#
# Salvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>, 2008, 2009.
# opensourcecat <opensourcecat@gmail.com>, 2008.
+# Tore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-27 01:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 23:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 15:20+0200\n"
+"Last-Translator: Tore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clipproperties.cpp:499 src/slideshowclip.cpp:130
-#, kde-format
-msgid "%1 images found"
-msgstr "%1 immagini trovate"
+#: src/titlewidget.cpp:69 rc.cpp:1828 rc.cpp:3746 rc.cpp:5225
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
-#: src/titlewidget.cpp:964 rc.cpp:1508 rc.cpp:3280 rc.cpp:4662
+#: src/titlewidget.cpp:1077 rc.cpp:1524 rc.cpp:3442 rc.cpp:4921
msgid "+X"
msgstr "+X"
-#: src/titlewidget.cpp:989 rc.cpp:1511 rc.cpp:3283 rc.cpp:4665
+#: src/titlewidget.cpp:1102 rc.cpp:1527 rc.cpp:3445 rc.cpp:4924
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: rc.cpp:574 rc.cpp:659 rc.cpp:662 rc.cpp:902 rc.cpp:908 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:920 rc.cpp:929 rc.cpp:1427 rc.cpp:1430 rc.cpp:1433 rc.cpp:1436
-#: rc.cpp:1439 rc.cpp:1442 rc.cpp:1445 rc.cpp:1448 rc.cpp:1454 rc.cpp:1457
-#: rc.cpp:1745 rc.cpp:1748 rc.cpp:2346 rc.cpp:2431 rc.cpp:2434 rc.cpp:2674
-#: rc.cpp:2680 rc.cpp:2686 rc.cpp:2692 rc.cpp:2701 rc.cpp:3199 rc.cpp:3202
-#: rc.cpp:3205 rc.cpp:3208 rc.cpp:3211 rc.cpp:3214 rc.cpp:3217 rc.cpp:3220
-#: rc.cpp:3226 rc.cpp:3229 rc.cpp:3517 rc.cpp:3520 rc.cpp:3728 rc.cpp:3813
-#: rc.cpp:3816 rc.cpp:4056 rc.cpp:4062 rc.cpp:4068 rc.cpp:4074 rc.cpp:4083
-#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4596
-#: rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4608 rc.cpp:4611 rc.cpp:4899 rc.cpp:4902
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:978 rc.cpp:984 rc.cpp:990
+#: rc.cpp:996 rc.cpp:1005 rc.cpp:1080 rc.cpp:1083 rc.cpp:1092 rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1107 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1494 rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1557 rc.cpp:1560 rc.cpp:1563 rc.cpp:1566 rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1590 rc.cpp:1593 rc.cpp:1596 rc.cpp:1599 rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1882 rc.cpp:1885 rc.cpp:1915 rc.cpp:2550 rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 rc.cpp:2908 rc.cpp:2914 rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3001 rc.cpp:3010 rc.cpp:3013 rc.cpp:3022 rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:3376 rc.cpp:3379 rc.cpp:3412 rc.cpp:3415 rc.cpp:3472 rc.cpp:3475
+#: rc.cpp:3478 rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 rc.cpp:3487 rc.cpp:3490 rc.cpp:3508
+#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3514 rc.cpp:3517 rc.cpp:3520 rc.cpp:3523 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3803 rc.cpp:4029 rc.cpp:4117 rc.cpp:4120 rc.cpp:4375 rc.cpp:4381
+#: rc.cpp:4387 rc.cpp:4393 rc.cpp:4402 rc.cpp:4477 rc.cpp:4480 rc.cpp:4489
+#: rc.cpp:4492 rc.cpp:4501 rc.cpp:4504 rc.cpp:4855 rc.cpp:4858 rc.cpp:4891
+#: rc.cpp:4894 rc.cpp:4951 rc.cpp:4954 rc.cpp:4957 rc.cpp:4960 rc.cpp:4963
+#: rc.cpp:4966 rc.cpp:4969 rc.cpp:4987 rc.cpp:4990 rc.cpp:4993 rc.cpp:4996
+#: rc.cpp:4999 rc.cpp:5002 rc.cpp:5279 rc.cpp:5282
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:740 rc.cpp:2500 rc.cpp:2506 rc.cpp:2512
-#: rc.cpp:3882 rc.cpp:3888 rc.cpp:3894
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:795 rc.cpp:801 rc.cpp:2707 rc.cpp:2713 rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:4186 rc.cpp:4192 rc.cpp:4198
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2920 rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:1248 rc.cpp:3166 rc.cpp:4645
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2941 rc.cpp:4323
+#: rc.cpp:1269 rc.cpp:3187 rc.cpp:4666
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3298 rc.cpp:4680
+#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3568 rc.cpp:5047
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:595 rc.cpp:1682 rc.cpp:2367 rc.cpp:3454 rc.cpp:3749 rc.cpp:4836
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1800 rc.cpp:2574 rc.cpp:3718 rc.cpp:4053 rc.cpp:5197
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:83
+#: src/clipproperties.cpp:508 src/slideshowclip.cpp:130
+msgid "1 image found"
+msgid_plural "%1 images found"
+msgstr[0] "1 immagine trovata"
+msgstr[1] "%1 immagini trovate"
+
+#: src/geometryval.cpp:89 rc.cpp:1628 rc.cpp:3546 rc.cpp:5025
+#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:2977 rc.cpp:4359
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:3223 rc.cpp:4702
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3457 rc.cpp:4839
+#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3721 rc.cpp:5200
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:84
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:1632 rc.cpp:3550 rc.cpp:5029
+#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2974 rc.cpp:4356
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:3220 rc.cpp:4699
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1325 rc.cpp:3097 rc.cpp:3578 rc.cpp:4479 rc.cpp:4960
+#: rc.cpp:1425 rc.cpp:3343 rc.cpp:3861 rc.cpp:4822 rc.cpp:5340
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2971 rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:1299 rc.cpp:3217 rc.cpp:4696
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2947 rc.cpp:4329
+#: rc.cpp:1275 rc.cpp:3193 rc.cpp:4672
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:3109 rc.cpp:3590 rc.cpp:4491 rc.cpp:4972
+#: rc.cpp:1437 rc.cpp:3355 rc.cpp:3873 rc.cpp:4834 rc.cpp:5352
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2968 rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:1296 rc.cpp:3214 rc.cpp:4693
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:2965 rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:1293 rc.cpp:3211 rc.cpp:4690
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:82
+#: src/geometryval.cpp:88 rc.cpp:1624 rc.cpp:3542 rc.cpp:5021
+#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:3103 rc.cpp:3584 rc.cpp:4485 rc.cpp:4966
+#: rc.cpp:1431 rc.cpp:3349 rc.cpp:3867 rc.cpp:4828 rc.cpp:5346
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:3091 rc.cpp:3572 rc.cpp:4473 rc.cpp:4954
+#: rc.cpp:1419 rc.cpp:3337 rc.cpp:3855 rc.cpp:4816 rc.cpp:5334
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
-#: rc.cpp:815 rc.cpp:1001 rc.cpp:1007 rc.cpp:1013 rc.cpp:1259 rc.cpp:1271
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1361 rc.cpp:1385 rc.cpp:1562 rc.cpp:1577
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1640 rc.cpp:1724 rc.cpp:2587 rc.cpp:2773 rc.cpp:2779
-#: rc.cpp:2785 rc.cpp:3031 rc.cpp:3043 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 rc.cpp:3133
-#: rc.cpp:3157 rc.cpp:3334 rc.cpp:3349 rc.cpp:3403 rc.cpp:3412 rc.cpp:3496
-#: rc.cpp:3969 rc.cpp:4155 rc.cpp:4161 rc.cpp:4167 rc.cpp:4413 rc.cpp:4425
-#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4461 rc.cpp:4515 rc.cpp:4539 rc.cpp:4716 rc.cpp:4731
-#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4794 rc.cpp:4878
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1077 rc.cpp:1089 rc.cpp:1101 rc.cpp:1359 rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1455 rc.cpp:1491 rc.cpp:1581 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1834 rc.cpp:1861 rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3007 rc.cpp:3019 rc.cpp:3277 rc.cpp:3289 rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:3325 rc.cpp:3373 rc.cpp:3409 rc.cpp:3499 rc.cpp:3598 rc.cpp:3613
+#: rc.cpp:3667 rc.cpp:3676 rc.cpp:3752 rc.cpp:3779 rc.cpp:4288 rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4498 rc.cpp:4756 rc.cpp:4768 rc.cpp:4795 rc.cpp:4804
+#: rc.cpp:4852 rc.cpp:4888 rc.cpp:4978 rc.cpp:5077 rc.cpp:5092 rc.cpp:5146
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5231 rc.cpp:5258
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3073 rc.cpp:4455
+#: rc.cpp:1401 rc.cpp:3319 rc.cpp:4798
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/unicodedialog.cpp:132
+#: src/unicodedialog.cpp:134
msgid ""
"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and "
"<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are "
"Guillemets</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) e "
-"<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) sono anche chiamati sergenti, caporali o virgolette. "
-"Sono usati in differenti paesi: Francia "
-"(con spazio senza interruzione 0x00a0), Svizzera, Germania, Finlandia e Svezia.</"
-"p><p><strong>‹</strong> e <strong>›</strong> (U+2039/203a, "
-"<code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) costituiscolo l'equivalente singolo alle doppie virgolette.</"
-"p><p>Vedi anche, in inglese, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:"
-"Guillemets</a></p>"
+"<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) sono "
+"anche chiamati sergenti, caporali o virgolette. Sono usati in differenti "
+"paesi: Francia (con spazio senza interruzione 0x00a0), Svizzera, Germania, "
+"Finlandia e Svezia.</p><p><strong>‹</strong> e <strong>›</"
+"strong> (U+2039/203a, <code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) costituiscolo "
+"l'equivalente singolo alle doppie virgolette.</p><p>Vedi anche, in inglese, "
+"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:Guillemets</"
+"a></p>"
-#: src/unicodedialog.cpp:156
+#: src/unicodedialog.cpp:158
msgid ""
-"<p>An em Dash (dash of the widht of an m).</p><p>Usage examples: In English "
+"<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English "
"language to mark—like here—thoughts. Traditionally without "
"spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:"
"Dash</a></p>"
msgstr ""
-"<p>Un trattino em (un trattino con la larghezza di un em).</p><p>Esempi di utilizzosage examples: in inglese:per "
-"evidenziare—come qui—i pensieri. Tradizionalmente senza spazi </p><p>Vedi anche <a href=\"http://it.wikipedia."
-"org/wiki/Trattino\">Wikipedia:"
-"Trattino</a></p>"
+"<p>Un trattino em (un trattino con la larghezza di un em).</p><p>Esempi di "
+"utilizzo: in inglese: per evidenziare—come qui— i pensieri. "
+"Tradizionalmente senza spazi </p><p>Vedi anche <a href=\"http://it."
+"wikipedia.org/wiki/Trattino\">Wikipedia: Trattino</a></p>"
-#: src/unicodedialog.cpp:154
+#: src/unicodedialog.cpp:156
msgid ""
"<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English "
"language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections "
"Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en."
"wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
msgstr ""
-"<p>Un trattino en (Un trattino con la larghezza di una n).</p><p>Esempi di utilizzo: In inglese, per intervalli di valori "
-" (1878–1903), per relazioni/connessioni"
-"(Zurich–Dublin). In tedesco è anche usato (con uno spazio prima e dopo!) per evidenziare il peniero: “Es war – wie "
-"immer in den "
-"Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>Vedi anche <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Trattino\">Wikipedia:Trattino</a></p>"
+"<p>Un trattino en (Un trattino con la larghezza di una n).</p><p>Esempi di "
+"utilizzo: In inglese, per intervalli di valori (1878–1903), per "
+"relazioni/connessioni(Zurich–Dublin). In tedesco è anche usato (con "
+"uno spazio prima e dopo!) per evidenziare il peniero: “Es war – "
+"wie immer in den Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>Vedi anche <a "
+"href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Trattino\">Wikipedia:Trattino</a></p>"
-#: src/unicodedialog.cpp:158
+#: src/unicodedialog.cpp:160
msgid ""
"<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For "
"units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, "
" R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/"
"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
msgstr ""
+"<p>Spazio ristretto. Ha la stessa dimensione di U+2009.</p><p>Utilizzo: per "
+"unità ((gli spazi sono segnati con U+2423, ␣): 230␣V, "
+"−21␣°C, 50␣lb, <em>ma</em> 90° (nessuno spazio). "
+"In tedesco per le abbreviazioni (esempio: i. d. R. al posto di i. d."
+" R. con U+00a0).</p><p>Vedere <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
-#: src/unicodedialog.cpp:118
+#: src/unicodedialog.cpp:120
msgid "<small>(no character selected)</small>"
msgstr "<small>(Nessun carattere selezionato)</small>"
-#: src/unicodedialog.cpp:174
+#: src/unicodedialog.cpp:176
msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
-msgstr "<small>Nessuna informazione aggiuntiva disponibile per questo carattere.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Nessuna informazione aggiuntiva disponibile per questo carattere.</"
+"small>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"</strong><em>Recordmydesktop</em> non è stato trovato sul sistema.\n"
"É necessario installarlo per la cattura dello schermo.</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:173
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
"<strong><em>dvgrab<em> non è stato trovato, il programma è necessario per "
"registrare da firewire</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/dvdwizardvob.cpp:56, kde-format
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Il programma %1 è necessario per la procedura guidata di creazione "
"DVD</strog>"
-#: src/renderwidget.cpp:1354
-#, kde-format
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
+msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Uno deo programmi %1 o %2 è necessario per la procedura guidata di creazione "
+"DVD</strog>"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1422
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr ""
"<strong>Il processo di esportazione del file %1 è andato in crash</"
"strong><br />"
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:653 rc.cpp:1529 rc.cpp:2410 rc.cpp:2425 rc.cpp:3301
-#: rc.cpp:3548 rc.cpp:3617 rc.cpp:3792 rc.cpp:3807 rc.cpp:4683 rc.cpp:4930
-#: rc.cpp:4999
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:714 rc.cpp:2617 rc.cpp:2632 rc.cpp:3828 rc.cpp:3918
+#: rc.cpp:4096 rc.cpp:4111 rc.cpp:5307 rc.cpp:5397
msgid "A"
msgstr "A"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3628
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:4020
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Esiste già una guida alla posizione %1"
msgstr ""
"Un profilo con lo stesso nome esiste già fra i profili predefiniti di MLT.
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 rc.cpp:1208 rc.cpp:2980 rc.cpp:4362
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 rc.cpp:1308 rc.cpp:3226 rc.cpp:4705
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
msgid "ARTS daemon"
msgstr "demone ARTS"
-#: src/cliptranscode.cpp:108 rc.cpp:890 rc.cpp:2662 rc.cpp:4044
+#: src/cliptranscode.cpp:119 rc.cpp:966 rc.cpp:2884 rc.cpp:4363
msgid "Abort"
msgstr "Annulla l'esportazione"
-#: src/renderwidget.cpp:1388 rc.cpp:565 rc.cpp:2337 rc.cpp:3719
+#: src/renderwidget.cpp:1456 rc.cpp:623 rc.cpp:2541 rc.cpp:4020
msgid "Abort Job"
msgstr "Annulla l'esportazione"
-#: rc.cpp:1544 rc.cpp:3316 rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:1662 rc.cpp:3580 rc.cpp:5059
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Attiva il ripristino automatico in caso di crash"
-#: src/customtrackview.cpp:1280 src/customtrackview.cpp:1324
+#: src/customtrackview.cpp:1466 src/customtrackview.cpp:1510
#: src/addeffectcommand.cpp:38
-#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "Aggiungi %1"
-#: rc.cpp:5050
+#: rc.cpp:5448
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Aggiungi effetto audio"
-#: src/mainwindow.cpp:1110
+#: src/mainwindow.cpp:1121
msgid "Add Clip"
msgstr "Aggiungi clip"
-#: src/mainwindow.cpp:1114
+#: src/mainwindow.cpp:1125
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Aggiungi clip colore"
-#: rc.cpp:5053
+#: rc.cpp:5451
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Aggiungi effetto personalizzato"
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1040 src/customtrackview.cpp:3643
+#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1051 src/customtrackview.cpp:4035
msgid "Add Guide"
msgstr "Aggiungi guida"
-#: src/titlewidget.cpp:186
+#: src/titlewidget.cpp:221
msgid "Add Image"
msgstr "Aggiungi immagine"
-#: src/clipproperties.cpp:293 src/mainwindow.cpp:978 src/mainwindow.cpp:1952
+#: src/clipproperties.cpp:297 src/mainwindow.cpp:989 src/mainwindow.cpp:2030
msgid "Add Marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3481 rc.cpp:4863
+#: rc.cpp:1846 rc.cpp:3764 rc.cpp:5243
msgid "Add Profile"
msgstr "Aggiungi profilo"
-#: src/titlewidget.cpp:180
+#: src/titlewidget.cpp:215
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Aggiungi Rettangolo "
-#: src/mainwindow.cpp:1118 src/slideshowclip.cpp:35
+#: src/mainwindow.cpp:1129 src/slideshowclip.cpp:35
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Aggiungi clip presentazione"
-#: src/mainwindow.cpp:1126
+#: src/mainwindow.cpp:1137
msgid "Add Template Title"
msgstr "Aggiungi un modello di testo"
-#: src/titlewidget.cpp:174
+#: src/titlewidget.cpp:209
msgid "Add Text"
msgstr "Aggiungi testo"
-#: src/mainwindow.cpp:1122
+#: src/mainwindow.cpp:1133
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Aggiungi un titolo"
-#: src/mainwindow.cpp:311
+#: src/mainwindow.cpp:321
msgid "Add Transition"
msgstr "Aggiungi transizione"
-#: rc.cpp:5047
+#: rc.cpp:5445
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Aggiungi effetto video"
-#: src/clipitem.cpp:899 src/clipitem.cpp:906
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
msgid "Add audio fade"
msgstr "Aggiungi dissolvenza audio"
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:2473 rc.cpp:3855
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:2680 rc.cpp:4159
msgid "Add chapter"
msgstr "Aggiungi capitolo"
msgid "Add clip"
msgstr "Aggiungi clip"
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:2557 rc.cpp:3939
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:861 rc.cpp:2779 rc.cpp:4258
msgid "Add clip to project"
-msgstr "Aggiungi clip al progetto"
+msgid_plural "Add clips to project"
+msgstr[0] "Aggiungi clip al progetto"
+msgstr[1] "Aggiungi clip al progetto"
-#: src/clipmanager.cpp:234
+#: src/clipmanager.cpp:258
msgid "Add clips"
msgstr "Aggiungi materiale"
msgid "Add guide"
msgstr "Aggiungi guida"
-#: src/complexparameter.cpp:44 src/geometryval.cpp:68
+#: src/complexparameter.cpp:44 src/geometryval.cpp:74
#: src/editkeyframecommand.cpp:38
msgid "Add keyframe"
msgstr "Imposta un fotogramma chiave"
-#: src/clipproperties.cpp:240 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: src/clipproperties.cpp:244 src/addmarkercommand.cpp:33
msgid "Add marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3526 rc.cpp:4908
+#: rc.cpp:1891 rc.cpp:3809 rc.cpp:5288
msgid "Add movie file"
msgstr "Aggiungi un filmato"
msgid "Add new button"
msgstr "Aggiungi un nuovo pulsante"
-#: src/effectstackview.cpp:46
+#: src/effectstackview.cpp:52
msgid "Add new effect"
msgstr "Aggiungi nuovo effetto"
msgid "Add new video file"
msgstr "Aggiungi nuovo file video"
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2908 rc.cpp:4290
+#: rc.cpp:1230 rc.cpp:3148 rc.cpp:4627
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aggiungi la durata ai nomi dei file registrati"
-#: rc.cpp:1382 rc.cpp:3154 rc.cpp:4536
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3406 rc.cpp:4885
msgid "Add space"
msgstr "Aggiungi spazio"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1743
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1962
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Aggiungi materiale alla timeline"
msgid "Add track"
msgstr "Aggiungi traccia"
-#: src/clipitem.cpp:913 src/clipitem.cpp:916
+#: src/clipitem.cpp:885 src/clipitem.cpp:888
msgid "Add transition"
msgstr "Aggiungi transizione"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Aggiungi transizione"
+#: rc.cpp:1918
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informazioni addizionali"
+
#: src/wizard.cpp:113
msgid "Additional Settings"
msgstr "Impostazioni addizionali"
-#: rc.cpp:463 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:2439
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Modifica il volume utilizzando i fotogrammi chiave"
-#: src/changespeedcommand.cpp:34
+#: src/changespeedcommand.cpp:36
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Modifica la durata della clip"
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:2271
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Regola dimensioni e posizione della clip"
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:2139
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Regola il volume senza l'utilizzo di fotogrammi chiave"
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2050
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Regola il bilanciamento del bianco o la temperatura del colore"
-#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3460 rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:2058
+msgid "Adjusts the brightness of a source image"
+msgstr "Aggiusta la luminosità di una immagine sorgente"
+
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:2069
+msgid "Adjusts the contrast of a source image"
+msgstr "Aggiusta il contrasto di una immagine sorgente"
+
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:2097
+msgid "Adjusts the saturation of a source image"
+msgstr "Aggiusta la saturazione di una immagine sorgente"
+
+#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3724 rc.cpp:5203
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: src/titlewidget.cpp:135
+#: src/titlewidget.cpp:161
msgid "Align center"
msgstr "Allinea al centro"
-#: src/titlewidget.cpp:156
+#: src/titlewidget.cpp:182
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Allinea elementi orizzontalmente"
-#: src/titlewidget.cpp:158
+#: src/titlewidget.cpp:188
+msgid "Align item to bottom"
+msgstr "Allinea elementi in basso"
+
+#: src/titlewidget.cpp:192
+msgid "Align item to left"
+msgstr "Allinea elementi a sinistra"
+
+#: src/titlewidget.cpp:190
+msgid "Align item to right"
+msgstr "Allinea elementi a destra"
+
+#: src/titlewidget.cpp:186
+msgid "Align item to top"
+msgstr "Allinea elementi in alto"
+
+#: src/titlewidget.cpp:184
msgid "Align item vertically"
msgstr "Allinea elementi verticalmente"
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:160
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/titlewidget.cpp:133
+#: src/titlewidget.cpp:159
msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra"
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:94
msgid "Align..."
msgstr "Allinea..."
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3532 rc.cpp:4914
+#: rc.cpp:1897 rc.cpp:3815 rc.cpp:5294
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: src/projectlist.cpp:625
+#: src/projectlist.cpp:679
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: src/projectlist.cpp:624
+#: src/projectlist.cpp:679
msgid "All Supported Files"
msgstr "Tutti i file supportati"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Consenti movimenti verticali"
-#: src/renderwidget.cpp:755 src/renderwidget.cpp:1486
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:2083
+msgid "Allows compensation of lens distortion"
+msgstr "Permetti la compensazione alla distorsione delle lenti"
+
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:2129
+msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
+msgstr "Dissolvenza con ingrandimento e rotazione"
+
+#: src/renderwidget.cpp:786 src/renderwidget.cpp:1554
msgid "Already running"
msgstr "Già in esecuzione"
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:471 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:529 rc.cpp:2077 rc.cpp:2447
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:35
msgid "An open source video editor."
msgstr "Un video editor Open Source."
-#: rc.cpp:325 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:2285
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Anima la rotazione sull'asse X"
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:2287
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Anima la rotazione sull'asse Y"
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:2289
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Anima la rotazione sull'asse Z"
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:2295
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Anima il taglio sull'asse X"
-#: rc.cpp:337 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:379 rc.cpp:2297
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Anima il taglio sull'asse Y"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
+#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3529 rc.cpp:5008
+msgid "Animation"
+msgstr "Animazione"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:243
msgid "Ascii art library"
msgstr "Libreria ASCII art"
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:3100 rc.cpp:4482
+#: rc.cpp:1428 rc.cpp:3346 rc.cpp:4825
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporzioni:"
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1604 rc.cpp:1766 rc.cpp:2794 rc.cpp:3376 rc.cpp:3538
-#: rc.cpp:3602 rc.cpp:4176 rc.cpp:4758 rc.cpp:4920 rc.cpp:4984
+#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1722 rc.cpp:1903 rc.cpp:3034 rc.cpp:3640 rc.cpp:3821
+#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4513 rc.cpp:5119 rc.cpp:5300 rc.cpp:5370
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:2380 rc.cpp:3762
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:2587 rc.cpp:4066
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Codec audio"
-#: src/mainwindow.cpp:998
+#: src/mainwindow.cpp:1009
msgid "Audio Only"
msgstr "Solo audio"
-#: src/mainwindow.cpp:1008 src/customtrackview.cpp:4551
+#: src/mainwindow.cpp:1019 src/customtrackview.cpp:4985
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio e Video"
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2959 rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:1287 rc.cpp:3205 rc.cpp:4684
msgid "Audio channels"
msgstr "Canali audio"
-#: src/projectitem.cpp:188 src/documentchecker.cpp:71
+#: src/projectitem.cpp:188 src/documentchecker.cpp:89
msgid "Audio clip"
msgstr "Materiale audio"
-#: rc.cpp:1607 rc.cpp:3379 rc.cpp:4761
+#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3643 rc.cpp:5122
msgid "Audio codec"
msgstr "Formato audio"
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2926 rc.cpp:4308
+#: rc.cpp:1254 rc.cpp:3172 rc.cpp:4651
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositivo audio"
-#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2836 rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:3076 rc.cpp:4555
msgid "Audio device:"
msgstr "Dispositivo audio:"
-#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2833 rc.cpp:4215
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:3073 rc.cpp:4552
msgid "Audio driver:"
msgstr "Driver audio:"
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:2737 rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2959 rc.cpp:4438
msgid "Audio editing"
msgstr "Elaborazione audio"
-#: src/clipitem.cpp:900 src/clipitem.cpp:907
-#, c-format, kde-format
+#: src/clipitem.cpp:872 src/clipitem.cpp:879
+#, c-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Durata dissolvenza audio: %1s"
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2962 rc.cpp:4344
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:3208 rc.cpp:4687
msgid "Audio frequency"
msgstr "Frequenza Audio"
-#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3472 rc.cpp:4854
+#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3736 rc.cpp:5215
msgid "Audio index"
msgstr "Traccia audio"
-#: src/renderwidget.cpp:1068 src/customtrackview.cpp:4526
+#: src/renderwidget.cpp:1108 src/customtrackview.cpp:4960
msgid "Audio only"
msgstr "Solo audio"
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:2764 rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2986 rc.cpp:4465
msgid "Audio track"
msgstr "Traccia audio"
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:3118 rc.cpp:3605 rc.cpp:4500 rc.cpp:4987
+#: rc.cpp:1446 rc.cpp:3364 rc.cpp:3882 rc.cpp:4843 rc.cpp:5361
msgid "Audio tracks"
msgstr "Tracce audio"
-#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
+#: src/effectslist.cpp:127 src/effectslist.cpp:138
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: src/transitionsettings.cpp:69 rc.cpp:514 rc.cpp:2286 rc.cpp:3668
+#: src/transitionsettings.cpp:74 rc.cpp:572 rc.cpp:2490 rc.cpp:3969
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: rc.cpp:2 rc.cpp:1774
+#: rc.cpp:2 rc.cpp:1920
msgid "Auto Mask"
msgstr "Mascheramento automatico"
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:2389 rc.cpp:3771
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:2596 rc.cpp:4075
msgid "Auto add"
msgstr "Aggiungi automaticamente quando terminato"
-#: src/mainwindow.cpp:1420
+#: src/mainwindow.cpp:1450
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/mainwindow.cpp:959
+#: src/mainwindow.cpp:970
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Transizione automatica"
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2905 rc.cpp:4287
+#: rc.cpp:1227 rc.cpp:3145 rc.cpp:4624
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Crea automaticamente un nuovo file ad ogni taglio di scena"
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2803 rc.cpp:4185
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:3043 rc.cpp:4522
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Segui l'indicatore di posizione durante la riproduzione"
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:2371 rc.cpp:3753
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:2578 rc.cpp:4057
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Formati disponibili (avformat)"
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Modulo avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:2452 rc.cpp:3834
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:2659 rc.cpp:4138
msgid "Back to menu"
msgstr "Ritorna al menu"
-#: rc.cpp:683 rc.cpp:686 rc.cpp:1466 rc.cpp:2455 rc.cpp:2458 rc.cpp:3238
-#: rc.cpp:3837 rc.cpp:3840 rc.cpp:4620
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:747 rc.cpp:1608 rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:4141 rc.cpp:4144 rc.cpp:5005
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: src/titlewidget.cpp:153
+#: src/titlewidget.cpp:179
msgid "Background Transparency"
msgstr "Trasparenza dello sfondo"
-#: rc.cpp:1451 rc.cpp:3223 rc.cpp:4605
-msgid "BasicOperations"
-msgstr "Operazioni di base"
-
-#: src/renderwidget.cpp:235
+#: src/renderwidget.cpp:263
msgid "Beginning"
msgstr "Inizio"
-#: src/trackview.cpp:79
+#: src/trackview.cpp:82
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Traccie più grandi"
-#: src/transitionsettings.cpp:73
+#: src/titlewidget.cpp:144
+msgctxt "Font style"
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:1818
+#: src/transitionsettings.cpp:78
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:1964
msgid "Blue Screen"
msgstr "Schermata Blu"
-#: rc.cpp:16 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:16 rc.cpp:1934
msgid "Blur factor"
msgstr "Fattore Sfocatura"
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:1786
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:1932
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Sfocatura con fotogrammi chiave"
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:3190 rc.cpp:4572
+#: src/titlewidget.cpp:143
+msgctxt "Font style"
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:3463 rc.cpp:4942
msgid "Border color"
msgstr "Colore del bordo"
-#: src/titlewidget.cpp:148
+#: src/titlewidget.cpp:174
msgid "Border transparency"
msgstr "Trasparenza del bordo"
-#: src/geometryval.cpp:96 rc.cpp:70 rc.cpp:1842
+#: src/geometryval.cpp:102 rc.cpp:70 rc.cpp:1988
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:1930
msgid "Box Blur"
msgstr "Cubo Sfuocato"
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:175 rc.cpp:2056 rc.cpp:2060 rc.cpp:2093
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosità"
+
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:1940
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Luminosità (con fotogrammi chiave)"
-#: src/trackview.cpp:525
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:559
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "producer %1 corrotto"
-#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1220 rc.cpp:2983 rc.cpp:2992 rc.cpp:4365 rc.cpp:4374
+#: rc.cpp:1311 rc.cpp:1320 rc.cpp:3229 rc.cpp:3238 rc.cpp:4708 rc.cpp:4717
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: src/main.cpp:45 src/main.cpp:46
-msgid "Bug fixing etc."
-msgstr "Risoluzione di problemi e altro"
+#: src/main.cpp:41 src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
+msgid "Bug fixing, etc."
+msgstr "Correzione di bachi e altro"
-#: rc.cpp:884 rc.cpp:2656 rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:2878 rc.cpp:4357
msgid "Burn"
msgstr "Masterizza"
-#: src/dvdwizard.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:97
-#, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:87 src/dvdwizard.cpp:94
msgid "Burn with %1"
msgstr "Masterizza con %1"
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:2437 rc.cpp:3819
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:2644 rc.cpp:4123
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
-#: rc.cpp:1088 rc.cpp:2860 rc.cpp:4242
+#: rc.cpp:1182 rc.cpp:3100 rc.cpp:4579
msgid "Button 1"
msgstr "Pulsante 1"
-#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2863 rc.cpp:4245
+#: rc.cpp:1185 rc.cpp:3103 rc.cpp:4582
msgid "Button 2"
msgstr "Pulsante 2"
-#: rc.cpp:1094 rc.cpp:2866 rc.cpp:4248
+#: rc.cpp:1188 rc.cpp:3106 rc.cpp:4585
msgid "Button 3"
msgstr "Pulsante 3"
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2869 rc.cpp:4251
+#: rc.cpp:1191 rc.cpp:3109 rc.cpp:4588
msgid "Button 4"
msgstr "Pulsante 4"
-#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2872 rc.cpp:4254
+#: rc.cpp:1194 rc.cpp:3112 rc.cpp:4591
msgid "Button 5"
msgstr "Pulsante 5"
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:2449 rc.cpp:3831
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:2656 rc.cpp:4135
msgid "Button colors"
msgstr "Colori Pulsante "
-#: rc.cpp:749 rc.cpp:2521 rc.cpp:3903
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:2728 rc.cpp:4207
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:1345
+#: src/customtrackview.cpp:1531
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Impossibile aggiungere l'effetto video alla clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1339
+#: src/customtrackview.cpp:1525
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Impossibile aggiungere l'effetto audio alla clip"
-#: src/customtrackview.cpp:861 src/customtrackview.cpp:890
-#: src/customtrackview.cpp:1582 src/customtrackview.cpp:1608
-#: src/customtrackview.cpp:1634 src/customtrackview.cpp:1658
+#: src/customtrackview.cpp:978 src/customtrackview.cpp:1007
+#: src/customtrackview.cpp:1796 src/customtrackview.cpp:1822
+#: src/customtrackview.cpp:1848 src/customtrackview.cpp:1872
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Impossibile aggiungere la transizione"
-#: src/customtrackview.cpp:4507 src/customtrackview.cpp:4532
-#: src/customtrackview.cpp:4557
+#: src/customtrackview.cpp:4941 src/customtrackview.cpp:4966
+#: src/customtrackview.cpp:4991
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Impossibile modificare clip raggruppate"
-#: src/customtrackview.cpp:758 src/customtrackview.cpp:2881
+#: src/customtrackview.cpp:864 src/customtrackview.cpp:3237
msgid "Cannot cut a clip in a group"
msgstr "Impossibile tagliare la clip di un gruppo"
-#: src/customtrackview.cpp:753
+#: src/customtrackview.cpp:859
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Impossibile tagliare una transizione"
-#: src/customtrackview.cpp:2859
+#: src/customtrackview.cpp:3214
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Impossibile trovare una clip per il cambio di velocità"
-#: src/customtrackview.cpp:1254
+#: src/customtrackview.cpp:1428
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta dell'effetto"
-#: src/mainwindow.cpp:1947
+#: src/mainwindow.cpp:2025
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta del marcatore"
-#: src/customtrackview.cpp:1464
+#: src/customtrackview.cpp:1676
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per il taglio"
-#: src/mainwindow.cpp:1976 src/mainwindow.cpp:2005 src/mainwindow.cpp:2029
+#: src/mainwindow.cpp:2053 src/mainwindow.cpp:2080 src/mainwindow.cpp:2103
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Impossibile trovare una clip per la rimozione del marcatore"
-#: src/customtrackview.cpp:1511
+#: src/customtrackview.cpp:1725
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'annullamento del taglio"
-#: src/customtrackview.cpp:1104
+#: src/customtrackview.cpp:1226
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata contenente un fotogramma chiave"
-#: src/mainwindow.cpp:1530 src/renderwidget.cpp:590
+#: src/mainwindow.cpp:1572 src/renderwidget.cpp:618
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Non riesco a trovare il programma «melt», richiesto per l'esportazione del "
"filmato (fa parte di MLT)."
-#: src/mainwindow.cpp:1515
+#: src/mainwindow.cpp:1557
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso."
+#: src/customtrackview.cpp:1984
+msgid "Cannot insert clip in timeline"
+msgstr "Impossibile inserire la clip nella timeline"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2338
+msgid "Cannot insert space in a track with a group"
+msgstr "Impossibile inserire uno spazio in una traccia contenente un gruppo"
+
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2122
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2392
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1 nella traccia %2"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3119 src/customtrackview.cpp:3305
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:3480 src/customtrackview.cpp:3686
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione: %1 nella traccia %2"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2404 src/customtrackview.cpp:3155
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2683 src/customtrackview.cpp:3516
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1"
-#: src/customtrackview.cpp:2412
+#: src/customtrackview.cpp:1643
+msgid "Cannot move effect"
+msgstr "Impossibile muovere l'effetto"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2691
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Impossibile spostare la transizione"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2132
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2407
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione %1 nella traccia %2"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3257
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:3638
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione: %1 nella traccia %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3954
+#: src/customtrackview.cpp:4370
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Impossibile incollare la clip alla posizione selezionata"
-#: src/customtrackview.cpp:3925 src/customtrackview.cpp:3937
+#: src/customtrackview.cpp:4342 src/customtrackview.cpp:4354
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Impossibile incollare le clip selezionate"
-#: src/customtrackview.cpp:3965
+#: src/customtrackview.cpp:4381
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Impossibile incollare la transizione alla posizione indicata"
-#: src/renderwidget.cpp:594
+#: src/renderwidget.cpp:622
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"impostata.\n"
"Indicarne una nelle impostazioni di Kdenlive."
-#: src/recmonitor.cpp:213
-#, kde-format
+#: src/recmonitor.cpp:268
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Please check drivers and access rights."
"Impossibile leggere dal dispositivo %1\n"
"
Controllare i driver e i diritti di accesso."
-#: src/customtrackview.cpp:2554 src/customtrackview.cpp:2616
+#: src/customtrackview.cpp:2291
+msgid "Cannot remove space in a track with a group"
+msgstr "Impossibile eliminare lo spazio da una traccia con un gruppo"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2865 src/customtrackview.cpp:2957
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Impossibile ridimensionare la transizione"
-#: src/customtrackview.cpp:4412
+#: src/customtrackview.cpp:4843
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Impossibile separare l'audio da clip raggruppate"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:503 src/kdenlivedoc.cpp:509 src/titlewidget.cpp:1253
+# , kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2083 src/customtrackview.cpp:2155
+#: src/customtrackview.cpp:3368 src/customtrackview.cpp:4886
+#: src/customtrackview.cpp:4889 src/customtrackview.cpp:4915
+#: src/customtrackview.cpp:5013 src/customtrackview.cpp:5020
+#: src/customtrackview.cpp:5027
+msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
+msgstr "Impossibile aggiornare la clip (posizione: %1, traccia: %2)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:799
+msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
+msgstr "Impossibile usare lo spaziatore in una traccia con un gruppo"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:568 src/kdenlivedoc.cpp:574 src/titlewidget.cpp:1464
#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:425 src/profilesdialog.cpp:431
-#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:471 src/renderwidget.cpp:477
-#: src/renderwidget.cpp:537 src/renderwidget.cpp:718 src/renderwidget.cpp:732
-#: src/renderwidget.cpp:1565 src/renderwidget.cpp:1590 src/dvdwizard.cpp:681
-#: src/dvdwizard.cpp:687
-#, kde-format
+#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445
+#: src/renderwidget.cpp:399 src/renderwidget.cpp:499 src/renderwidget.cpp:505
+#: src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:751 src/renderwidget.cpp:763
+#: src/renderwidget.cpp:1633 src/renderwidget.cpp:1656 src/dvdwizard.cpp:682
+#: src/dvdwizard.cpp:688
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
msgid "Capture"
msgstr "Registrazione"
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2956 rc.cpp:4338
+#: rc.cpp:1284 rc.cpp:3202 rc.cpp:4681
msgid "Capture audio"
msgstr "Registrazione audio"
-#: src/recmonitor.cpp:564
+#: src/recmonitor.cpp:586
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri"
-#: rc.cpp:953 rc.cpp:2725 rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:1233 rc.cpp:3151 rc.cpp:4630
+msgid "Capture file name"
+msgstr "Nome del file registrato"
+
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2947 rc.cpp:4426
msgid "Capture folder"
msgstr "Cartella per la registrazione"
-#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2890 rc.cpp:4272
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:3130 rc.cpp:4609
msgid "Capture format"
msgstr "Formato di registrazione"
-#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2929 rc.cpp:4311
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:81
+msgid "Capture is not yet available on OS X."
+msgstr "La registrazione non è ancora disponibile su OS X"
+
+#: rc.cpp:1257 rc.cpp:3175 rc.cpp:4654
msgid "Capture params"
msgstr "Parametri di registrazione"
-#: rc.cpp:1394 rc.cpp:3166 rc.cpp:4548
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3424 rc.cpp:4903
msgid "Captured files"
msgstr "File registrati"
-#: src/geometryval.cpp:90
+#: src/recmonitor.cpp:167 src/recmonitor.cpp:168
+msgid "Capturing"
+msgstr "Registrazione"
+
+#: src/geometryval.cpp:96
msgid "Center"
msgstr "Centra"
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:2329
msgid "Center Frequency"
msgstr "Frequenza centrale"
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:974 rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 rc.cpp:2746
-#: rc.cpp:4116 rc.cpp:4122 rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:2089
+msgid "Center correction"
+msgstr "Centra correzione"
+
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1044 rc.cpp:1050 rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:4435 rc.cpp:4441 rc.cpp:4447
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: src/mainwindow.cpp:950
-msgid "Change Clip Speed"
-msgstr "Cambia velocità della clip"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1036
+#: src/mainwindow.cpp:1047
msgid "Change Track"
msgstr "Cambia traccia"
-#: src/customtrackview.cpp:4232 src/headertrack.cpp:83
+#: src/customtrackview.cpp:4664 src/headertrack.cpp:84
msgid "Change Track Type"
msgstr "Cambia il tipo di traccia"
msgid "Change clip type"
msgstr "Cambia tipo di clip"
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:2145
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Correggi valore Gamma"
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:1942
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Modifica la luminosità dell'immagine tramite l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
-#: src/customtrackview.cpp:4228
+#: src/customtrackview.cpp:4659
msgid "Change track"
msgstr "Cambia traccia"
msgid "Change track type"
msgstr "Cambia il tipo di traccia"
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3382 rc.cpp:4764
+#: src/projectsettings.cpp:144
+msgid ""
+"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
+"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
+"might cause some corruption in transitions.\n"
+" Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Il cambiamento del profilo del progetto non può essere annullato.\n"
+"È consigliato un salvataggio del progetto prima di applicare il cambiamento poiché "
+"questa operazione potrebbe causare alcune correzioni nelle transizioni. "
+"Sei sicuro di voler proseguire?"
+
+#: rc.cpp:395 rc.cpp:2313
+msgid "Channel 1"
+msgstr "Canale 1"
+
+#: rc.cpp:397 rc.cpp:2315
+msgid "Channel 2"
+msgstr "Canale 2"
+
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:2317
+msgid "Channel 3"
+msgstr "Canale 3"
+
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:2319
+msgid "Channel 4"
+msgstr "Canale 4"
+
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:2321
+msgid "Channel 5"
+msgstr "Canale 5"
+
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:2323
+msgid "Channel 6"
+msgstr "Canale 6"
+
+#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3646 rc.cpp:5125
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:1950
msgid "Charcoal"
msgstr "Carboncino"
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:1952
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Effetto disegno a carboncino"
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:2383 rc.cpp:3765
+#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+msgid "Check missing clips"
+msgstr "Controllo delle clip mancanti"
+
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:2590 rc.cpp:4069
msgid "CheckBox"
msgstr "casella"
msgid "Checking system"
msgstr "Verifica del sistema"
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1826
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1972
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Evidenzia colore"
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:2305
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominance U"
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:2307
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominance V"
-#: src/mainwindow.cpp:207
+#: src/mainwindow.cpp:214
msgid "Clean"
msgstr "Pulito"
-#: rc.cpp:577 rc.cpp:2349 rc.cpp:3731
+# Da controlare se intende la creazione di un progetto pulito o la pulizia di un progetto esistente
+#: src/mainwindow.cpp:856
+msgid "Clean Project"
+msgstr "Nuovo progetto"
+
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:2553 rc.cpp:4032
msgid "Clean Up"
msgstr "Pulizia"
-#: rc.cpp:5032
+#: src/mainwindow.cpp:1709
+msgid "Clean up project"
+msgstr "Azzera il progetto"
+
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:2758 rc.cpp:3909 rc.cpp:4237 rc.cpp:5388
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Svuota la memoria temporanea"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2435
+msgid "Click on a clip to cut it"
+msgstr "Fare click su una clip per tagliarla"
+
+#: rc.cpp:5430
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
# , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
-#, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, come si intende procedere?"
# , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:873
-#, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:874
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, come si intende procedere?"
-#: src/projectlist.cpp:647
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:701
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, sarà rimossa dal progetto."
-#: src/projectlist.cpp:649
-#, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:703
msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, rimuoverla dal progetto?"
-#: rc.cpp:1556 rc.cpp:3328 rc.cpp:4710
+#: rc.cpp:1674 rc.cpp:3592 rc.cpp:5071
msgid "Clip Color"
msgstr "Clip di colore"
-#: src/mainwindow.cpp:181
+#: src/mainwindow.cpp:186
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Monitor della clip"
-#: src/mainwindow.cpp:1134 rc.cpp:1565 rc.cpp:3337 rc.cpp:4719
+#: src/mainwindow.cpp:1145 rc.cpp:1683 rc.cpp:3601 rc.cpp:5080
msgid "Clip Properties"
msgstr "Proprietà della clip"
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2111
msgid "Clip bottom"
-msgstr ""
+msgstr "bordo inferiore della clip"
+
+#: rc.cpp:1831 rc.cpp:3749 rc.cpp:5228
+msgid "Clip duration"
+msgstr "Durata della clip"
-#: src/clipitem.cpp:910
-#, c-format, kde-format
+#: src/clipitem.cpp:882
+#, c-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Durata della clip: %1"
-#: src/customtrackview.cpp:3560
+#: src/customtrackview.cpp:3956
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Nessun marcatore sulla clip"
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:2105
msgid "Clip left"
-msgstr ""
+msgstr "Lato sinistro della clip"
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:2107
msgid "Clip right"
-msgstr ""
+msgstr "Lato destro della clip"
+
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3742 rc.cpp:5221
+msgid "Clip speed"
+msgstr "Velocità della clip"
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1931
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:2109
msgid "Clip top"
-msgstr ""
+msgstr "Lato superiore della clip"
-#: src/documentchecker.cpp:103
+#: src/documentchecker.cpp:145
msgid "Clips folder"
msgstr "Cartella di clip"
-#: src/titlewidget.cpp:295
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:2746 rc.cpp:3897 rc.cpp:4225 rc.cpp:5376
+msgid "Clips used in project:"
+msgstr "Clip usate nel progetto:"
+
+#: src/titlewidget.cpp:335
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:2536 rc.cpp:3918
-msgid "Clone title clip"
-msgstr "Clona Clip di testo"
+#: src/cliptranscode.cpp:137 rc.cpp:611 rc.cpp:626 rc.cpp:650 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2568 rc.cpp:4008 rc.cpp:4023 rc.cpp:4047
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/cliptranscode.cpp:129 rc.cpp:553 rc.cpp:568 rc.cpp:589 rc.cpp:2325
-#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2361 rc.cpp:3707 rc.cpp:3722 rc.cpp:3743
+#: src/statusbarmessagelabel.cpp:53
+msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:2560 rc.cpp:3942
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:2782 rc.cpp:4261
msgid "Close after transcode"
msgstr "Chiudi dopo l'esportazione"
-#: src/mainwindow.cpp:135
+#: src/mainwindow.cpp:136
msgid "Close the current tab"
msgstr "Chiudi la scheda corrente"
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:2203
msgid "Co-efficient"
msgstr "Coefficiente"
-#: rc.cpp:689 rc.cpp:1616 rc.cpp:1619 rc.cpp:2461 rc.cpp:3388 rc.cpp:3391
-#: rc.cpp:3843 rc.cpp:4770 rc.cpp:4773
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1734 rc.cpp:1737 rc.cpp:2668 rc.cpp:3652 rc.cpp:3655
+#: rc.cpp:4147 rc.cpp:5131 rc.cpp:5134
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/projectlist.cpp:664
+#: src/projectlist.cpp:720
msgid "Color Clip"
msgstr "Clip colore"
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2062
msgid "Color Distance"
msgstr "Distanza colore"
msgid "Color clip"
msgstr "Clip colore"
-#: rc.cpp:1295 rc.cpp:3067 rc.cpp:4449
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:3313 rc.cpp:4792
msgid "Color clips"
msgstr "Clip colore"
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:1822 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:1968 rc.cpp:1976
msgid "Color key"
msgstr "Colore chiave"
-#: rc.cpp:1364 rc.cpp:1667 rc.cpp:3136 rc.cpp:3439 rc.cpp:4518 rc.cpp:4821
+#: src/projectlistview.cpp:71
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
+
+#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1785 rc.cpp:3382 rc.cpp:3703 rc.cpp:4861 rc.cpp:5182
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
msgid "Config Wizard"
msgstr "Configurazione guidata"
-#: src/recmonitor.cpp:84
+#: src/recmonitor.cpp:89
msgid "Configure"
msgstr "Configurazione"
-#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
+#: src/projectsettings.cpp:144
+msgid "Confirm profile change"
+msgstr "Conferma cambiamento del profilo"
+
+#: src/recmonitor.cpp:68 src/recmonitor.cpp:574
msgid "Connect"
msgstr "Collega"
-#: src/unicodedialog.cpp:124
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2071
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrasto"
+
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:2067
+msgid "Contrast0r"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:126
msgid ""
"Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en."
"wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
msgstr ""
-"Il carattere di controllo non può essere inserito o stampato. Vedi <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Carattere_di_controllo\">"
-"Wikipedia:Carattere di controllo</a>"
+"Il carattere di controllo non può essere inserito o stampato. Vedi <a href="
+"\"http://it.wikipedia.org/wiki/Carattere_di_controllo\">Wikipedia:Carattere "
+"di controllo</a>"
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1948
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Copia il canale sinistro su quello destro"
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:37
msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
msgstr "Copyright (c) 2009 Il team di sviluppo"
-#: src/renderer.cpp:1052
+#: src/renderer.cpp:1113 src/renderer.cpp:1183
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"C'è qualcosa di errato nella configurazione di Kdenlive o nelle impostazioni "
"dei driver."
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:2239
msgid "Crackle"
msgstr "Scoppiettio"
-#: rc.cpp:1286 rc.cpp:3058 rc.cpp:4440
+#: rc.cpp:1386 rc.cpp:3304 rc.cpp:4783
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Ripristino da crash (salvataggio automatico)"
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:62
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Crea un menu per il DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: src/mainwindow.cpp:1141
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea cartella "
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:2659 rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:963 rc.cpp:2881 rc.cpp:4360
msgid "Create ISO image"
msgstr "Crea Immagine ISO DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:2699
+#: src/mainwindow.cpp:2790
msgid "Create Render Script"
msgstr "Crea uno script"
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:2422 rc.cpp:3804
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:2629 rc.cpp:4108
msgid "Create basic menu"
msgstr "Crea un menu semplice"
-#: rc.cpp:559 rc.cpp:2331 rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:617 rc.cpp:2535 rc.cpp:4014
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Imposta i capitoli in base alle guide"
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:76
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:79
msgid "Create new profile"
msgstr "Crea nuovo profilo"
-#: src/dvdwizard.cpp:67
+#: src/dvdwizard.cpp:66
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Generazione dell'immagine DVD"
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:2644 rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:2866 rc.cpp:4345
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Creazione della struttura del DVD"
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:2647 rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:951 rc.cpp:2869 rc.cpp:4348
msgid "Creating iso file"
msgstr "Generazione del file .iso"
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:2638 rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:942 rc.cpp:2860 rc.cpp:4339
msgid "Creating menu background"
msgstr "Generazione dello sfondo del menu"
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:2635 rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:939 rc.cpp:2857 rc.cpp:4336
msgid "Creating menu images"
msgstr "Generazione delle immagini del menu"
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:2641 rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:945 rc.cpp:2863 rc.cpp:4342
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Generazione del filmato per il menu"
-#: src/kthumb.cpp:495 src/kthumb.cpp:500
-#, kde-format
+#: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:409
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Creazione delle anteprime per %1"
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:1980
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
-#: src/clipitem.cpp:903
-#, c-format, kde-format
+#: src/clipitem.cpp:875
+#, c-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Taglia %1 secondi dall'inizio"
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2776 rc.cpp:4158
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:3004 rc.cpp:4483
msgid "Crop start"
msgstr "Taglia l'inizio"
-#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3295 rc.cpp:4677
-msgid "Crop to frame size"
-msgstr "Taglia alle dimensioni del fotogramma"
+#: src/mainwindow.cpp:2432
+msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
+msgstr "Ctrl + click per usare lo spaziatore nella traccia corrente"
-#: src/geometryval.cpp:86 src/renderwidget.cpp:300 src/renderwidget.cpp:332
-#: src/renderwidget.cpp:403 src/renderwidget.cpp:439 src/renderwidget.cpp:1136
-#: src/renderwidget.cpp:1171 src/renderwidget.cpp:1250 rc.cpp:1769 rc.cpp:3541
-#: rc.cpp:4923
+#: src/geometryval.cpp:92 src/renderwidget.cpp:328 src/renderwidget.cpp:360
+#: src/renderwidget.cpp:431 src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1183
+#: src/renderwidget.cpp:1228 src/renderwidget.cpp:1308 rc.cpp:1906 rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:5303
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:984
msgid "Cut Clip"
msgstr "Taglia clip"
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:641 rc.cpp:656 rc.cpp:755 rc.cpp:854 rc.cpp:1676
-#: rc.cpp:2280 rc.cpp:2413 rc.cpp:2428 rc.cpp:2527 rc.cpp:2626 rc.cpp:3448
-#: rc.cpp:3551 rc.cpp:3662 rc.cpp:3795 rc.cpp:3810 rc.cpp:3909 rc.cpp:4008
-#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:702 rc.cpp:717 rc.cpp:816 rc.cpp:930 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:2620 rc.cpp:2635 rc.cpp:2734 rc.cpp:2848 rc.cpp:3712
+#: rc.cpp:3831 rc.cpp:3963 rc.cpp:4099 rc.cpp:4114 rc.cpp:4213 rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5310
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1373 rc.cpp:3145 rc.cpp:4527
+#: rc.cpp:1479 rc.cpp:3397 rc.cpp:4876
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2896 rc.cpp:4278
+#: rc.cpp:1218 rc.cpp:3136 rc.cpp:4615
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI tipo 1"
-#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2899 rc.cpp:4281
+#: rc.cpp:1221 rc.cpp:3139 rc.cpp:4618
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI tipo 2"
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2893 rc.cpp:4275
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:3133 rc.cpp:4612
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "Modulo DV (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:1067
+#: src/renderwidget.cpp:1107
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:57
+#: src/dvdwizard.cpp:56
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Capitoli DVD"
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:2668 rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:972 rc.cpp:2890 rc.cpp:4369
msgid "DVD ISO image"
msgstr "Immagine ISO DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:586
-#, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:587
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "L'immagine ISO del DVD è stata creata correttamente su %1 "
-#: src/dvdwizard.cpp:573
+#: src/dvdwizard.cpp:574
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "Il file ISO del DVD è corrotto"
-#: src/mainwindow.cpp:867 src/dvdwizard.cpp:47
+#: src/mainwindow.cpp:878 src/dvdwizard.cpp:47
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Procedura guidata DVD"
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3523 rc.cpp:4905
+#: rc.cpp:1888 rc.cpp:3806 rc.cpp:5285
msgid "DVD format"
msgstr "Formato DVD"
msgid "DVDAuthor process crashed."
msgstr "Il processo DVDAuthor è andato in crash"
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:267 rc.cpp:2029 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:299 rc.cpp:309 rc.cpp:2217 rc.cpp:2227
msgid "Damping"
msgstr "Damping"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:42
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:1780
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:1926
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:407 rc.cpp:2147 rc.cpp:2159 rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:445 rc.cpp:465 rc.cpp:2351 rc.cpp:2363 rc.cpp:2383
msgid "Decay"
msgstr "Frammentazione"
-#: rc.cpp:197 rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:2157
msgid "Declipper"
msgstr "pulizia audio"
-#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3466 rc.cpp:4848
+#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3730 rc.cpp:5209
msgid "Decoding threads"
msgstr "Processi di codifica"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3064 rc.cpp:4446
+#: rc.cpp:1392 rc.cpp:3310 rc.cpp:4789
msgid "Default Durations"
msgstr "Durata predefinita"
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:3082 rc.cpp:4464
+#: rc.cpp:1410 rc.cpp:3328 rc.cpp:4807
msgid "Default Profile"
msgstr "Profilo predefinito"
-#: rc.cpp:956 rc.cpp:2728 rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2950 rc.cpp:4429
msgid "Default apps"
msgstr "Applicazioni predefinite"
-#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2875 rc.cpp:4257
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:3115 rc.cpp:4594
msgid "Default capture device"
msgstr "Dispositivo di registrazione predefinito"
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:3307 rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:1653 rc.cpp:3571 rc.cpp:5050
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Cartelle predefinite per i file del progetto"
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:2716 rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2938 rc.cpp:4417
msgid "Default folders"
msgstr "Cartelle predefinite "
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:405 rc.cpp:427 rc.cpp:2145 rc.cpp:2157
-#: rc.cpp:2177 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:463 rc.cpp:485 rc.cpp:2349 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:2381 rc.cpp:2403
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:2225
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Ritardo (s/10)"
#: src/addeffectcommand.cpp:39
-#, kde-format
msgid "Delete %1"
msgstr "Cancella %1"
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1052
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1063
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Cancella tutte le guide"
-#: src/mainwindow.cpp:986
+#: src/mainwindow.cpp:997
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Cancella tutti i marcatori"
-#: src/projectlist.cpp:384 src/mainwindow.cpp:1146
+#: src/projectlist.cpp:430 src/mainwindow.cpp:1157
msgid "Delete Clip"
msgstr "Cancella clip"
-#: src/projectlist.cpp:387 src/projectlist.cpp:475
+#: src/projectlist.cpp:433 src/projectlist.cpp:525
msgid "Delete Folder"
msgstr "Cancella cartella"
-#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1044 src/customtrackview.cpp:183
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1055 src/customtrackview.cpp:199
msgid "Delete Guide"
msgstr "Cancella guida"
-#: src/mainwindow.cpp:982
+#: src/mainwindow.cpp:993
msgid "Delete Marker"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3484 rc.cpp:4866
+#: rc.cpp:1849 rc.cpp:3767 rc.cpp:5246
msgid "Delete Profile"
msgstr "Cancella il profilo"
-#: rc.cpp:586 rc.cpp:2358 rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:2565 rc.cpp:4044
msgid "Delete Script"
msgstr "Cancella script"
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:956
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Cancella l'elemento selezionato"
-#: src/mainwindow.cpp:1032 src/headertrack.cpp:79
+#: src/mainwindow.cpp:1043 src/customtrackview.cpp:4643 src/headertrack.cpp:80
msgid "Delete Track"
msgstr "Cancella la traccia"
-#: src/addclipcommand.cpp:34
+#: src/clipmanager.cpp:154 src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
-msgstr "Cancella clip"
+msgid_plural "Delete clips"
+msgstr[0] "Cancella clip"
+msgstr[1] "Cancella le clip"
+
+#: src/projectlist.cpp:430
+msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in timeline"
+msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove its %1 clips in timeline"
+msgstr[0] "Cancellare la clip <b>%2</b>?<br>Questa azione eliminerà anche la clip dalla timeline"
+msgstr[1] "Cancellare clip <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà le clip %1 dalla timeline"
#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
msgid "Delete current button"
msgstr "Cancella il pulsante selezionato"
-#: rc.cpp:1403 rc.cpp:3175 rc.cpp:4557
+#: rc.cpp:1515 rc.cpp:3433 rc.cpp:4912
msgid "Delete current file"
msgstr "Cancella file corrente"
-#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:58
msgid "Delete effect"
msgstr "Cancella l'effetto"
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:2752 rc.cpp:3903 rc.cpp:4231 rc.cpp:5382
+msgid "Delete files"
+msgstr "Cancella i files"
+
#: src/addfoldercommand.cpp:34
msgid "Delete folder"
msgstr "Cancella cartella"
-#: src/projectlist.cpp:387
-#, kde-format
-msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
-msgstr ""
-"Cancellare la cartella <b>%2</b>? Questa azione eliminerà anche il contenuto "
-"della stessa (%1 clip)"
+#: src/projectlist.cpp:433
+msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in that folder"
+msgid_plural "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+msgstr[0] ""
+"Cancellare la cartella <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà anche il contenuto "
+"della stessa dalla timeline"
+msgstr[1] "Cancellare la cartella <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà anche le %1 clip contenute dalla timeline"
#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
msgstr "Cancella la guida"
-#: src/geometryval.cpp:70 src/editkeyframecommand.cpp:37
+#: src/geometryval.cpp:76 src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Cancella il fotogramma chiave"
-#: src/clipproperties.cpp:244 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/clipproperties.cpp:248 src/addmarkercommand.cpp:32
msgid "Delete marker"
msgstr "Cancella il marcatore"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:68
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:71
msgid "Delete profile"
msgstr "Cancella il profilo"
-#: src/customtrackview.cpp:2781
+#: src/customtrackview.cpp:3172
+msgid "Delete selected clip"
+msgid_plural "Delete selected clips"
+msgstr[0] "Cancella la clip selezionata"
+msgstr[1] "Cancella le clip selezionate"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3170
+msgid "Delete selected group"
+msgid_plural "Delete selected groups"
+msgstr[0] "Cancella il gruppo selezionato"
+msgstr[1] "Cancella i gruppi selezionati"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3175
msgid "Delete selected items"
msgstr "Cancella gli elementi selezionati"
-#: src/mainwindow.cpp:397
+#: src/customtrackview.cpp:3174
+msgid "Delete selected transition"
+msgid_plural "Delete selected transitions"
+msgstr[0] "Cancella la transizione selezionata"
+msgstr[1] "Cancella le transizioni selezionate"
+
+#: src/mainwindow.cpp:415
msgid "Delete them"
msgstr "Cancellali"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:2449
msgid "Delete timeline clip"
-msgstr "Cancella la clip dalla timeline"
-
-#: src/customtrackview.cpp:2158
-msgid "Delete timeline clips"
-msgstr "Cancella le clip dalla timeline"
+msgid_plural "Delete timeline clips"
+msgstr[0] "Cancella la clip dalla timeline"
+msgstr[1] "Cancella le clip dalla timeline"
-#: src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/customtrackview.cpp:4638 src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Cancella la traccia"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Cancella la transizione dalla clip"
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:1999
+#: src/projectsettings.cpp:91
+msgid "Delete unused clips"
+msgstr "Elimina clip non usate"
+
+#: src/titlewidget.cpp:142
+msgctxt "Font style"
+msgid "Demi-Bold"
+msgstr "Demi-Bold"
+
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:2187
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:716 rc.cpp:1571 rc.cpp:2488 rc.cpp:3343
-#: rc.cpp:3870 rc.cpp:4725
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:777 rc.cpp:1689 rc.cpp:2695 rc.cpp:3607
+#: rc.cpp:4174 rc.cpp:5086
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/mainwindow.cpp:2496
+#: src/mainwindow.cpp:2583
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: rc.cpp:932 rc.cpp:2704 rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2926 rc.cpp:4405
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Integra la ricerca Desktop"
-#: rc.cpp:484 rc.cpp:773 rc.cpp:1040 rc.cpp:2256 rc.cpp:2545 rc.cpp:2812
-#: rc.cpp:3638 rc.cpp:3927 rc.cpp:4194
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:849 rc.cpp:1134 rc.cpp:2460 rc.cpp:2767 rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:3939 rc.cpp:4246 rc.cpp:4531
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: rc.cpp:1085 rc.cpp:2857 rc.cpp:4239
+#: src/cliptranscode.cpp:50
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Cartella di destinazione"
+
+#: rc.cpp:1179 rc.cpp:3097 rc.cpp:4576
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2854 rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:3094 rc.cpp:4573
msgid "Device configuration"
msgstr "Configurazione del dispositivo"
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:767 rc.cpp:794 rc.cpp:977 rc.cpp:1550 rc.cpp:2250
-#: rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 rc.cpp:2749 rc.cpp:3322 rc.cpp:3632 rc.cpp:3921
-#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4131 rc.cpp:4704
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:825 rc.cpp:843 rc.cpp:870 rc.cpp:1053 rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:1821 rc.cpp:2454 rc.cpp:2743 rc.cpp:2761 rc.cpp:2788 rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:3586 rc.cpp:3739 rc.cpp:3933 rc.cpp:4222 rc.cpp:4240 rc.cpp:4267
+#: rc.cpp:4450 rc.cpp:5065 rc.cpp:5218
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogo"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
msgid "Direct FB"
msgstr "DirectFB"
-#: rc.cpp:191 rc.cpp:1963
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:2151
msgid "Discard color information"
msgstr "Ignora le informazioni sul colore"
msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
msgstr "Scopri le funzionalità di questo rilascio di Kdenlive"
-#: src/recmonitor.cpp:227
+#: src/recmonitor.cpp:282
msgid "Disonnect"
msgstr "Disconnessione"
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: rc.cpp:737 rc.cpp:2509 rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:2716 rc.cpp:4195
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Proporzioni del display"
-#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:3587 rc.cpp:4969
+#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:3870 rc.cpp:5349
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Proporzioni del display:"
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2800 rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:3040 rc.cpp:4519
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Mostra i commenti dei marcatori"
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:3106 rc.cpp:4488
+#: rc.cpp:1434 rc.cpp:3352 rc.cpp:4831
msgid "Display ratio:"
msgstr "Proporzioni del display:"
-#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1637 rc.cpp:3040 rc.cpp:3409 rc.cpp:4422 rc.cpp:4791
+#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1755 rc.cpp:3286 rc.cpp:3673 rc.cpp:4765 rc.cpp:5152
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolvi"
-#: rc.cpp:143 rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:2073
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:109
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare nulla"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:214
-#, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:210
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita: %1"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:54
msgid "Document to open"
msgstr "Documento da aprire"
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1452
msgid "Don't recover"
msgstr "Evita il ripristino"
-#: src/mainwindow.cpp:834
+#: src/mainwindow.cpp:841
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Scarica nuovi profili di progetto..."
-#: src/mainwindow.cpp:832
+#: src/mainwindow.cpp:839
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Scarica nuovi profili di esportazione..."
-#: src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:837
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Scarica nuove transizioni..."
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2845 rc.cpp:4227
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:3085 rc.cpp:4564
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "Ignora i \"B frame\" nei filmati H.264"
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:995 rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1559 rc.cpp:1574 rc.cpp:1739 rc.cpp:1850 rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1885 rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 rc.cpp:3163 rc.cpp:3331
-#: rc.cpp:3346 rc.cpp:3511 rc.cpp:4149 rc.cpp:4164 rc.cpp:4545 rc.cpp:4713
-#: rc.cpp:4728 rc.cpp:4893
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:1071 rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1578 rc.cpp:1677 rc.cpp:1692 rc.cpp:1876 rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:2008 rc.cpp:2021 rc.cpp:2031 rc.cpp:2989 rc.cpp:3016 rc.cpp:3421
+#: rc.cpp:3496 rc.cpp:3595 rc.cpp:3610 rc.cpp:3794 rc.cpp:4468 rc.cpp:4495
+#: rc.cpp:4900 rc.cpp:4975 rc.cpp:5074 rc.cpp:5089 rc.cpp:5273
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: src/wizard.cpp:331
-msgid "Dvdauthor"
-msgstr "dvdauthor"
-
-#: src/wizard.cpp:325
-msgid "Dvgrab"
-msgstr "dvgrab"
-
-#: rc.cpp:845 rc.cpp:2617 rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:2839 rc.cpp:4318
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:502 rc.cpp:851 rc.cpp:1673 rc.cpp:2274 rc.cpp:2623 rc.cpp:3445
-#: rc.cpp:3656 rc.cpp:4005 rc.cpp:4827
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:927 rc.cpp:1791 rc.cpp:2478 rc.cpp:2845 rc.cpp:3709
+#: rc.cpp:3957 rc.cpp:4324 rc.cpp:5188
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:47
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "opensourcecat@gmail.com"
-#: src/mainwindow.cpp:1140
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:2091
+msgid "Edges correction"
+msgstr "Correzione dei bordi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1151
msgid "Edit Clip"
msgstr "Modifica clip"
-#: src/customtrackview.cpp:2840
+#: src/customtrackview.cpp:3195
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Modifica velocità della clip"
-#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1048 src/customtrackview.cpp:187
-#: src/customtrackview.cpp:3669 src/customtrackview.cpp:3681
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1059 src/customtrackview.cpp:203
+#: src/customtrackview.cpp:4061 src/customtrackview.cpp:4073
msgid "Edit Guide"
msgstr "Modifica guida"
-#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3490 rc.cpp:4872
+#: rc.cpp:1855 rc.cpp:3773 rc.cpp:5252
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Modifica fotogramma chiave"
-#: src/clipproperties.cpp:305 src/mainwindow.cpp:990 src/mainwindow.cpp:2041
+#: src/clipproperties.cpp:309 src/mainwindow.cpp:1001 src/mainwindow.cpp:2115
msgid "Edit Marker"
msgstr "Modifica marcatore"
-#: src/renderwidget.cpp:410
+#: src/renderwidget.cpp:438
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifica profilo"
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1063
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1185
msgid "Edit clip"
msgstr "Modifica clip"
#: src/editeffectcommand.cpp:40
-#, kde-format
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Modifica l'effetto %1"
+#: rc.cpp:1617 rc.cpp:3535 rc.cpp:5014
+msgid "Edit end"
+msgstr "Modifica la fine"
+
#: src/editguidecommand.cpp:34
msgid "Edit guide"
msgstr "Modifica guida"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:36
+#: src/geometryval.cpp:84 src/editkeyframecommand.cpp:36
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Modifica fotogramma chiave"
-#: src/clipproperties.cpp:242 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/clipproperties.cpp:246 src/addmarkercommand.cpp:34
msgid "Edit marker"
msgstr "Modifica marcatore"
-#: src/renderwidget.cpp:72
+#: src/renderwidget.cpp:75
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifica profilo"
+#: rc.cpp:1614 rc.cpp:3532 rc.cpp:5011
+msgid "Edit start"
+msgstr "Modifica inizio"
+
#: src/edittransitioncommand.cpp:36
-#, kde-format
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Modifica la transizione %1"
-#: src/trackview.cpp:587
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:632
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
-#: src/mainwindow.cpp:154
+#: src/mainwindow.cpp:158
msgid "Effect List"
msgstr "Lista degli effetti"
-#: src/mainwindow.cpp:162
+#: src/mainwindow.cpp:166
msgid "Effect Stack"
msgstr "Gestione effetti"
-#: src/customtrackview.cpp:1294 src/customtrackview.cpp:1350
+#: src/customtrackview.cpp:1480 src/customtrackview.cpp:1536
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Effetto già presente della clip"
-#: src/unicodedialog.cpp:168
+#: src/unicodedialog.cpp:170
msgid ""
"Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
"+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
"Eighth_note</a>"
msgstr ""
-#: src/unicodedialog.cpp:160
+#: src/unicodedialog.cpp:162
msgid ""
"Ellipsis: If text has been left o… See <a href=\"http://en.wikipedia."
"org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
-msgstr "Puntini: Se un testo è lasciato in sospeso o… vedi <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Puntini\">Wikipedia:Puntini</a>"
+msgstr ""
+"Puntini: Se un testo è lasciato in sospeso o… vedi <a href=\"http://"
+"it.wikipedia.org/wiki/Puntini\">Wikipedia:Puntini</a>"
-#: src/unicodedialog.cpp:136
+#: src/unicodedialog.cpp:138
msgid "Em Space (width of an m)"
msgstr "Spazio em (spazio con la larghezza di una m)"
-#: src/unicodedialog.cpp:134
+#: src/unicodedialog.cpp:136
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr "Spazio en (spazio con la larghezza di una n)"
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2848 rc.cpp:4230
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:3088 rc.cpp:4567
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Abilita un dispositivo jog/shuttle"
-#: src/recmonitor.cpp:413
+#: src/recmonitor.cpp:438
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Codifica del video catturato..."
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:2932 rc.cpp:4314
+#: rc.cpp:1260 rc.cpp:3178 rc.cpp:4657
msgid "Encoding params"
msgstr "Parametri di codifica"
-#: src/renderwidget.cpp:253 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:1856 rc.cpp:1868
-#: rc.cpp:3626 rc.cpp:5008
+#: src/renderwidget.cpp:281 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:2002 rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:3927 rc.cpp:5406
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:118 rc.cpp:1879 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:118 rc.cpp:2025 rc.cpp:2036
msgid "End Gain"
msgstr "Fine guadagno"
-#: rc.cpp:1484 rc.cpp:3256 rc.cpp:4638
-msgid "EndViewport"
-msgstr "EndViewport"
-
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1092
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1087
msgid "Enter Template Path"
msgstr "Inserire il percorso dei modelli"
-#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3544 rc.cpp:4926
+#: rc.cpp:1909
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Inserire il valore Unicode"
-#: src/documentchecker.cpp:163
+#: src/documentchecker.cpp:227
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Impostare una nuova collocazione per il file"
-#: src/unicodedialog.cpp:46
+#: src/trackview.cpp:872
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Inserire un nuovo nome"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:48
msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
msgstr "Inserire qui il codice Unicode. I caratteri consentiti sono: [0-9] e [a-f]."
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:2161
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizzatore"
-#: rc.cpp:571 rc.cpp:2343 rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:629 rc.cpp:2547 rc.cpp:4026
msgid "Error Log"
msgstr "Registro degli errori"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:1516 src/customtrackview.cpp:2450
-#: src/customtrackview.cpp:2746
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:1730 src/customtrackview.cpp:2729
+#: src/customtrackview.cpp:3088
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nella rimozione della clip alla posizione: %1 "
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)"
-#: src/wizard.cpp:533
+#: src/wizard.cpp:541
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)."
-#: src/customtrackview.cpp:1539 src/customtrackview.cpp:2547
-#: src/customtrackview.cpp:2609 src/customtrackview.cpp:3323
-#: src/customtrackview.cpp:3331
+#: src/customtrackview.cpp:1753 src/customtrackview.cpp:2858
+#: src/customtrackview.cpp:2950 src/customtrackview.cpp:3705
+#: src/customtrackview.cpp:3713
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Errore nel ridimensionamento clip"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
msgid "Esound daemon"
msgstr "Demone Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1318
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:1386
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Tempo previsto %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+#: src/kdenlivedoc.cpp:674
msgid "Existing Profile"
msgstr "Profilo esistente"
-#: rc.cpp:523 rc.cpp:2295 rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:2499 rc.cpp:3978
msgid "Export audio"
msgstr "Esportazione audio"
-#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2821 rc.cpp:4203
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:3061 rc.cpp:4540
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"
-#: rc.cpp:5014
+#: rc.cpp:5412
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti extra"
-#: src/monitor.cpp:173
+#: src/monitor.cpp:203
msgid "Extract frame"
msgstr "Estrai fotogramma"
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1706 rc.cpp:2548 rc.cpp:3478 rc.cpp:3930 rc.cpp:4860
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1843 rc.cpp:2770 rc.cpp:3761 rc.cpp:4249 rc.cpp:5240
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Parametri FFmpeg"
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:2409
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:1992
msgid "Fade from Black"
msgstr "Dissolvenza dal nero"
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:1870
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:2016
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:111 rc.cpp:1872 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:111 rc.cpp:2018 rc.cpp:2029
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:2027
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:1858
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:2004
msgid "Fade to Black"
msgstr "Dissolvenza al nero"
-#: rc.cpp:76 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:76 rc.cpp:1994
msgid "Fade video from black"
msgstr "Dissolvenza dal nero"
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:2006
msgid "Fade video to black"
msgstr "Dissolvenza del video al nero"
-#: src/wizard.cpp:541
+#: src/wizard.cpp:549
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:2189
msgid "Feedback"
msgstr "Riscontro"
-#: src/unicodedialog.cpp:144
+#: src/unicodedialog.cpp:146
msgid ""
"Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
"this font."
msgstr ""
-"Spazio cifra (senza interruzione). Spazio con la larghezza di una cifra se le cifre di questo carattere hanno la larghezza fissa."
+"Spazio cifra (senza interruzione). Spazio con la larghezza di una cifra se "
+"le cifre di questo carattere hanno la larghezza fissa."
-#: src/renderwidget.cpp:158 rc.cpp:1736 rc.cpp:3508 rc.cpp:4890
+#: src/renderwidget.cpp:161 rc.cpp:1873 rc.cpp:3791 rc.cpp:5270
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/cliptranscode.cpp:105
-#, kde-format
+#: src/cliptranscode.cpp:114
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Il file %1 esiste.\n"
"Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:703
-#, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:91
+msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
+msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
+
+#: src/dvdwizard.cpp:704
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
-#: src/mainwindow.cpp:1421
+#: src/mainwindow.cpp:1451
msgid "File Recovery"
msgstr "Ripristino file"
-#: src/monitor.cpp:435 src/mainwindow.cpp:1358 src/effectstackview.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:1383 src/effectstackview.cpp:105
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Il file esiste.\n"
"Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/renderwidget.cpp:613
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:645
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Il file non ha estensione. Aggiungerla (%1)?"
-#: rc.cpp:1397 rc.cpp:3169 rc.cpp:4551
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3427 rc.cpp:4906
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:873 src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
+#: src/kdenlivedoc.cpp:874 src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
-#: src/renderwidget.cpp:1066
+#: src/renderwidget.cpp:1106
msgid "File rendering"
msgstr "Esporta in un file"
-#: rc.cpp:1583 rc.cpp:3355 rc.cpp:4737
+#: rc.cpp:1701 rc.cpp:3619 rc.cpp:5098
msgid "File size"
msgstr "Dimensione del file"
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
-#: rc.cpp:1415 rc.cpp:3187 rc.cpp:4569
+#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3460 rc.cpp:4939
msgid "Fill color"
msgstr "Colore di riempimento"
-#: src/titlewidget.cpp:147
+#: src/titlewidget.cpp:173
msgid "Fill transparency"
msgstr "Riempi trasparenza"
-#: src/mainwindow.cpp:815
+#: src/mainwindow.cpp:822
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: src/mainwindow.cpp:820
+#: src/mainwindow.cpp:827
msgid "Find Next"
msgstr "Trova successivo"
-#: src/mainwindow.cpp:2416
+#: src/mainwindow.cpp:2502
msgid "Find stopped"
msgstr "Ricerca interrotta"
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:1106 rc.cpp:1115 rc.cpp:2392 rc.cpp:2878 rc.cpp:2887
-#: rc.cpp:3774 rc.cpp:4260 rc.cpp:4269
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1200 rc.cpp:1209 rc.cpp:2599 rc.cpp:3118 rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:4078 rc.cpp:4597 rc.cpp:4606
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1304
+#: src/renderer.cpp:1437
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Il dispositivo Firewire non è abilitato sul sistema.\n"
"Installare la libreria Libiec61883 e ricompilare Kdenlive"
-#: src/titlewidget.cpp:151
+#: src/titlewidget.cpp:177
msgid "Fit zoom"
msgstr "Adatta lo zoom"
-#: src/mainwindow.cpp:713
+#: src/mainwindow.cpp:735
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Adatta lo zoom al progetto"
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:2245
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Ruota l'immagine in qualsiasi direzione"
-#: src/projectlist.cpp:431 src/projectlist.cpp:497 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3025 rc.cpp:4407
+#: src/projectlist.cpp:482 src/projectlist.cpp:554 src/projectitem.cpp:43
+#: rc.cpp:1353 rc.cpp:3271 rc.cpp:4750
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: src/dvdwizard.cpp:631
-#, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:632
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "La cartella %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3001 rc.cpp:4383
+#: rc.cpp:1329 rc.cpp:3247 rc.cpp:4726
msgid "Follow mouse"
msgstr "Segui lo spostamento del mouse"
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:2446 rc.cpp:3828
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:2653 rc.cpp:4132
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2292 rc.cpp:3674
+#: src/titlewidget.cpp:145
+msgid "Font weight"
+msgstr "Larghezza font"
+
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:2496 rc.cpp:3975
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Forza Interlacciamento"
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:2289 rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:2493 rc.cpp:3972
msgid "Force Progressive"
msgstr "Forza fotogrammi Progressivi"
-#: rc.cpp:1691 rc.cpp:3463 rc.cpp:4845
+#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3727 rc.cpp:5206
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Forza le proporzioni dei pixel"
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:1142 rc.cpp:1151 rc.cpp:2265 rc.cpp:2914 rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:3647 rc.cpp:4296 rc.cpp:4305
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1242 rc.cpp:1251 rc.cpp:2469 rc.cpp:3160 rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4639 rc.cpp:4648
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: rc.cpp:602 rc.cpp:2374 rc.cpp:3756
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:2581 rc.cpp:4060
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
-#: src/monitor.cpp:90 src/mainwindow.cpp:905 src/recmonitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:90 src/mainwindow.cpp:916 src/recmonitor.cpp:80
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: src/mainwindow.cpp:930
+#: src/mainwindow.cpp:941
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Avanti di un fotogramma"
-#: src/mainwindow.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:946
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Avanti di un secondo"
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Avanti di un fotogramma"
-#: src/mainwindow.cpp:2393 src/mainwindow.cpp:2404
-#, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:2479 src/mainwindow.cpp:2490
msgid "Found: %1"
msgstr "Trovato: %1"
-#: src/unicodedialog.cpp:140
+#: src/unicodedialog.cpp:142
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr "Spazio un-quarto-di-em (Spazio di un quarto di em)"
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3028 rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:1356 rc.cpp:3274 rc.cpp:4753
msgid "Frame Duration"
msgstr "Durata dei fotogrammi"
-#: src/geometryval.cpp:513
+#: src/geometryval.cpp:540
msgid "Frame Geometry"
msgstr "Geometria del fotogramma"
-#: rc.cpp:1628 rc.cpp:3400 rc.cpp:4782
+#: rc.cpp:1746 rc.cpp:3664 rc.cpp:5143
msgid "Frame duration"
msgstr "Durata dei fotogrammi"
-#: rc.cpp:725 rc.cpp:1178 rc.cpp:1241 rc.cpp:1598 rc.cpp:2497 rc.cpp:2950
-#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3370 rc.cpp:3879 rc.cpp:4332 rc.cpp:4395 rc.cpp:4752
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1278 rc.cpp:1341 rc.cpp:1716 rc.cpp:2704 rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:3259 rc.cpp:3634 rc.cpp:4183 rc.cpp:4675 rc.cpp:4738 rc.cpp:5113
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocità dei fotogrammi"
-#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:1322 rc.cpp:3094 rc.cpp:3575 rc.cpp:4476
-#: rc.cpp:4957
+#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:1422 rc.cpp:3340 rc.cpp:3858 rc.cpp:4819
+#: rc.cpp:5337
msgid "Frame rate:"
msgstr "Velocità dei fotogrammi:"
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3367 rc.cpp:4749
+#: rc.cpp:1713 rc.cpp:3631 rc.cpp:5110
msgid "Frame size"
msgstr "Dimensione dei fotogrammi"
-#: src/wizard.cpp:474
+#: src/wizard.cpp:481
msgid "Frame size:"
msgstr "Dimensione dei fotogrammi:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
msgid "Framebuffer console"
msgstr "console Framebuffer"
-#: src/clipproperties.cpp:162 src/mainwindow.cpp:655 src/slideshowclip.cpp:59
+#: src/clipproperties.cpp:166 src/mainwindow.cpp:677 src/slideshowclip.cpp:59
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1892
+#: src/recmonitor.cpp:663
+msgid "Free space: %1"
+msgstr "Spazio libero: %1"
+
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2038
msgid "Freeze"
msgstr "Immobilizza"
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:2046
msgid "Freeze After"
msgstr "Immobilizza dopo"
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:1898
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2044
msgid "Freeze Before"
msgstr "Immobilizza prima"
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:2042
msgid "Freeze at"
msgstr "Immobilizza a"
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:1894
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:2040
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "immobilizza video al fotogramma prestabilito"
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:363 rc.cpp:1613 rc.cpp:1921 rc.cpp:2135 rc.cpp:3385
-#: rc.cpp:4767
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:421 rc.cpp:1731 rc.cpp:2079 rc.cpp:2339 rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:5128
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: rc.cpp:547 rc.cpp:2319 rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:2523 rc.cpp:4002
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: rc.cpp:538 rc.cpp:2310 rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:2514 rc.cpp:3993
msgid "Full project"
msgstr "Progetto intero"
-#: rc.cpp:1223 rc.cpp:2995 rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3241 rc.cpp:4720
msgid "Full screen capture"
msgstr "Registra lo schermo intero"
-#: rc.cpp:1244 rc.cpp:3016 rc.cpp:4398
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3262 rc.cpp:4741
msgid "Full shots"
msgstr "Cattura completa di ogni fotogramma"
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:295 rc.cpp:301 rc.cpp:361 rc.cpp:395 rc.cpp:465
-#: rc.cpp:1949 rc.cpp:2067 rc.cpp:2073 rc.cpp:2133 rc.cpp:2167 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:223 rc.cpp:337 rc.cpp:343 rc.cpp:419 rc.cpp:453
+#: rc.cpp:523 rc.cpp:2137 rc.cpp:2141 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:2371 rc.cpp:2441
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:381 rc.cpp:401 rc.cpp:2141 rc.cpp:2153 rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:439 rc.cpp:459 rc.cpp:2345 rc.cpp:2357 rc.cpp:2377
msgid "Gain In"
msgstr "Guadagno in entrata"
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:383 rc.cpp:403 rc.cpp:2143 rc.cpp:2155 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:461 rc.cpp:2347 rc.cpp:2359 rc.cpp:2379
msgid "Gain Out"
msgstr "Guadagno in uscita"
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:1953
-msgid "Gain as Percentage"
-msgstr "Guadagno in percentuale"
-
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:2399
msgid "Gain out"
msgstr "Guadagno in uscita"
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:187 rc.cpp:1955 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:229 rc.cpp:2143 rc.cpp:2147
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:234
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:242
msgid "General graphics interface"
msgstr "Interfaccia grafica generale"
-#: src/renderwidget.cpp:92
+#: src/renderwidget.cpp:95
msgid "Generate Script"
msgstr "Crea uno script"
-#: rc.cpp:5023
+#: rc.cpp:5421
msgid "Generators"
msgstr "Generatori"
-#: src/geometryval.cpp:78 rc.cpp:6 rc.cpp:1778
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:1924
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: rc.cpp:5059
+#: rc.cpp:5457
msgid "Go To"
msgstr "Posizione"
-#: src/mainwindow.cpp:915
+#: src/mainwindow.cpp:926
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Vai alla fine della clip"
-#: src/mainwindow.cpp:910
+#: src/mainwindow.cpp:921
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Vai all'inizio della clip"
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:951
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Vai al punto magnetico successivo"
-#: src/mainwindow.cpp:900
+#: src/mainwindow.cpp:911
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Vai al punto magnetico precedente"
-#: src/mainwindow.cpp:925
+#: src/mainwindow.cpp:936
msgid "Go to Project End"
msgstr "Vai alla fine del progetto "
-#: src/mainwindow.cpp:920
+#: src/mainwindow.cpp:931
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Vai all'inizio del progetto "
-#: src/geometryval.cpp:64
+#: src/monitor.cpp:103
+msgid "Go to marker..."
+msgstr "Vai al marcatore..."
+
+#: src/geometryval.cpp:70
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Vai al prossimo fotogramma chiave"
-#: src/geometryval.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:72
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Vai al fotogramma chiave precedente"
-#: rc.cpp:923 rc.cpp:2695 rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:999 rc.cpp:2917 rc.cpp:4396
msgid "GraphView"
msgstr "GraphView"
-#: rc.cpp:136 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:136 rc.cpp:2054
msgid "Green Tint"
msgstr "Tinta verde"
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:1961
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:2149
msgid "Greyscale"
msgstr "Scala di grigio"
-#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2815 rc.cpp:4197
+#: rc.cpp:1137 rc.cpp:3055 rc.cpp:4534
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: src/mainwindow.cpp:962
+#: src/mainwindow.cpp:973
msgid "Group Clips"
msgstr "Raggruppa clip"
msgid "Group clips"
msgstr "Raggruppa clip"
-#: rc.cpp:1730 rc.cpp:3502 rc.cpp:4884
+#: rc.cpp:1867 rc.cpp:3785 rc.cpp:5264
msgid "GroupBox"
msgstr "GroupBox"
-#: src/customtrackview.cpp:3642
+#: src/customtrackview.cpp:4034
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-#: rc.cpp:544 rc.cpp:2316 rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:2520 rc.cpp:3999
msgid "Guide zone"
msgstr "Da guida a guida"
-#: rc.cpp:5041
+#: rc.cpp:5439
msgid "Guides"
msgstr "Guide"
-#: rc.cpp:1517 rc.cpp:3289 rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3451 rc.cpp:4930
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1376 rc.cpp:2902 rc.cpp:3148 rc.cpp:4284 rc.cpp:4530
+#: rc.cpp:1224 rc.cpp:1482 rc.cpp:3142 rc.cpp:3400 rc.cpp:4621 rc.cpp:4879
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: src/unicodedialog.cpp:150
+#: src/unicodedialog.cpp:152
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr "Spazio Hair (Spazio più sottile di U+2009)."
-#: rc.cpp:806 rc.cpp:2578 rc.cpp:3960
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:2800 rc.cpp:4279
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: rc.cpp:209 rc.cpp:1981
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:2169
msgid "Hi gain"
msgstr "Guadagno massimo"
-#: rc.cpp:305 rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:2265
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Nasconde un'area della clip"
-#: rc.cpp:4 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:4 rc.cpp:1922
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Nasconde la zona selezionata e ne segue i movimenti"
-#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3004 rc.cpp:4386
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:3250 rc.cpp:4729
msgid "Hide frame"
msgstr "Nascondi fotogramma"
-#: src/headertrack.cpp:42
+#: src/headertrack.cpp:43
msgid "Hide track"
msgstr "Nascondi traccia"
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:97
msgid "Hor. Center"
msgstr "Centra orizzontalmente"
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:2245
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:2085
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "Centratura orizzontale"
+
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:2449
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Fattore orizzontale"
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:1790
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:1936
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr "Moltiplicatore orizzontale"
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:1954
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontal scatter"
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:2262 rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:2466 rc.cpp:3945
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/dvdwizard.cpp:546
+#: src/dvdwizard.cpp:547
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "Il processo per la creazione del file ISO è andato in crash."
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:1652 rc.cpp:2464 rc.cpp:3424 rc.cpp:3846 rc.cpp:4806
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1770 rc.cpp:2671 rc.cpp:3688 rc.cpp:4150 rc.cpp:5167
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:3034 rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:1362 rc.cpp:3280 rc.cpp:4759
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo di immagine"
-#: src/projectitem.cpp:200 src/documentchecker.cpp:77
+#: src/projectitem.cpp:200 src/documentchecker.cpp:95
msgid "Image clip"
msgstr "Clip da immagine"
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:3076 rc.cpp:4458
+#: rc.cpp:1404 rc.cpp:3322 rc.cpp:4801
msgid "Image clips"
msgstr "Clip da immagini"
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:2731 rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2953 rc.cpp:4432
msgid "Image editing"
msgstr "Modifica delle immagini"
-#: src/dvdwizard.cpp:633
-#, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:634
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "L'immagine %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1586 rc.cpp:3127 rc.cpp:3358 rc.cpp:4509 rc.cpp:4740
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1704 rc.cpp:3385 rc.cpp:3622 rc.cpp:4864 rc.cpp:5101
msgid "Image preview"
msgstr "Anteprima delle immagini"
-#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1655 rc.cpp:2944 rc.cpp:3427 rc.cpp:4326 rc.cpp:4809
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1773 rc.cpp:3190 rc.cpp:3691 rc.cpp:4669 rc.cpp:5170
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione delle immagini"
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3397 rc.cpp:4779
+#: rc.cpp:1743 rc.cpp:3661 rc.cpp:5140
msgid "Image type"
msgstr "Tipo immagine"
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:1852
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:1998
msgid "In"
msgstr "In"
-#: src/monitor.cpp:475
+#: src/monitor.cpp:547
msgid "In Point"
msgstr "Inizio selezione"
-#: src/unicodedialog.cpp:43
+#: src/unicodedialog.cpp:45
msgid ""
"Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
"\">http://decodeunicode.org</a>"
msgstr ""
-"Informazioni sulla decodifica dei caratteri Unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org"
-"\">http://decodeunicode.org</a>"
+"Informazioni sulla decodifica dei caratteri Unicode: <a href=\"http://"
+"decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
-#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
+#: src/recmonitor.cpp:409 src/recmonitor.cpp:527
msgid "Initialising..."
msgstr "Inizializzazione..."
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:2175
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "guadagno ingresso (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:1020
+#: src/customtrackview.cpp:4609
+msgid "Insert New Track"
+msgstr "Inserisci nuova traccia"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1031
msgid "Insert Space"
msgstr "Inserisci uno spazio"
-#: src/mainwindow.cpp:1028 src/customtrackview.cpp:4185 src/headertrack.cpp:75
+#: src/mainwindow.cpp:1039 src/headertrack.cpp:76
msgid "Insert Track"
msgstr "Inserisci traccia"
-#: src/titlewidget.cpp:139
+#: src/titlewidget.cpp:165
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Inserire il carattere Unicode"
msgid "Insert space"
msgstr "Inserisci spazio"
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:2752 rc.cpp:4134
+#: src/customtrackview.cpp:4606 rc.cpp:1056 rc.cpp:2974 rc.cpp:4453
msgid "Insert track"
msgstr "Inserisci traccia"
-#: rc.cpp:1547 rc.cpp:3319 rc.cpp:4701
+#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3583 rc.cpp:5062
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Installa tipi mime video aggiuntivi"
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:2364 rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:2571 rc.cpp:4050
msgid "Installed modules"
msgstr "Moduli installati"
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:1944
msgid "Intensity"
msgstr "Intensità"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:1340
-#: rc.cpp:3112 rc.cpp:3593 rc.cpp:4494 rc.cpp:4975
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:503 src/projectsettings.cpp:156 rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:3358 rc.cpp:3876 rc.cpp:4837 rc.cpp:5355
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlacciato"
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3505 rc.cpp:4887
+#: rc.cpp:1870 rc.cpp:3788 rc.cpp:5267
msgid "Intro movie"
msgstr "Filmato di introduzione"
-#: src/customtrackview.cpp:4061 src/customtrackview.cpp:4066
-#: src/customtrackview.cpp:4086 src/customtrackview.cpp:4091
+#: src/customtrackview.cpp:4481 src/customtrackview.cpp:4487
+#: src/customtrackview.cpp:4512 src/customtrackview.cpp:4517
msgid "Invalid action"
msgstr "Azione non valida"
-#: src/projectlist.cpp:649 src/customtrackview.cpp:2870
+#: src/projectlist.cpp:703 src/customtrackview.cpp:3226
msgid "Invalid clip"
msgstr "Clip non valida"
-#: src/trackview.cpp:204
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:207
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "clip producer %1 corrotto\n"
-#: src/trackview.cpp:490
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:521
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Clip invalida rimossa dalla traccia %1 su %2\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1642 src/customtrackview.cpp:3963
+#: src/customtrackview.cpp:1856 src/customtrackview.cpp:4379
msgid "Invalid transition"
msgstr "Transizione non valida"
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:193 rc.cpp:289 rc.cpp:1816 rc.cpp:1965 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:235 rc.cpp:331 rc.cpp:1962 rc.cpp:2153 rc.cpp:2249
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:2155
msgid "Invert colors"
msgstr "Inverti i colori"
-#: src/titlewidget.cpp:143
+#: src/titlewidget.cpp:169
msgid "Invert x axis and change 0 point"
msgstr "Inverte l'asse delle x e cambia 0 punti"
-#: src/titlewidget.cpp:144
+#: src/titlewidget.cpp:170
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Inverte l'asse delle y e cambia 0 punti"
-#: rc.cpp:1412 rc.cpp:3184 rc.cpp:4566
+#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3457 rc.cpp:4936
msgid "Item Properties"
msgstr "Proprietà dell'oggetto"
-#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2986 rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:1314 rc.cpp:3232 rc.cpp:4711
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:44
msgid "Jason Wood"
msgstr "Jason Wood"
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:38
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:40
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:562 rc.cpp:2334 rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:2538 rc.cpp:4017
msgid "Job Queue"
msgstr "Coda lavori"
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:2551 rc.cpp:3933
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:2773 rc.cpp:4252
msgid "Job status"
msgstr "Stato lavori"
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2851 rc.cpp:4233
+#: rc.cpp:1173 rc.cpp:3091 rc.cpp:4570
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Dispositivo jog/shuttle disabilitato."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
msgid "JogShuttle"
msgstr "JogShuttle"
-#: src/main.cpp:38
+#: src/main.cpp:34
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:873 src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
+#: src/kdenlivedoc.cpp:874 src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Mantieni come un segnaposto"
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3553 rc.cpp:5032
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Mantieni le proporzioni"
+
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:2125
msgid "Kernel size"
msgstr "dimensioni del Kernel"
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:2195
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Modifica l'effetto pitch con LADSPA"
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:2159
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "Effetto declip di LADSPA"
-#: rc.cpp:203 rc.cpp:1975
+#: rc.cpp:245 rc.cpp:2163
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "Equalizzatore audio di LADSPA"
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:2173
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "Limitatore di volume LADSPA"
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:2183
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "effetto phaser di LADSPA"
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:2201
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:2207
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "LADSPA rate scale audio effect"
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:295 rc.cpp:2213
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "effetto riverbero audio di LADSPA"
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:2221
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA room reverb audio effect"
-#: src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:68 rc.cpp:1840
+#: src/geometryval.cpp:100 rc.cpp:68 rc.cpp:1986
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:2081
+msgid "Lens Correction"
+msgstr "Correzione delle lenti"
+
+#: src/titlewidget.cpp:140
+msgctxt "Font style"
+msgid "Light"
+msgstr "Leggero"
+
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:2177
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limite (db)"
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:1983
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:2171
msgid "Limiter"
msgstr "Limitatore"
-#: src/unicodedialog.cpp:126
+#: src/unicodedialog.cpp:128
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr "Interruzionde di linea (carattere di nuova linea, \\\\n)"
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:2165
msgid "Lo gain"
msgstr "Guadagno minimo"
-#: src/dvdwizard.cpp:106
+#: src/dvdwizard.cpp:103
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: src/titlewidget.cpp:367
+#: src/titlewidget.cpp:407
msgid "Load Image"
msgstr "Carica immagine"
-#: src/titlewidget.cpp:1237
+#: src/titlewidget.cpp:1408
msgid "Load Title"
msgstr "Carica titolo"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:143
-msgid "Loading project clips"
-msgstr "Caricamento clip del progetto"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:100
+msgid "Loading"
+msgstr "Caricamento"
+
+#: src/projectlist.cpp:952
+msgid "Loading clips"
+msgstr "Caricamento clip"
+
+#: src/projectlist.cpp:890
+msgid "Loading thumbnails"
+msgstr "Caricamento miniature"
-#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:46
+#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:47
msgid "Lock track"
msgstr "Blocca traccia"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:878 src/kdenlivedoc.cpp:886
-#, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
msgid "Looking for %1"
msgstr "Cerco %1"
-#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1634 rc.cpp:3037 rc.cpp:3406 rc.cpp:4419 rc.cpp:4788
+#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1752 rc.cpp:3283 rc.cpp:3670 rc.cpp:4762 rc.cpp:5149
msgid "Loop"
msgstr "Reiterazione"
-#: src/mainwindow.cpp:862
+#: src/mainwindow.cpp:873
msgid "Loop Zone"
msgstr "Reiterazione della selezione"
-#: src/renderwidget.cpp:1071
+#: src/renderwidget.cpp:1111
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Senza perdita / HQ"
-#: rc.cpp:629 rc.cpp:2401 rc.cpp:3783
+#: src/documentchecker.cpp:69
+msgid "Luma file"
+msgstr "file luma"
+
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:2608 rc.cpp:4087
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:39
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "Interfacciamento con MLT, Transizioni, Effetti, Sviluppatore della TimeLine"
-#: rc.cpp:935 rc.cpp:2707 rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2929 rc.cpp:4408
msgid "MLT environment"
msgstr "Ambiente MLT"
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:38
msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
msgstr "Adattamento ad MLT, Riscrittura per KDE4, Sviluppatore principale"
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:2710 rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2932 rc.cpp:4411
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Cartella dei profili di MLT"
msgstr "La versione di MLT è corretta"
#: src/wizard.cpp:201
-#, kde-format
msgid "MLT version: %1"
msgstr "Versione di MLT: %1"
-#: src/wizard.cpp:538
+#: src/wizard.cpp:546
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
"Il modulo SDL per MLT non è stato trovato. Controllare l'installazione di "
"MLT.
Kdenlive non può funzionare se questo problema non viene risolto."
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2217
-msgid "Make clip play faster slowly"
-msgstr "Make clip play faster slowly"
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:2421
+msgid "Make clip play faster or slower"
+msgstr "Modifica la velocità della clip"
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:1828
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:1974
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "trasforma una immagine in tonalità di grigio tranne per i colori selezionati"
-#: rc.cpp:455 rc.cpp:2227
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:2431
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Rende monocromatica la clip"
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:1966
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Rende trasparente il colore selezionato"
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:527 rc.cpp:2445
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Crea delle onde nelle clip con l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
-#: src/mainwindow.cpp:826
+#: src/mainwindow.cpp:833
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Gestisci profili di progetto"
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:39
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/definitions.h:142 src/clipproperties.cpp:292 src/mainwindow.cpp:1951
-#: src/docclipbase.cpp:342 rc.cpp:1352 rc.cpp:3124 rc.cpp:4506
+#: src/definitions.h:151 src/clipproperties.cpp:296 src/mainwindow.cpp:2029
+#: src/docclipbase.cpp:349 rc.cpp:1452 rc.cpp:3370 rc.cpp:4849
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
-#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3433 rc.cpp:4815 rc.cpp:5035
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3697 rc.cpp:5176 rc.cpp:5433
msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
-#: src/renderwidget.cpp:1070
+#: src/renderwidget.cpp:1110
msgid "Media players"
msgstr "Riproduttore video"
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:2713 rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2935 rc.cpp:4414
msgid "Melt path"
msgstr "Percorso dell'eseguibile «melt»"
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Timeout nella creazione del menu"
-#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3451 rc.cpp:4833
+#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3715 rc.cpp:5194
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:2167
msgid "Mid gain"
msgstr "Guadagno medio"
-#: src/unicodedialog.cpp:162
+#: src/unicodedialog.cpp:164
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Segno Meno: Per i numeri: −42"
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:2243
msgid "Mirror"
msgstr "Specchio"
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:2059
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:2247
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Direzione di rispecchiamento"
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: src/monitor.cpp:96 src/geometryval.cpp:72
+#: src/monitor.cpp:96 src/geometryval.cpp:78
msgid "Misc..."
msgstr "Generale"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:587 src/kdenlivedoc.cpp:603 src/kdenlivedoc.cpp:618
+#: src/kdenlivedoc.cpp:653 src/kdenlivedoc.cpp:669 src/kdenlivedoc.cpp:684
msgid "Missing Profile"
msgstr "Profilo mancante"
-#: rc.cpp:821 rc.cpp:2593 rc.cpp:3975
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:2815 rc.cpp:4294
msgid "Missing clips"
msgstr "Clip mancanti"
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:1814
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:1960
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: src/wizard.cpp:337
-msgid "Mkisofs"
-msgstr "mkisofs"
-
-#: src/renderwidget.cpp:1072
+#: src/renderwidget.cpp:1112
msgid "Mobile devices"
msgstr "Dispositivi mobili"
-#: rc.cpp:5056
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:2131
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: rc.cpp:5454
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:1070 rc.cpp:2842 rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:1164 rc.cpp:3082 rc.cpp:4561
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Parametri per la velocizzazione del monitor di anteprima"
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2839 rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:1161 rc.cpp:3079 rc.cpp:4558
msgid "Monitor background color (requires restart)"
msgstr "Colore di sfondo dei monitor (è richiesto il riavvio)"
-#: src/monitor.cpp:185
+#: src/monitor.cpp:217
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Informazioni in sovrimpressione nei monitor"
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:28 rc.cpp:1946
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Da Mono a Stereo"
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2329
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2607
msgid "Move clip"
msgstr "Muovi clip"
msgid "Move effect"
msgstr "Muovi effetto"
-#: src/effectstackview.cpp:50
+#: src/effectstackview.cpp:56
msgid "Move effect down"
msgstr "Muovi effetto verso il basso"
-#: src/effectstackview.cpp:48
+#: src/effectstackview.cpp:54
msgid "Move effect up"
msgstr "Muovi effetto verso l'alto"
msgid "Move transition"
msgstr "Muovi la transizione"
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:2470 rc.cpp:3852
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:2677 rc.cpp:4156
msgid "Movie file"
msgstr "File filmato"
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:2251
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:2253
msgid "Mute clip"
msgstr "Silenzia clip"
-#: src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:45
msgid "Mute track"
msgstr "Silenzia la traccia"
-#: src/projectitem.cpp:191 src/documentchecker.cpp:68
+#: src/projectitem.cpp:191 src/documentchecker.cpp:86
msgid "Mute video clip"
msgstr "Silenzia la clip video"
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:839 rc.cpp:1670 rc.cpp:2407 rc.cpp:2611 rc.cpp:3442
-#: rc.cpp:3789 rc.cpp:3993 rc.cpp:4824
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:915 rc.cpp:1788 rc.cpp:2614 rc.cpp:2833 rc.cpp:3706
+#: rc.cpp:4093 rc.cpp:4312 rc.cpp:5185
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:47
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Salvatore Brigaglia"
-#: rc.cpp:499 rc.cpp:2271 rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:2475 rc.cpp:3954
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:1250 rc.cpp:1553 rc.cpp:1703
-#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3325 rc.cpp:3475 rc.cpp:4404 rc.cpp:4707 rc.cpp:4857
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1350 rc.cpp:1671 rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3589 rc.cpp:3758 rc.cpp:4747 rc.cpp:5068 rc.cpp:5237
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/effectstackview.cpp:90
+#: src/effectstackview.cpp:101
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Nome dell'effetto salvato:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:2052
msgid "Neutral Color"
msgstr "Colore neutro"
-#: src/customtrackview.cpp:2840
+#: src/trackview.cpp:872
+msgid "New Track Name"
+msgstr "Nome della nuova traccia"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3195
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Nuova velocità (percentuale)"
-#: src/unicodedialog.cpp:45
+#: src/unicodedialog.cpp:47
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Carattere Unicode successivo (Freccia verso il basso)"
-#: src/titlewidget.cpp:132
+#: src/titlewidget.cpp:158
msgid "No alignment"
msgstr "Nessun allineamento"
-#: src/dvdwizard.cpp:100
+#: src/dvdwizard.cpp:97
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Nessun programma di masterizzazione trovato (K3b, Brasero)"
-#: src/customtrackview.cpp:2971 src/customtrackview.cpp:3918
+#: src/customtrackview.cpp:3327 src/customtrackview.cpp:4335
msgid "No clip copied"
msgstr "Nessuna clip copiata"
-#: src/customtrackview.cpp:4444
+#: src/projectsettings.cpp:88
+msgid "No clip to delete"
+msgstr "Nessuna clip da eliminare"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4875
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Nessuno spazio dove inserire l'audio della clip"
-#: src/customtrackview.cpp:3618 src/customtrackview.cpp:3664
-#: src/customtrackview.cpp:3702
+#: src/customtrackview.cpp:4010 src/customtrackview.cpp:4056
+#: src/customtrackview.cpp:4094
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Nessuna guida alla posizione attuale"
-#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1649 rc.cpp:3052 rc.cpp:3421 rc.cpp:4434 rc.cpp:4803
+#: rc.cpp:1380 rc.cpp:1767 rc.cpp:3298 rc.cpp:3685 rc.cpp:4777 rc.cpp:5164
msgid "No image found"
msgstr "Nessuna immagine trovata"
-#: src/mainwindow.cpp:1983 src/mainwindow.cpp:2036
+#: src/mainwindow.cpp:2060 src/mainwindow.cpp:2110
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Nessun marcatore alla posizione attuale"
-#: src/unicodedialog.cpp:130
+#: src/unicodedialog.cpp:132
msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
msgstr "Spazio senza interruzione. &nbsp; in HTML. Vedi U+2009 e U+0020."
-#: src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:645
+#: src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:648
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: rc.cpp:761 rc.cpp:2533 rc.cpp:3915
-msgid "Normal title clip"
-msgstr "Clip di testo normale"
+#: src/titlewidget.cpp:141
+msgctxt "Font style"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:2257
msgid "Normalise"
msgstr "Normalizza"
-#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2797 rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:1119 rc.cpp:3037 rc.cpp:4516
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalizzazione audio per le anteprime"
-#: rc.cpp:299 rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:341 rc.cpp:2259
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalizzazione audio"
-#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:614 rc.cpp:2386 rc.cpp:3768
+#: src/recmonitor.cpp:588 rc.cpp:675 rc.cpp:2593 rc.cpp:4072
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
-#: src/mainwindow.cpp:2407
-#, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:2493
msgid "Not found: %1"
msgstr "Non trovato: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS con accesso DMA"
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:303 rc.cpp:1782 rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:345 rc.cpp:1928 rc.cpp:2263
msgid "Obscure"
msgstr "Oscura"
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:3007 rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:3253 rc.cpp:4732
msgid "Offset"
msgstr "Spostamento"
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:2419 rc.cpp:3801
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:2626 rc.cpp:4105
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
-#: src/titlewidget.cpp:191
+#: src/titlewidget.cpp:226
msgid "Open Document"
msgstr "Apri un documento esistente"
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:2328 rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:2532 rc.cpp:4011
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Apri la procedura guidata DVD dopo l'esportazione"
-#: src/unicodedialog.cpp:164
+#: src/unicodedialog.cpp:166
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Spazio aperto; In attesa di uno spazio."
-#: rc.cpp:532 rc.cpp:2304 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:2508 rc.cpp:3987
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Apri la finestra del browser dopo l'esportazione"
-#: rc.cpp:1283 rc.cpp:3055 rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:1383 rc.cpp:3301 rc.cpp:4780
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Apri l'ultimo progetto all'avvio"
-#: rc.cpp:1289 rc.cpp:3061 rc.cpp:4443
+#: rc.cpp:1389 rc.cpp:3307 rc.cpp:4786
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Utilizza schede per aprire più progetti"
-#: src/main.cpp:47
+# , kde-format, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:1464
+msgid "Opening file %1"
+msgstr "Apertura del file %1"
+
+#: src/main.cpp:44
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "Autore della versione originale per KDE 3 (non più attivo)"
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:91
msgid "Original size"
msgstr "Dimensione originale"
-#: src/titlewidget.cpp:150
+#: src/titlewidget.cpp:176
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "Dimensione originale (1:1)"
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:1864
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:2010
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: src/monitor.cpp:476
+#: src/monitor.cpp:548
msgid "Out Point"
msgstr "Fine selezione"
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2259 rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:2463 rc.cpp:3942
msgid "Output file"
msgstr "File in uscita"
-#: src/renderwidget.cpp:620
+#: src/renderwidget.cpp:652
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file in esportazione esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:2404 rc.cpp:3786
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:2611 rc.cpp:4090
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:496 rc.cpp:2268 rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:2472 rc.cpp:3951
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:339 rc.cpp:2081 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:381 rc.cpp:2269 rc.cpp:2299
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Sposta e ingrandisci"
-#: rc.cpp:818 rc.cpp:2590 rc.cpp:3972
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:2812 rc.cpp:4291
msgid "Param"
msgstr "Parametro"
msgid "Parameter info"
msgstr "Informazioni parametri"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:1052 rc.cpp:2824 rc.cpp:4206
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1146 rc.cpp:3064 rc.cpp:4543
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/mainwindow.cpp:1056
+#: src/mainwindow.cpp:1067
msgid "Paste Effects"
msgstr "Incolla effetto"
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:1568 rc.cpp:2599 rc.cpp:3340 rc.cpp:3981 rc.cpp:4722
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1686 rc.cpp:2821 rc.cpp:3604 rc.cpp:4300 rc.cpp:5083
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:1993
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:2133
+msgid "Phase Increment"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:2181
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:239 rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:2199
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Pitch Scaler"
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:2193
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Pitch Shift"
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Modulo Pixbuf"
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:1601 rc.cpp:2503 rc.cpp:3373 rc.cpp:3885 rc.cpp:4755
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1719 rc.cpp:2710 rc.cpp:3637 rc.cpp:4189 rc.cpp:5116
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Proporzioni dei pixel"
-#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:3581 rc.cpp:4963
+#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:3864 rc.cpp:5343
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Proporzioni dei pixel:"
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:2075
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/monitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:849
-#: src/recmonitor.cpp:69
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/monitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:860
+#: src/recmonitor.cpp:74
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
msgid "Play / Pause"
msgstr "Riproduci / Blocca"
msgid "Play All"
msgstr "Riproduci tutto"
-#: src/mainwindow.cpp:857
+#: src/mainwindow.cpp:868
msgid "Play Zone"
msgstr "Riproduci zona selezionata"
-#: rc.cpp:535 rc.cpp:2307 rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:2511 rc.cpp:3990
msgid "Play after render"
msgstr "Riproduci dopo l'esportazione"
msgid "Play..."
msgstr "Riproduci..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
msgid "Playback"
msgstr "Parametri per la Riproduzione"
-#: src/projectitem.cpp:212 src/documentchecker.cpp:74
+#: src/projectitem.cpp:213 src/documentchecker.cpp:92
msgid "Playlist clip"
msgstr "Lista di riproduzione clip"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:46
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"In caso di problemi si prega di utilizzare il sito <a href=\"http://kdenlive."
"org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a> per la segnalazione"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:46
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr ""
"In caso di problemi si prega di utilizzare il sito http://kdenlive.org/"
"mantis per la segnalazione"
-#: src/projectlist.cpp:204
+#: src/projectlist.cpp:211
msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr "Indicare un riproduttore audio predefinito nella finestra delle impostazioni"
-#: src/projectlist.cpp:200
+#: src/projectlist.cpp:207
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Indicare un visualizzatore di immagini predefinito nella finestra delle "
"impostazioni"
-#: rc.cpp:1367 rc.cpp:3139 rc.cpp:4521
+#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3391 rc.cpp:4870
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Impostare il formato video preferito"
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Aggiornare MLT all'ultima versione disponibile"
-#: src/recmonitor.cpp:185
-#, kde-format
+#: src/recmonitor.cpp:239
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"press connect button\n"
"
I filmati saranno registrati su\n"
"
%1"
-#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2989 rc.cpp:4371
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:3235 rc.cpp:4714
msgid "Ports:"
msgstr "Porte:"
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:2416 rc.cpp:3554 rc.cpp:3798 rc.cpp:4936
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:2623 rc.cpp:3834 rc.cpp:4102 rc.cpp:5313
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: src/keyframeedit.cpp:33 rc.cpp:812 rc.cpp:998 rc.cpp:1358 rc.cpp:1721
-#: rc.cpp:2584 rc.cpp:2770 rc.cpp:3130 rc.cpp:3493 rc.cpp:3966 rc.cpp:4152
-#: rc.cpp:4512 rc.cpp:4875
+#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:888 rc.cpp:1074 rc.cpp:1470 rc.cpp:1858
+#: rc.cpp:2806 rc.cpp:2992 rc.cpp:3388 rc.cpp:3776 rc.cpp:4285 rc.cpp:4471
+#: rc.cpp:4867 rc.cpp:5255
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/recmonitor.cpp:216
-#, kde-format
+#: rc.cpp:1575 rc.cpp:3493 rc.cpp:4972
+msgid "Preserve aspect ratio"
+msgstr "Mantieni le proporzioni"
+
+#: src/recmonitor.cpp:271
msgid ""
"Press play or record button\n"
"to start video capture\n"
"
I filmati saranno registrati su\n"
"
%1"
-#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
-#, kde-format
+#: src/recmonitor.cpp:193 src/recmonitor.cpp:589
msgid ""
"Press record button\n"
"to start screen capture\n"
"
I filmati saranno registrati su\n"
"
%1"
-#: rc.cpp:881 rc.cpp:2653 rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:2875 rc.cpp:4354
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: src/unicodedialog.cpp:44
+#: src/unicodedialog.cpp:46
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Carattere Unicode precedente (Freccia verso l'alto)"
-#: src/customtrackview.cpp:1243 src/customtrackview.cpp:1252
+#: src/customtrackview.cpp:1395 src/customtrackview.cpp:1406
+#: src/customtrackview.cpp:1426
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Si è verificato un problema nell'aggiunta dell'effetto"
-#: src/customtrackview.cpp:1236 src/customtrackview.cpp:1262
-#: src/customtrackview.cpp:1397
+#: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:1448
+#: src/customtrackview.cpp:1603
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Errore durante la rimozione dell'effetto"
-#: src/customtrackview.cpp:1399 src/customtrackview.cpp:3366
-#: src/customtrackview.cpp:3384 src/customtrackview.cpp:3406
-#: src/customtrackview.cpp:3424
+#: src/customtrackview.cpp:1605 src/customtrackview.cpp:3748
+#: src/customtrackview.cpp:3766 src/customtrackview.cpp:3788
+#: src/customtrackview.cpp:3806
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Si è verificato un problema nella modifica dell'effetto"
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:791 rc.cpp:1313 rc.cpp:2482 rc.cpp:2563 rc.cpp:3085
-#: rc.cpp:3566 rc.cpp:3864 rc.cpp:3945 rc.cpp:4467 rc.cpp:4948
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:867 rc.cpp:1413 rc.cpp:2689 rc.cpp:2785 rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:3849 rc.cpp:4168 rc.cpp:4264 rc.cpp:4810 rc.cpp:5328
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:450
+#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:478
msgid "Profile already exists"
msgstr "Il profilo è già presente"
-#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2818 rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:1140 rc.cpp:3058 rc.cpp:4537
msgid "Profile name"
msgstr "Nome profilo"
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:2479 rc.cpp:3861
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:2686 rc.cpp:4165
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: src/renderwidget.cpp:158
+#: src/renderwidget.cpp:161
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476 src/projectsettings.cpp:76 rc.cpp:743
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:3897
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:504 src/projectsettings.cpp:157 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:2722 rc.cpp:4201
msgid "Progressive"
msgstr "Progressivo"
-#: rc.cpp:5017
+#: rc.cpp:5415
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
-#: src/mainwindow.cpp:188
+#: rc.cpp:3894 rc.cpp:5373
+msgid "Project Files"
+msgstr "File del progetto"
+
+#: src/mainwindow.cpp:193
msgid "Project Monitor"
msgstr "Monitor progetto"
-#: src/mainwindow.cpp:840 rc.cpp:3557 rc.cpp:4939
+#: src/mainwindow.cpp:847 rc.cpp:3837 rc.cpp:5316
msgid "Project Settings"
msgstr "Impostazioni del progetto"
-#: src/mainwindow.cpp:148
+#: src/mainwindow.cpp:149
msgid "Project Tree"
msgstr "Struttura progetto"
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:2719 rc.cpp:3560 rc.cpp:4101 rc.cpp:4942
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2941 rc.cpp:3843 rc.cpp:4420 rc.cpp:5322
msgid "Project folder"
msgstr "Cartella del progetto"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:603
-#, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:669
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr "Profilo del progetto non trovato, sostituisco con il profilo esistente: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+#: src/kdenlivedoc.cpp:684
msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
msgstr "Profilo di progetto non trovato, sarà aggiunto al tuo sistema."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:587
+#: src/kdenlivedoc.cpp:653
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr "Profilo di progetto non trovato, utilizzo il profilo oredefinito."
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:2485 rc.cpp:3867
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:2692 rc.cpp:4171
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/unicodedialog.cpp:152
+#: src/unicodedialog.cpp:154
msgid ""
"Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href="
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
"Apostrofo. Dovrebbe essere utilizzato al posto di U+0027. Vedi anche <a href="
"\"http://it.wikipedia.org/wiki/Apostrofo\">Wikipedia:Apostrofo</a>"
-#: src/unicodedialog.cpp:146
+#: src/unicodedialog.cpp:148
msgid ""
"Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the "
"next character."
-msgstr "Spazio. Una spaziatura uguale allo spazio fra un segno di punteggiatura e il carattere successivo."
+msgstr ""
+"Spazio. Una spaziatura uguale allo spazio fra un segno di punteggiatura e il "
+"carattere successivo."
#: src/wizard.cpp:289
msgid "QImage module"
msgstr "Modulo QImage"
-#: src/unicodedialog.cpp:166
+#: src/unicodedialog.cpp:168
msgid ""
"Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:2620 rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:2842 rc.cpp:4321
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:275 rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:2235
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:2209
msgid "Rate"
msgstr "Rateo:"
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:2185
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequenza (Hz) "
-#: rc.cpp:245 rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:2205
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Rateo della scala:"
msgid "Rating"
msgstr "Voto"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:41
msgid "Ray Lehtiniemi"
msgstr "Ray Lehtiniemi"
msgid "Razor clip"
msgstr "Taglio clip"
-#: src/mainwindow.cpp:680
+#: src/mainwindow.cpp:699
msgid "Razor tool"
msgstr "Strumento di taglio"
-#: src/mainwindow.cpp:2395
+#: src/mainwindow.cpp:2481
msgid "Reached end of project"
msgstr "Raggiunta la fine del progetto"
-#: src/monitor.cpp:190
+#: src/monitor.cpp:222
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Tempo reale (alcuni frame vengono ignorati)"
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:83
msgid "Record"
msgstr "Registrazione"
-#: src/mainwindow.cpp:194
+#: src/mainwindow.cpp:200
msgid "Record Monitor"
msgstr "Monitor registrazione"
-#: src/wizard.cpp:319
-msgid "Recordmydesktop"
-msgstr "Recordmydesktop"
-
# , kde-format
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
-#, kde-format
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:180
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "RecordMydesktop è stato trovato in %1"
-#: src/recmonitor.cpp:156
+#: src/recmonitor.cpp:190
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Recordmydesktop non è stato trovato sul sistema,\n"
"è necessario installarlo per la cattura dello schermo"
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1452
msgid "Recover"
msgstr "Ripristino"
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:2273
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo "
-#: rc.cpp:307 rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2267
msgid "Region"
msgstr "Regione"
-#: rc.cpp:1226 rc.cpp:2998 rc.cpp:4380
+#: rc.cpp:1326 rc.cpp:3244 rc.cpp:4723
msgid "Region capture"
msgstr "Area da registrate"
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:2179
msgid "Release time (s)"
msgstr "Tempo di rilascio (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1163
msgid "Reload Clip"
msgstr "Ricarica clip"
-#: src/renderwidget.cpp:1389
+#: src/renderwidget.cpp:1457
msgid "Remove Job"
msgstr "Elimina il lavoro"
-#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customtrackview.cpp:2006
+#: src/mainwindow.cpp:1035 src/customtrackview.cpp:2265
msgid "Remove Space"
msgstr "Elimina lo spazio"
-#: src/customtrackview.cpp:4213
-msgid "Remove Track"
-msgstr "Elimina la traccia"
-
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:2476 rc.cpp:3858
+#: rc.cpp:765 rc.cpp:2683 rc.cpp:4162
msgid "Remove chapter"
msgstr "Elimina il capitolo"
-#: src/documentchecker.cpp:261
+#: src/documentchecker.cpp:350
msgid "Remove clips"
msgstr "Elimina clip"
-#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3529 rc.cpp:4911
+#: rc.cpp:1894 rc.cpp:3812 rc.cpp:5291
msgid "Remove file"
msgstr "Elimina il file"
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:2608 rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:2830 rc.cpp:4309
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Rimuovi clip selezionate"
msgid "Remove space"
msgstr "Elimina lo spazio"
-#: src/trackview.cpp:347
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:351
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Rimossa transizione non valida alla posizione: %1"
+#: src/headertrack.cpp:88
+msgid "Rename Track"
+msgstr "Rinomina traccia"
+
#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid "Render"
msgstr "Esporta"
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2253 rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:539 rc.cpp:2457 rc.cpp:3936
msgid "Render Project"
msgstr "Esporta Progetto"
-#: src/renderwidget.cpp:90
+#: src/renderwidget.cpp:93
msgid "Render to File"
msgstr "Esporta file"
-#: src/renderwidget.cpp:66
+#: src/renderwidget.cpp:69
msgid "Rendering"
msgstr "Esportazione"
-# , kde-format
-#: renderer/renderjob.cpp:212
-#, kde-format
-msgid "Rendering %1"
-msgstr "Esportazione di %1"
-
-#: src/renderwidget.cpp:813
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:845
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Esportazione <i>%1</i> iniziata"
-#: src/renderwidget.cpp:1360
+#: src/renderwidget.cpp:1428
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Esportazione annullata"
-#: src/renderwidget.cpp:810 src/renderwidget.cpp:818 src/renderwidget.cpp:1351
+#: src/renderwidget.cpp:842 src/renderwidget.cpp:850 src/renderwidget.cpp:1419
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Il processo di esportazione è andato in crash"
# , kde-format, kde-format
-#: src/renderwidget.cpp:1340
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:1408
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Esportazione conclusa in %1"
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Timeout durante l'esportazione"
-#: renderer/renderjob.cpp:281
-#, kde-format
-msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
-msgstr ""
-"Esportazione del file %1 interrotta, il file risultante potrebbe essere "
-"inutilizzabile"
-
-# , kde-format, kde-format
-#: renderer/renderjob.cpp:303
-#, kde-format
-msgid "Rendering of %1 finished in %2"
-msgstr "Esportazione di %1 conclusa in %2"
-
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:40
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "Personalizzazione dei profili di esportazione"
-#: src/trackview.cpp:528
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:562
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Rimpiazzato il producer errato %1 con il producer %2"
-#: src/wizard.cpp:332
+#: src/wizard.cpp:334
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Richiesto per la creazione dei DVD"
-#: src/wizard.cpp:338
+#: src/wizard.cpp:341
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Richiesto per poter creare l'immagine ISO del DVD"
-#: src/wizard.cpp:326
+#: src/wizard.cpp:327
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Necessario per la registrazione da firewire"
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Richiesto per l'esportazione del filmato(fa parte di MLT)"
-#: src/wizard.cpp:320
+#: src/wizard.cpp:321
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Richiesto per la registrazione dello schermo"
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr "Richiesto per poter lavorare con vari formati video (hdv, mpeg flash...)"
-#: rc.cpp:526 rc.cpp:2298 rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:2502 rc.cpp:3981
msgid "Rescale"
msgstr "Rescale"
-#: rc.cpp:809 rc.cpp:2581 rc.cpp:3963
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:2803 rc.cpp:4282
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
-#: src/effectstackview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:62
msgid "Reset effect"
msgstr "Ripristina effetto"
-#: src/monitor.cpp:101
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3538 rc.cpp:5017
+msgid "Resize"
+msgstr "Ridimensiona"
+
+#: src/monitor.cpp:108
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Ridimensiona (100%)"
-#: src/monitor.cpp:102
+#: src/monitor.cpp:109
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Ridimensiona (50%)"
-#: src/resizeclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2520
-#: src/customtrackview.cpp:2581
+#: src/resizeclipcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:2799
+#: src/customtrackview.cpp:2892
msgid "Resize clip"
msgstr "Ridimensiona clip"
-#: src/geometryval.cpp:80 src/geometryval.cpp:274
+#: src/geometryval.cpp:86 src/geometryval.cpp:297
msgid "Resize..."
msgstr "Ridimensiona..."
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:2211
msgid "Reverb"
msgstr "Reverb"
-#: rc.cpp:425 rc.cpp:2197
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:2401
msgid "Reverb Time"
msgstr "Tempo di riverbero"
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:2215
msgid "Reverb time"
msgstr "Tempo di riverbero"
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:2427
msgid "Reverse playing"
msgstr "Riproduzione al contrario"
-#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:885 src/recmonitor.cpp:66
+#: src/mainwindow.cpp:2878
+msgid "Revert to last saved version"
+msgstr "Ripristina l'ultima versione salvata"
+
+#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:896 src/recmonitor.cpp:71
msgid "Rewind"
msgstr "Riavvolgi"
-#: src/mainwindow.cpp:890
+#: src/mainwindow.cpp:901
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
-#: src/mainwindow.cpp:895
+#: src/mainwindow.cpp:906
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Riavvolgi di un secondo"
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
-#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:72 rc.cpp:1844
+#: src/geometryval.cpp:99 rc.cpp:72 rc.cpp:1990
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:2219
msgid "Room Reverb"
msgstr "Room Reverb"
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:2223
msgid "Room size (m)"
msgstr "Room size (m)"
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2279
msgid "Rotate X"
msgstr "Rotazione asse X"
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:2281
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotazione asse Y"
-#: rc.cpp:323 rc.cpp:2095
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:2283
msgid "Rotate Z"
msgstr "Rotazione asse Z"
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:2275
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Ruota e ritaglia"
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:2277
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Ruota la clip in tre direzioni"
-#: rc.cpp:1463 rc.cpp:3235 rc.cpp:4617
+#: rc.cpp:1587 rc.cpp:3505 rc.cpp:4984
msgid "Rotate:"
msgstr "Ruota:"
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:843
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Esegui la procedura guidata per la configurazione"
-#: rc.cpp:505 rc.cpp:752 rc.cpp:2277 rc.cpp:2524 rc.cpp:3659 rc.cpp:3906
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:813 rc.cpp:2481 rc.cpp:2731 rc.cpp:3960 rc.cpp:4210
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241
msgid "SVGAlib"
msgstr "libreria SVGA"
-#: src/dvdwizard.cpp:107
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:2095
+msgid "Saturat0r"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:2099
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazione"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:104
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/titlewidget.cpp:196
+#: src/titlewidget.cpp:231
msgid "Save As"
msgstr "Salva con nome"
-#: src/dvdwizard.cpp:654
+#: src/dvdwizard.cpp:655
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Salva il progetto DVD"
-#: src/effectstackview.cpp:90
+#: src/effectstackview.cpp:101
msgid "Save Effect"
msgstr "Salva effetto"
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2809 rc.cpp:4191
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:3049 rc.cpp:4528
msgid "Save Profile"
msgstr "Salva profilo"
-#: src/titlewidget.cpp:1250
-msgid "Save Title"
-msgstr "Salva titolo"
-
-#: src/mainwindow.cpp:413 src/mainwindow.cpp:1291
+#: src/mainwindow.cpp:431 src/mainwindow.cpp:1315
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Salvare i cambiamenti al documento?"
-#: src/mainwindow.cpp:2490
+#: src/mainwindow.cpp:2577
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Salva selezione della clip come"
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:60
msgid "Save effect"
msgstr "Salva effetto"
msgid "Save profile"
msgstr "Salva profilo"
-#: src/monitor.cpp:171
+#: src/monitor.cpp:201
msgid "Save zone"
msgstr "Salva selezione"
-#: src/geometryval.cpp:274 rc.cpp:40 rc.cpp:1812
+#: src/geometryval.cpp:297 rc.cpp:40 rc.cpp:1958
msgid "Scale"
msgstr "Valore"
-#: rc.cpp:163 rc.cpp:1935
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:2113
msgid "Scale X"
msgstr "Riscala X"
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:2115
msgid "Scale Y"
msgstr "Riscala Y"
-#: rc.cpp:151 rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:2101
msgid "Scale0tilt"
msgstr ""
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:2103
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Scala, ruota e taglia un'immagine"
-#: rc.cpp:511 rc.cpp:2283 rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:2487 rc.cpp:3966
msgid "Scanning"
msgstr "Scansione"
-#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1181 rc.cpp:2884 rc.cpp:2953 rc.cpp:4266 rc.cpp:4335
+#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1281 rc.cpp:3124 rc.cpp:3199 rc.cpp:4603 rc.cpp:4678
msgid "Screen Grab"
msgstr "Registra lo schermo"
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:2398 rc.cpp:3780
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:2605 rc.cpp:4084
msgid "Screen grab"
msgstr "Registra lo schermo"
-#: src/renderwidget.cpp:172
+#: src/renderwidget.cpp:176
msgid "Script Files"
msgstr "File di script"
-#: src/renderwidget.cpp:1443 src/renderwidget.cpp:1447
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:1511 src/renderwidget.cpp:1515
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Lo script contiene un comando non valido: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:2704
+#: src/mainwindow.cpp:2795
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Uno script con lo stesso nome esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/mainwindow.cpp:2699
-#, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:2790
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Nome dello script (sarà salvato in: %1)"
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:2352 rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2559 rc.cpp:4038
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:873
+#: src/kdenlivedoc.cpp:874
msgid "Search automatically"
msgstr "Cerca automaticamente"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
+#: src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
msgid "Search manually"
msgstr "Cerca manualmente"
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:2602 rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:2824 rc.cpp:4303
msgid "Search recursively"
msgstr "Cerca ricorsivamente"
-#: src/dvdwizard.cpp:51
+#: src/dvdwizard.cpp:50
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Selezionare i file per il DVD"
-#: src/customtrackview.cpp:3852
+#: src/customtrackview.cpp:4254
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Seleziona una clip prima di copiare"
-#: src/customtrackview.cpp:1330
+#: src/customtrackview.cpp:1516
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Seleziona una clip prima di applicare un effetto"
"Seleziona una regione dello schermo con il mouse. Per registrare "
"l'istantanea premere invio.
Premere Esc per uscire."
-#: src/titlewidget.cpp:152
+#: src/titlewidget.cpp:178
msgid "Select background color"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo"
-#: src/titlewidget.cpp:146
+#: src/titlewidget.cpp:172
msgid "Select border color"
msgstr "Selezione colore del bordo"
-#: src/customtrackview.cpp:2828
+#: src/customtrackview.cpp:3183
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Seleziona la clip per modificare la velocità"
-#: src/customtrackview.cpp:1667 src/customtrackview.cpp:2776
+#: src/customtrackview.cpp:1881 src/customtrackview.cpp:3118
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Seleziona la clip da eliminare"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:351
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Seleziona il dispositivo audio predefinito"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
msgid "Select default image editor"
msgstr "Seleziona il programma per modificare le immagini"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:340
msgid "Select default video player"
msgstr "Seleziona il programma per eseguire i video"
-#: src/titlewidget.cpp:145
+#: src/titlewidget.cpp:171
msgid "Select fill color"
msgstr "Seleziona colore di riempimento"
-#: rc.cpp:541 rc.cpp:2313 rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:2517 rc.cpp:3996
msgid "Selected zone"
msgstr "Selezione"
-#: src/titlewidget.cpp:168
+#: src/titlewidget.cpp:203
msgid "Selection Tool"
msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
-#: src/mainwindow.cpp:675
+#: src/mainwindow.cpp:693
msgid "Selection tool"
msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
-#: rc.cpp:341 rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:2301
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:876
+#: src/mainwindow.cpp:887
msgid "Set In Point"
msgstr "Imposta inizio selezione"
-#: src/mainwindow.cpp:881
+#: src/mainwindow.cpp:892
msgid "Set Out Point"
msgstr "Imposta fine selezione"
-#: src/monitor.cpp:181
+#: src/monitor.cpp:213
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Imposta l'immagine attualmente selezionata come anteprima"
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:53
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Impostazione dei percorsi dell'ambiente MLT"
msgid "Set zone start"
msgstr "Imposta inizio selezione"
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:3840 rc.cpp:5319
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:2291
msgid "Shear X"
msgstr "Ritaglio sull'asse X"
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:2293
msgid "Shear Y"
msgstr "Ritaglio sull'asse Y"
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:415 rc.cpp:2009 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:473 rc.cpp:2197 rc.cpp:2391
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:3151 rc.cpp:4533
+#: src/mainwindow.cpp:2438
+msgid ""
+"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
+"to selection"
+msgstr ""
+"Schift + click per creare una selezione, ctrl + click per aggiungere un oggetto "
+"alla selezione"
+
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:3403 rc.cpp:4882
msgid "Show All"
msgstr "Mostra tutto"
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1072
msgid "Show Timeline"
msgstr "Mostra la Timeline"
-#: src/mainwindow.cpp:748 rc.cpp:1541 rc.cpp:3313 rc.cpp:4695
+#: src/mainwindow.cpp:758 rc.cpp:1659 rc.cpp:3577 rc.cpp:5056
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Mostra la visualizzazione audio"
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:3277 rc.cpp:4659
+#: rc.cpp:1647 rc.cpp:3565 rc.cpp:5044
msgid "Show background"
msgstr "Mostra lo sfondo"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Mostra i fotogrammi chiave nella timeline"
-#: src/mainwindow.cpp:754
+#: src/mainwindow.cpp:764
msgid "Show markers comments"
msgstr "Mostra i commenti nei marcatori"
-#: src/mainwindow.cpp:742 rc.cpp:1538 rc.cpp:3310 rc.cpp:4692
+#: src/mainwindow.cpp:752 rc.cpp:1656 rc.cpp:3574 rc.cpp:5053
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Mostra l'anteprima video"
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:2556 rc.cpp:4035
+msgid "Shutdown computer after renderings"
+msgstr "Spegni il computer al termine dell'esportazione"
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "Simon A. Eugster"
+msgstr "Simon A. Eugster"
+
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:2231
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simula i rumori di fondo dei dischi in vinile - Effetto fornito da LADSPA"
-#: src/unicodedialog.cpp:142
+#: src/unicodedialog.cpp:144
msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
msgstr "Spazio un-sesto-di-em (Uno spazio della dimensione di un sesto di un em)."
-#: src/unicodedialog.cpp:170
+#: src/unicodedialog.cpp:172
msgid ""
"Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U"
"+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
"\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:1238 rc.cpp:1400 rc.cpp:1424 rc.cpp:1742 rc.cpp:2491
-#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3172 rc.cpp:3196 rc.cpp:3514 rc.cpp:3873 rc.cpp:4392
-#: rc.cpp:4554 rc.cpp:4578 rc.cpp:4896
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1338 rc.cpp:1512 rc.cpp:1551 rc.cpp:1879 rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:3256 rc.cpp:3430 rc.cpp:3469 rc.cpp:3797 rc.cpp:4177 rc.cpp:4735
+#: rc.cpp:4909 rc.cpp:4948 rc.cpp:5276
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1481 rc.cpp:1493 rc.cpp:1580 rc.cpp:3088 rc.cpp:3253
-#: rc.cpp:3265 rc.cpp:3352 rc.cpp:3569 rc.cpp:4470 rc.cpp:4635 rc.cpp:4647
-#: rc.cpp:4734 rc.cpp:4951
+#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1698 rc.cpp:3334 rc.cpp:3616 rc.cpp:3852 rc.cpp:4813
+#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5331
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: rc.cpp:1622 rc.cpp:3394 rc.cpp:4776
+#: rc.cpp:1740 rc.cpp:3658 rc.cpp:5137
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"
-#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1247 rc.cpp:3019 rc.cpp:4401
+#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1347 rc.cpp:3265 rc.cpp:4744
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Clip presentazione"
-#: src/projectitem.cpp:206 src/documentchecker.cpp:80
+#: src/projectitem.cpp:207 src/documentchecker.cpp:98
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Clip presentazione"
-#: src/trackview.cpp:73
+#: src/trackview.cpp:75
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Traccie più piccole"
-#: src/mainwindow.cpp:760
+#: src/mainwindow.cpp:770
msgid "Snap"
msgstr "Bordi magnetici"
-#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1646 rc.cpp:3049 rc.cpp:3418 rc.cpp:4431 rc.cpp:4800
+#: rc.cpp:1377 rc.cpp:1764 rc.cpp:3295 rc.cpp:3682 rc.cpp:4774 rc.cpp:5161
msgid "Softness"
msgstr "Morbidezza"
"size, making them portable? It is recommended you do this on the computer "
"they were first created on, or you could have to adjust their size."
msgstr ""
-"Alcune delle clip sono state salvate con le dimensioni in punti (come unità di misura), il chè significa che queste avranno una "
-"dimensione differente "
-"su diversi tipi di display. Vuoi convertire queste misure in pixel, rendendole universali? Questa operazione è raccomandata solo nel "
-"computer nel quale le clip interessate sono state create, altrimenti si potrebbe verificare le necessità di aggiustare le dimensioni."
-
-#: src/titledocument.cpp:228
+"Alcune delle clip sono state salvate con le dimensioni in punti (come unità "
+"di misura), il chè significa che queste avranno una dimensione differente su "
+"diversi tipi di display. Vuoi convertire queste misure in pixel, rendendole "
+"universali? Questa operazione è raccomandata solo nel computer nel quale le "
+"clip interessate sono state create, altrimenti si potrebbe verificare le "
+"necessità di aggiustare le dimensioni."
+
+#: src/titledocument.cpp:234
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
"making them portable, but you could have to adjust their size."
msgstr ""
-"Alcune delle clip sono state salvate con le dimensioni in punti (come unità di misura), il che significa che queste avranno una "
-"dimensione differente "
-"su diversi tipi di display. Saranno convertite in pixel, rendendole universali, ma potrebbe verificarsi la necessità di aggiustarne le "
-"dimensioni."
+"Alcune delle clip sono state salvate con le dimensioni in punti (come unità "
+"di misura), il che significa che queste avranno una dimensione differente su "
+"diversi tipi di display. Saranno convertite in pixel, rendendole universali, "
+"ma potrebbe verificarsi la necessità di aggiustarne le dimensioni."
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:2542 rc.cpp:3924
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:2764 rc.cpp:4243
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:1913
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2065
msgid "Source Color"
msgstr "Colore sorgente"
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:391 rc.cpp:2309
+msgid "Sox Balance"
+msgstr "Bilanciamento sox"
+
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:2325
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox Band"
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:2333
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox Bass"
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:2137
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:2341
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox Echo"
-#: rc.cpp:377 rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:2353
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox Flanger"
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:2367
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox Gain"
-#: rc.cpp:397 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:2373
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox Phaser"
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:2387
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox Pitch Shift"
-#: rc.cpp:419 rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:2395
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox Reverb"
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:2405
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox Stretch"
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:2209
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:2413
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox Vibro"
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:2327
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox band audio effect"
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:2335
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox bass audio effect"
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:2311
+msgid "Sox change audio balance"
+msgstr "cambia il bilanciamento dell'audio con sox"
+
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:2389
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox change pitch audio effect"
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:425 rc.cpp:2343
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox echo audio effect"
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:2355
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox flanger audio effect"
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:451 rc.cpp:2369
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox gain audio effect"
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:2375
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox phaser audio effect"
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:2397
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox reverb audio effect"
-#: rc.cpp:431 rc.cpp:2203
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:2407
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox stretch audio effect"
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:2415
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox vibro audio effect"
-#: rc.cpp:5044
+#: rc.cpp:5442
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
-#: src/mainwindow.cpp:685
+#: src/mainwindow.cpp:705
msgid "Spacer tool"
msgstr "Strumento per l'aggiunta di uno spazio"
-#: rc.cpp:389 rc.cpp:409 rc.cpp:441 rc.cpp:443 rc.cpp:447 rc.cpp:2161
-#: rc.cpp:2181 rc.cpp:2213 rc.cpp:2215 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:467 rc.cpp:499 rc.cpp:501 rc.cpp:505 rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2417 rc.cpp:2419 rc.cpp:2423
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: src/mainwindow.cpp:994
+#: src/mainwindow.cpp:1005
msgid "Split Audio"
msgstr "Separa l'audio"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4406
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4837
msgid "Split audio"
msgstr "Separa l'audio"
-#: src/monitor.cpp:177
+#: src/monitor.cpp:208
msgid "Split view"
msgstr "Dividi visuale"
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:2191
msgid "Spread"
msgstr "Spread"
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:2121
msgid "Square Blur"
msgstr "Square Blur"
-#: src/unicodedialog.cpp:128
+#: src/unicodedialog.cpp:130
msgid ""
"Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
"+2000–200b, U+202f)"
-msgstr ""
-"Spazio standard. (altri spazi: U+00a0, U"
-"+2000–200b, U+202f)"
+msgstr "Spazio standard. (altri spazi: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)"
-#: src/mainwindow.cpp:2752 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:782 rc.cpp:1854
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2554 rc.cpp:3620 rc.cpp:3936 rc.cpp:5002
+#: src/mainwindow.cpp:2843 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:858 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2776 rc.cpp:3921 rc.cpp:4255 rc.cpp:5400
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116 rc.cpp:1877 rc.cpp:1888
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:116 rc.cpp:2023 rc.cpp:2034
msgid "Start Gain"
msgstr "Inizio Guadagno"
-#: src/renderwidget.cpp:89
+#: src/renderwidget.cpp:92
msgid "Start Rendering"
msgstr "Esporta"
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:2355 rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:2562 rc.cpp:4041
msgid "Start Script"
msgstr "Avvia script"
-#: src/mainwindow.cpp:397
+#: src/mainwindow.cpp:415
msgid "Start them now"
msgstr "Avviali adesso"
-#: rc.cpp:1469 rc.cpp:3241 rc.cpp:4623
-msgid "Start-/EndViewport"
-msgstr "Start-/EndViewport"
-
-#: rc.cpp:1472 rc.cpp:3244 rc.cpp:4626
-msgid "StartViewport"
-msgstr "StartViewport"
-
-#: src/mainwindow.cpp:2385
+#: src/mainwindow.cpp:2471
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Inizio ricerca -- trova corrispondenze durante la digitazione"
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:2650 rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:2872 rc.cpp:4351
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/recmonitor.cpp:72
+#: src/recmonitor.cpp:77
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:2221
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:2425
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboscopico"
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3755 rc.cpp:5234
+msgid "Stroboscope effect"
+msgstr "Effetto Stroboscopio"
+
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:2237
msgid "Surface warping"
msgstr "Surface warping"
-#: src/geometryval.cpp:99
+#: src/geometryval.cpp:105
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Sincronizza il cursore nella timeline"
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:2443 rc.cpp:3825
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:2650 rc.cpp:4129
msgid "Target"
msgstr "Destinazione"
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:2530 rc.cpp:3912
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:2737 rc.cpp:4216
msgid "Template"
msgstr "Modelli"
-#: rc.cpp:893 rc.cpp:2665 rc.cpp:4047
+#: src/projectitem.cpp:203
+msgid "Template text clip"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1093
+msgid "Template title clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:2887 rc.cpp:4366
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Cartella per i dati temporanei"
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:2722 rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2944 rc.cpp:4423
msgid "Temporary files"
msgstr "File temporanei"
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:2440 rc.cpp:3822
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:822 rc.cpp:2647 rc.cpp:2740 rc.cpp:4126 rc.cpp:4219
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/titledocument.cpp:228
+#: src/titledocument.cpp:234
msgid "Text Clips Updated"
msgstr "Clip di testo aggiornate"
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:204
msgid "Text clip"
msgstr "Clip di testo"
-#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3487 rc.cpp:4869
+#: rc.cpp:1852 rc.cpp:3770 rc.cpp:5249
msgid "TextLabel"
msgstr "Etichetta Testuale"
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Il profilo personalizzato è stato modificato, si intende salvarlo?"
-#: src/renderwidget.cpp:755 src/renderwidget.cpp:1486
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:786 src/renderwidget.cpp:1554
msgid ""
"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
"want to overwrite it..."
"C'è un altro lavoro che sta esportando il file <br><b>%1</b><br>. Ferma il "
"lavoro se vuoi sovrascrivere il file..."
-#: src/renderer.cpp:1311
+#: src/renderer.cpp:1444
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Non c'è nessuna clip, non posso estrarre alcun fotogramma."
-#: src/unicodedialog.cpp:148
+#: src/unicodedialog.cpp:150
msgid ""
"Thin space, in HTML also &thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en."
"wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
msgstr ""
-"Spazio sottile, in HTML anche &thinsp;. Vedi U+202f e <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Spazio_(punteggiatura)\">"
-"Wikipedia:Spazio_(punteggiatura)</a>"
+"Spazio sottile, in HTML anche &thinsp;. Vedi U+202f e <a href=\"http://"
+"it.wikipedia.org/wiki/Spazio_(punteggiatura)\">Wikipedia:Spazio_"
+"(punteggiatura)</a>"
-#: src/unicodedialog.cpp:172
+#: src/unicodedialog.cpp:174
msgid ""
"Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a "
"sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"fondamentali.\n"
"Sarà possibile iniziare a lavorare sul primo video tra pochi secondi..."
-#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:450
+#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:478
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
"Un profilo con lo stesso nome esiste. Modifica il nome se non vuoi che venga "
"sovrascritto."
-#: src/documentvalidator.cpp:145
-#, kde-format
+#: src/documentvalidator.cpp:144
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Questo file di progetto non è supportato (versione %1) e non può essere "
"caricato"
-#: src/documentvalidator.cpp:138
-#, kde-format
+#: src/documentvalidator.cpp:137
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"Please consider upgrading you Kdenlive version."
"caricato.\n"
"Si consiglia di aggiornare la versione di Kdenlive."
-#: src/documentchecker.cpp:261
-msgid "This will remove the selected clips from this project"
-msgstr "Questa azione eliminerà le clip selezionate dal progetto"
+#: src/titledocument.cpp:196
+msgid "This title clip was created with a different frame size."
+msgstr "Questo titolo è stato creato con una dimensione differente dei fotogrammi"
-#: src/unicodedialog.cpp:138
+#: src/mainwindow.cpp:2878
+msgid ""
+"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
+"sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Questa operazione eliminerà qualsiasi cambiamento effettuato dall'ultimo salvataggio. "
+"Si è sicuri di voler continuare?"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1709
+msgid "This will remove all unused clips from your project."
+msgstr "Questa azione eliminerà dal progetto le clip non utilizzate nella timeline"
+
+#: src/projectsettings.cpp:91
+msgid ""
+"This will remove the following files from your hard drive.\n"
+"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Questa operazione eliminerà i file seguenti dal disco.\n"
+"Questa operazione non può essere annullata, utilizzarla solamente se si è sicuro di ciò che si sta facendo.\n"
+"Si è sicuri di voler continuare?"
+
+#: src/documentchecker.cpp:350
+msgid "This will remove the selected clip from this project"
+msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr[0] "Questa azione eliminerà la clip selezionata dal progetto"
+msgstr[1] "Questa azione eliminerà le clip selezionate dal progetto"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:140
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
-msgstr "Spazio un-terzo-di-em (Spazio di larghezza equivalente ad un terzo di <em>em</em>)"
+msgstr ""
+"Spazio un-terzo-di-em (Spazio di larghezza equivalente ad un terzo di "
+"<em>em</em>)"
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:2429
msgid "Threshold"
msgstr "Limite"
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:2433
msgid "Threshold value"
msgstr "Valore del limite"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Anteprima"
-#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2788 rc.cpp:4170
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:3028 rc.cpp:4507
msgid "Thumbnails"
msgstr "Anteprime"
-#: rc.cpp:3596 rc.cpp:4978
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:2755 rc.cpp:3906 rc.cpp:4234 rc.cpp:5385
+msgid "Thumbnails cache:"
+msgstr "Anteprime in memoria:"
+
+#: rc.cpp:3885 rc.cpp:5364
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Anteprime:"
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:2117
msgid "Tilt X"
msgstr "Rotazione X"
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:2119
msgid "Tilt Y"
msgstr "Rotazione Y"
-#: rc.cpp:1664 rc.cpp:3436 rc.cpp:4818
+#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3700 rc.cpp:5179
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:2393
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Time window (ms)"
-#: rc.cpp:529 rc.cpp:2301 rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:2505 rc.cpp:3984
msgid "Timecode overlay"
msgstr "sovrapponi cronometro"
-#: rc.cpp:5038
+#: rc.cpp:5436
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/titlewidget.cpp:295
+#: src/titlewidget.cpp:335
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:3181 rc.cpp:4563
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3439 rc.cpp:4918
msgid "Title Clip"
msgstr "Titolatrice"
-#: rc.cpp:1406 rc.cpp:3178 rc.cpp:4560
+#: src/titledocument.cpp:196
+msgid "Title Profile"
+msgstr "Profilo di titolo"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1076
+msgid "Title clip"
+msgstr "Titolatrice"
+
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:3436 rc.cpp:4915
msgid "Toggle selection"
msgstr "Inverti la selezione"
-#: rc.cpp:5029
+#: rc.cpp:5427
msgid "Tool"
msgstr "Strumenti"
-#: src/geometryval.cpp:95 rc.cpp:66 rc.cpp:1838
+#: src/geometryval.cpp:101 rc.cpp:66 rc.cpp:1984
msgid "Top"
msgstr "Sopra"
-#: src/customtrackview.cpp:2006 src/customtrackview.cpp:4213 rc.cpp:1388
-#: rc.cpp:3160 rc.cpp:4542
+#: src/customtrackview.cpp:2265 rc.cpp:1500 rc.cpp:3418 rc.cpp:4897
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2806 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:3046 rc.cpp:4525
msgid "Track height"
msgstr "Altezza della traccia"
-#: rc.cpp:5026
+#: rc.cpp:5424
msgid "Tracks"
msgstr "Traccie"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98 rc.cpp:5020
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 rc.cpp:5418
msgid "Transcode"
msgstr "Converti"
-#: src/mainwindow.cpp:871 src/cliptranscode.cpp:34
+#: src/cliptranscode.cpp:35
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Converti la clip"
-#: src/cliptranscode.cpp:141
+#: src/mainwindow.cpp:882
+msgid "Transcode Clips"
+msgstr "Converti clip"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:157
msgid "Transcoding FAILED!"
msgstr "Conversione fallita"
# , kde-format, kde-format
-#: src/cliptranscode.cpp:133
+#: src/cliptranscode.cpp:141
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Conversione conclusa"
-#: src/mainwindow.cpp:168
+#: src/mainwindow.cpp:172
msgid "Transition"
msgstr "Transizione"
-#: rc.cpp:3623 rc.cpp:3629 rc.cpp:5005 rc.cpp:5011
+#: rc.cpp:3924 rc.cpp:3930 rc.cpp:5403 rc.cpp:5409
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3430 rc.cpp:4812
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:3694 rc.cpp:5173
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfondo trasparente"
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:1982
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Aggiusta i bordi di una clip"
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:385 rc.cpp:2303
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Applica l'effetto sepia alla clip"
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:857 rc.cpp:2596 rc.cpp:2629 rc.cpp:3978 rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:933 rc.cpp:2818 rc.cpp:2851 rc.cpp:4297 rc.cpp:4330
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/documentvalidator.cpp:138 src/documentvalidator.cpp:145
+#: src/documentvalidator.cpp:137 src/documentvalidator.cpp:144
msgid "Unable to open project"
msgstr "Impossibile aprire il progetto"
-#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:531 src/renderwidget.cpp:1150
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:392 src/renderwidget.cpp:559 src/renderwidget.cpp:1197
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:210
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia azioni"
-#: src/mainwindow.cpp:967
+#: src/mainwindow.cpp:978
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Separa un gruppo di clip"
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Separa un gruppo di clip"
-#: src/projectitem.cpp:215
+#: src/projectitem.cpp:216
msgid "Unknown clip"
msgstr "Clip sconosciuta"
msgid "Unlock track"
msgstr "Sblocca traccia"
-#: src/renderwidget.cpp:961
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:993
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Codec audio non supportato: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:978
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:1010
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Codec video non supportato: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:945
-#, kde-format
+#: src/renderwidget.cpp:977
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Formato video non supportato: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
+#: src/kdenlivedoc.cpp:847
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: rc.cpp:842 rc.cpp:2614 rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:2749 rc.cpp:3900 rc.cpp:4228 rc.cpp:5379
+msgid "Unused clips:"
+msgstr "Clip inutilizzate"
+
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:2836 rc.cpp:4315
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid "Update Text Clips"
msgstr "Aggiorna Clip di testo"
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:3121 rc.cpp:4503
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:3367 rc.cpp:4846
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Utilizza la gestione delle notifiche integrata di KDE"
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:2518 rc.cpp:3900
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:2725 rc.cpp:4204
msgid "Use as default"
msgstr "Utilizza come predefinito"
-#: rc.cpp:833 rc.cpp:2605 rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:2827 rc.cpp:4306
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Usa segnaposto per le clip mancanti"
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:2435
msgid "Use transparency"
msgstr "Utilizza trasparenza"
-#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1499 rc.cpp:1532 rc.cpp:3268 rc.cpp:3271 rc.cpp:3304
-#: rc.cpp:3611 rc.cpp:3614 rc.cpp:4650 rc.cpp:4653 rc.cpp:4686 rc.cpp:4993
-#: rc.cpp:4996
+#: rc.cpp:1638 rc.cpp:1641 rc.cpp:3556 rc.cpp:3559 rc.cpp:3912 rc.cpp:3915
+#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5038 rc.cpp:5391 rc.cpp:5394
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/keyframeedit.cpp:33 rc.cpp:1727 rc.cpp:3499 rc.cpp:4881
+#: src/kdenlivedoc.cpp:86
+msgid "Validating"
+msgstr "Convalida"
+
+#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:1864 rc.cpp:3782 rc.cpp:5261
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:2123
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:60 rc.cpp:1824 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60 rc.cpp:1970 rc.cpp:1978
msgid "Variance"
msgstr "Variance"
-#: src/geometryval.cpp:92
+#: src/geometryval.cpp:98
msgid "Vert. Center"
msgstr "Centra verticalmente"
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:2087
+msgid "Vertical center"
+msgstr "Centratura in verticale"
+
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:2451
msgid "Vertical factor"
msgstr "Vertical factor"
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:1792
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:1938
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr "Vertical multiplicator"
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:1956
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertical scatter"
-#: rc.cpp:695 rc.cpp:1019 rc.cpp:1589 rc.cpp:1763 rc.cpp:2467 rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:3361 rc.cpp:3535 rc.cpp:3599 rc.cpp:3849 rc.cpp:4173 rc.cpp:4743
-#: rc.cpp:4917 rc.cpp:4981
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:2127
+msgid "Vertigo"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:756 rc.cpp:1113 rc.cpp:1707 rc.cpp:1900 rc.cpp:2674 rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:3625 rc.cpp:3818 rc.cpp:3888 rc.cpp:4153 rc.cpp:4510 rc.cpp:5104
+#: rc.cpp:5297 rc.cpp:5367
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:2377 rc.cpp:3759
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:2584 rc.cpp:4063
msgid "Video Codecs"
msgstr "Codec video"
-#: src/mainwindow.cpp:1003
+#: src/mainwindow.cpp:1014
msgid "Video Only"
msgstr "Solo video"
-#: rc.cpp:3563 rc.cpp:4945
+#: rc.cpp:3846 rc.cpp:5325
msgid "Video Profile"
msgstr "Profilo video"
-#: rc.cpp:1370 rc.cpp:3142 rc.cpp:4524
+#: rc.cpp:1476 rc.cpp:3394 rc.cpp:4873
msgid "Video Resolution"
msgstr "Risoluzione Video"
msgid "Video Standard"
msgstr "Standard Video"
-#: src/projectitem.cpp:194 src/documentchecker.cpp:65
-#: src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:194 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/documentchecker.cpp:101
msgid "Video clip"
msgstr "Clip video"
-#: rc.cpp:1592 rc.cpp:3364 rc.cpp:4746
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:3628 rc.cpp:5107
msgid "Video codec"
msgstr "Formato video"
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:2917 rc.cpp:4299
+#: rc.cpp:1245 rc.cpp:3163 rc.cpp:4642
msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo video"
-#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2830 rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:1152 rc.cpp:3070 rc.cpp:4549
msgid "Video driver:"
msgstr "Driver video:"
-#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3469 rc.cpp:4851
+#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3733 rc.cpp:5212
msgid "Video index"
msgstr "Traccia video"
-#: src/customtrackview.cpp:4501
+#: src/customtrackview.cpp:4935
msgid "Video only"
msgstr "Solo video"
-#: rc.cpp:971 rc.cpp:2743 rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2965 rc.cpp:4444
msgid "Video player"
msgstr "Riproduttore video"
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:2761 rc.cpp:4143
+#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2983 rc.cpp:4462
msgid "Video track"
msgstr "Traccia video"
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:3115 rc.cpp:3608 rc.cpp:4497 rc.cpp:4990
+#: rc.cpp:1443 rc.cpp:3361 rc.cpp:3879 rc.cpp:4840 rc.cpp:5358
msgid "Video tracks"
msgstr "Tracce video"
-#: rc.cpp:623 rc.cpp:1109 rc.cpp:1139 rc.cpp:2395 rc.cpp:2881 rc.cpp:2911
-#: rc.cpp:3777 rc.cpp:4263 rc.cpp:4293
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1203 rc.cpp:1239 rc.cpp:2602 rc.cpp:3121 rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:4081 rc.cpp:4600 rc.cpp:4636
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:5062
+#: rc.cpp:5460
msgid "View"
msgstr "Visualizzazione"
-#: rc.cpp:269 rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:2229
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinile"
-#: src/projectitem.cpp:209
+#: src/projectitem.cpp:210
msgid "Virtual clip"
msgstr "Clip virtuale"
-#: rc.cpp:461 rc.cpp:2233
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:2437
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Volume (con fotogramma chiave)"
-#: rc.cpp:1514 rc.cpp:3286 rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3448 rc.cpp:4927
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/renderwidget.cpp:764 src/renderwidget.cpp:1305
-#: src/renderwidget.cpp:1494
+#: src/renderwidget.cpp:795 src/renderwidget.cpp:1373
+#: src/renderwidget.cpp:1562
msgid "Waiting..."
msgstr "Attendere..."
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2827 rc.cpp:4209
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:3067 rc.cpp:4546
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Attenzione: i cambiamenti fatti ai driver e ai dispositivi possono rendere "
"Kdenlive instabile.
Apportare delle modifiche solo se si è sicuri di ciò che si sta facendo."
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:2239
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:2443
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
-#: rc.cpp:281 rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:323 rc.cpp:2241
msgid "Wear"
msgstr "Wear"
-#: src/renderwidget.cpp:1069
+#: src/renderwidget.cpp:1109
msgid "Web sites"
msgstr "Siti web"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:2048
msgid "White Balance"
msgstr "Bilanciamento del bianco"
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:803 rc.cpp:1421 rc.cpp:2127 rc.cpp:2575 rc.cpp:3193
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:4575
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:879 rc.cpp:1548 rc.cpp:2331 rc.cpp:2797 rc.cpp:3466
+#: rc.cpp:4276 rc.cpp:4945
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:2411
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1643 rc.cpp:3046 rc.cpp:3415 rc.cpp:4428 rc.cpp:4797
+#: rc.cpp:1374 rc.cpp:1761 rc.cpp:3292 rc.cpp:3679 rc.cpp:4771 rc.cpp:5158
msgid "Wipe"
msgstr "Wipe"
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:2569 rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:2791 rc.cpp:4270
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1487 rc.cpp:3247 rc.cpp:3259 rc.cpp:4629 rc.cpp:4641
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:237
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:800 rc.cpp:2572 rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:2794 rc.cpp:4273
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1490 rc.cpp:3250 rc.cpp:3262 rc.cpp:4632 rc.cpp:4644
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:2233
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: src/mainwindow.cpp:397
-#, kde-format
+#: src/mainwindow.cpp:415
msgid ""
+"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
+"What do you want to do with this job?"
+msgid_plural ""
"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with these jobs?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"C'è un processo di esportazione in attesa.\n"
+"Cosa si intende fare con questo processo?"
+msgstr[1] ""
"Ci sono %1 processi di esportazione in attesa.\n"
-"Cosa si intende fare con questi lavori?"
+"Cosa si intende fare con questi processi?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:535
-#, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:600
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"from %1 to the new folder %2?"
"È stata modificata la posizione della cartella del progetto. Si desidera "
"copiare i file temporanei da %1 alla nuova cartella %2?"
-#: src/customtrackview.cpp:2014
-#, kde-format
+#: src/customtrackview.cpp:2274
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
"(posizione: %1, traccia: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:2020
-#, kde-format
-msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
-msgstr ""
-"Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
-"(posizione=%1, traccia:%2)"
+#: src/customtrackview.cpp:2280
+msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track:%2)"
+msgstr "Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio (posizione: %1, traccia: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3974
+#: src/customtrackview.cpp:4390
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Devi copiare una sola clip prima di poter incollare un effetto"
-#: src/customtrackview.cpp:4053 src/customtrackview.cpp:4078
-#: src/customtrackview.cpp:4402 src/customtrackview.cpp:4497
-#: src/customtrackview.cpp:4522 src/customtrackview.cpp:4547
+#: src/customtrackview.cpp:4472 src/customtrackview.cpp:4503
+#: src/customtrackview.cpp:4833 src/customtrackview.cpp:4931
+#: src/customtrackview.cpp:4956 src/customtrackview.cpp:4981
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
-#: src/customtrackview.cpp:4299
+#: src/customtrackview.cpp:4730
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
-#: src/dvdwizard.cpp:608
-#, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:609
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "È necessario il programma <b>%1</b> per eseguire l'azione richiesta"
-#: src/wizard.cpp:51, kde-format
+#: src/recmonitor.cpp:167
+msgid ""
+"You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
+"changes"
+msgstr "È necessario scollegare e ricollegare la sorgente video per applicare i cambiamenti"
+
+#: src/recmonitor.cpp:168
+msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
+msgstr "È necessario terminare la registrazione prima che i cambiamenti possano essere applicati"
+
+#: src/wizard.cpp:51
msgid ""
"Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
"review the basic settings"
msgstr ""
-"Kdenlive è stato aggiornato alla versione %1. Una revisione delle impostazioni di "
-"base è consigliata."
+"Kdenlive è stato aggiornato alla versione %1. Una revisione delle "
+"impostazioni di base è consigliata."
-#: src/wizard.cpp:518
+#: src/wizard.cpp:526
msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata. Installare MLT e riavviare Kdenlive.\n"
+msgstr ""
+"L'installazione di MLT non è stata trovata. Installare MLT e riavviare "
+"Kdenlive.\n"
#: src/wizard.cpp:204
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "La corrente versione di MLT non è supportata"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:608
-#, kde-format
+#: src/trackview.cpp:398
+msgid ""
+"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, it "
+"was not possible to create a backup copy."
+msgstr ""
+"Il progetto è stato aggiornato alla più recente versione "
+"di file di Kdenlive, non è stato possibile creare una copia di salvataggio."
+
+#: src/trackview.cpp:397
+msgid ""
+"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
+" To make sure you don't loose data, a backup copy called: %1 was created."
+msgstr ""
+"Il progetto è stato aggiornato alla più recente versione "
+"di file di Kdenlive. Per essere sicuri di non perdere dati è stata creata una copia di sicurezza: %1."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:674
msgid ""
"Your project uses an unknown profile.\n"
"It uses an existing profile name: %1.\n"
"Utilizza unnome di profilo già esistente: %1.\n"
"Scegliere un nuovo nome per salvarlo"
-#: rc.cpp:1520 rc.cpp:3292 rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3454 rc.cpp:4933
msgid "Z-Index:"
msgstr "Livello oggetto:"
-#: src/titlewidget.cpp:149
+#: src/customruler.cpp:197
+msgid "Zone duration: %1"
+msgstr "Durata dell'area selezionata: %1"
+
+#: src/customruler.cpp:194
+msgid "Zone end: %1"
+msgstr "Fine dell'area selezionata: %1"
+
+#: src/customruler.cpp:191
+msgid "Zone start: %1"
+msgstr "Inizio dell'area selezionata: %1"
+
+#: src/titlewidget.cpp:175
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/mainwindow.cpp:805
+#: src/mainwindow.cpp:812
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandimento"
-#: src/mainwindow.cpp:810
+#: src/mainwindow.cpp:817
msgid "Zoom Out"
msgstr "Riduzione"
-#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3232 rc.cpp:4614
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:2135
+msgid "Zoom Rate"
+msgstr "Percentuale di ingrandimento"
+
+#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3502 rc.cpp:4981
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: src/titlewidget.cpp:962
+#: src/titlewidget.cpp:1075
msgid "\\u2212X"
msgstr "\\u2212X"
-#: src/titlewidget.cpp:987
+#: src/titlewidget.cpp:1100
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:2758 rc.cpp:4140
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensourcecat@gmail.com"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Salvatore Brigaglia"
+
+#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2980 rc.cpp:4459
msgid "after"
msgstr "dopo"
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:2755 rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2977 rc.cpp:4456
msgid "before"
msgstr "prima"
-#: rc.cpp:917 rc.cpp:2689 rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:993 rc.cpp:2911 rc.cpp:4390
msgid "create new points"
msgstr "crea nuovi punti"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:333
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/recmonitor.cpp:181
+#: src/wizard.cpp:326
+msgid "dvgrab"
+msgstr "dvgrab"
+
+#: rc.cpp:1236 rc.cpp:3154 rc.cpp:4633
+msgid "dvgrab additional parameters"
+msgstr "Parametri addizionali per dvgrab"
+
+#: src/recmonitor.cpp:216
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"dvgrab non è stato trovato,\n"
"il programma è necessario per registrare da firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:167
-#, kde-format
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab: versione %1 in %2"
#: src/editeffectcommand.cpp:39 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1279 src/customtrackview.cpp:1323
+#: src/customtrackview.cpp:1465 src/customtrackview.cpp:1509
#: src/addeffectcommand.cpp:37
msgid "effect"
msgstr "effetto"
-#: src/timecode.cpp:158
+#: src/timecode.cpp:159
msgid "frames"
msgstr "fotogrammi"
-#: src/clipproperties.cpp:161 src/mainwindow.cpp:654 src/slideshowclip.cpp:58
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
+msgid "genisoimage"
+msgstr "genisoimage"
+
+#: src/wizard.cpp:340
+msgid "genisoimage or mkisofs"
+msgstr "genisoimage oppure mkisofs"
+
+#: src/clipproperties.cpp:165 src/mainwindow.cpp:676 src/slideshowclip.cpp:58
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss::ff"
-#: src/timecode.cpp:137
+#: src/timecode.cpp:138
msgid "hour"
msgstr "ore"
msgid "import"
msgstr "importa"
-#: src/timecode.cpp:145
+#: src/mainwindow.cpp:706
+msgctxt "Spacer tool shortcut"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/timecode.cpp:146
msgid "min."
msgstr "minuti"
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:2671 rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:975 rc.cpp:2893 rc.cpp:4372
msgid "move on X axis"
msgstr "Muovi sull'asse X"
-#: rc.cpp:905 rc.cpp:2677 rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:981 rc.cpp:2899 rc.cpp:4378
msgid "move on Y axis"
msgstr "Muovi sull'asse Y"
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:2935 rc.cpp:4317
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:3181 rc.cpp:4660
msgid "oss"
msgstr "oss"
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:2698 rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2920 rc.cpp:4399
msgid "parameter description"
msgstr "Descrizione dei parametri"
-#: src/renderwidget.cpp:1609
+#: src/wizard.cpp:320
+msgid "recordmydesktop"
+msgstr "recordmydesktop"
+
+#: src/mainwindow.cpp:694
+msgctxt "Selection tool shortcut"
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1675
msgid "script"
msgstr "Script"
-#: src/timecode.cpp:153
+#: src/timecode.cpp:154
msgid "sec."
msgstr "secondi"
-#: src/abstractclipitem.cpp:306
+#: src/abstractclipitem.cpp:273
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:2322 rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:2526 rc.cpp:4005
msgid "to"
msgstr "a"
-#: rc.cpp:911 rc.cpp:2683 rc.cpp:4065
+#: src/renderwidget.cpp:1034
+msgid "untitled"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: rc.cpp:987 rc.cpp:2905 rc.cpp:4384
msgid "update values in timeline"
msgstr "Aggiorna i valori nella timeline"
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2938 rc.cpp:4320
+#: rc.cpp:1266 rc.cpp:3184 rc.cpp:4663
msgid "video4linux2"
msgstr "video4linux2"
-#: rc.cpp:860 rc.cpp:2632 rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:936 rc.cpp:2854 rc.cpp:4333
msgid "with track"
msgstr "con la traccia"
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:2494 rc.cpp:3876
+#: src/mainwindow.cpp:700
+#, fuzzy
+msgctxt "Razor tool shortcut"
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:2701 rc.cpp:4180
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3274 rc.cpp:4656
+#: rc.cpp:1644 rc.cpp:3562 rc.cpp:5041
msgid "x1"
msgstr "x1"
+#~ msgid "BasicOperations"
+#~ msgstr "Operazioni di base"
+
+#~ msgid "Change Clip Speed"
+#~ msgstr "Cambia velocità della clip"
+
+#~ msgid "Crop to frame size"
+#~ msgstr "Taglia alle dimensioni del fotogramma"
+
+#~ msgid "Dvdauthor"
+#~ msgstr "dvdauthor"
+
+#~ msgid "EndViewport"
+#~ msgstr "EndViewport"
+
+#~ msgid "Gain as Percentage"
+#~ msgstr "Guadagno in percentuale"
+
+#~ msgid "Mkisofs"
+#~ msgstr "mkisofs"
+
+#~ msgid "Normal title clip"
+#~ msgstr "Clip di testo normale"
+
+# , kde-format
+#~ msgid "Rendering %1"
+#~ msgstr "Esportazione di %1"
+
+#~ msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esportazione del file %1 interrotta, il file risultante potrebbe essere "
+#~ "inutilizzabile"
+
+# , kde-format, kde-format
+#~ msgid "Rendering of %1 finished in %2"
+#~ msgstr "Esportazione di %1 conclusa in %2"
+
+#~ msgid "Save Title"
+#~ msgstr "Salva titolo"
+
+#~ msgid "Start-/EndViewport"
+#~ msgstr "Start-/EndViewport"
+
+#~ msgid "StartViewport"
+#~ msgstr "StartViewport"
+
+#~ msgid "X:"
+#~ msgstr "X:"
+
+#~ msgid "Y:"
+#~ msgstr "Y:"
+
+#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
+#~ "(posizione=%1, traccia:%2)"
+
#~ msgid "Chapter %1"
#~ msgstr "Capitolo %1"
#~ msgid "Luma File"
#~ msgstr "File luma"
-#~ msgid "Luma file"
-#~ msgstr "file luma"
-
#~ msgid "Save project"
#~ msgstr "Salva il progetto"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Formulario"
-#~ msgid "Dvd iso image"
-#~ msgstr "Immagine iso DVD"
-
# , kde-format
#~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, come si intende "
#~ "procedere?"
-#~ msgid "Brightness"
-#~ msgstr "Luminosità"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
#~ "Disabling Desktop Search integration."
#~ msgid "Rotation z"
#~ msgstr "Rotation z"
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
#~ msgid "0099\\x0099; "
#~ msgstr "0099\\x0099; "
#~ msgid "ogg"
#~ msgstr "ogg"
-#~ msgid "Go to..."
-#~ msgstr "Posizione"
-
-#~ msgid "Zone end"
-#~ msgstr "Fine selezione"
-
-#~ msgid "Zone start"
-#~ msgstr "Inizio selezione"
-
#~ msgid " Firewire (DV / HDV)"
#~ msgstr "Firewire (DV / HDV)"