msgstr ""
"Project-Id-Version: Kdenlive 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 19:03+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 03:01+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-09 13:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 00:25+0400\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
-"100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/customtrackview.cpp:609
+#: rc.cpp:3168 rc.cpp:5204
+#, fuzzy
+msgid " Clip Problems"
+msgstr "Свойства клипа"
+
+#: src/customtrackview.cpp:606
msgid " Duration:"
msgstr " Длительность:"
-#: src/customtrackview.cpp:615
+#: src/customtrackview.cpp:612
msgid " Group duration:"
msgstr " Длительность группы:"
-#: src/customtrackview.cpp:608
+#: src/customtrackview.cpp:605
msgid " Position:"
msgstr " Положение:"
-#: src/customtrackview.cpp:613 src/customtrackview.cpp:619
+#: src/customtrackview.cpp:610 src/customtrackview.cpp:616
msgid " Selection duration:"
msgstr " Длительность выделения:"
-#: rc.cpp:3424 rc.cpp:3430 rc.cpp:5418 rc.cpp:5424
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2136 rc.cpp:4166 rc.cpp:4172
msgid " frames"
msgstr " кадров"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:287 src/stopmotion/stopmotion.cpp:288
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:359 src/stopmotion/stopmotion.cpp:360
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " секунда"
msgstr[1] " секунды"
msgstr[2] " секунд"
-#: src/geometrywidget.cpp:178 src/geometrywidget.cpp:182
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1842 rc.cpp:2255 rc.cpp:3836 rc.cpp:4249
+#: src/titlewidget.cpp:143 src/geometrywidget.cpp:174
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:1971 rc.cpp:2539 rc.cpp:4007 rc.cpp:4575
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1205
#, no-c-format
msgid "% of picture have a delta"
msgstr "% изображения с разницей"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 Дб"
+#: src/recmonitor.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "%1 dropped frames"
+msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
+
+#: src/archivewidget.cpp:171
+msgid "%1 file to archive, requires %2"
+msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
+msgstr[0] "Будет заархивирован %1 файл, требуется %2"
+msgstr[1] "Будут заархивированы %1 файла, требуется %2"
+msgstr[2] "Будет заархивировано %1 файлов, требуется %2"
+
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:387 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:462
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:263 src/audioscopes/spectrogram.cpp:272
msgid "%1 kHz"
msgstr "%1 КГц"
+#: src/documentchecker.cpp:283
+msgid "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
+msgstr ""
+
#: src/colorplaneexport.cpp:126
msgid "%1 px"
msgstr "%1 px"
-#: src/documentchecker.cpp:174
+#: src/documentchecker.cpp:207
msgid "%1 will be replaced by %2"
msgstr "%1 будет заменён на %2"
#: src/clipproperties.cpp:478
msgid "(%1 clip)"
msgid_plural "(%1 clips)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3712
+msgstr[0] "(%1 клип)"
+msgstr[1] "(%1 клипа)"
+msgstr[2] "(%1 клипов)"
+
+#: src/archivewidget.cpp:166
+msgid "(%1 item)"
+msgid_plural "(%1 items)"
+msgstr[0] "(%1 файл)"
+msgstr[1] "(%1 файла)"
+msgstr[2] "(%1 файлов)"
+
+#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4499
msgid "(>1 is experimental)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:5252
+#: rc.cpp:3006 rc.cpp:5042
msgid "(notr)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2656 rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:3471 rc.cpp:5507
#, no-c-format
msgid "(notranslate) % display"
msgstr ""
-#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:3280 rc.cpp:5274
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:1986 rc.cpp:4022
msgid "+X"
msgstr "+X"
-#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:3283 rc.cpp:5277
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:1989 rc.cpp:4025
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1493 rc.cpp:1496 rc.cpp:1562 rc.cpp:1565 rc.cpp:1625
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1643 rc.cpp:1652 rc.cpp:1688 rc.cpp:1691
-#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1851 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2167 rc.cpp:2170 rc.cpp:2173 rc.cpp:2605 rc.cpp:2611
-#: rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 rc.cpp:2635 rc.cpp:2691
-#: rc.cpp:2724 rc.cpp:2790 rc.cpp:3051 rc.cpp:3054 rc.cpp:3060 rc.cpp:3066
-#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 rc.cpp:3219 rc.cpp:3225 rc.cpp:3234 rc.cpp:3237
-#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3243 rc.cpp:3246 rc.cpp:3268 rc.cpp:3271 rc.cpp:3322
-#: rc.cpp:3325 rc.cpp:3331 rc.cpp:3334 rc.cpp:3337 rc.cpp:3340 rc.cpp:3343
-#: rc.cpp:3388 rc.cpp:3391 rc.cpp:3394 rc.cpp:3397 rc.cpp:3400 rc.cpp:3403
-#: rc.cpp:3484 rc.cpp:3487 rc.cpp:3490 rc.cpp:3556 rc.cpp:3559 rc.cpp:3619
-#: rc.cpp:3625 rc.cpp:3631 rc.cpp:3637 rc.cpp:3646 rc.cpp:3682 rc.cpp:3685
-#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 rc.cpp:3848 rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 rc.cpp:3857
-#: rc.cpp:4158 rc.cpp:4161 rc.cpp:4164 rc.cpp:4167 rc.cpp:4599 rc.cpp:4605
-#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4611 rc.cpp:4617 rc.cpp:4623 rc.cpp:4629 rc.cpp:4685
-#: rc.cpp:4718 rc.cpp:4784 rc.cpp:5045 rc.cpp:5048 rc.cpp:5054 rc.cpp:5060
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5072 rc.cpp:5213 rc.cpp:5219 rc.cpp:5228 rc.cpp:5231
-#: rc.cpp:5234 rc.cpp:5237 rc.cpp:5240 rc.cpp:5262 rc.cpp:5265 rc.cpp:5316
-#: rc.cpp:5319 rc.cpp:5325 rc.cpp:5328 rc.cpp:5331 rc.cpp:5334 rc.cpp:5337
-#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5385 rc.cpp:5388 rc.cpp:5391 rc.cpp:5394 rc.cpp:5397
+#: rc.cpp:1500 rc.cpp:1503 rc.cpp:1594 rc.cpp:1597 rc.cpp:1600 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1880 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1892 rc.cpp:1898
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1910 rc.cpp:2028 rc.cpp:2031 rc.cpp:2037 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2046 rc.cpp:2049 rc.cpp:2094 rc.cpp:2097 rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2106 rc.cpp:2109 rc.cpp:2184 rc.cpp:2187 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:2193 rc.cpp:2196 rc.cpp:2295 rc.cpp:2298 rc.cpp:2388 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 rc.cpp:2554 rc.cpp:2557 rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2572 rc.cpp:2578 rc.cpp:2584 rc.cpp:2587 rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2638 rc.cpp:2641 rc.cpp:2644 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654
+#: rc.cpp:2747 rc.cpp:2799 rc.cpp:2832 rc.cpp:2904 rc.cpp:2991 rc.cpp:2994
+#: rc.cpp:3282 rc.cpp:3288 rc.cpp:3294 rc.cpp:3300 rc.cpp:3309 rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3509 rc.cpp:3512 rc.cpp:3515 rc.cpp:3518 rc.cpp:3536
+#: rc.cpp:3539 rc.cpp:3630 rc.cpp:3633 rc.cpp:3636 rc.cpp:3898 rc.cpp:3901
+#: rc.cpp:3916 rc.cpp:3922 rc.cpp:3925 rc.cpp:3928 rc.cpp:3934 rc.cpp:3940
+#: rc.cpp:3946 rc.cpp:4064 rc.cpp:4067 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:4082 rc.cpp:4085 rc.cpp:4130 rc.cpp:4133 rc.cpp:4136 rc.cpp:4139
+#: rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4220 rc.cpp:4223 rc.cpp:4226 rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:4232 rc.cpp:4331 rc.cpp:4334 rc.cpp:4424 rc.cpp:4427 rc.cpp:4581
+#: rc.cpp:4584 rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4596 rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4614 rc.cpp:4620 rc.cpp:4623 rc.cpp:4629 rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:4674 rc.cpp:4677 rc.cpp:4680 rc.cpp:4687 rc.cpp:4690 rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:4835 rc.cpp:4868 rc.cpp:4940 rc.cpp:5027 rc.cpp:5030 rc.cpp:5318
+#: rc.cpp:5324 rc.cpp:5330 rc.cpp:5336 rc.cpp:5345 rc.cpp:5405 rc.cpp:5411
+#: rc.cpp:5545 rc.cpp:5548 rc.cpp:5551 rc.cpp:5554
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 rc.cpp:2118 rc.cpp:4100 rc.cpp:4106 rc.cpp:4112
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1539 rc.cpp:1545 rc.cpp:3569 rc.cpp:3575 rc.cpp:3581
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:545
msgid ""
"0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1932 rc.cpp:1941 rc.cpp:2019 rc.cpp:2583 rc.cpp:3926 rc.cpp:3935
-#: rc.cpp:4013 rc.cpp:4577
+#: rc.cpp:1606 rc.cpp:1655 rc.cpp:1664 rc.cpp:1742 rc.cpp:3642 rc.cpp:3691
+#: rc.cpp:3700 rc.cpp:3778
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/clipproperties.cpp:978 src/projectsettings.cpp:446
-#: src/projectsettings.cpp:459 src/slideshowclip.cpp:245
+#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:978
+#: src/projectsettings.cpp:485 src/projectsettings.cpp:498
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
-#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:1058
msgid "100 Hz"
msgstr "100 Гц"
-#: rc.cpp:3453 rc.cpp:5447
+#: rc.cpp:2159 rc.cpp:4195
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:1082
msgid "10000 Hz"
msgstr "10000 Гц"
-#: rc.cpp:2937 rc.cpp:4931
+#: rc.cpp:2325 rc.cpp:4361
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1072
msgid "1250 Hz"
msgstr "1250 Гц"
-#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:1052
msgid "15 Band Equalizer"
msgstr "15-полосный эквалайзер"
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1060
msgid "156 Hz"
msgstr "156 Гц"
-#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:1074
msgid "1750 Hz"
msgstr "1750 Гц"
-#: rc.cpp:1935 rc.cpp:1944 rc.cpp:2022 rc.cpp:3929 rc.cpp:3938 rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1667 rc.cpp:1745 rc.cpp:3694 rc.cpp:3703 rc.cpp:3781
msgid "2"
msgstr "2"
-#: rc.cpp:3457 rc.cpp:5451
+#: rc.cpp:2889 rc.cpp:4925
+msgid "2 pass"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2163 rc.cpp:4199
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1084
msgid "20000 Hz"
msgstr "20000 Гц"
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1062
msgid "220 Hz"
msgstr "220 Гц"
-#: rc.cpp:2934 rc.cpp:4928
+#: rc.cpp:2322 rc.cpp:4358
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:2285 rc.cpp:2486 rc.cpp:4279 rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:2265 rc.cpp:2693 rc.cpp:2949 rc.cpp:4301 rc.cpp:4729 rc.cpp:4985
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:1076
msgid "2500 Hz"
msgstr "2500 Гц"
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:824
msgid "256 scale"
msgstr "В масштабе 256"
-#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:784
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
msgid "3 point balance"
msgstr "Баланс по трём точкам"
-#: rc.cpp:1078
+#: rc.cpp:1064
msgid "311 Hz"
msgstr "311 Гц"
-#: rc.cpp:2931 rc.cpp:4925
+#: rc.cpp:2319 rc.cpp:4355
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1078
msgid "3500 Hz"
msgstr "3500 Гц"
msgid "3dflippo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2297 rc.cpp:2498 rc.cpp:4291 rc.cpp:4492
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2705 rc.cpp:2961 rc.cpp:4313 rc.cpp:4741 rc.cpp:4997
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:2928 rc.cpp:4922
+#: rc.cpp:2316 rc.cpp:4352
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1066
msgid "440 Hz"
msgstr "440 Гц"
-#: rc.cpp:2925 rc.cpp:4919
+#: rc.cpp:2313 rc.cpp:4349
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1056
msgid "50 Hz"
msgstr "50 Гц"
-#: rc.cpp:3449 rc.cpp:5443
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4191
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:1080
msgid "5000 Hz"
msgstr "5000 Гц"
-#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2492 rc.cpp:4285 rc.cpp:4486
+#: rc.cpp:2271 rc.cpp:2699 rc.cpp:2955 rc.cpp:4307 rc.cpp:4735 rc.cpp:4991
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1068
msgid "622 Hz"
msgstr "622 Гц"
-#: rc.cpp:2279 rc.cpp:2480 rc.cpp:4273 rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:2259 rc.cpp:2687 rc.cpp:2943 rc.cpp:4295 rc.cpp:4723 rc.cpp:4979
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
msgid "75% box"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:1070
msgid "880 Hz"
msgstr "880 Гц"
-#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1962 rc.cpp:1971 rc.cpp:2049 rc.cpp:2384 rc.cpp:2390
-#: rc.cpp:2396 rc.cpp:2402 rc.cpp:2447 rc.cpp:3123 rc.cpp:3132 rc.cpp:3373
-#: rc.cpp:3911 rc.cpp:3956 rc.cpp:3965 rc.cpp:4043 rc.cpp:4378 rc.cpp:4384
-#: rc.cpp:4390 rc.cpp:4396 rc.cpp:4441 rc.cpp:5117 rc.cpp:5126 rc.cpp:5367
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1685 rc.cpp:1694 rc.cpp:1772 rc.cpp:2079 rc.cpp:3117
+#: rc.cpp:3123 rc.cpp:3129 rc.cpp:3135 rc.cpp:3216 rc.cpp:3225 rc.cpp:3318
+#: rc.cpp:3676 rc.cpp:3721 rc.cpp:3730 rc.cpp:3808 rc.cpp:4115 rc.cpp:5153
+#: rc.cpp:5159 rc.cpp:5165 rc.cpp:5171 rc.cpp:5252 rc.cpp:5261 rc.cpp:5354
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: src/customtrackview.cpp:607 rc.cpp:2058 rc.cpp:4052
+#: src/customtrackview.cpp:604 rc.cpp:1781 rc.cpp:3817
msgid ":"
msgstr ":"
-#: rc.cpp:2405 rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:3138 rc.cpp:5174
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: rc.cpp:947
+#: rc.cpp:943
msgid ""
"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:922
msgid ""
"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:698
+#: rc.cpp:694
msgid ""
"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
">\n"
"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:661
msgid ""
"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
"be recognized as a light source?<br/>\n"
"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:666
msgid ""
"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
"generally bright spots counting as light source.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:671
msgid ""
"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:838
msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:680
+#: rc.cpp:676
msgid ""
"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
"obtain a better exposure.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:681
msgid ""
"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
" The light mask does not get white immediately when the light "
"source is moving slowly or staying steady.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:703
msgid ""
"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
"threshold parameters.<br/>\n"
msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"<strong>Утилита <em>Recordmydesktop</em> не найдена, пожалуйста установите "
"ее</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1546
+#: src/renderwidget.cpp:1604
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
-#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1814 rc.cpp:2354 rc.cpp:3210 rc.cpp:3355 rc.cpp:3550
-#: rc.cpp:3808 rc.cpp:4348 rc.cpp:5204 rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2061 rc.cpp:2511 rc.cpp:3360 rc.cpp:3441 rc.cpp:3892
+#: rc.cpp:4097 rc.cpp:4547 rc.cpp:5396 rc.cpp:5477
msgid "A"
msgstr "A"
"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:5007
+#: src/customtrackview.cpp:5023
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
-#: src/initeffects.cpp:762
+#: src/initeffects.cpp:792
msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
msgstr ""
-#: src/profilesdialog.cpp:147
+#: src/profilesdialog.cpp:194
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
"Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
"пожалуйста выберите другое название"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306 rc.cpp:2940 rc.cpp:4934
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:2328 rc.cpp:4364
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:310
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:348
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Демон ARTS"
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3183 rc.cpp:5177
+#: src/archivewidget.cpp:465 src/archivewidget.cpp:702
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3060 rc.cpp:5096
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
-#: src/renderwidget.cpp:1588 rc.cpp:2781 rc.cpp:4775
+#: src/renderwidget.cpp:1646 rc.cpp:2895 rc.cpp:4931
msgid "Abort Job"
msgstr "Прервать работу"
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:360
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: rc.cpp:3478 rc.cpp:5472
+#: rc.cpp:3402 rc.cpp:5438
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1677
-#: src/customtrackview.cpp:1721
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1685
+#: src/customtrackview.cpp:1732
msgid "Add %1"
msgstr "Добавить %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1535
+#: src/mainwindow.cpp:1546
msgid "Add Clip"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1371
+#: src/mainwindow.cpp:1391
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr "Добавить клип к выделению"
-#: src/mainwindow.cpp:1539
+#: src/mainwindow.cpp:1550
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Добавить цветовой клип"
-#: src/mainwindow.cpp:422 rc.cpp:5532
+#: src/mainwindow.cpp:431 rc.cpp:5614
msgid "Add Effect"
msgstr "Добавить эффект"
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1464 src/customtrackview.cpp:5023
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:5039
msgid "Add Guide"
msgstr "Добавить направляющую"
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"
-#: src/mainwindow.cpp:1396 src/mainwindow.cpp:2711 src/clipproperties.cpp:676
+#: src/mainwindow.cpp:1416 src/mainwindow.cpp:2747 src/clipproperties.cpp:676
msgid "Add Marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: src/mainwindow.cpp:1413
+#: src/mainwindow.cpp:1433
msgid "Add Marker/Guide quickly"
msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
-#: rc.cpp:2203 rc.cpp:4197
+#: rc.cpp:3330 rc.cpp:5366
msgid "Add Profile"
msgstr "Добавить профиль"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: src/mainwindow.cpp:1543 src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1554
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Добавить слайдшоу"
-#: src/mainwindow.cpp:1551
+#: src/mainwindow.cpp:1562
msgid "Add Template Title"
msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
msgid "Add Text"
msgstr "Добавить текст"
-#: src/mainwindow.cpp:1547
+#: src/mainwindow.cpp:1558
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Добавить клип титров"
msgid "Add Track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:509
+#: src/mainwindow.cpp:518
msgid "Add Transition"
msgstr "Добавить переход"
-#: src/mainwindow.cpp:1386
+#: src/mainwindow.cpp:1406
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "Добавить переход к выделению"
-#: rc.cpp:2336 rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:3447 rc.cpp:5483
msgid "Add chapter"
msgstr "Добавить главу"
-#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:327
+#: src/clipmanager.cpp:338 src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
msgid_plural "Add clips"
msgstr[0] "Добавить клип"
msgid "Add clip cut"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1586 rc.cpp:3580
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1943 rc.cpp:3979
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Добавить клип в проект"
msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:358
msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
msgstr "Добавить константу,Изменить гамму,Умножить"
msgid "Add guide"
msgstr "Добавить направляющую"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128 src/geometrywidget.cpp:79
-#: src/geometrywidget.cpp:373 src/keyframeedit.cpp:45
-#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/keyframeedit.cpp:45 src/geometryval.cpp:80 src/geometrywidget.cpp:79
+#: src/geometrywidget.cpp:365 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128
msgid "Add keyframe"
msgstr "Добавить ключевой кадр"
-#: rc.cpp:3228 rc.cpp:5222
+#: rc.cpp:3378 rc.cpp:5414
msgid "Add keyframes"
msgstr "Добавить ключевые кадры"
-#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:446
+#: src/clipproperties.cpp:446 src/addmarkercommand.cpp:33
msgid "Add marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3691
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3545
msgid "Add movie file"
msgstr "Добавить видеофайл"
msgid "Add new button"
msgstr "Добавить новую кнопку"
-#: src/effectstackview.cpp:63
+#: src/effectstackview.cpp:64
msgid "Add new effect"
msgstr "Добавить новый эффект"
msgid "Add new video file"
msgstr "Добавить новый видеофайл"
-#: src/projectlist.cpp:2314
+#: src/projectlist.cpp:2445
#, fuzzy
msgid "Add proxy clip"
msgid_plural "Add proxy clips"
msgstr[1] "Сгруппировать клипы"
msgstr[2] "Сгруппировать клипы"
-#: rc.cpp:2850 rc.cpp:4844
+#: rc.cpp:2235 rc.cpp:4271
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
-#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3878
+#: rc.cpp:2660 rc.cpp:4696
msgid "Add space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2375
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2383
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Добавить клип в монтаж"
-#: rc.cpp:3045 rc.cpp:5039
+#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4641
msgid "Add to project"
msgstr "Добавить в проект"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Добавить переход в клип"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:183 src/kdenlivedoc.cpp:186
+#: src/kdenlivedoc.cpp:207 src/kdenlivedoc.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Adding clips"
msgstr "Добавить клипы"
-#: rc.cpp:3274 rc.cpp:5268
+#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4693
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: src/wizard.cpp:114
+#: src/wizard.cpp:124
msgid "Additional Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:623
msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1167
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid "Adjust Profile to Current Clip"
msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
-#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:1449
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Выровнять длину клипа"
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:631
msgid "Adjust levels"
msgstr "Изменить цветовые уровни"
-#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:1221
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Настроить размер и положение клипа"
-#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1020
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
-#: src/geometrywidget.cpp:112
+#: src/geometrywidget.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Adjust to original size"
msgstr "Исходный размер"
-#: rc.cpp:1439
+#: rc.cpp:1435
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr "Настраиваемое виньетирование"
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:290
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:378
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:846
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
-#: rc.cpp:2025 rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3784
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: src/initeffects.cpp:774
+#: src/initeffects.cpp:804
msgid "Affine"
msgstr "Аффинный"
msgid "Alberto Villa"
msgstr "Alberto Villa"
-#: src/initeffects.cpp:765 src/initeffects.cpp:810 src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:795 src/initeffects.cpp:840 src/initeffects.cpp:859
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
-#: src/geometrywidget.cpp:138
+#: src/geometrywidget.cpp:134
msgid "Align bottom"
msgstr "Выровнять по низу"
msgid "Align center"
msgstr "Выровнять по центру"
-#: src/geometryval.cpp:115 src/titlewidget.cpp:348
+#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:115
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Выровнять по горизонтали"
-#: src/geometryval.cpp:121 src/titlewidget.cpp:354
+#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:121
msgid "Align item to bottom"
msgstr "Выровнять по нижнему краю"
-#: src/geometryval.cpp:125 src/titlewidget.cpp:358
+#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:125
msgid "Align item to left"
msgstr "Выровнять по левому краю"
-#: src/geometryval.cpp:123 src/titlewidget.cpp:356
+#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:123
msgid "Align item to right"
msgstr "Выровнять по правому краю"
-#: src/geometryval.cpp:119 src/titlewidget.cpp:352
+#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:119
msgid "Align item to top"
msgstr "Выровнять по верхнему краю"
-#: src/geometryval.cpp:117 src/titlewidget.cpp:350
+#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:117
msgid "Align item vertically"
msgstr "Выровнять по вертикали"
-#: src/geometrywidget.cpp:123 src/titlewidget.cpp:258
+#: src/titlewidget.cpp:258 src/geometrywidget.cpp:119
msgid "Align left"
msgstr "Выровнять влево"
-#: src/geometrywidget.cpp:129 src/titlewidget.cpp:257
+#: src/titlewidget.cpp:257 src/geometrywidget.cpp:125
msgid "Align right"
msgstr "Выровнять вправо"
-#: src/geometrywidget.cpp:132
+#: src/geometrywidget.cpp:128
msgid "Align top"
msgstr "Выровнять по верху"
-#: rc.cpp:3084 rc.cpp:5078
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4205
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: src/projectlist.cpp:1205
+#: src/projectlist.cpp:1280
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/projectlist.cpp:1205
+#: src/projectlist.cpp:1280
msgid "All Supported Files"
msgstr "Все поддерживаемые форматы"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Allow vertical moves"
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:609
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr ""
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Alpha"
msgstr "Следить за альфа-каналом"
-#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:794 src/initeffects.cpp:839
msgid "Alpha Channel Operation"
msgstr "Операция с альфа-каналом"
-#: rc.cpp:1279
+#: rc.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Alpha Operation"
msgstr "Обработка альфа-канала"
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:1012
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr ""
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:364
msgid "Alpha controlled"
msgstr "С контролем альфа-канала"
msgid "Alpha gradient"
msgstr "Градиент по альфа-каналу"
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:1483
msgid "Alpha manipulation"
msgstr "Обработка альфа-канала"
-#: rc.cpp:332
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:330
msgid "Alpha operation"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка алÑ\8cÑ\84а-канала"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие Ñ\81 алÑ\8cÑ\84а-каналом"
#: rc.cpp:198
msgid "Alpha operations"
msgid "Alpha shapes"
msgstr "Фигуры в альфа-канале"
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:814
msgid "Alpha trace"
msgstr "Следить за альфа-каналом"
-#: rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:1269
msgid "Alpha,Luma,RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Альфа,Яркость,RGB"
-#: src/renderwidget.cpp:875 src/renderwidget.cpp:1703
+#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
msgid "Already running"
msgstr "Уже запущено"
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:908
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
-#: rc.cpp:346
+#: rc.cpp:344
msgid "Amount of clusters"
msgstr "Количество кластеров"
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:595
msgid "Amount of spatial filtering"
msgstr ""
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:599
msgid "Amount of temporal filtering"
msgstr ""
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1457
msgid "Amplitude"
msgstr "Амплитуда"
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1249
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Анимация вращения по X"
-#: rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:1251
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Анимация вращения по Y"
-#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:1253
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Анимация вращения по Z"
-#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1259
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Анимация наклона по X"
-#: rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:1261
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Анимация наклона по Y"
-#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3150 rc.cpp:3436 rc.cpp:3980 rc.cpp:5144 rc.cpp:5430
+#: rc.cpp:1709 rc.cpp:2142 rc.cpp:3243 rc.cpp:3745 rc.cpp:4178 rc.cpp:5279
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:551
msgid "Antialias"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:752
+#: src/initeffects.cpp:782
msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
msgstr ""
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
+#: src/archivewidget.cpp:172 src/archivewidget.cpp:493
+#: src/archivewidget.cpp:677
+msgid "Archive"
+msgstr "Создать"
+
+#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1221
+msgid "Archive Project"
+msgstr "Создать архивную копию"
+
+#: rc.cpp:3339 rc.cpp:5375
+msgid "Archive folder"
+msgstr "Папка для сохранения"
+
+#: src/archivewidget.cpp:263
+msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
+msgstr "Выполняется архивирование. Остановить?"
+
+#: src/archivewidget.cpp:372
+msgid "Archiving..."
+msgstr "Архивирование..."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:370
msgid "Ascii art library"
msgstr "Библиотека ascii-графики"
-#: rc.cpp:2288 rc.cpp:4282
+#: rc.cpp:2952 rc.cpp:4988
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции"
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:453
msgid "Aspect type"
msgstr "Пропорции"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:133
-#: src/effectslistwidget.cpp:135 rc.cpp:1938 rc.cpp:2215 rc.cpp:2519
-#: rc.cpp:2880 rc.cpp:3090 rc.cpp:3932 rc.cpp:4209 rc.cpp:4513 rc.cpp:4874
-#: rc.cpp:5084
+#: src/effectslistwidget.cpp:135 src/tracksconfigdialog.cpp:37
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1661 rc.cpp:2175 rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3697 rc.cpp:4211 rc.cpp:4762 rc.cpp:5051
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: rc.cpp:2596 rc.cpp:4590
+#: rc.cpp:1619 rc.cpp:3655
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Звуковые кодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1442
msgid "Audio Only"
msgstr "Только звук"
-#: src/mainwindow.cpp:286
+#: src/mainwindow.cpp:294
msgid "Audio Signal"
msgstr "Звуковой сигнал"
msgid "Audio Wave"
msgstr "Волновая форма звука"
-#: src/mainwindow.cpp:1432 src/customtrackview.cpp:6032
+#: src/mainwindow.cpp:1452 src/customtrackview.cpp:6060
msgid "Audio and Video"
msgstr "Звук и видео"
-#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4913
+#: rc.cpp:1471 rc.cpp:2307 rc.cpp:4343
msgid "Audio channels"
msgstr "Каналы звука"
-#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:157
+#: src/documentchecker.cpp:175 src/documentchecker.cpp:254
+#: src/projectitem.cpp:172
msgid "Audio clip"
msgstr "Звуковой клип"
-#: src/projectsettings.cpp:190
+#: src/archivewidget.cpp:64 src/projectsettings.cpp:227
msgid "Audio clips"
msgstr "Звуковые клипы"
-#: src/clipproperties.cpp:201 rc.cpp:2889 rc.cpp:4883
+#: src/clipproperties.cpp:201
msgid "Audio codec"
msgstr "Звуковой кодек"
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:1469
msgid "Audio correction"
msgstr "Коррекция звука"
-#: rc.cpp:2883 rc.cpp:4877
-msgid "Audio device"
-msgstr "Звуковое устройство:"
-
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4242
+#: rc.cpp:1964 rc.cpp:4000
msgid "Audio device:"
msgstr "Звуковое устройство:"
-#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4239
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3997
msgid "Audio driver:"
msgstr "Звуковой драйвер:"
-#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3739
+#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4526
msgid "Audio editing"
msgstr "Редактирование звука"
-#: rc.cpp:2922 rc.cpp:4916
+#: rc.cpp:2310 rc.cpp:4346
msgid "Audio frequency"
msgstr "Частота звука"
-#: rc.cpp:2037 rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3796
msgid "Audio index"
msgstr "Звуковой индекс"
-#: src/renderwidget.cpp:1230 src/customtrackview.cpp:6007
+#: src/renderwidget.cpp:1283 src/customtrackview.cpp:6035
msgid "Audio only"
msgstr "Только звук"
-#: rc.cpp:3018 rc.cpp:5012
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:3850
msgid "Audio track"
msgstr "Звуковая дорожка"
-#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2510 rc.cpp:4300 rc.cpp:4504
+#: rc.cpp:2717 rc.cpp:2970 rc.cpp:4753 rc.cpp:5006
msgid "Audio tracks"
msgstr "Звуковые дорожки"
-#: src/monitor.cpp:145
+#: src/monitor.cpp:142
msgid "Audio volume"
msgstr "Громкость звука"
-#: src/mainwindow.cpp:294
+#: src/mainwindow.cpp:302
msgid "AudioSpectrum"
msgstr "Звуковой спектр"
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2706 rc.cpp:4700
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2814 rc.cpp:4850
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автообновление"
-#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4433
msgid "Auto add"
msgstr "Автоматически добавить"
-#: src/mainwindow.cpp:1973
+#: src/mainwindow.cpp:2005
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
-#: rc.cpp:1664 rc.cpp:3658
+#: rc.cpp:3270 rc.cpp:5306
msgid "Autodetected capture devices"
msgstr "Найденные устройства захвата"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:322
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:341 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:360
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/mainwindow.cpp:1330
+#: src/mainwindow.cpp:1350
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Автоматический переход"
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "Автоматически по центру"
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:491
msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2414 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:3147 rc.cpp:5183
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
-#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4227
+#: rc.cpp:3033 rc.cpp:5069
msgid "Automatically split audio and video"
msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
-#: rc.cpp:2847 rc.cpp:4841
+#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4268
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
-#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:3024 rc.cpp:5060
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
-#: rc.cpp:2587 rc.cpp:4581
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3646
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:220
+#: src/archivewidget.cpp:347
+msgid "Available space on drive: %1"
+msgstr "Свободного пространства на диске: %1"
+
+#: src/wizard.cpp:317
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:1610 rc.cpp:3604
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:2436 rc.cpp:4472
msgid "B"
msgstr "B"
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:806
msgid "B trace"
msgstr "Следить за каналом B"
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3871
msgid "Back to menu"
msgstr "Назад в меню"
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1541 rc.cpp:3255 rc.cpp:3433 rc.cpp:3532 rc.cpp:3535
-#: rc.cpp:5249 rc.cpp:5427
+#: rc.cpp:1838 rc.cpp:1841 rc.cpp:2139 rc.cpp:3003 rc.cpp:3874 rc.cpp:3877
+#: rc.cpp:4175 rc.cpp:5039
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: rc.cpp:692
+#: rc.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Background Weight"
msgstr "Непрозрачность фона"
msgid "Baltan"
msgstr "Баланс"
-#: src/renderwidget.cpp:285
+#: src/renderwidget.cpp:290
msgid "Beginning"
msgstr "Начало"
-#: rc.cpp:784
+#: rc.cpp:780
msgid "Big window"
msgstr "Увеличенное окно"
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Увеличить дорожки"
-#: rc.cpp:2979 rc.cpp:4973
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:4403
msgid "Bit rate"
msgstr "Скорость потока"
+#: rc.cpp:2886 rc.cpp:4922
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Скорость потока"
+
#: src/transitionsettings.cpp:99 src/colorscopes/vectorscope.cpp:58
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
msgid "Black color"
msgstr "Чёрный цвет"
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:643
msgid "Black output"
msgstr "Уровень чёрного на выходе"
-#: rc.cpp:2988 rc.cpp:4982
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4412
msgid "Blackmagic"
msgstr "Blackmagic"
-#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2826 rc.cpp:3508 rc.cpp:4820
+#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2409 rc.cpp:4247 rc.cpp:4445
msgid "Blackmagic card"
msgstr "Карта Blackmagic"
-#: rc.cpp:760
+#: rc.cpp:756
msgid "Block Size X"
msgstr "Ширина блока"
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:758
msgid "Block Size Y"
msgstr "Высота блока"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:82
msgid "Blue Screen"
msgstr "Синий экран"
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1421
msgid "Blue/Yellow axis"
msgstr "Ось Синий/Жёлтый"
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:591 rc.cpp:744
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:587 rc.cpp:740
msgid "Blur"
msgstr "Размывание"
-#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:1477
msgid "Blur & hide"
msgstr "Размывание и сокрытие"
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:3313 rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:2019 rc.cpp:4055
msgid "Border color"
msgstr "Цвет обводки"
msgid "Border width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:740
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:736
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
msgid "Box Blur"
msgstr "Размывание по рамке"
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:892
msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Ромб"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:149
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:198
msgid "Brighten"
msgstr "Осветление"
-#: rc.cpp:290 rc.cpp:294 rc.cpp:623 rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:619 rc.cpp:1038
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:659
msgid "Brightness Threshold"
msgstr "Порог яркости"
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1209
msgid "Brightness down"
msgstr "Понижение яркости"
-#: rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:1211
msgid "Brightness every"
msgstr "Менять яркость каждые"
-#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:1207
msgid "Brightness up"
msgstr "Повышение яркости"
-#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:748
msgid "Broken TV"
msgstr ""
-#: src/trackview.cpp:637
-msgid "Broken clip producer %1"
+#: src/trackview.cpp:712
+msgid "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:722
+msgid "Broken clip producer %1, removed from project"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2943 rc.cpp:2952 rc.cpp:4937 rc.cpp:4946
+#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2340 rc.cpp:4367 rc.cpp:4376
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "Исправление ошибок и т. д."
-#: rc.cpp:3195 rc.cpp:5189
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:5108
#, fuzzy
msgid "Burn"
msgstr "Запись дисков"
msgid "Burn with %1"
msgstr "Записать с %1"
-#: rc.cpp:1520 rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:3856
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3763
+#: rc.cpp:3420 rc.cpp:5456
msgid "Button 1"
msgstr "Кнопка 1"
-#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3766
+#: rc.cpp:3423 rc.cpp:5459
msgid "Button 2"
msgstr "Кнопка 2"
-#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3769
+#: rc.cpp:3426 rc.cpp:5462
msgid "Button 3"
msgstr "Кнопка 3"
-#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3772
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:5465
msgid "Button 4"
msgstr "Кнопка 4"
-#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3775
+#: rc.cpp:3432 rc.cpp:5468
msgid "Button 5"
msgstr "Кнопка 5"
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:1832 rc.cpp:3868
msgid "Button colors"
msgstr "Цвета кнопок"
msgid "Bézier Curves"
msgstr "Кривые Безье"
-#: rc.cpp:288
-msgid "Bézier Spline Widget"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:2137 rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:3600
msgid "C"
msgstr "C"
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:826
msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
msgid "Calculated average color for rectangle."
msgstr "Рассчитанный средний цвет в прямоугольнике"
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:372
msgid ""
"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
"uses that value as new pixel value"
"Рассчитать расстояние между выбранным цветом и текущим цветом пиксела и "
"использовать это число как новое значение пиксела"
-#: src/customtrackview.cpp:1758
+#: src/customtrackview.cpp:1769
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить видеоэффект в этот клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1749
+#: src/customtrackview.cpp:1760
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в этот клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1045 src/customtrackview.cpp:1078
-#: src/customtrackview.cpp:2192 src/customtrackview.cpp:2218
-#: src/customtrackview.cpp:2244 src/customtrackview.cpp:2268
+#: src/customtrackview.cpp:1042 src/customtrackview.cpp:1075
+#: src/customtrackview.cpp:2200 src/customtrackview.cpp:2226
+#: src/customtrackview.cpp:2252 src/customtrackview.cpp:2276
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Невозможно добавить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:5988 src/customtrackview.cpp:6013
-#: src/customtrackview.cpp:6038
+#: src/customtrackview.cpp:6016 src/customtrackview.cpp:6041
+#: src/customtrackview.cpp:6066
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:914
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1634
+msgid ""
+"Cannot create backup copy:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: src/archivewidget.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
+
+#: src/customtrackview.cpp:911
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Невозможно вырезать переход"
-#: src/customtrackview.cpp:1300
+#: src/customtrackview.cpp:1297
msgid "Cannot edit an item in a group"
msgstr "Невозможно изменить объект в группе"
-#: src/customtrackview.cpp:1289
+#: src/customtrackview.cpp:1286
msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
-#: src/customtrackview.cpp:3855
+#: src/customtrackview.cpp:3864
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:1630
+#: src/customtrackview.cpp:1638
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
-#: src/mainwindow.cpp:2706 src/mainwindow.cpp:2815
+#: src/mainwindow.cpp:2742 src/mainwindow.cpp:2851
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:2027
+#: src/customtrackview.cpp:2041
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/customtrackview.cpp:1287 src/customtrackview.cpp:1295
+#: src/customtrackview.cpp:1284 src/customtrackview.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Cannot find clip to edit"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/mainwindow.cpp:2733 src/mainwindow.cpp:2760 src/mainwindow.cpp:2783
+#: src/mainwindow.cpp:2769 src/mainwindow.cpp:2796 src/mainwindow.cpp:2819
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:2098
+#: src/customtrackview.cpp:2109
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Не найден клип для востановления"
-#: src/mainwindow.cpp:2989
+#: src/mainwindow.cpp:3025
#, fuzzy
msgid "Cannot find effect %1 / %2"
msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
-#: src/projectlist.cpp:1684
+#: src/projectlist.cpp:1754
#, fuzzy
msgid "Cannot find profile from current clip"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/mainwindow.cpp:2094
+#: src/mainwindow.cpp:2128
#, fuzzy
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
msgstr ""
"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
"Mlt)"
-#: src/renderwidget.cpp:674
+#: src/renderwidget.cpp:679
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
"Mlt)"
-#: src/mainwindow.cpp:2117
+#: src/mainwindow.cpp:2151
#, fuzzy
msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
-#: src/customtrackview.cpp:1427 src/customtrackview.cpp:2401
+#: src/customtrackview.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:2409
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
-#: src/customtrackview.cpp:4074
+#: src/customtrackview.cpp:4083
msgid "Cannot insert clip..."
msgstr "Невозможно вставить клип..."
-#: src/customtrackview.cpp:2972
+#: src/customtrackview.cpp:2980
msgid "Cannot insert space in a locked track"
msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
-#: src/customtrackview.cpp:2985
+#: src/customtrackview.cpp:2993
msgid "Cannot insert space in a track with a group"
msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
-#: src/customtrackview.cpp:3045
+#: src/customtrackview.cpp:3053
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4235 src/customtrackview.cpp:4444
+#: src/customtrackview.cpp:4251 src/customtrackview.cpp:4461
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3380 src/customtrackview.cpp:4268
+#: src/customtrackview.cpp:3388 src/customtrackview.cpp:4284
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
-#: src/customtrackview.cpp:1953 src/customtrackview.cpp:1970
+#: src/customtrackview.cpp:1967 src/customtrackview.cpp:1984
msgid "Cannot move effect"
msgstr "Невозможно переместить эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:3388
+#: src/customtrackview.cpp:3396
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Невозможно переместить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:3060
+#: src/customtrackview.cpp:3068
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4394
+#: src/customtrackview.cpp:4411
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/mainwindow.cpp:2040
+#: src/archivewidget.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot open archive file:\n"
+" %1"
+msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
+
+#: src/archivewidget.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Невозможно переместить эффект"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2073
msgid ""
"Cannot open file %1.\n"
"Project is corrupted."
"Невозможно открыть файл %1.\n"
"Проект повреждён."
-#: src/customtrackview.cpp:5413
+#: src/archivewidget.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121
+msgid ""
+"Cannot open the project file, error is:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to open a backup file?"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:5441
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
-#: src/customtrackview.cpp:5397
+#: src/customtrackview.cpp:5425
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:5427
+#: src/customtrackview.cpp:5455
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
-#: src/renderwidget.cpp:678
+#: src/renderwidget.cpp:683
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"приложение, используемое как видеопроигрыватель по умолчанию.\n"
"Пожалуйста задайте его в диалоге настройки Kdenlive."
-#: src/recmonitor.cpp:318
+#: src/recmonitor.cpp:332
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Please check drivers and access rights."
"Невозможно прочитать из устройства %1\n"
"Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
-#: src/customtrackview.cpp:2907
+#: src/customtrackview.cpp:2915
msgid "Cannot remove space in a locked track"
msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в заблокированной дорожке"
-#: src/customtrackview.cpp:2930
+#: src/customtrackview.cpp:2938
msgid "Cannot remove space in a track with a group"
msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в дорожке с группой"
-#: src/customtrackview.cpp:4567 src/customtrackview.cpp:4663
+#: src/customtrackview.cpp:4583 src/customtrackview.cpp:4679
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
-#: src/customtrackview.cpp:5882
+#: src/customtrackview.cpp:5910
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
-#: src/customtrackview.cpp:2661 src/customtrackview.cpp:2732
-#: src/customtrackview.cpp:4118 src/customtrackview.cpp:5933
-#: src/customtrackview.cpp:5936 src/customtrackview.cpp:5962
-#: src/customtrackview.cpp:6060 src/customtrackview.cpp:6067
-#: src/customtrackview.cpp:6074
+#: src/mainwindow.cpp:3587
+msgid ""
+"Cannot start MLT's renderer:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:265
+msgid "Cannot start the MLT video backend!"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2669 src/customtrackview.cpp:2740
+#: src/customtrackview.cpp:4132 src/customtrackview.cpp:5961
+#: src/customtrackview.cpp:5964 src/customtrackview.cpp:5990
+#: src/customtrackview.cpp:6088 src/customtrackview.cpp:6095
+#: src/customtrackview.cpp:6102
msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
msgstr "Невозможно обновить клип (время: %1, дорожка: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:2298
+#: src/customtrackview.cpp:2306
msgid "Cannot update transition"
msgstr "Невозможно обновить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:838
+#: src/customtrackview.cpp:835
msgid "Cannot use spacer in a locked track"
msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
-#: src/customtrackview.cpp:848
+#: src/customtrackview.cpp:845
msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
-#: src/dvdwizard.cpp:734 src/dvdwizard.cpp:740 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:178 src/profilesdialog.cpp:505
-#: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:665 src/kdenlivedoc.cpp:671
-#: src/mainwindow.cpp:3841 src/mainwindow.cpp:3846 src/renderwidget.cpp:443
-#: src/renderwidget.cpp:560 src/renderwidget.cpp:566 src/renderwidget.cpp:626
-#: src/renderwidget.cpp:818 src/renderwidget.cpp:830 src/renderwidget.cpp:1816
-#: src/renderwidget.cpp:1839 src/titlewidget.cpp:1809
+#: src/renderwidget.cpp:448 src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:571
+#: src/renderwidget.cpp:631 src/renderwidget.cpp:832 src/renderwidget.cpp:844
+#: src/renderwidget.cpp:1875 src/renderwidget.cpp:1898
+#: src/profilesdialog.cpp:219 src/profilesdialog.cpp:225
+#: src/profilesdialog.cpp:551 src/profilesdialog.cpp:557
+#: src/archivewidget.cpp:624 src/archivewidget.cpp:630 src/dvdwizard.cpp:746
+#: src/dvdwizard.cpp:752 src/mainwindow.cpp:3933 src/mainwindow.cpp:3938
+#: src/kdenlivedoc.cpp:698 src/kdenlivedoc.cpp:704 src/titlewidget.cpp:1809
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:545
+#: src/kdenlivedoc.cpp:688
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
msgstr "Запись в файл %1 невозможна, список сцен повреждён."
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3667
-msgid "Capacities"
-msgstr "Возможности"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:112
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:121
msgid "Capture"
msgstr "Захват"
-#: rc.cpp:2916 rc.cpp:3000 rc.cpp:4910 rc.cpp:4994
+#: rc.cpp:2304 rc.cpp:4340
msgid "Capture audio"
msgstr "Захват звука"
-#: src/recmonitor.cpp:672
+#: rc.cpp:2289 rc.cpp:4325
+msgid "Capture audio (ALSA)"
+msgstr "Захват звука (ALSA)"
+
+#: src/recmonitor.cpp:781
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
-#: src/recmonitor.cpp:678
+#: src/recmonitor.cpp:787
#, fuzzy
msgid ""
"Capture crashed, please check your parameters\n"
"RecordMyDesktop exit code: %1"
msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
-#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3793
+#: rc.cpp:2623 rc.cpp:4659
#, fuzzy
msgid "Capture delay"
msgstr "Режим захвата"
-#: rc.cpp:3042 rc.cpp:5036
+#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4638
msgid "Capture device"
msgstr "Устройство захвата"
-#: src/blackmagic/capture.cpp:734
-msgid "Capture failed"
-msgstr "Не удалось выполнить захват"
-
-#: rc.cpp:2853 rc.cpp:2997 rc.cpp:4847 rc.cpp:4991
+#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2382 rc.cpp:4274 rc.cpp:4418
msgid "Capture file name"
msgstr "Имя захваченного файла"
-#: rc.cpp:1730 rc.cpp:3724
+#: rc.cpp:2475 rc.cpp:4511
msgid "Capture folder"
msgstr "Каталог захвата"
-#: rc.cpp:2832 rc.cpp:4826
+#: rc.cpp:2217 rc.cpp:2253 rc.cpp:4253 rc.cpp:4289
msgid "Capture format"
msgstr "Формат захвата"
-#: src/mainwindow.cpp:410 rc.cpp:3075 rc.cpp:5069
+#: src/mainwindow.cpp:419 rc.cpp:2575 rc.cpp:4611
msgid "Capture frame"
msgstr "Захватить кадр"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:126
msgid "Capture is not yet available on OS X."
msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
-#: rc.cpp:2994 rc.cpp:4988
-msgid "Capture mode"
-msgstr "Режим захвата"
+#: src/recmonitor.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Capture preview settings"
+msgstr "Обновить профиль"
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:4895
-msgid "Capture params"
-msgstr "Параметры захвата"
+#: src/recmonitor.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Capture stopped"
+msgstr "Режим захвата"
-#: rc.cpp:2073 rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:3345 rc.cpp:5381
msgid "Captured files"
msgstr "Захваченные файлы"
-#: src/recmonitor.cpp:174 src/recmonitor.cpp:175
+#: src/recmonitor.cpp:202 src/recmonitor.cpp:203
msgid "Capturing"
msgstr "Выполняется захват"
-#: rc.cpp:334
+#: src/recmonitor.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Capturing to %1"
+msgstr "Выполняется захват"
+
+#: rc.cpp:332
msgid "Cartoon"
msgstr "Мультфильм"
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:334
msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1309
msgid "Center Frequency"
msgstr ""
msgid "Center balance"
msgstr "Баланс центра"
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:615
msgid "Center correction"
msgstr "Коррекция от центра"
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:3147 rc.cpp:3977 rc.cpp:5141
+#: rc.cpp:1706 rc.cpp:3240 rc.cpp:3742 rc.cpp:5276
msgid "Center crop"
msgstr "Центрировать обрезку"
-#: src/geometrywidget.cpp:126
+#: src/geometrywidget.cpp:122
msgid "Center horizontally"
msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
msgid "Center position (Y)"
msgstr "Позиция центра (Y)"
-#: src/geometrywidget.cpp:135
+#: src/geometrywidget.cpp:131
msgid "Center vertically"
msgstr "Отцентрировать по вертикали"
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1748 rc.cpp:1754 rc.cpp:3736 rc.cpp:3742 rc.cpp:3748
+#: rc.cpp:2487 rc.cpp:2493 rc.cpp:2499 rc.cpp:4523 rc.cpp:4529 rc.cpp:4535
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Change clip type"
msgstr "Изменить тип клипа"
-#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1026
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
-#: src/projectlist.cpp:1699
+#: src/projectlist.cpp:1769
#, fuzzy
msgid "Change project profile"
msgstr "Упорядочить профили"
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:918
msgid ""
"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
msgstr ""
-#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:933
msgid ""
"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
"given value."
msgstr ""
-#: src/projectsettings.cpp:290
+#: src/projectsettings.cpp:327
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
"сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
"Продолжить?"
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:639 rc.cpp:800
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:282 rc.cpp:388 rc.cpp:635 rc.cpp:796
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Эффект рисунка углём"
-#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3661
+#: rc.cpp:3273 rc.cpp:5309
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
-#: rc.cpp:2417 rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:3150 rc.cpp:5186
msgid "Check if first added clip matches project profile"
msgstr "Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта"
-#: src/projectlist.cpp:512 src/kdenlivedoc.cpp:124 src/renderwidget.cpp:1874
+#: src/renderwidget.cpp:1933 src/kdenlivedoc.cpp:145 src/projectlist.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Check missing clips"
msgstr "Утерянные клипы"
-#: src/wizard.cpp:68
+#: src/wizard.cpp:78
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Проверка средств MLT"
-#: src/wizard.cpp:138
+#: src/wizard.cpp:149
msgid "Checking system"
msgstr "Проверка системы"
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:74
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Блокирование цвета"
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1301
msgid "Chrominance U"
msgstr "Цветность в канале U"
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1303
msgid "Chrominance V"
msgstr "Цветность в канале V"
-#: src/mainwindow.cpp:347
+#: src/mainwindow.cpp:355
msgid "Clean"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:1163
+#: src/mainwindow.cpp:1178
msgid "Clean Project"
msgstr "Очистить проект"
-#: rc.cpp:2793 rc.cpp:4787
+#: rc.cpp:2907 rc.cpp:4943
msgid "Clean Up"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:2313 src/projectsettings.cpp:134
+#: src/mainwindow.cpp:2351 src/projectsettings.cpp:169
msgid "Clean up project"
msgstr "Очистить проект"
-#: rc.cpp:2561 rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:2765 rc.cpp:4801
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/mainwindow.cpp:3305
+#: src/mainwindow.cpp:3342
msgid "Click on a clip to cut it"
msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
-#: src/customtrackview.cpp:648
+#: src/customtrackview.cpp:645
msgid "Click to add a transition."
msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5511
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5593
msgid "Clip"
msgstr "Клип"
-#: src/clipmanager.cpp:263
+#: src/clipmanager.cpp:274
msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>уже есть в проекте, что вы хотите сделать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr ""
"<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует; что вы хотите сделать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
-#: src/projectlist.cpp:1289
+#: src/projectlist.cpp:1365
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
-#: src/projectlist.cpp:1290
+#: src/projectlist.cpp:1366
msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
-#: rc.cpp:2435 rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:3488 rc.cpp:5524
msgid "Clip Color"
msgstr "Цвет клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:200
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Монитор клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1559 rc.cpp:1905 rc.cpp:3899
+#: src/mainwindow.cpp:1570 rc.cpp:1628 rc.cpp:3664
msgid "Clip Properties"
msgstr "Свойства клипа"
-#: src/clipmanager.cpp:263
+#: src/clipmanager.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Clip already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:860
msgid "Clip bottom"
msgstr "Отрезать снизу"
-#: src/customtrackview.cpp:4931
+#: src/customtrackview.cpp:4947
msgid "Clip has no markers"
msgstr "У клипа нет маркеров"
-#: src/mainwindow.cpp:1348
+#: src/mainwindow.cpp:1368
msgid "Clip in Project Tree"
msgstr "Клип в дереве проекта"
-#: rc.cpp:5505
+#: rc.cpp:5587
msgid "Clip in Timeline"
msgstr "Клип на линии времени"
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:854
msgid "Clip left"
msgstr "Отрезать слева"
-#: src/customtrackview.cpp:1454 src/customtrackview.cpp:1509
+#: src/customtrackview.cpp:1462 src/customtrackview.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Clip not ready"
msgstr "Клип в дереве проекта"
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:856
msgid "Clip right"
msgstr "Отрезать справа"
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:858
msgid "Clip top"
msgstr "Отрезать сверху"
-#: src/documentchecker.cpp:230
+#: src/documentchecker.cpp:376
msgid "Clips folder"
msgstr "Каталог с клипами"
-#: rc.cpp:2549 rc.cpp:4543
+#: rc.cpp:2753 rc.cpp:4789
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Использованных клипов:"
msgid "Clone"
msgstr "Продублировать"
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2760 rc.cpp:2784 rc.cpp:2811 rc.cpp:4754
-#: rc.cpp:4778 rc.cpp:4805
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2868 rc.cpp:2898 rc.cpp:2925 rc.cpp:4904
+#: rc.cpp:4934 rc.cpp:4961
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3583
+#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3982
msgid "Close after transcode"
msgstr "Закрыть после перекодирования"
-#: src/mainwindow.cpp:172
+#: src/mainwindow.cpp:175
msgid "Close the current tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:342
msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:1122
msgid "Co-efficient"
msgstr "Коэффициент"
-#: rc.cpp:2877 rc.cpp:4871
-msgid "Codec"
-msgstr "Кодек"
-
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:1544 rc.cpp:1947 rc.cpp:1950 rc.cpp:3415 rc.cpp:3538
-#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3944 rc.cpp:5409
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1670 rc.cpp:1673 rc.cpp:1844 rc.cpp:2121 rc.cpp:3706
+#: rc.cpp:3709 rc.cpp:3880 rc.cpp:4157
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Color 1"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Color 2"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Color 3"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Color 4"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Color 5"
msgstr "Цвет"
-#: src/projectlist.cpp:1323 src/projectlist.cpp:1324
+#: src/projectlist.cpp:1404 src/projectlist.cpp:1405
msgid "Color Clip"
msgstr "Цветовой клип"
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:370
msgid "Color Distance"
msgstr "Расстояние до цвета"
-#: rc.cpp:878
+#: rc.cpp:874
msgid "Color Selection"
msgstr "Выделение по цвету"
msgid "Color Space"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:876
msgid "Color based alpha selection"
msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
-#: src/projectitem.cpp:166
+#: src/projectitem.cpp:181
msgid "Color clip"
msgstr "Цветовой клип"
-#: rc.cpp:2381 rc.cpp:4375
+#: rc.cpp:3114 rc.cpp:5150
msgid "Color clips"
msgstr "Цветовые клипы"
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:386
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:384
msgid "Color curves adjustment"
msgstr "Изменить цветовые кривые"
msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:4635
+#: rc.cpp:3456 rc.cpp:5492
msgid "Color space"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:878
msgid "Color to select"
msgstr "Выделяемый цвет"
-#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:2128 rc.cpp:2501 rc.cpp:4122 rc.cpp:4495
+#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:1555 rc.cpp:2280 rc.cpp:2708 rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:4316 rc.cpp:4744
msgid "Colorspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1465
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:1463
msgid "Colour correction"
msgstr "Цветокоррекция"
msgid "Comma separated list of clips to add"
msgstr "Разделённый запятой список добавляемых клипов"
-#: rc.cpp:2004 rc.cpp:2360 rc.cpp:3998 rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:1916 rc.cpp:3763 rc.cpp:3952
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3607
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:4475
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
-#: src/initeffects.cpp:761
+#: src/initeffects.cpp:791
msgid "Composite"
msgstr "Совмещение"
-#: src/wizard.cpp:45
+#: rc.cpp:3342 rc.cpp:5378
+msgid "Compressed archive"
+msgstr "Сжатый архив"
+
+#: src/wizard.cpp:55
msgid "Config Wizard"
msgstr "Мастер настройки"
-#: src/recmonitor.cpp:90 src/stopmotion/stopmotion.cpp:182
+#: src/recmonitor.cpp:103 src/stopmotion/stopmotion.cpp:230
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:285
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:357
msgid "Configure Stop Motion"
msgstr "Настройка покадровой анимации"
msgid "Configure Track"
msgstr "Параметры дорожек..."
-#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1460 rc.cpp:3231
-#: rc.cpp:5225
+#: src/mainwindow.cpp:1480 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:4217
msgid "Configure Tracks"
msgstr "Изменить параметры дорожек"
-#: src/projectsettings.cpp:290
+#: src/projectsettings.cpp:327
msgid "Confirm profile change"
msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:660
+#: src/recmonitor.cpp:82 src/recmonitor.cpp:769
msgid "Connect"
msgstr "Соединить"
-#: rc.cpp:2892 rc.cpp:4886
-msgid "Container"
+#: src/projectitem.cpp:71 src/projectitem.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Contains proxies"
msgstr "Контейнер"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145 rc.cpp:378 rc.cpp:382 rc.cpp:1040
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194 rc.cpp:376 rc.cpp:380 rc.cpp:1036
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
msgid "Copy one channel to another"
msgstr "Скопировать один канал в другой"
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: src/renderwidget.cpp:90
msgid "Copy profile to favorites"
msgstr "Скопировать профиль в избранное"
msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
msgstr "Авторские права © 2007–2011 Разработчики Kdenlive"
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:298
msgid "Corner 1 X"
msgstr "Угол 1 X"
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:300
msgid "Corner 1 Y"
msgstr "Угол 1 Y"
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:302
msgid "Corner 2 X"
msgstr "Угол 2 X"
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:304
msgid "Corner 2 Y"
msgstr "Угол 2 Y"
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:306
msgid "Corner 3 X"
msgstr "Угол 3 X"
-#: rc.cpp:310
+#: rc.cpp:308
msgid "Corner 3 Y"
msgstr "Угол 3 Y"
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:310
msgid "Corner 4 X"
msgstr "Угол 4 X"
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:312
msgid "Corner 4 Y"
msgstr "Угол 4 Y"
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
-#: src/renderer.cpp:1147
+#: src/renderer.cpp:1188
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"Что-то не так с вашей версией Kdenlive или с настройками драйверов, "
"пожалуйста устраните проблемы."
-#: src/blackmagic/capture.cpp:567
-msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
-msgstr ""
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:799
-msgid "Could not open audio output file %1"
-msgstr ""
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:792
-msgid "Could not open video output file %1"
-msgstr ""
-
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
msgid "Countdown"
msgstr "Обратный отсчёт"
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1164
msgid "Crackle"
msgstr "Треск"
-#: rc.cpp:2372 rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:3105 rc.cpp:5141
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Создание DVD-меню"
-#: src/mainwindow.cpp:1555
+#: src/mainwindow.cpp:1566
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: rc.cpp:3180 rc.cpp:5174
+#: rc.cpp:3057 rc.cpp:5093
msgid "Create ISO image"
msgstr "Создать ISO-образ"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:629
msgid "Create New Sequence"
msgstr "Создать новую последовательность"
-#: src/mainwindow.cpp:3744
+#: src/mainwindow.cpp:3808
msgid "Create Render Script"
msgstr "Создать сценарий сборки"
-#: rc.cpp:1517 rc.cpp:3511
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3853
msgid "Create basic menu"
msgstr "Создать главное меню"
-#: rc.cpp:2730 rc.cpp:4724
+#: rc.cpp:2838 rc.cpp:4874
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Создать файл глав по направляющим"
-#: src/profilesdialog.cpp:52 src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:84 src/profilesdialog.cpp:54
msgid "Create new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:585
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr "Создать чарующее свечение"
-#: rc.cpp:728
+#: rc.cpp:724
msgid "Creates a luminance map of the image"
msgstr "Создать карту яркости изображения"
-#: rc.cpp:732
+#: rc.cpp:728
msgid "Creates an square alpha-channel mask"
msgstr "Создать квадратную маску альфа-канала"
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Создание образа DVD"
-#: rc.cpp:3174 rc.cpp:5168
+#: rc.cpp:3051 rc.cpp:5087
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Создание структуры DVD"
-#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5171
+#: rc.cpp:3054 rc.cpp:5090
msgid "Creating iso file"
msgstr "Создание файла ISO-образа"
-#: rc.cpp:3168 rc.cpp:5162
+#: rc.cpp:3045 rc.cpp:5081
msgid "Creating menu background"
msgstr "Создание фона меню"
-#: rc.cpp:3165 rc.cpp:5159
+#: rc.cpp:3042 rc.cpp:5078
msgid "Creating menu images"
msgstr "Создание изображений для меню"
-#: rc.cpp:3171 rc.cpp:5165
+#: rc.cpp:3048 rc.cpp:5084
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Создание ролика меню"
-#: src/kthumb.cpp:395 src/kthumb.cpp:430
+#: src/kthumb.cpp:407 src/kthumb.cpp:442
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Создание миниатюры для %1"
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
-#: rc.cpp:1471
-msgid "Crop & scale"
-msgstr "Ð\9aадÑ\80иÑ\80ование и маÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ование"
+#: rc.cpp:1467
+msgid "Crop & transform"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80езка и Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
-#: rc.cpp:3033 rc.cpp:5027
+#: rc.cpp:1585 rc.cpp:3621
msgid "Crop end"
msgstr "Конец обрезки"
-#: src/customtrackview.cpp:417
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:414
msgid "Crop from start:"
-msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
+msgstr "Обрезать от начала:"
-#: src/customtrackview.cpp:626
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:623
msgid "Crop from start: "
-msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
+msgstr "Обрезать от начала:"
-#: rc.cpp:3027 rc.cpp:5021
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3615
msgid "Crop start"
msgstr "Начало обрезки"
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:830
msgid "Crosshair color"
msgstr "Цвет перекрестья"
-#: src/mainwindow.cpp:3302
+#: src/mainwindow.cpp:3339
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr ""
-#: rc.cpp:396
-msgid "Curve Widget"
-msgstr ""
+#: src/projectsettings.cpp:118
+msgid "Current Settings"
+msgstr "Текущие параметры"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:835
+msgid "Current settings"
+msgstr "Текущие параметры"
+
+#: src/wizard.cpp:208
+msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
+msgstr "Текущие параметры (%1×%2, %3/%4к/с)"
-#: rc.cpp:384
+#: rc.cpp:382
msgid "Curves"
msgstr "Кривые"
-#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:142
-#: src/effectslistwidget.cpp:144
-#, fuzzy
-msgctxt "Folder Name"
+#: rc.cpp:2178 rc.cpp:4214
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:369 src/renderwidget.cpp:492
-#: src/renderwidget.cpp:528
+#: src/renderwidget.cpp:1485
#, fuzzy
-msgctxt "Group Name"
+msgctxt "Attribute Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:462 src/renderwidget.cpp:1306
-#: src/renderwidget.cpp:1351
+#: src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1359
+#: src/renderwidget.cpp:1404
#, fuzzy
msgctxt "Category Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:1431
+#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:142
+#: src/effectslistwidget.cpp:144
#, fuzzy
-msgctxt "Attribute Name"
+msgctxt "Folder Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: rc.cpp:3093 rc.cpp:5087
+#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:374 src/renderwidget.cpp:497
+#: src/renderwidget.cpp:533
+#, fuzzy
+msgctxt "Group Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/mainwindow.cpp:1391
+#: src/mainwindow.cpp:1411
msgid "Cut Clip"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bрезать клип"
+msgstr "Разрезать клип"
#: src/razorgroupcommand.cpp:35
msgid "Cut Group"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bрезать группу"
+msgstr "Разрезать группу"
-#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1817 rc.cpp:2013 rc.cpp:2143 rc.cpp:2700 rc.cpp:3213
-#: rc.cpp:3553 rc.cpp:3811 rc.cpp:4007 rc.cpp:4137 rc.cpp:4694 rc.cpp:5207
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1736 rc.cpp:1859 rc.cpp:2514 rc.cpp:2808 rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:3606 rc.cpp:3772 rc.cpp:3895 rc.cpp:4550 rc.cpp:4844 rc.cpp:5399
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:2152 rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:3252 rc.cpp:5288
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:2838 rc.cpp:4832
+#: rc.cpp:2223 rc.cpp:4259
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI type 1"
-#: rc.cpp:2841 rc.cpp:4835
+#: rc.cpp:2226 rc.cpp:4262
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI type 2"
-#: rc.cpp:2835 rc.cpp:4829
+#: rc.cpp:2220 rc.cpp:4256
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:335
+#: src/wizard.cpp:353
msgid "DV module (libdv)"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1229
+#: src/renderwidget.cpp:1282
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Главы DVD"
-#: rc.cpp:3162 rc.cpp:5156
+#: rc.cpp:3039 rc.cpp:5075
msgid "DVD ISO image"
msgstr "ISO-образ DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:641
+#: src/dvdwizard.cpp:653
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "ISO-образ DVD %1 создан."
-#: src/dvdwizard.cpp:625
+#: src/dvdwizard.cpp:637
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1198
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1213
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Мастер создания DVD"
-#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3688
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3542
msgid "DVD format"
msgstr "Формат DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:544
+#: src/dvdwizard.cpp:556
msgid "DVD structure broken"
msgstr "Структура DVD повреждена"
-#: src/dvdwizard.cpp:519
+#: src/dvdwizard.cpp:531
#, fuzzy
msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1152
msgid "Damping"
msgstr "Затухание"
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:435
msgid "DeFish"
msgstr "Рыбий глаз"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1369
msgid "Decay"
msgstr "Затухание"
-#: rc.cpp:1052
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:42
+msgid "Decklink capture"
+msgstr "Захват через Decklink"
+
+#: rc.cpp:1048
msgid "Declipper"
msgstr "Удаление клиппинга"
-#: rc.cpp:2031 rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3790
msgid "Decoding threads"
msgstr "Потоков для декодирования"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:336 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:337
-#: src/mainwindow.cpp:463
+#: src/mainwindow.cpp:472 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:375
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: rc.cpp:2378 rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:3111 rc.cpp:5147
msgid "Default Durations"
msgstr "Длительность по умолчанию"
-#: rc.cpp:2270 rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:2934 rc.cpp:4970
msgid "Default Profile"
msgstr "Профиль по умолчанию"
-#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3730
+#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4517
msgid "Default apps"
msgstr "Приложения по умолчанию"
-#: rc.cpp:2814 rc.cpp:4808
+#: rc.cpp:2199 rc.cpp:4235
msgid "Default capture device"
msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
-#: rc.cpp:3469 rc.cpp:5463
+#: rc.cpp:3393 rc.cpp:5429
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
-#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3715
+#: rc.cpp:2466 rc.cpp:4502
msgid "Default folders"
msgstr "Каталоги по умолчанию"
-#: rc.cpp:433
+#: src/wizard.cpp:242
+msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Defish"
msgstr "Рыбий глаз"
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1341 rc.cpp:1371 rc.cpp:3421 rc.cpp:5415
+#: rc.cpp:1329 rc.cpp:1337 rc.cpp:1367 rc.cpp:2127 rc.cpp:4163
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1150
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Задержка (s/10)"
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Delay grab"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Задержка"
msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
msgstr ""
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:465
msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
msgstr ""
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1822
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1834
msgid "Delete %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1476
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1496
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Удалить все направляющие"
-#: src/mainwindow.cpp:1404
+#: src/mainwindow.cpp:1424
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Удалить все маркеры"
-#: src/projectlist.cpp:830 src/mainwindow.cpp:1571
+#: src/mainwindow.cpp:1582 src/projectlist.cpp:851
msgid "Delete Clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/projectlist.cpp:808
+#: src/projectlist.cpp:829
msgid "Delete Clip Zone"
msgstr "Удалить зону клипа"
-#: src/projectlist.cpp:821 src/projectlist.cpp:964
+#: src/projectlist.cpp:842 src/projectlist.cpp:988
msgid "Delete Folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:859
msgid "Delete Frame"
msgstr "Удалить кадр"
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1468 src/customtrackview.cpp:239
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1488 src/customtrackview.cpp:236
msgid "Delete Guide"
msgstr "Удалить направляющую"
-#: src/mainwindow.cpp:1400
+#: src/mainwindow.cpp:1420
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: rc.cpp:2206 rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:3333 rc.cpp:5369
msgid "Delete Profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: rc.cpp:2808 rc.cpp:4802
+#: rc.cpp:2922 rc.cpp:4958
msgid "Delete Script"
msgstr "Удалить сценарий"
-#: src/mainwindow.cpp:1316
+#: src/mainwindow.cpp:1336
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Удалить выбранное"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108
-#: src/mainwindow.cpp:1456 src/customtrackview.cpp:5707
+#: src/mainwindow.cpp:1476 src/tracksconfigdialog.cpp:90
+#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5735
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: src/addclipcommand.cpp:34 src/clipmanager.cpp:168
+#: src/clipmanager.cpp:178 src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgid_plural "Delete clips"
msgstr[0] "Удалить клип"
msgstr[1] "Удалить клипы"
msgstr[2] "Удалить клипы"
-#: src/projectlist.cpp:830
+#: src/projectlist.cpp:851
msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
msgid_plural ""
"Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
msgid "Delete current button"
msgstr "Удалить выбранную кнопку"
-#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4076
+#: rc.cpp:3354 rc.cpp:5390
msgid "Delete current file"
msgstr "Удалить текущий файл"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:178
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:226
msgid "Delete current frame"
msgstr "Удалить текущий кадр"
-#: src/effectstackview.cpp:69 src/effectslistview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:70 src/effectslistview.cpp:56
msgid "Delete effect"
msgstr "Удалить эффект"
-#: rc.cpp:2555 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:2759 rc.cpp:4795
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/projectlist.cpp:821
+#: src/projectlist.cpp:842
msgid ""
"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
msgid_plural ""
msgstr[2] ""
"Удалить папку <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этой папке."
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:859
msgid "Delete frame %1 from disk?"
msgstr "Удалить кадр %1 с диска?"
msgid "Delete guide"
msgstr "Удалить направляющюю"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
-#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125 src/geometrywidget.cpp:380
-#: src/keyframeedit.cpp:47
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:47
+#: src/geometryval.cpp:82 src/geometrywidget.cpp:372
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:450
+#: src/clipproperties.cpp:450 src/addmarkercommand.cpp:32
msgid "Delete marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: src/profilesdialog.cpp:48 src/renderwidget.cpp:71
+#: src/renderwidget.cpp:76 src/profilesdialog.cpp:50
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: rc.cpp:2567 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4807
msgid "Delete proxies"
msgstr "Удалить прокси-клипы"
msgid "Delete proxy"
msgstr "Удалить прокси-клип"
-#: src/customtrackview.cpp:3810
+#: src/customtrackview.cpp:3819
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:3808
+#: src/customtrackview.cpp:3817
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
-#: src/customtrackview.cpp:3813
+#: src/customtrackview.cpp:3822
msgid "Delete selected items"
msgstr "Удалить выбранное"
-#: src/customtrackview.cpp:3812
+#: src/customtrackview.cpp:3821
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:637
msgid "Delete them"
msgstr "Удалить"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3103
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3111
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
msgstr[0] "Удалить клип с монтажного стола"
msgstr[1] "Удалить клипы с монтажного стола"
msgstr[2] "Удалить клипы с монтажного стола"
-#: src/customtrackview.cpp:5705 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5733
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Удалить переход из клипа"
-#: src/projectsettings.cpp:139
+#: src/projectsettings.cpp:174
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
-#: rc.cpp:890
+#: src/projectsettings.cpp:190
+msgid "Deleting proxy clips will disable proxies for this project."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:886
msgid "Delta B / I / I"
msgstr "Дельта B / I / I"
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:884
msgid "Delta G / B / Chroma"
msgstr "Дельта G / B / Chroma"
-#: rc.cpp:886
+#: rc.cpp:882
msgid "Delta R / A / Hue"
msgstr "Дельта R / A / Hue"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:589
msgid "Denoiser"
msgstr "Подавление шума"
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1339
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1911 rc.cpp:2097 rc.cpp:3905 rc.cpp:4091
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1524 rc.cpp:1634 rc.cpp:3560 rc.cpp:3670
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/mainwindow.cpp:3517
+#: src/mainwindow.cpp:3560
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: src/mainwindow.cpp:1366
+#: src/mainwindow.cpp:1386
msgid "Deselect Clip"
msgstr "Снять выделение с клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1381
+#: src/mainwindow.cpp:1401
msgid "Deselect Transition"
msgstr "Снять выделение с перехода"
-#: rc.cpp:1703 rc.cpp:3697
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4484
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
-#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1869 rc.cpp:2673 rc.cpp:3568 rc.cpp:3863 rc.cpp:4667
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:2790 rc.cpp:3084 rc.cpp:3967 rc.cpp:4826 rc.cpp:5120
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
msgid "Destination folder"
msgstr "Папка назначения"
-#: rc.cpp:524
+#: rc.cpp:520
msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2910 rc.cpp:2991 rc.cpp:4904 rc.cpp:4985
+#: rc.cpp:2247 rc.cpp:2379 rc.cpp:4283 rc.cpp:4415
msgid "Detected devices"
msgstr "Найденные устройства"
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:2865 rc.cpp:3760 rc.cpp:4859
+#: rc.cpp:3417 rc.cpp:5453
msgid "Device"
msgstr "Устройства"
-#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3664
-msgid "Device Name"
-msgstr "Название устройства"
-
-#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3757
+#: rc.cpp:3414 rc.cpp:5450
msgid "Device configuration"
msgstr "Конфигурация устройств"
-#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1784 rc.cpp:2429 rc.cpp:2667 rc.cpp:3003 rc.cpp:3036
-#: rc.cpp:3562 rc.cpp:3778 rc.cpp:4423 rc.cpp:4661 rc.cpp:4997 rc.cpp:5030
-#: rc.cpp:5478
+#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1925 rc.cpp:2563 rc.cpp:2608 rc.cpp:2629 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:3336 rc.cpp:3381 rc.cpp:3482 rc.cpp:3835 rc.cpp:3961 rc.cpp:4599
+#: rc.cpp:4644 rc.cpp:4665 rc.cpp:4820 rc.cpp:5372 rc.cpp:5417 rc.cpp:5518
+#: rc.cpp:5560
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:669
msgid "Difference Sum Threshold"
msgstr ""
-#: rc.cpp:668
+#: rc.cpp:664
msgid "Difference Threshold"
msgstr "Порог разницы"
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Difference space"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:684
msgid "Dimming"
msgstr "Затемнение"
-#: rc.cpp:690
+#: rc.cpp:686
msgid ""
"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
"value > 0."
msgstr ""
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:367
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
-#: src/dragvalue.cpp:110
+#: src/dragvalue.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Direct update"
msgstr "Direct FB"
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:859
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: rc.cpp:2423 rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:3156 rc.cpp:5192
msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
msgstr "Отключать параметры отключенного эффекта"
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:1042
msgid "Discard color information"
msgstr "Сбросить информацию о цвете"
-#: src/recmonitor.cpp:332
+#: src/recmonitor.cpp:346
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"
-#: src/wizard.cpp:58
+#: src/wizard.cpp:68
msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive"
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: rc.cpp:822
+#: rc.cpp:818
msgid "Display RMS"
msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
-#: rc.cpp:846
+#: rc.cpp:842
msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
msgstr "Показать гистограмму компонентов R, G и B видеоданных"
-#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1008
msgid "Display a vectorscope of the video data"
msgstr "Показать вектороскоп для видеоданных"
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3578
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Отображать пропорции"
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2495 rc.cpp:4489
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2274 rc.cpp:2702 rc.cpp:4310 rc.cpp:4738
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:816
msgid "Display average"
msgstr "Показывать среднее значение"
-#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4215
+#: rc.cpp:3021 rc.cpp:5057
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Отображать коментарии маркеров"
msgid "Display input alpha"
msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:822
msgid "Display maximum"
msgstr "Показывать максимальное значение"
-#: rc.cpp:824
+#: rc.cpp:820
msgid "Display minimum"
msgstr "Показывать минимальное значение"
-#: rc.cpp:2294 rc.cpp:4288
+#: rc.cpp:2958 rc.cpp:4994
msgid "Display ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
msgid "Display the audio waveform instead of the video"
msgstr "Показать волновую форму звука вместо видео"
-#: src/initeffects.cpp:834 rc.cpp:1968 rc.cpp:3129 rc.cpp:3962 rc.cpp:5123
+#: src/initeffects.cpp:864 rc.cpp:1691 rc.cpp:3222 rc.cpp:3727 rc.cpp:5258
msgid "Dissolve"
msgstr "Наплыв"
-#: src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:812 rc.cpp:471 rc.cpp:1483
+#: src/initeffects.cpp:797 src/initeffects.cpp:842 rc.cpp:467 rc.cpp:1481
msgid "Distort"
msgstr "Искажения"
-#: rc.cpp:2420 rc.cpp:4414
+#: rc.cpp:3153 rc.cpp:5189
msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
msgstr "Не проверять видеофайлы при загрузке проекта (ускоряет загрузку)"
"This is most needed for sharing Titles."
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:274
+#: src/kdenlivedoc.cpp:295
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к значению по умолчанию: %1"
msgid "Don't blank mask"
msgstr "Не очищать маску"
-#: src/mainwindow.cpp:1975
+#: src/mainwindow.cpp:2007
msgid "Don't recover"
msgstr "Не восстанавливать"
-#: src/mainwindow.cpp:1147
+#: src/mainwindow.cpp:1158
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
-#: src/mainwindow.cpp:1146
+#: src/mainwindow.cpp:1157
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
-#: src/mainwindow.cpp:1148
+#: src/mainwindow.cpp:1159
msgid "Download New Title Templates..."
msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
-#: src/mainwindow.cpp:1145
+#: src/mainwindow.cpp:1156
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
-#: src/customtrackview.cpp:644
+#: src/customtrackview.cpp:641
msgid "Drag to add or resize a fade effect."
msgstr ""
msgid "Draw I/Q lines"
msgstr "Показывать ось"
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:516
msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
msgstr ""
-#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:31 src/colorscopes/vectorscope.cpp:94
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:94 src/colorscopes/rgbparade.cpp:31
msgid "Draw axis"
msgstr "Показывать ось"
msgid "Draw grid"
msgstr "Показывать ось"
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:553
msgid "Draw with anti-aliasing?"
msgstr ""
msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:132 rc.cpp:145 rc.cpp:155 rc.cpp:1682 rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:1914 rc.cpp:2438 rc.cpp:3021 rc.cpp:3030 rc.cpp:3370 rc.cpp:3676
-#: rc.cpp:3881 rc.cpp:3908 rc.cpp:4432 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:154 rc.cpp:1494 rc.cpp:1573
+#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1637 rc.cpp:2076 rc.cpp:2663 rc.cpp:3491 rc.cpp:3530
+#: rc.cpp:3609 rc.cpp:3618 rc.cpp:3673 rc.cpp:4112 rc.cpp:4699 rc.cpp:5527
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: rc.cpp:5484
+#: rc.cpp:5566
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Длительность (в секундах)"
-#: src/customtrackview.cpp:417 src/customtrackview.cpp:429
+#: src/documentchecker.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Duration mismatch"
+msgstr "Длительность:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность:"
-#: src/customtrackview.cpp:632
+#: src/customtrackview.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Длительность:"
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
-#: rc.cpp:3201 rc.cpp:5195
+#: rc.cpp:3078 rc.cpp:5114
msgid "Dvdauthor File"
msgstr "Файл dvdauthor"
-#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:970
msgid "Dynamic 3-level thresholding"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Dynamic thresholding"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "Dynamically normalise the audio volume"
msgstr "Нормализовать уровень звука"
-#: rc.cpp:2010 rc.cpp:2694 rc.cpp:4004 rc.cpp:4688
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:2802 rc.cpp:3769 rc.cpp:4838
msgid "E"
msgstr "E"
"radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
"prokoudine@gmail.com"
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:481
msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
msgstr ""
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:196
msgid "Edge detect"
msgstr "Определение края"
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Edge glow"
msgstr "Режим края"
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:477
msgid "Edge glow filter"
msgstr ""
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Edge lightening threshold"
msgstr "Понижение яркости"
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:898
msgid "Edge mode"
msgstr "Режим края"
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:617
msgid "Edges correction"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1565
+#: rc.cpp:2286 rc.cpp:4322
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить конец"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1576
msgid "Edit Clip"
msgstr "Изменить клип"
-#: src/customtrackview.cpp:3834
+#: src/customtrackview.cpp:3843
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Изменить скорость клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1344
+#: src/mainwindow.cpp:1364
msgid "Edit Duration"
msgstr "Изменить длительность"
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1472 src/customtrackview.cpp:243
-#: src/customtrackview.cpp:5054 src/customtrackview.cpp:5066
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1492 src/customtrackview.cpp:240
+#: src/customtrackview.cpp:5070 src/customtrackview.cpp:5082
msgid "Edit Guide"
msgstr "Изменить направляющую"
-#: rc.cpp:2441 rc.cpp:4435
+#: rc.cpp:3312 rc.cpp:5348
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Изменить ключевой кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1408 src/mainwindow.cpp:2795 src/clipproperties.cpp:688
+#: src/mainwindow.cpp:1428 src/mainwindow.cpp:2831 src/clipproperties.cpp:688
msgid "Edit Marker"
msgstr "Изменить маркер"
-#: src/renderwidget.cpp:499
+#: src/renderwidget.cpp:504
msgid "Edit Profile"
msgstr "Изменить профиль"
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1327
+#: src/customtrackview.cpp:1325 src/editclipcommand.cpp:33
msgid "Edit clip"
msgstr "Изменить клип"
msgid "Edit clip cut"
msgstr "Редактировать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:3181
+#: src/mainwindow.cpp:3218
msgid "Edit clips"
msgstr "Изменить клипы"
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Изменить эффект %1"
-#: rc.cpp:3442 rc.cpp:5436
+#: rc.cpp:2148 rc.cpp:4184
msgid "Edit end"
msgstr "Изменить конец"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Изменить ключевой кадр"
-#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:448
+#: src/clipproperties.cpp:448 src/addmarkercommand.cpp:34
msgid "Edit marker"
msgstr "Изменить маркер"
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:80
msgid "Edit profile"
msgstr "Изменить профиль"
-#: rc.cpp:3439 rc.cpp:5433
+#: rc.cpp:2145 rc.cpp:4181
msgid "Edit start"
msgstr "Изменить начало"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Изменить переход %1"
-#: rc.cpp:3406 rc.cpp:5400
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4668
+msgid "Editing profiles for"
+msgstr "Принадлежность профилей:"
+
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:4148
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
-#: src/trackview.cpp:729
+#: src/trackview.cpp:811
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
-#: src/mainwindow.cpp:238
+#: src/mainwindow.cpp:246
msgid "Effect List"
msgstr "Список эффектов"
-#: src/mainwindow.cpp:226
+#: src/mainwindow.cpp:234
msgid "Effect Stack"
msgstr "Стойка эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:1691 src/customtrackview.cpp:1763
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:1774
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
-#: src/mainwindow.cpp:423
+#: src/mainwindow.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr "Эффект"
-#: src/mainwindow.cpp:2547
+#: src/mainwindow.cpp:2583
msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
msgid "Effects & Transitions"
msgstr "Эффекты и переходы"
-#: src/effectstackview.cpp:183 src/effectstackview.cpp:185
-#: src/effectstackview.cpp:188
+#: src/effectstackview.cpp:181 src/effectstackview.cpp:183
+#: src/effectstackview.cpp:186
msgid "Effects for %1"
msgstr "Эффекты для %1"
-#: src/effectstackview.cpp:226
+#: src/effectstackview.cpp:225
msgid "Effects for track %1"
msgstr "Эффекты для дорожки %1"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3751
+#: rc.cpp:3408 rc.cpp:5444
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:320
msgid "Enable Stretch"
msgstr "Включить растягивание"
-#: src/effectstackview.cpp:74
+#: src/effectstackview.cpp:75
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr "Включить или отключить все эффекты"
-#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4760
+#: rc.cpp:2874 rc.cpp:4910
#, fuzzy
msgid "Encoder threads"
msgstr "Потоков для декодирования"
-#: src/recmonitor.cpp:516
+#: src/recmonitor.cpp:384
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
-#: rc.cpp:2904 rc.cpp:4898
-msgid "Encoding params"
-msgstr "Параметры кодирования"
+#: rc.cpp:2292 rc.cpp:2385 rc.cpp:2744 rc.cpp:2988 rc.cpp:4328 rc.cpp:4421
+#: rc.cpp:4780 rc.cpp:5024
+msgid "Encoding profile"
+msgstr "Профиль кодирования"
-#: src/renderwidget.cpp:303 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:126 rc.cpp:138
-#: rc.cpp:1899 rc.cpp:3893
+#: src/renderwidget.cpp:308 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:126 rc.cpp:160
+#: rc.cpp:3500 rc.cpp:5536
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:160
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:148
msgid "End Gain"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1485
msgid "Enhancement"
msgstr "Улучшение"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1180
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1226
msgid "Enter Template Path"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3264 rc.cpp:5258
+#: rc.cpp:2647 rc.cpp:4683
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Ввести символ Unicode"
-#: src/documentchecker.cpp:316
+#: src/documentchecker.cpp:478
msgid "Enter new location for file"
msgstr ""
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Enter sequence name"
msgstr "Ввести символ Unicode"
msgstr ""
"Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
-#: src/mainwindow.cpp:221
+#: src/mainwindow.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Enter your project notes here ..."
msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:485
msgid "Equaliz0r"
msgstr "Выравнивание интенсивности"
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1086
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:487
msgid "Equalizes the intensity histograms"
msgstr "Выровнять гистограмму интенсивности"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:437
msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2787 rc.cpp:4781
+#: rc.cpp:2901 rc.cpp:4937
msgid "Error Log"
msgstr "Журнал ошибок"
-#: src/customtrackview.cpp:2103 src/customtrackview.cpp:3438
-#: src/customtrackview.cpp:3707
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Открывается файл %1"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2114 src/customtrackview.cpp:3446
+#: src/customtrackview.cpp:3716
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
-#: src/wizard.cpp:213
-msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
-msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
-
-#: src/wizard.cpp:615
-msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
-msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
-
-#: src/customtrackview.cpp:2145 src/customtrackview.cpp:4464
-#: src/customtrackview.cpp:4472 src/customtrackview.cpp:4558
-#: src/customtrackview.cpp:4653
+#: src/customtrackview.cpp:2153 src/customtrackview.cpp:4480
+#: src/customtrackview.cpp:4488 src/customtrackview.cpp:4574
+#: src/customtrackview.cpp:4669
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:309
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:347
msgid "Esound daemon"
msgstr "Демон Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1510
+#: src/renderwidget.cpp:1568
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Осталось примерно %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:773
+#: src/kdenlivedoc.cpp:818
msgid "Existing Profile"
msgstr "Существующий профиль"
-#: src/renderwidget.cpp:1915 rc.cpp:2715 rc.cpp:4709
+#: src/renderwidget.cpp:1987 rc.cpp:2823 rc.cpp:4859
msgid "Export audio"
msgstr "Экспорт аудио"
-#: src/renderwidget.cpp:1913
+#: src/renderwidget.cpp:1985
msgid "Export audio (automatic)"
msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
msgid "Export background"
msgstr "Экспортировать фон"
-#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:3453 rc.cpp:5489
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:2898 rc.cpp:3872 rc.cpp:4892
+#: rc.cpp:3093 rc.cpp:5129
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
-#: rc.cpp:5490
+#: rc.cpp:5572
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"
-#: src/monitor.cpp:283
+#: src/archivewidget.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Extract"
+msgstr "Извлечь кадр"
+
+#: src/monitor.cpp:278
msgid "Extract frame"
msgstr "Извлечь кадр"
-#: src/wizard.cpp:379
+#: src/archivewidget.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Extract to"
+msgstr "Извлечь кадр"
+
+#: src/archivewidget.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Ожидание..."
+
+#: src/wizard.cpp:403
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2200 rc.cpp:3571 rc.cpp:4194
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3327 rc.cpp:3970 rc.cpp:5363
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Параметры FFmpeg"
-#: rc.cpp:2324 rc.cpp:2537 rc.cpp:4318 rc.cpp:4531
-msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
-msgstr "Параметры кодирования FFmpeg"
-
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:489
msgid "Face blur"
msgstr "Размывание лиц"
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:518
msgid "Face detect"
msgstr "Определение лиц"
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:1401
msgid "Factor"
msgstr "Коэффициент"
-#: rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:1473
msgid "Fade"
msgstr "Нарастание и затухание"
msgid "Fade from Black"
msgstr "Нарастание из темноты"
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:128
msgid "Fade in"
msgstr "Нарастание"
-#: rc.cpp:142 rc.cpp:153
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:141
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Fade in audio track"
-#: src/customtrackview.cpp:638
+#: src/customtrackview.cpp:635
msgid "Fade in duration: "
msgstr "Длительность нарастания:"
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:139
msgid "Fade out"
msgstr "Затухание"
-#: src/customtrackview.cpp:641
+#: src/customtrackview.cpp:638
msgid "Fade out duration: "
msgstr "Длительность затухания:"
-#: src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:864
msgid "Fade out one video while fading in the other video."
msgstr ""
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:150
msgid "Fade to Black"
msgstr "Угасание в темноту"
msgid "Fade video from black"
msgstr "Fade in audio track"
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Fade video to black"
msgstr "Fade in audio track"
-#: src/blackmagic/capture.cpp:717
-msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
+#: src/recmonitor.cpp:507 src/recmonitor.cpp:658
+msgid ""
+"Failed to start Decklink,\n"
+"check your parameters..."
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:489 src/recmonitor.cpp:635
+msgid ""
+"Failed to start Video4Linux,\n"
+"check your parameters..."
msgstr ""
-#: src/wizard.cpp:623
+#: src/recmonitor.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start capture"
+msgstr "Требуется для захвата с экрана"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start device"
+msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
+
+#: src/wizard.cpp:628
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критическая ошибка"
-#: src/renderwidget.cpp:1228
+#: src/renderwidget.cpp:1281
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:318
msgid "Feather Alpha"
msgstr "Растушевать альфа-канал"
-#: rc.cpp:1283
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1281
msgid "Feather width"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\88еваÑ\82Ñ\8c алÑ\8cÑ\84а-канал"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\88Ñ\91вки"
-#: rc.cpp:1285
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1283
msgid "Feathering passes"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\88еваÑ\82Ñ\8c алÑ\8cÑ\84а-канал"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\85одов Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\88Ñ\91вки"
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:1114
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
-#: rc.cpp:2124 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:1551 rc.cpp:3587
msgid "Fields per second"
msgstr ""
"this font."
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:185 rc.cpp:1679 rc.cpp:3673
+#: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1491 rc.cpp:3527
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:135
-#: src/mainwindow.cpp:1908
+#: src/archivewidget.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File %1\n"
+" is not an archived Kdenlive project"
+msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
+
+#: src/effectstackview.cpp:133 src/cliptranscode.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:1924 src/mainwindow.cpp:3568
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Файл %1 существует.\n"
"Вы хотите его перезаписать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:115
+#: src/mainwindow.cpp:1978 src/kdenlivedoc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
-#: src/dvdwizard.cpp:756
+#: src/dvdwizard.cpp:768
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
-#: src/mainwindow.cpp:1974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File %1 is not a valid project file.\n"
+"Do you want to open a backup file?"
+msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2006
msgid "File Recovery"
msgstr "Восстановление файла"
-#: rc.cpp:2327 rc.cpp:2540 rc.cpp:4321 rc.cpp:4534
-msgid "File extension"
-msgstr "Расширение файла"
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:132 src/encodingprofilesdialog.cpp:164
+msgid "File extension:"
+msgstr "Расширение файла:"
-#: src/colorplaneexport.cpp:166 src/renderwidget.cpp:705
+#: src/renderwidget.cpp:710 src/colorplaneexport.cpp:166
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
-#: rc.cpp:2076 rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:3348 rc.cpp:5384
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963 src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009 src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: src/renderwidget.cpp:1227
+#: src/renderwidget.cpp:1280
msgid "File rendering"
msgstr "Сборка в файл"
-#: rc.cpp:1923 rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:3682
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: rc.cpp:2664 rc.cpp:4658
+#: rc.cpp:3479 rc.cpp:5515
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: rc.cpp:3108 rc.cpp:5102
+#: rc.cpp:3201 rc.cpp:5237
msgid "Filename pattern"
msgstr "Шаблон имени файла"
-#: src/initeffects.cpp:766 src/initeffects.cpp:811
+#: src/initeffects.cpp:796 src/initeffects.cpp:841
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
-#: rc.cpp:3310 rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:2016 rc.cpp:4052
msgid "Fill color"
msgstr "Цвет заливки"
msgid "Fill with image or black"
msgstr ""
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:441
msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
msgstr "Заполнить,Центрировать,Уместить,Вручную"
-#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: src/mainwindow.cpp:1141
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: src/mainwindow.cpp:1135
+#: src/mainwindow.cpp:1146
msgid "Find Next"
msgstr "Найти следующее"
-#: src/mainwindow.cpp:3371
+#: src/mainwindow.cpp:3408
msgid "Find stopped"
msgstr "Поиск остановлен"
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:2817 rc.cpp:2829 rc.cpp:3499 rc.cpp:4811 rc.cpp:4823
+#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2214 rc.cpp:2400 rc.cpp:4238 rc.cpp:4250 rc.cpp:4436
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1482
+#: src/renderer.cpp:1510
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire не используется в вашей системе.\n"
" Пожалуйста, установите Libiec61883 и перекомпилируйте Kdenlive"
-#: src/geometrywidget.cpp:118
+#: src/geometrywidget.cpp:114
msgid "Fit to height"
msgstr "Уместить по высоте"
-#: src/geometrywidget.cpp:115
+#: src/geometrywidget.cpp:111
msgid "Fit to width"
msgstr "Уместить по ширине"
msgid "Fit zoom to monitor size"
msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1020
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Выровнять по размеру проекта"
-#: src/initeffects.cpp:799
+#: src/initeffects.cpp:829
msgid "Fix Shear X"
msgstr "Исправить перекос по X"
-#: src/initeffects.cpp:798
+#: src/initeffects.cpp:828
msgid "Fix Shear Y"
msgstr "Исправить перекос по Y"
-#: src/initeffects.cpp:800
+#: src/initeffects.cpp:830
msgid "Fix Shear Z"
msgstr "Исправить перекос по Z"
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:3186 rc.cpp:5222
+#, fuzzy
+msgid "Fix duration mismatch"
+msgstr "Длительность нарастания:"
+
+#: rc.cpp:1170
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:577
msgid "Flipping in X and Y axis"
msgstr ""
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:575
msgid "Flippo"
msgstr "Зеркальное отражение"
-#: rc.cpp:748
+#: rc.cpp:744
msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
msgstr "Время от времени резко дёргать кадры"
-#: src/projectlist.cpp:913 src/projectlist.cpp:985
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:3111 rc.cpp:5105
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:937
+#: src/projectlist.cpp:1009 rc.cpp:3204 rc.cpp:5240
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
-#: src/dvdwizard.cpp:684
+#: src/dvdwizard.cpp:696
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
msgstr ""
"Папка %1 уже существует.\n"
"Вы хотите её перезаписать?\n"
-#: rc.cpp:2961 rc.cpp:4955
+#: rc.cpp:2349 rc.cpp:4385
msgid "Follow mouse"
msgstr "Следовать за мышью"
-#: rc.cpp:1529 rc.cpp:3319 rc.cpp:3523 rc.cpp:5313 rc.cpp:5487
+#: rc.cpp:1829 rc.cpp:2025 rc.cpp:3865 rc.cpp:4061 rc.cpp:5569
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Font weight"
msgstr "Насыщенность шрифта"
-#: rc.cpp:2574 rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:2778 rc.cpp:4814
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: src/initeffects.cpp:772 src/initeffects.cpp:817 src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:802 src/initeffects.cpp:847 src/initeffects.cpp:859
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:4706
+#: rc.cpp:2820 rc.cpp:4856
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
-#: rc.cpp:2709 rc.cpp:4703
+#: rc.cpp:2817 rc.cpp:4853
#, fuzzy
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressive"
-#: src/initeffects.cpp:771 src/initeffects.cpp:816 src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:801 src/initeffects.cpp:846 src/initeffects.cpp:859
msgid "Force Progressive Rendering"
msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
-#: rc.cpp:2028 rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3787
msgid "Force aspect ratio"
msgstr "Принудительное соотношение сторон"
-#: rc.cpp:2052 rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3811
msgid "Force colorspace"
msgstr "Принудительное цветовое пространство"
-#: rc.cpp:2046 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3805
msgid "Force duration"
msgstr "Принудительная длительность"
-#: rc.cpp:2061 rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3820
msgid "Force field order"
msgstr "Принудительный порядок полей"
-#: rc.cpp:2043 rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3802
msgid "Force frame rate"
msgstr "Принудительная частота кадров"
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3799
#, fuzzy
msgid "Force progressive"
msgstr "Progressive"
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1661 rc.cpp:2161 rc.cpp:2267 rc.cpp:2342 rc.cpp:2456
-#: rc.cpp:2599 rc.cpp:3249 rc.cpp:3463 rc.cpp:3589 rc.cpp:3655 rc.cpp:4155
-#: rc.cpp:4261 rc.cpp:4336 rc.cpp:4450 rc.cpp:4593 rc.cpp:5243 rc.cpp:5457
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1874 rc.cpp:2421 rc.cpp:2931 rc.cpp:2997 rc.cpp:3261
+#: rc.cpp:3267 rc.cpp:3387 rc.cpp:3506 rc.cpp:3904 rc.cpp:3910 rc.cpp:4457
+#: rc.cpp:4967 rc.cpp:5033 rc.cpp:5297 rc.cpp:5303 rc.cpp:5423 rc.cpp:5542
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Формат"
-#: rc.cpp:2682 rc.cpp:2868 rc.cpp:2886 rc.cpp:2895 rc.cpp:4676 rc.cpp:4862
-#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4584
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3649
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1266
+#: src/recmonitor.cpp:94 src/mainwindow.cpp:1286 src/monitor.cpp:108
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: src/mainwindow.cpp:1301
+#: src/mainwindow.cpp:1321
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Вперед на 1 кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1306
+#: src/mainwindow.cpp:1326
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Вперед на 1 секунду"
-#: src/mainwindow.cpp:3349 src/mainwindow.cpp:3359
+#: src/mainwindow.cpp:3386 src/mainwindow.cpp:3396
msgid "Found: %1"
msgstr "Найдено: %1"
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:296
msgid "Four corners geometry engine"
msgstr ""
"Выборка\n"
"%1"
-#: src/blackmagic/capture.cpp:363
-msgid "Frame (%1) - No input signal"
-msgstr ""
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:493
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:650
msgid "Frame Captured"
msgstr "Кадр получен"
-#: rc.cpp:3120 rc.cpp:5114
+#: rc.cpp:3213 rc.cpp:5249
msgid "Frame Duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3953
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3718
msgid "Frame duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:2103 rc.cpp:2874 rc.cpp:2976 rc.cpp:4097
-#: rc.cpp:4868 rc.cpp:4970
+#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:1530 rc.cpp:2364 rc.cpp:3566 rc.cpp:4400
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2282 rc.cpp:2483 rc.cpp:4276 rc.cpp:4477
+#: src/renderwidget.cpp:1105
+msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2262 rc.cpp:2690 rc.cpp:2946 rc.cpp:4298
+#: rc.cpp:4726 rc.cpp:4982
msgid "Frame rate:"
msgstr "Частота кадров:"
msgid "Frame size"
msgstr "Размер кадра"
-#: src/wizard.cpp:555
+#: src/wizard.cpp:579
msgid "Frame size:"
msgstr "Размер кадра:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:328
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:366
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Консоль буфера кадров"
-#: src/mainwindow.cpp:902 src/clipproperties.cpp:327 src/slideshowclip.cpp:78
-#: rc.cpp:2775 rc.cpp:4769
+#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:913 src/clipproperties.cpp:327
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:4919
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
-#: src/recmonitor.cpp:756
+#: src/recmonitor.cpp:865
msgid "Free space: %1"
msgstr "Свободно: %1"
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
-#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:477 rc.cpp:1323
+#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:473 rc.cpp:1319
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:2748 rc.cpp:4742
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:2856 rc.cpp:4892
msgid "From"
msgstr "От"
-#: rc.cpp:2055 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3814
msgid "Full luma range"
msgstr "Полный яркостный диапазон"
-#: rc.cpp:2739 rc.cpp:4733
+#: rc.cpp:2415 rc.cpp:4451
+#, fuzzy
+msgid "Full preview"
+msgstr "Весь проект"
+
+#: rc.cpp:2847 rc.cpp:4883
msgid "Full project"
msgstr "Весь проект"
-#: rc.cpp:2955 rc.cpp:4949
+#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4379
msgid "Full screen capture"
msgstr "Полноэкранный захват"
-#: rc.cpp:2985 rc.cpp:4979
+#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4409
msgid "Full shots"
msgstr "Full shots"
-#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1475
msgid "Fun"
msgstr "Занятные"
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:1607 rc.cpp:3601
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:2433 rc.cpp:4469
msgid "G"
msgstr "G"
-#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:804
msgid "G trace"
msgstr "Следить за каналом G"
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1026 rc.cpp:1184 rc.cpp:1190 rc.cpp:1321 rc.cpp:1361
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1022 rc.cpp:1180 rc.cpp:1186 rc.cpp:1317 rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1451
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1363
msgid "Gain In"
msgstr "Начало усиления"
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1365
msgid "Gain Out"
msgstr "Конец усиления"
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1028 rc.cpp:1032
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1024 rc.cpp:1028
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: src/mainwindow.cpp:2546
+#: src/mainwindow.cpp:2582
msgctxt "general keyboard shortcuts"
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:331
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:369
msgid "General graphics interface"
msgstr "Стандартный графический интерфейс"
-#: rc.cpp:2757 rc.cpp:4751
+#: rc.cpp:2865 rc.cpp:4901
msgid "Generate Script"
msgstr "Создать сценарий"
-#: rc.cpp:2318 rc.cpp:2531 rc.cpp:4312 rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:2738 rc.cpp:2982 rc.cpp:4774 rc.cpp:5018
msgid "Generate for images larger than"
msgstr "Создавать для изображений больше чем"
-#: rc.cpp:2312 rc.cpp:2525 rc.cpp:4306 rc.cpp:4519
+#: rc.cpp:2732 rc.cpp:2976 rc.cpp:4768 rc.cpp:5012
msgid "Generate for videos larger than"
msgstr "Создавать для видеороликов больше чем"
-#: src/projectlist.h:126
+#: src/projectlist.h:121
#, fuzzy
msgid "Generating proxy ..."
msgstr "Создать сценарий"
-#: rc.cpp:5499
+#: rc.cpp:5581
msgid "Generators"
msgstr "Генераторы"
-#: src/initeffects.cpp:763 src/initeffects.cpp:790 src/initeffects.cpp:808
+#: src/initeffects.cpp:793 src/initeffects.cpp:820 src/initeffects.cpp:838
#: rc.cpp:26
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:583
msgid "Glow"
msgstr "Свечение"
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5538
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5620
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"
-#: src/mainwindow.cpp:1276
+#: src/mainwindow.cpp:1296
msgid "Go to Clip End"
msgstr "В конец клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1271
+#: src/mainwindow.cpp:1291
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "В начало клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1311
+#: src/mainwindow.cpp:1331
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "К следующей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1261
+#: src/mainwindow.cpp:1281
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "К предыдущей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1296
+#: src/mainwindow.cpp:1316
msgid "Go to Project End"
msgstr "В конец проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1291
+#: src/mainwindow.cpp:1311
msgid "Go to Project Start"
msgstr "В начало проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1286
+#: src/mainwindow.cpp:1306
msgid "Go to Zone End"
msgstr "В конец зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1281
+#: src/mainwindow.cpp:1301
msgid "Go to Zone Start"
msgstr "В начало зоны"
-#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:219
+#: src/monitor.cpp:121 src/customtrackview.cpp:216
msgid "Go to marker..."
msgstr "Перейти к маркеру..."
-#: src/geometryval.cpp:76 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52
-#: src/geometrywidget.cpp:77
+#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:77
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "К следующему ключевому кадру"
-#: src/geometryval.cpp:78 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47
-#: src/geometrywidget.cpp:75
+#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:75
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:505
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Going to Capture Frame"
msgstr "Захватить кадр"
msgid "Gradient reference line"
msgstr "Линия градиента"
-#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:1030
msgid "Grain"
msgstr "Зерно"
-#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1032
msgid "Grain over the image"
msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения"
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:420
msgid "Graph position"
msgstr "Размещение графика"
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:3303 rc.cpp:5339
msgid "GraphView"
msgstr "Графич вид"
msgstr "Серый цвет"
#: src/colorplaneexport.cpp:242 src/colorplaneexport.cpp:270
-#: src/colorscopes/waveform.cpp:37 src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57 src/colorscopes/waveform.cpp:37
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
msgid "Green Tint"
msgstr "Зелёный тон"
-#: rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:1040
msgid "Greyscale"
msgstr "Оттенки серого"
-#: rc.cpp:1872 rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:3087 rc.cpp:5123
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/mainwindow.cpp:1333
+#: src/mainwindow.cpp:1353
msgid "Group Clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
msgid "Group clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:5021
+#: src/customtrackview.cpp:5037
msgid "Guide"
msgstr "Направляющая"
-#: rc.cpp:2745 rc.cpp:4739
+#: rc.cpp:2853 rc.cpp:4889
msgid "Guide zone"
msgstr "Направляющая зона"
-#: rc.cpp:5526
+#: rc.cpp:5608
msgid "Guides"
msgstr "Направляющие"
-#: src/geometrywidget.cpp:107
-#, fuzzy
-msgctxt "Frame height"
+#: rc.cpp:1995 rc.cpp:4031
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:5283
+#: src/geometrywidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Frame height"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:2844 rc.cpp:4149 rc.cpp:4838
+#: rc.cpp:2229 rc.cpp:3255 rc.cpp:4265 rc.cpp:5291
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
msgid "HSV Value"
msgstr "Значение"
-#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:750
msgid "HSync"
msgstr ""
msgid "Hamming window"
msgstr "Функция Хемминга"
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:71
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Handle 1:"
msgstr "Угол 1 X"
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:74
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Handle 2:"
msgstr "Угол 2 X"
-#: rc.cpp:900
+#: rc.cpp:896
msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3829
+#: rc.cpp:2532 rc.cpp:4568
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1094
msgid "Hi gain"
msgstr "Выс усиление"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыта"
-#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:1194
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Скрытие области клипа"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
-#: rc.cpp:2967 rc.cpp:4961
+#: rc.cpp:2355 rc.cpp:4391
msgid "Hide cursor"
msgstr "Скрыть курсор"
-#: rc.cpp:2964 rc.cpp:4958
+#: rc.cpp:2352 rc.cpp:4388
msgid "Hide frame"
msgstr "Скрыть кадр"
msgid "Hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:1387
msgid "High frequency damping"
msgstr ""
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:591
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Высококачественное подавление шума в 3D"
msgid "Highlight peaks"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:275
+#: src/mainwindow.cpp:283
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:651
msgid "Histogram position"
msgstr "Размещение гистограммы"
-#: rc.cpp:1463
+#: rc.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Центр по горизонтали"
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:611
msgid "Horizontal center"
msgstr "Центр по горизонтали"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Горизонт. рассеиватель"
-#: rc.cpp:2652 rc.cpp:4646
+#: rc.cpp:3467 rc.cpp:5503
msgid "How much to zoom in"
msgstr ""
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:541
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:537
msgid ""
"How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
"tracking."
msgstr ""
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:605
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:601
msgid "Hue shift"
msgstr "Смещение тона"
-#: rc.cpp:2679 rc.cpp:3361 rc.cpp:4673 rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2796 rc.cpp:4103 rc.cpp:4832
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/dvdwizard.cpp:595
+#: src/dvdwizard.cpp:607
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
-#: rc.cpp:720
+#: rc.cpp:716
msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1989 rc.cpp:3541 rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1847 rc.cpp:3748 rc.cpp:3883
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/initeffects.cpp:756
+#: src/initeffects.cpp:786
msgid "Image File"
msgstr "Файл изображения"
-#: rc.cpp:3114 rc.cpp:5108
+#: rc.cpp:3207 rc.cpp:5243
msgid "Image Type"
msgstr "Тип изображения"
-#: rc.cpp:2064 rc.cpp:4058
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3823
msgid "Image background"
msgstr "Фон изображения"
-#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:169
+#: src/documentchecker.cpp:181 src/documentchecker.cpp:260
+#: src/projectitem.cpp:184
msgid "Image clip"
msgstr "Клип изображения"
-#: src/projectsettings.cpp:193 rc.cpp:2387 rc.cpp:4381
+#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:230 rc.cpp:3120
+#: rc.cpp:5156
msgid "Image clips"
msgstr "Клипы изображений"
-#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3733
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4520
msgid "Image editing"
msgstr "Редактирование изображений"
-#: src/dvdwizard.cpp:686
+#: src/dvdwizard.cpp:698
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
-#: rc.cpp:3117 rc.cpp:5111
+#: rc.cpp:3210 rc.cpp:5246
msgid "Image name"
msgstr "Имя изображения"
-#: rc.cpp:1926 rc.cpp:2363 rc.cpp:3920 rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1919 rc.cpp:3685 rc.cpp:3955
msgid "Image preview"
msgstr "Просмотр изображения"
-#: rc.cpp:3102 rc.cpp:5096
+#: rc.cpp:3195 rc.cpp:5231
msgid "Image selection method"
msgstr "Способ выбора изображений"
-#: rc.cpp:2399 rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:3132 rc.cpp:5168
msgid "Image sequence"
msgstr "Последовательность изображений"
-#: rc.cpp:1992 rc.cpp:2871 rc.cpp:3986 rc.cpp:4865
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3751
msgid "Image size"
msgstr "Размер изображения"
-#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3715
msgid "Image type"
msgstr "Тип изображения"
"Изображение,Альфа как градации серого,Градации серого + красный,Выделение на "
"чёрном,Выделение на сером,Выделение на белом,Выделение на шахматных клетках"
-#: src/projectlist.cpp:1206
+#: src/projectlist.cpp:1281
msgid "Import image sequence"
msgstr "Импортировать последовательность изображений"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:137
+#: src/kdenlivedoc.cpp:161
msgid "Importing project effects"
msgstr "Импортируются эффекты проекта"
msgid "In"
msgstr "В"
-#: src/monitor.cpp:621
+#: src/monitor.cpp:620
msgid "In Point"
msgstr "Точка входа"
-#: rc.cpp:2620 rc.cpp:4614
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:3931
msgid ""
"Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
"from 0 again."
msgstr ""
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Increases the saturation of lights."
msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
"Сведения о символах unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://"
"decodeunicode.org</a>"
-#: src/recmonitor.cpp:471 src/recmonitor.cpp:613
+#: src/recmonitor.cpp:523 src/recmonitor.cpp:719
msgid "Initialising..."
msgstr "Инициализация..."
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:637
msgid "Input black level"
msgstr "Уровень чёрного на входе"
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1100
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Усиление на входе (Дб)"
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:639
msgid "Input white level"
msgstr "Уровень белого на входе"
-#: src/mainwindow.cpp:1356
+#: src/mainwindow.cpp:1376
msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
-#: src/customtrackview.cpp:5677
+#: src/customtrackview.cpp:5705
msgid "Insert New Track"
msgstr "Вставить новую дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1444
+#: src/mainwindow.cpp:1464
msgid "Insert Space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1452
+#: src/mainwindow.cpp:1472 src/headertrack.cpp:104
msgid "Insert Track"
msgstr "Вставить дорожку"
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Вставить символ Unicode"
-#: src/customtrackview.cpp:6356
+#: src/customtrackview.cpp:6389
msgid "Insert clip"
msgstr "Вставить клип"
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/noteswidget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Insert current timecode"
+msgstr "Вставить зону в линию времени"
+
+#: src/mainwindow.cpp:946
msgid "Insert mode"
msgstr "Режим вставки"
msgid "Insert space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/customtrackview.cpp:5676 rc.cpp:3006 rc.cpp:5000
+#: src/customtrackview.cpp:5704 rc.cpp:1802 rc.cpp:3838
msgid "Insert track"
msgstr "Вставить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1227
+#: src/mainwindow.cpp:1247
msgid "Insert zone in project tree"
msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1232
+#: src/mainwindow.cpp:1252
msgid "Insert zone in timeline"
msgstr "Вставить зону в линию времени"
-#: rc.cpp:5523
+#: rc.cpp:5605
msgid "Insertion"
msgstr "Вставка"
-#: rc.cpp:3481 rc.cpp:5475
+#: rc.cpp:3405 rc.cpp:5441
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
-#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4574
+#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3639
msgid "Installed modules"
msgstr "Установленные модули"
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:674 rc.cpp:2300 rc.cpp:2504 rc.cpp:4294
-#: rc.cpp:4498
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:732 rc.cpp:2283 rc.cpp:2711 rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:4319 rc.cpp:4747 rc.cpp:5000
msgid "Interlaced"
msgstr "Чересстрочный"
-#: src/projectsettings.cpp:303
+#: src/projectsettings.cpp:340
msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:876
+#: rc.cpp:872
#, fuzzy
msgid "Interlaced black lines"
msgstr "Чересстрочный"
-#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1351
msgid "Interpolation"
msgstr "Интерполяция"
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:453
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:449
msgid "Interpolator"
msgstr "Интерполятор"
-#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:966
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
-#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3790
+#: rc.cpp:2620 rc.cpp:4656
msgid "Interval Capture"
msgstr "Интервал захвата"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122 rc.cpp:3069 rc.cpp:5063
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172 rc.cpp:2581 rc.cpp:4617
msgid "Interval capture"
msgstr "Интервал захвата"
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3670
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3524
msgid "Intro movie"
msgstr "Вступительный ролик"
-#: src/projectlist.cpp:1290 src/customtrackview.cpp:3868
+#: src/customtrackview.cpp:3877 src/projectlist.cpp:1366
msgid "Invalid clip"
msgstr "Некорректный клип"
-#: src/trackview.cpp:240
+#: src/trackview.cpp:241
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Некорректный создатель клипа %1\n"
-#: src/trackview.cpp:599
+#: src/trackview.cpp:611
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n"
-#: src/blackmagic/capture.cpp:709
-msgid "Invalid mode %1 specified"
-msgstr "Указан некорректный режим %1"
-
-#: src/customtrackview.cpp:2252 src/customtrackview.cpp:5425
+#: src/customtrackview.cpp:2260 src/customtrackview.cpp:5453
msgid "Invalid transition"
msgstr "Некорректный переход"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:742
-#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1178 rc.cpp:1281
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:200 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1174 rc.cpp:1277
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:785 src/initeffects.cpp:859
#, fuzzy
msgctxt "@property: means that the image is inverted"
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1046
msgid "Invert colors"
msgstr "Инвертировать цвета"
msgid "Invert rotation assignment"
msgstr ""
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:880
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
-#: rc.cpp:3307 rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:2013 rc.cpp:4049
msgid "Item Properties"
msgstr "Свойства элементов"
-#: src/customtrackview.cpp:1352
+#: src/customtrackview.cpp:1360
msgid "Item is locked"
msgstr "Элемент заблокирован"
-#: rc.cpp:2946 rc.cpp:4940
+#: rc.cpp:2334 rc.cpp:4370
msgid "Jack"
-msgstr "Jack"
+msgstr "JACK"
#: src/main.cpp:46
msgid "Jason Wood"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:4772
+#: rc.cpp:2892 rc.cpp:4928
msgid "Job Queue"
msgstr "Очередь заданий"
-#: rc.cpp:1580 rc.cpp:3574
+#: rc.cpp:1937 rc.cpp:3973
msgid "Job status"
msgstr "Статус заданий"
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3754
+#: rc.cpp:3411 rc.cpp:5447
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
msgid "JogShuttle"
msgstr "Jog Shuttle"
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:340
msgid "K-Means Clustering"
msgstr ""
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963 src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009 src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Оставить как заглушку"
-#: rc.cpp:3460 rc.cpp:5454
+#: rc.cpp:2166 rc.cpp:4202
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:362
msgid "Keep luma"
msgstr "Сохранить яркость"
-#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:960
msgid "Kernel size"
msgstr "Размер ядра"
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1267
msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
-msgstr ""
+msgstr "Векторное ротоскопирование по ключевым кадрам"
-#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:1126
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1054
+#: rc.cpp:1050
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1088
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1054
msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:1098
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:1108
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "Фейзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1120
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:1132
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1138
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "Реверберация (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1146
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr ""
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:506
msgid "Largest"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:396
+#: src/mainwindow.cpp:405
msgid "Layout %1"
msgstr "Вид %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1678
+#: src/mainwindow.cpp:1693
msgid "Layout name:"
msgstr "Имя вида:"
-#: src/mainwindow.cpp:393
+#: src/mainwindow.cpp:402
msgid "Layouts"
msgstr "Виды"
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:730
msgid "Left"
msgstr "Левый"
msgid "Left,Right"
msgstr "Левый,Правый"
-#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:792
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:607
msgid "Lens Correction"
msgstr "Искажения оптики"
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:621
msgid "LetterB0xed"
msgstr ""
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:336
msgid "Level of trip"
msgstr ""
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:629
msgid "Levels"
msgstr "Уровни"
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:653
msgid "Light Graffiti"
msgstr "Световое граффити"
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:655
msgid ""
"Light Graffiti effect.\n"
" <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
" opened for a while), but for video.]]></full>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1102
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Предел (дБ)"
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:1096
msgid "Limiter"
msgstr "Ограничитель"
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
-#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4596
+#: rc.cpp:1877 rc.cpp:3913
msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
msgstr ""
-#: rc.cpp:3057 rc.cpp:5051
+#: rc.cpp:2569 rc.cpp:4605
#, fuzzy
msgid "Live view"
msgstr "Разделить вид"
-#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:1090
msgid "Lo gain"
msgstr "Низк усиление"
msgid "Load Image"
msgstr "Загрузить изображение"
-#: src/mainwindow.cpp:394
+#: src/mainwindow.cpp:403
msgid "Load Layout"
msgstr "Загрузить вид"
msgid "Load Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: src/projectlist.cpp:996 src/kdenlivedoc.cpp:130
+#: src/kdenlivedoc.cpp:151 src/projectlist.cpp:1020
msgid "Loading"
msgstr "Выполняется загрузка"
-#: src/projectlist.cpp:1668
+#: src/projectlist.cpp:1731
msgid "Loading clips"
msgstr "Загружаются клипы"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:183 src/mainwindow.cpp:2002 src/mainwindow.cpp:2013
+#: src/mainwindow.cpp:2034 src/mainwindow.cpp:2046 src/kdenlivedoc.cpp:207
msgid "Loading project"
msgstr "Загружается проект"
-#: src/projectlist.cpp:1529
+#: src/projectlist.cpp:1597
msgid "Loading thumbnails"
msgstr "Загружаются миниатюры"
-#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:66
+#: src/headertrack.cpp:66 src/locktrackcommand.cpp:31
msgid "Lock track"
msgstr "Зафиксировать дорожку"
msgid "Locked"
msgstr "Блок"
-#: rc.cpp:3186 rc.cpp:5180
+#: rc.cpp:3063 rc.cpp:5099
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Низк усиление"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:968 src/kdenlivedoc.cpp:976
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1014 src/kdenlivedoc.cpp:1022
msgid "Looking for %1"
msgstr "Ищется %1"
-#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1790 rc.cpp:1965 rc.cpp:3126 rc.cpp:3547 rc.cpp:3784
-#: rc.cpp:3959 rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1853 rc.cpp:2614 rc.cpp:3219 rc.cpp:3724 rc.cpp:3889
+#: rc.cpp:4650 rc.cpp:5255
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
+#: src/mainwindow.cpp:1203
msgid "Loop Zone"
msgstr "Зациклить участок"
-#: src/mainwindow.cpp:1193
+#: src/mainwindow.cpp:1208
msgid "Loop selected clip"
msgstr "Зациклить выбранный клип"
-#: src/renderwidget.cpp:1233
+#: src/renderwidget.cpp:1286
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Без потерь / HQ"
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:679
msgid "Lower Overexposure"
msgstr ""
msgid "Luma"
msgstr "Яркостный канал"
-#: src/documentchecker.cpp:123
+#: src/documentchecker.cpp:156
msgid "Luma file"
msgstr ""
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:370 rc.cpp:394
+#: src/archivewidget.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Luma files"
+msgstr "Значение в яркостном канале"
+
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:368 rc.cpp:392
msgid "Luma formula"
msgstr "Формула яркостного канала"
msgid "Luma mode"
msgstr "Яркостный режим"
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:3592
+#: rc.cpp:2424 rc.cpp:4460
msgid "Luma value"
msgstr "Значение в яркостном канале"
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:722
msgid "Luminance"
msgstr "Светимость"
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3799
+#: rc.cpp:2502 rc.cpp:4538
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
-#: rc.cpp:1706 rc.cpp:3700
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:4487
msgid "MLT environment"
msgstr "Окружение MLT"
-#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3703
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4490
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Каталог профилей MLT"
msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
msgstr "Эффекты и переходы MLT, линия времени, рендеринг формы звуковой волны"
-#: src/wizard.cpp:267
-msgid "MLT version is correct"
-msgstr "Версия MLT правильная"
-
-#: src/wizard.cpp:257
+#: src/wizard.cpp:272
msgid "MLT version: %1"
msgstr "Версия MLT: %1"
-#: src/wizard.cpp:620
-msgid ""
-"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
-"work until this issue is fixed."
+#: src/wizard.cpp:285
+msgid "MLT video backend!"
msgstr ""
-"SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
-"не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
-#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:1407
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:76
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1427
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Делает клип монохромным"
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:84
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
-#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:1455
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
-#: rc.cpp:716
+#: rc.cpp:712
msgid ""
"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
"paint the light mask over a completely different video."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1141
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:39
+msgid "Manage Encoding Profiles"
+msgstr "Управление профилями кодирования"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1152
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Упорядочить профили"
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:455
msgid "Manual Aspect"
msgstr "Пропорции вручную"
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:445
msgid "Manual Scale"
msgstr "Масштаб вручную"
-#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:996
msgid "Map black to"
msgstr "С каким цветом связать чёрный"
-#: rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:998
msgid "Map white to"
msgstr "С каким цветом связать белый"
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:994
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr ""
"Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/definitions.h:159 src/docclipbase.cpp:366 src/mainwindow.cpp:2710
-#: src/clipproperties.cpp:675 rc.cpp:2357 rc.cpp:4351
+#: src/mainwindow.cpp:2746 src/definitions.h:159 src/clipproperties.cpp:675
+#: src/docclipbase.cpp:348 rc.cpp:1913 rc.cpp:3949
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
-#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:798
msgid "Marker 1"
msgstr "Маркер 1"
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:800
msgid "Marker 2"
msgstr "Маркер 2"
-#: rc.cpp:1998 rc.cpp:3992 rc.cpp:5514
+#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3757 rc.cpp:5596
msgid "Markers"
msgstr "Маркеры"
-#: rc.cpp:730
+#: rc.cpp:726
msgid "Mask0Mate"
msgstr ""
msgid "Max"
msgstr "Макс."
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1293
msgid "Max darker"
msgstr "Макс. затемнение"
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1295
msgid "Max lighter"
msgstr "Макс. осветление"
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1291
msgid "Max number of lines"
msgstr "Макс. число царапин"
msgid "Maximal number of dust"
msgstr "Макс. число пылинок"
-#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:1188
msgid "Maximum gain"
msgstr "Макс. усиление"
-#: rc.cpp:766
+#: rc.cpp:762
msgid "Measure video values"
msgstr ""
-#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:766
msgid "Measurement"
msgstr "Пространство"
-#: src/renderwidget.cpp:1232
+#: src/renderwidget.cpp:1285
msgid "Media players"
msgstr "Программы воспроизведения"
-#: src/wizard.cpp:203
+#: src/wizard.cpp:257
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3706
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4493
msgid "Melt path"
msgstr "Путь к melt"
-#: rc.cpp:3198 rc.cpp:5192
+#: rc.cpp:3075 rc.cpp:5111
msgid "Menu File"
msgstr "Файл меню"
-#: src/dvdwizard.cpp:348
+#: src/dvdwizard.cpp:360
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Меню просроченной работы"
-#: rc.cpp:2016 rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3775
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1092
msgid "Mid gain"
msgstr "Сред усиление"
-#: rc.cpp:3105 rc.cpp:5099
+#: rc.cpp:3198 rc.cpp:5234
msgid "Mimetype"
msgstr "Тип MIME"
msgid "Min"
msgstr "Мин."
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:533
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:529
msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
msgstr ""
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Знак минус. Для номеров: −42"
-#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1168
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркальное отражение"
-#: rc.cpp:1176
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Mirror display"
+msgstr "Зеркальное отражение"
+
+#: rc.cpp:1172
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Направление отражения"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59 src/effectslistwidget.cpp:103
-#: src/effectslistwidget.cpp:124 src/effectslistwidget.cpp:126
+#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:124
+#: src/effectslistwidget.cpp:126 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:62
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:117
+#: src/monitor.cpp:114 src/geometryval.cpp:84
msgid "Misc..."
msgstr "Разное..."
-#: src/projectitem.cpp:154
+#: src/projectitem.cpp:169
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:752 src/kdenlivedoc.cpp:768 src/kdenlivedoc.cpp:783
+#: src/kdenlivedoc.cpp:797 src/kdenlivedoc.cpp:813 src/kdenlivedoc.cpp:828
msgid "Missing Profile"
msgstr "Отсутствует профиль"
msgid "Missing background image"
msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
-#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4173
-msgid "Missing clips"
+#: src/renderer.cpp:280 src/docclipbase.cpp:437 src/docclipbase.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Missing clip"
msgstr "Утерянные клипы"
-#: src/initeffects.cpp:802 rc.cpp:70
+#: src/documentchecker.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Missing item"
+msgstr "Отсутствует профиль"
+
+#: src/documentchecker.cpp:234
+msgid "Missing proxies will be recreated after opening."
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Missing proxy"
+msgstr "Отсутствует профиль"
+
+#: src/initeffects.cpp:832 rc.cpp:70
msgid "Mix"
msgstr "Смешивание"
-#: src/renderwidget.cpp:1234
+#: src/renderwidget.cpp:1287
msgid "Mobile devices"
msgstr "Мобильные устройства"
-#: rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:1271
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
-#: rc.cpp:5535
+#: rc.cpp:5617
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
msgid "Monitor audio signal"
msgstr "Следить за звуковым сигналом"
-#: rc.cpp:2258 rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:4010
msgid "Monitor background color:"
msgstr "Цвет фона в мониторе:"
-#: src/monitor.cpp:295
+#: src/monitor.cpp:290
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Добавочная информация о мониторе"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Моно в стерео"
-#: rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1479
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
msgid "Move Track upwards"
msgstr "Поднять дорожку"
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3263
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3271
msgid "Move clip"
msgstr "Переместить клип"
msgid "Move effect"
msgstr "Переместить эффект"
-#: src/effectstackview.cpp:67
+#: src/effectstackview.cpp:68
msgid "Move effect down"
msgstr "Переместить эффект вниз"
-#: src/effectstackview.cpp:65
+#: src/effectstackview.cpp:66
msgid "Move effect up"
msgstr "Переместить эффект вверх"
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3419
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3427
msgid "Move group"
msgstr "Переместить группу"
msgid "Move guide"
msgstr "Переместить направляющую"
-#: src/customtrackview.cpp:651
+#: src/customtrackview.cpp:648
msgid ""
"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
"one."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr "Скопировать левый канал в правый"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3392
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3400
msgid "Move transition"
msgstr "Передвинуть переход"
-#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:1200
msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость"
-#: rc.cpp:2333 rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:3444 rc.cpp:5480
msgid "Movie file"
msgstr "Файл фильма"
-#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:1176
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1178
msgid "Mute clip"
msgstr "Выключить звук клипа"
msgid "Mute track"
msgstr "Выключить звук дорожки"
-#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:160
+#: src/documentchecker.cpp:172 src/documentchecker.cpp:251
+#: src/projectitem.cpp:175
msgid "Mute video clip"
msgstr "Выключить видеоклип"
msgid "Muted"
msgstr "Выключен звук"
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2007 rc.cpp:3367 rc.cpp:3805 rc.cpp:4001 rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2073 rc.cpp:2508 rc.cpp:3766 rc.cpp:4109 rc.cpp:4544
msgid "N"
msgstr "N"
"Без операции,Вырезать,Вырезать резко,Вырезать плавно,Нарастить резко,"
"Нарастить плавно,Порог"
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4682
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "NTSC 16:9"
msgstr "NTSC 16:9"
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2432 rc.cpp:3099 rc.cpp:4191 rc.cpp:4426 rc.cpp:5093
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3324 rc.cpp:3485 rc.cpp:5228 rc.cpp:5360 rc.cpp:5521
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/effectstackview.cpp:131
+#: src/effectstackview.cpp:129
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:327
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:365
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:451
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:447
msgid ""
"Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
"Lanczos"
msgstr ""
-#: rc.cpp:502 rc.cpp:531
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:527
msgid "Neighbors"
msgstr ""
-#: rc.cpp:746
+#: rc.cpp:742
msgid "Nervous"
msgstr "Нервозность"
msgid "Neutral Color"
msgstr "Нейтральный цвет"
-#: src/customtrackview.cpp:3834
+#: src/customtrackview.cpp:3843
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Новая скорость (проценты)"
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:422
msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
msgstr "Исправление «лесенки» в Nikon D90"
-#: src/blackmagic/capture.cpp:540
-msgid "No DeckLink PCI cards found."
-msgstr "Карт DeckLink PCI не найдено."
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:143
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:192
msgid "No Effect"
msgstr "Без эффекта"
msgid "No button in menu"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:4058 src/customtrackview.cpp:5359
+#: src/customtrackview.cpp:4067 src/customtrackview.cpp:5387
msgid "No clip copied"
msgstr "Ни один клип не скопирован"
-#: src/mainwindow.cpp:3707
+#: src/mainwindow.cpp:3771
#, fuzzy
msgid "No clip to transcode"
msgstr "Ни один клип не скопирован"
-#: src/wizard.cpp:179
+#: src/wizard.cpp:190
msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
-msgstr ""
+msgstr "Нет найденных устройств. Подключите веб-камеру и обновите."
-#: src/customtrackview.cpp:5922
+#: src/customtrackview.cpp:5950
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
-#: src/customtrackview.cpp:4997 src/customtrackview.cpp:5049
-#: src/customtrackview.cpp:5087
+#: src/customtrackview.cpp:5013 src/customtrackview.cpp:5065
+#: src/customtrackview.cpp:5103
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
-#: src/clipproperties.cpp:973 rc.cpp:1980 rc.cpp:3144 rc.cpp:3974 rc.cpp:5138
+#: src/clipproperties.cpp:973 rc.cpp:1703 rc.cpp:3237 rc.cpp:3739 rc.cpp:5273
msgid "No image found"
msgstr "Изображение не найдено"
-#: src/mainwindow.cpp:2740 src/mainwindow.cpp:2790
+#: src/mainwindow.cpp:2776 src/mainwindow.cpp:2826
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
msgid "No menu entry for %1"
msgstr ""
-#: src/blackmagic/capture.cpp:646
-msgid "No video mode specified"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:2418 rc.cpp:4454
+#, fuzzy
+msgid "No preview"
+msgstr "Предпросмотр"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "No previous frame found"
+msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
#: src/unicodedialog.cpp:132
msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1038
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1034
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:431
msgid "Non rectilinear lens mappings"
msgstr ""
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:483
msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
msgstr ""
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:300
-#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:660 src/titlewidget.cpp:181
-#: src/titlewidget.cpp:575 src/slideshowclip.cpp:62
+#: src/slideshowclip.cpp:62 src/colorscopes/vectorscope.cpp:63
+#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:575 src/clipproperties.cpp:300
+#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:686
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:714
msgid "Nonlinear dimming"
msgstr ""
-#: src/dragvalue.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/dragvalue.cpp:111
msgid "Nonlinear scale"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c кÑ\8dÑ\88"
+msgstr "Ð\9dелинейнÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
-#: src/titlewidget.cpp:239
-msgctxt "Font style"
+#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3826
+#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: rc.cpp:2067 rc.cpp:4061
-#, fuzzy
+#: src/titlewidget.cpp:239
+msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:934
msgid "Normal mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: src/dragvalue.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/dragvalue.cpp:109
msgid "Normal scale"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мализоваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
-#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:1182
msgid "Normalise"
msgstr "Нормализовать"
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:3018 rc.cpp:5054
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
-#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:1499 rc.cpp:3493
+#: src/recmonitor.cpp:784 rc.cpp:2394 rc.cpp:4430
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
-#: src/mainwindow.cpp:3362
+#: src/archivewidget.cpp:351
+msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:3399
msgid "Not found: %1"
msgstr "Не найдено: %1"
-#: src/customtrackview.cpp:4499 src/customtrackview.cpp:4592
+#: src/customtrackview.cpp:4515 src/customtrackview.cpp:4608
msgid "Not possible to resize"
msgstr "Невозможно изменить размер"
-#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3796
+#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4662
msgid "Notify before capture"
msgstr ""
-#: rc.cpp:398
+#: rc.cpp:394
msgid "Number of curve points"
msgstr "Число точек кривой"
-#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3787
+#: rc.cpp:2617 rc.cpp:4653
msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
msgstr "Число воспроизводимых кадров (0 = все кадры)"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:308
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS с доступом DMA"
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1192
msgid "Obscure"
msgstr "Сокрытие"
-#: rc.cpp:2970 rc.cpp:3418 rc.cpp:4964 rc.cpp:5412
+#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2358 rc.cpp:4160 rc.cpp:4394
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
-#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:939
msgid "Offset Alpha"
msgstr "Смещение альфа-канала"
-#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:937
msgid "Offset Blue"
msgstr "Смещение синего канала"
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:935
msgid "Offset Green"
msgstr "Смещение зелёного канала"
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:931
msgid "Offset Red"
msgstr "Смещение красного канала"
-#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Offset X"
msgstr "Смещение"
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Offset Y"
msgstr "Смещение"
-#: src/customtrackview.cpp:417 src/customtrackview.cpp:429
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
msgid "Offset:"
msgstr "Смещение:"
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1198
msgid "Oldfilm"
msgstr "Старая киноплёнка"
-#: src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1820 rc.cpp:3814
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2517 rc.cpp:4553
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
+#: src/archivewidget.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Open Archived Project"
+msgstr "Выполнить сборку проекта"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+msgid "Open Backup"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Open Backup File"
+msgstr "Файл меню"
+
#: src/titlewidget.cpp:394
msgid "Open Document"
msgstr "Открыть документ"
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:4721
+#: rc.cpp:2835 rc.cpp:4871
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
-#: rc.cpp:2733 rc.cpp:4727
+#: rc.cpp:2841 rc.cpp:4877
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
-#: rc.cpp:2369 rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:3102 rc.cpp:5138
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Открывать последний проект при запуске"
-#: rc.cpp:2375 rc.cpp:4369
+#: rc.cpp:3108 rc.cpp:5144
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
-#: src/mainwindow.cpp:1986
+#: src/archivewidget.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Opening archive..."
+msgstr "Открывается файл %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2018
msgid "Opening file %1"
msgstr "Открывается файл %1"
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:234 rc.cpp:262 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:234 rc.cpp:262 rc.cpp:902
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
-#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4170
+#: rc.cpp:3521 rc.cpp:5557
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4578
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Размер ядра"
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "Исходный размер (1:1)"
-#: src/projectsettings.cpp:202
+#: src/archivewidget.cpp:80 src/projectsettings.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Other clips"
msgstr "Клип титров"
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:53 rc.cpp:134
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:52 rc.cpp:156
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: src/monitor.cpp:623
+#: src/monitor.cpp:622
msgid "Out Point"
msgstr "Точка выхода"
-#: rc.cpp:3328 rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:2034 rc.cpp:4070
msgid "Outline"
msgstr "Обводка"
msgid "Outline width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:2264 rc.cpp:4258
+#: rc.cpp:1980 rc.cpp:4016
msgid "Output device"
msgstr "Устройство вывода"
-#: rc.cpp:2676 rc.cpp:4670
+#: rc.cpp:2793 rc.cpp:4829
msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
-#: src/renderwidget.cpp:712
+#: src/renderwidget.cpp:717
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
-#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:794 src/initeffects.cpp:839
msgid "Over,And,Or,Xor"
msgstr ""
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:952
msgid "Overall Saturation"
msgstr "Общая насыщенность"
-#: rc.cpp:2769 rc.cpp:4763
+#: rc.cpp:2877 rc.cpp:4913
msgid "Overlay"
msgstr "Перекрытие"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:190
msgid "Overlay effect"
msgstr "Эффект перекрытия"
-#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:1419
msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:929
+#: src/mainwindow.cpp:940
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим перезаписи"
-#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3802
+#: rc.cpp:2505 rc.cpp:4541
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:2685 rc.cpp:4679
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "PAL 16:9"
msgstr "PAL 16:9"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:2459 rc.cpp:3156 rc.cpp:3252 rc.cpp:4453 rc.cpp:5150 rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3000 rc.cpp:3264 rc.cpp:3661 rc.cpp:5036 rc.cpp:5300
msgid "Paint mode"
msgstr "Цвет графика"
-#: src/clipproperties.cpp:301 src/slideshowclip.cpp:63 rc.cpp:8 rc.cpp:16
+#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:301 rc.cpp:8 rc.cpp:16
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1263
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Панорама и приближение"
-#: src/clipproperties.cpp:303 src/slideshowclip.cpp:65
+#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:303
msgid "Pan and zoom"
msgstr "Панорама и приближение"
-#: src/clipproperties.cpp:304 src/slideshowclip.cpp:66
+#: src/slideshowclip.cpp:66 src/clipproperties.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Pan and zoom, low-pass"
msgstr "Панорама и приближение, low-pass"
-#: src/clipproperties.cpp:302 src/slideshowclip.cpp:64
+#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Pan, low-pass"
msgstr "Панорама, "
-#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4447
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3832
msgid "Param"
msgstr "Парам"
msgid "Parameter info"
msgstr "Информация о параметре"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720 rc.cpp:1881 rc.cpp:3875
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 rc.cpp:3096 rc.cpp:5132
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: src/mainwindow.cpp:1480
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:129 src/encodingprofilesdialog.cpp:161
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Параметры:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1500
msgid "Paste Effects"
msgstr "Вставить эффект"
-#: rc.cpp:1908 rc.cpp:2185 rc.cpp:3902 rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:3174 rc.cpp:3667 rc.cpp:5210
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/mainwindow.cpp:1179
+#: src/mainwindow.cpp:1194
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:812
msgid "Pb trace"
msgstr "Следить за каналом Pb"
-#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1349
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:1014
msgid "Phase Increment"
msgstr "Шаг фазы"
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1106
msgid "Phaser"
msgstr "Фейзер"
msgid "Pick a color on the screen"
msgstr "Выберите цвет на экране"
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1118
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Масштаб высоты тона"
-#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:1124
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Изменить высоту тона"
-#: src/wizard.cpp:350
+#: src/wizard.cpp:369
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Модуль Pixbuf"
-#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:2109 rc.cpp:4103
+#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:1536 rc.cpp:3572
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Пропорции пикселя"
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2489 rc.cpp:4483
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2268 rc.cpp:2696 rc.cpp:4304 rc.cpp:4732
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Пропорции пикселя:"
msgid "Pixel format"
msgstr "Формат пикселов"
-#: src/dragvalue.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/dragvalue.cpp:110
msgid "Pixel scale"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c масштаб"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81елÑ\8cнÑ\8bй масштаб"
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:752
msgid "Pixelize"
msgstr "Пикселизация"
-#: rc.cpp:758
+#: rc.cpp:754
msgid "Pixelize input image."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2577 rc.cpp:4571
+#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4817
msgid "Plain text export"
msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:469
msgid "Plasma"
msgstr "Эффект плазмы"
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102
-#: src/mainwindow.cpp:1171
+#: src/recmonitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1186 src/monitor.cpp:99
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:33
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
msgid "Play All"
msgstr "Воспроизвести всё"
-#: src/mainwindow.cpp:1183
+#: src/mainwindow.cpp:1198
msgid "Play Zone"
msgstr "Воспроизвести участок"
-#: rc.cpp:2736 rc.cpp:4730
+#: rc.cpp:2844 rc.cpp:4880
msgid "Play after render"
msgstr "Воспроизвести после сборки"
-#: src/monitor.cpp:101
+#: src/monitor.cpp:98
msgid "Play..."
msgstr "Воспроизвести..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175 rc.cpp:1787 rc.cpp:3781
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 rc.cpp:2611 rc.cpp:4647
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
-#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:182
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:502
+msgid "Playing %1x%2 (%3 fps)"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:178 src/documentchecker.cpp:257
+#: src/projectitem.cpp:197
msgid "Playlist clip"
msgstr "Список воспроизведения:"
msgstr ""
"Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
-#: rc.cpp:2146 rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:3246 rc.cpp:5282
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
-#: src/wizard.cpp:264
-msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+#: src/wizard.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Please upgrade to MLT %1.%2.%3"
msgstr "Пожалуйста, установите последнюю версию MLT"
-#: src/recmonitor.cpp:266
+#: src/recmonitor.cpp:297
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"press connect button\n"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:230
+#: src/recmonitor.cpp:262
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"press play button\n"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:400
+#: rc.cpp:396
msgid "Point 1 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:398
msgid "Point 1 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:400
msgid "Point 2 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:406
+#: rc.cpp:402
msgid "Point 2 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:404
msgid "Point 3 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:410
+#: rc.cpp:406
msgid "Point 3 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:408
msgid "Point 4 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:410
msgid "Point 4 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:412
msgid "Point 5 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:418
+#: rc.cpp:414
msgid "Point 5 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2949 rc.cpp:4943
+#: rc.cpp:2337 rc.cpp:4373
msgid "Ports:"
msgstr "Порты:"
-#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3817
+#: rc.cpp:2520 rc.cpp:4556
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:2366 rc.cpp:2444 rc.cpp:3024
-#: rc.cpp:4360 rc.cpp:4438 rc.cpp:5018
+#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:1576 rc.cpp:1922 rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:3612 rc.cpp:3958 rc.cpp:5351
msgid "Position"
msgstr "Положение"
msgid "Position Y"
msgstr "Y"
-#: src/smallruler.cpp:126 src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220
+#: src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220 src/smallruler.cpp:126
msgid "Position: %1"
msgstr "Положение: %1"
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Power Alpha"
msgstr "Растушевать альфа-канал"
-#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:948
msgid "Power Blue"
msgstr ""
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Power Green"
msgstr "Blue Screen"
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:941
#, fuzzy
msgid "Power Red"
msgstr "Скорость"
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:810
msgid "Pr trace"
msgstr "Следить за каналом Pr"
-#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Pre-delay"
msgstr "Воспроизвести"
-#: src/renderwidget.cpp:103 rc.cpp:3346 rc.cpp:5340
+#: src/renderwidget.cpp:108 rc.cpp:2052 rc.cpp:4088
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
-#: src/recmonitor.cpp:321
+#: src/recmonitor.cpp:334
msgid ""
"Press play or record button\n"
"to start video capture\n"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:207 src/recmonitor.cpp:680
+#: src/recmonitor.cpp:245 src/recmonitor.cpp:789
msgid ""
"Press record button\n"
"to start screen capture\n"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:3192 rc.cpp:5186
+#: rc.cpp:3069 rc.cpp:5105
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: rc.cpp:3048 rc.cpp:5042
+#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4626
msgid "Preview sequence"
msgstr "Просмотреть последовательность"
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4245
+#: rc.cpp:1967 rc.cpp:4003
msgid "Preview volume:"
msgstr "Громкость при просмотре:"
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:832
#, fuzzy
msgid "Primaries"
msgstr "Свойства"
-#: src/customtrackview.cpp:1594 src/customtrackview.cpp:1614
-#: src/customtrackview.cpp:1628
+#: src/customtrackview.cpp:1602 src/customtrackview.cpp:1622
+#: src/customtrackview.cpp:1636
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1587 src/customtrackview.cpp:1641
-#: src/customtrackview.cpp:1659
+#: src/customtrackview.cpp:1595 src/customtrackview.cpp:1649
+#: src/customtrackview.cpp:1667
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Проблема с удалением эффекта"
-#: src/customtrackview.cpp:1859 src/customtrackview.cpp:1877
-#: src/customtrackview.cpp:1929 src/customtrackview.cpp:4704
-#: src/customtrackview.cpp:4725 src/customtrackview.cpp:4751
-#: src/customtrackview.cpp:4772 src/customtrackview.cpp:6571
+#: src/customtrackview.cpp:1871 src/customtrackview.cpp:1890
+#: src/customtrackview.cpp:1943 src/customtrackview.cpp:4720
+#: src/customtrackview.cpp:4741 src/customtrackview.cpp:4767
+#: src/customtrackview.cpp:4788
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
-#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3709
+#: rc.cpp:2460 rc.cpp:4496
msgid "Processing threads"
msgstr "Потоков обработки"
-#: rc.cpp:1592 rc.cpp:2091 rc.cpp:2273 rc.cpp:2474 rc.cpp:3586 rc.cpp:4085
-#: rc.cpp:4267 rc.cpp:4468
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1949 rc.cpp:2681 rc.cpp:2937 rc.cpp:3554 rc.cpp:3985
+#: rc.cpp:4717 rc.cpp:4973
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: src/renderwidget.cpp:422 src/renderwidget.cpp:539
+#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
msgid "Profile already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: rc.cpp:1875 rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:3090 rc.cpp:5126
msgid "Profile name"
-msgstr "Имя профиля"
+msgstr "Название профиля"
+
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:126 src/encodingprofilesdialog.cpp:158
+msgid "Profile name:"
+msgstr "Название профиля:"
-#: rc.cpp:2088 rc.cpp:4082
+#: rc.cpp:1515 rc.cpp:3551
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: src/renderwidget.cpp:185
+#: src/renderwidget.cpp:190
msgid "Progress"
msgstr "Выполнено"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676 src/projectsettings.cpp:306 rc.cpp:2131
-#: rc.cpp:4125
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:734 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:871
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:901 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:917
+#: src/projectsettings.cpp:343 rc.cpp:1558 rc.cpp:3594
msgid "Progressive"
msgstr "Progressive"
-#: rc.cpp:5493
+#: rc.cpp:5575
msgid "Project"
msgstr "Проект"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:66
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:71
msgid "Project Defaults"
msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
-#: rc.cpp:2546 rc.cpp:4540
+#: rc.cpp:2750 rc.cpp:4786
msgid "Project Files"
msgstr "Файлы проекта"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1511 src/kdenlivedoc.cpp:1525
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1563 src/kdenlivedoc.cpp:1577 rc.cpp:3384 rc.cpp:5420
msgid "Project Folder"
msgstr "Папка проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:202
+#: src/mainwindow.cpp:206
msgid "Project Monitor"
msgstr "Монитор проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:216
+#: src/mainwindow.cpp:221
msgid "Project Notes"
msgstr "Заметки к проекту"
-#: src/mainwindow.cpp:1154 rc.cpp:2462 rc.cpp:4456
+#: src/mainwindow.cpp:1165 rc.cpp:2669 rc.cpp:4705
msgid "Project Settings"
msgstr "Установки проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:194
msgid "Project Tree"
msgstr "Дерево проекта"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:262
+#: src/kdenlivedoc.cpp:283
msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
-#: rc.cpp:2570 rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:2774 rc.cpp:4810
msgid "Project files"
msgstr "Файлов в проекте:"
-#: rc.cpp:1724 rc.cpp:2468 rc.cpp:3718 rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:2469 rc.cpp:2675 rc.cpp:4505 rc.cpp:4711
msgid "Project folder"
msgstr "Каталог проекта"
-#: src/projectsettings.cpp:469
+#: src/projectsettings.cpp:508
msgid "Project folder: %1"
msgstr "Папка проекта: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:768
+#: src/kdenlivedoc.cpp:813
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:783
+#: src/kdenlivedoc.cpp:828
msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас будет создан в системе."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:752
+#: src/kdenlivedoc.cpp:797
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию."
-#: src/projectsettings.cpp:470
+#: src/projectsettings.cpp:509
msgid "Project profile: %1"
msgstr "Профиль проекта: %1"
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:4088
+#: src/archivewidget.cpp:481 src/archivewidget.cpp:671
+msgid "Project was successfully archived."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3557
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/projectlist.h:121
+#: src/projectlist.h:114
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: src/projectlist.cpp:117
+#: src/mainwindow.cpp:1594
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Clip"
+msgstr "Прокси-клип"
+
+#: src/documentchecker.cpp:281
msgid "Proxy clip"
msgstr "Прокси-клип"
+#: src/projectlist.cpp:1380
+msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
+msgstr ""
+
#: src/clipproperties.cpp:220
msgid "Proxy clip: %1"
msgstr "Прокси-клип: %1"
-#: rc.cpp:2309 rc.cpp:2522 rc.cpp:2564 rc.cpp:4303 rc.cpp:4516 rc.cpp:4558
+#: src/archivewidget.cpp:89 src/encodingprofilesdialog.cpp:40 rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2973 rc.cpp:4765 rc.cpp:4804 rc.cpp:5009
msgid "Proxy clips"
msgstr "Прокси-клипы"
msgid "Proxy crashed"
msgstr "Сгруппировать клипы"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:307
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:345
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
"Пунктуация пробел. Длина такая же, как между символом пунктиуации и "
"следующим символом."
-#: src/wizard.cpp:345
+#: src/wizard.cpp:364
msgid "QImage module"
msgstr "Модуль QImage"
-#: rc.cpp:2982 rc.cpp:4976
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4406
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
"Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
"\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:1604 rc.cpp:3364 rc.cpp:3598 rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4448
+#, fuzzy
+msgid "Quick preview"
+msgstr "Просмотр изображения"
+
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2070 rc.cpp:2430 rc.cpp:4106 rc.cpp:4466
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:802
msgid "R trace"
msgstr "Следить за каналом R"
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:794
msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/mainwindow.cpp:265 rc.cpp:844 rc.cpp:3153 rc.cpp:5147
+#: src/mainwindow.cpp:273 rc.cpp:840 rc.cpp:1622 rc.cpp:3658
msgid "RGB Parade"
msgstr "Парад RGB"
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:348
msgid "RGB adjustment"
msgstr "Коррекция RGB"
msgid "RGB plane, one component varying"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1616 rc.cpp:3610
+#: rc.cpp:2442 rc.cpp:4478
msgid "RGB summed up"
msgstr "Сумма каналов RGB"
-#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:888
msgid "RGB,ABI,HCI"
msgstr ""
msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
msgstr ""
-#: rc.cpp:768
+#: rc.cpp:764
msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1160
msgid "RPM"
msgstr "Оборотов в минуту"
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3412 rc.cpp:5403 rc.cpp:5406
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2118 rc.cpp:4151 rc.cpp:4154
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
msgid "Raise object to top"
msgstr "Поднять объект до верха"
-#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1134
msgid "Rate"
msgstr "Частота"
-#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:1110
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Частота (Гц)"
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1130
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Изменить темп"
msgid "Razor clip"
msgstr "Разрезать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:960
+#: src/mainwindow.cpp:971
msgid "Razor tool"
msgstr "Резак"
-#: src/mainwindow.cpp:3351
+#: src/mainwindow.cpp:3388
msgid "Reached end of project"
msgstr "Перейти в конец проекта"
-#: src/monitor.cpp:300
+#: src/archivewidget.cpp:243
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:295
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
msgid "Rec. 601"
msgstr "Рекомендация 601"
-#: rc.cpp:284 rc.cpp:368 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:366 rc.cpp:390
msgid "Rec. 601,Rec. 709"
msgstr "Рек. 601,Рек. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Рекомендация 709"
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Recheck"
msgstr "Флажок"
-#: src/recmonitor.cpp:84
+#: src/recmonitor.cpp:97
msgid "Record"
msgstr "Запись"
-#: src/mainwindow.cpp:208
+#: src/mainwindow.cpp:212
msgid "Record Monitor"
msgstr "Монитор записи"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:257
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop найден: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:204
+#: src/recmonitor.cpp:242
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
"пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
-#: src/mainwindow.cpp:1975
+#: src/mainwindow.cpp:2007
msgid "Recover"
msgstr "Восстановить"
-#: rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:1223
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:637
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:633
msgid "Red,Green,Blue,Luma"
msgstr "Красный,Зелёный,Синий,Яркость"
-#: rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:1423
msgid "Red/Green axis"
msgstr "Ось Красный/Зелёный"
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:834
msgid "Reduce image to primary colors"
msgstr "Убрать цвет до основных компонентов"
-#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:1341
msgid "Regeneration"
msgstr "Восстановление"
-#: src/initeffects.cpp:805 rc.cpp:1200
+#: src/initeffects.cpp:835 rc.cpp:1196
msgid "Region"
msgstr "Область"
-#: rc.cpp:2958 rc.cpp:4952
+#: rc.cpp:2346 rc.cpp:4382
msgid "Region capture"
msgstr "Область захвата"
-#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1104
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release time (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1577
+#: src/mainwindow.cpp:1588
msgid "Reload Clip"
msgstr "Перезагрузить клип"
-#: src/renderwidget.cpp:1591
+#: src/renderwidget.cpp:1649
msgid "Remove Job"
msgstr "Снять задачу"
-#: src/mainwindow.cpp:1448 src/customtrackview.cpp:2899
+#: src/projectlist.cpp:2493
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Удалить прокси-клип"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1468 src/customtrackview.cpp:2907
msgid "Remove Space"
msgstr "Удалить пробел"
-#: rc.cpp:2339 rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:3450 rc.cpp:5486
msgid "Remove chapter"
msgstr "Удалить главу"
-#: src/documentchecker.cpp:483
+#: src/documentchecker.cpp:674
msgid "Remove clips"
msgstr "Удалить клипы"
-#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3694
+#: rc.cpp:1512 rc.cpp:3548
msgid "Remove file"
msgstr "Удалить файл"
-#: src/projectlist.cpp:2315
+#: src/projectlist.cpp:2446
msgid "Remove proxy clip"
msgid_plural "Remove proxy clips"
msgstr[0] "Удалить прокси-клип"
msgstr[1] "Удалить прокси-клипы"
msgstr[2] "Удалить прокси-клипы"
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:3183 rc.cpp:5219
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Удалить выбранные клипы"
msgid "Remove space"
msgstr "Удалить пробел"
-#: src/trackview.cpp:337
+#: src/trackview.cpp:338
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Удалён некорректный переход: %1"
-#: src/trackview.cpp:412
+#: src/trackview.cpp:413
msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
msgstr "Удалён некорректный переход: (%1, %2, %3)"
-#: rc.cpp:428
+#: src/trackview.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)"
+msgstr "Удалён некорректный переход: (%1, %2, %3)"
+
+#: rc.cpp:424
msgid ""
"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
" <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/mainwindow.cpp:1158
+#: src/mainwindow.cpp:1173
msgid "Render"
msgstr "Выполнить сборку"
-#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4664
+#: rc.cpp:2787 rc.cpp:4823
msgid "Render Project"
msgstr "Выполнить сборку проекта"
-#: rc.cpp:2754 rc.cpp:4748
+#: rc.cpp:2862 rc.cpp:4898
msgid "Render to File"
msgstr "Сборка в файл"
-#: rc.cpp:2763 rc.cpp:4757
+#: rc.cpp:2871 rc.cpp:4907
msgid "Render using proxy clips"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:69
+#: src/renderwidget.cpp:74
msgid "Rendering"
msgstr "Сборка"
-#: src/renderwidget.cpp:948
+#: src/renderwidget.cpp:962
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Сборка <i>%1</i> начата"
-#: src/renderwidget.cpp:1552
+#: src/renderwidget.cpp:1610
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Сборка прервана"
-#: src/renderwidget.cpp:945 src/renderwidget.cpp:953 src/renderwidget.cpp:1543
+#: src/renderwidget.cpp:959 src/renderwidget.cpp:967 src/renderwidget.cpp:1601
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Процесс сборки аварийно завершился"
-#: src/renderwidget.cpp:1532
+#: src/renderwidget.cpp:1590
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Сборка %1 закончена в %2"
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "Настройка профилей сборки"
-#: src/trackview.cpp:640
+#: src/trackview.cpp:643
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2"
msgid "Requesting color information..."
msgstr "Сбросить информацию о цвете"
-#: src/wizard.cpp:402
+#: src/wizard.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Required for Kdenlive"
+msgstr "Требуется для захвата с экрана"
+
+#: src/wizard.cpp:426
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Требуется для создания DVD"
-#: src/wizard.cpp:409
+#: src/wizard.cpp:433
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Требуется для создания iso-образов DVD"
-#: src/wizard.cpp:395
+#: src/wizard.cpp:419
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Требуется для захвата через firewire"
-#: src/wizard.cpp:204
+#: src/wizard.cpp:258
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Требуется для сборки (часть пакета MLT)"
-#: src/wizard.cpp:389
+#: src/wizard.cpp:413
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Требуется для захвата с экрана"
-#: src/wizard.cpp:380
+#: src/wizard.cpp:404
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Требуется для захвата с веб камеры"
-#: src/wizard.cpp:419
+#: src/wizard.cpp:443
msgid "Required to preview your DVD"
msgstr "Требуется для предпросмотра DVD"
-#: src/wizard.cpp:336
+#: src/wizard.cpp:354
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr "Требуется для работы с dv-файлами, если не установлен модуль avformat"
-#: src/wizard.cpp:346 src/wizard.cpp:351
+#: src/wizard.cpp:365 src/wizard.cpp:370
msgid "Required to work with images"
msgstr "Требуется для работы с изображениями"
-#: src/wizard.cpp:361
+#: src/wizard.cpp:385
msgid "Required to work with titles"
msgstr "Требуется для работы с титрами"
-#: src/wizard.cpp:221
+#: src/wizard.cpp:318
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr ""
"Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
-#: rc.cpp:2718 rc.cpp:4712
+#: rc.cpp:2826 rc.cpp:4862
msgid "Rescale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:722
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:718
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
-#: src/effectstackview.cpp:73
+#: src/effectstackview.cpp:74
msgid "Reset effect"
msgstr "Сбросить эффект"
msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3216 rc.cpp:5210
+#: rc.cpp:3366 rc.cpp:5402
#, fuzzy
msgid "Reset the parameters to their default values"
msgstr "Вернуть исходное значение"
-#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4620
+#: rc.cpp:1901 rc.cpp:3937
#, fuzzy
msgid "Reset the selected spline"
msgstr "Удалить выбранный клип"
-#: src/dragvalue.cpp:115
+#: src/dragvalue.cpp:120
msgid "Reset value"
msgstr "Сбросить изменения"
-#: rc.cpp:724
+#: rc.cpp:720
msgid ""
"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
"clip, check the Reset box and uncheck it again."
msgstr ""
-#: rc.cpp:3445 rc.cpp:5439
+#: rc.cpp:2151 rc.cpp:4187
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
-#: src/monitor.cpp:129
+#: src/monitor.cpp:126
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Изменить размер (100%)"
-#: src/monitor.cpp:130
+#: src/monitor.cpp:127
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Изменить размер (50%)"
-#: src/mainwindow.cpp:1241
+#: src/mainwindow.cpp:1261
msgid "Resize Item End"
msgstr "Изменить конец объекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1236
+#: src/mainwindow.cpp:1256
msgid "Resize Item Start"
msgstr "Изменить начало объекта"
msgid "Resize clip"
msgstr "Изменить размер клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4612
+#: src/customtrackview.cpp:4628
msgid "Resize clip end"
msgstr "Изменить конец клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4511
+#: src/customtrackview.cpp:4527
msgid "Resize clip start"
msgstr "Изменить начало клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:3523 src/customtrackview.cpp:3547
+#: src/customtrackview.cpp:3532 src/customtrackview.cpp:3556
msgid "Resize group"
msgstr "Изменить размер группы"
-#: src/customtrackview.cpp:4656
+#: src/customtrackview.cpp:4672
#, fuzzy
msgid "Resize transition end"
msgstr "Развернуть переход"
-#: rc.cpp:1838 rc.cpp:3832
+#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4571
msgid "Resize:"
msgstr "Размер:"
-#: rc.cpp:2659 rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:3474 rc.cpp:5510
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: rc.cpp:1140
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:31
+msgid "Restore Backup File"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1136
msgid "Reverb"
msgstr "Реверберация"
-#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1140
msgid "Reverb time"
msgstr "Время реверберац."
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Reverberance"
msgstr "Реверберация"
-#: src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Реверберация"
-#: src/initeffects.cpp:757
+#: src/initeffects.cpp:787
msgid "Reverse Transition"
msgstr "Развернуть переход"
-#: src/mainwindow.cpp:3873
+#: src/mainwindow.cpp:3965
msgid "Revert to last saved version"
msgstr ""
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1246
+#: src/recmonitor.cpp:85 src/mainwindow.cpp:1266 src/monitor.cpp:94
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:1271
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Назад на один кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1256
+#: src/mainwindow.cpp:1276
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Назад на 1 секунду"
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:736
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:732
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:1144
msgid "Room Reverb"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Room scale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1148
msgid "Room size (m)"
msgstr "Размер комнаты (м)"
-#: rc.cpp:1255
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1225
msgid "Rotate (keyframable)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c (по ключевым кадрам)"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение (по ключевым кадрам)"
-#: src/geometrywidget.cpp:187 src/initeffects.cpp:792 rc.cpp:1233 rc.cpp:1259
+#: src/initeffects.cpp:822 src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1229 rc.cpp:1243
msgid "Rotate X"
msgstr "Вращение по X"
-#: rc.cpp:3379 rc.cpp:5373
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:4121
msgid "Rotate X:"
msgstr "Вращение по X:"
-#: src/geometrywidget.cpp:191 src/initeffects.cpp:793 rc.cpp:1235 rc.cpp:1261
+#: src/initeffects.cpp:823 src/geometrywidget.cpp:185 rc.cpp:1231 rc.cpp:1245
msgid "Rotate Y"
msgstr "Вращение по Y"
-#: rc.cpp:3382 rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:4124
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Вращение по Y:"
-#: src/geometrywidget.cpp:195 src/initeffects.cpp:794 rc.cpp:1237 rc.cpp:1263
+#: src/initeffects.cpp:824 src/geometrywidget.cpp:188 rc.cpp:1233 rc.cpp:1247
msgid "Rotate Z"
msgstr "Вращение по Z"
-#: rc.cpp:3385 rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:2091 rc.cpp:4127
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Вращение по Z:"
-#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:1239
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Поворот и перекос"
-#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1241
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr "Вращение вокруг оси Z"
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1265
msgid "Rotoscoping"
-msgstr "Ротоскоп"
+msgstr "Ротоскопирование"
-#: rc.cpp:1287
-msgid "Rotoscopy Spline"
-msgstr "Кривая ротоскопа"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1150
+#: src/mainwindow.cpp:1161
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Запустить мастер настройки"
-#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2697 rc.cpp:4134 rc.cpp:4691
+#: rc.cpp:1567 rc.cpp:2805 rc.cpp:3603 rc.cpp:4841
msgid "S"
msgstr "S"
-#: rc.cpp:920
+#: src/wizard.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "SDL module"
+msgstr "Установленные модули"
+
+#: rc.cpp:916
msgid "SOP/Sat"
msgstr "SOP/Sat"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:368
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:848 rc.cpp:852
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:844 rc.cpp:848
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
-#: src/mainwindow.cpp:400
+#: src/mainwindow.cpp:409
msgid "Save As Layout %1"
msgstr "Сохранить как вид %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:707
+#: src/dvdwizard.cpp:719
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Сохранить DVD-проект"
-#: src/effectstackview.cpp:131
+#: src/effectstackview.cpp:129
msgid "Save Effect"
msgstr "Сохранить эффект"
-#: src/mainwindow.cpp:1678
+#: src/mainwindow.cpp:1693
msgid "Save Layout"
msgstr "Сохранить вид"
-#: rc.cpp:5544
+#: rc.cpp:5626
msgid "Save Layout As"
msgstr "Сохранить вид как"
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:3081 rc.cpp:5117
msgid "Save Profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3174
msgid "Save Title"
msgstr "Сохранить титры"
-#: src/mainwindow.cpp:1650
+#: src/mainwindow.cpp:1667
msgid "Save as %1"
msgstr "Сохранить как %1"
-#: src/mainwindow.cpp:651 src/mainwindow.cpp:1839
+#: src/mainwindow.cpp:660 src/mainwindow.cpp:1854
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Сохранить изменения в документе?"
-#: src/mainwindow.cpp:3512
+#: src/mainwindow.cpp:3549
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Сохранить участок клипа как:"
-#: src/effectstackview.cpp:71
+#: src/effectstackview.cpp:72
msgid "Save effect"
msgstr "Сохранить эффект"
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3174
msgid "Save in project only"
msgstr "Сохранить только в проекте"
-#: src/profilesdialog.cpp:50
+#: src/profilesdialog.cpp:52 src/profilesdialog.cpp:95
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: rc.cpp:5481
+#: rc.cpp:5563
#, fuzzy
msgid "Save to"
msgstr "Сохранить участок"
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3174
#, fuzzy
msgid "Save to title file"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: src/monitor.cpp:281
+#: src/monitor.cpp:276
msgid "Save zone"
msgstr "Сохранить участок"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: rc.cpp:866
+#: rc.cpp:862
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб по X"
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:864
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб по Y"
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:850
msgid "Scale and Tilt"
msgstr "Масштаб и смещение"
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:852
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
-#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:103 rc.cpp:447 rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:4643
+#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:108 rc.cpp:443 rc.cpp:3464
+#: rc.cpp:5500
msgid "Scaling"
msgstr "Масштабирование"
-#: rc.cpp:2703 rc.cpp:4697
+#: rc.cpp:2811 rc.cpp:4847
msgid "Scanning"
msgstr "Сканирование"
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:1285
msgid "Scratchlines"
msgstr "Царапины"
-#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:1287
msgid "Scratchlines over the picture"
msgstr "Эффект царапин поверх изображения"
-#: rc.cpp:2913 rc.cpp:4907
+#: rc.cpp:2301 rc.cpp:4337
msgid "Screen Grab"
msgstr "Захват с экрана"
-#: rc.cpp:1511 rc.cpp:2823 rc.cpp:3505 rc.cpp:4817
+#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2406 rc.cpp:4244 rc.cpp:4442
msgid "Screen grab"
msgstr "Захват с экрана"
-#: src/renderwidget.cpp:199
+#: src/renderwidget.cpp:204
msgid "Script Files"
msgstr "Файлы сценариев"
-#: src/renderwidget.cpp:1654 src/renderwidget.cpp:1658
+#: src/renderwidget.cpp:1712 src/renderwidget.cpp:1716
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:3749
+#: src/mainwindow.cpp:3813
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
-#: src/mainwindow.cpp:3744
+#: src/mainwindow.cpp:3808
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
-#: rc.cpp:2802 rc.cpp:4796
+#: rc.cpp:2916 rc.cpp:4952
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:963
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1009
msgid "Search automatically"
msgstr "Автоматический поиск"
msgid "Search in the effect list"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1012 src/kdenlivedoc.cpp:1020
msgid "Search manually"
msgstr "Искать вручную"
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5213
msgid "Search recursively"
msgstr "Искать рекурсивно"
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Search scale"
msgstr "Очистить кэш"
-#: rc.cpp:3222 rc.cpp:5216
+#: rc.cpp:3372 rc.cpp:5408
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1381
msgid "Select Clip"
msgstr "Выделить клип"
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1396
msgid "Select Transition"
msgstr "Выделить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:5273
+#: src/customtrackview.cpp:5289
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Выберите клип перед копированием"
-#: src/customtrackview.cpp:1727
+#: src/customtrackview.cpp:1738
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
msgid "Select border color"
msgstr "Выбрать цвет границы"
-#: src/customtrackview.cpp:3822
+#: rc.cpp:3276 rc.cpp:5312
+msgid "Select capture format"
+msgstr "Формат захвата"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3831
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:2277 src/customtrackview.cpp:3751
+#: src/customtrackview.cpp:2285 src/customtrackview.cpp:3760
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Выберите клип для удаления."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:440
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:490
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Аудио редактор по умолчанию"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:451
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:501
msgid "Select default image editor"
msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:429
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:479
msgid "Select default video player"
msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
-#: rc.cpp:2907 rc.cpp:4901
-#, fuzzy
-msgid "Select device in list"
-msgstr "Найденные устройства"
-
#: src/titlewidget.cpp:332
msgid "Select fill color"
msgstr "Выбрать цвет заливки"
msgid "Select text items in current selection"
msgstr "Оставить в текущем выделении только текст"
-#: src/wizard.cpp:167
+#: src/wizard.cpp:177
msgid "Select your default video4linux device"
msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
-#: rc.cpp:2742 rc.cpp:4736
+#: rc.cpp:2850 rc.cpp:4886
msgid "Selected zone"
msgstr "Выбранный участок"
-#: rc.cpp:5520
+#: rc.cpp:5602
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
msgid "Selection Tool"
msgstr "Выделение"
-#: rc.cpp:894
+#: rc.cpp:890
msgid "Selection subspace"
msgstr "Подпространство выделения"
-#: src/mainwindow.cpp:954
+#: src/mainwindow.cpp:965
msgid "Selection tool"
msgstr "Выделение"
-#: rc.cpp:3352 rc.cpp:5346
+#: rc.cpp:2058 rc.cpp:4094
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
msgid "Send frames to color scopes"
msgstr ""
-#: rc.cpp:678
+#: rc.cpp:674
msgid "Sensitivity"
msgstr "Чувствительность"
-#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1297
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"
-#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3063 rc.cpp:5033 rc.cpp:5057
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:4632 rc.cpp:4635
msgid "Sequence name"
msgstr "Название последовательности"
-#: src/projectlist.cpp:2065
+#: src/projectlist.cpp:2135
msgid "Sequence not found"
msgstr "Последовательность не найдена"
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1227
msgid "Set Zone In"
msgstr "Установить начало зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1212
+#: src/mainwindow.cpp:1232
msgid "Set Zone Out"
msgstr "Установить конец зоны"
-#: src/monitor.cpp:291
+#: src/monitor.cpp:286
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:549
msgid ""
"Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
msgstr ""
msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr "Установить путь для окружения MLT"
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:573
msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
msgstr ""
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:557
msgid "Set the shape color of the first detected face."
msgstr ""
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:569
msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
msgstr ""
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:561
msgid "Set the shape color of the second detected face."
msgstr ""
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:565
msgid "Set the shape color of the third detected face."
msgstr ""
-#: src/monitor.cpp:92
+#: src/monitor.cpp:89
msgid "Set zone end"
msgstr "Установить конец участка"
-#: src/monitor.cpp:91
+#: src/monitor.cpp:88
msgid "Set zone start"
msgstr "Установить начало участка"
-#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4459
+#: rc.cpp:2672 rc.cpp:4708
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:545 rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:541 rc.cpp:1347
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:904
msgid "Sharpen"
msgstr "Повышение резкости"
-#: rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:1255
msgid "Shear X"
msgstr "Скос по X"
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1257
msgid "Shear Y"
msgstr "Скос по Y"
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1377
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/mainwindow.cpp:3308
+#: src/mainwindow.cpp:3345
msgid ""
"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
"to selection"
msgstr ""
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:603
msgid "Shifts the hue of a source image"
msgstr ""
-#: src/dragvalue.cpp:120
+#: src/dragvalue.cpp:125
msgid "Show %1 in timeline"
msgstr "Показать %1 в линии времени"
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:5294
msgid "Show All"
msgstr "Отобразить все"
-#: src/mainwindow.cpp:1485
+#: src/mainwindow.cpp:1505
msgid "Show Timeline"
msgstr "Показывать линию времени"
-#: src/mainwindow.cpp:1491
+#: src/mainwindow.cpp:1511
msgid "Show Title Bars"
msgstr "Показывать заголовки панелей"
msgid "Show additional controls"
msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
-#: src/effectstackview.cpp:76
+#: src/effectstackview.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Show additional information for the parameters"
msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:778
msgid "Show alpha"
msgstr "Показывать значение альфа-канала"
-#: src/mainwindow.cpp:1066 rc.cpp:3475 rc.cpp:5469
+#: src/mainwindow.cpp:1077 rc.cpp:3399 rc.cpp:5435
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Показать звуковые эскизы"
-#: rc.cpp:3304 rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:2010 rc.cpp:4046
msgid "Show background"
msgstr "Показывать фон"
-#: rc.cpp:710
+#: rc.cpp:706
msgid "Show background difference statistics"
msgstr ""
-#: rc.cpp:712
+#: rc.cpp:708
msgid "Show background difference sum statistics"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:1883 rc.cpp:3919
msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
msgstr ""
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:701
msgid "Show brightness statistics"
msgstr ""
-#: rc.cpp:518
+#: rc.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Show ellipse"
msgstr "Показывать линию времени"
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:416
msgid "Show graph in picture"
msgstr "Показывать график на мониторе"
-#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:1907 rc.cpp:3943
msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
msgstr ""
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:647
msgid "Show histogram"
msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
-#: src/mainwindow.cpp:416
+#: src/mainwindow.cpp:425
msgid "Show last frame over video"
msgstr "Показать последний кадр поверх видео"
-#: src/mainwindow.cpp:1072
+#: src/mainwindow.cpp:1083
msgid "Show markers comments"
msgstr "Показать коментарии маркеров"
msgid "Show previous keyframe"
msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:221
msgid "Show sequence thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: rc.cpp:3141 rc.cpp:5135
+#: rc.cpp:3234 rc.cpp:5270
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: src/mainwindow.cpp:1060 rc.cpp:3472 rc.cpp:5466
+#: src/mainwindow.cpp:1071 rc.cpp:3396 rc.cpp:5432
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры видео"
msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:37
+msgid "Showing all backup files in folder"
+msgstr "Показываются все архивные копии в папке"
+
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:41
+msgid "Showing backup files for %1"
+msgstr "Показываются архивные копии %1"
+
#: rc.cpp:214
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
-#: rc.cpp:2796 rc.cpp:4790
+#: rc.cpp:2910 rc.cpp:4946
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr "Simon A. Eugster"
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:350
msgid "Simple color adjustment"
msgstr "Простая коррекция цвета"
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1156
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
"См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
"Шестнадцая_нота</a>"
-#: src/geometrywidget.cpp:178 rc.cpp:914 rc.cpp:1685 rc.cpp:2079 rc.cpp:2121
-#: rc.cpp:2973 rc.cpp:3679 rc.cpp:4073 rc.cpp:4115 rc.cpp:4967
+#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:910 rc.cpp:1497 rc.cpp:1548 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:3351 rc.cpp:3533 rc.cpp:3584 rc.cpp:4397 rc.cpp:5387
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Size Y"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:2276 rc.cpp:2477 rc.cpp:3914 rc.cpp:4270 rc.cpp:4471
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2256 rc.cpp:2684 rc.cpp:2940 rc.cpp:3679 rc.cpp:4292
+#: rc.cpp:4720 rc.cpp:4976
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:859
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:859
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3712
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3096 rc.cpp:5090
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3189 rc.cpp:5225
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Клип слайдшоу"
-#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:176
+#: src/documentchecker.cpp:184 src/documentchecker.cpp:263
+#: src/projectitem.cpp:191
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Клип слайдшоу"
-#: src/projectsettings.cpp:196
+#: src/archivewidget.cpp:72 src/projectsettings.cpp:233
msgid "Slideshow clips"
msgstr "Клипы слайдшоу"
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:929
msgid "Slope Alpha"
msgstr ""
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:927
msgid "Slope Blue"
msgstr ""
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Slope Green"
msgstr "Blue Screen"
-#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Slope Red"
msgstr "Скорость"
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки"
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:535
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Smallest"
msgstr "Уменьшить дорожки"
-#: src/mainwindow.cpp:1078
+#: src/mainwindow.cpp:1089
msgid "Snap"
msgstr "Привязка"
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:912
msgid "Sobel"
msgstr ""
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:914
#, fuzzy
msgid "Sobel filter"
msgstr "Файл фильма"
-#: src/initeffects.cpp:754 rc.cpp:1977 rc.cpp:3138 rc.cpp:3971 rc.cpp:5132
+#: src/initeffects.cpp:784 rc.cpp:1700 rc.cpp:3231 rc.cpp:3736 rc.cpp:5267
msgid "Softness"
msgstr "Мягкость"
-#: src/documentvalidator.cpp:721
+#: src/documentvalidator.cpp:725
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
"разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
"пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:964
msgid "Something videowall-ish"
msgstr "Что-то в стиле «видеостен»"
-#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3565
+#: rc.cpp:1928 rc.cpp:3964
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:374
msgid "Source Color"
msgstr "Цвет источника"
msgid "Source image on left side"
msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
-#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:1305
msgid "Sox Band"
msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1313
msgid "Sox Bass"
msgstr "Усиление баса (SoX)"
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1321
msgid "Sox Echo"
msgstr "Эхо (SoX)"
-#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:1333
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Флэнжер (SoX)"
-#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1353
msgid "Sox Gain"
msgstr "Усиление (SoX)"
-#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1359
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Фейзер (SoX)"
-#: rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:1373
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Высота тона (SoX)"
-#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1381
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Реверберация (SoX)"
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1397
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Растягивание (SoX)"
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1307
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Полосный фильтр SoX"
-#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:1315
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:1375
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1327
+#: rc.cpp:1323
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:1335
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1355
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1361
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1383
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1399
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
-#: rc.cpp:5529
+#: rc.cpp:5611
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
-#: src/mainwindow.cpp:966
+#: src/mainwindow.cpp:977
msgid "Spacer tool"
msgstr "Вставка пробелов"
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:593
msgid "Spatial"
msgstr "В пространстве"
-#: src/mainwindow.cpp:303
+#: src/mainwindow.cpp:311
msgid "Spectrogram"
msgstr "Спектрограмма"
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1375 rc.cpp:1409 rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1371 rc.cpp:1405 rc.cpp:1409
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: src/mainwindow.cpp:1418
+#: src/mainwindow.cpp:1438
msgid "Split Audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5876
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5904
msgid "Split audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/mainwindow.cpp:1054
+#: src/mainwindow.cpp:1065
msgid "Split audio and video automatically"
msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
msgid "Split screen preview"
msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
-#: src/monitor.cpp:287
+#: src/monitor.cpp:282
msgid "Split view"
msgstr "Разделить вид"
-#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:1116
msgid "Spread"
msgstr "Развернуть"
-#: rc.cpp:960
+#: rc.cpp:956
msgid "Square Blur"
msgstr "Квадратное размывание"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:451
msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
msgstr ""
"Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000–200b, "
"U+202f)"
-#: src/mainwindow.cpp:3795 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:124 rc.cpp:136
-#: rc.cpp:1583 rc.cpp:1893 rc.cpp:3577 rc.cpp:3887
+#: src/mainwindow.cpp:3859 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:124 rc.cpp:158
+#: rc.cpp:1940 rc.cpp:3494 rc.cpp:3976 rc.cpp:5530
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:158
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:146
msgid "Start Gain"
msgstr "Запустить усиление"
-#: rc.cpp:2799 rc.cpp:4793
+#: rc.cpp:2913 rc.cpp:4949
msgid "Start Job"
msgstr "Запустить выполнение задачи"
-#: rc.cpp:2805 rc.cpp:4799
+#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4955
msgid "Start Script"
msgstr "Выполнить сценарий"
-#: rc.cpp:3427 rc.cpp:5421
+#: rc.cpp:2133 rc.cpp:4169
msgid "Start at"
msgstr "Начать с"
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:637
msgid "Start them now"
msgstr "Запустить сейчас"
-#: src/mainwindow.cpp:3341
+#: src/mainwindow.cpp:3378
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
-#: rc.cpp:3189 rc.cpp:5183
+#: rc.cpp:3066 rc.cpp:5102
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:1391
msgid "Stereo depth"
msgstr "Глубина стерео"
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:91
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
-#: src/mainwindow.cpp:409
+#: src/archivewidget.cpp:263
+msgid "Stop Archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Stop Motion"
msgstr "Захват кадров для анимации"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 src/mainwindow.cpp:1583
+#: src/mainwindow.cpp:1601 src/stopmotion/stopmotion.cpp:159
msgid "Stop Motion Capture"
msgstr "Захват кадров для анимации"
-#: rc.cpp:694
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Остановить"
+
+#: rc.cpp:690
msgid ""
"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
"light mask directly over the background, without the painting person in the "
"parameter.)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:314
msgid "Stretch X"
msgstr "Растягивание по X"
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:316
msgid "Stretch Y"
msgstr "Растягивание по Y"
-#: rc.cpp:1415
+#: rc.cpp:1411
msgid "Stroboscope"
msgstr "Стробоскоп"
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Stroke width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:894
msgid "Subspace shape"
msgstr "Форма подпространства"
-#: rc.cpp:1619 rc.cpp:3613
+#: rc.cpp:2445 rc.cpp:4481
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
-#: rc.cpp:1166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Supported capture modes:\n"
+msgstr "Найденные устройства захвата"
+
+#: rc.cpp:1162
msgid "Surface warping"
msgstr "Деформация поверхности"
-#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1413
msgid "Swap channels"
msgstr "Поменять местами каналы"
-#: src/mainwindow.cpp:413
+#: src/mainwindow.cpp:422
msgid "Switch live / captured frame"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1217
+#: src/mainwindow.cpp:1237
msgid "Switch monitor"
msgstr "Переключить монитор"
-#: src/mainwindow.cpp:1222
+#: src/mainwindow.cpp:1242
msgid "Switch monitor fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим монитора"
msgid "Synchronize with timeline cursor"
msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
-#: rc.cpp:3358 rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:2064 rc.cpp:4100
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:6342
+#: src/customtrackview.cpp:6375
msgid "TRACTOR"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:1826 rc.cpp:3862
msgid "Target"
msgstr "Цель"
-#: rc.cpp:1421
+#: rc.cpp:1417
msgid "Technicolor"
msgstr "Technicolor"
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:962
msgid "TehRoxx0r"
msgstr "Крутотень"
-#: rc.cpp:3204 rc.cpp:5198
+#: rc.cpp:3162 rc.cpp:5198
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/projectitem.cpp:172
+#: src/projectitem.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Template text clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1186
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Template title clip"
msgstr "Продублировать клип титров"
-#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:2055 rc.cpp:4091
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:597
msgid "Temporal"
msgstr "Во времени"
-#: rc.cpp:3159 rc.cpp:5153
+#: rc.cpp:3036 rc.cpp:5072
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Папка для временных файлов"
-#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3721
+#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4508
msgid "Temporary files"
msgstr "Временные файлы"
-#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3207 rc.cpp:3517 rc.cpp:5201
+#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3165 rc.cpp:3859 rc.cpp:5201
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Text Clips Updated"
msgstr ""
-#: src/projectitem.cpp:173
+#: src/projectitem.cpp:188
msgid "Text clip"
msgstr "Клип текста"
-#: src/projectsettings.cpp:199
+#: src/archivewidget.cpp:76 src/projectsettings.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Text clips"
msgstr "Клип текста"
-#: rc.cpp:3081 rc.cpp:3261 rc.cpp:5075 rc.cpp:5255
+#: rc.cpp:2928 rc.cpp:3099 rc.cpp:4964 rc.cpp:5135
msgid "TextLabel"
msgstr "Ярлык текста"
msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
msgstr ""
-#: src/profilesdialog.cpp:120
+#: src/profilesdialog.cpp:163
#, fuzzy
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:267 src/renderwidget.cpp:685
+#: src/renderwidget.cpp:690 src/kdenlivedoc.cpp:288
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions."
msgstr ""
-#: src/blackmagic/capture.cpp:695
-msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
-msgstr ""
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:687
-msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
-msgstr ""
-
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1485
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1537
msgid "The following effects were imported from the project:"
msgstr ""
-#: rc.cpp:512
+#: rc.cpp:508
msgid ""
"The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square "
"window)."
msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
msgstr ""
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:533
msgid "The minimum window size in pixels."
msgstr ""
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:954
msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:653 src/mainwindow.cpp:1841
+#: src/mainwindow.cpp:662 src/mainwindow.cpp:1856
msgid ""
"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?"
"Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
"Вы хотите сохранить изменения?"
+#: src/documentchecker.cpp:230
+msgid "The project file contains clips with duration mismatch"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:226
+msgid "The project file contains missing clips or files"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:223
+msgid ""
+"The project file contains missing clips or files and clip duration mismatch"
+msgstr ""
+
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:94 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
msgid ""
"The rectangular window function is good for signals with equal signal "
"Wikipedia."
msgstr ""
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:529
+#: rc.cpp:496 rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid ""
"The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% "
"on each pass."
msgstr ""
-#: rc.cpp:5547
+#: rc.cpp:5629
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформления"
-#: src/renderwidget.cpp:875 src/renderwidget.cpp:1703
+#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
#, fuzzy
msgid ""
"There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
"Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
"хотите перезаписать файл..."
-#: src/renderer.cpp:1488
+#: src/renderer.cpp:1516
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
+#: src/archivewidget.cpp:484 src/archivewidget.cpp:674
+msgid "There was an error processing project file"
+msgstr ""
+
+#: src/archivewidget.cpp:490
+msgid "There was an error while copying the files: %1"
+msgstr ""
+
#: src/unicodedialog.cpp:150
msgid ""
"Thin space, in HTML also &thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en."
"+266b). См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Википедия:"
"Тридцать вторая нота</a>"
-#: src/blackmagic/capture.cpp:529
-msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
-msgstr ""
-
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:64
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"Это первый запуск Kdenlive. Этот помощник поможет вам настроить основные "
"параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..."
-#: src/renderwidget.cpp:422 src/renderwidget.cpp:539
+#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
"Профиль с таким именем уже существует. Измените имя, если не хотите "
"перезаписать его."
-#: src/documentvalidator.cpp:173
+#: src/documentvalidator.cpp:177
#, fuzzy
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен."
-#: src/documentvalidator.cpp:166
+#: src/documentvalidator.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен.\n"
"Пожалуйста, запланируйте обновление версии Kdenlive."
+#: src/renderwidget.cpp:1165
+msgid ""
+"This render profile uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what "
+"you are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
+msgstr ""
+
#: src/titledocument.cpp:308
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:3873
+#: src/mainwindow.cpp:3965
msgid ""
"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
"sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:2313 src/projectsettings.cpp:134
+#: src/mainwindow.cpp:2351 src/projectsettings.cpp:169
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
-#: src/projectsettings.cpp:139
+#: src/projectsettings.cpp:174
msgid ""
"This will remove the following files from your hard drive.\n"
"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
"лишь в том случае, когда точно понимаете, что делаете.\n"
"Продолжить?"
-#: src/documentchecker.cpp:483
+#: src/documentchecker.cpp:674
#, fuzzy
msgid "This will remove the selected clip from this project"
msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr ""
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153 rc.cpp:212 rc.cpp:994 rc.cpp:1429
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:990 rc.cpp:1425
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:1433
+#: rc.cpp:1429
msgid "Threshold value"
msgstr "Значение порога"
-#: rc.cpp:990
+#: rc.cpp:986
msgid "Threshold0r"
msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "Значение порога"
-#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4203
+#: rc.cpp:3009 rc.cpp:5045
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
-#: rc.cpp:2558 rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:2762 rc.cpp:4798
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Миниатюр в кэше:"
-#: rc.cpp:2513 rc.cpp:4507
+#: rc.cpp:2720 rc.cpp:4756
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Миниатюры:"
msgid "Till Theato"
msgstr "Till Theato"
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:252 rc.cpp:794
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:252 rc.cpp:790
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:866
msgid "Tilt X"
msgstr "Смещение по X"
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:868
msgid "Tilt Y"
msgstr "Смещение по Y"
-#: rc.cpp:2001 rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3760
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1379
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Окно времени (ms)"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75 rc.cpp:5517
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 rc.cpp:5599
msgid "Timeline"
msgstr "Линия времени"
-#: rc.cpp:996
+#: src/mainwindow.cpp:3590
+msgid "Timeout while creating xml output"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:992
msgid "Tint"
msgstr "Тонирование"
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1000
msgid "Tint amount"
msgstr "Количество краски"
msgid "Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: rc.cpp:3277 rc.cpp:5271
+#: rc.cpp:1983 rc.cpp:4019
msgid "Title Clip"
msgstr "Клип титров"
-#: src/documentchecker.cpp:157
+#: src/documentchecker.cpp:190
msgid "Title Font"
msgstr "Шрифт титров"
-#: src/documentchecker.cpp:154
+#: src/documentchecker.cpp:187
msgid "Title Image"
msgstr "Изображение титров"
msgid "Title Profile"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1215
msgid "Title clip"
msgstr "Клип титров"
-#: rc.cpp:2393 rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:3126 rc.cpp:5162
msgid "Title clips"
msgstr "Клипы титров"
-#: src/wizard.cpp:360
+#: src/wizard.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Title module"
msgstr "Установленные модули"
msgid "To"
msgstr "Сверху"
-#: rc.cpp:2085 rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:3357 rc.cpp:5393
msgid "Toggle selection"
msgstr "Переключить выбранное"
-#: rc.cpp:5508
+#: rc.cpp:5590
msgid "Tool"
msgstr "Инструменты"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:734
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:653
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:649
msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
msgstr "Вверху слева,Вверху справа,Внизу слева,Внизу справа"
msgid "Top first"
msgstr "Сначала верхнее"
-#: src/projectsettings.cpp:471
+#: src/projectsettings.cpp:510
msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
msgstr "Всего клипов: %1 (на монтажном столе: %2)."
-#: src/customtrackview.cpp:2899 rc.cpp:1890 rc.cpp:3884
+#: src/customtrackview.cpp:2907 rc.cpp:1279 rc.cpp:2666 rc.cpp:4702
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:3027 rc.cpp:5063
msgid "Track height"
msgstr "Высота дорожки"
msgid "Track mouse"
msgstr "Дорожки"
-#: rc.cpp:5502
+#: rc.cpp:5584
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179 rc.cpp:5496
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:5578
msgid "Transcode"
msgstr "Кодирование"
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Перекодировать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1217
msgid "Transcode Clips"
msgstr "Перекодировать клипы"
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Перекодировка завершена."
-#: src/mainwindow.cpp:232
+#: src/mainwindow.cpp:240
msgid "Transition"
msgstr "Переходы"
-#: src/trackview.cpp:317 src/trackview.cpp:325
+#: src/trackview.cpp:318 src/trackview.cpp:326
msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
msgstr ""
msgid "Transition width"
msgstr "Ширина перехода"
-#: src/mainwindow.cpp:1604
+#: src/mainwindow.cpp:1623
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"
-#: rc.cpp:631 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:3890 rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:3497 rc.cpp:3503 rc.cpp:5533 rc.cpp:5539
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
-#: src/initeffects.cpp:807
+#: src/initeffects.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Transparency clip"
msgstr "Прозрачность"
-#: rc.cpp:2070 rc.cpp:4064
+#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3829
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачность"
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:714
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:710
msgid "Transparent Background"
msgstr "Прозрачный фон"
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3754
msgid "Transparent background"
msgstr "Прозрачный фон"
-#: src/projectlist.cpp:1208
+#: src/projectlist.cpp:1283
msgid "Transparent background for images"
msgstr "Прозрачный фон для изображений"
-#: rc.cpp:2426 rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:3159 rc.cpp:5195
msgid "Transparent background for imported images"
msgstr "Использовать прозрачный фон для импортируемых изображений"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Обрезать края клипа"
-#: rc.cpp:3466 rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:1871 rc.cpp:3907
msgid "True FFT size:"
msgstr "Размер FFT:"
-#: rc.cpp:2345 rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:3390 rc.cpp:5426
msgid "True FFT size: "
msgstr "Размер FFT:"
-#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:1299
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:443 rc.cpp:1655 rc.cpp:2182
-#: rc.cpp:3649 rc.cpp:4176
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:439 rc.cpp:1588 rc.cpp:3171
+#: rc.cpp:3624 rc.cpp:5207
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "UV angle"
msgstr "Значение"
-#: src/documentvalidator.cpp:166 src/documentvalidator.cpp:173
+#: src/documentvalidator.cpp:170 src/documentvalidator.cpp:177
msgid "Unable to open project"
msgstr "Не удается открыть проект"
-#: src/renderwidget.cpp:437 src/renderwidget.cpp:620 src/renderwidget.cpp:1320
+#: src/renderwidget.cpp:442 src/renderwidget.cpp:625 src/renderwidget.cpp:1373
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
-#: src/mainwindow.cpp:343
+#: src/mainwindow.cpp:351
msgid "Undo History"
msgstr "История действий"
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1217
msgid "Unevendevelop Duration"
msgstr "Длительность неровной проявки"
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1215
msgid "Unevendevelop down"
msgstr "Неровность проявки вниз"
-#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:1213
msgid "Unevendevelop up"
msgstr "Неровность проявки вниз"
-#: src/mainwindow.cpp:1338
+#: src/mainwindow.cpp:1358
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Разгруппировать клипы"
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Разгруппировать клипы"
-#: src/profilesdialog.cpp:568
+#: src/profilesdialog.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвесный клип"
-#: src/projectitem.cpp:185
+#: src/projectitem.cpp:200
msgid "Unknown clip"
msgstr "Неизвесный клип"
msgid "Unselect all"
msgstr "Снять выделение"
-#: rc.cpp:910
+#: rc.cpp:906
msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1108
+#: src/renderwidget.cpp:1139
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1125
+#: src/renderwidget.cpp:1156
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1092
+#: src/renderwidget.cpp:1123
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:934
+#: src/archivewidget.cpp:169 src/kdenlivedoc.cpp:980
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: rc.cpp:2552 rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4792
msgid "Unused clips:"
msgstr "Неиспользованных клипов:"
-#: src/documentvalidator.cpp:721
+#: src/documentvalidator.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Update Text Clips"
msgstr "Обновить текстовые клипы"
msgid "Update parameters while monitor scene changes"
msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
-#: src/projectlist.cpp:1718
+#: src/projectlist.cpp:1788
msgid "Update profile"
msgstr "Обновить профиль"
-#: src/projectlist.cpp:2244
+#: src/projectlist.cpp:2373
#, fuzzy
msgid "Update proxy settings"
msgstr "Обновить профиль"
-#: src/customtrackview.cpp:628 src/customtrackview.cpp:634
+#: src/customtrackview.cpp:625 src/customtrackview.cpp:631
msgid ""
"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
"be resized at once."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2408 rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:3141 rc.cpp:5177
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:4233
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:3991
msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
msgstr ""
"Использовать OpenGL для рендеринга видео (необходим перезапуск Kdenlive)"
-#: src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:836
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
msgstr "Использовать альфа-канал другого клипа для создания перехода"
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:3597
msgid "Use as default"
msgstr "Использовать по умолчанию"
-#: rc.cpp:2261 rc.cpp:4255
+#: rc.cpp:1977 rc.cpp:4013
msgid "Use external display (Blackmagic card)"
msgstr "Использовать внешний монитор (карта Blackmagic)"
-#: rc.cpp:2411 rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:3144 rc.cpp:5180
msgid "Use on-monitor effects"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4185
+#: rc.cpp:3180 rc.cpp:5216
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3727
+#: rc.cpp:2478 rc.cpp:4514
msgid "Use project folder"
msgstr "Использовать папку проекта"
msgid "Use project resolution"
msgstr "Использовать папку проекта"
-#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1431
msgid "Use transparency"
msgstr "Использовать прозрачность"
-#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2351 rc.cpp:3295 rc.cpp:3298 rc.cpp:4342 rc.cpp:4345
-#: rc.cpp:5289 rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004 rc.cpp:3435 rc.cpp:3438 rc.cpp:4037 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:5471 rc.cpp:5474
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:109
+#: src/kdenlivedoc.cpp:127
msgid "Validating"
msgstr "Проверка на корректность"
-#: rc.cpp:2450 rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:3321 rc.cpp:5357
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:958
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
msgid "Variance"
msgstr "Отклонение"
-#: rc.cpp:2644 rc.cpp:4638
+#: rc.cpp:3459 rc.cpp:5495
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Отклонение"
-#: src/mainwindow.cpp:245 rc.cpp:1010
+#: src/mainwindow.cpp:253 rc.cpp:1006
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
-#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1461
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Центр по вертикали"
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:613
msgid "Vertical center"
msgstr "Центр по вертикали"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Верт. рассеиватель"
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1010
msgid "Vertigo"
msgstr "Вертиго"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1550
-#: rc.cpp:1929 rc.cpp:2212 rc.cpp:2516 rc.cpp:2862 rc.cpp:3087 rc.cpp:3544
-#: rc.cpp:3923 rc.cpp:4206 rc.cpp:4510 rc.cpp:4856 rc.cpp:5081
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:1850 rc.cpp:2172 rc.cpp:2723 rc.cpp:3012 rc.cpp:3688 rc.cpp:3886
+#: rc.cpp:4208 rc.cpp:4759 rc.cpp:5048
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: rc.cpp:2593 rc.cpp:4587
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:3652
msgid "Video Codecs"
msgstr "Видеокодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1427
+#: src/mainwindow.cpp:1447
msgid "Video Only"
msgstr "Только видео"
-#: rc.cpp:2471 rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:2678 rc.cpp:4714
msgid "Video Profile"
msgstr "Профиль видео"
-#: rc.cpp:2149 rc.cpp:4143
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:5285
msgid "Video Resolution"
msgstr "Разрешение видео"
-#: src/wizard.cpp:76
+#: src/wizard.cpp:86
msgid "Video Standard"
msgstr "Стандарт видео"
-#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160
-#: src/projectitem.cpp:163
+#: src/documentchecker.cpp:169 src/documentchecker.cpp:193
+#: src/documentchecker.cpp:248 src/documentchecker.cpp:266
+#: src/projectitem.cpp:178
msgid "Video clip"
msgstr "Видеоклип"
-#: src/projectsettings.cpp:187
+#: src/archivewidget.cpp:60 src/projectsettings.cpp:224
msgid "Video clips"
msgstr "Видеоклипы"
msgid "Video codec"
msgstr "Видеокодек"
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Video delay"
msgstr "Видеопроигрыватель"
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:4286
+msgid "Video device"
+msgstr "Устройство видео"
+
+#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3994
msgid "Video driver:"
msgstr "Драйвер видео:"
-#: rc.cpp:2034 rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3793
msgid "Video index"
msgstr "Видеоиндекс"
-#: src/customtrackview.cpp:5982
+#: src/customtrackview.cpp:6010
msgid "Video only"
msgstr "Только видео"
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3745
+#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4532
msgid "Video player"
msgstr "Видеопроигрыватель"
-#: rc.cpp:3015 rc.cpp:5009
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3847
msgid "Video track"
msgstr "Видеодорожка"
-#: rc.cpp:2303 rc.cpp:2507 rc.cpp:4297 rc.cpp:4501
+#: rc.cpp:2714 rc.cpp:2967 rc.cpp:4750 rc.cpp:5003
msgid "Video tracks"
msgstr "Видеодорожки"
-#: src/renderwidget.cpp:909
+#: src/renderwidget.cpp:923
msgid "Video without audio track"
msgstr "Видео без звуковой дорожки"
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:2820 rc.cpp:2859 rc.cpp:3502 rc.cpp:4814 rc.cpp:4853
+#: rc.cpp:2205 rc.cpp:2244 rc.cpp:2403 rc.cpp:4241 rc.cpp:4280 rc.cpp:4439
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:5541
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:41
+msgid "Video4Linux capture"
+msgstr "Захват через Video4Linux"
+
+#: rc.cpp:5623
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1433
msgid "Vignette Effect"
msgstr "Виньетирование"
-#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1154
msgid "Vinyl"
msgstr "Винил"
-#: src/projectitem.cpp:179
+#: src/projectitem.cpp:194
msgid "Virtual clip"
msgstr "Виртуальный клип"
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1447
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
-#: src/geometrywidget.cpp:103
-#, fuzzy
-msgctxt "Frame width"
+#: rc.cpp:1992 rc.cpp:4028
msgid "W"
msgstr "W"
-#: rc.cpp:3286 rc.cpp:5280
+#: src/geometrywidget.cpp:101
+#, fuzzy
+msgctxt "Frame width"
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/customtrackview.cpp:4065
+#: src/customtrackview.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Waiting for clip..."
msgstr "Ожидание..."
-#: src/projectlist.h:127
+#: src/projectlist.h:124
#, fuzzy
msgid "Waiting proxy ..."
msgstr "Ожидание..."
-#: src/renderwidget.cpp:884 src/renderwidget.cpp:1497
-#: src/renderwidget.cpp:1711
+#: src/renderwidget.cpp:898 src/renderwidget.cpp:1555
+#: src/renderwidget.cpp:1769
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4230
+#: rc.cpp:1952 rc.cpp:3988
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
"нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
-#: rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:1453
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
-#: src/mainwindow.cpp:255
+#: src/mainwindow.cpp:263
msgid "Waveform"
msgstr "Форма волны"
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1166
msgid "Wear"
msgstr "Изношенность"
-#: src/renderwidget.cpp:1231
+#: src/renderwidget.cpp:1284
msgid "Web sites"
msgstr "Веб-сайты"
-#: src/wizard.cpp:128
+#: src/wizard.cpp:138
msgid "Webcam"
msgstr "Веб-камера"
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:346
msgid "Weight on distance"
msgstr "Вес на расстоянии"
-#: src/wizard.cpp:49
+#: src/wizard.cpp:59
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1395
#, fuzzy
msgid "Wet gain"
msgstr "Выс усиление"
msgid "White color"
msgstr "Белый цвет"
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:645
msgid "White output"
msgstr "Уровень белого на выходе"
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1347 rc.cpp:1832 rc.cpp:3316 rc.cpp:3826 rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:1311 rc.cpp:1343 rc.cpp:2022 rc.cpp:2529 rc.cpp:4058 rc.cpp:4565
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1289
msgid "Width of line"
msgstr "Толщина царапин"
msgid "Width of square to pick color from:"
msgstr "Размер пипетки:"
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1403
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: src/initeffects.cpp:751 rc.cpp:1974 rc.cpp:3135 rc.cpp:3968 rc.cpp:5129
+#: src/initeffects.cpp:781 rc.cpp:1697 rc.cpp:3228 rc.cpp:3733 rc.cpp:5264
msgid "Wipe"
msgstr "Смена кадра"
-#: src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:813
+#: src/initeffects.cpp:798 src/initeffects.cpp:843
msgid "Wipe File"
msgstr "Файл смены кадра"
-#: src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:815
+#: src/initeffects.cpp:800 src/initeffects.cpp:845
msgid "Wipe Invert"
msgstr "Инвертировать смену кадра"
-#: src/initeffects.cpp:769 src/initeffects.cpp:814
+#: src/initeffects.cpp:799 src/initeffects.cpp:844
msgid "Wipe Softness"
msgstr "Плавность смены"
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:904
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:900
msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
msgstr ""
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:1273
msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
msgstr ""
-#: src/geometrywidget.cpp:95
-msgctxt "x axis position"
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:768 rc.cpp:786 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:4559
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:62 rc.cpp:772 rc.cpp:790 rc.cpp:1826
-#: rc.cpp:3820
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+msgctxt "x axis position"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:579
msgid "X axis"
msgstr "По горизонтали"
msgid "X axis rotation rate"
msgstr "Частота вращения по оси X"
-#: rc.cpp:776
+#: rc.cpp:772
msgid "X size"
msgstr "Ширина"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:326
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:364
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: src/geometrywidget.cpp:99
-msgctxt "y axis position"
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:770 rc.cpp:788 rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:2526 rc.cpp:4463 rc.cpp:4562
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:59
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65 rc.cpp:774 rc.cpp:792 rc.cpp:1601
-#: rc.cpp:1829 rc.cpp:3595 rc.cpp:3823
+#: src/geometrywidget.cpp:98
+msgctxt "y axis position"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:581
msgid "Y axis"
msgstr "По вертикали"
msgid "Y axis rotation rate"
msgstr "Частота вращения по оси Y"
-#: rc.cpp:778
+#: rc.cpp:774
msgid "Y size"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:812
+#: rc.cpp:808
msgid "Y trace"
msgstr "Следить за каналом Y"
msgid "Y value"
msgstr "Значение Y"
-#: rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1202
msgid "Y-Delta"
msgstr "Разница по Y"
msgid "YUV Y plane"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1158
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: src/mainwindow.cpp:3138
+#: src/mainwindow.cpp:3174
msgid ""
"You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
"changes to the title file or save the changes for this project only?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:637
#, fuzzy
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n"
"Что вы хотите сделать с этими заданиями?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:697
+#: src/kdenlivedoc.cpp:742
#, fuzzy
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
"каталог %2 ?"
-#: src/mainwindow.cpp:2193
+#: src/mainwindow.cpp:2228
#, fuzzy
msgid ""
"You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
"каталог %2 ?"
-#: src/customtrackview.cpp:2913 src/customtrackview.cpp:2919
+#: src/customtrackview.cpp:2921 src/customtrackview.cpp:2927
#, fuzzy
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
-#: src/customtrackview.cpp:5437
+#: src/customtrackview.cpp:5465
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:5872
+#: src/customtrackview.cpp:5900
#, fuzzy
msgid "You must select at least one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5573 src/customtrackview.cpp:5587
-#: src/customtrackview.cpp:5978 src/customtrackview.cpp:6003
-#: src/customtrackview.cpp:6028
+#: src/customtrackview.cpp:5601 src/customtrackview.cpp:5615
+#: src/customtrackview.cpp:6006 src/customtrackview.cpp:6031
+#: src/customtrackview.cpp:6056
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5770
+#: src/customtrackview.cpp:5798
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
-#: src/dvdwizard.cpp:661
+#: src/dvdwizard.cpp:673
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "Требуется приложение <b>%1</b> чтобы выполнить это действие"
-#: src/recmonitor.cpp:174
+#: src/recmonitor.cpp:202
msgid ""
"You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
"changes"
msgstr ""
-#: src/recmonitor.cpp:175
+#: src/recmonitor.cpp:203
msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
msgstr ""
-#: src/wizard.cpp:52
+#: src/wizard.cpp:62
msgid ""
"Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
"review the basic settings"
msgstr ""
"Версия Kdenlive обновлена до %1. Пожалуйста, проверьте основные настройки."
-#: src/wizard.cpp:600
+#: src/wizard.cpp:624
msgid ""
"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перезапустите Kdenlive.\n"
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:275
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
-#: src/projectlist.cpp:1704
+#: src/projectlist.cpp:1774
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"Do you want to change the project profile?\n"
"The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
msgstr ""
-#: src/projectlist.cpp:1729
+#: src/projectlist.cpp:1799
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"No existing profile found to match the clip's properties.\n"
"Fps: %2\n"
msgstr ""
-#: src/trackview.cpp:462
+#: src/trackview.cpp:469
+msgid ""
+"Your project file was modified by Kdenlive.\n"
+"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:473
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
"it was not possible to create a backup copy."
msgstr ""
-#: src/trackview.cpp:460
+#: src/trackview.cpp:467
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:773
+#: src/kdenlivedoc.cpp:818
msgid ""
"Your project uses an unknown profile.\n"
"It uses an existing profile name: %1.\n"
msgid "Z axis rotation rate"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3292 rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:1998 rc.cpp:4034
msgid "Z-Index:"
msgstr "Положение по оси Z:"
-#: src/smallruler.cpp:125 src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216
+#: src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216 src/smallruler.cpp:125
msgid "Zone duration: %1"
msgstr "Длительность зоны: %1"
-#: src/smallruler.cpp:123 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212
+#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:123
msgid "Zone end: %1"
msgstr "Конец зоны: %1"
-#: src/smallruler.cpp:121 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208
+#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:121
msgid "Zone start: %1"
msgstr "Начало зоны: %1"
-#: src/clipproperties.cpp:305 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:67
+#: src/slideshowclip.cpp:67 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:305
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: src/mainwindow.cpp:1026
+#: src/mainwindow.cpp:1037
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"
-#: src/mainwindow.cpp:3041
+#: src/mainwindow.cpp:3077
msgid "Zoom Level: %1/13"
msgstr "Масштаб: %1/13"
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1024
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалить"
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1016
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Масштаб"
-#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:3030 rc.cpp:5066
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
-#: src/clipproperties.cpp:306 src/slideshowclip.cpp:68
+#: src/slideshowclip.cpp:68 src/clipproperties.cpp:306
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3376 rc.cpp:5370
+#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4118
msgid "Zoom:"
msgstr "Масштаб:"
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
-#: rc.cpp:3012 rc.cpp:5006
+#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3844
msgid "after"
msgstr "после"
-#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2543 rc.cpp:4324 rc.cpp:4537
-msgid "avi"
-msgstr "avi"
-
-#: rc.cpp:3009 rc.cpp:5003
+#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3841
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:539
msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
msgstr "Круг,Эллипс,Прямоугольник,Случайная фигура"
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:3634
+#: rc.cpp:3297 rc.cpp:5333
msgid "create new points"
msgstr "создать новую точку"
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:457
#, fuzzy
msgid "delay0r"
msgstr "Задержка"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:401
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:425
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:394
+#: src/wizard.cpp:418
msgid "dvgrab"
msgstr "dvgrab"
-#: rc.cpp:2856 rc.cpp:4850
+#: rc.cpp:2241 rc.cpp:4277
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
-#: src/recmonitor.cpp:243
+#: src/recmonitor.cpp:274
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"утилита dvgrab не найдена \n"
"пожалуйста установите ее для захвата через firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1676
-#: src/customtrackview.cpp:1720 src/customtrackview.cpp:1821
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
+#: src/customtrackview.cpp:1684 src/customtrackview.cpp:1731
+#: src/customtrackview.cpp:1833 src/editeffectcommand.cpp:39
msgid "effect"
msgstr "эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:6342
+#: src/customtrackview.cpp:6375
msgid "error"
msgstr "ошибка"
-#: src/blackmagic/devices.cpp:100
+#: src/blackmagic/devices.cpp:98
msgid "fps"
msgstr "к/с"
msgid "genisoimage"
msgstr "genisoimage"
-#: src/wizard.cpp:408
+#: src/wizard.cpp:432
msgid "genisoimage or mkisofs"
msgstr "genisoimage или mkisofs"
-#: src/mainwindow.cpp:901 src/clipproperties.cpp:326 src/slideshowclip.cpp:77
-#: rc.cpp:2772 rc.cpp:4766
+#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:912 src/clipproperties.cpp:326
+#: rc.cpp:2880 rc.cpp:4916
msgid "hh:mm:ss:ff"
msgstr "чч:мм:сс:кк"
msgid "import"
msgstr "импорт"
-#: src/mainwindow.cpp:967
+#: src/mainwindow.cpp:978
msgctxt "Spacer tool shortcut"
msgid "m"
msgstr "м"
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:1622 rc.cpp:3616
+#: rc.cpp:3279 rc.cpp:5315
msgid "move on X axis"
msgstr "переместить по оси Х"
-#: rc.cpp:1628 rc.cpp:3622
+#: rc.cpp:3285 rc.cpp:5321
msgid "move on Y axis"
msgstr "переместить по оси Y"
-#: src/mainwindow.cpp:924
+#: src/mainwindow.cpp:935
msgctxt "Normal editing"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:746
msgid "nosync0r"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1445
msgid "opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: rc.cpp:1649 rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:3306 rc.cpp:5342
msgid "parameter description"
msgstr "Описание параметра"
-#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 rc.cpp:2528 rc.cpp:2534 rc.cpp:4309 rc.cpp:4315
-#: rc.cpp:4522 rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:2735 rc.cpp:2741 rc.cpp:2979 rc.cpp:2985 rc.cpp:4771 rc.cpp:4777
+#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5021
msgid "pixels"
msgstr ""
-#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:760
msgid "pr0be"
msgstr "Значения видеосигнала"
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:782
msgid "pr0file"
msgstr "2D-осциллоскоп"
-#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1439
msgid "radius"
msgstr "Радиус"
-#: src/wizard.cpp:388
+#: src/wizard.cpp:412
msgid "recordmydesktop"
msgstr "recordMyDesktop"
-#: src/mainwindow.cpp:955
+#: src/mainwindow.cpp:966
msgctxt "Selection tool shortcut"
msgid "s"
msgstr "с"
-#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:870
msgid "scanline0r"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1858
+#: src/renderwidget.cpp:1917
msgid "script"
msgstr "сценарий"
msgid "sec."
msgstr "с"
-#: src/abstractclipitem.cpp:343
+#: src/abstractclipitem.cpp:354
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:1437
msgid "smooth"
msgstr "Плавность"
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:968
#, fuzzy
msgid "threelay0r"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:2751 rc.cpp:4745
+#: rc.cpp:2859 rc.cpp:4895
msgid "to"
msgstr "к"
-#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "twolay0r"
msgstr "Задержка"
-#: src/renderwidget.cpp:1151
+#: src/renderwidget.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:3628
+#: rc.cpp:3291 rc.cpp:5327
msgid "update values in timeline"
msgstr "обновление значений"
-#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3652
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3627
msgid "with track"
msgstr "для дорожки"
-#: src/mainwindow.cpp:961
-msgctxt "Razor tool shortcut"
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1527 rc.cpp:2829 rc.cpp:3563 rc.cpp:4865
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2100 rc.cpp:2721 rc.cpp:4094 rc.cpp:4715
+#: src/mainwindow.cpp:972
+msgctxt "Razor tool shortcut"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:3301 rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:2007 rc.cpp:4043
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:418
+#: src/wizard.cpp:442
msgid "xine"
msgstr "xine"
-#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1443
msgid "y"
msgstr "y"
-#: rc.cpp:696
+#: rc.cpp:692
msgid "α"
msgstr "α"
+#~ msgid "Audio device"
+#~ msgstr "Звуковое устройство:"
+
+#~ msgid "Capacities"
+#~ msgstr "Возможности"
+
+#~ msgid "Capture failed"
+#~ msgstr "Не удалось выполнить захват"
+
+#~ msgid "Capture params"
+#~ msgstr "Параметры захвата"
+
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Кодек"
+
+#~ msgid "Crop & scale"
+#~ msgstr "Кадрирование и масштабирование"
+
+#~ msgid "Device Name"
+#~ msgstr "Название устройства"
+
+#~ msgid "Encoding params"
+#~ msgstr "Параметры кодирования"
+
+#~ msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
+#~ msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
+
+#~ msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
+#~ msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
+
+#~ msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
+#~ msgstr "Параметры кодирования FFmpeg"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Формат"
+
+#~ msgid "Invalid mode %1 specified"
+#~ msgstr "Указан некорректный режим %1"
+
+#~ msgid "MLT version is correct"
+#~ msgstr "Версия MLT правильная"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will "
+#~ "not work until this issue is fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. "
+#~ "Kdenlive не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
+
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
+
+#~ msgid "No DeckLink PCI cards found."
+#~ msgstr "Карт DeckLink PCI не найдено."
+
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
+
+#~ msgid "Rotoscopy Spline"
+#~ msgstr "Кривая ротоскопа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select device in list"
+#~ msgstr "Найденные устройства"
+
+#~ msgid "avi"
+#~ msgstr "avi"
+
#~ msgid "Add Audio Effect"
#~ msgstr "Добавить аудиоэффект"
#~ msgid "Vert. Center"
#~ msgstr "Верт. Центр"
-#~ msgid "Video device"
-#~ msgstr "Устройство видео"
-
#~ msgid "Y:"
#~ msgstr "Y:"
#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
#~ msgstr ""
-#~ "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%"
-#~ "2)"
+#~ "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:"
+#~ "%2)"
#~ msgid "oss"
#~ msgstr "oss"