy
 msgid "Color 3"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "Color 4"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Color 5"
 msgstr "Цвет"
 
-#: src/projectlist.cpp:1323 src/projectlist.cpp:1324
+#: src/projectlist.cpp:1404 src/projectlist.cpp:1405
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:370
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Расстояние до цвета"
 
-#: rc.cpp:878
+#: rc.cpp:874
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Выделение по цвету"
 
@@ -2071,19 +2178,19 @@ msgstr "Выделение по цвету"
 msgid "Color Space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:876
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 
-#: src/projectitem.cpp:166
+#: src/projectitem.cpp:181
 msgid "Color clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:2381 rc.cpp:4375
+#: rc.cpp:3114 rc.cpp:5150
 msgid "Color clips"
 msgstr "Цветовые клипы"
 
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:386
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:384
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Изменить цветовые кривые"
 
@@ -2099,23 +2206,24 @@ msgstr "Непрозрачность цвета"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:4635
+#: rc.cpp:3456 rc.cpp:5492
 msgid "Color space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:878
 msgid "Color to select"
 msgstr "Выделяемый цвет"
 
-#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:2128 rc.cpp:2501 rc.cpp:4122 rc.cpp:4495
+#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:1555 rc.cpp:2280 rc.cpp:2708 rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:4316 rc.cpp:4744
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1465
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:1463
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Цветокоррекция"
 
@@ -2129,27 +2237,31 @@ msgstr "Уровень звука"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr "Разделённый запятой список добавляемых клипов"
 
-#: rc.cpp:2004 rc.cpp:2360 rc.cpp:3998 rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:1916 rc.cpp:3763 rc.cpp:3952
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3607
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:4475
 msgid "Components"
 msgstr "Компоненты"
 
-#: src/initeffects.cpp:761
+#: src/initeffects.cpp:791
 msgid "Composite"
 msgstr "Совмещение"
 
-#: src/wizard.cpp:45
+#: rc.cpp:3342 rc.cpp:5378
+msgid "Compressed archive"
+msgstr "Сжатый архив"
+
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Мастер настройки"
 
-#: src/recmonitor.cpp:90 src/stopmotion/stopmotion.cpp:182
+#: src/recmonitor.cpp:103 src/stopmotion/stopmotion.cpp:230
 msgid "Configure"
 msgstr "Настроить"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:285
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:357
 msgid "Configure Stop Motion"
 msgstr "Настройка покадровой анимации"
 
@@ -2157,24 +2269,25 @@ msgstr "Настройка покадровой анимации"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Параметры дорожек..."
 
-#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1460 rc.cpp:3231
-#: rc.cpp:5225
+#: src/mainwindow.cpp:1480 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:4217
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Изменить параметры дорожек"
 
-#: src/projectsettings.cpp:290
+#: src/projectsettings.cpp:327
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
 
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:660
+#: src/recmonitor.cpp:82 src/recmonitor.cpp:769
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
-#: rc.cpp:2892 rc.cpp:4886
-msgid "Container"
+#: src/projectitem.cpp:71 src/projectitem.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Contains proxies"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145 rc.cpp:378 rc.cpp:382 rc.cpp:1040
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194 rc.cpp:376 rc.cpp:380 rc.cpp:1036
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
@@ -2188,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copy one channel to another"
 msgstr "Скопировать один канал в другой"
 
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: src/renderwidget.cpp:90
 msgid "Copy profile to favorites"
 msgstr "Скопировать профиль в избранное"
 
@@ -2196,44 +2309,44 @@ msgstr "Скопировать профиль в избранное"
 msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
 msgstr "Авторские права © 2007–2011 Разработчики Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:298
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Угол 1 X"
 
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:300
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Угол 1 Y"
 
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:302
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Угол 2 X"
 
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:304
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Угол 2 Y"
 
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:306
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Угол 3 X"
 
-#: rc.cpp:310
+#: rc.cpp:308
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Угол 3 Y"
 
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:310
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Угол 4 X"
 
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:312
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Угол 4 Y"
 
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Corners"
 msgstr "Углы"
 
-#: src/renderer.cpp:1147
+#: src/renderer.cpp:1188
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -2243,27 +2356,15 @@ msgstr ""
 "Что-то не так с вашей версией Kdenlive или с настройками драйверов, "
 "пожалуйста устраните проблемы."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:567
-msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
-msgstr ""
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:799
-msgid "Could not open audio output file %1"
-msgstr ""
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:792
-msgid "Could not open video output file %1"
-msgstr ""
-
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
 msgid "Countdown"
 msgstr "Обратный отсчёт"
 
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1164
 msgid "Crackle"
 msgstr "Треск"
 
-#: rc.cpp:2372 rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:3105 rc.cpp:5141
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
 
@@ -2271,43 +2372,43 @@ msgstr "Аварийное восстановление (автоматичес
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Создание DVD-меню"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1555
+#: src/mainwindow.cpp:1566
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: rc.cpp:3180 rc.cpp:5174
+#: rc.cpp:3057 rc.cpp:5093
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Создать ISO-образ"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:629
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Создать новую последовательность"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3744
+#: src/mainwindow.cpp:3808
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Создать сценарий сборки"
 
-#: rc.cpp:1517 rc.cpp:3511
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3853
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Создать главное меню"
 
-#: rc.cpp:2730 rc.cpp:4724
+#: rc.cpp:2838 rc.cpp:4874
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Создать файл глав по направляющим"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:52 src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:84 src/profilesdialog.cpp:54
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:585
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr "Создать чарующее свечение"
 
-#: rc.cpp:728
+#: rc.cpp:724
 msgid "Creates a luminance map of the image"
 msgstr "Создать карту яркости изображения"
 
-#: rc.cpp:732
+#: rc.cpp:728
 msgid "Creates an square alpha-channel mask"
 msgstr "Создать квадратную маску альфа-канала"
 
@@ -2315,27 +2416,27 @@ msgstr "Создать квадратную маску альфа-канала"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Создание образа DVD"
 
-#: rc.cpp:3174 rc.cpp:5168
+#: rc.cpp:3051 rc.cpp:5087
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Создание структуры DVD"
 
-#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5171
+#: rc.cpp:3054 rc.cpp:5090
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Создание файла ISO-образа"
 
-#: rc.cpp:3168 rc.cpp:5162
+#: rc.cpp:3045 rc.cpp:5081
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Создание фона меню"
 
-#: rc.cpp:3165 rc.cpp:5159
+#: rc.cpp:3042 rc.cpp:5078
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Создание изображений для меню"
 
-#: rc.cpp:3171 rc.cpp:5165
+#: rc.cpp:3048 rc.cpp:5084
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Создание ролика меню"
 
-#: src/kthumb.cpp:395 src/kthumb.cpp:430
+#: src/kthumb.cpp:407 src/kthumb.cpp:442
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Создание миниатюры для %1"
 
@@ -2343,109 +2444,115 @@ msgstr "Создание миниатюры для %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: rc.cpp:1471
-msgid "Crop & scale"
-msgstr "Ð\9aадÑ\80иÑ\80ование Ð¸ Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ование"
+#: rc.cpp:1467
+msgid "Crop & transform"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80езка Ð¸ Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
 
-#: rc.cpp:3033 rc.cpp:5027
+#: rc.cpp:1585 rc.cpp:3621
 msgid "Crop end"
 msgstr "Конец обрезки"
 
-#: src/customtrackview.cpp:417
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:414
 msgid "Crop from start:"
-msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
+msgstr "Обрезать от начала:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:626
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:623
 msgid "Crop from start: "
-msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
+msgstr "Обрезать от начала:"
 
-#: rc.cpp:3027 rc.cpp:5021
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3615
 msgid "Crop start"
 msgstr "Начало обрезки"
 
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:830
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Цвет перекрестья"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3302
+#: src/mainwindow.cpp:3339
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:396
-msgid "Curve Widget"
-msgstr ""
+#: src/projectsettings.cpp:118
+msgid "Current Settings"
+msgstr "Текущие параметры"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:835
+msgid "Current settings"
+msgstr "Текущие параметры"
+
+#: src/wizard.cpp:208
+msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
+msgstr "Текущие параметры (%1×%2, %3/%4к/с)"
 
-#: rc.cpp:384
+#: rc.cpp:382
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:142
-#: src/effectslistwidget.cpp:144
-#, fuzzy
-msgctxt "Folder Name"
+#: rc.cpp:2178 rc.cpp:4214
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:369 src/renderwidget.cpp:492
-#: src/renderwidget.cpp:528
+#: src/renderwidget.cpp:1485
 #, fuzzy
-msgctxt "Group Name"
+msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:462 src/renderwidget.cpp:1306
-#: src/renderwidget.cpp:1351
+#: src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1359
+#: src/renderwidget.cpp:1404
 #, fuzzy
 msgctxt "Category Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1431
+#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:142
+#: src/effectslistwidget.cpp:144
 #, fuzzy
-msgctxt "Attribute Name"
+msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: rc.cpp:3093 rc.cpp:5087
+#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:374 src/renderwidget.cpp:497
+#: src/renderwidget.cpp:533
+#, fuzzy
+msgctxt "Group Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1391
+#: src/mainwindow.cpp:1411
 msgid "Cut Clip"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bрезать клип"
+msgstr "Разрезать клип"
 
 #: src/razorgroupcommand.cpp:35
 msgid "Cut Group"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bрезать группу"
+msgstr "Разрезать группу"
 
-#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1817 rc.cpp:2013 rc.cpp:2143 rc.cpp:2700 rc.cpp:3213
-#: rc.cpp:3553 rc.cpp:3811 rc.cpp:4007 rc.cpp:4137 rc.cpp:4694 rc.cpp:5207
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1736 rc.cpp:1859 rc.cpp:2514 rc.cpp:2808 rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:3606 rc.cpp:3772 rc.cpp:3895 rc.cpp:4550 rc.cpp:4844 rc.cpp:5399
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:2152 rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:3252 rc.cpp:5288
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2838 rc.cpp:4832
+#: rc.cpp:2223 rc.cpp:4259
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:2841 rc.cpp:4835
+#: rc.cpp:2226 rc.cpp:4262
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:2835 rc.cpp:4829
+#: rc.cpp:2220 rc.cpp:4256
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:335
+#: src/wizard.cpp:353
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1229
+#: src/renderwidget.cpp:1282
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -2453,36 +2560,36 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Главы DVD"
 
-#: rc.cpp:3162 rc.cpp:5156
+#: rc.cpp:3039 rc.cpp:5075
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "ISO-образ DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:641
+#: src/dvdwizard.cpp:653
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "ISO-образ DVD %1 создан."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:625
+#: src/dvdwizard.cpp:637
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1198
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1213
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Мастер создания DVD"
 
-#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3688
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3542
 msgid "DVD format"
 msgstr "Формат DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:544
+#: src/dvdwizard.cpp:556
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Структура DVD повреждена"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:519
+#: src/dvdwizard.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1152
 msgid "Damping"
 msgstr "Затухание"
 
@@ -2490,7 +2597,7 @@ msgstr "Затухание"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:435
 msgid "DeFish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
@@ -2498,66 +2605,74 @@ msgstr "Рыбий глаз"
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1369
 msgid "Decay"
 msgstr "Затухание"
 
-#: rc.cpp:1052
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:42
+msgid "Decklink capture"
+msgstr "Захват через Decklink"
+
+#: rc.cpp:1048
 msgid "Declipper"
 msgstr "Удаление клиппинга"
 
-#: rc.cpp:2031 rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3790
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Потоков для декодирования"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:336 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:337
-#: src/mainwindow.cpp:463
+#: src/mainwindow.cpp:472 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:375
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2378 rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:3111 rc.cpp:5147
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Длительность по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2270 rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:2934 rc.cpp:4970
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3730
+#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4517
 msgid "Default apps"
 msgstr "Приложения по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2814 rc.cpp:4808
+#: rc.cpp:2199 rc.cpp:4235
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:3469 rc.cpp:5463
+#: rc.cpp:3393 rc.cpp:5429
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
 
-#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3715
+#: rc.cpp:2466 rc.cpp:4502
 msgid "Default folders"
 msgstr "Каталоги по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:433
+#: src/wizard.cpp:242
+msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Defish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1341 rc.cpp:1371 rc.cpp:3421 rc.cpp:5415
+#: rc.cpp:1329 rc.cpp:1337 rc.cpp:1367 rc.cpp:2127 rc.cpp:4163
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1150
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Задержка (s/10)"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid "Delay grab"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Задержка"
@@ -2566,71 +2681,71 @@ msgstr "Задержка"
 msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:465
 msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1822
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1834
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1476
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1496
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Удалить все направляющие"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1404
+#: src/mainwindow.cpp:1424
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Удалить все маркеры"
 
-#: src/projectlist.cpp:830 src/mainwindow.cpp:1571
+#: src/mainwindow.cpp:1582 src/projectlist.cpp:851
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/projectlist.cpp:808
+#: src/projectlist.cpp:829
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Удалить зону клипа"
 
-#: src/projectlist.cpp:821 src/projectlist.cpp:964
+#: src/projectlist.cpp:842 src/projectlist.cpp:988
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:859
 msgid "Delete Frame"
 msgstr "Удалить кадр"
 
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1468 src/customtrackview.cpp:239
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1488 src/customtrackview.cpp:236
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Удалить направляющую"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1400
+#: src/mainwindow.cpp:1420
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: rc.cpp:2206 rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:3333 rc.cpp:5369
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: rc.cpp:2808 rc.cpp:4802
+#: rc.cpp:2922 rc.cpp:4958
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Удалить сценарий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1316
+#: src/mainwindow.cpp:1336
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108
-#: src/mainwindow.cpp:1456 src/customtrackview.cpp:5707
+#: src/mainwindow.cpp:1476 src/tracksconfigdialog.cpp:90
+#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5735
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:34 src/clipmanager.cpp:168
+#: src/clipmanager.cpp:178 src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Удалить клип"
 msgstr[1] "Удалить клипы"
 msgstr[2] "Удалить клипы"
 
-#: src/projectlist.cpp:830
+#: src/projectlist.cpp:851
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural ""
 "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
@@ -2648,19 +2763,19 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Удалить выбранную кнопку"
 
-#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4076
+#: rc.cpp:3354 rc.cpp:5390
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Удалить текущий файл"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:178
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:226
 msgid "Delete current frame"
 msgstr "Удалить текущий кадр"
 
-#: src/effectstackview.cpp:69 src/effectslistview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:70 src/effectslistview.cpp:56
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Удалить эффект"
 
-#: rc.cpp:2555 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:2759 rc.cpp:4795
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
@@ -2668,7 +2783,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/projectlist.cpp:821
+#: src/projectlist.cpp:842
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural ""
@@ -2681,7 +2796,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Удалить папку <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этой папке."
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:859
 msgid "Delete frame %1 from disk?"
 msgstr "Удалить кадр %1 с диска?"
 
@@ -2689,21 +2804,21 @@ msgstr "Удалить кадр %1 с диска?"
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Удалить направляющюю"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125 src/geometrywidget.cpp:380
-#: src/keyframeedit.cpp:47
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:47
+#: src/geometryval.cpp:82 src/geometrywidget.cpp:372
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:450
+#: src/clipproperties.cpp:450 src/addmarkercommand.cpp:32
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:48 src/renderwidget.cpp:71
+#: src/renderwidget.cpp:76 src/profilesdialog.cpp:50
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: rc.cpp:2567 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4807
 msgid "Delete proxies"
 msgstr "Удалить прокси-клипы"
 
@@ -2711,43 +2826,43 @@ msgstr "Удалить прокси-клипы"
 msgid "Delete proxy"
 msgstr "Удалить прокси-клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3810
+#: src/customtrackview.cpp:3819
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
 msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3808
+#: src/customtrackview.cpp:3817
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
 msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3813
+#: src/customtrackview.cpp:3822
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3812
+#: src/customtrackview.cpp:3821
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
 msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:637
 msgid "Delete them"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3103
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3111
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Удалить клип с монтажного стола"
 msgstr[1] "Удалить клипы с монтажного стола"
 msgstr[2] "Удалить клипы с монтажного стола"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5705 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5733
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
@@ -2755,19 +2870,23 @@ msgstr "Удалить дорожку"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Удалить переход из клипа"
 
-#: src/projectsettings.cpp:139
+#: src/projectsettings.cpp:174
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
 
-#: rc.cpp:890
+#: src/projectsettings.cpp:190
+msgid "Deleting proxy clips will disable proxies for this project."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:886
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Дельта B / I / I"
 
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:884
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Дельта G / B / Chroma"
 
-#: rc.cpp:886
+#: rc.cpp:882
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Дельта R / A / Hue"
 
@@ -2776,35 +2895,35 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Полужирный"
 
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:589
 msgid "Denoiser"
 msgstr "Подавление шума"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1339
 msgid "Depth"
 msgstr "Глубина"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1911 rc.cpp:2097 rc.cpp:3905 rc.cpp:4091
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1524 rc.cpp:1634 rc.cpp:3560 rc.cpp:3670
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3517
+#: src/mainwindow.cpp:3560
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1366
+#: src/mainwindow.cpp:1386
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Снять выделение с клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1381
+#: src/mainwindow.cpp:1401
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Снять выделение с перехода"
 
-#: rc.cpp:1703 rc.cpp:3697
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4484
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
 
-#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1869 rc.cpp:2673 rc.cpp:3568 rc.cpp:3863 rc.cpp:4667
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:2790 rc.cpp:3084 rc.cpp:3967 rc.cpp:4826 rc.cpp:5120
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
@@ -2812,81 +2931,78 @@ msgstr "Назначение"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Папка назначения"
 
-#: rc.cpp:524
+#: rc.cpp:520
 msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2910 rc.cpp:2991 rc.cpp:4904 rc.cpp:4985
+#: rc.cpp:2247 rc.cpp:2379 rc.cpp:4283 rc.cpp:4415
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Найденные устройства"
 
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:2865 rc.cpp:3760 rc.cpp:4859
+#: rc.cpp:3417 rc.cpp:5453
 msgid "Device"
 msgstr "Устройства"
 
-#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3664
-msgid "Device Name"
-msgstr "Название устройства"
-
-#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3757
+#: rc.cpp:3414 rc.cpp:5450
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Конфигурация устройств"
 
-#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1784 rc.cpp:2429 rc.cpp:2667 rc.cpp:3003 rc.cpp:3036
-#: rc.cpp:3562 rc.cpp:3778 rc.cpp:4423 rc.cpp:4661 rc.cpp:4997 rc.cpp:5030
-#: rc.cpp:5478
+#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1925 rc.cpp:2563 rc.cpp:2608 rc.cpp:2629 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:3336 rc.cpp:3381 rc.cpp:3482 rc.cpp:3835 rc.cpp:3961 rc.cpp:4599
+#: rc.cpp:4644 rc.cpp:4665 rc.cpp:4820 rc.cpp:5372 rc.cpp:5417 rc.cpp:5518
+#: rc.cpp:5560
 msgid "Dialog"
 msgstr "Диалог"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:669
 msgid "Difference Sum Threshold"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:668
+#: rc.cpp:664
 msgid "Difference Threshold"
 msgstr "Порог разницы"
 
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Difference space"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:684
 msgid "Dimming"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: rc.cpp:690
+#: rc.cpp:686
 msgid ""
 "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
 "value > 0."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:367
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: src/dragvalue.cpp:110
+#: src/dragvalue.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "Direct update"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:859
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: rc.cpp:2423 rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:3156 rc.cpp:5192
 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
 msgstr "Отключать параметры отключенного эффекта"
 
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:1042
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
 
-#: src/recmonitor.cpp:332
+#: src/recmonitor.cpp:346
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Отсоединиться"
 
-#: src/wizard.cpp:58
+#: src/wizard.cpp:68
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive"
 
@@ -2894,15 +3010,15 @@ msgstr "Узнать больше о возможностях этой верс
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
-#: rc.cpp:822
+#: rc.cpp:818
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
 
-#: rc.cpp:846
+#: rc.cpp:842
 msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
 msgstr "Показать гистограмму компонентов R, G и B видеоданных"
 
-#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1008
 msgid "Display a vectorscope of the video data"
 msgstr "Показать вектороскоп для видеоданных"
 
@@ -2910,19 +3026,19 @@ msgstr "Показать вектороскоп для видеоданных"
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
 
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3578
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Отображать пропорции"
 
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2495 rc.cpp:4489
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2274 rc.cpp:2702 rc.cpp:4310 rc.cpp:4738
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:816
 msgid "Display average"
 msgstr "Показывать среднее значение"
 
-#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4215
+#: rc.cpp:3021 rc.cpp:5057
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 
@@ -2930,15 +3046,15 @@ msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
 
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:822
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Показывать максимальное значение"
 
-#: rc.cpp:824
+#: rc.cpp:820
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Показывать минимальное значение"
 
-#: rc.cpp:2294 rc.cpp:4288
+#: rc.cpp:2958 rc.cpp:4994
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
@@ -2946,15 +3062,15 @@ msgstr "Пропорции изображения:"
 msgid "Display the audio waveform instead of the video"
 msgstr "Показать волновую форму звука вместо видео"
 
-#: src/initeffects.cpp:834 rc.cpp:1968 rc.cpp:3129 rc.cpp:3962 rc.cpp:5123
+#: src/initeffects.cpp:864 rc.cpp:1691 rc.cpp:3222 rc.cpp:3727 rc.cpp:5258
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
-#: src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:812 rc.cpp:471 rc.cpp:1483
+#: src/initeffects.cpp:797 src/initeffects.cpp:842 rc.cpp:467 rc.cpp:1481
 msgid "Distort"
 msgstr "Искажения"
 
-#: rc.cpp:2420 rc.cpp:4414
+#: rc.cpp:3153 rc.cpp:5189
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr "Не проверять видеофайлы при загрузке проекта (ускоряет загрузку)"
 
@@ -2970,7 +3086,7 @@ msgid ""
 "This is most needed for sharing Titles."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:274
+#: src/kdenlivedoc.cpp:295
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к значению по умолчанию: %1"
 
@@ -2982,27 +3098,27 @@ msgstr "Открыть документ"
 msgid "Don't blank mask"
 msgstr "Не очищать маску"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1975
+#: src/mainwindow.cpp:2007
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Не восстанавливать"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1147
+#: src/mainwindow.cpp:1158
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1146
+#: src/mainwindow.cpp:1157
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1148
+#: src/mainwindow.cpp:1159
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1145
+#: src/mainwindow.cpp:1156
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:644
+#: src/customtrackview.cpp:641
 msgid "Drag to add or resize a fade effect."
 msgstr ""
 
@@ -3011,11 +3127,11 @@ msgstr ""
 msgid "Draw I/Q lines"
 msgstr "Показывать ось"
 
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:516
 msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
 msgstr ""
 
-#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:31 src/colorscopes/vectorscope.cpp:94
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:94 src/colorscopes/rgbparade.cpp:31
 msgid "Draw axis"
 msgstr "Показывать ось"
 
@@ -3024,7 +3140,7 @@ msgstr "Показывать ось"
 msgid "Draw grid"
 msgstr "Показывать ось"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:553
 msgid "Draw with anti-aliasing?"
 msgstr ""
 
@@ -3037,21 +3153,26 @@ msgstr "Показать или скрыть параметры"
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:132 rc.cpp:145 rc.cpp:155 rc.cpp:1682 rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:1914 rc.cpp:2438 rc.cpp:3021 rc.cpp:3030 rc.cpp:3370 rc.cpp:3676
-#: rc.cpp:3881 rc.cpp:3908 rc.cpp:4432 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:154 rc.cpp:1494 rc.cpp:1573
+#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1637 rc.cpp:2076 rc.cpp:2663 rc.cpp:3491 rc.cpp:3530
+#: rc.cpp:3609 rc.cpp:3618 rc.cpp:3673 rc.cpp:4112 rc.cpp:4699 rc.cpp:5527
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: rc.cpp:5484
+#: rc.cpp:5566
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Длительность (в секундах)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:417 src/customtrackview.cpp:429
+#: src/documentchecker.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Duration mismatch"
+msgstr "Длительность:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:632
+#: src/customtrackview.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Длительность:"
@@ -3060,25 +3181,25 @@ msgstr "Длительность:"
 msgid "Dust"
 msgstr "Пыль"
 
-#: rc.cpp:3201 rc.cpp:5195
+#: rc.cpp:3078 rc.cpp:5114
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Файл dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:970
 msgid "Dynamic 3-level thresholding"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1004
 #, fuzzy
 msgid "Dynamic thresholding"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1184
 #, fuzzy
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Нормализовать уровень звука"
 
-#: rc.cpp:2010 rc.cpp:2694 rc.cpp:4004 rc.cpp:4688
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:2802 rc.cpp:3769 rc.cpp:4838
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3088,66 +3209,71 @@ msgstr ""
 "radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
 "prokoudine@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:481
 msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:196
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Определение края"
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:475
 #, fuzzy
 msgid "Edge glow"
 msgstr "Режим края"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:477
 msgid "Edge glow filter"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:479
 #, fuzzy
 msgid "Edge lightening threshold"
 msgstr "Понижение яркости"
 
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:898
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Режим края"
 
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:617
 msgid "Edges correction"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1565
+#: rc.cpp:2286 rc.cpp:4322
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить конец"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1576
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Изменить клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3834
+#: src/customtrackview.cpp:3843
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Изменить скорость клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1344
+#: src/mainwindow.cpp:1364
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Изменить длительность"
 
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1472 src/customtrackview.cpp:243
-#: src/customtrackview.cpp:5054 src/customtrackview.cpp:5066
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1492 src/customtrackview.cpp:240
+#: src/customtrackview.cpp:5070 src/customtrackview.cpp:5082
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Изменить направляющую"
 
-#: rc.cpp:2441 rc.cpp:4435
+#: rc.cpp:3312 rc.cpp:5348
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1408 src/mainwindow.cpp:2795 src/clipproperties.cpp:688
+#: src/mainwindow.cpp:1428 src/mainwindow.cpp:2831 src/clipproperties.cpp:688
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
-#: src/renderwidget.cpp:499
+#: src/renderwidget.cpp:504
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1327
+#: src/customtrackview.cpp:1325 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Изменить клип"
 
@@ -3156,7 +3282,7 @@ msgstr "Изменить клип"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Редактировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3181
+#: src/mainwindow.cpp:3218
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Изменить клипы"
 
@@ -3164,7 +3290,7 @@ msgstr "Изменить клипы"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Изменить эффект %1"
 
-#: rc.cpp:3442 rc.cpp:5436
+#: rc.cpp:2148 rc.cpp:4184
 msgid "Edit end"
 msgstr "Изменить конец"
 
@@ -3176,15 +3302,15 @@ msgstr "Изменить направляющую"
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:448
+#: src/clipproperties.cpp:448 src/addmarkercommand.cpp:34
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:80
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
-#: rc.cpp:3439 rc.cpp:5433
+#: rc.cpp:2145 rc.cpp:4181
 msgid "Edit start"
 msgstr "Изменить начало"
 
@@ -3192,42 +3318,46 @@ msgstr "Изменить начало"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Изменить переход %1"
 
-#: rc.cpp:3406 rc.cpp:5400
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4668
+msgid "Editing profiles for"
+msgstr "Принадлежность профилей:"
+
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:4148
 msgid "Effect"
 msgstr "Эффект"
 
-#: src/trackview.cpp:729
+#: src/trackview.cpp:811
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:238
+#: src/mainwindow.cpp:246
 msgid "Effect List"
 msgstr "Список эффектов"
 
-#: src/mainwindow.cpp:226
+#: src/mainwindow.cpp:234
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Стойка эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1691 src/customtrackview.cpp:1763
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:1774
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:423
+#: src/mainwindow.cpp:432
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2547
+#: src/mainwindow.cpp:2583
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Эффекты и переходы"
 
-#: src/effectstackview.cpp:183 src/effectstackview.cpp:185
-#: src/effectstackview.cpp:188
+#: src/effectstackview.cpp:181 src/effectstackview.cpp:183
+#: src/effectstackview.cpp:186
 msgid "Effects for %1"
 msgstr "Эффекты для %1"
 
-#: src/effectstackview.cpp:226
+#: src/effectstackview.cpp:225
 msgid "Effects for track %1"
 msgstr "Эффекты для дорожки %1"
 
@@ -3252,57 +3382,58 @@ msgstr ""
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3751
+#: rc.cpp:3408 rc.cpp:5444
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:320
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Включить растягивание"
 
-#: src/effectstackview.cpp:74
+#: src/effectstackview.cpp:75
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Включить или отключить все эффекты"
 
-#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4760
+#: rc.cpp:2874 rc.cpp:4910
 #, fuzzy
 msgid "Encoder threads"
 msgstr "Потоков для декодирования"
 
-#: src/recmonitor.cpp:516
+#: src/recmonitor.cpp:384
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
 
-#: rc.cpp:2904 rc.cpp:4898
-msgid "Encoding params"
-msgstr "Параметры кодирования"
+#: rc.cpp:2292 rc.cpp:2385 rc.cpp:2744 rc.cpp:2988 rc.cpp:4328 rc.cpp:4421
+#: rc.cpp:4780 rc.cpp:5024
+msgid "Encoding profile"
+msgstr "Профиль кодирования"
 
-#: src/renderwidget.cpp:303 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:126 rc.cpp:138
-#: rc.cpp:1899 rc.cpp:3893
+#: src/renderwidget.cpp:308 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:126 rc.cpp:160
+#: rc.cpp:3500 rc.cpp:5536
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:160
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:148
 msgid "End Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1485
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Улучшение"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1180
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1226
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3264 rc.cpp:5258
+#: rc.cpp:2647 rc.cpp:4683
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
 
-#: src/documentchecker.cpp:316
+#: src/documentchecker.cpp:478
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Enter sequence name"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
@@ -3312,71 +3443,68 @@ msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr ""
 "Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
 
-#: src/mainwindow.cpp:221
+#: src/mainwindow.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Enter your project notes here ..."
 msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:485
 msgid "Equaliz0r"
 msgstr "Выравнивание интенсивности"
 
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1086
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:487
 msgid "Equalizes the intensity histograms"
 msgstr "Выровнять гистограмму интенсивности"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:437
 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2787 rc.cpp:4781
+#: rc.cpp:2901 rc.cpp:4937
 msgid "Error Log"
 msgstr "Журнал ошибок"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2103 src/customtrackview.cpp:3438
-#: src/customtrackview.cpp:3707
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Открывается файл %1"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2114 src/customtrackview.cpp:3446
+#: src/customtrackview.cpp:3716
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
 
-#: src/wizard.cpp:213
-msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
-msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
-
-#: src/wizard.cpp:615
-msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
-msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
-
-#: src/customtrackview.cpp:2145 src/customtrackview.cpp:4464
-#: src/customtrackview.cpp:4472 src/customtrackview.cpp:4558
-#: src/customtrackview.cpp:4653
+#: src/customtrackview.cpp:2153 src/customtrackview.cpp:4480
+#: src/customtrackview.cpp:4488 src/customtrackview.cpp:4574
+#: src/customtrackview.cpp:4669
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:309
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:347
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Демон Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1510
+#: src/renderwidget.cpp:1568
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Осталось примерно %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:773
+#: src/kdenlivedoc.cpp:818
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Существующий профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1915 rc.cpp:2715 rc.cpp:4709
+#: src/renderwidget.cpp:1987 rc.cpp:2823 rc.cpp:4859
 msgid "Export audio"
 msgstr "Экспорт аудио"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1913
+#: src/renderwidget.cpp:1985
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
 
@@ -3384,47 +3512,58 @@ msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Экспортировать фон"
 
-#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:3453 rc.cpp:5489
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:2898 rc.cpp:3872 rc.cpp:4892
+#: rc.cpp:3093 rc.cpp:5129
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: rc.cpp:5490
+#: rc.cpp:5572
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Дополнительная панель инструментов"
 
-#: src/monitor.cpp:283
+#: src/archivewidget.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Extract"
+msgstr "Извлечь кадр"
+
+#: src/monitor.cpp:278
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Извлечь кадр"
 
-#: src/wizard.cpp:379
+#: src/archivewidget.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Extract to"
+msgstr "Извлечь кадр"
+
+#: src/archivewidget.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Ожидание..."
+
+#: src/wizard.cpp:403
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2200 rc.cpp:3571 rc.cpp:4194
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3327 rc.cpp:3970 rc.cpp:5363
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Параметры FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:2324 rc.cpp:2537 rc.cpp:4318 rc.cpp:4531
-msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
-msgstr "Параметры кодирования FFmpeg"
-
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:489
 msgid "Face blur"
 msgstr "Размывание лиц"
 
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:518
 msgid "Face detect"
 msgstr "Определение лиц"
 
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:1401
 msgid "Factor"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:1473
 msgid "Fade"
 msgstr "Нарастание и затухание"
 
@@ -3432,31 +3571,31 @@ msgstr "Нарастание и затухание"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Нарастание из темноты"
 
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:128
 msgid "Fade in"
 msgstr "Нарастание"
 
-#: rc.cpp:142 rc.cpp:153
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:141
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: src/customtrackview.cpp:638
+#: src/customtrackview.cpp:635
 msgid "Fade in duration: "
 msgstr "Длительность нарастания:"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:139
 msgid "Fade out"
 msgstr "Затухание"
 
-#: src/customtrackview.cpp:641
+#: src/customtrackview.cpp:638
 msgid "Fade out duration: "
 msgstr "Длительность затухания:"
 
-#: src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:864
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:150
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Угасание в темноту"
 
@@ -3465,42 +3604,58 @@ msgstr "Угасание в темноту"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:717
-msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
+#: src/recmonitor.cpp:507 src/recmonitor.cpp:658
+msgid ""
+"Failed to start Decklink,\n"
+"check your parameters..."
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:489 src/recmonitor.cpp:635
+msgid ""
+"Failed to start Video4Linux,\n"
+"check your parameters..."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:623
+#: src/recmonitor.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start capture"
+msgstr "Требуется для захвата с экрана"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start device"
+msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
+
+#: src/wizard.cpp:628
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Критическая ошибка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1228
+#: src/renderwidget.cpp:1281
 msgid "Favorites"
 msgstr "Избранное"
 
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:318
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Растушевать альфа-канал"
 
-#: rc.cpp:1283
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1281
 msgid "Feather width"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\88еваÑ\82Ñ\8c Ð°Ð»Ñ\8cÑ\84а-канал"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\88Ñ\91вки"
 
-#: rc.cpp:1285
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1283
 msgid "Feathering passes"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\88еваÑ\82Ñ\8c Ð°Ð»Ñ\8cÑ\84а-канал"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\85одов Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\88Ñ\91вки"
 
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:1114
 msgid "Feedback"
 msgstr "Обратная связь"
 
-#: rc.cpp:2124 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:1551 rc.cpp:3587
 msgid "Fields per second"
 msgstr ""
 
@@ -3510,12 +3665,19 @@ msgid ""
 "this font."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:185 rc.cpp:1679 rc.cpp:3673
+#: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1491 rc.cpp:3527
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:135
-#: src/mainwindow.cpp:1908
+#: src/archivewidget.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File %1\n"
+" is not an archived Kdenlive project"
+msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
+
+#: src/effectstackview.cpp:133 src/cliptranscode.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:1924 src/mainwindow.cpp:3568
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3523,56 +3685,63 @@ msgstr ""
 "Файл %1 существует.\n"
 "Вы хотите его перезаписать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:115
+#: src/mainwindow.cpp:1978 src/kdenlivedoc.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:756
+#: src/dvdwizard.cpp:768
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File %1 is not a valid project file.\n"
+"Do you want to open a backup file?"
+msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2006
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Восстановление файла"
 
-#: rc.cpp:2327 rc.cpp:2540 rc.cpp:4321 rc.cpp:4534
-msgid "File extension"
-msgstr "Расширение файла"
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:132 src/encodingprofilesdialog.cpp:164
+msgid "File extension:"
+msgstr "Расширение файла:"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:166 src/renderwidget.cpp:705
+#: src/renderwidget.cpp:710 src/colorplaneexport.cpp:166
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
 
-#: rc.cpp:2076 rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:3348 rc.cpp:5384
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963 src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009 src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1227
+#: src/renderwidget.cpp:1280
 msgid "File rendering"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: rc.cpp:1923 rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:3682
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: rc.cpp:2664 rc.cpp:4658
+#: rc.cpp:3479 rc.cpp:5515
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: rc.cpp:3108 rc.cpp:5102
+#: rc.cpp:3201 rc.cpp:5237
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Шаблон имени файла"
 
-#: src/initeffects.cpp:766 src/initeffects.cpp:811
+#: src/initeffects.cpp:796 src/initeffects.cpp:841
 msgid "Fill"
 msgstr "Заливка"
 
-#: rc.cpp:3310 rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:2016 rc.cpp:4052
 msgid "Fill color"
 msgstr "Цвет заливки"
 
@@ -3588,27 +3757,27 @@ msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градие
 msgid "Fill with image or black"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:441
 msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
 msgstr "Заполнить,Центрировать,Уместить,Вручную"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: src/mainwindow.cpp:1141
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1135
+#: src/mainwindow.cpp:1146
 msgid "Find Next"
 msgstr "Найти следующее"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3371
+#: src/mainwindow.cpp:3408
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Поиск остановлен"
 
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:2817 rc.cpp:2829 rc.cpp:3499 rc.cpp:4811 rc.cpp:4823
+#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2214 rc.cpp:2400 rc.cpp:4238 rc.cpp:4250 rc.cpp:4436
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1482
+#: src/renderer.cpp:1510
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -3616,11 +3785,11 @@ msgstr ""
 "Firewire не используется в вашей системе.\n"
 " Пожалуйста, установите Libiec61883 и перекомпилируйте Kdenlive"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:118
+#: src/geometrywidget.cpp:114
 msgid "Fit to height"
 msgstr "Уместить по высоте"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:115
+#: src/geometrywidget.cpp:111
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Уместить по ширине"
 
@@ -3632,54 +3801,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1020
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Выровнять по размеру проекта"
 
-#: src/initeffects.cpp:799
+#: src/initeffects.cpp:829
 msgid "Fix Shear X"
 msgstr "Исправить перекос по X"
 
-#: src/initeffects.cpp:798
+#: src/initeffects.cpp:828
 msgid "Fix Shear Y"
 msgstr "Исправить перекос по Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:800
+#: src/initeffects.cpp:830
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Исправить перекос по Z"
 
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:3186 rc.cpp:5222
+#, fuzzy
+msgid "Fix duration mismatch"
+msgstr "Длительность нарастания:"
+
+#: rc.cpp:1170
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:577
 msgid "Flipping in X and Y axis"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:575
 msgid "Flippo"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
-#: rc.cpp:748
+#: rc.cpp:744
 msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
 msgstr "Время от времени резко дёргать кадры"
 
-#: src/projectlist.cpp:913 src/projectlist.cpp:985
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:3111 rc.cpp:5105
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:937
+#: src/projectlist.cpp:1009 rc.cpp:3204 rc.cpp:5240
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:684
+#: src/dvdwizard.cpp:696
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr ""
 "Папка %1 уже существует.\n"
 "Вы хотите её перезаписать?\n"
 
-#: rc.cpp:2961 rc.cpp:4955
+#: rc.cpp:2349 rc.cpp:4385
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Следовать за мышью"
 
-#: rc.cpp:1529 rc.cpp:3319 rc.cpp:3523 rc.cpp:5313 rc.cpp:5487
+#: rc.cpp:1829 rc.cpp:2025 rc.cpp:3865 rc.cpp:4061 rc.cpp:5569
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -3691,85 +3865,80 @@ msgstr "Непрозрачность цвета текста"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Насыщенность шрифта"
 
-#: rc.cpp:2574 rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:2778 rc.cpp:4814
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/initeffects.cpp:772 src/initeffects.cpp:817 src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:802 src/initeffects.cpp:847 src/initeffects.cpp:859
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
 
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:4706
+#: rc.cpp:2820 rc.cpp:4856
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
 
-#: rc.cpp:2709 rc.cpp:4703
+#: rc.cpp:2817 rc.cpp:4853
 #, fuzzy
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: src/initeffects.cpp:771 src/initeffects.cpp:816 src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:801 src/initeffects.cpp:846 src/initeffects.cpp:859
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
 
-#: rc.cpp:2028 rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3787
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Принудительное соотношение сторон"
 
-#: rc.cpp:2052 rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3811
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Принудительное цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:2046 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3805
 msgid "Force duration"
 msgstr "Принудительная длительность"
 
-#: rc.cpp:2061 rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3820
 msgid "Force field order"
 msgstr "Принудительный порядок полей"
 
-#: rc.cpp:2043 rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3802
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Принудительная частота кадров"
 
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3799
 #, fuzzy
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1661 rc.cpp:2161 rc.cpp:2267 rc.cpp:2342 rc.cpp:2456
-#: rc.cpp:2599 rc.cpp:3249 rc.cpp:3463 rc.cpp:3589 rc.cpp:3655 rc.cpp:4155
-#: rc.cpp:4261 rc.cpp:4336 rc.cpp:4450 rc.cpp:4593 rc.cpp:5243 rc.cpp:5457
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1874 rc.cpp:2421 rc.cpp:2931 rc.cpp:2997 rc.cpp:3261
+#: rc.cpp:3267 rc.cpp:3387 rc.cpp:3506 rc.cpp:3904 rc.cpp:3910 rc.cpp:4457
+#: rc.cpp:4967 rc.cpp:5033 rc.cpp:5297 rc.cpp:5303 rc.cpp:5423 rc.cpp:5542
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:2682 rc.cpp:2868 rc.cpp:2886 rc.cpp:2895 rc.cpp:4676 rc.cpp:4862
-#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4584
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3649
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1266
+#: src/recmonitor.cpp:94 src/mainwindow.cpp:1286 src/monitor.cpp:108
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1301
+#: src/mainwindow.cpp:1321
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Вперед на 1 кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1306
+#: src/mainwindow.cpp:1326
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Вперед на 1 секунду"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3349 src/mainwindow.cpp:3359
+#: src/mainwindow.cpp:3386 src/mainwindow.cpp:3396
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Найдено: %1"
 
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:296
 msgid "Four corners geometry engine"
 msgstr ""
 
@@ -3785,28 +3954,28 @@ msgstr ""
 "Выборка\n"
 "%1"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:363
-msgid "Frame (%1) - No input signal"
-msgstr ""
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:493
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:650
 msgid "Frame Captured"
 msgstr "Кадр получен"
 
-#: rc.cpp:3120 rc.cpp:5114
+#: rc.cpp:3213 rc.cpp:5249
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3953
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3718
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:2103 rc.cpp:2874 rc.cpp:2976 rc.cpp:4097
-#: rc.cpp:4868 rc.cpp:4970
+#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:1530 rc.cpp:2364 rc.cpp:3566 rc.cpp:4400
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2282 rc.cpp:2483 rc.cpp:4276 rc.cpp:4477
+#: src/renderwidget.cpp:1105
+msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2262 rc.cpp:2690 rc.cpp:2946 rc.cpp:4298
+#: rc.cpp:4726 rc.cpp:4982
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Частота кадров:"
 
@@ -3818,20 +3987,20 @@ msgstr "Вращение кадров в трёхмерном пространс
 msgid "Frame size"
 msgstr "Размер кадра"
 
-#: src/wizard.cpp:555
+#: src/wizard.cpp:579
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Размер кадра:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:328
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:366
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Консоль буфера кадров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:902 src/clipproperties.cpp:327 src/slideshowclip.cpp:78
-#: rc.cpp:2775 rc.cpp:4769
+#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:913 src/clipproperties.cpp:327
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:4919
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: src/recmonitor.cpp:756
+#: src/recmonitor.cpp:865
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Свободно: %1"
 
@@ -3855,149 +4024,154 @@ msgstr "Зафиксировать здесь"
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
 
-#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:477 rc.cpp:1323
+#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:473 rc.cpp:1319
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:2748 rc.cpp:4742
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:2856 rc.cpp:4892
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: rc.cpp:2055 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3814
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Полный яркостный диапазон"
 
-#: rc.cpp:2739 rc.cpp:4733
+#: rc.cpp:2415 rc.cpp:4451
+#, fuzzy
+msgid "Full preview"
+msgstr "Весь проект"
+
+#: rc.cpp:2847 rc.cpp:4883
 msgid "Full project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: rc.cpp:2955 rc.cpp:4949
+#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4379
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Полноэкранный захват"
 
-#: rc.cpp:2985 rc.cpp:4979
+#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4409
 msgid "Full shots"
 msgstr "Full shots"
 
-#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1475
 msgid "Fun"
 msgstr "Занятные"
 
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:1607 rc.cpp:3601
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:2433 rc.cpp:4469
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:804
 msgid "G trace"
 msgstr "Следить за каналом G"
 
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1026 rc.cpp:1184 rc.cpp:1190 rc.cpp:1321 rc.cpp:1361
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1022 rc.cpp:1180 rc.cpp:1186 rc.cpp:1317 rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1451
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1363
 msgid "Gain In"
 msgstr "Начало усиления"
 
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1365
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Конец усиления"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1028 rc.cpp:1032
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1024 rc.cpp:1028
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2546
+#: src/mainwindow.cpp:2582
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:331
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:369
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Стандартный графический интерфейс"
 
-#: rc.cpp:2757 rc.cpp:4751
+#: rc.cpp:2865 rc.cpp:4901
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Создать сценарий"
 
-#: rc.cpp:2318 rc.cpp:2531 rc.cpp:4312 rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:2738 rc.cpp:2982 rc.cpp:4774 rc.cpp:5018
 msgid "Generate for images larger than"
 msgstr "Создавать для изображений больше чем"
 
-#: rc.cpp:2312 rc.cpp:2525 rc.cpp:4306 rc.cpp:4519
+#: rc.cpp:2732 rc.cpp:2976 rc.cpp:4768 rc.cpp:5012
 msgid "Generate for videos larger than"
 msgstr "Создавать для видеороликов больше чем"
 
-#: src/projectlist.h:126
+#: src/projectlist.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Generating proxy ..."
 msgstr "Создать сценарий"
 
-#: rc.cpp:5499
+#: rc.cpp:5581
 msgid "Generators"
 msgstr "Генераторы"
 
-#: src/initeffects.cpp:763 src/initeffects.cpp:790 src/initeffects.cpp:808
+#: src/initeffects.cpp:793 src/initeffects.cpp:820 src/initeffects.cpp:838
 #: rc.cpp:26
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:583
 msgid "Glow"
 msgstr "Свечение"
 
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5538
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5620
 msgid "Go To"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1276
+#: src/mainwindow.cpp:1296
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "В конец клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1271
+#: src/mainwindow.cpp:1291
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "В начало клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1311
+#: src/mainwindow.cpp:1331
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "К следующей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1261
+#: src/mainwindow.cpp:1281
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "К предыдущей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1296
+#: src/mainwindow.cpp:1316
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "В конец проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1291
+#: src/mainwindow.cpp:1311
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "В начало проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1286
+#: src/mainwindow.cpp:1306
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "В конец зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1281
+#: src/mainwindow.cpp:1301
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "В начало зоны"
 
-#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:219
+#: src/monitor.cpp:121 src/customtrackview.cpp:216
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Перейти к маркеру..."
 
-#: src/geometryval.cpp:76 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52
-#: src/geometrywidget.cpp:77
+#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:77
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "К следующему ключевому кадру"
 
-#: src/geometryval.cpp:78 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47
-#: src/geometrywidget.cpp:75
+#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:75
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:505
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:662
 #, fuzzy
 msgid "Going to Capture Frame"
 msgstr "Захватить кадр"
@@ -4006,19 +4180,19 @@ msgstr "Захватить кадр"
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Линия градиента"
 
-#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:1030
 msgid "Grain"
 msgstr "Зерно"
 
-#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1032
 msgid "Grain over the image"
 msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения"
 
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:420
 msgid "Graph position"
 msgstr "Размещение графика"
 
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:3303 rc.cpp:5339
 msgid "GraphView"
 msgstr "Графич вид"
 
@@ -4027,7 +4201,7 @@ msgid "Gray color"
 msgstr "Серый цвет"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:242 src/colorplaneexport.cpp:270
-#: src/colorscopes/waveform.cpp:37 src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57 src/colorscopes/waveform.cpp:37
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
@@ -4039,15 +4213,15 @@ msgstr "Зелёный 2"
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Зелёный тон"
 
-#: rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:1040
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Оттенки серого"
 
-#: rc.cpp:1872 rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:3087 rc.cpp:5123
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1333
+#: src/mainwindow.cpp:1353
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
@@ -4055,29 +4229,29 @@ msgstr "Сгруппировать клипы"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5021
+#: src/customtrackview.cpp:5037
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
-#: rc.cpp:2745 rc.cpp:4739
+#: rc.cpp:2853 rc.cpp:4889
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Направляющая зона"
 
-#: rc.cpp:5526
+#: rc.cpp:5608
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:107
-#, fuzzy
-msgctxt "Frame height"
+#: rc.cpp:1995 rc.cpp:4031
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:5283
+#: src/geometrywidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Frame height"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:2844 rc.cpp:4149 rc.cpp:4838
+#: rc.cpp:2229 rc.cpp:3255 rc.cpp:4265 rc.cpp:5291
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -4096,7 +4270,7 @@ msgstr "Насыщенность"
 msgid "HSV Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:750
 msgid "HSync"
 msgstr ""
 
@@ -4108,25 +4282,25 @@ msgstr ""
 msgid "Hamming window"
 msgstr "Функция Хемминга"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:71
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Handle 1:"
 msgstr "Угол 1 X"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:74
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Handle 2:"
 msgstr "Угол 2 X"
 
-#: rc.cpp:900
+#: rc.cpp:896
 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3829
+#: rc.cpp:2532 rc.cpp:4568
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1094
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Выс усиление"
 
@@ -4134,7 +4308,7 @@ msgstr "Выс усиление"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыта"
 
-#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:1194
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Скрытие области клипа"
 
@@ -4142,11 +4316,11 @@ msgstr "Скрытие области клипа"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
 
-#: rc.cpp:2967 rc.cpp:4961
+#: rc.cpp:2355 rc.cpp:4391
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Скрыть курсор"
 
-#: rc.cpp:2964 rc.cpp:4958
+#: rc.cpp:2352 rc.cpp:4388
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Скрыть кадр"
 
@@ -4154,11 +4328,11 @@ msgstr "Скрыть кадр"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
-#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:1387
 msgid "High frequency damping"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:591
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Высококачественное подавление шума в 3D"
 
@@ -4166,20 +4340,20 @@ msgstr "Высококачественное подавление шума в 3D
 msgid "Highlight peaks"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:275
+#: src/mainwindow.cpp:283
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:651
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Размещение гистограммы"
 
-#: rc.cpp:1463
+#: rc.cpp:1459
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Центр по горизонтали"
 
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:611
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Центр по горизонтали"
 
@@ -4191,89 +4365,91 @@ msgstr "Горизонтальный мультипликатор"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Горизонт. рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:2652 rc.cpp:4646
+#: rc.cpp:3467 rc.cpp:5503
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:541
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:537
 msgid ""
 "How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
 "tracking."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:605
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:601
 msgid "Hue shift"
 msgstr "Смещение тона"
 
-#: rc.cpp:2679 rc.cpp:3361 rc.cpp:4673 rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2796 rc.cpp:4103 rc.cpp:4832
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:595
+#: src/dvdwizard.cpp:607
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:720
+#: rc.cpp:716
 msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1989 rc.cpp:3541 rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1847 rc.cpp:3748 rc.cpp:3883
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/initeffects.cpp:756
+#: src/initeffects.cpp:786
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл изображения"
 
-#: rc.cpp:3114 rc.cpp:5108
+#: rc.cpp:3207 rc.cpp:5243
 msgid "Image Type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: rc.cpp:2064 rc.cpp:4058
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3823
 msgid "Image background"
 msgstr "Фон изображения"
 
-#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:169
+#: src/documentchecker.cpp:181 src/documentchecker.cpp:260
+#: src/projectitem.cpp:184
 msgid "Image clip"
 msgstr "Клип изображения"
 
-#: src/projectsettings.cpp:193 rc.cpp:2387 rc.cpp:4381
+#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:230 rc.cpp:3120
+#: rc.cpp:5156
 msgid "Image clips"
 msgstr "Клипы изображений"
 
-#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3733
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4520
 msgid "Image editing"
 msgstr "Редактирование изображений"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:686
+#: src/dvdwizard.cpp:698
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:3117 rc.cpp:5111
+#: rc.cpp:3210 rc.cpp:5246
 msgid "Image name"
 msgstr "Имя изображения"
 
-#: rc.cpp:1926 rc.cpp:2363 rc.cpp:3920 rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1919 rc.cpp:3685 rc.cpp:3955
 msgid "Image preview"
 msgstr "Просмотр изображения"
 
-#: rc.cpp:3102 rc.cpp:5096
+#: rc.cpp:3195 rc.cpp:5231
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Способ выбора изображений"
 
-#: rc.cpp:2399 rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:3132 rc.cpp:5168
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:1992 rc.cpp:2871 rc.cpp:3986 rc.cpp:4865
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3751
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3715
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
@@ -4285,11 +4461,11 @@ msgstr ""
 "Изображение,Альфа как градации серого,Градации серого + красный,Выделение на "
 "чёрном,Выделение на сером,Выделение на белом,Выделение на шахматных клетках"
 
-#: src/projectlist.cpp:1206
+#: src/projectlist.cpp:1281
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Импортировать последовательность изображений"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:137
+#: src/kdenlivedoc.cpp:161
 msgid "Importing project effects"
 msgstr "Импортируются эффекты проекта"
 
@@ -4298,17 +4474,17 @@ msgstr "Импортируются эффекты проекта"
 msgid "In"
 msgstr "В"
 
-#: src/monitor.cpp:621
+#: src/monitor.cpp:620
 msgid "In Point"
 msgstr "Точка входа"
 
-#: rc.cpp:2620 rc.cpp:4614
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:3931
 msgid ""
 "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
 "from 0 again."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:699
 #, fuzzy
 msgid "Increases the saturation of lights."
 msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
@@ -4321,35 +4497,35 @@ msgstr ""
 "Сведения о символах unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://"
 "decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:471 src/recmonitor.cpp:613
+#: src/recmonitor.cpp:523 src/recmonitor.cpp:719
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Инициализация..."
 
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:637
 msgid "Input black level"
 msgstr "Уровень чёрного на входе"
 
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1100
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Усиление на входе (Дб)"
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:639
 msgid "Input white level"
 msgstr "Уровень белого на входе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1356
+#: src/mainwindow.cpp:1376
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5677
+#: src/customtrackview.cpp:5705
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Вставить новую дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1444
+#: src/mainwindow.cpp:1464
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1452
+#: src/mainwindow.cpp:1472 src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
@@ -4357,11 +4533,16 @@ msgstr "Вставить дорожку"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Вставить символ Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6356
+#: src/customtrackview.cpp:6389
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/noteswidget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Insert current timecode"
+msgstr "Вставить зону в линию времени"
+
+#: src/mainwindow.cpp:946
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Режим вставки"
 
@@ -4369,27 +4550,27 @@ msgstr "Режим вставки"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5676 rc.cpp:3006 rc.cpp:5000
+#: src/customtrackview.cpp:5704 rc.cpp:1802 rc.cpp:3838
 msgid "Insert track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1227
+#: src/mainwindow.cpp:1247
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1232
+#: src/mainwindow.cpp:1252
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Вставить зону в линию времени"
 
-#: rc.cpp:5523
+#: rc.cpp:5605
 msgid "Insertion"
 msgstr "Вставка"
 
-#: rc.cpp:3481 rc.cpp:5475
+#: rc.cpp:3405 rc.cpp:5441
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
 
-#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4574
+#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3639
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Установленные модули"
 
@@ -4397,76 +4578,72 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:674 rc.cpp:2300 rc.cpp:2504 rc.cpp:4294
-#: rc.cpp:4498
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:732 rc.cpp:2283 rc.cpp:2711 rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:4319 rc.cpp:4747 rc.cpp:5000
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Чересстрочный"
 
-#: src/projectsettings.cpp:303
+#: src/projectsettings.cpp:340
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:876
+#: rc.cpp:872
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced black lines"
 msgstr "Чересстрочный"
 
-#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1351
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:453
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:449
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Интерполятор"
 
-#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:966
 msgid "Interval"
 msgstr "Интервал"
 
-#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3790
+#: rc.cpp:2620 rc.cpp:4656
 msgid "Interval Capture"
 msgstr "Интервал захвата"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122 rc.cpp:3069 rc.cpp:5063
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172 rc.cpp:2581 rc.cpp:4617
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Интервал захвата"
 
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3670
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3524
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Вступительный ролик"
 
-#: src/projectlist.cpp:1290 src/customtrackview.cpp:3868
+#: src/customtrackview.cpp:3877 src/projectlist.cpp:1366
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Некорректный клип"
 
-#: src/trackview.cpp:240
+#: src/trackview.cpp:241
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Некорректный создатель клипа %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:599
+#: src/trackview.cpp:611
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:709
-msgid "Invalid mode %1 specified"
-msgstr "Указан некорректный режим %1"
-
-#: src/customtrackview.cpp:2252 src/customtrackview.cpp:5425
+#: src/customtrackview.cpp:2260 src/customtrackview.cpp:5453
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Некорректный переход"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:742
-#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1178 rc.cpp:1281
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:200 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1174 rc.cpp:1277
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:785 src/initeffects.cpp:859
 #, fuzzy
 msgctxt "@property: means that the image is inverted"
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1046
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертировать цвета"
 
@@ -4474,7 +4651,7 @@ msgstr "Инвертировать цвета"
 msgid "Invert rotation assignment"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:880
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
@@ -4486,17 +4663,17 @@ msgstr "Инвертировать направление оси <em>x</em> и 
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
 
-#: rc.cpp:3307 rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:2013 rc.cpp:4049
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Свойства элементов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1352
+#: src/customtrackview.cpp:1360
 msgid "Item is locked"
 msgstr "Элемент заблокирован"
 
-#: rc.cpp:2946 rc.cpp:4940
+#: rc.cpp:2334 rc.cpp:4370
 msgid "Jack"
-msgstr "Jack"
+msgstr "JACK"
 
 #: src/main.cpp:46
 msgid "Jason Wood"
@@ -4510,23 +4687,23 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:4772
+#: rc.cpp:2892 rc.cpp:4928
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Очередь заданий"
 
-#: rc.cpp:1580 rc.cpp:3574
+#: rc.cpp:1937 rc.cpp:3973
 msgid "Job status"
 msgstr "Статус заданий"
 
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3754
+#: rc.cpp:3411 rc.cpp:5447
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:340
 msgid "K-Means Clustering"
 msgstr ""
 
@@ -4534,83 +4711,83 @@ msgstr ""
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963 src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009 src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Оставить как заглушку"
 
-#: rc.cpp:3460 rc.cpp:5454
+#: rc.cpp:2166 rc.cpp:4202
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:362
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Сохранить яркость"
 
-#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:960
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Размер ядра"
 
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1267
 msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
-msgstr ""
+msgstr "Векторное ротоскопирование по ключевым кадрам"
 
-#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:1126
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1054
+#: rc.cpp:1050
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1088
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1054
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:1098
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:1108
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Фейзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1120
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:1132
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1138
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Реверберация (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1146
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:506
 msgid "Largest"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:396
+#: src/mainwindow.cpp:405
 msgid "Layout %1"
 msgstr "Вид %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1678
+#: src/mainwindow.cpp:1693
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Имя вида:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:393
+#: src/mainwindow.cpp:402
 msgid "Layouts"
 msgstr "Виды"
 
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:730
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
@@ -4618,23 +4795,23 @@ msgstr "Левый"
 msgid "Left,Right"
 msgstr "Левый,Правый"
 
-#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:792
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:607
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Искажения оптики"
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:621
 msgid "LetterB0xed"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:336
 msgid "Level of trip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:629
 msgid "Levels"
 msgstr "Уровни"
 
@@ -4643,11 +4820,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Светлый"
 
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:653
 msgid "Light Graffiti"
 msgstr "Световое граффити"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:655
 msgid ""
 "Light Graffiti effect.\n"
 "        <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
@@ -4655,11 +4832,11 @@ msgid ""
 "        opened for a while), but for video.]]></full>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1102
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Предел (дБ)"
 
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:1096
 msgid "Limiter"
 msgstr "Ограничитель"
 
@@ -4667,16 +4844,16 @@ msgstr "Ограничитель"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
 
-#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4596
+#: rc.cpp:1877 rc.cpp:3913
 msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3057 rc.cpp:5051
+#: rc.cpp:2569 rc.cpp:4605
 #, fuzzy
 msgid "Live view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:1090
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Низк усиление"
 
@@ -4688,7 +4865,7 @@ msgstr "Загрузить"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Загрузить изображение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:394
+#: src/mainwindow.cpp:403
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Загрузить вид"
 
@@ -4696,23 +4873,23 @@ msgstr "Загрузить вид"
 msgid "Load Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: src/projectlist.cpp:996 src/kdenlivedoc.cpp:130
+#: src/kdenlivedoc.cpp:151 src/projectlist.cpp:1020
 msgid "Loading"
 msgstr "Выполняется загрузка"
 
-#: src/projectlist.cpp:1668
+#: src/projectlist.cpp:1731
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Загружаются клипы"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:183 src/mainwindow.cpp:2002 src/mainwindow.cpp:2013
+#: src/mainwindow.cpp:2034 src/mainwindow.cpp:2046 src/kdenlivedoc.cpp:207
 msgid "Loading project"
 msgstr "Загружается проект"
 
-#: src/projectlist.cpp:1529
+#: src/projectlist.cpp:1597
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Загружаются миниатюры"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:66
+#: src/headertrack.cpp:66 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Зафиксировать дорожку"
 
@@ -4720,33 +4897,33 @@ msgstr "Зафиксировать дорожку"
 msgid "Locked"
 msgstr "Блок"
 
-#: rc.cpp:3186 rc.cpp:5180
+#: rc.cpp:3063 rc.cpp:5099
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "Низк усиление"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:968 src/kdenlivedoc.cpp:976
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1014 src/kdenlivedoc.cpp:1022
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Ищется %1"
 
-#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1790 rc.cpp:1965 rc.cpp:3126 rc.cpp:3547 rc.cpp:3784
-#: rc.cpp:3959 rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1853 rc.cpp:2614 rc.cpp:3219 rc.cpp:3724 rc.cpp:3889
+#: rc.cpp:4650 rc.cpp:5255
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1188
+#: src/mainwindow.cpp:1203
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Зациклить участок"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1193
+#: src/mainwindow.cpp:1208
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Зациклить выбранный клип"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1233
+#: src/renderwidget.cpp:1286
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Без потерь / HQ"
 
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:679
 msgid "Lower Overexposure"
 msgstr ""
 
@@ -4762,11 +4939,16 @@ msgstr "Опустить до низа"
 msgid "Luma"
 msgstr "Яркостный канал"
 
-#: src/documentchecker.cpp:123
+#: src/documentchecker.cpp:156
 msgid "Luma file"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:370 rc.cpp:394
+#: src/archivewidget.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Luma files"
+msgstr "Значение в яркостном канале"
+
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:368 rc.cpp:392
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Формула яркостного канала"
 
@@ -4774,15 +4956,15 @@ msgstr "Формула яркостного канала"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Яркостный режим"
 
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:3592
+#: rc.cpp:2424 rc.cpp:4460
 msgid "Luma value"
 msgstr "Значение в яркостном канале"
 
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:722
 msgid "Luminance"
 msgstr "Светимость"
 
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3799
+#: rc.cpp:2502 rc.cpp:4538
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -4790,11 +4972,11 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
 
-#: rc.cpp:1706 rc.cpp:3700
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:4487
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Окружение MLT"
 
-#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3703
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4490
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Каталог профилей MLT"
 
@@ -4802,69 +4984,65 @@ msgstr "Каталог профилей MLT"
 msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
 msgstr "Эффекты и переходы MLT, линия времени, рендеринг формы звуковой волны"
 
-#: src/wizard.cpp:267
-msgid "MLT version is correct"
-msgstr "Версия MLT правильная"
-
-#: src/wizard.cpp:257
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Версия MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:620
-msgid ""
-"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
-"work until this issue is fixed."
+#: src/wizard.cpp:285
+msgid "MLT video backend!"
 msgstr ""
-"SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
-"не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
 
-#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:1407
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:76
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
 
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1427
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Делает клип монохромным"
 
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:84
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
 
-#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:1455
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
 
-#: rc.cpp:716
+#: rc.cpp:712
 msgid ""
 "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
 "paint the light mask over a completely different video."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1141
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:39
+msgid "Manage Encoding Profiles"
+msgstr "Управление профилями кодирования"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1152
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:455
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Пропорции вручную"
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:445
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Масштаб вручную"
 
-#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:996
 msgid "Map black to"
 msgstr "С каким цветом связать чёрный"
 
-#: rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:998
 msgid "Map white to"
 msgstr "С каким цветом связать белый"
 
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:994
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr ""
 "Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
@@ -4874,24 +5052,24 @@ msgstr ""
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:159 src/docclipbase.cpp:366 src/mainwindow.cpp:2710
-#: src/clipproperties.cpp:675 rc.cpp:2357 rc.cpp:4351
+#: src/mainwindow.cpp:2746 src/definitions.h:159 src/clipproperties.cpp:675
+#: src/docclipbase.cpp:348 rc.cpp:1913 rc.cpp:3949
 msgid "Marker"
 msgstr "Маркер"
 
-#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:798
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Маркер 1"
 
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:800
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Маркер 2"
 
-#: rc.cpp:1998 rc.cpp:3992 rc.cpp:5514
+#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3757 rc.cpp:5596
 msgid "Markers"
 msgstr "Маркеры"
 
-#: rc.cpp:730
+#: rc.cpp:726
 msgid "Mask0Mate"
 msgstr ""
 
@@ -4899,15 +5077,15 @@ msgstr ""
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1293
 msgid "Max darker"
 msgstr "Макс. затемнение"
 
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1295
 msgid "Max lighter"
 msgstr "Макс. осветление"
 
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1291
 msgid "Max number of lines"
 msgstr "Макс. число царапин"
 
@@ -4919,47 +5097,47 @@ msgstr "Максимальный диаметр"
 msgid "Maximal number of dust"
 msgstr "Макс. число пылинок"
 
-#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:1188
 msgid "Maximum gain"
 msgstr "Макс. усиление"
 
-#: rc.cpp:766
+#: rc.cpp:762
 msgid "Measure video values"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:766
 msgid "Measurement"
 msgstr "Пространство"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1232
+#: src/renderwidget.cpp:1285
 msgid "Media players"
 msgstr "Программы воспроизведения"
 
-#: src/wizard.cpp:203
+#: src/wizard.cpp:257
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3706
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4493
 msgid "Melt path"
 msgstr "Путь к melt"
 
-#: rc.cpp:3198 rc.cpp:5192
+#: rc.cpp:3075 rc.cpp:5111
 msgid "Menu File"
 msgstr "Файл меню"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:348
+#: src/dvdwizard.cpp:360
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Меню просроченной работы"
 
-#: rc.cpp:2016 rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3775
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1092
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Сред усиление"
 
-#: rc.cpp:3105 rc.cpp:5099
+#: rc.cpp:3198 rc.cpp:5234
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Тип MIME"
 
@@ -4967,7 +5145,7 @@ msgstr "Тип MIME"
 msgid "Min"
 msgstr "Мин."
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:533
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:529
 msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
 msgstr ""
 
@@ -4975,28 +5153,33 @@ msgstr ""
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Знак минус. Для номеров: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1168
 msgid "Mirror"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
-#: rc.cpp:1176
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Mirror display"
+msgstr "Зеркальное отражение"
+
+#: rc.cpp:1172
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Направление отражения"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59 src/effectslistwidget.cpp:103
-#: src/effectslistwidget.cpp:124 src/effectslistwidget.cpp:126
+#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:124
+#: src/effectslistwidget.cpp:126 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:62
 msgid "Misc"
 msgstr "Разное"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:117
+#: src/monitor.cpp:114 src/geometryval.cpp:84
 msgid "Misc..."
 msgstr "Разное..."
 
-#: src/projectitem.cpp:154
+#: src/projectitem.cpp:169
 msgid "Missing"
 msgstr "Отсутствует"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:752 src/kdenlivedoc.cpp:768 src/kdenlivedoc.cpp:783
+#: src/kdenlivedoc.cpp:797 src/kdenlivedoc.cpp:813 src/kdenlivedoc.cpp:828
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Отсутствует профиль"
 
@@ -5004,19 +5187,34 @@ msgstr "Отсутствует профиль"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
 
-#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4173
-msgid "Missing clips"
+#: src/renderer.cpp:280 src/docclipbase.cpp:437 src/docclipbase.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Missing clip"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
-#: src/initeffects.cpp:802 rc.cpp:70
+#: src/documentchecker.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Missing item"
+msgstr "Отсутствует профиль"
+
+#: src/documentchecker.cpp:234
+msgid "Missing proxies will be recreated after opening."
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Missing proxy"
+msgstr "Отсутствует профиль"
+
+#: src/initeffects.cpp:832 rc.cpp:70
 msgid "Mix"
 msgstr "Смешивание"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1234
+#: src/renderwidget.cpp:1287
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Мобильные устройства"
 
-#: rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:1271
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
@@ -5025,7 +5223,7 @@ msgstr "Режим"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
 
-#: rc.cpp:5535
+#: rc.cpp:5617
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
@@ -5033,11 +5231,11 @@ msgstr "Монитор"
 msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Следить за звуковым сигналом"
 
-#: rc.cpp:2258 rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:4010
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Цвет фона в мониторе:"
 
-#: src/monitor.cpp:295
+#: src/monitor.cpp:290
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 
@@ -5045,7 +5243,7 @@ msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Моно в стерео"
 
-#: rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1479
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
@@ -5057,7 +5255,7 @@ msgstr "Опустить дорожку"
 msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Поднять дорожку"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3263
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3271
 msgid "Move clip"
 msgstr "Переместить клип"
 
@@ -5065,15 +5263,15 @@ msgstr "Переместить клип"
 msgid "Move effect"
 msgstr "Переместить эффект"
 
-#: src/effectstackview.cpp:67
+#: src/effectstackview.cpp:68
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Переместить эффект вниз"
 
-#: src/effectstackview.cpp:65
+#: src/effectstackview.cpp:66
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Переместить эффект вверх"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3419
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3427
 msgid "Move group"
 msgstr "Переместить группу"
 
@@ -5081,34 +5279,34 @@ msgstr "Переместить группу"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Переместить направляющую"
 
-#: src/customtrackview.cpp:651
+#: src/customtrackview.cpp:648
 msgid ""
 "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
 "one."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1415
 #, fuzzy
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Скопировать левый канал в правый"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3392
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3400
 msgid "Move transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:1200
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость"
 
-#: rc.cpp:2333 rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:3444 rc.cpp:5480
 msgid "Movie file"
 msgstr "Файл фильма"
 
-#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:1176
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1178
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Выключить звук клипа"
 
@@ -5116,7 +5314,8 @@ msgstr "Выключить звук клипа"
 msgid "Mute track"
 msgstr "Выключить звук дорожки"
 
-#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:160
+#: src/documentchecker.cpp:172 src/documentchecker.cpp:251
+#: src/projectitem.cpp:175
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Выключить видеоклип"
 
@@ -5124,7 +5323,7 @@ msgstr "Выключить видеоклип"
 msgid "Muted"
 msgstr "Выключен звук"
 
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2007 rc.cpp:3367 rc.cpp:3805 rc.cpp:4001 rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2073 rc.cpp:2508 rc.cpp:3766 rc.cpp:4109 rc.cpp:4544
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5138,10 +5337,6 @@ msgstr ""
 "Без операции,Вырезать,Вырезать резко,Вырезать плавно,Нарастить резко,"
 "Нарастить плавно,Порог"
 
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4682
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
 #: src/dvdwizardvob.cpp:60
 msgid "NTSC 16:9"
 msgstr "NTSC 16:9"
@@ -5150,30 +5345,30 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2432 rc.cpp:3099 rc.cpp:4191 rc.cpp:4426 rc.cpp:5093
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3324 rc.cpp:3485 rc.cpp:5228 rc.cpp:5360 rc.cpp:5521
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/effectstackview.cpp:131
+#: src/effectstackview.cpp:129
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:327
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:365
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:451
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:447
 msgid ""
 "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
 "Lanczos"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:502 rc.cpp:531
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:527
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:746
+#: rc.cpp:742
 msgid "Nervous"
 msgstr "Нервозность"
 
@@ -5181,7 +5376,7 @@ msgstr "Нервозность"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Нейтральный цвет"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3834
+#: src/customtrackview.cpp:3843
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Новая скорость (проценты)"
 
@@ -5189,15 +5384,11 @@ msgstr "Новая скорость (проценты)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
 
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:422
 msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
 msgstr "Исправление «лесенки» в Nikon D90"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:540
-msgid "No DeckLink PCI cards found."
-msgstr "Карт DeckLink PCI не найдено."
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:143
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:192
 msgid "No Effect"
 msgstr "Без эффекта"
 
@@ -5213,33 +5404,33 @@ msgstr "Не найдено приложение для записи диско
 msgid "No button in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4058 src/customtrackview.cpp:5359
+#: src/customtrackview.cpp:4067 src/customtrackview.cpp:5387
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3707
+#: src/mainwindow.cpp:3771
 #, fuzzy
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 
-#: src/wizard.cpp:179
+#: src/wizard.cpp:190
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
-msgstr ""
+msgstr "Нет найденных устройств. Подключите веб-камеру и обновите."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5922
+#: src/customtrackview.cpp:5950
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
 
-#: src/customtrackview.cpp:4997 src/customtrackview.cpp:5049
-#: src/customtrackview.cpp:5087
+#: src/customtrackview.cpp:5013 src/customtrackview.cpp:5065
+#: src/customtrackview.cpp:5103
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
 
-#: src/clipproperties.cpp:973 rc.cpp:1980 rc.cpp:3144 rc.cpp:3974 rc.cpp:5138
+#: src/clipproperties.cpp:973 rc.cpp:1703 rc.cpp:3237 rc.cpp:3739 rc.cpp:5273
 msgid "No image found"
 msgstr "Изображение не найдено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2740 src/mainwindow.cpp:2790
+#: src/mainwindow.cpp:2776 src/mainwindow.cpp:2826
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
 
@@ -5247,9 +5438,15 @@ msgstr "Не найдено маркеров в этом положении ку
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:646
-msgid "No video mode specified"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:2418 rc.cpp:4454
+#, fuzzy
+msgid "No preview"
+msgstr "Предпросмотр"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "No previous frame found"
+msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:132
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
@@ -5258,143 +5455,159 @@ msgstr "Неразрывный пробел. &amp;nbsp; в HTML. Смотрит
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1038
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1034
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:431
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:483
 msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
 msgstr ""
 
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:300
-#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:660 src/titlewidget.cpp:181
-#: src/titlewidget.cpp:575 src/slideshowclip.cpp:62
+#: src/slideshowclip.cpp:62 src/colorscopes/vectorscope.cpp:63
+#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:575 src/clipproperties.cpp:300
+#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:686
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:714
 msgid "Nonlinear dimming"
 msgstr ""
 
-#: src/dragvalue.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/dragvalue.cpp:111
 msgid "Nonlinear scale"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\8dÑ\88"
+msgstr "Ð\9dелинейнÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
 
-#: src/titlewidget.cpp:239
-msgctxt "Font style"
+#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3826
+#, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычный"
 
-#: rc.cpp:2067 rc.cpp:4061
-#, fuzzy
+#: src/titlewidget.cpp:239
+msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычный"
 
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:934
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
-#: src/dragvalue.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/dragvalue.cpp:109
 msgid "Normal scale"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мализоваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
 
-#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:1182
 msgid "Normalise"
 msgstr "Нормализовать"
 
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:3018 rc.cpp:5054
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
 
-#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:1499 rc.cpp:3493
+#: src/recmonitor.cpp:784 rc.cpp:2394 rc.cpp:4430
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3362
+#: src/archivewidget.cpp:351
+msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:3399
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Не найдено: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4499 src/customtrackview.cpp:4592
+#: src/customtrackview.cpp:4515 src/customtrackview.cpp:4608
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Невозможно изменить размер"
 
-#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3796
+#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4662
 msgid "Notify before capture"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:398
+#: rc.cpp:394
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Число точек кривой"
 
-#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3787
+#: rc.cpp:2617 rc.cpp:4653
 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
 msgstr "Число воспроизводимых кадров (0 = все кадры)"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:308
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS с доступом DMA"
 
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1192
 msgid "Obscure"
 msgstr "Сокрытие"
 
-#: rc.cpp:2970 rc.cpp:3418 rc.cpp:4964 rc.cpp:5412
+#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2358 rc.cpp:4160 rc.cpp:4394
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
 
-#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:939
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Смещение альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:937
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Смещение синего канала"
 
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:935
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Смещение зелёного канала"
 
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:931
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Смещение красного канала"
 
-#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1235
 #, fuzzy
 msgid "Offset X"
 msgstr "Смещение"
 
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1237
 #, fuzzy
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Смещение"
 
-#: src/customtrackview.cpp:417 src/customtrackview.cpp:429
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение:"
 
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1198
 msgid "Oldfilm"
 msgstr "Старая киноплёнка"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1820 rc.cpp:3814
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2517 rc.cpp:4553
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
+#: src/archivewidget.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Open Archived Project"
+msgstr "Выполнить сборку проекта"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+msgid "Open Backup"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Open Backup File"
+msgstr "Файл меню"
+
 #: src/titlewidget.cpp:394
 msgid "Open Document"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:4721
+#: rc.cpp:2835 rc.cpp:4871
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 
@@ -5402,31 +5615,36 @@ msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
 
-#: rc.cpp:2733 rc.cpp:4727
+#: rc.cpp:2841 rc.cpp:4877
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
 
-#: rc.cpp:2369 rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:3102 rc.cpp:5138
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Открывать последний проект при запуске"
 
-#: rc.cpp:2375 rc.cpp:4369
+#: rc.cpp:3108 rc.cpp:5144
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1986
+#: src/archivewidget.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Opening archive..."
+msgstr "Открывается файл %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2018
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Открывается файл %1"
 
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:234 rc.cpp:262 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:234 rc.cpp:262 rc.cpp:902
 msgid "Operation"
 msgstr "Операция"
 
-#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4170
+#: rc.cpp:3521 rc.cpp:5557
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4578
 #, fuzzy
 msgid "Original"
 msgstr "Размер ядра"
@@ -5447,20 +5665,20 @@ msgstr "Исходный размер"
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Исходный размер (1:1)"
 
-#: src/projectsettings.cpp:202
+#: src/archivewidget.cpp:80 src/projectsettings.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Other clips"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:53 rc.cpp:134
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:52 rc.cpp:156
 msgid "Out"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/monitor.cpp:623
+#: src/monitor.cpp:622
 msgid "Out Point"
 msgstr "Точка выхода"
 
-#: rc.cpp:3328 rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:2034 rc.cpp:4070
 msgid "Outline"
 msgstr "Обводка"
 
@@ -5472,50 +5690,46 @@ msgstr "Непрозрачность цвета обводки"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:2264 rc.cpp:4258
+#: rc.cpp:1980 rc.cpp:4016
 msgid "Output device"
 msgstr "Устройство вывода"
 
-#: rc.cpp:2676 rc.cpp:4670
+#: rc.cpp:2793 rc.cpp:4829
 msgid "Output file"
 msgstr "Выходной файл"
 
-#: src/renderwidget.cpp:712
+#: src/renderwidget.cpp:717
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
 
-#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:794 src/initeffects.cpp:839
 msgid "Over,And,Or,Xor"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:952
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Общая насыщенность"
 
-#: rc.cpp:2769 rc.cpp:4763
+#: rc.cpp:2877 rc.cpp:4913
 msgid "Overlay"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:190
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Эффект перекрытия"
 
-#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:1419
 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:929
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим перезаписи"
 
-#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3802
+#: rc.cpp:2505 rc.cpp:4541
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2685 rc.cpp:4679
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
 #: src/dvdwizardvob.cpp:60
 msgid "PAL 16:9"
 msgstr "PAL 16:9"
@@ -5524,33 +5738,33 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:2459 rc.cpp:3156 rc.cpp:3252 rc.cpp:4453 rc.cpp:5150 rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3000 rc.cpp:3264 rc.cpp:3661 rc.cpp:5036 rc.cpp:5300
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Цвет графика"
 
-#: src/clipproperties.cpp:301 src/slideshowclip.cpp:63 rc.cpp:8 rc.cpp:16
+#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:301 rc.cpp:8 rc.cpp:16
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1263
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
-#: src/clipproperties.cpp:303 src/slideshowclip.cpp:65
+#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:303
 msgid "Pan and zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
-#: src/clipproperties.cpp:304 src/slideshowclip.cpp:66
+#: src/slideshowclip.cpp:66 src/clipproperties.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Pan and zoom, low-pass"
 msgstr "Панорама и приближение, low-pass"
 
-#: src/clipproperties.cpp:302 src/slideshowclip.cpp:64
+#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Панорама, "
 
-#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4447
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3832
 msgid "Param"
 msgstr "Парам"
 
@@ -5558,35 +5772,39 @@ msgstr "Парам"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Информация о параметре"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720 rc.cpp:1881 rc.cpp:3875
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 rc.cpp:3096 rc.cpp:5132
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1480
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:129 src/encodingprofilesdialog.cpp:161
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Параметры:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1500
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Вставить эффект"
 
-#: rc.cpp:1908 rc.cpp:2185 rc.cpp:3902 rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:3174 rc.cpp:3667 rc.cpp:5210
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1179
+#: src/mainwindow.cpp:1194
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:812
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Следить за каналом Pb"
 
-#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1349
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
-#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:1014
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Шаг фазы"
 
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1106
 msgid "Phaser"
 msgstr "Фейзер"
 
@@ -5594,23 +5812,23 @@ msgstr "Фейзер"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Выберите цвет на экране"
 
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1118
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Масштаб высоты тона"
 
-#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:1124
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Изменить высоту тона"
 
-#: src/wizard.cpp:350
+#: src/wizard.cpp:369
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Модуль Pixbuf"
 
-#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:2109 rc.cpp:4103
+#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:1536 rc.cpp:3572
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Пропорции пикселя"
 
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2489 rc.cpp:4483
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2268 rc.cpp:2696 rc.cpp:4304 rc.cpp:4732
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции пикселя:"
 
@@ -5618,29 +5836,28 @@ msgstr "Пропорции пикселя:"
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пикселов"
 
-#: src/dragvalue.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/dragvalue.cpp:110
 msgid "Pixel scale"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c масштаб"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81елÑ\8cнÑ\8bй масштаб"
 
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:752
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Пикселизация"
 
-#: rc.cpp:758
+#: rc.cpp:754
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2577 rc.cpp:4571
+#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4817
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:469
 msgid "Plasma"
 msgstr "Эффект плазмы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102
-#: src/mainwindow.cpp:1171
+#: src/recmonitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1186 src/monitor.cpp:99
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
@@ -5648,23 +5865,28 @@ msgstr "Воспроизвести"
 msgid "Play All"
 msgstr "Воспроизвести всё"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1183
+#: src/mainwindow.cpp:1198
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Воспроизвести участок"
 
-#: rc.cpp:2736 rc.cpp:4730
+#: rc.cpp:2844 rc.cpp:4880
 msgid "Play after render"
 msgstr "Воспроизвести после сборки"
 
-#: src/monitor.cpp:101
+#: src/monitor.cpp:98
 msgid "Play..."
 msgstr "Воспроизвести..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175 rc.cpp:1787 rc.cpp:3781
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 rc.cpp:2611 rc.cpp:4647
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
-#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:182
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:502
+msgid "Playing %1x%2 (%3 fps)"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:178 src/documentchecker.cpp:257
+#: src/projectitem.cpp:197
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Список воспроизведения:"
 
@@ -5690,15 +5912,16 @@ msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
 
-#: rc.cpp:2146 rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:3246 rc.cpp:5282
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
 
-#: src/wizard.cpp:264
-msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+#: src/wizard.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Please upgrade to MLT %1.%2.%3"
 msgstr "Пожалуйста, установите последнюю версию MLT"
 
-#: src/recmonitor.cpp:266
+#: src/recmonitor.cpp:297
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press connect button\n"
@@ -5712,7 +5935,7 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:230
+#: src/recmonitor.cpp:262
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press play button\n"
@@ -5726,56 +5949,56 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:400
+#: rc.cpp:396
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:398
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:400
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:406
+#: rc.cpp:402
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:404
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:410
+#: rc.cpp:406
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:408
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:410
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:412
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:418
+#: rc.cpp:414
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2949 rc.cpp:4943
+#: rc.cpp:2337 rc.cpp:4373
 msgid "Ports:"
 msgstr "Порты:"
 
-#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3817
+#: rc.cpp:2520 rc.cpp:4556
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:2366 rc.cpp:2444 rc.cpp:3024
-#: rc.cpp:4360 rc.cpp:4438 rc.cpp:5018
+#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:1576 rc.cpp:1922 rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:3612 rc.cpp:3958 rc.cpp:5351
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
@@ -5787,43 +6010,43 @@ msgstr "X"
 msgid "Position Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/smallruler.cpp:126 src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220
+#: src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220 src/smallruler.cpp:126
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Положение: %1"
 
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:950
 #, fuzzy
 msgid "Power Alpha"
 msgstr "Растушевать альфа-канал"
 
-#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:948
 msgid "Power Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:946
 #, fuzzy
 msgid "Power Green"
 msgstr "Blue Screen"
 
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:941
 #, fuzzy
 msgid "Power Red"
 msgstr "Скорость"
 
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:810
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Следить за каналом Pr"
 
-#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1393
 #, fuzzy
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/renderwidget.cpp:103 rc.cpp:3346 rc.cpp:5340
+#: src/renderwidget.cpp:108 rc.cpp:2052 rc.cpp:4088
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
-#: src/recmonitor.cpp:321
+#: src/recmonitor.cpp:334
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
 "to start video capture\n"
@@ -5835,7 +6058,7 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:207 src/recmonitor.cpp:680
+#: src/recmonitor.cpp:245 src/recmonitor.cpp:789
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -5847,15 +6070,15 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:3192 rc.cpp:5186
+#: rc.cpp:3069 rc.cpp:5105
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: rc.cpp:3048 rc.cpp:5042
+#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4626
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Просмотреть последовательность"
 
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4245
+#: rc.cpp:1967 rc.cpp:4003
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Громкость при просмотре:"
 
@@ -5863,139 +6086,158 @@ msgstr "Громкость при просмотре:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
 
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:832
 #, fuzzy
 msgid "Primaries"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1594 src/customtrackview.cpp:1614
-#: src/customtrackview.cpp:1628
+#: src/customtrackview.cpp:1602 src/customtrackview.cpp:1622
+#: src/customtrackview.cpp:1636
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1587 src/customtrackview.cpp:1641
-#: src/customtrackview.cpp:1659
+#: src/customtrackview.cpp:1595 src/customtrackview.cpp:1649
+#: src/customtrackview.cpp:1667
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Проблема с удалением эффекта"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1859 src/customtrackview.cpp:1877
-#: src/customtrackview.cpp:1929 src/customtrackview.cpp:4704
-#: src/customtrackview.cpp:4725 src/customtrackview.cpp:4751
-#: src/customtrackview.cpp:4772 src/customtrackview.cpp:6571
+#: src/customtrackview.cpp:1871 src/customtrackview.cpp:1890
+#: src/customtrackview.cpp:1943 src/customtrackview.cpp:4720
+#: src/customtrackview.cpp:4741 src/customtrackview.cpp:4767
+#: src/customtrackview.cpp:4788
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
 
-#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3709
+#: rc.cpp:2460 rc.cpp:4496
 msgid "Processing threads"
 msgstr "Потоков обработки"
 
-#: rc.cpp:1592 rc.cpp:2091 rc.cpp:2273 rc.cpp:2474 rc.cpp:3586 rc.cpp:4085
-#: rc.cpp:4267 rc.cpp:4468
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1949 rc.cpp:2681 rc.cpp:2937 rc.cpp:3554 rc.cpp:3985
+#: rc.cpp:4717 rc.cpp:4973
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:422 src/renderwidget.cpp:539
+#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:1875 rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:3090 rc.cpp:5126
 msgid "Profile name"
-msgstr "Имя профиля"
+msgstr "Название профиля"
+
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:126 src/encodingprofilesdialog.cpp:158
+msgid "Profile name:"
+msgstr "Название профиля:"
 
-#: rc.cpp:2088 rc.cpp:4082
+#: rc.cpp:1515 rc.cpp:3551
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
-#: src/renderwidget.cpp:185
+#: src/renderwidget.cpp:190
 msgid "Progress"
 msgstr "Выполнено"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676 src/projectsettings.cpp:306 rc.cpp:2131
-#: rc.cpp:4125
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:734 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:871
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:901 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:917
+#: src/projectsettings.cpp:343 rc.cpp:1558 rc.cpp:3594
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:5493
+#: rc.cpp:5575
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:66
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:71
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2546 rc.cpp:4540
+#: rc.cpp:2750 rc.cpp:4786
 msgid "Project Files"
 msgstr "Файлы проекта"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1511 src/kdenlivedoc.cpp:1525
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1563 src/kdenlivedoc.cpp:1577 rc.cpp:3384 rc.cpp:5420
 msgid "Project Folder"
 msgstr "Папка проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:202
+#: src/mainwindow.cpp:206
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Монитор проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:216
+#: src/mainwindow.cpp:221
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Заметки к проекту"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1154 rc.cpp:2462 rc.cpp:4456
+#: src/mainwindow.cpp:1165 rc.cpp:2669 rc.cpp:4705
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Установки проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:194
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Дерево проекта"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:262
+#: src/kdenlivedoc.cpp:283
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
 
-#: rc.cpp:2570 rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:2774 rc.cpp:4810
 msgid "Project files"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
-#: rc.cpp:1724 rc.cpp:2468 rc.cpp:3718 rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:2469 rc.cpp:2675 rc.cpp:4505 rc.cpp:4711
 msgid "Project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
-#: src/projectsettings.cpp:469
+#: src/projectsettings.cpp:508
 msgid "Project folder: %1"
 msgstr "Папка проекта: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:768
+#: src/kdenlivedoc.cpp:813
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:783
+#: src/kdenlivedoc.cpp:828
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас будет создан в системе."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:752
+#: src/kdenlivedoc.cpp:797
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию."
 
-#: src/projectsettings.cpp:470
+#: src/projectsettings.cpp:509
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Профиль проекта: %1"
 
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:4088
+#: src/archivewidget.cpp:481 src/archivewidget.cpp:671
+msgid "Project was successfully archived."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3557
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/projectlist.h:121
+#: src/projectlist.h:114
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
-#: src/projectlist.cpp:117
+#: src/mainwindow.cpp:1594
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Clip"
+msgstr "Прокси-клип"
+
+#: src/documentchecker.cpp:281
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Прокси-клип"
 
+#: src/projectlist.cpp:1380
+msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
+msgstr ""
+
 #: src/clipproperties.cpp:220
 msgid "Proxy clip: %1"
 msgstr "Прокси-клип: %1"
 
-#: rc.cpp:2309 rc.cpp:2522 rc.cpp:2564 rc.cpp:4303 rc.cpp:4516 rc.cpp:4558
+#: src/archivewidget.cpp:89 src/encodingprofilesdialog.cpp:40 rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2973 rc.cpp:4765 rc.cpp:4804 rc.cpp:5009
 msgid "Proxy clips"
 msgstr "Прокси-клипы"
 
@@ -6004,7 +6246,7 @@ msgstr "Прокси-клипы"
 msgid "Proxy crashed"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:307
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:345
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -6024,11 +6266,11 @@ msgstr ""
 "Пунктуация пробел. Длина такая же, как между символом пунктиуации и  "
 "следующим символом."
 
-#: src/wizard.cpp:345
+#: src/wizard.cpp:364
 msgid "QImage module"
 msgstr "Модуль QImage"
 
-#: rc.cpp:2982 rc.cpp:4976
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4406
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -6040,15 +6282,20 @@ msgstr ""
 "Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
 "\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
 
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:1604 rc.cpp:3364 rc.cpp:3598 rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4448
+#, fuzzy
+msgid "Quick preview"
+msgstr "Просмотр изображения"
+
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2070 rc.cpp:2430 rc.cpp:4106 rc.cpp:4466
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:802
 msgid "R trace"
 msgstr "Следить за каналом R"
 
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:794
 msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
 msgstr ""
 
@@ -6056,11 +6303,11 @@ msgstr ""
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:265 rc.cpp:844 rc.cpp:3153 rc.cpp:5147
+#: src/mainwindow.cpp:273 rc.cpp:840 rc.cpp:1622 rc.cpp:3658
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Парад RGB"
 
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:348
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Коррекция RGB"
 
@@ -6068,11 +6315,11 @@ msgstr "Коррекция RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1616 rc.cpp:3610
+#: rc.cpp:2442 rc.cpp:4478
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Сумма каналов RGB"
 
-#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:888
 msgid "RGB,ABI,HCI"
 msgstr ""
 
@@ -6080,15 +6327,15 @@ msgstr ""
 msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:768
+#: rc.cpp:764
 msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1160
 msgid "RPM"
 msgstr "Оборотов в минуту"
 
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3412 rc.cpp:5403 rc.cpp:5406
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2118 rc.cpp:4151 rc.cpp:4154
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
@@ -6100,15 +6347,15 @@ msgstr "Поднять объект"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Поднять объект до верха"
 
-#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1134
 msgid "Rate"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:1110
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Гц)"
 
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1130
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Изменить темп"
 
@@ -6124,15 +6371,19 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:960
+#: src/mainwindow.cpp:971
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Резак"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3351
+#: src/mainwindow.cpp:3388
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Перейти в конец проекта"
 
-#: src/monitor.cpp:300
+#: src/archivewidget.cpp:243
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:295
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
 
@@ -6148,7 +6399,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Рекомендация 601"
 
-#: rc.cpp:284 rc.cpp:368 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:366 rc.cpp:390
 msgid "Rec. 601,Rec. 709"
 msgstr "Рек. 601,Рек. 709"
 
@@ -6156,24 +6407,24 @@ msgstr "Рек. 601,Рек. 709"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Рекомендация 709"
 
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:535
 #, fuzzy
 msgid "Recheck"
 msgstr "Флажок"
 
-#: src/recmonitor.cpp:84
+#: src/recmonitor.cpp:97
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: src/mainwindow.cpp:208
+#: src/mainwindow.cpp:212
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Монитор записи"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:257
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop найден: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:204
+#: src/recmonitor.cpp:242
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -6181,11 +6432,11 @@ msgstr ""
 "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
 "пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1975
+#: src/mainwindow.cpp:2007
 msgid "Recover"
 msgstr "Восстановить"
 
-#: rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:1223
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник"
 
@@ -6201,66 +6452,71 @@ msgstr ""
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:637
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:633
 msgid "Red,Green,Blue,Luma"
 msgstr "Красный,Зелёный,Синий,Яркость"
 
-#: rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:1423
 msgid "Red/Green axis"
 msgstr "Ось Красный/Зелёный"
 
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:834
 msgid "Reduce image to primary colors"
 msgstr "Убрать цвет до основных компонентов"
 
-#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:1341
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Восстановление"
 
-#: src/initeffects.cpp:805 rc.cpp:1200
+#: src/initeffects.cpp:835 rc.cpp:1196
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
-#: rc.cpp:2958 rc.cpp:4952
+#: rc.cpp:2346 rc.cpp:4382
 msgid "Region capture"
 msgstr "Область захвата"
 
-#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1104
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release time (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1577
+#: src/mainwindow.cpp:1588
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Перезагрузить клип"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1591
+#: src/renderwidget.cpp:1649
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Снять задачу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1448 src/customtrackview.cpp:2899
+#: src/projectlist.cpp:2493
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Удалить прокси-клип"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1468 src/customtrackview.cpp:2907
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: rc.cpp:2339 rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:3450 rc.cpp:5486
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Удалить главу"
 
-#: src/documentchecker.cpp:483
+#: src/documentchecker.cpp:674
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Удалить клипы"
 
-#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3694
+#: rc.cpp:1512 rc.cpp:3548
 msgid "Remove file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: src/projectlist.cpp:2315
+#: src/projectlist.cpp:2446
 msgid "Remove proxy clip"
 msgid_plural "Remove proxy clips"
 msgstr[0] "Удалить прокси-клип"
 msgstr[1] "Удалить прокси-клипы"
 msgstr[2] "Удалить прокси-клипы"
 
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:3183 rc.cpp:5219
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Удалить выбранные клипы"
 
@@ -6268,15 +6524,20 @@ msgstr "Удалить выбранные клипы"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: src/trackview.cpp:337
+#: src/trackview.cpp:338
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Удалён некорректный переход: %1"
 
-#: src/trackview.cpp:412
+#: src/trackview.cpp:413
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Удалён некорректный переход:  (%1, %2, %3)"
 
-#: rc.cpp:428
+#: src/trackview.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)"
+msgstr "Удалён некорректный переход:  (%1, %2, %3)"
+
+#: rc.cpp:424
 msgid ""
 "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
 "        <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
@@ -6290,39 +6551,39 @@ msgstr ""
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Переименовать папку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1158
+#: src/mainwindow.cpp:1173
 msgid "Render"
 msgstr "Выполнить сборку"
 
-#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4664
+#: rc.cpp:2787 rc.cpp:4823
 msgid "Render Project"
 msgstr "Выполнить сборку проекта"
 
-#: rc.cpp:2754 rc.cpp:4748
+#: rc.cpp:2862 rc.cpp:4898
 msgid "Render to File"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: rc.cpp:2763 rc.cpp:4757
+#: rc.cpp:2871 rc.cpp:4907
 msgid "Render using proxy clips"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:69
+#: src/renderwidget.cpp:74
 msgid "Rendering"
 msgstr "Сборка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:948
+#: src/renderwidget.cpp:962
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Сборка <i>%1</i> начата"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1552
+#: src/renderwidget.cpp:1610
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Сборка прервана"
 
-#: src/renderwidget.cpp:945 src/renderwidget.cpp:953 src/renderwidget.cpp:1543
+#: src/renderwidget.cpp:959 src/renderwidget.cpp:967 src/renderwidget.cpp:1601
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Процесс сборки аварийно завершился"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1532
+#: src/renderwidget.cpp:1590
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Сборка %1 закончена в %2"
 
@@ -6335,7 +6596,7 @@ msgstr "Время ожидания вышло"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Настройка профилей сборки"
 
-#: src/trackview.cpp:640
+#: src/trackview.cpp:643
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2"
 
@@ -6344,60 +6605,65 @@ msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2
 msgid "Requesting color information..."
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
 
-#: src/wizard.cpp:402
+#: src/wizard.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Required for Kdenlive"
+msgstr "Требуется для захвата с экрана"
+
+#: src/wizard.cpp:426
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Требуется для создания DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:409
+#: src/wizard.cpp:433
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Требуется для создания iso-образов DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:395
+#: src/wizard.cpp:419
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Требуется для захвата через firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:204
+#: src/wizard.cpp:258
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Требуется для сборки (часть пакета MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:389
+#: src/wizard.cpp:413
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Требуется для захвата с экрана"
 
-#: src/wizard.cpp:380
+#: src/wizard.cpp:404
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Требуется для захвата с веб камеры"
 
-#: src/wizard.cpp:419
+#: src/wizard.cpp:443
 msgid "Required to preview your DVD"
 msgstr "Требуется для предпросмотра DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:336
+#: src/wizard.cpp:354
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr "Требуется для работы с dv-файлами, если не установлен модуль avformat"
 
-#: src/wizard.cpp:346 src/wizard.cpp:351
+#: src/wizard.cpp:365 src/wizard.cpp:370
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Требуется для работы с изображениями"
 
-#: src/wizard.cpp:361
+#: src/wizard.cpp:385
 msgid "Required to work with titles"
 msgstr "Требуется для работы с титрами"
 
-#: src/wizard.cpp:221
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2718 rc.cpp:4712
+#: rc.cpp:2826 rc.cpp:4862
 msgid "Rescale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:722
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:718
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: src/effectstackview.cpp:73
+#: src/effectstackview.cpp:74
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Сбросить эффект"
 
@@ -6405,21 +6671,21 @@ msgstr "Сбросить эффект"
 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3216 rc.cpp:5210
+#: rc.cpp:3366 rc.cpp:5402
 #, fuzzy
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Вернуть исходное значение"
 
-#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4620
+#: rc.cpp:1901 rc.cpp:3937
 #, fuzzy
 msgid "Reset the selected spline"
 msgstr "Удалить выбранный клип"
 
-#: src/dragvalue.cpp:115
+#: src/dragvalue.cpp:120
 msgid "Reset value"
 msgstr "Сбросить изменения"
 
-#: rc.cpp:724
+#: rc.cpp:720
 msgid ""
 "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
 "you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
@@ -6429,23 +6695,23 @@ msgid ""
 "clip, check the Reset box and uncheck it again."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3445 rc.cpp:5439
+#: rc.cpp:2151 rc.cpp:4187
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
-#: src/monitor.cpp:129
+#: src/monitor.cpp:126
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Изменить размер (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:130
+#: src/monitor.cpp:127
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Изменить размер (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1241
+#: src/mainwindow.cpp:1261
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Изменить конец объекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1236
+#: src/mainwindow.cpp:1256
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Изменить начало объекта"
 
@@ -6453,120 +6719,123 @@ msgstr "Изменить начало объекта"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Изменить размер клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4612
+#: src/customtrackview.cpp:4628
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Изменить конец клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4511
+#: src/customtrackview.cpp:4527
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Изменить начало клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3523 src/customtrackview.cpp:3547
+#: src/customtrackview.cpp:3532 src/customtrackview.cpp:3556
 msgid "Resize group"
 msgstr "Изменить размер группы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4656
+#: src/customtrackview.cpp:4672
 #, fuzzy
 msgid "Resize transition end"
 msgstr "Развернуть переход"
 
-#: rc.cpp:1838 rc.cpp:3832
+#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4571
 msgid "Resize:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: rc.cpp:2659 rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:3474 rc.cpp:5510
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: rc.cpp:1140
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:31
+msgid "Restore Backup File"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1136
 msgid "Reverb"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1140
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Время реверберац."
 
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1385
 #, fuzzy
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: src/initeffects.cpp:757
+#: src/initeffects.cpp:787
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Развернуть переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3873
+#: src/mainwindow.cpp:3965
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1246
+#: src/recmonitor.cpp:85 src/mainwindow.cpp:1266 src/monitor.cpp:94
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:1271
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Назад на один кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1256
+#: src/mainwindow.cpp:1276
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Назад на 1 секунду"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:736
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:732
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:1144
 msgid "Room Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1389
 #, fuzzy
 msgid "Room scale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1148
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Размер комнаты (м)"
 
-#: rc.cpp:1255
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1225
 msgid "Rotate (keyframable)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c (по ключевым кадрам)"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение (по ключевым кадрам)"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:187 src/initeffects.cpp:792 rc.cpp:1233 rc.cpp:1259
+#: src/initeffects.cpp:822 src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1229 rc.cpp:1243
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Вращение по X"
 
-#: rc.cpp:3379 rc.cpp:5373
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:4121
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Вращение по X:"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:191 src/initeffects.cpp:793 rc.cpp:1235 rc.cpp:1261
+#: src/initeffects.cpp:823 src/geometrywidget.cpp:185 rc.cpp:1231 rc.cpp:1245
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Вращение по Y"
 
-#: rc.cpp:3382 rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:4124
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Вращение по Y:"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:195 src/initeffects.cpp:794 rc.cpp:1237 rc.cpp:1263
+#: src/initeffects.cpp:824 src/geometrywidget.cpp:188 rc.cpp:1233 rc.cpp:1247
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Вращение по Z"
 
-#: rc.cpp:3385 rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:2091 rc.cpp:4127
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Вращение по Z:"
 
-#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:1239
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Поворот и перекос"
 
-#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1241
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
 
@@ -6582,31 +6851,32 @@ msgstr "Вращение вокруг оси Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Вращение вокруг оси Z"
 
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1265
 msgid "Rotoscoping"
-msgstr "Ротоскоп"
+msgstr "Ротоскопирование"
 
-#: rc.cpp:1287
-msgid "Rotoscopy Spline"
-msgstr "Кривая ротоскопа"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1150
+#: src/mainwindow.cpp:1161
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2697 rc.cpp:4134 rc.cpp:4691
+#: rc.cpp:1567 rc.cpp:2805 rc.cpp:3603 rc.cpp:4841
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:920
+#: src/wizard.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "SDL module"
+msgstr "Установленные модули"
+
+#: rc.cpp:916
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "SOP/Sat"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:368
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:848 rc.cpp:852
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:844 rc.cpp:848
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
@@ -6618,69 +6888,69 @@ msgstr "Сохранить"
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: src/mainwindow.cpp:400
+#: src/mainwindow.cpp:409
 msgid "Save As Layout %1"
 msgstr "Сохранить как вид %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:707
+#: src/dvdwizard.cpp:719
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Сохранить DVD-проект"
 
-#: src/effectstackview.cpp:131
+#: src/effectstackview.cpp:129
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1678
+#: src/mainwindow.cpp:1693
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Сохранить вид"
 
-#: rc.cpp:5544
+#: rc.cpp:5626
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Сохранить вид как"
 
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:3081 rc.cpp:5117
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3174
 msgid "Save Title"
 msgstr "Сохранить титры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1650
+#: src/mainwindow.cpp:1667
 msgid "Save as %1"
 msgstr "Сохранить как %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:651 src/mainwindow.cpp:1839
+#: src/mainwindow.cpp:660 src/mainwindow.cpp:1854
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Сохранить изменения в документе?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3512
+#: src/mainwindow.cpp:3549
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 
-#: src/effectstackview.cpp:71
+#: src/effectstackview.cpp:72
 msgid "Save effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3174
 msgid "Save in project only"
 msgstr "Сохранить только в проекте"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:50
+#: src/profilesdialog.cpp:52 src/profilesdialog.cpp:95
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: rc.cpp:5481
+#: rc.cpp:5563
 #, fuzzy
 msgid "Save to"
 msgstr "Сохранить участок"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3174
 #, fuzzy
 msgid "Save to title file"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/monitor.cpp:281
+#: src/monitor.cpp:276
 msgid "Save zone"
 msgstr "Сохранить участок"
 
@@ -6688,68 +6958,68 @@ msgstr "Сохранить участок"
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: rc.cpp:866
+#: rc.cpp:862
 msgid "Scale X"
 msgstr "Масштаб по X"
 
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:864
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Масштаб по Y"
 
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:850
 msgid "Scale and Tilt"
 msgstr "Масштаб и смещение"
 
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:852
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:103 rc.cpp:447 rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:4643
+#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:108 rc.cpp:443 rc.cpp:3464
+#: rc.cpp:5500
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: rc.cpp:2703 rc.cpp:4697
+#: rc.cpp:2811 rc.cpp:4847
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:1285
 msgid "Scratchlines"
 msgstr "Царапины"
 
-#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:1287
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Эффект царапин поверх изображения"
 
-#: rc.cpp:2913 rc.cpp:4907
+#: rc.cpp:2301 rc.cpp:4337
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: rc.cpp:1511 rc.cpp:2823 rc.cpp:3505 rc.cpp:4817
+#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2406 rc.cpp:4244 rc.cpp:4442
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: src/renderwidget.cpp:199
+#: src/renderwidget.cpp:204
 msgid "Script Files"
 msgstr "Файлы сценариев"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1654 src/renderwidget.cpp:1658
+#: src/renderwidget.cpp:1712 src/renderwidget.cpp:1716
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3749
+#: src/mainwindow.cpp:3813
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3744
+#: src/mainwindow.cpp:3808
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
 
-#: rc.cpp:2802 rc.cpp:4796
+#: rc.cpp:2916 rc.cpp:4952
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
@@ -6757,24 +7027,24 @@ msgstr "Автоматический поиск"
 msgid "Search in the effect list"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
 msgid "Search manually"
 msgstr "Искать вручную"
 
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5213
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Искать рекурсивно"
 
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Search scale"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: rc.cpp:3222 rc.cpp:5216
+#: rc.cpp:3372 rc.cpp:5408
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1381
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Выделить клип"
 
@@ -6782,15 +7052,15 @@ msgstr "Выделить клип"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1396
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Выделить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5273
+#: src/customtrackview.cpp:5289
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Выберите клип перед копированием"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1727
+#: src/customtrackview.cpp:1738
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
 
@@ -6814,31 +7084,30 @@ msgstr "Выбрать цвет фона"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Выбрать цвет границы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3822
+#: rc.cpp:3276 rc.cpp:5312
+msgid "Select capture format"
+msgstr "Формат захвата"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3831
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2277 src/customtrackview.cpp:3751
+#: src/customtrackview.cpp:2285 src/customtrackview.cpp:3760
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Выберите клип для удаления."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:440
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:490
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Аудио редактор по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:451
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:501
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:429
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:479
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2907 rc.cpp:4901
-#, fuzzy
-msgid "Select device in list"
-msgstr "Найденные устройства"
-
 #: src/titlewidget.cpp:332
 msgid "Select fill color"
 msgstr "Выбрать цвет заливки"
@@ -6855,15 +7124,15 @@ msgstr "Оставить в текущем выделении только пр
 msgid "Select text items in current selection"
 msgstr "Оставить в текущем выделении только текст"
 
-#: src/wizard.cpp:167
+#: src/wizard.cpp:177
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
 
-#: rc.cpp:2742 rc.cpp:4736
+#: rc.cpp:2850 rc.cpp:4886
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Выбранный участок"
 
-#: rc.cpp:5520
+#: rc.cpp:5602
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
@@ -6871,51 +7140,51 @@ msgstr "Выделение"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:894
+#: rc.cpp:890
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Подпространство выделения"
 
-#: src/mainwindow.cpp:954
+#: src/mainwindow.cpp:965
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:3352 rc.cpp:5346
+#: rc.cpp:2058 rc.cpp:4094
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
 msgid "Send frames to color scopes"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:678
+#: rc.cpp:674
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Чувствительность"
 
-#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1297
 msgid "Sepia"
 msgstr "Сепия"
 
-#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3063 rc.cpp:5033 rc.cpp:5057
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:4632 rc.cpp:4635
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Название последовательности"
 
-#: src/projectlist.cpp:2065
+#: src/projectlist.cpp:2135
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Последовательность не найдена"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1227
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Установить начало зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1212
+#: src/mainwindow.cpp:1232
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Установить конец зоны"
 
-#: src/monitor.cpp:291
+#: src/monitor.cpp:286
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:549
 msgid ""
 "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
 msgstr ""
@@ -6925,81 +7194,81 @@ msgstr ""
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Установить путь для окружения MLT"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:573
 msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:557
 msgid "Set the shape color of the first detected face."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:569
 msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:561
 msgid "Set the shape color of the second detected face."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:565
 msgid "Set the shape color of the third detected face."
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:92
+#: src/monitor.cpp:89
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Установить конец участка"
 
-#: src/monitor.cpp:91
+#: src/monitor.cpp:88
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Установить начало участка"
 
-#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4459
+#: rc.cpp:2672 rc.cpp:4708
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:545 rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:541 rc.cpp:1347
 msgid "Shape"
 msgstr "Фигура"
 
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:904
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Повышение резкости"
 
-#: rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:1255
 msgid "Shear X"
 msgstr "Скос по X"
 
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1257
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Скос по Y"
 
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1377
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3308
+#: src/mainwindow.cpp:3345
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:603
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr ""
 
-#: src/dragvalue.cpp:120
+#: src/dragvalue.cpp:125
 msgid "Show %1 in timeline"
 msgstr "Показать %1 в линии времени"
 
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:5294
 msgid "Show All"
 msgstr "Отобразить все"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1485
+#: src/mainwindow.cpp:1505
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Показывать линию времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1491
+#: src/mainwindow.cpp:1511
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Показывать заголовки панелей"
 
@@ -7008,53 +7277,53 @@ msgstr "Показывать заголовки панелей"
 msgid "Show additional controls"
 msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
 
-#: src/effectstackview.cpp:76
+#: src/effectstackview.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Show additional information for the parameters"
 msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
 
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:778
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Показывать значение альфа-канала"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1066 rc.cpp:3475 rc.cpp:5469
+#: src/mainwindow.cpp:1077 rc.cpp:3399 rc.cpp:5435
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Показать звуковые эскизы"
 
-#: rc.cpp:3304 rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:2010 rc.cpp:4046
 msgid "Show background"
 msgstr "Показывать фон"
 
-#: rc.cpp:710
+#: rc.cpp:706
 msgid "Show background difference statistics"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:712
+#: rc.cpp:708
 msgid "Show background difference sum statistics"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:1883 rc.cpp:3919
 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:701
 msgid "Show brightness statistics"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:518
+#: rc.cpp:514
 #, fuzzy
 msgid "Show ellipse"
 msgstr "Показывать линию времени"
 
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:416
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Показывать график на мониторе"
 
-#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:1907 rc.cpp:3943
 msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:647
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 
@@ -7062,11 +7331,11 @@ msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:416
+#: src/mainwindow.cpp:425
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Показать последний кадр поверх видео"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1072
+#: src/mainwindow.cpp:1083
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Показать коментарии маркеров"
 
@@ -7079,15 +7348,15 @@ msgstr ""
 msgid "Show previous keyframe"
 msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:221
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: rc.cpp:3141 rc.cpp:5135
+#: rc.cpp:3234 rc.cpp:5270
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1060 rc.cpp:3472 rc.cpp:5466
+#: src/mainwindow.cpp:1071 rc.cpp:3396 rc.cpp:5432
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры видео"
 
@@ -7109,11 +7378,19 @@ msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
 msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
 msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
 
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:37
+msgid "Showing all backup files in folder"
+msgstr "Показываются все архивные копии в папке"
+
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:41
+msgid "Showing backup files for %1"
+msgstr "Показываются архивные копии %1"
+
 #: rc.cpp:214
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
 
-#: rc.cpp:2796 rc.cpp:4790
+#: rc.cpp:2910 rc.cpp:4946
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
 
@@ -7121,11 +7398,11 @@ msgstr "Выключить компьютер по завершении всех
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:350
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Простая коррекция цвета"
 
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1156
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
 
@@ -7143,8 +7420,8 @@ msgstr ""
 "См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
 "Шестнадцая_нота</a>"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:178 rc.cpp:914 rc.cpp:1685 rc.cpp:2079 rc.cpp:2121
-#: rc.cpp:2973 rc.cpp:3679 rc.cpp:4073 rc.cpp:4115 rc.cpp:4967
+#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:910 rc.cpp:1497 rc.cpp:1548 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:3351 rc.cpp:3533 rc.cpp:3584 rc.cpp:4397 rc.cpp:5387
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -7156,48 +7433,50 @@ msgstr "Ширина"
 msgid "Size Y"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:2276 rc.cpp:2477 rc.cpp:3914 rc.cpp:4270 rc.cpp:4471
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2256 rc.cpp:2684 rc.cpp:2940 rc.cpp:3679 rc.cpp:4292
+#: rc.cpp:4720 rc.cpp:4976
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:859
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:859
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3712
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3096 rc.cpp:5090
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3189 rc.cpp:5225
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
-#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:176
+#: src/documentchecker.cpp:184 src/documentchecker.cpp:263
+#: src/projectitem.cpp:191
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
-#: src/projectsettings.cpp:196
+#: src/archivewidget.cpp:72 src/projectsettings.cpp:233
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Клипы слайдшоу"
 
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:929
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:927
 msgid "Slope Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:925
 #, fuzzy
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Blue Screen"
 
-#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:920
 #, fuzzy
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Скорость"
@@ -7206,29 +7485,29 @@ msgstr "Скорость"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Уменьшить дорожки"
 
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:535
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Smallest"
 msgstr "Уменьшить дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1078
+#: src/mainwindow.cpp:1089
 msgid "Snap"
 msgstr "Привязка"
 
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:912
 msgid "Sobel"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:914
 #, fuzzy
 msgid "Sobel filter"
 msgstr "Файл фильма"
 
-#: src/initeffects.cpp:754 rc.cpp:1977 rc.cpp:3138 rc.cpp:3971 rc.cpp:5132
+#: src/initeffects.cpp:784 rc.cpp:1700 rc.cpp:3231 rc.cpp:3736 rc.cpp:5267
 msgid "Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:721
+#: src/documentvalidator.cpp:725
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
@@ -7250,15 +7529,15 @@ msgstr ""
 "разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
 "пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
 
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:964
 msgid "Something videowall-ish"
 msgstr "Что-то в стиле «видеостен»"
 
-#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3565
+#: rc.cpp:1928 rc.cpp:3964
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:374
 msgid "Source Color"
 msgstr "Цвет источника"
 
@@ -7266,107 +7545,107 @@ msgstr "Цвет источника"
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
 
-#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:1305
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1313
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Усиление баса (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1321
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Эхо (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:1333
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Флэнжер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1353
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Усиление (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1359
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Фейзер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:1373
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Высота тона (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1381
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Реверберация (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1397
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Растягивание (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1307
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Полосный фильтр SoX"
 
-#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:1315
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:1375
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1327
+#: rc.cpp:1323
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:1335
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1355
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1361
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1383
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1399
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:5529
+#: rc.cpp:5611
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/mainwindow.cpp:966
+#: src/mainwindow.cpp:977
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Вставка пробелов"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:593
 msgid "Spatial"
 msgstr "В пространстве"
 
-#: src/mainwindow.cpp:303
+#: src/mainwindow.cpp:311
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Спектрограмма"
 
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1375 rc.cpp:1409 rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1371 rc.cpp:1405 rc.cpp:1409
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1418
+#: src/mainwindow.cpp:1438
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5876
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5904
 msgid "Split audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1054
+#: src/mainwindow.cpp:1065
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
 
@@ -7374,19 +7653,19 @@ msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
 
-#: src/monitor.cpp:287
+#: src/monitor.cpp:282
 msgid "Split view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:1116
 msgid "Spread"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: rc.cpp:960
+#: rc.cpp:956
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Квадратное размывание"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:451
 msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7398,57 +7677,66 @@ msgstr ""
 "Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, "
 "U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3795 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:124 rc.cpp:136
-#: rc.cpp:1583 rc.cpp:1893 rc.cpp:3577 rc.cpp:3887
+#: src/mainwindow.cpp:3859 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:124 rc.cpp:158
+#: rc.cpp:1940 rc.cpp:3494 rc.cpp:3976 rc.cpp:5530
 msgid "Start"
 msgstr "Запустить"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:158
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:146
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Запустить усиление"
 
-#: rc.cpp:2799 rc.cpp:4793
+#: rc.cpp:2913 rc.cpp:4949
 msgid "Start Job"
 msgstr "Запустить выполнение задачи"
 
-#: rc.cpp:2805 rc.cpp:4799
+#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4955
 msgid "Start Script"
 msgstr "Выполнить сценарий"
 
-#: rc.cpp:3427 rc.cpp:5421
+#: rc.cpp:2133 rc.cpp:4169
 msgid "Start at"
 msgstr "Начать с"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:637
 msgid "Start them now"
 msgstr "Запустить сейчас"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3341
+#: src/mainwindow.cpp:3378
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
 
-#: rc.cpp:3189 rc.cpp:5183
+#: rc.cpp:3066 rc.cpp:5102
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:1391
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Глубина стерео"
 
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:91
 msgid "Stop"
 msgstr "Остановить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:409
+#: src/archivewidget.cpp:263
+msgid "Stop Archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 src/mainwindow.cpp:1583
+#: src/mainwindow.cpp:1601 src/stopmotion/stopmotion.cpp:159
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
-#: rc.cpp:694
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Остановить"
+
+#: rc.cpp:690
 msgid ""
 "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
 "light mask directly over the background, without the painting person in the "
@@ -7456,48 +7744,53 @@ msgid ""
 "parameter.)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:314
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Растягивание по X"
 
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:316
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Растягивание по Y"
 
-#: rc.cpp:1415
+#: rc.cpp:1411
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Стробоскоп"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:543
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:894
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Форма подпространства"
 
-#: rc.cpp:1619 rc.cpp:3613
+#: rc.cpp:2445 rc.cpp:4481
 msgid "Sum"
 msgstr "Сумма"
 
-#: rc.cpp:1166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Supported capture modes:\n"
+msgstr "Найденные устройства захвата"
+
+#: rc.cpp:1162
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Деформация поверхности"
 
-#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1413
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Поменять местами каналы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:413
+#: src/mainwindow.cpp:422
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1217
+#: src/mainwindow.cpp:1237
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Переключить монитор"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1222
+#: src/mainwindow.cpp:1242
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим монитора"
 
@@ -7510,57 +7803,57 @@ msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 
-#: rc.cpp:3358 rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:2064 rc.cpp:4100
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:6342
+#: src/customtrackview.cpp:6375
 msgid "TRACTOR"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:1826 rc.cpp:3862
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
 
-#: rc.cpp:1421
+#: rc.cpp:1417
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:962
 msgid "TehRoxx0r"
 msgstr "Крутотень"
 
-#: rc.cpp:3204 rc.cpp:5198
+#: rc.cpp:3162 rc.cpp:5198
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: src/projectitem.cpp:172
+#: src/projectitem.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1186
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1232
 #, fuzzy
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Продублировать клип титров"
 
-#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:2055 rc.cpp:4091
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:597
 msgid "Temporal"
 msgstr "Во времени"
 
-#: rc.cpp:3159 rc.cpp:5153
+#: rc.cpp:3036 rc.cpp:5072
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Папка для временных файлов"
 
-#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3721
+#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4508
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Временные файлы"
 
-#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3207 rc.cpp:3517 rc.cpp:5201
+#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3165 rc.cpp:3859 rc.cpp:5201
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -7568,16 +7861,16 @@ msgstr "Текст"
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:173
+#: src/projectitem.cpp:188
 msgid "Text clip"
 msgstr "Клип текста"
 
-#: src/projectsettings.cpp:199
+#: src/archivewidget.cpp:76 src/projectsettings.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Text clips"
 msgstr "Клип текста"
 
-#: rc.cpp:3081 rc.cpp:3261 rc.cpp:5075 rc.cpp:5255
+#: rc.cpp:2928 rc.cpp:3099 rc.cpp:4964 rc.cpp:5135
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Ярлык текста"
 
@@ -7585,30 +7878,22 @@ msgstr "Ярлык текста"
 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
 msgstr ""
 
-#: src/profilesdialog.cpp:120
+#: src/profilesdialog.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:267 src/renderwidget.cpp:685
+#: src/renderwidget.cpp:690 src/kdenlivedoc.cpp:288
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
 "Please make sure you have the required permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:695
-msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
-msgstr ""
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:687
-msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
-msgstr ""
-
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1485
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1537
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:512
+#: rc.cpp:508
 msgid ""
 "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square "
 "window)."
@@ -7618,15 +7903,15 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:533
 msgid "The minimum window size in pixels."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:954
 msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:653 src/mainwindow.cpp:1841
+#: src/mainwindow.cpp:662 src/mainwindow.cpp:1856
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -7634,6 +7919,19 @@ msgstr ""
 "Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
 "Вы хотите сохранить изменения?"
 
+#: src/documentchecker.cpp:230
+msgid "The project file contains clips with duration mismatch"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:226
+msgid "The project file contains missing clips or files"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:223
+msgid ""
+"The project file contains missing clips or files and clip duration mismatch"
+msgstr ""
+
 #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:94 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
 msgid ""
 "The rectangular window function is good for signals with equal signal "
@@ -7641,18 +7939,18 @@ msgid ""
 "Wikipedia."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:529
+#: rc.cpp:496 rc.cpp:525
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% "
 "on each pass."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:5547
+#: rc.cpp:5629
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: src/renderwidget.cpp:875 src/renderwidget.cpp:1703
+#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
@@ -7661,10 +7959,18 @@ msgstr ""
 "Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
 "хотите перезаписать файл..."
 
-#: src/renderer.cpp:1488
+#: src/renderer.cpp:1516
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
 
+#: src/archivewidget.cpp:484 src/archivewidget.cpp:674
+msgid "There was an error processing project file"
+msgstr ""
+
+#: src/archivewidget.cpp:490
+msgid "There was an error while copying the files: %1"
+msgstr ""
+
 #: src/unicodedialog.cpp:150
 msgid ""
 "Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en."
@@ -7683,11 +7989,7 @@ msgstr ""
 "+266b). См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Википедия:"
 "Тридцать вторая нота</a>"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:529
-msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
-msgstr ""
-
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:64
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -7696,7 +7998,7 @@ msgstr ""
 "Это первый запуск Kdenlive. Этот помощник поможет вам настроить основные "
 "параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:422 src/renderwidget.cpp:539
+#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -7704,13 +8006,13 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует. Измените имя, если не хотите "
 "перезаписать его."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:173
+#: src/documentvalidator.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:166
+#: src/documentvalidator.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -7719,21 +8021,27 @@ msgstr ""
 "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен.\n"
 "Пожалуйста, запланируйте обновление версии Kdenlive."
 
+#: src/renderwidget.cpp:1165
+msgid ""
+"This render profile uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what "
+"you are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
+msgstr ""
+
 #: src/titledocument.cpp:308
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:3873
+#: src/mainwindow.cpp:3965
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2313 src/projectsettings.cpp:134
+#: src/mainwindow.cpp:2351 src/projectsettings.cpp:169
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
 
-#: src/projectsettings.cpp:139
+#: src/projectsettings.cpp:174
 msgid ""
 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
@@ -7744,7 +8052,7 @@ msgstr ""
 "лишь в том случае, когда точно понимаете, что делаете.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:483
+#: src/documentchecker.cpp:674
 #, fuzzy
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
@@ -7756,32 +8064,32 @@ msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153 rc.cpp:212 rc.cpp:994 rc.cpp:1429
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:990 rc.cpp:1425
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:1433
+#: rc.cpp:1429
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:990
+#: rc.cpp:986
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
 
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:988
 #, fuzzy
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4203
+#: rc.cpp:3009 rc.cpp:5045
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: rc.cpp:2558 rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:2762 rc.cpp:4798
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Миниатюр в кэше:"
 
-#: rc.cpp:2513 rc.cpp:4507
+#: rc.cpp:2720 rc.cpp:4756
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Миниатюры:"
 
@@ -7789,35 +8097,39 @@ msgstr "Миниатюры:"
 msgid "Till Theato"
 msgstr "Till Theato"
 
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:252 rc.cpp:794
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:252 rc.cpp:790
 msgid "Tilt"
 msgstr "Наклон"
 
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:866
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Смещение по X"
 
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:868
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Смещение по Y"
 
-#: rc.cpp:2001 rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3760
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1379
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Окно времени (ms)"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75 rc.cpp:5517
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 rc.cpp:5599
 msgid "Timeline"
 msgstr "Линия времени"
 
-#: rc.cpp:996
+#: src/mainwindow.cpp:3590
+msgid "Timeout while creating xml output"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:992
 msgid "Tint"
 msgstr "Тонирование"
 
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1000
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Количество краски"
 
@@ -7826,15 +8138,15 @@ msgstr "Количество краски"
 msgid "Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: rc.cpp:3277 rc.cpp:5271
+#: rc.cpp:1983 rc.cpp:4019
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: src/documentchecker.cpp:157
+#: src/documentchecker.cpp:190
 msgid "Title Font"
 msgstr "Шрифт титров"
 
-#: src/documentchecker.cpp:154
+#: src/documentchecker.cpp:187
 msgid "Title Image"
 msgstr "Изображение титров"
 
@@ -7842,15 +8154,15 @@ msgstr "Изображение титров"
 msgid "Title Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1215
 msgid "Title clip"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: rc.cpp:2393 rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:3126 rc.cpp:5162
 msgid "Title clips"
 msgstr "Клипы титров"
 
-#: src/wizard.cpp:360
+#: src/wizard.cpp:384
 #, fuzzy
 msgid "Title module"
 msgstr "Установленные модули"
@@ -7860,11 +8172,11 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "To"
 msgstr "Сверху"
 
-#: rc.cpp:2085 rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:3357 rc.cpp:5393
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Переключить выбранное"
 
-#: rc.cpp:5508
+#: rc.cpp:5590
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструменты"
 
@@ -7872,11 +8184,11 @@ msgstr "Инструменты"
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:734
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:653
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:649
 msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
 msgstr "Вверху слева,Вверху справа,Внизу слева,Внизу справа"
 
@@ -7884,15 +8196,15 @@ msgstr "Вверху слева,Вверху справа,Внизу слева,
 msgid "Top first"
 msgstr "Сначала верхнее"
 
-#: src/projectsettings.cpp:471
+#: src/projectsettings.cpp:510
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Всего клипов: %1 (на монтажном столе: %2)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2899 rc.cpp:1890 rc.cpp:3884
+#: src/customtrackview.cpp:2907 rc.cpp:1279 rc.cpp:2666 rc.cpp:4702
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:3027 rc.cpp:5063
 msgid "Track height"
 msgstr "Высота дорожки"
 
@@ -7901,11 +8213,11 @@ msgstr "Высота дорожки"
 msgid "Track mouse"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: rc.cpp:5502
+#: rc.cpp:5584
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179 rc.cpp:5496
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:5578
 msgid "Transcode"
 msgstr "Кодирование"
 
@@ -7913,7 +8225,7 @@ msgstr "Кодирование"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Перекодировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1217
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Перекодировать клипы"
 
@@ -7925,11 +8237,11 @@ msgstr "Перекодировка не удалась!"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Перекодировка завершена."
 
-#: src/mainwindow.cpp:232
+#: src/mainwindow.cpp:240
 msgid "Transition"
 msgstr "Переходы"
 
-#: src/trackview.cpp:317 src/trackview.cpp:325
+#: src/trackview.cpp:318 src/trackview.cpp:326
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr ""
 
@@ -7937,37 +8249,37 @@ msgstr ""
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ширина перехода"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1604
+#: src/mainwindow.cpp:1623
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: rc.cpp:631 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:3890 rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:3497 rc.cpp:3503 rc.cpp:5533 rc.cpp:5539
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: src/initeffects.cpp:807
+#: src/initeffects.cpp:837
 #, fuzzy
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: rc.cpp:2070 rc.cpp:4064
+#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3829
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:714
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:710
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3754
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: src/projectlist.cpp:1208
+#: src/projectlist.cpp:1283
 msgid "Transparent background for images"
 msgstr "Прозрачный фон для изображений"
 
-#: rc.cpp:2426 rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:3159 rc.cpp:5195
 msgid "Transparent background for imported images"
 msgstr "Использовать прозрачный фон для импортируемых изображений"
 
@@ -7980,20 +8292,20 @@ msgstr "Увеличенное окно"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Обрезать края клипа"
 
-#: rc.cpp:3466 rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:1871 rc.cpp:3907
 msgid "True FFT size:"
 msgstr "Размер FFT:"
 
-#: rc.cpp:2345 rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:3390 rc.cpp:5426
 msgid "True FFT size: "
 msgstr "Размер FFT:"
 
-#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:1299
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:443 rc.cpp:1655 rc.cpp:2182
-#: rc.cpp:3649 rc.cpp:4176
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:439 rc.cpp:1588 rc.cpp:3171
+#: rc.cpp:3624 rc.cpp:5207
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
@@ -8006,31 +8318,31 @@ msgstr "Пишущая машинка"
 msgid "UV angle"
 msgstr "Значение"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:166 src/documentvalidator.cpp:173
+#: src/documentvalidator.cpp:170 src/documentvalidator.cpp:177
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Не удается открыть проект"
 
-#: src/renderwidget.cpp:437 src/renderwidget.cpp:620 src/renderwidget.cpp:1320
+#: src/renderwidget.cpp:442 src/renderwidget.cpp:625 src/renderwidget.cpp:1373
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:343
+#: src/mainwindow.cpp:351
 msgid "Undo History"
 msgstr "История действий"
 
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1217
 msgid "Unevendevelop Duration"
 msgstr "Длительность неровной проявки"
 
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1215
 msgid "Unevendevelop down"
 msgstr "Неровность проявки вниз"
 
-#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:1213
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Неровность проявки вниз"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1338
+#: src/mainwindow.cpp:1358
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Разгруппировать клипы"
 
@@ -8038,12 +8350,12 @@ msgstr "Разгруппировать клипы"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Разгруппировать клипы"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:568
+#: src/profilesdialog.cpp:614
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвесный клип"
 
-#: src/projectitem.cpp:185
+#: src/projectitem.cpp:200
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Неизвесный клип"
 
@@ -8059,31 +8371,31 @@ msgstr "Без масштабирования"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: rc.cpp:910
+#: rc.cpp:906
 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1108
+#: src/renderwidget.cpp:1139
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1125
+#: src/renderwidget.cpp:1156
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1092
+#: src/renderwidget.cpp:1123
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:934
+#: src/archivewidget.cpp:169 src/kdenlivedoc.cpp:980
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:2552 rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4792
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Неиспользованных клипов:"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:721
+#: src/documentvalidator.cpp:725
 #, fuzzy
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Обновить текстовые клипы"
@@ -8092,51 +8404,51 @@ msgstr "Обновить текстовые клипы"
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
 
-#: src/projectlist.cpp:1718
+#: src/projectlist.cpp:1788
 msgid "Update profile"
 msgstr "Обновить профиль"
 
-#: src/projectlist.cpp:2244
+#: src/projectlist.cpp:2373
 #, fuzzy
 msgid "Update proxy settings"
 msgstr "Обновить профиль"
 
-#: src/customtrackview.cpp:628 src/customtrackview.cpp:634
+#: src/customtrackview.cpp:625 src/customtrackview.cpp:631
 msgid ""
 "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
 "be resized at once."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2408 rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:3141 rc.cpp:5177
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
 
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:4233
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:3991
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr ""
 "Использовать OpenGL для рендеринга видео (необходим перезапуск Kdenlive)"
 
-#: src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:836
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Использовать альфа-канал другого клипа для создания перехода"
 
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:3597
 msgid "Use as default"
 msgstr "Использовать по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2261 rc.cpp:4255
+#: rc.cpp:1977 rc.cpp:4013
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Использовать внешний монитор (карта Blackmagic)"
 
-#: rc.cpp:2411 rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:3144 rc.cpp:5180
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4185
+#: rc.cpp:3180 rc.cpp:5216
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
 
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3727
+#: rc.cpp:2478 rc.cpp:4514
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Использовать папку проекта"
 
@@ -8145,24 +8457,24 @@ msgstr "Использовать папку проекта"
 msgid "Use project resolution"
 msgstr "Использовать папку проекта"
 
-#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1431
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Использовать прозрачность"
 
-#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2351 rc.cpp:3295 rc.cpp:3298 rc.cpp:4342 rc.cpp:4345
-#: rc.cpp:5289 rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004 rc.cpp:3435 rc.cpp:3438 rc.cpp:4037 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:5471 rc.cpp:5474
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:109
+#: src/kdenlivedoc.cpp:127
 msgid "Validating"
 msgstr "Проверка на корректность"
 
-#: rc.cpp:2450 rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:3321 rc.cpp:5357
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:958
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
 
@@ -8170,21 +8482,21 @@ msgstr "Размывание по квадрату переменного раз
 msgid "Variance"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: rc.cpp:2644 rc.cpp:4638
+#: rc.cpp:3459 rc.cpp:5495
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:245 rc.cpp:1010
+#: src/mainwindow.cpp:253 rc.cpp:1006
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
-#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1461
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "Центр по вертикали"
 
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:613
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Центр по вертикали"
 
@@ -8196,42 +8508,43 @@ msgstr "Вертикальный мультипликатор"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Верт. рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1010
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Вертиго"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1550
-#: rc.cpp:1929 rc.cpp:2212 rc.cpp:2516 rc.cpp:2862 rc.cpp:3087 rc.cpp:3544
-#: rc.cpp:3923 rc.cpp:4206 rc.cpp:4510 rc.cpp:4856 rc.cpp:5081
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:1850 rc.cpp:2172 rc.cpp:2723 rc.cpp:3012 rc.cpp:3688 rc.cpp:3886
+#: rc.cpp:4208 rc.cpp:4759 rc.cpp:5048
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: rc.cpp:2593 rc.cpp:4587
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:3652
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Видеокодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1427
+#: src/mainwindow.cpp:1447
 msgid "Video Only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:2471 rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:2678 rc.cpp:4714
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Профиль видео"
 
-#: rc.cpp:2149 rc.cpp:4143
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:5285
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Разрешение видео"
 
-#: src/wizard.cpp:76
+#: src/wizard.cpp:86
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Стандарт видео"
 
-#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160
-#: src/projectitem.cpp:163
+#: src/documentchecker.cpp:169 src/documentchecker.cpp:193
+#: src/documentchecker.cpp:248 src/documentchecker.cpp:266
+#: src/projectitem.cpp:178
 msgid "Video clip"
 msgstr "Видеоклип"
 
-#: src/projectsettings.cpp:187
+#: src/archivewidget.cpp:60 src/projectsettings.cpp:224
 msgid "Video clips"
 msgstr "Видеоклипы"
 
@@ -8239,89 +8552,97 @@ msgstr "Видеоклипы"
 msgid "Video codec"
 msgstr "Видеокодек"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:459
 #, fuzzy
 msgid "Video delay"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:4286
+msgid "Video device"
+msgstr "Устройство видео"
+
+#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3994
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Драйвер видео:"
 
-#: rc.cpp:2034 rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3793
 msgid "Video index"
 msgstr "Видеоиндекс"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5982
+#: src/customtrackview.cpp:6010
 msgid "Video only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3745
+#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4532
 msgid "Video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:3015 rc.cpp:5009
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3847
 msgid "Video track"
 msgstr "Видеодорожка"
 
-#: rc.cpp:2303 rc.cpp:2507 rc.cpp:4297 rc.cpp:4501
+#: rc.cpp:2714 rc.cpp:2967 rc.cpp:4750 rc.cpp:5003
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Видеодорожки"
 
-#: src/renderwidget.cpp:909
+#: src/renderwidget.cpp:923
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Видео без звуковой дорожки"
 
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:2820 rc.cpp:2859 rc.cpp:3502 rc.cpp:4814 rc.cpp:4853
+#: rc.cpp:2205 rc.cpp:2244 rc.cpp:2403 rc.cpp:4241 rc.cpp:4280 rc.cpp:4439
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5541
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:41
+msgid "Video4Linux capture"
+msgstr "Захват через Video4Linux"
+
+#: rc.cpp:5623
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1433
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Виньетирование"
 
-#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1154
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Винил"
 
-#: src/projectitem.cpp:179
+#: src/projectitem.cpp:194
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Виртуальный клип"
 
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1447
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:103
-#, fuzzy
-msgctxt "Frame width"
+#: rc.cpp:1992 rc.cpp:4028
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:3286 rc.cpp:5280
+#: src/geometrywidget.cpp:101
+#, fuzzy
+msgctxt "Frame width"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4065
+#: src/customtrackview.cpp:4074
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: src/projectlist.h:127
+#: src/projectlist.h:124
 #, fuzzy
 msgid "Waiting proxy ..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:884 src/renderwidget.cpp:1497
-#: src/renderwidget.cpp:1711
+#: src/renderwidget.cpp:898 src/renderwidget.cpp:1555
+#: src/renderwidget.cpp:1769
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4230
+#: rc.cpp:1952 rc.cpp:3988
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -8329,35 +8650,35 @@ msgstr ""
 "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
 "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
 
-#: rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:1453
 msgid "Wave"
 msgstr "Волна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:255
+#: src/mainwindow.cpp:263
 msgid "Waveform"
 msgstr "Форма волны"
 
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1166
 msgid "Wear"
 msgstr "Изношенность"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1231
+#: src/renderwidget.cpp:1284
 msgid "Web sites"
 msgstr "Веб-сайты"
 
-#: src/wizard.cpp:128
+#: src/wizard.cpp:138
 msgid "Webcam"
 msgstr "Веб-камера"
 
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:346
 msgid "Weight on distance"
 msgstr "Вес на расстоянии"
 
-#: src/wizard.cpp:49
+#: src/wizard.cpp:59
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1395
 #, fuzzy
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Выс усиление"
@@ -8374,15 +8695,15 @@ msgstr "Баланс белого"
 msgid "White color"
 msgstr "Белый цвет"
 
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:645
 msgid "White output"
 msgstr "Уровень белого на выходе"
 
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1347 rc.cpp:1832 rc.cpp:3316 rc.cpp:3826 rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:1311 rc.cpp:1343 rc.cpp:2022 rc.cpp:2529 rc.cpp:4058 rc.cpp:4565
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1289
 msgid "Width of line"
 msgstr "Толщина царапин"
 
@@ -8390,46 +8711,46 @@ msgstr "Толщина царапин"
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Размер пипетки:"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1403
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/initeffects.cpp:751 rc.cpp:1974 rc.cpp:3135 rc.cpp:3968 rc.cpp:5129
+#: src/initeffects.cpp:781 rc.cpp:1697 rc.cpp:3228 rc.cpp:3733 rc.cpp:5264
 msgid "Wipe"
 msgstr "Смена кадра"
 
-#: src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:813
+#: src/initeffects.cpp:798 src/initeffects.cpp:843
 msgid "Wipe File"
 msgstr "Файл смены кадра"
 
-#: src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:815
+#: src/initeffects.cpp:800 src/initeffects.cpp:845
 msgid "Wipe Invert"
 msgstr "Инвертировать смену кадра"
 
-#: src/initeffects.cpp:769 src/initeffects.cpp:814
+#: src/initeffects.cpp:799 src/initeffects.cpp:844
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Плавность смены"
 
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:904
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:900
 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:1273
 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
 msgstr ""
 
-#: src/geometrywidget.cpp:95
-msgctxt "x axis position"
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:768 rc.cpp:786 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:4559
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:62 rc.cpp:772 rc.cpp:790 rc.cpp:1826
-#: rc.cpp:3820
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+msgctxt "x axis position"
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:579
 msgid "X axis"
 msgstr "По горизонтали"
 
@@ -8441,34 +8762,34 @@ msgstr "Вращение по оси X"
 msgid "X axis rotation rate"
 msgstr "Частота вращения по оси X"
 
-#: rc.cpp:776
+#: rc.cpp:772
 msgid "X size"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:326
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:364
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:99
-msgctxt "y axis position"
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:770 rc.cpp:788 rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:2526 rc.cpp:4463 rc.cpp:4562
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:59
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65 rc.cpp:774 rc.cpp:792 rc.cpp:1601
-#: rc.cpp:1829 rc.cpp:3595 rc.cpp:3823
+#: src/geometrywidget.cpp:98
+msgctxt "y axis position"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:581
 msgid "Y axis"
 msgstr "По вертикали"
 
@@ -8480,11 +8801,11 @@ msgstr "Вращение по оси Y"
 msgid "Y axis rotation rate"
 msgstr "Частота вращения по оси Y"
 
-#: rc.cpp:778
+#: rc.cpp:774
 msgid "Y size"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:812
+#: rc.cpp:808
 msgid "Y trace"
 msgstr "Следить за каналом Y"
 
@@ -8492,7 +8813,7 @@ msgstr "Следить за каналом Y"
 msgid "Y value"
 msgstr "Значение Y"
 
-#: rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1202
 msgid "Y-Delta"
 msgstr "Разница по Y"
 
@@ -8517,7 +8838,7 @@ msgstr ""
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1158
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
@@ -8525,13 +8846,13 @@ msgstr "Год"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3174
 msgid ""
 "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
 "changes to the title file or save the changes for this project only?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
@@ -8549,7 +8870,7 @@ msgstr[2] ""
 "%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n"
 "Что вы хотите сделать с этими заданиями?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:697
+#: src/kdenlivedoc.cpp:742
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
@@ -8558,7 +8879,7 @@ msgstr ""
 "Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
 "каталог %2 ?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2193
+#: src/mainwindow.cpp:2228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
@@ -8567,62 +8888,62 @@ msgstr ""
 "Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
 "каталог %2 ?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2913 src/customtrackview.cpp:2919
+#: src/customtrackview.cpp:2921 src/customtrackview.cpp:2927
 #, fuzzy
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5437
+#: src/customtrackview.cpp:5465
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5872
+#: src/customtrackview.cpp:5900
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5573 src/customtrackview.cpp:5587
-#: src/customtrackview.cpp:5978 src/customtrackview.cpp:6003
-#: src/customtrackview.cpp:6028
+#: src/customtrackview.cpp:5601 src/customtrackview.cpp:5615
+#: src/customtrackview.cpp:6006 src/customtrackview.cpp:6031
+#: src/customtrackview.cpp:6056
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5770
+#: src/customtrackview.cpp:5798
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:661
+#: src/dvdwizard.cpp:673
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "Требуется приложение <b>%1</b> чтобы выполнить это действие"
 
-#: src/recmonitor.cpp:174
+#: src/recmonitor.cpp:202
 msgid ""
 "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
 "changes"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:175
+#: src/recmonitor.cpp:203
 msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:52
+#: src/wizard.cpp:62
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
 "review the basic settings"
 msgstr ""
 "Версия Kdenlive обновлена до %1. Пожалуйста, проверьте основные настройки."
 
-#: src/wizard.cpp:600
+#: src/wizard.cpp:624
 msgid ""
 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перезапустите Kdenlive.\n"
 
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:275
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
 
-#: src/projectlist.cpp:1704
+#: src/projectlist.cpp:1774
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "Do you want to change the project profile?\n"
@@ -8630,7 +8951,7 @@ msgid ""
 "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:1729
+#: src/projectlist.cpp:1799
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
@@ -8638,19 +8959,25 @@ msgid ""
 "Fps: %2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:462
+#: src/trackview.cpp:469
+msgid ""
+"Your project file was modified by Kdenlive.\n"
+"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:473
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
 "it was not possible to create a backup copy."
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:460
+#: src/trackview.cpp:467
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:773
+#: src/kdenlivedoc.cpp:818
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -8674,51 +9001,51 @@ msgstr ""
 msgid "Z axis rotation rate"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3292 rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:1998 rc.cpp:4034
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Положение по оси Z:"
 
-#: src/smallruler.cpp:125 src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216
+#: src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216 src/smallruler.cpp:125
 msgid "Zone duration: %1"
 msgstr "Длительность зоны: %1"
 
-#: src/smallruler.cpp:123 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212
+#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:123
 msgid "Zone end: %1"
 msgstr "Конец зоны: %1"
 
-#: src/smallruler.cpp:121 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208
+#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:121
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Начало зоны: %1"
 
-#: src/clipproperties.cpp:305 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:67
+#: src/slideshowclip.cpp:67 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:305
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1026
+#: src/mainwindow.cpp:1037
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Приблизить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3041
+#: src/mainwindow.cpp:3077
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Масштаб: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1024
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1016
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:3030 rc.cpp:5066
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
 
-#: src/clipproperties.cpp:306 src/slideshowclip.cpp:68
+#: src/slideshowclip.cpp:68 src/clipproperties.cpp:306
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3376 rc.cpp:5370
+#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4118
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
@@ -8730,44 +9057,40 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:3012 rc.cpp:5006
+#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3844
 msgid "after"
 msgstr "после"
 
-#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2543 rc.cpp:4324 rc.cpp:4537
-msgid "avi"
-msgstr "avi"
-
-#: rc.cpp:3009 rc.cpp:5003
+#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3841
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:539
 msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
 msgstr "Круг,Эллипс,Прямоугольник,Случайная фигура"
 
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:3634
+#: rc.cpp:3297 rc.cpp:5333
 msgid "create new points"
 msgstr "создать новую точку"
 
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:457
 #, fuzzy
 msgid "delay0r"
 msgstr "Задержка"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:401
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:425
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:394
+#: src/wizard.cpp:418
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2856 rc.cpp:4850
+#: rc.cpp:2241 rc.cpp:4277
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
 
-#: src/recmonitor.cpp:243
+#: src/recmonitor.cpp:274
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -8775,21 +9098,21 @@ msgstr ""
 "утилита dvgrab не найдена \n"
 "пожалуйста установите ее для захвата через firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1676
-#: src/customtrackview.cpp:1720 src/customtrackview.cpp:1821
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
+#: src/customtrackview.cpp:1684 src/customtrackview.cpp:1731
+#: src/customtrackview.cpp:1833 src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "эффект"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6342
+#: src/customtrackview.cpp:6375
 msgid "error"
 msgstr "ошибка"
 
-#: src/blackmagic/devices.cpp:100
+#: src/blackmagic/devices.cpp:98
 msgid "fps"
 msgstr "к/с"
 
@@ -8801,12 +9124,12 @@ msgstr "кадры"
 msgid "genisoimage"
 msgstr "genisoimage"
 
-#: src/wizard.cpp:408
+#: src/wizard.cpp:432
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage или mkisofs"
 
-#: src/mainwindow.cpp:901 src/clipproperties.cpp:326 src/slideshowclip.cpp:77
-#: rc.cpp:2772 rc.cpp:4766
+#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:912 src/clipproperties.cpp:326
+#: rc.cpp:2880 rc.cpp:4916
 msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "чч:мм:сс:кк"
 
@@ -8818,7 +9141,7 @@ msgstr "час"
 msgid "import"
 msgstr "импорт"
 
-#: src/mainwindow.cpp:967
+#: src/mainwindow.cpp:978
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "м"
@@ -8831,62 +9154,62 @@ msgstr "мин."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:1622 rc.cpp:3616
+#: rc.cpp:3279 rc.cpp:5315
 msgid "move on X axis"
 msgstr "переместить по оси Х"
 
-#: rc.cpp:1628 rc.cpp:3622
+#: rc.cpp:3285 rc.cpp:5321
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "переместить по оси Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:924
+#: src/mainwindow.cpp:935
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:746
 msgid "nosync0r"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1445
 msgid "opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: rc.cpp:1649 rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:3306 rc.cpp:5342
 msgid "parameter description"
 msgstr "Описание параметра"
 
-#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 rc.cpp:2528 rc.cpp:2534 rc.cpp:4309 rc.cpp:4315
-#: rc.cpp:4522 rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:2735 rc.cpp:2741 rc.cpp:2979 rc.cpp:2985 rc.cpp:4771 rc.cpp:4777
+#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5021
 msgid "pixels"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:760
 msgid "pr0be"
 msgstr "Значения видеосигнала"
 
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:782
 msgid "pr0file"
 msgstr "2D-осциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1439
 msgid "radius"
 msgstr "Радиус"
 
-#: src/wizard.cpp:388
+#: src/wizard.cpp:412
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordMyDesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:955
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:870
 msgid "scanline0r"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1858
+#: src/renderwidget.cpp:1917
 msgid "script"
 msgstr "сценарий"
 
@@ -8894,66 +9217,134 @@ msgstr "сценарий"
 msgid "sec."
 msgstr "с"
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:343
+#: src/abstractclipitem.cpp:354
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:1437
 msgid "smooth"
 msgstr "Плавность"
 
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:968
 #, fuzzy
 msgid "threelay0r"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:2751 rc.cpp:4745
+#: rc.cpp:2859 rc.cpp:4895
 msgid "to"
 msgstr "к"
 
-#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:1002
 #, fuzzy
 msgid "twolay0r"
 msgstr "Задержка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1151
+#: src/renderwidget.cpp:1188
 #, fuzzy
 msgid "untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:3628
+#: rc.cpp:3291 rc.cpp:5327
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "обновление значений"
 
-#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3652
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3627
 msgid "with track"
 msgstr "для дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:961
-msgctxt "Razor tool shortcut"
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1527 rc.cpp:2829 rc.cpp:3563 rc.cpp:4865
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2100 rc.cpp:2721 rc.cpp:4094 rc.cpp:4715
+#: src/mainwindow.cpp:972
+msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:3301 rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:2007 rc.cpp:4043
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:418
+#: src/wizard.cpp:442
 msgid "xine"
 msgstr "xine"
 
-#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1443
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: rc.cpp:696
+#: rc.cpp:692
 msgid "α"
 msgstr "α"
 
+#~ msgid "Audio device"
+#~ msgstr "Звуковое устройство:"
+
+#~ msgid "Capacities"
+#~ msgstr "Возможности"
+
+#~ msgid "Capture failed"
+#~ msgstr "Не удалось выполнить захват"
+
+#~ msgid "Capture params"
+#~ msgstr "Параметры захвата"
+
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Кодек"
+
+#~ msgid "Crop & scale"
+#~ msgstr "Кадрирование и масштабирование"
+
+#~ msgid "Device Name"
+#~ msgstr "Название устройства"
+
+#~ msgid "Encoding params"
+#~ msgstr "Параметры кодирования"
+
+#~ msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
+#~ msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
+
+#~ msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
+#~ msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
+
+#~ msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
+#~ msgstr "Параметры кодирования FFmpeg"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Формат"
+
+#~ msgid "Invalid mode %1 specified"
+#~ msgstr "Указан некорректный режим %1"
+
+#~ msgid "MLT version is correct"
+#~ msgstr "Версия MLT правильная"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will "
+#~ "not work until this issue is fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. "
+#~ "Kdenlive не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
+
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
+
+#~ msgid "No DeckLink PCI cards found."
+#~ msgstr "Карт DeckLink PCI не найдено."
+
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
+
+#~ msgid "Rotoscopy Spline"
+#~ msgstr "Кривая ротоскопа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select device in list"
+#~ msgstr "Найденные устройства"
+
+#~ msgid "avi"
+#~ msgstr "avi"
+
 #~ msgid "Add Audio Effect"
 #~ msgstr "Добавить аудиоэффект"
 
@@ -9319,16 +9710,13 @@ msgstr "α"
 #~ msgid "Vert. Center"
 #~ msgstr "Верт. Центр"
 
-#~ msgid "Video device"
-#~ msgstr "Устройство видео"
-
 #~ msgid "Y:"
 #~ msgstr "Y:"
 
 #~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%"
-#~ "2)"
+#~ "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:"
+#~ "%2)"
 
 #~ msgid "oss"
 #~ msgstr "oss"