]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Merge new strings for 0.7.4. Check translations!!
authorMarkus Slopianka <markus.s@kdemail.net>
Wed, 20 May 2009 11:50:03 +0000 (11:50 +0000)
committerMarkus Slopianka <markus.s@kdemail.net>
Wed, 20 May 2009 11:50:03 +0000 (11:50 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=3401

18 files changed:
po/ca/kdenlive.po
po/cs/kdenlive.po
po/da/kdenlive.po
po/de/kdenlive.po
po/el/kdenlive.po
po/es/kdenlive.po
po/fi/kdenlive.po
po/fr/kdenlive.po
po/he/kdenlive.po
po/hr/kdenlive.po
po/hu/kdenlive.po
po/it/kdenlive.po
po/kdenlive.pot
po/nl/kdenlive.po
po/pt_BR/kdenlive.po
po/ru/kdenlive.po
po/sl/kdenlive.po
po/zh/kdenlive.po

index 325318902cae54dbfcf97083a6036e12abe34e43..103d3bacf011a14fae4df33bee074e479ebd25fb 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 18:07+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -16,116 +16,117 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:474 src/slideshowclip.cpp:119
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 imatges trobades"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1305 rc.cpp:1983 rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2001 rc.cpp:2010 rc.cpp:2505 rc.cpp:2508 rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1527 rc.cpp:1779 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:74
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1617 rc.cpp:2406 rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1629 rc.cpp:2418 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1623 rc.cpp:2412 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1611 rc.cpp:2400 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:867 rc.cpp:873 rc.cpp:879 rc.cpp:1125 rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1173 rc.cpp:1227 rc.cpp:1251 rc.cpp:1407 rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:1485 rc.cpp:1557 rc.cpp:1929 rc.cpp:2082 rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2340 rc.cpp:2352 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2622 rc.cpp:2640 rc.cpp:2691 rc.cpp:2700 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>La utilitat <em>Recordmydesktop</em> no s'ha trobat. Si us plau, "
-"instal.la-la "
-"per poder fer captures de pantalla</strong>"
+"instal.la-la per poder fer captures de pantalla</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -133,99 +134,109 @@ msgstr ""
 "<strong>La utilitat <em>dvgrab</em> no s'ha trobat. Si us plau, instal.la-la "
 "per poder fer captures de pantalla</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37 src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr ""
 "<strong>El programa %1 es necessita pel auxiliar de creació de DVDs.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1151
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>La renderització de %1 ha fallat</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:654 rc.cpp:1374 rc.cpp:1656 rc.cpp:1821 rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:2589 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3465
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ja existeix una guia a la posició %1"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:138
+#: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
 msgstr ""
 "Un perfil amb el mateix nom ja existeix al directori de perfils "
-"predeterminat "
-"de MLT. Si us plau, escull una altra descripció pel teu perfil personal."
+"predeterminat de MLT. Si us plau, escull una altra descripció pel teu perfil "
+"personal."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199 rc.cpp:1074 rc.cpp:2289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Dimoni ARTS"
 
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Interrompre la feina"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Interrompre la feina"
 
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperació de fallada (desament automàtic)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1187 src/customtrackview.cpp:1223
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Afegir %1"
 
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Afegir efecte d'àudio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Afegir Clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1065
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Afegir Clip de Color"
 
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Afegir efecte personalitzat"
 
-#: src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:993 src/customtrackview.cpp:3480
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Afegir Guia"
 
-#: src/titlewidget.cpp:120
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Afegir Imatge"
 
-#: src/clipproperties.cpp:276 src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1947
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Afegir marcador"
 
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Editar perfil"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Afegir Rectangle"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1069 src/slideshowclip.cpp:32
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Afegir clip de presentació amb diapositives"
 
-#: src/titlewidget.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Afegir Text"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Afegir Clip de Títol"
 
@@ -233,234 +244,280 @@ msgstr "Afegir Clip de Títol"
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Afegir Transició"
 
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Afegir Efecte de Vídeo"
 
-#: src/clipitem.cpp:832 src/clipitem.cpp:839
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Afegir esvaiment d'àudio"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Afegir marcador"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Afegir Clip"
 
-#: src/clipmanager.cpp:230
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Ajustar zoom al projecte"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Afegir clips"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Afegir Carpeta"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "Afegir guia"
 
-#: src/complexparameter.cpp:46 src/geometryval.cpp:60
-#: src/editkeyframecommand.cpp:30
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Afegir fotograma clau"
 
-#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:27
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Afegir marcador"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Afegir Efecte de Vídeo"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Afegir nou efecte"
+
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Afegir nou efecte"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Afegir nou efecte"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr ""
 "Afegir la informació del moment de l'enregistrament al nom del fitxer de "
 "captura "
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Afegir espai"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Afegir clip de línia de temps"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Afegir pista"
 
-#: src/clipitem.cpp:846 src/clipitem.cpp:849
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Afegir transició"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:27
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Afegir transició al clip"
 
-#: src/wizard.cpp:91
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Paràmetres adicionals"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ajustar el volum d'àudio amb fotogrames clau"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:28
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Ajustar longitud del clip"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Ajustar el tamany i posició del clip"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Ajustar el volum d'àudio sense fotogrames clau"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Ajustar l'equilibri de blancs / temperatura de color"
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: src/titlewidget.cpp:103
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Alinear objecte horitzontalment"
 
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Alinear objecte verticalment"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Alinear ..."
 
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Tots"
 
-#: src/projectlist.cpp:583
+#: src/projectlist.cpp:598
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: src/projectlist.cpp:582
+#: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Tots els fitxers compatibles"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:36
+#: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
 msgstr "Totes les pistes"
 
-#: src/complexparameter.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "Permetre moviments horitzontals"
 
-#: src/complexparameter.cpp:40
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Permetre moviments verticals"
 
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitut"
 
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Editor de vídeo de codi obert."
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Rotació X animada"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Rotació Y animada"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Rotació Z animada"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Retall X animat"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Retall Y animat"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca artística Ascii "
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Relació d'aspecte:"
 
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1449 rc.cpp:1590 rc.cpp:1641 rc.cpp:2103 rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2805 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Còdecs d'àudio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Només àudio"
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2268
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Índex d'àudio"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canals d'àudio"
 
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Clip d'àudio"
 
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Còdec d'àudio"
 
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador d'àudio:"
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edició d'àudio"
 
-#: src/clipitem.cpp:833 src/clipitem.cpp:840
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Durada de l'esvaiment d'àudio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Freqüència d'àudio"
 
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índex d'àudio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:878 src/customtrackview.cpp:4339
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 msgid "Audio only"
 msgstr "Només àudio"
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista d'àudio"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1644 rc.cpp:2427 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistes d'àudio"
 
@@ -468,7 +525,7 @@ msgstr "Pistes d'àudio"
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:53 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -476,51 +533,55 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Auto màscara"
 
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Auto afegir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existeixen fitxers desats automaticament. ¿ Vols recuperar-los ara ?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automàtic"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transició automàtica"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Començar automàticament un nou fitxer a cada escena"
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplaçament automàtic durant la reproducció"
 
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Còdecs disponibles (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:145
+#: src/wizard.cpp:146
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Mòdul avformat (ffmpeg)"
 
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:642 rc.cpp:1314 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Operacions bàsiques"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:57
+#: src/transitionsettings.cpp:60
 msgid "Black"
 msgstr "Negre"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Pantalla blava"
 
@@ -532,16 +593,11 @@ msgstr "Factor de difuminació"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Difuminar imatge amb fotogrames clau"
 
-#: src/trackview.cpp:632
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Boken clip producer %1"
-
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del recuadre"
 
-#: src/geometryval.cpp:85 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "A baix de tot"
 
@@ -553,140 +609,161 @@ msgstr "Difuminat de quadre"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Brillantor (amb fotogrames clau)"
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 rc.cpp:2292 rc.cpp:2301
+#: src/trackview.cpp:475
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Boken clip producer %1"
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Memoria intermedia"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Botó"
 
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botó 1"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botó 2"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botó 3"
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botó 4"
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botó 5"
 
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colors del botó"
 
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:785 src/customtrackview.cpp:814
-#: src/customtrackview.cpp:1458 src/customtrackview.cpp:1483
-#: src/customtrackview.cpp:1509 src/customtrackview.cpp:1533
-#: src/customtrackview.cpp:1624 src/customtrackview.cpp:2828
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "No es pot afegir una transició"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4320 src/customtrackview.cpp:4345
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "No es poden canviar clips agrupats"
 
-#: src/customtrackview.cpp:686 src/customtrackview.cpp:2721
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "No es pot tallar un clip en un grup"
 
-#: src/customtrackview.cpp:681
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "No es pot tallar una transició"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2699
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "No es pot trobar un clip per canviar la velocitat"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1161
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "No es pot trobar un clip per afegir l'efecte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1942
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No es pot trobar un clip per afegir el marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1351
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "No es pot trobar un clip per tallar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1971 src/mainwindow.cpp:2000 src/mainwindow.cpp:2024
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No es pot trobar un clip per eliminar el marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1387
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "No es pot trobar un clip per desfer el tall"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1018
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "No es pot trobar un clip amb fotograma clau"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471 src/mainwindow.cpp:1585
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "No es pot trobar el programa Inigo, necessari per renderitzar (part de MLT)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "No es poden trobar els teus perfils de MLT. Si us plau, indica la ruta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1980
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "No es pot moure el clip a la posició %1, pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2966 src/customtrackview.cpp:3152
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "No es pot moure el clip al temps %1, pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2255 src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "No es pot moure el clip a la posició %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2263
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "No es pot moure la transició"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1990
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "No es pot moure la transició a la posició %1, pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3114
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No es pot moure la transició al temps %1, pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "No es pot pegar el clip al lloc seleccionat"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3744 src/customtrackview.cpp:3756
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "No es poden pegar els clips seleccionats"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3784
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "No es pot pegar la transició al lloc seleccionat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1582
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -696,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "de vídeo per defecte no s'ha seleccionat.\n"
 "Si us plau defineix-ho al diàleg de configuració de Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -705,79 +782,79 @@ msgstr ""
 "No es pot llegir del dispositiu %1\n"
 "Si us plau verifica els controladors i els drets d'accés."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2405 src/customtrackview.cpp:2467
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "No es pot redimensionar la transició"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4226
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "No es pot dividir l'àudio de clips agrupats"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1020 src/mainwindow.cpp:1618
-#: src/mainwindow.cpp:1628 src/titlewidget.cpp:705 src/profilesdialog.cpp:163
-#: src/profilesdialog.cpp:169 src/renderwidget.cpp:333
-#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:438 src/renderwidget.cpp:498
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "No es pot escriure al fitxer %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Captura"
 
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar àudio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:559
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Captura trencada. Si us plau verifica els teus paràmetres"
 
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Format de captura"
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Paràmetres de captura"
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Fitxers de captura"
 
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Freqüència central"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:834 rc.cpp:840 rc.cpp:2043 rc.cpp:2049 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Canviar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Canviar velocitat del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Canviar pista"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4052 src/headertrack.cpp:74
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Canviar tipus de pista"
 
-#: src/changecliptypecommand.cpp:28
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Canviar tipus de clip"
 
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Canviar el valor de color gamma"
@@ -786,18 +863,23 @@ msgstr "Canviar el valor de color gamma"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Canviar la brillantor d'imatge amb fotogrames clau"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4048
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Canviar pista"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:28
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
 msgid "Change track type"
 msgstr "Canviar tipus de pista"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Carbó"
@@ -806,105 +888,126 @@ msgstr "Carbó"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecte de dibuix al carbó"
 
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Casella de verificació"
 
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Verificant el motor MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:105
+#: src/wizard.cpp:106
 msgid "Checking system"
 msgstr "Verificant el sistema"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Chroma Hold"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Crominancia U"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Crominancia V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Netejar"
 
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Netejar"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br>no es vàlid o no es troba. ¿ Que vols fer ?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br>no es vàlid. ¿ Que vols fer ?"
 
-#: src/projectlist.cpp:614
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "El clip <b>%1</b><br>no es vàlid. S'eliminaràa del projecte."
 
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2616
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "El clip <b>%1</b><br>no es vàlid. S'eliminaràa del projecte."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:177
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor del Clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1081 rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propietats del clip"
 
-#: src/clipitem.cpp:843
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Durada del clip: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no te marcadors"
 
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Color del clip"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Tancar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:134
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Reproduir després de renderitzar"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Tancar la pestanya actual"
 
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficient"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 rc.cpp:1860 rc.cpp:2676 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/projectlist.cpp:629
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip de Color"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distancia de color"
 
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
@@ -912,15 +1015,15 @@ msgstr "Clips de color"
 msgid "Color key"
 msgstr "Clau de color"
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1512 rc.cpp:2445 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
-#: src/recmonitor.cpp:79
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: src/recmonitor.cpp:58 src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
@@ -928,11 +1031,12 @@ msgstr "Conectar"
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Copiar el canal esquerre al dret"
 
-#: src/main.cpp:43
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008 Equip de Desenvolupament"
 
-#: src/renderer.cpp:1022
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -940,63 +1044,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "No es pot crear la finestra de visualització de vídeo.\n"
 "Hi ha algun error a la instal.lacio de Kdenlive o als paràmetres del "
-"controlador. "
-"Si us plau soluciona-ho."
+"controlador. Si us plau soluciona-ho."
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitació"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperació de  fallada (copia de seguretat automàtica)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crear menú de DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear Carpeta"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "Imatge iso del DVD"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de renderització"
 
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú bàsic"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:43 src/renderwidget.cpp:64
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crear nou perfil"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creant imatge de DVD"
 
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creant la estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creant el fitxer iso"
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creant el fons del menú"
 
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creant les imatges del menú"
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creant la pel.lícula del menu"
 
-#: src/kthumb.cpp:496 src/kthumb.cpp:501
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Generant miniatures per %1"
@@ -1005,97 +1117,94 @@ msgstr "Generant miniatures per %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Escapçar"
 
-#: src/clipitem.cpp:836
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Escapçar pel començament: %1s"
 
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 #, fuzzy
 msgid "Crop start"
 msgstr "Inici del escapçat"
 
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1482 rc.cpp:2349 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Esvaiment creuat"
 
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Tasques actuals"
-
-#: src/renderwidget.cpp:263 src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:364
-#: src/renderwidget.cpp:400 src/renderwidget.cpp:946 src/renderwidget.cpp:981
-#: src/renderwidget.cpp:1060 rc.cpp:1593 rc.cpp:2808
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Tallar el clip"
 
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:609 rc.cpp:657 rc.cpp:708 rc.cpp:735 rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1824 rc.cpp:1872 rc.cpp:1923 rc.cpp:1950 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV tipus 1"
 
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV tipus 2"
 
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: src/wizard.cpp:261
+#: src/wizard.cpp:262
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Mòdul DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:877
+#: src/renderwidget.cpp:946
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
-msgid "DVD Files"
-msgstr "Fitxers del DVD"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imatge iso del DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "Imatge iso del DVD %1 creada amb èxit."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:498
+#: src/dvdwizard.cpp:525
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "La imatge iso del DVD no es vàlida"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:54
-msgid "DVD Image"
-msgstr "Imatge de DVD"
-
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:841
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Auxiliar per DVDs"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:446
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Imatge de DVD"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Estructura de DVD no valida"
 
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Damping"
 msgstr "Amortiment"
@@ -1104,102 +1213,112 @@ msgstr "Amortiment"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuració"
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 #, fuzzy
 msgid "Decay"
 msgstr "Decaïment"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Fils de decodificació"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Durades per defecte"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil per defecte"
 
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicacións per defecte"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositiu de captura per defecte"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta per defecte pels fitxers de projecte"
 
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetes per defecte"
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Retard (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:33
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
-#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Eliminar totes les guies"
 
-#: src/mainwindow.cpp:953
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Eliminar tots els marcadors"
 
-#: src/projectlist.cpp:347 src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Eliminar Clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:350 src/projectlist.cpp:438
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Eliminar Carpeta"
 
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:997
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Eliminar Guia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Eliminar perfil"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Eliminar objecte seleccionat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:985 src/headertrack.cpp:70
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:29
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Eliminar clip"
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Eliminar el fitxer actual"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar el fitxer actual"
 
@@ -1207,345 +1326,356 @@ msgstr "Eliminar el fitxer actual"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecte"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:29
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/projectlist.cpp:350
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr ""
 "¿ Eliminar carpeta <b>%2</b> ?<br>Aixó esborrarà també els %1 clips "
-"d'aquesta "
-"carpeta"
+"d'aquesta carpeta"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Eliminar guia"
 
-#: src/geometryval.cpp:62 src/editkeyframecommand.cpp:29
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Eliminar fotograma clau"
 
-#: src/clipproperties.cpp:228 src/addmarkercommand.cpp:26
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:39 src/renderwidget.cpp:56
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2619
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Eliminar objectes seleccionats"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:29
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Eliminar clip de la línia de temps"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2016
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "Eliminar clips de la línia de temps"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:29
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Eliminar transició del clip"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Profunditat"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45 rc.cpp:669 rc.cpp:1419 rc.cpp:1884 rc.cpp:2634
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripció:"
 
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 #, fuzzy
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integració amb la recerca d'escriptori"
 
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:906 rc.cpp:1677 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinació"
 
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuració del dispositiu"
 
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:843 rc.cpp:1395 rc.cpp:1671 rc.cpp:2058 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diàleg"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "FB directe"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Descartar informació de color"
 
-#: src/recmonitor.cpp:222
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:55
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Visualitzar"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Visualitzar relació d'aspecte"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1626 rc.cpp:2841
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Visualitzar relació d'aspecte:"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Visualitzar els comentaris als marcadors del clip"
 
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Relació de visualització:"
 
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No fer res"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:84
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr ""
 "La carpeta de documents del projecte no es vàlida. S'establirà la carpeta "
 "per defecte: %1"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Document a obrir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "No recuperar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:803
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Descarregar nous Lumas ..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Descarregar nous perfils de projecte ..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:805
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Descarregar nous perfils de renderització ..."
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Descartar fotogrames B alss cliips H.264"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:88 rc.cpp:101 rc.cpp:111 rc.cpp:861 rc.cpp:876 rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1422 rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 rc.cpp:2472 rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Durada"
 
-#: src/wizard.cpp:316
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr "Dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:310
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:732 rc.cpp:1518 rc.cpp:1695 rc.cpp:1947 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "herrej01@gmail.com"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar Clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar la velocitat del clip"
 
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:1001 src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar Guia"
 
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clau"
 
-#: src/clipproperties.cpp:288 src/mainwindow.cpp:957 src/mainwindow.cpp:2036
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar Marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:389
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:985
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Editar clip"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:34
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecte %1"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Editar guia"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:28
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clau"
 
-#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:28
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Editar marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:31
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transició %1"
 
-#: src/trackview.cpp:487
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Efecte %1:%2 no trobat a MLT. Es va eliminar d'aquest projecte\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:152
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Llista d'Efectes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:160
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pila d'efectes"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1193 src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecte ya existent al clip"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 #, fuzzy
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar el dispositiu Jog Shuttle"
 
-#: src/recmonitor.cpp:408
+#: src/recmonitor.cpp:413
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificant el vídeo capturat ..."
 
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Paràmetres de codificació"
 
-#: src/renderwidget.cpp:224 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:1665 rc.cpp:2880
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "Guany final"
 
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 #, fuzzy
 msgid "EndViewport"
 msgstr "EndViewport"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorn"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalitzador"
 
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:762 rc.cpp:1761 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registre d'errors"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2301
-#: src/customtrackview.cpp:2587
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Error eliminant el clip a %1 de la pista %2"
 
-#: src/wizard.cpp:138
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Error en arrancar el reproductor de línia d'ordres de MLT (Inigo)"
 
-#: src/wizard.cpp:485
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error en arrancar el reproductor de línia d'ordres de MLT (Inigo)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2398
-#: src/customtrackview.cpp:2460 src/customtrackview.cpp:3170
-#: src/customtrackview.cpp:3178
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error en redimensionar el clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Dimoni Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1119
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Temps estimat %1"
 
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar àudio"
 
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensió"
 
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra d'eines extra"
 
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Extreure fotograma"
 
-#: src/wizard.cpp:296
+#: src/wizard.cpp:297
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "Ffmpeg i ffplay"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
@@ -1553,21 +1683,21 @@ msgstr "Factor"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Esvaiment des de negre"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Fade in"
 msgstr "Inici d'esvaiment"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:109
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Esvair pista d'àudio"
 
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Esvaiment"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Esvaiment a negre"
 
@@ -1575,41 +1705,42 @@ msgstr "Esvaiment a negre"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Esvair vídeo des de negre"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Esvair video a negre"
 
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Feedback"
 msgstr "Comentari"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:182 src/kdenlivedoc.cpp:191
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El fitxer ja existeix.\n"
+"¿ Vols sobre-escriure'l ?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "El fitxer %1 no es un fitxer de projecte de Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1362
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperació de fitxer"
 
-#: src/monitor.cpp:417 src/mainwindow.cpp:1299
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"El fitxer ja existeix.\n"
-"¿ Vols sobre-escriure'l ?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1617,47 +1748,47 @@ msgstr ""
 "El fitxer ja existeix.\n"
 "¿ Vols sobre-escriure'l ?"
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Nom del fitxer"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "Fitxer no trobat"
 
-#: src/renderwidget.cpp:876
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "Renderització del fitxer"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Tamany del fitxer"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom del fitxer"
 
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de farciment"
 
-#: src/mainwindow.cpp:788
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Cercar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:793
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Cercar el següent"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2358
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Recerca aturada"
 
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:972 rc.cpp:981 rc.cpp:1803 rc.cpp:2187 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1262
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1665,189 +1796,184 @@ msgstr ""
 "Firewire no està activat al teu sistema.\n"
 "Si us plau instal.la Libiec61883 i torna a compilar Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:686
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ajustar zoom al projecte"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Gira la imatge en qualsevol direcció"
 
-#: src/projectlist.cpp:394 src/projectlist.cpp:460 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "La carpeta %1 ja existeix. ¿ Sobreescriure-la ?"
 
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Segueix al ratolí"
 
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forçar l'entrellaçat"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 #, fuzzy
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forçar progressiu"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Forçar relació d'aspecte del pixel"
 
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:744 rc.cpp:1563 rc.cpp:1575 rc.cpp:1833 rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2790
-msgid "Form"
-msgstr "Formulari"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1008 rc.cpp:1017 rc.cpp:1686 rc.cpp:2223 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/monitor.cpp:79 src/mainwindow.cpp:874 src/recmonitor.cpp:70
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avançar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avançar 1 segon"
 
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Avançar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2335 src/mainwindow.cpp:2346
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "Trobat: %1"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Durada del fotograma"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Durada del fotograma"
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1044 rc.cpp:1107 rc.cpp:1443 rc.cpp:1893 rc.cpp:2259
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocitat de quadre"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1188 rc.cpp:1614 rc.cpp:2403 rc.cpp:2829
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocitat de quadre:"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Tamany de fotograma"
 
-#: src/wizard.cpp:426
+#: src/wizard.cpp:427
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Tamany de fotograma:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Consola Framebuffer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogrames"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congelar"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Congelar després"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Congelar abans"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Congelar a"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Congelar el vídeo al fotograma escollit"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1458 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Projecte complert"
 
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura en pantalla complerta"
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 #, fuzzy
 msgid "Full shots"
 msgstr "Captura complerta"
 
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "Guany"
 
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Gain In"
 msgstr "Guany"
 
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 #, fuzzy
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Perdua"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
 msgid "Gain as Percentage"
 msgstr "Guany com a percentatge"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain out"
 msgstr "Perdua"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interficie gràfica general"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadors"
 
@@ -1855,96 +1981,96 @@ msgstr "Generadors"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Anar a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Anar al final del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:879
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Anar a l'inici del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Anar al següent punt d'ajust"
 
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Anar a l'anterior punt d'ajust"
 
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Anar al final del projecte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Anar a l'inici del projecte"
 
-#: src/geometryval.cpp:56
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Anar al següent fotograma clau"
 
-#: src/geometryval.cpp:58
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Anar a l'anterior fotograma clau"
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tintura verda"
 
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grisos"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
 msgid "Group clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Quadre de grup"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3479
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Guia"
 
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona guia"
 
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Guies"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 rc.cpp:2211 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Guany d'alts"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Ocultar una regió del clip"
 
@@ -1952,19 +2078,19 @@ msgstr "Ocultar una regió del clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Ocultar una zona seleccionada i seguir els seus moviments"
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
-#: src/headertrack.cpp:40
+#: src/headertrack.cpp:42
 msgid "Hide track"
 msgstr "Ocultar pista"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Centrat horitzontal"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Factor horitzontal"
 
@@ -1976,89 +2102,86 @@ msgstr "Multiplicador horitzontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersió horitzontal"
 
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1497 rc.cpp:1863 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipus d'imatge"
 
-#: src/projectitem.cpp:200
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Clip d'imatge"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips d'imatges"
 
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edició d'imatges"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El fitxer d'imatge %1 ja existeix. ¿ Sobreescriure'l ?"
 
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1413 rc.cpp:2436 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Vista prèvia de la imatge"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1500 rc.cpp:2253 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamany de imatge"
 
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipus d'imatge"
 
-#: src/monitor.cpp:453
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr "Punt inicial"
 
-#: src/wizard.cpp:128
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Ruta del programa Inigo"
-
-#: src/recmonitor.cpp:379 src/recmonitor.cpp:500
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicialitzant"
 
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Guany d'entrada (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Inserir espai"
 
-#: src/mainwindow.cpp:981 src/customtrackview.cpp:4005 src/headertrack.cpp:66
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Inserir pista"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Inserir espai"
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Inserir pista"
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 #, fuzzy
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instal.lar mimetypes extra de vídeo"
 
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Mòduls instal.lats"
 
@@ -2066,308 +2189,339 @@ msgstr "Mòduls instal.lats"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensitat"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:445 src/projectsettings.cpp:74 rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:2421 rc.cpp:2847
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrellaçat"
 
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Pel.lícula inicial"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3880 src/customtrackview.cpp:3885
-#: src/customtrackview.cpp:3905 src/customtrackview.cpp:3910
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Acció no vàlida"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2710
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip no vàlid"
 
-#: src/trackview.cpp:163
+#: src/trackview.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Productor de clip no vàlid %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:421
+#: src/trackview.cpp:440
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Clip no vàlid eliminat de la pista %1 a %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1517 src/customtrackview.cpp:3782
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transició no vàlida"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertir colors"
 
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2160
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Inici del escapçat"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 #, fuzzy
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositiu Jog Shuttle desactivat."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "Jog Shuttle"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantenir com a text variable"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Tamany del nucli"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA efecte de canvi de tó"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA efecte declipper"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA efecte equalitzador"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA efecte limitador"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA efecte phaser"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA efecte escala de tons"
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA efecte escala de ratio"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA efecte reverberació"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA efecte reverberació d'habitació"
 
-#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Límit (dB)"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitador"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Guany de baixos"
 
-#: src/titlewidget.cpp:273
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Carregar imatge"
 
-#: src/titlewidget.cpp:689
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Carregar títol"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Carregant clips del projecte"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:27 src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Bloquejar pista"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1365 src/kdenlivedoc.cpp:1373
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Buscant %1"
 
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1479 rc.cpp:2346 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:836
 #, fuzzy
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona de repetició"
 
-#: src/renderwidget.cpp:881
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Sense perdua / HQ"
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Fitxer Luma"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Fitxer Luma"
 
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr ""
 "Conexió amb MLT, desenvolupament de transicions, efectes i línea de temps"
 
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorn MLT"
 
-#: src/main.cpp:44
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "Portabilitat a MLT i KDE4. Desenvolupador principal"
 
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfils de MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:191
+#: src/wizard.cpp:192
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "La versió de MLT es correcta"
 
-#: src/wizard.cpp:185
+#: src/wizard.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Versió de MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:490
+#: src/wizard.cpp:491
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
 msgstr ""
 "El mòdul SDL de MLT no s'ha trobat. Si us plau verifica la teva instal.lació "
-"de "
-"MLT. Kdenlive no pot executar-se fins que aquest problema no s'hagi resolt."
+"de MLT. Kdenlive no pot executar-se fins que aquest problema no s'hagi "
+"resolt."
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
 #, fuzzy
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Fa, poc a poc, que el clip es reprodueixi més rapidament"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Converteix la imatge a escala de grisos, excepte el color seleccionat"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Converteix el clip a monocrom"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Fa transparent el color seleccionat"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea ones al teu clip amb fotogrames clau"
 
-#: src/mainwindow.cpp:799
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar perfils de projecte"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:142 src/clipproperties.cpp:275 src/mainwindow.cpp:1946
-#: src/docclipbase.cpp:325 rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2721 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadors"
 
-#: src/renderwidget.cpp:880
+#: src/renderwidget.cpp:949
 msgid "Media players"
 msgstr "Reproductor multimèdia"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:292
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Temps d'espera esgotat a la tasca de menú"
 
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadades"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Guany de mitjos"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflexe"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Direcció del reflexe"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:48
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: src/monitor.cpp:84 src/geometryval.cpp:64
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Misc ..."
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Desagrupar clips"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Barrejar"
 
-#: src/wizard.cpp:322
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "Mkisofs"
 
-#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:951
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositius mòbils"
 
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Paràmetres de velocitat del monitor de previsualització"
 
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Color de fons del monitor (requereix reiniciar)"
 
-#: src/monitor.cpp:174
+#: src/monitor.cpp:184
 #, fuzzy
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Informació de superposició dels monitors"
@@ -2376,11 +2530,11 @@ msgstr "Informació de superposició dels monitors"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono a estèreo"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2183
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Moure clip"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:33
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "Moure efecte"
 
@@ -2392,47 +2546,63 @@ msgstr "Baixar efecte"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Pujar efecte"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:28
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
 msgid "Move group"
 msgstr "Moure grup"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:29
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "Moure guia"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:25
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "Moure transició"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Moure guia"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenciar clip"
 
-#: src/headertrack.cpp:42
+#: src/headertrack.cpp:44
 msgid "Mute track"
 msgstr "Silenciar pista"
 
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Silenciar clip de vídeo"
 
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:720 rc.cpp:1515 rc.cpp:1818 rc.cpp:1935 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Joan M. Herrera"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1398 rc.cpp:2331 rc.cpp:2613
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -2440,251 +2610,273 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nom per l'efecte desat:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Color neutre"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nova velocitat (percentatge)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2811 src/customtrackview.cpp:3737
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "No s'ha copiat cap clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4258
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "No hi ha espai lliure per posar el clip d'àudio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3455 src/customtrackview.cpp:3499
-#: src/customtrackview.cpp:3524
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "No hi ha cap guia al temps del cursor"
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1491 rc.cpp:2361 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "No s'ha trobat cap imatge"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1978 src/mainwindow.cpp:2031
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "No s'ha trobat cap marcador al temps del cursor"
 
-#: src/initeffects.cpp:79 src/initeffects.cpp:637
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalitzar"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalitzar àudio per miniatures"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalitzar el volum d'àudio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:561 rc.cpp:582 rc.cpp:1797
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2349
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "No s'ha trobat: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS amb accés DMA"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Enfosquir"
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Òfset"
 
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitat"
 
-#: src/titlewidget.cpp:128
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Obrir document"
 
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Obrir l'auxiliar de DVD després de renderitzar"
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Obrir la finestra de visualització després d'exportar"
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Obrir el darrer projecte a l'engegar"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Obrir projectes en noves pestanyes"
 
-#: rc.cpp:90
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
 msgid "Out"
 msgstr "Sortida"
 
-#: src/monitor.cpp:454
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punt de sortida"
 
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Fitxer de sortida"
 
-#: src/renderwidget.cpp:557
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fitxer de sortida ja existeix. ¿ Vols sobreescriure'l ?"
 
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Pan i Zoom"
 
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Paràmetre"
 
-#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Informació del paràmetre"
 
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Efectes de pegat"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Escala de tons"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Canvi de tons"
 
-#: src/wizard.cpp:276
+#: src/wizard.cpp:277
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Mòdul Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1446 rc.cpp:1899 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte del pixel"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Relació d'aspecte del pixel:"
 
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:28 src/monitor.cpp:70 src/mainwindow.cpp:822
-#: src/recmonitor.cpp:64
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduir"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Reproducció / Pausa"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:267
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Reproduir tot"
 
-#: src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducció"
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproduir després de renderitzar"
 
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Reproduir ..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducció"
 
-#: src/projectitem.cpp:212
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Clip de llista de reproducció"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
 msgstr ""
-"Si us plau, informa dels problemes a <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">"
-"http://kdenlive.org/mantis</a>"
+"Si us plau, informa dels problemes a <a href=\"http://kdenlive.org/mantis"
+"\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Si us plau, informa dels problemes a http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:186
+#: src/projectlist.cpp:200
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Si us plau, indica la aplicació per defecte per obrir fitxers d'àudio al "
 "diàleg de paràmetres"
 
-#: src/projectlist.cpp:182
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
-"Si us plau, indica la aplicació per defecte per obrir imatges al "
-"diàleg de Paràmetres"
+"Si us plau, indica la aplicació per defecte per obrir imatges al diàleg de "
+"Paràmetres"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Si us plau, indica el perfil de vídeo per defecte"
 
-#: src/wizard.cpp:188
+#: src/wizard.cpp:189
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Si us plau, actualitza't a la darrera versió de MLT"
 
-#: src/recmonitor.cpp:180
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2699,20 +2891,20 @@ msgstr ""
 "Els fitxers es desaran a:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Ports:"
 
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Posició"
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:864 rc.cpp:1224 rc.cpp:1554 rc.cpp:1926 rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
-#: src/recmonitor.cpp:211
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -2725,7 +2917,7 @@ msgstr ""
 "Els fitxers es desaran a:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:154 src/recmonitor.cpp:562
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -2738,133 +2930,143 @@ msgstr ""
 "Els fitxers es desaran a:\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1150 src/customtrackview.cpp:1159
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problema en afegir l'efecte al clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1143 src/customtrackview.cpp:1169
-#: src/customtrackview.cpp:1283
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problema en esborrar l'efecte"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1285 src/customtrackview.cpp:3213
-#: src/customtrackview.cpp:3230 src/customtrackview.cpp:3252
-#: src/customtrackview.cpp:3269
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema en editar l'efecte"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1179 rc.cpp:1605 rc.cpp:1878 rc.cpp:2394 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ja existeix"
 
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nom del perfil"
 
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfils"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Progrés"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:446 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1911
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressiu"
 
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Projecte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:184
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor del projecte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:813 rc.cpp:1596 rc.cpp:2811
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Paràmetres del projecte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:146
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Arbre de Projecte"
 
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1599 rc.cpp:2028 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del projecte"
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "QImage module"
 msgstr "Mòdul QImage"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "Freqüència"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Freqüència (Hz)"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Escalat de freqüència"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "Valoració"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:28
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Tallar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:653
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Eina de Tall"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2337
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "S'ha arribat al final del projecte"
 
-#: src/recmonitor.cpp:73
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor d'enregistrament"
 
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:305
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop trobat a: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:151
+#: src/recmonitor.cpp:156
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -2872,152 +3074,181 @@ msgstr ""
 "La utilitat Recordmydesktop no s'ha trobat.\n"
 "Si us plau, instal.la-la per poder fer captures de pantalla"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectangle"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Regió"
 
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura una regió"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Temps d'alliberament (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1099
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Recarregar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:977 src/customtrackview.cpp:1864
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Eliminar espai"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espai"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4033
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:30
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Eliminar espai"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Moure clip"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Eliminar espai"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "No es poden pegar els clips seleccionats"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Eliminar espai"
 
-#: src/trackview.cpp:304
+#: src/trackview.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Transició no vàlida %1 eliminada"
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:28
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Canviar nom de carpeta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:817 src/renderwidget.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Renderitzar"
 
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Renderitzar projecte"
 
-#: src/renderwidget.cpp:77
+#: src/renderwidget.cpp:86
 msgid "Render to File"
 msgstr "Renderitzar a fitxer"
 
-#: src/renderwidget.cpp:54
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderitzant"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:192
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Renderitzant %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1613
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Ha començat la renderització de <i>%1</i>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1157
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Renderització interrompuda"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1148
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Renderització fallida"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1137
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Renderització finalitzada a %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:204
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Temps d'espera esgotat a la tasca de renderització "
 
-#: renderer/renderjob.cpp:254
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr ""
 "Renderització de %1 interrompuda. El vídeo obtingut probablement s'ha fet "
 "malbé."
 
-#: renderer/renderjob.cpp:276
+#: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Renderització de %1 finalitzada a %2"
 
-#: src/trackview.cpp:633
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Productor de clips no valid %1 reemplaçat per %2"
 
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Necessari per la creació de DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:324
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Necessari per la creació d'imatges iso de DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Necessari per la captura amb firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Necessari per renderitzar (part del paquet MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Necessari per la captura de pantalles"
 
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:298
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Necessari per la captura amb càmeres web"
 
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr ""
 "Necessari per la treballar amb fitxers dv si el módul avformat no s'ha "
 "instal.lat"
 
-#: src/wizard.cpp:272 src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Necessari per treballar amb imatges"
 
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
-"Necessari per treballar amb diferents formats de vídeo (hdv, mpeg, flash, ..."
-")"
+"Necessari per treballar amb diferents formats de vídeo (hdv, mpeg, "
+"flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Re-escalar"
 
@@ -3025,124 +3256,130 @@ msgstr "Re-escalar"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Reinicialitzar efecte"
 
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Redimensionar (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:121
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionar (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2371
-#: src/customtrackview.cpp:2432
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clip"
 
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Redimensionar ..."
 
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberació"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Temps de reverberació"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Temps de reverberació"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Reproducció inversa"
 
-#: src/monitor.cpp:65 src/mainwindow.cpp:854 src/recmonitor.cpp:61
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:859
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Rebobinar 1 segon"
 
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
 
-#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Reverberació d'habitació"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Tamany de la habitació"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 msgid "Rotate X"
 msgstr " Girar X"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 msgid "Rotate Y"
 msgstr " Girar Y"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 msgid "Rotate Z"
 msgstr " Girar Z"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Girar i retallar"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Girar el clip en qualsevol de les tres direccions"
 
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Girar:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:809
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Executar l'auxiliar de configuració"
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:705 rc.cpp:1698 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:132
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Anomenar i desar"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Desar perfil"
+
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Desar efecte"
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Desar perfil"
 
-#: src/titlewidget.cpp:702
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Desar títol"
 
-#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1236
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "¿ Desar els canvis al document ?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2432
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Anomenar i desar la zona del clip:"
 
@@ -3150,68 +3387,79 @@ msgstr "Anomenar i desar la zona del clip:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Desar efecte"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:41
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Desar perfil"
 
-#: src/monitor.cpp:160
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Desar perfil"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Desar zona"
 
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "Escaneig"
 
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:1047 rc.cpp:2193 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Capturar pantalla"
 
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Capturar pantalla"
 
-#: src/renderwidget.cpp:155
+#: src/renderwidget.cpp:168
 msgid "Script Files"
 msgstr "Fitxers d'script"
 
-#: src/renderwidget.cpp:577
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fitxer d'script ja existeix. ¿ Vols sobreescriure'l ?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nom de l'script (serà desat a %1)"
 
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Cercar automaticament"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "Cercar manualment"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Cercar manualment"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Selecciona els fitxers pel teu DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3671
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Selecciona un clip abans de copiar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1229
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Selecciona un clip si vols aplicar un efecte"
 
-#: src/regiongrabber.cpp:104
+#: src/regiongrabber.cpp:114
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
@@ -3219,348 +3467,367 @@ msgstr ""
 "Selecciona una regió fent servir el ratolí. Per pendre la instantània, prem "
 "la tecla Enter. Prem Esc per sortir."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2668
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Selecciona un clip per canviar la velocitat"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1542 src/customtrackview.cpp:2614
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Selecciona un clip per esborrar"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Selecciona l'editor d'àudio per defecte"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:334
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Selecciona l'editor d'imatges per defecte"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:312
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Selecciona el reproductor de vídeo per defecte"
 
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Eina de selecció"
 
-#: src/mainwindow.cpp:648
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Eina de selecció"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sípia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:850
 #, fuzzy
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Punt d'entrada"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:855
 #, fuzzy
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Punt de sortida"
 
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Fixar la imatge actual com miniatura"
 
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Fixar la ruta de l'entorn MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Fixar final de zona"
 
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Fixar inici de zona"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Shear X"
 msgstr "Retallar X"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Retallar Y"
 
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Canvi"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar tot"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostrar la línia de temps"
 
-#: src/mainwindow.cpp:721 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniatures d'àudio"
 
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar fons"
 
-#: src/complexparameter.cpp:42
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar fotogrames clau a la línia de temps"
 
-#: src/mainwindow.cpp:727
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar els comentaris dels marcadors"
 
-#: src/mainwindow.cpp:715 rc.cpp:1383 rc.cpp:2598
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniatures de vídeo"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simula un giradiscs - Efecte d'àudio LADSPA"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1104 rc.cpp:1266 rc.cpp:1887 rc.cpp:2319 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Tamany"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 rc.cpp:1428 rc.cpp:1608 rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2556 rc.cpp:2643 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamany:"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentació amb diapositives"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:34 rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de presentació amb diapositives"
 
-#: src/projectitem.cpp:206
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Clip de presentació amb diapositives"
 
-#: src/mainwindow.cpp:733
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Desplaçar"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1494 rc.cpp:2358 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavitat"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Color original"
+
+#: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
 msgstr "Color original"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox efecte banda"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox efecte de baixos"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox efecte ressò"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox efecte flanger"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox efecte guany"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox efecte phaser"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox efecte canvi de to"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox efecte reverberació"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
 #, fuzzy
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox efecte extensió"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox efecte vibro"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox efecte banda"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox efecte de baixos"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox efecte canvi de to"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox efecte ressò"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox efecte flanger"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox efecte guany"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
 #, fuzzy
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox efecte phaser"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox efecte reverberació"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox efecte extensió"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox efecte vibro"
 
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "Espai"
 
-#: src/mainwindow.cpp:658
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Eina espaiadora"
 
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocitat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:961
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir àudio"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:4220
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividir àudio"
 
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividir vista"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "Extendre"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Difuminat de quadre"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Inici"
 
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Guany inicial"
 
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Iniciar renderització"
 
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 #, fuzzy
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Start-/EndViewport"
 
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "StartViewport"
 msgstr "StartViewport"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2327
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Començant -- cercant texte segons escrius"
 
-#: src/recmonitor.cpp:67
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Inici"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Estroboscopi"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Deformació superficial"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sincronitzar cursor de línia de temps"
 
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Objectiu"
 
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de dades temporals"
 
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Fitxers temporals"
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Clip de text"
 
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Etiqueta de text"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:111
+#: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "El perfil personalitzat ha sigut modificat. ¿ Vols desar-ho ?"
 
-#: src/renderer.cpp:1269
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "No hi ha cap clip. No es pot extreure un fotograma"
 
-#: src/wizard.cpp:46
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -3570,20 +3837,20 @@ msgstr ""
 "permetrà ajustar alguns paràmetres bàsics. Estaràs llest per editar la "
 "primera pel.lícula en pocs segons ..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
 msgstr ""
 "El nom del perfil ja existeix. Canvia el nom si no vols sobreescriure'l."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "El tipus de projecte no es compatible (versió %1) i no pot ser carregat."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391
+#: src/documentconvert.cpp:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -3592,80 +3859,102 @@ msgstr ""
 "El tipus de projecte no es compatible (versió %1) i no pot ser carregat.\n"
 "Considera actualitzar la teva versió de Kdenlive."
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Llindar"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valor límit"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniatures:"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Marge de temps (ms)"
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Solapament de codi de temps"
 
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línia de temps"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de títol"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selecció"
 
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Eina"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Dalt"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1864 src/customtrackview.cpp:4033 rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:2469
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Alçada de la pista"
 
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transició"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Renderització finalitzada a %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Transició"
 
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1668 rc.cpp:2877 rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparència"
 
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fons transparent"
 
@@ -3673,88 +3962,92 @@ msgstr "Fons transparent"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Retallar les vores del clip"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Canviar els colors del clip a sípia"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391 src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "No es possible obrir el projecte"
 
-#: src/renderwidget.cpp:326 src/renderwidget.cpp:492 src/renderwidget.cpp:960
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "No es possible escriure al fitxer %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Història de desfer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:29
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
-#: src/projectitem.cpp:215
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Clip desconegut"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:28
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Desbloquejar pista"
 
-#: src/renderwidget.cpp:778
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Còdec d'àudio %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:793
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Còdec de vídeo %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:763
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Format de vídeo %1 no compatible"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1313
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sense títol"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "A dalt"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Fer servir el seguiment de tasques de KDE per renderitzar treballs"
 
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Utilitzar com predeterminat"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Utilitzar transparència"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2592 rc.cpp:2865 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Difuminat de quadre de tamany variable (frei0r.squareblur)"
 
@@ -3762,11 +4055,11 @@ msgstr "Difuminat de quadre de tamany variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Variància"
 
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Centrat vertical"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Factor vertical"
 
@@ -3779,92 +4072,100 @@ msgstr "Multiplicador vertical"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Dispersió vertical"
 
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:885 rc.cpp:1434 rc.cpp:1587 rc.cpp:1638 rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2649 rc.cpp:2802 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Còdecs de vídeo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
 msgid "Video Only"
 msgstr "Només vídeo"
 
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil de vídeo"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolució de vídeo"
 
-#: src/wizard.cpp:62
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Vídeo estàndar"
 
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Vídeo clip"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Códec de vídeo"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Dispositiu de vídeo"
 
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de vídeo:"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Índex de vídeo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4314
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 msgid "Video only"
 msgstr "Només vídeo"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de vídeo"
 
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1647 rc.cpp:2424 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistes de vídeo"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:975 rc.cpp:1005 rc.cpp:1806 rc.cpp:2190 rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinil"
 
-#: src/projectitem.cpp:209
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtual"
 
-#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volum (amb fotogrames clau)"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Inicialitzant"
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3872,242 +4173,272 @@ msgstr ""
 "Atenció: els canvis als controladors i dispositius poden fer inestable "
 "Kdenlive. Canvia'ls només si saps el que estàs fent."
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Ona"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Wear"
 msgstr "Wear"
 
-#: src/renderwidget.cpp:879
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr "Pàgines web"
 
-#: src/wizard.cpp:41
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Benvingut"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
 msgid "White Balance"
 msgstr "Equilibri de blancs"
 
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1335 rc.cpp:2538 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1338 rc.cpp:2541 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Any"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1046
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
 msgstr ""
-"Has canviat la carpeta del projecte. ¿ Vols copiar les dades cau "
-"de %1 a la nova carpeta %2 ?"
+"Has canviat la carpeta del projecte. ¿ Vols copiar les dades cau de %1 a la "
+"nova carpeta %2 ?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Has de ser-hi en un espai buit per eliminar espais (temps: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1878
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr ""
 "Has de ser-hi en un espai buit per eliminar espais (temps: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3793
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Has de copiar exactament un clip abans de pegar efectes"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3872 src/customtrackview.cpp:3897
-#: src/customtrackview.cpp:4216 src/customtrackview.cpp:4310
-#: src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Has de seleccionar un clip per aquesta acció"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4113
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Has de seleccionar una transició per aquesta acció"
 
-#: src/wizard.cpp:44
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
 "basic settings"
 msgstr ""
-"La teva versió de Kdenlive s'ha actualitzat. Si us plau, pren un temps "
-"per revisar els paràmetres bàsics."
+"La teva versió de Kdenlive s'ha actualitzat. Si us plau, pren un temps per "
+"revisar els paràmetres bàsics."
 
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Índex Z:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:778
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Apropar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Allunyar"
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "després"
 
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "abans"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "crear nous punts"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/recmonitor.cpp:176
+#: src/recmonitor.cpp:181
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
 msgstr ""
-"La utilitat dvgrab no s'ha trobat. Si us plau, "
-"instal.la-la per poder fer captures des de firewire"
+"La utilitat dvgrab no s'ha trobat. Si us plau, instal.la-la per poder fer "
+"captures des de firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "versió de dvgrab %1 a %2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:33 src/edittransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:1186 src/customtrackview.cpp:1222
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "efecte"
 
-#: src/timecode.cpp:137
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "fotogrames"
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:116
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "hora"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:42
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "Importar"
 
-#: src/timecode.cpp:124
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "min."
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "moure a l'eix X"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "moure a l'eix Y"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripció del paràmetre"
 
-#: src/renderwidget.cpp:567 src/renderwidget.cpp:570
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Ona"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
-#: src/timecode.cpp:132
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "seg."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:311
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualitzar valors a la línia de temps"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "amb la pista"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:470
+#: src/wizard.cpp:471
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "La teva instal.lació de MLT no es pot trobar. Instal.la MLT i reinicia "
 "Kdenlive.\n"
 
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Tasques actuals"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "Fitxers del DVD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El fitxer ja existeix.\n"
+#~ "¿ Vols sobre-escriure'l ?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulari"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
 
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Ruta del programa Inigo"
index 5c50d7dfa19b496591764fb0ba475be83fd5d916..aa69bcbd0a590bacca1caf0cadafa91dbd057e2c 100644 (file)
@@ -7,116 +7,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-04 22:43+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Drábek <repli2dev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:474 src/slideshowclip.cpp:119
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 obrázků nalezeno"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1305 rc.cpp:1983 rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2001 rc.cpp:2010 rc.cpp:2505 rc.cpp:2508 rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1527 rc.cpp:1779 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:74
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1617 rc.cpp:2406 rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1629 rc.cpp:2418 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50%   "
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1623 rc.cpp:2412 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1611 rc.cpp:2400 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576 
"
 
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:867 rc.cpp:873 rc.cpp:879 rc.cpp:1125 rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1173 rc.cpp:1227 rc.cpp:1251 rc.cpp:1407 rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:1485 rc.cpp:1557 rc.cpp:1929 rc.cpp:2082 rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2340 rc.cpp:2352 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2622 rc.cpp:2640 rc.cpp:2691 rc.cpp:2700 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99;"
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "<b>Program 'Recordmydesktop' nebyl nazelen, nainstalujte jej pokud chcete "
 "nahrávat dění na obrazovce</b>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -132,27 +134,27 @@ msgstr ""
 "<strong>Program <em>dvgrab</em> nebyl nalezen, nainstalujte jej pokud chcete "
 "nahrávat přes firewire</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37 src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr "<strong>Program %1 je vyžadován pro vytváření DVD menu"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1151
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Renderování %1 selhalo</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:654 rc.cpp:1374 rc.cpp:1656 rc.cpp:1821 rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:2589 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3465
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Na pozici %1 již zarážka existuje"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:138
+#: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
@@ -160,69 +162,79 @@ msgstr ""
 "Profil se stejným jménem již existuje ve výchozích MLT profilech. Vymyslete "
 "prosím jiné jméno."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199 rc.cpp:1074 rc.cpp:2289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS daemon"
 
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Zrušit úlohu"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Zrušit úlohu"
 
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Zapnout automatické ukládání (pro případ pádu)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1187 src/customtrackview.cpp:1223
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Přidat %1"
 
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Přidat audio efekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Přidat klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1065
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Vytvořit klip barvy"
 
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Přidat vlastní efekt"
 
-#: src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:993 src/customtrackview.cpp:3480
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Přidat zarážku"
 
-#: src/titlewidget.cpp:120
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Přidat obrázek"
 
-#: src/clipproperties.cpp:276 src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1947
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Přidat záložku"
 
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Upravit profil"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Přidat obdélník"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1069 src/slideshowclip.cpp:32
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Vytvořit slideshow"
 
-#: src/titlewidget.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Přidat text"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Vytvořit titulky"
 
@@ -230,230 +242,276 @@ msgstr "Vytvořit titulky"
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Přidat přechod"
 
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Přidat video efekt"
 
-#: src/clipitem.cpp:832 src/clipitem.cpp:839
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Přidat audio zesílení/zeslabení"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Přidat záložku"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Přidat klip"
 
-#: src/clipmanager.cpp:230
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Zobrazit celý projekt"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Přidat klipy"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Přidat složku"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "Přidat zarážku"
 
-#: src/complexparameter.cpp:46 src/geometryval.cpp:60
-#: src/editkeyframecommand.cpp:30
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Přidat klíčový snímek"
 
-#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:27
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Přidat záložku"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Přidat video efekt"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Přidat nový efekt"
+
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Přidat nový efekt"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Přidat nový efekt"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Přidat délku nahrávání do jména souboru zaznamenaného videa"
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Přidat místo"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Přidat klip časové osy"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Přidat stopu"
 
-#: src/clipitem.cpp:846 src/clipitem.cpp:849
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Přidat přechod"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:27
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Přidat klipu přechod"
 
-#: src/wizard.cpp:91
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Další nastavení"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Umožňuje upravit hlasitost klipu dle klíčových snímků"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:28
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Upravit délku klipu"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Změnit délku a pozici klipu"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Nastavit hlasitost audia bez klíčových snímků"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Nastavit vyvážení bílé / teploty barev"
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: src/titlewidget.cpp:103
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Zarovnávat položky vodorovně"
 
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Zarovnávat položky vertikálně"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Zarovnávat..."
 
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
-#: src/projectlist.cpp:583
+#: src/projectlist.cpp:598
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: src/projectlist.cpp:582
+#: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Všechny podporované soubory"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:36
+#: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
 msgstr "Všechny stopy"
 
-#: src/complexparameter.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "Povolit vodorovné přesuny 
"
 
-#: src/complexparameter.cpp:40
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Povolit vertikální přesuny"
 
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Maximální výchylka"
 
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Open source video editor"
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Knihovna pro ASCII umění"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Poměr stran pixelu:"
 
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1449 rc.cpp:1590 rc.cpp:1641 rc.cpp:2103 rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2805 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio 
"
 
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Audio kodeky"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Pouze audio"
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2268
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Audio index"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio kanály"
 
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Audio klip"
 
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio kodek"
 
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audio zařízení"
 
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Audio zařízení:"
 
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Audio ovladač:"
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Editace audia"
 
-#: src/clipitem.cpp:833 src/clipitem.cpp:840
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Trvání audo zesílení/zeslabení: %1s"
 
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Audio frekvence"
 
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Audio index"
 
-#: src/renderwidget.cpp:878 src/customtrackview.cpp:4339
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 msgid "Audio only"
 msgstr "Pouze audio"
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audio stopa"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1644 rc.cpp:2427 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Audio stopy"
 
@@ -461,7 +519,7 @@ msgstr "Audio stopy"
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:53 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky
"
 
@@ -469,51 +527,55 @@ msgstr "Automaticky
"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Automatická maska"
 
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Automaticky přidat do projektu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existují soubory z automatického uložení. Chcete nyní obnovit projekt?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Výchozí přechod"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Automaticky začít nový soubor pro novou scénu"
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Automatické skrolování při přehrávání"
 
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Dostupné kodeky (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:145
+#: src/wizard.cpp:146
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Moduly avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:642 rc.cpp:1314 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Základní operace"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:57
+#: src/transitionsettings.cpp:60
 msgid "Black"
 msgstr "Černá"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Klíčování"
 
@@ -525,16 +587,11 @@ msgstr "Faktor rozmazání"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Rozmazání obrazu dle klíčových snímků"
 
-#: src/trackview.cpp:632
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "%1 je pokažen"
-
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Barva čáry"
 
-#: src/geometryval.cpp:85 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dolů"
 
@@ -546,140 +603,161 @@ msgstr "Částečné rozmazání"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Kontrast (pomocí klíčových snímků)"
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 rc.cpp:2292 rc.cpp:2301
+#: src/trackview.cpp:475
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "%1 je pokažen"
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Zásobník"
 
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Zásobník"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Tlačítko"
 
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Tlačítko 1"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Tlačítko 2"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Tlačítko 3 "
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Tlačítko 4"
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Tlačítko 5 "
 
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Tlačítko barvy"
 
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:785 src/customtrackview.cpp:814
-#: src/customtrackview.cpp:1458 src/customtrackview.cpp:1483
-#: src/customtrackview.cpp:1509 src/customtrackview.cpp:1533
-#: src/customtrackview.cpp:1624 src/customtrackview.cpp:2828
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Nelze provést přidat přechod"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4320 src/customtrackview.cpp:4345
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Nelze změnit seskupené klipy"
 
-#: src/customtrackview.cpp:686 src/customtrackview.cpp:2721
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Nelze rozddělit klip v rámci seskupení."
 
-#: src/customtrackview.cpp:681
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Nelze provést rozdělit na přechodu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2699
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Nelze najít klip pro změnu rychlosti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1161
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Efekt není kam přidat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1942
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Nelze přidat záložku neznámému klipu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1351
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Nelze najít klip k rozdělení"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1971 src/mainwindow.cpp:2000 src/mainwindow.cpp:2024
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Nelze najít záložku ke smazání"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1387
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Není co spojovat"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1018
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Neexistuje klip s klíčovým snímek "
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471 src/mainwindow.cpp:1585
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Nelze najít program inigo (součást MLT), který je vyžadován pro renderování."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Nelze najít profily MLT, vyplňte prosím správnou cestu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1980
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Nelze přesunout klip na pozici %1 ve stopě %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2966 src/customtrackview.cpp:3152
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Nelze přesunout klip v čase: %1 ve stopě %2 "
 
-#: src/customtrackview.cpp:2255 src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Nelze přesunout klip na pozici %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2263
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Nelze provést přesunout přechod"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1990
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Nelze přesunout přechod na pozici %1 ve stopě %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3114
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Nelze přesunout přechod v čase: %1 ve stopě %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Nelze vložit klip na vybrané místo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3744 src/customtrackview.cpp:3756
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Nelze vložit vybrané klipy"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3784
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Nelze vložit přechod na vybrané místo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1582
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -689,7 +767,7 @@ msgstr ""
 "přehrávač není nastaven.\n"
 "
Prosím určete jej v dialogu Nastavení"
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -698,79 +776,79 @@ msgstr ""
 "Nelze číst ze zařízení %1\n"
 "
Prosím zkontrolujte ovladače a přístupová práva."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2405 src/customtrackview.cpp:2467
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Nelze změnit velikost přechodu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4226
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Nelze rozdělit audio seskupených klipů"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1020 src/mainwindow.cpp:1618
-#: src/mainwindow.cpp:1628 src/titlewidget.cpp:705 src/profilesdialog.cpp:163
-#: src/profilesdialog.cpp:169 src/renderwidget.cpp:333
-#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:438 src/renderwidget.cpp:498
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Nelze zapisovat do soboru %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Nahrávání"
 
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Nahrávat audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:559
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Nahrávání selhalo, zkontrolujte prosím vaše parametry"
 
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Složka pro nahrávání"
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formát nahrávání"
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parametry nahrávání"
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Nahrané soubory"
 
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "Vystředit"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Středová frekvence"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:834 rc.cpp:840 rc.cpp:2043 rc.cpp:2049 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Změnit rychlost klipu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Změnit stopu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4052 src/headertrack.cpp:74
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Změnit typ stopy"
 
-#: src/changecliptypecommand.cpp:28
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Změnit typ klipu"
 
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Umožňuje změnit hodnotu gamy"
 
@@ -778,18 +856,23 @@ msgstr "Umožňuje změnit hodnotu gamy"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Umožňuje změnit jas dle klíčových snímků"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4048
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Změnit stopu"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:28
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
 msgid "Change track type"
 msgstr "Změnit typ stopy"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Kresba uhlem"
@@ -798,103 +881,124 @@ msgstr "Kresba uhlem"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Zobrazí video stopu klipu ve formě kresby uhlem"
 
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Přepínač"
 
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Ověřování MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:105
+#: src/wizard.cpp:106
 msgid "Checking system"
 msgstr "Ověřuje se stav systému"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Zvýraznění"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Vyčistit"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "Klip <b>%1</b><br>není platný nebo zcela chybí, co chcete udělat?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Klip <b>%1</b><br>není platný, co chcete udělat?"
 
-#: src/projectlist.cpp:614
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Klip <b>%1</b><br>není platný, bude odebrán z projektu."
 
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2616
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Klip <b>%1</b><br>není platný, bude odebrán z projektu."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Barva klipu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:177
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor klipu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1081 rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Vlastnosti klipu"
 
-#: src/clipitem.cpp:843
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Trvání klipu: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Klip nemá žádné záložky"
 
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Barva klipu"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: src/mainwindow.cpp:134
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Po dokončení přehrát výsledný soubor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zavřít aktuální list"
 
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Součinitel"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 rc.cpp:1860 rc.cpp:2676 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: src/projectlist.cpp:629
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Klip barvy"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Barevná odchylka"
 
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "Klip barvy"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Klipy barev"
 
@@ -902,15 +1006,15 @@ msgstr "Klipy barev"
 msgid "Color key"
 msgstr "Barevný klíč"
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1512 rc.cpp:2445 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
-#: src/recmonitor.cpp:79
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurovat"
 
-#: src/recmonitor.cpp:58 src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
@@ -918,11 +1022,12 @@ msgstr "Připojit"
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Zkopírovat levý kanál do pravého"
 
-#: src/main.cpp:43
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008 Vývojový tým"
 
-#: src/renderer.cpp:1022
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -932,59 +1037,68 @@ msgstr ""
 "
Něco je v nepořádku s vaší instalací Kdenlive nebo vašimi ovladači, napravte "
 "to prosím."
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "Praskání v obraze"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Obnovení po pádu (automatické ukládání)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Vytvořit DVD menu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vytvořit složku"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "Obraz DVD"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Vytvořit dávkový soubor"
 
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Vytvořit základní menu"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:43 src/renderwidget.cpp:64
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Vytvořit nový profil"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Vytváření obrazu DVD"
 
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Vytváření struktury DVD"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Vytvořit ISO obraz"
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Vytváření pozadí menu"
 
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Vytváření obrázků menu"
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Vytváření menu filmu"
 
-#: src/kthumb.cpp:496 src/kthumb.cpp:501
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Vytváření miniatury pro %1"
@@ -993,96 +1107,93 @@ msgstr "Vytváření miniatury pro %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Odřezat"
 
-#: src/clipitem.cpp:836
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Ořezat od začátku: %1s"
 
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "Začátek ořezání"
 
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1482 rc.cpp:2349 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Prolínačka"
 
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Aktuální úlohy"
-
-#: src/renderwidget.cpp:263 src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:364
-#: src/renderwidget.cpp:400 src/renderwidget.cpp:946 src/renderwidget.cpp:981
-#: src/renderwidget.cpp:1060 rc.cpp:1593 rc.cpp:2808
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Rozdělit"
 
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Rozdělit klip"
 
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:609 rc.cpp:657 rc.cpp:708 rc.cpp:735 rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1824 rc.cpp:1872 rc.cpp:1923 rc.cpp:1950 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI typ 1"
 
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI typ 2"
 
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV raw"
 
-#: src/wizard.cpp:261
+#: src/wizard.cpp:262
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Modul DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:877
+#: src/renderwidget.cpp:946
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
-msgid "DVD Files"
-msgstr "Soubory DVD"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Obraz DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "ISO obraz DVD %1 byl úspěšně vytvořen."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:498
+#: src/dvdwizard.cpp:525
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "DVD ISO obraz je pokažený"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:54
-msgid "DVD Image"
-msgstr "Obrázek DVD"
-
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:841
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Průvodce DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:446
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Obrázek DVD"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Struktura DVD je pokažená"
 
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "Útlum"
 
@@ -1090,100 +1201,110 @@ msgstr "Útlum"
 msgid "Debug"
 msgstr "Ladit"
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Zchátrání"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Dekodovací vlákna"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Výchozí délka trvání"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Výchozí profil"
 
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Výchozí aplikace"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Výchozí zařízení pro nahrávání"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Výchozí složka pro projekty Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Výchozí složky"
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Prodleva"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Prodleva (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:33
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Smazat %1"
 
-#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Smazat všechny zarážky"
 
-#: src/mainwindow.cpp:953
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Smazat všechny záložky"
 
-#: src/projectlist.cpp:347 src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/projectlist.cpp:350 src/projectlist.cpp:438
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Smazat složku"
 
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:997
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Smazat zarážku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Smazat záložku"
 
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Smazat profil"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Smazat dávku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Smazat vybranou položku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:985 src/headertrack.cpp:70
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Smazat stopu"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:29
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Smazat klip"
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Smazat současný soubor"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Smazat současný soubor"
 
@@ -1191,341 +1312,353 @@ msgstr "Smazat současný soubor"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Smazat efekt"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:29
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Smazat složku"
 
-#: src/projectlist.cpp:350
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr ""
 "Opravdu smazat složku <b>%2</b>?<br />Smazání složky odeberete z projektu %1 "
 "klipů obsažených v této složce."
 
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Smazat zarážku"
 
-#: src/geometryval.cpp:62 src/editkeyframecommand.cpp:29
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Smazat klíčový snímek"
 
-#: src/clipproperties.cpp:228 src/addmarkercommand.cpp:26
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Smazat záložku"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:39 src/renderwidget.cpp:56
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Smazat profil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2619
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Smazat vybrané položky"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:29
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Smazat klip časové osy"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2016
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "Smazat klipy časové osy"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:29
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Smazat stopu"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Smazat přechod z klipu"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Hloubka"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45 rc.cpp:669 rc.cpp:1419 rc.cpp:1884 rc.cpp:2634
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integrace s vyhledáváním"
 
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:906 rc.cpp:1677 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "Typ renderování"
 
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Konfigurace zařízení"
 
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:843 rc.cpp:1395 rc.cpp:1671 rc.cpp:2058 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogové okno"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Zobrazí video stopu klipu ve stupních šedi"
 
-#: src/recmonitor.cpp:222
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Odppojit"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:55
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Poměr stran"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1626 rc.cpp:2841
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Poměr stran:"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Zobrazit komentáře záložek"
 
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Poměr stran:"
 
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Deformace"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nedělat nic"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:84
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Výchozí složka projektu je neplatná, bude použita výchozí: %1"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Dokument k otevření"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Neobnovovat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:803
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Stáhnout nové luma přechody"
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Stáhnout nové projektové profily"
 
-#: src/mainwindow.cpp:805
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Stáhnout nové renderovací profily"
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Zahazovat B snímky u H.264 klipů"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:88 rc.cpp:101 rc.cpp:111 rc.cpp:861 rc.cpp:876 rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1422 rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 rc.cpp:2472 rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Trvání"
 
-#: src/wizard.cpp:316
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr "Dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:310
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:732 rc.cpp:1518 rc.cpp:1695 rc.cpp:1947 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "repli2dev@gmail.com"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Upravit rychlost klipu"
 
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:1001 src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Upravit zarážku"
 
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Upravit klíčový snímek"
 
-#: src/clipproperties.cpp:288 src/mainwindow.cpp:957 src/mainwindow.cpp:2036
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Upravit záložku"
 
-#: src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:389
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Upravit profil"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:985
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Upravit klip"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:34
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Upravit efekt %1"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Upravit zarážku"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:28
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Upravit klíčový snímek"
 
-#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:28
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Upravit záložku"
 
-#: src/renderwidget.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Upravit profil"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:31
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Upravit přechod %1"
 
-#: src/trackview.cpp:487
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr ""
 "Efekt %1:%2 nebyl v MLT nalezen, a proto byl odstraněn z aktuálního "
 "projektu\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:152
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "List efektů"
 
-#: src/mainwindow.cpp:160
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pořadí efektů"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1193 src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Stejný efekt už u klipu existuje"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Povolit zařízení JogShuttle"
 
-#: src/recmonitor.cpp:408
+#: src/recmonitor.cpp:413
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Překódovávám nahrané video"
 
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parametry překódování"
 
-#: src/renderwidget.cpp:224 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:1665 rc.cpp:2880
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "Konec zesílení"
 
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "Konec záběru"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Prostředí"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekvalizér"
 
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:762 rc.cpp:1761 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr "Log pro chybová hlášení"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2301
-#: src/customtrackview.cpp:2587
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Nelze smazat klip na %1 ve stopě %2"
 
-#: src/wizard.cpp:138
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Chyba při startování iniga (MLT přehráváče pro příkazovou řádku)"
 
-#: src/wizard.cpp:485
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Chyba při startování iniga (MLT přehráváče pro příkazovou řádku)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2398
-#: src/customtrackview.cpp:2460 src/customtrackview.cpp:3170
-#: src/customtrackview.cpp:3178
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Chyba při změně délky klipu."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Démon Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1119
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Odhadovaný čas %1"
 
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportovat audio"
 
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Přípona"
 
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Extra nástrojová lišta"
 
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Uložit aktuální snímek"
 
-#: src/wizard.cpp:296
+#: src/wizard.cpp:297
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
@@ -1533,19 +1666,19 @@ msgstr "Faktor"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Roztmívačka z černé"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "Roztmívačka"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:109
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Postupně zesílí nebo zeslabí audio stopu."
 
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Stmívačka"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Stmívačka do černé"
 
@@ -1553,40 +1686,41 @@ msgstr "Stmívačka do černé"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Stmívačka videa z černé"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Stmívačka vida do černé"
 
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatální chyba"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Zpětná vazba"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:182 src/kdenlivedoc.cpp:191
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Soubor již existuje.\n"
+"
Chcete jej přepsat?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Soubor %1 není projektem Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1362
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Automatické obnovení"
 
-#: src/monitor.cpp:417 src/mainwindow.cpp:1299
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Soubor již existuje.\n"
-"
Chcete jej přepsat?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1594,47 +1728,47 @@ msgstr ""
 "Soubor již existuje.\n"
 "
Chcete jej přepsat?"
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Jméno souboru"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:876
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "Do souboru"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Velikost souboru"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Vyplnit barvou"
 
-#: src/mainwindow.cpp:788
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Najít"
 
-#: src/mainwindow.cpp:793
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Najít další"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2358
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Hledání dokončeno"
 
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:972 rc.cpp:981 rc.cpp:1803 rc.cpp:2187 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1262
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1642,184 +1776,179 @@ msgstr ""
 "Firewire není ve vašem systému povolen.\n"
 "
Nainstalujte prosím Libiec61883 a rekompilujte Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:686
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Zobrazit celý projekt"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Otáčení obrazu ve všech směrech možných směrech"
 
-#: src/projectlist.cpp:394 src/projectlist.cpp:460 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Složka %1 již existuje. Chcete ji přepsat?"
 
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Následovat myš"
 
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Vynutit prokládáný obraz"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Vynutit progresivní obraz"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Vynutit poměr stran pixelu"
 
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:744 rc.cpp:1563 rc.cpp:1575 rc.cpp:1833 rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2790
-msgid "Form"
-msgstr "Formulář"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1008 rc.cpp:1017 rc.cpp:1686 rc.cpp:2223 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Formáty"
 
-#: src/monitor.cpp:79 src/mainwindow.cpp:874 src/recmonitor.cpp:70
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Přetáčet vpřed"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Přetočit o 1 snímek vpřed"
 
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Přetočit o 1 sekundu vpřed"
 
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Přetočit o 1 snímek vpřed"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2335 src/mainwindow.cpp:2346
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "Nalezen: %1"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Trvání snímku"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Trvání snímku"
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1044 rc.cpp:1107 rc.cpp:1443 rc.cpp:1893 rc.cpp:2259
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Snímků za sekundu"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1188 rc.cpp:1614 rc.cpp:2403 rc.cpp:2829
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Snímků za sekundu:"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: src/wizard.cpp:426
+#: src/wizard.cpp:427
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Velikost snímku"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Framebuffer konzole"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Snímky"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Zamrznutí"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Zamrznutí po"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Zamrznutí před"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Zamrznutí na"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Zamrznout video na vybraném snímku"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1458 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Celý projekt"
 
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Nahrávání celé obrazovky"
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "Zesílení"
 
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain In"
 msgstr "Zesílení"
 
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Zeslabení"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
 msgid "Gain as Percentage"
 msgstr "Zvýšení v procentech"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "Konec zesílení"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Hlavní grafické rozhraní"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Vygenerovat dávku"
 
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Generovat"
 
@@ -1827,95 +1956,95 @@ msgstr "Generovat"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Rozvržení"
 
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Jít na"
 
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Jít na konec klipu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:879
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Jít na začátek klipu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Jít na další bod přichycení"
 
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Jít na předchozí bod přichycení"
 
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Jít na konec projektu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Jít na začátek projektu"
 
-#: src/geometryval.cpp:56
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Jít na další klíčový snímek"
 
-#: src/geometryval.cpp:58
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Jít na předchozí klíčový snímek"
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "Graf"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
 msgid "Green Tint"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Stupně šedi"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Seskupit klipy"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
 msgid "Group clips"
 msgstr "Seskupit klipy"
 
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Seskupovací box"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3479
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Zarážka"
 
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Dle zarážek"
 
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Zarážky"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 rc.cpp:2211 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Vysoké zesílení"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Umožní vám skrýt část klipu - rozpixelizovat obraz."
 
@@ -1923,19 +2052,19 @@ msgstr "Umožní vám skrýt část klipu - rozpixelizovat obraz."
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Umožní skrýt vybraný výřez obrazu, včetně jeho následujícího pohybu."
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Skrýt snímek"
 
-#: src/headertrack.cpp:40
+#: src/headertrack.cpp:42
 msgid "Hide track"
 msgstr "Schovat stopu"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Vystředit vodorovně"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Vodorovný faktor"
 
@@ -1947,88 +2076,85 @@ msgstr "Vodorovné rozmnožení"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Vodorovné rozptýlení"
 
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1497 rc.cpp:1863 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Typ obrázku"
 
-#: src/projectitem.cpp:200
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Obrázkový klip"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Editace obrázku"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Soubor již existuje.Chcete jej přepsat?"
 
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1413 rc.cpp:2436 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Náhled obrázku"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1500 rc.cpp:2253 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Typ obrázku"
 
-#: src/monitor.cpp:453
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr "Počáteční bod"
 
-#: src/wizard.cpp:128
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Cesta k inigu"
-
-#: src/recmonitor.cpp:379 src/recmonitor.cpp:500
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicializace..."
 
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Vstupní zesílení (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Vložit místo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:981 src/customtrackview.cpp:4005 src/headertrack.cpp:66
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Vložit stopu"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Vložit místo"
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Vložit stopu"
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Nainstalovat extra video mimetypy"
 
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Nainstalované moduly"
 
@@ -2036,197 +2162,215 @@ msgstr "Nainstalované moduly"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intenzita"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:445 src/projectsettings.cpp:74 rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:2421 rc.cpp:2847
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Prokládané"
 
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Předfilm"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3880 src/customtrackview.cpp:3885
-#: src/customtrackview.cpp:3905 src/customtrackview.cpp:3910
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Neplatná akce"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2710
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Neplatný klip"
 
-#: src/trackview.cpp:163
+#: src/trackview.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Neplatní producer klipu %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:421
+#: src/trackview.cpp:440
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Byl odebrán neplatný klip ve stopě %1 na pozici %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1517 src/customtrackview.cpp:3782
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Neplatný přechod"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertovat"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertuje barvy"
 
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2160
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Začátek ořezání"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Zařízení Jog Shuttle je deaktivováno."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Držet místo"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Velikost jádra"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Změna výšky tónu (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Odřezávač (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Ekvalizér (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Omezovač (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Fázovač (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Změna výšky tónu (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Změna poměru (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Dozvuk (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "Dozvuk místnosti (LADSPA)"
 
-#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limit (dB)"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Omezovač"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Nizké zesílení"
 
-#: src/titlewidget.cpp:273
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Načíst obrázek"
 
-#: src/titlewidget.cpp:689
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Načíst titulky"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Načítání klipů projektu"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:27 src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Zamčít stopu"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1365 src/kdenlivedoc.cpp:1373
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Probíhá hledání po %1"
 
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1479 rc.cpp:2346 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Smyčka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Smyčka"
 
-#: src/renderwidget.cpp:881
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Bezztrátový / HQ"
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Luma soubor"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Luma soubor"
 
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "Propojení s MLT, přechody, efekty, časová osa"
 
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Prostředí MLT"
 
-#: src/main.cpp:44
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "Práce na MLT, KDE4 verzi, hlavní vývojář"
 
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Složka s profily MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:191
+#: src/wizard.cpp:192
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "Verze MLT je v pořádku"
 
-#: src/wizard.cpp:185
+#: src/wizard.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Verze MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:490
+#: src/wizard.cpp:491
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -2234,100 +2378,113 @@ msgstr ""
 "Modul SDL z MLT nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím vaši instalaci MTL. "
 "Kdenlive nemůže pracovat dokud toto nebude opraveno."
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Zpomalit zrychlený klip"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Zobrazí video stopu klipu ve stupních šedi, vyjma vybrané barvy."
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Zobrazit klip černobíle (pouze černá nebo bílá)."
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Tento efekt umožňuje zprůhlednit vybranou barvu."
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Vytvoření efektu vln dle klíčových snímků"
 
-#: src/mainwindow.cpp:799
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Spravovat projektové profily"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:142 src/clipproperties.cpp:275 src/mainwindow.cpp:1946
-#: src/docclipbase.cpp:325 rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Záložka"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2721 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Záložky"
 
-#: src/renderwidget.cpp:880
+#: src/renderwidget.cpp:949
 msgid "Media players"
 msgstr "Multimediální přehráváče"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:292
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Středně zesílit"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcadlo"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Osa zrcadlení"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:48
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: src/monitor.cpp:84 src/geometryval.cpp:64
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Ostatní..."
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Odseskupit klipy"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Smíchat"
 
-#: src/wizard.cpp:322
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "Mkisofs"
 
-#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:951
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Mobilní zařízení"
 
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Nastavení pro zrychlení náhledového monitoru"
 
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Barva pozadí monitoru (vyžaduje restart)"
 
-#: src/monitor.cpp:174
+#: src/monitor.cpp:184
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Informace zobrazované v monitoru"
 
@@ -2335,11 +2492,11 @@ msgstr "Informace zobrazované v monitoru"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono na stereo"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2183
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Přesunout klip"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:33
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "Přesunout efekt"
 
@@ -2351,47 +2508,63 @@ msgstr "Přesunout klip níže"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Přesunout klip výše"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:28
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
 msgid "Move group"
 msgstr "Přesunout skupinu"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:29
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "Přesunout zarážku"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:25
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "Přesunout přechod"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Přesunout zarážku"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Umlčet"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Umlčí audio stopu klipu"
 
-#: src/headertrack.cpp:42
+#: src/headertrack.cpp:44
 msgid "Mute track"
 msgstr "Ztlumit stopu"
 
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Umlčet video klip"
 
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:720 rc.cpp:1515 rc.cpp:1818 rc.cpp:1935 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Jan Drábek"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1398 rc.cpp:2331 rc.cpp:2613
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
@@ -2399,214 +2572,236 @@ msgstr "Jméno"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Jméno pro uložený efekt:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Neutrální barva"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nová rychlost (v procentech)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2811 src/customtrackview.cpp:3737
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Nebyl zkopírován žádný klip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4258
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Není dostatek místa k vložení audia z klipu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3455 src/customtrackview.cpp:3499
-#: src/customtrackview.cpp:3524
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Na pozici kurzoru neexistuje zarážka"
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1491 rc.cpp:2361 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný obrázek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1978 src/mainwindow.cpp:2031
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Na pozici kurzoru neexistuje žádná zarážka"
 
-#: src/initeffects.cpp:79 src/initeffects.cpp:637
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizovat"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizovat audio pro miniatury"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalizuje hlasitost audia"
 
-#: src/recmonitor.cpp:561 rc.cpp:582 rc.cpp:1797
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nepřipojeno"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2349
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "Nenalezeno: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS s DMA přístupem"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Utajení identity"
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Posunutí"
 
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprůhlednost"
 
-#: src/titlewidget.cpp:128
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Otevřít dokument"
 
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Otevřít průvodce DVD po skončení renderování"
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Otevřít prohlížeč po skončení renderování"
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Při spouštění načíst poslední otevřený projekt"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Otevírat projekty v novém listu"
 
-#: rc.cpp:90
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
 msgid "Out"
 msgstr "Konec"
 
-#: src/monitor.cpp:454
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Koncový bod"
 
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Výstupní soubor"
 
-#: src/renderwidget.cpp:557
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Výstupní soubor již existuje. Chcete jej přepsat?"
 
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Roztáhnout a přiblížit"
 
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Parametr"
 
-#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Informace o parametrech"
 
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Vložit efekty"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "Fázovač"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Změna výšky tónu"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Změna výšky a posun tónu"
 
-#: src/wizard.cpp:276
+#: src/wizard.cpp:277
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Modul pixbuf"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1446 rc.cpp:1899 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Poměr stran pixelu"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Poměr stran pixelu:"
 
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:28 src/monitor.cpp:70 src/mainwindow.cpp:822
-#: src/recmonitor.cpp:64
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Přehrát"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Přehrát / Pozastavit"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:267
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Přehrát vše"
 
-#: src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Přehrát výběr"
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Po dokončení přehrát výsledný soubor"
 
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Přehrát..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Playback"
 
-#: src/projectitem.cpp:212
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Klip playlistu"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -2614,28 +2809,31 @@ msgstr ""
 "Chyby prosím hlašte na <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://"
 "kdenlive.org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Chyby prosím hlašte na http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:186
+#: src/projectlist.cpp:200
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
-msgstr "Nastavte prosím výchozí aplikaci pro otevírání audio souborů v dialogu Nastavení"
+msgstr ""
+"Nastavte prosím výchozí aplikaci pro otevírání audio souborů v dialogu "
+"Nastavení"
 
-#: src/projectlist.cpp:182
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
-msgstr "Nastavte prosím výchozí aplikaci pro otevírání obrázků v dialogu Nastavení"
+msgstr ""
+"Nastavte prosím výchozí aplikaci pro otevírání obrázků v dialogu Nastavení"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Nastavte prosím výchozí profil videa"
 
-#: src/wizard.cpp:188
+#: src/wizard.cpp:189
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Upgradujte prosím na nejnovější verzi MLT"
 
-#: src/recmonitor.cpp:180
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2648,20 +2846,20 @@ msgstr ""
 "
k iniciaci připojení. Soubory budou uloženy do:\n"
 "
%1"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Porty:"
 
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Poz"
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:864 rc.cpp:1224 rc.cpp:1554 rc.cpp:1926 rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: src/recmonitor.cpp:211
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -2674,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "
Soubory budou uloženy do:\n"
 "
%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:154 src/recmonitor.cpp:562
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -2686,132 +2884,142 @@ msgstr ""
 "
Soubory budou uloženy do:\n"
 "
%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1150 src/customtrackview.cpp:1159
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Při přidávání efektu do klipu nastala chyba"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1143 src/customtrackview.cpp:1169
-#: src/customtrackview.cpp:1283
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problém při mazání efektu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1285 src/customtrackview.cpp:3213
-#: src/customtrackview.cpp:3230 src/customtrackview.cpp:3252
-#: src/customtrackview.cpp:3269
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problém při editaci efektu"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1179 rc.cpp:1605 rc.cpp:1878 rc.cpp:2394 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Profil již existuje"
 
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Jméno profilu"
 
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Průběh"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:446 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1911
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivní"
 
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:184
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor projektu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:813 rc.cpp:1596 rc.cpp:2811
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Vlastnosti projektu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:146
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Str&uktura projektu"
 
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1599 rc.cpp:2028 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Složka projektu"
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "QImage module"
 msgstr "Modul QImage"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "Rychlost"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Rychlost (Hz)"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Škálování rychlosti"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "Hodnocení"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:28
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Rozdělit klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:653
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Nástroj střihu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2337
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Dosažen konec projektu"
 
-#: src/recmonitor.cpp:73
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Nahrávat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor nahrávání"
 
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:305
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop nalezen v: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:151
+#: src/recmonitor.cpp:156
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -2819,148 +3027,177 @@ msgstr ""
 "Program 'Recordmydesktop' nebyl nalezen,\n"
 "nainstalujte jej pokud chcete nahrávat dějí na obrazovce."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Obdélník"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Oblast nahrávání"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Čas uvolnění (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1099
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Znovu načíst klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:977 src/customtrackview.cpp:1864
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Odebrat místo"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Odebrat místo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4033
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Smazat stopu"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:30
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Odebrat místo"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Přesunout klip"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Odebrat místo"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Nelze vložit vybrané klipy"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Odebrat místo"
 
-#: src/trackview.cpp:304
+#: src/trackview.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Byl odebrán neplatný přechod %1"
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:28
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Přejmenovat složku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:817 src/renderwidget.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Renderovat"
 
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Renderovat projekt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:77
+#: src/renderwidget.cpp:86
 msgid "Render to File"
 msgstr "Renderovat"
 
-#: src/renderwidget.cpp:54
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderování"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:192
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Probíhá renderování %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1613
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Renverování <i>%1</i> začalo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1157
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Renderování přerušeno"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1148
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Renderování selhalo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1137
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Renderování bylo dokončeno za %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:204
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Renderování úlohy vypršelo"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:254
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr ""
 "Renderování %1 bylo zrušeno, výsledné video bude pravděpodobně poškozeno."
 
-#: renderer/renderjob.cpp:276
+#: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Renderování %1 bylo dokončeno za %2"
 
-#: src/trackview.cpp:633
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Byl nahrazen špatný %1 za %2"
 
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Vyžadováno pro vytváření DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:324
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Vyžadováno pro vytváření DVD ISO obrazů"
 
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Vyžadováno pro nahrávání přes firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Vyžadováno pro renderování (součást MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Vyžadováno pro nahrávání obrazovky"
 
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:298
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Vyžadováno pro nahrávání přes webovou kamerku"
 
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr ""
 "Vyžadováno pro práci s DV soubory, pokud není nainstalován modul pro avformat"
 
-#: src/wizard.cpp:272 src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Vyžadováno pro práci s obrázky"
 
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Vyžadováno pro práci s různými video formáty (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Přeškálování"
 
@@ -2968,124 +3205,130 @@ msgstr "Přeškálování"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Restartovat efekt"
 
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Změnit velikost (100%) "
 
-#: src/monitor.cpp:121
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Změnit velikost (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2371
-#: src/customtrackview.cpp:2432
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Změnit délku klipu"
 
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Změnit velikost"
 
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "Dozvuk"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Délka dozvuku"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Délka dozvuku"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Přehrát po zpátku"
 
-#: src/monitor.cpp:65 src/mainwindow.cpp:854 src/recmonitor.cpp:61
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Přetáčet vzad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:859
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Přetočit zpět o 1 snímek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Přetočit zpět o 1 sekundu"
 
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Přetočit zpět o 1 snímek"
 
-#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Ozvěna místnosti"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Velikost místnosti (m)"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Otočení X"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotate Y"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotate Z"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Otáčet a zkosit"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Umožní vám otočit klip ve třech osách (x,y,z)"
 
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Otočení:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:809
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Spustit konfiguračního průvodce"
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:705 rc.cpp:1698 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:132
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Uložit jako"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Uložit profil"
+
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Uložit efekt"
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Uložit profil"
 
-#: src/titlewidget.cpp:702
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Uložit titulky"
 
-#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1236
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Uložit změny v dokumentu?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2432
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Uložit výběr klipu jako:"
 
@@ -3093,68 +3336,79 @@ msgstr "Uložit výběr klipu jako:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Uložit efekt"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:41
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Uložit profil"
 
-#: src/monitor.cpp:160
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Uložit profil"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Uložit výběr"
 
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Měřítko"
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "Řádkování"
 
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:1047 rc.cpp:2193 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Zachytit obrazovku"
 
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Zachytit obrazovku"
 
-#: src/renderwidget.cpp:155
+#: src/renderwidget.cpp:168
 msgid "Script Files"
 msgstr "Dávkové soubory"
 
-#: src/renderwidget.cpp:577
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor s dávkou již existuje. Chcete jej přepsat?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Jméno dávky (bude uložena do: %1)"
 
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr "Dávky"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Vyhledat automaticky"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "Vyhledat ručně"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Vyhledat ručně"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Vyberte soubory pro Vaše DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3671
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Před kopírování vyberte klip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1229
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Před aplikováním efektu vyberte klip"
 
-#: src/regiongrabber.cpp:104
+#: src/regiongrabber.cpp:114
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
@@ -3162,332 +3416,351 @@ msgstr ""
 "Vyberte oblast za použití myši, k zachycení obrazovky stiskněte klávesu "
 "Enter pro přerušení Esc."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2668
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Vyberte prosím klip ke změně rychlosti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1542 src/customtrackview.cpp:2614
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Vyberte prosím klip, který chcete odstranit"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Vyberte prosím výchozí audio editor"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:334
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Vyberte prosím výchozí editor obrázků "
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:312
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Vyberte prosím výchozí video přehrávač"
 
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Vyběr"
 
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Nástroj výběru"
 
-#: src/mainwindow.cpp:648
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Nástroj výběru"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sépiový nádech"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Nastavit počáteční bod"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Nastavit koncový bod"
 
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Nastavit aktuální obrázek jako miniaturu"
 
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Nastavení cesty k MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Nastavit konec výběru"
 
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Nastavit začátek výběru"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 msgid "Shear X"
 msgstr "Zkosení X"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Zkosení Y"
 
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Zobrazit vše"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Zobrazit časovou osu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:721 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Zobrazovat audio miniatury"
 
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Zobrazovat pozadí"
 
-#: src/complexparameter.cpp:42
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Zobrazovat klíčové snímky na časové ose"
 
-#: src/mainwindow.cpp:727
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Zobrazovat komentáře záložek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:715 rc.cpp:1383 rc.cpp:2598
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Zobrazovat video miniatury"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simulovat audio přehrávač vinyl - LADSPA audio efekty"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1104 rc.cpp:1266 rc.cpp:1887 rc.cpp:2319 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 rc.cpp:1428 rc.cpp:1608 rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2556 rc.cpp:2643 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slideshow"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:34 rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Slideshow"
 
-#: src/projectitem.cpp:206
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Slideshow"
 
-#: src/mainwindow.cpp:733
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Přichytávat"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1494 rc.cpp:2358 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Jemnost"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Původní barva"
+
+#: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
 msgstr "Původní barva"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Band (Sox)"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Basy (Sox)"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Ozvěna (Sox)"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Flanger (Sox)"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Zesílení (Sox)"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Fázovač (Sox)"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Ohýbání zvuku (Sox)"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Dozvuk (Sox)"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Hluk (Sox)"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Vibro (Sox)"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Efekt pro přidání basů"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Plynulá (spojitá) změna frekvence zvuku."
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Efekt zpožděného opakování zvuku - vytvoří ozvěnu."
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Proměnné zpoždění a změna výšky tónu zvuku."
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Efekt změny hlasitosti audia"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Efekt fázovače"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Vytvoří dojem odrazu zvuku."
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Efekt natažení zvuku"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Audio efekt vibro (Sox)"
 
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "Místo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:658
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Nástroj pro práci s místem"
 
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
-#: src/mainwindow.cpp:961
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Oddělit audio"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:4220
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 msgid "Split audio"
 msgstr "Rozdělit audio"
 
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Rozdělit pohled"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "Rozšíření"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Čtvercové rozmazání"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Začátek zesílení"
 
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Začít renderovat"
 
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 msgid "Start Script"
 msgstr "Zahájit dávku"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Začátek/Konec záběru"
 
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr "Začátek záběru"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2327
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Vyhledává text zatímco vy píšete"
 
-#: src/recmonitor.cpp:67
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Start"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboskop"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Surface warping"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sychronizovat kurzor časové osy"
 
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Cíl"
 
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Složka pro dočasná data"
 
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Dočasné soubory"
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Textový klip"
 
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Textová popiska"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:111
+#: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Profil byl změněn, chcete jej uložit?"
 
-#: src/renderer.cpp:1269
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Neexistuje klip, ze kterého by šel vyexportovat snímek."
 
-#: src/wizard.cpp:46
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -3496,99 +3769,122 @@ msgstr ""
 "Poprvé jste spustili program Kdenlive a tento jednoduchý průvodce s vámi "
 "projde základní nastavení předtím, než se pustíte do střihu."
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
 msgstr "Jméno profilu již existuje. Změňte jej, pokud nechcete profil přepsat."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr "Tento typ projektu není podporován (verze %1) a nemůže být načten."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391
+#: src/documentconvert.cpp:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
 "Please consider upgrading you Kdenlive version."
-msgstr "Tento typ projektu není podporován (verze %1) a nemůže být načten.\n"
+msgstr ""
+"Tento typ projektu není podporován (verze %1) a nemůže být načten.\n"
 "Zvažte prosím upgrade na nejnovější verzi."
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Černobílý"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Práh"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatury"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniatury:"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Časové okno (ms)"
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Přepis časové značky"
 
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová osa"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Titulky"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Ohnout výběr"
 
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Nástroj"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1864 src/customtrackview.cpp:4033 rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:2469
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Výška stopy"
 
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Stopy"
 
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Přechod"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Renderování bylo dokončeno za %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Přechod"
 
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1668 rc.cpp:2877 rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Neprůhlednost"
 
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Průhledné pozadí"
 
@@ -3596,88 +3892,92 @@ msgstr "Průhledné pozadí"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Změní barvy klipu na sépiové"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391 src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Nelze otevřít projekt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:326 src/renderwidget.cpp:492 src/renderwidget.cpp:960
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historie akcí"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Odseskupit"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:29
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Odseskupit klipy"
 
-#: src/projectitem.cpp:215
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Neznámý klip"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:28
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Odemčít stopu"
 
-#: src/renderwidget.cpp:778
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Nepodporovaný audio kodek: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:793
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Nepodporovaný video kodek: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:763
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Nepodporovaný formát videa: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1313
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaný"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Použít sledování úloh KDE"
 
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Použít jako výchozí"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Použít průhlednost"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2592 rc.cpp:2865 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Variabliní velikost čtvercového rozmazání (frei0r)"
 
@@ -3685,11 +3985,11 @@ msgstr "Variabliní velikost čtvercového rozmazání (frei0r)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Odchylka"
 
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Vertikální vystředění"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Vertikální faktor"
 
@@ -3701,92 +4001,100 @@ msgstr "Vertikální rozmnožení"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Vertikální rozptýlení"
 
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:885 rc.cpp:1434 rc.cpp:1587 rc.cpp:1638 rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2649 rc.cpp:2802 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Video kodeky"
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
 msgid "Video Only"
 msgstr "Pouze video"
 
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Rozlišení videa"
 
-#: src/wizard.cpp:62
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Standard videa"
 
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Video klip"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video kodek"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Video zařízení"
 
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Video ovladač:"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Video index"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4314
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 msgid "Video only"
 msgstr "Pouze video"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Video přehráváč"
 
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Video stopa"
 
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1647 rc.cpp:2424 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Video stopy"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:975 rc.cpp:1005 rc.cpp:1806 rc.cpp:2190 rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinyl"
 
-#: src/projectitem.cpp:209
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Virtuální klip"
 
-#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Hlasitost (pomocí klíčových snímků)"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Nahrávám..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3794,67 +4102,67 @@ msgstr ""
 "Varování: změna ovladače nebo zařízení může způsobit, že se Kdenlive bude "
 "chovat nestabilně. Měňte tato nastavení pouze pokud dobře víte co děláte."
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Vlny"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "Opotřebení"
 
-#: src/renderwidget.cpp:879
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr "Webová stránka"
 
-#: src/wizard.cpp:41
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Vítejte"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
 msgid "White Balance"
 msgstr "Vyvážení bílé"
 
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1335 rc.cpp:2538 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1338 rc.cpp:2541 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1046
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
@@ -3863,73 +4171,80 @@ msgstr ""
 "Změnili jste složku projektu. Chcete nakopírovat data z keše z %1 do nově "
 "vytvořené složky %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "K odebrání volného místa musíte být v prázdném prostoru (nyní jste v čase %1 "
 "ve stopě %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1878
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr ""
 "K odebrání volného místa musíte být v prázdném prostoru (nyní jste v čase %1 "
 "ve stopě %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3793
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Nebyl zkopírován efekt, který by šel vložit."
 
-#: src/customtrackview.cpp:3872 src/customtrackview.cpp:3897
-#: src/customtrackview.cpp:4216 src/customtrackview.cpp:4310
-#: src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Pro tuto akci musíte vybrat jeden klip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4113
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Pro tuto akci musíte vybrat právě jeden přechod"
 
-#: src/wizard.cpp:44
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
 "basic settings"
-msgstr "Kdenlive bylo upgradováno. Věnujte chvilku času na zkontrolování základního nastavení"
+msgstr ""
+"Kdenlive bylo upgradováno. Věnujte chvilku času na zkontrolování základního "
+"nastavení"
 
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Index:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:778
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Přiblížit"
 
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Oddálit"
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Přiblížení:"
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "za"
 
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "před"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "Vytvořit nové body"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/recmonitor.cpp:176
+#: src/recmonitor.cpp:181
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -3937,100 +4252,127 @@ msgstr ""
 "Program 'dvgrab' nebyl nalezen,\n"
 "nainstalujte jej pokud chcete nahrávat přes firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "verze dvgrabu %1 %2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:33 src/edittransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:1186 src/customtrackview.cpp:1222
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "efekty"
 
-#: src/timecode.cpp:137
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "snímky"
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss:ff"
 
-#: src/timecode.cpp:116
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "hodina"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:42
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "importovat"
 
-#: src/timecode.cpp:124
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "min."
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "přesunout po ose X"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "přesunout po ose Y"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "Popis parametrů"
 
-#: src/renderwidget.cpp:567 src/renderwidget.cpp:570
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Vlny"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"
 msgstr "dávka"
 
-#: src/timecode.cpp:132
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "sec."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:311
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundy"
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "aktualizovat hodnoty na časové ose"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "se stopou"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:470
+#: src/wizard.cpp:471
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "Instalace MLT nebyla nalezena, nainstalujte prosím MLT a restartujte "
 "Kdenlive.\n"
 
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Aktuální úlohy"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "Soubory DVD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor již existuje.\n"
+#~ "
Chcete jej přepsat?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulář"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Cesta k inigu"
+
 #~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 #~ msgstr ""
 #~ "<qt>Klip <b>%1</b><br>není platný nebo zcela chybí, jak chcete udělat?"
@@ -4113,9 +4455,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
 #~ msgstr "Nelze editovat záložku pokud je vybrán více než jeden klip"
 
-#~ msgid "Capturing..."
-#~ msgstr "Nahrávám..."
-
 #~ msgid "Encoding"
 #~ msgstr "Překódování"
 
index b170d3c625aa050acb69eaa9be1aa2b65a03f9c2..4f97fc648e84976b6da4de025837584f34a72262 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-14 14:09+0200\n"
 "Last-Translator: Mads Bondo Dydensborg <mads@dydensborg.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,144 +17,145 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:474 src/slideshowclip.cpp:119
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 billeder fundet"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1305 rc.cpp:1983 rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2001 rc.cpp:2010 rc.cpp:2505 rc.cpp:2508 rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1527 rc.cpp:1779 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:74
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1617 rc.cpp:2406 rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1629 rc.cpp:2418 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1623 rc.cpp:2412 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1611 rc.cpp:2400 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:867 rc.cpp:873 rc.cpp:879 rc.cpp:1125 rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1173 rc.cpp:1227 rc.cpp:1251 rc.cpp:1407 rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:1485 rc.cpp:1557 rc.cpp:1929 rc.cpp:2082 rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2340 rc.cpp:2352 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2622 rc.cpp:2640 rc.cpp:2691 rc.cpp:2700 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
 msgstr ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> programmet blev ikke fundet. Installér det "
-"venligst for "
-"skærmindfangning</strong>"
+"venligst for skærmindfangning</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
 msgstr ""
 "<strong><em>dvgrab</em> programmet blev ikke fundet. Installér det venligst "
-"for firewire "
-"indfangning</strong>"
+"for firewire indfangning</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37 src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr "<strong>Programmet %1 er krævet af DVD guiden."
 
-#: src/renderwidget.cpp:1151, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:1233
+#, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Generéring af %1 brød sammen</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:654 rc.cpp:1374 rc.cpp:1656 rc.cpp:1821 rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:2589 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3465
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "En hjælpelinie eksisterer allerede på position %1"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:138
+#: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
@@ -162,69 +163,79 @@ msgstr ""
 "En profile med samme navn eksisterer allerede i MLT's standard profiler, "
 "vælg. venligst en anden beskrivelse til din tilpassede profil."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199 rc.cpp:1074 rc.cpp:2289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS tjeneste"
 
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbryd job"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Afbryd job"
 
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Aktiver nedbrydsgenskabelse (automatisk gem)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1187 src/customtrackview.cpp:1223
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Tilføj %1"
 
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Tilføj lydeffekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Tilføj klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1065
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Tilføj farve klip"
 
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Tilføj tilpasset effekt"
 
-#: src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:993 src/customtrackview.cpp:3480
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Tilføj hjælpelinie"
 
-#: src/titlewidget.cpp:120
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Tilføj billede"
 
-#: src/clipproperties.cpp:276 src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1947
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Tilføj markør"
 
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Rediger profil"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Tilføj rektangel"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1069 src/slideshowclip.cpp:32
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Tilføj slideshow klip"
 
-#: src/titlewidget.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Tilføj tekst"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Tilføj titel klip"
 
@@ -232,230 +243,276 @@ msgstr "Tilføj titel klip"
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Tilføj overgang"
 
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Tilføj videoeffekt"
 
-#: src/clipitem.cpp:832 src/clipitem.cpp:839
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Tilføj lyd udfasning"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Tilføj markør"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Tilføj klip"
 
-#: src/clipmanager.cpp:230
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Zoom til projekt"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Tilføj klip"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Tilføj mappe"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "Tilføj hjælpelinie"
 
-#: src/complexparameter.cpp:46 src/geometryval.cpp:60
-#: src/editkeyframecommand.cpp:30
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Tilføj keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:27
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Tilføj markør"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Tilføj videoeffekt"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Tilføj ny effekt"
+
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Tilføj ny effekt"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Tilføj ny effekt"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Tilføj optagelsestid til indspillet filnavn"
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Tilføj tomrum"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Tilføj tidslinie klip"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Tilføj spor"
 
-#: src/clipitem.cpp:846 src/clipitem.cpp:849
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Tilføj overgang"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:27
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Tilføj overgang til klip"
 
-#: src/wizard.cpp:91
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Yderligere indstillinger"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Juster lydvolumen med keyframes"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:28
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Juster klip længde"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Juster størrelse og position af klip"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Juster lydvolumen uden keyframes"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Juster hvidbalancen / farvetemperaturen"
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: src/titlewidget.cpp:103
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Juster element horisontalt"
 
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Juster element vertikalt"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Juster..."
 
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/projectlist.cpp:583
+#: src/projectlist.cpp:598
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/projectlist.cpp:582
+#: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Alle understøttede filer"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:36
+#: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
 msgstr "Alle spor"
 
-#: src/complexparameter.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "Tillad horisontal flytning"
 
-#: src/complexparameter.cpp:40
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Tillad vertikal flytning"
 
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "En open source video editor."
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Animér roter X"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Animér roter Y"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Animér roter Z"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Animér trapezer X"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animér trapezer Y"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Ascii art bibliotek"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Aspektratio:"
 
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1449 rc.cpp:1590 rc.cpp:1641 rc.cpp:2103 rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2805 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Lyd kodninger"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Lyd alene"
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2268
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Lydindeks"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Lyd kanaler"
 
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Lyd klip"
 
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Lyd kodning"
 
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Lydenhed"
 
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Lydenhed:"
 
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Lyddrivprogram:"
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Lydredigering"
 
-#: src/clipitem.cpp:833 src/clipitem.cpp:840
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Lyd udfasningslængde: %1s"
 
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Lyd frekvens"
 
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Lydindeks"
 
-#: src/renderwidget.cpp:878 src/customtrackview.cpp:4339
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 msgid "Audio only"
 msgstr "Lyd alene"
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Lydspor"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1644 rc.cpp:2427 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Lydspor"
 
@@ -463,7 +520,7 @@ msgstr "Lydspor"
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfatter:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:53 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -471,51 +528,55 @@ msgstr "Automatisk"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Automaske"
 
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Autotilføj"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Autogemte filer findes. Vil du gendanne dem nu?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automatisk overgang"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Automatisk starte en ny fil ved scene skift"
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Autorulle under afspilning"
 
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Tilgængelige indkodninger (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:145
+#: src/wizard.cpp:146
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Avformat modul (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:642 rc.cpp:1314 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Basale operationer"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:57
+#: src/transitionsettings.cpp:60
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Blå skærm"
 
@@ -527,16 +588,11 @@ msgstr "Sløre faktor"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Sløre billede med keyframes"
 
-#: src/trackview.cpp:632
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Defekt klip producent %1"
-
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfarve"
 
-#: src/geometryval.cpp:85 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
@@ -548,140 +604,161 @@ msgstr "Box sløring"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Lysstyrke (keyframebart)"
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 rc.cpp:2292 rc.cpp:2301
+#: src/trackview.cpp:475
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Defekt klip producent %1"
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Buffer"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Knap"
 
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Knap 1"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Knap 2"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Knap 3"
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Knap 4"
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Knap 5"
 
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Knap farver"
 
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:785 src/customtrackview.cpp:814
-#: src/customtrackview.cpp:1458 src/customtrackview.cpp:1483
-#: src/customtrackview.cpp:1509 src/customtrackview.cpp:1533
-#: src/customtrackview.cpp:1624 src/customtrackview.cpp:2828
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Kan ikke tilføje overgang"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4320 src/customtrackview.cpp:4345
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Kan ikke ændre grupperede klips"
 
-#: src/customtrackview.cpp:686 src/customtrackview.cpp:2721
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Kan ikke klippe et klip fra en gruppe"
 
-#: src/customtrackview.cpp:681
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Kan ikke klippe i en overgang"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2699
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Kan ikke finde klip at ændre hastighed på"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1161
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Kan ikke finde klip for at tilføje effekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1942
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Kan ikke finde klip for at tilføje markør"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1351
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Kan ikke finde klip at klippe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1971 src/mainwindow.cpp:2000 src/mainwindow.cpp:2024
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Kan ikke finde klip for at fjerne markør"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1387
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Kan ikke finde klip at splejse"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1018
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Kan ikke finde klip med keyframe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471 src/mainwindow.cpp:1585
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Kan ikke finde inigo programmet som er krævet for at generére (del af MLT)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Kan ikke finde MLT profiler, angiv venligst en sti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1980
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Kan ikke flytte klip fra position: %1, spor %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2966 src/customtrackview.cpp:3152
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kan ikke flytte klip fra tid: %1 på spor %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2255 src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Kan ikke flytte klip til position %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2263
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Kan ikke flytte overgang"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1990
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Kan ikke flytte overgang fra position: %1, spor %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3114
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kan ikke flytte overgang fra tid: %1 på spor %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Kan ikke indsætte klip det valgte sted"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3744 src/customtrackview.cpp:3756
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Kan ikke indsætte valgt klip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3784
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Kan ikke indsætte overgang det valgte sted"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1582
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -690,7 +767,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke afspille video efter generéring fordi standard videoafspilleren "
 "ikke er indstillet.\\ Indstil den venligst i Kdenlive indstillingsdialogen."
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -699,79 +776,79 @@ msgstr ""
 "Kan ikke læse fra enhed %1\n"
 "Kontroller venligst drivprogram og adgangsrettigheder."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2405 src/customtrackview.cpp:2467
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Kan ikke ændre længden på overgang"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4226
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Kan ikke splitte lyd fra grupperede klip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1020 src/mainwindow.cpp:1618
-#: src/mainwindow.cpp:1628 src/titlewidget.cpp:705 src/profilesdialog.cpp:163
-#: src/profilesdialog.cpp:169 src/renderwidget.cpp:333
-#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:438 src/renderwidget.cpp:498
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Kan ikke skrive til fil %1 "
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Indspille"
 
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Indfange lyd"
 
-#: src/recmonitor.cpp:559
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Indspilning brød sammen, kontroller venligst parametrene"
 
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Indspilningsmappe"
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Indspilningsformat"
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Indspilningsparametre"
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Indspillede filer"
 
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "Center"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Center frekvens"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:834 rc.cpp:840 rc.cpp:2043 rc.cpp:2049 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Ændre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Skift klip hastighed"
 
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Ændre spor"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4052 src/headertrack.cpp:74
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Ændre sportype"
 
-#: src/changecliptypecommand.cpp:28
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Ændre kliptype"
 
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Skift gamma farve værdi"
 
@@ -779,18 +856,23 @@ msgstr "Skift gamma farve værdi"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Skidt billede lysstyrke med keyframes"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4048
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Ændre spor"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:28
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
 msgid "Change track type"
 msgstr "Ændre sportype"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Kul"
@@ -799,102 +881,127 @@ msgstr "Kul"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Kultegning effekt"
 
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Afkrydsningsfelt"
 
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Kontrollerer MLT maskine"
 
-#: src/wizard.cpp:105
+#: src/wizard.cpp:106
 msgid "Checking system"
 msgstr "Tjekker system"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Chroma hold"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
 # Jeg tror det her er det "Clean" ord der står i undo history
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Tom"
 
-#: rc.cpp:2901
+# Jeg tror det her er det "Clean" ord der står i undo history
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Tom"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "Klip <b>%1</b><br>er ugyldigt eller mangler, hvad ønsker du at gøre?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Klip <b>%1</b><br>er ugyldigt, hvad ønsker du at gøre?"
 
-#: src/projectlist.cpp:614, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:630
+#, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Klip <b>%1</b><br>er ugyldigt, vil blive fjernet fra projekt."
 
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2616
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Klip <b>%1</b><br>er ugyldigt, vil blive fjernet fra projekt."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Klipfarve"
 
-#: src/mainwindow.cpp:177
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Klipmonitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1081 rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Klipegenskaber"
 
-#: src/clipitem.cpp:843
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Kliplængde: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Klip har ingen markører"
 
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Klipfarve"
+
 # Jeg tror det her er det "Clean" ord der står i undo history
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/mainwindow.cpp:134
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Afspil efter generéring"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Luk nuværende faneblad"
 
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Koefficient"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 rc.cpp:1860 rc.cpp:2676 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: src/projectlist.cpp:629
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Farveklip"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Farveafstand"
 
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "Farveklip"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Farveklip"
 
@@ -902,15 +1009,15 @@ msgstr "Farveklip"
 msgid "Color key"
 msgstr "Farve key"
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1512 rc.cpp:2445 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/recmonitor.cpp:79
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "Indstille"
 
-#: src/recmonitor.cpp:58 src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Forbind"
 
@@ -918,11 +1025,12 @@ msgstr "Forbind"
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Kopier venstre kanal til højre"
 
-#: src/main.cpp:43
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008 udviklingsholdet"
 
-#: src/renderer.cpp:1022
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -932,59 +1040,68 @@ msgstr ""
 "Der er noget galt med din installation af Kdenlive, eller dine "
 "drivprogramindstillinger, vær venligt at ordne det."
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "Brud"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Nedbrudsgendannelse (automatisk sikkerhedskopi)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Dan DVD menu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Opret mappe"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "DVD ISO billede"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Dan renderingsskript"
 
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Dan basal menu"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:43 src/renderwidget.cpp:64
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Opret ny profil"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Danner DVD billede"
 
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Danner DVD struktur"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Danner ISO fil"
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Danner menu baggrund"
 
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Danner menu billeder"
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Danner menu film"
 
-#: src/kthumb.cpp:496 src/kthumb.cpp:501
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Opretter miniaturer for %1"
@@ -993,96 +1110,93 @@ msgstr "Opretter miniaturer for %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskær"
 
-#: src/clipitem.cpp:836
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Beskære fra start: %1s"
 
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "Beskær start"
 
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1482 rc.cpp:2349 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Krydsovergang"
 
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Nuværende job"
-
-#: src/renderwidget.cpp:263 src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:364
-#: src/renderwidget.cpp:400 src/renderwidget.cpp:946 src/renderwidget.cpp:981
-#: src/renderwidget.cpp:1060 rc.cpp:1593 rc.cpp:2808
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Klip klip"
 
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:609 rc.cpp:657 rc.cpp:708 rc.cpp:735 rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1824 rc.cpp:1872 rc.cpp:1923 rc.cpp:1950 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:261
+#: src/wizard.cpp:262
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "DV module (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:877
+#: src/renderwidget.cpp:946
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
-msgid "DVD Files"
-msgstr "DVD filer"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "DVD ISO billede"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "DVD ISO billede %1 succesfuldt dannet."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:498
+#: src/dvdwizard.cpp:525
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "DVD ISO billede er defekt"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:54
-msgid "DVD Image"
-msgstr "DVD billede"
-
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:841
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "DVD guide"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:446
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "DVD billede"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "DVD struktur defekt"
 
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "Dæmpning"
 
@@ -1090,100 +1204,110 @@ msgstr "Dæmpning"
 msgid "Debug"
 msgstr "Fejlsøge"
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Henfald"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr "Deklipper"
 
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Afkoder tråde"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Standard længde"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Standard profil"
 
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Standard programmer"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Standard indspilningsenhed"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Standard mappe til projekt filer"
 
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Standard mapper"
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Forsinkelse (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:33
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Slet %1"
 
-#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Slet alle hjælpelinier"
 
-#: src/mainwindow.cpp:953
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Slet alle markører"
 
-#: src/projectlist.cpp:347 src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Slet klip"
 
-#: src/projectlist.cpp:350 src/projectlist.cpp:438
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Slet mappe"
 
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:997
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Slet hjælpelinie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Slet markør"
 
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Slet profil"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Slep skript"
 
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Slet valgt element"
 
-#: src/mainwindow.cpp:985 src/headertrack.cpp:70
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Slet spor"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:29
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Slep klip"
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Slet nuværende fil"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Slet nuværende fil"
 
@@ -1191,337 +1315,349 @@ msgstr "Slet nuværende fil"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Slet effekt"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:29
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Slet mappe"
 
-#: src/projectlist.cpp:350
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr "Slet mappe <b>%2</b> ?<br>Dette vil også fjerne de %1 i mappen"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Slet hjælpelinie"
 
-#: src/geometryval.cpp:62 src/editkeyframecommand.cpp:29
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Slet keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:228 src/addmarkercommand.cpp:26
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Slet markør"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:39 src/renderwidget.cpp:56
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Slet profil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2619
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Slet valgt element"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:29
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Slet tidslinie klip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2016
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "Slet tidslinie klip"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:29
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Slet spor"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Slet overgang fra klip"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Dybde"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45 rc.cpp:669 rc.cpp:1419 rc.cpp:1884 rc.cpp:2634
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Skrivebordssøgeintegration"
 
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:906 rc.cpp:1677 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Enhedsindstilling"
 
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:843 rc.cpp:1395 rc.cpp:1671 rc.cpp:2058 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direkte FB"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Kasser farveinformation"
 
-#: src/recmonitor.cpp:222
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:55
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Skærm aspektratio"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1626 rc.cpp:2841
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Skærm aspektratio:"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Vis klipmarkørkommentarer"
 
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Vis ratio:"
 
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Gør ingenting"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:84
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Dokument projektfolder er ugyldig, sætter til standard: %1"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Dokument at åbne"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Gendan ikke"
 
-#: src/mainwindow.cpp:803
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Hent nye lumaer..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Hent nye projektprofiler..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:805
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Hent nye genereringsprofiler..."
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Drop B rammer i H.264 klip"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:88 rc.cpp:101 rc.cpp:111 rc.cpp:861 rc.cpp:876 rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1422 rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 rc.cpp:2472 rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Længde"
 
-#: src/wizard.cpp:316
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr "Dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:310
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:732 rc.cpp:1518 rc.cpp:1695 rc.cpp:1947 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "mads@dydensborg.dk"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Rediger klip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Rediger kliphastighed"
 
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:1001 src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Rediger hjælpelinie"
 
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Rediger keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:288 src/mainwindow.cpp:957 src/mainwindow.cpp:2036
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Rediger markør"
 
-#: src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:389
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Rediger profil"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:985
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Rediger klip"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:34
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Rediger effekt %1"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Rediger hjælpelinie"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:28
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Rediger keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:28
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Rediger markør"
 
-#: src/renderwidget.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Rediger profil"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:31
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Rediger overgang %1"
 
-#: src/trackview.cpp:487
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Effekt %1:%2 ikke fundet i MLT, den blev fjernet fra dette projekt\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:152
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Effektliste"
 
-#: src/mainwindow.cpp:160
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Effektstak"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1193 src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Effekt allerede til stede i klip"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Aktiver Jog Shuttle enhed"
 
-#: src/recmonitor.cpp:408
+#: src/recmonitor.cpp:413
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Indkoder indfanget video..."
 
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Indkodningsarametre"
 
-#: src/renderwidget.cpp:224 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:1665 rc.cpp:2880
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "Slut gain"
 
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "EndViewport"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgivelser"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:762 rc.cpp:1761 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr "Fejllog"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2301
-#: src/customtrackview.cpp:2587
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Fejl ved sletning af clip fra %1 på spor %2"
 
-#: src/wizard.cpp:138
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Fejl ved start af MLT's kommandolinieafspiller (inigo)"
 
-#: src/wizard.cpp:485
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Fejl ved start af MLT's command line player (inigo)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2398
-#: src/customtrackview.cpp:2460 src/customtrackview.cpp:3170
-#: src/customtrackview.cpp:3178
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Fejl ved størrelsesændring af klip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound server"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1119
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Estimeret tid %1"
 
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Eksporter lyd"
 
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Endelse"
 
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Ekstra værktøjslinie"
 
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Udtræk frame"
 
-#: src/wizard.cpp:296
+#: src/wizard.cpp:297
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Parametre"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
@@ -1529,19 +1665,19 @@ msgstr "Faktor"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Krydsblænd fra sort"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "Indfasning"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:109
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Indfas lydspor"
 
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Udfasning"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Krydsblænd til sort"
 
@@ -1549,40 +1685,41 @@ msgstr "Krydsblænd til sort"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Krydsblænd video fra sort"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Krydsblænd video til sort"
 
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatal fejl"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Tilbagemelding"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:182 src/kdenlivedoc.cpp:191
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Filen eksisterer allerede.\n"
+"Vil du overskrive den?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Fil %1 er ikke en Kdenlive project fil"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1362
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Fil gendannelse"
 
-#: src/monitor.cpp:417 src/mainwindow.cpp:1299
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Filen eksisterer allerede.\n"
-"Vil du overskrive den?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1590,47 +1727,47 @@ msgstr ""
 "Filen eksisterer allerede.\n"
 "Vil du overskrive den?"
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "Fil ikke fundet"
 
-#: src/renderwidget.cpp:876
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "Fil generéring"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Filstørrelse"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Udfyldsfarve"
 
-#: src/mainwindow.cpp:788
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
-#: src/mainwindow.cpp:793
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Find næste"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2358
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Find stoppet"
 
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:972 rc.cpp:981 rc.cpp:1803 rc.cpp:2187 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1262
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1638,183 +1775,179 @@ msgstr ""
 "Firewire er ikke aktiveret på systemet.\n"
 " Installer venligst Libiec61883 og genoversæt Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:686
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Zoom til projekt"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Flip billede i vilkårlig retning"
 
-#: src/projectlist.cpp:394 src/projectlist.cpp:460 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:100, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Folderen %1 eksisterer allerede. Overskriv?"
 
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Følg musen"
 
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Tving interlaced"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Tving progressiv"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Tving pixel aspekratio"
 
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:744 rc.cpp:1563 rc.cpp:1575 rc.cpp:1833 rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2790
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1008 rc.cpp:1017 rc.cpp:1686 rc.cpp:2223 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Formater"
 
-#: src/monitor.cpp:79 src/mainwindow.cpp:874 src/recmonitor.cpp:70
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Fremad 1 frame"
 
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Fremad 1 sekund"
 
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Fremad 1 frame"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2335 src/mainwindow.cpp:2346
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "Fandt : %1"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Framevarighed"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Framevarighed"
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1044 rc.cpp:1107 rc.cpp:1443 rc.cpp:1893 rc.cpp:2259
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Framerate"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1188 rc.cpp:1614 rc.cpp:2403 rc.cpp:2829
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Framerate:"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Framestørrelse"
 
-#: src/wizard.cpp:426
+#: src/wizard.cpp:427
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Framestørrelse:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Framebuffer konsol"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Frys"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Frys efter"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Frys før"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Frys på"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Frys video på en valgt frame"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1458 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Fuldt projekt"
 
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Fuldskærmsindfangning"
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr "Fuldt skud"
 
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain In"
 msgstr "Gain ind"
 
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Gain ud"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
 msgid "Gain as Percentage"
 msgstr "Gain som procent"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "Gain ud"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "General graphics interface"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generér skript"
 
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Generatorer"
 
@@ -1822,95 +1955,95 @@ msgstr "Generatorer"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometri"
 
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Gå til"
 
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Gå til klip slut"
 
-#: src/mainwindow.cpp:879
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Gå til klip start"
 
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Gå til næste magnetpunkt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Gå til forrige magnetpunkt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Gå til projekt slut"
 
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Gå til project start"
 
-#: src/geometryval.cpp:56
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Gå til næste keyframe"
 
-#: src/geometryval.cpp:58
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Gå til forrige keyframe"
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Grøn nuance"
 
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Gråskala"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Grupér klip"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
 msgid "Group clips"
 msgstr "Grupér klip"
 
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Gruppefelt"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3479
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Hjælpelinie"
 
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Hjælpelinie zone"
 
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Hjælpelinier"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 rc.cpp:2211 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Høj gain"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Skjul et område af klippet"
 
@@ -1918,19 +2051,19 @@ msgstr "Skjul et område af klippet"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Skjul en valgt zone og følg dens bevægelser"
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Skjul ramme"
 
-#: src/headertrack.cpp:40
+#: src/headertrack.cpp:42
 msgid "Hide track"
 msgstr "Skjul spor"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Hor. centrér"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Horisontal faktor"
 
@@ -1942,87 +2075,85 @@ msgstr "Horisontal multiplikator"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Horisontal spreder"
 
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1497 rc.cpp:1863 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Billede"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Billedetype"
 
-#: src/projectitem.cpp:200
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Billedeklip"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Billedeklip"
 
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Billederedigering"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:102, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Billede fil %1 eksisterer allerede. Overskriv?"
 
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1413 rc.cpp:2436 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Billedeforhåndsvisning"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1500 rc.cpp:2253 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Billedestørrelse"
 
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Billedetype"
 
-#: src/monitor.cpp:453
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr "Indpunkt"
 
-#: src/wizard.cpp:128
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo sti"
-
-#: src/recmonitor.cpp:379 src/recmonitor.cpp:500
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Initialiserer..."
 
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Input gain (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Indsæt tomrum"
 
-#: src/mainwindow.cpp:981 src/customtrackview.cpp:4005 src/headertrack.cpp:66
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Indsæt spor"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Indsæt tomrum"
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Indsæt spor"
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Installer ekstra video mimetyper"
 
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Installerede moduler"
 
@@ -2030,197 +2161,215 @@ msgstr "Installerede moduler"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensitet"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:445 src/projectsettings.cpp:74 rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:2421 rc.cpp:2847
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlaced"
 
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Introduktionsfilm"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3880 src/customtrackview.cpp:3885
-#: src/customtrackview.cpp:3905 src/customtrackview.cpp:3910
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Ugyldig handling"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2710
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Ugyldigt klip"
 
-#: src/trackview.cpp:163
+#: src/trackview.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Ugyldig klipproducent %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:421
+#: src/trackview.cpp:440
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Ugyldigt klip slettet fra spor %1 position %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1517 src/customtrackview.cpp:3782
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Ugyldig overgang"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertér"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertér farver"
 
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2160
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Beskær start"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Jog Shuttle deaktiveret."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Behold som pladsholder"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Kernestørrelse"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA ændre pitch lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA declipper lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA equalizer lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA limiter lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA phaser lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA reverb lydeffekt "
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA room reverb lydeffekt"
 
-#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre "
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limit (dB)"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limiter"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Lav gain"
 
-#: src/titlewidget.cpp:273
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Indlæs billede"
 
-#: src/titlewidget.cpp:689
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Indlæs titel"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Indlæser projekt klip"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:27 src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Lås spor"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1365 src/kdenlivedoc.cpp:1373
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Kigger efter %1"
 
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1479 rc.cpp:2346 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Loop zone"
 
-#: src/renderwidget.cpp:881
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Tabsløs / HQ"
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Luma fil"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Luma fil"
 
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "MLT forbindelses-, overgangs-, effekt- og tidslinieudvikler"
 
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
 msgid "MLT environment"
 msgstr "MLT omgivelser"
 
-#: src/main.cpp:44
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "MLT portering, KDE4 portering, hovedudvikler"
 
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "MLT profil folder"
 
-#: src/wizard.cpp:191
+#: src/wizard.cpp:192
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "MLT versionen er korrekt"
 
-#: src/wizard.cpp:185
+#: src/wizard.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "MLT version: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:490
+#: src/wizard.cpp:491
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -2228,100 +2377,113 @@ msgstr ""
 "MLT's SDL modul blev ikke fundet. Vær venlig at kontrollere din MLT "
 "installation. Kdenlive kan ikke virke før dette problem er ordnet."
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Forøg langsomt afspilningshastighed af klip"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Omdan billede til gråtoner, undtagen valgt farve."
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Omdan klip til monokrom"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Gør valgt farve gennemsigtig"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Dan bølger på klip med keyframes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:799
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Håndtér projektprofiler"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:142 src/clipproperties.cpp:275 src/mainwindow.cpp:1946
-#: src/docclipbase.cpp:325 rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Markør"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2721 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Markører"
 
-#: src/renderwidget.cpp:880
+#: src/renderwidget.cpp:949
 msgid "Media players"
 msgstr "Medieafspiller"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:292
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Menu job tidsudløb"
 
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Mellem gain"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spejl"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Spejlretning"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:48
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/monitor.cpp:84 src/geometryval.cpp:64
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Diverse..."
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Afgruppér klip"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Blanding"
 
-#: src/wizard.cpp:322
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "Mkisofs"
 
-#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:951
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Mobile enheder"
 
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Monitor forhåndsvisning hastighedsopsætning"
 
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Monitor baggrunds farve (kræver genstart)"
 
-#: src/monitor.cpp:174
+#: src/monitor.cpp:184
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Monitor overlægsinformation"
 
@@ -2329,11 +2491,11 @@ msgstr "Monitor overlægsinformation"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono til stereo"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2183
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Flyt klip"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:33
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "Flyt effekt"
 
@@ -2345,47 +2507,63 @@ msgstr "Flyt effekt ned"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Flyt effekt op"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:28
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
 msgid "Move group"
 msgstr "Flyt gruppe"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:29
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "Flyt hjælpelinie"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:25
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "Flyt overgang"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Flyt hjælpelinie"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Uden lyd"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Afbryd lyd på klip"
 
-#: src/headertrack.cpp:42
+#: src/headertrack.cpp:44
 msgid "Mute track"
 msgstr "Afbryd lyd spor"
 
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Afbryd lyd på video klip"
 
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:720 rc.cpp:1515 rc.cpp:1818 rc.cpp:1935 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Mads Bondo Dydensborg"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1398 rc.cpp:2331 rc.cpp:2613
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -2393,214 +2571,236 @@ msgstr "Navn"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Navn til gemt effekt: "
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Neutral farve"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Ny hastighed (procent)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2811 src/customtrackview.cpp:3737
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Intet klip kopieret"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4258
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Ingen ledig plads at indsætte klip lyd"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3455 src/customtrackview.cpp:3499
-#: src/customtrackview.cpp:3524
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Ingen hjælpelinie ved pegertid"
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1491 rc.cpp:2361 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Intet billede fundet"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1978 src/mainwindow.cpp:2031
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Ingen markør fundet ved pegertid"
 
-#: src/initeffects.cpp:79 src/initeffects.cpp:637
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normaliser lyd for miniaturer"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalise lydstyrke"
 
-#: src/recmonitor.cpp:561 rc.cpp:582 rc.cpp:1797
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ikke forbundet"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2349
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "Ikke fundet : %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS med DMA adgang"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Obskur"
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Uigennemsigtighed"
 
-#: src/titlewidget.cpp:128
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Åben dokument"
 
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Åben DVD guide efter generéring"
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Åben browservindue efter eksport"
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Åben sidste projekt ved start"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Åben projekter i nye faneblade"
 
-#: rc.cpp:90
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
 msgid "Out"
 msgstr "Ud"
 
-#: src/monitor.cpp:454
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Udpunkt"
 
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Uddatafil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:557
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Uddatafilen eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
 
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Panér og zoom"
 
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Parameter"
 
-#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Parameterinformation"
 
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Indsæt effekt"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Pitch skaler"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Pitch shift"
 
-#: src/wizard.cpp:276
+#: src/wizard.cpp:277
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Pixbuf modul"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1446 rc.cpp:1899 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixel aspetkratio"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Pixel aspektratio:"
 
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:28 src/monitor.cpp:70 src/mainwindow.cpp:822
-#: src/recmonitor.cpp:64
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Spil / Pause"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:267
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Afspil alle"
 
-#: src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Afspil zone"
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Afspil efter generéring"
 
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Afspil..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Afspilning"
 
-#: src/projectitem.cpp:212
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Spilleliste klip"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -2608,32 +2808,32 @@ msgstr ""
 "Rapportér venligst fejl til <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://"
 "kdenlive.org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Rapportér venligst fejl til http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:186
+#: src/projectlist.cpp:200
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Angiv venligst en standard applikation til at åbne lydfiler i "
 "indstillingsdialogen"
 
-#: src/projectlist.cpp:182
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Angiv venligst en standard applikation til at åbne billedfiler med i "
 "indstillingsdialogen"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Vær venlig at indstille standard video profil"
 
-#: src/wizard.cpp:188
+#: src/wizard.cpp:189
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Opgrader venligst til den nyeste MLT udgave"
 
-#: src/recmonitor.cpp:180
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2648,20 +2848,20 @@ msgstr ""
 "Filer bliver gemt in:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Porte:"
 
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:864 rc.cpp:1224 rc.cpp:1554 rc.cpp:1926 rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/recmonitor.cpp:211
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -2674,7 +2874,7 @@ msgstr ""
 "Filer bliver gemt i:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:154 src/recmonitor.cpp:562
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -2687,132 +2887,142 @@ msgstr ""
 "Filer bliver gemt i:\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1150 src/customtrackview.cpp:1159
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Enhed"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problem opstået da effekt skulle tilføjes til klip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1143 src/customtrackview.cpp:1169
-#: src/customtrackview.cpp:1283
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problem opstået da effekt skulle slettes"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1285 src/customtrackview.cpp:3213
-#: src/customtrackview.cpp:3230 src/customtrackview.cpp:3252
-#: src/customtrackview.cpp:3269
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Prolem opstået da effekt skulle redigeres"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1179 rc.cpp:1605 rc.cpp:1878 rc.cpp:2394 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Profil eksisterer allerede"
 
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profilnavn"
 
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Fremgang"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:446 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1911
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressiv"
 
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:184
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Projektmonitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:813 rc.cpp:1596 rc.cpp:2811
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Projektindstillinger"
 
-#: src/mainwindow.cpp:146
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Projekttræ"
 
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1599 rc.cpp:2028 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Projektmappe"
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "QImage module"
 msgstr "QImage modul"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Rate (Hz)"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Rate skaler"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "Scoring"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:28
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Skær klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:653
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Skæreværktøj"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2337
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Nået til slutningen af projekt"
 
-#: src/recmonitor.cpp:73
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Optag"
 
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Optagmonitor"
 
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:305
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop fundet: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:151
+#: src/recmonitor.cpp:156
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -2820,146 +3030,177 @@ msgstr ""
 "Recordmydesktop program ikke fundet,\n"
 " venligst installér det for skærmindfangning"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Gendan"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rektangel"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Delområdeindfangning"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Udgivelsestidspunkt (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1099
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Genindlæs klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:977 src/customtrackview.cpp:1864
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Fjern tomrum"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Fjern tomrum"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4033
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Fjern spor"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:30
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Fjern tomrum"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Flyt klip"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Fjern tomrum"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Kan ikke indsætte valgt klip"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Fjern spor"
 
-#: src/trackview.cpp:304, kde-format
+#: src/trackview.cpp:324
+#, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Fjernede ugyldig overgang: %1"
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:28
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Omdøb mappe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:817 src/renderwidget.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Generér"
 
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Generér projekt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:77
+#: src/renderwidget.cpp:86
 msgid "Render to File"
 msgstr "Generérer til fil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:54
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Generéring"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:192
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Generérer %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1613
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Generéring <i>%1</i> begyndt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1157
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Generéring afbrudt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1148
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Generéring brudt sammen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1137, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:1219
+#, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Generéring afsluttede i %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:204
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Generéring tidsudløb"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:254
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr "Generering af %1 afbrudt, resultatvideoen er formentlig defekt."
 
-#: renderer/renderjob.cpp:276
+#: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Generéring af %1 afsluttede i %2"
 
-#: src/trackview.cpp:633
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Erstattede forkert klipproducer %1 med %2"
 
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Krævet for dannelse af DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:324
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Krævet for dannelse af DVD ISO billede"
 
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Krævet for firewire indfangning"
 
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Krævet for at generére (del af MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Krævet for skærmindfangning"
 
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:298
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Krævet for indfangning fra webcams"
 
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr ""
 "Krævet for at arbejde med DV filer hvis avformat module ikke er installeret"
 
-#: src/wizard.cpp:272 src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Krævet for at arbejde med billeder"
 
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 "Krævet for at arbejde med forskellige video formater (HDV, MPEG, Flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Størrelsesændring"
 
@@ -2967,124 +3208,130 @@ msgstr "Størrelsesændring"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Nulstil effekt"
 
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Størrelsesændring (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:121
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Størrelsesændring (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2371
-#: src/customtrackview.cpp:2432
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Størrelsesændring af klip"
 
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Størrelsesændring..."
 
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Reverb tid"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Reverb tid"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Baglæns afsplining"
 
-#: src/monitor.cpp:65 src/mainwindow.cpp:854 src/recmonitor.cpp:61
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Tilbage"
 
-#: src/mainwindow.cpp:859
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Tilbage 1 frame"
 
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Tilbage 1 sekund"
 
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Tilbage 1 frame"
 
-#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Room reverb"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Room størrelse (m) "
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotér X"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotér Y"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotér Z"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Rotér og trapezér"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rotér klip i vilkårlig af 3 retninger"
 
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Roter:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:809
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Kør opsætningsguide"
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:705 rc.cpp:1698 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:132
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Gem profil"
+
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Gem effekt"
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Gem profil"
 
-#: src/titlewidget.cpp:702
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Gem titel"
 
-#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1236
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Gem ændringer til dokument ?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2432
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Gem klipzone som:"
 
@@ -3092,68 +3339,79 @@ msgstr "Gem klipzone som:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Gem effekt"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:41
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Gem profil"
 
-#: src/monitor.cpp:160
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Gem profil"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Gem zone"
 
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalér"
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "Skanner"
 
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:1047 rc.cpp:2193 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Skærmindfangning"
 
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Skærmindfangning"
 
-#: src/renderwidget.cpp:155
+#: src/renderwidget.cpp:168
 msgid "Script Files"
 msgstr "Skript filer"
 
-#: src/renderwidget.cpp:577
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Skriptfilen eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Skript navn (vil blive gemt i: %1)"
 
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripter"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Søg automatisk"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "Søg manuelt"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Søg manuelt"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Vælg filer til din DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3671
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Vælg et klip før kopiér"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1229
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Vælg et klip hvis du vil anvende en effekt"
 
-#: src/regiongrabber.cpp:104
+#: src/regiongrabber.cpp:114
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
@@ -3161,333 +3419,352 @@ msgstr ""
 "Vælg en region med musen. For at tage et øjebliksbillede, tryk på Enter "
 "tasten. Press Esc for at afbryde."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2668
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Vælg klip for at vælge hastighedhastighed"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1542 src/customtrackview.cpp:2614
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Vælg klip at slette"
 
 # Er der tale om et program her, eller hvad?
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Vælg standard lydredigeringsprogram"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:334
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Vælg standard billedredigeringsprogram"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:312
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Vælg standard videoafspilningsprogram"
 
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Valgt zone"
 
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Udvælgelsesværktøj"
 
-#: src/mainwindow.cpp:648
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Udvælgelsesværktøj"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Sæt indpunkt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Sæt udpunkt"
 
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Sæt nuværende billede som miniature"
 
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Sæt stien til MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Sæt zone slut"
 
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Sæt zone start"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 msgid "Shear X"
 msgstr "Trapezér X"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Trapezér Y"
 
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Skift"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Vis all"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Vis tidslinie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:721 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Vis lydminiaturer"
 
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Vis baggrund"
 
-#: src/complexparameter.cpp:42
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Vis keyframes i tidslinie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:727
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Vis markørkommentarer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:715 rc.cpp:1383 rc.cpp:2598
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Vis videominiaturer"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simulerer en gramofonpladeafspiller - LADSPA lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1104 rc.cpp:1266 rc.cpp:1887 rc.cpp:2319 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 rc.cpp:1428 rc.cpp:1608 rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2556 rc.cpp:2643 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slideshow"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:34 rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Slideshow klip"
 
-#: src/projectitem.cpp:206
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Slideshow klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:733
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1494 rc.cpp:2358 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Softness"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Kildefarve"
+
+#: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
 msgstr "Kildefarve"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox band"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox bas"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox echo"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox flanger"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox gain"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox phaser"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox pitch shift"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox reverb"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox stretch"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox vibro"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox band lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox bas lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox skift pitch lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox echo lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox flanger lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox gain lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox phaser lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox reverb lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox stretch lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox vibro lydeffekt"
 
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "Tomrum"
 
-#: src/mainwindow.cpp:658
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Tomrumsværktøj"
 
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighed"
 
-#: src/mainwindow.cpp:961
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Split lyd"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:4220
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 msgid "Split audio"
 msgstr "Split lyd"
 
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Split visning"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "Spred"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Firkantet sløring"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Start gain"
 
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Start generéring"
 
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 msgid "Start Script"
 msgstr "Start skript"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Start-/slut visning"
 
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr "StartViewport"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2327
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Starter -- find tekst som du skriver"
 
-#: src/recmonitor.cpp:67
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Start"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboskop"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Overflade warpning"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Synkroniser tidslinie peger"
 
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Mål"
 
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Midlertidige data folder"
 
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Midlertidige filer"
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Tekstklip"
 
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Tekstlabel"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:111
+#: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Den tilpassede profil blev ændret, ønsker du at gemme den?"
 
-#: src/renderer.cpp:1269
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Der er ikke noget klip, kan ikke udtrække frame."
 
-#: src/wizard.cpp:46
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -3497,7 +3774,7 @@ msgstr ""
 "nogle basale indstillinger. Du vil være klar til at redigere din først file "
 "i løbet af få sekunder..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -3505,12 +3782,14 @@ msgstr ""
 "Profilnavnet eksisterer allerede. Ændre navnet hvis du ikke vil overskrive "
 "den."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:397, kde-format
+#: src/documentconvert.cpp:51
+#, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Denne projekttype er ikke understøttet (version %1) og kan ikke indlæses."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391, kde-format
+#: src/documentconvert.cpp:45
+#, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
 "Please consider upgrading you Kdenlive version."
@@ -3518,80 +3797,102 @@ msgstr ""
 "Dennee projekttype er ikke understøttet (version %1) og kan ikke indlæses.\n"
 "Overvej venligst at opgradere din Kdenlive version."
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Grænse"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Grænseværdi"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniature"
 
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturer:"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Tidsvindue (ms)"
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Tidskode overlægning"
 
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinie"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Titelklip"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Skift valg"
 
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Værktøj"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1864 src/customtrackview.cpp:4033 rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:2469
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Sporhøjde"
 
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Overgang"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Generéring afsluttede i %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Overgang"
 
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1668 rc.cpp:2877 rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gennemsigtighed"
 
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Gennemsigtig baggrund"
 
@@ -3599,88 +3900,92 @@ msgstr "Gennemsigtig baggrund"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Tilpas kanterne på et klip"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Ændre klipfarver til sepia"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391 src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Ude af stand til at åbne projekt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:326 src/renderwidget.cpp:492 src/renderwidget.cpp:960
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Kunne ikke skrive til fil %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Genskab historie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Afgruppér klip"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:29
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Afgruppér klip"
 
-#: src/projectitem.cpp:215
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Ukendt klip"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:28
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Oplås spor"
 
-#: src/renderwidget.cpp:778
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Uunderstøttet lyd indkodning: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:793
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Uunderstøttet video enkodning: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:763
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Uunderstøttet video format: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1313
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uden titel"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Anvende KDE job tracking for generéringsjob"
 
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Brug som standard"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Brug gennemsigtighed"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2592 rc.cpp:2865 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Variabelstørrelse firkantet sløring (frei0r.squareblur)"
 
@@ -3688,11 +3993,11 @@ msgstr "Variabelstørrelse firkantet sløring (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Varians"
 
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Vert. center"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Vertikal faktor"
 
@@ -3704,92 +4009,100 @@ msgstr "Vertikal multiplikator"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Vertikal spreder"
 
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:885 rc.cpp:1434 rc.cpp:1587 rc.cpp:1638 rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2649 rc.cpp:2802 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Video indkodninger"
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
 msgid "Video Only"
 msgstr "Video alene"
 
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Videoprofil"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Videoopløsning"
 
-#: src/wizard.cpp:62
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Videostandard"
 
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Videoklip"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Videoindkodning"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Videoenhed"
 
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Videodrivprogram"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Videoindex"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4314
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 msgid "Video only"
 msgstr "Video alene"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Videoafspiller"
 
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Videospor"
 
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1647 rc.cpp:2424 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Videospor"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:975 rc.cpp:1005 rc.cpp:1806 rc.cpp:2190 rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinyl"
 
-#: src/projectitem.cpp:209
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Virtuelt klip"
 
-#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Lydstyrke (keyframebart)"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Indspiller..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3797,98 +4110,105 @@ msgstr ""
 "Advarsel: Ændringer af drivprogrammer og enheder kan gøre Kdenlive ustabil. "
 "Foretag kun ændringer, hvis du ved hvad du gør."
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Bølge"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "Wear"
 
-#: src/renderwidget.cpp:879
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr "Web sider"
 
-#: src/wizard.cpp:41
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Velkommen"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
 msgid "White Balance"
 msgstr "Hvid balance"
 
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1335 rc.cpp:2538 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1338 rc.cpp:2541 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1046, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
+#, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
 msgstr ""
-"Du har ændret projektmappen. Ønsker du at kopiere de mellemlagrede data fra "
-"%1 til den nye mappe %2?"
+"Du har ændret projektmappen. Ønsker du at kopiere de mellemlagrede data fra %"
+"1 til den nye mappe %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1872, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:1950
+#, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Du skal være i et tomrum for at fjerne tomrum (tid: %1, spor: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1878
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr "Du skal være i et tomrum for at fjerne tomrum (tid=%1, spor:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3793
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Du skal kopiere præcist et klip før du indsætter effekter"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3872 src/customtrackview.cpp:3897
-#: src/customtrackview.cpp:4216 src/customtrackview.cpp:4310
-#: src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Du skal vælge et klip for denne handling"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4113
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Du skal vælge en overgang for denne handling"
 
-#: src/wizard.cpp:44
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
 "basic settings"
@@ -3896,39 +4216,39 @@ msgstr ""
 "Din Kdenlive version blev opgraderet. Brug venligst lidt tid på at gennemse "
 "de basale indstillinger"
 
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-index:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:778
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom in"
 
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom ud"
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "efter"
 
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "før"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "opret nye punkter"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "Dvdauthor"
 
-#: src/recmonitor.cpp:176
+#: src/recmonitor.cpp:181
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -3936,99 +4256,126 @@ msgstr ""
 "dvgrab programmet ikke fundet,\n"
 " installér det venligst for firewire indfangning"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab version %1 i %2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:33 src/edittransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:1186 src/customtrackview.cpp:1222
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "effekt"
 
-#: src/timecode.cpp:137
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "frames"
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "tt:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:116
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "time"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:42
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "importér"
 
-#: src/timecode.cpp:124
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "min."
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr "Mkisofs"
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "flyt på X akse"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "flyt på Y akse"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "parameterbeskrivelse"
 
-#: src/renderwidget.cpp:567 src/renderwidget.cpp:570
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Bølge"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"
 msgstr "Skript"
 
-#: src/timecode.cpp:132
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "sek."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:311
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "til"
 
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "opdater værder på tidslinie"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "med spor"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:470
+#: src/wizard.cpp:471
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "din MLT installation kan ikke findes. Installér MLT og genstart Kdenlive.\n"
 
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Nuværende job"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "DVD filer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen eksisterer allerede.\n"
+#~ "Vil du overskrive den?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Form"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Inigo sti"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Frame size:</b>%1x%2<br><b>Frame rate:</b>%3/%4<br><b>Aspect ratio:</b>"
 #~ "%5/%6<br><b>Display ratio:</b>%7/%8"
@@ -4102,9 +4449,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
 #~ msgstr "Kan ikke redigere markør, hvis mere end et klip er valgt"
 
-#~ msgid "Capturing..."
-#~ msgstr "Indspiller..."
-
 #~ msgid "Encoding"
 #~ msgstr "Indkodning"
 
index 06ef2780a85c215a16a5a79de75b5818948eb328..7dd413949ac89a5844d79131991a7c7eded219d0 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 21:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-03 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:47+0200\n"
 "Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,30 +26,32 @@ msgstr ""
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 Bilder gefunden"
 
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:575 rc.cpp:851
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766
-#: rc.cpp:1769 rc.cpp:1775 rc.cpp:1778 rc.cpp:2054 rc.cpp:2060 rc.cpp:2066
-#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr " …"
 
-#: rc.cpp:734 rc.cpp:740 rc.cpp:746 rc.cpp:1937 rc.cpp:1943 rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1469 rc.cpp:2672
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1490 rc.cpp:2693
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:1907
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:1058 rc.cpp:1847 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -57,11 +59,11 @@ msgstr "1"
 msgid "100%"
 msgstr "100 %"
 
-#: rc.cpp:1526 rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
@@ -69,31 +71,31 @@ msgstr "2"
 msgid "200%"
 msgstr "200 %"
 
-#: rc.cpp:1523 rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1391 rc.cpp:2396 rc.cpp:2594
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1520 rc.cpp:2723
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2699
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320×240"
 
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1403 rc.cpp:2408 rc.cpp:2606
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1517 rc.cpp:2720
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2717
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
@@ -101,27 +103,27 @@ msgstr "48000"
 msgid "50%"
 msgstr "50 %"
 
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1397 rc.cpp:2402 rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1385 rc.cpp:2390 rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720×576"
 
-#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:803 rc.cpp:956
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1016 rc.cpp:1130 rc.cpp:1148 rc.cpp:1166 rc.cpp:1175
-#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1244 rc.cpp:1616 rc.cpp:1721 rc.cpp:1727 rc.cpp:1733
-#: rc.cpp:1739 rc.cpp:2006 rc.cpp:2159 rc.cpp:2210 rc.cpp:2219 rc.cpp:2333
-#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2369 rc.cpp:2378 rc.cpp:2435 rc.cpp:2447 rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99;"
 
-#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2372
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -129,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "<strong>Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte "
 "installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -137,22 +139,22 @@ msgstr ""
 "<strong>Hilfsprogramm <em>dvdgrab</em> nicht gefunden, bitte installieren "
 "Sie es für Aufnahmen über Firewire</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38 src/dvdwizardvob.cpp:39
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr "<strong>Programm %1 wird für den DVD-Assistenen benötigt."
 
-#: src/renderwidget.cpp:1159
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:827 rc.cpp:890 rc.cpp:935 rc.cpp:1910 rc.cpp:2030
-#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3539
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
@@ -165,77 +167,85 @@ msgstr ""
 "Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. "
 "Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200 rc.cpp:1529 rc.cpp:2732
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS-Daemon"
 
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2552
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Aufgabe abbrechen"
 
-#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1235
-#: src/customtrackview.cpp:1271
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "%1 hinzufügen"
 
-#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Audioeffekt hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1076
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Datei hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1080
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
 
-#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3554 src/mainwindow.cpp:1006 src/customruler.cpp:72
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Bild hinzufügen"
 
-#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:944 src/mainwindow.cpp:1964
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:119
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Profil hinzufügen"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Rechteck hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1084 src/slideshowclip.cpp:34
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Diashow-Clip hinzufügen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Text hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Titel hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:304
+#: src/mainwindow.cpp:306
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Übergang hinzufügen"
 
-#: rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
 
@@ -243,10 +253,18 @@ msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Audio-Überblendung hinzufügen"
 
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Kapitel hinzufügen"
+
 #: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Clip hinzufügen"
 
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Clip zum Projekt hinzufügen"
+
 #: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Clips hinzufügen"
@@ -268,15 +286,27 @@ msgstr "Keyframe hinzufügen"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Video-Datei hinzufügen"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+msgid "Add new button"
+msgstr "Neuen Knopf hinzufügen"
+
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Neuen Effekt hinzufügen"
 
-#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2660
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Neue Video-Datei hinzufügen"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen"
 
-#: rc.cpp:533 rc.cpp:1736
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Abstand hinzufügen"
 
@@ -320,31 +350,43 @@ msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen"
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Weißabgleich/Farbtemperatur anpassen"
 
-#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/titlewidget.cpp:110
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Element horizontal ausrichten"
 
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Element vertikal ausrichten"
 
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
 #: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Ausrichten …"
 
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2282
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/projectlist.cpp:596
+#: src/projectlist.cpp:598
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: src/projectlist.cpp:595
+#: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Alle unterstützten Dateien"
 
@@ -360,6 +402,10 @@ msgstr "Horizontales Verschieben erlauben"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Vertikales Verschieben erlauben"
 
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
@@ -388,56 +434,56 @@ msgstr "Animiere x-Scherung"
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animiere y-Scherung"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Ascii-Art-Bibliothek"
 
-#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Seitenverhältnis:"
 
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1085 rc.cpp:1415 rc.cpp:1646 rc.cpp:2183 rc.cpp:2288
-#: rc.cpp:2618 rc.cpp:2849
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Audio-Codecs"
 
-#: src/mainwindow.cpp:964
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Nur Audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4460 src/mainwindow.cpp:974
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio und Video"
 
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:2711
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio-Kanäle"
 
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Audio-Clip"
 
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio-Codec"
 
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:2678
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audiogerät"
 
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Audiogerät:"
 
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Audiotreiber:"
 
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:1895
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Audiobearbeitung"
 
@@ -446,23 +492,23 @@ msgstr "Audiobearbeitung"
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Audio-Überblendungsdauer: %1 Sek."
 
-#: rc.cpp:1511 rc.cpp:2714
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Audio-Frequenz"
 
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2279
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Audioindex"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4435 src/renderwidget.cpp:886
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 msgid "Audio only"
 msgstr "Nur Audio"
 
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:1676
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audiospur"
 
-#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1418 rc.cpp:2417 rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Audiospuren"
 
@@ -470,7 +516,7 @@ msgstr "Audiospuren"
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1301 rc.cpp:2504
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -478,33 +524,33 @@ msgstr "Automatisch"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Automatisches Maskieren"
 
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Automatisch hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr ""
 "Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
 "wiederherstellen?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.cpp:927
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automatischer Übergang"
 
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2657
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen"
 
-#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen"
 
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
 
@@ -512,11 +558,15 @@ msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:920 rc.cpp:923 rc.cpp:1787 rc.cpp:2123 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:1772
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Basisoperationen"
 
@@ -536,7 +586,7 @@ msgstr "Unschärfe Faktor"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen"
 
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Rahmenfarbe"
 
@@ -557,7 +607,7 @@ msgstr "Helligkeit (Keyframe-fähig)"
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
 
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1541 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
@@ -565,138 +615,147 @@ msgstr "Puffer"
 msgid "Bug fixing etc."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:905 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+msgid "Burn"
+msgstr "Brennen"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Knopf"
 
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Knopf 1"
 
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Knopf 2"
 
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Knopf 3"
 
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Knopf 4"
 
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Knopf 5"
 
-#: rc.cpp:917 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Knopffarben"
 
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:829 src/customtrackview.cpp:858
-#: src/customtrackview.cpp:1516 src/customtrackview.cpp:1541
-#: src/customtrackview.cpp:1567 src/customtrackview.cpp:1591
-#: src/customtrackview.cpp:1688 src/customtrackview.cpp:2905
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4416 src/customtrackview.cpp:4441
-#: src/customtrackview.cpp:4466
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:728 src/customtrackview.cpp:2796
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Kann in einer Gruppe keine Clips schneiden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:723
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2774
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1209
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1959
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1398
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1988 src/mainwindow.cpp:2017 src/mainwindow.cpp:2041
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1445
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Keinen Clip gefunden um Schnitt rückgängig zu machen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1062
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1486 src/mainwindow.cpp:1600
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
-"Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
+"Kann die Anwendung melt (Bestandteil von MLT) nicht finden, die zum Rendern "
 "benutzt wird"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Kann MLT-Profile nicht finden. Bitte geben Sie den Pfad an"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2047
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
 
-#: src/customtrackview.cpp:3043 src/customtrackview.cpp:3217
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2326 src/customtrackview.cpp:3079
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2334
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2057
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3179
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3869
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3840 src/customtrackview.cpp:3852
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3880
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1597
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -715,27 +774,27 @@ msgstr ""
 "Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
 "Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2476 src/customtrackview.cpp:2538
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4322
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:712 src/profilesdialog.cpp:166
-#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1633 src/mainwindow.cpp:1643
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1074 src/kdenlivedoc.cpp:1080 src/renderwidget.cpp:335
-#: src/renderwidget.cpp:435 src/renderwidget.cpp:441 src/renderwidget.cpp:501
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Aufnahme"
 
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:2708
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Audio aufnehmen"
 
@@ -743,19 +802,19 @@ msgstr "Audio aufnehmen"
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen"
 
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Aufnahmeordner"
 
-#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2642
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Aufnahmeformat"
 
-#: rc.cpp:1478 rc.cpp:2681
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Aufnahmeparameter"
 
-#: rc.cpp:806 rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Aufgenommene Dateien"
 
@@ -767,19 +826,19 @@ msgstr "Mitte"
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Mittenfrequenz"
 
-#: rc.cpp:689 rc.cpp:695 rc.cpp:701 rc.cpp:1892 rc.cpp:1898 rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Ändern"
 
-#: src/mainwindow.cpp:918
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1002
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Spur ändern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4148 src/headertrack.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Spur-Typ ändern"
 
@@ -795,7 +854,7 @@ msgstr "Gamma-Farbwert ändern"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4144
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Spur ändern"
 
@@ -803,10 +862,15 @@ msgstr "Spur ändern"
 msgid "Change track type"
 msgstr "Spur-Typ ändern"
 
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Kohlefilter"
@@ -815,7 +879,7 @@ msgstr "Kohlefilter"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Kohlezeichnung-Effekt"
 
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:2792
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Ankreuzfeld"
 
@@ -839,38 +903,46 @@ msgstr "Chrominanz U"
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominanz V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: rc.cpp:2879
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Aufräumen"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig. Was wollen Sie tun?"
 
-#: src/projectlist.cpp:627
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
 
-#: rc.cpp:1142 rc.cpp:2345
+#: src/projectlist.cpp:632, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig. Aus dem Projekt entfernen?"
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Clip-Farbe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:175
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Clip-Monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1096 rc.cpp:941 rc.cpp:2144
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Clip-Eigenschaften"
 
@@ -879,15 +951,24 @@ msgstr "Clip-Eigenschaften"
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Clip-Länge: %1 Sek."
 
-#: src/customtrackview.cpp:3471
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Clip hat keine Marker"
 
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1352 rc.cpp:1367 rc.cpp:2546 rc.cpp:2555 rc.cpp:2570
+#: src/documentchecker.cpp:103
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Clip-Ordner"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:131
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Schließen nach dem Transkodieren"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Aktuellen Tab schließen"
 
@@ -895,11 +976,11 @@ msgstr "Aktuellen Tab schließen"
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Koeffizient"
 
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:992 rc.cpp:995 rc.cpp:2129 rc.cpp:2195 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/projectlist.cpp:642
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Farb-Clip"
 
@@ -911,7 +992,7 @@ msgstr "Farbdistanz"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Farb-Clip"
 
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:2366
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Farb-Clips"
 
@@ -919,7 +1000,7 @@ msgstr "Farb-Clips"
 msgid "Color key"
 msgstr "Farbschlüssel"
 
-#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1619 rc.cpp:2246 rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -939,7 +1020,7 @@ msgstr "Linken Kanal nach rechts kopieren"
 msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright © 2008–2009 Entwicker-Team"
 
-#: src/renderer.cpp:1037
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -953,27 +1034,35 @@ msgstr ""
 msgid "Crackle"
 msgstr "Knistern"
 
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2357
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Absturzwiederherstellung (automatische Sicherungskopie)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:52
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "DVD-Menü erstellen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1092
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "ISO-Image erzeugen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Render-Skript erstellen"
 
-#: rc.cpp:902 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Einfaches Menü erstellen"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:66
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Neues Profil erstellen"
 
@@ -981,27 +1070,27 @@ msgstr "Neues Profil erstellen"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Erstelle DVD-Image"
 
-#: rc.cpp:839 rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Erstelle DVD-Struktur"
 
-#: rc.cpp:842 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Erstelle ISO-Datei"
 
-#: rc.cpp:833 rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Erstelle Menühintergrund"
 
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Erstelle Menübilder"
 
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Erstelle Menüfilm"
 
-#: src/kthumb.cpp:491 src/kthumb.cpp:496
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Erstelle Thumbnail für %1"
@@ -1015,50 +1104,46 @@ msgstr "Zuschneiden"
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden"
 
-#: rc.cpp:521 rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "Beginn abschneiden"
 
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1241 rc.cpp:2216 rc.cpp:2444
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "kreuzweise überblenden"
 
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:2549
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Derzeitige Aufgaben"
-
-#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:265 src/renderwidget.cpp:296
-#: src/renderwidget.cpp:367 src/renderwidget.cpp:403 src/renderwidget.cpp:954
-#: src/renderwidget.cpp:989 src/renderwidget.cpp:1068 rc.cpp:1088 rc.cpp:2291
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Schnitt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Clip schneiden"
 
-#: rc.cpp:761 rc.cpp:893 rc.cpp:938 rc.cpp:1052 rc.cpp:1121 rc.cpp:1295
-#: rc.cpp:1964 rc.cpp:2096 rc.cpp:2141 rc.cpp:2255 rc.cpp:2324 rc.cpp:2498
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2801
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2648
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI Typ 1"
 
-#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2651
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI Typ 2"
 
-#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -1066,36 +1151,36 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "DV-Modul (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:885
+#: src/renderwidget.cpp:946
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2840
-msgid "DVD Files"
-msgstr "DVD-Dateien"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2465
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "DVD-ISO-Image"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:507
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:496
+#: src/dvdwizard.cpp:525
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "DVD-ISO ist beschädigt"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:57
-msgid "DVD Image"
-msgstr "DVD-Image"
-
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:841
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "DVD-Assistent"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:444
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+msgid "DVD format"
+msgstr "DVD-Formatierung"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "DVD-Struktur beschädigt"
 
@@ -1115,35 +1200,35 @@ msgstr "Abklingen"
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1070 rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Dekodier-Threads"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:2363
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Standarddauer"
 
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2381
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Standardprofil"
 
-#: rc.cpp:683 rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Standardanwendungen"
 
-#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Standardaufnahmegerät"
 
-#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Standardverzeichnis für Projektdateien"
 
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Standardverzeichnis"
 
@@ -1160,39 +1245,43 @@ msgstr "Verzögerung (Zehntel Sek.)"
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Lösche %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1018 src/customruler.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Alle Hilfslinien löschen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:952
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Alle Marker löschen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1108 src/projectlist.cpp:359
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Clip löschen"
 
-#: src/projectlist.cpp:362 src/projectlist.cpp:450
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Verzeichnis löschen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1010 src/customruler.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Hilfslinie löschen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:948
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Marker löschen"
 
-#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2567
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profil löschen"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Skript löschen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:913
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Gewähltes Element löschen"
 
-#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:998
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Spur löschen"
 
@@ -1200,7 +1289,11 @@ msgstr "Spur löschen"
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Clip löschen"
 
-#: rc.cpp:815 rc.cpp:2018
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Aktuellen Knopf löschen"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Aktuelle Datei löschen"
 
@@ -1212,7 +1305,7 @@ msgstr "Effekt löschen"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verzeichnis löschen"
 
-#: src/projectlist.cpp:362
+#: src/projectlist.cpp:364
 #, kde-format
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
@@ -1232,11 +1325,11 @@ msgstr "Keyframe löschen"
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Marker löschen"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:58
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Profil löschen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2691
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
 
@@ -1244,7 +1337,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2083
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "Zeitleisten-Clips löschen"
 
@@ -1260,35 +1353,36 @@ msgstr "Übergang von Datei löschen"
 msgid "Depth"
 msgstr "Fülle"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:722 rc.cpp:950 rc.cpp:1925 rc.cpp:2153
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2455
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integration in die Desktopsuche"
 
-#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1574 rc.cpp:2474 rc.cpp:2777
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Geräteeinstellungen"
 
-#: rc.cpp:458 rc.cpp:1136 rc.cpp:1265 rc.cpp:1661 rc.cpp:2339 rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
@@ -1300,23 +1394,23 @@ msgstr "Farbinformationen verwerfen"
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:56
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR)"
 
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1400 rc.cpp:2603
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
 
-#: rc.cpp:1652 rc.cpp:2855
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
 
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2405
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
 
@@ -1324,11 +1418,11 @@ msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nichts unternehmen"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:107
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr ""
@@ -1338,29 +1432,29 @@ msgstr ""
 msgid "Document to open"
 msgstr "Zu öffnendes Dokument"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1378
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Nicht wiederherstellen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Neue Lumas herunterladen …"
 
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Neue Projekt-Profile herunterladen …"
 
-#: src/mainwindow.cpp:804
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Neue Render-Profile herunterladen …"
 
-#: rc.cpp:509 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen"
 
 #: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
-#: rc.cpp:953 rc.cpp:1145 rc.cpp:1715 rc.cpp:1730 rc.cpp:1745 rc.cpp:2156
-#: rc.cpp:2348
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
@@ -1372,11 +1466,11 @@ msgstr "Dvdauthor"
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1112 rc.cpp:2315
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1118 rc.cpp:1289 rc.cpp:2252 rc.cpp:2321 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1386,32 +1480,32 @@ msgstr ""
 "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, "
 "kamikazow@web.de"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1102
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Clip bearbeiten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2755
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3580
-#: src/customtrackview.cpp:3592 src/mainwindow.cpp:1014 src/customruler.cpp:74
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
 
-#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2327
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Keyframe bearbeiten"
 
-#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:2053
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Marker bearbeiten"
 
-#: src/renderwidget.cpp:374
+#: src/renderwidget.cpp:389
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Profil bearbeiten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1029 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Clip bearbeiten"
 
@@ -1432,7 +1526,7 @@ msgstr "Keyframe bearbeiten"
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Marker bearbeiten"
 
-#: src/renderwidget.cpp:62
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Profil bearbeiten"
 
@@ -1448,19 +1542,19 @@ msgstr ""
 "Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt "
 "entfernt\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:150
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Effektliste"
 
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Effektmagazin"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1241 src/customtrackview.cpp:1284
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
 
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
 
@@ -1468,11 +1562,11 @@ msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Kodiere aufgenommenes Video …"
 
-#: rc.cpp:1481 rc.cpp:2684
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Kodier-Parameter"
 
-#: src/renderwidget.cpp:226 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1628 rc.cpp:2831
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
@@ -1480,11 +1574,15 @@ msgstr "Ende"
 msgid "End Gain"
 msgstr "Endverstärkung"
 
-#: rc.cpp:602 rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "Endfenster"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
@@ -1492,52 +1590,52 @@ msgstr "Umgebung"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: rc.cpp:845 rc.cpp:1355 rc.cpp:2048 rc.cpp:2558
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr "Fehlerbericht"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1450 src/customtrackview.cpp:2372
-#: src/customtrackview.cpp:2658
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
 
 #: src/wizard.cpp:139
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
-msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
 
 #: src/wizard.cpp:486
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
-msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1473 src/customtrackview.cpp:2469
-#: src/customtrackview.cpp:2531 src/customtrackview.cpp:3235
-#: src/customtrackview.cpp:3243
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound-Daemon"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1127
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Geschätzte Zeit: %1"
 
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:2513
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Audio exportieren"
 
-#: rc.cpp:1583 rc.cpp:2786
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Endung"
 
-#: rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Extra Werkzeugleiste"
 
-#: src/monitor.cpp:169
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Frame speichern"
 
@@ -1545,6 +1643,10 @@ msgstr "Frame speichern"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "FFmpeg-Parameter"
+
 #: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
@@ -1585,20 +1687,28 @@ msgstr "Schwerer Fehler"
 msgid "Feedback"
 msgstr "Rückmeldung"
 
-#: src/renderwidget.cpp:142
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:206 src/kdenlivedoc.cpp:214
+#: src/cliptranscode.cpp:87, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datei existiert bereits.\n"
+"Wollen Sie sie überschreiben?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1377
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Datei-Wiederherstellung"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1314 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:424
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1606,19 +1716,19 @@ msgstr ""
 "Datei existiert bereits.\n"
 "Wollen Sie sie überschreiben?"
 
-#: rc.cpp:809 rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: src/renderwidget.cpp:884
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "Video-Datei"
 
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Dateigröße"
 
@@ -1626,27 +1736,27 @@ msgstr "Dateigröße"
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Mit Farbe füllen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:787
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:792
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Weitersuchen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2375
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Suche angehalten"
 
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:1427 rc.cpp:1436 rc.cpp:1685 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1278
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1654,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 "Firewire ist auf Ihrem System nicht aktiviert.\n"
 "Bitte installieren Sie Libiec61883 und kompilieren Sie Kdenlive neu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:685
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
 
@@ -1662,83 +1772,83 @@ msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
 
-#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:406 src/projectlist.cpp:472
-#: rc.cpp:1226 rc.cpp:2429
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:103
+#: src/dvdwizard.cpp:581
 #, kde-format
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?"
 
-#: rc.cpp:1550 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Folge Maus"
 
-#: rc.cpp:914 rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:2510
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Interlaced erzwingen"
 
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2507
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progressiv erzwingen"
 
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen"
 
-#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1463 rc.cpp:1472 rc.cpp:2483 rc.cpp:2666 rc.cpp:2675
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Formate"
 
-#: src/mainwindow.cpp:873 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:86
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: src/mainwindow.cpp:898
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "1 Bild vorwärts "
 
-#: src/mainwindow.cpp:903
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "1 Sekunde vorwärts"
 
-#: src/monitor.cpp:85
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Ein Bild vorwärts"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2352 src/mainwindow.cpp:2363
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Gefunden: %1"
 
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2432
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Frame-Dauer"
 
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Frame-Dauer"
 
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:974 rc.cpp:1499 rc.cpp:1562 rc.cpp:1934 rc.cpp:2177
-#: rc.cpp:2702 rc.cpp:2765
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildwiederholfrequenz"
 
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1190 rc.cpp:1388 rc.cpp:2393 rc.cpp:2591
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
 
-#: rc.cpp:971 rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Frame-Größe"
 
@@ -1746,11 +1856,11 @@ msgstr "Frame-Größe"
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Frame-Größe"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Framepuffer-Konsole"
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Bilder"
 
@@ -1774,23 +1884,23 @@ msgstr "Einfrieren an"
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren"
 
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:989 rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:2540
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:2531
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Ganzes Projekt"
 
-#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Vollbild-Aufnahme"
 
-#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2768
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr "Volle Bilder"
 
@@ -1818,15 +1928,15 @@ msgstr "Ausgangsverstärkung"
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Standard-Grafikschnittstelle"
 
-#: src/renderwidget.cpp:81
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Skript generieren"
 
-#: rc.cpp:2870
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Generatoren"
 
@@ -1834,31 +1944,31 @@ msgstr "Generatoren"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrie"
 
-#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:883
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Gehe zum Ende des Clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:878
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Gehe zum Anfang des Clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:908
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Gehe zum nächsten Einrastpunkt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:868
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Gehe zum vorherigen Einrastpunkt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:893
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Gehe zum Ende des Projekts"
 
-#: src/mainwindow.cpp:888
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts"
 
@@ -1870,7 +1980,7 @@ msgstr "Gehe zum nächsten Keyframe"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe"
 
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "Graphen-Ansicht"
 
@@ -1882,11 +1992,11 @@ msgstr "Grünstich"
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Graustufen"
 
-#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2780
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:930
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Clips gruppieren"
 
@@ -1894,27 +2004,27 @@ msgstr "Clips gruppieren"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Cilps gruppieren"
 
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Gruppen-Box"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3553
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Hilfslinie"
 
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Hilfslinien-Bereich"
 
-#: rc.cpp:2888
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Hilfslinien"
 
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:1838
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1601 rc.cpp:2654 rc.cpp:2804
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -1930,7 +2040,7 @@ msgstr "Bereich des Clips verstecken"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung"
 
-#: rc.cpp:1553 rc.cpp:2756
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Verstecke Frame"
 
@@ -1954,44 +2064,44 @@ msgstr "Horizontal-Multiplikator"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Horizontale Streuung"
 
-#: rc.cpp:1277 rc.cpp:2480
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:929 rc.cpp:1028 rc.cpp:2132 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:2438
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Bild-Typ"
 
-#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Bild-Clip"
 
-#: rc.cpp:1172 rc.cpp:2375
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Bilder"
 
-#: rc.cpp:686 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Bildbearbeitung"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:105
+#: src/dvdwizard.cpp:583
 #, kde-format
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Image-Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
 
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:1610 rc.cpp:2147 rc.cpp:2813
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Bildvorschau"
 
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1493 rc.cpp:2234 rc.cpp:2696
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Bild-Typ"
 
@@ -1999,18 +2109,10 @@ msgstr "Bild-Typ"
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-#: src/monitor.cpp:460
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr "Eingangspunkt"
 
-#: src/wizard.cpp:129
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:1871
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo-Pfad"
-
 #: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Initialisiere..."
@@ -2019,11 +2121,11 @@ msgstr "Initialisiere..."
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:986
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Abstand einfügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4101 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:994
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Spur einfügen"
 
@@ -2031,15 +2133,15 @@ msgstr "Spur einfügen"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Abstand einfügen"
 
-#: rc.cpp:461 rc.cpp:1664
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Spur einfügen"
 
-#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2306
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Weitere Video-MIME-Types installieren"
 
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Installierte Module"
 
@@ -2047,21 +2149,21 @@ msgstr "Installierte Module"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensität"
 
-#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:453 rc.cpp:1208
-#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2411 rc.cpp:2609
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlaced"
 
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2837
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Intro-Film"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3976 src/customtrackview.cpp:3981
-#: src/customtrackview.cpp:4001 src/customtrackview.cpp:4006
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Ungültige Aktion"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2785
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Ungültiger Clip"
 
@@ -2075,7 +2177,7 @@ msgstr "Ungültiger Clip-Produzent %1\n"
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1575 src/customtrackview.cpp:3878
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Ungültiger Übergang"
 
@@ -2087,7 +2189,7 @@ msgstr "Invertieren"
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Farben invertieren"
 
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2738
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -2103,11 +2205,19 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:1970
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+msgid "Job status"
+msgstr "Aufgabenstatus"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "Jog/Shuttle"
 
@@ -2115,7 +2225,7 @@ msgstr "Jog/Shuttle"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Behalte als Platzhalter"
 
@@ -2175,15 +2285,15 @@ msgstr "Limiter"
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Tiefenverstärkung"
 
-#: src/titlewidget.cpp:280
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Bild laden"
 
-#: src/titlewidget.cpp:696
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Titel laden"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:150
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Lade Clips des Projekts"
 
@@ -2191,32 +2301,32 @@ msgstr "Lade Clips des Projekts"
 msgid "Lock track"
 msgstr "Spur sperren"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1405 src/kdenlivedoc.cpp:1413
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Suche %1"
 
-#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1238 rc.cpp:2213 rc.cpp:2441
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
 
-#: src/mainwindow.cpp:834
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Bereich wiederholen (Schleife)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:889
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Verlustfrei/HQ"
 
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2450
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Luma-Datei"
 
-#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Luma-Datei"
 
-#: rc.cpp:881 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -2224,7 +2334,7 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "MLT-Verbindung, Übergang, Effekt, Zeitleisten-Entwickler"
 
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
 msgid "MLT environment"
 msgstr "MLT-Umgebung"
 
@@ -2232,7 +2342,7 @@ msgstr "MLT-Umgebung"
 msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "MLT-Portierung, KDE-4-Portierung, Hauptentwickler"
 
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "MLT-Profilordner"
 
@@ -2273,7 +2383,7 @@ msgstr "Macht die ausgewähte Farbe transparent"
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:798
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Projekt-Profile verwalten"
 
@@ -2281,24 +2391,32 @@ msgstr "Projekt-Profile verwalten"
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/docclipbase.cpp:340 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:1963
-#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1607 rc.cpp:2810
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2240 rc.cpp:2882
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Marker"
 
-#: src/renderwidget.cpp:888
+#: src/renderwidget.cpp:949
 msgid "Media players"
 msgstr "Medienplayer"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:291
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen"
 
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
@@ -2314,14 +2432,18 @@ msgstr "Spiegel"
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Spiegelungsrichtung"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:49
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Verschiedenes …"
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Fehlende Clips"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Mix"
@@ -2330,23 +2452,23 @@ msgstr "Mix"
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "Mkisofs"
 
-#: src/renderwidget.cpp:890
+#: src/renderwidget.cpp:951
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Mobile Geräte"
 
-#: rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
 
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)"
 
-#: src/monitor.cpp:181
+#: src/monitor.cpp:184
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
 
@@ -2354,7 +2476,7 @@ msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono nach Stereo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2252 src/moveclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Clip verschieben"
 
@@ -2382,6 +2504,10 @@ msgstr "Hilfslinie verschieben"
 msgid "Move transition"
 msgstr "Übergang verschieben"
 
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+msgid "Movie file"
+msgstr "Video-Datei"
+
 #: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
@@ -2394,11 +2520,11 @@ msgstr "Clip stumm schalten"
 msgid "Mute track"
 msgstr "Spur stumm schalten"
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Video stumm schalten"
 
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:1046 rc.cpp:1106 rc.cpp:2090 rc.cpp:2249 rc.cpp:2309
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -2407,11 +2533,20 @@ msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr ""
 "Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1286 rc.cpp:2489
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1223 rc.cpp:2342 rc.cpp:2426
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC 4:3"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -2419,7 +2554,7 @@ msgstr "Name"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Name für gespeicherten Effekt:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
@@ -2427,28 +2562,36 @@ msgstr "Nano X"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Neutrale Farbe"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2755
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2886 src/customtrackview.cpp:3833
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Kein Clip kopiert"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4354
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3529 src/customtrackview.cpp:3575
-#: src/customtrackview.cpp:3613
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
 
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1253 rc.cpp:2225 rc.cpp:2456
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Kein Bild gefunden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1995 src/mainwindow.cpp:2048
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
 
@@ -2460,7 +2603,7 @@ msgstr "Kein"
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalisieren"
 
-#: rc.cpp:1649 rc.cpp:2852
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
 
@@ -2468,20 +2611,20 @@ msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalisiere Lautstärke"
 
-#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1679
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2366
+#: src/mainwindow.cpp:2428
 #, kde-format
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Nicht gefunden: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
 
@@ -2489,31 +2632,31 @@ msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
 msgid "Obscure"
 msgstr "Verpixeln"
 
-#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2759
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Versatz"
 
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: src/titlewidget.cpp:135
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Dokument öffnen"
 
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:2522
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "DVD-Wizard nach dem Rendern öffnen"
 
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2525
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Browserfenster nach dem Export öffnen"
 
-#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2354
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen"
 
-#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2360
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen"
 
@@ -2525,31 +2668,39 @@ msgstr ""
 msgid "Out"
 msgstr "Ausgang"
 
-#: src/monitor.cpp:461
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Ausgangspunkt"
 
-#: rc.cpp:1274 rc.cpp:2477
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Ausgabedatei"
 
-#: src/renderwidget.cpp:560
+#: src/renderwidget.cpp:575
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: rc.cpp:884 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1283 rc.cpp:2486
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL 4:3"
+
 #: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Verschieben und zoomen"
 
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Parameter"
 
@@ -2557,15 +2708,15 @@ msgstr "Parameter"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Parameterinfo"
 
-#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2789
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1022
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Effekte einfügen"
 
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
@@ -2585,11 +2736,11 @@ msgstr "Tonhöhe ändern"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Pixbuf-Modul"
 
-#: rc.cpp:737 rc.cpp:977 rc.cpp:1940 rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR)"
 
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1394 rc.cpp:2597
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):"
 
@@ -2597,36 +2748,36 @@ msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:29 src/mainwindow.cpp:821 src/recmonitor.cpp:69
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Wiedergabe / Pause"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:268
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Alles abspielen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:829
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Bereich abspielen"
 
-#: rc.cpp:1325 rc.cpp:2528
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Wiedergabe nach Erstellen"
 
-#: src/monitor.cpp:76
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Wiedergabe …"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Medium abspielen"
 
@@ -2642,20 +2793,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
 
-#: src/projectlist.cpp:198
+#: src/projectlist.cpp:200
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
 "Audiodateien."
 
-#: src/projectlist.cpp:194
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
 "Bildern."
 
-#: rc.cpp:1592 rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoprofil an"
 
@@ -2678,16 +2829,16 @@ msgstr ""
 "Dateien werden gespeichert in:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2741
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Ports:"
 
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:800 rc.cpp:1127 rc.cpp:1613 rc.cpp:1718 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2816
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -2717,71 +2868,76 @@ msgstr ""
 "Dateien werden gespeichert in:\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1198 src/customtrackview.cpp:1207
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1191 src/customtrackview.cpp:1217
-#: src/customtrackview.cpp:1331
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1333 src/customtrackview.cpp:3278
-#: src/customtrackview.cpp:3295 src/customtrackview.cpp:3317
-#: src/customtrackview.cpp:3334
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
 
-#: rc.cpp:716 rc.cpp:1181 rc.cpp:1379 rc.cpp:1919 rc.cpp:2384 rc.cpp:2582
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Profil existiert bereits"
 
-#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2783
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profilname"
 
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:1916
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: src/renderwidget.cpp:142
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:454 rc.cpp:749
-#: rc.cpp:1952
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressiv"
 
-#: rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:182
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Projektmonitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:812 rc.cpp:1370 rc.cpp:2573
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Projekteinstellungen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:144
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Projektinhalt"
 
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:1373 rc.cpp:1877 rc.cpp:2576
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Projektverzeichnis"
 
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -2789,7 +2945,7 @@ msgstr "PulseAudio"
 msgid "QImage module"
 msgstr "QImage-Modul"
 
-#: rc.cpp:1115 rc.cpp:2318
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -2821,11 +2977,11 @@ msgstr ""
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Clip schneiden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:652
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Schneidewerkzeug"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2354
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Ende des Projekts erreicht"
 
@@ -2833,7 +2989,7 @@ msgstr "Ende des Projekts erreicht"
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:188
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Aufnahmemonitor"
 
@@ -2841,7 +2997,7 @@ msgstr "Aufnahmemonitor"
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1"
@@ -2854,7 +3010,7 @@ msgstr ""
 "Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
 "bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1378
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
@@ -2866,7 +3022,7 @@ msgstr "Rechteck"
 msgid "Region"
 msgstr "Bereich"
 
-#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2750
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Bereichsaufnahme"
 
@@ -2874,18 +3030,38 @@ msgstr "Bereichsaufnahme"
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release-Zeit (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1114
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Clip neu laden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1931 src/mainwindow.cpp:990
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Aufgabe entfernen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Abstand entfernen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4129
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Entferne Spur"
 
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Kapitel entfernen"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Clips entfernen"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+msgid "Remove file"
+msgstr "Datei entfernen"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Ausgewählte Clips entfernen"
+
 #: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Abstand entfernen"
@@ -2899,19 +3075,19 @@ msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Verzeichnis umbenennen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:816 src/renderwidget.cpp:215
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Rendern"
 
-#: rc.cpp:1268 rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Projekt rendern"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:86
 msgid "Render to File"
 msgstr "Rendere in Datei"
 
-#: src/renderwidget.cpp:56
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendern"
 
@@ -2920,25 +3096,25 @@ msgstr "Rendern"
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Rendere %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1628
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Rendern abgebrochen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1156
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Rendern abgestürzt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1145
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:207
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)"
 
@@ -3003,7 +3179,7 @@ msgstr ""
 "Benötigt, um mit verschiedenen Videoformaten arbeiten zu können (hdv, mpeg, "
 "flash, …)"
 
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2516
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Skalieren"
 
@@ -3011,15 +3187,15 @@ msgstr "Skalieren"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Effekt zurücksetzen"
 
-#: src/monitor.cpp:127
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Größenanpassung (100 %)"
 
-#: src/monitor.cpp:128
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Größenanpassung (50 %)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2442 src/customtrackview.cpp:2503
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
 #: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Clip-Größe ändern"
@@ -3044,19 +3220,19 @@ msgstr "Hall-Dauer"
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Rückwärts abspielen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:853 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:72
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Schneller Rücklauf"
 
-#: src/mainwindow.cpp:858
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "1 Bild zurück"
 
-#: src/mainwindow.cpp:863
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "1 Sekunde zurück"
 
-#: src/monitor.cpp:73
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "1 Bild zurück"
 
@@ -3092,43 +3268,47 @@ msgstr "Rotieren und Scheren"
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen"
 
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Rotieren:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Starte Konfigurationsassistent"
 
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:1292 rc.cpp:1961 rc.cpp:2495
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:139
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "DVD-Projekt speichern"
+
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Effekt speichern"
 
-#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2774
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Profil speichern"
 
-#: src/titlewidget.cpp:709
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Titel speichern"
 
-#: src/mainwindow.cpp:387 src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2449
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Clip-Bereich speichern als:"
 
@@ -3140,7 +3320,11 @@ msgstr "Effekt speichern"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Profil speichern"
 
-#: src/monitor.cpp:167
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+msgid "Save project"
+msgstr "Projekt speichern"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Bereich speichern"
 
@@ -3148,52 +3332,56 @@ msgstr "Bereich speichern"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:2501
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "Abtastung"
 
-#: rc.cpp:1433 rc.cpp:1502 rc.cpp:2636 rc.cpp:2705
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Bildschirmaufnahme"
 
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Bildschirmaufnahme"
 
-#: src/renderwidget.cpp:157
+#: src/renderwidget.cpp:168
 msgid "Script Files"
 msgstr "Skriptdateien"
 
-#: src/renderwidget.cpp:580
+#: src/renderwidget.cpp:595
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
 
-#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripts"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Suche automatisch"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "Suche manuell"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:46
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Suche rekursiv"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Dateien für die DVD auswählen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3767
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1277
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten"
 
@@ -3205,35 +3393,35 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um "
 "den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2743
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1600 src/customtrackview.cpp:2686
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Wähle Standard-Audioeditor"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Wähle Standard-Bildeditor"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
 
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:2534
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Nur markiertes Teilstück"
 
-#: src/titlewidget.cpp:131
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Auswahlwerkzeug"
 
-#: src/mainwindow.cpp:647
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Auswahlwerkzeug"
 
@@ -3241,15 +3429,15 @@ msgstr "Auswahlwerkzeug"
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Setze Eingangspunkt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:849
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Setze Ausgangspunkt"
 
-#: src/monitor.cpp:177
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
 
@@ -3257,11 +3445,11 @@ msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Setze den Pfad für die MLT-Umgebung"
 
-#: src/monitor.cpp:70
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen"
 
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
 
@@ -3277,19 +3465,19 @@ msgstr "Scheren Y"
 msgid "Shift"
 msgstr "Umschalt"
 
-#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2807
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Zeige alle"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1027
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Zeitleiste anzeigen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:720 rc.cpp:1097 rc.cpp:2300
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Zeige Tonspur"
 
-#: rc.cpp:623 rc.cpp:1826
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Hintergrund anzeigen"
 
@@ -3297,11 +3485,11 @@ msgstr "Hintergrund anzeigen"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:726
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:714 rc.cpp:1094 rc.cpp:2297
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Zeige Videobilder"
 
@@ -3309,35 +3497,40 @@ msgstr "Zeige Videobilder"
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt"
 
-#: rc.cpp:725 rc.cpp:812 rc.cpp:1559 rc.cpp:1928 rc.cpp:2015 rc.cpp:2762
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:611 rc.cpp:959 rc.cpp:1184 rc.cpp:1382 rc.cpp:1802
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2162 rc.cpp:2387 rc.cpp:2585
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diashow"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1220 rc.cpp:2423
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Diashow-Clip"
 
-#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Diashow-Clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:732
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Einrasten"
 
-#: rc.cpp:1025 rc.cpp:1250 rc.cpp:2228 rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Weichheit"
 
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
 #: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
 msgstr "Quellfarbe"
@@ -3422,11 +3615,11 @@ msgstr "Sox-Stretch (Audioeffekt)"
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
 
-#: rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "Abstand"
 
-#: src/mainwindow.cpp:657
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Abstandwerkzeug"
 
@@ -3434,15 +3627,15 @@ msgstr "Abstandwerkzeug"
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: src/mainwindow.cpp:960
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Audio teilen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4316 src/splitaudiocommand.cpp:32
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 msgid "Split audio"
 msgstr "Audio teilen"
 
-#: src/monitor.cpp:173
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Geteilte Ansicht"
 
@@ -3454,7 +3647,8 @@ msgstr "Streubreite"
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Unschärfe"
 
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:1622 rc.cpp:2825
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
@@ -3462,26 +3656,30 @@ msgstr "Start"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Anfangsverstärkung"
 
-#: src/renderwidget.cpp:78
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Rendern beginnen"
 
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:2564
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 msgid "Start Script"
 msgstr "Skript starten"
 
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:1790
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Start-/Endbereich"
 
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr "Startfenster"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2344
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
 
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
 #: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
@@ -3498,19 +3696,19 @@ msgstr "Oberflächenwölbung"
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
 
-#: rc.cpp:911 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Ziel"
 
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2462
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
 
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Temporäre Dateien"
 
-#: rc.cpp:908 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -3518,7 +3716,7 @@ msgstr "Text"
 msgid "Text clip"
 msgstr "Text-Clip"
 
-#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2771
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Text-Label"
 
@@ -3526,7 +3724,14 @@ msgstr "Text-Label"
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
 
-#: src/renderer.cpp:1285
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren."
 
@@ -3540,7 +3745,7 @@ msgstr ""
 "grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem "
 "Editieren Ihres ersten Videos beginnen …"
 
-#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -3548,14 +3753,14 @@ msgstr ""
 "Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
 "überschrieben werden soll."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:422
+#: src/documentconvert.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht "
 "geladen werden."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:416
+#: src/documentconvert.cpp:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -3565,6 +3770,10 @@ msgstr ""
 "werden.\n"
 "Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich."
 
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
@@ -3577,15 +3786,15 @@ msgstr "Schwellwert"
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2612
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Vorschau:"
 
-#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
@@ -3593,23 +3802,23 @@ msgstr "Zeit"
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Zeitfenster"
 
-#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2519
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Zeitcode-Überlagerung"
 
-#: rc.cpp:2885
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Zeitleiste"
 
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Titel-Clip"
 
-#: rc.cpp:818 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Auswahl feststellen"
 
-#: rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Werkzeug"
 
@@ -3617,28 +3826,44 @@ msgstr "Werkzeug"
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1931 src/customtrackview.cpp:4129 rc.cpp:539
-#: rc.cpp:1742
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Spur"
 
-#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Spurhöhe"
 
-#: rc.cpp:2873
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spuren"
 
-#: src/mainwindow.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transkodieren"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Transkodieren fertiggestellt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Übergang"
 
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1631 rc.cpp:2828 rc.cpp:2834
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparenter Hintergrund"
 
@@ -3650,24 +3875,24 @@ msgstr "Kanten eines Clips zuschneiden"
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um"
 
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:416 src/kdenlivedoc.cpp:422
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Kann Projekt nicht öffnen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:328 src/renderwidget.cpp:495 src/renderwidget.cpp:968
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Aktionsverlauf"
 
-#: src/mainwindow.cpp:934
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
 
@@ -3683,47 +3908,51 @@ msgstr "Unbekannter Clip"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Spur entsperren"
 
-#: src/renderwidget.cpp:786
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:801
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:771
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1350
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: rc.cpp:1109 rc.cpp:2312
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2420
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden"
 
-#: rc.cpp:752 rc.cpp:1955
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Als Standard benutzen"
 
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Transparenz verwenden"
 
-#: rc.cpp:614 rc.cpp:617 rc.cpp:710 rc.cpp:821 rc.cpp:824 rc.cpp:1817
-#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1913 rc.cpp:2024 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2336
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
@@ -3751,24 +3980,24 @@ msgstr "Vertikal-Multiplikator"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Vertikale Streuung"
 
-#: rc.cpp:932 rc.cpp:965 rc.cpp:1082 rc.cpp:1412 rc.cpp:1643 rc.cpp:2135
-#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2285 rc.cpp:2615 rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Video-Codecs"
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
 msgid "Video Only"
 msgstr "Nur Video"
 
-#: rc.cpp:1376 rc.cpp:2579
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Videoprofil"
 
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Videoauflösung"
 
@@ -3776,47 +4005,48 @@ msgstr "Videoauflösung"
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Video-Standard"
 
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
 #: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video-Codec"
 
-#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Video-Gerät"
 
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:1697
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Videotreiber:"
 
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Videoindex"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4410
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 msgid "Video only"
 msgstr "Nur Video"
 
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:1901
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Videoplayer"
 
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:1673
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Videospur"
 
-#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1421 rc.cpp:2414 rc.cpp:2624
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Videospuren"
 
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:1430 rc.cpp:1460 rc.cpp:1688 rc.cpp:2633 rc.cpp:2663
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
@@ -3832,11 +4062,16 @@ msgstr "Virtueller Clip"
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
 
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:1835
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:1694
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Warte..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3852,7 +4087,7 @@ msgstr "Wellen"
 msgid "Wear"
 msgstr "Abnutzung"
 
-#: src/renderwidget.cpp:887
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr "Internetseiten"
 
@@ -3864,7 +4099,7 @@ msgstr "Willkommen"
 msgid "White Balance"
 msgstr "Weißabgleich"
 
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:557 rc.cpp:1757 rc.cpp:1760
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
@@ -3872,31 +4107,31 @@ msgstr "Breite"
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:1829
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:605 rc.cpp:1796 rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:629 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:608 rc.cpp:1799 rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
@@ -3904,7 +4139,7 @@ msgstr "Y:"
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1106
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
@@ -3913,34 +4148,39 @@ msgstr ""
 "Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten "
 "Daten von %1 in das neue Verzeichnis %2 kopieren?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1939
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
 "Spur: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1945
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr ""
 "Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
 "Spur: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3889
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3968 src/customtrackview.cpp:3993
-#: src/customtrackview.cpp:4312 src/customtrackview.cpp:4406
-#: src/customtrackview.cpp:4431 src/customtrackview.cpp:4456
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4209
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
 #: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
@@ -3949,35 +4189,35 @@ msgstr ""
 "Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
 "Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
 
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Index:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:777
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Herein zoomen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:782
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Heraus zoomen"
 
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:1670
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "danach"
 
-#: rc.cpp:464 rc.cpp:1667
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "davor"
 
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "neue Punkte erstellen"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
@@ -3989,26 +4229,26 @@ msgstr ""
 "dvgrab nicht gefunden,\n"
 " bitte installieren Sie es für die Aufnahme über Firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab Version %1 bei %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1234 src/customtrackview.cpp:1270
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: src/timecode.cpp:138
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/mainwindow.cpp:626
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss:ff"
 
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "Stunde"
 
@@ -4016,35 +4256,39 @@ msgstr "Stunde"
 msgid "import"
 msgstr "importieren"
 
-#: src/timecode.cpp:125
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "Min."
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:39
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "auf X-Achse verschieben"
 
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "auf Y Achse verschieben"
 
-#: rc.cpp:1484 rc.cpp:2687
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:2078
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "Parameterbeschreibung"
 
-#: src/renderwidget.cpp:570 src/renderwidget.cpp:573
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+msgid "save"
+msgstr "speichern"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"
 msgstr "Skript"
 
-#: src/timecode.cpp:133
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "Sek."
 
@@ -4052,27 +4296,27 @@ msgstr "Sek."
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:2543
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "nach"
 
-#: rc.cpp:860 rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"
 
-#: rc.cpp:1487 rc.cpp:2690
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "Video4Linux2"
 
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "mit Spur"
 
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1931
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
@@ -4083,6 +4327,18 @@ msgstr ""
 "Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT "
 "und starten Sie Kdenlive neu.\n"
 
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Derzeitige Aufgaben"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "DVD-Dateien"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Inigo-Pfad"
+
 #~ msgid ""
 #~ "File already exists.\n"
 #~ "Do you want to overwrite it ?"
index 66359056d8c7991f1d485097254334f126427b70..9399da873502785ffe814c1921250b6db05140ab 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Konstantinos Poulios <poulios.konstantinos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -13,63 +13,37 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:480
-#: src/slideshowclip.cpp:121
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "Βρέθηκαν %1 εικόνες"
 
-#: rc.cpp:558
-#: rc.cpp:561
-#: rc.cpp:564
-#: rc.cpp:570
-#: rc.cpp:573
-#: rc.cpp:849
-#: rc.cpp:855
-#: rc.cpp:861
-#: rc.cpp:867
-#: rc.cpp:876
-#: rc.cpp:1761
-#: rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1767
-#: rc.cpp:1773
-#: rc.cpp:1776
-#: rc.cpp:2052
-#: rc.cpp:2058
-#: rc.cpp:2064
-#: rc.cpp:2070
-#: rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:732
-#: rc.cpp:738
-#: rc.cpp:744
-#: rc.cpp:1935
-#: rc.cpp:1941
-#: rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1467
-#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1488
-#: rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:702
-#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:642
-#: rc.cpp:1056
-#: rc.cpp:1845
-#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -77,13 +51,11 @@ msgstr "1"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1524
-#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1059
-#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
@@ -91,42 +63,31 @@ msgstr "2"
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1191
-#: rc.cpp:1389
-#: rc.cpp:2394
-#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1518
-#: rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1494
-#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1203
-#: rc.cpp:1401
-#: rc.cpp:2406
-#: rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1515
-#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1512
-#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "28000"
 
@@ -134,190 +95,174 @@ msgstr "28000"
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1197
-#: rc.cpp:1395
-#: rc.cpp:2400
-#: rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1185
-#: rc.cpp:1383
-#: rc.cpp:2388
-#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:516
-#: rc.cpp:522
-#: rc.cpp:528
-#: rc.cpp:534
-#: rc.cpp:801
-#: rc.cpp:954
-#: rc.cpp:1005
-#: rc.cpp:1014
-#: rc.cpp:1128
-#: rc.cpp:1146
-#: rc.cpp:1164
-#: rc.cpp:1173
-#: rc.cpp:1230
-#: rc.cpp:1242
-#: rc.cpp:1614
-#: rc.cpp:1719
-#: rc.cpp:1725
-#: rc.cpp:1731
-#: rc.cpp:1737
-#: rc.cpp:2004
-#: rc.cpp:2157
-#: rc.cpp:2208
-#: rc.cpp:2217
-#: rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:2349
-#: rc.cpp:2367
-#: rc.cpp:2376
-#: rc.cpp:2433
-#: rc.cpp:2445
-#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1167
-#: rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
-msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
-msgstr "<strong>η εφαρμογή <em>Recordmydesktop</em> δεν βρέθηκε,  για καταγραφή της οθόνης παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+msgid ""
+"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
+"screen grabs</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>η εφαρμογή <em>Recordmydesktop</em> δεν βρέθηκε,  για καταγραφή της "
+"οθόνης παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
-msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
-msgstr "<strong>η εφαρμογή <em>dvgrab</em> δεν βρέθηκε, για καταγραφή μέσω firewire παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+msgid ""
+"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
+"capture</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>η εφαρμογή <em>dvgrab</em> δεν βρέθηκε, για καταγραφή μέσω firewire "
+"παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
-#: src/dvdwizardvob.cpp:39
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr "<strong>Το πρόγραμμα %1 απαιτείται για τον καθοδηγητή DVD."
 
-#: src/renderwidget.cpp:1159
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Κατάρρευση της διαδικασίας σχεδίασης του %1</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:705
-#: rc.cpp:825
-#: rc.cpp:888
-#: rc.cpp:933
-#: rc.cpp:1908
-#: rc.cpp:2028
-#: rc.cpp:2091
-#: rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3492
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένας οδηγός στην θέση %1"
 
 #: src/profilesdialog.cpp:141
-msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
-msgstr "Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με το ίδιο όνομα μεταξύ των προεγκατεστημένων προφίλ MLT, παρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική περιγραφή για το προσαρμοσμένο προφίλ σας."
+msgid ""
+"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
+"choose another description for your custom profile."
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με το ίδιο όνομα μεταξύ των προεγκατεστημένων προφίλ "
+"MLT, παρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική περιγραφή για το προσαρμοσμένο προφίλ "
+"σας."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
-#: rc.cpp:1527
-#: rc.cpp:2730
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Δαίμονας ARTS"
 
-#: rc.cpp:1347
-#: rc.cpp:2550
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Ακύρωση εργασίας"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Ακύρωση εργασίας"
 
-#: rc.cpp:1098
-#: rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
-msgstr "Ενεργοποίηση ανάκτησης δεδομένων μετά από κατάρρευση (αυτόματη αποθήκευση)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση ανάκτησης δεδομένων μετά από κατάρρευση (αυτόματη αποθήκευση)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1214
-#: src/customtrackview.cpp:1250
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Προσθήκη %1"
 
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Προσθήκη εφέ ήχου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1076
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Προσθήκη κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1080
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Προσθήκη κλιπ χρώματος"
 
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου εφέ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3507
-#: src/mainwindow.cpp:1006
-#: src/customruler.cpp:71
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Προσθήκη οδηγού"
 
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Προσθήκη εικόνας"
 
-#: src/clipproperties.cpp:282
-#: src/mainwindow.cpp:944
-#: src/mainwindow.cpp:1964
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Προσθήκη δείκτη"
 
-#: src/titlewidget.cpp:119
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1084
-#: src/slideshowclip.cpp:34
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Προσθήκη προβολής σλάιντ"
 
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Προσθήκη κειμένου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Προσθήκη κλιπ τίτλου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:304
+#: src/mainwindow.cpp:306
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Προσθήκη διαδικασίας μετάβασης"
 
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Προσθήκη εφέ βίντεο"
 
-#: src/clipitem.cpp:870
-#: src/clipitem.cpp:877
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Προσθήκη ομαλής ηχητικής εισόδου/εξόδου"
 
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Προσθήκη δείκτη"
+
 #: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Προσθήκη κλιπ"
 
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Προσαρμογή μεγέθυνσης στο παρόν έργο"
+
 #: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Προσθήκη κλιπ"
@@ -330,28 +275,39 @@ msgstr "Προσθήκη φακέλου"
 msgid "Add guide"
 msgstr "Προσθήκη οδηγού"
 
-#: src/geometryval.cpp:67
-#: src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
 #: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Προσθήκη keyframe"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:33
-#: src/clipproperties.cpp:230
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Προσθήκη δείκτη"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Προσθήκη εφέ βίντεο"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Προσθήκη νέου εφέ"
+
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Προσθήκη νέου εφέ"
 
-#: rc.cpp:1455
-#: rc.cpp:2658
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Προσθήκη νέου εφέ"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Προσθήκη ώρας καταγραφής στο όνομα του αρχείου"
 
-#: rc.cpp:531
-#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Προσθήκη κενού"
 
@@ -363,8 +319,7 @@ msgstr "Προσθήκη κλιπ χρονοδιαγράμματος"
 msgid "Add track"
 msgstr "Προσθήκη κομματιού"
 
-#: src/clipitem.cpp:884
-#: src/clipitem.cpp:887
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Προσθήκη μετάβασης"
 
@@ -376,7 +331,7 @@ msgstr "Προσθήκη μετάβασης στο κλιπ"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Επιπλέον ρυθμίσεις"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ρύθμιση της έντασης του ήχου με keyframes"
 
@@ -384,45 +339,55 @@ msgstr "Ρύθμιση της έντασης του ήχου με keyframes"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Προσαρμογή διάρκειας κλιπ"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Προσαρμογή μεγέθους και θέσης του κλιπ"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Προσαρμογή της έντασης ήχου χωρίς keyframes"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Ρύθμιση της θερμοκρασία χρώματος για την ισορροπία λευκού"
 
-#: rc.cpp:1062
-#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: src/titlewidget.cpp:110
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του αντικειμένου"
 
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του αντικειμένου"
 
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
 #: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Στοίχιση..."
 
-#: rc.cpp:1077
-#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: src/projectlist.cpp:596
+#: src/projectlist.cpp:598
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: src/projectlist.cpp:595
+#: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία"
 
@@ -438,8 +403,11 @@ msgstr "Δυνατότητα οριζόντιας μετακίνησης"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Δυνατότητα κατακόρυφης μετακίνησης"
 
-#: rc.cpp:145
-#: rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Εύρος"
 
@@ -447,135 +415,109 @@ msgstr "Εύρος"
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Ένας επεξεργαστής βίντεο ανοιχτού κώδικα"
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα X"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Κινούμενη διάτμηση στον άξονα X"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Κινούμενη διάτμηση στον άξονα Y"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Βιβλιοθήκη ascii art"
 
-#: rc.cpp:1194
-#: rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Αναλογία πλευρών:"
 
-#: rc.cpp:978
-#: rc.cpp:1083
-#: rc.cpp:1413
-#: rc.cpp:1644
-#: rc.cpp:2181
-#: rc.cpp:2286
-#: rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: rc.cpp:648
-#: rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Κωδικοποιητές ήχου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:964
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Μόνο ήχος"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4389
-#: src/mainwindow.cpp:974
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Ήχος και βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1506
-#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Κανάλια ήχου"
 
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Κλιπ ήχου"
 
-#: rc.cpp:981
-#: rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
 
-#: rc.cpp:1473
-#: rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Συσκευή ήχου"
 
-#: rc.cpp:498
-#: rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Συσκευή ήχου:"
 
-#: rc.cpp:495
-#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Οδηγός ήχου"
 
-#: rc.cpp:690
-#: rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Επεξεργασία ήχου"
 
-#: src/clipitem.cpp:871
-#: src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Διάρκεια ομαλής μετάβασης ήχου: %1 δευτ."
 
-#: rc.cpp:1509
-#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Συχνότητα ήχου"
 
-#: rc.cpp:1074
-#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Δείκτης ευρετηρίου ήχων"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4364
-#: src/renderwidget.cpp:886
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 msgid "Audio only"
 msgstr "Μόνο ήχος"
 
-#: rc.cpp:471
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
 
-#: rc.cpp:1212
-#: rc.cpp:1416
-#: rc.cpp:2415
-#: rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Ηχητικά κομμάτια"
 
-#: src/effectslist.cpp:126
-#: src/effectslist.cpp:137
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
 msgid "Author:"
 msgstr "Συντάκτης:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:56
-#: rc.cpp:1299
-#: rc.cpp:2502
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
@@ -583,36 +525,32 @@ msgstr "Αυτόματο"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Αυτόματη μάσκα"
 
-#: rc.cpp:477
-#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Αυτόματη προσθήκη"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
-msgstr "Υπάρχουν αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία. Επιθυμείτε να τα ανακτήσετε τώρα;"
+msgstr ""
+"Υπάρχουν αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία. Επιθυμείτε να τα ανακτήσετε τώρα;"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: src/mainwindow.cpp:927
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Αυτόματη μετάβαση"
 
-#: rc.cpp:1452
-#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Αυτόματη δημιουργία νέου αρχείου κατά το κόψιμο σκηνής"
 
-#: rc.cpp:1653
-#: rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Αυτόματη κύλιση κατά την αναπαραγωγή"
 
-#: rc.cpp:645
-#: rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Διαθέσιμοι κωδικοποιητές (avformat)"
 
@@ -620,17 +558,15 @@ msgstr "Διαθέσιμοι κωδικοποιητές (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Άρθρωμα avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:582
-#: rc.cpp:918
-#: rc.cpp:921
-#: rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:2121
-#: rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Φόντο"
 
-#: rc.cpp:567
-#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Βασικές λειτουργίες"
 
@@ -650,13 +586,11 @@ msgstr "Συντελεστής θολώματος"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Θόλωμα εικόνας με keyframes"
 
-#: rc.cpp:549
-#: rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
 
-#: src/geometryval.cpp:93
-#: rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω μέρος"
 
@@ -673,168 +607,166 @@ msgstr "Φωτεινότητα (με υποστήριξη keyframe)"
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Κατεστραμμένος δημιουργός κλιπ %1"
 
-#: rc.cpp:1530
-#: rc.cpp:1539
-#: rc.cpp:2733
-#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
 
-#: rc.cpp:903
-#: rc.cpp:2106
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Κουμπί"
 
-#: rc.cpp:774
-#: rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Κουμπί 1"
 
-#: rc.cpp:777
-#: rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Κουμπί 2"
 
-#: rc.cpp:780
-#: rc.cpp:1983
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Κουμπί 3"
 
-#: rc.cpp:783
-#: rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Κουμπί 4"
 
-#: rc.cpp:786
-#: rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Κουμπί 5"
 
-#: rc.cpp:915
-#: rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Χρώματα κουμπιών"
 
-#: rc.cpp:753
-#: rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:810
-#: src/customtrackview.cpp:839
-#: src/customtrackview.cpp:1485
-#: src/customtrackview.cpp:1510
-#: src/customtrackview.cpp:1536
-#: src/customtrackview.cpp:1560
-#: src/customtrackview.cpp:1656
-#: src/customtrackview.cpp:2868
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μετάβασης"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4345
-#: src/customtrackview.cpp:4370
-#: src/customtrackview.cpp:4395
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση των ομαδοποιημένων κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:709
-#: src/customtrackview.cpp:2759
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκοπή ενός κλιπ εντός μιας ομάδας"
 
-#: src/customtrackview.cpp:704
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Αδύνατη η διαίρεση μιας μετάβασης"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2737
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την τροποποίηση της ταχύτητας"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1188
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την προσθήκη εφέ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1959
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την προσθήκη δείκτη"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1378
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς διαίρεση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1988
-#: src/mainwindow.cpp:2017
-#: src/mainwindow.cpp:2041
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την αφαίρεση δείκτη"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1414
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς αναίρεση διαίρεσης"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1043
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ με keyframe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1486
-#: src/mainwindow.cpp:1600
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος inigo που απαιτείται για την σύνθεση (τμήμα του MLT)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος inigo που απαιτείται για την σύνθεση "
+"(τμήμα του MLT)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση των προφίλ MLT, παρακαλώ προσδιορίστε την διαδρομή"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2013
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του κλιπ στην θέση %1 του κομματιού %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3006
-#: src/customtrackview.cpp:3180
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του κλιπ στον χρόνο: %1 του κομματιού %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2289
-#: src/customtrackview.cpp:3042
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Αδυναμία η μετακίνηση του κλιπ στην θέση %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2297
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της μετάβασης"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2023
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
-msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3142
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
-msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3798
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Αδύνατη η επικόλληση του κλιπ στην επιλεγμένη θέση"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3769
-#: src/customtrackview.cpp:3781
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Αδύνατη η επικόλληση των επιλεγμένων κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3809
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Αδύνατη η επικόλληση της διαδικασίας μετάβασης στην επιλεγμένη θέση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1597
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
-"Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
+"Cannot play video after rendering because the default video player "
+"application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
 msgstr ""
-"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της σύνθεσης επειδή δεν έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n"
+"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της σύνθεσης επειδή δεν "
+"έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n"
 "Παρακαλώ ορίσετε το στον διάλογο ρυθμίσεων του Kdenlive."
 
 #: src/recmonitor.cpp:213
@@ -846,36 +778,27 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία ανάγνωσης από την συσκευή %1\n"
 "Παρακαλώ ελέγξετε τους οδηγούς και τα δικαιώματα πρόσβασης."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2439
-#: src/customtrackview.cpp:2501
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Αδύνατη η αλλαγή μεγέθους της μετάβασης"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4251
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Αδυναμία χωρισμού του ήχου ομαδοποιημένων κλιπ"
 
-#: src/titlewidget.cpp:712
-#: src/profilesdialog.cpp:166
-#: src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/mainwindow.cpp:1633
-#: src/mainwindow.cpp:1643
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1074
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1080
-#: src/renderwidget.cpp:335
-#: src/renderwidget.cpp:435
-#: src/renderwidget.cpp:441
-#: src/renderwidget.cpp:501
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Σύλληψη"
 
-#: rc.cpp:1503
-#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Σύλληψη ήχου"
 
@@ -883,23 +806,19 @@ msgstr "Σύλληψη ήχου"
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Κατάρρευση διεργασίας σύλληψης, παρακαλώ ελέγξετε τις παραμέτρους σας"
 
-#: rc.cpp:678
-#: rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Κατάλογος σύλληψης"
 
-#: rc.cpp:1437
-#: rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Μορφή σύλληψης"
 
-#: rc.cpp:1476
-#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Παράμετροι σύλληψης"
 
-#: rc.cpp:804
-#: rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Αρχεία σύλληψης"
 
@@ -907,29 +826,23 @@ msgstr "Αρχεία σύλληψης"
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Κεντρική συχνότητα"
 
-#: rc.cpp:687
-#: rc.cpp:693
-#: rc.cpp:699
-#: rc.cpp:1890
-#: rc.cpp:1896
-#: rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Τροποποίηση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:918
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Τροποποίηση ταχύτητας κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1002
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4077
-#: src/headertrack.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
 
@@ -937,7 +850,7 @@ msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Τροποποίηση τύπου κλιπ"
 
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Τροποποίηση της τιμής γάμμα του χρώματος"
 
@@ -945,7 +858,7 @@ msgstr "Τροποποίηση της τιμής γάμμα του χρώματ
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Τροποποίηση φωτεινότητας εικόνας με keyframes"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4073
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
 
@@ -953,11 +866,15 @@ msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
 msgid "Change track type"
 msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
 
-#: rc.cpp:984
-#: rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Κάρβουνο"
@@ -966,8 +883,7 @@ msgstr "Κάρβουνο"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Εφέ σχεδίασης με κάρβουνο"
 
-#: rc.cpp:1587
-#: rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "ΠλαίσιοΕπιλογής"
 
@@ -983,50 +899,57 @@ msgstr "Έλεγχος συστήματος"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Διατήρηση chroma"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
-#: rc.cpp:2877
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Κλιπ"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο ή λείπει, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
+msgstr ""
+"Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο ή λείπει, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
 
-#: src/projectlist.cpp:627
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, θα αφαιρεθεί από το έργο."
 
-#: rc.cpp:1140
-#: rc.cpp:2343
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, θα αφαιρεθεί από το έργο."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Χρώμα κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:175
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Επισκόπηση κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1096
-#: rc.cpp:939
-#: rc.cpp:2142
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Ιδιότητες κλιπ"
 
@@ -1035,41 +958,42 @@ msgstr "Ιδιότητες κλιπ"
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Διάρκεια κλιπ: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3434
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Το κλιπ δεν περιέχει δείκτες"
 
-#: rc.cpp:1341
-#: rc.cpp:1350
-#: rc.cpp:1365
-#: rc.cpp:2544
-#: rc.cpp:2553
-#: rc.cpp:2568
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Χρώμα κλιπ"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/mainwindow.cpp:131
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά την σύνθεση"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας"
 
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Συντελεστής"
 
-#: rc.cpp:924
-#: rc.cpp:990
-#: rc.cpp:993
-#: rc.cpp:2127
-#: rc.cpp:2193
-#: rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: src/projectlist.cpp:642
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Κλιπ χρώματος"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Χρωματική απόσταση"
 
@@ -1077,20 +1001,15 @@ msgstr "Χρωματική απόσταση"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Κλιπ χρώματος"
 
-#: rc.cpp:1161
-#: rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Κλιπ χρώματος"
 
-#: rc.cpp:50
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
 msgid "Color key"
 msgstr "Κλειδί χρώματος"
 
-#: rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:2244
-#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
@@ -1098,8 +1017,7 @@ msgstr "Σχόλιο"
 msgid "Configure"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: src/recmonitor.cpp:63
-#: src/recmonitor.cpp:552
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Σύνδεση"
 
@@ -1108,45 +1026,54 @@ msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Αντιγραφή του αριστερού καναλιού στο δεξί"
 
 #: src/main.cpp:41
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c) 2008 η ομάδα ανάπτυξης"
 
-#: src/renderer.cpp:1037
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
-"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
+"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
+"please fix it."
 msgstr ""
 "Αδυναμία δημιουργίας του παράθυρου προεπισκόπησης βίντεο.\n"
-"Υπάρχει κάποιο σφάλμα στην εγκατάσταση του Kdenlive σαςThere is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
+"Υπάρχει κάποιο σφάλμα στην εγκατάσταση του Kdenlive σαςThere is something "
+"wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "Κροτάλισμα"
 
-#: rc.cpp:1152
-#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Ανάκτηση μετά από κατάρρευση (αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:52
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Δημιουργία μενού DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1092
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Δημιουργία φακέλου"
 
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "ISO εικόνα DVD"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Δημιουργία σεναρίου σύνθεσης"
 
-#: rc.cpp:900
-#: rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Δημιουργία βασικού μενού"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:46
-#: src/renderwidget.cpp:66
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου προφίλ"
 
@@ -1154,33 +1081,27 @@ msgstr "Δημιουργία ενός νέου προφίλ"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Δημιουργία εικόνας DVD"
 
-#: rc.cpp:837
-#: rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Δημιουργία δένδρου δομής DVD"
 
-#: rc.cpp:840
-#: rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου ISO"
 
-#: rc.cpp:831
-#: rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Δημιουργία φόντου μενού"
 
-#: rc.cpp:828
-#: rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Δημιουργία εικόνων μενού"
 
-#: rc.cpp:834
-#: rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Δημιουργία ταινίας μενού"
 
-#: src/kthumb.cpp:491
-#: src/kthumb.cpp:496
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Δημιουργία μικρογραφίας για το %1"
@@ -1194,76 +1115,46 @@ msgstr "Περικοπή"
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Περικοπή από την αρχή: %1s"
 
-#: rc.cpp:519
-#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "Έναρξη περικοπής"
 
-#: rc.cpp:1011
-#: rc.cpp:1239
-#: rc.cpp:2214
-#: rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Ομαλή μετάβαση"
 
-#: rc.cpp:1344
-#: rc.cpp:2547
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Τρέχουσες εργασίες"
-
-#: src/geometryval.cpp:82
-#: src/renderwidget.cpp:265
-#: src/renderwidget.cpp:296
-#: src/renderwidget.cpp:367
-#: src/renderwidget.cpp:403
-#: src/renderwidget.cpp:954
-#: src/renderwidget.cpp:989
-#: src/renderwidget.cpp:1068
-#: rc.cpp:1086
-#: rc.cpp:2289
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Διαίρεση κλιπ"
 
-#: rc.cpp:759
-#: rc.cpp:891
-#: rc.cpp:936
-#: rc.cpp:1050
-#: rc.cpp:1119
-#: rc.cpp:1293
-#: rc.cpp:1962
-#: rc.cpp:2094
-#: rc.cpp:2139
-#: rc.cpp:2253
-#: rc.cpp:2322
-#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1596
-#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1443
-#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI τύπος 1"
 
-#: rc.cpp:1446
-#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI τύπος 2"
 
-#: rc.cpp:1440
-#: rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -1271,43 +1162,41 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "DV module (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:885
+#: src/renderwidget.cpp:946
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: rc.cpp:1635
-#: rc.cpp:2838
-msgid "DVD Files"
-msgstr "Αρχεία DVD"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1260
-#: rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "ISO εικόνα DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:507
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "Επιτυχής δημιουργία της εικόνας ISO DVD %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:496
+#: src/dvdwizard.cpp:525
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Κατεστραμμένο DVD ISO"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:57
-msgid "DVD Image"
-msgstr "Εικόνα DVD"
-
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:841
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Καθοδηγητής DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:444
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Εικόνα DVD"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Κατεστραμμένη δομή DVD"
 
-#: rc.cpp:235
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "Απόσβεση"
 
@@ -1315,64 +1204,51 @@ msgstr "Απόσβεση"
 msgid "Debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
-#: rc.cpp:353
-#: rc.cpp:365
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Εξασθένιση"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1068
-#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Αποκωδικοποίηση νημάτων"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένο"
 
-#: rc.cpp:1158
-#: rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Προεπιλεγμένες διάρκειες"
 
-#: rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Προεπιλεγμένο προφίλ"
 
-#: rc.cpp:681
-#: rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
 
-#: rc.cpp:1422
-#: rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή σύλληψης"
 
-#: rc.cpp:1089
-#: rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Προκαθορισμένος κατάλογος για τα αρχεία του έργου"
 
-#: rc.cpp:669
-#: rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Προεπιλεγμένοι κατάλογοι"
 
-#: rc.cpp:351
-#: rc.cpp:363
-#: rc.cpp:383
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Καθυστέρηση"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Καθυστέρηση (s/10)"
 
@@ -1381,45 +1257,44 @@ msgstr "Καθυστέρηση (s/10)"
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Διαγραφή %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1018
-#: src/customruler.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Διαγραφή όλων των οδηγών"
 
-#: src/mainwindow.cpp:952
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Διαγραφή όλων των δεικτών"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1108
-#: src/projectlist.cpp:359
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Διαγραφή κλιπ"
 
-#: src/projectlist.cpp:362
-#: src/projectlist.cpp:450
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Διαγραφή φακέλου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1010
-#: src/customruler.cpp:75
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Διαγραφή οδηγού"
 
-#: src/mainwindow.cpp:948
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Διαγραφή δείκτη"
 
-#: rc.cpp:1362
-#: rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Διαγραφή προφίλ"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Διαγραφή σεναρίου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:913
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: src/headertrack.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:998
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Διαγραφή κομματιού"
 
@@ -1427,13 +1302,16 @@ msgstr "Διαγραφή κομματιού"
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Διαγραφή κλιπ"
 
-#: rc.cpp:813
-#: rc.cpp:2016
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος αρχείου"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος αρχείου"
 
-#: src/effectslistview.cpp:49
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Διαγραφή εφέ"
 
@@ -1441,31 +1319,31 @@ msgstr "Διαγραφή εφέ"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Διαγραφή φακέλου"
 
-#: src/projectlist.cpp:362
+#: src/projectlist.cpp:364
 #, kde-format
-msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
-msgstr "Διαγραφή του καταλόγου <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης τα κλιπ %1 σε αυτόν τον φάκελο"
+msgid ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+msgstr ""
+"Διαγραφή του καταλόγου <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης τα "
+"κλιπ %1 σε αυτόν τον φάκελο"
 
 #: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Διαγραφή οδηγού"
 
-#: src/geometryval.cpp:69
-#: src/editkeyframecommand.cpp:37
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Διαγραφή του keyframe"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:32
-#: src/clipproperties.cpp:234
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Διαγραφή δείκτη"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42
-#: src/renderwidget.cpp:58
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Διαγραφή προφίλ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2654
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων"
 
@@ -1473,7 +1351,7 @@ msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων"
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Διαγραφή κλιπ χρόνου"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2049
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "Διαγραφή κλιπ χρόνου"
 
@@ -1485,58 +1363,44 @@ msgstr "Διαγραφή κομματιού"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Διαγραφή μετάβασης από το κλιπ"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Βάθος"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
-#: rc.cpp:720
-#: rc.cpp:948
-#: rc.cpp:1923
-#: rc.cpp:2151
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2455
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
-#: rc.cpp:657
-#: rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Ενσωμάτωση αναζήτησης επιφάνειας εργασίας"
 
-#: rc.cpp:1269
-#: rc.cpp:1572
-#: rc.cpp:2472
-#: rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "Προορισμός"
 
-#: rc.cpp:771
-#: rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
-#: rc.cpp:768
-#: rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Ρύθμιση συσκευών"
 
-#: rc.cpp:456
-#: rc.cpp:1134
-#: rc.cpp:1263
-#: rc.cpp:1659
-#: rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Διάλογος"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Απευθείας FB"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Απόρριψη πληροφορίας χρώματος"
 
@@ -1544,83 +1408,68 @@ msgstr "Απόρριψη πληροφορίας χρώματος"
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:56
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: rc.cpp:741
-#: rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης"
 
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1398
-#: rc.cpp:2601
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης:"
 
-#: rc.cpp:1650
-#: rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Προβολή σχολίων δεικτών κλιπ"
 
-#: rc.cpp:1200
-#: rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης:"
 
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Καμία ενέργεια"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:107
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
-msgstr "Ο κατάλογος έργου του εγγράφου είναι μη έγκυρος, επαναφορά της προεπιλογής: %1"
+msgstr ""
+"Ο κατάλογος έργου του εγγράφου είναι μη έγκυρος, επαναφορά της προεπιλογής: %"
+"1"
 
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1378
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Να μην γίνει ανάκτηση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Λήψη νέων luma..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Λήψη νέων προφίλ έργου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:804
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Λήψη νέων προφίλ σύνθεσης"
 
-#: rc.cpp:507
-#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Απόρριψη B καρέ σε κλιπ H.264"
 
-#: rc.cpp:78
-#: rc.cpp:89
-#: rc.cpp:99
-#: rc.cpp:110
-#: rc.cpp:510
-#: rc.cpp:525
-#: rc.cpp:540
-#: rc.cpp:951
-#: rc.cpp:1143
-#: rc.cpp:1713
-#: rc.cpp:1728
-#: rc.cpp:1743
-#: rc.cpp:2154
-#: rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Διάρκεια"
 
@@ -1632,55 +1481,44 @@ msgstr "Dvdauthor"
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1110
-#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:1047
-#: rc.cpp:1116
-#: rc.cpp:1287
-#: rc.cpp:2250
-#: rc.cpp:2319
-#: rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "EMAIL ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1102
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2718
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Επεξεργασία ταχύτητας κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3531
-#: src/mainwindow.cpp:1014
-#: src/customruler.cpp:73
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Επεξεργασία οδηγού"
 
-#: rc.cpp:1122
-#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Επεξεργασία keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:294
-#: src/mainwindow.cpp:956
-#: src/mainwindow.cpp:2053
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Επεξεργασία δείκτη"
 
-#: src/renderwidget.cpp:374
+#: src/renderwidget.cpp:389
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1010
-#: src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
 
@@ -1697,12 +1535,11 @@ msgstr "Επεξεργασία οδηγού"
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Επεξεργασία keyframe"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:34
-#: src/clipproperties.cpp:232
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Επεξεργασία δείκτη"
 
-#: src/renderwidget.cpp:62
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
 
@@ -1716,21 +1553,19 @@ msgstr "Επεξεργασία μετάβασης %1"
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Εφέ %1: το %2 δεν βρέθηκε στο MLT, αφαιρέθηκε από αυτό το έργο\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:150
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Λίστα εφέ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Στοίβα εφέ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1220
-#: src/customtrackview.cpp:1263
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Αυτό το εφέ υπάρχει ήδη στο κλιπ"
 
-#: rc.cpp:762
-#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Ενεργοποίηση της συσκευής Jog Shuttle"
 
@@ -1738,91 +1573,84 @@ msgstr "Ενεργοποίηση της συσκευής Jog Shuttle"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Κωδικοποίηση του εγγραφέντος βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1479
-#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Παράμετροι κωδικοποίησης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:226
-#: rc.cpp:82
-#: rc.cpp:116
-#: rc.cpp:1626
-#: rc.cpp:2829
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: rc.cpp:93
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "Τελικό κέρδος"
 
-#: rc.cpp:600
-#: rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "ΤελικήΌψη"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Περιβάλλον"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
-#: rc.cpp:843
-#: rc.cpp:1353
-#: rc.cpp:2046
-#: rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1419
-#: src/customtrackview.cpp:2335
-#: src/customtrackview.cpp:2621
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης του κλιπ στο %1 του κομματιού %2"
 
 #: src/wizard.cpp:139
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
-msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (inigo)"
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
+msgstr ""
+"Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (inigo)"
 
 #: src/wizard.cpp:486
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
-msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (inigo)."
-
-#: src/customtrackview.cpp:1442
-#: src/customtrackview.cpp:2432
-#: src/customtrackview.cpp:2494
-#: src/customtrackview.cpp:3198
-#: src/customtrackview.cpp:3206
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
+msgstr ""
+"Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (inigo)."
+
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους του κλιπ"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Δαίμονας Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1127
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος %1"
 
-#: rc.cpp:1308
-#: rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Εξαγωγή ήχου"
 
-#: rc.cpp:1581
-#: rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Επέκταση"
 
-#: rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Επιπλέον εργαλειοθήκη"
 
-#: src/monitor.cpp:169
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Εξαγωγή καρέ"
 
@@ -1830,7 +1658,12 @@ msgstr "Εξαγωγή καρέ"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Παράμετροι"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Συντελεστής"
 
@@ -1838,20 +1671,19 @@ msgstr "Συντελεστής"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Ομαλή μετάβαση από μαύρο"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "Ομαλή είσοδος"
 
-#: rc.cpp:86
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Ομαλή είσοδος σε κομμάτι ήχου"
 
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ομαλή έξοδος"
 
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Ομαλή μετάβαση σε μαύρο"
 
@@ -1859,7 +1691,7 @@ msgstr "Ομαλή μετάβαση σε μαύρο"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Ομαλή μετάβαση στο βίντεο από μαύρο"
 
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Ομαλή μετάβαση από το βίντεο σε μαύρο"
 
@@ -1867,27 +1699,33 @@ msgstr "Ομαλή μετάβαση από το βίντεο σε μαύρο"
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Ανάδραση"
 
-#: src/renderwidget.cpp:142
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:206
-#: src/kdenlivedoc.cpp:214
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "To αρχείο %1 δεν είναι αρχείο έργου Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1377
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Ανάκτηση αρχείου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1314
-#: src/effectstackview.cpp:94
-#: src/monitor.cpp:424
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1895,23 +1733,19 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
 "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: rc.cpp:807
-#: rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: src/renderwidget.cpp:884
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "Αρχείο βίντεο"
 
-#: rc.cpp:960
-#: rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Μέγεθος αρχείου"
 
@@ -1919,33 +1753,27 @@ msgstr "Μέγεθος αρχείου"
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: rc.cpp:546
-#: rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
 
-#: src/mainwindow.cpp:787
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Εύρεση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:792
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Εύρεση επόμενου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2375
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Η αναζήτηση σταμάτησε"
 
-#: rc.cpp:480
-#: rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1434
-#: rc.cpp:1683
-#: rc.cpp:2628
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1278
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1953,121 +1781,91 @@ msgstr ""
 "Το firewire δεν είναι ενεργοποιημένο στο σύστημά σας.\n"
 "Παρακαλώ εγκαταστήσετε το Libiec61883 και μεταγλωττίσετε το Kdenlive ξανά"
 
-#: src/mainwindow.cpp:685
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Προσαρμογή μεγέθυνσης στο παρόν έργο"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Κατοπτρισμός της εικόνας σε οποιαδήποτε διεύθυνση"
 
-#: src/projectitem.cpp:47
-#: src/projectlist.cpp:406
-#: src/projectlist.cpp:472
-#: rc.cpp:1224
-#: rc.cpp:2427
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Κατάλογος"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:103
+#: src/dvdwizard.cpp:581
 #, kde-format
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
 
-#: rc.cpp:1548
-#: rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Παρακολούθηση ποντικιού"
 
-#: rc.cpp:912
-#: rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: rc.cpp:1305
-#: rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Επιβολή πεπλεγμένου"
 
-#: rc.cpp:1302
-#: rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Επιβολή βαθμιαίου"
 
-#: rc.cpp:1065
-#: rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Επιβολή λόγου διάστασεων pixel"
 
-#: rc.cpp:1278
-#: rc.cpp:1461
-#: rc.cpp:1470
-#: rc.cpp:2481
-#: rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Μορφή δεδομένων"
 
-#: rc.cpp:654
-#: rc.cpp:1857
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Μορφές δεδομένων"
 
-#: src/mainwindow.cpp:873
-#: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/monitor.cpp:86
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Μπροστά"
 
-#: src/mainwindow.cpp:898
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:903
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Μπροστά 1 δευτερόλεπτο"
 
-#: src/monitor.cpp:85
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2352
-#: src/mainwindow.cpp:2363
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Βρέθηκαν: %1 "
 
-#: rc.cpp:1227
-#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Διάρκεια καρέ"
 
-#: rc.cpp:1002
-#: rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Διάρκεια καρέ"
 
-#: rc.cpp:729
-#: rc.cpp:972
-#: rc.cpp:1497
-#: rc.cpp:1560
-#: rc.cpp:1932
-#: rc.cpp:2175
-#: rc.cpp:2700
-#: rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Συχνότητα καρέ"
 
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1188
-#: rc.cpp:1386
-#: rc.cpp:2391
-#: rc.cpp:2589
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Συχνότητα καρέ:"
 
-#: rc.cpp:969
-#: rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Μέγεθος καρέ"
 
@@ -2075,104 +1873,87 @@ msgstr "Μέγεθος καρέ"
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Μέγεθος καρέ:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Κονσόλα framebuffer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Καρέ"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Πάγωμα"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Πάγωμα μετά από"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Πάγωμα πριν από"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Πάγωμα σε"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Πάγωμα του βίντεο στο επιλεγμένο καρέ"
 
-#: rc.cpp:147
-#: rc.cpp:341
-#: rc.cpp:987
-#: rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: rc.cpp:1335
-#: rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: rc.cpp:1326
-#: rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Πλήρες έργο"
 
-#: rc.cpp:1542
-#: rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Σύλληψη πλήρους οθόνης"
 
-#: rc.cpp:1563
-#: rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr "Πλήρη στιγμιότυπα"
 
-#: rc.cpp:155
-#: rc.cpp:273
-#: rc.cpp:279
-#: rc.cpp:339
-#: rc.cpp:373
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "Κέρδος"
 
-#: rc.cpp:347
-#: rc.cpp:359
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain In"
 msgstr "Κέρδος εισόδου"
 
-#: rc.cpp:349
-#: rc.cpp:361
-#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Κέρδος εξόδου"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
 msgid "Gain as Percentage"
 msgstr "Κέρδος ως ποσοστό"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "Κέρδος εξόδου"
 
-#: rc.cpp:161
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "Διόρθωση τιμής γάμμα"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Γενικευμένη διεπαφή γραφικών"
 
-#: src/renderwidget.cpp:81
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Δημιουργία σεναρίου"
 
-#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Γεννήτριες"
 
@@ -2180,31 +1961,31 @@ msgstr "Γεννήτριες"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Γεωμετρία"
 
-#: rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Μετάβαση σε"
 
-#: src/mainwindow.cpp:883
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Μετάβαση στο τέλος του κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:878
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Μετάβαση στην αρχή του κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:908
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο σημείο αρπαγής"
 
-#: src/mainwindow.cpp:868
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο σημείο αρπαγής"
 
-#: src/mainwindow.cpp:893
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Μετάβαση στο τέλος του έργου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:888
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Μετάβαση στην αρχή του έργου"
 
@@ -2216,25 +1997,23 @@ msgstr "Μετάβαση στο επόμενο keyframe"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο keyframe"
 
-#: rc.cpp:870
-#: rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "ΠροβολήΔιαγράμματος"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Πρασίνισμα"
 
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι"
 
-#: rc.cpp:1575
-#: rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Ομαδοποίηση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:930
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
 
@@ -2242,41 +2021,35 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
 
-#: rc.cpp:789
-#: rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "ΠλαίσιοΟμάδας"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3506
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Οδηγός"
 
-#: rc.cpp:1332
-#: rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Ζώνη οδηγού"
 
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Οδηγοί"
 
-#: rc.cpp:633
-#: rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1449
-#: rc.cpp:1599
-#: rc.cpp:2652
-#: rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Κέρδος ύψους"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Απόκρυψη μιας περιοχής του κλιπ"
 
@@ -2284,8 +2057,7 @@ msgstr "Απόκρυψη μιας περιοχής του κλιπ"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Απόκρυψη μιας επιλεγμένης περιοχής και παρακολούθηση των κινήσεών της"
 
-#: rc.cpp:1551
-#: rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Απόκρυψη καρέ"
 
@@ -2297,7 +2069,7 @@ msgstr "Απόκρυψη κομματιού"
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Οριζόντιος συντελεστής"
 
@@ -2309,90 +2081,69 @@ msgstr "Οριζόντιος πολλαπλασιαστής"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Οριζόντια διασπορά"
 
-#: rc.cpp:1275
-#: rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:927
-#: rc.cpp:1026
-#: rc.cpp:2130
-#: rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: rc.cpp:1233
-#: rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
-#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Κλιπ εικόνων"
 
-#: rc.cpp:1170
-#: rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Κλιπ εικόνων"
 
-#: rc.cpp:684
-#: rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:105
+#: src/dvdwizard.cpp:583
 #, kde-format
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, να αντικατασταθεί;"
 
-#: rc.cpp:942
-#: rc.cpp:1608
-#: rc.cpp:2145
-#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας"
 
-#: rc.cpp:1029
-#: rc.cpp:1491
-#: rc.cpp:2232
-#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
 
-#: rc.cpp:999
-#: rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
-#: src/monitor.cpp:460
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr "Σημείο εισόδου"
 
-#: src/wizard.cpp:129
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:666
-#: rc.cpp:1869
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Διαδρομή inigo"
-
-#: src/recmonitor.cpp:384
-#: src/recmonitor.cpp:505
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ενίσχυση εισόδου (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:986
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Εισαγωγή κενού διαστήματος"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4030
-#: src/headertrack.cpp:68
-#: src/mainwindow.cpp:994
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Εισαγωγή κομματιού"
 
@@ -2400,18 +2151,15 @@ msgstr "Εισαγωγή κομματιού"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Εισαγωγή κενού διαστήματος"
 
-#: rc.cpp:459
-#: rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Εισαγωγή κομματιού"
 
-#: rc.cpp:1101
-#: rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Εγκατάσταση επιπλέον συντομεύσεων βίντεο "
 
-#: rc.cpp:639
-#: rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Εγκατεστημένα αρθρώματα"
 
@@ -2419,28 +2167,21 @@ msgstr "Εγκατεστημένα αρθρώματα"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Ένταση χρωμάτων"
 
-#: src/projectsettings.cpp:75
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:453
-#: rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1404
-#: rc.cpp:2409
-#: rc.cpp:2607
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Πεπλεγμένo"
 
-#: rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:2835
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Ταινία εισαγωγής"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3905
-#: src/customtrackview.cpp:3910
-#: src/customtrackview.cpp:3930
-#: src/customtrackview.cpp:3935
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2748
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Μη έγκυρο κλιπ"
 
@@ -2454,36 +2195,48 @@ msgstr "Μη έγκυρος δημιουργός κλιπ %1\n"
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Αφαίρεση μη έγκυρου κλιπ από το κομμάτι %1 στο %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1544
-#: src/customtrackview.cpp:3807
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Μη έγκυρη μετάβαση"
 
-#: rc.cpp:44
-#: rc.cpp:171
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
-#: rc.cpp:1533
-#: rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
 #: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: rc.cpp:765
-#: rc.cpp:1968
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Έναρξη περικοπής"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Απενεργοποίηση της συσκευής Jog Shuttle."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
@@ -2491,119 +2244,108 @@ msgstr "JogShuttle"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Διατήρηση ως διαθέσιμο χώρο"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Μέγεθος πυρήνα"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA τροποποίηση ηχητικού εφέ pitch"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ declipper"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ ισοσταθμιστή"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ περιοριστή"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ phaser"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ pitch scale"
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ rate scale"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ αντήχησης"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ αντήχησης δωματίου"
 
-#: src/geometryval.cpp:91
-#: rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Όριο (dB)"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Περιοριστής"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Κέρδος βάθους"
 
-#: src/titlewidget.cpp:280
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας"
 
-#: src/titlewidget.cpp:696
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Φόρτωση τίτλου"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:150
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Φόρτωση κλιπ έργου"
 
-#: src/headertrack.cpp:46
-#: src/locktrackcommand.cpp:31
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Κλείδωμα κομματιού"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1405
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1413
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Αναζήτηση του %1..."
 
-#: rc.cpp:1008
-#: rc.cpp:1236
-#: rc.cpp:2211
-#: rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: src/mainwindow.cpp:834
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Επανάληψη ζώνης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:889
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Χωρίς απώλειες / HQ"
 
-#: rc.cpp:1245
-#: rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Αρχείο luma"
 
-#: rc.cpp:1017
-#: rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Αρχείο luma"
 
-#: rc.cpp:879
-#: rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -2611,17 +2353,16 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "Δημιουργός σύνδεσης MLT, μετάβασης, εφέ, χρονοδιαγράμματος"
 
-#: rc.cpp:660
-#: rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Περιβάλλον MLT"
 
 #: src/main.cpp:42
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "Δημιουργός MLT porting, KDE4 porting, Main"
 
-#: rc.cpp:663
-#: rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Κατάλογος των προφίλ MLT"
 
@@ -2635,18 +2376,23 @@ msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Έκδοση MLT:"
 
 #: src/wizard.cpp:491
-msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το άρθρωμα SDL του MLT. Παρακαλώ ελέγξετε την εγκατάσταση του MLT. Το Kdenlive δεν θα δουλέψει μέχρι να διορθωθεί το πρόβλημα."
+msgid ""
+"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
+"work until this issue is fixed."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε το άρθρωμα SDL του MLT. Παρακαλώ ελέγξετε την εγκατάσταση του "
+"MLT. Το Kdenlive δεν θα δουλέψει μέχρι να διορθωθεί το πρόβλημα."
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Κάνει το κλιπ να παίζει γρηγορότερα αργά"
 
 #: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνες σε βαθμίδες του γκρι εκτός του επιλεγμένου χρώματος"
+msgstr ""
+"Μετατροπή της εικόνες σε βαθμίδες του γκρι εκτός του επιλεγμένου χρώματος"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Δημιουργία μονόχρωμου κλιπ"
 
@@ -2654,11 +2400,11 @@ msgstr "Δημιουργία μονόχρωμου κλιπ"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένο χρώματος σε διάφανο"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Εισαγωγή κυμάτων στο κλιπ σας με keyframes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:798
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Διαχείριση των προφίλ έργου"
 
@@ -2666,55 +2412,60 @@ msgstr "Διαχείριση των προφίλ έργου"
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/docclipbase.cpp:340
-#: src/clipproperties.cpp:281
-#: src/mainwindow.cpp:1963
-#: src/definitions.h:142
-#: rc.cpp:1605
-#: rc.cpp:2808
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Δείκτης"
 
-#: rc.cpp:1035
-#: rc.cpp:2238
-#: rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Δείκτες"
 
-#: src/renderwidget.cpp:888
+#: src/renderwidget.cpp:949
 msgid "Media players"
 msgstr "Αναπαραγωγείς μέσων"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:291
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας μενού"
 
-#: rc.cpp:1053
-#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr "Μετα-δεδομένα"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Μεσαίο κέρδος"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Κατοπτρισμός"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Διεύθυνση κατοπρτισμού"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:49
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: src/geometryval.cpp:71
-#: src/monitor.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Διάφορα..."
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Μίξη"
@@ -2723,25 +2474,23 @@ msgstr "Μίξη"
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "Mkisofs"
 
-#: src/renderwidget.cpp:890
+#: src/renderwidget.cpp:951
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Φορητές συσκευές"
 
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: rc.cpp:504
-#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Ρυθμίσης επιτάχυνσης της προεπισκόπησης στην οθόνη"
 
-#: rc.cpp:501
-#: rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Χρώμα φόντου οθόνης (απαιτεί επανεκκίνηση)"
 
-#: src/monitor.cpp:181
+#: src/monitor.cpp:184
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Επισκόπηση πληροφοριών επικάλυψης"
 
@@ -2749,8 +2498,7 @@ msgstr "Επισκόπηση πληροφοριών επικάλυψης"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono σε stereo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2215
-#: src/moveclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Μετακίνηση κλιπ"
 
@@ -2778,11 +2526,16 @@ msgstr "Μετακίνηση οδηγού"
 msgid "Move transition"
 msgstr "Μετακίνηση μετάβασης"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Μετακίνηση οδηγού"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Σίγαση κλιπ"
 
@@ -2790,33 +2543,34 @@ msgstr "Σίγαση κλιπ"
 msgid "Mute track"
 msgstr "Σίγαση κομματιού"
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Σίγαση κλιπ βίντεο"
 
-#: rc.cpp:885
-#: rc.cpp:1044
-#: rc.cpp:1104
-#: rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2247
-#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
-#: rc.cpp:1284
-#: rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1221
-#: rc.cpp:2340
-#: rc.cpp:2424
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -2824,156 +2578,154 @@ msgstr "Όνομα"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Όνομα αποθηκευμένου εφέ:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Ουδέτερο χρώμα"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2718
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Νέα ταχύτητα (ποσοστά)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2849
-#: src/customtrackview.cpp:3762
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Καμία αντιγραφή κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4283
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για την προσθήκη του κλιπ ήχου"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3482
-#: src/customtrackview.cpp:3526
-#: src/customtrackview.cpp:3551
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Δεν υπάρχει οδηγός στην χρονική στιγμή του δρομέα"
 
-#: rc.cpp:1020
-#: rc.cpp:1251
-#: rc.cpp:2223
-#: rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Δε βρέθηκε καμία εικόνα"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1995
-#: src/mainwindow.cpp:2048
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Δεν βρέθηκε δείκτης στην χρονική στιγμή του δρομέα"
 
-#: src/initeffects.cpp:70
-#: src/initeffects.cpp:633
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Κανονικοποίηση"
 
-#: rc.cpp:1647
-#: rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Κανονικοποίηση ήχου για τις μικρογραφίες"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Κανονικοποίηση ένταση ήχου"
 
-#: src/recmonitor.cpp:566
-#: rc.cpp:474
-#: rc.cpp:1677
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Δίχως σύνδεση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2366
+#: src/mainwindow.cpp:2428
 #, kde-format
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Δεν βρέθηκε: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS με πρόσβαση DMA"
 
-#: rc.cpp:10
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Μείωση ευκρίνειας"
 
-#: rc.cpp:1554
-#: rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: rc.cpp:897
-#: rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: src/titlewidget.cpp:135
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
 
-#: rc.cpp:1317
-#: rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Άνοιγμα του καθοδηγητή DVD μετά την σύνθεση"
 
-#: rc.cpp:1320
-#: rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Άνοιγμα παράθυρου περιηγητή μετά την εξαγωγή"
 
-#: rc.cpp:1149
-#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Άνοιγμα του τελευταίου έργου κατά την εκκίνηση"
 
-#: rc.cpp:1155
-#: rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Άνοιγμα έργων σε νέες καρτέλες"
 
-#: rc.cpp:112
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
 msgid "Out"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/monitor.cpp:461
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Σημείο εξόδου"
 
-#: rc.cpp:1272
-#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
-#: src/renderwidget.cpp:560
+#: src/renderwidget.cpp:575
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
 
-#: rc.cpp:882
-#: rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
-#: rc.cpp:1281
-#: rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: rc.cpp:287
-#: rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Μετακίνηση και εστίαση"
 
-#: rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Παράμετρος"
 
@@ -2981,29 +2733,27 @@ msgstr "Παράμετρος"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Πληροφορίες παραμέτρων"
 
-#: rc.cpp:1584
-#: rc.cpp:2787
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1022
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Επικόλληση εφέ"
 
-#: rc.cpp:945
-#: rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Διαδρομή"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Αυξομείωση pitch"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Μετατόπιση pitch"
 
@@ -3011,77 +2761,78 @@ msgstr "Μετατόπιση pitch"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Άρθρωμα pixbuf"
 
-#: rc.cpp:735
-#: rc.cpp:975
-#: rc.cpp:1938
-#: rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων pixel"
 
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1392
-#: rc.cpp:2595
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων pixel:"
 
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "Πλάσμα"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:29
-#: src/mainwindow.cpp:821
-#: src/recmonitor.cpp:69
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:268
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Αναπαραγωγή όλων"
 
-#: src/mainwindow.cpp:829
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης"
 
-#: rc.cpp:1323
-#: rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά την σύνθεση"
 
-#: src/monitor.cpp:76
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Αναπαραγωγή..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Κλιπ λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/main.cpp:45
-msgid "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
-msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a> για να αναφέρετε σφάλματα"
+#: src/main.cpp:48
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
+"org/mantis</a>"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://"
+"kdenlive.org/mantis</a> για να αναφέρετε σφάλματα"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
-msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το http://kdenlive.org/mantis για να αναφέρετε σφάλματα"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το http://kdenlive.org/mantis για να αναφέρετε "
+"σφάλματα"
 
-#: src/projectlist.cpp:198
-msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
-msgstr "Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων ήχου"
+#: src/projectlist.cpp:200
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων "
+"ήχου"
 
-#: src/projectlist.cpp:194
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
-msgstr "Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα εικόνων"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα εικόνων"
 
-#: rc.cpp:1590
-#: rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Παρακαλώ ορίσετε το προεπιλεγμένο προφίλ βίντεο"
 
@@ -3104,24 +2855,16 @@ msgstr ""
 "Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1536
-#: rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Θύρες:"
 
-#: rc.cpp:894
-#: rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:513
-#: rc.cpp:798
-#: rc.cpp:1125
-#: rc.cpp:1611
-#: rc.cpp:1716
-#: rc.cpp:2001
-#: rc.cpp:2328
-#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
@@ -3138,8 +2881,7 @@ msgstr ""
 "Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:159
-#: src/recmonitor.cpp:567
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -3152,91 +2894,77 @@ msgstr ""
 "Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1177
-#: src/customtrackview.cpp:1186
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Πρόβλημα προσθήκης εφέ στο κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1170
-#: src/customtrackview.cpp:1196
-#: src/customtrackview.cpp:1310
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του εφέ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1312
-#: src/customtrackview.cpp:3241
-#: src/customtrackview.cpp:3258
-#: src/customtrackview.cpp:3280
-#: src/customtrackview.cpp:3297
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Πρόβλημα κατά την τροποποίηση του εφέ"
 
-#: rc.cpp:714
-#: rc.cpp:1179
-#: rc.cpp:1377
-#: rc.cpp:1917
-#: rc.cpp:2382
-#: rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Προφίλ"
 
-#: src/renderwidget.cpp:307
-#: src/renderwidget.cpp:414
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Το προφίλ αυτό υπάρχει ήδη"
 
-#: rc.cpp:1578
-#: rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Όνομα προφίλ"
 
-#: rc.cpp:711
-#: rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Προφίλ"
 
-#: src/renderwidget.cpp:142
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Πρόοδος"
 
-#: src/projectsettings.cpp:76
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:454
-#: rc.cpp:747
-#: rc.cpp:1950
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Προοδευτικό"
 
-#: rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Έργο"
 
-#: src/mainwindow.cpp:182
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Επισκόπηση έργου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:812
-#: rc.cpp:1368
-#: rc.cpp:2571
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις έργου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:144
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Δέντρο έργου"
 
-#: rc.cpp:672
-#: rc.cpp:1371
-#: rc.cpp:1875
-#: rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Κατάλογος έργου"
 
-#: rc.cpp:717
-#: rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -3244,24 +2972,23 @@ msgstr "PulseAudio"
 msgid "QImage module"
 msgstr "Άρθρωμα QImage"
 
-#: rc.cpp:1113
-#: rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Συχνότητα (Hz):"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Κλιμάκωση συχνότητας"
 
@@ -3269,15 +2996,19 @@ msgstr "Κλιμάκωση συχνότητας"
 msgid "Rating"
 msgstr "Βαθμολόγηση"
 
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
 #: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Κόψιμο κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:652
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Εργαλείο κοψίματος"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2354
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Τέλος του έργου"
 
@@ -3285,7 +3016,7 @@ msgstr "Τέλος του έργου"
 msgid "Record"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: src/mainwindow.cpp:188
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Επισκόπηση καταγραφής"
 
@@ -3293,7 +3024,7 @@ msgstr "Επισκόπηση καταγραφής"
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Το Recordmydesktop βρέθηκε στο: %1"
@@ -3306,40 +3037,63 @@ msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε η εφαρμογή Recordmydesktop, παρακαλώ\n"
 "εγκαταστήστε την για υποστήριξη σύλληψης οθόνης"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1378
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Ανάκτηση"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Ορθογώνιο"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Περιοχή"
 
-#: rc.cpp:1545
-#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Σύλληψη περιοχής"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Ώρα έκδοσης (δευτ.)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1114
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Επαναφόρτωση κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1897
-#: src/mainwindow.cpp:990
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4058
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Αφαίρεση κομματιού"
 
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Μετακίνηση κλιπ"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Αδύνατη η επικόλληση των επιλεγμένων κλιπ"
+
 #: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
@@ -3353,21 +3107,19 @@ msgstr "Αφαίρεση μη έγκυρης μετάβασης: %1"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Μετονομασία φακέλου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:816
-#: src/renderwidget.cpp:215
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Σύνθεση"
 
-#: rc.cpp:1266
-#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Έργο σύνθεσης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:86
 msgid "Render to File"
 msgstr "Εξαγωγή σύνθεσης σε αρχείο"
 
-#: src/renderwidget.cpp:56
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Σύνθεση"
 
@@ -3376,38 +3128,44 @@ msgstr "Σύνθεση"
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Σύνθεση του %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1628
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης του <i>%1</i>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Ακύρωση σύνθεσης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1156
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας σύνθεσης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1145
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Η σύνθεση τελείωσε σε %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:207
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας σύνθεσης"
 
 #: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
-msgstr "Ακύρωση της σύνθεσης του %1, το βίντεο που προέκυψε θα περιέχει πιθανότατα σφάλματα."
+msgstr ""
+"Ακύρωση της σύνθεσης του %1, το βίντεο που προέκυψε θα περιέχει πιθανότατα "
+"σφάλματα."
 
 #: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Η σύνθεση του %1 ολοκληρώθηκε σε %2"
 
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
 #: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
@@ -3439,19 +3197,20 @@ msgstr "Απαιτείται για την σύλληψη από κάμερα υ
 
 #: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
-msgstr "Απαιτείται για την χρήση αρχείων dv εάν δεν έχει εγκατασταθεί το άρθρωμα avformat"
+msgstr ""
+"Απαιτείται για την χρήση αρχείων dv εάν δεν έχει εγκατασταθεί το άρθρωμα "
+"avformat"
 
-#: src/wizard.cpp:273
-#: src/wizard.cpp:278
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Απαιτείται για την επεξεργασία εικόνων"
 
 #: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
-msgstr "Απαιτείται για την χρήση διαφόρων μορφών βίντεο (hdv, mpeg, flash, ...)"
+msgstr ""
+"Απαιτείται για την χρήση διαφόρων μορφών βίντεο (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:1311
-#: rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Επανακλιμάκωση"
 
@@ -3459,135 +3218,129 @@ msgstr "Επανακλιμάκωση"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Επαναφορά του εφέ"
 
-#: src/monitor.cpp:127
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:128
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους (50%)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2405
-#: src/customtrackview.cpp:2466
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
 #: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους κλιπ"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
-#: src/geometryval.cpp:255
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους..."
 
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "Αντήχηση"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Χρόνος αντήχησης"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Χρόνος αντήχησης"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Αντίστροφη αναπαραγωγή"
 
-#: src/mainwindow.cpp:853
-#: src/recmonitor.cpp:66
-#: src/monitor.cpp:72
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
 
-#: src/mainwindow.cpp:858
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Πίσω 1 καρέ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:863
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Πίσω 1 δευτερόλεπτο"
 
-#: src/monitor.cpp:73
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Πίσω 1 καρέ"
 
-#: src/geometryval.cpp:90
-#: rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Αντήχηση δωματίου"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Μέγεθος δωματίου"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα X"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Περιστροφή και διάτμηση"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Περιστροφή του κλιπ σε οποιαδήποτε των 3 διευθύνσεων"
 
-#: rc.cpp:579
-#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Περιστροφή:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Εκτέλεση του καθοδηγητή ρυθμίσεων"
 
-#: rc.cpp:756
-#: rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:139
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Αποθήκευση ως"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
+
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Αποθήκευση εφέ"
 
-#: rc.cpp:1569
-#: rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
 
-#: src/titlewidget.cpp:709
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Αποθήκευση τίτλου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:387
-#: src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο;"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2449
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Αποθήκευση ζώνης κλιπ ως:"
 
@@ -3599,167 +3352,166 @@ msgstr "Αποθήκευση εφέ"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
 
-#: src/monitor.cpp:167
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Αποθήκευση ζώνης"
 
-#: src/geometryval.cpp:255
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
-#: rc.cpp:1296
-#: rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "Σάρωση"
 
-#: rc.cpp:1431
-#: rc.cpp:1500
-#: rc.cpp:2634
-#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Σύλληψη οθόνης"
 
-#: rc.cpp:486
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Σύλληψη οθόνης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:157
+#: src/renderwidget.cpp:168
 msgid "Script Files"
 msgstr "Αρχεία σεναρίων"
 
-#: src/renderwidget.cpp:580
+#: src/renderwidget.cpp:595
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Το αρχείο σεναρίου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
 
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Όνομα σεναρίου (θα αποθηκευθεί στο: %1)"
 
-#: rc.cpp:1356
-#: rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr "Σενάρια"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Αυτόματη αναζήτηση"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "Χειροκίνητη αναζήτηση"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:46
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Χειροκίνητη αναζήτηση"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Επιλέξτε αρχεία για το DVD σας"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3696
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Επιλέξτε ένα κλιπ πριν την αντιγραφή"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1256
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Επιλέξετε ένα κλιπ για την εφαρμογή ενός εφέ"
 
 #: src/regiongrabber.cpp:114
-msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
-msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή με το ποντίκι. Για να πάρετε στιγμιότυπο πιέστε Enter, πιέστε Esc για τερματισμό."
+msgid ""
+"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
+"Press Esc to quit."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε μια περιοχή με το ποντίκι. Για να πάρετε στιγμιότυπο πιέστε Enter, "
+"πιέστε Esc για τερματισμό."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2706
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Επιλογή κλιπ για τροποποίηση ταχύτητας"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1569
-#: src/customtrackview.cpp:2649
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Επιλογή κλιπ προς διαγραφή"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή ήχου"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή εικόνων"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1329
-#: rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Επιλεγμένη ζώνη"
 
-#: src/titlewidget.cpp:131
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Εργαλείο επιλογής"
 
-#: src/mainwindow.cpp:647
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Εργαλείο επιλογής"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "Σέπια"
 
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Ορισμός σημείου εισόδου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:849
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Ορισμός σημείου εξόδου"
 
-#: src/monitor.cpp:177
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Ορισμός της τρέχουσας εικόνας ως μικρογραφία"
 
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Ορίσετε την διαδρομή για το περιβάλλον MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:70
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Ορισμός τέλους ζώνης"
 
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Ορισμός αρχής ζώνης"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 msgid "Shear X"
 msgstr "Διάτμηση Χ"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Διάτμηση Υ"
 
-#: rc.cpp:221
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: rc.cpp:1602
-#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Εμφάνιση όλων"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1027
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Προβολή χρονοδιαγράμματος"
 
-#: src/mainwindow.cpp:720
-#: rc.cpp:1095
-#: rc.cpp:2298
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών ήχου"
 
-#: rc.cpp:621
-#: rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Εμφάνιση φόντου"
 
@@ -3767,233 +3519,213 @@ msgstr "Εμφάνιση φόντου"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Εμφάνιση των keyframes στο χρονοδιάγραμμα"
 
-#: src/mainwindow.cpp:726
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίων των δεικτών"
 
-#: src/mainwindow.cpp:714
-#: rc.cpp:1092
-#: rc.cpp:2295
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών βίντεο"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
-msgstr "Προσομοιώνει μια συσκευή αναπαραγωγής ήχου από βινύλιο - LADSPA ηχητικό εφέ"
-
-#: rc.cpp:723
-#: rc.cpp:810
-#: rc.cpp:1557
-#: rc.cpp:1926
-#: rc.cpp:2013
-#: rc.cpp:2760
+msgstr ""
+"Προσομοιώνει μια συσκευή αναπαραγωγής ήχου από βινύλιο - LADSPA ηχητικό εφέ"
+
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: rc.cpp:597
-#: rc.cpp:609
-#: rc.cpp:957
-#: rc.cpp:1182
-#: rc.cpp:1380
-#: rc.cpp:1800
-#: rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:2160
-#: rc.cpp:2385
-#: rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
-#: rc.cpp:996
-#: rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Προβολή σλάιντ"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:36
-#: rc.cpp:1218
-#: rc.cpp:2421
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Κλιπ προβολής σλάιντ"
 
-#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Κλιπ προβολής σλάιντ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:732
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Ζώνες αρπαγής"
 
-#: rc.cpp:1023
-#: rc.cpp:1248
-#: rc.cpp:2226
-#: rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Απαλότητα"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Χρώμα πηγής"
+
+#: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
 msgstr "Χρώμα πηγής"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox band"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox μπάσα"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox ηχώ"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox flanger"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox κέρδος"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox phaser"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox pitch shift"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox αντήχηση"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox stretch"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox ταλάντωση"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ band"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ μπάσα"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ αλλαγής pitch"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ ηχώ"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ flanger"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ κέρδος"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ phaser"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ αντήχηση"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ stretch"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ ταλάντωση"
 
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "Κενό"
 
-#: src/mainwindow.cpp:657
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Εργαλείο κενού διαστήματος"
 
-#: rc.cpp:367
-#: rc.cpp:387
-#: rc.cpp:419
-#: rc.cpp:421
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Ταχύτητα"
 
-#: src/mainwindow.cpp:960
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Διαίρεση κομματιού ήχου"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4245
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 msgid "Split audio"
 msgstr "Διαίρεση κομματιού ήχου"
 
-#: src/monitor.cpp:173
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Διαίρεση προβολής"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "Εξάπλωση"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Τετράγωνο θόλωμα"
 
-#: rc.cpp:80
-#: rc.cpp:114
-#: rc.cpp:1620
-#: rc.cpp:2823
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Έναρξη"
 
-#: rc.cpp:91
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Αρχικό κέρδος"
 
-#: src/renderwidget.cpp:78
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης"
 
-#: rc.cpp:1359
-#: rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 msgid "Start Script"
 msgstr "Εκκίνηση σεναρίου"
 
-#: rc.cpp:585
-#: rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Αρχική-/ΤελικήΌψη"
 
-#: rc.cpp:588
-#: rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr "ΑρχικήΌψη"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2344
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Εκκίνηση -- αναζήτηση κειμένου κατά την πληκτρολόγηση"
 
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Έναρξη"
+
 #: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Στροβοσκόπιο"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Στρέβλωση επιφάνειας"
 
@@ -4001,23 +3733,19 @@ msgstr "Στρέβλωση επιφάνειας"
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Συγχρονισμός δρομέα του χρονοδιαγράμματος"
 
-#: rc.cpp:909
-#: rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Προορισμός"
 
-#: rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Κατάλογος προσωρινών δεδομένων"
 
-#: rc.cpp:675
-#: rc.cpp:1878
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Προσωρινά αρχεία"
 
-#: rc.cpp:906
-#: rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
@@ -4025,8 +3753,7 @@ msgstr "Κείμενο"
 msgid "Text clip"
 msgstr "Κλιπ κειμένου"
 
-#: rc.cpp:1566
-#: rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "ΕτικέταΚειμένου"
 
@@ -4034,38 +3761,60 @@ msgstr "ΕτικέταΚειμένου"
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Το προσαρμοσμένο προφίλ τροποποιήθηκε, επιθυμείτε να το σώσετε;"
 
-#: src/renderer.cpp:1285
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Δεν υπάρχει κάποιο κλιπ, αδύνατη η εξαγωγή καρέ."
 
 #: src/wizard.cpp:47
-msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
-msgstr "Αυτήν είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το Kdenlive. Αυτός ο καθοδηγητής θα σας επιτρέψει να καθορίσετε ορισμένες βασικές ρυθμίσεις, θα ήσαστε έτοιμοι να επεξεργαστείτε την πρώτη σας ταινία σε λίγα δευτερόλεπτα..."
+msgid ""
+"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
+"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
+"seconds..."
+msgstr ""
+"Αυτήν είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το Kdenlive. Αυτός ο καθοδηγητής θα σας "
+"επιτρέψει να καθορίσετε ορισμένες βασικές ρυθμίσεις, θα ήσαστε έτοιμοι να "
+"επεξεργαστείτε την πρώτη σας ταινία σε λίγα δευτερόλεπτα..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:307
-#: src/renderwidget.cpp:414
-msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
-msgstr "Το όνομα του προφίλ υπάρχει ήδη. Αλλάξετε το όνομα εάν δεν θέλετε να το αντικαταστήσετε."
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Το όνομα του προφίλ υπάρχει ήδη. Αλλάξετε το όνομα εάν δεν θέλετε να το "
+"αντικαταστήσετε."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:422
+#: src/documentconvert.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
-msgstr "Αυτό το είδος έργου δεν υποστηρίζεται (έκδοση %1) και δεν μπορεί να φορτωθεί."
+msgstr ""
+"Αυτό το είδος έργου δεν υποστηρίζεται (έκδοση %1) και δεν μπορεί να φορτωθεί."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:416
+#: src/documentconvert.cpp:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
 "Please consider upgrading you Kdenlive version."
 msgstr ""
-"Αυτό το είδος έργου δεν υποστηρίζεται (έκδοση %1) και δεν μπορεί να φορτωθεί.\n"
+"Αυτό το είδος έργου δεν υποστηρίζεται (έκδοση %1) και δεν μπορεί να "
+"φορτωθεί.\n"
 "Παρακαλώ αναβαθμίσετε την έκδοση του Kdenlive."
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Τιμή κατωφλιού"
 
@@ -4073,82 +3822,86 @@ msgstr "Τιμή κατωφλιού"
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Μικρογραφία"
 
-#: rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες"
 
-#: rc.cpp:1407
-#: rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Μικρογραφίες:"
 
-#: rc.cpp:1038
-#: rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Χρονικό παράθυρο (ms):"
 
-#: rc.cpp:1314
-#: rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Επικάλυψη χρονοκώδικα"
 
-#: rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
 
-#: rc.cpp:543
-#: rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Κλίπ τίτλου"
 
-#: rc.cpp:816
-#: rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Εναλλαγή επιλογής"
 
-#: rc.cpp:2874
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: src/geometryval.cpp:92
-#: rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Κορυφή"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1897
-#: src/customtrackview.cpp:4058
-#: rc.cpp:537
-#: rc.cpp:1740
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Κομμάτι"
 
-#: rc.cpp:1656
-#: rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Ύψος κομματιού"
 
-#: rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Κομμάτια"
 
-#: src/mainwindow.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Μετάβαση"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Η σύνθεση τελείωσε σε %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Μετάβαση"
 
-#: rc.cpp:1623
-#: rc.cpp:1629
-#: rc.cpp:2826
-#: rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
-#: rc.cpp:1032
-#: rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Διαφανές φόντο"
 
@@ -4156,32 +3909,28 @@ msgstr "Διαφανές φόντο"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Κόψιμο των "
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Μετατροπή χρωμάτων κλιπ σε σέπια"
 
-#: rc.cpp:792
-#: rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:416
-#: src/kdenlivedoc.cpp:422
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος έργου"
 
-#: src/renderwidget.cpp:328
-#: src/renderwidget.cpp:495
-#: src/renderwidget.cpp:968
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ιστορικού αναιρέσεων"
 
-#: src/mainwindow.cpp:934
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
 
@@ -4197,68 +3946,59 @@ msgstr "Άγνωστο κλιπ"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Ξεκλείδωμα κομματιού"
 
-#: src/renderwidget.cpp:786
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενος κωδικοποιητής ήχου: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:801
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενος κωδικοποιητής βίντεο: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:771
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή βίντεο: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1350
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
-#: rc.cpp:1107
-#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: rc.cpp:1215
-#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Χρήση του ανιχνευτή εργασιών του KDE για τις εργασίες σύνθεσης"
 
-#: rc.cpp:750
-#: rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Χρήση διαφάνειας"
 
-#: rc.cpp:612
-#: rc.cpp:615
-#: rc.cpp:708
-#: rc.cpp:819
-#: rc.cpp:822
-#: rc.cpp:1815
-#: rc.cpp:1818
-#: rc.cpp:1911
-#: rc.cpp:2022
-#: rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:1131
-#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Εφέ square blur μεταβλητού μεγέθους (frei0r.squareblur)"
 
-#: rc.cpp:52
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
 msgid "Variance"
 msgstr "Διακύμανση"
 
@@ -4266,7 +4006,7 @@ msgstr "Διακύμανση"
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Κατακόρυφος συντελεστής"
 
@@ -4278,35 +4018,24 @@ msgstr "Κατακόρυφος πολλαπλασιαστής"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Κατακόρυφη διασπορά"
 
-#: rc.cpp:930
-#: rc.cpp:963
-#: rc.cpp:1080
-#: rc.cpp:1410
-#: rc.cpp:1641
-#: rc.cpp:2133
-#: rc.cpp:2166
-#: rc.cpp:2283
-#: rc.cpp:2613
-#: rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
-#: rc.cpp:651
-#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
 msgid "Video Only"
 msgstr "Μόνο βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1374
-#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Προφίλ βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1593
-#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Ανάλυση βίντεο"
 
@@ -4314,65 +4043,52 @@ msgstr "Ανάλυση βίντεο"
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Τύπος βίντεο"
 
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
 #: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Κλιπ βίντεο"
 
-#: rc.cpp:966
-#: rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Συσκευή βίντεο"
 
-#: rc.cpp:492
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Οδηγός βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1071
-#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Δείκτης ευρετηρίου βίντεο"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4339
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 msgid "Video only"
 msgstr "Μόνο βίντεο"
 
-#: rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
 
-#: rc.cpp:468
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Κομμάτι βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1209
-#: rc.cpp:1419
-#: rc.cpp:2412
-#: rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Κομμάτια βίντεο"
 
-#: rc.cpp:483
-#: rc.cpp:1428
-#: rc.cpp:1458
-#: rc.cpp:1686
-#: rc.cpp:2631
-#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Βινύλιο"
 
@@ -4380,29 +4096,37 @@ msgstr "Βινύλιο"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Εικονικό κλιπ"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:441
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Ένταση (με υποστήριξη keyframes)"
 
-#: rc.cpp:630
-#: rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:489
-#: rc.cpp:1692
-msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
-msgstr "Προειδοποίηση: αλλαγές στους οδηγούς και τις συσκευές μπορούν να κάνουν το Kdenlive ασταθές. Πραγματοποιήσετε τις αλλαγές μόνο αν γνωρίζετε τι κάνετε."
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
+msgid ""
+"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
+"Change only if you know what you do."
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: αλλαγές στους οδηγούς και τις συσκευές μπορούν να κάνουν το "
+"Kdenlive ασταθές. Πραγματοποιήσετε τις αλλαγές μόνο αν γνωρίζετε τι κάνετε."
+
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Κύμα"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "Φθορά"
 
-#: src/renderwidget.cpp:887
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr "Ιστοσελίδες"
 
@@ -4410,132 +4134,129 @@ msgstr "Ιστοσελίδες"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Καλωσορίσατε"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
 msgid "White Balance"
 msgstr "Ισορροπία λευκού"
 
-#: rc.cpp:333
-#: rc.cpp:552
-#: rc.cpp:555
-#: rc.cpp:1755
-#: rc.cpp:1758
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
-#: rc.cpp:624
-#: rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:591
-#: rc.cpp:603
-#: rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:627
-#: rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:594
-#: rc.cpp:606
-#: rc.cpp:1797
-#: rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Έτος"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1106
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
-msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
-msgstr "Αλλάξατε τον κατάλογο του έργου. Θέλετε να αντιγράψετε τα αποθηκευμένα δεδομένα από το %1 στον νέο φάκελο %2;"
+msgid ""
+"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
+"from %1 to the new folder %2?"
+msgstr ""
+"Αλλάξατε τον κατάλογο του έργου. Θέλετε να αντιγράψετε τα αποθηκευμένα "
+"δεδομένα από το %1 στον νέο φάκελο %2;"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1905
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
-msgstr "Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα (χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
+msgstr ""
+"Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα "
+"(χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1911
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
-msgstr "Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα (χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
+msgstr ""
+"Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα "
+"(χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3818
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Πρέπει να αντιγράψετε ακριβώς ένα κλιπ πριν επικολλήσετε εφέ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3897
-#: src/customtrackview.cpp:3922
-#: src/customtrackview.cpp:4241
-#: src/customtrackview.cpp:4335
-#: src/customtrackview.cpp:4360
-#: src/customtrackview.cpp:4385
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κλιπ για αυτήν την ενέργεια"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4138
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία διαδικασία μετάβασης για αυτήν την ενέργεια"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
 #: src/wizard.cpp:45
-msgid "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the basic settings"
-msgstr "Η έκδοση του Kdenlive σας αναβαθμίστηκε. Παρακαλώ αφιερώσετε λίγο χρόνο για να ελέγξετε τις βασικές ρυθμίσεις"
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+"Η έκδοση του Kdenlive σας αναβαθμίστηκε. Παρακαλώ αφιερώσετε λίγο χρόνο για "
+"να ελέγξετε τις βασικές ρυθμίσεις"
 
-#: rc.cpp:636
-#: rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Δείκτης ευρετηρίου Z:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:777
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:782
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: rc.cpp:576
-#: rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Μεγέθυνση:"
 
-#: rc.cpp:465
-#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "μετά"
 
-#: rc.cpp:462
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "πριν"
 
-#: rc.cpp:864
-#: rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "δημιουργία νέων σημείων"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
@@ -4547,28 +4268,26 @@ msgstr ""
 "Δέν βρέθηκε η εφαρμογή dvgrab,\n"
 "παρακαλώ εγκαταστήσετε την για  firewire capture"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab έκδοση %1 στο %2"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:37
-#: src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1213
-#: src/customtrackview.cpp:1249
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "εφέ"
 
-#: src/timecode.cpp:138
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "καρέ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:626
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "ώρα"
 
@@ -4576,40 +4295,40 @@ msgstr "ώρα"
 msgid "import"
 msgstr "εισαγωγή"
 
-#: src/timecode.cpp:125
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "λεπτά"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:39
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:846
-#: rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "Μετακίνηση στον άξονα X"
 
-#: rc.cpp:852
-#: rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Μετακίνηση στον άξονα Y"
 
-#: rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:873
-#: rc.cpp:2076
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "παραμετρική περιγραφή"
 
-#: src/renderwidget.cpp:570
-#: src/renderwidget.cpp:573
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Κύμα"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"
 msgstr "σενάριο"
 
-#: src/timecode.cpp:133
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "δευτ."
 
@@ -4617,37 +4336,45 @@ msgstr "δευτ."
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: rc.cpp:1338
-#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "μέχρι"
 
-#: rc.cpp:858
-#: rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "ανανέωση τιμών στο χρονοδιαγραμμα"
 
-#: rc.cpp:1485
-#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:795
-#: rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "με το κομμάτι"
 
-#: rc.cpp:726
-#: rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:618
-#: rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
 #: src/wizard.cpp:471
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr "Δεν βρέθηκε εγκατάσταση MLT. Εγκαταστήσετε το MLT κι επανεκκινήσετε το Kdenlive.\n"
+msgid ""
+"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε εγκατάσταση MLT. Εγκαταστήσετε το MLT κι επανεκκινήσετε το "
+"Kdenlive.\n"
+
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Τρέχουσες εργασίες"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "Αρχεία DVD"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
 
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Διαδρομή inigo"
index edea2344124d8d464adb821c958f515be3c46a3d..5f32f9c4eeca93251f4c8a52a97ab5367e613255 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 18:13+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -16,217 +16,227 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:474 src/slideshowclip.cpp:119
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 imágenes encontradas"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1305 rc.cpp:1983 rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2001 rc.cpp:2010 rc.cpp:2505 rc.cpp:2508 rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1527 rc.cpp:1779 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:74
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1617 rc.cpp:2406 rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1629 rc.cpp:2418 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1623 rc.cpp:2412 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1611 rc.cpp:2400 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:867 rc.cpp:873 rc.cpp:879 rc.cpp:1125 rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1173 rc.cpp:1227 rc.cpp:1251 rc.cpp:1407 rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:1485 rc.cpp:1557 rc.cpp:1929 rc.cpp:2082 rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2340 rc.cpp:2352 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2622 rc.cpp:2640 rc.cpp:2691 rc.cpp:2700 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>La utilidad <em>Recordmydesktop</em> no se ha encontrado. Instalala "
-"para poder realizar "
-"capturas de pantalla</strong>"
+"para poder realizar capturas de pantalla</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>La utilidad <em>dvgrab</em> no se ha encontrado. Por favor instalala "
-"para poder realizar "
-"capturas desde firewire</strong>"
+"para poder realizar capturas desde firewire</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37 src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr ""
 "<strong>El programa %1 es requerido para poder ejecutar el asistente de "
 "creación de DVDs."
 
-#: src/renderwidget.cpp:1151
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Renderización de %1 abortada</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:654 rc.cpp:1374 rc.cpp:1656 rc.cpp:1821 rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:2589 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3465
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:138
+#: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
 msgstr ""
-"Un perfil con el mismo nombre ya existe como perfil por defecto en MLT. "
-"Por favor, escoge una nueva descripción para tu perfil personalizado."
+"Un perfil con el mismo nombre ya existe como perfil por defecto en MLT. Por "
+"favor, escoge una nueva descripción para tu perfil personalizado."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199 rc.cpp:1074 rc.cpp:2289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demonio ARTS"
 
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Cancelar trabajo"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Cancelar trabajo"
 
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperación de fallo (auto guardar)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1187 src/customtrackview.cpp:1223
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Añadir %1"
 
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Añadir efecto de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Añadir Clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1065
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Añadir clip de color"
 
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Añadir efecto personalizado"
 
-#: src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:993 src/customtrackview.cpp:3480
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Añadir guía"
 
-#: src/titlewidget.cpp:120
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Añadir imagen"
 
-#: src/clipproperties.cpp:276 src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1947
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Añadir marcador"
 
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Editar perfil"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Añadir rectángulo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1069 src/slideshowclip.cpp:32
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Añadir clip de presentación de diapositivas"
 
-#: src/titlewidget.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Añadir texto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Añadir clip de título"
 
@@ -234,230 +244,276 @@ msgstr "Añadir clip de título"
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Añadir transición"
 
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Añadir efecto de vídeo"
 
-#: src/clipitem.cpp:832 src/clipitem.cpp:839
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Añadir desvanecimiento de audio"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Añadir marcador"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Añadir clip"
 
-#: src/clipmanager.cpp:230
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Añadir clips"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Añadir carpeta"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "Añadir guía"
 
-#: src/complexparameter.cpp:46 src/geometryval.cpp:60
-#: src/editkeyframecommand.cpp:30
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Añadir fotograma maestro"
 
-#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:27
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Añadir marcador"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Añadir efecto de vídeo"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Añadir nuevo efecto"
+
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Añadir nuevo efecto"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Añadir nuevo efecto"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Añadir la fecha de grabación al nombre del fichero capturado"
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Añadir espacio"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Añadir clip de línea de tiempo"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Añadir pista"
 
-#: src/clipitem.cpp:846 src/clipitem.cpp:849
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Añadir transición"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:27
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Añadir transición al clip"
 
-#: src/wizard.cpp:91
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Parámetros adicionales"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ajustar volumen de audio con fotogramas maestros"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:28
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Ajustar longitud del clip"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Ajustar el tamaño y posición del clip"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Ajustar volumen de audio sin fotogramas maestros"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Ajustar el balance de blancos / temperatura de color"
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/titlewidget.cpp:103
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Alinear el objeto horizontalmente"
 
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Alinear el objeto verticalmente"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Alinear ..."
 
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: src/projectlist.cpp:583
+#: src/projectlist.cpp:598
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los ficheros"
 
-#: src/projectlist.cpp:582
+#: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Todos los ficheros compatibles"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:36
+#: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
 msgstr "Todas las pistas"
 
-#: src/complexparameter.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "Permitir movimientos horizontales"
 
-#: src/complexparameter.cpp:40
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Permitir movimientos verticales"
 
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Editor de vídeo de código abierto."
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Rotación X animada"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Rotación Y animada"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Rotación Z animada"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Cizallamiento X animado"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Cizallamiento Y animado"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Libreria de arte Ascii"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Relación de aspecto:"
 
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1449 rc.cpp:1590 rc.cpp:1641 rc.cpp:2103 rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2805 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Codecs de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2268
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Indice de audio"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Clip de audio"
 
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codec de audio"
 
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de audio:"
 
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador de audio:"
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edición de audio"
 
-#: src/clipitem.cpp:833 src/clipitem.cpp:840
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Duración del desvanecimiento de audio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frecuencia de audio"
 
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Indice de audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:878 src/customtrackview.cpp:4339
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 msgid "Audio only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1644 rc.cpp:2427 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistas de audio"
 
@@ -465,7 +521,7 @@ msgstr "Pistas de audio"
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:53 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -473,51 +529,55 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Auto Mascara"
 
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Auto añadir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existen ficheros auto guardados. Quieres recuperarlos ahora ?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transición automática"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Empezar automaticamente un nuevo fichero en cada corte de escena"
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
 
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Codecs disponibles (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:145
+#: src/wizard.cpp:146
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Modulo avformat (ffmpeg)"
 
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:642 rc.cpp:1314 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Operaciones básicas"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:57
+#: src/transitionsettings.cpp:60
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Pantalla azul"
 
@@ -529,16 +589,11 @@ msgstr "Factor de difuminado"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Difuminado de imagen con fotogramas maestros"
 
-#: src/trackview.cpp:632
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Boken clip producer %1"
-
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
-#: src/geometryval.cpp:85 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
@@ -550,141 +605,162 @@ msgstr "Difuminado en cuadro"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Brillo (con fotogramas maestros)"
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 rc.cpp:2292 rc.cpp:2301
+#: src/trackview.cpp:475
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Boken clip producer %1"
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Memoria intermedia"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botón 1"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botón 2"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botón 3"
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botón 4"
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botón 5"
 
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colores de botones"
 
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:785 src/customtrackview.cpp:814
-#: src/customtrackview.cpp:1458 src/customtrackview.cpp:1483
-#: src/customtrackview.cpp:1509 src/customtrackview.cpp:1533
-#: src/customtrackview.cpp:1624 src/customtrackview.cpp:2828
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "No se puede añadir una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4320 src/customtrackview.cpp:4345
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:686 src/customtrackview.cpp:2721
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "No se puede cortar un clip en un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:681
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "No se puede cortar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2699
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "No se encuentra el clip para cambiar la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1161
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "No se puede encontrar un clip para añadir el efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1942
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No se puede encontrar un clip para añadir el marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1351
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "No se puede encontrar un clip para cortar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1971 src/mainwindow.cpp:2000 src/mainwindow.cpp:2024
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No se puede encontrar un clip para eliminar el marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1387
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "No se puede encontrar un clip para deshacer el corte"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1018
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "No se puede encontrar un clip con fotograma maestro"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471 src/mainwindow.cpp:1585
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar el programa Inigo, requerido para renderizar (parte de "
 "MLT)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "No se pueden encontrar tus perfiles MLT. Por favor, indica la ruta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1980
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2966 src/customtrackview.cpp:3152
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2255 src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2263
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "No se puede mover la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1990
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3114
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3744 src/customtrackview.cpp:3756
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3784
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1582
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -694,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "de reproducción de vídeo por defecto no está definida.\n"
 "Por favor, definela en el diálogo de parametros de Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -703,79 +779,79 @@ msgstr ""
 "No se puede leer del dispositivo %1\n"
 "Por favor, verifica los controladores y los derechos de acceso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2405 src/customtrackview.cpp:2467
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "No se puede redimensionar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4226
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1020 src/mainwindow.cpp:1618
-#: src/mainwindow.cpp:1628 src/titlewidget.cpp:705 src/profilesdialog.cpp:163
-#: src/profilesdialog.cpp:169 src/renderwidget.cpp:333
-#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:438 src/renderwidget.cpp:498
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el fichero %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:559
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Captura rota. Por favor, verifica tus parámetros"
 
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parámetros de captura"
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Ficheros capturados"
 
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frecuencia central"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:834 rc.cpp:840 rc.cpp:2043 rc.cpp:2049 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Cambio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Cambiar velocidad del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Cambiar pista"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4052 src/headertrack.cpp:74
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Cambiar tipo de pista"
 
-#: src/changecliptypecommand.cpp:28
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Cambiar el tipo de clip"
 
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Cambiar el valor del color gamma"
 
@@ -783,18 +859,23 @@ msgstr "Cambiar el valor del color gamma"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Cambiar el brillo de la imagen con fotogramas maestros"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4048
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Cambiar pista"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:28
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
 msgid "Change track type"
 msgstr "Cambiar tipo de pista"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Carboncillo"
@@ -803,104 +884,125 @@ msgstr "Carboncillo"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Cuadro de verificación"
 
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Verificando el motor MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:105
+#: src/wizard.cpp:106
 msgid "Checking system"
 msgstr "Verificando el sistema"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Chroma Hold"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Crominancia U"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Crominancia V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr ""
 "El clip <b>%1</b><br>es inválido o no se encuentra. ¿ Qué deseas hacer ?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br>es inválido. ¿ Qué deseas hacer ?"
 
-#: src/projectlist.cpp:614
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "El clip <b>%1</b><br>es inválido. Será eliminado del proyecto."
 
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2616
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "El clip <b>%1</b><br>es inválido. Será eliminado del proyecto."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:177
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor de clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1081 rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propiedades del clip"
 
-#: src/clipitem.cpp:843
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Duración del clip: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no tiene marcadores"
 
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Color del clip"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:134
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Reproducir después de renderizar"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficiente"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 rc.cpp:1860 rc.cpp:2676 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/projectlist.cpp:629
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distancia de color"
 
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
@@ -908,15 +1010,15 @@ msgstr "Clips de color"
 msgid "Color key"
 msgstr "Clave de color"
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1512 rc.cpp:2445 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/recmonitor.cpp:79
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: src/recmonitor.cpp:58 src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
@@ -924,11 +1026,12 @@ msgstr "Conectar"
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Copiar  el canal izquierdo al derecho"
 
-#: src/main.cpp:43
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008 Equipo de Desarrollo"
 
-#: src/renderer.cpp:1022
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -938,59 +1041,68 @@ msgstr ""
 "Hay algo incorrecto en la instalación de Kdenlive o en la configuración del "
 "controlador. Por favor, soluciónalo."
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitación"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperación de fallo (copia de seguridad automática)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crear menú de DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "Imagen iso de DVD"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de renderización"
 
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú básico"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:43 src/renderwidget.cpp:64
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crear nuevo perfil"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creando imagen del DVD"
 
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creando estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creando fichero iso"
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creando el fondo del menú"
 
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creando imágenes del menú"
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creando la película del menú"
 
-#: src/kthumb.cpp:496 src/kthumb.cpp:501
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Creando miniatura para %1"
@@ -1000,97 +1112,94 @@ msgstr "Creando miniatura para %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/clipitem.cpp:836
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, fuzzy, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Cortar desde el principio: %1s"
 
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 #, fuzzy
 msgid "Crop start"
 msgstr "Inicio del corte"
 
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1482 rc.cpp:2349 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Desvanecimiento cruzado"
 
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Trabajos actuales"
-
-#: src/renderwidget.cpp:263 src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:364
-#: src/renderwidget.cpp:400 src/renderwidget.cpp:946 src/renderwidget.cpp:981
-#: src/renderwidget.cpp:1060 rc.cpp:1593 rc.cpp:2808
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:609 rc.cpp:657 rc.cpp:708 rc.cpp:735 rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1824 rc.cpp:1872 rc.cpp:1923 rc.cpp:1950 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI tipo 1"
 
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI tipo 2"
 
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:261
+#: src/wizard.cpp:262
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Módulo DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:877
+#: src/renderwidget.cpp:946
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
-msgid "DVD Files"
-msgstr "Ficheros del DVD"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imagen iso de DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "Imagen iso del DVD %1 generada correctamente"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:498
+#: src/dvdwizard.cpp:525
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Imagen iso del DVD no válida"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:54
-msgid "DVD Image"
-msgstr "Imagen del DVD"
-
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:841
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Asistente para DVDs"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:446
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Imagen del DVD"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Estructura de DVD no valida"
 
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "Atenuado"
 
@@ -1098,100 +1207,110 @@ msgstr "Atenuado"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Decay"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Hilos de decodificación"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Duraciones por defecto"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil por defecto"
 
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicaciones por defecto"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura por defecto"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta por defecto para ficheros de proyecto"
 
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetas por defecto"
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Retardo (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:33
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
-#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Eliminar todas las guías"
 
-#: src/mainwindow.cpp:953
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Eliminar todos los marcadores"
 
-#: src/projectlist.cpp:347 src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Eliminar clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:350 src/projectlist.cpp:438
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:997
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Eliminar perfil"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Eliminar objeto seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:985 src/headertrack.cpp:70
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:29
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Eliminar Clip"
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Eliminar fichero actual"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar fichero actual"
 
@@ -1199,340 +1318,352 @@ msgstr "Eliminar fichero actual"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecto"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:29
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/projectlist.cpp:350
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr ""
 "Eliminar carpeta <b>%2</b> ?<br> Esto borrará tambien %1 clips en esa carpeta"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Eliminar guia"
 
-#: src/geometryval.cpp:62 src/editkeyframecommand.cpp:29
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Eliminar fotograma maestro"
 
-#: src/clipproperties.cpp:228 src/addmarkercommand.cpp:26
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:39 src/renderwidget.cpp:56
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2619
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Eliminar objetos seleccionados"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:29
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Eliminar clip de linea de tiempo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2016
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "Eliminar clips de la linea de tiempo"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:29
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Eliminar transición del clip"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45 rc.cpp:669 rc.cpp:1419 rc.cpp:1884 rc.cpp:2634
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
 
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:906 rc.cpp:1677 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:843 rc.cpp:1395 rc.cpp:1671 rc.cpp:2058 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "FB directo"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Descartar información de color"
 
-#: src/recmonitor.cpp:222
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:55
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Visualizar relación de aspecto"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1626 rc.cpp:2841
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Visualizar relación de aspecto:"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Visualizar los comentarios de los marcadores del clip"
 
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Relación de visualización:"
 
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No hacer nada"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:84
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr ""
 "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Cambiada a la carpeta por "
 "defecto: %1"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento a abrir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "No recuperar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:803
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Descargar nuevos Lumas ..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto ..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:805
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de renderización ..."
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Descartar fotogramas B en los clips H.264"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:88 rc.cpp:101 rc.cpp:111 rc.cpp:861 rc.cpp:876 rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1422 rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 rc.cpp:2472 rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/wizard.cpp:316
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr "Dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:310
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:732 rc.cpp:1518 rc.cpp:1695 rc.cpp:1947 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "gellevi@inf.upv.es, carluti@users.sourceforge.net, herrej01@gmail.com"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar velocidad del clip"
 
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:1001 src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma maestro"
 
-#: src/clipproperties.cpp:288 src/mainwindow.cpp:957 src/mainwindow.cpp:2036
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:389
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:985
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Editar clip"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:34
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecto %1"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:28
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Editar fotograma maestro"
 
-#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:28
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Editar marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:31
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transición %1"
 
-#: src/trackview.cpp:487
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT. Se eliminó de este proyecto\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:152
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista de Efectos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:160
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pila de efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1193 src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecto ya existente en el clip"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
 
-#: src/recmonitor.cpp:408
+#: src/recmonitor.cpp:413
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificando el vídeo capturado ..."
 
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Codificando parametros"
 
-#: src/renderwidget.cpp:224 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:1665 rc.cpp:2880
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "Ganancia final"
 
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "EndViewport"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:762 rc.cpp:1761 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2301
-#: src/customtrackview.cpp:2587
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2"
 
-#: src/wizard.cpp:138
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Error al arrancar el reproductor de linea de comandos de MLT (Inigo)"
 
-#: src/wizard.cpp:485
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error al arrancar el reproductor de linea de comandos de MLT (Inigo)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2398
-#: src/customtrackview.cpp:2460 src/customtrackview.cpp:3170
-#: src/customtrackview.cpp:3178
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error al redimensionar el clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demonio Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1119
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tiempo estimado %1"
 
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar audio"
 
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas Extra"
 
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Extraer fotograma"
 
-#: src/wizard.cpp:296
+#: src/wizard.cpp:297
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
@@ -1540,19 +1671,19 @@ msgstr "Factor"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Desvanecimiento desde negro"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "Desvanecimiento"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:109
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Desvanecer pista de audio"
 
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Recuperación"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Desvanecimiento a negro"
 
@@ -1560,40 +1691,41 @@ msgstr "Desvanecimiento a negro"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Desvanecer el vídeo desde negro"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Desvanecer el vídeo a negro"
 
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:182 src/kdenlivedoc.cpp:191
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El archivo ya existe.\n"
+"¿ Quieres sobreescribirlo ?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "El fichero %1 no es un fichero de proyecto Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1362
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperación de fichero"
 
-#: src/monitor.cpp:417 src/mainwindow.cpp:1299
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"El archivo ya existe.\n"
-"¿ Quieres sobreescribirlo ?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1601,47 +1733,47 @@ msgstr ""
 "El archivo ya existe.\n"
 "¿ Quieres sobreescribirlo ?"
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del fichero"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichero no encontrado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:876
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "Renderización del fichero"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del fichero"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
-#: src/mainwindow.cpp:788
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:793
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2358
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Busqueda parada"
 
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:972 rc.cpp:981 rc.cpp:1803 rc.cpp:2187 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1262
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1649,184 +1781,179 @@ msgstr ""
 "Firewire no está habilitado en tu equipo.\n"
 "Por favor, instala Libiec61883 y recompila Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:686
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección"
 
-#: src/projectlist.cpp:394 src/projectlist.cpp:460 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿ Sobreescribirla ?"
 
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forzar entrelazado"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Forzar la relación de aspecto del pixel"
 
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:744 rc.cpp:1563 rc.cpp:1575 rc.cpp:1833 rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2790
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1008 rc.cpp:1017 rc.cpp:1686 rc.cpp:2223 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
-#: src/monitor.cpp:79 src/mainwindow.cpp:874 src/recmonitor.cpp:70
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanzar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanzar 1 segundo"
 
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Avanzar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2335 src/mainwindow.cpp:2346
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "Encontrado: %1"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1044 rc.cpp:1107 rc.cpp:1443 rc.cpp:1893 rc.cpp:2259
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de cuadro"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1188 rc.cpp:1614 rc.cpp:2403 rc.cpp:2829
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocidad de cuadro:"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Tamaño de fotograma"
 
-#: src/wizard.cpp:426
+#: src/wizard.cpp:427
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Tamaño de fotograma:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Consola framebuffer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congelar"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Congelar después de"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Congelar antes de"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Congelar en"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Congelar vídeo en el fotograma seleccionado"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1458 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura en pantalla completa"
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr "Disparos completos"
 
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Perdida"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
 msgid "Gain as Percentage"
 msgstr "Ganancia como porcentaje"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "Perdida"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfase gráfica general"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadores"
 
@@ -1834,95 +1961,95 @@ msgstr "Generadores"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ir al final del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:879
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ir al principio del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ir al siguiente punto de ajuste"
 
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste anterior"
 
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ir al final del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ir al principio del proyecto"
 
-#: src/geometryval.cpp:56
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Ir al siguiente fotograma maestro"
 
-#: src/geometryval.cpp:58
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ir al anterior fotograma maestro"
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tintura verde"
 
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
 msgid "Group clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Cuadro de grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3479
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona guía"
 
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 rc.cpp:2211 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Ganancia de altos"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Oculta una región del clip"
 
@@ -1930,19 +2057,19 @@ msgstr "Oculta una región del clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
-#: src/headertrack.cpp:40
+#: src/headertrack.cpp:42
 msgid "Hide track"
 msgstr "Ocultar pista"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Centrado horizontal"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Factor horizontal"
 
@@ -1954,88 +2081,85 @@ msgstr "Multiplicador horizontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersión horizontal"
 
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1497 rc.cpp:1863 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: src/projectitem.cpp:200
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Clip de imagen"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips de imagen"
 
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edición de imagenes"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El fichero de imagen %1 ya existe. ¿ Sobreescribirlo ?"
 
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1413 rc.cpp:2436 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Previsualización de la imagen"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1500 rc.cpp:2253 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: src/monitor.cpp:453
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr "Punto inicial"
 
-#: src/wizard.cpp:128
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Ruta del programa Inigo"
-
-#: src/recmonitor.cpp:379 src/recmonitor.cpp:500
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicializando ..."
 
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:981 src/customtrackview.cpp:4005 src/headertrack.cpp:66
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Insertar pista"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insertar pista"
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar mimetypes extra de vídeo"
 
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Modulos instalados"
 
@@ -2043,198 +2167,216 @@ msgstr "Modulos instalados"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:445 src/projectsettings.cpp:74 rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:2421 rc.cpp:2847
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelazado"
 
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Película de introducción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3880 src/customtrackview.cpp:3885
-#: src/customtrackview.cpp:3905 src/customtrackview.cpp:3910
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Acción inválida"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2710
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip invalido"
 
-#: src/trackview.cpp:163
+#: src/trackview.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Productor de clip %1 invalido\n"
 
-#: src/trackview.cpp:421
+#: src/trackview.cpp:440
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Clip invalido eliminado de la pista %1 en %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1517 src/customtrackview.cpp:3782
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transición invalida"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertir colores"
 
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2160
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Inicio del corte"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle desactivado."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantener como marcador de posición"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Tamaño del nucleo"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto de cambio de tono"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto declipper"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto ecualizador"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto limitador"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto phaser"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto escala de tonos"
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto escala de ratio"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto reverberación"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto reverberación en habitación"
 
-#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Límite (dB)"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitador"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Ganancia de bajos"
 
-#: src/titlewidget.cpp:273
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Cargar imanen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:689
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Cargar título"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Cargando clips del proyecto"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:27 src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Bloquear pista"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1365 src/kdenlivedoc.cpp:1373
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Buscando %1"
 
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1479 rc.cpp:2346 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona de bucle"
 
-#: src/renderwidget.cpp:881
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Sin perdida / HQ"
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Fichero Luma"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Fichero Luma"
 
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr ""
 "Conexión con MLT, desarrollador de transiciones, efectos y línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorno MLT"
 
-#: src/main.cpp:44
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "Portabilidad a MLT y KDE4. Desarrollador principal"
 
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:191
+#: src/wizard.cpp:192
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "La versión de MLT es correcta"
 
-#: src/wizard.cpp:185
+#: src/wizard.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Versión de MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:490
+#: src/wizard.cpp:491
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -2242,101 +2384,114 @@ msgstr ""
 "No se ha encontrado el módulo SDL de MLT. Por favor, verifica tu instalación "
 "de MLT. Kdenlive no puede ejecutarse hasta que este problema este resuelto."
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Reproduce el clip más rápido o más lento"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Convierte la imagen a escala de grises, excepto el color elegido"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Convierte el clip a monocromo"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Hace transparente el color seleccionado"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea ondas en el clip (con fotogramas maestros)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:799
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar perfiles de proyecto"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:142 src/clipproperties.cpp:275 src/mainwindow.cpp:1946
-#: src/docclipbase.cpp:325 rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2721 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: src/renderwidget.cpp:880
+#: src/renderwidget.cpp:949
 msgid "Media players"
 msgstr "Reproductor multimedia"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:292
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en el trabajo de menu"
 
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Ganancia de medios"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflejar"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Dirección del reflejo"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:48
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Miscelánea"
 
-#: src/monitor.cpp:84 src/geometryval.cpp:64
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Miscelanea ..."
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Desagrupar clips"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: src/wizard.cpp:322
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "Mikisofs"
 
-#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:951
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivos móviles"
 
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Parámetros de velocidad del monitor de previsualización"
 
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Color de fondo del monitor (requiere reiniciar)"
 
-#: src/monitor.cpp:174
+#: src/monitor.cpp:184
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Información de superposición de los monitores"
 
@@ -2344,11 +2499,11 @@ msgstr "Información de superposición de los monitores"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono a estereo"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2183
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Mover clip"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:33
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "Mover efecto"
 
@@ -2360,47 +2515,63 @@ msgstr "Bajar efecto"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Subir efecto"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:28
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
 msgid "Move group"
 msgstr "Mover grupo"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:29
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "Mover guia"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:25
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "Mover transición"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Mover guia"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenciar clip"
 
-#: src/headertrack.cpp:42
+#: src/headertrack.cpp:44
 msgid "Mute track"
 msgstr "Silenciar pista"
 
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Silenciar clip de vídeo"
 
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:720 rc.cpp:1515 rc.cpp:1818 rc.cpp:1935 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1398 rc.cpp:2331 rc.cpp:2613
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -2408,250 +2579,271 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nombre para el efecto guardado:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Color neutro"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nueva velocidad (%)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2811 src/customtrackview.cpp:3737
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ningún clip copiado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4258
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3455 src/customtrackview.cpp:3499
-#: src/customtrackview.cpp:3524
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Ninguna guía en el tiempo del cursor"
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1491 rc.cpp:2361 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1978 src/mainwindow.cpp:2031
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "No se ha encontrado ningún marcador en el tiempo del cursor"
 
-#: src/initeffects.cpp:79 src/initeffects.cpp:637
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalizar volumen de audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:561 rc.cpp:582 rc.cpp:1797
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2349
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "No encontrado: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con acceso DMA"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Oscurecer"
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
-#: src/titlewidget.cpp:128
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Abrir el asistente de DVD después de renderizar"
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Abrir la ventana de visualización después de la exportación"
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir el último proyecto al arrancar"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 
-#: rc.cpp:90
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Out"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/monitor.cpp:454
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punto final"
 
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Fichero de salida"
 
-#: src/renderwidget.cpp:557
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fichero de salida ya existe. ¿ Quieres sobreescribirlo ?"
 
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Pan y Zoom"
 
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
-#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Información de parámetro"
 
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar efectos"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Escalador de tono"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Cambio de tono"
 
-#: src/wizard.cpp:276
+#: src/wizard.cpp:277
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Módulo Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1446 rc.cpp:1899 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto del pixel"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Relación de aspecto del pixel:"
 
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:28 src/monitor.cpp:70 src/mainwindow.cpp:822
-#: src/recmonitor.cpp:64
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Reproducir / Pausa"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:267
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Reproducir todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducción"
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproducir después de renderizar"
 
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Reproducir ..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
-#: src/projectitem.cpp:212
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Clip de lista de reproducción"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
 msgstr ""
-"Por favor, informa de los errores en <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">"
-"http://kdenlive."
-"org/mantis</a>"
+"Por favor, informa de los errores en <a href=\"http://kdenlive.org/mantis"
+"\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Por favor, informa de los errores en http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:186
+#: src/projectlist.cpp:200
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Por favor, indica la aplicación por defecto para abrir ficheros de audio en "
 "el diálogo de parámetros"
 
-#: src/projectlist.cpp:182
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Por favor, indica la aplicación por defecto para abrir imágenes en el "
 "diálogo de parámetros"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor, indica tu perfil de vídeo por defecto"
 
-#: src/wizard.cpp:188
+#: src/wizard.cpp:189
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Por favor, actualizate a la última versión de MLT"
 
-#: src/recmonitor.cpp:180
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2666,20 +2858,20 @@ msgstr ""
 "Los ficheros se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Puertos:"
 
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:864 rc.cpp:1224 rc.cpp:1554 rc.cpp:1926 rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/recmonitor.cpp:211
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -2692,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 "Los ficheros se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:154 src/recmonitor.cpp:562
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -2705,132 +2897,142 @@ msgstr ""
 "Los ficheros se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1150 src/customtrackview.cpp:1159
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problema al añadir el efecto al clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1143 src/customtrackview.cpp:1169
-#: src/customtrackview.cpp:1283
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problema al borrar el efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1285 src/customtrackview.cpp:3213
-#: src/customtrackview.cpp:3230 src/customtrackview.cpp:3252
-#: src/customtrackview.cpp:3269
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema al editar el efecto"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1179 rc.cpp:1605 rc.cpp:1878 rc.cpp:2394 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ya existe"
 
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil"
 
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:446 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1911
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivo"
 
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:184
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:813 rc.cpp:1596 rc.cpp:2811
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Parametros del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:146
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Árbol del proyecto"
 
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1599 rc.cpp:2028 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "QImage module"
 msgstr "Módulo QImage"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frecuencia (Hz)"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Escalador de frecuencia"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "Valoración"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:28
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:653
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Herramienta de corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2337
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Final de proyecto encontrado"
 
-#: src/recmonitor.cpp:73
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor de grabación"
 
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:305
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop encontrado en: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:151
+#: src/recmonitor.cpp:156
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -2838,150 +3040,179 @@ msgstr ""
 "Recordmydesktop no se ha encontrado.\n"
 "Por favor, instalala para realizar capturas de pantalla."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectangulo"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura de región"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tiempo de liberación (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1099
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Recargar el clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:977 src/customtrackview.cpp:1864
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Eliminar espacio"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4033
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:30
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Eliminar espacio"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Mover clip"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Eliminar espacio"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: src/trackview.cpp:304
+#: src/trackview.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Transición inválida eliminada: %1"
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:28
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Cambiar nombre de la carpeta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:817 src/renderwidget.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Renderizar"
 
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Renderizar proyecto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:77
+#: src/renderwidget.cpp:86
 msgid "Render to File"
 msgstr "Renderizar a fichero"
 
-#: src/renderwidget.cpp:54
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderizando"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:192
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Renderizando %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1613
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Iniciada la renderización de <i>%1</i> "
 
-#: src/renderwidget.cpp:1157
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Renderización abortada"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1148
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Renderización erronea"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1137
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Renderización finalizada en %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:204
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en el trabajo de renderización "
 
-#: renderer/renderjob.cpp:254
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr ""
 "Renderización de %1 abortada. El vídeo resultante probablemente esté dañado."
 
-#: renderer/renderjob.cpp:276
+#: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Renderizado de %1 finalizo en %2"
 
-#: src/trackview.cpp:633
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Productor de clip erroneo %1 reemplazado por %2"
 
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Requerido para la creación de DVDs"
 
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:324
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Requerido para la creación de imágenes iso de DVDs"
 
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Requerido para captura desde firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Requerido para renderizar (parte del paquete MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Requerido para capturas de pantalla"
 
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:298
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Requerido para capturas desde webcam"
 
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr ""
 "Requerido para trabajar con ficheros dv si el módulo avformat no está "
 "instalado"
 
-#: src/wizard.cpp:272 src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Requerido para trabajar con imágenes"
 
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Reescalar"
 
@@ -2989,124 +3220,130 @@ msgstr "Reescalar"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Restablecer efecto"
 
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Redimensionar (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:121
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionar (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2371
-#: src/customtrackview.cpp:2432
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clip"
 
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Redimensionar ..."
 
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Tiempo de reverberación"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tiempo de reverberación"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Reproducción inversa"
 
-#: src/monitor.cpp:65 src/mainwindow.cpp:854 src/recmonitor.cpp:61
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:859
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Retroceder 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Retroceder 1 fotograma"
 
-#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Reverberación de habitación"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Tamaño de la habitación (m)"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Girar X"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 msgid "Rotate Y"
 msgstr " Girar Y"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 msgid "Rotate Z"
 msgstr " Girar Z"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Girar i cizallar"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Gira el clip en cualquiera de las 3 direcciones"
 
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Girar:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:809
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:705 rc.cpp:1698 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:132
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar como"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Guardar perfil"
+
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/titlewidget.cpp:702
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Guardar título"
 
-#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1236
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "¿ Guardar cambios al documento ?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2432
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Guardar zona del clip como:"
 
@@ -3114,68 +3351,79 @@ msgstr "Guardar zona del clip como:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:41
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/monitor.cpp:160
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Guardar perfil"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Guardar zona"
 
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Escalar"
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "Buscando"
 
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:1047 rc.cpp:2193 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/renderwidget.cpp:155
+#: src/renderwidget.cpp:168
 msgid "Script Files"
 msgstr "Ficheros de script"
 
-#: src/renderwidget.cpp:577
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de script ya existe. ¿ Quieres sobreescribirlo ?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
 
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Buscar automaticamente"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "Buscar manualmente"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Buscar manualmente"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Selecciona los ficheros para tu DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3671
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Selecciona un clip antes de copiar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1229
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Selecciona un clip si deseas aplicar un efecto"
 
-#: src/regiongrabber.cpp:104
+#: src/regiongrabber.cpp:114
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
@@ -3183,336 +3431,355 @@ msgstr ""
 "Selecciona una región usando el ratón. Para captar una instantanea, pulsa la "
 "tecla Intro. Pulsa Esc para salir."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2668
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Selecciona un clip para cambiar la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1542 src/customtrackview.cpp:2614
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Selecciona un clip para eliminar"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Selecciona el editor de audio por defecto"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:334
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Selecciona el editor de imágenes por defecto"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:312
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Selecciona el reproductor de vídeo por defecto"
 
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:648
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Punto de entrada"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Punto de salida"
 
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Fijar imagen actual como miniatura"
 
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Indica la ruta del entorno MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Fijar final de zona"
 
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Fijar inicio de zona"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Shear X"
 msgstr "Cizallar X"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Cizallar Y"
 
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Cambio"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostrar la linea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:721 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de audio"
 
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar fondo"
 
-#: src/complexparameter.cpp:42
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar fotogramas maestros en linea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:727
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar comentarios de los marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:715 rc.cpp:1383 rc.cpp:2598
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de vídeo"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simula un tocadiscos - Efecto de audio LADSPA"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1104 rc.cpp:1266 rc.cpp:1887 rc.cpp:2319 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 rc.cpp:1428 rc.cpp:1608 rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2556 rc.cpp:2643 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Pase de diapositivas"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:34 rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de pase de diapositivas"
 
-#: src/projectitem.cpp:206
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Clip de pase de diapositivas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:733
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1494 rc.cpp:2358 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Color original"
+
+#: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
 msgstr "Color original"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Banda"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox  Bajos"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Eco"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Ganancia"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Cambio de tono"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverberación"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Extensión"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox Vibro"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox efecto de banda"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox efecto de bajos"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox efecto cambio de tono"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox efecto eco"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox efecto flanger"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox efecto ganancia"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox efecto phaser"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox efecto de reverberación"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox efecto de extensión"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox efecto vibro"
 
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:658
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Herramienta espaciador"
 
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:961
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:4220
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividir vista"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "Extender"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Difuminado de cuadro"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Ganancia inicial"
 
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Iniciar renderización"
 
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 #, fuzzy
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Start-/EndViewport"
 
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "StartViewport"
 msgstr "StartViewport"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2327
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- buscando texto según escribes"
 
-#: src/recmonitor.cpp:67
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Estroboscopio"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Combado de superficie"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sincronizar cursor de linea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de datos temporales"
 
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Ficheros temporales"
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Clip de texto"
 
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Etiqueta de texto"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:111
+#: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "El perfil personalizado ha sido modificado. ¿ Quieres guardarlo ?"
 
-#: src/renderer.cpp:1269
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma."
 
-#: src/wizard.cpp:46
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -3522,7 +3789,7 @@ msgstr ""
 "ajustar algunos parámetros básicos. Estarás listo para editar tu primera "
 "película en breves segundos ..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -3530,13 +3797,13 @@ msgstr ""
 "El nombre del perfil ya existe. Cambia el nombre si no quieres "
 "sobreescribirlo."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "El tipo de proyecto no es compatible (versión %1) y no puede ser cargado."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391
+#: src/documentconvert.cpp:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -3545,80 +3812,102 @@ msgstr ""
 "El tipo de proyecto no es compatible (versión %1) y no puede ser cargado.\n"
 "Por favor, considera actualizar tu versión de Kdenlive."
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Límite"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valor límite"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturas:"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Margen de tiempo (ms)"
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Solape del código de tiempo"
 
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de título"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selección"
 
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1864 src/customtrackview.cpp:4033 rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:2469
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura de pista"
 
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transición"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Renderización finalizada en %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1668 rc.cpp:2877 rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
@@ -3626,88 +3915,92 @@ msgstr "Fondo transparente"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Recortar los limites del clip"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Convierte los colores del clip a sepia"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391 src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "No se puede abrir el proyecto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:326 src/renderwidget.cpp:492 src/renderwidget.cpp:960
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el fichero %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historia de deshacer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:29
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
-#: src/projectitem.cpp:215
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Clip desconocido"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:28
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Desbloquear pista"
 
-#: src/renderwidget.cpp:778
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Codec de audio %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:793
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Codec de vídeo %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:763
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato de vídeo %1 no compatible"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1313
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Usa el seguimiento de trabajos de KDE para renderizar trabajos"
 
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Usar transparencia"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2592 rc.cpp:2865 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Difuminado de cuadro de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 
@@ -3715,11 +4008,11 @@ msgstr "Difuminado de cuadro de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Varianza"
 
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Centrado vertical"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Factor vertical"
 
@@ -3731,92 +4024,100 @@ msgstr "Multiplicador vertical"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Dispersión vertical"
 
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:885 rc.cpp:1434 rc.cpp:1587 rc.cpp:1638 rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2649 rc.cpp:2802 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Codecs de vídeo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
 msgid "Video Only"
 msgstr "Sólo vídeo"
 
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil de vídeo"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolución de vídeo"
 
-#: src/wizard.cpp:62
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Vídeo estándar"
 
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Clip de vídeo"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo"
 
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de vídeo:"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de vídeo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4314
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 msgid "Video only"
 msgstr "Sólo vídeo"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de vídeo"
 
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1647 rc.cpp:2424 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistas de vídeo"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:975 rc.cpp:1005 rc.cpp:1806 rc.cpp:2190 rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinilo"
 
-#: src/projectitem.cpp:209
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtual"
 
-#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volumen (con fotogramas maestros)"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Inicializando ..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3824,67 +4125,67 @@ msgstr ""
 "Atención: cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer Kdenlive "
 "inestable. Cambialos solo si sabes lo que haces."
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Onda"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "Wear"
 
-#: src/renderwidget.cpp:879
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr "Páginas web"
 
-#: src/wizard.cpp:41
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
 msgid "White Balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1335 rc.cpp:2538 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1338 rc.cpp:2541 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1046
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
@@ -3893,75 +4194,80 @@ msgstr ""
 "Has cambiado la carpeta del proyecto. ¿ Quieres copiar los datos guardados "
 "de %1 a la nueva carpeta %2 ?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Debes situarte en un espacio vacio para eliminar espacios (tiempo: %1, "
 "pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1878
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr ""
 "Debes situarte de un espacio vacio para eliminar un espacio (tiempo= %1, "
 "pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3793
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3872 src/customtrackview.cpp:3897
-#: src/customtrackview.cpp:4216 src/customtrackview.cpp:4310
-#: src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4113
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
 
-#: src/wizard.cpp:44
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
 "basic settings"
 msgstr ""
-"Tu versión de Kdenlive se ha actualizado. Por favor, tomate un tiempo"
-"para revisar los parámetros básicos."
+"Tu versión de Kdenlive se ha actualizado. Por favor, tomate un tiempopara "
+"revisar los parámetros básicos."
 
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Índice Z:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:778
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "después"
 
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "Crear nuevos puntos"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "Dvdauthor"
 
-#: src/recmonitor.cpp:176
+#: src/recmonitor.cpp:181
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -3969,98 +4275,123 @@ msgstr ""
 "No se ha encontrado la utilidad dvgrab.\n"
 "Por favor, instalala para realizar capturas desde firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "Versión %1 de dvgrab en %2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:33 src/edittransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:1186 src/customtrackview.cpp:1222
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "Efecto"
 
-#: src/timecode.cpp:137
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "fotogramas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:116
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "hora"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:42
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "Importar"
 
-#: src/timecode.cpp:124
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "min."
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover en el eje X"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover en el eje Y"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripción del parámetro"
 
-#: src/renderwidget.cpp:567 src/renderwidget.cpp:570
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Onda"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
-#: src/timecode.cpp:132
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "seg."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:311
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "con pista"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:470
+#: src/wizard.cpp:471
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
-"No se puede encontrar la instalación de MLT. Instala MLT y reinicia Kdenlive."
-"\n"
+"No se puede encontrar la instalación de MLT. Instala MLT y reinicia "
+"Kdenlive.\n"
+
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Trabajos actuales"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "Ficheros del DVD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo ya existe.\n"
+#~ "¿ Quieres sobreescribirlo ?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Forma"
 
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
 
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Ruta del programa Inigo"
index 7d579bf9bd80505e5177625289964f69f2c73f2f..12282afd74dfa5103f3db0306060ea05357aa21b 100644 (file)
 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Antti Sokero <tohtoris@gmail.com>, 2009.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-08 01:09+0200\n"
 "Last-Translator: Antti Sokero <tohtoris@gmail.com>\n"
 "Language-Team: American English\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:462 src/slideshowclip.cpp:128
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 kuvaa löydetty"
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:699 rc.cpp:708 rc.cpp:1197
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1203 rc.cpp:1209 rc.cpp:1212 rc.cpp:1878 rc.cpp:1884
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1905 rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400
-#: rc.cpp:2406 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:603 rc.cpp:609 rc.cpp:1794 rc.cpp:1800 rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1434 rc.cpp:1677 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1524 rc.cpp:2295 rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1536 rc.cpp:2307 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:75
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1530 rc.cpp:2301 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1518 rc.cpp:2289 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:792 rc.cpp:1032 rc.cpp:1044
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1080 rc.cpp:1134 rc.cpp:1158 rc.cpp:1314 rc.cpp:1332
-#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1392 rc.cpp:1464 rc.cpp:1827 rc.cpp:1977 rc.cpp:1983
-#: rc.cpp:1989 rc.cpp:2229 rc.cpp:2241 rc.cpp:2268 rc.cpp:2277 rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:2355 rc.cpp:2511 rc.cpp:2529 rc.cpp:2580 rc.cpp:2589 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1250
-#, kde-format
-msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr ""
-""
-""
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -131,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> sovellusta ei löydy. Asenna kyseinen "
 "sovellus voidaksesi tallentaa näytön tapahtumia</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:158
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -139,285 +134,395 @@ msgstr ""
 "<strong><em>dvgrab</em> sovellusta ei löydy. Asenna kyseinen sovellus "
 "voidaksesi kaapata videota Firewire -laitteelta</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:33 src/dvdwizardvob.cpp:34
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr "<strong>Ohjelmisto %1 vaaditaan DVD-velhon käyttämiseksi."
 
-#: src/renderwidget.cpp:819
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Työn %1 renderöinti kaatui</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:570 rc.cpp:1281 rc.cpp:1563 rc.cpp:1719 rc.cpp:1767
-#: rc.cpp:2478 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2752
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr ""
 
-#: src/profilesdialog.cpp:129
+#: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190 rc.cpp:981 rc.cpp:2178
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1665
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Keskeytä työ"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Keskeytä työ"
 
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Aktivoi kaatumisen palautus (automaattinen tallennus)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Lisää %1"
 
-#: rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Lisää äänitehoste"
 
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Lisää leike"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1001
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Lisää värileike"
 
-#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Lisää erikoistehoste"
 
-#: src/customruler.cpp:66 src/mainwindow.cpp:943 src/customtrackview.cpp:2766
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/clipproperties.cpp:270 src/mainwindow.cpp:907 src/mainwindow.cpp:1765
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Lisää merkintä"
 
-#: src/titlewidget.cpp:114
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Lisää nelikulmio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1005 src/slideshowclip.cpp:36
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Lisää kuvaesitysleike"
 
-#: src/titlewidget.cpp:118
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Lisää teksti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Lisää otsikkoleike"
 
-#: src/mainwindow.cpp:307
+#: src/mainwindow.cpp:306
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Lisää siirtymä"
 
-#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Lisää videotehoste"
 
-#: src/clipitem.cpp:751 src/clipitem.cpp:758
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Lisää äänenhäivytys"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:26
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Lisää merkintä"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Lisää leike"
 
-#: src/clipmanager.cpp:196
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Sovita zoomaus koko projektiin"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Lisää leikkeitä"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:26
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Lisää kansio"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:23
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr ""
 
-#: src/complexparameter.cpp:45 src/geometryval.cpp:63
-#: src/editkeyframecommand.cpp:27
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Lisää avainkuva"
 
-#: src/clipproperties.cpp:222 src/addmarkercommand.cpp:24
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Lisää merkintä"
 
-#: src/effectstackview.cpp:44
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Lisää videotehoste"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Lisää uusi tehoste"
+
+#: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Lisää uusi tehoste"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2106
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Lisää uusi tehoste"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Lisää tallennusaika kaapatun tiedoston nimeen"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr ""
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:26
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr ""
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:26
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Lisää raita"
 
-#: src/clipitem.cpp:765 src/clipitem.cpp:768
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Lisää siirtymä"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:24
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Lisää siirtymä videoleikkeeseen"
 
-#: src/wizard.cpp:82
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Säädä äänenvoimakkuutta avainkuvien avulla"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:26
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Säädä videoleikkeen pituutta"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Adjust size and position of clip"
+msgstr "Lisää siirtymä videoleikkeeseen"
+
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
+msgstr "Säädä äänenvoimakkuutta avainkuvien avulla"
+
+#: rc.cpp:132
+msgid "Adjust the white balance / color temperature"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Edistyneet"
 
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:107
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:33
+#: src/projectlist.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "DVD-tiedostot"
+
+#: src/projectlist.cpp:597
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
 msgstr "Kaikki raidat"
 
-#: src/complexparameter.cpp:37
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr ""
 
-#: src/complexparameter.cpp:39
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:374
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitudi"
 
-#: src/main.cpp:36
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Avoimen lähdekoodin videoeditointisovellus."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: rc.cpp:305
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Animate Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Animate Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Animate Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:317
+msgid "Animate Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Kuvasuhde:"
 
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1356 rc.cpp:1497 rc.cpp:1548 rc.cpp:1998 rc.cpp:2553
-#: rc.cpp:2694 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Ääni"
 
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Äänikodeekit"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2157
+#: src/mainwindow.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Audio Only"
+msgstr "Äänileike"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Äänilaite"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Äänikanavat"
 
-#: src/projectitem.cpp:168
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Äänileike"
 
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Äänikodeekki"
 
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Äänilaite"
 
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Äänilaite:"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Ääniajuri:"
 
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Äänenmuokkaus"
 
-#: src/clipitem.cpp:752 src/clipitem.cpp:759
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Äänenhäivytyksen kesto: %1s"
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2160
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Äänen taajuus"
 
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1968
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Audio only"
+msgstr "Äänileike"
+
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ääniraita"
 
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1551 rc.cpp:2316 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Ääniraidat"
 
-#: src/effectslist.cpp:117 src/effectslist.cpp:127
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
 msgid "Author:"
 msgstr "Tekijä:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:50 rc.cpp:426 rc.cpp:1623
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
@@ -425,51 +530,57 @@ msgstr "Automaattinen"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Automaattinen maski"
 
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Lisää automaattisesti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
-msgstr "Automaattisesti tallennettuja tiedostoja on olemassa. Haluatko palauttaa ne välittömästi?"
+msgstr ""
+"Automaattisesti tallennettuja tiedostoja on olemassa. Haluatko palauttaa ne "
+"välittömästi?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:205
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automaattinen siirtymä"
 
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Aloita uusi tiedosto aina kohtauksen vaihtuessa"
 
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Käytettävissä olevat kodeekit (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:136
+#: src/wizard.cpp:146
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:558 rc.cpp:1221 rc.cpp:1752 rc.cpp:1755 rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Tausta"
 
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Perustoiminnot"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:54
+#: src/transitionsettings.cpp:60
 msgid "Black"
 msgstr "Musta"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Sininen tausta (blue screen)"
 
@@ -481,16 +592,11 @@ msgstr ""
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:591
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Reunan väri"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -499,210 +605,251 @@ msgid "Box Blur"
 msgstr ""
 
 #: rc.cpp:22
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
+msgid "Brightness (keyframable)"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:475
+#, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:993 rc.cpp:2181 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puskuri"
 
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1737
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Puskuri"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Painike"
 
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Painike 1"
 
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Painike 2"
 
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Painike 3"
 
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Painike 4"
 
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Painike 5"
 
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Painikkeiden värit"
 
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:196 src/projectlist.cpp:389
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
-msgstr ""
-
-#: src/customtrackview.cpp:1265 src/customtrackview.cpp:1359
-#: src/customtrackview.cpp:2260
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Siirtymää ei voitu lisätä"
 
-#: src/customtrackview.cpp:668
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change grouped clips"
+msgstr "Valittuja leikkeitä ei voitu liittää"
+
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
+msgstr "Siirtymää ei voida leikata"
+
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Siirtymää ei voida leikata"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1012
+#: src/customtrackview.cpp:2785
+msgid "Cannot find clip for speed change"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1760
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1140
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1788 src/mainwindow.cpp:1816 src/mainwindow.cpp:1839
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1170
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:901
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1349 src/mainwindow.cpp:1450
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1334
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Mlt-profiileja ei löydy, anna oikea polku"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1662
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2384 src/customtrackview.cpp:2522
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1895 src/customtrackview.cpp:2407
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1902
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1672
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2485
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3055
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3026 src/customtrackview.cpp:3038
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Valittuja leikkeitä ei voitu liittää"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3066
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1447
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:195
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2019 src/customtrackview.cpp:2071
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:925 src/profilesdialog.cpp:153
+#: src/customtrackview.cpp:4338
+msgid "Cannot split audio of grouped clips"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Kaappaus"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Kaappaa ääni"
 
-#: src/recmonitor.cpp:539
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Kaappauskansio"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2088
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Kaappauksen formaatti"
 
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Kaapatut tiedostot"
 
-#: src/geometryval.cpp:82
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "Keskitä"
 
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Keskitä taajuus"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:747 rc.cpp:753 rc.cpp:1938 rc.cpp:1944 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Muuta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:891
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Muuta videoleikkeen nopeutta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Vaihda raitaa"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3319 src/headertrack.cpp:64
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Vaihda raidan tyyppiä"
 
-#: rc.cpp:110
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Change clip type"
+msgstr "Muuta videoleikkeen nopeutta"
+
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr ""
 
@@ -710,18 +857,23 @@ msgstr ""
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3315
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Vaihda raitaa"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:26
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
 msgid "Change track type"
 msgstr "Vaihda raidan tyyppiä"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanavat"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Puuhiili"
@@ -730,99 +882,125 @@ msgstr "Puuhiili"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Tarkistetaan: MLT engine"
 
-#: src/wizard.cpp:96
+#: src/wizard.cpp:106
 msgid "Checking system"
 msgstr "Tarkistetaan järjestelmää"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:204
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Tyhjä"
 
-#: rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Tyhjä"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Leike"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:495
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2505
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:178
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Leikemonitori"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2514
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Videoleikkeen ominaisuudet"
 
-#: src/clipitem.cpp:762
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Videoleikkeen kesto: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2697
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Videoleikkeellä ei ole merkintöjä"
 
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:471 rc.cpp:1659 rc.cpp:1668
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Kaappauskansio"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/mainwindow.cpp:135
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Toista video renderöinnin jälkeen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Sulje tämänhetkinen välilehti"
 
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 rc.cpp:1758 rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Väri"
 
-#: src/projectlist.cpp:508
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Värileike"
 
-#: src/projectitem.cpp:177
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Color Distance"
+msgstr "Värileikkeet"
+
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "Värileike"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Värileikkeet"
 
@@ -830,15 +1008,15 @@ msgstr "Värileikkeet"
 msgid "Color key"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1419 rc.cpp:2334 rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:527
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Yhdistä"
 
@@ -846,138 +1024,178 @@ msgstr "Yhdistä"
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:38
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008 Development team"
 
-#: src/renderer.cpp:993
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
 "please fix it."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Luo DVD-valikko"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Luo kansio"
 
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "Luodaan DVD-kuvatiedosto"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Create Render Script"
+msgstr "Luo uusi profiili"
+
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Luo perusvalikot"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:57
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Luo uusi profiili"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Luodaan DVD-kuvatiedosto"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Luodaan DVD-levyn rakenne"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Luodaan valikon taustakuvaa"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr ""
 
-#: src/kthumb.cpp:470 src/kthumb.cpp:474
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr ""
 
-#: src/clipitem.cpp:755
+#: rc.cpp:62
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1389 rc.cpp:2238 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Ristiinhäivytys"
 
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1662
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Tämänhetkiset työt"
-
-#: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1500 rc.cpp:2697
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:902
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Leikkaa leike"
 
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:525 rc.cpp:573 rc.cpp:624 rc.cpp:651 rc.cpp:1428
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1722 rc.cpp:1770 rc.cpp:1821 rc.cpp:1848 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2094
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:209
+#: src/wizard.cpp:262
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2685
-msgid "DVD Files"
-msgstr "DVD-tiedostot"
+#: src/renderwidget.cpp:946
+msgid "DVD"
+msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:54
-msgid "DVD Image"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:429
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
+#, fuzzy
+msgid "DVD ISO image"
+msgstr "DVD-ISO-levykuva"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, kde-format
-msgid "DVD iso image %1 successfully created."
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:525
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr "DVD-velho"
+
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Formaatti"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
+msgid "DVD structure broken"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:192
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr ""
 
@@ -985,691 +1203,752 @@ msgstr ""
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:290 rc.cpp:310
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1446 rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Oletuskestot"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Oletusprofiili"
 
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Oletussovellukset"
 
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Oletuskaappauslaite"
 
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Oletuskansio projektitiedostoille"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Oletuskansiot"
 
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:288 rc.cpp:308 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr ""
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Poista %1"
 
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:955
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:915
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Poista kaikki merkinnät"
 
-#: src/projectlist.cpp:73 src/projectlist.cpp:262
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Poista leike"
 
-#: src/projectlist.cpp:265 src/projectlist.cpp:347
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Poista kansio"
 
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:947
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Poista merkintä"
 
-#: src/mainwindow.cpp:886
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Poista profiili"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
+#, fuzzy
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Poista leike"
+
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Poista valittu kohde"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935 src/headertrack.cpp:60
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Poista raita"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2373
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Poista tämänhetkinen tiedosto"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Poista tämänhetkinen tiedosto"
 
-#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:50
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
 msgid "Delete effect"
 msgstr ""
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:27
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:265
+#: src/projectlist.cpp:364
 #, kde-format
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr ""
 
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:65 src/editkeyframecommand.cpp:26
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr ""
 
-#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:23
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Poista merkintä"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:49
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Poista profiili"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2175
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr ""
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr ""
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/customtrackview.cpp:2094
+#, fuzzy
+msgid "Delete timeline clips"
+msgstr "Poista leike"
+
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Poista raita"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:23
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:585 rc.cpp:1326 rc.cpp:1782 rc.cpp:2523
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2199
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Työpöytähaun integrointi"
 
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:756 rc.cpp:1302 rc.cpp:1578 rc.cpp:1953 rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:51
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Näytä"
 
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
-#: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1533 rc.cpp:2730
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:89
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:82
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Avattava dokumentti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Lataa uusia Luma-tehosteita..."
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2043
+#: src/mainwindow.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Download New Project Profiles..."
+msgstr "Lataa uusia Luma-tehosteita..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Download New Render Profiles..."
+msgstr "Lataa uusia Luma-tehosteita..."
+
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:67 rc.cpp:77 rc.cpp:774 rc.cpp:789 rc.cpp:1164 rc.cpp:1311
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:2361 rc.cpp:2508 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Kesto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:812
-msgid "Dvd Wizard"
-msgstr "DVD-velho"
-
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2673
-msgid "Dvd iso image"
-msgstr "DVD-ISO-levykuva"
-
-#: src/wizard.cpp:265
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:259
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "Dvgrab"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:648 rc.cpp:1425 rc.cpp:1611 rc.cpp:1845 rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Muokkaa leikettä"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2206
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:951 src/customtrackview.cpp:2788
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1458 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr ""
 
-#: src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:919 src/mainwindow.cpp:1851
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Muokkaa merkintää"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:26
+#: src/renderwidget.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Muokkaa profiili"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Muokkaa leikettä"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:32
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr ""
 
-#: src/editguidecommand.cpp:24
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr ""
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:25
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr ""
 
-#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:25
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Muokkaa merkintää"
 
-#: src/renderwidget.cpp:53
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Muokkaa profiili"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:29
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:446
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:153
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Tehosteet"
 
-#: src/mainwindow.cpp:161
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Tehostepinkka"
 
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2046
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
+msgid "Effect already present in clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Aktivoi Jog/Shuttle -editointiohjain"
 
-#: src/recmonitor.cpp:389
+#: src/recmonitor.cpp:413
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:163 rc.cpp:1572 rc.cpp:2769
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:82
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Ympäristö"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1175 src/customtrackview.cpp:1931
-#: src/customtrackview.cpp:2146
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:129
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:427
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1197 src/customtrackview.cpp:2012
-#: src/customtrackview.cpp:2064 src/customtrackview.cpp:2535
-#: src/customtrackview.cpp:2543
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:788
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Vie ääni"
 
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Laajennos"
 
-#: rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Extra työkalurivi"
 
-#: src/monitor.cpp:161
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Poimi kuva"
 
-#: src/wizard.cpp:245
+#: src/wizard.cpp:297
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:74
+msgid "Fade from Black"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "Häivytä sisään"
 
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:75
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:73
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Häivytä ulos"
 
-#: src/wizard.cpp:435
+#: rc.cpp:108
+msgid "Fade to Black"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:76
+msgid "Fade video from black"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fade video to black"
+msgstr "Videoraita"
+
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Palaute"
 
-#: src/renderwidget.cpp:104
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:172 src/kdenlivedoc.cpp:180
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Tiedosto on jo olemassa.\n"
+"Kirjoitetaanko yli?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Tiedosto %1 ei ole Kdenliven projektitiedosto."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Tiedostonpalautus"
 
-#: src/monitor.cpp:392 src/mainwindow.cpp:1184
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Tiedosto on jo olemassa.\n"
-"Kirjoitetaanko yli?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:89
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:422
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247 src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
-#: src/renderwidget.cpp:685
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Tiedoston koko"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Täyteväri"
 
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Etsi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:769
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Etsi seuraava"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2123
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:879 rc.cpp:888 rc.cpp:1701 rc.cpp:2076 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1213
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:662
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Sovita zoomaus koko projektiin"
 
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:305 src/projectlist.cpp:368 src/projectitem.cpp:47
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2223
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Kansio"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:89
-#, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?<br />"
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr ""
+"Tiedosto on jo olemassa.\n"
+"Kirjoitetaanko yli?"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Kirjasin"
 
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Pakota lomitetuksi"
 
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1443 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:660 rc.cpp:1470 rc.cpp:1482 rc.cpp:1731 rc.cpp:1857
-#: rc.cpp:2667 rc.cpp:2679
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:915 rc.cpp:924 rc.cpp:1602 rc.cpp:2112 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Formaatti"
 
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaatit"
 
-#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:846 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Kelaa eteenpäin"
 
-#: src/mainwindow.cpp:871
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Kelaa 1 kuva eteenpäin"
 
-#: src/mainwindow.cpp:876
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Kelaa 1 sekunti eteenpäin"
 
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Kelaa 1 kuva eteenpäin"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2102 src/mainwindow.cpp:2112
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
 #, kde-format
-msgid "Found : %1"
+msgid "Found: %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Kuvan kesto"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Kuvan kesto"
 
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:951 rc.cpp:1014 rc.cpp:1350 rc.cpp:1791 rc.cpp:2148
-#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kuvaa/sekunti"
 
-#: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1095 rc.cpp:1521 rc.cpp:2292 rc.cpp:2718
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Kuvaa/sekunti"
 
-#: rc.cpp:1347 rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Kuvan koko"
 
-#: src/wizard.cpp:371
+#: src/wizard.cpp:427
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Kuvan koko:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:604
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Kuvat"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:266 rc.cpp:1365 rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Koko projekti"
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:220 rc.cpp:226 rc.cpp:264 rc.cpp:298 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:284 rc.cpp:304
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain In"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:306
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 msgid "Gain Out"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:161
+msgid "Gain as Percentage"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:112
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2781
+#: src/renderwidget.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate Script"
+msgstr "Generoi"
+
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Generoi"
 
@@ -1677,83 +1956,97 @@ msgstr "Generoi"
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Mene"
 
-#: src/mainwindow.cpp:856
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:881
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:866
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:861
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:59
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:61
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:136
+msgid "Green Tint"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1479 rc.cpp:2676
+#: src/mainwindow.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Group Clips"
+msgstr "Leikkaa leike"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Group clips"
+msgstr "Värileikkeet"
+
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2765
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1149 rc.cpp:2100 rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr ""
 
@@ -1761,15 +2054,20 @@ msgstr ""
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:83
+#: src/headertrack.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hide track"
+msgstr "Videoraita"
+
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr ""
 
@@ -1781,88 +2079,86 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1404 rc.cpp:1761 rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Kuvatyyppi"
 
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Kuvaleikkeet"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1935
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:91
-#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr ""
+"Tiedosto on jo olemassa.\n"
+"Kirjoitetaanko yli?"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1320 rc.cpp:2325 rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Kuvan esikatselu"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:1407 rc.cpp:2142 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Kuvan koko"
 
-#: rc.cpp:1377 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:422
-msgid "In Point"
-msgstr ""
-
-#: src/wizard.cpp:119
-msgid "Inigo"
+#: rc.cpp:80
+msgid "In"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1917
-msgid "Inigo path"
+#: src/monitor.cpp:469
+msgid "In Point"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:361 src/recmonitor.cpp:481
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:195
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:931 src/customtrackview.cpp:3276 src/headertrack.cpp:56
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Lisää raita"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:27
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Lisää raita"
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Asenna ylimääräiset video mimetyypit"
 
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Asennetut modulit"
 
@@ -1870,516 +2166,675 @@ msgstr "Asennetut modulit"
 msgid "Intensity"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:420 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:1113
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2310 rc.cpp:2736
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Lomitettu"
 
-#: rc.cpp:1485 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Introvideo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3155 src/customtrackview.cpp:3160
-#: src/customtrackview.cpp:3179 src/customtrackview.cpp:3184
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:385
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Invalid clip"
+msgstr "Kuvaesitysleike"
+
+#: src/trackview.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip producer %1\n"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:440
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1250 src/customtrackview.cpp:3064
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:118 rc.cpp:214
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2049
-msgid "Jog Shuttle device disabled."
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:82
-msgid "JogShuttle"
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:35
-msgid "Kdenlive"
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+msgid "Job status"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247 src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
-msgid "Keep as placeholder"
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
+msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:106
-msgid "Kernel size"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
+msgid "JogShuttle"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:38
+msgid "Kdenlive"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+msgid "Keep as placeholder"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:155
+msgid "Kernel size"
 msgstr "Kernelin koko"
 
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:86
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:197
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:267
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:660
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Avataan projektin leikkeitä"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1251 src/kdenlivedoc.cpp:1253
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Lock track"
+msgstr "Ääniraita"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1386 rc.cpp:2235 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Silmukka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Toista alue silmukkana"
 
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2244
+#: src/renderwidget.cpp:950
+msgid "Lossless / HQ"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Luma-tiedosto"
 
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:39
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
+#, fuzzy
+msgid "MLT environment"
+msgstr "Mlt-ympäristö"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:432
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
+#, fuzzy
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "Mlt profiilikansio"
+
+#: src/wizard.cpp:192
+msgid "MLT version is correct"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "MLT version: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:491
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:775
-msgid "Manage Profiles"
+#: src/mainwindow.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Hallitse profiileja"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr ""
 
-#: src/definitions.h:138 src/clipproperties.cpp:269 src/mainwindow.cpp:1764
-#: src/docclipbase.cpp:323 rc.cpp:1125 rc.cpp:2322
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Merkintä"
 
-#: rc.cpp:1413 rc.cpp:2610 rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Merkinnät"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2628
+#: src/renderwidget.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Media players"
+msgstr "Videotoistin"
+
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
+msgid "Menu job timed out"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:44
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:81 src/geometryval.cpp:67
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+msgid "Missing clips"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "Mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1911
-msgid "Mlt environment"
-msgstr "Mlt-ympäristö"
-
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1914
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "Mlt profiilikansio"
+#: src/renderwidget.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Mobile devices"
+msgstr "Äänilaite"
 
-#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitori"
 
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
+msgid "Monitor background color (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:184
+msgid "Monitor overlay infos"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:28
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:26 src/moveclipcommand.cpp:25
-#: src/customtrackview.cpp:1823
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr ""
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:31
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr ""
 
-#: src/effectstackview.cpp:48
+#: src/effectstackview.cpp:50
 msgid "Move effect down"
 msgstr ""
 
-#: src/effectstackview.cpp:46
+#: src/effectstackview.cpp:48
 msgid "Move effect up"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1923
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
 msgid "Move group"
 msgstr ""
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr ""
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:22
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Tallenna profiili"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Äänetön"
 
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/headertrack.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Mute track"
+msgstr "Poista raita"
+
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:636 rc.cpp:1422 rc.cpp:1716 rc.cpp:1833 rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:411 rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1305 rc.cpp:2220 rc.cpp:2502
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2206
+#: rc.cpp:134
+msgid "Neutral Color"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2248 src/customtrackview.cpp:3019
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2743 src/customtrackview.cpp:2784
-#: src/customtrackview.cpp:2807
+#: src/customtrackview.cpp:4370
+msgid "No empty space to put clip audio"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1398 rc.cpp:2250 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1795 src/mainwindow.cpp:1846
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:222
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:541 rc.cpp:498 rc.cpp:1695
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2115
+#: src/mainwindow.cpp:2428
 #, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+msgid "Not found: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:189
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:228
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:130
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Avaa dokumentti"
 
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Avaa DVD-velho renderöinnin jälkeen"
 
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Avaa selainikkuna viennin jälkeen"
 
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Avaa edellinen projekti käynnistyksen yhteydessä"
 
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:423
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1713
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Tiedosto on jo olemassa.\n"
+"Kirjoitetaanko yli?"
+
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:408 rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1830
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr ""
 
-#: src/complexparameter.cpp:43
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:2025
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:959
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Liitä tehosteet"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:224
+#: src/wizard.cpp:277
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1353 rc.cpp:1797 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1527 rc.cpp:2724
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:67 src/mainwindow.cpp:794
-#: src/recmonitor.cpp:63
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Toista"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:248
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Toista kaikki"
 
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Toista valittu alue"
 
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1647
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Toista video renderöinnin jälkeen"
 
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Toisto"
 
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2337
+#: src/projectlist.cpp:200
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:196
+msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Aseta oletus videoprofiilisi"
 
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/wizard.cpp:189
+msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2394,20 +2849,20 @@ msgstr ""
 "Tiedostot tallennetaan kansioon:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:777 rc.cpp:1131 rc.cpp:1461 rc.cpp:1824 rc.cpp:1974
-#: rc.cpp:2328 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:198
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -2416,7 +2871,7 @@ msgid ""
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:143 src/recmonitor.cpp:542
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -2425,888 +2880,1107 @@ msgid ""
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1002 src/customtrackview.cpp:1010
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Kuvan esikatselu"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:995 src/customtrackview.cpp:1019
-#: src/customtrackview.cpp:1077
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1079 src/customtrackview.cpp:2567
-#: src/customtrackview.cpp:2588
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1086 rc.cpp:1512 rc.cpp:1776 rc.cpp:2283 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiili"
 
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2019
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+msgid "Profile already exists"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profiilin nimi"
 
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiilit"
 
-#: src/renderwidget.cpp:104
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Edistyminen"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:421 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:1809
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Projekti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Projektimonitori"
 
-#: src/mainwindow.cpp:785 rc.cpp:1503 rc.cpp:2700
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Projektin asetukset"
 
-#: src/mainwindow.cpp:147
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Projektipuu"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1506 rc.cpp:1923 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Projektikansio"
 
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:191
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wizard.cpp:219
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "QImage module"
 msgstr "QImage moduli"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:26
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Saksityökalu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2104
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Projektin loppu saavutettu"
 
-#: src/recmonitor.cpp:72
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Nauhoita"
 
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Nauhoitusmonitori"
 
-#: src/wizard.cpp:253
+#: src/wizard.cpp:305
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:140
+#: src/recmonitor.cpp:156
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Palauta"
 
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Lisää nelikulmio"
+
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Alue"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr ""
 
-#: renderer/renderjob.cpp:130
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Aikaa jäljellä"
+#: src/mainwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Reload Clip"
+msgstr "Värileike"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Poista raita"
 
-#: src/mainwindow.cpp:927 src/customtrackview.cpp:1549
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3301
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Poista raita"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Poista raita"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Kuvaleikkeet"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Nimeä kansio uudelleen"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Valittuja leikkeitä ei voitu liittää"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:278
+#: src/trackview.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:26
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Nimeä kansio uudelleen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:789 src/renderwidget.cpp:152
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Renderöi"
 
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Renderöi projekti"
 
-#: src/renderwidget.cpp:47
+#: src/renderwidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Render to File"
+msgstr "Renderöi projekti"
+
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderöidään"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:164
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Renderöidään %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1472
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Tiedoston <i>%1</i> renderöinti aloitettu"
 
-#: src/renderwidget.cpp:825
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Renderöinti keskeytetty"
 
-#: src/renderwidget.cpp:816
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Renderöinti kaatui"
 
-#: src/renderwidget.cpp:805
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr ""
 
-#: renderer/renderjob.cpp:219
+#: src/dvdwizard.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Rendering job timed out"
+msgstr "Renderöinti keskeytetty"
+
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr ""
 
-#: renderer/renderjob.cpp:240
+#: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr ""
 
-#: renderer/renderjob.cpp:165
-msgid "Rendering to"
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:592
+#: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:266
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Vaaditaan DVD-levyn tekemiseen "
 
-#: src/wizard.cpp:272
-msgid "Required for creation of DVD iso images"
+#: src/wizard.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Vaaditaan DVD-ISO-kuvan tekemiseen"
 
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:120
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:254
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Vaaditaan tietokoneruudun tallentamiseen"
 
-#: src/wizard.cpp:246
+#: src/wizard.cpp:298
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Vaaditaan Webbikameran kuvan kaappaamiseen"
 
-#: src/wizard.cpp:210
+#: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:220 src/wizard.cpp:225
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:137
+#: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Skaalaa"
 
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:56
 msgid "Reset effect"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:122
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Kuvasuhde (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:123
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Kuvasuhde (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:1985
-#: src/customtrackview.cpp:2036
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:62 src/mainwindow.cpp:826 src/recmonitor.cpp:60
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Kelaa taaksepäin"
 
-#: src/mainwindow.cpp:831
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Kelaa 1 kuva taaksepäin"
 
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Kelaa 1 sekunti taaksepäin"
 
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Kelaa 1 kuva taaksepäin"
 
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:234
-msgid "Rotate"
+#: rc.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Rotate X"
 msgstr "Pyöritä"
 
-#: rc.cpp:236
-msgid "Rotate clip in any 3 directions"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Pyöritä"
 
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2415
-msgid "Rotate:"
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Z"
 msgstr "Pyöritä"
 
-#: rc.cpp:238
-msgid "Rotation x"
+#: rc.cpp:295
+msgid "Rotate and Shear"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:240
-msgid "Rotation y"
+#: rc.cpp:297
+msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:242
-msgid "Rotation z"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Pyöritä"
 
-#: src/mainwindow.cpp:781
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Suorita asetusvelho"
 
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:621 rc.cpp:1614 rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Tallenna profiili"
+
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Tallenna profiili"
 
-#: src/titlewidget.cpp:672
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1123
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Tallennetaanko muutokset?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2193
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Tallenna leikkeen alue nimellä:"
 
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:54
 msgid "Save effect"
 msgstr ""
 
-#: src/profilesdialog.cpp:40
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Tallenna profiili"
 
-#: src/monitor.cpp:159
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Tallenna profiili"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Tallenna alue"
 
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:954 rc.cpp:2082 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Ruudunkaappaus"
 
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Ruudunkaappaus"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247
+#: src/renderwidget.cpp:168
+msgid "Script Files"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Tiedosto on jo olemassa.\n"
+"Kirjoitetaanko yli?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, kde-format
+msgid "Script name (will be saved in: %1)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
+msgid "Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+msgid "Search recursively"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Valitse tiedostot DVD-levylle"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2957
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1035
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr ""
 
-#: src/regiongrabber.cpp:99
+#: src/regiongrabber.cpp:114
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2195
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1273 src/customtrackview.cpp:2171
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Valitse poistettava leike"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:310
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Aseta oletusäänieditori"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:320
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Valitse oletuskuvanmuokkaaja"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Valitse oletusvideotoistin"
 
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Valittu alue"
 
-#: src/titlewidget.cpp:126
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Valintatyökalu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:624
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Valintatyökalu"
 
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:817
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Aseta aloituspiste"
 
-#: src/mainwindow.cpp:822
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Aseta lopetuspiste"
 
-#: src/monitor.cpp:169
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Aseta tämänhetkinen kuva leikkeen pienoiskuvaksi"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:60
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Aseta valinnan loppu"
 
-#: src/monitor.cpp:59
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Aseta valinnan alku"
 
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:318
+#: rc.cpp:311
+msgid "Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Näytä kaikki"
-""
-""
 
-#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:1293 rc.cpp:2490
+#: src/mainwindow.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "Aikajana"
+
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Näytä äänistä pienoiskuvakkeet"
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Näytä tausta"
 
-#: src/complexparameter.cpp:41
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:703
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Näytä merkintöjen kommentit"
 
-#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:1290 rc.cpp:2487
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Näytä videoleikkeistä pienoiskuvakkeet"
 
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1011 rc.cpp:1173 rc.cpp:1785 rc.cpp:2208 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1236 rc.cpp:1248 rc.cpp:1335 rc.cpp:1515 rc.cpp:2286
-#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2445 rc.cpp:2532 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Kuvaesitys"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:38 rc.cpp:1020 rc.cpp:2217
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Kuvaesitysleike"
 
-#: src/projectitem.cpp:186
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Kuvaesitysleike"
 
-#: src/mainwindow.cpp:709
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1401 rc.cpp:2247 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Pehmeys"
 
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Source Color"
+msgstr "Reunan väri"
+
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox Band"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:331
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:334
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Tilantekijä"
 
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:312 rc.cpp:344 rc.cpp:346 rc.cpp:350
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:165
+#: src/mainwindow.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Split Audio"
+msgstr "Jaa näkymä"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Split audio"
+msgstr "Vie ääni"
+
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Jaa näkymä"
 
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2763
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:80
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1656
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
+msgid "Start Script"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2095
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:66
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Kohde"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Kansio tilapäisille tiedostoille"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Teksti"
 
-#: src/projectitem.cpp:183
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Tekstileike"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr ""
 
-#: src/profilesdialog.cpp:105
+#: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr ""
 
-#: src/renderer.cpp:1219
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Leikettä ei ole valittuna. Kuvaa ei voida poimia,"
 
-#: src/wizard.cpp:40
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
 "seconds..."
-msgstr "Tämä on ensimmäinen kerta kun Kdenlive käynnistetään. Tämän asetusvelhon avulla voit tehdä itsellesi sopivat perusasetukset. Asetusten tekeminen kestää vain hetken."
+msgstr ""
+"Tämä on ensimmäinen kerta kun Kdenlive käynnistetään. Tämän asetusvelhon "
+"avulla voit tehdä itsellesi sopivat perusasetukset. Asetusten tekeminen "
+"kestää vain hetken."
+
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Tiedosto on jo olemassa.\n"
+"Kirjoitetaanko yli?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:62
-msgid "This project type is unsupported and can't be loaded."
+#: src/documentconvert.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:356
+#: src/documentconvert.cpp:45
+#, kde-format
+msgid ""
+"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
+"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Pienoiskuvake"
 
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvakkeet"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Pienoiskuvakkeet"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Aikajana"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Työkalut"
 
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1549 src/customtrackview.cpp:3301 rc.cpp:1161
-#: rc.cpp:2358
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Raita"
 
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Raitojen korkeus"
 
-#: rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Raidat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:167
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Siirtymä"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Siirtymä"
 
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:1575 rc.cpp:2766 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Läpinäkyvä tausta"
 
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:64
+msgid "Trim the edges of a clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:62
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Projektia ei voitu avata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:244 src/renderwidget.cpp:323 src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:200
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Kumoa (historia)"
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/mainwindow.cpp:940
+msgid "Ungroup Clips"
+msgstr ""
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr ""
+
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1196
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Unlock track"
+msgstr "Kaikki raidat"
+
+#: src/renderwidget.cpp:847
+#, kde-format
+msgid "Unsupported audio codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:862
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:832
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video format: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Käytä oletuksena"
 
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:1254 rc.cpp:1284 rc.cpp:1557 rc.cpp:1560 rc.cpp:2448
-#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2481 rc.cpp:2754 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr ""
 
@@ -3314,11 +3988,11 @@ msgstr ""
 msgid "Variance"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:84
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr ""
 
@@ -3330,294 +4004,352 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:798 rc.cpp:1341 rc.cpp:1494 rc.cpp:1545 rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2538 rc.cpp:2691 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2706
+#: src/mainwindow.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Video Only"
+msgstr "Videotoistin"
+
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Videoprofiili"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Videon resoluutio"
 
-#: src/wizard.cpp:56
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Videomuoto"
 
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Videoajuri:"
 
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1947
+#: src/customtrackview.cpp:4427
+#, fuzzy
+msgid "Video only"
+msgstr "Videotoistin"
+
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Videotoistin"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Videoraita"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1554 rc.cpp:2313 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Videoraidat"
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:882 rc.cpp:912 rc.cpp:1704 rc.cpp:2079 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:189
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:364
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
+#: rc.cpp:441
+msgid "Volume (keyframable)"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2028
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+msgid "Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
-msgstr "Varoitus: muutokset ajureihin ja laitteisiin saattaa aiheuttaa ohjelman epävakautta."
-"Tee muutoksia vain mikäli tiedät mitä olet tekemässä."
+msgstr ""
+"Varoitus: muutokset ajureihin ja laitteisiin saattaa aiheuttaa ohjelman "
+"epävakautta.Tee muutoksia vain mikäli tiedät mitä olet tekemässä."
 
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:39
+#: src/renderwidget.cpp:948
+msgid "Web sites"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Tervetuloa"
 
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:1191 rc.cpp:1194 rc.cpp:2388 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:130
+msgid "White Balance"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1242 rc.cpp:2427 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1245 rc.cpp:2430 rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:949
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1557
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1563
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3074
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3147 src/customtrackview.cpp:3171
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3375
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2472
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:754
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoomaa lähemmäksi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:759
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoomaa loitommaksi"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoomaus:"
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:33
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/recmonitor.cpp:165
+#: src/recmonitor.cpp:181
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr ""
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:31 src/edittransitioncommand.cpp:28
-#: src/addeffectcommand.cpp:29
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr ""
 
-#: src/timecode.cpp:130
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "kuvat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:603
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr ""
 
-#: src/timecode.cpp:109
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:40
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr ""
 
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:34
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr ""
 
-#: src/timecode.cpp:125
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+msgid "save"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
+msgid "script"
+msgstr ""
+
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr ""
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:293
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "raitaan"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:412
+#: src/wizard.cpp:471
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "MLT:n asennusta ei löydy. Asenna MLT ja käynnistä Kdenlive uudelleen.\n"
 
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Kirkkaus"
+
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Tämänhetkiset työt"
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Aikaa jäljellä"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Äänenvoimakkuus"
index 774d6799eb702730557696cdcbb56236b2b03fa1..c63e0d33f86c75caa6e639ba82e169ffa9202509 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: jb <jb@ader.ch>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -15,107 +15,109 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:474 src/slideshowclip.cpp:119
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 images trouvées"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1305 rc.cpp:1983 rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2001 rc.cpp:2010 rc.cpp:2505 rc.cpp:2508 rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1527 rc.cpp:1779 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100 %"
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:74
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200 %"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1617 rc.cpp:2406 rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1629 rc.cpp:2418 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50 %"
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1623 rc.cpp:2412 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1611 rc.cpp:2400 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:867 rc.cpp:873 rc.cpp:879 rc.cpp:1125 rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1173 rc.cpp:1227 rc.cpp:1251 rc.cpp:1407 rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:1485 rc.cpp:1557 rc.cpp:1929 rc.cpp:2082 rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2340 rc.cpp:2352 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2622 rc.cpp:2640 rc.cpp:2691 rc.cpp:2700 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99;·"
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de trouver l'utilitaire <em>Recordmydesktop</em>, veuillez "
 "l'installer pour réaliser des captures d'écran"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
@@ -133,28 +135,28 @@ msgstr ""
 "Impossible de trouver l'utilitaire <em>dvgrab</em>, veuillez l'installer "
 "pour toute capture firewire"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37 src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1151
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr ""
 "Le <strong>rendu de %1 a été interrompu par une erreur fatale</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:654 rc.cpp:1374 rc.cpp:1656 rc.cpp:1821 rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:2589 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3465
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Un guide est déjà placé à la position %1"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:138
+#: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
@@ -162,69 +164,79 @@ msgstr ""
 "Un nom identique existe déjà dans le dossier des profils par défaut de MLT. "
 "Veuillez renommer votre profil personnalisé."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199 rc.cpp:1074 rc.cpp:2289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Système de son ARTS"
 
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Interrompre la tâche"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Interrompre la tâche"
 
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activer la récupération après crash (sauvegarde automatique)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1187 src/customtrackview.cpp:1223
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Ajouter %1"
 
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Ajouter effet audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Ajouter clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1065
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Ajouter clip couleur"
 
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Ajouter effet personnalisé"
 
-#: src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:993 src/customtrackview.cpp:3480
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Ajouter guide"
 
-#: src/titlewidget.cpp:120
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Ajouter image"
 
-#: src/clipproperties.cpp:276 src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1947
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Ajouter repère"
 
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Modifier un profil"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Ajouter rectangle"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1069 src/slideshowclip.cpp:32
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Ajouter clip diaporama"
 
-#: src/titlewidget.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Ajouter texte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Ajouter clip titre"
 
@@ -232,235 +244,284 @@ msgstr "Ajouter clip titre"
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Ajouter transition"
 
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Ajouter effet vidéo"
 
-#: src/clipitem.cpp:832 src/clipitem.cpp:839
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Ajouter atténuation audio"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Adaptateur :"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Ajouter clip"
 
-#: src/clipmanager.cpp:230
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Ajouter un clip au projet"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Ajouter des clips"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Ajouter dossier"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "Ajouter guide"
 
-#: src/complexparameter.cpp:46 src/geometryval.cpp:60
-#: src/editkeyframecommand.cpp:30
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Ajouter trame-clé"
 
-#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:27
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Ajouter repère"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Ajouter effet vidéo"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Ajouter effet"
+
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Ajouter effet"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Ajouter effet"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Ajouter la date et l'heure du film au nom du fichier capturé"
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Ajouter espace"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Ajouter clip de montage"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Ajouter une piste"
 
-#: src/clipitem.cpp:846 src/clipitem.cpp:849
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Ajouter transition"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:27
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Ajouter transition au clip"
 
-#: src/wizard.cpp:91
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Configuration additionnelle"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Aligner le volume audio en fonction des trames-clé"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:28
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Ajuster la durée du clip"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Ajouter transition au clip"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Aligner le volume audio en fonction des trames-clé"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
-#: src/titlewidget.cpp:103
+#: src/titlewidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Aligner à gauche"
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Aligner l'élément horizontalement"
 
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Aligner l'élément verticalement"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/titlewidget.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Aligner ..."
 
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
-#: src/projectlist.cpp:583
+#: src/projectlist.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Fichiers DVD"
 
-#: src/projectlist.cpp:582
+#: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
 msgstr ""
 
-#: src/spacerdialog.cpp:36
+#: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
 msgstr "Ajouter pistes"
 
-#: src/complexparameter.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "Autoriser les déplacements horizontaux"
 
-#: src/complexparameter.cpp:40
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Autoriser les déplacements verticaux"
 
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Un éditeur vidéo open source."
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Librairie Ascii art"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Format de·pixel :"
 
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1449 rc.cpp:1590 rc.cpp:1641 rc.cpp:2103 rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2805 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Clip audio"
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2268
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Index audio"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Piste audio"
 
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Clip audio"
 
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Périphérique audio :"
 
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Driver audio :"
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Retouche audio"
 
-#: src/clipitem.cpp:833 src/clipitem.cpp:840
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Durée du fondu audio : %1s"
 
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Fréquence audio"
 
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Index audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:878 src/customtrackview.cpp:4339
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Clip audio"
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Piste audio"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1644 rc.cpp:2427 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistes audio"
 
@@ -468,7 +529,7 @@ msgstr "Pistes audio"
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur :"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:53 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -476,53 +537,58 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Masque automatique"
 
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Ajouter automatiquement"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr ""
 "Des fichiers sauvegardés automatiquement sont disponibles. Souhaitez-vous "
 "les récupérer ?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transition automatique"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Scinder automatiquement les fichiers pour chaque scène"
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Faire défiler automatiquement la barre de montage durant la lecture"
 
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Codec disponibles (libavformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:145
+#: src/wizard.cpp:146
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Module Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:642 rc.cpp:1314 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+#, fuzzy
+msgid "Back to menu"
+msgstr "Reculer d'une trame"
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Fond"
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "OpérationsSimples"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:57
+#: src/transitionsettings.cpp:60
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Ecran bleu"
 
@@ -534,16 +600,11 @@ msgstr "Niveau de flou"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Flouter l'image avec les images clés"
 
-#: src/trackview.cpp:632
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Producteur de clip %1 invalide"
-
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
-#: src/geometryval.cpp:85 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
@@ -555,145 +616,166 @@ msgstr "Flou par pixelisation"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 rc.cpp:2292 rc.cpp:2301
+#: src/trackview.cpp:475
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Producteur de clip %1 invalide"
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Gravure"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Bouton"
 
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Bouton 1"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Bouton 2"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Bouton 3"
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Bouton 4"
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Bouton 5"
 
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Couleurs boutons"
 
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:785 src/customtrackview.cpp:814
-#: src/customtrackview.cpp:1458 src/customtrackview.cpp:1483
-#: src/customtrackview.cpp:1509 src/customtrackview.cpp:1533
-#: src/customtrackview.cpp:1624 src/customtrackview.cpp:2828
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Impossible d'ajouter la transition"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4320 src/customtrackview.cpp:4345
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 #, fuzzy
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Impossible de coller les clips sélectionnés"
 
-#: src/customtrackview.cpp:686 src/customtrackview.cpp:2721
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 #, fuzzy
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Impossible de couper une transition"
 
-#: src/customtrackview.cpp:681
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Impossible de couper une transition"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2699
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Impossible de trouver le clip pour ajouter un marqueur"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1161
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Impossible de trouver le clip pour appliquer un effet"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1942
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Impossible de trouver le clip pour ajouter un marqueur"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1351
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Impossible de trouver le clip à couper"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1971 src/mainwindow.cpp:2000 src/mainwindow.cpp:2024
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Impossible de trouver le clip pour supprimer le marqueur"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1387
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Impossible de trouver le clip pour annuler le couper"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1018
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Impossible de trouver un clip à partir de la trame-clé"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471 src/mainwindow.cpp:1585
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le programme inigo, un composant de mlt, nécessaire au "
 "rendu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Impossible de trouver votre profil MLT, veuillez indiquer le chemin"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1980
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Impossible de déplacer le clip à l'horodatage $1, piste %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2966 src/customtrackview.cpp:3152
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Impossible de déplacer le clip à l'horodatage $1 sur la piste %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2255 src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Impossible de déplacer le clip à l'emplacement %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2263
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Impossible de déplacer la transition"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1990
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Impossible de déplacer la transition à la position $1, piste %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3114
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr ""
 "Impossible de déplacer la transition à l'horodatage : $1 sur la piste %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Impossible de coller le clip à l'emplacement sélectionné"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3744 src/customtrackview.cpp:3756
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Impossible de coller les clips sélectionnés"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3784
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Impossible de coller la transition à l'emplacement indiqué"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1582
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -704,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez choisir un lecteur vidéo par défaut dans le dialogue de "
 "configuration."
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -713,80 +795,80 @@ msgstr ""
 "Impossible de lire depuis le périphérique %1\n"
 "Veuillez vérifier les drivers et les droits d'accès."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2405 src/customtrackview.cpp:2467
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Impossible de modifier la durée de la transition"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4226
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1020 src/mainwindow.cpp:1618
-#: src/mainwindow.cpp:1628 src/titlewidget.cpp:705 src/profilesdialog.cpp:163
-#: src/profilesdialog.cpp:169 src/renderwidget.cpp:333
-#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:438 src/renderwidget.cpp:498
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Acquisition"
 
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Acquisition audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:559
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Crash de l'acquisition, veuillez vérifier vos paramètres"
 
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Dossier d'acquisition"
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Format d'acquisition"
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Paramètres de capture"
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Fichiers acquis"
 
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "Centrer"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Centrer la fréquence"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:834 rc.cpp:840 rc.cpp:2043 rc.cpp:2049 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Modifier la vitesse du clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Modifier la piste"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4052 src/headertrack.cpp:74
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Modifier le type de piste"
 
-#: src/changecliptypecommand.cpp:28
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Modifier la vitesse du clip"
 
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Modifier la valeur gamma de la couleur"
 
@@ -794,18 +876,23 @@ msgstr "Modifier la valeur gamma de la couleur"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Modifier la luminosité de l'image à partir des trames-clé."
 
-#: src/customtrackview.cpp:4048
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Modifier la piste"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:28
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
 msgid "Change track type"
 msgstr "Modifier le type de piste"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr "Chapitre %1"
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Crayonnage"
@@ -814,104 +901,125 @@ msgstr "Crayonnage"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Effet dessin crayonné"
 
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Boîte à cocher"
 
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Vérification du moteur MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:105
+#: src/wizard.cpp:106
 msgid "Checking system"
 msgstr "Vérification du système"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Restriction de couleurs"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Effacer"
 
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Effacer"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est invalide ou manquant, que décidez-vous ?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est invalide, que décidez-vous ?"
 
-#: src/projectlist.cpp:614
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est manquant et sera supprimé du projet."
 
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2616
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est manquant et sera supprimé du projet."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Clip couleur"
 
-#: src/mainwindow.cpp:177
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Moniteur de clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1081 rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propriétés du clip"
 
-#: src/clipitem.cpp:843
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Durée du clip : %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Le clip n'a aucun repère"
 
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Clip couleur"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:134
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Lire immédiatement après rendu"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Facteur de mise à l'échelle"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 rc.cpp:1860 rc.cpp:2676 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/projectlist.cpp:629
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip couleur"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Clips couleur"
 
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip couleur"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips couleur"
 
@@ -919,15 +1027,15 @@ msgstr "Clips couleur"
 msgid "Color key"
 msgstr "Gamme des couleurs"
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1512 rc.cpp:2445 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: src/recmonitor.cpp:79
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurer"
 
-#: src/recmonitor.cpp:58 src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
@@ -935,11 +1043,12 @@ msgstr "Connecter"
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Copier le canal gauche à droite"
 
-#: src/main.cpp:43
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (©) 2008 équipe de développement"
 
-#: src/renderer.cpp:1022
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -949,60 +1058,69 @@ msgstr ""
 "Il y a probablement un problème d'installation de Kdenlive ou de "
 "configuration des drivers, qu'il est nécessaire de corriger."
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crépitement"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Récupération en cas de crash (sauvegarde automatique)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Créer le menu DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "Créer un clip image"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, fuzzy
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Créer un script"
 
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Créer un menu simple"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:43 src/renderwidget.cpp:64
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Créer un nouveau profil"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Création de l'image du DVD"
 
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Création de la structure du DVD"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Création de l'image ISO"
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Création du fond d'écran du menu"
 
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Création des images du menu"
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Création du film du menu"
 
-#: src/kthumb.cpp:496 src/kthumb.cpp:501
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Création des miniatures pour %1"
@@ -1012,99 +1130,97 @@ msgstr "Création des miniatures pour %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Grouper"
 
-#: src/clipitem.cpp:836
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Découper à partir du début : %1s"
 
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "Découper le début"
 
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1482 rc.cpp:2349 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Fondu-enchaîné"
 
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Tâches en cours"
-
-#: src/renderwidget.cpp:263 src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:364
-#: src/renderwidget.cpp:400 src/renderwidget.cpp:946 src/renderwidget.cpp:981
-#: src/renderwidget.cpp:1060 rc.cpp:1593 rc.cpp:2808
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Couper clip"
 
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:609 rc.cpp:657 rc.cpp:708 rc.cpp:735 rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1824 rc.cpp:1872 rc.cpp:1923 rc.cpp:1950 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV type 1"
 
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV type 2"
 
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:261
+#: src/wizard.cpp:262
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Module DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:877
+#: src/renderwidget.cpp:946
 #, fuzzy
 msgid "DVD"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
-msgid "DVD Files"
-msgstr "Fichiers DVD"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr "Chapitre"
 
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
 #, fuzzy
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Image DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "Image DVD iso %1 créée avec succès."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:498
+#: src/dvdwizard.cpp:525
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:54
-msgid "DVD Image"
-msgstr "Image DVD"
-
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:841
 #, fuzzy
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Assistant DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:446
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Format DVD"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "Amortissement"
 
@@ -1112,101 +1228,111 @@ msgstr "Amortissement"
 msgid "Debug"
 msgstr "Débuggage"
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Temps de rétablissement"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr "Elimination des surcharges"
 
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Processus de décodage"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Durées par défaut"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Profil par défaut"
 
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Applications par défaut"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Périphérique d'acquisition par défaut"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Dossier par défaut des fichiers projet"
 
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Dossiers par défaut"
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Délai (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:33
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Supprimer %1"
 
-#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Supprimer tous les guides"
 
-#: src/mainwindow.cpp:953
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Supprimer tous les repères"
 
-#: src/projectlist.cpp:347 src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Supprimer le clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:350 src/projectlist.cpp:438
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Supprimer le dossier"
 
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:997
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Supprimer guide"
 
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Supprimer repère"
 
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Supprimer profil"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 #, fuzzy
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Supprimer le clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
 
-#: src/mainwindow.cpp:985 src/headertrack.cpp:70
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:29
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Supprimer le clip"
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Supprimer fichier"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Supprimer fichier"
 
@@ -1214,349 +1340,362 @@ msgstr "Supprimer fichier"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Supprimer l'effet"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:29
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Supprimer le dossier"
 
-#: src/projectlist.cpp:350
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr ""
 "Supprimer le dossier <b>%2</b> ?<br>Cette suppression entraînera la "
 "suppression de %1 clip(s) dans ce dossier."
 
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Supprimer guide"
 
-#: src/geometryval.cpp:62 src/editkeyframecommand.cpp:29
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Supprimer l'image-clé"
 
-#: src/clipproperties.cpp:228 src/addmarkercommand.cpp:26
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Supprimer repère"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:39 src/renderwidget.cpp:56
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Supprimer profil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2619
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:29
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Supprimer le clip montage"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2016
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 #, fuzzy
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "Supprimer le clip montage"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:29
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Supprimer la transition dans le clip"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondeur"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45 rc.cpp:669 rc.cpp:1419 rc.cpp:1884 rc.cpp:2634
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Intégrer aux services Desktop seach de votre ordinateur"
 
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:906 rc.cpp:1677 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "Cible"
 
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuration du périphérique"
 
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:843 rc.cpp:1395 rc.cpp:1671 rc.cpp:2058 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Fenêtre de dialogue"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "DirectFB"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Annuler les informations concernant la couleur"
 
-#: src/recmonitor.cpp:222
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:55
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Format d'affichage"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1626 rc.cpp:2841
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Format d'affichage :"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Afficher commentaires repères"
 
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Format d'affichage :"
 
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:84
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Le dossier de projet est invalide, retour à la valeur par défaut : %1"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Document à ouvrir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Ne pas récupérer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:803
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Télécharger de nouveaux lumas ..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:808
 #, fuzzy
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Télécharger de nouveaux lumas ..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:805
+#: src/mainwindow.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Télécharger de nouveaux lumas ..."
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Ne pas tenir compte des trames B dans les clips H.264"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:88 rc.cpp:101 rc.cpp:111 rc.cpp:861 rc.cpp:876 rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1422 rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 rc.cpp:2472 rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/wizard.cpp:316
+#: src/wizard.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr "Auteur :"
 
-#: src/wizard.cpp:310
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:732 rc.cpp:1518 rc.cpp:1695 rc.cpp:1947 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "jmpoure@free.fr, jb@kdenlive.org"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Modifier clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Modifier la vitesse du clip"
 
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:1001 src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Modifier guide"
 
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Modifier trame clé"
 
-#: src/clipproperties.cpp:288 src/mainwindow.cpp:957 src/mainwindow.cpp:2036
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Modifier repère"
 
-#: src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Modifier un profil"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:985
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Modifier clip"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:34
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Modifier l'effet %1"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Modifier guide"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:28
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Modifier trame clé"
 
-#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:28
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Modifier repère"
 
-#: src/renderwidget.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Modifier un profil"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:31
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Modifier transition %1"
 
-#: src/trackview.cpp:487
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr ""
 "L'effet %1 : %2 n'étant pas disponible dans MLT, il a été supprimé du "
 "projet.\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:152
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Liste des effets"
 
-#: src/mainwindow.cpp:160
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Effets utilisés"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1193 src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 #, fuzzy
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Le clip %1 se trouve déjà dans le projet"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activer la roue de montage"
 
-#: src/recmonitor.cpp:408
+#: src/recmonitor.cpp:413
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Encodage de la capture vidéo ..."
 
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Paramètres d'encodage"
 
-#: src/renderwidget.cpp:224 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:1665 rc.cpp:2880
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "Amplification en sortie"
 
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
+#: src/documentchecker.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr "Saisir une nouvelle durée :"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Environnement"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equaliseur"
 
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:762 rc.cpp:1761 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr "Journal d'erreurs"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2301
-#: src/customtrackview.cpp:2587
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Erreur durant la suppression du clip à %1 sur la piste %2"
 
-#: src/wizard.cpp:138
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr ""
 "Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (inigo)"
 
-#: src/wizard.cpp:485
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr ""
 "Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (inigo)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2398
-#: src/customtrackview.cpp:2460 src/customtrackview.cpp:3170
-#: src/customtrackview.cpp:3178
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Erreur durant le redimensionnement du clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Système de son Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1119
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Export audio"
 
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Extension"
 
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barre supplémentaire"
 
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Extraire la trame"
 
-#: src/wizard.cpp:296
+#: src/wizard.cpp:297
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Configuration"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -1564,19 +1703,19 @@ msgstr "Rapport"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "Ouverture en fondu"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:109
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Ouverture en fondu de la piste audio"
 
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fermeture en fondu"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Ouverture en fondu de la piste audio"
@@ -1586,41 +1725,42 @@ msgstr "Ouverture en fondu de la piste audio"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Ouverture en fondu de la piste audio"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Ouverture en fondu de la piste audio"
 
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Erreur grave"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retour"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:182 src/kdenlivedoc.cpp:191
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Le fichier existe déjà.\n"
+"Désirez-vous le remplacer ?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier projet Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1362
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Récupération du fichier"
 
-#: src/monitor.cpp:417 src/mainwindow.cpp:1299
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Le fichier existe déjà.\n"
-"Désirez-vous le remplacer ?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File already exists.\n"
@@ -1629,47 +1769,47 @@ msgstr ""
 "Le fichier existe déjà.\n"
 "Désirez-vous le remplacer ?"
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
-#: src/renderwidget.cpp:876
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "Rendu de fichier"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Taille du fichier"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Couleur de remplissage"
 
-#: src/mainwindow.cpp:788
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Chercher"
 
-#: src/mainwindow.cpp:793
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Chercher suivant"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2358
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Recherche stoppée"
 
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:972 rc.cpp:981 rc.cpp:1803 rc.cpp:2187 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1262
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1677,185 +1817,180 @@ msgstr ""
 "Le port Firewire n'est pas actif sur votre système.\n"
 "Veuillez installer Libiec61883 et recompiler Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:686
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Niveau de zoom optimal"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Pivoter l'image dans n'importe quelle direction"
 
-#: src/projectlist.cpp:394 src/projectlist.cpp:460 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:100
+#: src/dvdwizard.cpp:581
 #, fuzzy, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Le répertoire %1 existe déjà\n"
 
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Suivre la souris"
 
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Police d'écran"
 
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forcer entrelacé"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forcer progressif"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Forcer le format de pixel"
 
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:744 rc.cpp:1563 rc.cpp:1575 rc.cpp:1833 rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2790
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1008 rc.cpp:1017 rc.cpp:1686 rc.cpp:2223 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/monitor.cpp:79 src/mainwindow.cpp:874 src/recmonitor.cpp:70
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avancer d'une trame"
 
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avancer d'une seconde"
 
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Avancer d'une trame"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2335 src/mainwindow.cpp:2346
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "Trouvé : %1"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Durée de la trame"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Durée de la trame"
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1044 rc.cpp:1107 rc.cpp:1443 rc.cpp:1893 rc.cpp:2259
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Fréquence d'affichage"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1188 rc.cpp:1614 rc.cpp:2403 rc.cpp:2829
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Fréquence d'affichage :"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Taille de la trame"
 
-#: src/wizard.cpp:426
+#: src/wizard.cpp:427
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Taille de la trame :"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Console framebuffer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Trames"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Geler"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Geler après"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Geler avant"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Geler à"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Geler l'image à une certaine trame"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1458 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "Depuis"
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Projet complet"
 
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Capture plein écran"
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr "Images complètes"
 
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "Amplification"
 
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain In"
 msgstr "Gain en entrée"
 
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Gain en sortie"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
 msgid "Gain as Percentage"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "Gain en sortie"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interface graphique classique"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Créer un script"
 
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Générateurs"
 
@@ -1863,97 +1998,97 @@ msgstr "Générateurs"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Géométrie"
 
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Aller à la fin du clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:879
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Aller au début du clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Avancer au prochain point d'accroche"
 
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Reculer au prédédent point d'accroche"
 
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Aller à la fin du projet"
 
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Aller au début du projet"
 
-#: src/geometryval.cpp:56
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Aller à la prochaine trame-clé"
 
-#: src/geometryval.cpp:58
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Aller à la précédente trame-clé"
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
 msgid "Green Tint"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Grouper"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:936
 #, fuzzy
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Couper clip"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
 #, fuzzy
 msgid "Group clips"
 msgstr "Arrêter le clip"
 
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "groupeGroupBox"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3479
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Guide"
 
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zone de guide"
 
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Guides"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 rc.cpp:2211 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Gain élevé"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Cacher une région du clip"
 
@@ -1961,20 +2096,20 @@ msgstr "Cacher une région du clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Cacher une zone sélectionné et suivre ses mouvements"
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Cacher la trame"
 
-#: src/headertrack.cpp:40
+#: src/headertrack.cpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Hide track"
 msgstr "Piste vidéo"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Facteur horizontal"
 
@@ -1986,91 +2121,87 @@ msgstr "Multiplicateur horizontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Diffusion horizontale"
 
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1497 rc.cpp:1863 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Type d'image"
 
-#: src/projectitem.cpp:200
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Clip image"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips image"
 
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Retouche d'image"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:102
+#: src/dvdwizard.cpp:583
 #, fuzzy, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr ""
 "Le dossier du DVD que vous avez choisi existe déjà.\n"
 "Désirez vous le remplacer ?"
 
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1413 rc.cpp:2436 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Prévisualiser l'image"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1500 rc.cpp:2253 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Taille de l'image"
 
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Type d'image"
 
-#: src/monitor.cpp:453
+#: rc.cpp:80
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr "Point d'entrée"
 
-#: src/wizard.cpp:128
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Chemin vers Inigo"
-
-#: src/recmonitor.cpp:379 src/recmonitor.cpp:500
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Initialisation en cours ..."
 
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Gain en entrée (db)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Insérer espace"
 
-#: src/mainwindow.cpp:981 src/customtrackview.cpp:4005 src/headertrack.cpp:66
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Insérer piste"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insérer espace"
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insérer piste"
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Installer des signatures mime vidéo supplémentaires"
 
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Modules installés"
 
@@ -2078,203 +2209,221 @@ msgstr "Modules installés"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensité"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:445 src/projectsettings.cpp:74 rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:2421 rc.cpp:2847
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelacé"
 
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Film d'introduction"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3880 src/customtrackview.cpp:3885
-#: src/customtrackview.cpp:3905 src/customtrackview.cpp:3910
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Action invalide"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2710
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Action invalide"
 
-#: src/trackview.cpp:163
+#: src/trackview.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Producteur de clip %1 invalide"
 
-#: src/trackview.cpp:421
+#: src/trackview.cpp:440
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1517 src/customtrackview.cpp:3782
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transition non-valide"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Inversion"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverser les couleurs"
 
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2160
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Découper le début"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Roue de montage désactivée."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "Roue de montage"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Conserver en remplacement"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Taille du rayon"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Effet audio LADSPA change pitch"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Effet audio LADSPA declipper"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Effet audio LADSPA equalizer"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Effet audio LADSPA limiter"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Effet audio LADSPA phaser"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Effet audio LADSPA pitch scale"
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Effet audio LADSPA rate scale"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Effet audio LADSPA réverbération"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "Effet audio LADSPA room reverb"
 
-#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limite (db)"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limite"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Gain faible"
 
-#: src/titlewidget.cpp:273
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Charger image"
 
-#: src/titlewidget.cpp:689
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Charger titre"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Chargement des clips du projet"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:27 src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
 #, fuzzy
 msgid "Lock track"
 msgstr "Piste audio"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1365 src/kdenlivedoc.cpp:1373
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Recherche de %1"
 
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1479 rc.cpp:2346 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zone de lecture en boucle"
 
-#: src/renderwidget.cpp:881
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Ficher luma"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Fichier luma"
 
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr ""
 "Développement de la connexion MLT, des transitions, des effets et du timeline"
 
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
 #, fuzzy
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Environnement MLT"
 
-#: src/main.cpp:44
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "Portage MLT, portage KDE4, développeur principal"
 
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
 #, fuzzy
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Dossier profils MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:191
+#: src/wizard.cpp:192
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:185
+#: src/wizard.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Version "
 
-#: src/wizard.cpp:490
+#: src/wizard.cpp:491
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -2283,104 +2432,119 @@ msgstr ""
 "installation MLT. Kdenlive ne pourra fonctionner qu'après résolution de ce "
 "problème de configuration."
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Ralentir la lecture du clip"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr ""
 "Transforme l'image en nuances de gris, à l'exception de couleurs choisies"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Transformer le clip en monochrome"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Rendre transparent la couleur sélectionnée"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Affiche des vagues sur le clip "
 
-#: src/mainwindow.cpp:799
+#: src/mainwindow.cpp:800
 #, fuzzy
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Gérer les profils"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:142 src/clipproperties.cpp:275 src/mainwindow.cpp:1946
-#: src/docclipbase.cpp:325 rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Repère"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2721 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Repères"
 
-#: src/renderwidget.cpp:880
+#: src/renderwidget.cpp:949
 #, fuzzy
 msgid "Media players"
 msgstr "Lecteur vidéo"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:292
+#: src/wizard.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Melt"
+msgstr "supprimer"
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+#, fuzzy
+msgid "Melt path"
+msgstr "Nouveau chemin"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr "Métadonnées"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Gain moyen"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Miroir"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Direction du miroir"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:48
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/monitor.cpp:84 src/geometryval.cpp:64
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Divers ..."
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Fichier manquant"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Mixage"
 
-#: src/wizard.cpp:322
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "Mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:951
 #, fuzzy
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Moniteur"
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Réglage de la vitesse de lecture du Moniteur en prévisualisation"
 
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:174
+#: src/monitor.cpp:184
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr ""
 
@@ -2388,11 +2552,11 @@ msgstr ""
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono vers Stereo"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2183
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Déplacer clip"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:33
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "Déplacer effet"
 
@@ -2404,48 +2568,63 @@ msgstr "Déplacer l'effet vers le bas"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Déplacer l'effet vers le haut"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:28
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
 msgid "Move group"
 msgstr "Déplacer groupe"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:29
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "Déplacer guide"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:25
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "Déplacer transition"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Déplacer guide"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Mettre en sourdine le clip"
 
-#: src/headertrack.cpp:42
+#: src/headertrack.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Mute track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Mettre en sourdine le clip vidéo"
 
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:720 rc.cpp:1515 rc.cpp:1818 rc.cpp:1935 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Jean-Michel Pouré, Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1398 rc.cpp:2331 rc.cpp:2613
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC 16:9"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -2453,217 +2632,238 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nom de l'effet sauvegardé :"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nouvelle vitesse (pourcentage)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2811 src/customtrackview.cpp:3737
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Aucun clip n'a été copié"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4258
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3455 src/customtrackview.cpp:3499
-#: src/customtrackview.cpp:3524
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Aucun guide à l'emplacement du curseur"
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1491 rc.cpp:2361 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Aucune image trouvée"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1978 src/mainwindow.cpp:2031
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Aucun repère à l'emplacement du curseur"
 
-#: src/initeffects.cpp:79 src/initeffects.cpp:637
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
 msgid "None"
 msgstr "Aucun(e)"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normaliser le volume durant la création des vignettes"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normaliser le volume audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:561 rc.cpp:582 rc.cpp:1797
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2349
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "Non trouvé : %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS avec accès DMA"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Pixélisation"
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Ecart"
 
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
-#: src/titlewidget.cpp:128
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Ouvrir document"
 
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Ouvrir l'assistant DVD après le rendu"
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre du navigateur après le rendu"
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Au démarrage, ouvrir automatiquement le dernier projet"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Ouvrir les projets dans des onglets"
 
-#: rc.cpp:90
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Out"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/monitor.cpp:454
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Point de sortie"
 
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Fichier de sortie"
 
-#: src/renderwidget.cpp:557
+#: src/renderwidget.cpp:575
 #, fuzzy
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier existe déjà. Souhaitez-vous le remplacer ?"
 
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr "PAL 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL 16:9"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Informations concernant le paramètre"
 
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Coller effets"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Harmonisation"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Modulation"
 
-#: src/wizard.cpp:276
+#: src/wizard.cpp:277
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Module Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1446 rc.cpp:1899 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Format de pixel"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Format de pixel :"
 
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:28 src/monitor.cpp:70 src/mainwindow.cpp:822
-#: src/recmonitor.cpp:64
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Lecture / Pause"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:267
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Tout lire"
 
-#: src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Lire la zone"
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Lire immédiatement après rendu"
 
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Lire ..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Lecture"
 
-#: src/projectitem.cpp:212
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Clip liste de lecture"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -2671,28 +2871,28 @@ msgstr ""
 "Veuillez signaler les bugs à l'adresse <a href=\"http://kdenlive.org/mantis"
 "\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Veuillez signaler tout bug à l'adress http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:186
+#: src/projectlist.cpp:200
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:182
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Veuillez choisir le profil vidéo par défaut"
 
-#: src/wizard.cpp:188
+#: src/wizard.cpp:189
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:180
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2707,20 +2907,20 @@ msgstr ""
 "sauvegardés dans le dossier :\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Ports :"
 
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:864 rc.cpp:1224 rc.cpp:1554 rc.cpp:1926 rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: src/recmonitor.cpp:211
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -2733,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 "Les·fichiers·seront·enregistrés·dans·:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:154 src/recmonitor.cpp:562
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -2746,134 +2946,144 @@ msgstr ""
 "Les fichiers seront enregistrés dans :\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1150 src/customtrackview.cpp:1159
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Niveau de qualité de la prévisualisation"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Un problème est survenu durant l'ajout d'un effet au clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1143 src/customtrackview.cpp:1169
-#: src/customtrackview.cpp:1283
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Un problème est intervenu durant l'effacement de l'effet"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1285 src/customtrackview.cpp:3213
-#: src/customtrackview.cpp:3230 src/customtrackview.cpp:3252
-#: src/customtrackview.cpp:3269
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Un problème est survenu durant l'édition d'un effet"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1179 rc.cpp:1605 rc.cpp:1878 rc.cpp:2394 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Le répertoire %1 existe déjà\n"
 
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nom du profil"
 
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profils"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Avancement"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:446 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1911
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressif"
 
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Projet"
 
-#: src/mainwindow.cpp:184
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Moniteur de projet"
 
-#: src/mainwindow.cpp:813 rc.cpp:1596 rc.cpp:2811
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Configuration du projet"
 
-#: src/mainwindow.cpp:146
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Arborescence de projet"
 
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1599 rc.cpp:2028 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Dossier du projet"
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "QImage module"
 msgstr "Module QImage"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "Niveau"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Fréquence (Hz)"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Rééchantillonnage"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "Notation"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:28
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Scinder le clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:653
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Outil découpage"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2337
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Fin du projet atteint"
 
-#: src/recmonitor.cpp:73
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Moniteur d'acquisition"
 
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:305
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop trouvé à l'emplacement : %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:151
+#: src/recmonitor.cpp:156
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -2881,158 +3091,187 @@ msgstr ""
 "Impossible de trouver l'utilitaire recordmydesktop,\n"
 " veuillez l'installer pour réaliser des captures d'écran"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Récupérer"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Ajouter rectangle"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Région"
 
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Capture d'une zone"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Délai de propagation (sec)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1099
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 #, fuzzy
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Clip couleur"
 
-#: src/mainwindow.cpp:977 src/customtrackview.cpp:1864
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Supprimer espace"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Supprimer espace"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4033
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Supprimer la piste"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:30
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Nouveau chapitre"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Supprimer les clips inutilisés"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Supprimer l'effet"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Supprimer les clips inutilisés"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Supprimer espace"
 
-#: src/trackview.cpp:304
+#: src/trackview.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Transition non-valide supprimée : %1"
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:28
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renommer le dossier"
 
-#: src/mainwindow.cpp:817 src/renderwidget.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Rendu"
 
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Faire le rendu du projet"
 
-#: src/renderwidget.cpp:77
+#: src/renderwidget.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Render to File"
 msgstr "Rendu vers"
 
-#: src/renderwidget.cpp:54
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendu"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:192
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Rendu en cours de %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1613
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Rendu <i>%1</i> en cours"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1157
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 #, fuzzy
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Rendu interrompu par une erreur fatale"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1148
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 #, fuzzy
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Rendu interrompu par une erreur fatale"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1137
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Le rendu de <i>%1</i> se terminera dans %2"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:204
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Rendu vers"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:254
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr ""
 "Le rendu de %1 est annulé, la vidéo en résultant est probablement "
 "inexploitable."
 
-#: renderer/renderjob.cpp:276
+#: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Le rendu de <i>%1</i> se terminera dans %2"
 
-#: src/trackview.cpp:633
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Remplacement du producteur invalide %1 par %2"
 
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Nécessaire à la capture vidéo d'écran"
 
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Nécessaire pour monter des images"
 
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Nécessaire à l'acquisition firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Nécessaire au rendu (fait partie des outils MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Nécessaire à la capture vidéo d'écran"
 
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:298
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Nécessaire à l'acquisition webcam"
 
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr ""
 "Nécessaire pour monter les fichiers dv lorsque le module avformat n'est pas "
 "installé"
 
-#: src/wizard.cpp:272 src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Nécessaire pour monter des images"
 
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Nécessaire pour monter différents formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Redimensionner"
 
@@ -3040,127 +3279,133 @@ msgstr "Redimensionner"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Réinitialiser l'effet"
 
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Redimensionner (100 %)"
 
-#: src/monitor.cpp:121
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionner (50 %)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2371
-#: src/customtrackview.cpp:2432
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionner le clip"
 
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Redimensionner ..."
 
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "Réverbération"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Durée de réverbération"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Durée de réverbération"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Lecture à l'envers"
 
-#: src/monitor.cpp:65 src/mainwindow.cpp:854 src/recmonitor.cpp:61
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Retour rapide"
 
-#: src/mainwindow.cpp:859
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Reculer d'une trame"
 
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Reculer l'une seconde"
 
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Reculer d'une trame"
 
-#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Reverbération dans une pièce"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Taille de la pièce (m)"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotation"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotation"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotation"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rotation du clip dans les 3 directions"
 
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Rotation :"
 
-#: src/mainwindow.cpp:809
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Lancer l'assistant de configuration"
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:705 rc.cpp:1698 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:132
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Enregistrer le profil"
+
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Enregistrer l'effet"
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Enregistrer le profil"
 
-#: src/titlewidget.cpp:702
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Enregistrer le titre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1236
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Sauvegarder les modifications ?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2432
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Enregistrer la zone du clip sous ..."
 
@@ -3168,70 +3413,80 @@ msgstr "Enregistrer la zone du clip sous ..."
 msgid "Save effect"
 msgstr "Enregistrer l'effet"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:41
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Enregistrer le profil"
 
-#: src/monitor.cpp:160
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Enregistrer le profil"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Enregistrer une zone"
 
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Echelle"
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "Balayage"
 
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:1047 rc.cpp:2193 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Filmer l'écran"
 
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Filmer l'écran"
 
-#: src/renderwidget.cpp:155
+#: src/renderwidget.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "Script Files"
 msgstr "Fichiers récents"
 
-#: src/renderwidget.cpp:577
+#: src/renderwidget.cpp:595
 #, fuzzy
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier existe déjà. Souhaitez-vous le remplacer ?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Recherche automatique"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "Recherche manuelle"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Recherche manuelle"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Sélectionner les fichiers destinés au DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3671
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Sélectionner un clip avant de copier"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1229
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Sélectionner le clip où vous souhaitez appliquer un effet"
 
-#: src/regiongrabber.cpp:104
+#: src/regiongrabber.cpp:114
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
@@ -3239,337 +3494,355 @@ msgstr ""
 "Sélectionner une région avec la souris. Appuyer sur la touche Retour chariot "
 "pour prendre une copie d'écran.Pour quitter, appuyer sur Echap."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2668
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Sélectionner le clip dont vous souhaitez changer la vitesse"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1542 src/customtrackview.cpp:2614
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Sélectionner le clip à supprimer"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Définir le programe d'édition audio par défaut"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:334
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Définir le programe d'édition graphique par défaut"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:312
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Sélectionner le lecteur vidéo par défaut"
 
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zone de sélection"
 
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Outil sélection"
 
-#: src/mainwindow.cpp:648
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Outil sélection"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sépia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Définir le point d'entrée"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Définir le point de sortie"
 
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Choisir la trame courante comme vignette"
 
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Définir la chemin vers l'environnement MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Définir la fin de zone"
 
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Définir le début de zone"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 msgid "Shear X"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 msgid "Shear Y"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Modulation"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout afficher"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Montage"
 
-#: src/mainwindow.cpp:721 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Afficher vignettes audio"
 
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Afficher le fond d'écran"
 
-#: src/complexparameter.cpp:42
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Afficher les trames-clé dans le montage"
 
-#: src/mainwindow.cpp:727
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Afficher commentaires repères"
 
-#: src/mainwindow.cpp:715 rc.cpp:1383 rc.cpp:2598
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Afficher vignettes vidéo"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Effet audio LADSPA vinyl : simule un lecteur de disque vinyl"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1104 rc.cpp:1266 rc.cpp:1887 rc.cpp:2319 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 rc.cpp:1428 rc.cpp:1608 rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2556 rc.cpp:2643 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:34 rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip diaporama"
 
-#: src/projectitem.cpp:206
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Clip diaporama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:733
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Objets magnétiques"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1494 rc.cpp:2358 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Douceur"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: rc.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Source Color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox groupe de musiciens"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox basse"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox écho"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Arrondisseur"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox amplification"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox changement de pitch"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox réverbération"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox étirement"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox Vibro"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Effet audio sox groupe de musiciens"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Effet audio Sox basse"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Effet audio Sox modification du pitch"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Effet audio Sox écho"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Effet audio Sox arrondisseur"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Effet audio Sox amplification"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Effet audio Sox phaser"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Effet audio Sox réverbérateur"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Effet audio Sox étirement"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Effet audio Sox vibro"
 
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "Espace"
 
-#: src/mainwindow.cpp:658
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Outil déplacement"
 
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
-#: src/mainwindow.cpp:961
+#: src/mainwindow.cpp:966
 #, fuzzy
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Scinder la vue"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:4220
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 #, fuzzy
 msgid "Split audio"
 msgstr "Export audio"
 
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Scinder la vue"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "Etalement"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Flou rectangulaire"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Amplification en entrée"
 
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Lancer le rendu"
 
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 #, fuzzy
 msgid "Start Script"
 msgstr "Vitesse de départ"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2327
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Lancement - recherche du texte au fil de la saisie"
 
-#: src/recmonitor.cpp:67
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Début"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboscope"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Déformation de surface"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Synchroniser le curseur de montage"
 
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Cible"
 
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Dossier fichiers temporaires"
 
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Fichiers temporaires"
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Clip texte"
 
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "LabelTexte"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:111
+#: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Le profil personnalisé a été modifié. Souhaitez-vous l'enregistrer ?"
 
-#: src/renderer.cpp:1269
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Aucun clip, impossible d'extraire la trame"
 
-#: src/wizard.cpp:46
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -3579,99 +3852,121 @@ msgstr ""
 "réaliser les principaux réglages. Ensuite, vous pourrez immédiatement "
 "commencer à monter votre premier film dans Kdenlive."
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
 msgstr "Le fichier existe déjà. Souhaitez-vous le remplacer ?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr "Impossible de charger le projet dont le type n'est pas supporté."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391
+#: src/documentconvert.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
 "Please consider upgrading you Kdenlive version."
 msgstr "Impossible de charger le projet dont le type n'est pas supporté."
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valeur de seuil"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Vignette"
 
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Vignettes :"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Horodatage"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Fenêtre horaire (ms)"
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Incruster l'horodatage"
 
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Montage"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip titre"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Basculer la sélection"
 
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Outil"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1864 src/customtrackview.cpp:4033 rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:2469
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Hauteur de piste"
 
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transition"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Le rendu de <i>%1</i> se terminera dans %2"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1668 rc.cpp:2877 rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fond d'écran transparent"
 
@@ -3680,91 +3975,95 @@ msgstr "Fond d'écran transparent"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Aller à la fin du clip"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Transforme les couleurs du clip en sépia"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391 src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le projet"
 
-#: src/renderwidget.cpp:326 src/renderwidget.cpp:492 src/renderwidget.cpp:960
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historique d'annulation"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:940
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Ajouter des plans"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:29
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Clip inconnu"
 
-#: src/projectitem.cpp:215
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Clip inconnu"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:28
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
 #, fuzzy
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Ajouter pistes"
 
-#: src/renderwidget.cpp:778
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:793
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:763
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1313
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Vers le haut"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Utiliser par défaut"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Utiliser la transparence"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2592 rc.cpp:2865 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Flou rectangulaire de taille variable (frei0r.squareblur)"
 
@@ -3772,11 +4071,11 @@ msgstr "Flou rectangulaire de taille variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Variance"
 
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Facteur vertical"
 
@@ -3788,94 +4087,102 @@ msgstr "Multiplicateur vertical"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Diffusion verticale"
 
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:885 rc.cpp:1434 rc.cpp:1587 rc.cpp:1638 rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2649 rc.cpp:2802 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Codec vidéo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
 #, fuzzy
 msgid "Video Only"
 msgstr "Lecteur vidéo"
 
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Profil vidéo"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Résolution vidéo"
 
-#: src/wizard.cpp:62
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Standard vidéo"
 
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Clip vidéo"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codec vidéo"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Driver vidéo :"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Index vidéo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4314
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 #, fuzzy
 msgid "Video only"
 msgstr "Lecteur vidéo"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Lecteur vidéo"
 
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Piste vidéo"
 
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1647 rc.cpp:2424 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistes vidéo"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:975 rc.cpp:1005 rc.cpp:1806 rc.cpp:2190 rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinyl"
 
-#: src/projectitem.cpp:209
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtuel"
 
-#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
+msgstr "Supprimer l'image-clé"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Impression en cours..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3884,67 +4191,67 @@ msgstr ""
 "Kdenlive instable. Modifiez les régales par défaut uniquement si vous êtes "
 "certains de vos choix."
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Ondulation"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "Habillage"
 
-#: src/renderwidget.cpp:879
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:41
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenue"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
 msgid "White Balance"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1335 rc.cpp:2538 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1338 rc.cpp:2541 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1046
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
@@ -3953,75 +4260,80 @@ msgstr ""
 "Vous avez modifié l'emplacement du dossier de projet. Souhaitez-vous copier "
 "les données du cache depuis %1 vers le nouveau dossier %2 ?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Veuillez vous placer dans un espace libre pour supprimer un espace (horaire "
 "= %1, piste %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1878
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr ""
 "Veuillez vous placer dans un espace libre pour supprimer un espace (horaire "
 "= %1, piste %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3793
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr ""
 "Il est nécessaire de copier un clip avant de pouvoir y coller des effets"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3872 src/customtrackview.cpp:3897
-#: src/customtrackview.cpp:4216 src/customtrackview.cpp:4310
-#: src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Sélectionnez un clip pour réaliser cette action"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4113
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Sélectionnez une transition pour réaliser cette action"
 
-#: src/wizard.cpp:44
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
 "basic settings"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Index-Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:778
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom :"
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "Après"
 
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "Avant"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "Créer de nouveaux points"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "Auteur :"
 
-#: src/recmonitor.cpp:176
+#: src/recmonitor.cpp:181
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -4029,101 +4341,131 @@ msgstr ""
 "Impossible de trouver l'utilitaire dvgrab,\n"
 " veuillez l'installer pour toute acquisition à partir du port firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab version %1 à %2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:33 src/edittransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:1186 src/customtrackview.cpp:1222
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "effet"
 
-#: src/timecode.cpp:137
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "Trames"
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:116
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "heure"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:42
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "Importer"
 
-#: src/timecode.cpp:124
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "min."
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "Déplacement sur l'axe des X"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Déplacement sur l'axe des Y"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "Description du paramètre"
 
-#: src/renderwidget.cpp:567 src/renderwidget.cpp:570
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Ondulation"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 #, fuzzy
 msgid "script"
 msgstr "Description"
 
-#: src/timecode.cpp:132
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "sec."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:311
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "jusqu'à"
 
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Mettre à jour les valeurs dans le montage"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "avec la piste"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:470
+#: src/wizard.cpp:471
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver votre installation MLT. Veuillez installer MLT et "
 "relancer Kdenlive.\n"
 
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Tâches en cours"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "Fichiers DVD"
+
+#~ msgid "DVD Image"
+#~ msgstr "Image DVD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier existe déjà.\n"
+#~ "Désirez-vous le remplacer ?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Chemin vers Inigo"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "0099\\x0099; "
 #~ msgstr "9999; "
@@ -4436,9 +4778,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Activated Text Color"
 #~ msgstr "Activer la coloration du texte"
 
-#~ msgid "Adapter:"
-#~ msgstr "Adaptateur :"
-
 #~ msgid "Add Clips"
 #~ msgstr "Ajouter des clips"
 
@@ -4466,21 +4805,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add new audio clip to project"
 #~ msgstr "Ajouter un clip audio au projet"
 
-#~ msgid "Add new clip to project"
-#~ msgstr "Ajouter un clip au projet"
-
 #~ msgid "Album"
 #~ msgstr "Album"
 
 #~ msgid "Align Block"
 #~ msgstr "Aligner sur le bloc"
 
-#~ msgid "Align Left"
-#~ msgstr "Aligner à gauche"
-
-#~ msgid "Align Right"
-#~ msgstr "Aligner à droite"
-
 #~ msgid "Align clips on nearest clip borders"
 #~ msgstr "Aligner les clips sur les bordure proches"
 
@@ -4537,9 +4867,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Autosave project every"
 #~ msgstr "Enregistrer automatiquement le projet toutes les"
 
-#~ msgid "Back one frame"
-#~ msgstr "Reculer d'une trame"
-
 #~ msgid "Background track (black)"
 #~ msgstr "Piste de l'arrière plan (noir)"
 
@@ -4555,9 +4882,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Bring to Front"
 #~ msgstr "Déplacer en avant-plan"
 
-#~ msgid "Burning"
-#~ msgstr "Gravure"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find the program \"dvdauthor\" on your system. Install it if you "
 #~ "want to be able to create a DVD"
@@ -4582,12 +4906,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Change the timeline view"
 #~ msgstr "Modifier l'affichage du montage"
 
-#~ msgid "Chapter"
-#~ msgstr "Chapitre"
-
-#~ msgid "Chapter %1"
-#~ msgstr "Chapitre %1"
-
 #~ msgid "Chapter 0"
 #~ msgstr "Chapitre 0"
 
@@ -4677,9 +4995,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Create DVD"
 #~ msgstr "Créer un DVD"
 
-#~ msgid "Create Image Clip"
-#~ msgstr "Créer un clip image"
-
 #~ msgid "Create Slideshow"
 #~ msgstr "Créer un diaporama"
 
@@ -4716,9 +5031,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DVD Creation"
 #~ msgstr "Création de DVD"
 
-#~ msgid "DVD Format"
-#~ msgstr "Format DVD"
-
 #~ msgid "DVD Marker"
 #~ msgstr "Repère DVD"
 
@@ -4846,9 +5158,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enter name for rendered movie file"
 #~ msgstr "Saisir un nom de fichier pour effectuer un rendu de votre vidéo"
 
-#~ msgid "Enter new duration: "
-#~ msgstr "Saisir une nouvelle durée :"
-
 #~ msgid "Enter new folder name: "
 #~ msgstr "Saisir un nouveau nom de dossier :"
 
@@ -5152,9 +5461,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Merge project"
 #~ msgstr "Fusionner le projet"
 
-#~ msgid "Missing File"
-#~ msgstr "Fichier manquant"
-
 #~ msgid "Monitor volume"
 #~ msgstr "Volume du moniteur"
 
@@ -5232,9 +5538,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "NTSC (720x480, 30fps)"
 #~ msgstr "NTSC (720x480, 30 tps)"
 
-#~ msgid "NTSC 16:9"
-#~ msgstr "NTSC 16:9"
-
 #~ msgid "NTSC 16:9 (720x480, 30fps)"
 #~ msgstr "NTSC 16:9 (720x480, 30 tps)"
 
@@ -5256,15 +5559,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "New Path"
 #~ msgstr "Nouveau chemin"
 
-#~ msgid "New chapter"
-#~ msgstr "Nouveau chapitre"
-
 #~ msgid "New clip name"
 #~ msgstr "Nouveau nom de clip"
 
-#~ msgid "New path"
-#~ msgstr "Nouveau chemin"
-
 #~ msgid "No clip in clipboard"
 #~ msgstr "Le presse-papier ne contient aucun clip"
 
@@ -5313,9 +5610,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PAL (720x576, 25fps)"
 #~ msgstr "PAL (720x576, 25 tps)"
 
-#~ msgid "PAL 16:9"
-#~ msgstr "PAL 16:9"
-
 #~ msgid "PAL 16:9 (720x576, 25fps)"
 #~ msgstr "PAL 16:9 (720x576, 25 tps)"
 
@@ -5404,12 +5698,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Please select a clip to apply transition"
 #~ msgstr "Veuillez sélectionner un clip pour appliquer une transition"
 
-#~ msgid "Preview Quality"
-#~ msgstr "Niveau de qualité de la prévisualisation"
-
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "Impression en cours..."
-
 #~ msgid "Process captured files"
 #~ msgstr "Traiter les fichiers capturés"
 
@@ -5434,9 +5722,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Prêt."
 
-#~ msgid "Remove Effect"
-#~ msgstr "Supprimer l'effet"
-
 #~ msgid "Remove all snap markers from project"
 #~ msgstr "Supprimer tous les repères du projet"
 
@@ -5453,9 +5738,6 @@ msgstr ""
 #~ "Effacer la piste %1 ?\n"
 #~ "L'ensemble des clips de cette piste vont être effacés."
 
-#~ msgid "Remove unused clips"
-#~ msgstr "Supprimer les clips inutilisés"
-
 #~ msgid "Removing Clips"
 #~ msgstr "Suppression des clips"
 
@@ -5650,9 +5932,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Snap To Marker"
 #~ msgstr "Aligner sur le repère"
 
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Source"
-
 #~ msgid "Spacing Tool"
 #~ msgstr "Outil de séparation"
 
@@ -5959,9 +6238,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "bmp"
 #~ msgstr "bmp"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "supprimer"
-
 #~ msgid "gif"
 #~ msgstr "gif"
 
index 3c640fc2f828c2ec8a4b11541e72c21e51faf6b3..045551cff8e8c0c996e955af87ebadd02258fd07 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-31 16:05+0300\n"
 "Last-Translator: Amir S. <amir_in@netvision.net.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew <<kdenlive-devel@lists.sourceforge.net>>\n"
@@ -18,107 +18,109 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:463 src/slideshowclip.cpp:115
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 תמונות נמצאו"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1305 rc.cpp:1983 rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2001 rc.cpp:2010 rc.cpp:2505 rc.cpp:2508 rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1527 rc.cpp:1779 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1617 rc.cpp:2406 rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1629 rc.cpp:2418 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:71
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1623 rc.cpp:2412 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1611 rc.cpp:2400 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:867 rc.cpp:873 rc.cpp:879 rc.cpp:1125 rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1173 rc.cpp:1227 rc.cpp:1251 rc.cpp:1407 rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:1485 rc.cpp:1557 rc.cpp:1929 rc.cpp:2082 rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2340 rc.cpp:2352 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2622 rc.cpp:2640 rc.cpp:2691 rc.cpp:2700 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:161
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "<strong>תוכנת <em>Recordmydesktop</em> לא נמצאה, אנא התקן אותה על מנת לבצע "
 "לכידת מסך </strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -134,28 +136,28 @@ msgstr ""
 "<strong>תוכנת  <em>dvgrab</em> לא נמצאה, אנא התקן אותה אותה על מנת לבצע "
 "לכידה מהתקן firewire</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:36 src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr "<strong> תוכנה %1 נדרשת בעבור אשף ה-DVD."
 
 # , kde-format
-#: src/renderwidget.cpp:1126
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>צלימה של %1 קרסה</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:654 rc.cpp:1374 rc.cpp:1656 rc.cpp:1821 rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:2589 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3365
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "מנחה כבר קיים בנקודה זו %1"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:129
+#: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
@@ -163,300 +165,365 @@ msgstr ""
 "‫פרופיל בשם זה קיים בפרופילי ברירת המחדל של MLT, אנא בחר תיאור אחר עבור "
 "הפרופיל המותאם אישית."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195 rc.cpp:1074 rc.cpp:2289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS daemon"
 
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "בטל עבודה"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "בטל עבודה"
 
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "‮מפעיל התאוששות מקריסה (שמירה אוטומטית)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1162 src/customtrackview.cpp:1197
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "‮הוסף %1"
 
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "הוסף אפקט שמע"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1037
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "הוסף סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1041
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "הוסף סרטון צבע"
 
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "הוסף אפקט מותאם אישית"
 
-#: src/customruler.cpp:65 src/mainwindow.cpp:969 src/customtrackview.cpp:3379
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "הוסף מנחה"
 
-#: src/titlewidget.cpp:119
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "הוסף תמונה"
 
-#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1885
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "הוסף סמן"
 
-#: src/titlewidget.cpp:111
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "ערוך פרופיל"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "הוסף מלבן"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1045 src/slideshowclip.cpp:31
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "הוסף סרטון מצגת שקפים"
 
-#: src/titlewidget.cpp:115
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "הוסף טקסט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1049
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "הוסף סרטון כותר"
 
-#: src/mainwindow.cpp:304
+#: src/mainwindow.cpp:306
 msgid "Add Transition"
 msgstr "הוסף תרגום"
 
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "הוסף אפקט וידאו"
 
-#: src/clipitem.cpp:778 src/clipitem.cpp:785
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "הוסף עמעום שמע"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "הוסף סמן"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "הוסף סרטון"
 
-#: src/clipmanager.cpp:211
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "התאם זום לפרוייקט"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "הוסף סרטונים"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:27
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "הוסף תיקיה"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "הוסף מנחה"
 
-#: src/complexparameter.cpp:45 src/geometryval.cpp:59
-#: src/editkeyframecommand.cpp:29
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "הוסף מסגרת מפתח"
 
-#: src/clipproperties.cpp:223 src/addmarkercommand.cpp:26
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "הוסף סמן"
 
-#: src/effectstackview.cpp:45
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "הוסף אפקט וידאו"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "הוסף אפקט חדש"
+
+#: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "הוסף אפקט חדש"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "הוסף אפקט חדש"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "הוסף את זמן ההקלטה לשם הקובץ הנלכד"
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "הוסף רווח"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "הוסף סרטון ציר זמן"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "הוסף רצועה"
 
-#: src/clipitem.cpp:792 src/clipitem.cpp:795
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "הוסף מעבר"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "הוסף מעבר לסרטון"
 
-#: src/wizard.cpp:90
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "קביעות נוספות"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "כוון עוצמת שמע למסגרות מפתח"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:27
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "כוון את אורך הסרטון"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "התאם גודל ומיקום סרטון"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "כוון עוצמת שמע ללא מסגרות מפתח"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "כיוון איזון צבע לבן / טמפרטורת צבע"
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: src/titlewidget.cpp:102
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "כוון פריט בציר אופקי"
 
-#: src/titlewidget.cpp:104
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "כוון פריט בציר אנכי"
 
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "פלס..."
 
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "הכל"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:35
+#: src/projectlist.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "קבצי DVD"
+
+#: src/projectlist.cpp:597
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
 msgstr "כל הרצועות"
 
-#: src/complexparameter.cpp:37
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "אפשר תזוזות אופקיות"
 
-#: src/complexparameter.cpp:39
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "אפשר תזוזות אנכיות"
 
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "משרעת"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "עורך וידאו בקוד חופשי."
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "‮אנימצית סיבוב בציר X"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "‮אנימצית סיבוב בציר Y"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "‮אנימצית סיבוב בציר Z"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "‮אנימצית גזירה X"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "‮אנימצית גזירה Y"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "‫ספריית אומנות Ascii"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "‏‮יחס מימדים:"
 
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1449 rc.cpp:1590 rc.cpp:1641 rc.cpp:2103 rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2805 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "שמע"
 
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "מקודדי שמע"
 
-#: src/mainwindow.cpp:941
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Audio Only"
 msgstr "שמע בלבד"
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2268
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "אינדקס שמע"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "ערוצי שמע"
 
-#: src/projectitem.cpp:167
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "סרטון שמע"
 
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "מקודד שמע"
 
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "‫התקן שמע"
 
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "‫התקן שמע:"
 
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "‫מנהל התקן שמע:"
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "עריכת שמע"
 
-#: src/clipitem.cpp:779 src/clipitem.cpp:786
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "זמן עמעום שמע %1 שניות"
 
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "תדר שמע"
 
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "אינדקס שמע"
 
-#: src/renderwidget.cpp:856 src/customtrackview.cpp:4198
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 msgid "Audio only"
 msgstr "שמע בלבד"
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1644 rc.cpp:2427 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "רצועות שמע"
 
-#: src/effectslist.cpp:118 src/effectslist.cpp:128
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
 msgid "Author:"
 msgstr "מחבר:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:51 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
@@ -464,51 +531,55 @@ msgstr "אוטומטי"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "הסתרה אוטומטית"
 
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "הוספה אוטומטית"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1324
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "‫קיימים קבצים שנשמרו אוטומטית. האם ברצונך לאושש אותם כעת?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "מעבר אוטומטי"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "אוטומטית התחל קובץ חדש בעת חיתוך קטע"
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "גלגל אוטומטית בזמן נגינה"
 
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "מקודדים זמינים (avformat) "
 
-#: src/wizard.cpp:143
+#: src/wizard.cpp:146
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "מודול Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:642 rc.cpp:1314 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "רקע"
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "פעולות בסיסיות"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:55
+#: src/transitionsettings.cpp:60
 msgid "Black"
 msgstr "שחור"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "מסך כחול"
 
@@ -520,16 +591,11 @@ msgstr "מקדם טישטוש"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "טישטוש תמונה באמצעות מסגרות מפתח"
 
-#: src/trackview.cpp:614
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "מפיק סרטון תקול %1"
-
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "צבע מסגרת"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "תחתון"
 
@@ -541,141 +607,162 @@ msgstr "טישטוש קופסה"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "‮עוצמת הארה (במסגרת מפתח)"
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 rc.cpp:2292 rc.cpp:2301
+#: src/trackview.cpp:475
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "מפיק סרטון תקול %1"
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "חוצץ"
 
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "חוצץ"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "כפתור"
 
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "כפתור 1"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "כפתור 2"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "כפתור 3"
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "כפתור 4"
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "כפתור 5"
 
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "צבעי כפתור"
 
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:772 src/customtrackview.cpp:801
-#: src/customtrackview.cpp:1423 src/customtrackview.cpp:1448
-#: src/customtrackview.cpp:1474 src/customtrackview.cpp:1496
-#: src/customtrackview.cpp:1581 src/customtrackview.cpp:2755
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "לא ניתן להוסיף מעבר"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4180 src/customtrackview.cpp:4204
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "לא ניתן לשנות סרטונים שקובצו"
 
-#: src/customtrackview.cpp:673 src/customtrackview.cpp:2651
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "לא ניתן לחתוך סרטון בקבוצה"
 
-#: src/customtrackview.cpp:668
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "לא ניתן לחתוך מעבר"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2630
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "לא נמצא סרטון לשינוי מהירות"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1138
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "לא נמצא סרטון להוספת אפקט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1880
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "לא נמצא סרטון להוספת סמן"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1318
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "לא נמצא סרטון לחיתוך"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1908 src/mainwindow.cpp:1936 src/mainwindow.cpp:1959
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "לא נמצא סרטון להסרת סמן"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1354
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "לא נמצא סרטון לביטול חיתוך"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1001
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "לא נמצא סרטון עם מסגרת מפתח"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:1541
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "‫לא נמצאה תוכנת inigo הדרושה לביצוע הצלימה (חלק מ-MLT)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1416
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "‫לא נמצא פרופיל ה-Mlt, אנא ספק את הנתיב"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:1923
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "לא ניתן להעביר את הסרטון בנקודה %1, ברצועה %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2883 src/customtrackview.cpp:3066
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "לא ניתן להעביר את הסרטון בנקודה: %1 ברצועה %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2190 src/customtrackview.cpp:2919
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "לא ניתן להעביר את הסרטון לנקודה %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2198
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "לא ניתן להזיז מעבר"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:1933
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "לא ניתן להעביר את המעברים בנקודה %1, ברצועה %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3029
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "לא ניתן להעביר את המעברים בנקודה: %1 ברצועה %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3655
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "לא ניתן להדביק את הסרטון לנקודה הנבחרת"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3626 src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "לא ניתן להדביק את הסרטונים שנבחרו"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3666
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "לא ניתן להדביק מעברים לנקודה שנבחרה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1538
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -684,7 +771,7 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לנגן את הוידאו לאחר הצלימה, לא נקבע נגן ברירת מחדל.\n"
 "‫אנא קבע זאת בהגדרות Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:200
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -693,79 +780,79 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לקרוא מהתקן %1\n"
 "אנא בדוק את מנהלי ההתקן והגדרות נגישות."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2340 src/customtrackview.cpp:2402
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "לא ניתן לשנות את גודל המעבר"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4088
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "לא ניתן לפצל שמע של סרטונים מקובצים"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:999 src/kdenlivedoc.cpp:1006 src/mainwindow.cpp:1574
-#: src/mainwindow.cpp:1584 src/titlewidget.cpp:672 src/profilesdialog.cpp:153
-#: src/profilesdialog.cpp:159 src/renderwidget.cpp:322
-#: src/renderwidget.cpp:420 src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:485
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "לכידה"
 
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "לכידת שמע"
 
-#: src/recmonitor.cpp:544
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "הלכידה התרסקה, אנא בדוק את הערכים"
 
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "תיקיית לכידה"
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "תסדיר לכידה"
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "פרמטרי לכידה"
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "קבצים שנלכדו"
 
-#: src/geometryval.cpp:78
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "תדר מרכז"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:834 rc.cpp:840 rc.cpp:2043 rc.cpp:2049 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "שינוי"
 
-#: src/mainwindow.cpp:895
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "שנה מהירות סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "שינוי ערוץ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3923 src/headertrack.cpp:73
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "שנה סוג ערוץ"
 
-#: src/changecliptypecommand.cpp:27
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
 msgid "Change clip type"
 msgstr "שנה סוג סרטון"
 
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "שינוי ערך צבע גמא"
 
@@ -773,18 +860,23 @@ msgstr "שינוי ערך צבע גמא"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "שינוי בהירות תמונה באמצעות מסגרות מפתח"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3919
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "שינוי רצועה"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:27
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
 msgid "Change track type"
 msgstr "שנה סוג רצועה"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "פחם"
@@ -793,104 +885,125 @@ msgstr "פחם"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "אפקט ציור פחם"
 
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "תיבת סימון"
 
-#: src/wizard.cpp:53
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "בודק מנוע MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:104
+#: src/wizard.cpp:106
 msgid "Checking system"
 msgstr "בודק מערכת"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Chroma Hold"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "נקה"
 
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "נקה"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "סרטון"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "‮‫סרטון <b>%1</b><br>אינו תקף או אינו קיים, מה ברצונך לעשות?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "‮‫סרטון <b>%1</b><br>אינו תקף, מה ברצונך לעשות?"
 
-#: src/projectlist.cpp:569
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "‮‫סרטון <b>%1</b><br>אינו תקף ויוסר מהפרוייקט."
 
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2616
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "‮‫סרטון <b>%1</b><br>אינו תקף ויוסר מהפרוייקט."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "צבע סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:175
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "צג סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1057 rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "מאפייני סרטון"
 
-#: src/clipitem.cpp:789
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "‫משך סרטון: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3310
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "הסרטון אינו מכיל סמנים"
 
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "צבע סרטון"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "נגן אחרי סיום הצלימה"
+
 #: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "סגור את הלשונית הנוכחית"
 
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "גם יעיל"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 rc.cpp:1860 rc.cpp:2676 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
-#: src/projectlist.cpp:583
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "סרטון צבע"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
 msgid "Color Distance"
 msgstr "מרחב צבע"
 
-#: src/projectitem.cpp:176
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "סרטון צבע"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "סרטוני צבע"
 
@@ -898,15 +1011,15 @@ msgstr "סרטוני צבע"
 msgid "Color key"
 msgstr "מפתח צבע"
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1512 rc.cpp:2445 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "קבע תצורה"
 
-#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:532
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "חבר"
 
@@ -914,11 +1027,12 @@ msgstr "חבר"
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "העתק את הערוץ השמאלי לימיני"
 
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008 Development team"
 
-#: src/renderer.cpp:991
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -927,59 +1041,68 @@ msgstr ""
 "לא ניתן ליצור את חלון התצוגה המקדימה של הוידאו.\n"
 "התקנת Kdenlive או הגדרות מנהל ההתקן אינם תקינים. אנא תקן זאת.  "
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "פיצפוץ"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "‫אישוש התרסקות (גיבוי אוטומטי)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:48
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "צור תפריט DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1053
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "יצירת תיקייה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:556
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "יוצר תמונות תפריט"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "יצירת תסריט צלימה"
 
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "צור תפריט בסיסי"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:63
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "יצירת פרופיל חדש"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:62
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "יוצר תמונת DVD"
 
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "יוצר מבנה DVD"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "יוצר קובץ iso"
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "יוצר רקע תפריט"
 
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "יוצר תמונות תפריט"
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "יוצר סרט תפריט"
 
-#: src/kthumb.cpp:477 src/kthumb.cpp:481
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "יוצר צלמית עבור %1"
@@ -988,80 +1111,97 @@ msgstr "יוצר צלמית עבור %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "חיתוך"
 
-#: src/clipitem.cpp:782
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "חתוך מההתחלה :%1s"
 
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "תחילת חיתוך"
 
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1482 rc.cpp:2349 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "עמעום מעבר"
 
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
-msgid "Current jobs"
-msgstr "עבודות עדכניות"
-
-#: src/renderwidget.cpp:252 src/renderwidget.cpp:283 src/renderwidget.cpp:352
-#: src/renderwidget.cpp:388 src/renderwidget.cpp:923 src/renderwidget.cpp:958
-#: src/renderwidget.cpp:1037 rc.cpp:1593 rc.cpp:2808
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "התאמה אישית"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "חתוך"
 
-#: src/mainwindow.cpp:916
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "חתוך סרטון"
 
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:609 rc.cpp:657 rc.cpp:708 rc.cpp:735 rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1824 rc.cpp:1872 rc.cpp:1923 rc.cpp:1950 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:259
+#: src/wizard.cpp:262
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "מודול DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:855
+#: src/renderwidget.cpp:946
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
-msgid "DVD Files"
-msgstr "קבצי DVD"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:53
-msgid "DVD Image"
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
+#, fuzzy
+msgid "DVD ISO image"
 msgstr "תמונת DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:503
-#, kde-format
-msgid "DVD iso image %1 successfully created."
+#: src/dvdwizard.cpp:537
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "קובץ DVD iso %1 נוצר בהצלחה."
 
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
+#: src/dvdwizard.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr "‮קובץ DVD iso לא תקין"
+
+#: src/mainwindow.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr "אשף DVD"
+
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "תמונת DVD"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "DVD structure broken"
+msgstr "‮מבנה DVD אינו תקין"
+
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "לחות"
 
@@ -1069,454 +1209,460 @@ msgstr "לחות"
 msgid "Debug"
 msgstr "אתר באגים"
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "דעיכה"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr "חיבור"
 
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "פתילי פענוח"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "משך ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "פרופיל ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "יישומי ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "התקן לכידה ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "תיקיית ברירת מחדל עבור קבצי הפרויקט"
 
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "שיהוי"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "‫‮‫שיהוי (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "מחק %1"
 
-#: src/customruler.cpp:71 src/mainwindow.cpp:981
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "מחק את כל המנחים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:929
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "מחק את כל הסמנים"
 
-#: src/projectlist.cpp:330 src/mainwindow.cpp:1069
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "מחק סרטון"
 
-#: src/projectlist.cpp:333 src/projectlist.cpp:415
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "מחק תיקייה"
 
-#: src/customruler.cpp:69 src/mainwindow.cpp:973
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "מחק מנחה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:925
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "מחק סמן"
 
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "מחק פרופיל"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 msgid "Delete Script"
 msgstr "מחק תסריט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:890
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "מחק פריט נבחר"
 
-#: src/mainwindow.cpp:961 src/headertrack.cpp:69
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "מחק ערוץ"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "מחק סרטון"
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "מחק קובץ נוכחי"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "מחק קובץ נוכחי"
 
-#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:51
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
 msgid "Delete effect"
 msgstr "מחק אפקט"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "מחק תיקייה"
 
-#: src/projectlist.cpp:333
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr "‫מחק תיקייה <b>%2</b> ?<br> בנוסף הסרטונים %1 ימחקו מהתיקייה"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "מחק מנחה"
 
-#: src/geometryval.cpp:61 src/editkeyframecommand.cpp:28
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "מחק מסגרת מפתח"
 
-#: src/clipproperties.cpp:227 src/addmarkercommand.cpp:25
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "מחק סמן"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:55
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "מחק פרופיל"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2552
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "מחק פריטים נבחרים"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "מחק סרטון רצף זמן"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1958
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "מחק סרטוני רצף זמן"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "מחק רצועה"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:25
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "מחק מעבר מהסרטון"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "עומק"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:669 rc.cpp:1419 rc.cpp:1884 rc.cpp:2634
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "תאור"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2331
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "‫תאור:"
 
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "שילוב חיפוש בשולחן העבודה"
 
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:906 rc.cpp:1677 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "יעד"
 
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "התקן"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "תצורת התקן"
 
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:843 rc.cpp:1395 rc.cpp:1671 rc.cpp:2058 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "דו-שיח"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "FB ישיר"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "סלק מידע על צבע"
 
-#: src/recmonitor.cpp:213
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "נתק"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "‫יחס מימדי תצוגה"
 
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1626 rc.cpp:2841
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "‫יחס מימדי תצוגה:"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "הצג הערות סימון בסרטון"
 
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "‫יחס תצוגה:"
 
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "עוות"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:93
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "עשה כלום"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:83
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "תיקיית מסמכי פרוייקט אינה תקפה, קובע אותה לתיקיית ברירת המחדל: %1"
 
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "מסמך לפתוח"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1326
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "אל תאושש"
 
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "‫מוריד לומס חדשים..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "הורד פרופילי פרוייקט חדשים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:781
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "‫הורד פרופילי צלימה חדשים..."
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "הסר מסגרות B בסרטוני H.264"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:88 rc.cpp:101 rc.cpp:111 rc.cpp:861 rc.cpp:876 rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1422 rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 rc.cpp:2472 rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "משך"
 
-#: src/mainwindow.cpp:816
-msgid "Dvd Wizard"
-msgstr "אשף DVD"
-
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
-msgid "Dvd iso image"
-msgstr "קובץ DVD iso"
-
-#: src/dvdwizard.cpp:492
-msgid "Dvd iso is broken"
-msgstr "‮קובץ DVD iso לא תקין"
-
-#: src/dvdwizard.cpp:441
-msgid "Dvd structure broken"
-msgstr "‮מבנה DVD אינו תקין"
-
-#: src/wizard.cpp:313
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr "Dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:307
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:732 rc.cpp:1518 rc.cpp:1695 rc.cpp:1947 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "amir_in@netvision.net.il"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1063
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "ערוך סרטון"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2612
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "ערוך מהירות סרטון"
 
-#: src/customruler.cpp:67 src/mainwindow.cpp:977 src/customtrackview.cpp:3401
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "ערוך מנחה"
 
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "ערוך מסגרת מפתח"
 
-#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1971
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "ערוך סמן"
 
-#: src/renderwidget.cpp:359
+#: src/renderwidget.cpp:389
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "ערוך פרופיל"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:969
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "ערוך סרטון"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:33
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "ערוך אפקט %1"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "ערוך מוביל"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:27
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "ערוך מסגרת מפתח"
 
-#: src/clipproperties.cpp:225 src/addmarkercommand.cpp:27
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "ערוך סמן"
 
-#: src/renderwidget.cpp:59
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "ערוך פרופיל"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:30
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "ערוך מעבר %1"
 
-#: src/trackview.cpp:469
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "‫‫אפקט %1:%2 לא נמצא ב-MLT, האפקט הוסר מהפרוייקט הנוכחי\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:150
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "רשימת אפקטים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "מחסנית אפקטים"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1168 src/customtrackview.cpp:1210
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "האפקט כבר מופיע בסרטון"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "אפשר התקן גלגלת עריכה"
 
-#: src/recmonitor.cpp:394
+#: src/recmonitor.cpp:413
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "‫מקודד וידאו נלכד..."
 
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "ערכי קידוד"
 
-#: src/renderwidget.cpp:216 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:1665 rc.cpp:2880
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "סיום"
 
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "שבח סופי"
 
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "אשנב סופי"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:67
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "סביבה"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "אקולייזר"
 
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:762 rc.cpp:1761 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr "יומן שגיאות"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1359 src/customtrackview.cpp:2236
-#: src/customtrackview.cpp:2521
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "שגיאה בהסרת הסרטון בנקודה: %1 ברצועה %2"
 
-#: src/wizard.cpp:136
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "שגיאה בפתיחת נגן שורת פקודה של MLT (inigo)"
 
-#: src/wizard.cpp:475
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "שגיאה בפתיחת נגן שורת פקודה של inigo."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1382 src/customtrackview.cpp:2333
-#: src/customtrackview.cpp:2395 src/customtrackview.cpp:3084
-#: src/customtrackview.cpp:3092
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "שגיאה בזמן שינוי גודל סרטון"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound daemon"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1095
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "זמן משוער %1"
 
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "יצוא שמע"
 
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "הרחבה"
 
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "סרגל כלים נוסף"
 
-#: src/monitor.cpp:158
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "שלוף מסגרת"
 
-#: src/wizard.cpp:293
+#: src/wizard.cpp:297
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "ערכים"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "גורם"
 
@@ -1524,19 +1670,19 @@ msgstr "גורם"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "עמעום וידאו משחור"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "עמעום כניסה"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:109
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "עמעום כניסת רצועת שמע"
 
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "עמעום יציאה"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "עמעום לשחור"
 
@@ -1544,40 +1690,41 @@ msgstr "עמעום לשחור"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "עמעום וידאו משחור"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "עמעום וידאו לשחור"
 
-#: src/wizard.cpp:483
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "שגיאה מכרעת"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "משוב"
 
-#: src/renderwidget.cpp:139
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:181 src/kdenlivedoc.cpp:190
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"הקובץ קיים.\n"
+"‫האם ברצונך לדרוס אותו?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "‫קובץ %1 אינו קובץ פרוייקט של Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1325
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "שחזור קובץ"
 
-#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1266
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"הקובץ קיים.\n"
-"‫האם ברצונך לדרוס אותו?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:90
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1585,47 +1732,47 @@ msgstr ""
 "הקובץ קיים.\n"
 "‫האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "קובץ לא נמצא"
 
-#: src/renderwidget.cpp:854
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "צלימת קובץ"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "גודל קובץ"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "צבע מילוי"
 
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "חפש"
 
-#: src/mainwindow.cpp:769
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "חפש הבא"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2255
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "חיפוש הופסק"
 
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:972 rc.cpp:981 rc.cpp:1803 rc.cpp:2187 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1211
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1633,183 +1780,179 @@ msgstr ""
 "‫התקן ה-Firewire אינו מאופשר במערכת.\n"
 "‫אנא התקן את libiec61883 וקמפל מחדש את Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:662
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "התאם זום לפרוייקט"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "הפוך תמונה בכל תמונה"
 
-#: src/projectlist.cpp:373 src/projectlist.cpp:436 src/projectitem.cpp:42
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקיה"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:97, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "‫‫‏תיקייה %1 קיימת. ‫האם ברצונך לדרוס אותה?"
 
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "עקוב אחר העכבר"
 
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "כפה סריקה שלובה"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "כפה פרוגרסיבי"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "כפה יחס מימדים עבור הפיקסלים"
 
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:744 rc.cpp:1563 rc.cpp:1575 rc.cpp:1833 rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2790
-msgid "Form"
-msgstr "טופס"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1008 rc.cpp:1017 rc.cpp:1686 rc.cpp:2223 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "תסדיר"
 
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "תסדירים"
 
-#: src/monitor.cpp:78 src/mainwindow.cpp:850 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:875
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "קדם מסגרת 1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:880
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "קדם שניה אחת"
 
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "קדם מסגרת 1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2234 src/mainwindow.cpp:2244
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "נמצא: %1"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "משך מסגרת"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "משך מסגרת"
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1044 rc.cpp:1107 rc.cpp:1443 rc.cpp:1893 rc.cpp:2259
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "קצב מסגרות"
 
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1188 rc.cpp:1614 rc.cpp:2403 rc.cpp:2829
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "‫קצב מסגרות:"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "גודל מסגרת"
 
-#: src/wizard.cpp:419
+#: src/wizard.cpp:427
 msgid "Frame size:"
 msgstr "גודל מסגרת:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "קונסולת חוצץ מסגרות"
 
-#: src/mainwindow.cpp:604
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "מסגרות"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "הקפא"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "הקפא לאחר"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "הקפא לפני"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "‫הקפא ב-"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "הקפא וידאו במסגרת נבחרת"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1458 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "תדר"
 
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "‮מ-"
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "פרוייקט שלם"
 
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "לכידת מסך מלא"
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr "צילומים מלאים"
 
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "שבח"
 
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain In"
 msgstr "שבח כניסה"
 
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 msgid "Gain Out"
 msgstr "שבח יציאה"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
 msgid "Gain as Percentage"
 msgstr "שבח כאחוזים"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "שבח יציאה"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "גמא"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "ממשק גרפי כללי"
 
-#: src/renderwidget.cpp:78
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Generate Script"
 msgstr "חולל תסריט"
 
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "מחוללים"
 
@@ -1817,95 +1960,95 @@ msgstr "מחוללים"
 msgid "Geometry"
 msgstr "גאומטריה"
 
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "עבור אל"
 
-#: src/mainwindow.cpp:860
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "עבור אל סיום סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:855
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "עבור אל תחילת סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:885
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "עבור אל נקודת הצמדה הבאה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "עבור אל נקודת הצמדה הקודמת"
 
-#: src/mainwindow.cpp:870
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "עבור אל סיום הפרוייקט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:865
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "עבור אל תחילת הפרוייקט"
 
-#: src/geometryval.cpp:55
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "עבור אל תמונת מסגרת הבאה"
 
-#: src/geometryval.cpp:57
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "עבור אל תמונת מסגרת קודמת"
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "מבט גרפי"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
 msgid "Green Tint"
 msgstr "עמעום ירוק"
 
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "גווני אפור"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:907
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Group Clips"
 msgstr "קבץ סרטונים"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:27
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
 msgid "Group clips"
 msgstr "קבץ סרטונים"
 
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "תיבה קבוצתית"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3378
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "מנחה"
 
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "אזור מונחה"
 
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "מנחים"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 rc.cpp:2211 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "שבח גבוה"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "הסתר אזור בסרטון"
 
@@ -1913,19 +2056,19 @@ msgstr "הסתר אזור בסרטון"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "הסתר אזור נבחר ועקוב אחר תנועתו"
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "הסתר מסגרת"
 
-#: src/headertrack.cpp:39
+#: src/headertrack.cpp:42
 msgid "Hide track"
 msgstr "הסתר רצועה"
 
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "מרכז אופקי"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "גורם אופקי"
 
@@ -1937,88 +2080,85 @@ msgstr "מכפיל אופקי"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "פיזור אופקי"
 
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1497 rc.cpp:1863 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "תמונה"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "סוג תמונה"
 
-#: src/projectitem.cpp:179
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "סרטון תמונה"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "סרטוני תמונה"
 
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "עריכת תמונה"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:99
-#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "קובץ תמונה %1 קיים. ‫האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1413 rc.cpp:2436 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1500 rc.cpp:2253 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "גודל תמונה"
 
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "סוג תמונה"
 
-#: src/monitor.cpp:426
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr "נקודת כניסה"
 
-#: src/wizard.cpp:126
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
-msgid "Inigo path"
-msgstr "‮‫נתיב Inigo"
-
-#: src/recmonitor.cpp:366 src/recmonitor.cpp:486
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "‫מאתחל..."
 
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "‫שבח כניסה (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "הכנס רווח"
 
-#: src/mainwindow.cpp:957 src/customtrackview.cpp:3878 src/headertrack.cpp:65
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "הכנס ערוץ"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "הכנס רווח"
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "הוסף רצועה"
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "התקן תמיכה בתקני וידאו נוספים"
 
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "מודולים מותקנים"
 
@@ -2026,189 +2166,217 @@ msgstr "מודולים מותקנים"
 msgid "Intensity"
 msgstr "עוצמה"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:431 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:2421 rc.cpp:2847
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "סריקה שלובה"
 
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "סרט מבוא"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3757 src/customtrackview.cpp:3762
-#: src/customtrackview.cpp:3781 src/customtrackview.cpp:3786
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "פעולה לא תקפה"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2641
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "סרטון לא תקין"
 
-#: src/trackview.cpp:154
+#: src/trackview.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "מפיק סרטון תקול %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:403
+#: src/trackview.cpp:440
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "סרטון לא תקף הוסר מרצועה %1 ב-%2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1481 src/customtrackview.cpp:3664
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "פעולה לא תקפה"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "הפוך"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "הפוך צבעים"
 
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2160
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "תחילת חיתוך"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "התקן גלגלת עריכה מנותק."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "גלגלת עריכה"
 
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "שמור כשומר מקום"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "גודל ליבה"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שינוי גובה צליל"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - ביטול קטימה"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שווין"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - מגבל"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שינוי מופע"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - סולם גובה צליל"
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - סולם קצב"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - החזר"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - החזר חדר"
 
-#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "‫‫הגבל (dB)"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "מגבל"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "שבח נמוך"
 
-#: src/titlewidget.cpp:264
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "טוען תמונה"
 
-#: src/titlewidget.cpp:657
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "טוען כותר"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:125
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "טוען סרטוני פרוייקט"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:26 src/headertrack.cpp:43
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "נעל רצועה"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "מחפש את %1"
 
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1479 rc.cpp:2346 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "לולאה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:811
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "חזור על האזור בלולאה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:859
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Lossless / HQ"
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "קובץ לומא"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "קובץ לומא"
 
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 
-#: src/main.cpp:43
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
+#, fuzzy
+msgid "MLT environment"
+msgstr "‫סביבת MLT"
+
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "Mlt porting, KDE4 porting, Main developer"
 
-#: src/wizard.cpp:189
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
+#, fuzzy
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "‫תיקיית פרופילי MLT"
+
+#: src/wizard.cpp:192
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "‮ג‏רסת MLT נכונה"
 
-#: src/wizard.cpp:183
+#: src/wizard.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "‏‏גרסת MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:480
+#: src/wizard.cpp:491
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -2216,108 +2384,113 @@ msgstr ""
 "‫מודול ה-SDL של MLT לא נמצא. אנא בדוק את התקנת ה-MLT. Kdenlive לא יפעל עד "
 "שבעיה זו תתוקן."
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "גורם לסרטון לנגן מהר יותר לאט"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "הופך תמונה לגווני אפור למעט צבע נבחר"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "יוצר סרטון חד-צבעי"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "הפוך צבע נבחר לשקוף"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "יוצר אפקט גלי על הסרטון בעזרת מסגרות מפתח"
 
-#: src/mainwindow.cpp:775
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "ניהול פרופילי פרוייקט"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:139 src/clipproperties.cpp:270 src/mainwindow.cpp:1884
-#: src/docclipbase.cpp:290 rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "סמן"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2721 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "סמנים"
 
-#: src/renderwidget.cpp:858
+#: src/renderwidget.cpp:949
 msgid "Media players"
 msgstr "נגני וידאו"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:288
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "עבודת תפריט התאפסה"
 
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr "מטא-נתונים"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "שבח אמצעי"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "שיקוף"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "כיוון שיקוף"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "שונות"
 
-#: src/monitor.cpp:83 src/geometryval.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "‫שונות..."
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "בטל קיבוץ סרטונים"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "מיקס"
 
-#: src/wizard.cpp:319
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "Mkisofs"
 
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:2016
-msgid "Mlt environment"
-msgstr "‫סביבת MLT"
-
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2019
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "‫תיקיית פרופילי MLT"
-
-#: src/renderwidget.cpp:860
+#: src/renderwidget.cpp:951
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "התקנים ניידים"
 
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "צג"
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "הגדרות האצת צג תצוגה מקדימה"
 
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "צבע רקע בצג (יש צורך באיתחול)"
 
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:184
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "רבדי מידע בצג"
 
@@ -2325,278 +2498,316 @@ msgstr "רבדי מידע בצג"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "מונו לסטריאו"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2118
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "העברת סרטון"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:32
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "העברת סרטון"
 
-#: src/effectstackview.cpp:49
+#: src/effectstackview.cpp:50
 msgid "Move effect down"
 msgstr "העברת סרטון למטה"
 
-#: src/effectstackview.cpp:47
+#: src/effectstackview.cpp:48
 msgid "Move effect up"
 msgstr "העברת סרטון למעלה"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:27
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
 msgid "Move group"
 msgstr "העבר קבוצה"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "העברת מנחה"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:24
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "העברת מעבר"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "העברת מנחה"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "השתק"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "השתק סרטון"
 
-#: src/headertrack.cpp:41
+#: src/headertrack.cpp:44
 msgid "Mute track"
 msgstr "השתק רצועה"
 
-#: src/projectitem.cpp:170
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "השתקת סרטון וידאו"
 
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:720 rc.cpp:1515 rc.cpp:1818 rc.cpp:1935 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Amir S."
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1398 rc.cpp:2331 rc.cpp:2613
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/effectstackview.cpp:86
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "‫שם עבור שמירת אפקט:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "צבע טבעי"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2612
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "‫קצב חדש (אחוזים)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2738 src/customtrackview.cpp:3619
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "שום סרטון לא הועתק"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4119
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "אין רווח ריק להנחת שמע הסרטון"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3356 src/customtrackview.cpp:3397
-#: src/customtrackview.cpp:3420
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "אין מנחה במיקום סמן"
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1491 rc.cpp:2361 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "שום תמונה לא נמצאה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1915 src/mainwindow.cpp:1966
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "אין סימון במיקום זמן הסמן"
 
-#: src/initeffects.cpp:73 src/initeffects.cpp:614
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
 msgid "None"
 msgstr "כלום"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "נרמל"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "נרמל שמע עבור צלמיות"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "נרמל עוצמת שמע"
 
-#: src/recmonitor.cpp:546 rc.cpp:582 rc.cpp:1797
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "אינו מחובר"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2247
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "לא נמצא: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS with DMA access"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "מוסתר"
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "הסט"
 
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "אטימות"
 
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "פתח מסמך"
 
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "פתח אשף DVD לאחר צלימה"
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "פתח חלון דפדפן לאחר ייצוא"
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "פתח פרויקט אחרון בזמן איתחול"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "פתח פרוייקטים בטאבים חדשים"
 
-#: rc.cpp:90
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
 msgid "Out"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/monitor.cpp:427
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "נקודת יציאה"
 
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "קובץ פלט"
 
-#: src/renderwidget.cpp:541
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "‫הקובץ קיים. האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "הסט וזום"
 
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "משתנה"
 
-#: src/complexparameter.cpp:43
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "מידע ערך"
 
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "ערכים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:985
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "הדבק אפקטים"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "נתיב"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "משלב"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "סולם גובה צליל"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "שנה גובה צליל"
 
-#: src/wizard.cpp:274
+#: src/wizard.cpp:277
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "מודול Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1446 rc.cpp:1899 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "כפה יחס מימדים"
 
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "כפה יחס מימדים:"
 
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "פלזמה"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:69 src/mainwindow.cpp:798
-#: src/recmonitor.cpp:63
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "נגן"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "נגן / השהה"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:257
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "נגן הכל"
 
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "נגן אזור"
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "נגן אחרי סיום הצלימה"
 
-#: src/monitor.cpp:68
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "‫נגן..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "השמעה"
 
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "רשימת סרטונים"
 
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -2604,29 +2815,28 @@ msgstr ""
 "‫אנא דווח על תקלות ל- <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "‫אנא דווח על תקלות ל- http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:178
+#: src/projectlist.cpp:200
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
-msgstr ""
-"קבע בדיאלוג ההגדרות את יישום ברירת מחדל לפתיחת קבצי שמע"
+msgstr "קבע בדיאלוג ההגדרות את יישום ברירת מחדל לפתיחת קבצי שמע"
 
-#: src/projectlist.cpp:174
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "קבע בדיאלוג ההגדרות את יישום ברירת מחדל לפתיחת קבצי וידאו"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "אנא קבע את פורמט ברירת המחדל של הוידאו"
 
-#: src/wizard.cpp:186
+#: src/wizard.cpp:189
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "‮אנא שדרג לגרסת MLT האחרונה"
 
-#: src/recmonitor.cpp:174
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2640,20 +2850,20 @@ msgstr ""
 "הקבצים ישמרו ב-\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "‫פורטים:"
 
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "מיקום"
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:864 rc.cpp:1224 rc.cpp:1554 rc.cpp:1926 rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/recmonitor.cpp:203
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -2666,7 +2876,7 @@ msgstr ""
 "הקבצים ישמרו ב-\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:148 src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -2679,132 +2889,142 @@ msgstr ""
 "הקבצים ישמרו ב-\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1128 src/customtrackview.cpp:1136
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "התקן"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "בעיה בהוספת אפקט לסרטון"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1121 src/customtrackview.cpp:1145
-#: src/customtrackview.cpp:1255
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "בעיה במחיקת אפקט"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1257 src/customtrackview.cpp:3126
-#: src/customtrackview.cpp:3143 src/customtrackview.cpp:3165
-#: src/customtrackview.cpp:3182
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "בעיה בעריכת אפקט"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1179 rc.cpp:1605 rc.cpp:1878 rc.cpp:2394 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "פרופיל"
 
-#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "הפרופיל כבר קיים"
 
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "שם פרופיל"
 
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "פרופילים"
 
-#: src/renderwidget.cpp:139
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "התקדמות"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:432 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1911
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "פרוגרסיבי"
 
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "פרוייקט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:182
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "צג פרוייקט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:789 rc.cpp:1596 rc.cpp:2811
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "הגדרות פרוייקט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:144
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "עץ פרוייקט"
 
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1599 rc.cpp:2028 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "תיקיית פרוייקט"
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:196
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wizard.cpp:269
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "QImage module"
 msgstr "מודול Qimage"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "סיבובים לדקה"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "קצב"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "‫קצב (הרץ)"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "סולם קצב"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "דירוג"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:27
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "חתוך סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "כלי חיתוך"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2236
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "סוף פרוייקט"
 
-#: src/recmonitor.cpp:72
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "הקלט"
 
-#: src/mainwindow.cpp:188
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "צג הקלטה"
 
-#: src/wizard.cpp:301
+#: src/wizard.cpp:305
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "‫Recordmydesktop נמצא ב- %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:145
+#: src/recmonitor.cpp:156
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -2812,340 +3032,387 @@ msgstr ""
 "תוכנת Recordmydesktop לא נמצא,\n"
 "אנא התקן אותה בכדי לבצע לכידות מסך"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1326
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "אישוש"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 msgid "Rectangle"
 msgstr "מלבן"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "אזור"
 
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "לכידת אזור"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "‫זמן שחרור (שנ')"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1075
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "טען מחדש סרטון"
 
-#: src/mainwindow.cpp:953 src/customtrackview.cpp:1809
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "הסר רווח"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "הסר רווח"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3905
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "הסר ערוץ"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "הסר רווח"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "העברת סרטון"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "הסר רווח"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "לא ניתן להדביק את הסרטונים שנבחרו"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "הסר רווח"
 
-#: src/trackview.cpp:295
+#: src/trackview.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "הסר מעבר לא תקף: %1"
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:27
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "שנה שם תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:793 src/renderwidget.cpp:205
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "צלם"
 
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "צלימת פרוייקט"
 
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:86
 msgid "Render to File"
 msgstr "‫צלימה לקובץ"
 
-#: src/renderwidget.cpp:53
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "צלימה"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:185
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "צלימת %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1569
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "‫צלימה <i>%1</i> הסתיימה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1132
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "צלימה ננטשה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1123
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "צלימה קרסה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1112
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "צלימה הסתיימה ב-%1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:200
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "עבודת צלימה התאפסה"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:245
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr "צלימה של %1 בוטלה, הוידאו שנוצר ככל הנראה אינו תקין."
 
-#: renderer/renderjob.cpp:267
+#: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "צלימה של %1 הסתיימה ב-%2"
 
-#: src/trackview.cpp:615
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "מחליף מפיק סרטון לא נכון %1 ב-%2"
 
-#: src/wizard.cpp:314
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "נדרש ליצירת DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:320
-msgid "Required for creation of DVD iso images"
+#: src/wizard.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "נדרש ליצירת קבצי iso של DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:308
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "‫נדרש עבור לכידת firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:127
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "נדרש לביצוע הצלימה (חלק מ-MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:302
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "נדרש ללכידת מסך"
 
-#: src/wizard.cpp:294
+#: src/wizard.cpp:298
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "‫נדרש עבור לכידת מצלמת רשת"
 
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr "נדרש לעבודה עם קבצי dv באם מודול avformat אינו מותקן"
 
-#: src/wizard.cpp:270 src/wizard.cpp:275
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "נדרש לעבודה עם תמונות "
 
-#: src/wizard.cpp:144
+#: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "נדרש לעבודה עם תסדירי וידאו שונים (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "שנה קנה-מידה"
 
-#: src/effectstackview.cpp:55
+#: src/effectstackview.cpp:56
 msgid "Reset effect"
 msgstr "אפס אפקט"
 
-#: src/monitor.cpp:119
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "‫שנה גודל (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "‫שנה גודל (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2306
-#: src/customtrackview.cpp:2367
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "שנה גודל סרטון"
 
-#: src/geometryval.cpp:69
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "‫שנה גודל..."
 
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "החזר"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "זמן החזר"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "זמן החזר"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "ניגון הפוך"
 
-#: src/monitor.cpp:64 src/mainwindow.cpp:830 src/recmonitor.cpp:60
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "גלל חזרה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "גלל חזרה מסגרת אחת"
 
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "גלל חזרה מסגרת אחת"
 
-#: src/monitor.cpp:65
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "גלל חזרה מסגרת אחת"
 
-#: src/geometryval.cpp:81 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "ימין"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "החזר חדר"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "‫גודל חדר (מ')"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 msgid "Rotate X"
 msgstr "סובב בציר X"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "סובב בציר Y"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "סובב בציר Z"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "סובב וגזור"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "סובב סרטון בשלשת הכיוונים"
 
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "‫סובב:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:785
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "הרץ אשף הגדרות "
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:705 rc.cpp:1698 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:131
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "‫שמור כ-"
 
-#: src/effectstackview.cpp:86
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "שמור פרופיל"
+
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "שמור אפקט"
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "שמור פרופיל"
 
-#: src/titlewidget.cpp:669
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "שמור כותר"
 
-#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1205
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "האם לשמור שינויים למסמך‫?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2325
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "‫שמור אזור סרטון כ-"
 
-#: src/effectstackview.cpp:53
+#: src/effectstackview.cpp:54
 msgid "Save effect"
 msgstr "שמור אפקט"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:40
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "שמור פרופיל"
 
-#: src/monitor.cpp:156
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "שמור פרופיל"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "שמור אזור"
 
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "קנה-מידה"
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "סורק"
 
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:1047 rc.cpp:2193 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "לכידת מסך"
 
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "לכידת מסך"
 
-#: src/renderwidget.cpp:154
+#: src/renderwidget.cpp:168
 msgid "Script Files"
 msgstr "קבצי תסריט"
 
-#: src/renderwidget.cpp:561
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "‮קובץ התסריט קיים. האם ברצונך לדרוס אותו?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:556
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "‮שם תסריט (ישמר ב: %1)"
 
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr "תסריטים"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "חפש אוטומטית"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "חפש ידנית"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:42
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "חפש ידנית"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "בחר קבצים עבור ה-DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3557
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "בחר סרטון לפני העתקה"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1203
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "בחר סרטון, על מנת להוסיף אפקט"
 
-#: src/regiongrabber.cpp:99
+#: src/regiongrabber.cpp:114
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
@@ -3153,332 +3420,351 @@ msgstr ""
 "‫בחר אזור בעזרת העכבר. לחץ על מקש ה-Enter על מנת לבצע צילום מסך. לחץ על מקש ה-"
 "Esc על מנת לבטל."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2600
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "בחר סרטון על מנת לשנות מהירות"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1504 src/customtrackview.cpp:2547
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "בחר סרטון לביטול"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "בחר עורך שמע ברירת מחדל"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "בחר עורך תמונה ברירת מחדל"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "בחר נגן וידאו ברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "אזור נבחר"
 
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "כלי בחירה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:624
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "כלי בחירה"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "ספיה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:821
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "קבע נקודת כניסה"
 
-#: src/mainwindow.cpp:826
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "קבע נקודת יציאה"
 
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "קבע תמונה נוכחית כצלמית"
 
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "‫קבע נתיב לסביבת MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "קבע סוף אזור"
 
-#: src/monitor.cpp:61
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "קבע תחילת אזור"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 msgid "Shear X"
 msgstr "גזור X"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 msgid "Shear Y"
 msgstr "גזור Y"
 
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "הזז"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "הראה הכל"
 
-#: src/mainwindow.cpp:990
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "הראה ציר זמן"
 
-#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "הראה צלמיות שמע"
 
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "הראה רקע"
 
-#: src/complexparameter.cpp:41
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "הראה מסגרות מפתח בקו הזמן"
 
-#: src/mainwindow.cpp:703
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "הראה הערות סמנים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:1383 rc.cpp:2598
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "הראה צלמיות וידאו"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - הדמה תקליט ויניל"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1104 rc.cpp:1266 rc.cpp:1887 rc.cpp:2319 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 rc.cpp:1428 rc.cpp:1608 rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2556 rc.cpp:2643 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "‫גודל:"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "מצגת שקופיות"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:33 rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "סרטון מצגת שקופיות"
 
-#: src/projectitem.cpp:185
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "סרטון מצגת שקופיות"
 
-#: src/mainwindow.cpp:709
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "הצמד"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1494 rc.cpp:2358 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "רכות"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "צבע מקור"
+
+#: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
 msgstr "צבע מקור"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox Band"
 msgstr "אפקט פס"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "אפקט בס"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "‫אפקט הד"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "אפקט פלאנגר"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "אפקט שבח"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "אפקט מופע"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "אפקט שינוי גובה צליל"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "אפקט החזר"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "‫אפקט מתיחה"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "אפקט רטט"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - פס"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - בס"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שינוי גובה צליל"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - הד"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - פלאנגר"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שבח"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - שינוי מופע"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - החזר"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - מתיחה"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "אפקט שמע - רטט"
 
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "רווח"
 
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "כלי ריווח"
 
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "מהירות"
 
-#: src/mainwindow.cpp:937
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Split Audio"
 msgstr "פצל שמע"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4082
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 msgid "Split audio"
 msgstr "פצל שמע"
 
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "פצל מראה"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "פיזור"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "טישטוש ריבועי"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "התחלה"
 
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "שבח תחילי"
 
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "תחילת צלימה"
 
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 msgid "Start Script"
 msgstr "תחילת תסריט"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "תחילת/סוף כיוון אשנב"
 
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr "תחילת אשנב"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2227
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "מתחיל -- חיפוש טקסט במהלך ההקלדה"
 
-#: src/recmonitor.cpp:66
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "התחלה"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "עצור"
 
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "מבזק מחזורי"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "עוות משטח"
 
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "סנכרן סמן ציר זמן"
 
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "מטרה"
 
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "תיקיית מידע זמנית"
 
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "קבצים זמניים"
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
-#: src/projectitem.cpp:182
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "סרטון טקסט"
 
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "תווית טקסט"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:105
+#: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "‫הפרופיל המותאם אישית שונה, האם ברצונך לשמור אותו?"
 
-#: src/renderer.cpp:1217
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "‫אין סרטון, אין אפשרות לחלץ מסגרת בודדת."
 
-#: src/wizard.cpp:45
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -3487,17 +3773,18 @@ msgstr ""
 "‫זו ההפעלה הראשונה של Kdenlive. האשף הזה יאפשר הגדרה של מספר הגדרות בסיסיות, "
 "עריכת הסרט הראשון רחוקה רק מספר שניות..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
 msgstr "‫שם פרופיל כבר קיים. שנה את השם בכדי לא לדרוס אותו."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:387, kde-format
+#: src/documentconvert.cpp:51
+#, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr "סוג זה של פרוייקט אינו נתמך ( גרסה %1) ולכן לא ניתן לטעון אותו."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:381
+#: src/documentconvert.cpp:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -3506,80 +3793,102 @@ msgstr ""
 "סוג זה של פרוייקט אינו נתמך (גרסה %1) ולכן לא ניתן לטעון אותו.\n"
 "אנא שקול לשדרג את גרסת Kdenlive."
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "סף"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "ערך סף"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "דגמית"
 
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "דגמיות"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "דגמיות:"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "זמן"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "‫חלון זמן (מילי שניות)"
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "רבד קוד זמן"
 
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "ציר זמן"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "סרטון כותר"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "החלף בחירה"
 
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "כלי"
 
-#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "עליון"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1809 src/customtrackview.cpp:3905 rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:2469
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "ערוץ"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "גובה ערוץ"
 
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: src/mainwindow.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "מעבר"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "צלימה הסתיימה ב-%1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "מעבר"
 
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1668 rc.cpp:2877 rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "שקיפות"
 
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "רקע שקוף"
 
@@ -3587,88 +3896,92 @@ msgstr "רקע שקוף"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "קיצוץ שולי סרטון"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "‫הפוך צבעי סרטון לספיה (חום כהה)"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:381 src/kdenlivedoc.cpp:387
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הפרוייקט"
 
-#: src/renderwidget.cpp:315 src/renderwidget.cpp:479 src/renderwidget.cpp:937
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "‫‫‫לא מסוגל לכתוב לקובץ %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "היסטורית ביטול"
 
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "ביטול קיבוץ סרטונים"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "בטל קיבוץ סרטונים"
 
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "סרטון לא ידוע"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:27
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
 msgid "Unlock track"
 msgstr "בטל נעילת רצועה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:760
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "מקודד שמע לא נתמך: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:775
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "מקודד וידאו לא נתמך: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:745
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "תסדיר וידאו לא נתמך: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1268
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "ללא כותרת"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "למעלה"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "השתמש בעקיבת עבודות של KDE עבור עבודות צלימה"
 
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "השתמש כברירת מחדל"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "השתמש בשקיפות"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2592 rc.cpp:2865 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "ערך"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "טישטוש ריבועי בגודל משתנה"
 
@@ -3676,11 +3989,11 @@ msgstr "טישטוש ריבועי בגודל משתנה"
 msgid "Variance"
 msgstr "שונות"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "מרכז אנכי"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "גורם אנכי"
 
@@ -3692,92 +4005,100 @@ msgstr "מכפיל אנכי"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "פיזור אנכי"
 
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:885 rc.cpp:1434 rc.cpp:1587 rc.cpp:1638 rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2649 rc.cpp:2802 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "וידאו"
 
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "מקודדי וידאו"
 
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:975
 msgid "Video Only"
 msgstr "וידאו בלבד"
 
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "תצורת וידאו"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "הפרדת וידאו"
 
-#: src/wizard.cpp:61
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "תקן וידאו"
 
-#: src/projectitem.cpp:173
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "סרטון וידאו"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "מקודד וידאו"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "התקן וידאו"
 
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "‫מנהל התקן וידאו:"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "אינדקס וידאו"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4174
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 msgid "Video only"
 msgstr "וידאו בלבד"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "נגן וידאו"
 
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "רצועת וידאו"
 
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1647 rc.cpp:2424 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "רצועות וידאו"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:975 rc.cpp:1005 rc.cpp:1806 rc.cpp:2190 rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "ויניל"
 
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "סרטון וירטואלי"
 
-#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "‮עוצמת שמע (במסגרת מפתח)"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "‫מאתחל..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3785,67 +4106,67 @@ msgstr ""
 "אזהרה:ביצוע שינויים למנהלי ההתקן וההתקנים יכול לגרום לאי יציבות. בצע שינויים "
 "רק אם אתה יודע מה אתה עושה."
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "גל"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "שחיקה"
 
-#: src/renderwidget.cpp:857
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr "אתרי אינטרנט"
 
-#: src/wizard.cpp:40
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "שלום"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
 msgid "White Balance"
 msgstr "איזון צבע לבן"
 
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "רוחב"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "חלון"
 
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1335 rc.cpp:2538 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1338 rc.cpp:2541 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1029
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
@@ -3854,69 +4175,74 @@ msgstr ""
 "תיקיית הפרוייקט שונתה. האם ברצונך להעתיק את מטמון המידע מ-%1 לתיקייה החדשה %"
 "2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1817
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "‫יש צורך להיות ברווח ריק על מנת להסיר רווח(זמן: %1, רצועה: %2)  "
 
-#: src/customtrackview.cpp:1823
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr "‫יש צורך להיות ברווח ריק על מנת להסיר רווח(זמן=%1, רצועה:%2)  "
 
-#: src/customtrackview.cpp:3674
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "חובה לבחור סרטון אחד בדיוק, לפני הדבקת אפקטים"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3749 src/customtrackview.cpp:3773
-#: src/customtrackview.cpp:4078 src/customtrackview.cpp:4170
-#: src/customtrackview.cpp:4194
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "חובה לבחור סרטון אחד לביצוע פעולה זו"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3981
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "חובה לבחור מעבר אחד לביצוע פעולה זו"
 
-#: src/wizard.cpp:43
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
 "basic settings"
 msgstr "‮גרסת Kdenlive שודרגה. אנא בדוק את ההגדרות הבסיסיות"
 
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "‫אינדקס בציר Z:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:754
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "התקרב(הגדל זום)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:759
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "התרחק(הקטן זום)"
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "זום:"
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "אחרי"
 
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "קודם"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "צור נקודות חדשות"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:36
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/recmonitor.cpp:170
+#: src/recmonitor.cpp:181
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -3924,98 +4250,125 @@ msgstr ""
 "תוכנת dvgrub לא נמצאה\n"
 "אנא התקן אותה על מנת לבצע לכידת‫ firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:154
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "‫dvgrab גרסא %1 ב-%2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:32 src/edittransitioncommand.cpp:29
-#: src/customtrackview.cpp:1161 src/customtrackview.cpp:1196
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "אפקט"
 
-#: src/timecode.cpp:130
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "מסגרות"
 
-#: src/mainwindow.cpp:603
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:109
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "שעה"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:41
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "ייבוא"
 
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "‫דק'"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "‫הזז בציר X"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "‫הזז בציר Y"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "תאור ערך"
 
-#: src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:554
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "גל"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"
 msgstr "תסריט"
 
-#: src/timecode.cpp:125
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "‫שנ'"
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:290
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "שניות"
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "‫ל-"
 
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "עדכן ערכים בציר הזמן"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "עם רצועה"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:460
+#: src/wizard.cpp:471
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr "‫התקנת MLT לא נמצאה. התקן את MLT והתחל מחדש את Kdenlive.\n"
 
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "עבודות עדכניות"
+
+#~ msgid "Dvd iso image"
+#~ msgstr "קובץ DVD iso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "הקובץ קיים.\n"
+#~ "‫האם ברצונך לדרוס אותו?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "טופס"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "‮‫נתיב Inigo"
+
 # , kde-format
 #~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 #~ msgstr "<qt>‮‫סרטון <b>%1</b><br>אינו תקף או אינו קיים, מה ברצונך לעשות?"
index df2c42cd5ad0c7ae220c3fe1c5701c75b05aedfe..3d6ae25c5f64718434b91da2daca22b4a7596528 100644 (file)
 # , fuzzy
 # <>, 2009.
 # <>, 2009.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KDENLIVE 0.7.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:15+0200\n"
 "Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:474 src/slideshowclip.cpp:119
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 slike postoje"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1305 rc.cpp:1983 rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2001 rc.cpp:2010 rc.cpp:2505 rc.cpp:2508 rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1527 rc.cpp:1779 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:74
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1617 rc.cpp:2406 rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1629 rc.cpp:2418 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1623 rc.cpp:2412 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1611 rc.cpp:2400 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:867 rc.cpp:873 rc.cpp:879 rc.cpp:1125 rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1173 rc.cpp:1227 rc.cpp:1251 rc.cpp:1407 rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:1485 rc.cpp:1557 rc.cpp:1929 rc.cpp:2082 rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2340 rc.cpp:2352 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2622 rc.cpp:2640 rc.cpp:2691 rc.cpp:2700 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -127,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em>Ă\82Ë\87alat nije pronaĂ\84Â\91en, treba ga "
 "instalirati za snimku ekrana</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -135,27 +137,27 @@ msgstr ""
 "<strong><em>dvgrab</em>Ă\82Ë\87alat nije pronaĂ\84Â\91en,treba ga instalirati "
 "zaĂ\82Ë\87firewireĂ\82Ë\87podrÄšÄ\84ku</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37 src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr "<strong>ProgramĂ\82Ë\87%1Ă\82Ë\87je potreban DVD Ă\84Â\8darobnjaku."
 
-#: src/renderwidget.cpp:1151
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>StvaranjeĂ\82Ë\87%1Ă\82Ë\87je puknulo</strong><brĂ\82Ë\87/>"
 
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:654 rc.cpp:1374 rc.cpp:1656 rc.cpp:1821 rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:2589 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3465
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "VodiÄ\8d veÄ\87 postoji na poziciji %1"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:138
+#: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
@@ -163,69 +165,79 @@ msgstr ""
 "Profil sa ovim imenom veÄ\87 postoji u MLT-ovim postojeÄ\87im profilima, "
 "izaberite drugi opis za svoj profil."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199 rc.cpp:1074 rc.cpp:2289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini rad"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Prekini rad"
 
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Aktiviraj oporavak od pada aplikacijeĂ\82Ë\87(autoĂ\82Ë\87snimanje)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1187 src/customtrackview.cpp:1223
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Dodaj %1"
 
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Dodaj audio efekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Dodaj isjeÄ\8dak"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1065
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Dodaj isjeÄ\8dak boje"
 
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Dodaj prilagoÄ\91eni efekt"
 
-#: src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:993 src/customtrackview.cpp:3480
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Dodaj vodiÄ\8d"
 
-#: src/titlewidget.cpp:120
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Dodaj sliku"
 
-#: src/clipproperties.cpp:276 src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1947
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Uredi profil"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Dodaj pravokutnik"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1069 src/slideshowclip.cpp:32
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Dodaj isjeÄ\8dak slajdova"
 
-#: src/titlewidget.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Dodaj tekst"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Dodaj isjeÄ\8dak titla"
 
@@ -233,230 +245,276 @@ msgstr "Dodaj isjeÄ\8dak titla"
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Dodaj prijelaz"
 
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Dodaj video efekt"
 
-#: src/clipitem.cpp:832 src/clipitem.cpp:839
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Dodaj audio priguĹĄenje"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Dodaj oznaku"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Dodaj isjeÄ\8dak"
 
-#: src/clipmanager.cpp:230
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Prilagodi zoom prema projektu"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Dodaj isjeÄ\8dke"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Dodaj mapu"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "Dodaj vodiÄ\8d"
 
-#: src/complexparameter.cpp:46 src/geometryval.cpp:60
-#: src/editkeyframecommand.cpp:30
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "dodaj kljuÄ\8dnu toÄ\8dku"
 
-#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:27
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Dodaj video efekt"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Dodaj novi efekt"
+
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Dodaj novi efekt"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Dodaj novi efekt"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Dodaj vrijeme snimke imenu uhvaÄ\87ene datoteke"
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Dodaj prostor"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Dodaj vremenski isjeÄ\8dak"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Dodaj traku"
 
-#: src/clipitem.cpp:846 src/clipitem.cpp:849
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Dodaj prijelaz"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:27
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Dodaj prijelaz isjeÄ\8dku"
 
-#: src/wizard.cpp:91
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Dodatne postavke"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Podesi jaÄ\8dinu zvuka prema kljuÄ\8dnim toÄ\8dkama"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:28
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Podesi duljinu isjeÄ\8dka"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Prilagodi veliÄ\8dinu i poziciju isjeÄ\8dka"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Podesi jaÄ\8dinu zvuka bez kljuÄ\8dnih toÄ\8daka"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Podesi temperaturnu ravnoteĹžu bijele ili neke boje"
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/titlewidget.cpp:103
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Poravnaj horizontalno"
 
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Poravnaj vertikalno"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Poravnaj..."
 
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
-#: src/projectlist.cpp:583
+#: src/projectlist.cpp:598
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: src/projectlist.cpp:582
+#: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
 msgstr ""
 
-#: src/spacerdialog.cpp:36
+#: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
 msgstr "Sve trake"
 
-#: src/complexparameter.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "OmoguÄ\87i horizontalni pomak"
 
-#: src/complexparameter.cpp:40
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "OmoguÄ\87i vertikalni pomak"
 
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplituda"
 
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Video editor otvorenog koda."
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Animiraj rotaciju po X"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Animiraj rotaciju po Y"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Animiraj rotaciju po Z"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Animiraj smicanje po X"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "AnimirajĂ\82Ë\87smicanjeĂ\82Ë\87po Y"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Ascii art biblioteka"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Omjer:"
 
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1449 rc.cpp:1590 rc.cpp:1641 rc.cpp:2103 rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2805 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Audio kodek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Samo zvuk"
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2268
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Audio indeks"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio kanali"
 
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Audio isjeÄ\8dak"
 
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio kodek"
 
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audio ureÄ\91aj"
 
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Audio ureÄ\91aj:"
 
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Audio pogonitelj:"
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Audio editiranje"
 
-#: src/clipitem.cpp:833 src/clipitem.cpp:840
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Duljina audio priguĹĄenja: %1s"
 
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Audio frekvencija"
 
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Audio indeks"
 
-#: src/renderwidget.cpp:878 src/customtrackview.cpp:4339
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 msgid "Audio only"
 msgstr "Samo zvuk"
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audio traka"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1644 rc.cpp:2427 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Audio trake"
 
@@ -464,7 +522,7 @@ msgstr "Audio trake"
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:53 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -472,51 +530,55 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "auto maska"
 
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Auto. dodavanje"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Postoje automatski snimljene datoteke. Ĺ˝eliĹĄ li ih popraviti?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automatski prijelaz"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Automatski zapoÄ\8dni novu datoteku na rezu"
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Auto-pomak za vrijeme izvoÄ\91enja"
 
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "MoguÄ\87i kodeki (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:145
+#: src/wizard.cpp:146
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "AvformatĂ\82Ë\87modulĂ\82Ë\87(FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:642 rc.cpp:1314 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Osnovne operacije"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:57
+#: src/transitionsettings.cpp:60
 msgid "Black"
 msgstr "Crno"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Plavi ekran"
 
@@ -528,16 +590,11 @@ msgstr "Faktor zamuÄ\87enja"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Zamuti sliku prema kljuÄ\8dnim toÄ\8dkama."
 
-#: src/trackview.cpp:632
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Razbijen producent isjeÄ\8dka %1"
-
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Boja okvira"
 
-#: src/geometryval.cpp:85 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dno"
 
@@ -549,139 +606,160 @@ msgstr "Okvirno zamuÄ\87enje"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Svjetlina (prema kljuÄ\8dnim toÄ\8dkama)"
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 rc.cpp:2292 rc.cpp:2301
+#: src/trackview.cpp:475
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Razbijen producent isjeÄ\8dka %1"
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Buffer"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Gumb"
 
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Gumb 1"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Gumb 2"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Gumb 3"
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Gumb 4"
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Gumb 5"
 
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Boje gumbi"
 
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:785 src/customtrackview.cpp:814
-#: src/customtrackview.cpp:1458 src/customtrackview.cpp:1483
-#: src/customtrackview.cpp:1509 src/customtrackview.cpp:1533
-#: src/customtrackview.cpp:1624 src/customtrackview.cpp:2828
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Ne mogu dodati prijelaz"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4320 src/customtrackview.cpp:4345
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Ne mogu promijeniti grupirane isjeÄ\8dke"
 
-#: src/customtrackview.cpp:686 src/customtrackview.cpp:2721
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Ne mogu isjeÄ\87i isjeÄ\8dak u grupi"
 
-#: src/customtrackview.cpp:681
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Ne mogu isjeÄ\87i prijelaz"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2699
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Ne mogu naÄ\87i isjeÄ\8dak za promjenu brzine"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1161
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Ne mogu naÄ\87i isjeÄ\8dak za dodati efekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1942
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Ne mogu naÄ\87i isjeÄ\8dak za dodati marker"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1351
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Ne mogu naÄ\87i isjeÄ\8dak za izrezati"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1971 src/mainwindow.cpp:2000 src/mainwindow.cpp:2024
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Ne mogu naÄ\87i isjeÄ\8dak za maknuti oznaku"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1387
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Ne mogu naÄ\87i isjeÄ\8dak za vratiti izrezano"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1018
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Ne mogu naÄ\87i isjeÄ\8dak sa kljuÄ\8dnim toÄ\8dkama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471 src/mainwindow.cpp:1585
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "Ne mogu naÄ\87i inigo program potreban za stvaranje (dio MLT-a)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Ne mogu pronaÄ\87i tvoje MLT profile, unesite putanju"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1980
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Ne mogu pomaknuti isjeÄ\8dak na poziciji %1, traka %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2966 src/customtrackview.cpp:3152
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "NeĂ\82Ë\87moguĂ\82Ë\87pomaknutiĂ\82Ë\87isjeĂ\84Â\8dak na vremenu %1 i traci %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2255 src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "NeĂ\82Ë\87moguĂ\82Ë\87pomaknutiĂ\82Ë\87isjeĂ\84Â\8dak na poziciju %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2263
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "NeĂ\82Ë\87moguĂ\82Ë\87pomaknutiĂ\82Ë\87prijelaz"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1990
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "NeĂ\82Ë\87moguĂ\82Ë\87pomaknutiĂ\82Ë\87prijelaz na poziciji %1, traka %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3114
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "NeĂ\82Ë\87moguĂ\82Ë\87pomaknutiĂ\82Ë\87prijelaz na vremenu %1 i traci %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Ne mogu umetnuti isjeÄ\8dak na oznaÄ\8deno mjesto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3744 src/customtrackview.cpp:3756
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Ne mogu umetnuti oznaÄ\8dene isjeÄ\8dke"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3784
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Ne mogu umetnuti prijelaz na oznaÄ\8deno mjesto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1582
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -690,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu prikazati video nakon stvaranja jer video player nije podeĹĄen \n"
 "Podesite ga u Kdenlive postavkama."
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -699,79 +777,79 @@ msgstr ""
 "Ne mogu Ä\8ditati sa ureÄ\91aja %1\n"
 "Provjerite pogonitelje i pristupna prava."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2405 src/customtrackview.cpp:2467
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Ne mogu rastegnuti prijelaz"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4226
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Ne mogu razdvojiti zvuk grupiranih isjeÄ\8daka"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1020 src/mainwindow.cpp:1618
-#: src/mainwindow.cpp:1628 src/titlewidget.cpp:705 src/profilesdialog.cpp:163
-#: src/profilesdialog.cpp:169 src/renderwidget.cpp:333
-#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:438 src/renderwidget.cpp:498
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Ne mogu zapisati u datoteku %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Hvatanje"
 
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Audio hvatanje"
 
-#: src/recmonitor.cpp:559
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Hvatanje je puklo, provjerite parametre"
 
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Mapa za hvatanje"
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Format hvatanja"
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parametri hvatanja"
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "UhvaÄ\87ene datoteke"
 
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "Centar"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frekventni centar"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:834 rc.cpp:840 rc.cpp:2043 rc.cpp:2049 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Promijeni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Promijeni brzinu isjeÄ\8dka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Promijeni traku"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4052 src/headertrack.cpp:74
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Promijeni tip trake"
 
-#: src/changecliptypecommand.cpp:28
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Promijeni tip isjeÄ\8dka"
 
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Promijeni vrijednost game boje"
 
@@ -779,18 +857,23 @@ msgstr "Promijeni vrijednost game boje"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Promijeni svjetloÄ\87u slike prema kljuÄ\8dnim toÄ\8dkama"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4048
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Promijeni traku"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:28
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
 msgid "Change track type"
 msgstr "Promijeni tip trake"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Ugljen"
@@ -799,104 +882,125 @@ msgstr "Ugljen"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efekt ugljena"
 
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "KvadratiÄ\87"
 
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Provjera MLT engine-a"
 
-#: src/wizard.cpp:105
+#: src/wizard.cpp:106
 msgid "Checking system"
 msgstr "Provjera sistema"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Chroma Hold"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Ä\8cisto"
 
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Ä\8cisto"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "IsjeÄ\8dak"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr ""
 "IsjeĂ\84Â\8dakĂ\82Ë\87<b>%1</b><br>nevalja ili nedostaje,Ă\82Ë\87ÄšÄ\84to napraviti?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "IsjeĂ\84Â\8dak <b>%1</b><br>nevalja, ÄšÄ\84toĂ\82Ë\87napraviti?"
 
-#: src/projectlist.cpp:614
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "IsjeÄ\8dak <b>%1</b><br>nevalja, bit Ä\87e maknut iz projekta."
 
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2616
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "IsjeÄ\8dak <b>%1</b><br>nevalja, bit Ä\87e maknut iz projekta."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Boja isjeÄ\8dka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:177
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "PrikazivaÄ\8d isjeÄ\8dka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1081 rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Svojstva isjeÄ\8dka"
 
-#: src/clipitem.cpp:843
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Duljina isjeÄ\8dka: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "IsjeÄ\8dak nema oznake"
 
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Boja isjeÄ\8dka"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: src/mainwindow.cpp:134
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Play nakon stvaranja"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zatvori trenutni tab"
 
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Do-efikasan"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 rc.cpp:1860 rc.cpp:2676 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
-#: src/projectlist.cpp:629
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "IsjeÄ\8dak boje"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Udaljenost boje"
 
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "IsjeÄ\8dak boje"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "IsjeÄ\8dci boje"
 
@@ -904,15 +1008,15 @@ msgstr "IsjeÄ\8dci boje"
 msgid "Color key"
 msgstr "KljuÄ\8d boje"
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1512 rc.cpp:2445 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/recmonitor.cpp:79
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "PodeĹĄavanje"
 
-#: src/recmonitor.cpp:58 src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Spoji"
 
@@ -920,11 +1024,12 @@ msgstr "Spoji"
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Kopiraj lijevi kanal u desni"
 
-#: src/main.cpp:43
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "CopyrightĂ\82Ë\87(c)Ă\82Ë\872008 Razvojni tim"
 
-#: src/renderer.cpp:1022
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -934,59 +1039,68 @@ msgstr ""
 "NeĹĄto je krivo u postavkama instalacije Kdenlive-a ili postavkama "
 "pogonitelja,popravi to."
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "Pucketanje"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Popravak ĹĄtete (automatski backup)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Stvaranje DVD izbornika"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Stvori mapu"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "DVD ISO slika"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Stvori skriptu za stvaranje"
 
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Stvori osnovni izbornik"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:43 src/renderwidget.cpp:64
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Stvori novi profil"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Stvori DVD sliku"
 
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Stvori DVD strukturu"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Stvori ISO datoteku"
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Stvori pozadinu izbornika"
 
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Stvori slike izbornika"
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Stvori film izbornika"
 
-#: src/kthumb.cpp:496 src/kthumb.cpp:501
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Stvori kratki prikaz za %1"
@@ -995,96 +1109,93 @@ msgstr "Stvori kratki prikaz za %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "ObreĹži"
 
-#: src/clipitem.cpp:836
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "IzreĹži od poÄ\8detka: %1s"
 
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "IzreĹži poÄ\8detak"
 
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1482 rc.cpp:2349 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Trenutni poslovi"
-
-#: src/renderwidget.cpp:263 src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:364
-#: src/renderwidget.cpp:400 src/renderwidget.cpp:946 src/renderwidget.cpp:981
-#: src/renderwidget.cpp:1060 rc.cpp:1593 rc.cpp:2808
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "PrilagoÄ\91en"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "IzreĹži"
 
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "IzreĹži isjeÄ\8dak"
 
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:609 rc.cpp:657 rc.cpp:708 rc.cpp:735 rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1824 rc.cpp:1872 rc.cpp:1923 rc.cpp:1950 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI tip 1"
 
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI tip 2"
 
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:261
+#: src/wizard.cpp:262
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "DV modul (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:877
+#: src/renderwidget.cpp:946
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
-msgid "DVD Files"
-msgstr "DVD datoteke"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "DVD ISO slika"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "DVD ISO slika %1 je uspje¹no stvorena"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:498
+#: src/dvdwizard.cpp:525
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "DVD ISO je uni¹ten"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:54
-msgid "DVD Image"
-msgstr "DVD slika"
-
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:841
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "DVD Èarobnjak"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:446
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "DVD slika"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "DVD struktura je razbijena"
 
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "PriguĹĄenje"
 
@@ -1092,100 +1203,110 @@ msgstr "PriguĹĄenje"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Propadanje"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Niti dekodiranja"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Zadana trajanja"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Zadani profil"
 
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Zadane aplikacije"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Zadani ureÄ\91aj za hvatanje"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Zadana mapa za projekte"
 
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Zadane mape"
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "ZadrĹĄka"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "ZadrĹĄka (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:33
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "ObriĹĄi %1"
 
-#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "ObriĹĄi sve vodiÄ\8de"
 
-#: src/mainwindow.cpp:953
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "ObriĹĄi sve oznake"
 
-#: src/projectlist.cpp:347 src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "ObriĹĄi isjeÄ\8dak"
 
-#: src/projectlist.cpp:350 src/projectlist.cpp:438
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "ObriĹĄi mapu"
 
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:997
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "ObriĹĄi vodiÄ\8d"
 
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "ObriĹĄi oznaku"
 
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "ObriĹĄi profil"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 msgid "Delete Script"
 msgstr "ObriĹĄi skriptu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "ObriĹĄi oznaÄ\8denu stavku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:985 src/headertrack.cpp:70
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "ObriĹĄi stavku"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:29
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "ObriĹĄi isjeÄ\8dak"
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "ObriĹĄi trenutnu datoteku"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "ObriĹĄi trenutnu datoteku"
 
@@ -1193,343 +1314,355 @@ msgstr "ObriĹĄi trenutnu datoteku"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "ObriĹĄi efekt"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:29
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "ObriĹĄi mapu"
 
-#: src/projectlist.cpp:350
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr ""
 "ObriÄšÄ\84i mapuĂ\82Ë\87<b>%2</b>Ă\82Ë\87?<br>Ovo Ă\84Â\87e obrisati iĂ\82Ë\87%"
 "1Ă\82Ë\87isjeĂ\84Â\8dke u mapi"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "ObriĹĄi vodiÄ\8d"
 
-#: src/geometryval.cpp:62 src/editkeyframecommand.cpp:29
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "ObriĹĄi kljuÄ\8dnu toÄ\8dku"
 
-#: src/clipproperties.cpp:228 src/addmarkercommand.cpp:26
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "ObriĹĄi oznaku"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:39 src/renderwidget.cpp:56
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "ObriĹĄi profil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2619
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "ObriĹĄi oznaÄ\8dene stavke"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:29
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "ObriĹĄi vremenski isjeÄ\8dak"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2016
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "ObriĹĄi vremenske isjeÄ\8dke"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:29
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "ObriĹĄi traku"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "ObriĹĄi prijelaz iz isjeÄ\8dka"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Dubina"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45 rc.cpp:669 rc.cpp:1419 rc.cpp:1884 rc.cpp:2634
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "PodrĹĄka za Desktop pretraĹživanje"
 
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:906 rc.cpp:1677 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "OdrediĹĄte"
 
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "UreÄ\91aj"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Postavke ureÄ\91aja"
 
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:843 rc.cpp:1395 rc.cpp:1671 rc.cpp:2058 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direktni FB"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Odbaci informacije o boji"
 
-#: src/recmonitor.cpp:222
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Prekini"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:55
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Omjer prikaza"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1626 rc.cpp:2841
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Omjer prikaza:"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Prikaz komentara oznaka isjeÄ\8dka"
 
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Prikaz omjera:"
 
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne Ä\8dini niĹĄta"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:84
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr ""
 "DokumentĂ\82Ë\87projektnaĂ\82Ë\87mapa je neispravna,Ă\82Ë\87podesi je na neku zadanu:Ă\82Ë\87"
 "%1"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Dokument za otvoriti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Nemoj popraviti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:803
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Preuzmi nove Luma-e..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Preuzmi nove Projektne profile"
 
-#: src/mainwindow.cpp:805
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Preuzmi nove profile za stvaranje"
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Izbaci B okvire iz H.264 isjeÄ\8daka"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:88 rc.cpp:101 rc.cpp:111 rc.cpp:861 rc.cpp:876 rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1422 rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 rc.cpp:2472 rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: src/wizard.cpp:316
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:310
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "Dvgrab"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:732 rc.cpp:1518 rc.cpp:1695 rc.cpp:1947 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "EMAIL PREVODITELJA"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Uredi isjeÄ\8dak"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Uredi brzinu isjeÄ\8dka"
 
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:1001 src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Uredi vodiÄ\8d"
 
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Uredi kljuÄ\8dnu toÄ\8dku"
 
-#: src/clipproperties.cpp:288 src/mainwindow.cpp:957 src/mainwindow.cpp:2036
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Uredi oznaku"
 
-#: src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:389
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Uredi profil"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:985
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Uredi isjeÄ\8dak"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:34
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Uredi efekt %1"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Uredi vodiÄ\8d"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:28
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Uredi kljuÄ\8dnu toÄ\8dku"
 
-#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:28
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Uredi oznaku"
 
-#: src/renderwidget.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Uredi profil"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:31
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Uredi prijelaz %1"
 
-#: src/trackview.cpp:487
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr ""
 "EfektĂ\82Ë\87%1:%2Ă\82Ë\87nije pronaĂ\84Â\91en uĂ\82Ë\87MLT,Ă\82Ë\87bit Ă\84Â\87e maknut iz "
 "projekta\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:152
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista efekata"
 
-#: src/mainwindow.cpp:160
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "SkladiĹĄte efekata"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1193 src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efekt je veÄ\87 prisutan u isjeÄ\8dku"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "OmoguÄ\87i Jog Shuttle ureÄ\91aj"
 
-#: src/recmonitor.cpp:408
+#: src/recmonitor.cpp:413
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Enkodiranje uhvaÄ\87enog videa"
 
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parametri enkodiranja"
 
-#: src/renderwidget.cpp:224 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:1665 rc.cpp:2880
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "Krajnja snaga"
 
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Okolina"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:762 rc.cpp:1761 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2301
-#: src/customtrackview.cpp:2587
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "GreÄšÄ\84ka pri uklanjanju isjeĂ\84Â\8dka naĂ\82Ë\87%, trakaĂ\82Ë\87%2"
 
-#: src/wizard.cpp:138
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "GreĹĄka pri pokretanju MLT-ovog CLI playera (inigo)"
 
-#: src/wizard.cpp:485
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "GreĹĄka pokretanja MLT-ovog CLI playera (inigo)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2398
-#: src/customtrackview.cpp:2460 src/customtrackview.cpp:3170
-#: src/customtrackview.cpp:3178
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "GreĹĄka pri rastezanju isjeÄ\8dka"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1119
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "OÄ\8dekivano vrijeme %1"
 
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Izvoz audia"
 
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "ProĹĄirenje"
 
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Izvuci okvir"
 
-#: src/wizard.cpp:296
+#: src/wizard.cpp:297
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
@@ -1537,19 +1670,19 @@ msgstr "Faktor"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Izblijediti iz crne"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "BlijeÄ\91enje u"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:109
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fade in audio traka"
 
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "BlijeÄ\91enje iz"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Izblijedi do crnog"
 
@@ -1557,40 +1690,41 @@ msgstr "Izblijedi do crnog"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Izblijedi video iz crnog"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Izblijedi video u crno"
 
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatalna greĹĄka"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Odaziv"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:182 src/kdenlivedoc.cpp:191
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"DatotekaĂ\82Ë\87veĂ\84Â\87Ă\82Ë\87postoji.\n"
+"ÄšË\9deliÄšÄ\84Ă\82Ë\87liĂ\82Ë\87jeĂ\82Ë\87prepisati?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Datoteka %1 nije Kdenlive projekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1362
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Popravak datoteke"
 
-#: src/monitor.cpp:417 src/mainwindow.cpp:1299
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Datoteka veÄ\87 postoji.\n"
-"Ĺ˝eliĹĄ li je prepisati?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1598,47 +1732,47 @@ msgstr ""
 "DatotekaĂ\82Ë\87veĂ\84Â\87Ă\82Ë\87postoji.\n"
 "ÄšË\9deliÄšÄ\84Ă\82Ë\87liĂ\82Ë\87jeĂ\82Ë\87prepisati?"
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteka nije pronaÄ\91ena"
 
-#: src/renderwidget.cpp:876
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "Datoteka stvaranja"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "VeliÄ\8dina datoteke"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Boja ispune"
 
-#: src/mainwindow.cpp:788
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "PronaÄ\91i"
 
-#: src/mainwindow.cpp:793
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "PronaÄ\91i slijedeÄ\87e"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2358
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Pretraga zaustavljena"
 
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:972 rc.cpp:981 rc.cpp:1803 rc.cpp:2187 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr ""
 
-#: src/renderer.cpp:1262
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1646,184 +1780,179 @@ msgstr ""
 "FirewireĂ\82Ë\87nije omoguĂ\84Â\87en na tvom sistemu.\n"
 "InstalirajĂ\82Ë\87Libiec61883Ă\82Ë\87i rekompajlirajĂ\82Ë\87Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:686
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Prilagodi zoom prema projektu"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Okreni sliku u nekom smjeru"
 
-#: src/projectlist.cpp:394 src/projectlist.cpp:460 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Mapa %1 veÄ\87 postoji. Prepisati?"
 
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Prati miĹĄa"
 
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Pismo"
 
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forsiraj interlaced"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forsiraj Progressive"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Forsiraj pixel omjer"
 
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:744 rc.cpp:1563 rc.cpp:1575 rc.cpp:1833 rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2790
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1008 rc.cpp:1017 rc.cpp:1686 rc.cpp:2223 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Formati"
 
-#: src/monitor.cpp:79 src/mainwindow.cpp:874 src/recmonitor.cpp:70
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Naprijed"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Naprijed 1 okvir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Naprijed 1 sekundu"
 
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Naprijed 1 okvir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2335 src/mainwindow.cpp:2346
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "PronaĂ\84Â\91enoĂ\82Ë\87\82Ë\87%1"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Trajanje okvira"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Trajanje okvira"
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1044 rc.cpp:1107 rc.cpp:1443 rc.cpp:1893 rc.cpp:2259
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1188 rc.cpp:1614 rc.cpp:2403 rc.cpp:2829
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Frame rate:"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "VeliÄ\8dina okvira"
 
-#: src/wizard.cpp:426
+#: src/wizard.cpp:427
 msgid "Frame size:"
 msgstr "VeliÄ\8dina okvira:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Okviri"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Zamrzni"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Zamrzni nakon"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Zamrzni prije"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Zamrzni na"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Zamrzni video na odabranom okviru"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1458 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Cijeli projekt"
 
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Hvatanje cijelog ekrana"
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr "Cijele snimke"
 
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "JaÄ\8dina"
 
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ulazna jaÄ\8dina"
 
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Izlazna jaÄ\8dina"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
 msgid "Gain as Percentage"
 msgstr "JaÄ\8dina u postocima"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "Izlazna jaÄ\8dina"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "OpÄ\87e grafiÄ\8dko suÄ\8delje"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generiraj skriptu"
 
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Generatori"
 
@@ -1831,95 +1960,95 @@ msgstr "Generatori"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrija"
 
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Idi na"
 
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Idi na kraj isjeÄ\8dka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:879
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Idi na poÄ\8detak isjeÄ\8dka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Idi na slijedeÄ\87u uhvatnu toÄ\8dku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "IdiĂ\82Ë\87naĂ\82Ë\87prethodnuĂ\82Ë\87uhvatnuĂ\82Ë\87toĂ\84Â\8dku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Idi na kraj projekta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Idi na poÄ\8detak projekta"
 
-#: src/geometryval.cpp:56
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Idi na slijedeÄ\87u kljuÄ\8dnu toÄ\8dku"
 
-#: src/geometryval.cpp:58
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Idi na prethodnu kljuÄ\8dnu toÄ\8dku"
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "Grafikon"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Zelena tinta"
 
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Sivi tonovi"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Grupiraj isjeÄ\8dke"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
 msgid "Group clips"
 msgstr "Grupiraj isjeÄ\8dke"
 
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Okvir grupe"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3479
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "VodiÄ\8d"
 
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "PodruÄ\8dje vodiÄ\8da"
 
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "VodiÄ\8di"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 rc.cpp:2211 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "ViĹĄa jaÄ\8dina"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Sakrij dio isjeÄ\8dka"
 
@@ -1927,19 +2056,19 @@ msgstr "Sakrij dio isjeÄ\8dka"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Sakrij odabranu zonu i prati pokrete"
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Sakrij okvir"
 
-#: src/headertrack.cpp:40
+#: src/headertrack.cpp:42
 msgid "Hide track"
 msgstr "Sakrij traku"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "hor. Centar"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Horizontalni faktor"
 
@@ -1951,88 +2080,84 @@ msgstr "Horizontalni multiplikator"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Horizontalni scatter"
 
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1497 rc.cpp:1863 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tip slike"
 
-#: src/projectitem.cpp:200
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "IsjeÄ\8dak slike"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "IsjeÄ\8dci slika"
 
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "UreÄ\91ivanje slike"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Slikovna datoteka %1 veÄ\87 postoji. Prepisati?"
 
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1413 rc.cpp:2436 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Pregled slike"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1500 rc.cpp:2253 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "VeliÄ\8dina slike"
 
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Tip slike"
 
-#: src/monitor.cpp:453
-msgid "In Point"
-msgstr "U toÄ\8dku"
-
-#: src/wizard.cpp:128
-msgid "Inigo"
+#: rc.cpp:80
+msgid "In"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo putanja"
+#: src/monitor.cpp:469
+msgid "In Point"
+msgstr "U toÄ\8dku"
 
-#: src/recmonitor.cpp:379 src/recmonitor.cpp:500
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicijalizacija..."
 
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ulazna snaga (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Umetni prazninu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:981 src/customtrackview.cpp:4005 src/headertrack.cpp:66
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Umetni traku"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Umetni prazninu"
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Umetni traku"
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instaliraj dodatne video mimetype-ove"
 
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Instalirani moduli"
 
@@ -2040,197 +2165,214 @@ msgstr "Instalirani moduli"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Inentezitet"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:445 src/projectsettings.cpp:74 rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:2421 rc.cpp:2847
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Intro film"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3880 src/customtrackview.cpp:3885
-#: src/customtrackview.cpp:3905 src/customtrackview.cpp:3910
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "PogreĹĄna akcija"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2710
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "PogreĹĄan isjeÄ\8dak"
 
-#: src/trackview.cpp:163
+#: src/trackview.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "PogreĹĄan producent isjeÄ\8dka %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:421
+#: src/trackview.cpp:440
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "NemoguÄ\87e izbacivanje isjeÄ\8dka na traci %1 pri %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1517 src/customtrackview.cpp:3782
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "NemoguÄ\87i prijelaz"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverzno"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverzne boje"
 
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2160
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "IzreĹži poÄ\8detak"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "JogĂ\82Ë\87ShuttleĂ\82Ë\87ureĂ\84Â\91aj onemoguĂ\84Â\87en."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360 src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "SaÄ\8duvaj kao drĹžaÄ\8d"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "VeliÄ\8dina kernela"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPAĂ\82Ë\87 promjena pitch audio efekta"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPAĂ\82Ë\87declipper audio efekt"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA equalizer audio efekt"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA limiter audio efekt"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPAĂ\82Ë\87phaserĂ\82Ë\87audioĂ\82Ë\87efekt"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale audio efekt"
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale audio efekt"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPAĂ\82Ë\87reverbĂ\82Ë\87audioĂ\82Ë\87efekt"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPAĂ\82Ë\87roomĂ\82Ë\87reverbĂ\82Ë\87audioĂ\82Ë\87efekt"
 
-#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo"
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Granica (dB)"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "GraniÄ\8dnik"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "NiĹža snaga"
 
-#: src/titlewidget.cpp:273
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "UÄ\8ditaj sliku"
 
-#: src/titlewidget.cpp:689
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "UÄ\8ditaj naslov"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "UÄ\8ditaj projektne isjeÄ\8dke"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:27 src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "ZakljuÄ\8daj traku"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1365 src/kdenlivedoc.cpp:1373
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Gledam za %1"
 
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1479 rc.cpp:2346 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Petlja"
 
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona petlje"
 
-#: src/renderwidget.cpp:881
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Luma datoteka"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Luma datoteka"
 
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
 msgid "MLT environment"
 msgstr "MLT okolina"
 
-#: src/main.cpp:44
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: src/main.cpp:42
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Mapa MLT profila"
 
-#: src/wizard.cpp:191
+#: src/wizard.cpp:192
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "MLT verzija je u redu"
 
-#: src/wizard.cpp:185
+#: src/wizard.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "MLT verzija: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:490
+#: src/wizard.cpp:491
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -2238,100 +2380,113 @@ msgstr ""
 "MLT-ov SDL modul nije pronaÄ\91en. Pogledajte MLT instalaciju. Kdenlive ne "
 "moĹže raditi dok se ovaj problem ne rijeĹĄi."
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Napravi prikaz isjeÄ\8dka brĹže sporije"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Napravi sliku u sivim tonovima osim izabrane boje"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Napravi crno-bijeli isjeÄ\8dak"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Napravi odabranu boju prozirnom"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Napravi valove na isjeÄ\8dku prema kljuÄ\8dnim toÄ\8dkama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:799
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Upravljanje projektnim profilima"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr ""
 
-#: src/definitions.h:142 src/clipproperties.cpp:275 src/mainwindow.cpp:1946
-#: src/docclipbase.cpp:325 rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2721 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Oznake"
 
-#: src/renderwidget.cpp:880
+#: src/renderwidget.cpp:949
 msgid "Media players"
 msgstr "Ä\8citaÄ\8di medija"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:292
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Isteklo vrijeme izbornika"
 
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Srednja jaÄ\8dina"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcali"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Smjer zrcaljenja"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:48
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Razno"
 
-#: src/monitor.cpp:84 src/geometryval.cpp:64
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Razno..."
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Odgrupiraj isjeÄ\8dke"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:322
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "Mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:951
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Mobilni ureÄ\91aji"
 
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Postavke brzine monitorovog preglednika"
 
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Boja pozadine monitora (potreban restart)"
 
-#: src/monitor.cpp:174
+#: src/monitor.cpp:184
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Podaci monitor overlaya"
 
@@ -2339,11 +2494,11 @@ msgstr "Podaci monitor overlaya"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono u stereo"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2183
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Pomakni isjeÄ\8dak"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:33
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "Pomakni efekt"
 
@@ -2355,47 +2510,61 @@ msgstr "Pomakni efekt dolje"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Pomakni efekt gore"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:28
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
 msgid "Move group"
 msgstr "Pomakni grupu"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:29
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "Pomakni vodiÄ\8d"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:25
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "Pomakni prijelaz"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Pomakni vodiÄ\8d"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "IskljuÄ\8di zvuk"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "IskljuÄ\8di zvuk isjeÄ\8dka"
 
-#: src/headertrack.cpp:42
+#: src/headertrack.cpp:44
 msgid "Mute track"
 msgstr "UĹĄuti traku"
 
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "IskljuÄ\8di zvuk video isjeÄ\8dka"
 
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:720 rc.cpp:1515 rc.cpp:1818 rc.cpp:1935 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "NAZIVI PREVODILACA"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1398 rc.cpp:2331 rc.cpp:2613
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -2403,214 +2572,235 @@ msgstr "Ime"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Ime snimljenog efekta: "
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Neutralna boja"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nova brzina (postoci)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2811 src/customtrackview.cpp:3737
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "IsjeÄ\8dak nije kopiran"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4258
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Nema slobodnog prostora za postaviti zvukovni isjeÄ\8dak"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3455 src/customtrackview.cpp:3499
-#: src/customtrackview.cpp:3524
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Nema vodiÄ\8da na mjestu pokazivaÄ\8da"
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1491 rc.cpp:2361 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Slika nije pronaÄ\91ena"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1978 src/mainwindow.cpp:2031
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Oznaka nije pronaÄ\91ena kod pokazivaÄ\8da"
 
-#: src/initeffects.cpp:79 src/initeffects.cpp:637
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
 msgid "None"
 msgstr "NiĹĄta"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normaliziraj"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normaliziraj audio za kratke prikaze"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normaliziraj audio jaÄ\8dinu"
 
-#: src/recmonitor.cpp:561 rc.cpp:582 rc.cpp:1797
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nije spojen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2349
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "Nije pronaÄ\91eno : %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS sa DMA pristupom"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Nejasno"
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Pomak"
 
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprozirnost"
 
-#: src/titlewidget.cpp:128
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Otvori dokument"
 
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Otvori DVD Ä\8darobnjak nakon stvaranja"
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Otvori prozor preglednika nakon izvoza"
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Otvori zadnji projekt prilikom pokretanja"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Otvori projekte u novim tabovima"
 
-#: rc.cpp:90
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
 msgid "Out"
 msgstr "Van"
 
-#: src/monitor.cpp:454
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Izlazna toÄ\8dka"
 
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Izlazna datoteka"
 
-#: src/renderwidget.cpp:557
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka veÄ\87 postoji. Ĺ˝eliĹĄ je prepisati?"
 
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Pomak i Zum"
 
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Parametri"
 
-#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Info parametara"
 
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Zalijepi efekte"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "Fazer"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:276
+#: src/wizard.cpp:277
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Pixbuf modul"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1446 rc.cpp:1899 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixel omjer"
 
-#: src/wizard.cpp:426 rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Pixel omjer:"
 
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:28 src/monitor.cpp:70 src/mainwindow.cpp:822
-#: src/recmonitor.cpp:64
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Idi"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Idi / Pauza"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:267
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Play sve"
 
-#: src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Play zonu"
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Play nakon stvaranja"
 
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Play..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:212
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Playlista isjeÄ\8daka"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -2618,29 +2808,29 @@ msgstr ""
 "Prijavite greÄšÄ\84ke naĂ\82Ë\87<aĂ\82Ë\87href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://"
 "kdenlive.org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Prijavite greĹĄke na http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:186
+#: src/projectlist.cpp:200
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Postavi zadanu aplikaciju za otvaranje zvukovnih datoteka u dijalogu Postavke"
 
-#: src/projectlist.cpp:182
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "PostaviĂ\82Ë\87zadanuĂ\82Ë\87aplikacijuĂ\82Ë\87zaĂ\82Ë\87otvaranjeĂ\82Ë\87slikaĂ\82Ë\87\82Ë\87dijaloguĂ\82Ë\87Postavke"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Podesite svoj zadani video profil"
 
-#: src/wizard.cpp:188
+#: src/wizard.cpp:189
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Molim napravite obnovu na zadnju MLT verziju"
 
-#: src/recmonitor.cpp:180
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2655,20 +2845,20 @@ msgstr ""
 "Datoteke Ä\87e bit ispremljene u:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Portovi:"
 
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Poz."
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:864 rc.cpp:1224 rc.cpp:1554 rc.cpp:1926 rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: src/recmonitor.cpp:211
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -2681,7 +2871,7 @@ msgstr ""
 "Datoteke Ä\87e biti spremljene u:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:154 src/recmonitor.cpp:562
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -2694,132 +2884,142 @@ msgstr ""
 "Datoteke Ä\87e bit ispremljene u:\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1150 src/customtrackview.cpp:1159
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "UreÄ\91aj"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problem pri dodavanju efekata u isjeÄ\8dak"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1143 src/customtrackview.cpp:1169
-#: src/customtrackview.cpp:1283
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problem pri brisanju efekta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1285 src/customtrackview.cpp:3213
-#: src/customtrackview.cpp:3230 src/customtrackview.cpp:3252
-#: src/customtrackview.cpp:3269
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problem pri ureÄ\91ivanju efekta"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1179 rc.cpp:1605 rc.cpp:1878 rc.cpp:2394 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Profil veÄ\87 postoji"
 
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Ime profila"
 
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredak"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:446 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1911
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:184
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Projektni monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:813 rc.cpp:1596 rc.cpp:2811
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Postavke projekta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:146
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Projektno drvo"
 
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1599 rc.cpp:2028 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Projektna mapa"
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "QImage module"
 msgstr "QImage modul"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "Mjera"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Mjera (Hz)"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "Procjena"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:28
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Razdvoji isjeÄ\8dak"
 
-#: src/mainwindow.cpp:653
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Alat razdvajanja"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2337
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Dosegnut je kraj projekta"
 
-#: src/recmonitor.cpp:73
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Snimi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor snimanja"
 
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:305
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop pronaÄ\91en na: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:151
+#: src/recmonitor.cpp:156
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -2827,148 +3027,177 @@ msgstr ""
 "RecordmydesktopĂ\82Ë\87alat nije pronaĂ\84Â\91en,\n"
 "Ă\82Ë\87instaliraj ga za hvatanje ekrana"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Popravak"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Pravokutnik"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Predio"
 
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Predio hvatanja"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Vrijeme otpuĹĄtanja (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1099
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Iznova uÄ\8ditaj isjeÄ\8dak"
 
-#: src/mainwindow.cpp:977 src/customtrackview.cpp:1864
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Izbaci prazninu"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Izbaci prazninu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4033
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Izbaci traku"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:30
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Izbaci prazninu"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Pomakni isjeÄ\8dak"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Izbaci prazninu"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Ne mogu umetnuti oznaÄ\8dene isjeÄ\8dke"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Izbaci prazninu"
 
-#: src/trackview.cpp:304
+#: src/trackview.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "IzbaÄ\8den nemoguÄ\87 prijelaz: %1"
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:28
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Promijeni ime mapi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:817 src/renderwidget.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Stvori"
 
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Stvori projekt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:77
+#: src/renderwidget.cpp:86
 msgid "Render to File"
 msgstr "Stvaranje u datoteku"
 
-#: src/renderwidget.cpp:54
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Stvaranje"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:192
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Stvaranje %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1613
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "StvaranjeĂ\82Ë\87<i>%1</i>Ă\82Ë\87zapoĂ\84Â\8delo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1157
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Stvaranje prekinuto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1148
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Stvaranje puklo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1137
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Stvaranje zavrĹĄeno u %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:204
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Isteklo je vrijeme stvaranja"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:254
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr ""
 "StvaranjeĂ\82Ë\87%1Ă\82Ë\87prekinuto,Ă\82Ë\87dobiveni video vjerojatno Ă\84Â\87e biti "
 "neispravan."
 
-#: renderer/renderjob.cpp:276
+#: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "StvaranjeĂ\82Ë\87%1Ă\82Ë\87zavrÄšÄ\84eno uĂ\82Ë\87%2"
 
-#: src/trackview.cpp:633
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Zamjenjen krivi producer isjeÄ\8dka %1 sa %2"
 
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Potrebno za izradu DVD-a"
 
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:324
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Potrebno za izradu DVD ISO slika"
 
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "PotrebnoĂ\82Ë\87za firewire hvatanje"
 
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Potrebno za stvaranje (dio MLT paketa)"
 
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Potrebno za hvatanje ekrana"
 
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:298
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Potrebno za hvatanje sa web kamere"
 
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr "Potrebno za rad sa dv datotekama ako avformat modul nije instaliran"
 
-#: src/wizard.cpp:272 src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Potrebno za rad sa slikama"
 
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Potrebno za rad sa raznim video formatima (hdv, mpeg, flash...)"
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Skaliraj"
 
@@ -2976,124 +3205,130 @@ msgstr "Skaliraj"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "PoniĹĄti efekt"
 
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Promjeni veliÄ\8dinu (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:121
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Promjeni veliÄ\8dinu (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:2371
-#: src/customtrackview.cpp:2432
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Promjeni veliÄ\8dinu isjeÄ\8dka"
 
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Promjeni veliÄ\8dinu..."
 
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Reverb vrijeme"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Reverb vrijeme"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Play unatrag"
 
-#: src/monitor.cpp:65 src/mainwindow.cpp:854 src/recmonitor.cpp:61
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Prevrti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:859
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Prevrti 1 okvir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Prevrti 1 sekundu"
 
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Prevrti 1 okvir"
 
-#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Sobni REverb"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "VeliÄ\8dina sobe (m)"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotiraj po X"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotiraj po Y"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotiraj po Z"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Rotiraj i smikni"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rotiraj isjeÄ\8dak u neki od 3 pravca"
 
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Rotiraj:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:809
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Startaj Ä\8carobnak za postavke"
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:705 rc.cpp:1698 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:132
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Snimi kao"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Snimi profil"
+
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Snimi efekt"
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Snimi profil"
 
-#: src/titlewidget.cpp:702
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Snimi naslov"
 
-#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1236
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Snimi promjene u dokument ?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2432
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Snimi zonu isjeÄ\8dka kao:"
 
@@ -3101,68 +3336,79 @@ msgstr "Snimi zonu isjeÄ\8dka kao:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Snimi efekt"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:41
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Snimi profil"
 
-#: src/monitor.cpp:160
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Snimi profil"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Snimi zonu"
 
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaliraj"
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "Skaniranje"
 
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:1047 rc.cpp:2193 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Uhvati ekran"
 
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Uhvati ekran"
 
-#: src/renderwidget.cpp:155
+#: src/renderwidget.cpp:168
 msgid "Script Files"
 msgstr "Datoteke skripti"
 
-#: src/renderwidget.cpp:577
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Skripta veÄ\87 postoji. Ĺ˝eliĹĄ li je prepisati?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Ime skripte (bit Ä\87e spremljeno u: %1)"
 
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripte"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "TraĹži automatski"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363 src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "TraĹži ruÄ\8dno"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "TraĹži ruÄ\8dno"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Odaberi datoteke za DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3671
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Odaberi isjeÄ\8dak prije kopiranja"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1229
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Odaberi isjeÄ\8dak ako ĹželiĹĄ dodati efekt"
 
-#: src/regiongrabber.cpp:104
+#: src/regiongrabber.cpp:114
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
@@ -3170,332 +3416,351 @@ msgstr ""
 "Odaberi podruÄ\8dje koristeÄ\87i miĹĄa. Za uzeti snimku pritisni Enter tipku."
 "Pritisni Esc za izlaz."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2668
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Odaberi isjeÄ\8dak za promjenu brzine"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1542 src/customtrackview.cpp:2614
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Odaberi isjeÄ\8dak za brisanje."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Odaberi zadani audio editor"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:334
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Odaberi zadani slikovni editor"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:312
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Odaberi zadani video player"
 
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Odaberi zonu"
 
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Alat odabira"
 
-#: src/mainwindow.cpp:648
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Alat odabira"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Postavi ulaznu toÄ\8dku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Postavi izlaznu toÄ\8dku"
 
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Postavi trenutnu sliku kao kratki prikaz"
 
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Postavi putanju dod MLT okoline"
 
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Postavi kraj zone"
 
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Postavi poÄ\8detak zone"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 msgid "Shear X"
 msgstr "Smikni po X"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Smikni po Y"
 
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Smjena"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "PrikaĹži sve"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "PrikaĹži vremensku liniju"
 
-#: src/mainwindow.cpp:721 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "PokaĹži audio kratke prikaze"
 
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "PokaĹži pozadinu"
 
-#: src/complexparameter.cpp:42
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "PokaĹži kljuÄ\8dne toÄ\8dke na vremenskoj liniji"
 
-#: src/mainwindow.cpp:727
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "PokaĹži komentare oznaka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:715 rc.cpp:1383 rc.cpp:2598
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "PokaĹži video kratke prikaze"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simuliraj vinyl audio player - LADSPA audio efekt"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1104 rc.cpp:1266 rc.cpp:1887 rc.cpp:2319 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "VeliÄ\8dina"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 rc.cpp:1428 rc.cpp:1608 rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2556 rc.cpp:2643 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "VeliÄ\8dina:"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Prikaz slajdova"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:34 rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Prikaz slajdova isjeÄ\8dka"
 
-#: src/projectitem.cpp:206
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Prikaz slajdova isjeÄ\8dka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:733
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Ĺ kljocnuti"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1494 rc.cpp:2358 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "MekoÄ\87a"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Izvorna boja"
+
+#: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
 msgstr "Izvorna boja"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox Band"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "Praznina"
 
-#: src/mainwindow.cpp:658
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Alat praznine"
 
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Brzina"
 
-#: src/mainwindow.cpp:961
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Podijeli zvuk"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:28 src/customtrackview.cpp:4220
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 msgid "Split audio"
 msgstr "Podijeli zvuk"
 
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Razdvojeni pogled"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "RaĹĄirti"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Pravokutno zamuÄ\87enje"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "PoÄ\8detak"
 
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "PoÄ\8detna jaÄ\8dina"
 
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "ZapoÄ\8dni stvaranje"
 
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 msgid "Start Script"
 msgstr "ZapoÄ\8dni skriptu"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "PoÄ\8detak-/Kraj preglednik"
 
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2327
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "PoÄ\8dinje -- pronaÄ\91i tekst kako tipkaĹĄ"
 
-#: src/recmonitor.cpp:67
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "PoÄ\8detak"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sinkroniziraj pokazivaÄ\8d vremenske linije"
 
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Cilj"
 
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Privremena mapa za podatke"
 
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Privremene daoteke"
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Tekst isjeÄ\8dak"
 
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr ""
 
-#: src/profilesdialog.cpp:111
+#: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "PrilagoÄ\91eni profil je promijenjen, ĹželiĹĄ li ga snimiti?"
 
-#: src/renderer.cpp:1269
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Nema isjeÄ\8dka, ne mogu izvuÄ\87i okvir"
 
-#: src/wizard.cpp:46
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -3505,21 +3770,21 @@ msgstr ""
 "pri podeĹĄavanju osnovnih postavki, za koji trenutak moÄ\87i Ä\87eĹĄ raditi na "
 "svom prvom uradku."
 
-#: src/renderwidget.cpp:305 src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
 msgstr ""
 "Ime profila veÄ\87 postoji. Promijeni mu ime ako ne ĹželiĹĄ da ga prepiĹĄe."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Ovaj tip projekta nije podrĚŞan (verzijaĂ\82Ë\87%1) i neĂ\84Â\87e biti "
 "uĂ\84Â\8ditan."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391
+#: src/documentconvert.cpp:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -3528,80 +3793,102 @@ msgstr ""
 "Ovaj tip projekta nije podrĹžan (verzija %1) i neÄ\87e biti uÄ\8ditan. \n"
 "Molimo nadogradite Kdenlive verziju."
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Vrijednost praga"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Kratki prikaz"
 
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Kratki prikazi"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Kratki prikazi:"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Vrijeme"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Prozor vremena (ms)"
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Timecode preklapanje"
 
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Vremenska linija"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "IsjeÄ\8dak naslova"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Alat"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Vrh"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1864 src/customtrackview.cpp:4033 rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:2469
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Traka"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Visina trake"
 
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Trake"
 
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Prijelaz"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Stvaranje zavrĹĄeno u %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Prijelaz"
 
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1668 rc.cpp:2877 rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Prozirnost"
 
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Prozirna pozadina"
 
@@ -3609,88 +3896,92 @@ msgstr "Prozirna pozadina"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "PodreĹži krajeve isjeÄ\8dka"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Prebaci boje isjeÄ\8dka u sepiu"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391 src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Ne mogu otvoriti projekt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:326 src/renderwidget.cpp:492 src/renderwidget.cpp:960
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Ne mogu zapisati u datoteku %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Undo povijest"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Odgrupiraj isjeÄ\8dke"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:29
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Odgrupiraj isjeÄ\8dke"
 
-#: src/projectitem.cpp:215
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Nepoznati isjeÄ\8dak"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:28
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
 msgid "Unlock track"
 msgstr "OdkljuÄ\8daj traku"
 
-#: src/renderwidget.cpp:778
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "NepodrĹžani zvukovni kodek: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:793
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "NepodrĹžani video kodek: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:763
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "NepodrĹžani video format: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1313
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez naziva"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Koristi KDE praÄ\87enje poslova za stvaranje poslova"
 
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Koristi kao zadano"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Koristi prozirnost"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2592 rc.cpp:2865 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Vrijednost"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr ""
 
@@ -3698,11 +3989,11 @@ msgstr ""
 msgid "Variance"
 msgstr "Varijanca"
 
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Vert. Centar"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Vertikalni faktor"
 
@@ -3714,92 +4005,100 @@ msgstr "Vertikalni multiplikator"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Vertikalno rasprĹĄenje"
 
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:885 rc.cpp:1434 rc.cpp:1587 rc.cpp:1638 rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2649 rc.cpp:2802 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Video kodeki"
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
 msgid "Video Only"
 msgstr "Samo video"
 
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Video profil"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Video rezolucija"
 
-#: src/wizard.cpp:62
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Video isjeÄ\8dak"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video kodek"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Video ureÄ\91aj"
 
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Video pogonitelj:"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Video indeks"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4314
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 msgid "Video only"
 msgstr "Samo video"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Video Ä\8ditaÄ\8d"
 
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Video traka"
 
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1647 rc.cpp:2424 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Video trake"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:975 rc.cpp:1005 rc.cpp:1806 rc.cpp:2190 rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:209
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Prividni isjeÄ\8dak"
 
-#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "GlasnoÄ\87a (prema kljuÄ\8dnim toÄ\8dkama)"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Inicijalizacija..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3807,67 +4106,67 @@ msgstr ""
 "Upozorenje: Promjene u pogoniteljima i ureÄ\91ajima mogu Kdenlive "
 "uÄ\8dintinestabilnim. Mijenaj amo ako znaĹĄ ĹĄto radiĹĄ!"
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Val"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "Nositi"
 
-#: src/renderwidget.cpp:879
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr "Web stranice"
 
-#: src/wizard.cpp:41
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "DobrodoĹĄli"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
 msgid "White Balance"
 msgstr "RavnoteĹža bijele boje"
 
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Ĺ irina"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "Prozor"
 
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1335 rc.cpp:2538 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1338 rc.cpp:2541 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1046
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
@@ -3876,35 +4175,40 @@ msgstr ""
 "Promjenio si mapu projekta. Ĺ˝eliĹĄ li iskopirati prikupljene podatke iz %"
 "1 unovu mapu %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "MoraĹĄ biti u praznom prostoru ako ĹželiĹĄ izbaciti prazninu (vrijeme: %"
 "1, traka: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1878
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr ""
 "MoraÄšÄ\84Ă\82Ë\87bitiĂ\82Ë\87\82Ë\87praznomĂ\82Ë\87prostoruĂ\82Ë\87akoĂ\82Ë\87ĚŞeliÄšÄ\84Ă\82Ë\87izbacitiĂ\82Ë\87prazninuĂ\82Ë\87"
 "(vrijeme=%1,Ă\82Ë\87traka:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3793
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "MoraĹĄ izkopirati samo jedan isjeÄ\8dak prije ubacivanja efekta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3872 src/customtrackview.cpp:3897
-#: src/customtrackview.cpp:4216 src/customtrackview.cpp:4310
-#: src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "MoraĹĄ oznaÄ\8diti jedan isjeÄ\8dak za ovu akciju"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4113
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "MoraĹĄ odabrati jedan prijelaz za ovu akciju"
 
-#: src/wizard.cpp:44
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
 "basic settings"
@@ -3912,39 +4216,39 @@ msgstr ""
 "VaĹĄa Kdenlive verzija je obnovljena. Uzmite si vremena da pregledate "
 "osnovne postavke"
 
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Indeks:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:778
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom u"
 
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom van"
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "poslije"
 
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "prije"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "napravi nove toÄ\8dke"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:176
+#: src/recmonitor.cpp:181
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -3952,99 +4256,123 @@ msgstr ""
 "dvgrabĂ\82Ë\87alat nije pronaĂ\84Â\91en,\n"
 "instaliraj ga za hvatanje firewire-a"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrabĂ\82Ë\87vertijaĂ\82Ë\87%1Ă\82Ë\87priĂ\82Ë\87%2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:33 src/edittransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:1186 src/customtrackview.cpp:1222
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "efekti"
 
-#: src/timecode.cpp:137
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "okviri"
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr ""
 
-#: src/timecode.cpp:116
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "sat"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:42
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "uvoz"
 
-#: src/timecode.cpp:124
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "pomak na X osi"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "pomak na Y osi"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "opis parametra"
 
-#: src/renderwidget.cpp:567 src/renderwidget.cpp:570
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Val"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"
 msgstr "skripta"
 
-#: src/timecode.cpp:132
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "sek."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:311
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunde"
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "za"
 
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "osvjeĹži vrjednosti na vremenskoj liniji"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "sa trakom"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:470
+#: src/wizard.cpp:471
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "Ne mogu pronaÄ\87i MLT instalaciju. Instaliraj MLT i restartaj Kdenlive.\n"
 
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Trenutni poslovi"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "DVD datoteke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka veÄ\87 postoji.\n"
+#~ "Ĺ˝eliĹĄ li je prepisati?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Forma"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Inigo putanja"
+
 #~ msgid "Dvd iso image"
 #~ msgstr "DVD ISO slika"
 
index ce4d3da8a78692d9e49f92561fdbf31aa28f97c3..6a774d234f2861f4d70821fbd24208fbd241680d 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 07:58+0100\n"
 "Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <hu@li.org>\n"
@@ -11,518 +11,515 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:462
-#: src/slideshowclip.cpp:128
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 kép található"
 
-#: rc.cpp:681
-#: rc.cpp:687
-#: rc.cpp:693
-#: rc.cpp:699
-#: rc.cpp:708
-#: rc.cpp:1197
-#: rc.cpp:1200
-#: rc.cpp:1203
-#: rc.cpp:1209
-#: rc.cpp:1212
-#: rc.cpp:1878
-#: rc.cpp:1884
-#: rc.cpp:1890
-#: rc.cpp:1896
-#: rc.cpp:1905
-#: rc.cpp:2394
-#: rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2400
-#: rc.cpp:2406
-#: rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:597
-#: rc.cpp:603
-#: rc.cpp:609
-#: rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:1800
-#: rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:921
-#: rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:942
-#: rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1278
-#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:480
-#: rc.cpp:1434
-#: rc.cpp:1677
-#: rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:978
-#: rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1437
-#: rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:975
-#: rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1098
-#: rc.cpp:1524
-#: rc.cpp:2295
-#: rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:972
-#: rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:948
-#: rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1110
-#: rc.cpp:1536
-#: rc.cpp:2307
-#: rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:969
-#: rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:966
-#: rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:75
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1104
-#: rc.cpp:1530
-#: rc.cpp:2301
-#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1092
-#: rc.cpp:1518
-#: rc.cpp:2289
-#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:630
-#: rc.cpp:780
-#: rc.cpp:786
-#: rc.cpp:792
-#: rc.cpp:1032
-#: rc.cpp:1044
-#: rc.cpp:1071
-#: rc.cpp:1080
-#: rc.cpp:1134
-#: rc.cpp:1158
-#: rc.cpp:1314
-#: rc.cpp:1332
-#: rc.cpp:1383
-#: rc.cpp:1392
-#: rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:1827
-#: rc.cpp:1977
-#: rc.cpp:1983
-#: rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:2229
-#: rc.cpp:2241
-#: rc.cpp:2268
-#: rc.cpp:2277
-#: rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:2355
-#: rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2529
-#: rc.cpp:2580
-#: rc.cpp:2589
-#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1074
-#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1250
-#, kde-format
-msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "<qt>A „<b>%1</b>” klip<br>hibás vagy nem található. Mit kíván tenni?"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
-msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
-msgstr "<strong>A <em>Recordmydesktop</em> segédprogram nem található. Legyen szíves telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez.</strong>"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+msgid ""
+"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
+"screen grabs</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>A <em>Recordmydesktop</em> segédprogram nem található. Legyen szíves "
+"telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez.</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:158
-msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
-msgstr "<strong>A <em>dvgrab</em> segédprogram nem található. Legyen szíves telepíteni a programot a firewire rögzítéséhez.</strong>"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+msgid ""
+"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
+"capture</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>A <em>dvgrab</em> segédprogram nem található. Legyen szíves "
+"telepíteni a programot a firewire rögzítéséhez.</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:33
-#: src/dvdwizardvob.cpp:34
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr "<strong>A(z) %1 program szükséges a DVD Tündér használatához."
 
-#: src/renderwidget.cpp:819
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>%1 leképzése hibát okozott</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:522
-#: rc.cpp:570
-#: rc.cpp:1281
-#: rc.cpp:1563
-#: rc.cpp:1719
-#: rc.cpp:1767
-#: rc.cpp:2478
-#: rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2752
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "A segédpont már létezik a(z) %1 pozícióban"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:129
-msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
-msgstr "A profil neve megegyezik az MLT program alapértelmezett profilneveinek egyikével. Adjon megy egy másik nevet az Ön egyedi profiljának."
+#: src/profilesdialog.cpp:141
+msgid ""
+"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
+"choose another description for your custom profile."
+msgstr ""
+"A profil neve megegyezik az MLT program alapértelmezett profilneveinek "
+"egyikével. Adjon megy egy másik nevet az Ön egyedi profiljának."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
-#: rc.cpp:981
-#: rc.cpp:2178
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS démon"
 
-#: rc.cpp:468
-#: rc.cpp:1665
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Feladat megszakítása"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Feladat megszakítása"
 
-#: rc.cpp:1296
-#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Automatikus helyreállítás engedélyezése (automatikus mentés)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "%1 hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Hang effektus hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Klip hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1001
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Szín klip hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Videó effektus hozzáadása"
 
-#: src/customruler.cpp:66
-#: src/mainwindow.cpp:943
-#: src/customtrackview.cpp:2766
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Segédpont hozzáadása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Kép hozzáadása"
 
-#: src/clipproperties.cpp:270
-#: src/mainwindow.cpp:907
-#: src/mainwindow.cpp:1765
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Jelölő hozzáadása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:114
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Téglalap hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1005
-#: src/slideshowclip.cpp:36
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Diavetítés klip hozzáadása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:118
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Szöveg hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
 
-#: src/mainwindow.cpp:307
+#: src/mainwindow.cpp:306
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Átmenet hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Videó effektus hozzáadása"
 
-#: src/clipitem.cpp:751
-#: src/clipitem.cpp:758
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Hang áttünés hozzáadása"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:26
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Új fejezet"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Klip hozzáadása"
 
-#: src/clipmanager.cpp:196
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Klip hozzáadása"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:26
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Mappa hozzáadása"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:23
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "Segédpont hozzáadása"
 
-#: src/complexparameter.cpp:45
-#: src/geometryval.cpp:63
-#: src/editkeyframecommand.cpp:27
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Kulcskép hozzáadása"
 
-#: src/clipproperties.cpp:222
-#: src/addmarkercommand.cpp:24
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Jelölő hozzáadása"
 
-#: src/effectstackview.cpp:44
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Videó effektus hozzáadása"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Videó effektus hozzáadása"
+
+#: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Videó effektus hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:909
-#: rc.cpp:2106
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Videó effektus hozzáadása"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "A fájl neve tartalmazza a felvétel időpontját"
 
-#: rc.cpp:1155
-#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Kitöltő hozzáadása"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:26
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Idővonal klip hozzáadása"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:26
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Sáv hozzáadása"
 
-#: src/clipitem.cpp:765
-#: src/clipitem.cpp:768
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Átmenet hozzáadása"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:24
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Átmenet hozzáadása a kliphez"
 
-#: src/wizard.cpp:82
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "További beállítások"
 
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Hangerőszabályzás a kucskockáknál"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:26
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Klip hosszának megváltoztatása"
 
-#: rc.cpp:1440
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Adjust size and position of clip"
+msgstr "Átmenet hozzáadása a kliphez"
+
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
+msgstr "Hangerőszabályzás a kucskockáknál"
+
+#: rc.cpp:132
+msgid "Adjust the white balance / color temperature"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Elemek rendezése vízszintesen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:107
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Elemek rendezése függőlegesen"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Igazítás…"
 
-#: rc.cpp:1491
-#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:33
+#: src/projectlist.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "DVD fájlok"
+
+#: src/projectlist.cpp:597
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
 msgstr "Összes sáv"
 
-#: src/complexparameter.cpp:37
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "Vízszintes mozgások engedélyezése"
 
-#: src/complexparameter.cpp:39
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Függőleges mozgások engedélyezése"
 
-#: rc.cpp:98
-#: rc.cpp:374
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitudó"
 
-#: src/main.cpp:36
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Klip megnyitása külső szerkesztőben"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: rc.cpp:305
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Animate Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Animate Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Animate Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:317
+msgid "Animate Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Ascii art könyvtár"
 
-#: rc.cpp:1101
-#: rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Képarány:"
 
-#: rc.cpp:801
-#: rc.cpp:1356
-#: rc.cpp:1497
-#: rc.cpp:1548
-#: rc.cpp:1998
-#: rc.cpp:2553
-#: rc.cpp:2694
-#: rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
-#: rc.cpp:486
-#: rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Hang  kodekek"
 
-#: rc.cpp:960
-#: rc.cpp:2157
+#: src/mainwindow.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Audio Only"
+msgstr "Hang klip"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Hang index"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Hang sávok"
 
-#: src/projectitem.cpp:168
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Hang klip"
 
-#: rc.cpp:1359
-#: rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Hang  kodek"
 
-#: rc.cpp:927
-#: rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: rc.cpp:840
-#: rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Hang eszköz:"
 
-#: rc.cpp:837
-#: rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Hang meghajtó:"
 
-#: rc.cpp:744
-#: rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Hang szerkesztés"
 
-#: src/clipitem.cpp:752
-#: src/clipitem.cpp:759
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Hang áttűnés hossza: %1s"
 
-#: rc.cpp:963
-#: rc.cpp:2160
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Hang frekvencia"
 
-#: rc.cpp:1452
-#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Hang index"
 
-#: rc.cpp:771
-#: rc.cpp:1968
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Audio only"
+msgstr "Hang klip"
+
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Hang sáv"
 
-#: rc.cpp:1119
-#: rc.cpp:1551
-#: rc.cpp:2316
-#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Hang sáv"
 
-#: src/effectslist.cpp:117
-#: src/effectslist.cpp:127
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerző:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:50
-#: rc.cpp:426
-#: rc.cpp:1623
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
@@ -530,62 +527,57 @@ msgstr "Automatikus"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Automatikus maszkolás"
 
-#: rc.cpp:501
-#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Automatikus hozzáadás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
-msgstr "Automatikus mentett fájlok találhatóak. Vissza kívánja álltani a fájlokat?"
+msgstr ""
+"Automatikus mentett fájlok találhatóak. Vissza kívánja álltani a fájlokat?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:205
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automatikus átmenet"
 
-#: rc.cpp:906
-#: rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Új fájl kezdése helyszín váltásakor"
 
-#: rc.cpp:810
-#: rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Automatikus görgetés lejátszás alatt"
 
-#: rc.cpp:483
-#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Elérhető kodekek (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:136
+#: src/wizard.cpp:146
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Avformat modul (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:555
-#: rc.cpp:558
-#: rc.cpp:1221
-#: rc.cpp:1752
-#: rc.cpp:1755
-#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+#, fuzzy
+msgid "Back to menu"
+msgstr "Egy képkockát vissza"
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Alapműveletek"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:54
+#: src/transitionsettings.cpp:60
 msgid "Black"
 msgstr "Fekete"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Kék háttér"
 
@@ -597,17 +589,11 @@ msgstr "Elmosás mértéke"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Kép elmosása kulcskockáknál"
 
-#: src/trackview.cpp:591
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Hibás klipkészítő: %1"
-
-#: rc.cpp:1188
-#: rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Keret szín"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Lent"
 
@@ -616,164 +602,181 @@ msgid "Box Blur"
 msgstr "Szogletes elmosás"
 
 #: rc.cpp:22
-msgid "Brightness"
-msgstr "Fényesség"
+msgid "Brightness (keyframable)"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:475
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Hibás klipkészítő: %1"
 
-#: rc.cpp:984
-#: rc.cpp:993
-#: rc.cpp:2181
-#: rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
-#: rc.cpp:540
-#: rc.cpp:1737
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Írás"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Gomb"
 
-#: rc.cpp:861
-#: rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Gomb 1"
 
-#: rc.cpp:864
-#: rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Gomb 2"
 
-#: rc.cpp:867
-#: rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Gomb 3"
 
-#: rc.cpp:870
-#: rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Gomb 4"
 
-#: rc.cpp:873
-#: rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Gomb 5"
 
-#: rc.cpp:552
-#: rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Gomb színek"
 
-#: rc.cpp:618
-#: rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/projectlist.cpp:196
-#: src/projectlist.cpp:389
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
-msgstr ""
-"Nem férhető hozzá keresési információ a következőhöz: %1.\n"
-"Keresés és indexelés integrációja kikapcsolva."
-
-#: src/customtrackview.cpp:1265
-#: src/customtrackview.cpp:1359
-#: src/customtrackview.cpp:2260
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Nem adható hozzá átmenet"
 
-#: src/customtrackview.cpp:668
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change grouped clips"
+msgstr "A kiválasztott klipek nem illeszthetőek be"
+
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
+msgstr "Átmenet nem vágható meg"
+
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Átmenet nem vágható meg"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1012
+#: src/customtrackview.cpp:2785
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip for speed change"
+msgstr "Nem találom a klipet, amihez a jelölőt kellene adni"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Nem találom a klipet, amihez az effektust kellene adni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1760
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Nem találom a klipet, amihez a jelölőt kellene adni"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1140
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Nem találom a klipet, amit meg kellene vágni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1788
-#: src/mainwindow.cpp:1816
-#: src/mainwindow.cpp:1839
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Nem találom a klipet, amitől a jelölőt el kellene távolítani"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1170
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Nem találom a klipet, amiből a vágást el kellene távolítani"
 
-#: src/customtrackview.cpp:901
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Nem találom a sávot a kulcsképpel"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1349
-#: src/mainwindow.cpp:1450
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "A leképzéshez szüksége inigo program nem található. Az inigo program az MLT csomag része."
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
+msgstr ""
+"A leképzéshez szüksége inigo program nem található. Az inigo program az MLT "
+"csomag része."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1334
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
-msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Adja meg a keretrendszer telepítési útvonalát."
+msgstr ""
+"Az MLT keretrendszer nem található. Adja meg a keretrendszer telepítési "
+"útvonalát."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1662
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 pozícióban a(z) %2 sávon"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2384
-#: src/customtrackview.cpp:2522
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 időben a(z) %2 sávon"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1895
-#: src/customtrackview.cpp:2407
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 pozícióba"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1902
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Az átmenet nem helyezhető át"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1672
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni az átmenetet a(z) %1 pozícióban a(z) %2 sávon"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2485
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni az átmenetet a(z) %1 időben a(z) %2 sávon"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3055
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Nem lehet a klipet beilleszteni a megadott helyre"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3026
-#: src/customtrackview.cpp:3038
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "A kiválasztott klipek nem illeszthetőek be"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3066
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Nem lehet az átmenetet beilleszteni a megadott helyre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1447
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
-"Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
+"Cannot play video after rendering because the default video player "
+"application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
 msgstr ""
-"Leképzés után a videó nem játszható le, mert az alapértelmezett videólejátszó alkalmazás nincs beállítva.\n"
-"Adja meg az alapértelmezett videólejátszó alkalmazást a Kdenlive „Beállítások” ablakában."
+"Leképzés után a videó nem játszható le, mert az alapértelmezett "
+"videólejátszó alkalmazás nincs beállítva.\n"
+"Adja meg az alapértelmezett videólejátszó alkalmazást a Kdenlive "
+"„Beállítások” ablakában."
 
-#: src/recmonitor.cpp:195
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -782,81 +785,80 @@ msgstr ""
 "A(z) %1 eszközről nem lehet olvasni.\n"
 "Kérem ellenőrizze az eszközöket és hozzáférési jogosultságokat."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2019
-#: src/customtrackview.cpp:2071
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Az átmenet nem méretezhető át"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:925
-#: src/profilesdialog.cpp:153
+#: src/customtrackview.cpp:4338
+msgid "Cannot split audio of grouped clips"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "A(z) %1 fájlba nem lehet írni."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Felvétel"
 
-#: rc.cpp:957
-#: rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Hang rögzítése"
 
-#: src/recmonitor.cpp:539
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "A felvétel hibát okozott. Legyen szíves ellenőrizze a beállításokat."
 
-#: rc.cpp:732
-#: rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Rögzítési mappa"
 
-#: rc.cpp:891
-#: rc.cpp:2088
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Rögzítési formátum"
 
-#: rc.cpp:930
-#: rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Rögzítési beállítások"
 
-#: rc.cpp:1167
-#: rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Rögzített fájlok"
 
-#: src/geometryval.cpp:82
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Középső frekvencia"
 
-#: rc.cpp:741
-#: rc.cpp:747
-#: rc.cpp:753
-#: rc.cpp:1938
-#: rc.cpp:1944
-#: rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Változtatás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:891
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Klip sebesség módosítása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Sáv változtatása"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3319
-#: src/headertrack.cpp:64
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Sávtípus változtatása"
 
-#: rc.cpp:110
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Change clip type"
+msgstr "Klip sebesség módosítása"
+
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Gamma színérték változtatása"
 
@@ -864,19 +866,23 @@ msgstr "Gamma színérték változtatása"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Fényerő megváltoztatása kulcskockáknál"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3315
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Sáv változtatása"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:26
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
 msgid "Change track type"
 msgstr "Sávtípus változtatása"
 
-#: rc.cpp:1362
-#: rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Csatornák"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr "Fejezet %1"
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Szénrajz (Charcoal)"
@@ -885,132 +891,141 @@ msgstr "Szénrajz (Charcoal)"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Szénrajz effektus"
 
-#: rc.cpp:495
-#: rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Jelölőnégyzet"
 
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "MLT motor ellenőrzése"
 
-#: src/wizard.cpp:96
+#: src/wizard.cpp:106
 msgid "Checking system"
 msgstr "Rendszer ellenőrzése"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Szénrajz (Charcoal)"
 
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:204
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Törlés"
 
-#: rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Törlés"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás vagy nem található. Mit kíván tenni?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás. Mit kíván tenni?"
 
-#: src/projectlist.cpp:495
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás ezért el lesz távolítva a projektből."
 
-#: rc.cpp:1308
-#: rc.cpp:2505
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás ezért el lesz távolítva a projektből."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Szín klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:178
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Klip Monitor"
 
-#: rc.cpp:1317
-#: rc.cpp:2514
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Kép tulajdonságok"
 
-#: src/clipitem.cpp:762
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Klip időtartama: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2697
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "A klipnek nincsenek jelölői"
 
-#: rc.cpp:462
-#: rc.cpp:471
-#: rc.cpp:1659
-#: rc.cpp:1668
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Szín klip"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
-#: src/mainwindow.cpp:135
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Videó lejátszása leképzés után"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Aktuális lap bezárása"
 
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Tényező"
 
-#: rc.cpp:561
-#: rc.cpp:1368
-#: rc.cpp:1371
-#: rc.cpp:1758
-#: rc.cpp:2565
-#: rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: src/projectlist.cpp:508
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Szín klip"
 
-#: src/projectitem.cpp:177
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Color Distance"
+msgstr "Szín klipek"
+
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "Szín klip"
 
-#: rc.cpp:1068
-#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Szín klipek"
 
-#: rc.cpp:50
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
 msgid "Color key"
 msgstr "Szín kulcs"
 
-#: rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1419
-#: rc.cpp:2334
-#: rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: src/recmonitor.cpp:57
-#: src/recmonitor.cpp:527
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
@@ -1018,171 +1033,184 @@ msgstr "Kapcsolódás"
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Bal csatorna átmásolása a jobb csatornára"
 
-#: src/main.cpp:38
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008 A Fejlesztőcsapat"
 
-#: src/renderer.cpp:993
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
-"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
+"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
+"please fix it."
 msgstr ""
 "Nem tudom létrehozni a videó előnézeti ablakot.\n"
-"Valami hibás a Kdenlive telepítéssel.vagy a meghajtó beállításokkal. Kérem, javítsa ki."
+"Valami hibás a Kdenlive telepítéssel.vagy a meghajtó beállításokkal. Kérem, "
+"javítsa ki."
 
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "Ropogás (Crackle)"
 
-#: rc.cpp:1059
-#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Helyreállítás (automatikus mentés)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "DVD menü létrehozása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Mappa létrehozása"
 
-#: rc.cpp:537
-#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "Kép létrehozása"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Create Render Script"
+msgstr "Új profil létrehozása "
+
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Alap menü létrehozása"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42
-#: src/renderwidget.cpp:57
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Új profil létrehozása "
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "DVD lemezkép létrehozása"
 
-#: rc.cpp:672
-#: rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "DVD struktúra létrehozása"
 
-#: rc.cpp:675
-#: rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "ISO-fájl létrehozása"
 
-#: rc.cpp:666
-#: rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Menüháttér létrehozása"
 
-#: rc.cpp:663
-#: rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Menüképek létrehozása"
 
-#: rc.cpp:669
-#: rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Menüfilm létrehozása"
 
-#: src/kthumb.cpp:470
-#: src/kthumb.cpp:474
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Előnézeti kép létrehozása a következőhöz: %1"
 
-#: src/clipitem.cpp:755
+#: rc.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Csoport"
+
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Levágás innentől: %1s"
 
-#: rc.cpp:783
-#: rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "Levágás"
 
-#: rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1389
-#: rc.cpp:2238
-#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Átolvadás (Crossfade)"
 
-#: rc.cpp:465
-#: rc.cpp:1662
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Aktuális feladatok"
-
-#: src/renderwidget.cpp:190
-#: rc.cpp:1500
-#: rc.cpp:2697
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Vágás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:902
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Klip vágása"
 
-#: rc.cpp:420
-#: rc.cpp:525
-#: rc.cpp:573
-#: rc.cpp:624
-#: rc.cpp:651
-#: rc.cpp:1428
-#: rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:1722
-#: rc.cpp:1770
-#: rc.cpp:1821
-#: rc.cpp:1848
-#: rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1146
-#: rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:897
-#: rc.cpp:2094
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI 1 típus"
 
-#: rc.cpp:900
-#: rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI 2 típus"
 
-#: rc.cpp:894
-#: rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "Nyers DV"
 
-#: src/wizard.cpp:209
+#: src/wizard.cpp:262
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "DV modul (libdv)"
 
-#: rc.cpp:1488
-#: rc.cpp:2685
-msgid "DVD Files"
-msgstr "DVD fájlok"
+#: src/renderwidget.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "DVD"
+msgstr "DV"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:54
-msgid "DVD Image"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr "Fejezet 0"
+
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
+#, fuzzy
+msgid "DVD ISO image"
 msgstr "DVD kép"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:429
-#, kde-format
-msgid "DVD iso image %1 successfully created."
+#: src/dvdwizard.cpp:537
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "A(z) „%1” DVD ISO lemezkép sikeresen létrejött."
 
-#: rc.cpp:182
-#: rc.cpp:192
+#: src/dvdwizard.cpp:525
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr "DVD Tündér"
+
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "DVD Formátum"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
+msgid "DVD structure broken"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "Csillapítás (Damping)"
 
@@ -1190,546 +1218,538 @@ msgstr "Csillapítás (Damping)"
 msgid "Debug"
 msgstr "Hibakeresés"
 
-#: rc.cpp:278
-#: rc.cpp:290
-#: rc.cpp:310
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Szétbont"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1446
-#: rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Visszaalakító szálak"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: rc.cpp:1065
-#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Alapértelmezett időtartamok"
 
-#: rc.cpp:1083
-#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Alapértelmezett profil"
 
-#: rc.cpp:735
-#: rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Alapértelmezett programok"
 
-#: rc.cpp:876
-#: rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Alapértelmezett rögzítőeszköz"
 
-#: rc.cpp:1287
-#: rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Alapértelmezett projekt mappa"
 
-#: rc.cpp:723
-#: rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Alapértelmezett mappák"
 
-#: rc.cpp:276
-#: rc.cpp:288
-#: rc.cpp:308
-#: rc.cpp:330
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Szünet"
 
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Szünet (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "%1 törlése"
 
-#: src/customruler.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:955
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Összes segédpont törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:915
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Összes jelölő törlése"
 
-#: src/projectlist.cpp:73
-#: src/projectlist.cpp:262
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Klip törlése"
 
-#: src/projectlist.cpp:265
-#: src/projectlist.cpp:347
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Mappa törlése"
 
-#: src/customruler.cpp:70
-#: src/mainwindow.cpp:947
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Segédpont törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Jelölő"
 
-#: src/mainwindow.cpp:886
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profil törlése"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
+#, fuzzy
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Klip törlése "
+
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Kiválasztott elemek törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
-#: src/headertrack.cpp:60
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Sáv törlése"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Klip törlése "
 
-#: rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:2373
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Aktuális fájl törlése"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Aktuális fájl törlése"
 
-#: src/effectslistview.cpp:48
-#: src/effectstackview.cpp:50
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Effektus törlése"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:27
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Mappa törlése"
 
-#: src/projectlist.cpp:265
-#, kde-format
-msgid "Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
-msgstr "Törölni kívánja a(z) „<b>%2</b>” mappát?<br>Ez a művelet törli a(z) %1 klipet is abból a mappából."
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+msgstr ""
+"Törölni kívánja a(z) „<b>%2</b>” mappát?<br>Ez a művelet törli a(z) %1 "
+"klipet is abból a mappából."
 
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Segédpont törlése"
 
-#: src/geometryval.cpp:65
-#: src/editkeyframecommand.cpp:26
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Kulcskép törlése"
 
-#: src/clipproperties.cpp:226
-#: src/addmarkercommand.cpp:23
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Jelölő törlés"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:38
-#: src/renderwidget.cpp:49
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Profil törlése"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2175
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Kiválsztott elemek törlése"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Idővonal klip törlése"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/customtrackview.cpp:2094
+#, fuzzy
+msgid "Delete timeline clips"
+msgstr "Idővonal klip törlése"
+
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Sáv törlése"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:23
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Átmenetek törlése a klipben"
 
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Mélység"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
-#: rc.cpp:585
-#: rc.cpp:1326
-#: rc.cpp:1782
-#: rc.cpp:2523
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2199
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: rc.cpp:711
-#: rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Asztali keresőintegráció"
 
-#: rc.cpp:396
-#: rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "Cél"
 
-#: rc.cpp:858
-#: rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: rc.cpp:855
-#: rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Eszközbeállítás"
 
-#: rc.cpp:381
-#: rc.cpp:756
-#: rc.cpp:1302
-#: rc.cpp:1578
-#: rc.cpp:1953
-#: rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Párbeszédablak"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "DirectFB"
 
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Színinformációk figyelmen kívül hagyása"
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Leválasztás"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:51
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: rc.cpp:606
-#: rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Megjelenítés képaránya"
 
-#: src/wizard.cpp:371
-#: rc.cpp:1533
-#: rc.cpp:2730
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Megjelenítés képaránya:"
 
-#: rc.cpp:807
-#: rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Klipjelölők megjegyzéseinek megjelenítése"
 
-#: rc.cpp:1107
-#: rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Képarány:"
 
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Torzítás"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:89
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Figyelmen kívül hagy"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:82
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
-msgstr "A dokumentum projekt mappa érvénytelen. A következő alapértelmezett mappa lesz használatba véve: %1"
+msgstr ""
+"A dokumentum projekt mappa érvénytelen. A következő alapértelmezett mappa "
+"lesz használatba véve: %1"
 
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Ne állítsa helyre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Új luma átmenet letöltése"
 
-#: rc.cpp:846
-#: rc.cpp:2043
+#: src/mainwindow.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Download New Project Profiles..."
+msgstr "Új luma átmenet letöltése"
+
+#: src/mainwindow.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Download New Render Profiles..."
+msgstr "Új luma átmenet letöltése"
+
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "B képkockák eldobása H.264 kódolású klipeknél"
 
-#: rc.cpp:67
-#: rc.cpp:77
-#: rc.cpp:774
-#: rc.cpp:789
-#: rc.cpp:1164
-#: rc.cpp:1311
-#: rc.cpp:1329
-#: rc.cpp:1971
-#: rc.cpp:1986
-#: rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:2508
-#: rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Időtartam"
 
-#: src/mainwindow.cpp:812
-msgid "Dvd Wizard"
-msgstr "DVD Tündér"
-
-#: rc.cpp:1476
-#: rc.cpp:2673
-msgid "Dvd iso image"
-msgstr "DVD ISO lemezkép"
-
-#: src/wizard.cpp:265
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr "Dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:259
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:642
-#: rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:414
-#: rc.cpp:648
-#: rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1611
-#: rc.cpp:1845
-#: rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
-"kami911@gmail.com"
+msgstr "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nkami911@gmail.com"
 
-#: src/projectlist.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Klip szerkesztés"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2206
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Klipsebesség szerkesztés"
 
-#: src/customruler.cpp:68
-#: src/mainwindow.cpp:951
-#: src/customtrackview.cpp:2788
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Segédpont szerkesztése"
 
-#: rc.cpp:1458
-#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Kulcskép szerkesztés"
 
-#: src/clipproperties.cpp:281
-#: src/mainwindow.cpp:919
-#: src/mainwindow.cpp:1851
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Jelölő szerkesztése"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:26
+#: src/renderwidget.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Profil szerkesztés"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Klip szerkesztés"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:32
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Effektus szerkesztés: %1"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:24
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Segédpont szerkesztés"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:25
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Kulcskép szerkesztés"
 
-#: src/clipproperties.cpp:224
-#: src/addmarkercommand.cpp:25
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Jelölő szerkesztése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:53
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Profil szerkesztés"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:29
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Átmenet szerkesztés: %1"
 
-#: src/trackview.cpp:446
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
-msgstr "%1:%2 effektus nem található az MLT keretrendszerben, ezért el lett távolítva ebből a projektből.\n"
+msgstr ""
+"%1:%2 effektus nem található az MLT keretrendszerben, ezért el lett "
+"távolítva ebből a projektből.\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:153
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Effektus lista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:161
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Effektus verem"
 
-#: rc.cpp:849
-#: rc.cpp:2046
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "Effect already present in clip"
+msgstr "A %1 klipet már tartalmazza  a projekt"
+
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "JogShuttle szköz engedélyezése"
 
-#: src/recmonitor.cpp:389
+#: src/recmonitor.cpp:413
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Rögzített videó átalakítása…"
 
-#: rc.cpp:933
-#: rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Átalakítás beállításai"
 
-#: src/renderwidget.cpp:163
-#: rc.cpp:1572
-#: rc.cpp:2769
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: rc.cpp:71
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
 
-#: rc.cpp:1239
-#: rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "Utolsó nézőpont"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64
+#: src/documentchecker.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr "Új időtartam: "
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Környezet"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: rc.cpp:474
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr "Hibanapló"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1175
-#: src/customtrackview.cpp:1931
-#: src/customtrackview.cpp:2146
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %1 klipet a(z) %2 sávból"
 
-#: src/wizard.cpp:129
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, az inigo nem indítható el"
 
-#: src/wizard.cpp:427
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, az inigo nem indítható el."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1197
-#: src/customtrackview.cpp:2012
-#: src/customtrackview.cpp:2064
-#: src/customtrackview.cpp:2535
-#: src/customtrackview.cpp:2543
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Hiba lépett fel a klip átméretezése közben"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound démon"
 
-#: src/renderwidget.cpp:788
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Becsült idő: %1"
 
-#: rc.cpp:435
-#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Hang exportálása"
 
-#: rc.cpp:825
-#: rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Kiterjesztés"
 
-#: rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Extra Eszköztár "
 
-#: src/monitor.cpp:161
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Képkocka kibontása"
 
-#: src/wizard.cpp:245
+#: src/wizard.cpp:297
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg és ffplay"
 
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Paraméterek"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:74
+msgid "Fade from Black"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fokozatos megjelenítés"
 
-#: rc.cpp:64
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Hangsáv bevezetése"
 
-#: rc.cpp:73
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fokozatos elrejtés"
 
-#: src/wizard.cpp:435
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Fade to Black"
+msgstr "Hangsáv bevezetése"
+
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Fade video from black"
+msgstr "Hangsáv bevezetése"
+
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fade video to black"
+msgstr "Hangsáv bevezetése"
+
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Végzetes hiba"
 
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Visszajelzés"
 
-#: src/renderwidget.cpp:104
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:172
-#: src/kdenlivedoc.cpp:180
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"A fájl már létezik.\n"
+"Felül kívánja írni a létező fájlt?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "A(z) %1 fájl nem egy Kdenlive projektfájl…"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Fájl helyreállítás"
 
-#: src/monitor.cpp:392
-#: src/mainwindow.cpp:1184
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"A fájl már létezik. \n"
-" Felülírjam?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:89
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1737,61 +1757,47 @@ msgstr ""
 "A fájl már létezik.\n"
 "Felül kívánja írni a létező fájlt?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:422
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "A fájl már létezik. Felül kívánja írni a fájlt?"
-
-#: rc.cpp:1170
-#: rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1250
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "A fájl nem található"
 
-#: src/renderwidget.cpp:685
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "Fájl leképzés"
 
-#: rc.cpp:1338
-#: rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Fájl méret"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: rc.cpp:1185
-#: rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Kitöltés színe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: src/mainwindow.cpp:769
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Következő keresése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2123
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Keresés leálltva"
 
-#: rc.cpp:504
-#: rc.cpp:879
-#: rc.cpp:888
-#: rc.cpp:1701
-#: rc.cpp:2076
-#: rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1213
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1799,230 +1805,182 @@ msgstr ""
 "Firewire nincs engedélyezve a rendszerén.\n"
 " Kérem, telepítse a Libiec618883-at és fordítsa újra a Kdenlive-t!"
 
-#: src/mainwindow.cpp:662
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Nagyítás illesztése a projektre"
 
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Kép tükrözése bármely irányban"
 
-#: src/projectlist.cpp:305
-#: src/projectlist.cpp:368
-#: src/projectitem.cpp:47
-#: rc.cpp:1026
-#: rc.cpp:2223
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:89
-#, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?<br />"
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr ""
 "A(z) „%1” mappa már létezik.\n"
 "Felül kívánja írni a létező mappát?"
 
-#: rc.cpp:1002
-#: rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Egér követése"
 
-#: rc.cpp:549
-#: rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Betű"
 
-#: rc.cpp:432
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Váltottsorosság erőltetése"
 
-#: rc.cpp:429
-#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progresszív erőltetése"
 
-#: rc.cpp:1443
-#: rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Képpont méretarány fenntartása"
 
-#: rc.cpp:534
-#: rc.cpp:660
-#: rc.cpp:1470
-#: rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:1731
-#: rc.cpp:1857
-#: rc.cpp:2667
-#: rc.cpp:2679
-msgid "Form"
-msgstr "Formátum"
-
-#: rc.cpp:405
-#: rc.cpp:915
-#: rc.cpp:924
-#: rc.cpp:1602
-#: rc.cpp:2112
-#: rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: rc.cpp:492
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Formátumok"
 
-#: src/monitor.cpp:76
-#: src/mainwindow.cpp:846
-#: src/recmonitor.cpp:69
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:871
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Egy képkockát előre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:876
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Egy másodpercet előre"
 
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Előre 1 képkockát"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2102
-#: src/mainwindow.cpp:2112
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "Találat: %1"
 
-#: rc.cpp:1029
-#: rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Időtartam (%1 kép)"
 
-#: rc.cpp:1380
-#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Kép időtartam"
 
-#: rc.cpp:594
-#: rc.cpp:951
-#: rc.cpp:1014
-#: rc.cpp:1350
-#: rc.cpp:1791
-#: rc.cpp:2148
-#: rc.cpp:2211
-#: rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Képsebesség"
 
-#: src/wizard.cpp:371
-#: rc.cpp:1095
-#: rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:2292
-#: rc.cpp:2718
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Képsebesség"
 
-#: rc.cpp:1347
-#: rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Képméret"
 
-#: src/wizard.cpp:371
+#: src/wizard.cpp:427
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Képkocka mérete:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Framebuffer konzol"
 
-#: src/mainwindow.cpp:604
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Képkockák"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Merevítés"
 
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Merevítés utána"
 
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Merevítés előtte"
 
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Merevítés"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Klip megállítása a kiválasztott képkockánál"
 
-#: rc.cpp:100
-#: rc.cpp:266
-#: rc.cpp:1365
-#: rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
-#: rc.cpp:453
-#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "Tól "
 
-#: rc.cpp:387
-#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Teljes projekt"
 
-#: rc.cpp:996
-#: rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Teljes képernyő elmentése"
 
-#: rc.cpp:1017
-#: rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr "Teljes mentés"
 
-#: rc.cpp:220
-#: rc.cpp:226
-#: rc.cpp:264
-#: rc.cpp:298
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "Erősítés"
 
-#: rc.cpp:272
-#: rc.cpp:284
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain In"
 msgstr "Erősítés"
 
-#: rc.cpp:274
-#: rc.cpp:286
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Gyengítés"
 
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:161
+msgid "Gain as Percentage"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "Gyengítés"
 
-#: rc.cpp:108
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "Fényesítés"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Általános grafikus interfész"
 
-#: rc.cpp:2781
+#: src/renderwidget.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate Script"
+msgstr "Létrehozók"
+
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Létrehozók"
 
@@ -2030,91 +1988,97 @@ msgstr "Létrehozók"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Ugrás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:856
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ugrás a klip végére"
 
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ugrás a klip elejére"
 
-#: src/mainwindow.cpp:881
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ugrás a következő jelölőig"
 
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ugrás az előző jelölőig"
 
-#: src/mainwindow.cpp:866
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ugrás a projekt végére"
 
-#: src/mainwindow.cpp:861
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ugrás a projekt elejére"
 
-#: src/geometryval.cpp:59
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Ugrás a következő kulcsképre"
 
-#: src/geometryval.cpp:61
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ugrás az előző kulcsképre"
 
-#: rc.cpp:702
-#: rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "Grafikus nézet"
 
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:136
+msgid "Green Tint"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Szürkeárnyalat"
 
-#: rc.cpp:819
-#: rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
-#: rc.cpp:1479
-#: rc.cpp:2676
+#: src/mainwindow.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Group Clips"
+msgstr "Klip vágása"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Group clips"
+msgstr "Klip leállítása"
+
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Csoport gyűjtő"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2765
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Segédpont"
 
-#: rc.cpp:393
-#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Segédpont zóna"
 
-#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Segédpont"
 
-#: rc.cpp:1272
-#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:903
-#: rc.cpp:1149
-#: rc.cpp:2100
-#: rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Magashang-kiemenlés (Hi gain)"
 
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Klip egy zónájának elrejtése"
 
@@ -2122,16 +2086,20 @@ msgstr "Klip egy zónájának elrejtése"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Kiválasztott zóna elrejtése és mozgásának követése"
 
-#: rc.cpp:1005
-#: rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Képkocka elrejtése"
 
-#: src/geometryval.cpp:83
+#: src/headertrack.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hide track"
+msgstr "Videó sáv"
+
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Vizszintesen középre"
 
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Vízszintes faktor"
 
@@ -2143,111 +2111,87 @@ msgstr "Vízszintes szorzó"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Vízszintes szórás"
 
-#: rc.cpp:402
-#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:564
-#: rc.cpp:1404
-#: rc.cpp:1761
-#: rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: rc.cpp:1035
-#: rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Kép típus"
 
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Kép klip"
 
-#: rc.cpp:1077
-#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Kép klippek"
 
-#: rc.cpp:738
-#: rc.cpp:1935
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Képszerkesztés"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:91
-#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr ""
 "A(z) „%1” lemezkép már létezik.\n"
 "Felül kívánja írni a létező fájlt?"
 
-#: rc.cpp:1128
-#: rc.cpp:1320
-#: rc.cpp:2325
-#: rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Kép-előnézet"
 
-#: rc.cpp:945
-#: rc.cpp:1407
-#: rc.cpp:2142
-#: rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Képméret"
 
-#: rc.cpp:1377
-#: rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Kép típus"
 
-#: src/monitor.cpp:422
-msgid "In Point"
-msgstr "Képpontban megadva"
-
-#: src/wizard.cpp:119
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:720
-#: rc.cpp:1917
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo telepítési útvonala"
+#: src/monitor.cpp:469
+msgid "In Point"
+msgstr "Képpontban megadva"
 
-#: src/recmonitor.cpp:361
-#: src/recmonitor.cpp:481
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Előkészítés…"
 
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:195
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Bemenő erősítés (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Üres hely beszúrása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
-#: src/customtrackview.cpp:3276
-#: src/headertrack.cpp:56
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Sáv beszúrása"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:27
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Üres hely beszúrása"
 
-#: rc.cpp:759
-#: rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Sáv beszúrása"
 
-#: rc.cpp:1299
-#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "További video MIME-típusok telepítése"
 
-#: rc.cpp:477
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Telepített modulok"
 
@@ -2255,589 +2199,687 @@ msgstr "Telepített modulok"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intenzitás"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:420
-#: src/projectsettings.cpp:72
-#: rc.cpp:1113
-#: rc.cpp:1539
-#: rc.cpp:2310
-#: rc.cpp:2736
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Váltottsoros"
 
-#: rc.cpp:1485
-#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Bevezető mozi"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3155
-#: src/customtrackview.cpp:3160
-#: src/customtrackview.cpp:3179
-#: src/customtrackview.cpp:3184
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Érvénytelen művelet"
 
-#: src/trackview.cpp:385
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Invalid clip"
+msgstr "Érvénytelen művelet"
+
+#: src/trackview.cpp:182
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Invalid clip producer %1\n"
+msgstr "Hibás klipkészítő: %1"
+
+#: src/trackview.cpp:440
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "A hibás „%1” klip eltávolításra került innen: %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1250
-#: src/customtrackview.cpp:3064
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Érvénytelen átmenet"
 
-#: rc.cpp:44
-#: rc.cpp:118
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertálás"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Színek megfordítása"
 
-#: rc.cpp:987
-#: rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: rc.cpp:852
-#: rc.cpp:2049
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Levágás"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "A JogShuttle eszkö le van tiltva."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:82
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
-#: src/main.cpp:35
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1250
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Megtartás helykitöltőként"
 
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Kernel-méret"
 
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA hangszínváltó hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA túlmoduláció javítása hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA hangszínszabályzó hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA limitáló hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA phaser audio hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA visszhang hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA szobai visszhang hangeffektus"
 
-#: src/geometryval.cpp:86
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:197
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Határ (dB)"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitáló"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:267
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Kép betöltése"
 
-#: src/titlewidget.cpp:660
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Cím betöltése"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Projekt klippek betöltése"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1251
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1253
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Lock track"
+msgstr "Hang sáv"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "%1 keresése"
 
-#: rc.cpp:1038
-#: rc.cpp:1386
-#: rc.cpp:2235
-#: rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Ismétlődő lejátszás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Kiválasztott zóna ismétlése"
 
-#: rc.cpp:1047
-#: rc.cpp:2244
+#: src/renderwidget.cpp:950
+msgid "Lossless / HQ"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Luma fájl használata"
 
-#: rc.cpp:1395
-#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Luma fájl használata"
 
-#: rc.cpp:513
-#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "Mlt kapcsolódás, áttűnésék, Effektusok, Időegyenes fejlesztések"
 
-#: src/main.cpp:39
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
+#, fuzzy
+msgid "MLT environment"
+msgstr "MLT keretrendszer"
+
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "MLT portolás, KDE4 portolás, Vezető fejlesztő"
 
-#: src/wizard.cpp:432
-msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
-msgstr "Az MLT program SDL összetevője nem található. Kérem ellenőrizze a rendszerre telepített MLT programot. A Kdenlive nem lesz működőképes a hiba elhárításáig."
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
+#, fuzzy
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "MLT profil mappa"
+
+#: src/wizard.cpp:192
+msgid "MLT version is correct"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "MLT version: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:491
+msgid ""
+"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
+"work until this issue is fixed."
+msgstr ""
+"Az MLT program SDL összetevője nem található. Kérem ellenőrizze a rendszerre "
+"telepített MLT programot. A Kdenlive nem lesz működőképes a hiba "
+"elhárításáig."
 
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Klip lejátszása kissé gyorsítva"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Kép szürkeárnyalatossá alakítása a kiválasztott szín kivételével"
 
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Fekete-fehér klip készítése"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Kiválasztott szín átlátszóvá tétele"
 
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Klip hullámoztatása a kulcskockáknál"
 
-#: src/mainwindow.cpp:775
-msgid "Manage Profiles"
+#: src/mainwindow.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Profilok kezelése"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:138
-#: src/clipproperties.cpp:269
-#: src/mainwindow.cpp:1764
-#: src/docclipbase.cpp:323
-#: rc.cpp:1125
-#: rc.cpp:2322
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Jelölő"
 
-#: rc.cpp:1413
-#: rc.cpp:2610
-#: rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Jelölők"
 
-#: rc.cpp:1431
-#: rc.cpp:2628
+#: src/renderwidget.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Media players"
+msgstr "Videó lejátszó"
+
+#: src/wizard.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Melt"
+msgstr "töröl"
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
+msgid "Menu job timed out"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaadat"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Középhang-kiemelés (Mid gain)"
 
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Tükrözés iránya"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:44
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/monitor.cpp:81
-#: src/geometryval.cpp:67
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Egyéb…"
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Hiányzó fájl"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Keverés"
 
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "Mkisofs"
 
-#: rc.cpp:714
-#: rc.cpp:1911
-msgid "Mlt environment"
-msgstr "MLT keretrendszer"
-
-#: rc.cpp:717
-#: rc.cpp:1914
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "MLT profil mappa"
+#: src/renderwidget.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Mobile devices"
+msgstr "Hang eszköz"
 
-#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:843
-#: rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Monitor gyorsított előnézet beállítások"
 
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
+msgid "Monitor background color (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:184
+msgid "Monitor overlay infos"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:28
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Monóról sztereóra"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:26
-#: src/moveclipcommand.cpp:25
-#: src/customtrackview.cpp:1823
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Klip mozgatása"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:31
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "Effektus mozgatása"
 
-#: src/effectstackview.cpp:48
+#: src/effectstackview.cpp:50
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Effektus lefele mozgatása"
 
-#: src/effectstackview.cpp:46
+#: src/effectstackview.cpp:48
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Effektus felfele mozgatása"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1923
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
 msgid "Move group"
 msgstr "Csoport mozgatása"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "Segédzóna"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:22
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "Átmenet áthelyezése"
 
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Segédzóna"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Némítás"
 
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Videó klip elnémítása"
 
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/headertrack.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Mute track"
+msgstr "Sáv törlése"
+
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Videó klip elnémítása"
 
-#: rc.cpp:519
-#: rc.cpp:636
-#: rc.cpp:1422
-#: rc.cpp:1716
-#: rc.cpp:1833
-#: rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
-"KAMI"
+msgstr "_: NAME OF TRANSLATORS\\nKAMI"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
-#: rc.cpp:411
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC "
 
-#: rc.cpp:1023
-#: rc.cpp:1305
-#: rc.cpp:2220
-#: rc.cpp:2502
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC 16:9"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Elmentett effektus neve:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2206
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Neutral Color"
+msgstr "Szövegszín"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Új projekt létrehozása "
 
-#: src/customtrackview.cpp:2248
-#: src/customtrackview.cpp:3019
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Nem lett klip másolva"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2743
-#: src/customtrackview.cpp:2784
-#: src/customtrackview.cpp:2807
+#: src/customtrackview.cpp:4370
+msgid "No empty space to put clip audio"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Segédpont hozzáadása a kurzor pozícióhoz"
 
-#: rc.cpp:1053
-#: rc.cpp:1398
-#: rc.cpp:2250
-#: rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Nem található kép"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1795
-#: src/mainwindow.cpp:1846
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Nem található jelölő kurzornál"
 
-#: rc.cpp:222
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizálás"
 
-#: rc.cpp:804
-#: rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Hangerő normalizálása az előnézethez"
 
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Hangerő normalizálása"
 
-#: src/recmonitor.cpp:541
-#: rc.cpp:498
-#: rc.cpp:1695
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nincs kapcsolat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2115
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "„%1” nem található"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:189
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS DMA eléréssel"
 
-#: rc.cpp:10
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Tompítás (Obscure)"
 
-#: rc.cpp:1008
-#: rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Eltolás"
 
-#: rc.cpp:531
-#: rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Áttetszőség"
 
-#: src/titlewidget.cpp:130
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: rc.cpp:444
-#: rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Leképzés után a DVD Tündér megnyitása"
 
-#: rc.cpp:447
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Tallózóablak megnyitása exportálás után"
 
-#: rc.cpp:1056
-#: rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Az utolsó projekt betöltése indításkor"
 
-#: rc.cpp:1062
-#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Projekt megnyitása új lapon"
 
-#: src/monitor.cpp:423
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "Vágás"
+
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Külső pont"
 
-#: rc.cpp:399
-#: rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Kimeneti fájl"
 
-#: rc.cpp:516
-#: rc.cpp:1713
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "A fájl már létezik. Felül kívánja írni a fájlt?"
+
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
-#: rc.cpp:408
-#: rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: rc.cpp:633
-#: rc.cpp:1830
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr "PAL 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL 16:9"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: src/complexparameter.cpp:43
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Paraméter információk"
 
-#: rc.cpp:828
-#: rc.cpp:2025
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:959
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Effektus beillesztése"
 
-#: rc.cpp:1323
-#: rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
 
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "Fáziseltoló"
 
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Hangmagasság skálázó"
 
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Hangmagasság eltolás (Pitch Shift)"
 
-#: src/wizard.cpp:224
+#: src/wizard.cpp:277
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Pixbuf modul"
 
-#: rc.cpp:600
-#: rc.cpp:1353
-#: rc.cpp:1797
-#: rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Képarány"
 
-#: src/wizard.cpp:371
-#: rc.cpp:1527
-#: rc.cpp:2724
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Képarány:"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plazma"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:27
-#: src/monitor.cpp:67
-#: src/mainwindow.cpp:794
-#: src/recmonitor.cpp:63
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Lejátszás / Szünet "
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:248
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Mindent lejátszik"
 
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Lejátszási zóna"
 
-#: rc.cpp:450
-#: rc.cpp:1647
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Videó lejátszása leképzés után"
 
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Lejátszás…"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Lejátszólista klip"
 
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
-msgstr "A hibákat kérem jelentse a következő weboldalon: <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
+#: src/main.cpp:48
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
+"org/mantis</a>"
+msgstr ""
+"A hibákat kérem jelentse a következő weboldalon: <a href=\"http://kdenlive."
+"org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
-msgstr "A hibákat kérem jelentse a következő weboldalon: http://kdenlive.org/mantis"
+msgstr ""
+"A hibákat kérem jelentse a következő weboldalon: http://kdenlive.org/mantis"
+
+#: src/projectlist.cpp:200
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1140
-#: rc.cpp:2337
+#: src/projectlist.cpp:196
+msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Állítsa be az alapértelmezett video profilt"
 
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/wizard.cpp:189
+msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2852,28 +2894,20 @@ msgstr ""
 "A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:990
-#: rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Port:"
 
-#: rc.cpp:528
-#: rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: rc.cpp:627
-#: rc.cpp:777
-#: rc.cpp:1131
-#: rc.cpp:1461
-#: rc.cpp:1824
-#: rc.cpp:1974
-#: rc.cpp:2328
-#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: src/recmonitor.cpp:198
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -2887,8 +2921,7 @@ msgstr ""
 "A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:143
-#: src/recmonitor.cpp:542
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -2901,146 +2934,143 @@ msgstr ""
 "A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1002
-#: src/customtrackview.cpp:1010
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet minőség"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "A klip effektus hozzáadása közben hiba lépett fel"
 
-#: src/customtrackview.cpp:995
-#: src/customtrackview.cpp:1019
-#: src/customtrackview.cpp:1077
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Hiba lépett fel az effektus törlése során"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1079
-#: src/customtrackview.cpp:2567
-#: src/customtrackview.cpp:2588
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Hiba lépett fel az effektus szerkesztése során"
 
-#: rc.cpp:579
-#: rc.cpp:1086
-#: rc.cpp:1512
-#: rc.cpp:1776
-#: rc.cpp:2283
-#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: rc.cpp:822
-#: rc.cpp:2019
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Profile already exists"
+msgstr "A fájl már létezik, válasszon új nevet"
+
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil név"
 
-#: rc.cpp:576
-#: rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profilok"
 
-#: src/renderwidget.cpp:104
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Állapot"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:421
-#: src/projectsettings.cpp:73
-#: rc.cpp:612
-#: rc.cpp:1809
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresszív"
 
-#: rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt "
 
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Projekt Monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:785
-#: rc.cpp:1503
-#: rc.cpp:2700
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Projekt beállítások"
 
-#: src/mainwindow.cpp:147
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Projekt Fastruktúra"
 
-#: rc.cpp:726
-#: rc.cpp:1506
-#: rc.cpp:1923
-#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Projekt mappa"
 
-#: rc.cpp:582
-#: rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:191
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wizard.cpp:219
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "QImage module"
 msgstr "QImage modul"
 
-#: rc.cpp:645
-#: rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "Ráta"
 
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Ráta (Hz)"
 
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Ráta méretező"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "Csillapítás (Damping)"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:26
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Klip vágása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Vágó eszköz"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2104
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "A projekt végére ért"
 
-#: src/recmonitor.cpp:72
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
 
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Felvétel Monitor"
 
-#: src/wizard.cpp:253
+#: src/wizard.cpp:305
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "A „Recordmydesktop” a következő helyen található: „%1”"
 
-#: src/recmonitor.cpp:140
+#: src/recmonitor.cpp:156
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -3048,859 +3078,991 @@ msgstr ""
 "A „Recordmydesktop” segédprogram nem található.\n"
 "Legyen szíves telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Helyreállítás"
 
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Téglalap hozzáadása"
+
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Terület"
 
-#: rc.cpp:999
-#: rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Terület rögzítés"
 
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Elengedési idő (s)"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:130
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Hátralévő idő"
+#: src/mainwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Reload Clip"
+msgstr "Szín klip"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Klip eltávolítása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:927
-#: src/customtrackview.cpp:1549
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Üres hely eltávolítása"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3301
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Sáv eltávolítása"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Új fejezet"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Klip eltávolítása"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Effektus eltávolítása"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Nem használt klipek eltávolítása"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Üres hely eltávolítása"
 
-#: src/trackview.cpp:278
+#: src/trackview.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "A hibás „%1” átmenet el lett távolítva"
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:26
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Mappa átnevezése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:789
-#: src/renderwidget.cpp:152
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Renderelés"
 
-#: rc.cpp:384
-#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Projekt leképzése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:47
+#: src/renderwidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Render to File"
+msgstr "Leképzés"
+
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderelés"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:164
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "%1 leképzése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1472
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "<i>%1</i> leképzése elkezdődött"
 
-#: src/renderwidget.cpp:825
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Leképzés megszakítva"
 
-#: src/renderwidget.cpp:816
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Leképzés hibát okozott"
 
-#: src/renderwidget.cpp:805
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Leképzés befejeződött %1 idő alatt"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:219
+#: src/dvdwizard.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Rendering job timed out"
+msgstr "Leképzés megszakítva"
+
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr "%1 leképzése megszakadt. A kimeneti fájl valószínűleg sérült…"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:240
+#: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "%1 leképzése, hátralévő idő: %2"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:165
-msgid "Rendering to"
-msgstr "Leképzés"
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:592
+#: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "A hibás klipkészítő kicserélése erről: %1, erre:%2"
 
-#: src/wizard.cpp:266
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "DVD létrehozásához szükséges"
 
-#: src/wizard.cpp:272
-msgid "Required for creation of DVD iso images"
+#: src/wizard.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Hitelesítés kell „%s” dokumentum (%d. feladat) nyomtatásához."
 
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Szükséges a firewire rögzítéshez"
 
-#: src/wizard.cpp:120
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Szükséges a leképzéshez (az MLT csomag része)"
 
-#: src/wizard.cpp:254
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Szükséges a képernyő mentéshez"
 
-#: src/wizard.cpp:246
+#: src/wizard.cpp:298
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Szükséges a webkamerával történő felvételhez"
 
-#: src/wizard.cpp:210
+#: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
-msgstr "DV fájlok használatához szükséges, ha az avformat modul nincs telepítve"
+msgstr ""
+"DV fájlok használatához szükséges, ha az avformat modul nincs telepítve"
 
-#: src/wizard.cpp:220
-#: src/wizard.cpp:225
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "A képekkel történő műveletek elvégzéséhez szükséges"
 
-#: src/wizard.cpp:137
+#: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
-msgstr "A különféle videoformátumokkal történő műveletek elvégzéséhez szükséges (hdv, mpeg, flash, …)"
+msgstr ""
+"A különféle videoformátumokkal történő műveletek elvégzéséhez szükséges "
+"(hdv, mpeg, flash, …)"
 
-#: rc.cpp:438
-#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Átméretezés"
 
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:56
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Effektus eltávolítás"
 
-#: src/monitor.cpp:122
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Klip átméretezése (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:123
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Klip átméretezése (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:26
-#: src/customtrackview.cpp:1985
-#: src/customtrackview.cpp:2036
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Klip átméretezése"
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Klip átméretezése…"
 
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "Visszhangosítás (Reverb)"
 
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Visszhang idő"
 
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Visszhang idő"
 
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Lejátszás visszafele"
 
-#: src/monitor.cpp:62
-#: src/mainwindow.cpp:826
-#: src/recmonitor.cpp:60
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Klip visszatekerése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:831
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Ugrás az elöző képkockára"
 
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Ugrás 1 másoperccel vissza"
 
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Visszatekerés 1 képkockával"
 
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Terem visszhangosítás (Room reverb)"
 
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Terem méret(m)"
 
-#: rc.cpp:234
-msgid "Rotate"
+#: rc.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Rotate X"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: rc.cpp:236
-msgid "Rotate clip in any 3 directions"
-msgstr "Klip forgatása bármely irányban"
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Forgatás"
 
-#: rc.cpp:1218
-#: rc.cpp:2415
-msgid "Rotate:"
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Z"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: rc.cpp:238
-msgid "Rotation x"
-msgstr "X forgatás"
+#: rc.cpp:295
+msgid "Rotate and Shear"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:240
-msgid "Rotation y"
-msgstr "Y forgatás"
+#: rc.cpp:297
+msgid "Rotate clip in any 3 directions"
+msgstr "Klip forgatása bármely irányban"
 
-#: rc.cpp:242
-msgid "Rotation z"
-msgstr "Z forgatás"
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Forgatás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:781
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Beállítás Varázsló futtatása"
 
-#: rc.cpp:417
-#: rc.cpp:621
-#: rc.cpp:1614
-#: rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként…"
 
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Profil mentése"
+
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Effektus mentése"
 
-#: rc.cpp:816
-#: rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Profil mentése"
 
-#: src/titlewidget.cpp:672
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Cím mentése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:385
-#: src/mainwindow.cpp:1123
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Menti a dokumentum változásait?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2193
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Klip zóna mentése másként:"
 
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:54
 msgid "Save effect"
 msgstr "Effektus mentése"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:40
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Profil mentése"
 
-#: src/monitor.cpp:159
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Profil mentése"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Zóna mentése"
 
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Átméretezés"
 
-#: rc.cpp:423
-#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "Keresés"
 
-#: rc.cpp:885
-#: rc.cpp:954
-#: rc.cpp:2082
-#: rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Képernyő rögzítése"
 
-#: rc.cpp:510
-#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Képernyő rögzítése"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247
+#: src/renderwidget.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Script Files"
+msgstr "Legutóbbi fájlok"
+
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "A fájl már létezik. Felül kívánja írni a fájlt?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, kde-format
+msgid "Script name (will be saved in: %1)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
+msgid "Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Automatikus keresés"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1250
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "Kézi beállítás"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Kézi beállítás"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Fájlok kiválasztása DVD létrehozáshoz"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2957
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Klip kijelölése másolás előtt"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1035
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Klip kijelölése effektus alkalmazásakor"
 
-#: src/regiongrabber.cpp:99
-msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
-msgstr "Válassza ki a zónát az egér segítségével. Képernyőkép készítéséhez nyomja meg az Enter gombot. Kilépéshez nyomja meg az ESC gomot."
+#: src/regiongrabber.cpp:114
+msgid ""
+"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
+"Press Esc to quit."
+msgstr ""
+"Válassza ki a zónát az egér segítségével. Képernyőkép készítéséhez nyomja "
+"meg az Enter gombot. Kilépéshez nyomja meg az ESC gomot."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2195
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Sebesség megváltoztatásához válasszon egy klipet"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1273
-#: src/customtrackview.cpp:2171
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Klip kijelölése törléshez"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:310
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Külső hangszerkesztő alkalmazás kiválasztása"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:320
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Külső képszerkesztő alkalmazás kiválasztása"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Külső videolejátszó alkalmazás kiválasztása"
 
-#: rc.cpp:390
-#: rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Kijelölt zóna"
 
-#: src/titlewidget.cpp:126
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Kiválasztó eszköz"
 
-#: src/mainwindow.cpp:624
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Kiválasztó eszköz"
 
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "Szépia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:817
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Belső pont megadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:822
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Külső pont megadása"
 
-#: src/monitor.cpp:169
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Aktuális képkocka mentése előnézetként"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Adja meg az MLT program elérési útját"
 
-#: src/monitor.cpp:60
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Zóna végének megadása"
 
-#: src/monitor.cpp:59
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Zóna kezdetének megadása"
 
-#: rc.cpp:162
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:311
+msgid "Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Eltolás (Shift)"
 
-#: rc.cpp:1152
-#: rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Összes megjelenítése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:697
-#: rc.cpp:1293
-#: rc.cpp:2490
+#: src/mainwindow.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "Idővonal"
+
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Hang gyorsnézet megjelenítése"
 
-#: rc.cpp:1260
-#: rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Háttér megjelenítése"
 
-#: src/complexparameter.cpp:41
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Jelölő beállítása az idővonalon"
 
-#: src/mainwindow.cpp:703
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Jelölők megjegyzéseinek megjelenítése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:691
-#: rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:2487
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Videó minta előállítása"
 
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "LADSPA lemezlejátszó hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:588
-#: rc.cpp:1011
-#: rc.cpp:1173
-#: rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:2208
-#: rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: rc.cpp:1089
-#: rc.cpp:1236
-#: rc.cpp:1248
-#: rc.cpp:1335
-#: rc.cpp:1515
-#: rc.cpp:2286
-#: rc.cpp:2433
-#: rc.cpp:2445
-#: rc.cpp:2532
-#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: rc.cpp:1374
-#: rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diavetítés "
 
-#: src/slideshowclip.cpp:38
-#: rc.cpp:1020
-#: rc.cpp:2217
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Diavetítés klip"
 
-#: src/projectitem.cpp:186
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Diavetítés klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:709
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: rc.cpp:1050
-#: rc.cpp:1401
-#: rc.cpp:2247
-#: rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Finomság"
 
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "óra"
+
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Source Color"
+msgstr "Keret szín"
+
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox sáv"
 
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox mélyhang-kiemelés"
 
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox visszhang hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox erősítés"
 
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox fáziseltoló"
 
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Hangmagasság eltolás (Pitch Shift)"
 
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Terem visszhangosítás (Room reverb)"
 
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox nyújtás"
 
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox Vibro hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:331
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox sáv hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox mélyhang-kiemelés hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox hangszínváltó hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox visszhang hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox flanger hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox ferősítés hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox fáziseltoló hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox zengető hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:334
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox nyújtás hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox vibro hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "Üres hely"
 
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Üres hely eszköz"
 
-#: rc.cpp:292
-#: rc.cpp:312
-#: rc.cpp:344
-#: rc.cpp:346
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: src/monitor.cpp:165
+#: src/mainwindow.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Split Audio"
+msgstr "Megosztott nézet"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Split audio"
+msgstr "Hang exportálása"
+
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Megosztott nézet"
 
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "Terjedés"
 
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Szögletes elmosás"
 
-#: rc.cpp:1566
-#: rc.cpp:2763
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Indítás"
 
-#: rc.cpp:69
-#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
 
-#: rc.cpp:459
-#: rc.cpp:1656
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Leképzés indítása"
 
-#: rc.cpp:1224
-#: rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
+#, fuzzy
+msgid "Start Script"
+msgstr "Indítás Sebesség"
+
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Kezdő és vég munkalap"
 
-#: rc.cpp:1227
-#: rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr "Kezdő munkalap"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2095
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Gépelés közbeni keresés indítása"
 
-#: src/recmonitor.cpp:66
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Indítás"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Lejátszás leállítása"
 
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboszkóp"
 
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Felület alakítás"
 
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Idővonal kurzor szinkronizálása"
 
-#: rc.cpp:546
-#: rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Cél"
 
-#: rc.cpp:1473
-#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Ideiglenes fájlok mappája"
 
-#: rc.cpp:729
-#: rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Ideiglenes fájlok mappája"
 
-#: rc.cpp:543
-#: rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: src/projectitem.cpp:183
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Szöveg klip"
 
-#: rc.cpp:1455
-#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Szövegcímke"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:105
+#: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
-msgstr "Az egyedi profil tartalma megváltozott. El kívánja menteni a megváltozott profilt? "
+msgstr ""
+"Az egyedi profil tartalma megváltozott. El kívánja menteni a megváltozott "
+"profilt? "
+
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
 
-#: src/renderer.cpp:1219
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Nincs klip, ezért nem tudok képkockát kiszedni.."
 
-#: src/wizard.cpp:40
-msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
-msgstr "Ez az első alkalom, hogy a Kdenlive programot futtatja. Kérem szánjon rá néhány percet, hogy igényeinek megfelelően beállítja a programot. Ezeket a beállításokat a későbbiekben bármikor megváltoztathatja a „Beállítások” ablakban. Ezek után már neki is állhat első fimének elkészítéséhez."
+#: src/wizard.cpp:47
+msgid ""
+"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
+"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
+"seconds..."
+msgstr ""
+"Ez az első alkalom, hogy a Kdenlive programot futtatja. Kérem szánjon rá "
+"néhány percet, hogy igényeinek megfelelően beállítja a programot. Ezeket a "
+"beállításokat a későbbiekben bármikor megváltoztathatja a „Beállítások” "
+"ablakban. Ezek után már neki is állhat első fimének elkészítéséhez."
+
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr "A fájl már létezik. Felül kívánja írni a fájlt?"
+
+#: src/documentconvert.cpp:51
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
+msgstr "A projekt típusa nem támogatott és ezért nem tölthető be."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:62
-msgid "This project type is unsupported and can't be loaded."
+#: src/documentconvert.cpp:45
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
+"Please consider upgrading you Kdenlive version."
 msgstr "A projekt típusa nem támogatott és ezért nem tölthető be."
 
-#: rc.cpp:356
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tűréshatár"
 
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Tűréshatár értéke"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Gyorsnézeti kép"
 
-#: rc.cpp:795
-#: rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Gyorsnézeti képek "
 
-#: rc.cpp:1542
-#: rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Gyorsnézeti képek "
 
-#: rc.cpp:1416
-#: rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Időablak (ezredmásodperc)"
 
-#: rc.cpp:441
-#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Időkód megjelenítése"
 
-#: rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Idővonal"
 
-#: rc.cpp:1182
-#: rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Videó klip"
 
-#: rc.cpp:1179
-#: rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Kijelölés váltása"
 
-#: rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Felülre"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1549
-#: src/customtrackview.cpp:3301
-#: rc.cpp:1161
-#: rc.cpp:2358
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Sáv"
 
-#: rc.cpp:813
-#: rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Sáv magasság"
 
-#: rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sávok"
 
-#: src/mainwindow.cpp:167
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Átmenet"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Leképzés befejeződött %1 idő alatt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Átmenet"
 
-#: rc.cpp:1569
-#: rc.cpp:1575
-#: rc.cpp:2766
-#: rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
-#: rc.cpp:1410
-#: rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Áttetsző háttér"
 
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Trim the edges of a clip"
+msgstr "Ugrás a klip végére"
+
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Klip színek átalakítása szépiába"
 
-#: rc.cpp:654
-#: rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:62
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "A projekt nem nyitható meg"
 
-#: src/renderwidget.cpp:244
-#: src/renderwidget.cpp:323
-#: src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "A(z) %1 fájl nem írható"
 
-#: src/mainwindow.cpp:200
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Visszavonható előzmények"
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/mainwindow.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup Clips"
+msgstr "Klipek hozzáadása"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "Ismeretlen videó klip"
+
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Ismeretlen videó klip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1196
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Unlock track"
+msgstr "Összes sáv"
+
+#: src/renderwidget.cpp:847
+#, kde-format
+msgid "Unsupported audio codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:862
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:832
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Unsupported video format: %1"
+msgstr "Alapértelemezett videó formátum:"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: rc.cpp:639
-#: rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: rc.cpp:1122
-#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "A KDE munkakövető rendszerének használata a leképzési feladatokhoz"
 
-#: rc.cpp:615
-#: rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Átlátszóság használata"
 
-#: rc.cpp:1251
-#: rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:1284
-#: rc.cpp:1557
-#: rc.cpp:1560
-#: rc.cpp:2448
-#: rc.cpp:2451
-#: rc.cpp:2481
-#: rc.cpp:2754
-#: rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:1467
-#: rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Változtatható méretű szögletes elmosás (frei0r.squareblur)"
 
-#: rc.cpp:52
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
 msgid "Variance"
 msgstr "Variancia"
 
-#: src/geometryval.cpp:84
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Függőlegesen középre"
 
-#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Függőleges faktor"
 
@@ -3912,244 +4074,251 @@ msgstr "Függőleges szorzó"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Függőleges szórás"
 
-#: rc.cpp:567
-#: rc.cpp:798
-#: rc.cpp:1341
-#: rc.cpp:1494
-#: rc.cpp:1545
-#: rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1995
-#: rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:2691
-#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
-#: rc.cpp:489
-#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Videó kodekek"
 
-#: rc.cpp:1509
-#: rc.cpp:2706
+#: src/mainwindow.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Video Only"
+msgstr "Videó lejátszó"
+
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Video Profile"
 
-#: rc.cpp:1143
-#: rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Videó felbontás"
 
-#: src/wizard.cpp:56
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Videó szabvány"
 
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Videó klip"
 
-#: rc.cpp:1344
-#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Videó kodek"
 
-#: rc.cpp:918
-#: rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: rc.cpp:834
-#: rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Videó eszköz:"
 
-#: rc.cpp:1449
-#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Videó index"
 
-#: rc.cpp:750
-#: rc.cpp:1947
+#: src/customtrackview.cpp:4427
+#, fuzzy
+msgid "Video only"
+msgstr "Videó lejátszó"
+
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Videó lejátszó"
 
-#: rc.cpp:768
-#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Videó sáv"
 
-#: rc.cpp:1116
-#: rc.cpp:1554
-#: rc.cpp:2313
-#: rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Videó sáv"
 
-#: rc.cpp:507
-#: rc.cpp:882
-#: rc.cpp:912
-#: rc.cpp:1704
-#: rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Hanglemez"
 
-#: src/projectitem.cpp:189
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Virtuális klip"
 
-#: rc.cpp:364
-msgid "Volume"
-msgstr "Hangerő"
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
+msgstr "Kulcskép törlése"
 
-#: rc.cpp:1269
-#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:831
-#: rc.cpp:2028
-msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
-msgstr "Figyelmeztetés: a meghajtóprogramokban vagy az eszközbeállításokban végzet minden módosítás instabillá teheti a Kdenlive programot. Csak akkor változtassa meg a beállításokat, ha tisztában van a paraméterek hatásaival."
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Nyomtatás…"
 
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
+msgid ""
+"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
+"Change only if you know what you do."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a meghajtóprogramokban vagy az eszközbeállításokban végzet "
+"minden módosítás instabillá teheti a Kdenlive programot. Csak akkor "
+"változtassa meg a beállításokat, ha tisztában van a paraméterek hatásaival."
+
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Hullám"
 
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "Kopás (Wear)"
 
-#: src/wizard.cpp:39
+#: src/renderwidget.cpp:948
+msgid "Web sites"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Üdvözöljük"
 
-#: rc.cpp:258
-#: rc.cpp:1191
-#: rc.cpp:1194
-#: rc.cpp:2388
-#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:130
+msgid "White Balance"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
-#: rc.cpp:1263
-#: rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:1230
-#: rc.cpp:1242
-#: rc.cpp:2427
-#: rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:1266
-#: rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:1233
-#: rc.cpp:1245
-#: rc.cpp:2430
-#: rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Év"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:949
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
-msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
-msgstr "Megváltoztatta a projekt mappáját. Át kívánja másolni az gyorsítótár adatokat a(z) %1 mappából az újonnan létrehozott %2 mappába?"
+msgid ""
+"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
+"from %1 to the new folder %2?"
+msgstr ""
+"Megváltoztatta a projekt mappáját. Át kívánja másolni az gyorsítótár "
+"adatokat a(z) %1 mappából az újonnan létrehozott %2 mappába?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1557
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
-msgstr "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, sáv: %2)"
+msgstr ""
+"Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, "
+"sáv: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1563
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
-msgstr "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, sáv: %2)"
+msgstr ""
+"Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, "
+"sáv: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3074
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Csak egyetlen klipet kell másolnia mielőtt effektusokat illesztene be"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3147
-#: src/customtrackview.cpp:3171
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Ehhez a művelethez válasszon ki egy klipet."
 
-#: src/customtrackview.cpp:3375
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Ehhez a művelethez meg kell adnia egy áttünési effektust"
 
-#: rc.cpp:1275
-#: rc.cpp:2472
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Index:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:754
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:759
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: rc.cpp:1215
-#: rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Nagyítás:"
 
-#: rc.cpp:765
-#: rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "utána"
 
-#: rc.cpp:762
-#: rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "előtte"
 
-#: rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "Új pontok létrehozása "
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:33
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/recmonitor.cpp:165
+#: src/recmonitor.cpp:181
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -4157,102 +4326,156 @@ msgstr ""
 "A „dvgrab” segédprogram nem található.\n"
 "Legyen szíves telepíteni a programot a firewire rögzítéséhez."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab Verzió %1 – %2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:31
-#: src/edittransitioncommand.cpp:28
-#: src/addeffectcommand.cpp:29
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "Effektus"
 
-#: src/timecode.cpp:130
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "képkockák"
 
-#: src/mainwindow.cpp:603
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:109
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "óra"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:40
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "Importálás"
 
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "perc"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:34
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:678
-#: rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "Mozgatás az X tengelyen"
 
-#: rc.cpp:684
-#: rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Mozgatás az Y tengelyen"
 
-#: rc.cpp:936
-#: rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "OSS"
 
-#: rc.cpp:705
-#: rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/timecode.cpp:125
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Hullám"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "mp."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:293
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
-#: rc.cpp:456
-#: rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "ig "
 
-#: rc.cpp:690
-#: rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Értékek frissítése az idővonalon"
 
-#: rc.cpp:939
-#: rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:657
-#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "sávval"
 
-#: rc.cpp:591
-#: rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:412
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert és indítsa újra a a Kdenlive programot.\n"
+#: src/wizard.cpp:471
+msgid ""
+"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgstr ""
+"Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert és "
+"indítsa újra a a Kdenlive programot.\n"
+
+#~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>A „<b>%1</b>” klip<br>hibás vagy nem található. Mit kíván tenni?"
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Fényesség"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
+#~ "Disabling Desktop Search integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem férhető hozzá keresési információ a következőhöz: %1.\n"
+#~ "Keresés és indexelés integrációja kikapcsolva."
+
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Aktuális feladatok"
+
+#~ msgid "Dvd iso image"
+#~ msgstr "DVD ISO lemezkép"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fájl már létezik. \n"
+#~ " Felülírjam?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formátum"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Inigo telepítési útvonala"
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Hátralévő idő"
+
+#~ msgid "Rotation x"
+#~ msgstr "X forgatás"
+
+#~ msgid "Rotation y"
+#~ msgstr "Y forgatás"
+
+#~ msgid "Rotation z"
+#~ msgstr "Z forgatás"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Hangerő"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Frame size:</b>%1x%2<br><b>Frame rate:</b>%3/%4<br><b>Aspect ratio:</b>"
@@ -4260,8 +4483,10 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Képméret:</b>%1x%2<br><b>Képsebesség:</b>%3/%4<br><b>Képarány:</b>%5/%"
 #~ "6<br><b>Megjelenítési arány:</b>%7/%8"
+
 #~ msgid "<br><b>Author:</b> "
 #~ msgstr "<br><b>Készítette:</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Changing the size of video when rendering\n"
 #~ "is not fully supported, you may have problems\n"
@@ -4274,8 +4499,10 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "néhány effektussal és a cím klipekkel, így\n"
 #~ "a profil exportálása, amely átméretezi a videót\n"
 #~ "kísérleti stádiumban van jelenleg."
+
 #~ msgid "Loading playlist..."
 #~ msgstr "Lejátszólista betöltése…"
+
 #~ msgid ""
 #~ "MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and "
 #~ "MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
@@ -4283,169 +4510,230 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "Az MLT program avformat (FFMPEG) összetevője nem található. Kérem "
 #~ "ellenőrizze a rendszerre telepített FFMPEG és MLT programokat. A Kdenlive "
 #~ "nem lesz működőképes a hiba elhárításáig."
+
 #~ msgid "Show crash log"
 #~ msgstr "Hibanapló megjelenítése"
+
 #~ msgid "Show experimental formats"
 #~ msgstr "Kísérleti formátumok megjelenítése"
+
 #~ msgid "DVD Marker"
 #~ msgstr "DVD jelölő"
+
 #~ msgid "End of Dvd"
 #~ msgstr "DVD vége"
-#~ msgid "New chapter"
-#~ msgstr "Új fejezet"
+
 #~ msgid "Above"
 #~ msgstr "Felé"
+
 #~ msgid "Under"
 #~ msgstr "Alá"
+
 #~ msgid "File Size: "
 #~ msgstr "Fájl méret: "
+
 #~ msgid "Mono"
 #~ msgstr "Monó"
+
 #~ msgid "Stereo"
 #~ msgstr "Sztereó"
+
 #~ msgid "%1 Channels"
 #~ msgstr "%1 Csatornák"
+
 #~ msgid "Audio: %1Hz %2"
 #~ msgstr "Hang %1 Hz %2"
+
 #~ msgid "Usage: %1"
 #~ msgstr "Használat: %1"
+
 #~ msgid "%1 clips"
 #~ msgstr "%1 klip"
+
 #~ msgid "mute video"
 #~ msgstr "videó elnémítása"
+
 #~ msgid "audio"
 #~ msgstr "hang"
+
 #~ msgid "n/a"
 #~ msgstr "nincs megadva"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<b>The programs dvgrab or ffplay are missing</b>.<br>Firewire capture "
 #~ "will be disabled until you install them."
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>A dvgrab vagy az ffplay nincs telepítve</b><br>Firewire felvétel nem "
 #~ "fog működni, amíg nem telepíti a programokat."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<b>The raw1394 module is not loaded or you don't have write access on /"
 #~ "dev/raw1394. Please check your permissions."
 #~ msgstr ""
 #~ "A „raw1394” kernel modul nincs betöltve, vagy nincs írási joga a „/dev/"
 #~ "raw1394” állományhoz. Kérem ellenőrizze a jogosultságokat."
+
 #~ msgid "Process captured files"
 #~ msgstr "Felvett állományok feldogozása"
+
 #~ msgid "Clip Name"
 #~ msgstr "Klip név"
+
 #~ msgid "Move selected files to:"
 #~ msgstr "Kiválasztot fájlok áthelyezése:"
+
 #~ msgid "File exists"
 #~ msgstr "Fájl létezik"
-#~ msgid "File already exists, enter a new name"
-#~ msgstr "A fájl már létezik, válasszon új nevet"
+
 #~ msgid "The capture stopped, see details for more info."
 #~ msgstr ""
 #~ "A felvétel leállt. További információkért tekinte meg a részleteket."
-#~ msgid "The clip %1 is already present in this project"
-#~ msgstr "A %1 klipet már tartalmazza  a projekt"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot open file %1\n"
 #~ "Do you want to search for the file or remove it from the project ?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem tudom megnyitni a %1 fájlt \n"
 #~ "Meg akarod keresni a fájlt, vagy el akarod távolítani a projektből?"
-#~ msgid "Missing File"
-#~ msgstr "Hiányzó fájl"
+
 #~ msgid "The file %1 is not a valid video file for kdenlive..."
 #~ msgstr "A %1 nem használható a kdenlive programban..."
+
 #~ msgid "Folder:"
 #~ msgstr "Mappa:"
+
 #~ msgid "%1Hz %2"
 #~ msgstr "%1 Hz %2"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nincs"
+
 #~ msgid "Color:"
 #~ msgstr "Szín:"
+
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Név:"
+
 #~ msgid "Audio:"
 #~ msgstr "Hang:"
+
 #~ msgid "Fps:"
 #~ msgstr "Fps: "
+
 #~ msgid "Type:"
 #~ msgstr "Típus:"
+
 #~ msgid "png"
 #~ msgstr "png"
+
 #~ msgid "jpg"
 #~ msgstr "jpg"
+
 #~ msgid "gif"
 #~ msgstr "gif"
+
 #~ msgid "bmp"
 #~ msgstr "bmp"
+
 #~ msgid "Transparent &background"
 #~ msgstr "Áttetsző &háttér"
+
 #~ msgid "Use Luma"
 #~ msgstr "Luma fájl használata"
+
 #~ msgid "Transition duration"
 #~ msgstr "Átmenet időtartam"
+
 #~ msgid "Filename:"
 #~ msgstr "Fájlnév:"
+
 #~ msgid "Frame size, (fps):"
 #~ msgstr "Keret méret, (fps):"
+
 #~ msgid "System:"
 #~ msgstr "Rendszer: "
+
 #~ msgid "Decompressor:"
 #~ msgstr "Dekompresszor:"
+
 #~ msgid "Audio Stream"
 #~ msgstr "Hang stream"
+
 #~ msgid "Sampling Rate:"
 #~ msgstr "Mintavételi ráta:"
+
 #~ msgid "Bits per Sample:"
 #~ msgstr "Bit per Minta:"
+
 #~ msgid "%1x%2, %3 fps"
 #~ msgstr "%1x%2, %3 fps"
+
 #~ msgid "Unknown size, %1 fps"
 #~ msgstr "Ismeretlen méret, %1 fps"
+
 #~ msgid "0Hz"
 #~ msgstr "0Hz"
+
 #~ msgid "%1 (stereo)"
 #~ msgstr "%1 (sztereó)"
+
 #~ msgid "%1 (mono)"
 #~ msgstr "%1 (monó)"
+
 #~ msgid "%1 bit"
 #~ msgstr "%1 bit"
+
 #~ msgid "Automatic scene detection"
 #~ msgstr "Automatikus jelenet érzékelés"
+
 #~ msgid "Raw DV"
 #~ msgstr "Nyers DV"
+
 #~ msgid "Use secondary monitor for video output"
 #~ msgstr "A videókimenet jelenjen meg a másodlagos monitoron"
+
 #~ msgid "minutes"
 #~ msgstr "percben"
+
 #~ msgid "Autosave project every"
 #~ msgstr "Automatikus mentés minden"
+
 #~ msgid "Mouse wheel moves horizontally (Alt for vertical scroll)"
 #~ msgstr "Az egérgörgő vízszintesen mozgat (alt+görgő: függőleges mozgatás)"
+
 #~ msgid "Show splash screen"
 #~ msgstr "Nyitókép megjelenítése "
+
 #~ msgid "Startup options"
 #~ msgstr "Indulási beállítások"
+
 #~ msgid "Open blank project"
 #~ msgstr "Új projekt betöltése"
+
 #~ msgid "Always ask"
 #~ msgstr "Mindig megkérdez"
+
 #~ msgid "Default color/image clip duration"
 #~ msgstr "Alapértelmezett szín/kép klip időtartam"
+
 #~ msgid "Use system temporary folder"
 #~ msgstr "Használd a rendszer ideiglenes mappáját"
+
 #~ msgid "User defined folder"
 #~ msgstr "Felhasználó által megadott mappa"
+
 #~ msgid "On screen timecode display"
 #~ msgstr "On screen időkód megjelenítés"
+
 #~ msgid "Distort Images (non proportionnal scaling)"
 #~ msgstr "Kép torzítása (aránytalan méretezés)"
+
 #~ msgid "HH:MM:SS:FF"
 #~ msgstr "HH:MM:SS:FF"
+
 #~ msgid "HH:MM:SS.hh"
 #~ msgstr "HH:MM:SS.hh"
+
 #~ msgid "Use Drop Frame timecode"
 #~ msgstr "Képeldobásos időkód használata"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Specifies that we should display timecodes using a drop frame timecode "
 #~ "(specifically for NTSC). Drop frame timecode compensates for the fact "
@@ -4465,154 +4753,191 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "\n"
 #~ "A képeldobásos időkód használatának csak a képkockék sorozatának "
 #~ "számozását érinti, videószekresztés közben képeldobás nem kerül sor."
+
 #~ msgid "Video format"
 #~ msgstr "Videó formátum"
+
 #~ msgid "Video Tracks"
 #~ msgstr "Videó sáv"
+
 #~ msgid "Audio Tracks"
 #~ msgstr "Hangsávok "
+
 #~ msgid "Disable thumbnails for large clips on low zoom level"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gyorsnézeti kép letiltása nagyméretű klipekre alacsony nagyítási szint "
 #~ "esetén"
+
 #~ msgid "Frames Per Second"
 #~ msgstr "Képkocka per Másodperc"
+
 #~ msgid "Video Format"
 #~ msgstr "Videó formátum"
+
 #~ msgid "Edit Metadata"
 #~ msgstr "Metaadat szerkesztése"
+
 #~ msgid "Create Slideshow"
 #~ msgstr "Diavetítés létrehozása"
+
 #~ msgid "Found %1 images in selected folder"
 #~ msgstr "%1 képet találtam a kiválasztott mappában"
+
 #~ msgid "No images in slideshow"
 #~ msgstr "A diavetítés nem tartalmaz képet"
+
 #~ msgid " byte(s)"
 #~ msgstr "bájt(ok)"
+
 #~ msgid " Kb"
 #~ msgstr " Kb"
+
 #~ msgid " Mb"
 #~ msgstr " Mb"
+
 #~ msgid " Gb"
 #~ msgstr " Gb"
+
 #~ msgid "Razor all tracks"
 #~ msgstr "Összes sáv vágása"
+
 #~ msgid "Razor Clip"
 #~ msgstr "Klip vágása"
+
 #~ msgid "Custom Encoding Options"
 #~ msgstr "Kódolás: egyéni beállítások"
+
 #~ msgid "9999; "
 #~ msgstr "9999; "
+
 #~ msgid "Album"
 #~ msgstr "Album"
+
 #~ msgid "Copyright"
 #~ msgstr "Copyright"
+
 #~ msgid "add"
 #~ msgstr "hozzáad"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "töröl"
+
 #~ msgid "Reset all parameters to default values"
 #~ msgstr "Alapértelmezés"
+
 #~ msgid "Get Current Frame"
 #~ msgstr "Aktuális frame"
+
 #~ msgid "Export Folder:"
 #~ msgstr "Mappa az exportáláshoz:"
+
 #~ msgid "High Quality"
 #~ msgstr "Nagyon jó minőség"
+
 #~ msgid "Medium Quality"
 #~ msgstr "Közepes minőség"
+
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Új"
+
 #~ msgid "Add metadata"
 #~ msgstr "Metaadat hozzáadása"
+
 #~ msgid "Use existing video file"
 #~ msgstr "Létező videó fájl használata"
+
 #~ msgid "*.vob | DVD Movie file"
 #~ msgstr "*.vob | DVD mozi fájl"
+
 #~ msgid "Render file now"
 #~ msgstr "Renderelés most"
-#~ msgid "DVD Format"
-#~ msgstr "DVD Formátum"
+
 #~ msgid "Pause between chapters (seconds)"
 #~ msgstr "Fejezetek közötti szünet (másodperc) "
+
 #~ msgid "Plain color"
 #~ msgstr "Egyszerű szín"
-#~ msgid "Text Color"
-#~ msgstr "Szövegszín"
+
 #~ msgid "image/gif image/x-bmp image/png image/jpeg"
 #~ msgstr "image/gif image/x-bmp image/png image/jpeg"
+
 #~ msgid "Generate entries for chapters"
 #~ msgstr "Fejezet bejegyzések létrehozása"
+
 #~ msgid "Highlighted Text Color"
 #~ msgstr "Kiemelési szövegszín"
+
 #~ msgid "Activated Text Color"
 #~ msgstr "Aktív Szövegszín"
+
 #~ msgid "Menu"
 #~ msgstr "Menü"
+
 #~ msgid "Open in QDvdAuthor"
 #~ msgstr "Megnyitás a QDvdAuthorral"
+
 #~ msgid "Show process output"
 #~ msgstr "Folyamat kimenet megjelenítése"
+
 #~ msgid "Generating menu"
 #~ msgstr "Menü létrehozása"
+
 #~ msgid "DVD Creation"
 #~ msgstr "DVD Létrehozás"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find the program \"dvdauthor\" on your system. Install it if you "
 #~ "want to be able to create a DVD"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nincs telepítve a  „dvdauthor” nevű program. DVD létrehozásához telepítsd."
+
 #~ msgid "Create DVD"
 #~ msgstr "DVD létrehozása"
-#~ msgid "Burning"
-#~ msgstr "Írás"
-#~ msgid "PAL 16:9"
-#~ msgstr "PAL 16:9"
-#~ msgid "NTSC 16:9"
-#~ msgstr "NTSC 16:9"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can now close this dialog and keep on working on your project while "
 #~ "the DVD is being created."
 #~ msgstr ""
 #~ "Bezárhatja a dialógusablakot, és folytathatja a munkáját. A DVD készítése "
 #~ "folyamatban van."
+
 #~ msgid "Enter name for rendered movie file"
 #~ msgstr "Adja meg a renderelt videó fájl nevét"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The export terminated unexpectedly.\n"
 #~ "Output file will probably be corrupted..."
 #~ msgstr ""
 #~ "Az exportálás váratlanul megszakadt. \n"
 #~ " A kimeneti fájl valószínűleg sérült..."
-#~ msgid "Chapter %1"
-#~ msgstr "Fejezet %1"
-#~ msgid "Chapter 0"
-#~ msgstr "Fejezet 0"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need the program \"K3b\" to burn your DVD. Please install it if you "
 #~ "want to use this feature."
 #~ msgstr ""
 #~ "Telepítse és állítsa be a „K3b” programot ahhoz, hogy DVD-t tudjon írni. "
+
 #~ msgid "You need to generate the DVD structure before burning."
 #~ msgstr "A DVD struktúra létrehozása szükséges a DVD íráshoz."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need the program \"xine\" to preview your DVD. Please install it if "
 #~ "you want to use this feature."
 #~ msgstr ""
 #~ "Telepítse és állítsa be a „Xine” programot ahhoz, hogy meg tudja "
 #~ "tekinteni a DVD-t."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need the program \"QDvdAuthor\" to preview your DVD. Please install "
 #~ "it if you want to use this feature."
 #~ msgstr ""
 #~ "Telepítse és állítsa be a „QDvdAuthor” programot ahhoz, hogy meg tudja "
 #~ "tekinteni a DVD-t."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You didn't select the video file for the DVD.\n"
 #~ " Please choose one before starting any operation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem választott még ki videó fájlt a DVD-hez. \n"
 #~ " Kérem válasszon egyet."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need the program \"convert\" which is included in ImageMagick to "
 #~ "create DVD menus. Install ImageMagick if you want to make a DVD with menu"
@@ -4620,26 +4945,34 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "DVD menü létrehozásához szükség van a „convert” nevű programra, amely az "
 #~ "ImageMagick alakalmazáscsomag része. Telepítse az ImageMagick "
 #~ "alkalmazáscsomagot, ha DVD menüt szeretne készíteni."
+
 #~ msgid "The creation of DVD structure is finished."
 #~ msgstr "DVD struktúra létrehozása befejeződött."
+
 #~ msgid "The creation of DVD structure failed."
 #~ msgstr "DVD létrehozása sikertelen."
+
 #~ msgid "Render Timeline"
 #~ msgstr "Renderelés Idővonal"
+
 #~ msgid "Low"
 #~ msgstr "Alacsony"
+
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "Normál"
+
 #~ msgid "An encoder named %1 already exists, please choose another name."
 #~ msgstr "A(z) %1 nevű tömörítő már létezik. Adjon meg egy másik nevet."
+
 #~ msgid "Please enter a file name"
 #~ msgstr "Adjon meg egy fájlnevet"
+
 #~ msgid "There is another file render currently running, cancel it ?"
 #~ msgstr "Már fut egy renderelés, megszakítsam?"
+
 #~ msgid "Export of %1 is finished"
 #~ msgstr "A %1 exportálása befejeződött"
-#~ msgid "Default video format:"
-#~ msgstr "Alapértelemezett videó formátum:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Welcome to Kdenlive</b><br>\n"
 #~ "This is the first time you run Kdenlive, please define your preferred "
@@ -4650,323 +4983,460 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "néhány percet, hogy igényeinek megfelelően beállítja a programot. Ezeket "
 #~ "a beállításokat a későbbiekben bármikor megváltoztathatja a „Beállítások” "
 #~ "ablakban."
+
 #~ msgid "Averaging"
 #~ msgstr "Átlagolás"
-#~ msgid "Start Speed"
-#~ msgstr "Indítás Sebesség"
+
 #~ msgid "End Speed"
 #~ msgstr "Leállítás Sebesség "
+
 #~ msgid "Add Snap Marker"
 #~ msgstr "Jelölő hozzáadása"
+
 #~ msgid "Delete Snap Marker"
 #~ msgstr "Jelző törlése"
+
 #~ msgid "Delete Clips"
 #~ msgstr "Klipek törlése"
+
 #~ msgid "Delete transition"
 #~ msgstr "Átmenet törlése"
+
 #~ msgid "PAL (720x576, 25fps)"
 #~ msgstr "PAL (720x576, 25fps)"
+
 #~ msgid "PAL 16:9 (720x576, 25fps)"
 #~ msgstr "PAL 16:9 (720x576, 25fps)"
+
 #~ msgid "NTSC (720x480, 30fps)"
 #~ msgstr "NTSC (720x480, 30fps)"
+
 #~ msgid "NTSC 16:9 (720x480, 30fps)"
 #~ msgstr "NTSC 16:9 (720x480, 30fps)"
+
 #~ msgid "Push"
 #~ msgstr "Push"
+
 #~ msgid "Pip"
 #~ msgstr "Pip"
+
 #~ msgid "Wipe"
 #~ msgstr "Törlés"
+
 #~ msgid "Add Effect"
 #~ msgstr "Effektus hozzáadása"
-#~ msgid "Remove Effect"
-#~ msgstr "Effektus eltávolítása"
+
 #~ msgid "Zoom to display the whole project"
 #~ msgstr "Nagyítás a teljes projekt terjedelmében"
+
 #~ msgid "Restore Last Zoom Level"
 #~ msgstr "Utolsó nagyítás visszaállítása"
+
 #~ msgid "Restoring previous zoom level"
 #~ msgstr "Előző nagyítás visszaállítása"
+
 #~ msgid "List View"
 #~ msgstr "Lista nézet"
+
 #~ msgid "Icon View"
 #~ msgstr "Ikon nézet"
+
 #~ msgid "Move/Resize Tool"
 #~ msgstr "Mozgatás/Átméretezés eszköz"
+
 #~ msgid "Razor Tool"
 #~ msgstr "Vágó eszköz"
+
 #~ msgid "Spacing Tool"
 #~ msgstr "Toló eszköz"
+
 #~ msgid "Marker Tool"
 #~ msgstr "Jelölő eszköz"
+
 #~ msgid "Roll Tool"
 #~ msgstr "Görgető eszköz"
+
 #~ msgid "Multiselect Tool"
 #~ msgstr "Kiválasztó eszköz"
+
 #~ msgid "Snap To Frames"
 #~ msgstr "Képkockához igazítás"
+
 #~ msgid "Snap To Border"
 #~ msgstr "Kerethez igazítás"
+
 #~ msgid "Snap To Marker"
 #~ msgstr "Jelölőhöz igazítás"
+
 #~ msgid "Display On Screen Infos"
 #~ msgstr "Képernyő információk (OSD) megjelenítése"
+
 #~ msgid "Multi Track View"
 #~ msgstr "Többsávos nézet"
+
 #~ msgid "Low Quality"
 #~ msgstr "Alacsony minőség"
+
 #~ msgid "Best Quality"
 #~ msgstr "Legjobb minőség"
+
 #~ msgid "Show all markers"
 #~ msgstr "Összes jelölő megjelenítése"
+
 #~ msgid "Define Clip Thumbnail"
 #~ msgstr "Beállítás gyorsnézeti képként"
+
 #~ msgid "Define thumbnail for the current clip"
 #~ msgstr "Gyorsnézeti kép beállítása"
+
 #~ msgid "Go To Beginning"
 #~ msgstr "Ugrás az elejére"
+
 #~ msgid "Beginning of project"
 #~ msgstr "Projekt kezdete "
+
 #~ msgid "Add Clips"
 #~ msgstr "Klip hozzáadása"
+
 #~ msgid "Create Color Clip"
 #~ msgstr "Szín létrehozása"
-#~ msgid "Create Image Clip"
-#~ msgstr "Kép létrehozása"
+
 #~ msgid "Create Slideshow Clip"
 #~ msgstr "Diavetítés létrehozása"
+
 #~ msgid "Create Text Clip"
 #~ msgstr "Szöveg létrehozása"
+
 #~ msgid "Duplicate Text Clip"
 #~ msgstr "Szöveg klip duplikálása"
+
 #~ msgid "&Export Timeline"
 #~ msgstr "Idővonal exportálása"
+
 #~ msgid "Export to DVD"
 #~ msgstr "Exportálás DVD-re"
+
 #~ msgid "Generating DVD files"
 #~ msgstr "DVD fájl generálása"
+
 #~ msgid "&Configure Project"
 #~ msgstr "&Projekt beállítása"
+
 #~ msgid "Play/Pause"
 #~ msgstr "Lejátszás/Szünet"
+
 #~ msgid "Play Selection"
 #~ msgstr "Kijelölés lejátszása"
+
 #~ msgid "Play or pause"
 #~ msgstr "Lejátszás vagy leállítás"
+
 #~ msgid "Play forward"
 #~ msgstr "Lejátszás előre"
+
 #~ msgid "Fast forwards playing (click several times for faster playing)"
 #~ msgstr "Gyorsított lejátszás (kattintson többször a gyorsabb lejátszáshoz)"
+
 #~ msgid "Fast backwards playing (click several times for faster playing)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gyorsított visszafele lejátszás (kattintson többször a gyorsabb "
 #~ "lejátszáshoz)"
+
 #~ msgid "Loop selected zone"
 #~ msgstr "Kiválasztott zóna ismétlése"
+
 #~ msgid "Play selected zone in loop"
 #~ msgstr "Kiválasztott zóna ismétlődő lejátszása"
+
 #~ msgid "Split Audio From Selected Clip"
 #~ msgstr "Hangsáv szétvágása a kiválasztott klipből"
+
 #~ msgid "Extract Clip Audio"
 #~ msgstr "Hangklip kimentése"
+
 #~ msgid "Extract Audio From Selected Clip"
 #~ msgstr "Hang kimentése a kiválasztott klipből"
+
 #~ msgid "Extract Audio From Clip"
 #~ msgstr "Hang kimentése a klipből"
+
 #~ msgid "Forward one frame"
 #~ msgstr "Egy képkockát előre"
-#~ msgid "Back one frame"
-#~ msgstr "Egy képkockát vissza"
+
 #~ msgid "Move cursor forward one second"
 #~ msgstr "Kurzor előre mozgatása egy másodperccel"
+
 #~ msgid "Back one second"
 #~ msgstr "Egy másodpercet vissza"
+
 #~ msgid "Move cursor backwards one second"
 #~ msgstr "Kurzor mozgatása visszafelé egy másodperccel"
+
 #~ msgid "Move cursor to next snap point"
 #~ msgstr "Kurzor mozgatása a következő jelölőhöz"
+
 #~ msgid "Move cursor to previous snap point"
 #~ msgstr "Kurzor mozgatása az előző jelölőhöz"
+
 #~ msgid "Remove space between two clips"
 #~ msgstr "Tér eltávolítása a két klip közül"
+
 #~ msgid "Toggle Marker"
 #~ msgstr "Jelölő hozzáadása"
+
 #~ msgid "Clear All Markers"
 #~ msgstr "Összes jelölő törlése"
+
 #~ msgid "Clear Markers From Selected"
 #~ msgstr "Kiválasztott jelölők törlése"
+
 #~ msgid "Load Layout &1"
 #~ msgstr "Elrendezés &1 betöltése"
+
 #~ msgid "Load Layout &2"
 #~ msgstr "Elrendezés &2 betöltése"
+
 #~ msgid "Load Layout &3"
 #~ msgstr "Elrendezés &3 betöltése"
+
 #~ msgid "Load Layout &4"
 #~ msgstr "Elrendezés &4 betöltése"
+
 #~ msgid "Save Layout &1"
 #~ msgstr "Elrendezés &1 mentése"
+
 #~ msgid "Save Layout &2"
 #~ msgstr "Elrendezés &2 mentése"
+
 #~ msgid "Save Layout &3"
 #~ msgstr "Elrendezés &3 mentése"
+
 #~ msgid "Save Layout &4"
 #~ msgstr "Elrendezés &4 mentése"
+
 #~ msgid "Razor All Clips"
 #~ msgstr "Összes klip vágása"
+
 #~ msgid "Rename Folder"
 #~ msgstr "Mappa átnevezése"
+
 #~ msgid "Delete Transition"
 #~ msgstr "Átmenet törlése"
+
 #~ msgid "Open Clip In External Editor"
 #~ msgstr "Klip megnyitása külső szerkesztőben"
+
 #~ msgid "Open clip in an external editor"
 #~ msgstr "Klip megnyitása külső szerkesztőben"
+
 #~ msgid "Save Selected Zone"
 #~ msgstr "Kiválasztott zóna mentése"
+
 #~ msgid "Save selected zone as playlist for future use"
 #~ msgstr "Kiválasztott zóna mentése lejátszólistaként további használathoz"
+
 #~ msgid "Save Subclip"
 #~ msgstr "Részklip mentése"
+
 #~ msgid "Save selected clip as playlist for future use"
 #~ msgstr "Kiválasztott klip mentése lejátszólistaként további használathoz"
+
 #~ msgid "Render Selected Zone"
 #~ msgstr "Kiválasztott zóna leképzése"
+
 #~ msgid "Render selected zone for future use"
 #~ msgstr "Kiválasztott zóna leképzése további használathoz"
+
 #~ msgid "Render Selected Zone Audio"
 #~ msgstr "Kiválasztott zóna hangjának renderelése"
+
 #~ msgid "Create Virtual Clip"
 #~ msgstr "Virtuális klip létrehozása"
+
 #~ msgid "Go To Virtual Zone"
 #~ msgstr "Ugorj a virtuális zónához"
+
 #~ msgid "Go to selected clip's virtual zone"
 #~ msgstr "Ugorj a kiválasztott klip virtuális zónájához"
+
 #~ msgid "Edit marker at cursor position"
 #~ msgstr "Jelölő szerkesztése a kurzorpozíciónál"
+
 #~ msgid "Delete marker at cursor position"
 #~ msgstr "Jelölő törlése a kurzorpozíciónál"
+
 #~ msgid "Delete guide at cursor position"
 #~ msgstr "A kurzornál található segédpont törlése"
+
 #~ msgid "Edit guide at cursor position"
 #~ msgstr "A kurzornál található segédpont szerkesztése"
+
 #~ msgid "Timeline Monitor"
 #~ msgstr "Idővonal Monitor"
+
 #~ msgid "Transitions"
 #~ msgstr "Átmenetek"
+
 #~ msgid "Focus Clip Monitor"
 #~ msgstr "Klip monitorra fókuszálás"
+
 #~ msgid "Focus Timeline Monitor"
 #~ msgstr "Idővonal monitorra fókuszálás"
+
 #~ msgid "Focus Capture Monitor"
 #~ msgstr "Felvétel monitorra fókuszálás"
+
 #~ msgid "Focus Effect List"
 #~ msgstr "Effektus listára fókuszálás"
+
 #~ msgid "Focus Effect Stack"
 #~ msgstr "Effektus veremre fókuszálás"
+
 #~ msgid "Focus Project Tree"
 #~ msgstr "Projekt fastruktúrára fókuszálás"
+
 #~ msgid "Focus Transitions"
 #~ msgstr "Átmenetre fókuszálás"
+
 #~ msgid "Move Clip To Cursor"
 #~ msgstr "Klip mozgatása a kurzorhoz"
+
 #~ msgid "Move Clip Up"
 #~ msgstr "Klip felfele mozgatása"
+
 #~ msgid "Move Clip Down"
 #~ msgstr "Klip lefele mozgatása"
+
 #~ msgid "Resize Clip Start To Current Time"
 #~ msgstr "Klip elejének átméretezése az aktuális időhöz"
+
 #~ msgid "Resize Clip End To Current Time"
 #~ msgstr "Klip végének átméretezése az aktuális időhöz"
+
 #~ msgid "Select Next Track"
 #~ msgstr "Következő sáv kiválasztása"
+
 #~ msgid "Select Previous Track"
 #~ msgstr "Előző sáv kiválasztása"
+
 #~ msgid "Select Clip Under Cursor"
 #~ msgstr "Kurzor alatti klip kijelölése"
+
 #~ msgid "Clip Auto Selection"
 #~ msgstr "Klip automatikus kijelölése"
+
 #~ msgid "Edit Clip Properties"
 #~ msgstr "Klip tulajdonságok szerkesztése"
+
 #~ msgid "Edit clip properties"
 #~ msgstr "Klip tulajdonságok szerkesztése"
+
 #~ msgid "Edit Duration"
 #~ msgstr "Időtartam szerkesztése"
+
 #~ msgid "Set current clip duration"
 #~ msgstr "Klip időtartam beállítása"
+
 #~ msgid "Merge Project..."
 #~ msgstr "Projekt összefésülése…"
+
 #~ msgid "Merge current project with another one"
 #~ msgstr "Aktuális projekt összefésülése egy másikkal"
+
 #~ msgid "Play clip in clip monitor"
 #~ msgstr "Klip lejátszása a klip monitoron"
+
 #~ msgid "Open a recent file"
 #~ msgstr "Legutóbbi fájl megnyitása"
+
 #~ msgid "Exit application"
 #~ msgstr "Kilépés"
+
 #~ msgid "Cut and move selected zone to clipboard"
 #~ msgstr "Kiválasztott zóna kivágása és másolása a vágólapra"
+
 #~ msgid "Copy clip to clipboard"
 #~ msgstr "Klip másolása a vágólapra"
+
 #~ msgid "Paste clipboard contents to cursor position"
 #~ msgstr "Vágólap tartalmának beillesztése a kurzorhoz"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Shift all clips to the right of mouse. Ctrl + click to move only clips on "
 #~ "current track."
 #~ msgstr ""
 #~ " Az egér kurzortól jobbra található klipek együttes eltolása. Ctrl + "
 #~ "kattintás segítségével csak az aktuális sávban tolja el a klipeket."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Insert commented snap markers on clips (Ctrl + click to remove a marker)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Megjegyzéssel ellátott jelölő beillesztése a klipbe (Ctrl + kattintás "
 #~ "segítségével eltávolíthatja a jelölőt)"
+
 #~ msgid "Move edit point between two selected clips"
 #~ msgstr "Szerkesztő pont mozgatása a két kiválasztott klip között"
+
 #~ msgid "Select multiple clips"
 #~ msgstr "Több klip kijelölése"
+
 #~ msgid "Align clips on nearest frame"
 #~ msgstr "Klip igazítása a legközelebbi képkockához"
+
 #~ msgid "Align clips on nearest clip borders"
 #~ msgstr "Klip igazítása a legközelebbi klip határához"
-#~ msgid "Remove clip"
-#~ msgstr "Klip eltávolítása"
-#~ msgid "Remove unused clips"
-#~ msgstr "Nem használt klipek eltávolítása"
+
 #~ msgid "Start or stop playback"
 #~ msgstr "Lejátszás elinditása vagy leállítása"
+
 #~ msgid "Start or stop playback of inpoint/outpoint selection"
 #~ msgstr "Kezdő és végpont közötti rész lejátszásának indítása/leállítása"
+
 #~ msgid "Move forwards one frame"
 #~ msgstr "Egy képkockát előre"
+
 #~ msgid "Move backwards one frame"
 #~ msgstr "Egy képkockát vissza"
+
 #~ msgid "Set inpoint"
 #~ msgstr "Kezdőpont beállítása"
+
 #~ msgid "Set outpoint"
 #~ msgstr "Végpont beállítása"
+
 #~ msgid "Toggle a snap marker at the current monitor position"
 #~ msgstr "Jelölő beillesztése az aktuális monitor pozícióhoz"
+
 #~ msgid "Remove all snap markers from project"
 #~ msgstr "Az összes jelölő eltávolítása a projektből"
+
 #~ msgid "Remove snap markers from selected clips"
 #~ msgstr "Jelölő eltávolítása a kijelölt klipekből"
+
 #~ msgid "Render timeline to a file"
 #~ msgstr "Idővonal renderelése fájlba"
+
 #~ msgid "Razor all clips at cursor position"
 #~ msgstr "Összes klip vágása a kurzor pozíciója mentén"
+
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Kész."
+
 #~ msgid "Stop Export"
 #~ msgstr "Exportálás leállítása"
+
 #~ msgid "Show Effects"
 #~ msgstr "Effektusok megjelenítése"
+
 #~ msgid "Show Thumbnails"
 #~ msgstr "Gyorsnézeti képek megjelenítése"
+
 #~ msgid "Move/Resize mode"
 #~ msgstr "Mozgatás/átméretezés mód"
+
 #~ msgid "TimeLine"
 #~ msgstr "Idővonal"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Video files usable in your project. Add or remove files with the "
 #~ "contextual menu. In order to add sequences to the current video project, "
@@ -4975,16 +5445,22 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "A projektben felhasznált videófájlok. Adjon hozzá vagy távolítson el "
 #~ "fájlokat a helyi menü segítségével. Megváltoztathatja a fájlok sorrendjét "
 #~ "az aktualis videó projektben egérrel, fogd és vidd eljárással."
+
 #~ msgid "Current effects usable with the renderer"
 #~ msgstr "Jelenleg a leképzővel használható effektusok"
+
 #~ msgid "Generating audio thumb"
 #~ msgstr "Hang-minta előállítása"
+
 #~ msgid "Exporting to File"
 #~ msgstr "Exportálás fájlba"
+
 #~ msgid "Export will finish in %1h%2m%3s"
 #~ msgstr "Exportálás  befejeződik %1h%2m%3s múlva"
+
 #~ msgid "HDV 1080"
 #~ msgstr "HDV 1080"
+
 #~ msgid ""
 #~ "An export process is currently running.\n"
 #~ "Closing Kdenlive will terminate the export.\n"
@@ -4993,10 +5469,13 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "Videó mentése folyamatban van.\n"
 #~ "A Kdenlive bezárása megszakítja a mentés folyamatát.\n"
 #~ "Valóban be kívánja zárni a programot a mentés befejezése előtt? "
+
 #~ msgid "Creating new project..."
 #~ msgstr "Új projekt létrehozása…"
+
 #~ msgid "Kdenlive - New Project"
 #~ msgstr "Kdenlive – Új Projekt"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create a folder for temporary files.\n"
 #~ "Kdenlive will not work properly unless you choose a folder for temporary "
@@ -5006,48 +5485,63 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "A Kdenlive nem fog megfelelően működni, amíg ki nem választ egy mappát az "
 #~ "ideiglenes fájlok számára, amelyhez írási joga van. Ezt a Kdenlive "
 #~ "„Beállítások” ablakban teheti meg. "
+
 #~ msgid "Merge project"
 #~ msgstr "Projekt összefésülése…"
+
 #~ msgid "Ignore"
 #~ msgstr "Figyelmen kívül hagy"
+
 #~ msgid "Insert at current cursor position"
 #~ msgstr "Beillesztés aktuális kurzorpozícióhoz"
+
 #~ msgid "Insert at the beginning"
 #~ msgstr "Beillesztés az elejére"
+
 #~ msgid "Insert at the end"
 #~ msgstr "Beillesztés a végére"
+
 #~ msgid "Opening file..."
 #~ msgstr "Fájl megnyitása…"
+
 #~ msgid "Open File..."
 #~ msgstr "Fájl megnyitása…"
+
 #~ msgid "Copying clip %1."
 #~ msgstr "%1 klip másolása."
+
 #~ msgid "Cutting clip %1."
 #~ msgstr "%1 klip vágása."
+
 #~ msgid "No clip in clipboard"
 #~ msgstr "Nincs klip a vágólapon"
+
 #~ msgid "Copy Effects"
 #~ msgstr "Effektusok másolása"
+
 #~ msgid "Pasting clip %1 transitions."
 #~ msgstr "%1 klip átmenetinek beillesztése."
+
 #~ msgid "Copy Transitions"
 #~ msgstr "Átmenet másolása"
+
 #~ msgid "Pasting clip %1."
 #~ msgstr "%1 klip beillesztése."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Remove track %1 ?\n"
 #~ "This will remove all clips on that track."
 #~ msgstr ""
 #~ "Eltávolításam a(z) %1 sávot?\n"
 #~ "A sávon lévő összes klip eltávolításra kerül."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You didn't define any external editor for that kind of clip.\n"
 #~ "Please go to Kdenlive settings -> Misc to define it."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem állított be külső szerkesztőt ehhez a kliphez.\n"
 #~ "A beállításhoz válassza a Kdenlive Beállítások → Egyéb menüt."
-#~ msgid "Add new clip to project"
-#~ msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The selected timeline zone is smaller than 10 frames.\n"
 #~ "Please select a zone with the timeline selection tool before creating a "
@@ -5060,36 +5554,47 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "virtuális klipet hona létre.\n"
 #~ "(Duplán kattintva az idővonal vonalzóján a kiválasztási zóna a jelenlegi "
 #~ "idő lesz.)"
+
 #~ msgid "New clip name"
 #~ msgstr "Új klip neve"
+
 #~ msgid "Saving file..."
 #~ msgstr "A fájl mentése…"
+
 #~ msgid "Saving file with a new filename..."
 #~ msgstr "A fájl mentése más néven.…"
+
 #~ msgid "Closing file..."
 #~ msgstr "Fájl bezárása…"
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "Nyomtatás…"
+
 #~ msgid "Move/Resize tool"
 #~ msgstr "Mozgatás/Átméretezés eszköz"
+
 #~ msgid "Marker tool"
 #~ msgstr "Jelölő eszköz"
+
 #~ msgid "Roll tool"
 #~ msgstr "Görgető eszköz"
+
 #~ msgid "Multiselect tool"
 #~ msgstr "Kiválasztó eszköz"
+
 #~ msgid "Exporting Timeline..."
 #~ msgstr "Idővonal exportálása…"
+
 #~ msgid "Editing Preferences"
 #~ msgstr "Szerkesztési beállítások"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please restart Kdenlive to apply your changes\n"
 #~ "to the audio/video system"
 #~ msgstr ""
 #~ "A hang és videó rendszerben történő változtatások érvényre juttatásához "
 #~ "kérem indítsa újra a Kdenlive programot."
+
 #~ msgid "Enter new folder name: "
 #~ msgstr "Új könyvtár neve:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Deleting this folder will remove all reference to its clips in your "
 #~ "project.\n"
@@ -5098,124 +5603,168 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "A mappa eltávolításával a project összes klipjére történő hivatkozás "
 #~ "törlésre kerül.\n"
 #~ "Valóban törölni kívánja a mappát?"
+
 #~ msgid "New Folder"
 #~ msgstr "Új mappa"
-#~ msgid "Adding Clips"
-#~ msgstr "Klipek hozzáadása"
+
 #~ msgid "You cannot include the current Kdenlive document in itself."
 #~ msgstr "Nem lehet beszúrni az aktuális Kdenlive dokumentumot saját magába."
-#~ msgid "Enter new duration: "
-#~ msgstr "Új időtartam: "
+
 #~ msgid "Editing Clips"
 #~ msgstr "Klip szerkesztése"
+
 #~ msgid "Removing Clips"
 #~ msgstr "Klipek eltávolítása"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This will remove all clips on timeline that are currently using the "
 #~ "selected clips. Are you sure you want to do this?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ez a művelet eltávolítja az összes klipet azokról az idővonalokról, "
 #~ "melyek használják. Biztosan el kívánja távolítani?"
+
 #~ msgid "Cleaning Project"
 #~ msgstr "Projekt törlése"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Clean Project removes unused files.\t              Are you sure you want "
 #~ "to do this?"
 #~ msgstr ""
 #~ "A projekt törtlése eltávolítja a nem használt fájlokat. \t Valóban "
 #~ "törölni kívánja a projektet?"
+
 #~ msgid "Starting/stopping playback of inpoint/outpoint section"
 #~ msgstr "Kezdő és végpont közötti rész lejátszásának indítása/leállítása"
+
 #~ msgid "Playing Forwards (%1x)"
 #~ msgstr "Lejátszás Előre (%1x)"
+
 #~ msgid "Playing Backwards (%1x)"
 #~ msgstr "Lejátszás Visszafelé (%1x)"
+
 #~ msgid "Cannot find track to insert audio clip."
 #~ msgstr "Nem található a sáv, ahova a hang klipet be kellene szúrni. "
+
 #~ msgid "Add new audio clip to project"
 #~ msgstr "Új hangklip hozzáadása a projekthez"
+
 #~ msgid "Seeking Forwards one frame"
 #~ msgstr "Egy képkockát előre"
+
 #~ msgid "Seeking Backwards one frame"
 #~ msgstr "Egy képkockát vissza"
+
 #~ msgid "Select Clips"
 #~ msgstr "Klipek kijelölése"
+
 #~ msgid "Setting Inpoint"
 #~ msgstr "Kezdőpont beállítása"
+
 #~ msgid "Setting outpoint"
 #~ msgstr "Végpont beállítása"
+
 #~ msgid "Select Clip"
 #~ msgstr "Klip kijelölése"
+
 #~ msgid "Toggling snap marker"
 #~ msgstr "Jelölő beállítása"
+
 #~ msgid "Clear all snap markers"
 #~ msgstr "Az összes jelölő eltávolítása"
+
 #~ msgid "Clear selected snap markers"
 #~ msgstr "Kiválasztott jelölők törlése"
+
 #~ msgid "Please select a clip to apply transition"
 #~ msgstr "Az átmenethez válasszon ki egy klipet."
+
 #~ msgid "Titler"
 #~ msgstr "Feliratozó"
+
 #~ msgid "Hardware"
 #~ msgstr "Hardver"
+
 #~ msgid "()"
 #~ msgstr "()"
+
 #~ msgid "Version 0.5svn"
 #~ msgstr "Verzió 0.5 svn"
+
 #~ msgid "Edit Snap Marker"
 #~ msgstr "Jelölő szerkesztése"
+
 #~ msgid "Undo Edit Snap Marker"
 #~ msgstr "Jelölő szerkesztésének visszavonása"
+
 #~ msgid "Renderer connected"
 #~ msgstr "Leképző kapcsolódott"
+
 #~ msgid "Move to start of clip"
 #~ msgstr "Ugrás a klip elejére"
-#~ msgid "Stop clip"
-#~ msgstr "Klip leállítása"
+
 #~ msgid "Forward clip"
 #~ msgstr "Klip előre"
-#~ msgid "Move to end of clip"
-#~ msgstr "Ugrás a klip végére"
+
 #~ msgid "Play Section between inpoint and outpoint"
 #~ msgstr "Kezdőpont és végpont közötti rész lejátszása"
+
 #~ msgid "Loop Section between inpoint and outpoint"
 #~ msgstr "Kezdőpont és végpont közötti rész ismétlődő lejátszása"
+
 #~ msgid "Monitor volume"
 #~ msgstr "Hangerő"
+
 #~ msgid "End Rec"
 #~ msgstr "Felvétel vége"
+
 #~ msgid "Live Rewind"
 #~ msgstr "Élő visszatekerés"
+
 #~ msgid "Live Forward"
 #~ msgstr "Élő előre"
+
 #~ msgid "1 Frame"
 #~ msgstr "1 képkocka"
+
 #~ msgid "2 Frames"
 #~ msgstr "2 képkocka"
+
 #~ msgid "5 Frames"
 #~ msgstr "5  képkocka"
+
 #~ msgid "10 Frames"
 #~ msgstr "10 képkocka"
+
 #~ msgid "2 Seconds"
 #~ msgstr "2 másodperc"
+
 #~ msgid "5 Seconds"
 #~ msgstr "5 másodperc"
+
 #~ msgid "10 Seconds"
 #~ msgstr "10 másodperc "
+
 #~ msgid "20 Seconds"
 #~ msgstr "20 másodperc"
+
 #~ msgid "30 Seconds"
 #~ msgstr "30 másodperc"
+
 #~ msgid "1 Minute"
 #~ msgstr "1 perc "
+
 #~ msgid "2 Minutes"
 #~ msgstr "2 perc"
+
 #~ msgid "4 Minutes"
 #~ msgstr "4 perc"
+
 #~ msgid "8 Minutes"
 #~ msgstr "8 perc"
+
 #~ msgid "Change the timeline view"
 #~ msgstr "Idővonal nézet módosítása"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not create the video preview window.\n"
 #~ "There is something wrong with your Kdenlive install.\n"
@@ -5224,10 +5773,13 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "A videó előnézeti ablak nem hozható létre.\n"
 #~ "Valami probléma lehet a Kdenlive telepítéssel. \n"
 #~ "A program futása most befejeződik…"
+
 #~ msgid "Volume: "
 #~ msgstr "Hangerő:"
+
 #~ msgid "Cannot open file: "
 #~ msgstr "A fájl nem nyitható meg:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "NO firewire access on that port\n"
 #~ "Make sure you have loaded the raw1394 module and that you have write "
@@ -5236,22 +5788,29 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "A firewire eszköz nem elérhető az adott porton\n"
 #~ "Győződjön meg róla, hogy a „raw1394” kernelmodul be van-e töltve, és hogy "
 #~ "van-e írási joga a „/dev/raw1394” eszközhöz."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Transmission of dv file is finished.\n"
 #~ "%1 frames were dropped during transfer."
 #~ msgstr ""
 #~ "A dv fájl átvitele sikeresen befejeződött. \n"
 #~ "%1 képkocka lett eldobva az átvitel alatt."
+
 #~ msgid "Transmission of dv file finished successfully."
 #~ msgstr "A dv fájl átvitele sikeresen befejeződött."
+
 #~ msgid "Roll clips"
 #~ msgstr "Klipek görgetése"
+
 #~ msgid "Chapter End"
 #~ msgstr "Fejezet vége"
+
 #~ msgid "Ruler"
 #~ msgstr "Vonalzó"
+
 #~ msgid "Scroll"
 #~ msgstr "Görgetés"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Kdenlive\n"
 #~ "\n"
@@ -5268,79 +5827,107 @@ msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert 
 #~ "A Kdenlive egy frontend az Mlt keretrendszerhez.\n"
 #~ "Az Mlt keretrendszert a következő címről töltheti le:\n"
 #~ "http://mltframework.org"
+
 #~ msgid "Kdenlive original author"
 #~ msgstr "Kdenlive eredeti készítője"
+
 #~ msgid "Piave renderer author"
 #~ msgstr "Piave leképzőeszköz készítője"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Piave and Kdenlive internationalization, French translations, splashscreen"
 #~ msgstr "Piave és Kdenlive programok fordítója, Francia fordítás, előkép"
+
 #~ msgid "Artist, Kdenlive logo, splashscreen and application icon"
 #~ msgstr "Képzőművészeti munkák, Kdenlive logó, előkép és programikon"
+
 #~ msgid "Kdenlive programmer"
 #~ msgstr "Kdenlive fejlesztő"
+
 #~ msgid "Kdenlive programmer, Trackdecorators"
 #~ msgstr "Kdenlive programozó, Trackdecorators"
+
 #~ msgid "Kdenlive programmer, MLT porting, Effects, Transitions"
 #~ msgstr "Kdenlive fejlesztő, MLT portolás, Effektusok, Átmenetek"
+
 #~ msgid "*.kdenlive|Kdenlive Project Files (*.kdenlive)"
 #~ msgstr "*.kdenlive|Kdenlive Project Files (*.kdenlive)"
+
 #~ msgid "Audio tracks:"
 #~ msgstr "Hang sáv: "
+
 #~ msgid "Video tracks:"
 #~ msgstr "Videó sáv:"
+
 #~ msgid "Video format:"
 #~ msgstr "Videóformátum:"
+
 #~ msgid "New File"
 #~ msgstr "Új fájl"
-#~ msgid "Recent Files"
-#~ msgstr "Legutóbbi fájlok"
+
 #~ msgid "Open Existing Project"
 #~ msgstr "Projekt megnyitása"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not save file %1.\n"
 #~ "Please check your permissions"
 #~ msgstr ""
 #~ "A(z) %1 fájl nem menthető.\n"
 #~ "Kérem ellenőrizze a jogosultságokat."
+
 #~ msgid "Select View Type"
 #~ msgstr "Nézet kiválasztása"
+
 #~ msgid "&Timeline"
 #~ msgstr "&Idővonal"
-#~ msgid "Preview Quality"
-#~ msgstr "Előnézet minőség"
+
 #~ msgid "Layout"
 #~ msgstr "Elrendezés"
+
 #~ msgid "Delete Effect"
 #~ msgstr "Effektus törlése"
+
 #~ msgid "Timeline Toolbar"
 #~ msgstr "Idővonal Eszköztár "
+
 #~ msgid "Select Objects"
 #~ msgstr "Objektumok kijelölése"
+
 #~ msgid "Bring to Front"
 #~ msgstr "Előrehozás"
+
 #~ msgid "Send to Background"
 #~ msgstr "Háttérbe küldés"
+
 #~ msgid "Enter your text"
 #~ msgstr "Adja meg a kívánt szöveget"
+
 #~ msgid "Perform transition with: "
 #~ msgstr "Átmenet végrehajtása:"
+
 #~ msgid "Automatic - Use next video track"
 #~ msgstr "Automatikusan használd a következő videó sávot"
+
 #~ msgid "Background track (black)"
 #~ msgstr "Háttér sáv (fekete) "
+
 #~ msgid "PIP"
 #~ msgstr "PIP"
+
 #~ msgid "Vert. position"
 #~ msgstr "Függőleges pozíció"
+
 #~ msgid "Horiz. position"
 #~ msgstr "Vízszintes pozíció"
+
 #~ msgid "St&art"
 #~ msgstr "&Indítás"
+
 #~ msgid "E&nd"
 #~ msgstr "&Vége"
+
 #~ msgid "Rescale images"
 #~ msgstr "Kép átméretezése"
-
index 60bc537da3e0fa9e24901bffa73c57c763f6ff99..e3bd54d64f18f40f183eca9848208f9c1163756f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 12:17+0000\n"
 "Last-Translator: Salvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -22,30 +22,32 @@ msgstr ""
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 immagini trovate"
 
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:561 rc.cpp:564 rc.cpp:570 rc.cpp:573 rc.cpp:849
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:861 rc.cpp:867 rc.cpp:876 rc.cpp:1761 rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1773 rc.cpp:1776 rc.cpp:2052 rc.cpp:2058 rc.cpp:2064
-#: rc.cpp:2070 rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:744 rc.cpp:1935 rc.cpp:1941 rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1056 rc.cpp:1845 rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -53,11 +55,11 @@ msgstr "1"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
@@ -65,31 +67,31 @@ msgstr "2"
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1521 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1389 rc.cpp:2394 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1401 rc.cpp:2406 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1515 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1512 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
@@ -97,27 +99,27 @@ msgstr "48000"
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1395 rc.cpp:2400 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1383 rc.cpp:2388 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:522 rc.cpp:528 rc.cpp:534 rc.cpp:801 rc.cpp:954
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1014 rc.cpp:1128 rc.cpp:1146 rc.cpp:1164 rc.cpp:1173
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1242 rc.cpp:1614 rc.cpp:1719 rc.cpp:1725 rc.cpp:1731
-#: rc.cpp:1737 rc.cpp:2004 rc.cpp:2157 rc.cpp:2208 rc.cpp:2217 rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2367 rc.cpp:2376 rc.cpp:2433 rc.cpp:2445 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -125,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "</strong><em>Recordmydesktop</em> non è stato trovato sul sistema.\n"
 "É necessario installarlo per la cattura dello schermo.</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -133,27 +135,27 @@ msgstr ""
 "<strong><em>dvgrab<em> non è stato trovato, il programma è necessario per "
 "registrare da firewire</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38 src/dvdwizardvob.cpp:39
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr ""
 "<strong>Il programma %1 è necessario per la procedura guidata di creazione "
 "DVD"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1159
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr ""
 "<strong>Il processo di esportazione del file %1 è andato in crash</"
 "strong><br />"
 
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:825 rc.cpp:888 rc.cpp:933 rc.cpp:1908 rc.cpp:2028
-#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3492
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Esiste già una guida alla posizione %1"
@@ -165,77 +167,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un profilo con lo stesso nome esiste già fra i profili predefiniti di MLT. 
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200 rc.cpp:1527 rc.cpp:2730
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "demone ARTS"
 
-#: rc.cpp:1347 rc.cpp:2550
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Annulla l'esportazione"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Annulla l'esportazione"
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Attiva il ripristino automatico in caso di crash"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1214
-#: src/customtrackview.cpp:1250
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Aggiungi %1"
 
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Aggiungi effetto audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1076
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Aggiungi clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1080
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Aggiungi clip colore"
 
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Aggiungi effetto personalizzato"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3507 src/mainwindow.cpp:1006 src/customruler.cpp:71
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Aggiungi guida"
 
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Aggiungi immagine"
 
-#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:944 src/mainwindow.cpp:1964
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: src/titlewidget.cpp:119
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Modifica profilo"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Aggiungi Rettangolo "
 
-#: src/mainwindow.cpp:1084 src/slideshowclip.cpp:34
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Aggiungi clip presentazione"
 
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Aggiungi testo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Aggiungi un titolo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:304
+#: src/mainwindow.cpp:306
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Aggiungi transizione"
 
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Aggiungi effetto video"
 
@@ -243,10 +255,20 @@ msgstr "Aggiungi effetto video"
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Aggiungi dissolvenza audio"
 
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Aggiungi marcatore"
+
 #: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Aggiungi clip"
 
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Adatta lo zoom al progetto"
+
 #: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Aggiungi materiale"
@@ -268,15 +290,30 @@ msgstr "Imposta un fotogramma chiave"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Aggiungi effetto video"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Aggiungi nuovo effetto"
+
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Aggiungi nuovo effetto"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2658
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Aggiungi nuovo effetto"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Aggiungi la durata ai nomi dei file registrati"
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Aggiungi spazio"
 
@@ -300,7 +337,7 @@ msgstr "Aggiungi transizione"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Impostazioni addizionali"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Modifica il volume utilizzando i fotogrammi chiave"
 
@@ -308,43 +345,55 @@ msgstr "Modifica il volume utilizzando i fotogrammi chiave"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Modifica la durata della clip"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Regola dimensioni e posizione della clip"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Regola il volume senza l'utilizzo di fotogrammi chiave"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Regola il bilanciamento del bianco o la temperatura del colore"
 
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: src/titlewidget.cpp:110
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Allinea elementi orizzontalmente"
 
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Allinea elementi verticalmente"
 
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
 #: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Allinea..."
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: src/projectlist.cpp:596
+#: src/projectlist.cpp:598
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: src/projectlist.cpp:595
+#: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Tutti i file supportati"
 
@@ -360,7 +409,11 @@ msgstr "Consenti movimenti orizzontali"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Consenti movimenti verticali"
 
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
@@ -368,76 +421,76 @@ msgstr "Amplitude"
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Un video editor Open Source."
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse Z"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Anima il taglio sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Anima il taglio sull'asse Y"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Libreria ASCII art"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni:"
 
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:1083 rc.cpp:1413 rc.cpp:1644 rc.cpp:2181 rc.cpp:2286
-#: rc.cpp:2616 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:964
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Solo audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4389 src/mainwindow.cpp:974
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio e Video"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canali audio"
 
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Materiale audio"
 
-#: rc.cpp:981 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Formato audio"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo audio"
 
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo audio:"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Driver audio:"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Elaborazione audio"
 
@@ -446,23 +499,23 @@ msgstr "Elaborazione audio"
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Durata dissolvenza audio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frequenza Audio"
 
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4364 src/renderwidget.cpp:886
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 msgid "Audio only"
 msgstr "Solo audio"
 
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1416 rc.cpp:2415 rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Tracce audio"
 
@@ -470,7 +523,7 @@ msgstr "Tracce audio"
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1299 rc.cpp:2502
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -478,31 +531,32 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Mascheramento automatico"
 
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Aggiungi automaticamente quando terminato"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
-msgstr "Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
+msgstr ""
+"Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: src/mainwindow.cpp:927
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transizione automatica"
 
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Crea automaticamente un nuovo file ad ogni taglio di scena"
 
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Segui l'indicatore di posizione durante la riproduzione"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Formati disponibili (avformat)"
 
@@ -510,11 +564,15 @@ msgstr "Formati disponibili (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Modulo avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:1785 rc.cpp:2121 rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Operazioni di base"
 
@@ -534,7 +592,7 @@ msgstr "Fattore Sfocatura"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Sfocatura con fotogrammi chiave"
 
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Colore del bordo"
 
@@ -550,151 +608,170 @@ msgstr "Cubo Sfuocato"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Luminosità (con fotogrammi chiave)"
 
-#: src/trackview.cpp:475, kde-format
+#: src/trackview.cpp:475
+#, kde-format
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "producer %1 corrotto"
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1539 rc.cpp:2733 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2106
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Buffer"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Pulsante"
 
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Pulsante 1"
 
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Pulsante 2"
 
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1983
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Pulsante 3"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Pulsante 4"
 
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Pulsante 5"
 
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colori Pulsante "
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:810 src/customtrackview.cpp:839
-#: src/customtrackview.cpp:1485 src/customtrackview.cpp:1510
-#: src/customtrackview.cpp:1536 src/customtrackview.cpp:1560
-#: src/customtrackview.cpp:1656 src/customtrackview.cpp:2868
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Impossibile aggiungere la transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4345 src/customtrackview.cpp:4370
-#: src/customtrackview.cpp:4395
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Impossibile modificare clip raggruppate"
 
-#: src/customtrackview.cpp:709 src/customtrackview.cpp:2759
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Impossibile tagliare la clip di un gruppo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:704
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Impossibile tagliare una transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2737
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Impossibile trovare una clip per il cambio di velocità"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1188
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta dell'effetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1959
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta del marcatore"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1378
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per il taglio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1988 src/mainwindow.cpp:2017 src/mainwindow.cpp:2041
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Impossibile trovare una clip per la rimozione del marcatore"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1414
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'annullamento del taglio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1043
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
-msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata contenente un fotogramma chiave"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare una clip selezionata contenente un fotogramma chiave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1486 src/mainwindow.cpp:1600
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Non riesco a trovare il programma «inigo», richiesto per l'esportazione del "
 "filmato(fa parte di MLT)."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
-msgstr "Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso."
+msgstr ""
+"Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso."
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2013
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3006 src/customtrackview.cpp:3180
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione: %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2289 src/customtrackview.cpp:3042
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2297
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Impossibile spostare la transizione"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2023
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3142
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
-msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione: %1 nella traccia %2"
+msgstr ""
+"Impossibile spostare la transizione alla posizione: %1 nella traccia %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3798
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Impossibile incollare la clip alla posizione selezionata"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3769 src/customtrackview.cpp:3781
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Impossibile incollare le clip selezionate"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3809
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Impossibile incollare la transizione alla posizione indicata"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1597
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -713,47 +790,48 @@ msgstr ""
 "Impossibile leggere dal dispositivo %1\n"
 "
Controllare i driver e i diritti di accesso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2439 src/customtrackview.cpp:2501
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Impossibile ridimensionare la transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4251
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Impossibile separare l'audio da clip raggruppate"
 
-#: src/titlewidget.cpp:712 src/profilesdialog.cpp:166
-#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1633 src/mainwindow.cpp:1643
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1074 src/kdenlivedoc.cpp:1080 src/renderwidget.cpp:335
-#: src/renderwidget.cpp:435 src/renderwidget.cpp:441 src/renderwidget.cpp:501
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Registrazione audio"
 
 #: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
-msgstr "La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri"
+msgstr ""
+"La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri"
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Cartella per la registrazione"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato di registrazione"
 
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parametri di registrazione"
 
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "File registrati"
 
@@ -761,23 +839,23 @@ msgstr "File registrati"
 msgid "Center"
 msgstr "Centra"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frequenza centrale"
 
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:699 rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Cambia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:918
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Cambia velocità della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1002
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Cambia traccia"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4077 src/headertrack.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Cambia il tipo di traccia"
 
@@ -785,15 +863,16 @@ msgstr "Cambia il tipo di traccia"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Cambia tipo di clip"
 
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Correggi valore Gamma"
 
 #: rc.cpp:24
 msgid "Change image brightness with keyframes"
-msgstr "Modifica la luminosità dell'immagine tramite l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
+msgstr ""
+"Modifica la luminosità dell'immagine tramite l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4073
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Cambia traccia"
 
@@ -801,10 +880,15 @@ msgstr "Cambia traccia"
 msgid "Change track type"
 msgstr "Cambia il tipo di traccia"
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Carboncino"
@@ -813,7 +897,7 @@ msgstr "Carboncino"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Effetto disegno a carboncino"
 
-#: rc.cpp:1587 rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "casella"
 
@@ -829,48 +913,59 @@ msgstr "Verifica del sistema"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Evidenzia colore"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Pulito"
 
-#: rc.cpp:2877
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Pulito"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, come si intende procedere?"
+msgstr ""
+"La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, come si intende procedere?"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, come si intende procedere?"
 
-#: src/projectlist.cpp:627
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, sarà rimossa dal progetto."
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2343
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, sarà rimossa dal progetto."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Clip di colore"
 
-#: src/mainwindow.cpp:175
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1096 rc.cpp:939 rc.cpp:2142
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Proprietà della clip"
 
@@ -879,31 +974,42 @@ msgstr "Proprietà della clip"
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Durata della clip: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3434
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Nessun marcatore sulla clip"
 
-#: rc.cpp:1341 rc.cpp:1350 rc.cpp:1365 rc.cpp:2544 rc.cpp:2553 rc.cpp:2568
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Clip di colore"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:131
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Riproduci dopo l'esportazione"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Chiudi la scheda corrente"
 
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coefficiente"
 
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:990 rc.cpp:993 rc.cpp:2127 rc.cpp:2193 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/projectlist.cpp:642
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip colore"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distanza colore"
 
@@ -911,7 +1017,7 @@ msgstr "Distanza colore"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip colore"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clip colore"
 
@@ -919,7 +1025,7 @@ msgstr "Clip colore"
 msgid "Color key"
 msgstr "Colore chiave"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1617 rc.cpp:2244 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
@@ -936,10 +1042,11 @@ msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Copia il canale sinistro su quello destro"
 
 #: src/main.cpp:41
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008 Il team di sviluppo"
 
-#: src/renderer.cpp:1037
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -949,31 +1056,40 @@ msgstr ""
 "C'è qualcosa di errato nella configurazione di Kdenlive o nelle impostazioni "
 "dei driver."
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "Scoppiettio"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Ripristino da crash (salvataggio automatico)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:52
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crea un menu per il DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1092
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crea cartella "
 
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "Immagine ISO DVD"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crea uno script"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crea un menu semplice"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:66
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crea nuovo profilo"
 
@@ -981,27 +1097,27 @@ msgstr "Crea nuovo profilo"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Generazione dell'immagine DVD"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creazione della struttura del DVD"
 
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Generazione del file .iso"
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Generazione dello sfondo del menu"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Generazione delle immagini del menu"
 
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Generazione del filmato per il menu"
 
-#: src/kthumb.cpp:491 src/kthumb.cpp:496
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Creazione delle anteprime per %1"
@@ -1015,50 +1131,46 @@ msgstr "Crop"
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Taglia %1 secondi dall'inizio"
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "Taglia l'inizio"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1239 rc.cpp:2214 rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Dissolvenza incrociata"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2547
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Processi attuali"
-
-#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:265 src/renderwidget.cpp:296
-#: src/renderwidget.cpp:367 src/renderwidget.cpp:403 src/renderwidget.cpp:954
-#: src/renderwidget.cpp:989 src/renderwidget.cpp:1068 rc.cpp:1086 rc.cpp:2289
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Taglia clip"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:891 rc.cpp:936 rc.cpp:1050 rc.cpp:1119 rc.cpp:1293
-#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2094 rc.cpp:2139 rc.cpp:2253 rc.cpp:2322 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1596 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1443 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI tipo 1"
 
-#: rc.cpp:1446 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI tipo 2"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -1066,40 +1178,41 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Modulo DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:885
+#: src/renderwidget.cpp:946
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2838
-msgid "DVD Files"
-msgstr "File del DVD"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Immagine ISO DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:507
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "L'immagine ISO del DVD è stata creata correttamente su %1 "
 
-#: src/dvdwizard.cpp:496
+#: src/dvdwizard.cpp:525
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Il file ISO del DVD è corrotto"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:57
-msgid "DVD Image"
-msgstr "Immagine DVD"
-
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:841
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Procedura guidata DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:444
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Immagine DVD"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "La struttura del DVD è corrotta"
 
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "Damping"
 
@@ -1107,51 +1220,51 @@ msgstr "Damping"
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Frammentazione"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr "pulizia audio"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Processi di codifica"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Durata predefinita"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Profilo predefinito"
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Applicazioni predefinite"
 
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo di registrazione predefinito"
 
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Cartelle predefinite per i file del progetto"
 
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Cartelle predefinite "
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Ritardo (s/10)"
 
@@ -1160,39 +1273,44 @@ msgstr "Ritardo (s/10)"
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Cancella %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1018 src/customruler.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Cancella tutte le guide"
 
-#: src/mainwindow.cpp:952
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Cancella tutti i marcatori"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1108 src/projectlist.cpp:359
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Cancella clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:362 src/projectlist.cpp:450
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Cancella cartella"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1010 src/customruler.cpp:75
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Cancella guida"
 
-#: src/mainwindow.cpp:948
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Cancella marcatore"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Cancella il profilo"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Cancella script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:913
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Cancella l'elemento selezionato"
 
-#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:998
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Cancella la traccia"
 
@@ -1200,7 +1318,12 @@ msgstr "Cancella la traccia"
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Cancella clip"
 
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:2016
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Cancella file corrente"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Cancella file corrente"
 
@@ -1212,11 +1335,13 @@ msgstr "Cancella l'effetto"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Cancella cartella"
 
-#: src/projectlist.cpp:362, kde-format
-msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, kde-format
+msgid ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr ""
-"Cancellare la cartella <b>%2</b>? Questa azione eliminerà anche il "
-"contenuto della stessa (%1 clip)"
+"Cancellare la cartella <b>%2</b>? Questa azione eliminerà anche il contenuto "
+"della stessa (%1 clip)"
 
 #: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
@@ -1230,11 +1355,11 @@ msgstr "Cancella il fotogramma chiave"
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Cancella il marcatore"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:58
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Cancella il profilo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2654
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Cancella gli elementi selezionati"
 
@@ -1242,7 +1367,7 @@ msgstr "Cancella gli elementi selezionati"
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Cancella la clip dalla timeline"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2049
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "Cancella le clip dalla timeline"
 
@@ -1254,43 +1379,44 @@ msgstr "Cancella la traccia"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Cancella la transizione dalla clip"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondità"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:720 rc.cpp:948 rc.cpp:1923 rc.cpp:2151
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2455
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integra la ricerca Desktop"
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:1572 rc.cpp:2472 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configurazione del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1134 rc.cpp:1263 rc.cpp:1659 rc.cpp:2337 rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogo"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "DirectFB"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Ignora le informazioni sul colore"
 
@@ -1298,66 +1424,67 @@ msgstr "Ignora le informazioni sul colore"
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Disconnessione"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:56
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni del display"
 
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1398 rc.cpp:2601
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni del display:"
 
-#: rc.cpp:1650 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Mostra i commenti dei marcatori"
 
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporzioni del display:"
 
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Non fare nulla"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:107
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
-msgstr "La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita: %1"
+msgstr ""
+"La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita: %1"
 
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento da aprire"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1378
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Evita il ripristino"
 
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Scarica nuovi Luma..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Scarica nuovi profili di progetto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:804
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Scarica nuovi profili di esportazione..."
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Ignora i \"B frame\" nei filmati H.264"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:89 rc.cpp:99 rc.cpp:110 rc.cpp:510 rc.cpp:525 rc.cpp:540
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:1143 rc.cpp:1713 rc.cpp:1728 rc.cpp:1743 rc.cpp:2154
-#: rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
@@ -1369,43 +1496,44 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1116 rc.cpp:1287 rc.cpp:2250 rc.cpp:2319 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "opensourcecat@gmail.com"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1102
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Modifica clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2718
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Modifica velocità della clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3531 src/mainwindow.cpp:1014 src/customruler.cpp:73
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Modifica guida"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Modifica fotogramma chiave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:2053
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Modifica marcatore"
 
-#: src/renderwidget.cpp:374
+#: src/renderwidget.cpp:389
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Modifica profilo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1010 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Modifica clip"
 
@@ -1426,7 +1554,7 @@ msgstr "Modifica fotogramma chiave"
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Modifica marcatore"
 
-#: src/renderwidget.cpp:62
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Modifica profilo"
 
@@ -1438,21 +1566,22 @@ msgstr "Modifica la transizione %1"
 #: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
-msgstr "Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
+msgstr ""
+"Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:150
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista degli effetti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Gestione effetti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1220 src/customtrackview.cpp:1263
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Effetto già presente della clip"
 
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Abilita un dispositivo jog/shuttle"
 
@@ -1460,37 +1589,41 @@ msgstr "Abilita un dispositivo jog/shuttle"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codifica del video catturato..."
 
-#: rc.cpp:1479 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parametri di codifica"
 
-#: src/renderwidget.cpp:226 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:1626 rc.cpp:2829
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "Fine guadagno"
 
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "EndViewport"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Ambiente"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizzatore"
 
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1353 rc.cpp:2046 rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro degli errori"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:1419 src/customtrackview.cpp:2335
-#: src/customtrackview.cpp:2621
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr ""
@@ -1498,41 +1631,43 @@ msgstr ""
 "nella traccia %2"
 
 #: src/wizard.cpp:139
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (inigo)"
 
 #: src/wizard.cpp:486
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (inigo)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1442 src/customtrackview.cpp:2432
-#: src/customtrackview.cpp:2494 src/customtrackview.cpp:3198
-#: src/customtrackview.cpp:3206
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Errore nel ridimensionamento clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demone Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1127
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tempo previsto %1"
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Esportazione audio"
 
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Estensione"
 
-#: rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti extra"
 
-#: src/monitor.cpp:169
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Estrai fotogramma"
 
@@ -1540,7 +1675,12 @@ msgstr "Estrai fotogramma"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Fattore"
 
@@ -1548,19 +1688,19 @@ msgstr "Fattore"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Dissolvenza dal nero"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:97
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Dissolvenza al nero"
 
@@ -1568,7 +1708,7 @@ msgstr "Dissolvenza al nero"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Dissolvenza dal nero"
 
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Dissolvenza del video al nero"
 
@@ -1576,24 +1716,33 @@ msgstr "Dissolvenza del video al nero"
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Errore fatale"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Riscontro"
 
-#: src/renderwidget.cpp:142
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:206 src/kdenlivedoc.cpp:214
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Il file esiste.\n"
+"Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1377
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Ripristino file"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1314 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:424
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1601,19 +1750,19 @@ msgstr ""
 "Il file esiste.\n"
 "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: src/renderwidget.cpp:884
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "Esporta in un file"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Dimensione del file"
 
@@ -1621,27 +1770,27 @@ msgstr "Dimensione del file"
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Colore di riempimento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:787
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: src/mainwindow.cpp:792
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Trova successivo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2375
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Ricerca interrotta"
 
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1425 rc.cpp:1434 rc.cpp:1683 rc.cpp:2628 rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1278
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1649,89 +1798,91 @@ msgstr ""
 "Il dispositivo Firewire non è abilitato sul sistema.\n"
 "Installare la libreria Libiec61883 e ricompilare Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:685
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Adatta lo zoom al progetto"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Ruota l'immagine in qualsiasi direzione"
 
-#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:406 src/projectlist.cpp:472
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2427
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:103, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, kde-format
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "La cartella %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
 
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Segui lo spostamento del mouse"
 
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forza Interlacciamento"
 
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forza fotogrammi Progressivi"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Forza le proporzioni dei pixel"
 
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1461 rc.cpp:1470 rc.cpp:2481 rc.cpp:2664 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1857
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Formati"
 
-#: src/mainwindow.cpp:873 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:86
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:898
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanti di un fotogramma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:903
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanti di un secondo"
 
-#: src/monitor.cpp:85
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Avanti di un fotogramma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2352 src/mainwindow.cpp:2363, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, kde-format
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Trovato: %1"
 
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Durata dei fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Durata dei fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:972 rc.cpp:1497 rc.cpp:1560 rc.cpp:1932 rc.cpp:2175
-#: rc.cpp:2700 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocità dei fotogrammi"
 
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1188 rc.cpp:1386 rc.cpp:2391 rc.cpp:2589
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocità dei fotogrammi:"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Dimensione dei fotogrammi"
 
@@ -1739,87 +1890,87 @@ msgstr "Dimensione dei fotogrammi"
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Dimensione dei fotogrammi:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "console Framebuffer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Immobilizza"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Immobilizza dopo"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Immobilizza prima"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Immobilizza a"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "immobilizza video al fotogramma prestabilito"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:987 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Progetto intero"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Registra lo schermo intero"
 
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr "Cattura completa di ogni fotogramma"
 
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain In"
 msgstr "Guadagno in entrata"
 
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Guadagno in uscita"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
 msgid "Gain as Percentage"
 msgstr "Guadagno in percentuale"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "Guadagno in uscita"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaccia grafica generale"
 
-#: src/renderwidget.cpp:81
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Crea uno script"
 
-#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Generatori"
 
@@ -1827,31 +1978,31 @@ msgstr "Generatori"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:883
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Vai alla fine della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:878
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Vai all'inizio della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:908
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Vai al punto magnetico successivo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:868
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Vai al punto magnetico precedente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:893
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Vai alla fine del progetto "
 
-#: src/mainwindow.cpp:888
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Vai all'inizio del progetto "
 
@@ -1863,23 +2014,23 @@ msgstr "Vai al prossimo fotogramma chiave"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Vai al fotogramma chiave precedente"
 
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tinta verde"
 
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Scala di grigio"
 
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:930
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Raggruppa clip"
 
@@ -1887,35 +2038,35 @@ msgstr "Raggruppa clip"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Raggruppa clip"
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "GroupBox"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3506
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Guida"
 
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Da guida a guida"
 
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Guide"
 
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1599 rc.cpp:2652 rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Guadagno massimo"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Nasconde un'area della clip"
 
@@ -1923,7 +2074,7 @@ msgstr "Nasconde un'area della clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Nasconde la zona selezionata e ne segue i movimenti"
 
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Nascondi fotogramma"
 
@@ -1935,7 +2086,7 @@ msgstr "Nascondi traccia"
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Centra orizzontalmente"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Fattore orizzontale"
 
@@ -1947,71 +2098,69 @@ msgstr "Moltiplicatore orizzontale"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Horizontal scatter"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:1026 rc.cpp:2130 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo di immagine"
 
-#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Clip da immagine"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clip da immagini"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Modifica delle immagini"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:105, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, kde-format
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "I'immagine %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:1608 rc.cpp:2145 rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Anteprima delle immagini"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1491 rc.cpp:2232 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Dimensione delle immagini"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo immagine"
 
-#: src/monitor.cpp:460
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr "Inizio selezione"
 
-#: src/wizard.cpp:129
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1869
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Percorso di inigo"
-
 #: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inizializzazione..."
 
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "guadagno ingresso (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:986
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Inserisci uno spazio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4030 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:994
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Inserisci traccia"
 
@@ -2019,15 +2168,15 @@ msgstr "Inserisci traccia"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Inserisci spazio"
 
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Inserisci traccia"
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Installa tipi mime video aggiuntivi"
 
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Moduli installati"
 
@@ -2035,21 +2184,21 @@ msgstr "Moduli installati"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensità"
 
-#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:453 rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:2409 rc.cpp:2607
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlacciato"
 
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:2835
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Filmato di introduzione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3905 src/customtrackview.cpp:3910
-#: src/customtrackview.cpp:3930 src/customtrackview.cpp:3935
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Azione non valida"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2748
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip non valida"
 
@@ -2063,31 +2212,48 @@ msgstr "clip producer %1 corrotto\n"
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Clip invalida rimossa dalla traccia %1 su %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1544 src/customtrackview.cpp:3807
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transizione non valida"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverti i colori"
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
 #: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1968
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Taglia l'inizio"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo jog/shuttle disabilitato."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
@@ -2095,47 +2261,47 @@ msgstr "JogShuttle"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantieni come un segnaposto"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "dimensioni del Kernel"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Modifica l'effetto pitch con LADSPA"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Effetto declip di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Equalizzatore audio di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Limitatore di volume LADSPA"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "effetto phaser di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "effetto riverbero audio di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA room reverb audio effect"
 
@@ -2143,27 +2309,27 @@ msgstr "LADSPA room reverb audio effect"
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limite (db)"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitatore"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Guadagno minimo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:280
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Carica immagine"
 
-#: src/titlewidget.cpp:696
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Carica titolo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:150
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Caricamento clip del progetto"
 
@@ -2171,48 +2337,50 @@ msgstr "Caricamento clip del progetto"
 msgid "Lock track"
 msgstr "Blocca traccia"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1405 src/kdenlivedoc.cpp:1413
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Cerco %1"
 
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1236 rc.cpp:2211 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Reiterazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:834
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Reiterazione della selezione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:889
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Senza perdita / HQ"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "File luma"
 
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "file luma"
 
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr "Interfacciamento con MLT,  Transizioni, Effetti,  Sviluppatore della TimeLine"
+msgstr ""
+"Interfacciamento con MLT,  Transizioni, Effetti,  Sviluppatore della TimeLine"
 
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Ambiente MLT"
 
 #: src/main.cpp:42
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "Adattamento ad MLT, Riscrittura per KDE4, Sviluppatore principale"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Cartella dei profili di MLT"
 
@@ -2233,15 +2401,16 @@ msgstr ""
 "Il modulo SDL per MLT non è stato trovato. Controllare l'installazione di "
 "MLT. 
Kdenlive non può funzionare se questo problema non viene risolto."
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Make clip play faster slowly"
 
 #: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
-msgstr "trasforma una immagine in tonalità di grigio tranne per i colori selezionati"
+msgstr ""
+"trasforma una immagine in tonalità di grigio tranne per i colori selezionati"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Rende monocromatica la clip"
 
@@ -2249,11 +2418,11 @@ msgstr "Rende monocromatica la clip"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Rende trasparente il colore selezionato"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea delle onde nelle clip con l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:798
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Gestisci profili di progetto"
 
@@ -2261,47 +2430,61 @@ msgstr "Gestisci profili di progetto"
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/docclipbase.cpp:340 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:1963
-#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1605 rc.cpp:2808
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2238 rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: src/renderwidget.cpp:888
+#: src/renderwidget.cpp:949
 msgid "Media players"
 msgstr "Riproduttore video"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:291
+#: src/wizard.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Melt"
+msgstr "Cancella"
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Timeout nella creazione del menu"
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Guadagno medio"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Specchio"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Direzione di rispecchiamento"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:49
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Generale"
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Separa un gruppo di clip"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Mix"
@@ -2310,23 +2493,23 @@ msgstr "Mix"
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: src/renderwidget.cpp:890
+#: src/renderwidget.cpp:951
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivi mobili"
 
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Parametri per la velocizzazione del monitor di anteprima"
 
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Colore di sfondo dei monitor (è richiesto il riavvio)"
 
-#: src/monitor.cpp:181
+#: src/monitor.cpp:184
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Informazioni in sovrimpressione nei monitor"
 
@@ -2334,7 +2517,7 @@ msgstr "Informazioni in sovrimpressione nei monitor"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Da Mono a Stereo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2215 src/moveclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Muovi clip"
 
@@ -2362,11 +2545,16 @@ msgstr "Muovi guida"
 msgid "Move transition"
 msgstr "Muovi la transizione"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Muovi guida"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenzia clip"
 
@@ -2374,23 +2562,34 @@ msgstr "Silenzia clip"
 msgid "Mute track"
 msgstr "Silenzia la traccia"
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Silenzia la clip video"
 
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:1044 rc.cpp:1104 rc.cpp:2088 rc.cpp:2247 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Salvatore Brigaglia"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1284 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1221 rc.cpp:2340 rc.cpp:2424
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -2398,36 +2597,44 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nome dell'effetto salvato:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Colore neutro"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2718
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nuova velocità (percentuale)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2849 src/customtrackview.cpp:3762
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Nessuna clip copiata"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4283
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Nessuno spazio dove inserire l'audio della clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3482 src/customtrackview.cpp:3526
-#: src/customtrackview.cpp:3551
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Nessuna guida alla posizione attuale"
 
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1251 rc.cpp:2223 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Nessuna immagine trovata"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1995 src/mainwindow.cpp:2048
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Nessun marcatore alla posizione attuale"
 
@@ -2435,95 +2642,109 @@ msgstr "Nessun marcatore alla posizione attuale"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: rc.cpp:1647 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizzazione audio per le anteprime"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalizzazione audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:474 rc.cpp:1677
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2366, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, kde-format
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Non trovato: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con accesso DMA"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Oscura"
 
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Spostamento"
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: src/titlewidget.cpp:135
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Apri un documento esistente"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Apri la procedura guidata DVD dopo l'esportazione"
 
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Apri la finestra del browser dopo l'esportazione"
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Apri l'ultimo progetto all'avvio"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Utilizza schede per aprire più progetti"
 
-#: rc.cpp:112
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
 msgid "Out"
 msgstr "Out"
 
-#: src/monitor.cpp:461
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Fine selezione"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "File in uscita"
 
-#: src/renderwidget.cpp:560
+#: src/renderwidget.cpp:575
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il file in esportazione esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1281 rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Sposta e ingrandisci"
 
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Parametro"
 
@@ -2531,27 +2752,27 @@ msgstr "Parametro"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Informazioni parametri"
 
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2787
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1022
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Incolla effetto"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Pitch Scaler"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Pitch Shift"
 
@@ -2559,52 +2780,52 @@ msgstr "Pitch Shift"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Modulo Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:975 rc.cpp:1938 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni dei pixel"
 
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1392 rc.cpp:2595
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni dei pixel:"
 
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:29 src/mainwindow.cpp:821 src/recmonitor.cpp:69
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Riproduci / Blocca"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:268
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Riproduci tutto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:829
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Riproduci zona selezionata"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Riproduci dopo l'esportazione"
 
-#: src/monitor.cpp:76
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Riproduci..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Parametri per la Riproduzione"
 
-#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Lista di riproduzione clip"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -2612,23 +2833,25 @@ msgstr ""
 "In caso di problemi si prega di utilizzare il sito <a href=\"http://kdenlive."
 "org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a> per la segnalazione"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr ""
 "In caso di problemi si prega di utilizzare il sito http://kdenlive.org/"
 "mantis per la segnalazione"
 
-#: src/projectlist.cpp:198
-msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
-msgstr "Indicare un riproduttore audio predefinito nella finestra delle impostazioni"
+#: src/projectlist.cpp:200
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Indicare un riproduttore audio predefinito nella finestra delle impostazioni"
 
-#: src/projectlist.cpp:194
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Indicare un visualizzatore di immagini predefinito nella finestra delle "
 "impostazioni"
 
-#: rc.cpp:1590 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Impostare il formato video preferito"
 
@@ -2651,16 +2874,16 @@ msgstr ""
 "
I filmati saranno registrati su\n"
 "
%1"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Porte:"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:798 rc.cpp:1125 rc.cpp:1611 rc.cpp:1716 rc.cpp:2001
-#: rc.cpp:2328 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
@@ -2690,71 +2913,76 @@ msgstr ""
 "
I filmati saranno registrati su\n"
 "
%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1177 src/customtrackview.cpp:1186
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Si è verificato un problema nell'aggiunta dell'effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1170 src/customtrackview.cpp:1196
-#: src/customtrackview.cpp:1310
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Errore durante la rimozione dell'effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1312 src/customtrackview.cpp:3241
-#: src/customtrackview.cpp:3258 src/customtrackview.cpp:3280
-#: src/customtrackview.cpp:3297
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Si è verificato un problema nella modifica dell'effetto"
 
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1179 rc.cpp:1377 rc.cpp:1917 rc.cpp:2382 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Il profilo è già presente"
 
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nome profilo"
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: src/renderwidget.cpp:142
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Progresso"
 
-#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:454 rc.cpp:747
-#: rc.cpp:1950
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressivo"
 
-#: rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:182
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:812 rc.cpp:1368 rc.cpp:2571
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Impostazioni del progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:144
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Struttura progetto"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1371 rc.cpp:1875 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Cartella del progetto"
 
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -2762,23 +2990,23 @@ msgstr "PulseAudio"
 msgid "QImage module"
 msgstr "Modulo QImage"
 
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "Rateo:"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frequenza (Hz) "
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Rateo della scala:"
 
@@ -2786,15 +3014,19 @@ msgstr "Rateo della scala:"
 msgid "Rating"
 msgstr "Voto"
 
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
 #: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Taglio clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:652
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Strumento di taglio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2354
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Raggiunta la fine del progetto"
 
@@ -2802,7 +3034,7 @@ msgstr "Raggiunta la fine del progetto"
 msgid "Record"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:188
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor registrazione"
 
@@ -2811,7 +3043,7 @@ msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "RecordMydesktop è stato trovato in %1"
@@ -2824,38 +3056,63 @@ msgstr ""
 "Recordmydesktop non è stato trovato sul sistema,\n"
 "è necessario installarlo per la cattura dello schermo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1378
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Ripristino"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rettangolo "
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Area da registrate"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tempo di rilascio (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1114
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Ricarica clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1897 src/mainwindow.cpp:990
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Elimina lo spazio"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Elimina lo spazio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4058
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Elimina la traccia"
 
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Elimina lo spazio"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Muovi clip"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Elimina lo spazio"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Impossibile incollare le clip selezionate"
+
 #: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Elimina lo spazio"
@@ -2869,19 +3126,19 @@ msgstr "Rimossa transizione non valida alla posizione: %1"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/mainwindow.cpp:816 src/renderwidget.cpp:215
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Esporta"
 
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Esporta Progetto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:86
 msgid "Render to File"
 msgstr "Esportazione nel file"
 
-#: src/renderwidget.cpp:56
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Esportazione"
 
@@ -2891,26 +3148,26 @@ msgstr "Esportazione"
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Esportazione di %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1628
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Esportazione <i>%1</i> iniziata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Esportazione annullata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1156
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Il processo di esportazione è andato in crash"
 
 # , kde-format, kde-format
-#: src/renderwidget.cpp:1145
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Esportazione conclusa in %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:207
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Timeout durante l'esportazione"
 
@@ -2927,6 +3184,10 @@ msgstr ""
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Esportazione di %1 conclusa in %2"
 
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
 #: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
@@ -2958,7 +3219,8 @@ msgstr "Richiesto per la registrazione da webcam"
 
 #: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
-msgstr "Richiesto per lavorare con i file DV se il modulo avformat non è installato"
+msgstr ""
+"Richiesto per lavorare con i file DV se il modulo avformat non è installato"
 
 #: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
@@ -2966,9 +3228,10 @@ msgstr "Richiesto per poter lavorare con le immagini"
 
 #: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
-msgstr "Richiesto per poter lavorare con vari formati video (hdv, mpeg flash...)"
+msgstr ""
+"Richiesto per poter lavorare con vari formati video (hdv, mpeg flash...)"
 
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Rescale"
 
@@ -2976,15 +3239,15 @@ msgstr "Rescale"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Ripristina effetto"
 
-#: src/monitor.cpp:127
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Ridimensiona (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:128
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Ridimensiona (50%)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2405 src/customtrackview.cpp:2466
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
 #: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Ridimensiona clip"
@@ -2993,35 +3256,35 @@ msgstr "Ridimensiona clip"
 msgid "Resize..."
 msgstr "Ridimensiona..."
 
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Tempo di riverbero"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tempo di riverbero"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Riproduzione al contrario"
 
-#: src/mainwindow.cpp:853 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:72
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:858
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:863
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Riavvolgi di un secondo"
 
-#: src/monitor.cpp:73
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
 
@@ -3029,71 +3292,76 @@ msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Room Reverb"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Room size (m)"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotazione asse X"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotazione asse Y"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotazione asse Z"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Ruota e ritaglia"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Ruota la clip in tre direzioni"
 
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Ruota:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Esegui la procedura guidata per la configurazione"
 
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1290 rc.cpp:1959 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "libreria SVGA"
 
-#: src/titlewidget.cpp:139
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva con nome"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Salva profilo"
+
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Salva effetto"
 
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Salva profilo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:709
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Salva titolo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:387 src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti al documento?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2449
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Salva selezione della clip come"
 
@@ -3105,7 +3373,12 @@ msgstr "Salva effetto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Salva profilo"
 
-#: src/monitor.cpp:167
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Salva profilo"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Salva selezione"
 
@@ -3113,52 +3386,57 @@ msgstr "Salva selezione"
 msgid "Scale"
 msgstr "Valore"
 
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "Scansione"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:1500 rc.cpp:2634 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Registra lo schermo"
 
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Registra lo schermo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:157
+#: src/renderwidget.cpp:168
 msgid "Script Files"
 msgstr "File di script"
 
-#: src/renderwidget.cpp:580
+#: src/renderwidget.cpp:595
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Uno script con lo stesso nome esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nome dello script (sarà salvato in: %1)"
 
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr "Script"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Cerca automaticamente"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "Cerca manualmente"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:46
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Cerca manualmente"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Selezionare i file per il DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3696
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleziona una clip prima di copiare"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1256
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Seleziona una clip prima di applicare un effetto"
 
@@ -3170,91 +3448,91 @@ msgstr ""
 "Seleziona una regione dello schermo con il mouse. Per registrare "
 "l'istantanea premere invio. 
Premere Esc per uscire."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2706
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleziona la clip per modificare la velocità"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1569 src/customtrackview.cpp:2649
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleziona la clip da eliminare"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Seleziona il dispositivo audio predefinito"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Seleziona il programma per modificare le immagini"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleziona il programma per eseguire i video"
 
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/titlewidget.cpp:131
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:647
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Imposta inizio selezione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:849
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Imposta fine selezione"
 
-#: src/monitor.cpp:177
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Imposta l'immagine attualmente selezionata come anteprima"
 
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Impostazione dei percorsi dell'ambiente MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:70
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Imposta fine selezione"
 
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Imposta inizio selezione"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 msgid "Shear X"
 msgstr "Ritaglio sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Ritaglio sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra tutto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1027
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostra la Timeline"
 
-#: src/mainwindow.cpp:720 rc.cpp:1095 rc.cpp:2298
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostra la visualizzazione audio"
 
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostra lo sfondo"
 
@@ -3262,200 +3540,213 @@ msgstr "Mostra lo sfondo"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostra i fotogrammi chiave nella timeline"
 
-#: src/mainwindow.cpp:726
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostra i commenti nei marcatori"
 
-#: src/mainwindow.cpp:714 rc.cpp:1092 rc.cpp:2295
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostra l'anteprima video"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
-msgstr "Simula i rumori di fondo dei dischi in vinile - Effetto fornito da LADSPA"
+msgstr ""
+"Simula i rumori di fondo dei dischi in vinile - Effetto fornito da LADSPA"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:810 rc.cpp:1557 rc.cpp:1926 rc.cpp:2013 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:609 rc.cpp:957 rc.cpp:1182 rc.cpp:1380 rc.cpp:1800
-#: rc.cpp:1812 rc.cpp:2160 rc.cpp:2385 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1218 rc.cpp:2421
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip presentazione"
 
-#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Clip presentazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:732
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Bordi magnetici"
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1248 rc.cpp:2226 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Morbidezza"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Colore sorgente"
+
+#: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
 msgstr "Colore sorgente"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Band"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bass"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Echo"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Gain"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Pitch Shift"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverb"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Stretch"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox Vibro"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox band audio effect"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox bass audio effect"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox change pitch audio effect"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox echo audio effect"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox flanger audio effect"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox gain audio effect"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox phaser audio effect"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox reverb audio effect"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox stretch audio effect"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox vibro audio effect"
 
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "Spazio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:657
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Strumento per l'aggiunta di uno spazio"
 
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: src/mainwindow.cpp:960
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Separa l'audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4245 src/splitaudiocommand.cpp:32
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 msgid "Split audio"
 msgstr "Separa l'audio"
 
-#: src/monitor.cpp:173
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividi visuale"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "Spread"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Square Blur"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:114 rc.cpp:1620 rc.cpp:2823
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: rc.cpp:91 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Inizio Guadagno"
 
-#: src/renderwidget.cpp:78
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Esporta"
 
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 msgid "Start Script"
 msgstr "Avvia script"
 
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Start-/EndViewport"
 
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr "StartViewport"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2344
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Inizio ricerca -- trova corrispondenze durante la digitazione"
 
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Inizio"
+
 #: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboscopico"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Surface warping"
 
@@ -3463,19 +3754,19 @@ msgstr "Surface warping"
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sincronizza il cursore nella timeline"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Cartella per i dati temporanei"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1878
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "File temporanei"
 
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
@@ -3483,7 +3774,7 @@ msgstr "Testo"
 msgid "Text clip"
 msgstr "Clip di testo"
 
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Etichetta Testuale"
 
@@ -3491,7 +3782,14 @@ msgstr "Etichetta Testuale"
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Il profilo personalizzato è stato modificato, si intende salvarlo?"
 
-#: src/renderer.cpp:1285
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Non c'è nessuna clip, non posso estrarre alcun fotogramma."
 
@@ -3506,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 "fondamentali.\n"
 "
Sarà possibile iniziare a lavorare sul primo video tra pochi secondi..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -3514,14 +3812,14 @@ msgstr ""
 "Un profilo con lo stesso nome esiste. Modifica il nome se non vuoi che venga "
 "sovrascritto."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:422
+#: src/documentconvert.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Questo file di progetto non è supportato (versione %1) e non può essere "
 "caricato"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:416
+#: src/documentconvert.cpp:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -3531,11 +3829,15 @@ msgstr ""
 "caricato.\n"
 "Si consiglia di aggiornare la versione di Kdenlive."
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limite"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valore del limite"
 
@@ -3543,39 +3845,39 @@ msgstr "Valore del limite"
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: rc.cpp:1638 rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Anteprime"
 
-#: rc.cpp:1407 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Anteprime:"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Time window (ms)"
 
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "sovrapponi cronometro"
 
-#: rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Titolatrice"
 
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Inverti la selezione"
 
-#: rc.cpp:2874
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Strumenti"
 
@@ -3583,28 +3885,47 @@ msgstr "Strumenti"
 msgid "Top"
 msgstr "Sopra"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1897 src/customtrackview.cpp:4058 rc.cpp:537
-#: rc.cpp:1740
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Altezza della traccia"
 
-#: rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Traccie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transizione"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+# , kde-format, kde-format
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Esportazione conclusa in %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Transizione"
 
-#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1629 rc.cpp:2826 rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Sfondo trasparente"
 
@@ -3612,28 +3933,28 @@ msgstr "Sfondo trasparente"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Aggiusta i bordi di una clip"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Applica l'effetto sepia alla clip"
 
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:416 src/kdenlivedoc.cpp:422
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Impossibile aprire il progetto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:328 src/renderwidget.cpp:495 src/renderwidget.cpp:968
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Cronologia azioni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:934
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Separa un gruppo di clip"
 
@@ -3649,51 +3970,55 @@ msgstr "Clip sconosciuta"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Sblocca traccia"
 
-#: src/renderwidget.cpp:786
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Codec audio non supportato: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:801
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Codec video non supportato: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:771
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato video non supportato: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1350
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Utilizza la gestione delle notifiche integrata di KDE"
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Utilizza come predefinito"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Utilizza trasparenza"
 
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:615 rc.cpp:708 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:1815
-#: rc.cpp:1818 rc.cpp:1911 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 
@@ -3705,7 +4030,7 @@ msgstr "Variance"
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Centra verticalmente"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Vertical factor"
 
@@ -3717,24 +4042,24 @@ msgstr "Vertical multiplicator"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Vertical scatter"
 
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:963 rc.cpp:1080 rc.cpp:1410 rc.cpp:1641 rc.cpp:2133
-#: rc.cpp:2166 rc.cpp:2283 rc.cpp:2613 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Codec video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
 msgid "Video Only"
 msgstr "Solo video"
 
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Profilo video"
 
-#: rc.cpp:1593 rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Risoluzione Video"
 
@@ -3742,51 +4067,52 @@ msgstr "Risoluzione Video"
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Standard Video"
 
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
 #: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Clip video"
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Formato video"
 
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Dispositivo video"
 
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Driver video:"
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4339
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 msgid "Video only"
 msgstr "Solo video"
 
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Riproduttore video"
 
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1419 rc.cpp:2412 rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Tracce video"
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1428 rc.cpp:1458 rc.cpp:1686 rc.cpp:2631 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinile"
 
@@ -3794,15 +4120,21 @@ msgstr "Vinile"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtuale"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:441
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volume (con fotogramma chiave)"
 
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1692
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Registrazione..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3810,15 +4142,15 @@ msgstr ""
 "Attenzione: i cambiamenti fatti ai driver e ai dispositivi possono rendere "
 "Kdenlive instabile. 
Apportare delle modifiche solo se si è sicuri di ciò che si sta facendo."
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Onda"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "Wear"
 
-#: src/renderwidget.cpp:887
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr "Siti web"
 
@@ -3826,51 +4158,51 @@ msgstr "Siti web"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Benvenuto"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
 msgid "White Balance"
 msgstr "Bilanciamento del bianco"
 
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:552 rc.cpp:555 rc.cpp:1755 rc.cpp:1758
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:603 rc.cpp:1794 rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:606 rc.cpp:1797 rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1106
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
@@ -3879,34 +4211,39 @@ msgstr ""
 "È stata modificata la posizione della cartella del progetto. Si desidera "
 "copiare i file temporanei da %1 alla nuova cartella %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1905
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
 "(posizione: %1, traccia: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1911
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr ""
 "Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
 "(posizione=%1, traccia:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3818
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Devi copiare una sola clip prima di poter incollare un effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3897 src/customtrackview.cpp:3922
-#: src/customtrackview.cpp:4241 src/customtrackview.cpp:4335
-#: src/customtrackview.cpp:4360 src/customtrackview.cpp:4385
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4138
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
 #: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
@@ -3915,35 +4252,35 @@ msgstr ""
 "Kdenlive è stato aggiornato di recente. Una revisione delle impostazioni di "
 "base è consigliata."
 
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Livello oggetto:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:777
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:782
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Riduzione"
 
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "dopo"
 
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "prima"
 
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "crea nuovi punti"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
@@ -3955,26 +4292,26 @@ msgstr ""
 "dvgrab non è stato trovato,\n"
 "il programma è necessario per registrare da firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab: versione %1 in %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1213 src/customtrackview.cpp:1249
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "effetto"
 
-#: src/timecode.cpp:138
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "fotogrammi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:626
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "ore"
 
@@ -3982,35 +4319,40 @@ msgstr "ore"
 msgid "import"
 msgstr "importa"
 
-#: src/timecode.cpp:125
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "minuti"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:39
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "Muovi sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Muovi sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:1482 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:2076
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "Descrizione dei parametri"
 
-#: src/renderwidget.cpp:570 src/renderwidget.cpp:573
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Onda"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"
 msgstr "Script"
 
-#: src/timecode.cpp:133
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "secondi"
 
@@ -4018,34 +4360,47 @@ msgstr "secondi"
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Aggiorna i valori nella timeline"
 
-#: rc.cpp:1485 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "con la traccia"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
 #: src/wizard.cpp:471
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgid ""
+"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata. 
Installare MLT e riavviare Kdenlive.\n"
 
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Processi attuali"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "File del DVD"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Percorso di inigo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "File already exists.\n"
 #~ "Do you want to overwrite it ?"
@@ -4172,9 +4527,6 @@ msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata. 
Installare MLT e riavvia
 #~ msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
 #~ msgstr "Impossibile modificare un marcatore con più di una clip selezionata"
 
-#~ msgid "Capturing..."
-#~ msgstr "Registrazione..."
-
 #~ msgid "Encoding"
 #~ msgstr "Codifica"
 
@@ -4278,9 +4630,6 @@ msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata. 
Installare MLT e riavvia
 #~ msgid "Alpha:"
 #~ msgstr "Alpha:"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Cancella"
-
 #~ msgid "Filename:"
 #~ msgstr "Nome del file:"
 
@@ -4293,8 +4642,5 @@ msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata. 
Installare MLT e riavvia
 #~ msgid "New Text"
 #~ msgstr "Nuovo testo"
 
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Anteprima"
-
 #~ msgid "Project Overview"
 #~ msgstr "Generalità del progetto"
index e4b8af3266f3d87b634fe51f12bfad03e2b9127c..1e5c187dd84512a22176cebbc2a1f0ca8a26f730 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,30 +21,32 @@ msgstr ""
 msgid "%1 images found"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:575 rc.cpp:851
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766
-#: rc.cpp:1769 rc.cpp:1775 rc.cpp:1778 rc.cpp:2054 rc.cpp:2060 rc.cpp:2066
-#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:734 rc.cpp:740 rc.cpp:746 rc.cpp:1937 rc.cpp:1943 rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1469 rc.cpp:2672
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1490 rc.cpp:2693
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:1907
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:1058 rc.cpp:1847 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -52,11 +54,11 @@ msgstr ""
 msgid "100%"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1526 rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr ""
 
@@ -64,31 +66,31 @@ msgstr ""
 msgid "200%"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1523 rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1391 rc.cpp:2396 rc.cpp:2594
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1520 rc.cpp:2723
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2699
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1403 rc.cpp:2408 rc.cpp:2606
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1517 rc.cpp:2720
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2717
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr ""
 
@@ -96,54 +98,54 @@ msgstr ""
 msgid "50%"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1397 rc.cpp:2402 rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1385 rc.cpp:2390 rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:803 rc.cpp:956
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1016 rc.cpp:1130 rc.cpp:1148 rc.cpp:1166 rc.cpp:1175
-#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1244 rc.cpp:1616 rc.cpp:1721 rc.cpp:1727 rc.cpp:1733
-#: rc.cpp:1739 rc.cpp:2006 rc.cpp:2159 rc.cpp:2210 rc.cpp:2219 rc.cpp:2333
-#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2369 rc.cpp:2378 rc.cpp:2435 rc.cpp:2447 rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2372
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38 src/dvdwizardvob.cpp:39
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1159
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:827 rc.cpp:890 rc.cpp:935 rc.cpp:1910 rc.cpp:2030
-#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3539
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr ""
@@ -154,77 +156,85 @@ msgid ""
 "choose another description for your custom profile."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200 rc.cpp:1529 rc.cpp:2732
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2552
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr ""
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1235
-#: src/customtrackview.cpp:1271
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1076
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1080
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3554 src/mainwindow.cpp:1006 src/customruler.cpp:72
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr ""
 
-#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:944 src/mainwindow.cpp:1964
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:119
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+msgid "Add Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1084 src/slideshowclip.cpp:34
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:304
+#: src/mainwindow.cpp:306
 msgid "Add Transition"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr ""
 
@@ -232,10 +242,18 @@ msgstr ""
 msgid "Add audio fade"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+msgid "Add chapter"
+msgstr ""
+
 #: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+msgid "Add clip to project"
+msgstr ""
+
 #: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr ""
@@ -257,15 +275,27 @@ msgstr ""
 msgid "Add marker"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+msgid "Add movie file"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+msgid "Add new button"
+msgstr ""
+
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2660
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+msgid "Add new video file"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:533 rc.cpp:1736
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr ""
 
@@ -309,31 +339,43 @@ msgstr ""
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:110
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr ""
 
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
 #: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2282
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:596
+#: src/projectlist.cpp:598
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:595
+#: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
 msgstr ""
 
@@ -349,6 +391,10 @@ msgstr ""
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr ""
@@ -377,56 +423,56 @@ msgstr ""
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1085 rc.cpp:1415 rc.cpp:1646 rc.cpp:2183 rc.cpp:2288
-#: rc.cpp:2618 rc.cpp:2849
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:964
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Audio Only"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4460 src/mainwindow.cpp:974
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
 msgid "Audio and Video"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:2711
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:2678
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:1895
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr ""
 
@@ -435,23 +481,23 @@ msgstr ""
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1511 rc.cpp:2714
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2279
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4435 src/renderwidget.cpp:886
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 msgid "Audio only"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:1676
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1418 rc.cpp:2417 rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr ""
 
@@ -459,7 +505,7 @@ msgstr ""
 msgid "Author:"
 msgstr ""
 
-#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1301 rc.cpp:2504
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
@@ -467,31 +513,31 @@ msgstr ""
 msgid "Auto Mask"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:927
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2657
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr ""
 
@@ -499,11 +545,15 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:920 rc.cpp:923 rc.cpp:1787 rc.cpp:2123 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:1772
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr ""
 
@@ -523,7 +573,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
@@ -544,7 +594,7 @@ msgstr ""
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1541 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
@@ -552,136 +602,145 @@ msgstr ""
 msgid "Bug fixing etc."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:905 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:917 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:829 src/customtrackview.cpp:858
-#: src/customtrackview.cpp:1516 src/customtrackview.cpp:1541
-#: src/customtrackview.cpp:1567 src/customtrackview.cpp:1591
-#: src/customtrackview.cpp:1688 src/customtrackview.cpp:2905
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4416 src/customtrackview.cpp:4441
-#: src/customtrackview.cpp:4466
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:728 src/customtrackview.cpp:2796
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:723
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2774
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1209
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1959
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1398
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1988 src/mainwindow.cpp:2017 src/mainwindow.cpp:2041
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1445
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1062
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1486 src/mainwindow.cpp:1600
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2047
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3043 src/customtrackview.cpp:3217
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2326 src/customtrackview.cpp:3079
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2334
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2057
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3179
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3869
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3840 src/customtrackview.cpp:3852
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3880
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1597
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -695,27 +754,27 @@ msgid ""
 "Please check drivers and access rights."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2476 src/customtrackview.cpp:2538
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4322
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:712 src/profilesdialog.cpp:166
-#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1633 src/mainwindow.cpp:1643
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1074 src/kdenlivedoc.cpp:1080 src/renderwidget.cpp:335
-#: src/renderwidget.cpp:435 src/renderwidget.cpp:441 src/renderwidget.cpp:501
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:2708
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr ""
 
@@ -723,19 +782,19 @@ msgstr ""
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2642
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1478 rc.cpp:2681
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:806 rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr ""
 
@@ -747,19 +806,19 @@ msgstr ""
 msgid "Center Frequency"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:689 rc.cpp:695 rc.cpp:701 rc.cpp:1892 rc.cpp:1898 rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:918
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1002
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4148 src/headertrack.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr ""
 
@@ -775,7 +834,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4144
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr ""
 
@@ -783,10 +842,15 @@ msgstr ""
 msgid "Change track type"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr ""
@@ -795,7 +859,7 @@ msgstr ""
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:2792
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr ""
 
@@ -819,38 +883,47 @@ msgstr ""
 msgid "Chrominance V"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2879
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+msgid "Clean Up"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:627
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1142 rc.cpp:2345
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:175
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1096 rc.cpp:941 rc.cpp:2144
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr ""
 
@@ -859,15 +932,24 @@ msgstr ""
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3471
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1352 rc.cpp:1367 rc.cpp:2546 rc.cpp:2555 rc.cpp:2570
+#: src/documentchecker.cpp:103
+msgid "Clips folder"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:131
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+msgid "Close after transcode"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr ""
 
@@ -875,11 +957,11 @@ msgstr ""
 msgid "Co-efficient"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:992 rc.cpp:995 rc.cpp:2129 rc.cpp:2195 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:642
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr ""
 
@@ -891,7 +973,7 @@ msgstr ""
 msgid "Color clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:2366
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr ""
 
@@ -899,7 +981,7 @@ msgstr ""
 msgid "Color key"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1619 rc.cpp:2246 rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -919,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr ""
 
-#: src/renderer.cpp:1037
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -930,27 +1012,35 @@ msgstr ""
 msgid "Crackle"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2357
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:52
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1092
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+msgid "Create ISO image"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:902 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr ""
 
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:66
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr ""
 
@@ -958,27 +1048,27 @@ msgstr ""
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:839 rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:842 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:833 rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr ""
 
-#: src/kthumb.cpp:491 src/kthumb.cpp:496
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr ""
@@ -992,50 +1082,46 @@ msgstr ""
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:521 rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1241 rc.cpp:2216 rc.cpp:2444
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:2549
-msgid "Current jobs"
-msgstr ""
-
-#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:265 src/renderwidget.cpp:296
-#: src/renderwidget.cpp:367 src/renderwidget.cpp:403 src/renderwidget.cpp:954
-#: src/renderwidget.cpp:989 src/renderwidget.cpp:1068 rc.cpp:1088 rc.cpp:2291
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:761 rc.cpp:893 rc.cpp:938 rc.cpp:1052 rc.cpp:1121 rc.cpp:1295
-#: rc.cpp:1964 rc.cpp:2096 rc.cpp:2141 rc.cpp:2255 rc.cpp:2324 rc.cpp:2498
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2801
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2648
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2651
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr ""
 
@@ -1043,36 +1129,36 @@ msgstr ""
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:885
+#: src/renderwidget.cpp:946
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2840
-msgid "DVD Files"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2465
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:507
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:496
+#: src/dvdwizard.cpp:525
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:57
-msgid "DVD Image"
+#: src/mainwindow.cpp:841
+msgid "DVD Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:839
-msgid "DVD Wizard"
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+msgid "DVD format"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:444
+#: src/dvdwizard.cpp:466
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr ""
 
@@ -1092,35 +1178,35 @@ msgstr ""
 msgid "Declipper"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1070 rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:2363
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2381
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:683 rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr ""
 
@@ -1137,39 +1223,43 @@ msgstr ""
 msgid "Delete %1"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1018 src/customruler.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:952
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1108 src/projectlist.cpp:359
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:362 src/projectlist.cpp:450
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1010 src/customruler.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:948
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2567
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+msgid "Delete Profile"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 msgid "Delete Script"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:913
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr ""
 
-#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:998
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr ""
 
@@ -1177,7 +1267,11 @@ msgstr ""
 msgid "Delete clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:815 rc.cpp:2018
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+msgid "Delete current button"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr ""
 
@@ -1189,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:362
+#: src/projectlist.cpp:364
 #, kde-format
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
@@ -1207,11 +1301,11 @@ msgstr ""
 msgid "Delete marker"
 msgstr ""
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:58
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2691
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr ""
 
@@ -1219,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2083
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr ""
 
@@ -1235,35 +1329,36 @@ msgstr ""
 msgid "Depth"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:722 rc.cpp:950 rc.cpp:1925 rc.cpp:2153
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2455
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1574 rc.cpp:2474 rc.cpp:2777
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:458 rc.cpp:1136 rc.cpp:1265 rc.cpp:1661 rc.cpp:2339 rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr ""
 
@@ -1275,23 +1370,23 @@ msgstr ""
 msgid "Disonnect"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:56
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1400 rc.cpp:2603
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1652 rc.cpp:2855
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2405
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr ""
 
@@ -1299,11 +1394,11 @@ msgstr ""
 msgid "Distort0r"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:107
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr ""
@@ -1312,29 +1407,29 @@ msgstr ""
 msgid "Document to open"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1378
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:804
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:509 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr ""
 
 #: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
-#: rc.cpp:953 rc.cpp:1145 rc.cpp:1715 rc.cpp:1730 rc.cpp:1745 rc.cpp:2156
-#: rc.cpp:2348
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
@@ -1346,11 +1441,11 @@ msgstr ""
 msgid "Dvgrab"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1112 rc.cpp:2315
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1118 rc.cpp:1289 rc.cpp:2252 rc.cpp:2321 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr ""
 
@@ -1358,32 +1453,32 @@ msgstr ""
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1102
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2755
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3580
-#: src/customtrackview.cpp:3592 src/mainwindow.cpp:1014 src/customruler.cpp:74
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2327
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr ""
 
-#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:2053
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:374
+#: src/renderwidget.cpp:389
 msgid "Edit Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1029 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr ""
 
@@ -1404,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit marker"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:62
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr ""
 
@@ -1418,19 +1513,19 @@ msgstr ""
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:150
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1241 src/customtrackview.cpp:1284
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr ""
 
@@ -1438,11 +1533,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1481 rc.cpp:2684
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:226 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1628 rc.cpp:2831
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -1450,11 +1545,15 @@ msgstr ""
 msgid "End Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:602 rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr ""
 
@@ -1462,52 +1561,52 @@ msgstr ""
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:845 rc.cpp:1355 rc.cpp:2048 rc.cpp:2558
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1450 src/customtrackview.cpp:2372
-#: src/customtrackview.cpp:2658
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr ""
 
 #: src/wizard.cpp:139
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr ""
 
 #: src/wizard.cpp:486
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1473 src/customtrackview.cpp:2469
-#: src/customtrackview.cpp:2531 src/customtrackview.cpp:3235
-#: src/customtrackview.cpp:3243
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1127
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:2513
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1583 rc.cpp:2786
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:169
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr ""
 
@@ -1515,6 +1614,10 @@ msgstr ""
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr ""
@@ -1555,38 +1658,45 @@ msgstr ""
 msgid "Feedback"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:142
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:206 src/kdenlivedoc.cpp:214
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1377
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1314 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:424
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:809 rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:884
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr ""
 
@@ -1594,33 +1704,33 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:787
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:792
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2375
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:1427 rc.cpp:1436 rc.cpp:1685 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr ""
 
-#: src/renderer.cpp:1278
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:685
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr ""
 
@@ -1628,83 +1738,83 @@ msgstr ""
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:406 src/projectlist.cpp:472
-#: rc.cpp:1226 rc.cpp:2429
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:103
+#: src/dvdwizard.cpp:581
 #, kde-format
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1550 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:914 rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:2510
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2507
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1463 rc.cpp:1472 rc.cpp:2483 rc.cpp:2666 rc.cpp:2675
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:873 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:86
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:898
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:903
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:85
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2352 src/mainwindow.cpp:2363
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Found: %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2432
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:974 rc.cpp:1499 rc.cpp:1562 rc.cpp:1934 rc.cpp:2177
-#: rc.cpp:2702 rc.cpp:2765
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1190 rc.cpp:1388 rc.cpp:2393 rc.cpp:2591
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:971 rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr ""
 
@@ -1712,11 +1822,11 @@ msgstr ""
 msgid "Frame size:"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr ""
 
@@ -1740,23 +1850,23 @@ msgstr ""
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:989 rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:2540
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:2531
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2768
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr ""
 
@@ -1784,15 +1894,15 @@ msgstr ""
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:81
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Generate Script"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2870
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr ""
 
@@ -1800,31 +1910,31 @@ msgstr ""
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:883
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:878
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:908
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:868
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:893
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:888
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr ""
 
@@ -1836,7 +1946,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr ""
 
@@ -1848,11 +1958,11 @@ msgstr ""
 msgid "Greyscale"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2780
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:930
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Group Clips"
 msgstr ""
 
@@ -1860,27 +1970,27 @@ msgstr ""
 msgid "Group clips"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3553
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2888
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:1838
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1601 rc.cpp:2654 rc.cpp:2804
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr ""
 
@@ -1896,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1553 rc.cpp:2756
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr ""
 
@@ -1920,44 +2030,44 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1277 rc.cpp:2480
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:929 rc.cpp:1028 rc.cpp:2132 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:2438
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1172 rc.cpp:2375
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:686 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:105
+#: src/dvdwizard.cpp:583
 #, kde-format
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:1610 rc.cpp:2147 rc.cpp:2813
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1493 rc.cpp:2234 rc.cpp:2696
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr ""
 
@@ -1965,18 +2075,10 @@ msgstr ""
 msgid "In"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:460
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:129
-msgid "Inigo"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:1871
-msgid "Inigo path"
-msgstr ""
-
 #: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr ""
@@ -1985,11 +2087,11 @@ msgstr ""
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:986
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4101 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:994
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr ""
 
@@ -1997,15 +2099,15 @@ msgstr ""
 msgid "Insert space"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:461 rc.cpp:1664
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2306
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr ""
 
@@ -2013,21 +2115,21 @@ msgstr ""
 msgid "Intensity"
 msgstr ""
 
-#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:453 rc.cpp:1208
-#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2411 rc.cpp:2609
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2837
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3976 src/customtrackview.cpp:3981
-#: src/customtrackview.cpp:4001 src/customtrackview.cpp:4006
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2785
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 msgid "Invalid clip"
 msgstr ""
 
@@ -2041,7 +2143,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1575 src/customtrackview.cpp:3878
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr ""
 
@@ -2053,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2738
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr ""
 
@@ -2069,11 +2171,19 @@ msgstr ""
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:1970
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+msgid "Job status"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr ""
 
@@ -2081,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 msgid "Kdenlive"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr ""
 
@@ -2141,15 +2251,15 @@ msgstr ""
 msgid "Lo gain"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:280
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:696
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:150
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr ""
 
@@ -2157,32 +2267,32 @@ msgstr ""
 msgid "Lock track"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1405 src/kdenlivedoc.cpp:1413
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1238 rc.cpp:2213 rc.cpp:2441
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:834
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:889
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2450
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:881 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr ""
 
@@ -2190,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
 msgid "MLT environment"
 msgstr ""
 
@@ -2198,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr ""
 
@@ -2237,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:798
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr ""
 
@@ -2245,24 +2355,32 @@ msgstr ""
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr ""
 
-#: src/docclipbase.cpp:340 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:1963
-#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1607 rc.cpp:2810
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2240 rc.cpp:2882
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:888
+#: src/renderwidget.cpp:949
 msgid "Media players"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:291
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
@@ -2278,14 +2396,18 @@ msgstr ""
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:49
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+msgid "Missing clips"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr ""
@@ -2294,23 +2416,23 @@ msgstr ""
 msgid "Mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:890
+#: src/renderwidget.cpp:951
 msgid "Mobile devices"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:181
+#: src/monitor.cpp:184
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr ""
 
@@ -2318,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2252 src/moveclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr ""
 
@@ -2346,6 +2468,10 @@ msgstr ""
 msgid "Move transition"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+msgid "Movie file"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr ""
@@ -2358,11 +2484,11 @@ msgstr ""
 msgid "Mute track"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:1046 rc.cpp:1106 rc.cpp:2090 rc.cpp:2249 rc.cpp:2309
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr ""
 
@@ -2370,11 +2496,20 @@ msgstr ""
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1286 rc.cpp:2489
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1223 rc.cpp:2342 rc.cpp:2426
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -2382,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr ""
 
@@ -2390,28 +2525,36 @@ msgstr ""
 msgid "Neutral Color"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2755
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2886 src/customtrackview.cpp:3833
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4354
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3529 src/customtrackview.cpp:3575
-#: src/customtrackview.cpp:3613
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1253 rc.cpp:2225 rc.cpp:2456
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1995 src/mainwindow.cpp:2048
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr ""
 
@@ -2423,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 msgid "Normalise"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1649 rc.cpp:2852
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr ""
 
@@ -2431,20 +2574,20 @@ msgstr ""
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1679
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2366
+#: src/mainwindow.cpp:2428
 #, kde-format
 msgid "Not found: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr ""
 
@@ -2452,31 +2595,31 @@ msgstr ""
 msgid "Obscure"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2759
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:135
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:2522
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2525
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2354
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2360
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr ""
 
@@ -2488,31 +2631,39 @@ msgstr ""
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:461
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1274 rc.cpp:2477
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:560
+#: src/renderwidget.cpp:575
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:884 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1283 rc.cpp:2486
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr ""
 
@@ -2520,15 +2671,15 @@ msgstr ""
 msgid "Parameter info"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2789
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1022
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
@@ -2548,11 +2699,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:737 rc.cpp:977 rc.cpp:1940 rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1394 rc.cpp:2597
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr ""
 
@@ -2560,36 +2711,36 @@ msgstr ""
 msgid "Plasma"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:29 src/mainwindow.cpp:821 src/recmonitor.cpp:69
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:268
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:829
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1325 rc.cpp:2528
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:76
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr ""
 
@@ -2603,16 +2754,16 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:198
+#: src/projectlist.cpp:200
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:194
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1592 rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr ""
 
@@ -2630,16 +2781,16 @@ msgid ""
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2741
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:800 rc.cpp:1127 rc.cpp:1613 rc.cpp:1718 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2816
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -2661,71 +2812,76 @@ msgid ""
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1198 src/customtrackview.cpp:1207
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1191 src/customtrackview.cpp:1217
-#: src/customtrackview.cpp:1331
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1333 src/customtrackview.cpp:3278
-#: src/customtrackview.cpp:3295 src/customtrackview.cpp:3317
-#: src/customtrackview.cpp:3334
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:716 rc.cpp:1181 rc.cpp:1379 rc.cpp:1919 rc.cpp:2384 rc.cpp:2582
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid "Profile already exists"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2783
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:1916
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:142
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:454 rc.cpp:749
-#: rc.cpp:1952
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:182
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:812 rc.cpp:1370 rc.cpp:2573
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:144
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:1373 rc.cpp:1877 rc.cpp:2576
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr ""
 
@@ -2733,7 +2889,7 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1115 rc.cpp:2318
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -2765,11 +2921,11 @@ msgstr ""
 msgid "Razor clip"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:652
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2354
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr ""
 
@@ -2777,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:188
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr ""
 
@@ -2785,7 +2941,7 @@ msgstr ""
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr ""
@@ -2796,7 +2952,7 @@ msgid ""
 " please install it for screen grabs"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1378
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr ""
 
@@ -2808,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2750
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr ""
 
@@ -2816,18 +2972,38 @@ msgstr ""
 msgid "Release time (s)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1114
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Reload Clip"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1931 src/mainwindow.cpp:990
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+msgid "Remove Job"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4129
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+msgid "Remove chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "Remove clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+msgid "Remove file"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr ""
+
 #: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr ""
@@ -2841,19 +3017,19 @@ msgstr ""
 msgid "Rename folder"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:816 src/renderwidget.cpp:215
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1268 rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:86
 msgid "Render to File"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:56
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr ""
 
@@ -2862,25 +3038,25 @@ msgstr ""
 msgid "Rendering %1"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1628
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1156
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1145
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:207
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr ""
 
@@ -2939,7 +3115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2516
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
@@ -2947,15 +3123,15 @@ msgstr ""
 msgid "Reset effect"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:127
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:128
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2442 src/customtrackview.cpp:2503
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
 #: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr ""
@@ -2980,19 +3156,19 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse playing"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:853 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:72
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:858
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:863
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:73
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr ""
 
@@ -3028,43 +3204,47 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:1292 rc.cpp:1961 rc.cpp:2495
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:139
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr ""
+
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2774
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:709
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:387 src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2449
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr ""
 
@@ -3076,7 +3256,11 @@ msgstr ""
 msgid "Save profile"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:167
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+msgid "Save project"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr ""
 
@@ -3084,52 +3268,56 @@ msgstr ""
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:2501
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1433 rc.cpp:1502 rc.cpp:2636 rc.cpp:2705
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:157
+#: src/renderwidget.cpp:168
 msgid "Script Files"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:580
+#: src/renderwidget.cpp:595
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizard.cpp:46
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+msgid "Search recursively"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3767
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1277
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr ""
 
@@ -3139,35 +3327,35 @@ msgid ""
 "Press Esc to quit."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2743
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1600 src/customtrackview.cpp:2686
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:2534
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:131
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:647
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr ""
 
@@ -3175,15 +3363,15 @@ msgstr ""
 msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:849
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:177
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr ""
 
@@ -3191,11 +3379,11 @@ msgstr ""
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:70
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr ""
 
@@ -3211,19 +3399,19 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2807
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1027
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Show Timeline"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:720 rc.cpp:1097 rc.cpp:2300
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:623 rc.cpp:1826
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr ""
 
@@ -3231,11 +3419,11 @@ msgstr ""
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:726
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:714 rc.cpp:1094 rc.cpp:2297
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr ""
 
@@ -3243,35 +3431,40 @@ msgstr ""
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:725 rc.cpp:812 rc.cpp:1559 rc.cpp:1928 rc.cpp:2015 rc.cpp:2762
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:611 rc.cpp:959 rc.cpp:1184 rc.cpp:1382 rc.cpp:1802
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2162 rc.cpp:2387 rc.cpp:2585
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1220 rc.cpp:2423
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:732
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1025 rc.cpp:1250 rc.cpp:2228 rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
 msgstr ""
@@ -3356,11 +3549,11 @@ msgstr ""
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:657
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr ""
 
@@ -3368,15 +3561,15 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:960
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Split Audio"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4316 src/splitaudiocommand.cpp:32
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 msgid "Split audio"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:173
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr ""
 
@@ -3388,7 +3581,8 @@ msgstr ""
 msgid "Square Blur"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:1622 rc.cpp:2825
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
@@ -3396,26 +3590,30 @@ msgstr ""
 msgid "Start Gain"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:78
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:2564
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 msgid "Start Script"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:1790
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2344
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 #: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr ""
@@ -3432,19 +3630,19 @@ msgstr ""
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:911 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2462
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:908 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -3452,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2771
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr ""
 
@@ -3460,7 +3658,14 @@ msgstr ""
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr ""
 
-#: src/renderer.cpp:1285
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr ""
 
@@ -3471,24 +3676,28 @@ msgid ""
 "seconds..."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:422
+#: src/documentconvert.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:416
+#: src/documentconvert.cpp:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
 "Please consider upgrading you Kdenlive version."
 msgstr ""
 
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
@@ -3501,15 +3710,15 @@ msgstr ""
 msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2612
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -3517,23 +3726,23 @@ msgstr ""
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2519
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2885
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:818 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
@@ -3541,28 +3750,44 @@ msgstr ""
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1931 src/customtrackview.cpp:4129 rc.cpp:539
-#: rc.cpp:1742
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2873
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+msgid "Transcode"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1631 rc.cpp:2828 rc.cpp:2834
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr ""
 
@@ -3574,24 +3799,24 @@ msgstr ""
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:416 src/kdenlivedoc.cpp:422
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:328 src/renderwidget.cpp:495 src/renderwidget.cpp:968
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:934
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr ""
 
@@ -3607,47 +3832,51 @@ msgstr ""
 msgid "Unlock track"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:786
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:801
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:771
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1350
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1109 rc.cpp:2312
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2420
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:752 rc.cpp:1955
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:614 rc.cpp:617 rc.cpp:710 rc.cpp:821 rc.cpp:824 rc.cpp:1817
-#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1913 rc.cpp:2024 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2336
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
@@ -3675,24 +3904,24 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:932 rc.cpp:965 rc.cpp:1082 rc.cpp:1412 rc.cpp:1643 rc.cpp:2135
-#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2285 rc.cpp:2615 rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
 msgid "Video Only"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1376 rc.cpp:2579
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr ""
 
@@ -3700,47 +3929,48 @@ msgstr ""
 msgid "Video Standard"
 msgstr ""
 
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
 #: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:1697
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4410
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 msgid "Video only"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:1901
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:1673
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1421 rc.cpp:2414 rc.cpp:2624
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:1430 rc.cpp:1460 rc.cpp:1688 rc.cpp:2633 rc.cpp:2663
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr ""
 
@@ -3756,11 +3986,16 @@ msgstr ""
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:1835
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:1694
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+msgid "Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3774,7 +4009,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wear"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:887
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr ""
 
@@ -3786,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 msgid "White Balance"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:557 rc.cpp:1757 rc.cpp:1760
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -3794,31 +4029,31 @@ msgstr ""
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:1829
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:605 rc.cpp:1796 rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:629 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:608 rc.cpp:1799 rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
@@ -3826,72 +4061,77 @@ msgstr ""
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1106
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1939
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1945
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3889
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3968 src/customtrackview.cpp:3993
-#: src/customtrackview.cpp:4312 src/customtrackview.cpp:4406
-#: src/customtrackview.cpp:4431 src/customtrackview.cpp:4456
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4209
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr ""
 
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
 #: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
 "basic settings"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:777
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:782
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:1670
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:464 rc.cpp:1667
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr ""
 
@@ -3901,26 +4141,26 @@ msgid ""
 " please install it for firewire capture"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr ""
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1234 src/customtrackview.cpp:1270
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr ""
 
-#: src/timecode.cpp:138
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:626
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr ""
 
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
@@ -3928,35 +4168,39 @@ msgstr ""
 msgid "import"
 msgstr ""
 
-#: src/timecode.cpp:125
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:39
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1484 rc.cpp:2687
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:2078
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:570 src/renderwidget.cpp:573
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+msgid "save"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"
 msgstr ""
 
-#: src/timecode.cpp:133
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr ""
 
@@ -3964,27 +4208,27 @@ msgstr ""
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:2543
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:860 rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1487 rc.cpp:2690
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1931
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr ""
 
index 89d07e54998d9fd5f0b30797d0188b31259117d3..df153a2f51adf6a586a93d6e4ff552a298afea4c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-09 19:52+0100\n"
 "Last-Translator: Michiel Zandbelt <mzandbelt@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -16,69 +16,145 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 afbeeldingen gevonden"
 
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "x1"
+
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
+msgid "11250"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
+#, fuzzy
+msgid "22500"
+msgstr "200%"
+
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
+#, fuzzy
+msgid "32000"
+msgstr "200%"
+
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
+#, fuzzy
+msgid "41000"
+msgstr "100%"
+
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
+msgid "48000"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-msgid "<br><b>Author:</b> "
-msgstr "<br><b>Auteur:</b> "
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+msgid ""
+"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
+"screen grabs</strong>"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+msgid ""
+"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
+"capture</strong>"
+msgstr ""
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
-msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
+msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr ""
-"<qt>Clip <b>%1</b><br>is ongeldig, Deze zal uit het project verwijderd worden"
 
+#: src/renderwidget.cpp:1233
+#, kde-format
+msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-msgid "A guide already exists at that position"
+#: src/customtrackview.cpp:3550
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Op deze positie bestaat reeds een aanwijzing."
 
+#: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
@@ -86,289 +162,625 @@ msgstr ""
 "Er bestaat reeds een profiel met deze naam in de MLT standaard profielen, "
 "kies a.u.b. een andere beschrijving voor uw aangepaste profiel."
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS daemon"
 
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
+msgid "Abort Job"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activeer crash-herstel (auto save)"
 
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Voeg %1 toe"
 
-
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Voeg geluidseffect toe"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Voeg clip toe"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Voeg kleur clip toe"
 
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Voeg zelfgedefinieerd effect toe"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Voeg aanwijzing toe"
 
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Voeg afbeelding toe"
 
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Voeg markeerpunt toe"
 
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Profiel"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Voeg rechthoek toe"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Voeg dia-show clip toe"
 
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Voeg tekst toe"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Voeg titelcip toe"
 
+#: src/mainwindow.cpp:306
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Voeg overgang toe"
 
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Voeg video-effect toe"
 
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Voeg geluid uitdoven (fade) toe"
 
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Voeg markeerpunt toe"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Voeg clip toe"
 
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Pas zoomniveau aan object aan"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Voeg clips toe"
 
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Voeg map toe"
 
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "Voeg aanwijzing toe"
 
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Voeg keyframe toe"
 
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Voeg markeerpunt toe"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Voeg video-effect toe"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Voeg niuew effect toe"
+
+#: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Voeg niuew effect toe"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Voeg niuew effect toe"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Voeg tijdstip van opname toe aan bestandsnaam van opname"
 
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
+#, fuzzy
+msgid "Add space"
+msgstr "Voeg afbeelding toe"
+
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Voeg tijdsbalk clip toe"
 
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Add track"
+msgstr "Geluid sporen"
+
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Voeg overgang toe"
 
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Voeg overgang toe aan clip"
 
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Uitgebreide instellingen"
 
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Pas geluidsvolume aan met keyframes"
 
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Pas clip lengte aan"
 
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Adjust size and position of clip"
+msgstr "Voeg overgang toe aan clip"
+
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
+msgstr "Pas geluidsvolume aan met keyframes"
+
+#: rc.cpp:132
+msgid "Adjust the white balance / color temperature"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Item horizontaal uitlijnen"
 
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Item verticaal uitlijnen"
 
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Uitlijnen..."
 
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
+#: src/projectlist.cpp:598
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:597
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "All tracks"
+msgstr "Geluid sporen"
+
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "Horizontale bewegingen toestaan"
 
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Verticale bewegingen toestaan"
 
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Een open source video bewerkingsprogramma"
 
+#: rc.cpp:305
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Animate Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Animate Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Animate Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:317
+msgid "Animate Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Ascii art library"
 
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Beeld verhouding:"
 
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codecs"
+msgstr "Audio codec"
+
+#: src/mainwindow.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Audio Only"
+msgstr "Audio clip"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Audio index"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Audio clip"
+
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Audio clip"
 
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio codec"
 
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
+#, fuzzy
+msgid "Audio device"
+msgstr "Audio-apparaat"
+
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Audio-apparaat"
 
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Audio stuurprogramma:"
 
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Audio bewerken"
 
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Audio uitdoof (fade) duur: %1s"
 
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
+#, fuzzy
+msgid "Audio frequency"
+msgstr "Frequentie"
+
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Audio index"
 
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Audio only"
+msgstr "Audio clip"
+
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "Geluid sporen"
+
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Geluid sporen"
 
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Audio"
+
+#: rc.cpp:2
 #, fuzzy
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Automatisch maskeren"
 
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Automatisch toevoegen"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr ""
 "Er bestaan automatisch opgeslagen bestanden. Wilt u deze overschrijven?"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
+#: src/mainwindow.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Transition"
+msgstr "Voeg overgang toe"
+
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Automatisch nieuw bestand starten bij knippen van scene"
 
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Automatisch scrollen tijdens afspelen"
 
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
+msgid "Available Codecs (avformat)"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:146
+msgid "Avformat module (FFmpeg)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Basis bewerkingen"
 
+#: src/transitionsettings.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Blauw scherm"
 
+#: rc.cpp:16
 msgid "Blur factor"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:14
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Blur afbeelding met keyframes"
 
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Kleur van omlijning"
 
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onderaan"
 
+#: rc.cpp:12
 msgid "Box Blur"
 msgstr ""
 
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
+#: rc.cpp:22
+msgid "Brightness (keyframable)"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:475
+#, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
+msgid "Buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
 
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Knop 1"
+
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Knop 1"
 
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Knop 2"
 
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Knop 3"
 
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Knop 4"
 
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Knop 5"
 
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "Button colors"
+msgstr "Knop 1"
+
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
-msgstr ""
-"Geen toegang tot Desktop Search info voor  %1.\n"
-"
Schakelt Desktop Search integratie uit"
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add transition"
+msgstr "Kan overgang niet knippen"
 
-msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected"
-msgstr "Kan geen markeerpunt toevoegen als meer dan een clip is geselecteerd"
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change grouped clips"
+msgstr "Kan geselecteerde clips niet plakken"
 
-msgid "Cannot cut a transition"
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Kan overgang niet knippen"
 
-msgid "Cannot delete marker if more than one clip is selected"
-msgstr "Kan markeerpunt niet verwijderen als meer dan een clip is geselecteerd"
+#: src/customtrackview.cpp:735
+msgid "Cannot cut a transition"
+msgstr "Kan overgang niet knippen"
 
-msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
-msgstr "Kan markeerpunt niet bewerken als meer dan een clip is geselecteerd"
+#: src/customtrackview.cpp:2785
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip for speed change"
+msgstr "Kan geen clip vinden om te knippen"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Kan clip waaraan effect moet worden toegevoegd niet vinden"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2021
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip to add marker"
+msgstr "Kan clip waaraan effect moet worden toegevoegd niet vinden"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Kan geen clip vinden om te knippen"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip to remove marker"
+msgstr "Kan geen clip vinden om te knippen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Kan geen clip vinden om knippen ongedaan te maken"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Kan geen clip vinden met keyframe"
 
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "Kan het inigo programma benodigd voor renderen (onderdeel van MLT)"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Kan uw MLT profielen niet vinden, geef het pad op a.u.b."
 
-#, kde-format
-msgid "Cannot move clip at time: %1s on track %2"
+#: src/customtrackview.cpp:2058
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Kan clip op tijdstip: %1s op track %2 niet verplaatsen"
 
-#, c-format, kde-format
-msgid "Cannot move clip to position %1seconds"
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
+msgstr "Kan clip op tijdstip: %1s op track %2 niet verplaatsen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Kan clip niet verplaatsen naar positie %1seconds"
 
-#, kde-format
-msgid "Cannot move transition at time: %1s on track %2"
+#: src/customtrackview.cpp:2345
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move transition"
+msgstr "Kan overgang niet knippen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2068
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
+msgstr "Kan overgang op tijdstip : %1s op track %2 niet verplaatsen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3190
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kan overgang op tijdstip : %1s op track %2 niet verplaatsen"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Clip kan niet op geselecteerde positie geplakt worden"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Kan geselecteerde clips niet plakken"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Overgang kan niet op geselecteerde positie geplakt worden"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -378,6 +790,7 @@ msgstr ""
 "niet is ingesteld.\n"
 "Definieer deze a.u.b. in de Kdenlive instellingen."
 
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -386,130 +799,269 @@ msgstr ""
 "Kan niet lezen vanaf apparaat %1\n"
 "Controlerr a.u.b. drivers en toegangsrechten"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Cannot resize transition"
+msgstr "Kan overgang niet knippen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4338
+msgid "Cannot split audio of grouped clips"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Kan niet schrijven naar bestand %1"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Opnemen"
 
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Geluid opnemen"
 
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Opname is vastgelopen/gecrasht, controleer a.u.b. uw opname parameters"
 
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Bestandmap voor opnamen"
 
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Opname formaat"
 
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Opname parameters"
 
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Opgenomen bestanden"
 
-msgid "Capturing..."
-msgstr "Aan het opnemen..."
-
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "Centreren"
 
+#: rc.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Center Frequency"
+msgstr "Frequentie"
+
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Wijzig"
 
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Wijzig clip snelheid"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Change Track"
+msgstr "Wijzig"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
+msgid "Change Track Type"
+msgstr ""
+
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Change clip type"
+msgstr "Wijzig clip snelheid"
+
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Wijzig gamma kleurwaarde"
 
+#: rc.cpp:24
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Wijzig helderheid van afbeelding met keyframes"
 
-msgid ""
-"Changing the size of video when rendering\n"
-"is not fully supported, you may have problems\n"
-"with some effects or title clips, so the export\n"
-"profiles that resize your video are marked as\n"
-"experimental"
+#: src/customtrackview.cpp:4155
+#, fuzzy
+msgid "Change track"
+msgstr "Wijzig"
+
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
+msgid "Change track type"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Houtskool"
 
+#: rc.cpp:34
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Houtskool schrijf effect"
 
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Aanvink hokje"
 
+#: src/wizard.cpp:55
+msgid "Checking MLT engine"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:106
+msgid "Checking system"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Wissen"
 
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Wissen"
+
+#: rc.cpp:3140
+#, fuzzy
+msgid "Clip"
+msgstr "Voeg clip toe"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
+msgstr ""
+"<qt>Clip <b>%1</b><br>is ongeldig, Deze zal uit het project verwijderd worden"
+
+#: src/projectlist.cpp:630
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
+msgstr ""
+"<qt>Clip <b>%1</b><br>is ongeldig, Deze zal uit het project verwijderd worden"
+
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr ""
+"<qt>Clip <b>%1</b><br>is ongeldig, Deze zal uit het project verwijderd worden"
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Clip kleur"
 
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Clip monitor"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Clip eigenschappen"
 
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Clip lengte: %1s"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Clip bevat geen markers"
 
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Clip kleur"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Wissen"
+
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Afspelen na renderen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Sluit het huidig tabblad"
 
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Kleur clip"
 
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Color Distance"
+msgstr "Kleuren clips"
+
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "Kleur clip"
 
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Kleuren clips"
 
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
 msgid "Color key"
 msgstr "Kleur sleutel"
 
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar"
 
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureren"
 
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbind"
 
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: rc.cpp:30
+msgid "Copy the left channel to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008 Development team"
 
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -519,390 +1071,760 @@ msgstr ""
 "Er is iets mis met uw kdenlive installatie of met de driver-"
 "instellingenherstel dit eerst a.u.b."
 
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Crash herstel (automatische back-up)"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:62
+msgid "Create DVD Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map aanmaken"
 
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+msgid "Create ISO image"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Create Render Script"
+msgstr "Nieuw profiel aanmaken"
+
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
+msgid "Create basic menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Nieuw profiel aanmaken"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:66
+msgid "Creating DVD Image"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
+msgid "Creating dvd structure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Creating iso file"
+msgstr "Nieuw profiel aanmaken"
+
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Creating menu background"
+msgstr "Transparante Achtergrond"
+
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
+msgid "Creating menu images"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
+msgid "Creating menu movie"
+msgstr ""
+
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Miniatuur aanmaken voor %1"
 
+#: rc.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Inkorten vanaf begin: %1s"
 
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "Inkorten start"
 
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Zelf gedefinieerd"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Clip knippen"
 
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "
D"
 
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "
DV"
 
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "
DV AVI type 1"
 
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "
DV Raw"
 
+#: src/wizard.cpp:262
+msgid "DV module (libdv)"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "DVD"
+msgstr "
DV"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
+msgid "DVD ISO image"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:537
+#, kde-format
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:525
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:841
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Fornat"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
+msgid "DVD structure broken"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Damping"
 msgstr "Dempen"
 
+#: rc.cpp:8
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Verval"
 
+#: rc.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "Declipper"
 msgstr "Verwijder clip"
 
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Decoderen threads"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Standaard duur"
 
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Standaard profiel"
 
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Standaard apps"
 
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Standaard opname apparaat"
 
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for project files"
+msgstr "Standaard mappen"
+
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Standaard mappen"
 
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraag"
 
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Vertraag (s/10)"
 
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Verwijder %1"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Verwijder alle aanwijzingen"
 
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Verwijder alle markeerpunten"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Verwijder clip"
 
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Verwijder aanwijzing"
 
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Verwijder markeerputn"
 
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Verwijder profiel"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
+#, fuzzy
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Verwijder clip"
+
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Verwijder geselecteerd item"
 
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Delete Track"
+msgstr "Verwijder markeerputn"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Verwijder clip"
 
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Verwijder huidig bestand"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Verwijder huidig bestand"
 
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Verwijder effect"
 
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr ""
 "Verwijderen map <b>%2</b> ?Hiermee worden ook de  %1 clips in deze map "
 "verwijderd"
 
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Verwijder Guide"
 
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Verwijder keyframe"
 
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Verwijder marker"
 
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Verwijder profiel"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
 
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Verwijder tijdsbalk clip"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2094
+#, fuzzy
+msgid "Delete timeline clips"
+msgstr "Verwijder tijdsbalk clip"
+
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Delete track"
+msgstr "Verwijder markeerputn"
+
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Verwijder overgang van clip"
 
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Diepte"
 
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving:"
 
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Bureaublad zoekfunctie integratie"
 
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Apparaat configuratie"
 
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialoog"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
+#: rc.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Ontdoe van kleur informatie"
 
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Verbinding verbreken"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Geef beeldverhouding weer"
 
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Geef beeldverhouding weer:"
 
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Geef clip marker opmerkingen weer"
 
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Geef verhouding weer"
 
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Doe niets"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Te openen document"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Niet herstellen"
 
+#: src/mainwindow.cpp:804
+msgid "Download New Lumas..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:808
+msgid "Download New Project Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:806
+msgid "Download New Render Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
+msgid "Drop B frames on H.264 clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Duur"
 
+#: src/wizard.cpp:317
+msgid "Dvdauthor"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:311
+msgid "Dvgrab"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "mzandbelt@xs4all.nl"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Clip bewerken"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Clip snelheid bewerken"
 
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Guide bewerken"
 
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Keyframe bewerken"
 
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Marker bewerken"
 
+#: src/renderwidget.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Profiel bewerken"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Clip bewerken"
 
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Bewerk effect %1"
 
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Guide bewerken"
 
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Keyframe bewerken"
 
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Marker bewerken"
 
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Profiel bewerken"
 
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Overgang %1 bewerken"
 
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Effect %1:%2 niet gevonden in MLT, is verwijderd uit dit project\n"
 
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Effecten lijst"
 
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Gestapelde effecten"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
+msgid "Effect already present in clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activeer Jog Shuttle apparaat"
 
-msgid "Encoding"
-msgstr "Encoderen"
+#: src/recmonitor.cpp:413
+msgid "Encoding captured video..."
+msgstr ""
 
-msgid "Encoding parameters"
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
+#, fuzzy
+msgid "Encoding params"
 msgstr "Encodeer-instellingen"
 
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "End Gain"
 msgstr "Encoderen"
 
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "EndViewport"
 
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
+msgstr "Kan clip op tijdstip: %1s op track %2 niet verplaatsen"
+
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Fout bij starten van MLT command-line speler (inigo)."
 
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Fout bij starten van MLT command-line speler (inigo)."
 
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Fout bij herschalen clip"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound daemon"
 
+#: src/renderwidget.cpp:1197
+#, kde-format
+msgid "Estimated time %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
+#, fuzzy
+msgid "Export audio"
+msgstr "Geluid opnemen"
+
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensie"
 
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Extra werkbalk"
 
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Frame onttrekken"
 
+#: src/wizard.cpp:297
+msgid "FFmpeg & ffplay"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Encodeer-instellingen"
+
+#: rc.cpp:413
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:74
+msgid "Fade from Black"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Geluid sporen"
 
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Fade to Black"
+msgstr "Geluid sporen"
+
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Fade video from black"
+msgstr "Geluid sporen"
+
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fade video to black"
+msgstr "Geluid sporen"
+
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatale fout"
 
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Bestand bestaat reeds.\n"
+"Wilt u het overschrijven?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Bestand %1 is geen Kdenlive project bestand."
 
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Bestandsherstel"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
+#, fuzzy
 msgid ""
 "File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "Bestand bestaat reeds.\n"
 "Wilt u het overschrijven?"
 
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
-
-msgid "File extension"
-msgstr "Bestandsextensie"
-
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "File rendering"
+msgstr "Renderen"
+
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Bestands grootte"
 
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Vulkleur"
 
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Zoek"
 
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Zoek volgende"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Zoeken gestopt"
 
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-msgid "Firewire / dvgrab"
-msgstr "Firewire / dvgrab"
-
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -910,313 +1832,632 @@ msgstr ""
 "Firewire is niet ingeschakeld op uw systeem.\n"
 "
 Installeer a.u.b. Libiec61883 en compileer kdenlive opnieuw"
 
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Pas zoomniveau aan object aan"
 
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Kantel uw afbeelding in elke richting"
 
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+"Bestand bestaat reeds.\n"
+"Wilt u het overschrijven?"
+
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
+msgid "Follow mouse"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Fornat"
+
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid "Force Interlaced"
+msgstr "Interlaced"
+
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
+#, fuzzy
+msgid "Force Progressive"
+msgstr "Progressief"
+
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Dwing pixel beeldverhouding af"
 
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Fornat"
 
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Fornat"
+
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "1 frame vooruit"
 
+#: src/mainwindow.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Forward 1 Second"
+msgstr "1 frame vooruit"
+
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "1 frame vooruit"
 
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "Gevonden: %1"
 
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Frame lengte"
 
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Frame lengte"
 
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate/frequentie"
 
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Frame rate/frequentie:"
 
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Frame afmetingen"
 
+#: src/wizard.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Frame size:"
+msgstr "Frame afmetingen"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Framebuffer console"
 
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Framebuffer console"
 
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Freeze"
 
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Freeze na"
 
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Freeze voor"
 
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Freeze op"
 
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Freeze video op een geselecteerd frame"
 
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Volledig project"
 
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Maak opname van volledig beeldscherm"
 
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
+#, fuzzy
+msgid "Full shots"
+msgstr "Volledig project"
+
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 #, fuzzy
 msgid "Gain"
 msgstr "Rating"
 
-msgid "Gain in"
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Gain In"
+msgstr "Rating"
+
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gain Out"
+msgstr "Rating"
+
+#: rc.cpp:161
+msgid "Gain as Percentage"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Algemene grafische interface"
 
+#: src/renderwidget.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate Script"
+msgstr "Verwijder clip"
+
+#: rc.cpp:3131
+#, fuzzy
+msgid "Generators"
+msgstr "Rand/omlijning kleur"
+
+#: rc.cpp:6
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrie"
 
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Ga naar"
 
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ga naar clip einde"
 
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ga naar clip begin"
 
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ga naar volgend snapshot"
 
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ga naar vorig snapshot"
 
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ga naar project einde"
 
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ga naar project begin"
 
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Ga naar volgend keyframe"
 
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ga naar vorig keyframe"
 
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
+#: rc.cpp:136
+msgid "Green Tint"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Grijswaarden"
 
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
+#: src/mainwindow.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Group Clips"
+msgstr "Clip knippen"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Group clips"
+msgstr "Kleuren clips"
+
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "GroepBox"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Aanwijzing"
 
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Aanwijzing zone"
 
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Aanwijzingen"
 
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Verberg een gedeelte van de clip"
 
+#: rc.cpp:4
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Verberg een geselecteerd gebied en volg de bwegingen er van"
 
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
+#, fuzzy
+msgid "Hide frame"
+msgstr "Keyframe"
+
+#: src/headertrack.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hide track"
+msgstr "Video sporen/tracks"
+
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Hor. centreren"
 
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Horizontale factor"
 
+#: rc.cpp:18
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Horizontale vermenigvuldiger"
 
+#: rc.cpp:36
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Horizontale scatter"
 
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Afbeeldingstype"
 
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Afbeeldingsclip"
 
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Afbeeldingsclips"
 
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Afbeelding bewerken"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+"Bestand bestaat reeds.\n"
+"Wilt u het overschrijven?"
+
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Afbeelding voorbeeld"
 
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Afbeeldings afmetingen"
 
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Afbeeldingstype"
 
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo pad"
+#: rc.cpp:80
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "In Point"
+msgstr "Set In Punt"
 
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Initialiseren..."
 
-msgid "Input gain (db)"
+#: rc.cpp:195
+msgid "Input gain (dB)"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Insert Space"
+msgstr "Interlaced"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
+msgid "Insert Track"
+msgstr ""
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Insert space"
+msgstr "Interlaced"
+
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
+msgid "Insert track"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Installeer extra video mimetypes"
 
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
+msgid "Installed modules"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:26
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensiteit"
 
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlaced"
 
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
+msgid "Intro movie"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
+msgid "Invalid action"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Invalid clip"
+msgstr "Afspeellijst clip"
+
+#: src/trackview.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip producer %1\n"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:440
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transition"
+msgstr "Voeg overgang toe"
+
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteer"
 
+#: rc.cpp:175
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Rand/omlijning kleur"
 
-msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
-msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
+msgid "Jack"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
+msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Inkorten start"
 
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Jog Shuttle apparaat uitgeschakeld."
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+msgid "Keep as placeholder"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Frame grootte"
 
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Keyframe"
-
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr ""
 
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-msgid "Limit (db)"
+#: rc.cpp:197
+msgid "Limit (dB)"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Begrenzer"
 
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr ""
 
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Open afbeelding"
 
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Open titel"
 
-msgid "Loading playlist..."
-msgstr "Afspeelijst openen..."
-
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Project clips openen"
 
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Lock track"
+msgstr "Geluid sporen"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
+#, kde-format
+msgid "Looking for %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 
-msgid "Loop Section"
+#: src/mainwindow.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Loop Zone"
 msgstr "Loop sectie"
 
+#: src/renderwidget.cpp:950
+msgid "Lossless / HQ"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Luma bestand"
 
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Luma bestand"
 
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
+#: src/main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+msgstr "Mlt verbiding, Overgang, Effect, Tijdsbalk Ontwikkelaar"
+
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
+#, fuzzy
+msgid "MLT environment"
+msgstr "Mlt omgeving"
+
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
+msgstr "Mlt porting, KDE4 porting, Hoofd-ontwikkelaar"
+
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
+#, fuzzy
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "Mlt profielen"
+
+#: src/wizard.cpp:192
+msgid "MLT version is correct"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "MLT version: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:491
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -1224,248 +2465,442 @@ msgstr ""
 "MLT's SDL module niet gevonden. Controleer a.u.b. uw MLT installatie. "
 "Kdenlive zal niet werken totdat dit probleem verholpen is."
 
-msgid ""
-"MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT "
-"install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
-msgstr ""
-"MLT's avformat (FFMPEG) module niet gevonden. Controleer a.u.b. uw FFMPEG en "
-"MLT installatie. Kdenlive zal niet werken totdat dit probleem verholpen is."
-
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Laat clip sneller/langzamer afspelen"
 
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Maak van afbeelding grijswaarden behalve voor gekozen kleur"
 
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Maak monochroom clip"
 
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Maak gekozen kleur transparant"
 
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Maak golven op uw clip met keyframes"
 
-msgid "Manage Profiles"
+#: src/mainwindow.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Beheer profielen"
 
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Markeerpunt"
 
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Markeerpunten"
 
+#: src/renderwidget.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Media players"
+msgstr "Video afspeel programma"
+
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
+msgid "Menu job timed out"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiege"
 
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Richting spiegelen"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Diversen"
 
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Diversen..."
 
-msgid "Mix"
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+msgid "Missing clips"
 msgstr ""
 
-msgid "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr "Mlt verbiding, Overgang, Effect, Tijdsbalk Ontwikkelaar"
-
-msgid "Mlt environment"
-msgstr "Mlt omgeving"
+#: rc.cpp:42
+msgid "Mix"
+msgstr ""
 
-msgid "Mlt porting, KDE4 porting, Main developer"
-msgstr "Mlt porting, KDE4 porting, Hoofd-ontwikkelaar"
+#: src/wizard.cpp:323
+msgid "Mkisofs"
+msgstr ""
 
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "Mlt profielen"
+#: src/renderwidget.cpp:951
+msgid "Mobile devices"
+msgstr ""
 
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
+msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
+msgid "Monitor background color (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:184
+msgid "Monitor overlay infos"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:28
+msgid "Mono to stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Verplaats clip"
 
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "Verplaats effect"
 
+#: src/effectstackview.cpp:50
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Verplaats effect naar beneden"
 
+#: src/effectstackview.cpp:48
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Verplaats effect naar boven"
 
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Move group"
+msgstr "Verplaats aanwijzing "
+
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "Verplaats aanwijzing "
 
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "Verplaats overgang"
 
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Verplaats aanwijzing "
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Verplaats clip"
 
+#: src/headertrack.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Mute track"
+msgstr "Geluid sporen"
+
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Mute video clip (geen geluid)"
 
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Michiel Zandbelt"
 
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Naam voor opgeslagen effect"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Neutral Color"
+msgstr "Clip kleur"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nieuwe snelheid (percentage)"
 
-msgid "No clip at cursor time"
-msgstr "Geen clip op cursor tijdstip"
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Geen clip gekopieerd"
 
-msgid "No clip selected"
-msgstr "Geen clip geselecteerd"
+#: src/customtrackview.cpp:4370
+msgid "No empty space to put clip audio"
+msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Geen aanwijzing op cursor tijdstip"
 
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Geen afbeelding gevonden"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Geen markeerpunt gevonden"
 
-msgid "No selected clip at cursor time"
-msgstr "Geen geselecteerde clip op cursortijdstip"
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
+msgid "None"
+msgstr ""
 
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normaliseer"
 
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normaliseer geluid voor miniaturen"
 
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normaliseer geluidsvolume"
 
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "Niet gevonden: %1"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS met DMA toegang"
 
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "effect"
+
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opaciteit"
 
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Open Document"
 
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
+msgid "Open Dvd wizard after rendering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
+msgid "Open browser window after export"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Open meest recente project bij opstarten"
 
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Open projecten in nieuwe tabs"
 
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "Knippen"
+
+#: src/monitor.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Out Point"
+msgstr "Set Out Punt"
+
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Output betand"
 
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
+
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Parameter info"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameters"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Plak effecten"
 
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr ""
 
+#: src/wizard.cpp:277
+msgid "Pixbuf module"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixel beeldverhouding"
 
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Pixel beeldverhouding:"
 
+#: rc.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Plasma"
 msgstr "Afspelen"
 
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Afspelen"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Afspelen/Pauzeer"
 
-msgid "Play Section"
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Play All"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Play Zone"
 msgstr "Afspelen sectie"
 
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Afspelen na renderen"
 
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Afspelen..."
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Afspelen"
 
-msgid "Playback params"
-msgstr "Afspeel parameters"
-
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Afspeellijst clip"
 
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -1473,12 +2908,29 @@ msgstr ""
 "Zend a.u.b. fouten/bugs naar <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://"
 "kdenlive.
org/mantis</a>"
 
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Zend a.u.b. fouten/bugs naar http://kdenlive.org/mantis"
 
-msgid "Please set your default video format"
+#: src/projectlist.cpp:200
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:196
+msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
+#, fuzzy
+msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Stel a.u.b. uw standaard video-formaat in"
 
+#: src/wizard.cpp:189
+msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -1493,12 +2945,21 @@ msgstr ""
 "
Bestanden worden opgeslagen in:\n"
 "
%1"
 
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
+#, fuzzy
+msgid "Ports:"
+msgstr "Pos"
+
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -1511,6 +2972,7 @@ msgstr ""
 "
Bestanden worden opgeslagen in:\n"
 "
%1"
 
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -1523,229 +2985,551 @@ msgstr ""
 "
Bestanden worden opgeslagen in:\n"
 "
%1"
 
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Apparaat"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Probleem bij toevoegen effect aan clip"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Probleem bij verwijderen effect"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Probleem bij bewerken effect"
 
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+msgid "Profile already exists"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profielnaam"
 
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profielen"
 
+#: src/renderwidget.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Progressief"
+
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressief"
 
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Project"
 
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Project Monitor"
 
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Project instellingen"
 
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Project boom"
 
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Project map"
 
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wizard.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "QImage module"
+msgstr "Afbeeldingstype"
+
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Roteren:"
 
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Schaal"
 
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Knip clip"
 
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Knip gereedschap"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Einde van project bereikt"
 
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Opnemen"
 
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Opname monitor"
 
+#: src/wizard.cpp:305
+msgid "Recordmydesktop"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Recordmydesktop found at: %1"
+msgstr "Niet gevonden: %1"
+
+#: src/recmonitor.cpp:156
+msgid ""
+"Recordmydesktop utility not found,\n"
+" please install it for screen grabs"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Herstel"
 
+#: rc.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Voeg rechthoek toe"
+
+#: rc.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Gebied"
 
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
+#, fuzzy
+msgid "Region capture"
+msgstr "Maak opname van volledig beeldscherm"
+
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release tijdstip(pen)"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Reload Clip"
+msgstr "Kleur clip"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Herstel"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
+msgid "Remove Space"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:4140
+#, fuzzy
+msgid "Remove Track"
+msgstr "Herstel"
+
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+msgid "Remove chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Verplaats clip"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Hernoem map"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Kan geselecteerde clips niet plakken"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
+msgid "Remove space"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:324
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Removed invalid transition: %1"
+msgstr "Overgang %1 bewerken"
+
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Renderen (omzetten)"
 
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
+#, fuzzy
+msgid "Render Project"
+msgstr "Project"
+
+#: src/renderwidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Render to File"
+msgstr "Renderen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderen"
 
+#: renderer/renderjob.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Rendering %1"
+msgstr "Renderen/omzetten %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Renderen van <i>%1</i> begonnen"
 
+#: src/renderwidget.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Renderen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Rendering crashed"
+msgstr "Renderen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1219
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Rendering finished in %1"
+msgstr "Renderen/omzetten %1"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Rendering job timed out"
+msgstr "Renderen/omzetten van %1 is klaar"
+
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr ""
 "Renderen/omzetten van %1 afgebroken, resulterend videobestand zal "
 "waarschijnlijk beschadigd zijn."
 
-#, kde-format
-msgid "Rendering of %1 is over"
+#: renderer/renderjob.cpp:280
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Renderen/omzetten van %1 is klaar"
 
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
+#, kde-format
+msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:318
+msgid "Required for creation of DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:324
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:312
+msgid "Required for firewire capture"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
+msgstr "Kan het inigo programma benodigd voor renderen (onderdeel van MLT)"
+
+#: src/wizard.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Required for screen capture"
+msgstr "Maak opname van volledig beeldscherm"
+
+#: src/wizard.cpp:298
+msgid "Required for webcam capture"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:263
+msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
+msgid "Required to work with images"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:147
+msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
+#, fuzzy
+msgid "Rescale"
+msgstr "Grijswaarden"
+
+#: src/effectstackview.cpp:56
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Stel effect opnieuw in"
 
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Herschaal (100%)"
 
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Resize (50%)"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Herschaal clip"
 
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Herschalen..."
 
+#: rc.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
 msgstr "Herstel"
 
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Omgekeerd afspelen"
 
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Terugspoelen"
 
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "1 frame terug"
 
+#: src/mainwindow.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Rewind 1 Second"
+msgstr "1 frame terug"
+
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "1 frame terug"
 
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Resize (50%)"
 
-msgid "Rotate"
+#: rc.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Rotate X"
+msgstr "Roteren"
+
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Roteren"
+
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Z"
 msgstr "Roteren"
 
+#: rc.cpp:295
+msgid "Rotate and Shear"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Roteer clip in één van de drie richtingen"
 
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Roteren:"
 
-msgid "Rotation x"
-msgstr "Rotatie x"
-
-msgid "Rotation y"
-msgstr "Rotatie y"
-
-msgid "Rotation z"
-msgstr "Rotatie z"
+#: src/mainwindow.cpp:810
+msgid "Run Config Wizard"
+msgstr ""
 
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Opslaan als"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Profiel opslaan"
+
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Effect opslaan"
 
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Profiel opslaan"
 
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Titel opslaan"
 
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Wijzigingen opslaan in document?"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Clip-gedeelte opslaan als:"
 
+#: src/effectstackview.cpp:54
 msgid "Save effect"
 msgstr "Effect opslaan"
 
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Profiel opslaan"
 
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Profiel opslaan"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Gedeelte opslaan"
 
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaal"
 
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
+msgid "Scanning"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Opname van beeldscherm"
 
-msgid "Screen Grab / FFmpeg"
-msgstr "Opnemen van beeldscherm..."
-
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Opname van beeldscherm"
 
+#: src/renderwidget.cpp:168
+msgid "Script Files"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, kde-format
+msgid "Script name (will be saved in: %1)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
+msgid "Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+msgid "Search automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+msgid "Search manually"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+msgid "Search recursively"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
+msgid "Select Files For Your DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Selecteer een clip alvorens te kopieren"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Selecteer een clip als u een effect wilt toepassen"
 
+#: src/regiongrabber.cpp:114
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
@@ -1753,184 +3537,363 @@ msgstr ""
 "Selecteer een gebied met behulp van de muis. Om een snapshot te nemen druk "
 "op de Enter toets. Druk Esc om te verlaten."
 
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Selecteer clip om snelheid te wijzigen"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Selecteer te verwijderen clip"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Selecteer standaard geluids bewerkingsprogramma"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Selecteer standaard afbeeldings bewerkingsprogramma"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Selecteer standaard videoafspeel programma"
 
-msgid "Select region..."
-msgstr "Selecteer gebied..."
-
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Selecteer gebied..."
 
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Selecteer gereedschap"
 
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Selecteer gereedschap"
 
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Set In Punt"
 
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Set Out Punt"
 
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Maak van huidige afbeelding miniatuur"
 
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Stel pad naar MLT omgeving in"
 
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Stel gebieds-einde in"
 
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Stel gebieds-begin in"
 
+#: rc.cpp:311
+msgid "Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Verschuif"
 
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "Tijdbalk"
+
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Laat geluid miniaturen zien"
 
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Laat achtergrond zien"
 
-msgid "Show experimental formats"
-msgstr ""
-
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Laat keyframes zien in tijdsbalk"
 
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Laat markeringspunt opmerkingen zien"
 
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Laat video miniaturen zien"
 
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simuleert een vinyl (LP) afspeler - LADSPA audio effect"
 
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diashow"
 
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Diashow clip"
 
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Diashow clip"
 
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Zachtheid"
 
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "uur"
+
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Source Color"
+msgstr "Kleur van omlijning"
+
+#: rc.cpp:329
+msgid "Sox Band"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:337
+msgid "Sox Bass"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Sox Gain"
+msgstr "Rating"
+
+#: rc.cpp:377
+msgid "Sox Phaser"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:409
+msgid "Sox Stretch"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Sox band audio effect"
+msgstr "Voeg geluidseffect toe"
+
+#: rc.cpp:339
+msgid "Sox bass audio effect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:373
+msgid "Sox gain audio effect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:379
+msgid "Sox phaser audio effect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:411
+msgid "Sox stretch audio effect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:3152
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Schaal"
+
+#: src/mainwindow.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Spacer tool"
+msgstr "Knip gereedschap"
+
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
+#: src/mainwindow.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Split Audio"
+msgstr "Split view"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Split audio"
+msgstr "Geluid opnemen"
+
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Split view"
 
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Start"
 
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Start Renderen/omzetten"
 
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
+#, fuzzy
+msgid "Start Script"
+msgstr "StartViewport"
+
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Start-/EndViewport"
 
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr "StartViewport"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Starten -- zoek tekst terwijl u intypt"
 
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Start"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboscoop"
 
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr ""
 
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sync tijdsbalk cursor"
 
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Temporary data folder"
+msgstr "Tijdelijke bestanden"
+
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Tijdelijke bestanden"
 
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Voeg tekst toe"
+
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Tekst clip"
 
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "TekstLabel"
 
+#: src/profilesdialog.cpp:114
+msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Er is geen clip, kan geen frame extraheren"
 
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -1940,165 +3903,337 @@ msgstr ""
 "basisinstellingen aanpassen, hierna kunt u binnen enkele ogenblikken uw "
 "eerste film gaan bewerken..."
 
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
+
+#: src/documentconvert.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/documentconvert.cpp:45
+#, kde-format
+msgid ""
+"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
+"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempel"
 
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Drempelwaarde"
 
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatuur"
 
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturen:"
 
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Timecode overlay"
 
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdbalk"
 
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Titel clip"
 
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Draai selectie om"
 
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Gereedschap"
 
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Bovenaan"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Spoor/Track hoogte"
 
-msgid "Transition"
+#: rc.cpp:3134
+msgid "Tracks"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
 msgstr "Overgang"
 
-msgid "Transition type"
-msgstr "Type overgang"
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparante Achtergrond"
 
+#: rc.cpp:64
+msgid "Trim the edges of a clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Verander clip kleuren naar sepia"
 
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
+msgid "Unable to open project"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Kan niet wegschrijven naar bestand %1"
 
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Undo geschiedenis"
 
+#: src/mainwindow.cpp:940
+msgid "Ungroup Clips"
+msgstr ""
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "Onbekende clip"
+
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Onbekende clip"
 
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
+msgid "Unlock track"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:847
+#, kde-format
+msgid "Unsupported audio codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:862
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:832
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video format: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Zonder titel"
 
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
+msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Als standaard gebruiken"
 
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
 msgid "Variance"
 msgstr "Variatie"
 
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Vert. centreren"
 
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Verticale factor"
 
+#: rc.cpp:20
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Verticaal vermeningvuldigen"
 
+#: rc.cpp:38
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Verticaal scatter"
 
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
+#, fuzzy
+msgid "Video Codecs"
+msgstr "Video codec"
+
+#: src/mainwindow.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Video Only"
+msgstr "Video afspeel programma"
+
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Video profiel"
 
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Video resolutie"
 
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Video standaard"
 
-msgid "Video capture params"
-msgstr "Video opname parameters"
-
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Video clip"
 
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video codec"
 
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "Video codec"
+
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Video driver:"
 
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Video index"
 
+#: src/customtrackview.cpp:4427
+#, fuzzy
+msgid "Video only"
+msgstr "Video afspeel programma"
+
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Video afspeel programma"
 
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
+#, fuzzy
+msgid "Video track"
+msgstr "Video sporen/tracks"
+
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Video sporen/tracks"
 
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-msgid "Video4Linux / FFmpeg"
-msgstr "Video4Linux / FFmpeg"
-
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Bekijk"
 
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr ""
 
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Virtuele clip"
 
+#: rc.cpp:441
 #, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Waarde"
+msgid "Volume (keyframable)"
+msgstr "Verwijder keyframe"
 
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Aan het opnemen..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -2106,119 +4241,341 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: het wijzigen van drivers en apparaten kan Kdenlive onstabiel "
 "maken. Verander dit alleen als u weet wat u doet."
 
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:948
+msgid "Web sites"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Welkom"
 
+#: rc.cpp:130
+msgid "White Balance"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
+#: rc.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Zoek"
+
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-msgid "XFREE86 DGA 2.0"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
+"from %1 to the new folder %2?"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1950
+#, kde-format
+msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1956
+#, kde-format
+msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "U moet exact een (1) clip kopieren voor u effecten plakt"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "U moet een (1) clip selecteren voor deze actie"
 
+#: src/customtrackview.cpp:4225
+#, fuzzy
+msgid "You must select one transition for this action"
+msgstr "U moet een (1) clip selecteren voor deze actie"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Index:"
 
+#: src/mainwindow.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom:"
+
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "Roteren:"
+
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
+msgid "before"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "nieuwe punten instellen"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
+msgid "dvdauthor"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:181
+msgid ""
+"dvgrab utility not found,\n"
+" please install it for firewire capture"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "dvgrab version %1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "effect"
 
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "frames"
 
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "uu:mm:ss::ff"
 
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "uur"
 
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "importeren"
 
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "min."
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+msgid "mkisofs"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "op X as verschuiven"
 
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "op Y as verschuiven"
 
-msgid "ogg"
-msgstr "ogg"
-
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "Parameter beschrijving"
 
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+msgid "save"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "sec."
 
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "Seconden"
 
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "naar"
 
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Waarden in tijdbalk actualiseren"
 
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "with track"
+msgstr "Geluid sporen"
+
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
+#: src/wizard.cpp:471
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "uw MLT installatie kan niet worden gevonden. Installeer MLT en herstart "
 "Kdenlive.\n"
 
-#~ msgid "Rendering %1"
-#~ msgstr "Renderen/omzetten %1"
+#~ msgid "<br><b>Author:</b> "
+#~ msgstr "<br><b>Auteur:</b> "
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Helderheid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
+#~ "Disabling Desktop Search integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen toegang tot Desktop Search info voor  %1.\n"
+#~ "
Schakelt Desktop Search integratie uit"
+
+#~ msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan geen markeerpunt toevoegen als meer dan een clip is geselecteerd"
+
+#~ msgid "Cannot delete marker if more than one clip is selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan markeerpunt niet verwijderen als meer dan een clip is geselecteerd"
+
+#~ msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
+#~ msgstr "Kan markeerpunt niet bewerken als meer dan een clip is geselecteerd"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Encoderen"
+
+#~ msgid "File extension"
+#~ msgstr "Bestandsextensie"
+
+#~ msgid "Firewire / dvgrab"
+#~ msgstr "Firewire / dvgrab"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Inigo pad"
+
+#~ msgid "Loading playlist..."
+#~ msgstr "Afspeelijst openen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and "
+#~ "MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "MLT's avformat (FFMPEG) module niet gevonden. Controleer a.u.b. uw FFMPEG "
+#~ "en MLT installatie. Kdenlive zal niet werken totdat dit probleem "
+#~ "verholpen is."
+
+#~ msgid "No clip at cursor time"
+#~ msgstr "Geen clip op cursor tijdstip"
+
+#~ msgid "No clip selected"
+#~ msgstr "Geen clip geselecteerd"
+
+#~ msgid "No selected clip at cursor time"
+#~ msgstr "Geen geselecteerde clip op cursortijdstip"
+
+#~ msgid "Playback params"
+#~ msgstr "Afspeel parameters"
+
+#~ msgid "Rotation x"
+#~ msgstr "Rotatie x"
+
+#~ msgid "Rotation y"
+#~ msgstr "Rotatie y"
+
+#~ msgid "Rotation z"
+#~ msgstr "Rotatie z"
+
+#~ msgid "Screen Grab / FFmpeg"
+#~ msgstr "Opnemen van beeldscherm..."
+
+#~ msgid "Select region..."
+#~ msgstr "Selecteer gebied..."
+
+#~ msgid "Transition type"
+#~ msgstr "Type overgang"
+
+#~ msgid "Video capture params"
+#~ msgstr "Video opname parameters"
+
+#~ msgid "Video4Linux / FFmpeg"
+#~ msgstr "Video4Linux / FFmpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Waarde"
+
+#~ msgid "ogg"
+#~ msgstr "ogg"
 
 #~ msgid "Templates"
 #~ msgstr "Templates"
index 46a7988fc4e3905787a293b65d897952ea5a287f..d37c674de28cb9eb764e59765d6bdfa19a2be5c7 100644 (file)
@@ -7,368 +7,791 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-29 17:03-0300\n"
 "Last-Translator: Marcelo Soares Souza <soares.souza@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <kdenlive-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 imagens encontradas"
-""
 
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "x1"
+
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
+msgid "11250"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
+#, fuzzy
+msgid "22500"
+msgstr "200%"
+
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
+#, fuzzy
+msgid "32000"
+msgstr "200%"
+
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
+#, fuzzy
+msgid "41000"
+msgstr "100%"
+
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
+msgid "48000"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-msgid "<br><b>Author:</b> "
-msgstr "<br><b>Autor:</b> "
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+msgid ""
+"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
+"screen grabs</strong>"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+msgid ""
+"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
+"capture</strong>"
+msgstr ""
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
-msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
-msgstr "<qt>Clipe <b>%1</b><br>é inválido, será removido do projeto."
+msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1233
+#, kde-format
+msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
+msgstr ""
 
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-msgid "A guide already exists at that position"
+#: src/customtrackview.cpp:3550
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Uma guia já existe á nesta posição"
 
-msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
-msgstr "Um perfil com o mesmo nome já existe no perfil padrão do MLT, por favor escolha outra descrição para seu perfil customizado. "
+#: src/profilesdialog.cpp:141
+msgid ""
+"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
+"choose another description for your custom profile."
+msgstr ""
+"Um perfil com o mesmo nome já existe no perfil padrão do MLT, por favor "
+"escolha outra descrição para seu perfil customizado. "
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Serviço ARTS"
 
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
+msgid "Abort Job"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Ativando recuperação de falha (auto salvar)"
 
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Adicionar %1"
 
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Adicionar Efeito de Audio"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Adicionar Clipe"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Adicionar Clipe de Cor"
 
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Adicionar Efeito Customizado"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Adicionar Guia"
 
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Adicionar Imagem"
 
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Adicionar Marcador"
 
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Adicionar Retângulo"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Adicionar Clipe de Apressentação de Slide"
 
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Adicionar Texto"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Adicionar Clipe de Título"
 
+#: src/mainwindow.cpp:306
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Adicionar Transição"
 
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Adicionar Efeito de Video"
 
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Adicionar audio fade"
 
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Adicionar Marcador"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Adicionar clipe"
 
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Encaixa zoom ao projeto"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Adicionar clipes"
 
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Adicionar pasta"
 
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "Adicionar guia"
 
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Adicionar keyframe"
 
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Adicionar marcador"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Adicionar Efeito de Video"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Adicionar novo efeito"
+
+#: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Adicionar novo efeito"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Adicionar novo efeito"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Adicionar tempo de gravação ao nome do arquivo capturado"
 
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
+#, fuzzy
+msgid "Add space"
+msgstr "Adicionar Imagem"
+
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Adicionar clipe de linha de tempo"
 
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Add track"
+msgstr "Trilhas de Audio"
+
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Adicionar transição"
 
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Adicionar transição ao clipe"
 
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Configurações adicionais"
 
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ajustar volume de audio com keyframes"
 
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Ajustar tamanho de clipe"
 
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Adjust size and position of clip"
+msgstr "Adicionar transição ao clipe"
+
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
+msgstr "Ajustar volume de audio com keyframes"
+
+#: rc.cpp:132
+msgid "Adjust the white balance / color temperature"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Alinhar item horizontalmente"
 
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Alinhar item verticalmente"
 
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Alinhar..."
 
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
+#: src/projectlist.cpp:598
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:597
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "All tracks"
+msgstr "Trilhas de Audio"
+
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "Permitir movimentos horizontais"
 
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Permitir movimentos verticais"
 
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Um editor de video open source"
 
+#: rc.cpp:305
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Animate Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Animate Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Animate Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:317
+msgid "Animate Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
 
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Relação de aspecto"
 
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codecs"
+msgstr "Codec de Audio"
+
+#: src/mainwindow.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Audio Only"
+msgstr "Clipe de Audio"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Índice de Audio"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Clipe de Audio"
+
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Clipe de Audio"
 
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codec de Audio"
 
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
+#, fuzzy
+msgid "Audio device"
+msgstr "Dispositivo de Audio:"
+
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de Audio:"
 
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Driver de Audio:"
 
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edição de Audio"
 
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Duração de fade de audio: %1s"
 
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
+#, fuzzy
+msgid "Audio frequency"
+msgstr "Freqüencia"
+
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índice de Audio"
 
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Audio only"
+msgstr "Clipe de Audio"
+
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "Trilhas de Audio"
+
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Trilhas de Audio"
 
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Audio"
+
+#: rc.cpp:2
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Auto-máscara"
 
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Auto Adicionar"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
-msgstr "Arquivo já salvo automaticamente já existe. Você quer recupeá-lo agora?"
+msgstr ""
+"Arquivo já salvo automaticamente já existe. Você quer recupeá-lo agora?"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
+#: src/mainwindow.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Transition"
+msgstr "Adicionar Transição"
+
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Automaticamente inicia um novo arquivo na cena cortada"
 
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Autoscroll enquanto reproduz"
 
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
+msgid "Available Codecs (avformat)"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:146
+msgid "Avformat module (FFmpeg)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Fundo"
 
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "OperaçõesBásicas"
 
+#: src/transitionsettings.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Reprodução"
+
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Tela azul"
 
+#: rc.cpp:16
 msgid "Blur factor"
 msgstr "Blur factor"
 
+#: rc.cpp:14
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Imagem blur com keyframes"
 
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Cor de borda"
 
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
+#: rc.cpp:12
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Box Blur"
 
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brilho"
+#: rc.cpp:22
+msgid "Brightness (keyframable)"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:475
+#, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
+msgid "Buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
 
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Botão 1"
+
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botão 1"
 
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botão 2"
 
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botão 3"
 
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botão 4"
 
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botão 5"
 
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "Button colors"
+msgstr "Botão 1"
+
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
-msgstr ""
-"Não é possível acessar informação da Busca do Desktop de %1.\n"
-"Desabilite a integração com a Busca do Desktop."
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add transition"
+msgstr "Não é possível cortar a transição"
 
-msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected"
-msgstr "Não é possível adicionar marcador se mais de um clipe estão selecionados"
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change grouped clips"
+msgstr "Não é possível colar os clipes selecionados"
 
-msgid "Cannot cut a transition"
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Não é possível cortar a transição"
 
-msgid "Cannot delete marker if more than one clip is selected"
-msgstr "Não é possível apagar o marcador se mais de um clipe estão selecionados"
+#: src/customtrackview.cpp:735
+msgid "Cannot cut a transition"
+msgstr "Não é possível cortar a transição"
 
-msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
-msgstr "Não é possível editar o marcador se mais de um clipe estão selecionados"
+#: src/customtrackview.cpp:2785
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip for speed change"
+msgstr "Não é possível achar o clipe para cortar"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Não é possível achar clipe para adicionar efeito"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2021
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip to add marker"
+msgstr "Não é possível achar clipe para adicionar efeito"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Não é possível achar o clipe para cortar"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip to remove marker"
+msgstr "Não é possível achar o clipe para cortar"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Não é possível achar o clipe para descortar"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Não é possível achar o clipe com keyframe"
 
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "Não é possível achar o programa inigo necessário para renderizar (parte do Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
+msgstr ""
+"Não é possível achar o programa inigo necessário para renderizar (parte do "
+"Mlt)"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Não é possível achar os perfis Mlt, por favor informe o caminho"
 
-#, kde-format
-msgid "Cannot move clip at time: %1s on track %2"
+#: src/customtrackview.cpp:2058
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Não é possível mover o clipe no tempo: %1s na trilha %2"
 
-#, c-format, kde-format
-msgid "Cannot move clip to position %1seconds"
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
+msgstr "Não é possível mover o clipe no tempo: %1s na trilha %2"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Não é possível mover o clipe para a posição %1segundos"
 
-#, kde-format
-msgid "Cannot move transition at time: %1s on track %2"
+#: src/customtrackview.cpp:2345
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move transition"
+msgstr "Não é possível cortar a transição"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2068
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
+msgstr "Não é possível mover transição no tempo: %1 na trilha %2"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3190
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Não é possível mover transição no tempo: %1 na trilha %2"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Não é possível colar o clipe no local selecionado"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Não é possível colar os clipes selecionados"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Não é possível colar transição para o local selecionado"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
-"Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
+"Cannot play video after rendering because the default video player "
+"application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
 msgstr ""
-"Não é possível reproduzir o video depois de renderizar porque a aplicação padrão de reprodução não foi informada.\n"
+"Não é possível reproduzir o video depois de renderizar porque a aplicação "
+"padrão de reprodução não foi informada.\n"
 "Por favor defina-a nas configurações do Kdenlive."
 
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -377,517 +800,1023 @@ msgstr ""
 "Não é possível ler do dispositivo %1\n"
 "Por favor verifique os drivers e suas permissões. "
 
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Cannot resize transition"
+msgstr "Não é possível cortar a transição"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4338
+msgid "Cannot split audio of grouped clips"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Não é possível gravar para o arquivo %1"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Captura"
 
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Captura de audio"
 
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Captura falhou, por favor cheque os parâmetros"
 
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Pasta de captura"
 
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parâmetro de captura"
 
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Arquivos capturados"
 
-msgid "Capturing..."
-msgstr "Capturando..."
-
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "Centralizar"
 
+#: rc.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Center Frequency"
+msgstr "Freqüencia"
+
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Mudar"
 
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Mudar velocidade do Clipe"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Change Track"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
+msgid "Change Track Type"
+msgstr ""
+
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Change clip type"
+msgstr "Mudar velocidade do Clipe"
+
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Mudar valor de cor gamma"
 
+#: rc.cpp:24
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Mudar brilho de imagem com keyframes"
 
-msgid ""
-"Changing the size of video when rendering\n"
-"is not fully supported, you may have problems\n"
-"with some effects or title clips, so the export\n"
-"profiles that resize your video are marked as\n"
-"experimental"
-msgstr ""
-"Mudando o tamanho do video enquanto renderiza\n"
-"não é totalmente suportado, você pode ter problemas\n"
-"com alguns efeitos ou clipes de titulos, então exportar\n"
-"perfis que redimensionam seu video estão marcados como\n"
-"experimental"
+#: src/customtrackview.cpp:4155
+#, fuzzy
+msgid "Change track"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
+msgid "Change track type"
+msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Charcoal"
 
+#: rc.cpp:34
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efeito Charcoal de desenho"
 
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Caixa de seleção"
 
+#: src/wizard.cpp:55
+msgid "Checking MLT engine"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:106
+msgid "Checking system"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Chroma Segura"
 
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpar"
 
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Limpar"
+
+#: rc.cpp:3140
+#, fuzzy
+msgid "Clip"
+msgstr "Adicionar Clipe"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
+msgstr "<qt>Clipe <b>%1</b><br>é inválido, será removido do projeto."
+
+#: src/projectlist.cpp:630
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
+msgstr "<qt>Clipe <b>%1</b><br>é inválido, será removido do projeto."
+
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "<qt>Clipe <b>%1</b><br>é inválido, será removido do projeto."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Cor de clipe"
 
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor de Clipe"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propriedade do clipe"
 
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Duração do clipe: %1s"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "O clipe não tem marcador"
 
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Cor de clipe"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Limpar"
+
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Reproduzir depois de renderizar"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Escolha a aba atual"
 
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Co-eficiente"
 
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clipe de Cor"
 
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Color Distance"
+msgstr "Clipes de cor"
+
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clipe de cor"
 
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clipes de cor"
 
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
 msgid "Color key"
 msgstr "Cor chave"
 
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: rc.cpp:30
+msgid "Copy the left channel to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008 Equipe de desenvolvimento"
 
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
-"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
+"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
+"please fix it."
 msgstr ""
 "Não foi possivel criar janela de prêvia do video.\n"
-"Alguma coisa esta errada com a sua instalação do Kdenlive ou configuração de driver. por favor conserte isto."
+"Alguma coisa esta errada com a sua instalação do Kdenlive ou configuração de "
+"driver. por favor conserte isto."
 
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitar"
 
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperação de falha (backup automático)"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:62
+msgid "Create DVD Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Criar Pasta"
 
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+msgid "Create ISO image"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Create Render Script"
+msgstr "Criar novo perfil"
+
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
+msgid "Create basic menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Criar novo perfil"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:66
+msgid "Creating DVD Image"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
+msgid "Creating dvd structure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Creating iso file"
+msgstr "Criar novo perfil"
+
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Creating menu background"
+msgstr "Fundo transparente"
+
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
+msgid "Creating menu images"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
+msgid "Creating menu movie"
+msgstr ""
+
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Criar thumbnail para %1"
 
+#: rc.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Crop do inicio: %1s"
 
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "Iniciar crop"
 
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Customizado"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Cortar Clipe"
 
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI tipo 1"
 
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI tipo 2"
 
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
+#: src/wizard.cpp:262
+msgid "DV module (libdv)"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "DVD"
+msgstr "DV"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
+msgid "DVD ISO image"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:537
+#, kde-format
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:525
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:841
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
+msgid "DVD structure broken"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "Amortecimento"
 
+#: rc.cpp:8
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Decay"
 
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Decodificando threads"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Durações Padrão"
 
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil Padrão"
 
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicativos Padrão"
 
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura padrão"
 
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for project files"
+msgstr "Pasta Padrão"
+
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Pasta Padrão"
 
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Demora"
 
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Demora (s/10)"
 
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Apagar %1"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Apagar todas as guias"
 
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Apagar todas as marcações"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Apagar Clipe"
 
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Apagar Pasta"
 
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Apagar Guia"
 
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Apagar Marcação"
 
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Apagar perfil"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
+#, fuzzy
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Apagar clipe"
+
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Apagar Item Selecionado"
 
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Delete Track"
+msgstr "Apagar Marcação"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Apagar clipe"
 
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Apagar arquivo atual"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Apagar arquivo atual"
 
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Apagar efeito"
 
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Apagar pasta"
 
-#, kde-format
-msgid "Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
-msgstr "Apagar pasta <b>%2</b> ?<br>Isto também irá remover %1 clipes nesta pasta"
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+msgstr ""
+"Apagar pasta <b>%2</b> ?<br>Isto também irá remover %1 clipes nesta pasta"
 
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Apagar guia"
 
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Apagar keyframe"
 
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Apagar marcação"
 
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Apagar perfil"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Apagar item selecionado"
 
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Apagar clipe da linha de tempo"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2094
+#, fuzzy
+msgid "Delete timeline clips"
+msgstr "Apagar clipe da linha de tempo"
+
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Delete track"
+msgstr "Apagar Marcação"
+
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Apagar transição do clipe"
 
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidade"
 
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integração com Busca do Desktop"
 
-msgid "Device"
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Descrição"
+
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
+msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuração do dispositivo"
 
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Descartar informação de cor"
 
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Desconectar"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Exibir aspect ratio"
 
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Exibir aspect ratio:"
 
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Exibir comentários de marcadores de clipe"
 
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Exibir ratio:"
 
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Não fazer nada"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento para abrir"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Não recupere"
 
+#: src/mainwindow.cpp:804
+msgid "Download New Lumas..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:808
+msgid "Download New Project Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:806
+msgid "Download New Render Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
+msgid "Drop B frames on H.264 clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Duração"
 
+#: src/wizard.cpp:317
+msgid "Dvdauthor"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:311
+msgid "Dvgrab"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "EMAIL DOS TRADUTORES"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar Clipe"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar Velocidade de Clipe"
 
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar Guia"
 
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar keyframe"
 
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcação"
 
+#: src/renderwidget.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Editar perfil"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Editar clipe"
 
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efeito %1"
 
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Editar guia"
 
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Editar keyframe"
 
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Editar marcação"
 
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transição %1"
 
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Efeito %1:%2 não encontrado no MLT, foi removido deste projeto\n"
 
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista de efeitos"
 
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pilha de Efeito"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
+msgid "Effect already present in clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Habilitar dispositivo Jog Shuttle"
 
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificando"
+#: src/recmonitor.cpp:413
+msgid "Encoding captured video..."
+msgstr ""
 
-msgid "Encoding parameters"
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
+#, fuzzy
+msgid "Encoding params"
 msgstr "Parâmetros de Codificação"
 
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "Ganho de fim"
 
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "EndViewport"
 
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Ambiente"
 
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizador"
 
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
+msgstr "Não é possível mover o clipe no tempo: %1s na trilha %2"
+
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Erro inicializando o reprodutor de linha de comando do MLT's (inigo)"
 
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Erro inicializando o reprodutor de linha de comando do MLT's (inigo)"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Erro quando redimensionando clipe"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Serviço Esound"
 
+#: src/renderwidget.cpp:1197
+#, kde-format
+msgid "Estimated time %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
+#, fuzzy
+msgid "Export audio"
+msgstr "Captura de audio"
+
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensão"
 
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas extra"
 
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Extrair quadro"
 
+#: src/wizard.cpp:297
+msgid "FFmpeg & ffplay"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Parâmetros de Codificação"
+
+#: rc.cpp:413
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:74
+msgid "Fade from Black"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Trilha de audio Fade in"
 
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Fade to Black"
+msgstr "Trilha de audio Fade in"
+
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Fade video from black"
+msgstr "Trilha de audio Fade in"
+
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fade video to black"
+msgstr "Trilha de audio Fade in"
+
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Erro Fatal"
 
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retorno"
 
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Arquivo já existe.\n"
+"Você deseja sobrescreve-lo?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Arquivo %1 não é um arquivo de projeto Kdenlive"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperação de arquivo"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
+#, fuzzy
 msgid ""
 "File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "Arquivo já existe.\n"
 "Você deseja sobrescreve-lo?"
 
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Arquivo já existe. Você deseja sobrescreve-lo?"
-
-msgid "File extension"
-msgstr "Extensão de arquivo"
-
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "File rendering"
+msgstr "Renderizando"
+
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Tamanho do arquivo"
 
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Preencher cor"
 
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar próximo"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Busca parada"
 
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-msgid "Firewire / dvgrab"
-msgstr "Firewire / dvgrab"
-
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -895,557 +1824,1102 @@ msgstr ""
 "Firewire esta desabilitada no seu sistema.\n"
 "Por favor instale Libiec61883 e recompile o Kdenlive"
 
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Encaixa zoom ao projeto"
 
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Gire sua imagem em qualquer direção"
 
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+"Arquivo já existe.\n"
+"Você deseja sobrescreve-lo?"
+
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
+msgid "Follow mouse"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Formato"
+
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid "Force Interlaced"
+msgstr "Interlaced"
+
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
+#, fuzzy
+msgid "Force Progressive"
+msgstr "Progressivo"
+
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Forçar  pixel aspect ratio"
 
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Adiantar"
 
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Adiantar 1 Quadro"
 
+#: src/mainwindow.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Forward 1 Second"
+msgstr "Adiantar 1 Quadro"
+
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Adiantar 1 quadro"
 
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "Encontrada: %1"
 
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duração do Quadro"
 
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duração do quadro"
 
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de quadro"
 
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Taxa de quadro:"
 
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Tamanho do quadro"
 
+#: src/wizard.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Frame size:"
+msgstr "Tamanho do quadro"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Framebuffer console"
 
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Congelar"
 
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congelar"
 
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Congelar depois"
 
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Congelar antes"
 
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Congelar em"
 
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Congelar video em um quadro escolhido"
 
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüencia"
 
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Projeto completo"
 
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura de tela cheia"
 
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
+#, fuzzy
+msgid "Full shots"
+msgstr "Projeto completo"
+
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
 
-msgid "Gain in"
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Gain In"
 msgstr "Ganho entrada"
 
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gain Out"
+msgstr "Ganho saída"
+
+#: rc.cpp:161
+msgid "Gain as Percentage"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "Ganho saída"
 
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interface gráfica"
 
+#: src/renderwidget.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate Script"
+msgstr "Apagar clipe"
+
+#: rc.cpp:3131
+#, fuzzy
+msgid "Generators"
+msgstr "Inverter cores"
+
+#: rc.cpp:6
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir para"
 
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ir para Final do Clipe"
 
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ir para Inicio do Clipe"
 
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ir para próximo ponto"
 
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ir para ponto anterior"
 
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ir para Final do Projeto"
 
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ir para Inicio do Projeto"
 
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Ir para próximo keyframe"
 
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ir para keyframe anterior"
 
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
+#: rc.cpp:136
+msgid "Green Tint"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Tom de Cinza"
 
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
+#: src/mainwindow.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Group Clips"
+msgstr "Cortar Clipe"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Group clips"
+msgstr "Clipes de cor"
+
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "GroupBox"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Guia"
 
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Guia de zona"
 
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Guias"
 
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Olá de novo"
 
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Esconder uma região de um clipe"
 
+#: rc.cpp:4
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Esconder zona selecionada e seguir seus movimentos"
 
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
+#, fuzzy
+msgid "Hide frame"
+msgstr "Keyframe"
+
+#: src/headertrack.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hide track"
+msgstr "Trilhas de video"
+
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Hor. Centro"
 
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Fator horizontal"
 
+#: rc.cpp:18
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Multiplicador horizontal"
 
+#: rc.cpp:36
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Horizontal scatter"
 
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de Imagem"
 
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Clipe de Imagem"
 
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clipes de Imagem"
 
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edição de imagem"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+"Arquivo já existe.\n"
+"Você deseja sobrescreve-lo?"
+
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Prévia de imagem"
 
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamanho da imagem"
 
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo da imagem"
 
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Caminho do inigo"
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: src/monitor.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "In Point"
+msgstr "Definir Ponto de Entrada"
 
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicializando..."
 
-msgid "Input gain (db)"
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ganho de entrada (db)"
 
+#: src/mainwindow.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Insert Space"
+msgstr "Interlaced"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
+msgid "Insert Track"
+msgstr ""
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Insert space"
+msgstr "Interlaced"
+
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
+msgid "Insert track"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar mimetypes de video extras"
 
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
+msgid "Installed modules"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:26
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intesidade"
 
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlaced"
 
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
+msgid "Intro movie"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
+msgid "Invalid action"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Invalid clip"
+msgstr "Clipe de Lista de Reprodução"
+
+#: src/trackview.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip producer %1\n"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:440
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transition"
+msgstr "Adicionar transição"
+
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverter cores"
 
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
+msgid "Jack"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Iniciar crop"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle desabilitado."
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+msgid "Keep as placeholder"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Tamanho do kernel"
 
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Keyframe"
-
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA mudou efeito pitch audio "
 
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA efeito declipper de audio"
 
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA efeito equalizador de audio"
 
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA efeito limiter de audio"
 
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA  efeito phaser de audio"
 
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA  efeito pitch scale de audio"
 
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA efeito rate scale de audio"
 
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA  efeito reverb de audio"
 
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA efeito room reverb de audio"
 
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-msgid "Limit (db)"
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limite (db)"
 
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limiter"
 
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Lo ganho"
 
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Carregar Imagem"
 
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Carregar Titulo"
 
-msgid "Loading playlist..."
-msgstr "Carregando lista de reprodução"
-
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Carregando clipes do projeto"
 
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Lock track"
+msgstr "Trilhas de Audio"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
+#, kde-format
+msgid "Looking for %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 
-msgid "Loop Section"
+#: src/mainwindow.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Loop Zone"
 msgstr "Secção de Loop"
 
+#: src/renderwidget.cpp:950
+msgid "Lossless / HQ"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Arquivo Luma"
 
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Arquivo luma"
 
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
-msgstr "Módulo SDL do MLT's não encontrado. Por favor verifique a instalação do MLT. Kdenlive não irá funcionar enquanto isto não for consertado."
+#: src/main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+msgstr "Desenvolvedor Conexão Mlt, Transição, Efeito, Linha de tempo"
+
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
+#, fuzzy
+msgid "MLT environment"
+msgstr "Ambiente Mlt"
+
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
+msgstr "Mlt porting, KDE4 porting, Principal desenvolvedor"
+
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
+#, fuzzy
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "Pasta de perfis Mlt"
+
+#: src/wizard.cpp:192
+msgid "MLT version is correct"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "MLT version: %1"
+msgstr ""
 
-msgid "MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
-msgstr "Módulo MLT's avformat (FFMPEG) não encontrado. Por favor verifique a instalação do MLT. Kdenlive não irá funcionar enquanto isto não for consertado."
+#: src/wizard.cpp:491
+msgid ""
+"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
+"work until this issue is fixed."
+msgstr ""
+"Módulo SDL do MLT's não encontrado. Por favor verifique a instalação do MLT. "
+"Kdenlive não irá funcionar enquanto isto não for consertado."
 
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Faça o clipe reproduzir rápido lentamente"
 
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Faça imagem em tons de cinza exceto para cor escolhida"
 
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Faça clipe monocromático"
 
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Faça cor selecionada transparente"
 
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Faça ondas em seu clipe com keyframes"
 
-msgid "Manage Profiles"
+#: src/mainwindow.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar Perfis"
 
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcação"
 
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
+#: src/renderwidget.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Media players"
+msgstr "Reprodutor de video"
+
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
+msgid "Menu job timed out"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Mid ganho"
 
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espelho"
 
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Espelhamento de direção"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Misc..."
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+msgid "Missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Mix"
 
-msgid "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr "Desenvolvedor Conexão Mlt, Transição, Efeito, Linha de tempo"
-
-msgid "Mlt environment"
-msgstr "Ambiente Mlt"
-
-msgid "Mlt porting, KDE4 porting, Main developer"
-msgstr "Mlt porting, KDE4 porting, Principal desenvolvedor"
+#: src/wizard.cpp:323
+msgid "Mkisofs"
+msgstr ""
 
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "Pasta de perfis Mlt"
+#: src/renderwidget.cpp:951
+msgid "Mobile devices"
+msgstr ""
 
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
+msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
+msgid "Monitor background color (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:184
+msgid "Monitor overlay infos"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:28
+msgid "Mono to stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Mover clipe"
 
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "Mover efeito"
 
+#: src/effectstackview.cpp:50
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Mover efeito para baixo"
 
+#: src/effectstackview.cpp:48
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Mover efeito para cima "
 
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Move group"
+msgstr "Mover guia"
+
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "Mover guia"
 
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "Mover transição"
 
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Mover guia"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Sem audio"
 
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Desligar som de Clipe"
 
+#: src/headertrack.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Mute track"
+msgstr "Trilhas de Audio"
+
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Desligar som de Clipe de Video"
 
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "NOME DOS TRADUTORES"
 
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nome para efeito salvo: "
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Neutral Color"
+msgstr "Cor de clipe"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nova velocidade (percentagem)"
 
-msgid "No clip at cursor time"
-msgstr "Sem clipe no cursor de tempo"
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Nenhum clipe copiado"
 
-msgid "No clip selected"
-msgstr "Nenhum clipe selecionado"
+#: src/customtrackview.cpp:4370
+msgid "No empty space to put clip audio"
+msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Sem guia no cursor de tempo"
 
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Sem marcação no cursor de tempo"
 
-msgid "No selected clip at cursor time"
-msgstr "Sem clipe selecionado no cursor de tempo"
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
+msgid "None"
+msgstr ""
 
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalise"
 
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalise para thumbnails audio"
 
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalise volume de audio"
 
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Não conectado"
 
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "Não encontrada: %1"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS com acesso DMA"
 
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Obscuro"
 
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "efeito"
+
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
+msgid "Open Dvd wizard after rendering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
+msgid "Open browser window after export"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir último projeto inicializado"
 
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir projetos em nova aba"
 
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "Cortar"
+
+#: src/monitor.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Out Point"
+msgstr "Definir Ponto de Saída"
+
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Arquivo já existe. Você deseja sobrescreve-lo?"
+
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Info de parâmetros"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Colar Efeitos"
 
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Escala Pitch"
 
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Pitch Shift"
 
+#: src/wizard.cpp:277
+msgid "Pixbuf module"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Relação de Aspecto de Pixel"
 
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Relação de Aspecto de Pixel:"
 
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Reproduzir / Pausar"
 
-msgid "Play Section"
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Play All"
+msgstr "Reproduzir"
+
+#: src/mainwindow.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Play Zone"
 msgstr "Reproduzir seção"
 
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproduzir depois de renderizar"
 
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Reproduzir..."
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Reprodução"
 
-msgid "Playback params"
-msgstr "Parâmetros de Reprodução"
-
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Clipe de Lista de Reprodução"
 
-msgid "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
-msgstr "Por favor reporte bugs para <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
+#: src/main.cpp:48
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
+"org/mantis</a>"
+msgstr ""
+"Por favor reporte bugs para <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://"
+"kdenlive.org/mantis</a>"
 
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Por favor reporte erros para http://kdenlive.org/mantis"
 
-msgid "Please set your default video format"
+#: src/projectlist.cpp:200
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:196
+msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
+#, fuzzy
+msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor defina o formato padrão de video"
 
+#: src/wizard.cpp:189
+msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -1460,12 +2934,21 @@ msgstr ""
 "Arquivos serão salvos:\n"
 "%1"
 
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
+#, fuzzy
+msgid "Ports:"
+msgstr "Pos"
+
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -1478,6 +2961,7 @@ msgstr ""
 "Arquivos serão salvos em:\n"
 "%1"
 
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -1490,670 +2974,1615 @@ msgstr ""
 "Arquivos serão salvos em:\n"
 "%1"
 
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problema adicionando efeitos ao clipe"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problema apagando efeito"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema editando efeito"
 
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+msgid "Profile already exists"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nome do perfil"
 
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfis"
 
-msgid "Progressive"
+#: src/renderwidget.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
 msgstr "Progressivo"
 
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
+msgid "Progressive"
+msgstr "Progressivo"
+
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
 
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor do Projeto"
 
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Configuração de Projeto"
 
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Árvore do Projeto"
 
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Pasta do Projeto"
 
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wizard.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "QImage module"
+msgstr "Tipo de Imagem"
+
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxa"
 
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Taxa (Hz)"
 
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Rate Scaler"
 
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Clipe de Navalha"
 
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Ferramenta de Navalha"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Chegada o fim do projeto"
 
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Gravação"
 
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor de Gravação"
 
+#: src/wizard.cpp:305
+msgid "Recordmydesktop"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Recordmydesktop found at: %1"
+msgstr "Não encontrada: %1"
+
+#: src/recmonitor.cpp:156
+msgid ""
+"Recordmydesktop utility not found,\n"
+" please install it for screen grabs"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
+#: rc.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Adicionar Retângulo"
+
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Região"
 
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
+#, fuzzy
+msgid "Region capture"
+msgstr "Captura de tela cheia"
+
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tempo de liberação (s)"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Reload Clip"
+msgstr "Clipe de Cor"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Reverb"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
+msgid "Remove Space"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:4140
+#, fuzzy
+msgid "Remove Track"
+msgstr "Recuperar"
+
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+msgid "Remove chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Mover clipe"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Renomear pasta"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Não é possível colar os clipes selecionados"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
+msgid "Remove space"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:324
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Removed invalid transition: %1"
+msgstr "Editar transição %1"
+
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renomear pasta"
 
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Renderizar"
 
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
+#, fuzzy
+msgid "Render Project"
+msgstr "Projeto"
+
+#: src/renderwidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Render to File"
+msgstr "Tempo de reverb"
+
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderizando"
 
+#: renderer/renderjob.cpp:196
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Rendering %1"
+msgstr "Renderizando"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Renderização <i>%1</i> iniciada"
 
+#: src/renderwidget.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Renderizando"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Rendering crashed"
+msgstr "Renderizando"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
-msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
-msgstr "Renderização de %1 abortada, resultando que o video provavelmente esta corrompido."
+msgid "Rendering finished in %1"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Rendering job timed out"
+msgstr "Renderização de %1 finalizou"
 
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
-msgid "Rendering of %1 is over"
+msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
+msgstr ""
+"Renderização de %1 abortada, resultando que o video provavelmente esta "
+"corrompido."
+
+#: renderer/renderjob.cpp:280
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Renderização de %1 finalizou"
 
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
+#, kde-format
+msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:318
+msgid "Required for creation of DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:324
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:312
+msgid "Required for firewire capture"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
+msgstr ""
+"Não é possível achar o programa inigo necessário para renderizar (parte do "
+"Mlt)"
+
+#: src/wizard.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Required for screen capture"
+msgstr "Captura de tela cheia"
+
+#: src/wizard.cpp:298
+msgid "Required for webcam capture"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:263
+msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
+msgid "Required to work with images"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:147
+msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
+#, fuzzy
+msgid "Rescale"
+msgstr "Tom de Cinza"
+
+#: src/effectstackview.cpp:56
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Resetar efeito"
 
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Redimensionar (100%)"
 
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionar (50%)"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clipe"
 
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Redimensionar..."
 
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Tempo de Reverb"
 
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tempo de reverb"
 
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Reprodução reversa"
 
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Rebobinar 1 Quadro"
 
+#: src/mainwindow.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Rewind 1 Second"
+msgstr "Rebobinar 1 Quadro"
+
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Rebobinar 1 quadro"
 
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Room Reverb"
 
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Tamanho do Room (m)"
 
-msgid "Rotate"
+#: rc.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotacionar"
 
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Rotacionar"
+
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Z"
+msgstr "Rotacionar"
+
+#: rc.cpp:295
+msgid "Rotate and Shear"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rotacionar clipe em qualquer das três direções"
 
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Rotacionar"
 
-msgid "Rotation x"
-msgstr "Rotacionar x"
-
-msgid "Rotation y"
-msgstr "Rotacionar y"
-
-msgid "Rotation z"
-msgstr "Rotacionar z"
+#: src/mainwindow.cpp:810
+msgid "Run Config Wizard"
+msgstr ""
 
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Salvar Como"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Salvar Perfil"
+
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Salvar Efeito"
 
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Salvar Perfil"
 
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Salvar Titulo"
 
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Salvar mudanças no documento ?"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Salvar zona de clipe como:"
 
+#: src/effectstackview.cpp:54
 msgid "Save effect"
 msgstr "Salvar efeito"
 
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Salvar perfil"
 
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Salvar perfil"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Salvar zona"
 
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
+msgid "Scanning"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Capturar Tela"
 
-msgid "Screen Grab / FFmpeg"
-msgstr "Capturar Tela / FFmpeg"
-
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Capturar Tela"
 
+#: src/renderwidget.cpp:168
+msgid "Script Files"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Arquivo já existe. Você deseja sobrescreve-lo?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, kde-format
+msgid "Script name (will be saved in: %1)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
+msgid "Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+msgid "Search automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+msgid "Search manually"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+msgid "Search recursively"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
+msgid "Select Files For Your DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Selecione um clipe antes de copiar"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Selecione um clipe se você quer aplicar um efeito"
 
-msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
-msgstr "Selecione uma região usando o mouse. Para um snapshot, pressione Enter. Pressione Esc para sair."
+#: src/regiongrabber.cpp:114
+msgid ""
+"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
+"Press Esc to quit."
+msgstr ""
+"Selecione uma região usando o mouse. Para um snapshot, pressione Enter. "
+"Pressione Esc para sair."
 
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Selecione clipe para mudar velocidade"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Selecione clipe para apagar"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Selecione o editor de audio padrão"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Selecione editor de imagem padrão"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Selecione reprodutor de video padrão"
 
-msgid "Select region..."
-msgstr "Selecione região..."
-
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona selecionada"
 
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Ferramenta de Seleção"
 
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Ferramenta de seleção "
 
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Definir Ponto de Entrada"
 
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Definir Ponto de Saída"
 
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Defina imagem atual como thumbnail"
 
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Defina o caminho para o ambiente MLT"
 
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Definir fim da zona"
 
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Definir inicio da zona"
 
+#: rc.cpp:311
+msgid "Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "Linha de tempo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar thumbnails de audio"
 
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar fundo"
 
-msgid "Show experimental formats"
-msgstr "Mostrar  formatos experimentais"
-
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar keyframes na linha de tempo"
 
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar comentários de marcações"
 
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar thumbnails de video"
 
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simular um reprodutor de vynil - LADSPA efeito de audio"
 
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Apresentação de Slide"
 
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clipe de Apresentação de Slide"
 
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Clipe de Apresentação de Slide"
 
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidade"
 
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "hora"
+
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Source Color"
+msgstr "Cor de borda"
+
+#: rc.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sox Band"
+msgstr "Sox Flanger"
+
+#: rc.cpp:337
+msgid "Sox Bass"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Echo"
 
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
+#: rc.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Sox Gain"
+msgstr "Ganho"
+
+#: rc.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Sox Phaser"
+msgstr "Phaser"
+
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Pitch Shift"
 
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverb"
 
+#: rc.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Sox Stretch"
+msgstr "Sox Echo"
+
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox Vibro"
 
+#: rc.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Sox band audio effect"
+msgstr "Sox efeito flanger de audio"
+
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Sox bass audio effect"
+msgstr "Sox efeito vibro de audio"
+
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox efeito pitch de audio"
 
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox efeito echo de audio"
 
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox efeito flanger de audio"
 
+#: rc.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Sox gain audio effect"
+msgstr "Sox efeito flanger de audio"
+
+#: rc.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Sox phaser audio effect"
+msgstr "LADSPA  efeito phaser de audio"
+
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox efeito reverb de audio"
 
+#: rc.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Sox stretch audio effect"
+msgstr "Sox efeito echo de audio"
+
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox efeito vibro de audio"
 
+#: rc.cpp:3152
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Escala"
+
+#: src/mainwindow.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Spacer tool"
+msgstr "Ferramenta de Navalha"
+
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
+#: src/mainwindow.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Split Audio"
+msgstr "Visualização partida"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Split audio"
+msgstr "Captura de audio"
+
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Visualização partida"
 
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "Espalhar"
 
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Square Blur"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Iniciar Ganho"
 
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Iniciando renderização"
 
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
+#, fuzzy
+msgid "Start Script"
+msgstr "StartViewport"
+
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Start-/EndViewport"
 
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr "StartViewport"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- procurando texto do seu tipo"
 
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Estroboscópio"
 
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Empinamento de Superfície "
 
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sincronizar cursor de linha de tempo"
 
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Temporary data folder"
+msgstr "Arquivos temporários"
+
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Arquivos temporários"
 
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Adicionar Texto"
+
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Clipe de texto"
 
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "TextLabel"
 
+#: src/profilesdialog.cpp:114
+msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Não existe um clipe, não é possível extrair quadro."
 
-msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
-msgstr "Esta é a primeira vez que você roda Kdenlive. Este wizard irá lhe ajudar a ajustar algumas configurações básicas, você  vai esta pronto para editar seu primeiro filme em alguns segundos..."
+#: src/wizard.cpp:47
+msgid ""
+"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
+"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
+"seconds..."
+msgstr ""
+"Esta é a primeira vez que você roda Kdenlive. Este wizard irá lhe ajudar a "
+"ajustar algumas configurações básicas, você  vai esta pronto para editar seu "
+"primeiro filme em alguns segundos..."
+
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr "Arquivo já existe. Você deseja sobrescreve-lo?"
 
+#: src/documentconvert.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/documentconvert.cpp:45
+#, kde-format
+msgid ""
+"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
+"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limiar"
 
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valor de Limiar"
 
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Thumbnail"
 
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Thumbnails:"
 
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Janela de tempo (ms)"
 
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Timecode overlay"
 
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linha de tempo"
 
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clipe de Titulo"
 
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Mudar seleção"
 
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Ferramenta"
 
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Crepitar"
+
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura da Trilha"
 
-msgid "Transition"
+#: rc.cpp:3134
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Crepitar"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
 msgstr "Transição"
 
-msgid "Transition type"
-msgstr "Tipo de transição"
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:165
+msgid "Transition"
+msgstr "Transição"
+
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparência"
 
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fundo transparente"
 
+#: rc.cpp:64
+msgid "Trim the edges of a clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Troque as cores do clipe para sepia"
 
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
+msgid "Unable to open project"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Não é possivel gravar no arquivo %1"
 
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Histórico do desfazer"
 
+#: src/mainwindow.cpp:940
+msgid "Ungroup Clips"
+msgstr ""
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "Clipe desconhecido"
+
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Clipe desconhecido"
 
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
+msgid "Unlock track"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:847
+#, kde-format
+msgid "Unsupported audio codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:862
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:832
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video format: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
+msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar como padrão"
 
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Usar transparência"
 
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Tamanho variável square blur (frei0r.squareblur)"
 
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
 msgid "Variance"
 msgstr "Variação"
 
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Vert. Centro"
 
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Fator Vertical "
 
+#: rc.cpp:20
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Multiplicador Vertical"
 
+#: rc.cpp:38
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Vertical scatter"
 
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
+#, fuzzy
+msgid "Video Codecs"
+msgstr "Codec de video"
+
+#: src/mainwindow.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Video Only"
+msgstr "Reprodutor de video"
+
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil de Video"
 
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolução de Video"
 
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Padrão de Video"
 
-msgid "Video capture params"
-msgstr "Parâmetros de captura de video"
-
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Clipe de video"
 
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codec de video"
 
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "Codec de video"
+
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Driver de video:"
 
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de Video"
 
+#: src/customtrackview.cpp:4427
+#, fuzzy
+msgid "Video only"
+msgstr "Reprodutor de video"
+
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Reprodutor de video"
 
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
+#, fuzzy
+msgid "Video track"
+msgstr "Trilhas de video"
+
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Trilhas de video"
 
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-msgid "Video4Linux / FFmpeg"
-msgstr "Video4Linux / FFmpeg"
-
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinyl"
 
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clipe Virtual"
 
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
+msgstr "Apagar keyframe"
 
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
-msgstr "Aviso: mudanças nos drivers e dispositivos pode fazer o Kdenlive instável. Mude apenas se você sabe o que esta fazendo."
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Capturando..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
+msgid ""
+"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
+"Change only if you know what you do."
+msgstr ""
+"Aviso: mudanças nos drivers e dispositivos pode fazer o Kdenlive instável. "
+"Mude apenas se você sabe o que esta fazendo."
 
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Onda"
 
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "Vestit"
 
+#: src/renderwidget.cpp:948
+msgid "Web sites"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bem vindo"
 
+#: rc.cpp:130
+msgid "White Balance"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
+#: rc.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Buscar"
+
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-msgid "XFREE86 DGA 2.0"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
+"from %1 to the new folder %2?"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1950
+#, kde-format
+msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1956
+#, kde-format
+msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Você deve copiar exatamente um clipe antes de colar efeitos"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Você deve selecionar um clipe para esta ação"
 
+#: src/customtrackview.cpp:4225
+#, fuzzy
+msgid "You must select one transition for this action"
+msgstr "Você deve selecionar um clipe para esta ação"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Index:"
 
+#: src/mainwindow.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom:"
+
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "Taxa"
+
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
+msgid "before"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "cria novos pontos"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
+msgid "dvdauthor"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:181
+msgid ""
+"dvgrab utility not found,\n"
+" please install it for firewire capture"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "dvgrab version %1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "efeito"
 
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "quadros"
 
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "hora"
 
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "importar"
 
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "min."
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+msgid "mkisofs"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover no eixo X"
 
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover no eixo Y"
 
-msgid "ogg"
-msgstr "ogg"
-
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "descrição do parâmetro"
 
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Onda"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Descrição"
+
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "seg."
 
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "para"
 
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "atualizar valores na linha de tempo"
 
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "with track"
+msgstr "Trilhas de Audio"
+
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr "A Instalação do MLT não pode ser encontrada. Instale o MLT e reinicie o Kdenlive.\n"
+#: src/wizard.cpp:471
+msgid ""
+"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgstr ""
+"A Instalação do MLT não pode ser encontrada. Instale o MLT e reinicie o "
+"Kdenlive.\n"
+
+#~ msgid "<br><b>Author:</b> "
+#~ msgstr "<br><b>Autor:</b> "
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Brilho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
+#~ "Disabling Desktop Search integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível acessar informação da Busca do Desktop de %1.\n"
+#~ "Desabilite a integração com a Busca do Desktop."
+
+#~ msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível adicionar marcador se mais de um clipe estão selecionados"
+
+#~ msgid "Cannot delete marker if more than one clip is selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível apagar o marcador se mais de um clipe estão selecionados"
+
+#~ msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível editar o marcador se mais de um clipe estão selecionados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changing the size of video when rendering\n"
+#~ "is not fully supported, you may have problems\n"
+#~ "with some effects or title clips, so the export\n"
+#~ "profiles that resize your video are marked as\n"
+#~ "experimental"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mudando o tamanho do video enquanto renderiza\n"
+#~ "não é totalmente suportado, você pode ter problemas\n"
+#~ "com alguns efeitos ou clipes de titulos, então exportar\n"
+#~ "perfis que redimensionam seu video estão marcados como\n"
+#~ "experimental"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codificando"
+
+#~ msgid "File extension"
+#~ msgstr "Extensão de arquivo"
+
+#~ msgid "Firewire / dvgrab"
+#~ msgstr "Firewire / dvgrab"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Caminho do inigo"
+
+#~ msgid "Loading playlist..."
+#~ msgstr "Carregando lista de reprodução"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and "
+#~ "MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Módulo MLT's avformat (FFMPEG) não encontrado. Por favor verifique a "
+#~ "instalação do MLT. Kdenlive não irá funcionar enquanto isto não for "
+#~ "consertado."
+
+#~ msgid "No clip at cursor time"
+#~ msgstr "Sem clipe no cursor de tempo"
+
+#~ msgid "No clip selected"
+#~ msgstr "Nenhum clipe selecionado"
+
+#~ msgid "No selected clip at cursor time"
+#~ msgstr "Sem clipe selecionado no cursor de tempo"
+
+#~ msgid "Playback params"
+#~ msgstr "Parâmetros de Reprodução"
+
+#~ msgid "Rotation x"
+#~ msgstr "Rotacionar x"
+
+#~ msgid "Rotation y"
+#~ msgstr "Rotacionar y"
+
+#~ msgid "Rotation z"
+#~ msgstr "Rotacionar z"
+
+#~ msgid "Screen Grab / FFmpeg"
+#~ msgstr "Capturar Tela / FFmpeg"
+
+#~ msgid "Select region..."
+#~ msgstr "Selecione região..."
+
+#~ msgid "Show experimental formats"
+#~ msgstr "Mostrar  formatos experimentais"
+
+#~ msgid "Transition type"
+#~ msgstr "Tipo de transição"
+
+#~ msgid "Video capture params"
+#~ msgstr "Parâmetros de captura de video"
+
+#~ msgid "Video4Linux / FFmpeg"
+#~ msgstr "Video4Linux / FFmpeg"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volume"
 
+#~ msgid "ogg"
+#~ msgstr "ogg"
index 63b83773a45cbcfcc5adb59e812615b84716d9ce..1b704a1ce2746ec9b647794e18aeca84796e3eea 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-30 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 13:35+0300\n"
 "Last-Translator: Radist <radist@list.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -15,163 +15,147 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:449 src/slideshowclip.cpp:128
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 изображений найдено"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:676
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:677
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:678
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:679
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:680
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:142
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:148
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:154
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:160
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:167
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:265
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:267
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:269
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:542
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:538
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:98
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "x1"
+
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:565
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:564
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:232
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:231
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:563
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:548
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:236
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:235
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:562
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:561
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:75
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:234
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:233
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:230
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:229
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:223
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:226
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:91
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:526
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:542
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:545
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:118
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:177
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:181
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:107
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:136
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:180
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:182
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:184
-#: src/cmake_bindir/ui_positionval_ui.h:64
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:224
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/wizard.cpp:227
-#, kde-format
-msgid ""
-"<b>Frame size: </b>%1x%2<br><b>Frame rate: </b>%3/%4<br><b>Pixel aspect "
-"ratio: </b>%5/%6<br><b>Display aspect ratio: </b>%7/%8"
-msgstr ""
-"<b>Frame size: </b>%1x%2<br><b>Frame rate: </b>%3/%4<br><b>Pixel aspect "
-"ratio: </b>%5/%6<br><b>Display aspect ratio: </b>%7/%8"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Recordmydesktop utility not found, please install it for screen grabs</b>"
+"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
+"screen grabs</strong>"
 msgstr "<b>Утилита Recordmydesktop не найдена, пожалуйста установите ее</b>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
-msgid "<b>dvgrab utility not found, please install it for firewire capture</b>"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
+"capture</strong>"
 msgstr "<b>Утилита dvgrab не найдена, пожалуйста установите её для захвата</b>"
 
-#: src/effectslist.cpp:117 src/effectslist.cpp:127
-msgid "<br><b>Author:</b> "
-msgstr "<br><b>Автор:</b> "
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
+msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1176
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
-msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr ""
-"<qt>Клип <b>%1</b><br>повреждён или отсутствует, что вы хотите сделать?"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:152
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:85
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:99
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2679
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:129
+#: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
@@ -179,447 +163,613 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким же названием уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
 "пожалуйста выберите другое название для своего профиля"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:553
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:191
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS daemon"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:113
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
+msgid "Abort Job"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Добавить %1"
 
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Добавить аудио эффект"
 
-#: src/projectlist.cpp:74
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Добавить Клип"
 
-#: src/projectlist.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Добавить Цветной Клип"
 
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Добавить Собственный Эффект"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2693 src/customruler.cpp:66 src/mainwindow.cpp:855
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Добавить Направляющую"
 
-#: src/titlewidget.cpp:117
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/clipproperties.cpp:257 src/mainwindow.cpp:819 src/mainwindow.cpp:1586
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Добавить Маркер"
 
-#: src/titlewidget.cpp:109
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Добавить прямоугольник"
 
-#: src/projectlist.cpp:80 src/slideshowclip.cpp:36
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Добавить слайдшоу"
 
-#: src/titlewidget.cpp:113
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Добавить Текст"
 
-#: src/projectlist.cpp:83
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Добавить Клип Титров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:288
+#: src/mainwindow.cpp:306
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Добавить Переход"
 
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Добавить Видеоэффект"
 
-#: src/clipitem.cpp:741 src/clipitem.cpp:748
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Add audio fade"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:26
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Добавить Маркер"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/clipmanager.cpp:143
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Выровнять по размеру проекта"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Добавить клипы"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:27
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Добавить каталог"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:23
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
-#: src/complexparameter.cpp:45 src/editkeyframecommand.cpp:27
-#: src/geometryval.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
-#: src/clipproperties.cpp:209 src/addmarkercommand.cpp:24
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: src/effectstackview.cpp:44
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Добавить Видеоэффект"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Добавить новый эффект"
+
+#: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Добавить новый эффект"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:535
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Добавить новый эффект"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Добавить время записи к имени захваченого файла"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:117
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Add space"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:26
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Add timeline clip"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:26
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: src/clipitem.cpp:755 src/clipitem.cpp:758
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:24
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Добавить переход в клип"
 
-#: src/wizard.cpp:74
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Дополнительные установки"
 
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:26
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Выровнять длинну клипа"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:563
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Adjust size and position of clip"
+msgstr "Добавить переход в клип"
+
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
+msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
+
+#: rc.cpp:132
+msgid "Adjust the white balance / color temperature"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Расширеный"
 
-#: src/titlewidget.cpp:100
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Выровнять по горизонтали"
 
-#: src/titlewidget.cpp:102
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Выровнять по вертикали"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Выравнивание...."
 
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:104
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:33
+#: src/projectlist.cpp:598
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:597
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
 msgstr "Все дорожки"
 
-#: src/complexparameter.cpp:37
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "Allow horizontal moves"
 
-#: src/complexparameter.cpp:39
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Allow vertical moves"
 
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:552
-#, no-c-format
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Амплитуда"
 
-#: src/main.cpp:32
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Видео редактор с открытым исходным кодом"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: rc.cpp:305
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Animate Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Animate Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Animate Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:317
+msgid "Animate Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Библиотека Ascii графики"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:233
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Aspect ratio:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:239
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:537
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:106
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:118
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:558
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codecs"
+msgstr "Звуковой кодек"
+
+#: src/mainwindow.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Audio Only"
+msgstr "Звуковой клип"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Audio index"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio channels"
 
-#: src/projectitem.cpp:168
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Звуковой клип"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:534
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Звуковой кодек"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:541
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:109
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:108
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Звуковой драйвер:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:230
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Редактирование звука"
 
-#: src/clipitem.cpp:742 src/clipitem.cpp:749
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Audio fade duration: %1s"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:559
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Audio frequency"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:562
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Audio index"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:105
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Audio only"
+msgstr "Звуковой клип"
+
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:239
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:240
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Звуковые дорожки"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:50
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Автоматически"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:2
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Auto Mask"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:84
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Автоматически добавить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1116
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Найден файл авто сохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:186 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.cpp:811
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automatic Transition"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:534
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Automatically start a new file on scene cut"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:121
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:393
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:684
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
+msgid "Available Codecs (avformat)"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:146
+msgid "Avformat module (FFmpeg)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:366
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:683
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "BasicOperations"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:54
+#: src/transitionsettings.cpp:60
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрный"
 
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Blue Screen"
 
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:16
 msgid "Blur factor"
 msgstr "Blur factor"
 
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:14
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Blur image with keyframes"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:673
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Border color"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:12
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Box Blur"
 
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brightness"
+#: rc.cpp:22
+msgid "Brightness (keyframable)"
+msgstr ""
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:556
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:557
+#: src/trackview.cpp:475
+#, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:161
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Buffer"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Button 1"
+
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Button 1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:162
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Button 2"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:163
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Button 3"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:164
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Button 4"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:165
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Button 5"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:272
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "Button colors"
+msgstr "Button 1"
+
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/projectlist.cpp:194 src/projectlist.cpp:355
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
-msgstr ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add transition"
+msgstr "Невозможно удалить переход"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change grouped clips"
+msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
+
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
+msgstr "Невозможно удалить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:638
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Невозможно удалить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:982
+#: src/customtrackview.cpp:2785
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip for speed change"
+msgstr "Ненайден клип для добавления маркера"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1581
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Ненайден клип для добавления маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1109
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1609 src/mainwindow.cpp:1637 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1139
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Ненайден клип для востановления"
 
-#: src/customtrackview.cpp:871
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Cannot find clip with keyframe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1222 src/mainwindow.cpp:1311
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Ненайдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1620
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2311 src/customtrackview.cpp:2449
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1852 src/customtrackview.cpp:2334
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Невозможно передвинуть клип на позицию %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1630
+#: src/customtrackview.cpp:2345
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move transition"
+msgstr "Невозможно удалить переход"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно передвинуть переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2412
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно передвинуть переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2977
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2960
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2986
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1308
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -629,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "приложение используемое как видео плеер по умолчанию.\n"
 "Пожалуйста задайте его в диалоге настройки Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:195
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -638,230 +788,263 @@ msgstr ""
 "Невозможно прочитать из устройства %1\n"
 "Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
 
-#: src/profilesdialog.cpp:153 src/kdenlivedoc.cpp:881
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Cannot resize transition"
+msgstr "Невозможно удалить переход"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4338
+msgid "Cannot split audio of grouped clips"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Запись в %1 невозможна."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:552
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Захват звука"
 
-#: src/recmonitor.cpp:539
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте  ваши параметры"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:226
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Каталог захвата"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:527
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:545
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Параметры захвата"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:81
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
-#: src/geometryval.cpp:82
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Center Frequency"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:229
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:231
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:233
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:803
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Изменить скорость клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Изменить Дорожку"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3239 src/headertrack.cpp:64
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Изменить Тип Дорожки"
 
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Change clip type"
+msgstr "Изменить скорость клипа"
+
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Change gamma color value"
 
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:24
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Change image brightness with keyframes"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3235
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Изменить дорожку"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:26
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
 msgid "Change track type"
 msgstr "Изменить тип дорожки"
 
-#: src/renderwidget.cpp:60
-msgid ""
-"Changing the size of video when rendering\n"
-"is not fully supported, you may have problems\n"
-"with some effects or title clips, so the export\n"
-"profiles that resize your video are marked as\n"
-"experimental"
-msgstr ""
-"Changing the size of video when rendering\n"
-"is not fully supported, you may have problems\n"
-"with some effects or title clips, so the export\n"
-"profiles that resize your video are marked as\n"
-"experimental"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:535
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Charcoal"
 
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:34
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Charcoal drawing effect"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_boolval_ui.h:54
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Флажок"
 
-#: src/wizard.cpp:88
+#: src/wizard.cpp:55
+msgid "Checking MLT engine"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:106
 msgid "Checking system"
 msgstr "Проверка системы"
 
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Chroma Hold"
 
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Очистить"
 
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Очистить"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Клип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1178
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr ""
 "<qt>Клип <b>%1</b><br>повреждён или отсутствует, что вы хотите сделать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1173
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br>повреждён, что вы хотите сделать?"
 
-#: src/projectlist.cpp:452
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Клип <b>%1</b><br>недопустимый и должен быть удален из проекта."
 
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:105
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Клип <b>%1</b><br>недопустимый и должен быть удален из проекта."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Цвет клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:165
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Монитор клипа"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:521
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Свойства клипа"
 
-#: src/clipitem.cpp:752
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Длительность клипа: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2624
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Клип не имеет маркеров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:122
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Цвет клипа"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Очистить"
+
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Воспроизвести после прощёта"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Co-efficient"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:538
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:539
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: src/projectlist.cpp:465
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Цветовой Клип"
 
-#: src/projectitem.cpp:177
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Color Distance"
+msgstr "Цветовые клипы"
+
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:222
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Цветовые клипы"
 
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:81
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
 msgid "Color key"
 msgstr "Color key"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:554
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:137
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "Настройка"
 
-#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:527
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
-#: src/main.cpp:34
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: rc.cpp:30
+msgid "Copy the left channel to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008 Development team"
 
-#: src/renderer.cpp:969
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -871,570 +1054,751 @@ msgstr ""
 "Что то не так с вашей версией Kdenlive или с настройками драйверов, "
 "пожалуйста устраните проблемы."
 
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crackle"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:219
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
 
-#: src/projectlist.cpp:92
+#: src/dvdwizard.cpp:62
+msgid "Create DVD Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать Каталог"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:50
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+msgid "Create ISO image"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Create Render Script"
+msgstr "Создать новый профиль"
+
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
+msgid "Create basic menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
-#: src/kthumb.cpp:466 src/kthumb.cpp:470
+#: src/dvdwizard.cpp:66
+msgid "Creating DVD Image"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
+msgid "Creating dvd structure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Creating iso file"
+msgstr "Создать новый профиль"
+
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Creating menu background"
+msgstr "Прозрачный фон"
+
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
+msgid "Creating menu images"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
+msgid "Creating menu movie"
+msgstr ""
+
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Создание миниатюры для %1"
 
-#: src/clipitem.cpp:745
+#: rc.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Group"
+
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Обрезать начало: %1 с"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:181
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "Обрезать начало"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:544
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:180
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: src/renderwidget.cpp:152 src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:107
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: src/mainwindow.cpp:814
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Вырезать Клип"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:143
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:557
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:274
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:153
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:290
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:99
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:530
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:531
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:529
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:279
-#, no-c-format
+#: src/wizard.cpp:262
+msgid "DV module (libdv)"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "DVD"
+msgstr "DV"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
+msgid "DVD ISO image"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:537
+#, kde-format
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:525
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:841
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Формат"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
+msgid "DVD structure broken"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "Damping"
 
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:8
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:426 rc.cpp:456
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Decay"
 
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:560
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Decoding threads"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:221
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Длительность по умолчанию"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:227
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:234
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Приложения по умолчанию"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:520
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:109
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:227
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Каталоги по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:486
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Delay"
 
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Delay (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:867
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Удалить все Направляющие"
 
-#: src/mainwindow.cpp:827
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Удалить все маркеры"
 
-#: src/projectlist.cpp:86 src/projectlist.cpp:240
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Удалить Клип"
 
-#: src/projectlist.cpp:243
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Удалить Каталог"
 
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:859
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Удалить Направляющую"
 
-#: src/mainwindow.cpp:823
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Удалить Маркер"
 
-#: src/mainwindow.cpp:798
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Удалить профиль"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
+#, fuzzy
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Удалить клип"
+
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Удалить Выбранное"
 
-#: src/headertrack.cpp:60 src/mainwindow.cpp:847
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Удалить Дорожку"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:84
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Удалить текущий файл"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Удалить текущий файл"
 
-#: src/effectstackview.cpp:50 src/effectslistview.cpp:48
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Удалить эффект"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/projectlist.cpp:243
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr "Удалить каталог  <b>%2</b> ?<br>Это удалит %1 клипов в этом каталоге"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Удалить направляющюю"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:26 src/geometryval.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Delete keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:213 src/addmarkercommand.cpp:23
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:42
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2111
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Delete timeline clip"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/customtrackview.cpp:2094
+#, fuzzy
+msgid "Delete timeline clips"
+msgstr "Delete timeline clip"
+
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:23
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Удалить перед из клипа"
 
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Depth"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44 src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:524
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:261
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2020
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:220
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Desktop search integration"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:159
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Описание"
+
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Устройства"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:158
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Конфигурация устройств"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:98 src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:103
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Диалог"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Discard color information"
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Отключено"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:268
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Display aspect ratio"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:234
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Display aspect ratio:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:120
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:235
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Display ratio:"
 
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ни чего не делать"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1118
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Не восстановленно"
 
-#: src/mainwindow.cpp:695
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Загрузить New Lumas..."
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:525
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:120
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:106
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:178
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:183 rc.cpp:93 rc.cpp:108
-#, no-c-format
+#: src/mainwindow.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Download New Project Profiles..."
+msgstr "Загрузить New Lumas..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Download New Render Profiles..."
+msgstr "Загрузить New Lumas..."
+
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
+msgid "Drop B frames on H.264 clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: src/wizard.cpp:122
+#: src/wizard.cpp:317
+msgid "Dvdauthor"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:140
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:142
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:556
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:287
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "radist@list.ru"
 
-#: src/projectlist.cpp:89
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Редактировать Клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2140
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Редактировать Скорость Клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2715 src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:863
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Edit Guide"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:89
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Редактировать ключевой кадр"
 
-#: src/clipproperties.cpp:268 src/mainwindow.cpp:831 src/mainwindow.cpp:1672
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Редактировать Маркер"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:26
+#: src/renderwidget.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Редактировать профиль"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Редактировать клип"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:32
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Редактировать эффект %1"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:24
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Edit guide"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:25
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Edit keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:211 src/addmarkercommand.cpp:25
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Редактировать маркер"
 
-#: src/renderwidget.cpp:46
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Редактировать профиль"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:29
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Редактировать переход %1"
 
-#: src/trackview.cpp:433
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:140
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Лист Эффектов"
 
-#: src/mainwindow.cpp:148
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Стойка Эффектов"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:156
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
+msgid "Effect already present in clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
 
-#: src/recmonitor.cpp:389
+#: src/recmonitor.cpp:413
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Декодирование захваченого видео..."
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:546
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Encoding params"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140 src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:243
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:114
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "End Gain"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:689
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "EndViewport"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:60
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1144 src/customtrackview.cpp:1883
-#: src/customtrackview.cpp:2082
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
 
-#: src/wizard.cpp:273
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Error starting MLT's command line player (inigo)"
 
-#: src/wizard.cpp:283
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error starting MLT's command line player (inigo)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1166 src/customtrackview.cpp:1961
-#: src/customtrackview.cpp:2007 src/customtrackview.cpp:2462
-#: src/customtrackview.cpp:2470
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error when resizing clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound daemon"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:120
+#: src/renderwidget.cpp:1197
+#, kde-format
+msgid "Estimated time %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
+#, fuzzy
+msgid "Export audio"
+msgstr "Захват звука"
+
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Дополнительная панель инструментов"
 
-#: src/monitor.cpp:159
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Извлеч кадр"
 
-#: src/wizard.cpp:108
+#: src/wizard.cpp:297
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Параметры"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:74
+msgid "Fade from Black"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:105
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/wizard.cpp:291
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Fade to Black"
+msgstr "Fade in audio track"
+
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Fade video from black"
+msgstr "Fade in audio track"
+
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fade video to black"
+msgstr "Fade in audio track"
+
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Критическая ошибка"
 
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Feedback"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:160 src/kdenlivedoc.cpp:168
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл существует.\n"
+"Вы хотите его перезаписать?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Файл %1 не является файлом поэкта Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1117
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Файл Восстановлен"
 
-#: src/effectstackview.cpp:89 src/mainwindow.cpp:1058 src/monitor.cpp:387
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
+#, fuzzy
 msgid ""
 "File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "Файл существует.\n"
 "Вы хотите его перезаписать?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:382
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:82
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1173 src/kdenlivedoc.cpp:1176 src/kdenlivedoc.cpp:1178
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:528
+#: src/renderwidget.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "File rendering"
+msgstr "Прощет"
+
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:672
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Цвет заливки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:680
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Поиск"
 
-#: src/mainwindow.cpp:685
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Искать далее"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1944
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Поиск остановлен"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:522
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:536
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:86
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1187
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1442,523 +1806,623 @@ msgstr ""
 "Firewire не используется в вашей системе.\n"
 " Пожалуйста установите Libiec61883 и перекомпилируйте Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:578
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Выровнять по размеру проекта"
 
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
 
-#: src/projectlist.cpp:279 src/projectlist.cpp:332 src/projectitem.cpp:47
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:175
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:573
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+"Файл существует.\n"
+"Вы хотите его перезаписать?"
+
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Следовать за мышью"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:559
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Формат"
+
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid "Force Interlaced"
+msgstr "Interlaced"
+
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
+#, fuzzy
+msgid "Force Progressive"
+msgstr "Progressive"
+
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Force pixel aspect ratio"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:539
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:543
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:282
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/mainwindow.cpp:758 src/monitor.cpp:76
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Формат"
+
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперёд"
 
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Вперёд на 1 Кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:788
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Вперёд на 1 Секунду"
 
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Вперёд на 1 кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1923 src/mainwindow.cpp:1933
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "Найдено : %1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:176
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Frame Duration"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:541
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Frame duration"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:549
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:575
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:531
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:264
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:231
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:230
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Частота кадров:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:530
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Размер кадра"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:205
+#: src/wizard.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Frame size:"
+msgstr "Размер кадра"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Framebuffer console"
 
-#: src/mainwindow.cpp:520
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Freeze"
 
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Зафиксировать После"
 
 #: rc.cpp:126
-#, no-c-format
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Зафиксировать В переди"
 
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Зафиксировать Здесь"
 
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:536 rc.cpp:141 rc.cpp:390
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:297
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:293
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Полный проект"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:568
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Полноэкранный захват"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:576
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr "Full shots"
 
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:330 rc.cpp:387 rc.cpp:438 rc.cpp:543
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain In"
 msgstr "Gain In"
 
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Gain Out"
 
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Gain in"
-msgstr "Gain in"
+#: rc.cpp:161
+msgid "Gain as Percentage"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:420 rc.cpp:480
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "Gain out"
 
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:159
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "General graphics interface"
 
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
+#: src/renderwidget.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate Script"
+msgstr "Удалить клип"
+
+#: rc.cpp:3131
+#, fuzzy
+msgid "Generators"
+msgstr "Инвертировать цвета"
+
+#: rc.cpp:6
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometry"
 
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:768
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Перейти в Конец Клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:763
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Перейти в Начало Клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:793
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Перейти к Следущей Точке Привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:753
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Перейти к Предыдущей Точке Привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:778
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Перейти в Конец Проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:773
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Перейти в Начало Проекта"
 
-#: src/geometryval.cpp:59
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Go to next keyframe"
 
-#: src/geometryval.cpp:61
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Go to previous keyframe"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:161
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:136
+msgid "Green Tint"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Greyscale"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:118
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Group"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_listval_ui.h:69
+#: src/mainwindow.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Group Clips"
+msgstr "Вырезать Клип"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Group clips"
+msgstr "Цветовые клипы"
+
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "GroupBox"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2692
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:295
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Направляющая зона"
 
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:701
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:532
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:100
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Hi gain"
 
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Скрытие области клипа"
 
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:4
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Hide a selected zone and follow its movements"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:574
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Скрыть кадр"
 
-#: src/geometryval.cpp:83
+#: src/headertrack.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hide track"
+msgstr "Видео дорожка"
+
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Hor. Center"
 
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Horizontal factor"
 
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:18
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Horizontal multiplicator"
 
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:36
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Horizontal scatter"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:288
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:552
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:178
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Image clip"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:225
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Image clips"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:228
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Редактирование изображений"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:522
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:134
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+"Файл существует.\n"
+"Вы хотите его перезаписать?"
+
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Просмотр изображения"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:547
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:550
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:540
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: src/monitor.cpp:417
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr "Точка Входа"
 
-#: src/wizard.cpp:128
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:222
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo path"
-
-#: src/recmonitor.cpp:361 src/recmonitor.cpp:481
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Инициализация...."
 
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Input gain (db)"
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Input gain (db)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Insert Space"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3196 src/headertrack.cpp:56 src/mainwindow.cpp:843
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Вставить Дорожку"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:27
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insert space"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:99
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Вставвить дорожку"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:114
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Install extra video mimetypes"
 
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
+msgid "Installed modules"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:26
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: src/projectsettings.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:409
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:237
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:236
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlaced"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3075 src/customtrackview.cpp:3080
-#: src/customtrackview.cpp:3099 src/customtrackview.cpp:3104
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
+msgid "Intro movie"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Действие не верно"
 
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:168 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Invalid clip"
+msgstr "Действие не верно"
+
+#: src/trackview.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip producer %1\n"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:440
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transition"
+msgstr "Действие не верно"
+
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Invert"
 
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертировать цвета"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:554
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:35
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:157
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Обрезать начало"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:78
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
-#: src/main.cpp:31
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1173 src/kdenlivedoc.cpp:1176 src/kdenlivedoc.cpp:1178
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Keep as placeholder"
 
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Kernel size"
 
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA change pitch audio effect"
 
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA declipper audio effect"
 
 #: rc.cpp:183
-#, no-c-format
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA equalizer audio effect"
 
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA limiter audio effect"
 
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA phaser audio effect"
 
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA reverb audio effect"
 
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA room reverb audio effect"
 
-#: src/geometryval.cpp:86
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Limit (db)"
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limit (db)"
 
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limiter"
 
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Lo gain"
 
-#: src/titlewidget.cpp:244
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Загрузить изображение"
 
-#: src/titlewidget.cpp:632
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Загрузить Титры"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:111
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Загрузка клипов проекта"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1177 src/kdenlivedoc.cpp:1179
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Lock track"
+msgstr "Звуковая дорожка"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Просмотр для %1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:543
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:179
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:723
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Loop Zone"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:182
+#: src/renderwidget.cpp:950
+msgid "Lossless / HQ"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Luma File"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:546
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Luma file"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:149
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/wizard.cpp:288
+#: src/main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+msgstr "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
+#, fuzzy
+msgid "MLT environment"
+msgstr "Mlt environment"
+
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
+msgstr "Mlt porting, KDE4 porting, Main developer"
+
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
+#, fuzzy
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "Каталог профлей Mlt"
+
+#: src/wizard.cpp:192
+msgid "MLT version is correct"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "MLT version: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:491
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -1966,349 +2430,436 @@ msgstr ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
 
-#: src/wizard.cpp:278
-msgid ""
-"MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT "
-"install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
-msgstr ""
-"Модуль MLT avformat (FFMPEG) не найден. Пожалуйста проверьте установлены ли "
-"FFMPEG и MLT. "
-"Kdenlive не сможет работать пока эти ошибки не будут устранены."
-
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Делает воспроизведение быстрее или медленнее"
 
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Делает изображение в полутонах за исключением выбранного цвета"
 
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Делает клип монохромным"
 
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
 
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Создает волны в вашем клипе, на основе ключевых кадров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:691
-msgid "Manage Profiles"
+#: src/mainwindow.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Менеджер Профилей"
 
-#: src/main.cpp:36
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/docclipbase.cpp:311 src/clipproperties.cpp:256 src/definitions.h:138
-#: src/mainwindow.cpp:1585 src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:133
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Маркер"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:558 rc.cpp:573
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Маркеры"
 
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
+#: src/renderwidget.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Media players"
+msgstr "Видео плеер"
+
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
+msgid "Menu job timed out"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Mid gain"
 
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Mirror"
 
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Mirroring direction"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:43
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: src/geometryval.cpp:67 src/monitor.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Misc..."
 
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+msgid "Missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Mix"
 
-#: src/main.cpp:36
-msgid "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:223
-msgid "Mlt environment"
-msgstr "Mlt environment"
-
-#: src/main.cpp:35
-msgid "Mlt porting, KDE4 porting, Main developer"
-msgstr "Mlt porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: src/wizard.cpp:323
+msgid "Mkisofs"
+msgstr ""
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:221
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "Каталог профлей Mlt"
+#: src/renderwidget.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Mobile devices"
+msgstr "Устройство видео"
 
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1781 src/moveclipcommand.cpp:25
-#: src/movegroupcommand.cpp:26
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
+msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
+msgid "Monitor background color (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:184
+msgid "Monitor overlay infos"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:28
+msgid "Mono to stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Двигать клип"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:31
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "Передвинуть эффект"
 
-#: src/effectstackview.cpp:48
+#: src/effectstackview.cpp:50
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Передвинуть эффект в низ"
 
-#: src/effectstackview.cpp:46
+#: src/effectstackview.cpp:48
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Передвинуть эффект в верх"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1875
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
 msgid "Move group"
 msgstr "Двигать группу"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "Двигать направляющую"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:22
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Двигать направляющую"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Выкл. клип"
 
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/headertrack.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Mute track"
+msgstr "Удалить дорожку"
+
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Выкл. видео клип"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:138
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:555
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:151
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "radist"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:285
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:174
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:104
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2140
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Neutral Color"
+msgstr "Цвет клипа"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Новая скорость (проценты)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2179 src/customtrackview.cpp:2946
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Не один клип не скопирован"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2670 src/customtrackview.cpp:2711
-#: src/customtrackview.cpp:2734
+#: src/customtrackview.cpp:4370
+msgid "No empty space to put clip audio"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:547
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:184
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Изображение не найдено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1616 src/mainwindow.cpp:1667
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
 
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalise"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:119
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Нормализовать звук для просмотра"
 
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalise audio volume"
 
-#: src/recmonitor.cpp:541 src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:83
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1936
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "Не найдено: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:187
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:189
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS with DMA access"
 
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:333
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Obscure"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:571
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:155
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacity"
 
-#: src/titlewidget.cpp:125
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Открыть Документ"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:218
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
+msgid "Open Dvd wizard after rendering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
+msgid "Open browser window after export"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Открыть последний проект при запуске"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:220
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
 
-#: src/monitor.cpp:418
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Точка выхода"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:280
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Выходной файл"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:150
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
+
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:284
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_constval_ui.h:73
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
-#: src/complexparameter.cpp:43
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Parameter info"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:121
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:871
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Вставить эффект"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:523
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Pitch Scaler"
 
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Pitch Shift"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:532
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:266
+#: src/wizard.cpp:277
+msgid "Pixbuf module"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixel aspect ratio"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:232
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Pixel aspect ratio:"
 
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/recmonitor.cpp:63 src/mainwindow.cpp:710 src/monitor.cpp:67
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвесть"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Воспроизвести/Приостановить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:718
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Play All"
+msgstr "Воспроизвесть"
+
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Воспроизвести зону"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:299
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Воспроизвести после прощёта"
 
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Воспроизвести..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:82
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Список воспроизведения:"
 
-#: src/main.cpp:38
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -2316,15 +2867,28 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на <a href=\"http://kdenlive.org/"
 "mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:38
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:97
+#: src/projectlist.cpp:200
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:196
+msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
 
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/wizard.cpp:189
+msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2339,22 +2903,20 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:555
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:154
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:90
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:135
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:179
-#: src/cmake_bindir/ui_positionval_ui.h:63
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: src/recmonitor.cpp:198
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -2367,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:143 src/recmonitor.cpp:542
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -2380,124 +2942,145 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:972 src/customtrackview.cpp:980
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Устройства"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:965 src/customtrackview.cpp:988
-#: src/customtrackview.cpp:1046
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Проблема с удалением эффекта"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1048 src/customtrackview.cpp:2494
-#: src/customtrackview.cpp:2515
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:228
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:227
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:259
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:119
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+msgid "Profile already exists"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Имя профиля"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:258
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
-#: src/projectsettings.cpp:73 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:410
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:270
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:292
+#: src/renderwidget.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Progressive"
+
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:172
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Монитор проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:701 src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:224
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Установки Проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:134
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Дерево проекта"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:225
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:224
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:260
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:141
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wizard.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "QImage module"
+msgstr "Тип изображения"
+
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Гц)"
 
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Rate Scaler"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "Рейтинг"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:26
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:545
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Инструмент бритва"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1925
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Перейти в Конец Проекта"
 
-#: src/recmonitor.cpp:72
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: src/mainwindow.cpp:178
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Монитор записи"
 
-#: src/wizard.cpp:116
+#: src/wizard.cpp:305
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop найден: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:140
+#: src/recmonitor.cpp:156
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -2505,272 +3088,399 @@ msgstr ""
 "     Утилита Recordmydesktop ненайдена,\n"
 "пожалуйста установите её для захвата с экрана"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1118
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Восстановление"
 
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Добавить прямоугольник"
+
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:569
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Область захвата"
 
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release time (s)"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:106
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Remaining time"
+#: src/mainwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Reload Clip"
+msgstr "Цветовой Клип"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Remove Space"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1507 src/mainwindow.cpp:839
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Remove Space"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3221
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Удалить Дорожку"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Remove Space"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Двигать клип"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Remove Space"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Remove space"
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:27
+#: src/trackview.cpp:324
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Removed invalid transition: %1"
+msgstr "Редактировать переход %1"
+
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Переименовать каталог"
 
-#: src/renderwidget.cpp:129 src/mainwindow.cpp:705
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:279
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
+#, fuzzy
+msgid "Render Project"
+msgstr "Проект"
+
+#: src/renderwidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Render to File"
+msgstr "Прощет в"
+
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Прощет"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:139
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Прощет %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1319
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Прощет <i>%1</i> начат"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:162
+#: src/renderwidget.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Прощет в"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Rendering crashed"
+msgstr "Прощет"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1219
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Rendering finished in %1"
+msgstr "Прощет %1 закончен в %2"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Rendering job timed out"
+msgstr "Прощет в"
+
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr "Прощёт %1 остановлен, созданное видео вероятно повреждено."
 
-#: renderer/renderjob.cpp:178
+#: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Прощет %1 закончен в %2"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:140
-msgid "Rendering to"
-msgstr "Прощет в"
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
+#, kde-format
+msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Required for creation of DVD"
+msgstr "Требуется для захвата с экрана"
+
+#: src/wizard.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
+msgstr "Требуется для захвата с экрана"
 
-#: src/wizard.cpp:123
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Требуется для захвата через firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Требуется для рендеринга (часть пакета MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:117
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Требуется для захвата с экрана"
 
-#: src/wizard.cpp:109
+#: src/wizard.cpp:298
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Требуется для захвата с веб камеры"
 
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:263
+msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
+msgid "Required to work with images"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:147
+msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
+#, fuzzy
+msgid "Rescale"
+msgstr "Greyscale"
+
+#: src/effectstackview.cpp:56
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Сбросить эффект"
 
-#: src/monitor.cpp:123
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Изменить размер (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:124
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Изменить размер (50%)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1935 src/customtrackview.cpp:1979
-#: src/resizeclipcommand.cpp:26
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Изменить размер клипа"
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Изменение размера..."
 
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Reverb Time"
 
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Reverb time"
 
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Обратное воспроизведение"
 
-#: src/recmonitor.cpp:60 src/mainwindow.cpp:738 src/monitor.cpp:62
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: src/mainwindow.cpp:743
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Назад на один Кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:748
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Назад на 1 Секунду"
 
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Назад на 1 кадр"
 
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Room Reverb"
 
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Room size (m)"
 
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Rotate"
+#: rc.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotate"
 
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Rotate"
+
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Z"
+msgstr "Rotate"
+
+#: rc.cpp:295
+msgid "Rotate and Shear"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Вращение клипа по 3-м направлениям"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:682
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Rotate:"
 
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Rotation x"
-msgstr "Rotation x"
-
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Rotation y"
-msgstr "Rotation y"
-
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Rotation z"
-msgstr "Rotation z"
-
-#: src/mainwindow.cpp:697
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Запустить Мастер Конфигурации"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:273
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:289
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:129
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Сохранить Профиль"
+
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Сохранить Эффект"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:117
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Сохранить Профиль"
 
-#: src/titlewidget.cpp:644
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Сохранить Титры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:366 src/mainwindow.cpp:1005
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Сохранить изменения в документ?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2014
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Сохранить зону клипа как:"
 
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:54
 msgid "Save effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:40
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/monitor.cpp:157
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Сохранить профиль"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Сохранить зону"
 
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:524
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:577
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
+msgid "Scanning"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Захват с Экрана"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:88
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1173
+#: src/renderwidget.cpp:168
+msgid "Script Files"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, kde-format
+msgid "Script name (will be saved in: %1)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
+msgid "Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1176 src/kdenlivedoc.cpp:1178
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "Искать в руную"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2884
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Искать в руную"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
+msgid "Select Files For Your DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Выберите клип перед копированием"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1004
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
 
-#: src/regiongrabber.cpp:99
+#: src/regiongrabber.cpp:114
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
@@ -2778,333 +3488,359 @@ msgstr ""
 "Выберите регион используя мышь, Для создания снимка нажмите клавишу Enter. "
 "Для выхода нажмите Esc."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2131
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1235 src/customtrackview.cpp:2107
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Выберите клип для удаления."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Аудио редактор по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:283
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Видео плеер по умолчанию"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:294
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Выберите зону"
 
-#: src/titlewidget.cpp:121
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Инструмент Выбора"
 
-#: src/mainwindow.cpp:540
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Инструмент выбора"
 
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:729
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Установить точку Входа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:734
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Установить точку Выхода"
 
-#: src/monitor.cpp:167
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Установить путь для окружения MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:60
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Установить конец зоны"
 
-#: src/monitor.cpp:59
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Установить начало зоны"
 
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:468
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:311
+msgid "Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:101
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Отобразить все"
 
-#: src/mainwindow.cpp:613 src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:111
+#: src/mainwindow.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "Timeline"
+
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Показать звуковые эскизы"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:697
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Показывать фон"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:291
-msgid "Show experimental formats"
-msgstr "Показать эксперементальные форматы"
-
-#: src/complexparameter.cpp:41
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Показать ключевые кадры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:619
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Показать коментарии маркеров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:607 src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:110
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры видео"
 
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Симуляция винилового роигрывателя - LADSPA audio effect"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:572
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:262
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:83
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:229
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:228
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:527
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:688
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:692
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:549
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:38 src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:173
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Слайдшоу Клип"
 
-#: src/projectitem.cpp:186
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Слайдшоу клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:625
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Привязка"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:548
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:183
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Softness"
 
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "час"
+
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Source Color"
+msgstr "Border color"
+
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Band"
 
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bass"
 
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Echo"
 
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Gain"
 
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Pitch Shift"
 
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverb"
 
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Stretch"
 
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox Vibro"
 
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:331
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox band audio effect"
 
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox bass audio effect"
 
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox change pitch audio effect"
 
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox echo audio effect"
 
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox flanger audio effect"
 
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox gain audio effect"
 
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox phaser audio effect"
 
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox reverb audio effect"
 
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox stretch audio effect"
 
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:419
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox vibro audio effect"
 
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: src/mainwindow.cpp:550
+#: src/mainwindow.cpp:659
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Spacer tool"
 
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:459 rc.cpp:507 rc.cpp:510 rc.cpp:516
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: src/monitor.cpp:163
+#: src/mainwindow.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Split Audio"
+msgstr "Разделить вид"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Split audio"
+msgstr "Захват звука"
+
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "Spread"
 
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Square Blur"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:235
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Запустить"
 
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:111
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Start Gain"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:301
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Наать прощёт"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:508
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:693
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
+#, fuzzy
+msgid "Start Script"
+msgstr "StartViewport"
+
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Start-/EndViewport"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:685
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr "StartViewport"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1916
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Starting -- find text as you type"
 
-#: src/recmonitor.cpp:66
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Запустить"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Остановить"
 
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboscope"
 
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Surface warping"
 
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sync timeline cursor"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:225
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Temporary data folder"
+msgstr "Временные файлы"
+
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Временные файлы"
 
-#: src/projectitem.cpp:183
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Добавить Текст"
+
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Text clip"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_colorval_ui.h:80
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "TextLabel"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:105
-msgid "The custom profile was modified, do you want to save it ?"
+#: src/profilesdialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?"
 
-#: src/renderer.cpp:1193
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Это не клип, невозможно извлеч кадр."
 
-#: src/wizard.cpp:40
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -3113,259 +3849,335 @@ msgstr ""
 "Это - первый запуск Kdenlive. Этот помошник поможет вам настроить основные "
 "параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:64
-msgid "This project type is unsupported and can't be loaded."
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
+
+#: src/documentconvert.cpp:51
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr "Этот тип проекта не поддерживается и не может быть загружен."
 
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
+#: src/documentconvert.cpp:45
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
+"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+msgstr "Этот тип проекта не поддерживается и не может быть загружен."
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Threshold"
 
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Threshold value"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Эскиз"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:116
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Эскизы"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:237
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Эскизы:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:553
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Time window (ms)"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:300
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Timecode overlay"
 
-#: rc.cpp:576
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:671
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Клип Титров"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:85
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Переключить выбранное"
 
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1507 src/customtrackview.cpp:3221
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:119
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:122
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Высота Дорожки"
 
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:154
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Переход"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:241 src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:249
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparency"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:551
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:64
+msgid "Trim the edges of a clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Turn clip colors to sepia"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:90
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:64
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Неудается открыть проект"
 
-#: src/renderwidget.cpp:206 src/renderwidget.cpp:285 src/renderwidget.cpp:333
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 нефозможна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:187
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "История отмены"
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/mainwindow.cpp:940
+msgid "Ungroup Clips"
+msgstr ""
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "Неизвесный клип"
+
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Неизвесный клип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1145
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Unlock track"
+msgstr "Все дорожки"
+
+#: src/renderwidget.cpp:847
+#, kde-format
+msgid "Unsupported audio codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:862
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:832
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video format: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:139
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:271
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
+msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Использовать по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Использовать прозрачность"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:694
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:695
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:83
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:84
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:100
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:92
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:84
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
 msgid "Variance"
 msgstr "Variance"
 
-#: src/geometryval.cpp:84
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Vert. Center"
 
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Vertical factor"
 
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:20
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Vertical multiplicator"
 
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:38
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Vertical scatter"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:238
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:533
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:105
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:117
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:226
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
+#, fuzzy
+msgid "Video Codecs"
+msgstr "Видео кодек"
+
+#: src/mainwindow.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Video Only"
+msgstr "Видео плеер"
+
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Профиль Видео"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:98
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Разрешение видео"
 
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Стандарт видео"
 
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Видео клип"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:529
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Видео кодек"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:537
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Устройство видео"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:107
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Водео драйвер:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:561
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Video index"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:232
+#: src/customtrackview.cpp:4427
+#, fuzzy
+msgid "Video only"
+msgstr "Видео плеер"
+
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Видео плеер"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:104
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Видео дорожка"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:238
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:241
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Видео дорожки"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:523
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:550
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:87
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinyl"
 
-#: src/projectitem.cpp:189
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Virtual clip"
 
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
+msgstr "Delete keyframe"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:700
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:106
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Захват...."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3373,121 +4185,144 @@ msgstr ""
 "Внимание переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
 "нестабильным. Изменяйте, только если вы знаете то, что вы делаете."
 
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Wave"
 
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "Wear"
 
-#: src/wizard.cpp:39
+#: src/renderwidget.cpp:948
+msgid "Web sites"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:674
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:675 rc.cpp:378
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:130
+msgid "White Balance"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:698
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:686
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:690
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
-msgid "XFREE86 DGA 2.0"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:699
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:687
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:691
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:905
-#, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
+#, fuzzy, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
-"from %1 to the new folder %2 ?"
+"from %1 to the new folder %2?"
 msgstr ""
-"Вы хотите изменить каталог проекта. Скопировать кешированые данные "
-"из %1 в новый каталог %2 ?"
+"Вы хотите изменить каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в "
+"новый каталог %2 ?"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1950
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
+msgstr "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1515 src/customtrackview.cpp:1521
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2994
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3067 src/customtrackview.cpp:3091
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3295
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:702
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Index:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:670
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Увеличить масштаб"
 
-#: src/mainwindow.cpp:675
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Уменьшить масштаб"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:681
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:102
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "После"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:101
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "До завершения"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:157
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "создать новую точку"
 
-#: src/recmonitor.cpp:165
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
+msgid "dvdauthor"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:181
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -3495,90 +4330,177 @@ msgstr ""
 "утилита dvgrab не найдена \n"
 "пожалуйста установите её для захвата через firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab version %1 at %2"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:29 src/edittransitioncommand.cpp:28
-#: src/editeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "эффект"
 
-#: src/timecode.cpp:130
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "кадры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:519
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "чч:мм:сс:кк"
 
-#: src/timecode.cpp:109
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "час"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:40
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "импорт"
 
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "мин."
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:139
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+msgid "mkisofs"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "двигать по оси Х"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:145
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Двигать по оси Y"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:544
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:164
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "описание параметра"
 
-#: src/timecode.cpp:125
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Wave"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Описание"
+
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "сек."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:293
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:298
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "to"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:151
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "обновление значений"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:540
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:91
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "для дорожки"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:263
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:696
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:268
+#: src/wizard.cpp:471
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "Ненайдено установленного MLT. Установите MLT и перезапустите Kdenlive.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Frame size: </b>%1x%2<br><b>Frame rate: </b>%3/%4<br><b>Pixel aspect "
+#~ "ratio: </b>%5/%6<br><b>Display aspect ratio: </b>%7/%8"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Frame size: </b>%1x%2<br><b>Frame rate: </b>%3/%4<br><b>Pixel aspect "
+#~ "ratio: </b>%5/%6<br><b>Display aspect ratio: </b>%7/%8"
+
+#~ msgid "<br><b>Author:</b> "
+#~ msgstr "<br><b>Автор:</b> "
+
+#~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Клип <b>%1</b><br>повреждён или отсутствует, что вы хотите сделать?"
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Brightness"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
+#~ "Disabling Desktop Search integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
+#~ "Disabling Desktop Search integration."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changing the size of video when rendering\n"
+#~ "is not fully supported, you may have problems\n"
+#~ "with some effects or title clips, so the export\n"
+#~ "profiles that resize your video are marked as\n"
+#~ "experimental"
+#~ msgstr ""
+#~ "Changing the size of video when rendering\n"
+#~ "is not fully supported, you may have problems\n"
+#~ "with some effects or title clips, so the export\n"
+#~ "profiles that resize your video are marked as\n"
+#~ "experimental"
+
+#~ msgid "Gain in"
+#~ msgstr "Gain in"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Inigo path"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and "
+#~ "MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Модуль MLT avformat (FFMPEG) не найден. Пожалуйста проверьте установлены "
+#~ "ли FFMPEG и MLT. Kdenlive не сможет работать пока эти ошибки не будут "
+#~ "устранены."
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Remaining time"
+
+#~ msgid "Rotation x"
+#~ msgstr "Rotation x"
+
+#~ msgid "Rotation y"
+#~ msgstr "Rotation y"
+
+#~ msgid "Rotation z"
+#~ msgstr "Rotation z"
+
+#~ msgid "Show experimental formats"
+#~ msgstr "Показать эксперементальные форматы"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volume"
+
 #~ msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected"
 #~ msgstr "Невозможно добавить маркер, выбрано более одного клипа"
 
@@ -3588,13 +4510,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
 #~ msgstr "Невозможно редактировать маркер, выбрано более одного клипа"
 
-#~ msgid "Capturing..."
-#~ msgstr "Захват...."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "File extension"
 #~ msgstr "Файл"
 
 #~ msgid "Loading playlist..."
 #~ msgstr "Загрузить плейлист"
-
index db5e1a3482a392ebac5ed7960e0187627ca4791d..625274e80624df2753801ec4525d0f014932933d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KDEnlive 0.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 00:14+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
@@ -18,291 +18,221 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:474
-#: src/slideshowclip.cpp:119
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 najdenih slik"
 
-#: rc.cpp:768
-#: rc.cpp:774
-#: rc.cpp:780
-#: rc.cpp:786
-#: rc.cpp:795
-#: rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1293
-#: rc.cpp:1296
-#: rc.cpp:1302
-#: rc.cpp:1305
-#: rc.cpp:1983
-#: rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:1995
-#: rc.cpp:2001
-#: rc.cpp:2010
-#: rc.cpp:2505
-#: rc.cpp:2508
-#: rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2517
-#: rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:681
-#: rc.cpp:687
-#: rc.cpp:693
-#: rc.cpp:1896
-#: rc.cpp:1902
-#: rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1014
-#: rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1035
-#: rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1371
-#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:564
-#: rc.cpp:1527
-#: rc.cpp:1779
-#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1071
-#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1530
-#: rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:74
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1068
-#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1191
-#: rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:2406
-#: rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1065
-#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1203
-#: rc.cpp:1629
-#: rc.cpp:2418
-#: rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1062
-#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1059
-#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1197
-#: rc.cpp:1623
-#: rc.cpp:2412
-#: rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1185
-#: rc.cpp:1611
-#: rc.cpp:2400
-#: rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:714
-#: rc.cpp:867
-#: rc.cpp:873
-#: rc.cpp:879
-#: rc.cpp:1125
-#: rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1164
-#: rc.cpp:1173
-#: rc.cpp:1227
-#: rc.cpp:1251
-#: rc.cpp:1407
-#: rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1476
-#: rc.cpp:1485
-#: rc.cpp:1557
-#: rc.cpp:1929
-#: rc.cpp:2082
-#: rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2094
-#: rc.cpp:2340
-#: rc.cpp:2352
-#: rc.cpp:2379
-#: rc.cpp:2388
-#: rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:2466
-#: rc.cpp:2622
-#: rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:2691
-#: rc.cpp:2700
-#: rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1167
-#: rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
-msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+msgid ""
+"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
+"screen grabs</strong>"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
-msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+msgid ""
+"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
+"capture</strong>"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr "<strong>Program %1 je potreben za čarovnika DVD."
 
-#: src/renderwidget.cpp:1151
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Upodabljanje %1 se je sesulo</strong><br/>"
 
-#: rc.cpp:606
-#: rc.cpp:654
-#: rc.cpp:1374
-#: rc.cpp:1656
-#: rc.cpp:1821
-#: rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:2589
-#: rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3465
+#: src/customtrackview.cpp:3550
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Na mestu %1 že obstaja vodilo"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:138
-msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
-msgstr "Istoimenski profil med privzetimi profili MLT že obstaja. Izberite drug opis za vaš profil po meri."
+#: src/profilesdialog.cpp:141
+msgid ""
+"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
+"choose another description for your custom profile."
+msgstr ""
+"Istoimenski profil med privzetimi profili MLT že obstaja. Izberite drug opis "
+"za vaš profil po meri."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
-#: rc.cpp:1074
-#: rc.cpp:2289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demon ARTS"
 
-#: rc.cpp:540
-#: rc.cpp:1755
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini opravilo"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Prekini opravilo"
 
-#: rc.cpp:1389
-#: rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Aktiviraj obnovitev po sesutju (samodejno shranjevanje)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1187
-#: src/customtrackview.cpp:1223
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Dodaj %1"
 
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Dodaj zvočni učinek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Dodaj posnetek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1065
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Dodaj barvni posnetek"
 
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Dodaj učinek po meri"
 
-#: src/customruler.cpp:68
-#: src/mainwindow.cpp:993
-#: src/customtrackview.cpp:3480
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Dodaj vodilo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:120
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Add Image"
 msgstr "Dodaj sliko"
 
-#: src/clipproperties.cpp:276
-#: src/mainwindow.cpp:945
-#: src/mainwindow.cpp:1947
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Dodaj označevalca"
 
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Uredi profil"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Dodaj pravokotnik"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1069
-#: src/slideshowclip.cpp:32
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Dodaj posnetek projekcije"
 
-#: src/titlewidget.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr "Dodaj besedilo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Dodaj posnetek naslova"
 
@@ -310,272 +240,284 @@ msgstr "Dodaj posnetek naslova"
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Dodaj prehod"
 
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Dodaj slikovni učinek"
 
-#: src/clipitem.cpp:832
-#: src/clipitem.cpp:839
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Dodaj zvočni preliv"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Dodaj označevalca"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgstr "Dodaj posnetek"
 
-#: src/clipmanager.cpp:230
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Prilagodi povečavo projektu"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "Dodaj posnetke"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Dodaj mapo"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 msgid "Add guide"
 msgstr "Dodaj vodilo"
 
-#: src/complexparameter.cpp:46
-#: src/geometryval.cpp:60
-#: src/editkeyframecommand.cpp:30
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Dodaj ključno točko"
 
-#: src/clipproperties.cpp:224
-#: src/addmarkercommand.cpp:27
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 msgid "Add marker"
 msgstr "Dodaj označbo"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Dodaj slikovni učinek"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Dodaj nov učinek"
+
 #: src/effectstackview.cpp:46
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Dodaj nov učinek"
 
-#: rc.cpp:1002
-#: rc.cpp:2217
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Dodaj nov učinek"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Dodaj čas snemanja imenu zajete datoteke"
 
-#: rc.cpp:1248
-#: rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
 msgid "Add space"
 msgstr "Dodaj prostor"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Dodaj posnetek časovnici"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Dodaj sled"
 
-#: src/clipitem.cpp:846
-#: src/clipitem.cpp:849
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "Dodaj prehod"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:27
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Dodaj prehod posnetku"
 
-#: src/wizard.cpp:91
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Prilagodi jakost zvoka s ključnimi sličicami"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:28
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Prilagodi dolžino posnetka"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Prilagodi velikost in položaj posnetka"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Prilagodi jakost zvoka brez ključnih sličic"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Prilagodi uravnoteženje beline / barvno temperaturo"
 
-#: rc.cpp:1533
-#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/titlewidget.cpp:103
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Poravnaj vodoravno"
 
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Poravnaj navpično"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr "Poravnaj ..."
 
-#: rc.cpp:1584
-#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: src/projectlist.cpp:583
+#: src/projectlist.cpp:598
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: src/projectlist.cpp:582
+#: src/projectlist.cpp:597
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Vse podprte datoteke"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:36
+#: src/spacerdialog.cpp:38
 msgid "All tracks"
 msgstr "Dodaj sledi"
 
-#: src/complexparameter.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr "Dovoli vodoravne premike"
 
-#: src/complexparameter.cpp:40
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Dovoli navpične premike"
 
-#: rc.cpp:145
-#: rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplituda"
 
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Odprtokodni program za videomontažo."
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Animiraj zasuk X"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Animiraj zasuk Y"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Animiraj zasuk Z"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Knjižnica slik ASCII"
 
-#: rc.cpp:1194
-#: rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Razmerje stranic:"
 
-#: rc.cpp:888
-#: rc.cpp:1449
-#: rc.cpp:1590
-#: rc.cpp:1641
-#: rc.cpp:2103
-#: rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2805
-#: rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvok"
 
-#: rc.cpp:570
-#: rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Zvočni kodeki"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Samo zvok"
 
-#: rc.cpp:1053
-#: rc.cpp:2268
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Zvočno kazalo"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Zvočni kanali"
 
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Zvočni posnetek"
 
-#: rc.cpp:1452
-#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Zvočni kodek"
 
-#: rc.cpp:1020
-#: rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
 msgid "Audio device"
 msgstr "Zvočna naprava"
 
-#: rc.cpp:930
-#: rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Zvočna naprava:"
 
-#: rc.cpp:927
-#: rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Gonilnik za zvok:"
 
-#: rc.cpp:831
-#: rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Zvočna montaža"
 
-#: src/clipitem.cpp:833
-#: src/clipitem.cpp:840
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Trajanje zvočnega prehoda: %1s"
 
-#: rc.cpp:1056
-#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frekvenca zvoka"
 
-#: rc.cpp:1545
-#: rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 msgid "Audio index"
 msgstr "Zvočno kazalo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:878
-#: src/customtrackview.cpp:4339
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
 msgid "Audio only"
 msgstr "Samo zvok"
 
-#: rc.cpp:858
-#: rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
 msgid "Audio track"
 msgstr "Zvočna sled"
 
-#: rc.cpp:1212
-#: rc.cpp:1644
-#: rc.cpp:2427
-#: rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Zvočne sledi"
 
-#: src/effectslist.cpp:126
-#: src/effectslist.cpp:137
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
 msgid "Author:"
 msgstr "Avtor:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:53
-#: rc.cpp:492
-#: rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
 msgid "Auto"
 msgstr "Samodejno"
 
@@ -583,62 +525,55 @@ msgstr "Samodejno"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Samodejno maskiraj"
 
-#: rc.cpp:585
-#: rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr "Samodejno dodaj"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Obstajajo samodejno shranjene datoteke. Jih želite zdaj obnoviti?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Samodejni prehod"
 
-#: rc.cpp:999
-#: rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Samodejno zaženi novo datoteko ob rezu prizora"
 
-#: rc.cpp:897
-#: rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Samodejno drsaj med predvajanjem"
 
-#: rc.cpp:567
-#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Kodeki na voljo (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:145
+#: src/wizard.cpp:146
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Modul avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:639
-#: rc.cpp:642
-#: rc.cpp:1314
-#: rc.cpp:1854
-#: rc.cpp:1857
-#: rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: rc.cpp:1299
-#: rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Osnovne operacije"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:57
+#: src/transitionsettings.cpp:60
 msgid "Black"
 msgstr "Črna"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Modro ozadje"
 
@@ -650,18 +585,11 @@ msgstr "Faktor zabrisanosti"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Zabriši sliko s ključnimi sličicami"
 
-#: src/trackview.cpp:632
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1281
-#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr "Barva obrobe"
 
-#: src/geometryval.cpp:85
-#: rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Na dno"
 
@@ -674,170 +602,171 @@ msgstr "Zabrisanje _sence"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Svetlost (s ključnimi sličicami)"
 
-#: rc.cpp:1077
-#: rc.cpp:1086
-#: rc.cpp:2292
-#: rc.cpp:2301
+#: src/trackview.cpp:475
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Neveljaven posnetek odstranjen s sledi %1 pri %2\n"
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
 msgid "Buffer"
 msgstr "Medpomnilnik"
 
-#: rc.cpp:624
-#: rc.cpp:1839
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Medpomnilnik"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
 msgid "Button"
 msgstr "Gumb"
 
-#: rc.cpp:954
-#: rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 msgid "Button 1"
 msgstr "Gumb 1"
 
-#: rc.cpp:957
-#: rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 msgid "Button 2"
 msgstr "Gumb 2"
 
-#: rc.cpp:960
-#: rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 msgid "Button 3"
 msgstr "Gumb 3"
 
-#: rc.cpp:963
-#: rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 msgid "Button 4"
 msgstr "Gumb 4"
 
-#: rc.cpp:966
-#: rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 msgid "Button 5"
 msgstr "Gumb 5"
 
-#: rc.cpp:636
-#: rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
 msgid "Button colors"
 msgstr "Barve gumbov"
 
-#: rc.cpp:702
-#: rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:785
-#: src/customtrackview.cpp:814
-#: src/customtrackview.cpp:1458
-#: src/customtrackview.cpp:1483
-#: src/customtrackview.cpp:1509
-#: src/customtrackview.cpp:1533
-#: src/customtrackview.cpp:1624
-#: src/customtrackview.cpp:2828
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Prehoda ni mogoče dodati"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4320
-#: src/customtrackview.cpp:4345
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Združenih posnetkov ni mogoče spreminjati"
 
-#: src/customtrackview.cpp:686
-#: src/customtrackview.cpp:2721
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Posnetka iz skupine ni mogoče rezati"
 
-#: src/customtrackview.cpp:681
+#: src/customtrackview.cpp:735
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Med prehodom ni mogoče rezati"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2699
+#: src/customtrackview.cpp:2785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Posnetka, ki bi mu spremenili hitrost, ni mogoče najti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1161
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Posnetka, ki bi mu dodali učinek, ni mogoče najti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1942
+#: src/mainwindow.cpp:2021
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Posnetka, ki bi mu dodali označevalca, ni mogoče najti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1351
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Posnetka za rezanje ni mogoče najti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1971
-#: src/mainwindow.cpp:2000
-#: src/mainwindow.cpp:2024
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Posnetka za odstranjevanje označevalca ni mogoče najti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1387
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Posnetka za umik reza ni mogoče najti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1018
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Posnetka s ključno sličico ni mogoče najti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1471
-#: src/mainwindow.cpp:1585
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "Programa inigo, potrebnega za upodabljanje, ni mogoče najti (sicer del Mlt)."
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
+msgstr ""
+"Programa inigo, potrebnega za upodabljanje, ni mogoče najti (sicer del Mlt)."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Vaših profilov Mlt ni mogoče najti, podajte pot"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1980
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Posnetka na položaju %1 na sledi %2 ni mogoče premakniti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2966
-#: src/customtrackview.cpp:3152
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Posnetka na kodi %1 na sledi %2 ni mogoče premakniti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2255
-#: src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Posnetka ni mogoče premakniti na položaj %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2263
+#: src/customtrackview.cpp:2345
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Prehoda ni mogoče premakniti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1990
+#: src/customtrackview.cpp:2068
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Prehoda ni mogoče postaviti na %1 na sledi %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3114
+#: src/customtrackview.cpp:3190
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Prehoda ni mogoče postaviti na %1 na sledi %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Posnetka ni mogoče prilepiti na izbrano mesto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3744
-#: src/customtrackview.cpp:3756
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Izbranih posnetkov ni mogoče prilepiti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3784
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Prehoda ni mogoče prilepiti na izbrano mesto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1582
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
-"Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
+"Cannot play video after rendering because the default video player "
+"application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
 msgstr ""
-"Videa po upodabljanju ni mogoče predvajati, ker privzeti program za predvajanje videa ni nastavljen.\n"
+"Videa po upodabljanju ni mogoče predvajati, ker privzeti program za "
+"predvajanje videa ni nastavljen.\n"
 "Določite ga v pogovornem oknu nastavitev Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -846,98 +775,79 @@ msgstr ""
 "Z naprave %1 ni mogoče brati.\n"
 "Preverite gonilnike in pravico dostopanja."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2405
-#: src/customtrackview.cpp:2467
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Prehodu ni mogoče spremeniti parametrov"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4226
+#: src/customtrackview.cpp:4338
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Zvoka posnetkov iz skupine ni mogoče razdeliti"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1013
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1020
-#: src/mainwindow.cpp:1618
-#: src/mainwindow.cpp:1628
-#: src/titlewidget.cpp:705
-#: src/profilesdialog.cpp:163
-#: src/profilesdialog.cpp:169
-#: src/renderwidget.cpp:333
-#: src/renderwidget.cpp:432
-#: src/renderwidget.cpp:438
-#: src/renderwidget.cpp:498
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "V datoteko %1 ni mogoče pisati"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr "Zajemi"
 
-#: rc.cpp:1050
-#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Zajemi zvok"
 
-#: src/recmonitor.cpp:559
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Zajem se je sesul, preverite parametre zajema"
 
-#: rc.cpp:819
-#: rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Mapa zajemanja"
 
-#: rc.cpp:984
-#: rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 msgid "Capture format"
 msgstr "Oblika zajemanja"
 
-#: rc.cpp:1023
-#: rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parametri zajemanja"
 
-#: rc.cpp:1260
-#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 msgid "Captured files"
 msgstr "Zajete datoteke"
 
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Center"
 msgstr "Sredina"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Središči frekvenco"
 
-#: rc.cpp:828
-#: rc.cpp:834
-#: rc.cpp:840
-#: rc.cpp:2043
-#: rc.cpp:2049
-#: rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 msgid "Change"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Spremeni hitrost posnetka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 msgid "Change Track"
 msgstr "Spremeni sled"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4052
-#: src/headertrack.cpp:74
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Spremeni vrsto sledi"
 
-#: src/changecliptypecommand.cpp:28
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Spremeni vrsto posnetka"
 
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Spremeni barvno vrednost gama"
 
@@ -945,19 +855,23 @@ msgstr "Spremeni barvno vrednost gama"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Spremeni svetlost slike s ključnimi sličicami"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4048
+#: src/customtrackview.cpp:4155
 msgid "Change track"
 msgstr "Spremeni sled"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:28
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
 msgid "Change track type"
 msgstr "Spremeni vrsto sledi"
 
-#: rc.cpp:1455
-#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Oglje"
@@ -966,143 +880,143 @@ msgstr "Oglje"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Učinek risanja z ogljem"
 
-#: rc.cpp:579
-#: rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Potrditveno polje"
 
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Preverjanje pogona MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:105
+#: src/wizard.cpp:106
 msgid "Checking system"
 msgstr "Preverjanje sistema"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Na č_akanju"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "odstranjevanje barv"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "odstranjevanje barv"
 
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr "Počisti"
 
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Počisti"
+
+#: rc.cpp:3140
 msgid "Clip"
 msgstr "Posnetek"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "Posnetek <b>%1</b><br>ni veljaven ali manjka, kaj želite storiti?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Posnetek <b>%1</b><br>ni veljaven, kaj želite z njim storiti?"
 
-#: src/projectlist.cpp:614
+#: src/projectlist.cpp:630
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Posnetek <b>%1</b><br>ni veljaven, odstranjen bo iz projekta."
 
-#: rc.cpp:1401
-#: rc.cpp:2616
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Posnetek <b>%1</b><br>ni veljaven, odstranjen bo iz projekta."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Barva posnetka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:177
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor posnetka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1081
-#: rc.cpp:1410
-#: rc.cpp:2625
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Lastnosti posnetka"
 
-#: src/clipitem.cpp:843
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Trajanje posnetka: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Posnetek nima označb"
 
-#: rc.cpp:534
-#: rc.cpp:543
-#: rc.cpp:558
-#: rc.cpp:1749
-#: rc.cpp:1758
-#: rc.cpp:1773
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Barva posnetka"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: src/mainwindow.cpp:134
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Predvajaj po upodobitvi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zapri trenutni zavihek"
 
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Koeficient"
 
-#: rc.cpp:645
-#: rc.cpp:1461
-#: rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:1860
-#: rc.cpp:2676
-#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: src/projectlist.cpp:629
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Obarvaj posnetek"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Barvna razdalja"
 
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: src/projectitem.cpp:201
 msgid "Color clip"
 msgstr "Obarvaj posnetek"
 
-#: rc.cpp:1161
-#: rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 msgid "Color clips"
 msgstr "Obarvaj posnetke"
 
-#: rc.cpp:50
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
 msgid "Color key"
 msgstr "Ključenje z barvo"
 
-#: rc.cpp:1230
-#: rc.cpp:1512
-#: rc.cpp:2445
-#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/recmonitor.cpp:79
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Configure"
 msgstr "Prilagodi"
 
-#: src/recmonitor.cpp:58
-#: src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 msgid "Connect"
 msgstr "Poveži"
 
@@ -1110,80 +1024,83 @@ msgstr "Poveži"
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Kopiraj levi kanal na desno"
 
-#: src/main.cpp:43
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2008, razvojna ekipa"
 
-#: src/renderer.cpp:1022
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
-"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
+"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
+"please fix it."
 msgstr ""
 "Predoglednega okna za video ni mogoče ustvariti.\n"
-"Z vašo namestitvijo programa Kdenlive ali nastavitvami gonilnika je nekaj narobe, prosimo, preverite."
+"Z vašo namestitvijo programa Kdenlive ali nastavitvami gonilnika je nekaj "
+"narobe, prosimo, preverite."
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr "Presket"
 
-#: rc.cpp:1152
-#: rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Obnovitev po sesutju (samodejna varnostna kopija)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Ustvari meni za DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Ustvari mapo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "Slika ISO za DVD"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Ustvari skript upodabljanja"
 
-#: rc.cpp:621
-#: rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Ustvari osnovni meni"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:43
-#: src/renderwidget.cpp:64
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Ustvari nov profil"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Ustvarjanje slike DVD"
 
-#: rc.cpp:756
-#: rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Ustvarjanje strukture DVD"
 
-#: rc.cpp:759
-#: rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Ustvarjanje datoteke ISO"
 
-#: rc.cpp:750
-#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Ustvarjanje menijskega ozadja"
 
-#: rc.cpp:747
-#: rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Ustvarjanje slik za meni"
 
-#: rc.cpp:753
-#: rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Ustvarjanje filma za meni"
 
-#: src/kthumb.cpp:496
-#: src/kthumb.cpp:501
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Ustvarjanje predogledne sličice za %1"
@@ -1192,124 +1109,93 @@ msgstr "Ustvarjanje predogledne sličice za %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Obreži"
 
-#: src/clipitem.cpp:836
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Obreži od začetka: %1s"
 
-#: rc.cpp:870
-#: rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr "Obreži začetek"
 
-#: rc.cpp:1134
-#: rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2349
-#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Preliv"
 
-#: rc.cpp:537
-#: rc.cpp:1752
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Trenutna opravila"
-
-#: src/renderwidget.cpp:263
-#: src/renderwidget.cpp:294
-#: src/renderwidget.cpp:364
-#: src/renderwidget.cpp:400
-#: src/renderwidget.cpp:946
-#: src/renderwidget.cpp:981
-#: src/renderwidget.cpp:1060
-#: rc.cpp:1593
-#: rc.cpp:2808
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Izreži posnetek"
 
-#: rc.cpp:486
-#: rc.cpp:609
-#: rc.cpp:657
-#: rc.cpp:708
-#: rc.cpp:735
-#: rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:1701
-#: rc.cpp:1824
-#: rc.cpp:1872
-#: rc.cpp:1923
-#: rc.cpp:1950
-#: rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1239
-#: rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:990
-#: rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI vrste 1"
 
-#: rc.cpp:993
-#: rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI vrste 2"
 
-#: rc.cpp:987
-#: rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:261
+#: src/wizard.cpp:262
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Modul DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:877
+#: src/renderwidget.cpp:946
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: rc.cpp:1581
-#: rc.cpp:2796
-msgid "DVD Files"
-msgstr "Datoteke DVD"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1569
-#: rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Slika ISO za DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "DVD-slika ISO %1 uspešno ustvarjena."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:498
+#: src/dvdwizard.cpp:525
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "ISO DVD-ja je okvarjen"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:54
-msgid "DVD Image"
-msgstr "Slika DVD"
-
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:841
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Čarovnik za DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:446
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Slika DVD"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Struktura DVD-ja je okvarjena"
 
-#: rc.cpp:235
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr "Dušenje"
 
@@ -1317,522 +1203,463 @@ msgstr "Dušenje"
 msgid "Debug"
 msgstr "Razhrošči"
 
-#: rc.cpp:353
-#: rc.cpp:365
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr "Razkroj"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr "Odstranjevalnik porezave"
 
-#: rc.cpp:1539
-#: rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Niti dekodiranja"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: rc.cpp:1158
-#: rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Privzeta trajanja"
 
-#: rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Privzeti profil"
 
-#: rc.cpp:822
-#: rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 msgid "Default apps"
 msgstr "Privzeti programi"
 
-#: rc.cpp:969
-#: rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Privzeta naprava za zajem"
 
-#: rc.cpp:1380
-#: rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Privzeta mapa za projektne datoteke"
 
-#: rc.cpp:810
-#: rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 msgid "Default folders"
 msgstr "Privzete mape"
 
-#: rc.cpp:351
-#: rc.cpp:363
-#: rc.cpp:383
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 msgid "Delay"
 msgstr "Zamuda"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Zamuda (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:33
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Izbriši %1"
 
-#: src/customruler.cpp:74
-#: src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Izbriši vsa vodila"
 
-#: src/mainwindow.cpp:953
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Izbriši vse označevalce"
 
-#: src/projectlist.cpp:347
-#: src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Izbriši posnetek"
 
-#: src/projectlist.cpp:350
-#: src/projectlist.cpp:438
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Izbriši mapo"
 
-#: src/customruler.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Izbriši vodilo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Izbriši označevalca"
 
-#: rc.cpp:555
-#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Izbriši profil"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Izbriši skript"
 
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:919
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Izbriši izbrani element"
 
-#: src/mainwindow.cpp:985
-#: src/headertrack.cpp:70
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Izbriši sled"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:29
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Izbriši posnetek"
 
-#: rc.cpp:1269
-#: rc.cpp:2484
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Izbriši trenutno datoteko"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Izbriši trenutno datoteko"
 
-#: src/effectslistview.cpp:49
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Izbriši učinek"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:29
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Izbriši mapo"
 
-#: src/projectlist.cpp:350
-#, kde-format
-msgid "Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
-msgstr "Želite izbrisati mapo <b>%2</b> ?<br>S tem boste odstranili tudi %1 posnetkov iz te mape."
+#: src/projectlist.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+msgstr ""
+"Želite izbrisati mapo <b>%2</b> ?<br>S tem boste odstranili tudi %1 "
+"posnetkov iz te mape."
 
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Izbriši vodilo"
 
-#: src/geometryval.cpp:62
-#: src/editkeyframecommand.cpp:29
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Izbriši ključno sličico"
 
-#: src/clipproperties.cpp:228
-#: src/addmarkercommand.cpp:26
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Izbriši označbo"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:39
-#: src/renderwidget.cpp:56
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Izbriši profil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2619
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Izbriši izbrane elemente"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:29
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Izbriši posnetek na časovnici"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2016
+#: src/customtrackview.cpp:2094
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "Izbriši posnetke na časovnici"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:29
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Izbriši sled"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Izbriši prehod s posnetka"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr "Globina"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
-#: rc.cpp:669
-#: rc.cpp:1419
-#: rc.cpp:1884
-#: rc.cpp:2634
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: rc.cpp:798
-#: rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Vključitev sistema namiznega iskanja"
 
-#: rc.cpp:462
-#: rc.cpp:906
-#: rc.cpp:1677
-#: rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
 msgid "Destination"
 msgstr "Cilj"
 
-#: rc.cpp:951
-#: rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: rc.cpp:948
-#: rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Konfiguracija naprave"
 
-#: rc.cpp:456
-#: rc.cpp:843
-#: rc.cpp:1395
-#: rc.cpp:1671
-#: rc.cpp:2058
-#: rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 msgid "Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Neposredni medpomn. sličic"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Zavrzi barvne informacije"
 
-#: src/recmonitor.cpp:222
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Prekini povezavo"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:55
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 msgid "Display"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: rc.cpp:690
-#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Prikazano razmerje stranic"
 
-#: src/wizard.cpp:426
-#: rc.cpp:1626
-#: rc.cpp:2841
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Prikazano razmerje stranic:"
 
-#: rc.cpp:894
-#: rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Pokaži komentarje označb posnetka"
 
-#: rc.cpp:1200
-#: rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Razmerje stranic:"
 
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne naredi ničesar"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:84
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Mapa dokumenta projekta ni veljavna, uporabljena bo privzeta: %1"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Dokument za odprtje"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Ne obnovi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:803
+#: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Prenesi nove lume ..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Prenesi nove profile projektov ..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:805
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Prenesi nove profile upodabljanja ..."
 
-#: rc.cpp:939
-#: rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Izpusti B-sličice pri posnetkih H.264"
 
-#: rc.cpp:78
-#: rc.cpp:88
-#: rc.cpp:101
-#: rc.cpp:111
-#: rc.cpp:861
-#: rc.cpp:876
-#: rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:1404
-#: rc.cpp:1422
-#: rc.cpp:2076
-#: rc.cpp:2091
-#: rc.cpp:2472
-#: rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: src/wizard.cpp:316
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr "Dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:310
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:726
-#: rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:480
-#: rc.cpp:732
-#: rc.cpp:1518
-#: rc.cpp:1695
-#: rc.cpp:1947
-#: rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "E-naslov prevajalcev"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Uredi posnetek"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Uredi hitrost posnetka"
 
-#: src/customruler.cpp:70
-#: src/mainwindow.cpp:1001
-#: src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Uredi vodilo"
 
-#: rc.cpp:1551
-#: rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Uredi ključno sličico"
 
-#: src/clipproperties.cpp:288
-#: src/mainwindow.cpp:957
-#: src/mainwindow.cpp:2036
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Uredi označbo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:389
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Uredi profil"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:27
-#: src/customtrackview.cpp:985
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Uredi posnetek"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:34
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Uredi učinek %1"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Uredi vodilo"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:28
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Uredi ključno sličico"
 
-#: src/clipproperties.cpp:226
-#: src/addmarkercommand.cpp:28
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Uredi označbo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Uredi profil"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:31
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Uredi prehod %1"
 
-#: src/trackview.cpp:487
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
-msgstr "Učinka %1:%2 ni mogoče najti v MLT, iz tega projekta je bil odstranjen\n"
+msgstr ""
+"Učinka %1:%2 ni mogoče najti v MLT, iz tega projekta je bil odstranjen\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:152
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "Seznam učinkov"
 
-#: src/mainwindow.cpp:160
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Sklad učinkov"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1193
-#: src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Učinek v posnetku že obstaja"
 
-#: rc.cpp:942
-#: rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Omogoči delo z montažno konzolo"
 
-#: src/recmonitor.cpp:408
+#: src/recmonitor.cpp:413
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Kodiranje zajetega posnetka ..."
 
-#: rc.cpp:1026
-#: rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parametri kodiranja"
 
-#: src/renderwidget.cpp:224
-#: rc.cpp:82
-#: rc.cpp:94
-#: rc.cpp:1665
-#: rc.cpp:2880
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: rc.cpp:105
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr "Končna ojačitev"
 
-#: rc.cpp:1332
-#: rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr "EndViewport"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr "Okolje"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Izenačevalnik"
 
-#: rc.cpp:546
-#: rc.cpp:762
-#: rc.cpp:1761
-#: rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
 msgid "Error Log"
 msgstr "Dnevnik napak"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1392
-#: src/customtrackview.cpp:2301
-#: src/customtrackview.cpp:2587
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Napaka pri odstranjevanju posnetka z %1 na sledi %2"
 
-#: src/wizard.cpp:138
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Napaka pri zagonu predvajalnika MLT v ukazni vrstici (inigo)"
 
-#: src/wizard.cpp:485
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Napaka pri zagonu predvajalnika MLT v ukazni vrstici (inigo)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1415
-#: src/customtrackview.cpp:2398
-#: src/customtrackview.cpp:2460
-#: src/customtrackview.cpp:3170
-#: src/customtrackview.cpp:3178
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Napaka pri spreminjanju velikosti posnetka"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demon esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1119
+#: src/renderwidget.cpp:1197
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Pričakovan čas %1"
 
-#: rc.cpp:501
-#: rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
 msgid "Export audio"
 msgstr "Izvozi zvok"
 
-#: rc.cpp:915
-#: rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "Pripona"
 
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Dodatna orodna vrstica"
 
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:172
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Izlušči fotogram"
 
-#: src/wizard.cpp:296
+#: src/wizard.cpp:297
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg in ffplay"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: rc.cpp:413
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
@@ -1840,20 +1667,19 @@ msgstr "Faktor"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Prelij iz črnine"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr "Odtemnitev"
 
-#: rc.cpp:98
-#: rc.cpp:109
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Prelij v zvočno sled"
 
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:97
 msgid "Fade out"
 msgstr "Zatemnitev"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Prelij v črnino"
 
@@ -1861,42 +1687,41 @@ msgstr "Prelij v črnino"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Prelij v sliko iz črnine"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Prelij sliko v črnino"
 
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Usodna napaka"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr "Odmev"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:182
-#: src/kdenlivedoc.cpp:191
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka že obstaja.\n"
+"Jo želite prepisati?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Datoteka %1 ni projektna datotekaKdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1362
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Obnovitev datoteke"
 
-#: src/monitor.cpp:417
-#: src/mainwindow.cpp:1299
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Datoteka že obstaja.\n"
-"Jo želite prepisati ?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -1904,57 +1729,47 @@ msgstr ""
 "Datoteka že obstaja.\n"
 "Jo želite prepisati?"
 
-#: rc.cpp:1263
-#: rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
 
-#: src/renderwidget.cpp:876
+#: src/renderwidget.cpp:945
 msgid "File rendering"
 msgstr "Upodabljanje datoteke"
 
-#: rc.cpp:1431
-#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 msgid "File size"
 msgstr "Velikost datoteke"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: rc.cpp:1278
-#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 msgid "Fill color"
 msgstr "Barva polnila"
 
-#: src/mainwindow.cpp:788
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Find"
 msgstr "Najdi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:793
+#: src/mainwindow.cpp:794
 msgid "Find Next"
 msgstr "Najdi naslednjega"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2358
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Najdi ustavljeno"
 
-#: rc.cpp:588
-#: rc.cpp:972
-#: rc.cpp:981
-#: rc.cpp:1803
-#: rc.cpp:2187
-#: rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1262
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -1962,240 +1777,181 @@ msgstr ""
 "Na vašem sistemu Firewire ni omogočen.\n"
 " Namestite Libiec61883 in ponovno prevedite Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:686
+#: src/mainwindow.cpp:687
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Prilagodi povečavo projektu"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Prevrnite sliko v poljubno smer"
 
-#: src/projectlist.cpp:394
-#: src/projectlist.cpp:460
-#: src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1119
-#: rc.cpp:2334
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Mapa %1 že obstaja. Jo želite prepisati ?"
 
-#: rc.cpp:1095
-#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Sledi miški"
 
-#: rc.cpp:633
-#: rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: rc.cpp:498
-#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Vsili prepleteno"
 
-#: rc.cpp:495
-#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Vsili progresivno"
 
-#: rc.cpp:1536
-#: rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Vsili razmerje stranic slike"
 
-#: rc.cpp:618
-#: rc.cpp:744
-#: rc.cpp:1563
-#: rc.cpp:1575
-#: rc.cpp:1833
-#: rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:2778
-#: rc.cpp:2790
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "obrazec"
-
-#: rc.cpp:471
-#: rc.cpp:1008
-#: rc.cpp:1017
-#: rc.cpp:1686
-#: rc.cpp:2223
-#: rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: rc.cpp:576
-#: rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
 msgid "Formats"
 msgstr "Vrste datotek"
 
-#: src/monitor.cpp:79
-#: src/mainwindow.cpp:874
-#: src/recmonitor.cpp:70
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Previj"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Naprej 1 sličico"
 
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:909
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Naprej 1 sekundo"
 
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Nazaj 1 sličico"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2335
-#: src/mainwindow.cpp:2346
-#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Found: %1"
 msgstr "Najdeno: %1"
 
-#: rc.cpp:1122
-#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Trajanje fotograma"
 
-#: rc.cpp:1473
-#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Trajanje fotograma"
 
-#: rc.cpp:678
-#: rc.cpp:1044
-#: rc.cpp:1107
-#: rc.cpp:1443
-#: rc.cpp:1893
-#: rc.cpp:2259
-#: rc.cpp:2322
-#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Hitrost"
 
-#: src/wizard.cpp:426
-#: rc.cpp:1188
-#: rc.cpp:1614
-#: rc.cpp:2403
-#: rc.cpp:2829
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Hitrost:"
 
-#: rc.cpp:1440
-#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 msgid "Frame size"
 msgstr "Velikost sličice"
 
-#: src/wizard.cpp:426
+#: src/wizard.cpp:427
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Velikost sličice:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Konzola medpomnilnika sličic"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "sličic"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr "Zamrzni"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Zamrzni po"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Zamrzni pred"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Zamrzni na"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Zamrzni video na izbrani sličici"
 
-#: rc.cpp:147
-#: rc.cpp:341
-#: rc.cpp:1458
-#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvenca"
 
-#: rc.cpp:528
-#: rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: rc.cpp:519
-#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 msgid "Full project"
 msgstr "Cel projekt"
 
-#: rc.cpp:1089
-#: rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Celozaslonski zajem"
 
-#: rc.cpp:1110
-#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
 msgid "Full shots"
 msgstr "Celi posnetki"
 
-#: rc.cpp:155
-#: rc.cpp:273
-#: rc.cpp:279
-#: rc.cpp:339
-#: rc.cpp:373
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr "Ojačitev"
 
-#: rc.cpp:347
-#: rc.cpp:359
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Gain In"
 msgstr "Vhodna ojačitev"
 
-#: rc.cpp:349
-#: rc.cpp:361
-#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
 #, fuzzy
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Izhodna ojačitev"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
 msgid "Gain as Percentage"
 msgstr "Ojačitev v odstotkih"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr "Izhodna ojačitev"
 
-#: rc.cpp:161
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Splošni grafični vmesnik"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:88
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Izdelaj skript"
 
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Generators"
 msgstr "Generatorji"
 
@@ -2203,103 +1959,95 @@ msgstr "Generatorji"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrija"
 
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "Pojdi na"
 
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:889
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Pojdi na konec posnetka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:879
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Pojdi na začetek posnetka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:914
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Pojdi na naslednjo točko pripenjanja"
 
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Pojdi na prejšnjo točko pripenjanja"
 
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Pojdi na konec projekta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Pojdi na začetek projekta"
 
-#: src/geometryval.cpp:56
+#: src/geometryval.cpp:63
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Pojdi na naslednjo ključno točko"
 
-#: src/geometryval.cpp:58
+#: src/geometryval.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Pojdi na prejšnjo ključno točko"
 
-#: rc.cpp:789
-#: rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Zelena obarvanost"
 
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Sivinsko"
 
-#: rc.cpp:909
-#: rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 msgid "Group"
 msgstr "Združi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Združi posnetke"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
 msgid "Group clips"
 msgstr "Združi posnetke"
 
-#: rc.cpp:1572
-#: rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Skupinsko polje"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3479
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 msgid "Guide"
 msgstr "Vodilo"
 
-#: rc.cpp:525
-#: rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Območje vodil"
 
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Guides"
 msgstr "Vodila"
 
-#: rc.cpp:1365
-#: rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:996
-#: rc.cpp:1242
-#: rc.cpp:2211
-#: rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Visoka ojačitev"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Skrij območje posnetka"
 
@@ -2307,20 +2055,19 @@ msgstr "Skrij območje posnetka"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Skrijte izbrani izsek in sledite njegovemu gibanju"
 
-#: rc.cpp:1098
-#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Skrij sličico"
 
-#: src/headertrack.cpp:40
+#: src/headertrack.cpp:42
 msgid "Hide track"
 msgstr "Skrij sled"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Vod. sredina"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Vodoravni faktor"
 
@@ -2332,109 +2079,85 @@ msgstr "Vodoravni multiplikator"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Vodoravna razpršenost"
 
-#: rc.cpp:468
-#: rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:648
-#: rc.cpp:1497
-#: rc.cpp:1863
-#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: rc.cpp:1128
-#: rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 msgid "Image Type"
 msgstr "Vrsta slike"
 
-#: src/projectitem.cpp:200
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 msgid "Image clip"
 msgstr "Posnetek iz slike"
 
-#: rc.cpp:1170
-#: rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 msgid "Image clips"
 msgstr "Posnetki iz slik"
 
-#: rc.cpp:825
-#: rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 msgid "Image editing"
 msgstr "Urejanje slike"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Slikovna datoteka z imenom %1 že obstaja. Jo želite prepisati?"
 
-#: rc.cpp:1221
-#: rc.cpp:1413
-#: rc.cpp:2436
-#: rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 msgid "Image preview"
 msgstr "Predogled slike"
 
-#: rc.cpp:1038
-#: rc.cpp:1500
-#: rc.cpp:2253
-#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 msgid "Image size"
 msgstr "Velikost slike"
 
-#: rc.cpp:1470
-#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "Vrsta slike"
 
-#: src/monitor.cpp:453
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: src/monitor.cpp:469
 msgid "In Point"
 msgstr "Vhodna točka"
 
-#: src/wizard.cpp:128
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:807
-#: rc.cpp:2022
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Pot za inigo"
-
-#: src/recmonitor.cpp:379
-#: src/recmonitor.cpp:500
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicializacija ..."
 
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Vhodna okrepitev (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Vstavi presledek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:981
-#: src/customtrackview.cpp:4005
-#: src/headertrack.cpp:66
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Vstavi sled"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Vstavi presledek"
 
-#: rc.cpp:846
-#: rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
 msgid "Insert track"
 msgstr "Vstavi sled"
 
-#: rc.cpp:1392
-#: rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Namesti dodatne vrste mime za video"
 
-#: rc.cpp:561
-#: rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Nameščeni moduli"
 
@@ -2442,331 +2165,330 @@ msgstr "Nameščeni moduli"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intenzivnost"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:445
-#: src/projectsettings.cpp:74
-#: rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:2421
-#: rc.cpp:2847
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Prepleteno"
 
-#: rc.cpp:1578
-#: rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Uvodni filmček"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3880
-#: src/customtrackview.cpp:3885
-#: src/customtrackview.cpp:3905
-#: src/customtrackview.cpp:3910
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Neveljaven ukaz"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2710
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Neveljaven posnetek"
 
-#: src/trackview.cpp:163
+#: src/trackview.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Neveljaven posnetek odstranjen s sledi %1 pri %2\n"
 
-#: src/trackview.cpp:421
+#: src/trackview.cpp:440
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Neveljaven posnetek odstranjen s sledi %1 pri %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1517
-#: src/customtrackview.cpp:3782
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Neveljaven prehod"
 
-#: rc.cpp:44
-#: rc.cpp:171
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr "Preobrni"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Preobrni barve"
 
-#: rc.cpp:1080
-#: rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
 #, fuzzy
 msgid "Jack"
 msgstr "Janez"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: rc.cpp:945
-#: rc.cpp:2160
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Obreži začetek"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Montažna konzola je kot naprava onemogočena."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "Montažna konzola"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Ohrani kot ogrado"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Velikost jedra"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek spremembe višine tona LADSPA"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek izenačevalnika LADSPA"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek omejevalnika LADSPA"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek faznika LADSPA"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek odboja LADSPA"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek sobnega odmeva LADSPA"
 
-#: src/geometryval.cpp:83
-#: rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Meja (dB)"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr "Omejevalnik"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Nizka ojačitev"
 
-#: src/titlewidget.cpp:273
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Load Image"
 msgstr "Naloži sliko"
 
-#: src/titlewidget.cpp:689
+#: src/titlewidget.cpp:749
 msgid "Load Title"
 msgstr "Naloži napis"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Nalaganje posnetkov projekta"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:27
-#: src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Zakleni sled"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1365
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1373
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Iskanje %1 ..."
 
-#: rc.cpp:1131
-#: rc.cpp:1479
-#: rc.cpp:2346
-#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 msgid "Loop"
 msgstr "Zankaj"
 
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Obseg zankanja"
 
-#: src/renderwidget.cpp:881
+#: src/renderwidget.cpp:950
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Brez izgub / visoka kakovost"
 
-#: rc.cpp:1140
-#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 msgid "Luma File"
 msgstr "Datoteka lume"
 
-#: rc.cpp:1488
-#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 msgid "Luma file"
 msgstr "Datoteka lume"
 
-#: rc.cpp:597
-#: rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:801
-#: rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Okolje MLT"
 
-#: src/main.cpp:44
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: src/main.cpp:42
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:804
-#: rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Mapa s profili MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:191
+#: src/wizard.cpp:192
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "Različica MLT ustreza"
 
-#: src/wizard.cpp:185
+#: src/wizard.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Različica MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:490
-msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
-msgstr "Modula SDL v MLT ni mogoče najti. Preverite svojo namestitev MLT. Dokler te težave ne odpravite, Kdenlive ne bo deloval."
+#: src/wizard.cpp:491
+msgid ""
+"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
+"work until this issue is fixed."
+msgstr ""
+"Modula SDL v MLT ni mogoče najti. Preverite svojo namestitev MLT. Dokler te "
+"težave ne odpravite, Kdenlive ne bo deloval."
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Posnetek naj se predvaja hitreje, a počasi"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Naredite sliko sivinsko z izjemo izbrane barve"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Naredi posnetek monokromatski"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Naredi izbrano barvo prosojno"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Naredite valove na svojem posnetku, s ključnimi sličicami"
 
-#: src/mainwindow.cpp:799
+#: src/mainwindow.cpp:800
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Upravljaj s profili projektov"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:142
-#: src/clipproperties.cpp:275
-#: src/mainwindow.cpp:1946
-#: src/docclipbase.cpp:325
-#: rc.cpp:1218
-#: rc.cpp:2433
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
 msgid "Marker"
 msgstr "Označba"
 
-#: rc.cpp:1506
-#: rc.cpp:2721
-#: rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
 msgid "Markers"
 msgstr "Označbe"
 
-#: src/renderwidget.cpp:880
+#: src/renderwidget.cpp:949
 msgid "Media players"
 msgstr "Medijski predvajalniki"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:292
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Opravilo menija je prekoračilo čas"
 
-#: rc.cpp:1524
-#: rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodatki"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Prilagojena ojačitev"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcali"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Smer zrcaljenja"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:48
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr "Razno"
 
-#: src/monitor.cpp:84
-#: src/geometryval.cpp:64
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Razno ..."
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Razdruži posnetke"
+
 #: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Zmešaj"
 
-#: src/wizard.cpp:322
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "Mkisofs"
 
-#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:951
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Mobilne naprave"
 
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:3164
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:936
-#: rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Nastavitve pohitritve predogleda na monitorju"
 
-#: rc.cpp:933
-#: rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Barva ozadja monitorja (zahteva ponoven zagon)"
 
-#: src/monitor.cpp:174
+#: src/monitor.cpp:184
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Podatki v sliki monitorja"
 
@@ -2774,12 +2496,11 @@ msgstr "Podatki v sliki monitorja"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono v stereo"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:28
-#: src/customtrackview.cpp:2183
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 msgid "Move clip"
 msgstr "Premakni posnetek"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:33
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 msgid "Move effect"
 msgstr "Premakni učinek"
 
@@ -2791,57 +2512,63 @@ msgstr "Premakni učinek navzdol"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Premakni učinek navzgor"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:28
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
 msgid "Move group"
 msgstr "Premakni skupino"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:29
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 msgid "Move guide"
 msgstr "Premakni vodilo"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:25
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 msgid "Move transition"
 msgstr "Premakni prehod"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Premakni vodilo"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr "Nemo"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Nemi posnetek"
 
-#: src/headertrack.cpp:42
+#: src/headertrack.cpp:44
 msgid "Mute track"
 msgstr "Onemi sled"
 
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Posnetek naredi nem"
 
-#: rc.cpp:603
-#: rc.cpp:720
-#: rc.cpp:1515
-#: rc.cpp:1818
-#: rc.cpp:1935
-#: rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Imena prevajalcev"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
-#: rc.cpp:477
-#: rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: rc.cpp:1116
-#: rc.cpp:1398
-#: rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:2613
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -2849,274 +2576,267 @@ msgstr "Ime"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Ime za shranjen učinek: "
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Nevtralna barva"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2680
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nova hitrost (odstotki)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2811
-#: src/customtrackview.cpp:3737
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Noben posnetek ni kopiran"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4258
+#: src/customtrackview.cpp:4370
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3455
-#: src/customtrackview.cpp:3499
-#: src/customtrackview.cpp:3524
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Na položaju kazalke ni vodil"
 
-#: rc.cpp:1146
-#: rc.cpp:1491
-#: rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 msgid "No image found"
 msgstr "Slike ne obstajajo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1978
-#: src/mainwindow.cpp:2031
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Na položaju kazalke ni označb"
 
-#: src/initeffects.cpp:79
-#: src/initeffects.cpp:637
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normaliziraj"
 
-#: rc.cpp:891
-#: rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normaliziraj zvok za preposlušanje"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normaliziraj jakost zvoka"
 
-#: src/recmonitor.cpp:561
-#: rc.cpp:582
-#: rc.cpp:1797
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ni povezano"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2349
-#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+#: src/mainwindow.cpp:2428
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Not found: %1"
 msgstr "Ni mogoče najti: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS z dostopom DMA"
 
-#: rc.cpp:10
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr "Zakrij"
 
-#: rc.cpp:1101
-#: rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
 msgid "Offset"
 msgstr "Zamik"
 
-#: rc.cpp:615
-#: rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
-#: src/titlewidget.cpp:128
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Open Document"
 msgstr "Odpri dokument"
 
-#: rc.cpp:510
-#: rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Odpri čarovnika za DVD po upodabljanju"
 
-#: rc.cpp:513
-#: rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Po izvozu odpri okno brskalnika"
 
-#: rc.cpp:1149
-#: rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Ob zagonu odpri zadnji projekt"
 
-#: rc.cpp:1155
-#: rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Odpri projekte v novih zavihkih"
 
-#: rc.cpp:90
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
 msgid "Out"
 msgstr "Izhod"
 
-#: src/monitor.cpp:454
+#: src/monitor.cpp:470
 msgid "Out Point"
 msgstr "Izhodna točka"
 
-#: rc.cpp:465
-#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr "Izhodna datoteka"
 
-#: src/renderwidget.cpp:557
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Izhodna datoteka že obstaja. Jo želite prepisati ?"
 
-#: rc.cpp:600
-#: rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
-#: rc.cpp:474
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: rc.cpp:287
-#: rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Zasuk in primik"
 
-#: rc.cpp:717
-#: rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
-#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/complexparameter.cpp:42
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Podatki o parametru"
 
-#: rc.cpp:918
-#: rc.cpp:2133
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Prilepi učinke"
 
-#: rc.cpp:1416
-#: rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr "Faznik"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Višina tona (EAC)"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Zamikj višine tona"
 
-#: src/wizard.cpp:276
+#: src/wizard.cpp:277
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Modul pixbuf"
 
-#: rc.cpp:684
-#: rc.cpp:1446
-#: rc.cpp:1899
-#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Razmerje stranic"
 
-#: src/wizard.cpp:426
-#: rc.cpp:1620
-#: rc.cpp:2835
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Razmerje stranic:"
 
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plazma"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:28
-#: src/monitor.cpp:70
-#: src/mainwindow.cpp:822
-#: src/recmonitor.cpp:64
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Predvajaj / Prekini"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:267
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
 msgid "Play All"
 msgstr "Predvajaj vse"
 
-#: src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:831
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Predvajaj območje"
 
-#: rc.cpp:516
-#: rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 msgid "Play after render"
 msgstr "Predvajaj po upodobitvi"
 
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Play..."
 msgstr "Predvajaj ..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Predvajanje"
 
-#: src/projectitem.cpp:212
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Posnetek na seznam predvajanja"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 #, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
-msgstr "Za poročanje o hroščih prosim uporabite <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</a>.\n"
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
+"org/mantis</a>"
+msgstr ""
+"Za poročanje o hroščih prosim uporabite <a href=\"http://bugs.kde.org/"
+"\">http://bugs.kde.org</a>.\n"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Za poročanje o hroščih uporabite http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:186
-msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+#: src/projectlist.cpp:200
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:182
+#: src/projectlist.cpp:196
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1233
-#: rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Izberite svoj privzeti profil za video"
 
-#: src/wizard.cpp:188
+#: src/wizard.cpp:189
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Prosimo, nadgradite na najnovejšo različico MLT"
 
-#: src/recmonitor.cpp:180
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -3131,28 +2851,20 @@ msgstr ""
 "Datoteke bodo shranjene v:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1083
-#: rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
 msgid "Ports:"
 msgstr "Vrata:"
 
-#: rc.cpp:612
-#: rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr "Pol"
 
-#: rc.cpp:711
-#: rc.cpp:864
-#: rc.cpp:1224
-#: rc.cpp:1554
-#: rc.cpp:1926
-#: rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:2439
-#: rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/recmonitor.cpp:211
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -3165,8 +2877,7 @@ msgstr ""
 "Datoteke bodo shranjene v:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:154
-#: src/recmonitor.cpp:562
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -3179,155 +2890,144 @@ msgstr ""
 "Datoteke bodo shranjene v:\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1150
-#: src/customtrackview.cpp:1159
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Naprava"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Težava pri dodajanju učinka posnetku"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1143
-#: src/customtrackview.cpp:1169
-#: src/customtrackview.cpp:1283
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Težava pri brisanju učinka"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1285
-#: src/customtrackview.cpp:3213
-#: src/customtrackview.cpp:3230
-#: src/customtrackview.cpp:3252
-#: src/customtrackview.cpp:3269
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Težava pri urejanju učinka"
 
-#: rc.cpp:663
-#: rc.cpp:1179
-#: rc.cpp:1605
-#: rc.cpp:1878
-#: rc.cpp:2394
-#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:305
-#: src/renderwidget.cpp:411
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Profil že obstaja"
 
-#: rc.cpp:912
-#: rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 msgid "Profile name"
 msgstr "Ime profila"
 
-#: rc.cpp:660
-#: rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140
+#: src/renderwidget.cpp:153
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredek"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:446
-#: src/projectsettings.cpp:75
-#: rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1911
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivno"
 
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:184
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor projekta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:813
-#: rc.cpp:1596
-#: rc.cpp:2811
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Nastavitve projekta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:146
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Drevo projekta"
 
-#: rc.cpp:813
-#: rc.cpp:1599
-#: rc.cpp:2028
-#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "Mapa projekta"
 
-#: rc.cpp:666
-#: rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "QImage module"
 msgstr "Modul QImage"
 
-#: rc.cpp:729
-#: rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Mera"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frekvenca (Hz)"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Dejanska frekvenca: %d"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:28
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Prireži posnetek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:653
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Britvica"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2337
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Dosežen konec projekta"
 
-#: src/recmonitor.cpp:73
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Snemaj"
 
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Snemalni monitor"
 
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:305
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop najden tukaj: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:151
+#: src/recmonitor.cpp:156
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -3335,153 +3035,176 @@ msgstr ""
 "Orodja Recordmydesktop ni mogoče najti,\n"
 " namestite ga za potrebe zajemanja zaslona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr "Obnovi"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Pravokotnik"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
 msgid "Region"
 msgstr "Območje"
 
-#: rc.cpp:1092
-#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
 msgid "Region capture"
 msgstr "Zajem območja"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Začetni čas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1099
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Ponovno naloži posnetek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:977
-#: src/customtrackview.cpp:1864
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Odstrani prostor"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Odstrani prostor"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4033
+#: src/customtrackview.cpp:4140
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Odstrani sled"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:30
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Odstrani prostor"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Premakni posnetek"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Odstrani prostor"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Izbranih posnetkov ni mogoče prilepiti"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
 msgid "Remove space"
 msgstr "Odstrani prostor"
 
-#: src/trackview.cpp:304
+#: src/trackview.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Odstranjen neveljaven prehod: %1"
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:28
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Preimenuj mapo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:817
-#: src/renderwidget.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 msgid "Render"
 msgstr "Upodobi"
 
-#: rc.cpp:459
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
 msgid "Render Project"
 msgstr "Upodobi projekt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:77
+#: src/renderwidget.cpp:86
 msgid "Render to File"
 msgstr "Upodobi v datoteko"
 
-#: src/renderwidget.cpp:54
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "Upodabljanje"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:192
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Upodabljanje %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1613
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Upodabljanje <i>%1</i> poteka"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1157
+#: src/renderwidget.cpp:1239
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Upodabljanje prekinjeno"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1148
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Upodabljanje se je sesulo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1137
+#: src/renderwidget.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Upodabljanje končano v %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:204
+#: src/dvdwizard.cpp:225
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Opravilo upodabljanja je prekoračilo čas"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:254
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr ""
 
-#: renderer/renderjob.cpp:276
+#: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Upodabljanje %1 končano v %2"
 
-#: src/trackview.cpp:633
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Zamenjan napačen izdelovalec posnetkov %1 z %2"
 
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Potrebno za izdelavo DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:324
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Potrebno za ustvarjanje slik ISO DVD-jev"
 
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Potrebno za zajemanje prek vmesnika firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:130
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Potrebno za upodabljanje (sicer del paketa MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:306
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Potrebno za zajem zaslona"
 
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:298
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Potrebno za zajem s spletne kamere"
 
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:263
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:272
-#: src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Potrebno za delo s slikami"
 
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:147
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:504
-#: rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
 msgid "Rescale"
 msgstr "Spremeni razmerje velikosti"
 
@@ -3489,134 +3212,130 @@ msgstr "Spremeni razmerje velikosti"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Ponastavi učinek"
 
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Spremeni velikost (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:121
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Spremeni velikost (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:28
-#: src/customtrackview.cpp:2371
-#: src/customtrackview.cpp:2432
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Spremeni velikost posnetka"
 
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 msgid "Resize..."
 msgstr "Spremeni velikost ..."
 
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr "Zvočni odboj"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Čas odboja"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Čas odboja"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Vzvratno predvajanje"
 
-#: src/monitor.cpp:65
-#: src/mainwindow.cpp:854
-#: src/recmonitor.cpp:61
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Prevrti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:859
+#: src/mainwindow.cpp:864
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Prevrti 1 sličico"
 
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:869
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Prevrti 1 sekundo"
 
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Prevrti 1 sličico"
 
-#: src/geometryval.cpp:82
-#: rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Sobni odboj"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Velikost sobe (m2)"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Zasukaj X"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Zasukaj Y"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Zasukaj Z"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Zasukajte posnetek v poljubno izmed 3 smeri"
 
-#: rc.cpp:1311
-#: rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Zasukaj:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:809
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Zaženi čarovnika za nastavitev"
 
-#: rc.cpp:483
-#: rc.cpp:705
-#: rc.cpp:1698
-#: rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:132
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Save As"
 msgstr "Shrani kot"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Shrani profil"
+
 #: src/effectstackview.cpp:90
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Shrani učinek"
 
-#: rc.cpp:903
-#: rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Shrani profil"
 
-#: src/titlewidget.cpp:702
+#: src/titlewidget.cpp:762
 msgid "Save Title"
 msgstr "Shrani naslov"
 
-#: src/mainwindow.cpp:389
-#: src/mainwindow.cpp:1236
-msgid "Save changes to document ?"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Želite shraniti spremembe v dokument?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2432
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Shrani izsek posnetka kot:"
 
@@ -3624,472 +3343,461 @@ msgstr "Shrani izsek posnetka kot:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Shrani učinek"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:41
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 msgid "Save profile"
 msgstr "Shrani profil"
 
-#: src/monitor.cpp:160
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Shrani profil"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 msgid "Save zone"
 msgstr "Shrani izsek"
 
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Spremeni merilo"
 
-#: rc.cpp:489
-#: rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
 msgid "Scanning"
 msgstr "Pregledovanje"
 
-#: rc.cpp:978
-#: rc.cpp:1047
-#: rc.cpp:2193
-#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Zajem zaslonske slike"
 
-#: rc.cpp:594
-#: rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Zajem zaslonske slike"
 
-#: src/renderwidget.cpp:155
+#: src/renderwidget.cpp:168
 msgid "Script Files"
 msgstr "Datoteke skriptov"
 
-#: src/renderwidget.cpp:577
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka skripta že obstaja. Jo želite prepisati ?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:572
+#: src/renderwidget.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Ime skripta (shranjeno v: %1)"
 
-#: rc.cpp:549
-#: rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripti"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1360
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Samodejno poišči"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1363
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
 msgid "Search manually"
 msgstr "Poišči ročno"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Poišči ročno"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Izberite datoteke za svoj DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3671
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Izberite posnetek pred kopiranjem"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1229
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Izberite posnetek, če želite dodati učinek"
 
-#: src/regiongrabber.cpp:104
-msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
-msgstr "Z miško izberite območje. Če želite zajeti zaslonsko sliko, pritisnite tipko Enter. Pritisnite Esc, ko želite končati z delom."
+#: src/regiongrabber.cpp:114
+msgid ""
+"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
+"Press Esc to quit."
+msgstr ""
+"Z miško izberite območje. Če želite zajeti zaslonsko sliko, pritisnite tipko "
+"Enter. Pritisnite Esc, ko želite končati z delom."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2668
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Izberite posnetek, ki mu želite spremeniti hitrost"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1542
-#: src/customtrackview.cpp:2614
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Izberite posnetek, ki ga želite izbrisati"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Izberite privzeti program za montažo zvoka"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:334
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Izberite privzeti urejevalnik slik"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:312
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Izberite privzeti video predvajalnik"
 
-#: rc.cpp:522
-#: rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Izbrani izsek"
 
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Izbirnik"
 
-#: src/mainwindow.cpp:648
+#: src/mainwindow.cpp:649
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Izbirnik"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepija"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Določi začetno točko"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Določi končno točko"
 
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:180
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Določite trenutno sliko kot sličico za predogled"
 
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Nastavite pot za okolje MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:71
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Določite konec izseka"
 
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Določite začetek izseka"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 msgid "Shear X"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 msgid "Shear Y"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:215
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr "Zamakni"
 
-#: rc.cpp:1245
-#: rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
 msgid "Show All"
 msgstr "Prikaži vse"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1033
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Pokaži časovnico"
 
-#: src/mainwindow.cpp:721
-#: rc.cpp:1386
-#: rc.cpp:2601
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Pokaži zvočne sličice"
 
-#: rc.cpp:1353
-#: rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 msgid "Show background"
 msgstr "Pokaži ozadje"
 
-#: src/complexparameter.cpp:42
+#: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Pokaži ključne sličice na časovnici"
 
-#: src/mainwindow.cpp:727
+#: src/mainwindow.cpp:728
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Pokaži komentarje označb"
 
-#: src/mainwindow.cpp:715
-#: rc.cpp:1383
-#: rc.cpp:2598
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Pokaži predogledne sličice"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simulira gramofon, predvajalnik vinilk - zvočni učinek LADSPA"
 
-#: rc.cpp:672
-#: rc.cpp:1104
-#: rc.cpp:1266
-#: rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:2319
-#: rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: rc.cpp:1182
-#: rc.cpp:1329
-#: rc.cpp:1341
-#: rc.cpp:1428
-#: rc.cpp:1608
-#: rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2544
-#: rc.cpp:2556
-#: rc.cpp:2643
-#: rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: rc.cpp:1467
-#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Projekcija"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:34
-#: rc.cpp:1113
-#: rc.cpp:2328
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 #, fuzzy
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Obreži v:"
 
-#: src/projectitem.cpp:206
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Obreži v:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:733
+#: src/mainwindow.cpp:734
 msgid "Snap"
 msgstr "Pripni"
 
-#: rc.cpp:1143
-#: rc.cpp:1494
-#: rc.cpp:2358
-#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "Mehkoba"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Barva vira"
+
+#: rc.cpp:141
 msgid "Source Color"
 msgstr "Barva vira"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Pas Sox"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Nizki toni Sox"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Odmev Sox"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Flanger Sox"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Ojačitev Sox"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Faznik Sox"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Zamik višine tona Sox"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Zvočni odboj Sox"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Razteg Sox"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Vibro Sox"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek pasu Sox"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek nizkih tonov Sox"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek spremembe višine tona Sox"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek odboja Sox"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek flangerja Sox"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek ojačitve Sox"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek faznika Sox"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek odboja Sox"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek raztega Sox"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Zvočni učinek vibro Sox"
 
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3152
 #, fuzzy
 msgid "Space"
 msgstr "Presledek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:658
+#: src/mainwindow.cpp:659
 #, fuzzy
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Orodje za razmikanje"
 
-#: rc.cpp:367
-#: rc.cpp:387
-#: rc.cpp:419
-#: rc.cpp:421
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "Hitrost"
 
-#: src/mainwindow.cpp:961
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Razdeli zvok"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:28
-#: src/customtrackview.cpp:4220
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
 msgid "Split audio"
 msgstr "Razdeli zvok"
 
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:176
 msgid "Split view"
 msgstr "Deljeni pogled"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr "Razpostri"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Kvadratna zabrisanost"
 
-#: rc.cpp:80
-#: rc.cpp:92
-#: rc.cpp:1659
-#: rc.cpp:2874
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "Začetek"
 
-#: rc.cpp:103
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Začetna ojačitev"
 
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:85
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Začni upodabljati"
 
-#: rc.cpp:552
-#: rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
 msgid "Start Script"
 msgstr "Zaženi skript"
 
-#: rc.cpp:1317
-#: rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Start-/EndViewport"
 
-#: rc.cpp:1320
-#: rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2327
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Začenjanje -- najde besedilo, ko ga vnašate"
 
-#: src/recmonitor.cpp:67
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Začetek"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboskopija"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Ukrivljanje ploskve"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sinhroniziraj kazalko časovnice"
 
-#: rc.cpp:630
-#: rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
 msgid "Target"
 msgstr "Cilj"
 
-#: rc.cpp:1566
-#: rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Mapa za začasne podatke"
 
-#: rc.cpp:816
-#: rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Začasne datoteke"
 
-#: rc.cpp:627
-#: rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:207
 msgid "Text clip"
 msgstr "Posnetek z besedilom"
 
-#: rc.cpp:1548
-#: rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Nalepka"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:111
+#: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Profil po meri je bil spremenjen, ga želite shraniti?"
 
-#: src/renderer.cpp:1269
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Ni posnetka, zato fotograma ni mogoče izluščiti."
 
-#: src/wizard.cpp:46
-msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
-msgstr "Program Kdenlive ste zagnali prvič. Ta čarovnik vas bo vodil skozi osnovne nastavitve in že čez nekaj sekund boste lahko montirali svoj prvi film ..."
+#: src/wizard.cpp:47
+msgid ""
+"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
+"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
+"seconds..."
+msgstr ""
+"Program Kdenlive ste zagnali prvič. Ta čarovnik vas bo vodil skozi osnovne "
+"nastavitve in že čez nekaj sekund boste lahko montirali svoj prvi film ..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:305
-#: src/renderwidget.cpp:411
-msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
 msgstr "Ime profila že obstaja. Spremenite ime, če ga ne želite prepisati."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
-msgstr "Ta vrsta projektov ni podprta (različica %1), zato ga ni mogoče naložiti."
+msgstr ""
+"Ta vrsta projektov ni podprta (različica %1), zato ga ni mogoče naložiti."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391
+#: src/documentconvert.cpp:45
 #, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -4098,94 +3806,102 @@ msgstr ""
 "\"Ta vrsta projektov ni podprta (različica %1), zato ga ni mogoče naložiti.\n"
 "Razmislite o nadgradnji na novejšo različico Kdenlive."
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Vrednost praga"
 
-#: src/projectlistview.cpp:45
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Predogledna sličica"
 
-#: rc.cpp:882
-#: rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Predogledne sličice"
 
-#: rc.cpp:1635
-#: rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Predogledne sličice:"
 
-#: rc.cpp:1509
-#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Časovno okno (ms)"
 
-#: rc.cpp:507
-#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Časovna koda v sliki"
 
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časovnica"
 
-#: rc.cpp:1275
-#: rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Posnetek naslova"
 
-#: rc.cpp:1272
-#: rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Vključi/izključi izbor"
 
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3137
 msgid "Tool"
 msgstr "Orodje"
 
-#: src/geometryval.cpp:84
-#: rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Na vrh"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1864
-#: src/customtrackview.cpp:4033
-#: rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:2469
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
 msgid "Track"
 msgstr "Sled"
 
-#: rc.cpp:900
-#: rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 msgid "Track height"
 msgstr "Višina sledi"
 
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sledi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Prehod"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Upodabljanje končano v %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
 msgid "Transition"
 msgstr "Prehod"
 
-#: rc.cpp:1662
-#: rc.cpp:1668
-#: rc.cpp:2877
-#: rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "Prosojnost"
 
-#: rc.cpp:1503
-#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Prosojno ozadje"
 
@@ -4193,117 +3909,104 @@ msgstr "Prosojno ozadje"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Poreži konca posnetka"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Pretvori barve posnetka v sepijo"
 
-#: rc.cpp:738
-#: rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:391
-#: src/kdenlivedoc.cpp:397
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Projekta ni mogoče odpreti"
 
-#: src/renderwidget.cpp:326
-#: src/renderwidget.cpp:492
-#: src/renderwidget.cpp:960
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "V datoteko %1 ni mogoče pisati"
 
-#: src/mainwindow.cpp:199
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr "Razveljavi zgodovino"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Razdruži posnetke"
 
-#: src/groupclipscommand.cpp:29
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Razdruži posnetke"
 
-#: src/projectitem.cpp:215
+#: src/projectitem.cpp:219
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Neznani posnetek"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:28
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Odkleni sled"
 
-#: src/renderwidget.cpp:778
+#: src/renderwidget.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Nepodprt zvočni kodek: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:793
+#: src/renderwidget.cpp:862
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Nepodprt slikovni kodek: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:763
+#: src/renderwidget.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Nepodprt video zapis: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1313
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: rc.cpp:723
-#: rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "Navzgor"
 
-#: rc.cpp:1215
-#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Uporabi sledenje opravilom KDE za posle upodabljanja"
 
-#: rc.cpp:699
-#: rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr "Uporabi kot privzeto"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Uporabi prosojnost"
 
-#: rc.cpp:1344
-#: rc.cpp:1347
-#: rc.cpp:1377
-#: rc.cpp:1650
-#: rc.cpp:1653
-#: rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:2562
-#: rc.cpp:2592
-#: rc.cpp:2865
-#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:1560
-#: rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:52
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
 msgid "Variance"
 msgstr "Varianca"
 
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Navp. sredina"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Navpični faktor"
 
@@ -4315,457 +4018,484 @@ msgstr "Navpični multiplikator"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Navpična razpršenost"
 
-#: rc.cpp:651
-#: rc.cpp:885
-#: rc.cpp:1434
-#: rc.cpp:1587
-#: rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:2100
-#: rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:2802
-#: rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:573
-#: rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Slikovni kodeki"
 
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
 msgid "Video Only"
 msgstr "Samo slika"
 
-#: rc.cpp:1602
-#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Video-profil"
 
-#: rc.cpp:1236
-#: rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Ločljivost videa"
 
-#: src/wizard.cpp:62
+#: src/wizard.cpp:63
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Video standard"
 
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 msgid "Video clip"
 msgstr "Videoposnetek"
 
-#: rc.cpp:1437
-#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 msgid "Video codec"
 msgstr "Kodek videa"
 
-#: rc.cpp:1011
-#: rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
 msgid "Video device"
 msgstr "Slikovna naprava"
 
-#: rc.cpp:924
-#: rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Gonilnik za video:"
 
-#: rc.cpp:1542
-#: rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 msgid "Video index"
 msgstr "Video kazalo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4314
+#: src/customtrackview.cpp:4427
 msgid "Video only"
 msgstr "Samo slika"
 
-#: rc.cpp:837
-#: rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 msgid "Video player"
 msgstr "Predvajalnik videa"
 
-#: rc.cpp:855
-#: rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
 msgid "Video track"
 msgstr "Slikovna sled"
 
-#: rc.cpp:1209
-#: rc.cpp:1647
-#: rc.cpp:2424
-#: rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Video sledi"
 
-#: rc.cpp:591
-#: rc.cpp:975
-#: rc.cpp:1005
-#: rc.cpp:1806
-#: rc.cpp:2190
-#: rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3170
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinil"
 
-#: src/projectitem.cpp:209
+#: src/projectitem.cpp:213
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Navidezni posnetek"
 
-#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Glasnost (s ključnimi sličicami)"
 
-#: rc.cpp:1362
-#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:921
-#: rc.cpp:2136
-msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
-msgstr "Opozorilo: sprememba gonilnikov in naprav lahko povzroči nestabilnost programa Kdenlive. Spremenite le, če dobro veste, kaj počnete."
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Zajemanje ..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
+msgid ""
+"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
+"Change only if you know what you do."
+msgstr ""
+"Opozorilo: sprememba gonilnikov in naprav lahko povzroči nestabilnost "
+"programa Kdenlive. Spremenite le, če dobro veste, kaj počnete."
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr "Valovanje"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr "Oguli"
 
-#: src/renderwidget.cpp:879
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Web sites"
 msgstr "Spletna mesta"
 
-#: src/wizard.cpp:41
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Dobrodošli"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
 msgid "White Balance"
 msgstr "Uravnoteženje beline"
 
-#: rc.cpp:333
-#: rc.cpp:1284
-#: rc.cpp:1287
-#: rc.cpp:2499
-#: rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: rc.cpp:1356
-#: rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:1323
-#: rc.cpp:1335
-#: rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:1359
-#: rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:1326
-#: rc.cpp:1338
-#: rc.cpp:2541
-#: rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "Leto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1046
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 #, kde-format
-msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
+msgid ""
+"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
+"from %1 to the new folder %2?"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1878
+#: src/customtrackview.cpp:1956
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3793
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Pred lepljenjem učinkov morate kopirati natanko en posnetek"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3872
-#: src/customtrackview.cpp:3897
-#: src/customtrackview.cpp:4216
-#: src/customtrackview.cpp:4310
-#: src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Za to dejanje morate izbrati en posnetek"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4113
+#: src/customtrackview.cpp:4225
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Za to dejanje morate izbrati en prehod"
 
-#: src/wizard.cpp:44
-msgid "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the basic settings"
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1368
-#: rc.cpp:2583
+#: src/wizard.cpp:45
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-kazalo:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:778
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Pomanjšaj"
 
-#: rc.cpp:1308
-#: rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Povečava:"
 
-#: rc.cpp:852
-#: rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: rc.cpp:849
-#: rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
 msgid "before"
 msgstr "Pred"
 
-#: rc.cpp:783
-#: rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 msgid "create new points"
 msgstr "Ustvari nove točke"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/recmonitor.cpp:176
+#: src/recmonitor.cpp:181
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab različice %1 pri %2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:33
-#: src/edittransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:1186
-#: src/customtrackview.cpp:1222
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 msgid "effect"
 msgstr "učinek"
 
-#: src/timecode.cpp:137
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr "sličic"
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "uu:mm:ss::sl"
 
-#: src/timecode.cpp:116
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr "ur"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:42
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 msgid "import"
 msgstr "Uvozi"
 
-#: src/timecode.cpp:124
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr "min."
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:765
-#: rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
 msgid "move on X axis"
 msgstr "Premakni po osi X"
 
-#: rc.cpp:771
-#: rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Premakni po osi Y"
 
-#: rc.cpp:1029
-#: rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr "OSS"
 
-#: rc.cpp:792
-#: rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 msgid "parameter description"
 msgstr "Opis parametra"
 
-#: src/renderwidget.cpp:567
-#: src/renderwidget.cpp:570
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Valovanje"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
 msgid "script"
 msgstr "skript"
 
-#: src/timecode.cpp:132
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr "s"
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:311
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: rc.cpp:531
-#: rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
-#: rc.cpp:777
-#: rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Posodobi vrednosti na časovnici"
 
-#: rc.cpp:1032
-#: rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr "Video4Linux2"
 
-#: rc.cpp:741
-#: rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
 msgid "with track"
 msgstr "s sledjo"
 
-#: rc.cpp:675
-#: rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:1350
-#: rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:470
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr "Vaše namestitve MLT ni mogoče najti. Namestite MLT in ponovno zaženite Kdenlive.\n"
+#: src/wizard.cpp:471
+msgid ""
+"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgstr ""
+"Vaše namestitve MLT ni mogoče najti. Namestite MLT in ponovno zaženite "
+"Kdenlive.\n"
+
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Trenutna opravila"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "Datoteke DVD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka že obstaja.\n"
+#~ "Jo želite prepisati ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "obrazec"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Pot za inigo"
 
 #~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 #~ msgstr ""
 #~ "<qt>Posnetek <b>%1</b><br>ni veljaven ali manjka, kaj želite storiti?"
+
 #~ msgid "Brightness"
 #~ msgstr "Svetlost"
+
 #~ msgid "Dvd iso image"
 #~ msgstr "ISO slika DVD"
+
 #~ msgid "Remaining time"
 #~ msgstr "Preostali čas"
+
 #~ msgid "Rotation x"
 #~ msgstr "Sukanje X"
+
 #~ msgid "Rotation y"
 #~ msgstr "Sukanje Y"
+
 #~ msgid "Rotation z"
 #~ msgstr "Sukanje Z"
+
 #~ msgid "Volume"
 #~ msgstr "Glasnost"
+
 #~ msgid " Firewire (DV / HDV)"
 #~ msgstr " Firewire (DV / HDV)"
+
 #~ msgid "<br><b>Author:</b> "
 #~ msgstr "<br><b>Avtor:</b> "
+
 #~ msgid "Add Marker to Clip"
 #~ msgstr "Dodaj oznako posnetku"
+
 #~ msgid "Aspect ratio"
 #~ msgstr "Razmerje stranic"
+
 #~ msgid "Averaging"
 #~ msgstr "Povprečenje"
+
 #~ msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected"
 #~ msgstr "Če je izbran več kot en posnetek, označbe ni mogoče dodati"
+
 #~ msgid "Cannot delete marker if more than one clip is selected"
 #~ msgstr "Če je izbran več kot en posnetek, označbe ni mogoče izbrisati"
+
 #~ msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
 #~ msgstr "Če je izbran več kot en posnetek, označbe ni mogoče urediti"
-#~ msgid "Capturing..."
-#~ msgstr "Zajemanje ..."
+
 #~ msgid "Delete Marker from Clip"
 #~ msgstr "Izbriši označbo s posnetka"
+
 #~ msgid "Encoding"
 #~ msgstr "Kodiranje"
+
 #~ msgid "File extension"
 #~ msgstr "Končnica datoteke"
+
 #~ msgid "Firewire / dvgrab"
 #~ msgstr "Firewire / dvgrab"
+
 #~ msgid "Go to..."
 #~ msgstr "Pojdi na ..."
+
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Višina"
+
 #~ msgid "Loading playlist..."
 #~ msgstr "Nalaganje seznama predvajanja ..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and "
 #~ "MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Modula avformat (FFMPEG) MLT ni mogoče najti. Preverite namestitev FFMPEG "
 #~ "in MLT. Kdenlive ne bo deloval, dokler ta težava ne bo odpravljena."
+
 #~ msgid "No clip at cursor time"
 #~ msgstr "Na položaju kazalke ni posnetka"
+
 #~ msgid "No clip selected"
 #~ msgstr "Noben posnetek ni izbran"
+
 #~ msgid "No selected clip at cursor time"
 #~ msgstr "Na časovnici na mestu kazalke ni izbran noben posnetek"
+
 #~ msgid "Playback params"
 #~ msgstr "Parametri predvajanja"
+
 #~ msgid "Screen Grab / FFmpeg"
 #~ msgstr "Zajem zaslonske slike / FFmpeg"
+
 #~ msgid "Select region..."
 #~ msgstr "Izberi območje ..."
+
 #~ msgid "Templates"
 #~ msgstr "Predloge"
+
 #~ msgid "Transition type"
 #~ msgstr "Vrsta prehoda"
+
 #~ msgid "Video capture params"
 #~ msgstr "Parametri zajema slike"
+
 #~ msgid "Video4Linux (webcam)"
 #~ msgstr "Video4Linux (spletna kamera)"
+
 #~ msgid "Video4Linux2 / FFmpeg"
 #~ msgstr "Video4Linux2 / FFmpeg"
+
 #~ msgid "Zone end"
 #~ msgstr "Konec izseka"
+
 #~ msgid "Zone start"
 #~ msgstr "Začetek izseka"
+
 #~ msgid "ogg"
 #~ msgstr "Ogg"
-
index bdd8fa468e41f848372fed6a1697cebedbb55f79..dd65feb6a85d91f5417df206813e4fe17cf90642 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_TW\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-25 03:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-30 14:07+0800\n"
 "Last-Translator: eric <eric629@gmail.com>\n"
 "Language-Team: B2D\n"
@@ -12,1610 +12,3064 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
 
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr " [%1 影像]"
 
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
 msgid "..."
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
 msgid "/"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
 #, fuzzy
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "視訊"
 
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
 msgid "0"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "100%"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
+msgid "11250"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:81
 msgid "200%"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
+msgid "22500"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
 msgid "25/1"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
+msgid "32000"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
 msgid "320x240"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
 msgid "4/3"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
+msgid "41000"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
+msgid "48000"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "50%"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
 msgid "59/54"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
 msgid "720x576"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-msgid "<br><b>Author:</b> "
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+msgid ""
+"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
+"screen grabs</strong>"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+msgid ""
+"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
+"capture</strong>"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 #, kde-format
-msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
+msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "A guide already exists at that position"
+#: src/customtrackview.cpp:3550
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr ""
 "檔案已經存在.\n"
 "您是否要覆蓋?"
 
+#: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr ""
 
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Port"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
+msgid "Abort Job"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr ""
 
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "新增"
 
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "加入音訊效果"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Add Clip"
 msgstr "新增影片片段"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 #, fuzzy
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "色彩素材"
 
+#: rc.cpp:3161
 #, fuzzy
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "加入音訊效果"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
 msgid "Add Guide"
 msgstr "新增導線"
 
+#: src/titlewidget.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Add Image"
 msgstr "圖片"
 
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
 #, fuzzy
 msgid "Add Marker"
 msgstr "加入標記"
 
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "視訊驅動程式:"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "投影片秀素材"
 
+#: src/titlewidget.cpp:140
 msgid "Add Text"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "新增影片片段"
 
+#: src/mainwindow.cpp:306
 msgid "Add Transition"
 msgstr "加入轉場效果"
 
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "加入視訊效果"
 
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
 #, fuzzy
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "加入音訊效果"
 
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "新章節"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
 #, fuzzy
 msgid "Add clip"
 msgstr "新增影片片段"
 
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "加入新的素材至專案"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
 msgid "Add clips"
 msgstr "新增影片片段"
 
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr ""
 
+#: src/editguidecommand.cpp:33
 #, fuzzy
 msgid "Add guide"
 msgstr "新增導線"
 
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "關鍵影格"
 
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Add marker"
 msgstr "加入標記"
 
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "加入視訊效果"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "新增效果"
+
+#: src/effectstackview.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "Add new effect"
 msgstr "新增效果"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "新增效果"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
 #, fuzzy
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "將錄影時間資訊加入擷取檔案"
 
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
+#, fuzzy
+msgid "Add space"
+msgstr "圖片"
+
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "時間軸素材:"
 
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
+msgid "Add track"
+msgstr "新增資料軌"
+
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
 msgid "Add transition"
 msgstr "加入轉場效果"
 
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "加入轉場效果"
 
+#: src/wizard.cpp:92
 msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:443
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr ""
 
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Adjust size and position of clip"
+msgstr "加入轉場效果"
+
+#: rc.cpp:159
+msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:132
+msgid "Adjust the white balance / color temperature"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr ""
 
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Align item vertically"
 msgstr ""
 
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Align..."
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
 msgid "All"
 msgstr ""
 
+#: src/projectlist.cpp:598
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:597
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "All tracks"
+msgstr "新增資料軌"
+
+#: src/complexparameter.cpp:36
 msgid "Allow horizontal moves"
 msgstr ""
 
+#: src/complexparameter.cpp:38
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
 msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
+#: src/main.cpp:39
 msgid "An open source video editor."
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:305
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Animate Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Animate Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Animate Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:317
+msgid "Animate Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Ascii art library"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "影片比例"
 
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
 msgid "Audio"
 msgstr "音訊"
 
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codecs"
+msgstr "音訊編碼:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Audio Only"
+msgstr "音訊素材"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "音訊編碼:"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "音訊素材"
+
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Audio clip"
 msgstr "音訊素材"
 
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "音訊編碼:"
 
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
+#, fuzzy
+msgid "Audio device"
+msgstr "音訊裝置:"
+
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
 msgid "Audio device:"
 msgstr "音訊裝置:"
 
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "音訊驅動程式:"
 
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
 #, fuzzy
 msgid "Audio editing"
 msgstr "音訊裝置:"
 
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
+#, fuzzy
+msgid "Audio frequency"
+msgstr "音訊編碼:"
+
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
 #, fuzzy
 msgid "Audio index"
 msgstr "音訊編碼:"
 
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Audio only"
+msgstr "音訊素材"
+
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "音訊軌"
+
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "音訊軌"
 
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "作者"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "作者"
+
+#: rc.cpp:2
 #, fuzzy
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "音訊軌"
 
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
 msgid "Auto add"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:1382
 #, fuzzy
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr ""
 "檔案已經存在.\n"
 "您是否要覆蓋?"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Transition"
+msgstr "加入轉場效果"
+
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "播放自動捲動"
 
-msgid "Averaging"
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
+msgid "Available Codecs (avformat)"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:146
+msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+#, fuzzy
+msgid "Back to menu"
+msgstr "退後到一格影格"
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
 msgid "Background"
 msgstr "背景"
 
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
 #, fuzzy
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "貼上轉場效果"
 
+#: src/transitionsettings.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "快速倒轉"
+
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:16
 msgid "Blur factor"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:14
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "按鍵"
 
+#: rc.cpp:12
 msgid "Box Blur"
 msgstr ""
 
-msgid "Brightness"
+#: rc.cpp:22
+msgid "Brightness (keyframable)"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:475
+#, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "燒錄 "
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+msgid "Burn"
+msgstr "燒錄 "
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "按鍵"
+
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
 #, fuzzy
 msgid "Button 1"
 msgstr "按鍵"
 
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
 #, fuzzy
 msgid "Button 2"
 msgstr "按鍵"
 
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
 #, fuzzy
 msgid "Button 3"
 msgstr "按鍵"
 
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
 #, fuzzy
 msgid "Button 4"
 msgstr "按鍵"
 
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
 #, fuzzy
 msgid "Button 5"
 msgstr "按鍵"
 
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "Button colors"
+msgstr "按鍵"
+
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
-msgstr ""
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add transition"
+msgstr "取得新的漸層轉場效果"
 
-msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected"
-msgstr ""
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change grouped clips"
+msgstr "裁剪選擇的影片片段"
 
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
 #, fuzzy
-msgid "Cannot cut a transition"
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "取得新的漸層轉場效果"
 
-msgid "Cannot delete marker if more than one clip is selected"
-msgstr ""
+#: src/customtrackview.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cut a transition"
+msgstr "取得新的漸層轉場效果"
 
-msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
-msgstr ""
+#: src/customtrackview.cpp:2785
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip for speed change"
+msgstr "貼上素材 %1 效果."
 
+#: src/customtrackview.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "貼上素材 %1 效果."
 
+#: src/mainwindow.cpp:2021
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip to add marker"
+msgstr "貼上素材 %1 效果."
+
+#: src/customtrackview.cpp:1409
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find clip to remove marker"
+msgstr "貼上素材 %1 效果."
+
+#: src/customtrackview.cpp:1456
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:1073
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr ""
 
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:1477
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 #, fuzzy, kde-format
-msgid "Cannot move clip at time: %1s on track %2"
+msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "不能貼上素材 %1 資料軌上 %2 在 %3"
 
-#, c-format, kde-format
-msgid "Cannot move clip to position %1seconds"
-msgstr ""
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
+msgstr "不能貼上素材 %1 資料軌上 %2 在 %3"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
 #, fuzzy, kde-format
-msgid "Cannot move transition at time: %1s on track %2"
+msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "不能貼上素材 %1 資料軌上 %2 在 %3"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2345
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move transition"
+msgstr "取得新的漸層轉場效果"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2068
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
+msgstr "不能貼上素材 %1 資料軌上 %2 在 %3"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3190
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
+msgstr "不能貼上素材 %1 資料軌上 %2 在 %3"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3880
 #, fuzzy
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "從選取區建立虛擬素材"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
 #, fuzzy
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "裁剪選擇的影片片段"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3891
 #, fuzzy
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "從選取影片片段刪除轉場效果"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1614
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
 msgstr ""
 
+#: src/recmonitor.cpp:213
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
 msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Cannot resize transition"
+msgstr "取得新的漸層轉場效果"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4338
+msgid "Cannot split audio of grouped clips"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
 #, fuzzy
 msgid "Capture audio"
 msgstr "擷取監視器_Capture Monitor"
 
+#: src/recmonitor.cpp:564
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
 #, fuzzy
 msgid "Capture folder"
 msgstr "建立資料夾"
 
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
 #, fuzzy
 msgid "Capture format"
 msgstr "DV 擷取格式:"
 
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
 #, fuzzy
 msgid "Capture params"
 msgstr "已擷取影片素材"
 
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
 #, fuzzy
 msgid "Captured files"
 msgstr "已擷取影片素材"
 
-#, fuzzy
-msgid "Capturing..."
-msgstr "離開中..."
-
+#: src/geometryval.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "註解"
 
+#: rc.cpp:333
+msgid "Center Frequency"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
 #, fuzzy
 msgid "Change"
 msgstr "頻道"
 
+#: src/mainwindow.cpp:924
 #, fuzzy
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "改變素材時間長度"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Change Track"
+msgstr "頻道"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
+msgid "Change Track Type"
+msgstr ""
+
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Change clip type"
+msgstr "改變素材時間長度"
+
+#: rc.cpp:165
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:24
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:4155
+#, fuzzy
+msgid "Change track"
+msgstr "頻道"
+
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
+msgid "Change track type"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
 #, fuzzy
 msgid "Channels"
 msgstr "頻道"
 
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr "擷取 %1"
+
+#: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:34
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
 msgid "CheckBox"
 msgstr ""
 
+#: src/wizard.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Checking MLT engine"
+msgstr "再試一次"
+
+#: src/wizard.cpp:106
+msgid "Checking system"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance U"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:327
 msgid "Chrominance V"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Clean"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+msgid "Clean Up"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3140
+#, fuzzy
+msgid "Clip"
+msgstr "影片片段"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:630
+#, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
 #, fuzzy
 msgid "Clip Color"
 msgstr "色彩素材:"
 
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "影片片段監視器_Clip Monitor"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "素材屬性"
 
+#: src/clipitem.cpp:881
 #, fuzzy, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "改變素材時間長度"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3482
 #, fuzzy
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "定位標記清除中"
 
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "色彩素材:"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "色彩"
+
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "匯出後播放視訊"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:217
 msgid "Co-efficient"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
 msgid "Color"
 msgstr "色彩"
 
+#: src/projectlist.cpp:649
 msgid "Color Clip"
 msgstr "色彩素材"
 
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Color Distance"
+msgstr "色彩素材"
+
+#: src/projectitem.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Color clip"
 msgstr "色彩素材"
 
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
 #, fuzzy
 msgid "Color clips"
 msgstr "色彩素材"
 
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Color key"
 msgstr "色彩"
 
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
 msgid "Comment"
 msgstr "註解"
 
+#: src/recmonitor.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Configure"
 msgstr "設定專案"
 
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Connect"
 msgstr "編碼器:"
 
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: rc.cpp:30
+msgid "Copy the left channel to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:41
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr ""
 
+#: src/renderer.cpp:1039
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
 "please fix it."
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:259
 msgid "Crackle"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr ""
 
+#: src/dvdwizard.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Create DVD Menu"
+msgstr "建立選單"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Create Folder"
 msgstr "建立資料夾"
 
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "建立影像素材"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Create Render Script"
+msgstr "建立新專案"
+
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
+#, fuzzy
+msgid "Create basic menu"
+msgstr "建立選單"
+
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Create new profile"
 msgstr "建立新專案"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Creating DVD Image"
+msgstr "每張影像的時間長度"
+
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
+#, fuzzy
+msgid "Creating dvd structure"
+msgstr "產生 DVD 格式"
+
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Creating iso file"
+msgstr "建立新專案"
+
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Creating menu background"
+msgstr "透明背景"
+
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Creating menu images"
+msgstr "時間長度 (%1 影像)"
+
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Creating menu movie"
+msgstr "產生主要影片"
+
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "群組"
+
+#: src/clipitem.cpp:874
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
 msgid "Crop start"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
 msgid "Crossfade"
 msgstr "淡出"
 
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "自訂"
 
+#: src/mainwindow.cpp:945
 #, fuzzy
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "建立素材"
 
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
 msgid "D"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
 msgid "DV"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
 #, fuzzy
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV Type 1 AVI"
 
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
 #, fuzzy
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV Type 2 AVI"
 
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
 msgid "DV Raw"
 msgstr ""
 
+#: src/wizard.cpp:262
+msgid "DV module (libdv)"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:946
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr "章節"
+
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
+msgid "DVD ISO image"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:537
+#, kde-format
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:525
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr "DVD 標記"
+
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "DVD 格式"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
+msgid "DVD structure broken"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
 msgid "Damping"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:8
 msgid "Debug"
 msgstr "除錯"
 
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
 msgid "Decay"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:177
 msgid "Declipper"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
 msgid "Decoding threads"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "(預設)"
 
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
 #, fuzzy
 msgid "Default Durations"
 msgstr "預設文字素材時間長度"
 
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Default Profile"
 msgstr "預設專案"
 
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
 #, fuzzy
 msgid "Default apps"
 msgstr "匯出預設值"
 
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
 msgid "Default capture device"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for project files"
+msgstr "預設專案資料夾(存入所指定的資料夾):"
+
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
 #, fuzzy
 msgid "Default folders"
 msgstr "預設色彩"
 
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "播放"
 
+#: rc.cpp:245
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr ""
 
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "刪除影片片段"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "刪除導線"
 
+#: src/mainwindow.cpp:958
 #, fuzzy
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "清除所有標記"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "刪除影片片段"
 
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "刪除資料夾"
 
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "刪除導線"
 
+#: src/mainwindow.cpp:954
 #, fuzzy
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "刪除標記"
 
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "刪除資料夾"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
+#, fuzzy
+msgid "Delete Script"
+msgstr "刪除素材"
+
+#: src/mainwindow.cpp:919
 #, fuzzy
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "刪除選擇的影片片段"
 
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
+msgid "Delete Track"
+msgstr "刪除資料軌"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgstr "刪除素材"
 
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "刪除現在選擇的影片片段"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
 #, fuzzy
 msgid "Delete current file"
 msgstr "刪除現在選擇的影片片段"
 
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
 msgid "Delete effect"
 msgstr "刪除效果"
 
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
 msgid "Delete folder"
 msgstr "刪除資料夾"
 
+#: src/projectlist.cpp:364
 #, kde-format
 msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr ""
 
+#: src/editguidecommand.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Delete guide"
 msgstr "刪除導線"
 
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "刪除效果"
 
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Delete marker"
 msgstr "刪除標記"
 
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Delete profile"
 msgstr "刪除資料夾"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2702
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "刪除選擇的影片片段"
 
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "刪除素材"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2094
+#, fuzzy
+msgid "Delete timeline clips"
+msgstr "刪除素材"
+
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
+msgid "Delete track"
+msgstr "刪除資料軌"
+
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
 #, fuzzy
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "從選取影片片段刪除轉場效果"
 
+#: rc.cpp:207
 msgid "Depth"
 msgstr ""
 
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "描述"
 
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "描述"
+
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "預覽"
 
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
 #, fuzzy
 msgid "Device configuration"
 msgstr "專案的設定"
 
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
 #, fuzzy
 msgid "Dialog"
 msgstr "產生器對話框"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
 msgid "Direct FB"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:171
 msgid "Discard color information"
 msgstr ""
 
+#: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "顯示時間碼"
 
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
 #, fuzzy
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "顯示時間碼"
 
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
 #, fuzzy
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "顯示時間碼"
 
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
 #, fuzzy
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "顯示時間碼"
 
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
 #, fuzzy
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "顯示時間碼"
 
+#: rc.cpp:143
+msgid "Distort0r"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Document to open"
 msgstr "要開啟的檔案"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Don't recover"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Download New Lumas..."
+msgstr "下載新的漸層轉場效果"
+
+#: src/mainwindow.cpp:808
+msgid "Download New Project Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:806
+msgid "Download New Render Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
+msgid "Drop B frames on H.264 clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
 msgid "Duration"
 msgstr "時間長度"
 
+#: src/wizard.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Dvdauthor"
+msgstr "作者"
+
+#: src/wizard.cpp:311
+msgid "Dvgrab"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
 #, fuzzy
 msgid "Dw"
 msgstr "下"
 
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
 msgid "E"
 msgstr ""
 
+#: src/main.cpp:49
 #, fuzzy
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr ""
 "_: 譯者電子信箱\n"
 "您的電子信箱"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "編輯素材"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 #, fuzzy
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "編輯素材"
 
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "編輯導線"
 
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
 #, fuzzy
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "關鍵影格"
 
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "編輯標記"
 
+#: src/renderwidget.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "編輯導線"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
 #, fuzzy
 msgid "Edit clip"
 msgstr "編輯素材"
 
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "新增效果"
 
+#: src/editguidecommand.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Edit guide"
 msgstr "編輯導線"
 
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "編輯標記"
 
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Edit marker"
 msgstr "編輯標記"
 
+#: src/renderwidget.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Edit profile"
 msgstr "編輯導線"
 
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "編輯轉場效果"
 
+#: src/trackview.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:151
 msgid "Effect List"
 msgstr "效果列表_Effect List"
 
+#: src/mainwindow.cpp:159
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "效果堆疊_Effect Stack"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "Effect already present in clip"
+msgstr "影片已產生 %1 "
+
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr ""
 
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
+#: src/recmonitor.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Encoding captured video..."
+msgstr "繼續擷取"
 
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
 #, fuzzy
-msgid "Encoding parameters"
+msgid "Encoding params"
 msgstr "參數"
 
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "End Gain"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
 msgid "EndViewport"
 msgstr ""
 
+#: src/documentchecker.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr "輸入新的時間長度:"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
 msgid "Environment"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:181
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
+msgstr "不能貼上素材 %1 資料軌上 %2 在 %3"
+
+#: src/wizard.cpp:139
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr ""
 
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
+#: src/wizard.cpp:486
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
 #, fuzzy
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "移動和剪裁素材"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "Esound daemon"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:1197
+#, kde-format
+msgid "Estimated time %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
+#, fuzzy
+msgid "Export audio"
+msgstr "匯出順序"
+
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
 msgid "Extension"
 msgstr "擴充套件"
 
+#: rc.cpp:3122
 #, fuzzy
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "配置工具列"
 
+#: src/monitor.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "Extract frame"
 msgstr "匯出現有影格"
 
+#: src/wizard.cpp:297
+msgid "FFmpeg & ffplay"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "參數"
+
+#: rc.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Form1"
+
+#: rc.cpp:74
+msgid "Fade from Black"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade in"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "儲存音訊軌"
 
+#: rc.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Fade out"
 msgstr "使用次數"
 
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Fade to Black"
+msgstr "儲存音訊軌"
+
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Fade video from black"
+msgstr "儲存音訊軌"
+
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fade video to black"
+msgstr "儲存音訊軌"
+
+#: src/wizard.cpp:494
 msgid "Fatal Error"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:209
 msgid "Feedback"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "檔案:"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"檔案已經存在.\n"
+"您是否要覆蓋?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "File Recovery"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
+#, fuzzy
 msgid ""
 "File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "檔案已經存在.\n"
 "您是否要覆蓋?"
 
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
 #, fuzzy
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"檔案已經存在.\n"
-"您是否要覆蓋?"
+msgid "File name"
+msgstr "檔名"
 
-#, fuzzy
-msgid "File extension"
-msgstr "已存在的檔案"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+msgid "File not found"
+msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:945
 #, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "檔名"
+msgid "File rendering"
+msgstr "建立"
 
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
 #, fuzzy
 msgid "File size"
 msgstr "檔案尺寸:"
 
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Filename"
 msgstr "檔名"
 
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
 #, fuzzy
 msgid "Fill color"
 msgstr "色彩素材:"
 
+#: src/mainwindow.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid "Find"
 msgstr "尋找檔案"
 
+#: src/mainwindow.cpp:794
 #, fuzzy
 msgid "Find Next"
 msgstr "尋找檔案"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2437
 msgid "Find stopped"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
 msgid "Firewire"
 msgstr ""
 
-msgid "Firewire / dvgrab"
-msgstr ""
-
+#: src/renderer.cpp:1280
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "設定此專案"
 
+#: rc.cpp:265
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr ""
 
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
 msgid "Folder"
 msgstr "資料夾"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+"檔案已經存在.\n"
+"您是否要覆蓋?"
+
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
+msgid "Follow mouse"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "格式"
+
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
+msgid "Force Interlaced"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
+msgid "Force Progressive"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
 #, fuzzy
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "影片比例"
 
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "格式"
+
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "前轉1個影格"
 
+#: src/mainwindow.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Forward 1 Second"
+msgstr "前轉1秒"
+
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "前轉1個影格"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
 #, kde-format
-msgid "Found : %1"
+msgid "Found: %1"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
 #, fuzzy
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "時間長度"
 
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
 #, fuzzy
 msgid "Frame duration"
 msgstr "合計時間長度"
 
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate"
 msgstr "影格"
 
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "格式:"
 
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
 #, fuzzy
 msgid "Frame size"
 msgstr "影格"
 
+#: src/wizard.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Frame size:"
+msgstr "影格"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "每秒的影格"
 
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Frames"
 msgstr "影格"
 
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze After"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze Before"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze at"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
 msgid "From"
 msgstr "從"
 
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
 #, fuzzy
 msgid "Full project"
 msgstr "清除專案"
 
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
 msgid "Full screen capture"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
+#, fuzzy
+msgid "Full shots"
+msgstr "清除專案"
+
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
 msgid "Gain"
 msgstr ""
 
-msgid "Gain in"
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+msgid "Gain In"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
+msgid "Gain Out"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:161
+msgid "Gain as Percentage"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:403
 msgid "Gain out"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "General graphics interface"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate Script"
+msgstr "產生 DVD "
+
+#: rc.cpp:3131
+#, fuzzy
+msgid "Generators"
+msgstr "產生 DVD "
+
+#: rc.cpp:6
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Go To"
 msgstr "跳至"
 
+#: src/mainwindow.cpp:889
 #, fuzzy
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "跳至終點"
 
+#: src/mainwindow.cpp:884
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:914
 #, fuzzy
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "快轉至下一個定位點"
 
+#: src/mainwindow.cpp:874
 #, fuzzy
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "回轉到前一個定位點"
 
+#: src/mainwindow.cpp:899
 #, fuzzy
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "跳至終點"
 
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr ""
 
+#: src/geometryval.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "移動至下一個標記"
 
+#: src/geometryval.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "移動至上一個標記"
 
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
 msgid "GraphView"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:136
+msgid "Green Tint"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:169
 msgid "Greyscale"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "群組"
 
+#: src/mainwindow.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Group Clips"
+msgstr "建立素材"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Group clips"
+msgstr "停止播放素材"
+
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
 #, fuzzy
 msgid "GroupBox"
 msgstr "群組"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3564
 #, fuzzy
 msgid "Guide"
 msgstr "導線 %1"
 
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
 msgid "Guide zone"
 msgstr "導線區"
 
+#: rc.cpp:3149
 #, fuzzy
 msgid "Guides"
 msgstr "導線 %1"
 
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
 msgid "H"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
 msgid "HDV"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "高"
-
+#: rc.cpp:189
 msgid "Hi gain"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:285
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:4
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
+#, fuzzy
+msgid "Hide frame"
+msgstr "關鍵影格"
+
+#: src/headertrack.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hide track"
+msgstr "視訊軌"
+
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Hor. Center"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:453
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:18
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:36
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
 msgid "Image"
 msgstr "圖片"
 
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
 #, fuzzy
 msgid "Image Type"
 msgstr "影像格式"
 
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Image clip"
 msgstr "影像素材"
 
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
 #, fuzzy
 msgid "Image clips"
 msgstr "影像素材"
 
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
 #, fuzzy
 msgid "Image editing"
 msgstr "影像素材"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:583
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+"檔案已經存在.\n"
+"您是否要覆蓋?"
+
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
 #, fuzzy
 msgid "Image preview"
 msgstr "影像格式"
 
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "影像檔案"
 
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
 msgid "Image type"
 msgstr "影像格式"
 
-msgid "Inigo path"
+#: rc.cpp:80
+msgid "In"
 msgstr ""
 
+#: src/monitor.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "In Point"
+msgstr "設定起點"
+
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Initialising..."
 msgstr "離開中..."
 
-msgid "Input gain (db)"
+#: rc.cpp:195
+msgid "Input gain (dB)"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Insert Space"
+msgstr "刪除資料軌"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "Insert Track"
+msgstr "刪除資料軌"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Insert space"
+msgstr "刪除資料軌"
+
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
+#, fuzzy
+msgid "Insert track"
+msgstr "刪除資料軌"
+
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
+msgid "Installed modules"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:26
 msgid "Intensity"
 msgstr ""
 
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
 msgid "Interlaced"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
+msgid "Intro movie"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
+msgid "Invalid action"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Invalid clip"
+msgstr "播放素材"
+
+#: src/trackview.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip producer %1\n"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:440
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transition"
+msgstr "加入轉場效果"
+
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:175
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "反轉方向"
 
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
+#, fuzzy
+msgid "Jack"
+msgstr "資料軌"
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr ""
 
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+msgid "Job status"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "JogShuttle"
 msgstr ""
 
+#: src/main.cpp:38
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+msgid "Keep as placeholder"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Kernel size"
 msgstr "影格"
 
-#, fuzzy
-msgid "Keyframe"
-msgstr "關鍵影格"
-
+#: rc.cpp:221
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:179
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:183
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:193
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:203
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:215
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:227
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:233
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr ""
 
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-msgid "Limit (db)"
+#: rc.cpp:197
+msgid "Limit (dB)"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:191
 msgid "Limiter"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:185
 msgid "Lo gain"
 msgstr ""
 
+#: src/titlewidget.cpp:297
 #, fuzzy
 msgid "Load Image"
 msgstr "圖片"
 
+#: src/titlewidget.cpp:749
 #, fuzzy
 msgid "Load Title"
 msgstr "標題"
 
-msgid "Loading playlist..."
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
+msgid "Loading project clips"
 msgstr ""
 
-msgid "Loading project clips"
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Lock track"
+msgstr "資料軌"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
+#, kde-format
+msgid "Looking for %1"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
 #, fuzzy
 msgid "Loop"
 msgstr "循環播放"
 
+#: src/mainwindow.cpp:836
 #, fuzzy
-msgid "Loop Section"
+msgid "Loop Zone"
 msgstr "循環播放選取區"
 
+#: src/renderwidget.cpp:950
+msgid "Lossless / HQ"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
 #, fuzzy
 msgid "Luma File"
 msgstr "使用漸層檔案"
 
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
 #, fuzzy
 msgid "Luma file"
 msgstr "影像檔案"
 
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
 msgid "M"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
-"work until this issue is fixed."
+#: src/main.cpp:43
+msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
+msgid "MLT environment"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
+#, fuzzy
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "刪除資料夾"
+
+#: src/wizard.cpp:192
+msgid "MLT version is correct"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "MLT version: %1"
 msgstr ""
 
+#: src/wizard.cpp:491
 msgid ""
-"MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT "
-"install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
+"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
+"work until this issue is fixed."
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:425
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:435
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:449
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:800
 #, fuzzy
-msgid "Manage Profiles"
+msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "影像檔案"
 
-msgid "Marco Gittler"
+#: src/main.cpp:43
+msgid "Marco Gittler"
+msgstr ""
+
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
+msgid "Marker"
+msgstr "標記"
+
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
+#, fuzzy
+msgid "Markers"
+msgstr "標記"
+
+#: src/renderwidget.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Media players"
+msgstr "視訊驅動程式:"
+
+#: src/wizard.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Melt"
+msgstr "刪除"
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
 msgstr ""
 
-msgid "Marker"
-msgstr "標記"
+#: src/dvdwizard.cpp:309
+msgid "Menu job timed out"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Markers"
-msgstr "標記"
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
+msgid "Metadata"
+msgstr "後設資料"
 
+#: rc.cpp:187
 msgid "Mid gain"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:263
 msgid "Mirror"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:267
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "檔案遺失"
+
+#: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr ""
 
-msgid "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+#: src/wizard.cpp:323
+msgid "Mkisofs"
 msgstr ""
 
-msgid "Mlt environment"
+#: src/renderwidget.cpp:951
+msgid "Mobile devices"
 msgstr ""
 
-msgid "Mlt porting, KDE4 porting, Main developer"
+#: rc.cpp:3164
+msgid "Monitor"
+msgstr "監視器"
+
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
+msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "刪除資料夾"
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
+msgid "Monitor background color (requires restart)"
+msgstr ""
 
-msgid "Monitor"
-msgstr "監視器"
+#: src/monitor.cpp:184
+msgid "Monitor overlay infos"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:28
+msgid "Mono to stereo"
+msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
 #, fuzzy
 msgid "Move clip"
 msgstr "移動影片片段"
 
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Move effect"
 msgstr "移動效果"
 
+#: src/effectstackview.cpp:50
 msgid "Move effect down"
 msgstr "關閉特效"
 
+#: src/effectstackview.cpp:48
 msgid "Move effect up"
 msgstr "開啟特效"
 
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Move group"
+msgstr "電影"
+
+#: src/editguidecommand.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Move guide"
 msgstr "電影"
 
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
 #, fuzzy
 msgid "Move transition"
 msgstr "加入轉場效果"
 
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "電影"
+
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Mute clip"
 msgstr "刪除素材"
 
+#: src/headertrack.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Mute track"
+msgstr "刪除資料軌"
+
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "靜音視訊素材"
 
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
 msgid "N"
 msgstr ""
 
+#: src/main.cpp:49
 #, fuzzy
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr ""
 "_: 譯者姓名\n"
 "您的姓名"
 
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC 16:9"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
 msgid "Name"
 msgstr "姓名"
 
+#: src/effectstackview.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "移除特效"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
 msgid "Nano X"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Neutral Color"
+msgstr "文字色彩"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2766
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "No clip at cursor time"
-msgstr "在指標處剪裁素材"
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
 
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
 #, fuzzy
 msgid "No clip copied"
 msgstr "未選取素材"
 
-msgid "No clip selected"
-msgstr "未選取素材"
+#: src/customtrackview.cpp:4370
+msgid "No empty space to put clip audio"
+msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 #, fuzzy
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "在指標處剪裁素材"
 
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
 #, fuzzy
 msgid "No image found"
 msgstr "影像資料夾"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
 #, fuzzy
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "在滑鼠指標處加入標記"
 
-#, fuzzy
-msgid "No selected clip at cursor time"
-msgstr "剪裁所有的素材至指標所在位置"
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
+msgid "None"
+msgstr "None"
 
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
 #, fuzzy
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "顯示音訊縮圖"
 
+#: rc.cpp:279
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr ""
 
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "未選取素材"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2428
 #, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+msgid "Not found: %1"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
 msgid "Obscure"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "效果"
+
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
+#: src/titlewidget.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Open Document"
 msgstr "文件"
 
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
+msgid "Open Dvd wizard after rendering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
+msgid "Open browser window after export"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
 #, fuzzy
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "開啟上一次的專案"
 
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
 #, fuzzy
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "開啟專案"
 
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "自訂"
+
+#: src/monitor.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Out Point"
+msgstr "終點"
+
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
 msgid "Output file"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"檔案已經存在.\n"
+"您是否要覆蓋?"
+
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
 msgid "P"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr "PAL 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL 16:9"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
 #, fuzzy
 msgid "Param"
 msgstr "參數"
 
+#: src/complexparameter.cpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Parameter info"
 msgstr "參數"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
 msgid "Parameters"
 msgstr "參數"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Paste Effects"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "路徑:%1"
 
+#: rc.cpp:201
 msgid "Phaser"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:213
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:219
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr ""
 
+#: src/wizard.cpp:277
+msgid "Pixbuf module"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
 #, fuzzy
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "影片比例"
 
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
 #, fuzzy
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "影片比例"
 
+#: rc.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Plasma"
+msgstr "播放"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "Play / Pause"
 msgstr ""
 
-msgid "Play Section"
-msgstr "播放選取"
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Play All"
+msgstr "播放影片片段"
+
+#: src/mainwindow.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Play Zone"
+msgstr "播放影片"
 
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
 #, fuzzy
 msgid "Play after render"
 msgstr "匯出後播放視訊"
 
+#: src/monitor.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Play..."
 msgstr "播放"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "快速倒轉"
 
-#, fuzzy
-msgid "Playback params"
-msgstr "快速倒轉"
-
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "播放素材"
 
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
 msgstr ""
 
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr ""
 
+#: src/projectlist.cpp:200
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:196
+msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
 #, fuzzy
-msgid "Please set your default video format"
+msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "預設視訊格式:"
 
+#: src/wizard.cpp:189
+msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -1625,12 +3079,21 @@ msgid ""
 "%1"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
+#, fuzzy
+msgid "Ports:"
+msgstr "Port"
+
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
 msgid "Pos"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
+#: src/recmonitor.cpp:216
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -1639,6 +3102,7 @@ msgid ""
 "%1"
 msgstr ""
 
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -1647,769 +3111,1625 @@ msgid ""
 "%1"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽品質"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
 #, fuzzy
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "刪除效果"
 
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Profile already exists"
+msgstr "檔案已經存在,請更改檔名"
+
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
 #, fuzzy
 msgid "Profile name"
 msgstr "專案名稱:"
 
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
 msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "素材屬性"
+
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Progressive"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:3125
 #, fuzzy
 msgid "Project"
 msgstr "專案"
 
+#: src/mainwindow.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "專案列表"
 
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
 #, fuzzy
 msgid "Project Settings"
 msgstr "專案列表"
 
+#: src/mainwindow.cpp:145
 msgid "Project Tree"
 msgstr "專案目錄_Project Tree"
 
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
 msgid "Project folder"
 msgstr "專案資料夾"
 
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "素材屬性"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "音訊"
+
+#: src/wizard.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "QImage module"
+msgstr "影像格式"
+
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
 msgid "R"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:255
 msgid "RPM"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:229
 msgid "Rate"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:205
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:225
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr ""
 
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
 msgid "Razor clip"
 msgstr "裁剪影片片段"
 
+#: src/mainwindow.cpp:654
 msgid "Razor tool"
 msgstr "裁剪工具"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 #, fuzzy
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "清除專案"
 
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "監視器"
 
+#: src/wizard.cpp:305
+msgid "Recordmydesktop"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Recordmydesktop found at: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:156
+msgid ""
+"Recordmydesktop utility not found,\n"
+" please install it for screen grabs"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Recover"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:293
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "倒帶"
 
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
+#, fuzzy
+msgid "Region capture"
+msgstr "繼續擷取"
+
+#: rc.cpp:199
 msgid "Release time (s)"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Reload Clip"
+msgstr "播放影片片段"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "移除素材"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "Remove Space"
+msgstr "移除空白"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4140
+#, fuzzy
+msgid "Remove Track"
+msgstr "移除素材"
+
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "新章節"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "移除素材"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "移除特效"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "移除未使用的素材"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Remove space"
+msgstr "移除空白"
+
+#: src/trackview.cpp:324
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Removed invalid transition: %1"
+msgstr "編輯轉場效果"
+
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "產生器"
 
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
+#, fuzzy
+msgid "Render Project"
+msgstr "清除專案"
+
+#: src/renderwidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Render to File"
+msgstr "最近使用的檔案"
+
+#: src/renderwidget.cpp:62
 msgid "Rendering"
 msgstr "建立"
 
+#: renderer/renderjob.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "建立"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "建立"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Rendering crashed"
+msgstr "建立"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1219
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Rendering finished in %1"
+msgstr "建立"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:225
+msgid "Rendering job timed out"
+msgstr ""
+
+#: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr ""
 
+#: renderer/renderjob.cpp:280
+#, kde-format
+msgid "Rendering of %1 finished in %2"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:478
 #, kde-format
-msgid "Rendering of %1 is over"
+msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:318
+msgid "Required for creation of DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:324
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:312
+msgid "Required for firewire capture"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:130
+msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:306
+msgid "Required for screen capture"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:298
+msgid "Required for webcam capture"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:263
+msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
+msgid "Required to work with images"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:147
+msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
+msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
+#: src/effectstackview.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Reset effect"
 msgstr "移除特效"
 
+#: src/monitor.cpp:99
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr ""
 
+#: src/monitor.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "重設影片片段大小"
 
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
 msgid "Resize clip"
 msgstr "重設影片片段大小"
 
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "Resize..."
 msgstr "重設影片片段大小"
 
+#: rc.cpp:231
 msgid "Reverb"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:405
 #, fuzzy
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "匯出時間軸"
 
+#: rc.cpp:235
 msgid "Reverb time"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:431
 msgid "Reverse playing"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "倒帶"
 
+#: src/mainwindow.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "回轉1個影格"
 
+#: src/mainwindow.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Rewind 1 Second"
+msgstr "1秒鐘"
+
+#: src/monitor.cpp:75
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "回轉1個影格"
 
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "高"
 
+#: rc.cpp:239
 msgid "Room Reverb"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:243
 msgid "Room size (m)"
 msgstr ""
 
-msgid "Rotate"
+#: rc.cpp:299
+msgid "Rotate X"
 msgstr ""
 
-msgid "Rotate clip in any 3 directions"
+#: rc.cpp:301
+msgid "Rotate Y"
 msgstr ""
 
-msgid "Rotate:"
+#: rc.cpp:303
+msgid "Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:295
+msgid "Rotate and Shear"
 msgstr ""
 
-msgid "Rotation x"
+#: rc.cpp:297
+msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr ""
 
-msgid "Rotation y"
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
+msgid "Rotate:"
 msgstr ""
 
-msgid "Rotation z"
+#: src/mainwindow.cpp:810
+msgid "Run Config Wizard"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
 msgid "S"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "SVGAlib"
 msgstr ""
 
+#: src/titlewidget.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Save As"
 msgstr "另存新檔..."
 
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "儲存專案"
+
+#: src/effectstackview.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Save Effect"
 msgstr "移動效果"
 
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
 #, fuzzy
 msgid "Save Profile"
 msgstr "儲存專案"
 
+#: src/titlewidget.cpp:762
 #, fuzzy
 msgid "Save Title"
 msgstr "標題"
 
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
 #, fuzzy
-msgid "Save changes to document ?"
+msgid "Save changes to document?"
 msgstr "儲存現的檔案"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2511
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr ""
 
+#: src/effectstackview.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Save effect"
 msgstr "移除特效"
 
+#: src/profilesdialog.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Save profile"
 msgstr "儲存專案"
 
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "儲存專案"
+
+#: src/monitor.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Save zone"
 msgstr "儲存專案"
 
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-msgid "Screen Grab"
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
+msgid "Scanning"
 msgstr ""
 
-msgid "Screen Grab / FFmpeg"
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
+msgid "Screen Grab"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
 msgid "Screen grab"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Script Files"
+msgstr "最近使用的檔案"
+
+#: src/renderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"檔案已經存在.\n"
+"您是否要覆蓋?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
+#, kde-format
+msgid "Script name (will be saved in: %1)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
+msgid "Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+msgid "Search automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+msgid "Search manually"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+msgid "Search recursively"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
+msgid "Select Files For Your DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3778
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:1288
 #, fuzzy
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "如果您想儲存一個影格請啟用監視器"
 
+#: src/regiongrabber.cpp:114
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
 msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:2754
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
 #, fuzzy
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "請選擇一個素材來刪除轉場效果"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "外部音訊編輯器"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "外部影像編輯器"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Select default video player"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Select region..."
-msgstr "選取"
-
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
 msgid "Selected zone"
 msgstr "選擇時區"
 
+#: src/titlewidget.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "選取"
 
+#: src/mainwindow.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Selection tool"
 msgstr "選取"
 
+#: rc.cpp:321
 msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:850
 #, fuzzy
 msgid "Set In Point"
 msgstr "設定起點"
 
+#: src/mainwindow.cpp:855
 #, fuzzy
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "設定終點"
 
+#: src/monitor.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "儲存現有影格作為影像檔"
 
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr ""
 
+#: src/monitor.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Set zone end"
 msgstr "選擇時區"
 
+#: src/monitor.cpp:70
 msgid "Set zone start"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:311
+msgid "Shear X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Shear Y"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "時間軸"
+
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
 #, fuzzy
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "顯示音訊縮圖"
 
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
 #, fuzzy
 msgid "Show background"
 msgstr "置入背景"
 
+#: src/complexparameter.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "在時間軸設定標記"
 
+#: src/mainwindow.cpp:728
 #, fuzzy
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "標記名稱:"
 
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
 #, fuzzy
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "顯示音訊縮圖"
 
+#: rc.cpp:251
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
 msgid "Size:"
 msgstr "尺寸:"
 
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
 msgid "Slideshow"
 msgstr "投影片秀"
 
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "投影片秀素材"
 
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "投影片秀素材"
 
+#: src/mainwindow.cpp:734
 #, fuzzy
 msgid "Snap"
 msgstr "定位到"
 
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
 msgid "Softness"
 msgstr "柔化"
 
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Source Color"
+msgstr "文字色彩"
+
+#: rc.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sox Band"
+msgstr "停止播放"
+
+#: rc.cpp:337
+msgid "Sox Bass"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox Echo"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "停止播放"
 
+#: rc.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Sox Gain"
+msgstr "開始"
+
+#: rc.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Sox Phaser"
+msgstr "停止播放"
+
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:409
+msgid "Sox Stretch"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Sox band audio effect"
+msgstr "加入音訊效果"
+
+#: rc.cpp:339
+msgid "Sox bass audio effect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:393
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:347
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:359
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:373
+msgid "Sox gain audio effect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:379
+msgid "Sox phaser audio effect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:401
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-msgid "Sox vibro audio effect"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:411
+msgid "Sox stretch audio effect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:419
+msgid "Sox vibro audio effect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3152
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "速度"
+
+#: src/mainwindow.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Spacer tool"
+msgstr "分割工具"
 
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
+#: src/mainwindow.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Split Audio"
+msgstr "分割素材"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Split audio"
+msgstr "擷取監視器_Capture Monitor"
+
+#: src/monitor.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Split view"
 msgstr "分割素材"
 
+#: rc.cpp:211
 msgid "Spread"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:151
 msgid "Square Blur"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
 msgid "Start"
 msgstr "開始"
 
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Start Gain"
 msgstr "開始"
 
+#: src/renderwidget.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "建立"
 
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
+#, fuzzy
+msgid "Start Script"
+msgstr "開始"
+
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
 msgid "StartViewport"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:2406
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "開始"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgstr "至"
 
+#: rc.cpp:429
 msgid "Stroboscope"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:257
 msgid "Surface warping"
 msgstr ""
 
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr ""
 
-msgid "Templates"
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
+msgid "Target"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Temporary data folder"
+msgstr "暫存檔資料夾 "
+
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
 #, fuzzy
 msgid "Temporary files"
 msgstr "暫存檔資料夾 "
 
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "文字素材"
+
+#: src/projectitem.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "Text clip"
 msgstr "文字素材"
 
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
 #, fuzzy
 msgid "TextLabel"
 msgstr "文字"
 
+#: src/profilesdialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
+msgstr ""
+"此檔案已修改,\n"
+"您是否確定要儲存?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "沒有素材,無法分離影格"
 
+#: src/wizard.cpp:47
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
 "seconds..."
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"檔案已經存在.\n"
+"您是否要覆蓋?"
+
+#: src/documentconvert.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/documentconvert.cpp:45
+#, kde-format
+msgid ""
+"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
+"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr "從專案中移除沒用到的影片片段"
+
+#: rc.cpp:433
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:437
 msgid "Threshold value"
 msgstr ""
 
+#: src/projectlistview.cpp:46
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "縮圖"
 
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "縮圖"
 
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "縮圖"
 
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "時碼"
 
+#: rc.cpp:397
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
 #, fuzzy
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "時碼"
 
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Timeline"
 msgstr "時間軸"
 
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
 #, fuzzy
 msgid "Title Clip"
 msgstr "文字素材"
 
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
 #, fuzzy
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "選取播放"
 
+#: rc.cpp:3137
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "工具"
 
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
+msgid "Track"
+msgstr "資料軌"
+
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
 #, fuzzy
 msgid "Track height"
 msgstr "資料軌 %1"
 
-msgid "Transition"
-msgstr "轉場效果_Transition"
+#: rc.cpp:3134
+msgid "Tracks"
+msgstr "資料軌"
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
 #, fuzzy
-msgid "Transition type"
+msgid "Transcode"
+msgstr "轉場效果_Transition"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
+msgid "Transition"
 msgstr "轉場效果_Transition"
 
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
 msgid "Transparency"
 msgstr "透明"
 
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
 msgid "Transparent background"
 msgstr "透明背景"
 
+#: rc.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Trim the edges of a clip"
+msgstr "移動到素材終點"
+
+#: rc.cpp:323
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open project"
+msgstr "新增影片片段到專案中"
+
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup Clips"
+msgstr "新增影片片段"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "未知"
+
+#: src/projectitem.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "未知"
 
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
+msgid "Unlock track"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:847
+#, kde-format
+msgid "Unsupported audio codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:862
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video codec: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:832
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video format: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "標題"
 
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
+msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
 msgid "Use as default"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Use transparency"
 msgstr "透明"
 
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
 msgid "V"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
 #, fuzzy
 msgid "Value"
 msgstr "音量"
 
+#: rc.cpp:153
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
 msgid "Variance"
 msgstr ""
 
+#: src/geometryval.cpp:89
 msgid "Vert. Center"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:455
 msgid "Vertical factor"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:20
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:38
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
 msgid "Video"
 msgstr "視訊"
 
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
+#, fuzzy
+msgid "Video Codecs"
+msgstr "視訊編碼:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Video Only"
+msgstr "視訊驅動程式:"
+
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
 #, fuzzy
 msgid "Video Profile"
 msgstr "視訊驅動程式:"
 
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
 #, fuzzy
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "視訊素材"
 
+#: src/wizard.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Video Standard"
 msgstr "視訊串流"
 
-#, fuzzy
-msgid "Video capture params"
-msgstr "視訊串流"
-
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Video clip"
 msgstr "視訊素材"
 
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "視訊編碼:"
 
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "視訊編碼:"
+
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
 msgid "Video driver:"
 msgstr "視訊驅動程式:"
 
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
 #, fuzzy
 msgid "Video index"
 msgstr "視訊編碼:"
 
+#: src/customtrackview.cpp:4427
+#, fuzzy
+msgid "Video only"
+msgstr "視訊驅動程式:"
+
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
 #, fuzzy
 msgid "Video player"
 msgstr "視訊驅動程式:"
 
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
+#, fuzzy
+msgid "Video track"
+msgstr "視訊軌"
+
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
 msgid "Video tracks"
 msgstr "視訊軌"
 
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "視訊"
 
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux / FFmpeg"
-msgstr "視訊"
-
+#: rc.cpp:3170
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "視訊"
 
+#: rc.cpp:249
 msgid "Vinyl"
 msgstr ""
 
+#: src/projectitem.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "虛擬素材"
 
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Volume (keyframable)"
+msgstr "刪除效果"
 
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
 msgid "W"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "列印中..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:447
 msgid "Wave"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:261
 msgid "Wear"
 msgstr ""
 
+#: src/renderwidget.cpp:948
+msgid "Web sites"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:130
+msgid "White Balance"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "視窗"
+
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
 msgid "X"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
 msgid "X11"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-msgid "XFREE86 DGA 2.0"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr ""
 
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "XVideo"
 msgstr "視訊"
 
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:253
 msgid "Year"
 msgstr "年"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
+"from %1 to the new folder %2?"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1950
+#, kde-format
+msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1956
+#, kde-format
+msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:3900
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr ""
 
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
 #, fuzzy
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "請選擇一個素材來編輯轉場效果"
 
+#: src/customtrackview.cpp:4225
+#, fuzzy
+msgid "You must select one transition for this action"
+msgstr "請選擇一個素材來編輯轉場效果"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:45
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
 #, fuzzy
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "指標"
 
+#: src/mainwindow.cpp:779
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
 msgid "Zoom:"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "章節"
+
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
+msgid "before"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
 #, fuzzy
 msgid "create new points"
 msgstr "建立新專案"
 
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "dvdauthor"
+msgstr "作者"
+
+#: src/recmonitor.cpp:181
+msgid ""
+"dvgrab utility not found,\n"
+" please install it for firewire capture"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "dvgrab version %1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "effect"
 msgstr "效果"
 
+#: src/timecode.cpp:158
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
+#: src/mainwindow.cpp:628
 #, fuzzy
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "時間長度 (hh:mm:ss):"
 
+#: src/timecode.cpp:137
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "import"
 msgstr "匯出:"
 
+#: src/timecode.cpp:145
 msgid "min."
 msgstr ""
 
-msgid "move on X axis"
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+msgid "mkisofs"
 msgstr ""
 
-msgid "move on Y axis"
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
+msgid "move on X axis"
 msgstr ""
 
-msgid "ogg"
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
+msgid "move on Y axis"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
 msgid "oss"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
 #, fuzzy
 msgid "parameter description"
 msgstr "描述"
 
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+msgid "save"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "描述"
+
+#: src/timecode.cpp:153
 msgid "sec."
 msgstr ""
 
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid "seconds"
 msgstr "5秒鐘"
 
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
 msgid "to"
 msgstr "至"
 
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
 #, fuzzy
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "在時間軸設定標記"
 
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
 msgid "video4linux2"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "with track"
+msgstr "資料軌"
+
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
 msgid "x"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
 msgid "x1"
 msgstr ""
 
+#: src/wizard.cpp:471
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capturing..."
+#~ msgstr "離開中..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File extension"
+#~ msgstr "已存在的檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "高"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No clip at cursor time"
+#~ msgstr "在指標處剪裁素材"
+
+#~ msgid "No clip selected"
+#~ msgstr "未選取素材"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No selected clip at cursor time"
+#~ msgstr "剪裁所有的素材至指標所在位置"
+
+#~ msgid "Play Section"
+#~ msgstr "播放選取"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback params"
+#~ msgstr "快速倒轉"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select region..."
+#~ msgstr "選取"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transition type"
+#~ msgstr "轉場效果_Transition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video capture params"
+#~ msgstr "視訊串流"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux / FFmpeg"
+#~ msgstr "視訊"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "音量"
+
 #~ msgid " Gb"
 #~ msgstr " Gb"
 
@@ -2467,9 +4787,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "1 Minute"
 #~ msgstr "1分鐘"
 
-#~ msgid "1 Second"
-#~ msgstr "1秒鐘"
-
 #~ msgid "1 minute"
 #~ msgstr "1分鐘"
 
@@ -2557,24 +4874,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Tracks..."
 #~ msgstr "新增資料軌"
 
-#~ msgid "Add clips to the project"
-#~ msgstr "新增影片片段到專案中"
-
 #~ msgid "Add metadata"
 #~ msgstr "加入後設資料"
 
 #~ msgid "Add new audio clip to project"
 #~ msgstr "加入新的音訊素材至專案"
 
-#~ msgid "Add new clip to project"
-#~ msgstr "加入新的素材至專案"
-
-#~ msgid "Add track"
-#~ msgstr "新增資料軌"
-
-#~ msgid "Adding Clips"
-#~ msgstr "新增影片片段"
-
 #~ msgid "Album"
 #~ msgstr "相本"
 
@@ -2612,9 +4917,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio: %1Hz %2"
 #~ msgstr "音效:%1 Hz %2"
 
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "作者"
-
 #~ msgid "Automatic - Use next video track"
 #~ msgstr "自動 - 使用下一個視訊軌"
 
@@ -2624,18 +4926,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Autosave project every"
 #~ msgstr "自動儲存所有專案"
 
-#~ msgid "Back one frame"
-#~ msgstr "退後到一格影格"
-
 #~ msgid "Background track (black)"
 #~ msgstr "背景軌 (黑色)"
 
 #~ msgid "Best Quality"
 #~ msgstr "最高品質"
 
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "燒錄 "
-
 #~ msgid "Burning"
 #~ msgstr "燒錄"
 
@@ -2660,24 +4956,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Change the timeline view"
 #~ msgstr "改變時間軸檢視"
 
-#~ msgid "Chapter"
-#~ msgstr "章節"
-
-#~ msgid "Chapter %1"
-#~ msgstr "擷取 %1"
-
 #~ msgid "Chapter 0"
 #~ msgstr "章節 0"
 
-#~ msgid "Check again"
-#~ msgstr "再試一次"
-
 #~ msgid "Chops clips into two pieces"
 #~ msgstr "將影片片段分成兩部份"
 
-#~ msgid "Clean Project"
-#~ msgstr "清除專案"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Clean Project removes files from the project that are unused."
 #~ "\t              Are you sure you want to do this?"
@@ -2714,9 +4998,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Clip properties"
 #~ msgstr "影片片段屬性"
 
-#~ msgid "Clips"
-#~ msgstr "影片片段"
-
 #~ msgid "Clips will align to the nearest frame"
 #~ msgstr "影片片段將對齊最接近的影格"
 
@@ -2732,9 +5013,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Color:"
 #~ msgstr "色彩:"
 
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "色彩"
-
 #~ msgid "Configure Project..."
 #~ msgstr "設定專案..."
 
@@ -2744,9 +5022,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Configure the format for this project"
 #~ msgstr "設定此專案的格式"
 
-#~ msgid "Continue capture..."
-#~ msgstr "繼續擷取"
-
 #~ msgid "Copies the selected section to the clipboard"
 #~ msgstr "複製選擇的片段到剪貼簿"
 
@@ -2771,12 +5046,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Create DVD"
 #~ msgstr "建立DVD"
 
-#~ msgid "Create Image Clip"
-#~ msgstr "建立影像素材"
-
-#~ msgid "Create Menu"
-#~ msgstr "建立選單"
-
 #~ msgid "Create Slideshow"
 #~ msgstr "建立投影片秀"
 
@@ -2822,21 +5091,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DVD Folder"
 #~ msgstr "DVD 資料夾"
 
-#~ msgid "DVD Format"
-#~ msgstr "DVD 格式"
-
-#~ msgid "DVD Marker"
-#~ msgstr "DVD 標記"
-
 #~ msgid "Decompressor:"
 #~ msgstr "壓縮:"
 
 #~ msgid "Default color/image clip duration"
 #~ msgstr "預設 色彩/影像 素材時間長度"
 
-#~ msgid "Default project folder (to store rendered files):"
-#~ msgstr "預設專案資料夾(存入所指定的資料夾):"
-
 #~ msgid "Define Clip Thumbnail"
 #~ msgstr "定義影片縮圖"
 
@@ -2860,18 +5120,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Snap Marker"
 #~ msgstr "刪除定位標記"
 
-#~ msgid "Delete Track"
-#~ msgstr "刪除資料軌"
-
 #~ msgid "Delete Transition"
 #~ msgstr "刪除轉場效果"
 
 #~ msgid "Delete marker at cursor position"
 #~ msgstr "在滑鼠指標處刪除標記"
 
-#~ msgid "Delete track"
-#~ msgstr "刪除資料軌"
-
 #~ msgid "Delete transition"
 #~ msgstr "刪除轉場效果"
 
@@ -2884,18 +5138,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Display Timecode"
 #~ msgstr "顯示時間碼"
 
-#~ msgid "Download new Luma file transition"
-#~ msgstr "下載新的漸層轉場效果"
-
 #~ msgid "Duplicate Text Clip"
 #~ msgstr "複製文字片段"
 
-#~ msgid "Duration (%1 images)"
-#~ msgstr "時間長度 (%1 影像)"
-
-#~ msgid "Duration per Image"
-#~ msgstr "每張影像的時間長度"
-
 #~ msgid "Duration:"
 #~ msgstr "時間長度:"
 
@@ -2941,18 +5186,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enter name for rendered movie file"
 #~ msgstr "輸入影片檔名"
 
-#~ msgid "Enter new duration: "
-#~ msgstr "輸入新的時間長度:"
-
 #~ msgid "Enter new folder name: "
 #~ msgstr "輸入新資料夾名稱:"
 
 #~ msgid "Export Folder:"
 #~ msgstr "匯出至資料夾"
 
-#~ msgid "Export Priority"
-#~ msgstr "匯出順序"
-
 #~ msgid "Export of %1 is finished"
 #~ msgstr "匯出 %1 已完成"
 
@@ -2977,12 +5216,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "File Size: "
 #~ msgstr "檔案大小:"
 
-#~ msgid "File already exists, enter a new name"
-#~ msgstr "檔案已經存在,請更改檔名"
-
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "檔案:"
-
 #~ msgid "Filename:"
 #~ msgstr "檔名:"
 
@@ -3010,19 +5243,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Folder:"
 #~ msgstr "資料夾"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Form1"
-
 #~ msgid "Forward clip"
 #~ msgstr "快轉播放素材"
 
 #~ msgid "Forward one frame"
 #~ msgstr "往前到一個影格"
 
-#~ msgid "Forward one second"
-#~ msgstr "前轉1秒"
-
 #~ msgid "Found %1 images in selected folder"
 #~ msgstr "在選擇得資料夾找到 %1 影像"
 
@@ -3032,18 +5258,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Frame size, (fps):"
 #~ msgstr "框架尺寸, (fps):"
 
-#~ msgid "Generate DVD"
-#~ msgstr "產生 DVD "
-
 #~ msgid "Generate entries for chapters"
 #~ msgstr "產生章節紀錄"
 
-#~ msgid "Generating DVD structure"
-#~ msgstr "產生 DVD 格式"
-
-#~ msgid "Generating main movie"
-#~ msgstr "產生主要影片"
-
 #~ msgid "Generating menu"
 #~ msgstr "產生選單"
 
@@ -3088,10 +5305,6 @@ msgstr ""
 #~ "Insert commented snap markers on clips (Ctrl + click to remove a marker)"
 #~ msgstr "插入定位標記至素材(Ctrl + click 移除標記)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert track"
-#~ msgstr "刪除資料軌"
-
 #~ msgid "Inserting clipboard contents..."
 #~ msgstr "插入剪貼簿內容"
 
@@ -3166,12 +5379,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Merge Project..."
 #~ msgstr "合併專案..."
 
-#~ msgid "Metadata"
-#~ msgstr "後設資料"
-
-#~ msgid "Missing File"
-#~ msgstr "檔案遺失"
-
 #~ msgid "Monitor volume"
 #~ msgstr "監視器音量"
 
@@ -3217,9 +5424,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Move the current position forwards by one frame"
 #~ msgstr "將現在位置往前搬移一個影格"
 
-#~ msgid "Move to end of clip"
-#~ msgstr "移動到素材終點"
-
 #~ msgid "Move to start of clip"
 #~ msgstr "移動到素材的起點"
 
@@ -3250,9 +5454,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Multiselect tool"
 #~ msgstr "多重選取工具列"
 
-#~ msgid "NTSC 16:9"
-#~ msgstr "NTSC 16:9"
-
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "名字:"
 
@@ -3265,9 +5466,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "New Folder"
 #~ msgstr "新資料夾"
 
-#~ msgid "New chapter"
-#~ msgstr "新章節"
-
 #~ msgid "New clip name"
 #~ msgstr "新素材名稱"
 
@@ -3280,9 +5478,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No images in slideshow"
 #~ msgstr "投影片秀中無影像"
 
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "None"
-
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "中"
 
@@ -3310,12 +5505,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Opens a recently used file"
 #~ msgstr "開啟最近使用的檔案"
 
-#~ msgid "Outpoint"
-#~ msgstr "終點"
-
-#~ msgid "PAL 16:9"
-#~ msgstr "PAL 16:9"
-
 #~ msgid "PIP"
 #~ msgstr "子母畫面"
 
@@ -3349,12 +5538,6 @@ msgstr ""
 #~ "clips"
 #~ msgstr "加入定位標記到影片片段及時間軸中以標示現在的位置"
 
-#~ msgid "Play Clip"
-#~ msgstr "播放影片片段"
-
-#~ msgid "Play Movie"
-#~ msgstr "播放影片"
-
 #~ msgid "Play Section between inpoint and outpoint"
 #~ msgstr "在起點和終點間播放"
 
@@ -3382,18 +5565,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Please select a clip to apply transition"
 #~ msgstr "請選擇一個素材來套用轉場效果"
 
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "Port"
-
-#~ msgid "Preview Quality"
-#~ msgstr "預覽品質"
-
 #~ msgid "Previous Marker"
 #~ msgstr "先前的標記"
 
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "列印中..."
-
 #~ msgid "Process captured files"
 #~ msgstr "處理擷取檔案"
 
@@ -3431,24 +5605,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "準備好的"
 
-#~ msgid "Recent Files"
-#~ msgstr "最近使用的檔案"
-
-#~ msgid "Remove Effect"
-#~ msgstr "移除特效"
-
 #~ msgid "Remove all snap markers from project"
 #~ msgstr "移除專案中所有的定位標記"
 
-#~ msgid "Remove clip"
-#~ msgstr "移除素材"
-
 #~ msgid "Remove clips from the project"
 #~ msgstr "從專案中移除影片片段"
 
-#~ msgid "Remove empty space"
-#~ msgstr "移除空白"
-
 #~ msgid "Remove snap markers from selected clips"
 #~ msgstr "從選取的素材移除定位標記"
 
@@ -3462,12 +5624,6 @@ msgstr ""
 #~ "移除資料軌 %1 ?\n"
 #~ "這將移除資料軌上的所有素材."
 
-#~ msgid "Remove unused clips"
-#~ msgstr "移除未使用的素材"
-
-#~ msgid "Remove unused clips from the project"
-#~ msgstr "從專案中移除沒用到的影片片段"
-
 #~ msgid "Removing Clips"
 #~ msgstr "移除影片片段"
 
@@ -3597,9 +5753,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send Veml Command"
 #~ msgstr "傳送回報訊息"
 
-#~ msgid "Separate tool"
-#~ msgstr "分割工具"
-
 #~ msgid "Set Marker"
 #~ msgstr "設定標記"
 
@@ -3720,34 +5873,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Stereo"
 #~ msgstr "立體聲"
 
-#~ msgid "Stop clip"
-#~ msgstr "停止播放素材"
-
 #~ msgid "System:"
 #~ msgstr "系統:"
 
-#~ msgid "Text Color"
-#~ msgstr "文字色彩"
-
 #~ msgid "The capture stopped, see details for more info."
 #~ msgstr "影片擷取停止,請查詢詳細資料"
 
-#~ msgid "The clip %1 is already present in this project"
-#~ msgstr "影片已產生 %1 "
-
 #~ msgid "The creation of DVD structure failed."
 #~ msgstr "DVD建立失效"
 
 #~ msgid "The creation of DVD structure is finished."
 #~ msgstr "DVD建立成功"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The current file has been modified.\n"
-#~ "Do you want to save it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "此檔案已修改,\n"
-#~ "您是否確定要儲存?"
-
 #~ msgid "The file %1 is not a valid video file for kdenlive..."
 #~ msgstr "檔案 %1 對Kdenlive而言不是一個有效的視訊檔案"
 
@@ -3836,12 +5973,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Toggling toolbar..."
 #~ msgstr "鎖定工具列中..."
 
-#~ msgid "Track"
-#~ msgstr "資料軌"
-
-#~ msgid "Tracks"
-#~ msgstr "資料軌"
-
 #~ msgid "Transition duration"
 #~ msgstr "轉場時間長度"
 
@@ -3854,9 +5985,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transparent bac&kground"
 #~ msgstr "透明背景"
 
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "類型"
-
 #~ msgid "Type:"
 #~ msgstr "型態:"
 
@@ -3920,9 +6048,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Volume: "
 #~ msgstr "音量:"
 
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "視窗"
-
 #~ msgid "Wipe"
 #~ msgstr "擦去"
 
@@ -3955,9 +6080,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "clip"
 #~ msgstr "影片片段"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "刪除"
-
 #~ msgid "gif"
 #~ msgstr "gif"
 
@@ -3978,6 +6100,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "png"
 #~ msgstr "png"
-
-#~ msgid "track"
-#~ msgstr "資料軌"