]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated Russian translation to match recent changes
authorAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Sun, 31 Oct 2010 13:33:32 +0000 (13:33 +0000)
committerAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Sun, 31 Oct 2010 13:33:32 +0000 (13:33 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5066

po/ru/kdenlive.po

index 7557f06b532402f00182778105f55438f150f92b..865b3713b7d868262c48a3548d9188c632d1a787 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 04:12+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-13 04:44+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-31 15:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 16:21+0300\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Положение:"
 msgid " Selection duration:"
 msgstr "Длительность выделения:"
 
-#: rc.cpp:2741 rc.cpp:2747 rc.cpp:4600 rc.cpp:4606
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2849 rc.cpp:4766 rc.cpp:4772
 msgid " frames"
 msgstr " кадров"
 
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1237 rc.cpp:1563 rc.cpp:1690 rc.cpp:3096
-#: rc.cpp:3422 rc.cpp:3549
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1290 rc.cpp:1616 rc.cpp:1779 rc.cpp:3213
+#: rc.cpp:3539 rc.cpp:3702
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -65,126 +65,198 @@ msgstr "%1 будет заменён на %2"
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: rc.cpp:2575 rc.cpp:4434
+#: rc.cpp:2677 rc.cpp:4600
 msgid "(notr)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:3859
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:4010
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2597 rc.cpp:4456
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2699 rc.cpp:4622
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2600 rc.cpp:4459
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2702 rc.cpp:4625
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:1002 rc.cpp:1062 rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 rc.cpp:1080
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1110 rc.cpp:1113 rc.cpp:1243 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:1255 rc.cpp:1258 rc.cpp:1282 rc.cpp:1285 rc.cpp:1578
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:1584 rc.cpp:1587 rc.cpp:1590 rc.cpp:1593 rc.cpp:1596
-#: rc.cpp:1599 rc.cpp:1602 rc.cpp:1605 rc.cpp:1774 rc.cpp:1777 rc.cpp:1780
-#: rc.cpp:1783 rc.cpp:1786 rc.cpp:1789 rc.cpp:2035 rc.cpp:2068 rc.cpp:2122
-#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2374 rc.cpp:2380 rc.cpp:2389 rc.cpp:2395 rc.cpp:2551
-#: rc.cpp:2554 rc.cpp:2557 rc.cpp:2560 rc.cpp:2563 rc.cpp:2585 rc.cpp:2588
-#: rc.cpp:2639 rc.cpp:2642 rc.cpp:2648 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654 rc.cpp:2657
-#: rc.cpp:2660 rc.cpp:2705 rc.cpp:2708 rc.cpp:2711 rc.cpp:2714 rc.cpp:2717
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2858 rc.cpp:2861 rc.cpp:2921 rc.cpp:2927 rc.cpp:2933
-#: rc.cpp:2939 rc.cpp:2948 rc.cpp:2969 rc.cpp:2972 rc.cpp:3102 rc.cpp:3105
-#: rc.cpp:3108 rc.cpp:3111 rc.cpp:3114 rc.cpp:3117 rc.cpp:3141 rc.cpp:3144
-#: rc.cpp:3437 rc.cpp:3440 rc.cpp:3443 rc.cpp:3446 rc.cpp:3449 rc.cpp:3452
-#: rc.cpp:3455 rc.cpp:3458 rc.cpp:3461 rc.cpp:3464 rc.cpp:3633 rc.cpp:3636
-#: rc.cpp:3639 rc.cpp:3642 rc.cpp:3645 rc.cpp:3648 rc.cpp:3894 rc.cpp:3927
-#: rc.cpp:3981 rc.cpp:4227 rc.cpp:4233 rc.cpp:4239 rc.cpp:4248 rc.cpp:4254
-#: rc.cpp:4410 rc.cpp:4413 rc.cpp:4416 rc.cpp:4419 rc.cpp:4422 rc.cpp:4444
-#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4498 rc.cpp:4501 rc.cpp:4507 rc.cpp:4510 rc.cpp:4513
-#: rc.cpp:4516 rc.cpp:4519 rc.cpp:4564 rc.cpp:4567 rc.cpp:4570 rc.cpp:4573
-#: rc.cpp:4576 rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1040 rc.cpp:1100 rc.cpp:1106 rc.cpp:1112 rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:1163 rc.cpp:1166 rc.cpp:1296 rc.cpp:1299 rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1308 rc.cpp:1311 rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1631
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1637 rc.cpp:1640 rc.cpp:1643 rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:1652 rc.cpp:1655 rc.cpp:1658 rc.cpp:1703 rc.cpp:1706 rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:1875 rc.cpp:2122 rc.cpp:2155 rc.cpp:2209 rc.cpp:2470 rc.cpp:2476
+#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2488 rc.cpp:2635 rc.cpp:2641 rc.cpp:2653 rc.cpp:2656
+#: rc.cpp:2659 rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2687 rc.cpp:2690 rc.cpp:2741
+#: rc.cpp:2744 rc.cpp:2750 rc.cpp:2753 rc.cpp:2756 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762
+#: rc.cpp:2807 rc.cpp:2810 rc.cpp:2813 rc.cpp:2816 rc.cpp:2819 rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:2960 rc.cpp:2963 rc.cpp:3023 rc.cpp:3029 rc.cpp:3035 rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089 rc.cpp:3219 rc.cpp:3222 rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:3228 rc.cpp:3231 rc.cpp:3234 rc.cpp:3258 rc.cpp:3261 rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:3557 rc.cpp:3560 rc.cpp:3563 rc.cpp:3566 rc.cpp:3569 rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:3575 rc.cpp:3578 rc.cpp:3581 rc.cpp:3626 rc.cpp:3629 rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3783 rc.cpp:3786 rc.cpp:3789 rc.cpp:3792 rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:3798 rc.cpp:4045 rc.cpp:4078 rc.cpp:4132 rc.cpp:4393 rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:4405 rc.cpp:4411 rc.cpp:4558 rc.cpp:4564 rc.cpp:4576 rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4585 rc.cpp:4588 rc.cpp:4610 rc.cpp:4613 rc.cpp:4664
+#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4673 rc.cpp:4676 rc.cpp:4679 rc.cpp:4682 rc.cpp:4685
+#: rc.cpp:4730 rc.cpp:4733 rc.cpp:4736 rc.cpp:4739 rc.cpp:4742 rc.cpp:4745
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1504 rc.cpp:1510 rc.cpp:3357 rc.cpp:3363 rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 rc.cpp:3474 rc.cpp:3480 rc.cpp:3486
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1966 rc.cpp:3291 rc.cpp:3825
+#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1398 rc.cpp:1476 rc.cpp:1691 rc.cpp:2053 rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:3321 rc.cpp:3399 rc.cpp:3614 rc.cpp:3976
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/clipproperties.cpp:710 src/slideshowclip.cpp:226
+#: src/clipproperties.cpp:882 src/projectsettings.cpp:371
+#: src/projectsettings.cpp:384 src/slideshowclip.cpp:244
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
 msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
 msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
 
-#: rc.cpp:2770 rc.cpp:4629
+#: rc.cpp:2872 rc.cpp:4795
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:2263 rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:655
+msgid "10000Hz"
+msgstr "10000 Гц"
+
+#: rc.cpp:631
+msgid "100Hz"
+msgstr "100 Гц"
+
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4279
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:3294
+#: rc.cpp:645
+msgid "1250Hz"
+msgstr "1250 Гц"
+
+#: rc.cpp:625
+msgid "15 Band Equalizer"
+msgstr "15-полосный эквалайзер"
+
+#: rc.cpp:633
+msgid "156Hz"
+msgstr "156 Гц"
+
+#: rc.cpp:647
+msgid "1750Hz"
+msgstr "1750 Гц"
+
+#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1401 rc.cpp:1479 rc.cpp:1694 rc.cpp:3315 rc.cpp:3324
+#: rc.cpp:3402 rc.cpp:3617
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2774 rc.cpp:4633
+#: rc.cpp:2876 rc.cpp:4799
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:657
+msgid "20000Hz"
+msgstr "20000 Гц"
+
+#: rc.cpp:635
+msgid "220Hz"
+msgstr "220 Гц"
+
+#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4276
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1900 rc.cpp:3573 rc.cpp:3759
+#: rc.cpp:1803 rc.cpp:1986 rc.cpp:3726 rc.cpp:3909
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:461
+#: rc.cpp:649
+msgid "2500Hz"
+msgstr "2500 Гц"
+
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:463
 msgid "256 scale"
 msgstr "В масштабе 256"
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3620
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: rc.cpp:553
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Баланс по трём точкам"
 
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:637
+msgid "311Hz"
+msgstr "311 Гц"
+
+#: rc.cpp:2350 rc.cpp:4273
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1912 rc.cpp:3585 rc.cpp:3771
+#: rc.cpp:651
+msgid "3500Hz"
+msgstr "3500 Гц"
+
+#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3623
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: rc.cpp:1815 rc.cpp:1998 rc.cpp:3738 rc.cpp:3921
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2254 rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4270
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:639
+msgid "440Hz"
+msgstr "440 Гц"
+
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4267
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4625
+#: rc.cpp:2868 rc.cpp:4791
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1720 rc.cpp:1906 rc.cpp:3579 rc.cpp:3765
+#: rc.cpp:653
+msgid "5000Hz"
+msgstr "5000 Гц"
+
+#: rc.cpp:629
+msgid "50Hz"
+msgstr "50 Гц"
+
+#: rc.cpp:1809 rc.cpp:1992 rc.cpp:3732 rc.cpp:3915
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1894 rc.cpp:3567 rc.cpp:3753
+#: rc.cpp:641
+msgid "622Hz"
+msgstr "622 Гц"
+
+#: rc.cpp:1797 rc.cpp:1980 rc.cpp:3720 rc.cpp:3903
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
@@ -192,19 +264,22 @@ msgstr "720x576"
 msgid "75% box"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 rc.cpp:1462 rc.cpp:1807 rc.cpp:1813
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1825 rc.cpp:1861 rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 rc.cpp:2690
-#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3234 rc.cpp:3243 rc.cpp:3321 rc.cpp:3666 rc.cpp:3672
-#: rc.cpp:3678 rc.cpp:3684 rc.cpp:3720 rc.cpp:4308 rc.cpp:4317 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:643
+msgid "880Hz"
+msgstr "880 Гц"
+
+#: rc.cpp:1374 rc.cpp:1419 rc.cpp:1428 rc.cpp:1506 rc.cpp:1893 rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:1905 rc.cpp:1911 rc.cpp:1947 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2792
+#: rc.cpp:3297 rc.cpp:3342 rc.cpp:3351 rc.cpp:3429 rc.cpp:3816 rc.cpp:3822
+#: rc.cpp:3828 rc.cpp:3834 rc.cpp:3870 rc.cpp:4459 rc.cpp:4468 rc.cpp:4715
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:593 rc.cpp:1515 rc.cpp:3438
 msgid ":"
-msgstr "X:"
+msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:1828 rc.cpp:3687
+#: rc.cpp:1914 rc.cpp:3837
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -271,7 +346,7 @@ msgstr "<small>(не выбран символ)</small>"
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -279,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "<strong>Утилита <em>Recordmydesktop</em> не найдена, пожалуйста установите "
 "ее</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -296,12 +371,12 @@ msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы 
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1527
+#: src/renderwidget.cpp:1526
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1209 rc.cpp:1753 rc.cpp:2536 rc.cpp:2672 rc.cpp:2852
-#: rc.cpp:3068 rc.cpp:3612 rc.cpp:4395 rc.cpp:4531
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1262 rc.cpp:1842 rc.cpp:2623 rc.cpp:2774 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:3185 rc.cpp:3765 rc.cpp:4546 rc.cpp:4697
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -309,7 +384,7 @@ msgstr "A"
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
 
-#: src/initeffects.cpp:745
+#: src/initeffects.cpp:752
 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
 msgstr ""
 
@@ -321,27 +396,27 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
 "пожалуйста выберите другое название"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259 rc.cpp:2266 rc.cpp:4125
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:266 rc.cpp:2359 rc.cpp:4282
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:263
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:270
 msgid "ARTS daemon"
-msgstr "ARTS daemon"
+msgstr "Демон ARTS"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2509 rc.cpp:4368
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2596 rc.cpp:4519
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1569 rc.cpp:2113 rc.cpp:3972
+#: src/renderwidget.cpp:1568 rc.cpp:2200 rc.cpp:4123
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Прервать работу"
 
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:266
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: rc.cpp:2789 rc.cpp:4648
+#: rc.cpp:2891 rc.cpp:4814
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
 
@@ -350,27 +425,27 @@ msgstr "Активировать аварийное востановление (
 msgid "Add %1"
 msgstr "Добавить %1"
 
-#: rc.cpp:4699
+#: rc.cpp:4877
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Добавить аудиоэффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1487
+#: src/mainwindow.cpp:1503
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1324
+#: src/mainwindow.cpp:1340
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Добавить клип к выделению"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1491
+#: src/mainwindow.cpp:1507
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Добавить цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:4702
+#: rc.cpp:4880
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Добавить собственный эффект"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1416 src/customtrackview.cpp:4943
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1432 src/customtrackview.cpp:4943
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
@@ -378,15 +453,15 @@ msgstr "Добавить направляющую"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1349 src/mainwindow.cpp:2638 src/clipproperties.cpp:452
+#: src/mainwindow.cpp:1365 src/mainwindow.cpp:2666 src/clipproperties.cpp:594
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1365
+#: src/mainwindow.cpp:1381
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
 
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:3491
+#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3644
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Добавить профиль"
 
@@ -394,11 +469,11 @@ msgstr "Добавить профиль"
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Добавить прямоугольник"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1495 src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/mainwindow.cpp:1511 src/slideshowclip.cpp:37
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Добавить слайдшоу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1503
+#: src/mainwindow.cpp:1519
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 
@@ -406,7 +481,7 @@ msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Добавить текст"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1499
+#: src/mainwindow.cpp:1515
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Добавить клип титров"
 
@@ -414,27 +489,27 @@ msgstr "Добавить клип титров"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:440
+#: src/mainwindow.cpp:453
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1339
+#: src/mainwindow.cpp:1355
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Добавить переход к выделению"
 
-#: rc.cpp:4696
+#: rc.cpp:4874
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Добавить видеоэффект"
 
-#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
+#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Добавить затухание звука"
 
-#: rc.cpp:1741 rc.cpp:3600
+#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3753
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Добавить главу"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:327
+#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:342
 msgid "Add clip"
 msgid_plural "Add clips"
 msgstr[0] "Добавить клип"
@@ -446,13 +521,12 @@ msgstr[2] "Добавить клипы"
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1023 rc.cpp:2882
-#, fuzzy
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1061 rc.cpp:2984
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
-msgstr[0] "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸Ð¿ Ðº Ð¿Ñ\80оекÑ\82Ñ\83"
-msgstr[1] "Добавить клип к проекту"
-msgstr[2] "Добавить клип к проекту"
+msgstr[0] "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸Ð¿ Ð² Ð¿Ñ\80оекÑ\82"
+msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
+msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
 
 #: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
@@ -463,16 +537,20 @@ msgid "Add guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
-#: src/geometrywidget.cpp:71 src/geometrywidget.cpp:230
-#: src/keyframeedit.cpp:53 src/complexparameter.cpp:44
+#: src/geometrywidget.cpp:70 src/geometrywidget.cpp:230
+#: src/keyframeedit.cpp:44 src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:299
+#: rc.cpp:2644 rc.cpp:4567
+msgid "Add keyframes"
+msgstr "Добавить ключевые кадры"
+
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:398
 msgid "Add marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3095
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Добавить видеофайл"
 
@@ -488,19 +566,19 @@ msgstr "Добавить новый эффект"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Добавить новый видеофайл"
 
-#: rc.cpp:2182 rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:2269 rc.cpp:4192
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:3147
+#: rc.cpp:1341 rc.cpp:3264
 msgid "Add space"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить пробел"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2278
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Добавить клип в монтаж"
 
-#: rc.cpp:2401 rc.cpp:4260
+#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4387
 msgid "Add to project"
 msgstr "Добавить в проект"
 
@@ -508,7 +586,7 @@ msgstr "Добавить в проект"
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: src/clipitem.cpp:966 src/clipitem.cpp:969
+#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967
 msgid "Add transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
@@ -521,19 +599,19 @@ msgstr "Добавить переход в клип"
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Добавить клипы"
 
-#: rc.cpp:2591 rc.cpp:4450
+#: rc.cpp:2693 rc.cpp:4616
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
-#: src/wizard.cpp:113
+#: src/wizard.cpp:114
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Дополнительные параметры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1124
+#: src/mainwindow.cpp:1140
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
 
-#: rc.cpp:899
+#: rc.cpp:937
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
 
@@ -541,11 +619,11 @@ msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым ка
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Выровнять длину клипа"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Изменить цветовые уровни"
 
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:763
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Настроить размер и положение клипа"
 
@@ -565,7 +643,7 @@ msgstr ""
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
 
-#: rc.cpp:885
+#: rc.cpp:923
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Настраиваемое виньетирование"
 
@@ -573,19 +651,19 @@ msgstr "Настраиваемое виньетирование"
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:281
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:471
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:1482 rc.cpp:3405
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/initeffects.cpp:757
+#: src/initeffects.cpp:764
 msgid "Affine"
 msgstr ""
 
@@ -593,7 +671,7 @@ msgstr ""
 msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
-#: src/initeffects.cpp:748 src/initeffects.cpp:780 src/initeffects.cpp:799
+#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Выравнивание..."
@@ -638,15 +716,15 @@ msgstr ""
 msgid "Align right"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2410 rc.cpp:4269
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4420
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/projectlist.cpp:1088
+#: src/projectlist.cpp:1098
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/projectlist.cpp:1088
+#: src/projectlist.cpp:1098
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Все поддерживаемые форматы"
 
@@ -662,19 +740,19 @@ msgstr "Allow horizontal moves"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Allow vertical moves"
 
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:363
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:747 src/initeffects.cpp:779
+#: src/initeffects.cpp:754 src/initeffects.cpp:786
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:585
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:270
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "С контролем альфа-канала"
 
@@ -682,7 +760,7 @@ msgstr "С контролем альфа-канала"
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Градиент по альфа-каналу"
 
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:969
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
 
@@ -690,19 +768,19 @@ msgstr "Обработка альфа-канала"
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Следить за альфа-каналом"
 
-#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
+#: src/renderwidget.cpp:855 src/renderwidget.cpp:1682
 msgid "Already running"
 msgstr "Уже запущено"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 msgid "Amount"
 msgstr "Количество"
 
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:907
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:945
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Амплитуда"
 
@@ -714,64 +792,64 @@ msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодо
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:777
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Анимация вращения по X"
 
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:779
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Анимация вращения по Y"
 
-#: rc.cpp:743
+#: rc.cpp:781
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Анимация вращения по Z"
 
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:787
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Анимация наклона по X"
 
-#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:789
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Анимация наклона по Y"
 
-#: rc.cpp:1399 rc.cpp:2476 rc.cpp:2753 rc.cpp:3258 rc.cpp:4335 rc.cpp:4612
+#: rc.cpp:1443 rc.cpp:2563 rc.cpp:2855 rc.cpp:3366 rc.cpp:4486 rc.cpp:4778
 msgid "Animation"
 msgstr "Анимация"
 
-#: src/initeffects.cpp:735
+#: src/initeffects.cpp:742
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:285
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:292
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Библиотека ascii-графики"
 
-#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3729
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Пропорции"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
 #: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:136
-#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1348 rc.cpp:1644 rc.cpp:1933
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2416 rc.cpp:3207 rc.cpp:3503 rc.cpp:3792 rc.cpp:4071
-#: rc.cpp:4275
+#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1395 rc.cpp:1733 rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:2299 rc.cpp:2503 rc.cpp:3318 rc.cpp:3656 rc.cpp:3942 rc.cpp:4222
+#: rc.cpp:4426
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3838
+#: rc.cpp:2066 rc.cpp:3989
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Звуковые кодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1566
+#: src/mainwindow.cpp:1582
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Звуковые эффекты"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1374
+#: src/mainwindow.cpp:1390
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Только звук"
 
@@ -779,11 +857,11 @@ msgstr "Только звук"
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Звуковой сигнал"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1384 src/customtrackview.cpp:5948
+#: src/mainwindow.cpp:1400 src/customtrackview.cpp:5948
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Звук и видео"
 
-#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:2338 rc.cpp:4261
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
@@ -791,60 +869,70 @@ msgstr "Каналы звука"
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Звуковой клип"
 
-#: rc.cpp:1351 rc.cpp:2221 rc.cpp:3210 rc.cpp:4080
+#: src/projectsettings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Audio clips"
+msgstr "Звуковой клип"
+
+#: src/clipproperties.cpp:186 rc.cpp:2308 rc.cpp:4231
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Звуковой кодек"
 
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:957
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Коррекция звука"
 
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4225
 msgid "Audio device"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:1674 rc.cpp:3533
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3686
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:1671 rc.cpp:3530
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3683
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Звуковой драйвер:"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:3137
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Редактирование звука"
 
-#: src/clipitem.cpp:950 src/clipitem.cpp:959
+#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
 #, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Длительность звукового фейда: %1s"
 
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:2341 rc.cpp:4264
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Частота звука"
 
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3309
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:3417
 msgid "Audio index"
 msgstr "Звуковой индекс"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5923
+#: src/renderwidget.cpp:1210 src/customtrackview.cpp:5923
 msgid "Audio only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4203
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4360
 msgid "Audio track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1924 rc.cpp:3594 rc.cpp:3783
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:2010 rc.cpp:3747 rc.cpp:3933
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Звуковые дорожки"
 
+#: src/monitor.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Audio volume"
+msgstr "Только звук"
+
 #: src/effectslist.cpp:127 src/effectslist.cpp:138
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2050 rc.cpp:3909
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2137 rc.cpp:4060
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -856,19 +944,23 @@ msgstr "Автомаска"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2900
 msgid "Auto add"
 msgstr "Автоматически добавить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1944
+#: src/mainwindow.cpp:1960
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:256 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:275
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:3062
+msgid "Autodetected capture devices"
+msgstr "Найденные устройства захвата"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:263 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:282
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1283
+#: src/mainwindow.cpp:1299
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Автоматический переход"
 
@@ -876,44 +968,44 @@ msgstr "Автоматический переход"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Автоматически по центру"
 
-#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:1923 rc.cpp:3846
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:3521
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3674
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
 
-#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:4189
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
 
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:3512
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3665
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
 
-#: rc.cpp:1970 rc.cpp:3829
+#: rc.cpp:2057 rc.cpp:3980
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:164
+#: src/wizard.cpp:220
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1047 rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:1085 rc.cpp:3008
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:445
 msgid "B trace"
 msgstr "Следить за каналом B"
 
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:2933
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Назад в меню"
 
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:2572 rc.cpp:2750 rc.cpp:2834 rc.cpp:2837
-#: rc.cpp:4431 rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1016 rc.cpp:2674 rc.cpp:2852 rc.cpp:2936 rc.cpp:2939
+#: rc.cpp:4597 rc.cpp:4775
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
@@ -929,15 +1021,15 @@ msgstr "Непрозрачность фона"
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:555
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
 
-#: src/renderwidget.cpp:275
+#: src/renderwidget.cpp:274
 msgid "Beginning"
 msgstr "Начало"
 
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:421
 msgid "Big window"
 msgstr "Увеличенное окно"
 
@@ -945,7 +1037,7 @@ msgstr "Увеличенное окно"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Увеличить дорожки"
 
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:4164
+#: rc.cpp:2398 rc.cpp:4321
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Скорость потока"
 
@@ -958,19 +1050,29 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрный"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:557
 msgid "Black color"
 msgstr "Чёрный цвет"
 
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:387
 msgid "Black output"
 msgstr "Уровень чёрного на выходе"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4330
+#, fuzzy
+msgid "Blackmagic"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:2245 rc.cpp:2912 rc.cpp:4168
+#, fuzzy
+msgid "Blackmagic card"
+msgstr "Чёрный цвет"
+
+#: rc.cpp:399
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Ширина блока"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Высота блока"
 
@@ -982,11 +1084,11 @@ msgstr "Синий"
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Синий экран"
 
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:351
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:353
 msgid "Blur"
 msgstr "Размывание"
 
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:963
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Размывание и сокрытие"
 
@@ -1003,7 +1105,7 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: rc.cpp:2630 rc.cpp:4489
+#: rc.cpp:2732 rc.cpp:4655
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
@@ -1023,7 +1125,12 @@ msgstr "Снизу"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Размывание по рамке"
 
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:371
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Brighten"
+msgstr "Яркость"
+
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:373
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
@@ -1035,7 +1142,7 @@ msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2278 rc.cpp:4128 rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2371 rc.cpp:4285 rc.cpp:4294
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
@@ -1049,7 +1156,7 @@ msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4380
+#: rc.cpp:2608 rc.cpp:4531
 #, fuzzy
 msgid "Burn"
 msgstr "Запись дисков"
@@ -1058,31 +1165,31 @@ msgstr "Запись дисков"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Записать с %1"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2816
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:2918
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3161
 msgid "Button 1"
 msgstr "Кнопка 1"
 
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3164
 msgid "Button 2"
 msgstr "Кнопка 2"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:3050
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:3167
 msgid "Button 3"
 msgstr "Кнопка 3"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:3053
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3170
 msgid "Button 4"
 msgstr "Кнопка 4"
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3173
 msgid "Button 5"
 msgstr "Кнопка 5"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2828
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2930
 msgid "Button colors"
 msgstr "Цвета кнопок"
 
@@ -1090,7 +1197,7 @@ msgstr "Цвета кнопок"
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1529 rc.cpp:3388
+#: rc.cpp:1582 rc.cpp:3505
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -1141,7 +1248,7 @@ msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2633 src/mainwindow.cpp:2742
+#: src/mainwindow.cpp:2661 src/mainwindow.cpp:2770
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
 
@@ -1154,7 +1261,7 @@ msgstr "Не найден клип для вырезания"
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2660 src/mainwindow.cpp:2687 src/mainwindow.cpp:2710
+#: src/mainwindow.cpp:2688 src/mainwindow.cpp:2715 src/mainwindow.cpp:2738
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 
@@ -1162,25 +1269,25 @@ msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Не найден клип для востановления"
 
-#: src/projectlist.cpp:1508
+#: src/projectlist.cpp:1519
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2059
+#: src/mainwindow.cpp:2081
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr ""
 "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
 "Mlt)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:664
+#: src/renderwidget.cpp:663
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
 "Mlt)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2082
+#: src/mainwindow.cpp:2104
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
@@ -1229,7 +1336,7 @@ msgstr "Невозможно переместить переход в позиц
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2005
+#: src/mainwindow.cpp:2027
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1249,7 +1356,7 @@ msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
 
-#: src/renderwidget.cpp:668
+#: src/renderwidget.cpp:667
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -1312,10 +1419,11 @@ msgstr "Невозможно удалить переход"
 #: src/dvdwizard.cpp:724 src/dvdwizard.cpp:730 src/profilesdialog.cpp:172
 #: src/profilesdialog.cpp:178 src/profilesdialog.cpp:505
 #: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:645 src/kdenlivedoc.cpp:651
-#: src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 src/renderwidget.cpp:556
-#: src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 src/renderwidget.cpp:812
-#: src/renderwidget.cpp:1795 src/renderwidget.cpp:1818
-#: src/titlewidget.cpp:1809
+#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:549 src/renderwidget.cpp:555
+#: src/renderwidget.cpp:615 src/renderwidget.cpp:799 src/renderwidget.cpp:811
+#: src/renderwidget.cpp:1794 src/renderwidget.cpp:1817
+#: src/titlewidget.cpp:1809 plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Запись в %1 невозможна."
 
@@ -1324,11 +1432,15 @@ msgstr "Запись в %1 невозможна."
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "Запись в %1 невозможна."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:83
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:3071
+msgid "Capacities"
+msgstr "Возможности"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:4101 rc.cpp:4185
+#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2419 rc.cpp:4258 rc.cpp:4342
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Захват звука"
 
@@ -1343,44 +1455,44 @@ msgid ""
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
 
-#: rc.cpp:2398 rc.cpp:4257
+#: rc.cpp:2461 rc.cpp:4384
 msgid "Capture device"
 msgstr "Устройство захвата"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:805
+#: src/blackmagic/capture.cpp:720
 #, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
-#: rc.cpp:2185 rc.cpp:2323 rc.cpp:4044 rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2416 rc.cpp:4195 rc.cpp:4339
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Имя захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:3122
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Каталог захвата"
 
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4174
 msgid "Capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:93 rc.cpp:2386 rc.cpp:4245
+#: src/mainwindow.cpp:347 rc.cpp:2485 rc.cpp:4408
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Захватить кадр"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
 
-#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:2413 rc.cpp:4336
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Режим захвата"
 
-#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4243
 msgid "Capture params"
 msgstr "Параметры захвата"
 
-#: rc.cpp:1465 rc.cpp:3324
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:3441
 msgid "Captured files"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
@@ -1388,7 +1500,7 @@ msgstr "Захваченные файлы"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Выполняется захват"
 
-#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:805
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Center Frequency"
 
@@ -1396,23 +1508,23 @@ msgstr "Center Frequency"
 msgid "Center balance"
 msgstr "Баланс центра"
 
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:369
 msgid "Center correction"
 msgstr "Коррекция от центра"
 
-#: rc.cpp:1396 rc.cpp:2473 rc.cpp:3255 rc.cpp:4332
+#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2560 rc.cpp:3363 rc.cpp:4483
 msgid "Center crop"
 msgstr "Центрировать обрезку"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:95
+#: src/geometrywidget.cpp:94
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:101
+#: src/geometrywidget.cpp:100
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Отцентрировать по вертикали"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1164 rc.cpp:1170 rc.cpp:3017 rc.cpp:3023 rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1217 rc.cpp:1223 rc.cpp:3134 rc.cpp:3140 rc.cpp:3146
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
@@ -1428,18 +1540,18 @@ msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
 
-#: src/projectlist.cpp:1523
+#: src/projectlist.cpp:1534
 #, fuzzy
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:519
 msgid ""
 "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
 "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr ""
 
-#: src/projectsettings.cpp:187
+#: src/projectsettings.cpp:249
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
@@ -1451,11 +1563,11 @@ msgstr ""
 "сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:377 rc.cpp:433
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:289 rc.cpp:379 rc.cpp:435
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: rc.cpp:1354 rc.cpp:3213
+#: src/clipproperties.cpp:189
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
@@ -1467,24 +1579,29 @@ msgstr "Рисунок углём"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Эффект рисунка углём"
 
-#: rc.cpp:1840 rc.cpp:3699
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Check"
+msgstr "Флажок"
+
+#: rc.cpp:1926 rc.cpp:3849
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:460 src/kdenlivedoc.cpp:106 src/renderwidget.cpp:1853
+#: src/projectlist.cpp:463 src/kdenlivedoc.cpp:106 src/renderwidget.cpp:1852
 #, fuzzy
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
-#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:2680 rc.cpp:4603
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Флажок"
 
-#: src/wizard.cpp:67
+#: src/wizard.cpp:68
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Проверка средств MLT"
 
-#: src/wizard.cpp:127
+#: src/wizard.cpp:138
 msgid "Checking system"
 msgstr "Проверка системы"
 
@@ -1492,11 +1609,11 @@ msgstr "Проверка системы"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Блокирование цвета"
 
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:797
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Цветность в канале U"
 
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:799
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Цветность в канале V"
 
@@ -1504,23 +1621,23 @@ msgstr "Цветность в канале V"
 msgid "Clean"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1120
+#: src/mainwindow.cpp:1136
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2125 rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:4135
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2239 src/projectsettings.cpp:104
+#: src/mainwindow.cpp:2267 src/projectsettings.cpp:107
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:1951 rc.cpp:3810
+#: rc.cpp:2037 rc.cpp:3960
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3212
+#: src/mainwindow.cpp:3244
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
 
@@ -1528,11 +1645,11 @@ msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4675
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4853
 msgid "Clip"
 msgstr "Клип"
 
-#: src/clipmanager.cpp:278
+#: src/clipmanager.cpp:279
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>уже есть в проекте, что вы хотите сделать?"
 
@@ -1545,15 +1662,15 @@ msgstr ""
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1159
+#: src/projectlist.cpp:1170
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
 
-#: src/projectlist.cpp:1160
+#: src/projectlist.cpp:1171
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
 
-#: rc.cpp:1849 rc.cpp:3708
+#: rc.cpp:1935 rc.cpp:3858
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Цвет клипа"
 
@@ -1561,20 +1678,20 @@ msgstr "Цвет клипа"
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Монитор клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1511 rc.cpp:1309 rc.cpp:3168
+#: src/mainwindow.cpp:1527 rc.cpp:1362 rc.cpp:3285
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Свойства клипа"
 
-#: src/clipmanager.cpp:278
+#: src/clipmanager.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:485
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Отрезать снизу"
 
-#: src/clipitem.cpp:963
+#: src/clipitem.cpp:961
 #, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Длительность клипа: %1 с"
@@ -1583,23 +1700,23 @@ msgstr "Длительность клипа: %1 с"
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "У клипа нет маркеров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1301
+#: src/mainwindow.cpp:1317
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Клип в дереве проекта"
 
-#: rc.cpp:4669
+#: rc.cpp:4847
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Клип на линии времени"
 
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:479
 msgid "Clip left"
 msgstr "Отрезать слева"
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:481
 msgid "Clip right"
 msgstr "Отрезать справа"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:483
 msgid "Clip top"
 msgstr "Отрезать сверху"
 
@@ -1607,7 +1724,7 @@ msgstr "Отрезать сверху"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Каталог с клипами"
 
-#: rc.cpp:1939 rc.cpp:3798
+#: rc.cpp:2025 rc.cpp:3948
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Использованных клипов:"
 
@@ -1615,8 +1732,8 @@ msgstr "Использованных клипов:"
 msgid "Clone"
 msgstr "Продублировать"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2107 rc.cpp:2116 rc.cpp:2143 rc.cpp:3966
-#: rc.cpp:3975 rc.cpp:4002
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2194 rc.cpp:2203 rc.cpp:2230 rc.cpp:4117
+#: rc.cpp:4126 rc.cpp:4153
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -1625,7 +1742,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2885
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2987
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Закрыть после перекодирования"
 
@@ -1633,24 +1750,24 @@ msgstr "Закрыть после перекодирования"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:691
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:2296 rc.cpp:4219
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: rc.cpp:463 rc.cpp:981 rc.cpp:1360 rc.cpp:1363 rc.cpp:2732 rc.cpp:2840
-#: rc.cpp:3219 rc.cpp:3222 rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1019 rc.cpp:1404 rc.cpp:1407 rc.cpp:2834 rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:3327 rc.cpp:3330 rc.cpp:4757
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: src/projectlist.cpp:1176 src/projectlist.cpp:1177
+#: src/projectlist.cpp:1187 src/projectlist.cpp:1188
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:274
 msgid "Color Distance"
 msgstr ""
 
@@ -1659,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 msgid "Color Space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:497
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 
@@ -1667,11 +1784,11 @@ msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:3663
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3813
 msgid "Color clips"
 msgstr "Цветовые клипы"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Изменить цветовые кривые"
 
@@ -1684,28 +1801,26 @@ msgid "Color opacity"
 msgstr "Непрозрачность цвета"
 
 #: src/main.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
-msgstr "Ð\98справление ошибок и т. д."
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\86иллÑ\8fÑ\82оÑ\80Ñ\8b, Ð¸справление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:1985 rc.cpp:3844
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:3995
 msgid "Color space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:499
 msgid "Color to select"
 msgstr "Выделяемый цвет"
 
-#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1915 rc.cpp:3379 rc.cpp:3774
-#, fuzzy
+#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:1573 rc.cpp:2001 rc.cpp:3496 rc.cpp:3924
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:953
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:951
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Цветокоррекция"
 
@@ -1719,19 +1834,19 @@ msgstr "Уровень звука"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1417 rc.cpp:1759 rc.cpp:3276 rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:1461 rc.cpp:1848 rc.cpp:3384 rc.cpp:3771
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:3011
 msgid "Components"
 msgstr "Компоненты"
 
-#: src/initeffects.cpp:744
+#: src/initeffects.cpp:751
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:44
+#: src/wizard.cpp:45
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Мастер настройки"
 
@@ -1743,12 +1858,12 @@ msgstr "Настроить"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Параметры дорожек..."
 
-#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1412 rc.cpp:2548
-#: rc.cpp:4407
+#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1428 rc.cpp:2650
+#: rc.cpp:4573
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Изменить параметры дорожек"
 
-#: src/projectsettings.cpp:187
+#: src/projectsettings.cpp:249
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
 
@@ -1756,15 +1871,15 @@ msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
-#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4234
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: rc.cpp:281
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:128 rc.cpp:283
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
 msgid "Contrast0r"
 msgstr "Контраст"
 
@@ -1786,39 +1901,49 @@ msgstr "Скопировать профиль в избранное"
 msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
 msgstr "Авторские права © 2007–2010 Разработчики Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:226
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Corner"
+msgstr "Углы"
+
+#: rc.cpp:228
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Угол 1 X"
 
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:230
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Угол 1 Y"
 
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:232
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Угол 2 X"
 
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:234
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Угол 2 Y"
 
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:236
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Угол 3 X"
 
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:238
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Угол 3 Y"
 
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:240
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Угол 4 X"
 
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:242
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Угол 4 Y"
 
-#: src/renderer.cpp:1045
+#: rc.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Corners widget"
+msgstr "Толщина обводки"
+
+#: src/renderer.cpp:1062
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -1828,23 +1953,27 @@ msgstr ""
 "Что-то не так с вашей версией Kdenlive или с настройками драйверов, "
 "пожалуйста устраните проблемы."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:630
+#: src/blackmagic/capture.cpp:553
 msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:872
+#: src/blackmagic/capture.cpp:785
 msgid "Could not open audio output file %1"
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:864
+#: src/blackmagic/capture.cpp:778
 msgid "Could not open video output file %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:693
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
+msgid "Countdown"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:727
 msgid "Crackle"
 msgstr "Треск"
 
-#: rc.cpp:1795 rc.cpp:3654
+#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3804
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
 
@@ -1852,28 +1981,28 @@ msgstr "Аварийное восстановление (автоматичес
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Создание DVD-меню"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1507
+#: src/mainwindow.cpp:1523
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:2593 rc.cpp:4516
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Создать ISO-образ"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:239
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Center Frequency"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3651
+#: src/mainwindow.cpp:3683
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Создать сценарий сборки"
 
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2813
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:2915
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Создать главное меню"
 
-#: rc.cpp:2074 rc.cpp:3933
+#: rc.cpp:2161 rc.cpp:4084
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr ""
 
@@ -1881,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
-#: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:351
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr ""
 
@@ -1889,23 +2018,23 @@ msgstr ""
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Создание образа DVD"
 
-#: rc.cpp:2500 rc.cpp:4359
+#: rc.cpp:2587 rc.cpp:4510
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Создание структуры DVD"
 
-#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4513
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Создание файла ISO-образа"
 
-#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4504
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Создание фона меню"
 
-#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4501
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Создание изображений для меню"
 
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4356
+#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4507
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Создание ролика меню"
 
@@ -1917,11 +2046,11 @@ msgstr "Создание миниатюры для %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:955
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Кадрирование и масштабирование"
 
-#: rc.cpp:2359 rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4375
 msgid "Crop end"
 msgstr "Конец обрезки"
 
@@ -1930,28 +2059,28 @@ msgstr "Конец обрезки"
 msgid "Crop from start:"
 msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
 
-#: src/clipitem.cpp:954
+#: src/clipitem.cpp:952
 #, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
 
-#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4369
 msgid "Crop start"
 msgstr "Начало обрезки"
 
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:467
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Цвет перекрестья"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3209
+#: src/mainwindow.cpp:3241
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 msgid "Curve Widget"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
@@ -1962,39 +2091,39 @@ msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:482
-#: src/renderwidget.cpp:518
+#: src/renderwidget.cpp:348 src/renderwidget.cpp:358 src/renderwidget.cpp:481
+#: src/renderwidget.cpp:517
 #, fuzzy
 msgctxt "Group Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:452 src/renderwidget.cpp:1287
-#: src/renderwidget.cpp:1332
+#: src/renderwidget.cpp:451 src/renderwidget.cpp:1286
+#: src/renderwidget.cpp:1331
 #, fuzzy
 msgctxt "Category Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1412
+#: src/renderwidget.cpp:1411
 #, fuzzy
 msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:4278
+#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4429
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1576
+#: src/mainwindow.cpp:1592
 msgid "Custom Effects"
 msgstr "Собственные эффекты"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:125
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:141
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1344
+#: src/mainwindow.cpp:1360
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Вырезать клип"
 
@@ -2002,32 +2131,32 @@ msgstr "Вырезать клип"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Вырезать группу"
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1212 rc.cpp:1426 rc.cpp:1535 rc.cpp:2044 rc.cpp:2539
-#: rc.cpp:2855 rc.cpp:3071 rc.cpp:3285 rc.cpp:3394 rc.cpp:3903 rc.cpp:4398
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1265 rc.cpp:1470 rc.cpp:1588 rc.cpp:2131 rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:2957 rc.cpp:3188 rc.cpp:3393 rc.cpp:3511 rc.cpp:4054 rc.cpp:4552
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1544 rc.cpp:3403
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3520
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:4180
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4183
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:2254 rc.cpp:4177
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:279
+#: src/wizard.cpp:335
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1210
+#: src/renderwidget.cpp:1209
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -2035,7 +2164,7 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Главы DVD"
 
-#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:2575 rc.cpp:4498
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "ISO-образ DVD"
 
@@ -2047,11 +2176,11 @@ msgstr "ISO-образ DVD %1 создан."
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1151
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1167
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Мастер создания DVD"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1169 rc.cpp:3092
 msgid "DVD format"
 msgstr "Формат DVD"
 
@@ -2064,7 +2193,7 @@ msgstr "Структура DVD повреждена"
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:681
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:715
 msgid "Damping"
 msgstr "Затухание"
 
@@ -2072,7 +2201,7 @@ msgstr "Затухание"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
 msgid "DeFish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
@@ -2080,7 +2209,7 @@ msgstr "Рыбий глаз"
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:827
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:865
 msgid "Decay"
 msgstr "Затухание"
 
@@ -2088,48 +2217,48 @@ msgstr "Затухание"
 msgid "Declipper"
 msgstr "Удаление клиппинга"
 
-#: rc.cpp:1444 rc.cpp:3303
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3411
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Потоков для декодирования"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290
-#: src/mainwindow.cpp:387
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:297
+#: src/mainwindow.cpp:400
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3660
+#: rc.cpp:1887 rc.cpp:3810
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Длительность по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3711
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:3128
 msgid "Default apps"
 msgstr "Приложения по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2146 rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4156
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2780 rc.cpp:4639
+#: rc.cpp:2882 rc.cpp:4805
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
 
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:3113
 msgid "Default folders"
 msgstr "Каталоги по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
 msgid "Defish0r"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
-#: rc.cpp:787 rc.cpp:795 rc.cpp:825 rc.cpp:2738 rc.cpp:4597
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:833 rc.cpp:863 rc.cpp:2840 rc.cpp:4763
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:713
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Задержка (s/10)"
 
@@ -2137,59 +2266,64 @@ msgstr "Задержка (s/10)"
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1428
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1444
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Удалить все направляющие"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1357
+#: src/mainwindow.cpp:1373
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Удалить все маркеры"
 
-#: src/projectlist.cpp:757 src/mainwindow.cpp:1523
+#: src/projectlist.cpp:765 src/mainwindow.cpp:1539
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/projectlist.cpp:734
+#: src/projectlist.cpp:743
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Удалить зону клипа"
 
-#: src/projectlist.cpp:748 src/projectlist.cpp:884
+#: src/projectlist.cpp:756 src/projectlist.cpp:894
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1420 src/customtrackview.cpp:231
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Delete Frame"
+msgstr "Удалить ключевой кадр"
+
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1436 src/customtrackview.cpp:231
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Удалить направляющую"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1353
+#: src/mainwindow.cpp:1369
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3494
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3647
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: rc.cpp:2140 rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4150
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Удалить сценарий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1269
+#: src/mainwindow.cpp:1285
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108
-#: src/mainwindow.cpp:1408 src/customtrackview.cpp:5625
+#: src/mainwindow.cpp:1424 src/customtrackview.cpp:5625
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:34 src/clipmanager.cpp:167
+#: src/addclipcommand.cpp:34 src/clipmanager.cpp:168
 msgid "Delete clip"
 msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Удалить клип"
 msgstr[1] "Удалить клипы"
 msgstr[2] "Удалить клипы"
 
-#: src/projectlist.cpp:757
+#: src/projectlist.cpp:765
 #, fuzzy
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural ""
@@ -2202,19 +2336,22 @@ msgstr[2] ""
 "Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
 
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Delete current button"
-msgstr "Удалить текущий файл"
+msgstr "Удалить выбранную кнопку"
 
-#: rc.cpp:1474 rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:1527 rc.cpp:3450
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Удалить текущий файл"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:161
+msgid "Delete current frame"
+msgstr "Удалить текущий кадр"
+
 #: src/effectstackview.cpp:66 src/effectslistview.cpp:56
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Удалить эффект"
 
-#: rc.cpp:1945 rc.cpp:3804
+#: rc.cpp:2031 rc.cpp:3954
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
@@ -2222,7 +2359,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/projectlist.cpp:748
+#: src/projectlist.cpp:756
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
@@ -2236,16 +2373,21 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Delete frame %1 from disk?"
+msgstr "Удалить переход из клипа"
+
 #: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Удалить направляющюю"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
-#: src/geometrywidget.cpp:237 src/keyframeedit.cpp:55
+#: src/geometrywidget.cpp:237 src/keyframeedit.cpp:46
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:303
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:402
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
@@ -2278,7 +2420,7 @@ msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
 msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:569
+#: src/mainwindow.cpp:585
 msgid "Delete them"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -2298,19 +2440,19 @@ msgstr "Удалить дорожку"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Удалить переход из клипа"
 
-#: src/projectsettings.cpp:109
+#: src/projectsettings.cpp:112
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:507
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Дельта B / I / I"
 
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:505
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Дельта G / B / Chroma"
 
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:503
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Дельта R / A / Hue"
 
@@ -2319,31 +2461,31 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Полужирный"
 
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:797
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:835
 msgid "Depth"
 msgstr "Глубина"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1315 rc.cpp:1489 rc.cpp:3174 rc.cpp:3348
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1368 rc.cpp:1542 rc.cpp:3291 rc.cpp:3465
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3424
+#: src/mainwindow.cpp:3456
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1319
+#: src/mainwindow.cpp:1335
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Снять выделение с клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1334
+#: src/mainwindow.cpp:1350
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Снять выделение с перехода"
 
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:3101
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1264 rc.cpp:2017 rc.cpp:2870 rc.cpp:3123 rc.cpp:3876
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1317 rc.cpp:2104 rc.cpp:2972 rc.cpp:3240 rc.cpp:4027
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
@@ -2351,28 +2493,32 @@ msgstr "Назначение"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Папка назначения"
 
-#: rc.cpp:2317 rc.cpp:4176
+#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2410 rc.cpp:4252 rc.cpp:4333
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Найденные устройства"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2197 rc.cpp:3041 rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:1235 rc.cpp:2284 rc.cpp:3158 rc.cpp:4207
 msgid "Device"
 msgstr "Устройства"
 
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3068
+msgid "Device Name"
+msgstr "Название устройства"
+
+#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3155
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Конфигурация устройств"
 
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1843 rc.cpp:2011 rc.cpp:2329 rc.cpp:2362 rc.cpp:2864
-#: rc.cpp:3702 rc.cpp:3870 rc.cpp:4188 rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1929 rc.cpp:2098 rc.cpp:2422 rc.cpp:2455 rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:3852 rc.cpp:4021 rc.cpp:4345 rc.cpp:4378 rc.cpp:4820
 msgid "Dialog"
 msgstr "Диалог"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:282
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: src/initeffects.cpp:799
+#: src/initeffects.cpp:806
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
@@ -2381,11 +2527,10 @@ msgid "Discard color information"
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
 
 #: src/recmonitor.cpp:332
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Отключено"
+msgstr "Отсоединиться"
 
-#: src/wizard.cpp:57
+#: src/wizard.cpp:58
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive"
 
@@ -2393,7 +2538,7 @@ msgstr "Узнать больше о возможностях этой верс
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:457
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
 
@@ -2401,19 +2546,19 @@ msgstr "Показывать среднее квадратическое зна
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
 
-#: rc.cpp:1507 rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:1560 rc.cpp:3483
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Отображать пропорции"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1909 rc.cpp:3768
+#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1995 rc.cpp:3918
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Display average"
 msgstr "Показывать среднее значение"
 
-#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3509
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3662
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 
@@ -2421,31 +2566,31 @@ msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
 
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:461
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Показывать максимальное значение"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:459
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Показывать минимальное значение"
 
-#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3582
+#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3735
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
-#: src/initeffects.cpp:804 rc.cpp:1381 rc.cpp:2455 rc.cpp:3240 rc.cpp:4314
+#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1425 rc.cpp:2542 rc.cpp:3348 rc.cpp:4465
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
-#: src/initeffects.cpp:750 src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:929
+#: src/initeffects.cpp:757 src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:967
 msgid "Distort"
 msgstr "Искажения"
 
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:341
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Искажение"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:123
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:139
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
@@ -2469,23 +2614,23 @@ msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к зна
 msgid "Document to open"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1946
+#: src/mainwindow.cpp:1962
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Не восстанавливать"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1104
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1103
+#: src/mainwindow.cpp:1119
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1105
+#: src/mainwindow.cpp:1121
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1102
+#: src/mainwindow.cpp:1118
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
 
@@ -2501,27 +2646,37 @@ msgstr "Показывать ось"
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:1680 rc.cpp:3539
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3692
 #, fuzzy
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:112 rc.cpp:125 rc.cpp:135 rc.cpp:1104 rc.cpp:1291
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1852 rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2687 rc.cpp:2963
-#: rc.cpp:3150 rc.cpp:3177 rc.cpp:3711 rc.cpp:4206 rc.cpp:4215 rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:112 rc.cpp:125 rc.cpp:135 rc.cpp:1157 rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:1371 rc.cpp:1938 rc.cpp:2440 rc.cpp:2449 rc.cpp:2789 rc.cpp:3080
+#: rc.cpp:3267 rc.cpp:3294 rc.cpp:3861 rc.cpp:4363 rc.cpp:4372 rc.cpp:4712
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
+#: rc.cpp:4826
+#, fuzzy
+msgid "Duration (seconds)"
+msgstr "Длительность"
+
 #: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:4386
+#: rc.cpp:2614 rc.cpp:4537
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Файл dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:1423 rc.cpp:2038 rc.cpp:3282 rc.cpp:3897
+#: rc.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Dynamically normalise the audio volume"
+msgstr "Нормализовать уровень звука"
+
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2125 rc.cpp:3390 rc.cpp:4048
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -2531,15 +2686,20 @@ msgstr ""
 "radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
 "prokoudine@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:511
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Edge detect"
+msgstr "Режим края"
+
+#: rc.cpp:513
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Режим края"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
 msgid "Edges correction"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1517
+#: src/mainwindow.cpp:1533
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Изменить клип"
 
@@ -2547,24 +2707,24 @@ msgstr "Изменить клип"
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Изменить скорость клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1297
+#: src/mainwindow.cpp:1313
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Изменить длительность"
 
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1424 src/customtrackview.cpp:235
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1440 src/customtrackview.cpp:235
 #: src/customtrackview.cpp:4973 src/customtrackview.cpp:4985
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Изменить направляющую"
 
-#: rc.cpp:1855 rc.cpp:3714
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:3864
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361 src/mainwindow.cpp:2722 src/clipproperties.cpp:464
+#: src/mainwindow.cpp:1377 src/mainwindow.cpp:2750 src/clipproperties.cpp:606
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
-#: src/renderwidget.cpp:489
+#: src/renderwidget.cpp:488
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
@@ -2577,7 +2737,7 @@ msgstr "Изменить клип"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Редактировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3100
+#: src/mainwindow.cpp:3132
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Изменить клипы"
 
@@ -2585,7 +2745,7 @@ msgstr "Изменить клипы"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Изменить эффект %1"
 
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:2861 rc.cpp:4784
 msgid "Edit end"
 msgstr "Изменить конец"
 
@@ -2597,7 +2757,7 @@ msgstr "Изменить направляющую"
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:301
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:400
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
@@ -2605,7 +2765,7 @@ msgstr "Изменить маркер"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
-#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4615
+#: rc.cpp:2858 rc.cpp:4781
 msgid "Edit start"
 msgstr "Изменить начало"
 
@@ -2613,7 +2773,7 @@ msgstr "Изменить начало"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Изменить переход %1"
 
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2825 rc.cpp:4748
 msgid "Effect"
 msgstr "Эффект"
 
@@ -2633,7 +2793,7 @@ msgstr "Стойка эффектов"
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2472
+#: src/mainwindow.cpp:2500
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Эффекты и переходы"
@@ -2668,11 +2828,11 @@ msgstr ""
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:3032
+#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3149
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:244
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Включить растягивание"
 
@@ -2684,12 +2844,12 @@ msgstr "Включить или отключить все эффекты"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
 
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4246
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Параметры кодирования"
 
-#: src/renderwidget.cpp:293 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:3162
+#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:106 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:1356 rc.cpp:3279
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
@@ -2697,7 +2857,7 @@ msgstr "Конец"
 msgid "End Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:971
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Улучшение"
 
@@ -2705,7 +2865,7 @@ msgstr "Улучшение"
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4440
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:4606
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
 
@@ -2713,7 +2873,7 @@ msgstr "Ввести символ Unicode"
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:239
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter sequence name"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
@@ -2725,9 +2885,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/mainwindow.cpp:210
 msgid "Enter your project notes here..."
-msgstr ""
+msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
@@ -2735,7 +2895,7 @@ msgstr "Окружение"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:2119 rc.cpp:3978
+#: rc.cpp:2206 rc.cpp:4129
 msgid "Error Log"
 msgstr "Журнал ошибок"
 
@@ -2744,11 +2904,11 @@ msgstr "Журнал ошибок"
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
 
-#: src/wizard.cpp:157
+#: src/wizard.cpp:213
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
 
-#: src/wizard.cpp:553
+#: src/wizard.cpp:609
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
 
@@ -2758,11 +2918,11 @@ msgstr "Ошибка при запуске консольного проигры
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:262
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:269
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Демон Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1491
+#: src/renderwidget.cpp:1490
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Осталось примерно %1"
 
@@ -2770,11 +2930,11 @@ msgstr "Осталось примерно %1"
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Существующий профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1889 rc.cpp:2059 rc.cpp:3918
+#: src/renderwidget.cpp:1888 rc.cpp:2146 rc.cpp:4069
 msgid "Export audio"
 msgstr "Экспорт аудио"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1887
+#: src/renderwidget.cpp:1886
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
 
@@ -2782,35 +2942,35 @@ msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Экспортировать фон"
 
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:3841
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:3992
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2230 rc.cpp:3132 rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2317 rc.cpp:3249 rc.cpp:4240
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: rc.cpp:4654
+#: rc.cpp:4832
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Дополнительная панель инструментов"
 
-#: src/monitor.cpp:243
+#: src/monitor.cpp:275
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Извлечь кадр"
 
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:379
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1629 rc.cpp:2873 rc.cpp:3488
+#: rc.cpp:1052 rc.cpp:1718 rc.cpp:2975 rc.cpp:3641
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Параметры FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:897
 msgid "Factor"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:959
 msgid "Fade"
 msgstr "Нарастание и затухание"
 
@@ -2830,7 +2990,7 @@ msgstr "Fade in audio track"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Затухание"
 
-#: src/initeffects.cpp:804
+#: src/initeffects.cpp:811
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr ""
 
@@ -2848,27 +3008,27 @@ msgstr "Fade in audio track"
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:788
+#: src/blackmagic/capture.cpp:703
 msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:561
+#: src/wizard.cpp:617
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Критическая ошибка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1209
+#: src/renderwidget.cpp:1208
 msgid "Favorites"
 msgstr "Избранное"
 
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:254
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Растушевать альфа-канал"
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:677
 msgid "Feedback"
 msgstr "Обратная связь"
 
-#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:1569 rc.cpp:3492
 msgid "Fields per second"
 msgstr ""
 
@@ -2878,12 +3038,12 @@ msgid ""
 "this font."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1101 rc.cpp:2960
+#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1154 rc.cpp:3077
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:126
-#: src/mainwindow.cpp:1879
+#: src/mainwindow.cpp:1895
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2900,15 +3060,15 @@ msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1945
+#: src/mainwindow.cpp:1961
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Восстановление файла"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:695
+#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:694
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
 
-#: rc.cpp:1468 rc.cpp:3327
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3444
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
@@ -2916,27 +3076,27 @@ msgstr "Имя файла"
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1208
+#: src/renderwidget.cpp:1207
 msgid "File rendering"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:3186
+#: rc.cpp:1380 rc.cpp:3303
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: rc.cpp:2008 rc.cpp:3867
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4018
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4293
+#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4444
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Шаблон имени файла"
 
-#: src/initeffects.cpp:749 src/initeffects.cpp:781
+#: src/initeffects.cpp:756 src/initeffects.cpp:788
 msgid "Fill"
 msgstr "Заливка"
 
-#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4486
+#: rc.cpp:2729 rc.cpp:4652
 msgid "Fill color"
 msgstr "Цвет заливки"
 
@@ -2948,23 +3108,23 @@ msgstr "Непрозрачность заливки"
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
 msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1103
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1092
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Find Next"
 msgstr "Найти следующее"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3278
+#: src/mainwindow.cpp:3310
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Поиск остановлен"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2149 rc.cpp:2161 rc.cpp:2801 rc.cpp:4008 rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2236 rc.cpp:2248 rc.cpp:2903 rc.cpp:4159 rc.cpp:4171
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1374
+#: src/renderer.cpp:1397
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -2976,44 +3136,44 @@ msgstr ""
 msgid "Fit zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:45
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:47
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
 
-#: src/mainwindow.cpp:966
+#: src/mainwindow.cpp:982
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Выровнять по размеру проекта"
 
-#: src/initeffects.cpp:762
+#: src/initeffects.cpp:769
 msgid "Fix Rotate X"
 msgstr "Исправить вращение по X"
 
-#: src/initeffects.cpp:761
+#: src/initeffects.cpp:768
 msgid "Fix Rotate Y"
 msgstr "Исправить вращение по Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:763
+#: src/initeffects.cpp:770
 msgid "Fix Rotate Z"
 msgstr "Исправить вращение по Z"
 
-#: src/initeffects.cpp:768
+#: src/initeffects.cpp:775
 msgid "Fix Shear X"
 msgstr "Исправить перекос по X"
 
-#: src/initeffects.cpp:767
+#: src/initeffects.cpp:774
 msgid "Fix Shear Y"
 msgstr "Исправить перекос по Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:769
+#: src/initeffects.cpp:776
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Исправить перекос по Z"
 
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:733
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
 
-#: src/projectlist.cpp:833 src/projectlist.cpp:913
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2437 rc.cpp:4296
+#: src/projectlist.cpp:843 src/projectlist.cpp:923
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2524 rc.cpp:4447
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -3023,11 +3183,11 @@ msgstr ""
 "Папка %1 уже существует.\n"
 "Вы хотите её перезаписать?\n"
 
-#: rc.cpp:2287 rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:2380 rc.cpp:4303
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Следовать за мышью"
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2636 rc.cpp:2825 rc.cpp:4495
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2738 rc.cpp:2927 rc.cpp:4661 rc.cpp:4829
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -3039,73 +3199,79 @@ msgstr "Непрозрачность цвета текста"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Насыщенность шрифта"
 
-#: rc.cpp:1960 rc.cpp:3819
+#: rc.cpp:2043 rc.cpp:3966
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:799
+#: src/initeffects.cpp:762 src/initeffects.cpp:794 src/initeffects.cpp:806
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
 
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3915
+#: rc.cpp:2143 rc.cpp:4066
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
 
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:3912
+#: rc.cpp:2140 rc.cpp:4063
 #, fuzzy
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: src/initeffects.cpp:754 src/initeffects.cpp:786 src/initeffects.cpp:799
+#: src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:793 src/initeffects.cpp:806
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
 
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:3318
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:3408
+#, fuzzy
+msgid "Force aspect ratio"
+msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:"
+
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3432
+#, fuzzy
+msgid "Force colorspace"
+msgstr "Цветовое пространство"
+
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:3426
 msgid "Force duration"
 msgstr "Принудительная длительность"
 
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:1500 rc.cpp:3423
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Принудительная частота кадров"
 
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:3300
-msgid "Force pixel aspect ratio"
-msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:"
-
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:3420
 #, fuzzy
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1279 rc.cpp:1553 rc.cpp:1696 rc.cpp:1768 rc.cpp:1870
-#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2891 rc.cpp:3138 rc.cpp:3412 rc.cpp:3555 rc.cpp:3627
-#: rc.cpp:3729 rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1136 rc.cpp:1332 rc.cpp:1606 rc.cpp:1679 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:1857 rc.cpp:1956 rc.cpp:2668 rc.cpp:2993 rc.cpp:3059 rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:3529 rc.cpp:3602 rc.cpp:3708 rc.cpp:3780 rc.cpp:3879 rc.cpp:4591
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:2026 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 rc.cpp:2227 rc.cpp:3885 rc.cpp:4059
-#: rc.cpp:4077 rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:2113 rc.cpp:2287 rc.cpp:2305 rc.cpp:2314 rc.cpp:4036 rc.cpp:4210
+#: rc.cpp:4228 rc.cpp:4237
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:1973 rc.cpp:3832
+#: rc.cpp:2060 rc.cpp:3983
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:102 src/mainwindow.cpp:1219
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1235
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1254
+#: src/mainwindow.cpp:1270
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Вперед на 1 кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1259
+#: src/mainwindow.cpp:1275
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Вперед на 1 секунду"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3256 src/mainwindow.cpp:3266
+#: src/mainwindow.cpp:3288 src/mainwindow.cpp:3298
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Найдено: %1"
 
@@ -3117,44 +3283,40 @@ msgstr ""
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Четвертькегельный пробел."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:418
+#: src/blackmagic/capture.cpp:358
 msgid "Frame (%1) - No input signal"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4305
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:4456
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: rc.cpp:1372 rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:1416 rc.cpp:3339
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4242
-msgid "Frame number"
-msgstr "Номер кадра"
-
-#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1495 rc.cpp:2206 rc.cpp:2302 rc.cpp:3201 rc.cpp:3354
-#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4161
+#: src/clipproperties.cpp:358 rc.cpp:1548 rc.cpp:2293 rc.cpp:2395 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:4216 rc.cpp:4318
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1711 rc.cpp:1897 rc.cpp:3570 rc.cpp:3756
+#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1800 rc.cpp:1983 rc.cpp:3723 rc.cpp:3906
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Частота кадров:"
 
-#: rc.cpp:1339 rc.cpp:3198
+#: src/clipproperties.cpp:355
 msgid "Frame size"
 msgstr "Размер кадра"
 
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:549
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Размер кадра:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:281
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:288
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Консоль буфера кадров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:859 src/clipproperties.cpp:213 src/slideshowclip.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:875 src/clipproperties.cpp:281 src/slideshowclip.cpp:77
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
@@ -3182,126 +3344,130 @@ msgstr "Зафиксировать здесь"
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
 
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:777 rc.cpp:1357 rc.cpp:3216
+#: src/clipproperties.cpp:192 rc.cpp:347 rc.cpp:815
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:2095 rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:2182 rc.cpp:4105
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: rc.cpp:2086 rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:1512 rc.cpp:3435
+msgid "Full luma range"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4096
 msgid "Full project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: rc.cpp:2281 rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:2374 rc.cpp:4297
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Полноэкранный захват"
 
-#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4170
+#: rc.cpp:2404 rc.cpp:4327
 msgid "Full shots"
 msgstr "Full shots"
 
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:961
 msgid "Fun"
-msgstr ""
+msgstr "Занятные"
 
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:1044 rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1082 rc.cpp:3005
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "G trace"
 msgstr "Следить за каналом G"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:595 rc.cpp:709 rc.cpp:715 rc.cpp:775 rc.cpp:815
-#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:595 rc.cpp:743 rc.cpp:749 rc.cpp:813 rc.cpp:853
+#: rc.cpp:939
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:821
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:859
 msgid "Gain In"
 msgstr "Начало усиления"
 
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:823
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:861
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Конец усиления"
 
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:597 rc.cpp:601
+#: rc.cpp:385 rc.cpp:597 rc.cpp:601
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2471
+#: src/mainwindow.cpp:2499
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:291
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Стандартный графический интерфейс"
 
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3963
+#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4114
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Создать сценарий"
 
-#: rc.cpp:4663
+#: rc.cpp:4841
 msgid "Generators"
 msgstr "Генераторы"
 
-#: src/initeffects.cpp:746 src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:778
+#: src/initeffects.cpp:753 src/initeffects.cpp:777 src/initeffects.cpp:785
 #: rc.cpp:20
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
 
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:349
 msgid "Glow"
 msgstr "Свечение"
 
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4708
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4886
 msgid "Go To"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1229
+#: src/mainwindow.cpp:1245
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "В конец клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1224
+#: src/mainwindow.cpp:1240
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "В начало клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1264
+#: src/mainwindow.cpp:1280
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "К следующей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1214
+#: src/mainwindow.cpp:1230
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "К предыдущей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1249
+#: src/mainwindow.cpp:1265
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "В конец проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1260
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "В начало проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1239
+#: src/mainwindow.cpp:1255
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "В конец зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1234
+#: src/mainwindow.cpp:1250
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "В начало зоны"
 
-#: src/monitor.cpp:115 src/customtrackview.cpp:211
+#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:211
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Перейти к маркеру..."
 
-#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:69
+#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:68
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "К следующему ключевому кадру"
 
-#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:67
+#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:66
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
 
@@ -3309,15 +3475,15 @@ msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Линия градиента"
 
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:319
 msgid "Graph position"
 msgstr "Размещение графика"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:3044
 msgid "GraphView"
 msgstr "Графич вид"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:559
 msgid "Gray color"
 msgstr "Серый цвет"
 
@@ -3338,11 +3504,11 @@ msgstr "Зелёный тон"
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Оттенки серого"
 
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:1320 rc.cpp:3243
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1286
+#: src/mainwindow.cpp:1302
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
@@ -3350,7 +3516,7 @@ msgstr "Сгруппировать клипы"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
-#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4266
+#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4417
 msgid "GroupBox"
 msgstr "GroupBox"
 
@@ -3358,23 +3524,19 @@ msgstr "GroupBox"
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
-#: rc.cpp:2092 rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4102
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Направляющая зона"
 
-#: rc.cpp:4690
+#: rc.cpp:4868
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
-#: rc.cpp:2606 rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:2708 rc.cpp:4631
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2158 rc.cpp:2314 rc.cpp:2810 rc.cpp:4017 rc.cpp:4173
-msgid "HDMI"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2176 rc.cpp:3406 rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:1600 rc.cpp:2263 rc.cpp:3523 rc.cpp:4186
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -3382,7 +3544,7 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1575 rc.cpp:3089 rc.cpp:3434
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1628 rc.cpp:3206 rc.cpp:3551
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
@@ -3394,7 +3556,7 @@ msgstr "Выс усиление"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыта"
 
-#: rc.cpp:719
+#: rc.cpp:757
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Скрытие области клипа"
 
@@ -3402,11 +3564,11 @@ msgstr "Скрытие области клипа"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
 
-#: rc.cpp:2293 rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:2386 rc.cpp:4309
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Скрыть курсор"
 
-#: rc.cpp:2290 rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4306
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Скрыть кадр"
 
@@ -3414,7 +3576,7 @@ msgstr "Скрыть кадр"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:883
 msgid "High frequency damping"
 msgstr ""
 
@@ -3422,15 +3584,15 @@ msgstr ""
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Размещение гистограммы"
 
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:365
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Центр по горизонтали"
 
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:947
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Горизонтальный коэффициент"
 
@@ -3442,19 +3604,19 @@ msgstr "Горизонтальный мультипликатор"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Горизонтальный рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:1996 rc.cpp:3855
+#: rc.cpp:2083 rc.cpp:4006
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:355
 msgid "Hueshift0r"
 msgstr "Смещение тона"
 
-#: rc.cpp:2023 rc.cpp:2678 rc.cpp:3882 rc.cpp:4537
+#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2780 rc.cpp:4033 rc.cpp:4703
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -3462,15 +3624,15 @@ msgstr "I"
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:1402 rc.cpp:2843 rc.cpp:3261
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1446 rc.cpp:2945 rc.cpp:3369
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/initeffects.cpp:739
+#: src/initeffects.cpp:746
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл изображения"
 
-#: rc.cpp:2440 rc.cpp:4299
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:4450
 msgid "Image Type"
 msgstr "Тип изображения"
 
@@ -3478,11 +3640,11 @@ msgstr "Тип изображения"
 msgid "Image clip"
 msgstr "Клип изображения"
 
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:3669
+#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:1896 rc.cpp:3819
 msgid "Image clips"
 msgstr "Клипы изображений"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:3131
 msgid "Image editing"
 msgstr "Редактирование изображений"
 
@@ -3490,45 +3652,44 @@ msgstr "Редактирование изображений"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:2443 rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4453
 msgid "Image name"
 msgstr "Имя изображения"
 
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:1762 rc.cpp:3189 rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1851 rc.cpp:3306 rc.cpp:3774
 msgid "Image preview"
 msgstr "Просмотр изображения"
 
-#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4287
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4438
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Способ выбора изображений"
 
-#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3681
+#: rc.cpp:1908 rc.cpp:3831
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:1405 rc.cpp:2203 rc.cpp:3264 rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2290 rc.cpp:3372 rc.cpp:4213
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:1413 rc.cpp:3336
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: src/projectlist.cpp:1089
+#: src/projectlist.cpp:1099
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Импортировать последовательность изображений"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "Importing project effects"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð¾Ð½Ñ\83 Ð² Ð´ÐµÑ\80ево проекта"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82Ñ\8b проекта"
 
 #: rc.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "In"
 msgstr "В"
 
-#: src/monitor.cpp:568
+#: src/monitor.cpp:611
 msgid "In Point"
 msgstr "Точка входа"
 
@@ -3544,19 +3705,19 @@ msgstr ""
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Инициализация..."
 
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:381
 msgid "Input black level"
 msgstr "Уровень чёрного на входе"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:663
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Усиление на входе (Дб)"
 
-#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:383
 msgid "Input white level"
 msgstr "Уровень белого на входе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1325
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
 
@@ -3564,11 +3725,11 @@ msgstr "Вставить зону клипа в линию времени пер
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Вставить новую дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1396
+#: src/mainwindow.cpp:1412
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1404
+#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1420
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
@@ -3580,7 +3741,7 @@ msgstr "Вставить символ Unicode"
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:892
+#: src/mainwindow.cpp:908
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Режим вставки"
 
@@ -3588,27 +3749,27 @@ msgstr "Режим вставки"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:2332 rc.cpp:4191
+#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:2425 rc.cpp:4348
 msgid "Insert track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1180
+#: src/mainwindow.cpp:1196
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1185
+#: src/mainwindow.cpp:1201
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Вставить зону в линию времени"
 
-#: rc.cpp:4687
+#: rc.cpp:4865
 msgid "Insertion"
 msgstr "Вставка"
 
-#: rc.cpp:2792 rc.cpp:4651
+#: rc.cpp:2894 rc.cpp:4817
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
 
-#: rc.cpp:1963 rc.cpp:3822
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3973
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Установленные модули"
 
@@ -3616,28 +3777,36 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:561 rc.cpp:1729 rc.cpp:1918 rc.cpp:3588
-#: rc.cpp:3777
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:568 rc.cpp:1818 rc.cpp:2004 rc.cpp:3741
+#: rc.cpp:3927
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Чересстрочный"
 
-#: src/projectsettings.cpp:200
+#: src/projectsettings.cpp:262
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:847
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: rc.cpp:248 rc.cpp:333
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:335
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Интерполятор"
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2957
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:245
+msgid "Interval (in seconds)"
+msgstr "Интервал в секундах"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:176
+msgid "Interval capture"
+msgstr "Интервал захвата"
+
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3074
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Вступительный ролик"
 
-#: src/projectlist.cpp:1160 src/customtrackview.cpp:3751
+#: src/projectlist.cpp:1171 src/customtrackview.cpp:3751
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Некорректный клип"
 
@@ -3649,7 +3818,7 @@ msgstr "Некорректный создатель клипа %1\n"
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:779
+#: src/blackmagic/capture.cpp:695
 msgid "Invalid mode %1 specified"
 msgstr ""
 
@@ -3657,13 +3826,14 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Некорректный переход"
 
-#: src/initeffects.cpp:738 src/initeffects.cpp:799
-#, fuzzy
-msgctxt "@property: means that the image is inverted"
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:134 rc.cpp:62 rc.cpp:166 rc.cpp:607
+#: rc.cpp:737
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:166 rc.cpp:607 rc.cpp:703
+#: src/initeffects.cpp:745 src/initeffects.cpp:806
+#, fuzzy
+msgctxt "@property: means that the image is inverted"
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
@@ -3671,7 +3841,7 @@ msgstr "Инвертировать"
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертировать цвета"
 
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:501
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
@@ -3683,15 +3853,15 @@ msgstr "Инвертировать направление оси <em>x</em> и 
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
 
-#: rc.cpp:2624 rc.cpp:4483
+#: rc.cpp:2726 rc.cpp:4649
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Свойства элементов"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1322
 msgid "Item is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент заблокирован"
 
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4288
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -3707,19 +3877,19 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2110 rc.cpp:3969
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:4120
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Очередь заданий"
 
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2978
 msgid "Job status"
 msgstr "Статус заданий"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:3035
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3152
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "Jog Shuttle"
 
@@ -3731,19 +3901,23 @@ msgstr "Kdenlive"
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Оставить как заглушку"
 
-#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4636
+#: rc.cpp:2879 rc.cpp:4802
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:268
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Сохранить яркость"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:551
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Размер ядра"
 
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:2647 rc.cpp:4570
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Ключевые кадры"
+
+#: rc.cpp:683
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
 
@@ -3756,30 +3930,34 @@ msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
 #: rc.cpp:627
+msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
+msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
+
+#: rc.cpp:661
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:671
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Фейзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:689
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:695
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:701
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Реверберация (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:709
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1659
+#: src/mainwindow.cpp:1675
 msgid "Layout name:"
 msgstr ""
 
@@ -3791,15 +3969,15 @@ msgstr ""
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:433
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:361
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Искажения оптики"
 
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:375
 msgid "Levels"
 msgstr "Уровни"
 
@@ -3808,11 +3986,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Светлый"
 
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:665
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Предел (дБ)"
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:659
 msgid "Limiter"
 msgstr "Ограничитель"
 
@@ -3820,7 +3998,7 @@ msgstr "Ограничитель"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
 
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:4402
 #, fuzzy
 msgid "Live view"
 msgstr "Разделить вид"
@@ -3837,14 +4015,13 @@ msgstr "Загрузить"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Загрузить изображение"
 
-#: rc.cpp:4717
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:4895
 msgid "Load Layout"
-msgstr "Затухание"
+msgstr "Загрузить макет"
 
 #: src/mainwindow.cpp:336
 msgid "Load Layout %1"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить макет %1"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1748
 msgid "Load Title"
@@ -3855,20 +4032,17 @@ msgstr "Загрузить титры"
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: src/projectlist.cpp:1493
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:1504
 msgid "Loading clips"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð¾Ð² Ð¿Ñ\80оекÑ\82а"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ñ\8b"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/mainwindow.cpp:1967 src/mainwindow.cpp:1978
-#, fuzzy
+#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/mainwindow.cpp:1989 src/mainwindow.cpp:2000
 msgid "Loading project"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c проект"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f проект"
 
-#: src/projectlist.cpp:1379
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:1390
 msgid "Loading thumbnails"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83ковÑ\8bе Ñ\8dÑ\81кизы"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80ы"
 
 #: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:66
 msgid "Lock track"
@@ -3878,7 +4052,7 @@ msgstr "Зафиксировать дорожку"
 msgid "Locked"
 msgstr "Блок"
 
-#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4371
+#: rc.cpp:2599 rc.cpp:4522
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "Низк усиление"
@@ -3887,20 +4061,19 @@ msgstr "Низк усиление"
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Ищется %1"
 
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:1378 rc.cpp:2452 rc.cpp:2849 rc.cpp:3237 rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1422 rc.cpp:2539 rc.cpp:2951 rc.cpp:3345 rc.cpp:4462
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1141
+#: src/mainwindow.cpp:1157
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Зациклить участок"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1146
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1162
 msgid "Loop selected clip"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ñ\8b"
+msgstr "Ð\97аÑ\86иклиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй ÐºÐ»Ð¸Ð¿"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1214
+#: src/renderwidget.cpp:1213
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Без потерь / HQ"
 
@@ -3920,7 +4093,7 @@ msgstr "Яркостный канал"
 msgid "Luma file"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:289
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:291
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Формула яркостного канала"
 
@@ -3928,11 +4101,11 @@ msgstr "Формула яркостного канала"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Яркостный режим"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2996
 msgid "Luma value"
 msgstr "Значение в яркостном канале"
 
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:3059
+#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3176
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -3940,11 +4113,11 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2987
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:3104
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Окружение MLT"
 
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:3107
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Каталог профилей MLT"
 
@@ -3952,15 +4125,15 @@ msgstr "Каталог профилей MLT"
 msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
 msgstr "Эффекты и переходы MLT, линия времени, рендеринг формы звуковой волны"
 
-#: src/wizard.cpp:211
+#: src/wizard.cpp:267
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "Версия MLT правильная"
 
-#: src/wizard.cpp:201
+#: src/wizard.cpp:257
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Версия MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:558
+#: src/wizard.cpp:614
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -3968,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 "SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
 "не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
 
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:903
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
 
@@ -3976,7 +4149,7 @@ msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или ме
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
 
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:915
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Делает клип монохромным"
 
@@ -3984,31 +4157,31 @@ msgstr "Делает клип монохромным"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
 
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:943
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1098
+#: src/mainwindow.cpp:1114
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Пропорции вручную"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Масштаб вручную"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:577
 msgid "Map black to"
 msgstr "С каким цветом связать чёрный"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:579
 msgid "Map white to"
 msgstr "С каким цветом связать белый"
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:575
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr ""
 "Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
@@ -4018,20 +4191,20 @@ msgstr ""
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:156 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2637
-#: src/clipproperties.cpp:451 rc.cpp:1756 rc.cpp:3615
+#: src/definitions.h:156 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2665
+#: src/clipproperties.cpp:593 rc.cpp:1845 rc.cpp:3768
 msgid "Marker"
 msgstr "Маркер"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Маркер 1"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:439
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Маркер 2"
 
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3270 rc.cpp:4678
+#: rc.cpp:1455 rc.cpp:3378 rc.cpp:4856
 msgid "Markers"
 msgstr "Маркеры"
 
@@ -4039,27 +4212,32 @@ msgstr "Маркеры"
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Maximum gain"
+msgstr "Сред усиление"
+
+#: rc.cpp:405
 msgid "Measure video values"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:407
 msgid "Measurement"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1213
+#: src/renderwidget.cpp:1212
 msgid "Media players"
 msgstr "Программы воспроизведения"
 
-#: src/wizard.cpp:147
+#: src/wizard.cpp:203
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:3110
 msgid "Melt path"
 msgstr "Путь к melt"
 
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4383
+#: rc.cpp:2611 rc.cpp:4534
 msgid "Menu File"
 msgstr "Файл меню"
 
@@ -4067,7 +4245,7 @@ msgstr "Файл меню"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Меню просроченной работы"
 
-#: rc.cpp:1429 rc.cpp:3288
+#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3396
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
@@ -4075,7 +4253,7 @@ msgstr "Метаданные"
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Сред усиление"
 
-#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4290
+#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4441
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Тип MIME"
 
@@ -4087,20 +4265,20 @@ msgstr "Мин."
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Знак минус. Для номеров: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:731
 msgid "Mirror"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:735
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Направление отражения"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:53 src/effectslistwidget.cpp:106
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54 src/effectslistwidget.cpp:106
 #: src/effectslistwidget.cpp:127 src/effectslistwidget.cpp:129
 msgid "Misc"
 msgstr "Разное"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:108
+#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:117
 msgid "Misc..."
 msgstr "Разное..."
 
@@ -4117,39 +4295,35 @@ msgstr "Отсутствует профиль"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
 
-#: rc.cpp:1608 rc.cpp:3467
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3584
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
-#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:60
+#: src/initeffects.cpp:779 rc.cpp:60
 msgid "Mix"
 msgstr "Смешивание"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1215
+#: src/renderwidget.cpp:1214
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Мобильные устройства"
 
-#: rc.cpp:585
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
 #: src/colorplaneexport.cpp:30 src/vectorscope.cpp:59 src/vectorscope.cpp:65
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
 
-#: rc.cpp:4705
+#: rc.cpp:4883
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: rc.cpp:1677 rc.cpp:3536
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3689
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Установки быстрого просмотра"
 
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:3542
+#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3695
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Цвет фона в мониторе:"
 
-#: src/monitor.cpp:255
+#: src/monitor.cpp:287
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 
@@ -4157,7 +4331,7 @@ msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Моно в стерео"
 
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:965
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
@@ -4199,24 +4373,24 @@ msgid ""
 "one."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:873
+#: rc.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Скопировать левый канал в правый"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:103
+#: src/geometrywidget.cpp:102
 msgid "Move to bottom"
 msgstr "Переместить вниз"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:93
+#: src/geometrywidget.cpp:92
 msgid "Move to left"
 msgstr "Переместить влево"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:97
+#: src/geometrywidget.cpp:96
 msgid "Move to right"
 msgstr "Переместить вправо"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:99
+#: src/geometrywidget.cpp:98
 msgid "Move to top"
 msgstr "Переместить вверх"
 
@@ -4224,15 +4398,15 @@ msgstr "Переместить вверх"
 msgid "Move transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: rc.cpp:1738 rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3750
 msgid "Movie file"
 msgstr "Файл фильма"
 
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:739
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:741
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Выключить звук клипа"
 
@@ -4248,7 +4422,7 @@ msgstr "Выключить видеоклип"
 msgid "Muted"
 msgstr "Выключен звук"
 
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1420 rc.cpp:2684 rc.cpp:3065 rc.cpp:3279 rc.cpp:4543
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1464 rc.cpp:2786 rc.cpp:3182 rc.cpp:3387 rc.cpp:4709
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -4256,7 +4430,7 @@ msgstr "N"
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "radist, mtxd, awel, Alexandre Prokoudine"
 
-#: rc.cpp:2032 rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:2119 rc.cpp:4042
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -4270,8 +4444,8 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607
-#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1846 rc.cpp:2425 rc.cpp:3485 rc.cpp:3705 rc.cpp:4284
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:614
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1932 rc.cpp:2512 rc.cpp:3638 rc.cpp:3855 rc.cpp:4435
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -4279,7 +4453,7 @@ msgstr "Имя"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:280
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
@@ -4295,10 +4469,15 @@ msgstr "Новая скорость (проценты)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:604
+#: src/blackmagic/capture.cpp:528
 msgid "No DeckLink PCI cards found."
 msgstr ""
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "No Effect"
+msgstr "Эффект"
+
 #: src/titlewidget.cpp:256
 msgid "No alignment"
 msgstr "Без выравнивания"
@@ -4315,11 +4494,15 @@ msgstr ""
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3614
+#: src/mainwindow.cpp:3646
 #, fuzzy
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 
+#: src/wizard.cpp:179
+msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
+msgstr ""
+
 #: src/customtrackview.cpp:5838
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
@@ -4329,11 +4512,11 @@ msgstr "Нет свободного места для вставки аудио
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
 
-#: src/clipproperties.cpp:705 rc.cpp:1393 rc.cpp:2470 rc.cpp:3252 rc.cpp:4329
+#: src/clipproperties.cpp:877 rc.cpp:1437 rc.cpp:2557 rc.cpp:3360 rc.cpp:4480
 msgid "No image found"
 msgstr "Изображение не найдено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2667 src/mainwindow.cpp:2717
+#: src/mainwindow.cpp:2695 src/mainwindow.cpp:2745
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
 
@@ -4341,7 +4524,7 @@ msgstr "Не найдено маркеров в этом положении ку
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:710
+#: src/blackmagic/capture.cpp:632
 msgid "No video mode specified"
 msgstr ""
 
@@ -4349,11 +4532,19 @@ msgstr ""
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
 msgstr "Неразрывный пробел. &amp;nbsp; в HTML. Смотрите U+2009 и U+0020"
 
-#: rc.cpp:321
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Noise"
+msgstr "Нормализовать"
+
+#: rc.cpp:323
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr ""
 
-#: src/clipproperties.cpp:186 src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:643
+#: src/clipproperties.cpp:254 src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:650
 #: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:575 src/vectorscope.cpp:63
 #: src/slideshowclip.cpp:61
 msgid "None"
@@ -4364,27 +4555,23 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычный"
 
-#: src/mainwindow.cpp:880
+#: src/mainwindow.cpp:896
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:745
 msgid "Normalise"
 msgstr "Нормализовать"
 
-#: rc.cpp:1647 rc.cpp:3506
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3659
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
 
-#: rc.cpp:713
-msgid "Normalise audio volume"
-msgstr "Нормализовать уровень звука"
-
-#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:936 rc.cpp:2795
+#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:974 rc.cpp:2897
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3269
+#: src/mainwindow.cpp:3301
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Не найдено: %1"
 
@@ -4392,39 +4579,39 @@ msgstr "Не найдено: %1"
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Невозможно изменить размер"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Число точек кривой"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:258
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:265
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:268
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS с доступом DMA"
 
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:717
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:755
 msgid "Obscure"
 msgstr "Сокрытие"
 
-#: rc.cpp:2296 rc.cpp:2735 rc.cpp:4155 rc.cpp:4594
+#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2837 rc.cpp:4312 rc.cpp:4760
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
 
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:535
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Смещение альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:533
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Смещение синего канала"
 
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:531
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Смещение зелёного канала"
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:529
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Смещение красного канала"
 
@@ -4433,7 +4620,7 @@ msgstr "Смещение красного канала"
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1566 rc.cpp:3074 rc.cpp:3425
+#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1619 rc.cpp:3191 rc.cpp:3542
 msgid "Opacity"
 msgstr "Размытость"
 
@@ -4441,7 +4628,7 @@ msgstr "Размытость"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: rc.cpp:2071 rc.cpp:3930
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4081
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 
@@ -4449,27 +4636,27 @@ msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
 
-#: rc.cpp:2077 rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:2164 rc.cpp:4087
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
 
-#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3651
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:3801
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Открывать последний проект при запуске"
 
-#: rc.cpp:1798 rc.cpp:3657
+#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3807
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1957
+#: src/mainwindow.cpp:1973
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Открывается файл %1"
 
-#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:513
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:515
 msgid "Operation"
 msgstr "Операция"
 
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:3099
+#: rc.cpp:1293 rc.cpp:3216
 #, fuzzy
 msgid "Original"
 msgstr "Размер ядра"
@@ -4482,7 +4669,7 @@ msgstr "Исходный цвет"
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgstr "Автор оригинальной версии KDE3 (более не активен)"
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:47
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:49
 msgid "Original size"
 msgstr "Исходный размер"
 
@@ -4490,15 +4677,20 @@ msgstr "Исходный размер"
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Исходный размер (1:1)"
 
+#: src/projectsettings.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Other clips"
+msgstr "Клип титров"
+
 #: rc.cpp:114
 msgid "Out"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/monitor.cpp:570
+#: src/monitor.cpp:613
 msgid "Out Point"
 msgstr "Точка выхода"
 
-#: rc.cpp:2645 rc.cpp:4504
+#: rc.cpp:2747 rc.cpp:4670
 msgid "Outline"
 msgstr "Обводка"
 
@@ -4510,31 +4702,36 @@ msgstr "Непрозрачность цвета обводки"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:2020 rc.cpp:3879
+#: rc.cpp:2107 rc.cpp:4030
 msgid "Output file"
 msgstr "Выходной файл"
 
-#: src/renderwidget.cpp:702
+#: src/renderwidget.cpp:701
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:545
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Общая насыщенность"
 
-#: rc.cpp:2371 rc.cpp:4230
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Overlay effect"
+msgstr "Переместить эффект"
+
+#: rc.cpp:2473 rc.cpp:4396
 msgid "Overlay last frame"
 msgstr "Перекрыть последний кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:886
+#: src/mainwindow.cpp:902
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим перезаписи"
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3179
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3888
+#: rc.cpp:2116 rc.cpp:4039
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -4546,33 +4743,33 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1873 rc.cpp:2482 rc.cpp:2569 rc.cpp:3732 rc.cpp:4341 rc.cpp:4428
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2569 rc.cpp:2671 rc.cpp:3882 rc.cpp:4492 rc.cpp:4594
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Цвет графика"
 
-#: src/clipproperties.cpp:187 src/slideshowclip.cpp:62 rc.cpp:8 rc.cpp:12
+#: src/clipproperties.cpp:255 src/slideshowclip.cpp:62 rc.cpp:8 rc.cpp:12
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:753
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:791
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
-#: src/clipproperties.cpp:189 src/slideshowclip.cpp:64
+#: src/clipproperties.cpp:257 src/slideshowclip.cpp:64
 msgid "Pan and zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
-#: src/clipproperties.cpp:190 src/slideshowclip.cpp:65
+#: src/clipproperties.cpp:258 src/slideshowclip.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Pan and zoom, low-pass"
 msgstr "Панорама и приближение, low-pass"
 
-#: src/clipproperties.cpp:188 src/slideshowclip.cpp:63
+#: src/clipproperties.cpp:256 src/slideshowclip.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Панорама, "
 
-#: rc.cpp:1867 rc.cpp:3726
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3876
 msgid "Param"
 msgstr "Парам"
 
@@ -4580,23 +4777,23 @@ msgstr "Парам"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Информация о параметре"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607 rc.cpp:1276 rc.cpp:3135
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:614 rc.cpp:1329 rc.cpp:3252
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1432
+#: src/mainwindow.cpp:1448
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Вставить эффект"
 
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1614 rc.cpp:3171 rc.cpp:3473
+#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1667 rc.cpp:3288 rc.cpp:3590
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:451
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Следить за каналом Pb"
 
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:845
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
@@ -4604,7 +4801,7 @@ msgstr "Фаза"
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Шаг фазы"
 
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:669
 msgid "Phaser"
 msgstr "Фейзер"
 
@@ -4612,40 +4809,48 @@ msgstr "Фейзер"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Выберите цвет на экране"
 
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:687
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Масштаб высоты тона"
 
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:681
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Изменить высоту тона"
 
-#: src/wizard.cpp:294
+#: src/wizard.cpp:350
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Модуль Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1501 rc.cpp:3204 rc.cpp:3360
+#: src/clipproperties.cpp:362 rc.cpp:1554 rc.cpp:3477
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Пропорции пикселя"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1903 rc.cpp:3762
+#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1989 rc.cpp:3912
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции пикселя:"
 
-#: rc.cpp:395
+#: src/clipproperties.cpp:365
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Формат пикселов"
+
+#: rc.cpp:397
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:3970
+msgid "Plain text export"
+msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
+
+#: rc.cpp:343
 msgid "Plasma"
 msgstr "Эффект плазмы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:93
-#: src/mainwindow.cpp:1128
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102
+#: src/mainwindow.cpp:1144
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:124
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:140
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Воспроизведение / Пауза"
 
@@ -4653,19 +4858,19 @@ msgstr "Воспроизведение / Пауза"
 msgid "Play All"
 msgstr "Воспроизвести всё"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1136
+#: src/mainwindow.cpp:1152
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Воспроизвести участок"
 
-#: rc.cpp:2080 rc.cpp:3939
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4090
 msgid "Play after render"
 msgstr "Воспроизвести после сборки"
 
-#: src/monitor.cpp:92
+#: src/monitor.cpp:101
 msgid "Play..."
 msgstr "Воспроизвести..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:113
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:129
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
@@ -4685,21 +4890,21 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:329
+#: src/projectlist.cpp:332
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки"
 
-#: src/projectlist.cpp:323
+#: src/projectlist.cpp:326
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
 
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:3397
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3514
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
 
-#: src/wizard.cpp:208
+#: src/wizard.cpp:264
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Пожалуйста, установите последнюю версию MLT"
 
@@ -4731,56 +4936,56 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2275 rc.cpp:4134
+#: rc.cpp:2368 rc.cpp:4291
 msgid "Ports:"
 msgstr "Порты:"
 
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:3077
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:3194
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:172 rc.cpp:1765 rc.cpp:1858 rc.cpp:2350 rc.cpp:2545 rc.cpp:3624
-#: rc.cpp:3717 rc.cpp:4209 rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:1854 rc.cpp:1944 rc.cpp:2443 rc.cpp:2626 rc.cpp:3777
+#: rc.cpp:3867 rc.cpp:4366 rc.cpp:4549
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
@@ -4792,36 +4997,36 @@ msgstr "X"
 msgid "Position Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/smallruler.cpp:123 src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220
+#: src/smallruler.cpp:124 src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Положение: %1"
 
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:543
 msgid "Power (Gamma) Alpha"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:541
 msgid "Power (Gamma) Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:539
 msgid "Power (Gamma) Green"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:537
 msgid "Power (Gamma) Red"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Следить за каналом Pr"
 
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:889
 #, fuzzy
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:2663 rc.cpp:4522
+#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:2765 rc.cpp:4688
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
@@ -4849,15 +5054,15 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4528
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4390
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Просмотреть последовательность"
 
-#: rc.cpp:1686 rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3698
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Громкость при просмотре:"
 
@@ -4881,20 +5086,20 @@ msgstr "Проблема с удалением эффекта"
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1483 rc.cpp:1702 rc.cpp:1888 rc.cpp:2888 rc.cpp:3342
-#: rc.cpp:3561 rc.cpp:3747
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1536 rc.cpp:1791 rc.cpp:1974 rc.cpp:2990 rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:3714 rc.cpp:3897
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
+#: src/renderwidget.cpp:411 src/renderwidget.cpp:528
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:3129
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3246
 msgid "Profile name"
 msgstr "Имя профиля"
 
-#: rc.cpp:1480 rc.cpp:3339
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3456
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
@@ -4902,20 +5107,20 @@ msgstr "Профили"
 msgid "Progress"
 msgstr "Выполнено"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:563 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:1523
-#: rc.cpp:3382
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:570 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:3499
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:4835
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:60
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:61
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1936 rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:2022 rc.cpp:3945
 msgid "Project Files"
 msgstr "Файлы проекта"
 
@@ -4927,7 +5132,7 @@ msgstr "Монитор проекта"
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Заметки к проекту"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1111 rc.cpp:1876 rc.cpp:3735
+#: src/mainwindow.cpp:1127 rc.cpp:1962 rc.cpp:3885
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Установки проекта"
 
@@ -4939,14 +5144,19 @@ msgstr "Дерево проекта"
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
 
-#: rc.cpp:1954 rc.cpp:3813
+#: rc.cpp:2040 rc.cpp:3963
 msgid "Project files"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:1882 rc.cpp:2999 rc.cpp:3741
+#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1968 rc.cpp:3116 rc.cpp:3891
 msgid "Project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
+#: src/projectsettings.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Project folder: %1"
+msgstr "Каталог проекта"
+
 #: src/kdenlivedoc.cpp:746
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1"
@@ -4959,11 +5169,16 @@ msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас бу
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию."
 
-#: rc.cpp:1486 rc.cpp:3345
+#: src/projectsettings.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Project profile: %1"
+msgstr "Файлов в проекте:"
+
+#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3462
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -4983,11 +5198,11 @@ msgstr ""
 "Пунктуация пробел. Длина такая же, как между символом пунктиуации и  "
 "следующим символом."
 
-#: src/wizard.cpp:289
+#: src/wizard.cpp:345
 msgid "QImage module"
 msgstr "Модуль QImage"
 
-#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4167
+#: rc.cpp:2401 rc.cpp:4324
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -4999,11 +5214,11 @@ msgstr ""
 "Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
 "\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
 
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:1041 rc.cpp:2681 rc.cpp:2900 rc.cpp:4540
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:1079 rc.cpp:2783 rc.cpp:3002 rc.cpp:4706
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:441
 msgid "R trace"
 msgstr "Следить за каналом R"
 
@@ -5011,11 +5226,11 @@ msgstr "Следить за каналом R"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:2479 rc.cpp:4338
+#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:2566 rc.cpp:4489
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Парад RGB"
 
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:256
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Коррекция RGB"
 
@@ -5023,15 +5238,15 @@ msgstr "Коррекция RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:1091 rc.cpp:3014
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Обзор каналов RGB"
 
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:723
 msgid "RPM"
 msgstr "Оборотов в минуту"
 
-#: rc.cpp:2726 rc.cpp:2729 rc.cpp:4585 rc.cpp:4588
+#: rc.cpp:2828 rc.cpp:2831 rc.cpp:4751 rc.cpp:4754
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
@@ -5043,15 +5258,15 @@ msgstr "Поднять объект"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Поднять объект до верха"
 
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:697
 msgid "Rate"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:673
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Гц)"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:693
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Изменить темп"
 
@@ -5067,15 +5282,15 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:917
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Резак"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3258
+#: src/mainwindow.cpp:3290
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Перейти в конец проекта"
 
-#: src/monitor.cpp:260
+#: src/monitor.cpp:292
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
 
@@ -5103,7 +5318,7 @@ msgstr "Запись"
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Монитор записи"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop найден: %1"
 
@@ -5115,11 +5330,11 @@ msgstr ""
 "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
 "пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1946
+#: src/mainwindow.cpp:1962
 msgid "Recover"
 msgstr "Восстановить"
 
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:765
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник"
 
@@ -5127,36 +5342,36 @@ msgstr "Прямоугольник"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:837
 #, fuzzy
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Вставка"
 
-#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:721
+#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:759
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:4143
+#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4300
 msgid "Region capture"
 msgstr "Область захвата"
 
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:667
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release time (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1529
+#: src/mainwindow.cpp:1545
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Перезагрузить клип"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1572
+#: src/renderwidget.cpp:1571
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Снять задачу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1400 src/customtrackview.cpp:2800
+#: src/mainwindow.cpp:1416 src/customtrackview.cpp:2800
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3603
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3756
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Удалить главу"
 
@@ -5164,15 +5379,11 @@ msgstr "Удалить главу"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Удалить клипы"
 
-#: rc.cpp:2392 rc.cpp:4251
-msgid "Remove current frame"
-msgstr "Удалить текущий файл"
-
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2981
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3098
 msgid "Remove file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: rc.cpp:1623 rc.cpp:3482
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3599
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Удалить выбранные клипы"
 
@@ -5192,15 +5403,15 @@ msgstr "Удалён некорректный переход:  (%1, %2, %3)"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Переименовать папку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1115
+#: src/mainwindow.cpp:1131
 msgid "Render"
 msgstr "Выполнить сборку"
 
-#: rc.cpp:2014 rc.cpp:3873
+#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4024
 msgid "Render Project"
 msgstr "Выполнить сборку проекта"
 
-#: rc.cpp:2101 rc.cpp:3960
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4111
 msgid "Render to File"
 msgstr "Сборка в файл"
 
@@ -5208,19 +5419,19 @@ msgstr "Сборка в файл"
 msgid "Rendering"
 msgstr "Сборка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:929
+#: src/renderwidget.cpp:928
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Сборка <i>%1</i> начата"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1533
+#: src/renderwidget.cpp:1532
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Сборка прервана"
 
-#: src/renderwidget.cpp:926 src/renderwidget.cpp:934 src/renderwidget.cpp:1524
+#: src/renderwidget.cpp:925 src/renderwidget.cpp:933 src/renderwidget.cpp:1523
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Процесс сборки аварийно завершился"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1513
+#: src/renderwidget.cpp:1512
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Сборка %1 закончена в %2"
 
@@ -5242,49 +5453,49 @@ msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2
 msgid "Requesting color information..."
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
 
-#: src/wizard.cpp:346
+#: src/wizard.cpp:402
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Требуется для создания DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:353
+#: src/wizard.cpp:409
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Требуется для создания iso-образов DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:339
+#: src/wizard.cpp:395
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Требуется для захвата через firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:148
+#: src/wizard.cpp:204
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Требуется для сборки (часть пакета MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:333
+#: src/wizard.cpp:389
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Требуется для захвата с экрана"
 
-#: src/wizard.cpp:324
+#: src/wizard.cpp:380
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Требуется для захвата с веб камеры"
 
-#: src/wizard.cpp:280
+#: src/wizard.cpp:336
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr "Требуется для работы с dv-файлами, если не установлен модуль avformat"
 
-#: src/wizard.cpp:290 src/wizard.cpp:295
+#: src/wizard.cpp:346 src/wizard.cpp:351
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Требуется для работы с изображениями"
 
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:361
 #, fuzzy
 msgid "Required to work with titles"
 msgstr "Требуется для работы с изображениями"
 
-#: src/wizard.cpp:165
+#: src/wizard.cpp:221
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2062 rc.cpp:3921
+#: rc.cpp:2149 rc.cpp:4072
 msgid "Rescale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
@@ -5292,31 +5503,56 @@ msgstr "Изменить масштаб"
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
+#: src/cornerswidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Reset Corner 1"
+msgstr "Угол 1 X"
+
+#: src/cornerswidget.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Reset Corner 2"
+msgstr "Угол 2 X"
+
+#: src/cornerswidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Reset Corner 3"
+msgstr "Угол 3 X"
+
+#: src/cornerswidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset Corner 4"
+msgstr "Угол 4 X"
+
 #: src/effectstackview.cpp:70
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Сбросить эффект"
 
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4555
+#, fuzzy
+msgid "Reset the parameters to their default values"
+msgstr "Вернуть исходное значение"
+
 #: src/doubleparameterwidget.cpp:57
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Вернуть исходное значение"
 
-#: rc.cpp:2762 rc.cpp:4621
+#: rc.cpp:2864 rc.cpp:4787
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:129
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Изменить размер (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:121
+#: src/monitor.cpp:130
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Изменить размер (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1194
+#: src/mainwindow.cpp:1210
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Изменить конец объекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1189
+#: src/mainwindow.cpp:1205
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Изменить начало объекта"
 
@@ -5336,50 +5572,50 @@ msgstr "Изменить начало клипа"
 msgid "Resize group"
 msgstr "Изменить размер группы"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1559 rc.cpp:3092 rc.cpp:3418
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1612 rc.cpp:3209 rc.cpp:3535
 msgid "Resize:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:3862
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:4013
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:699
 msgid "Reverb"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:703
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Время реверберац."
 
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:881
 #, fuzzy
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: src/initeffects.cpp:804
+#: src/initeffects.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: src/initeffects.cpp:740
+#: src/initeffects.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3746
+#: src/mainwindow.cpp:3778
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1199
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1215
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1204
+#: src/mainwindow.cpp:1220
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Назад на один кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1209
+#: src/mainwindow.cpp:1225
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Назад на 1 секунду"
 
@@ -5387,48 +5623,48 @@ msgstr "Назад на 1 секунду"
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:707
 msgid "Room Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:885
 #, fuzzy
 msgid "Room scale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:711
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Размер комнаты (м)"
 
-#: src/initeffects.cpp:759 rc.cpp:733
+#: src/initeffects.cpp:766 rc.cpp:771
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Вращение по X"
 
-#: rc.cpp:2696 rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:2798 rc.cpp:4721
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Вращение по X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:758 rc.cpp:735
+#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:773
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Вращение по Y"
 
-#: rc.cpp:2699 rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:2801 rc.cpp:4724
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Вращение по Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:760 rc.cpp:737
+#: src/initeffects.cpp:767 rc.cpp:775
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Вращение по Z"
 
-#: rc.cpp:2702 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:2804 rc.cpp:4727
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Вращение по Z:"
 
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:767
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Поворот и перекос"
 
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:769
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
 
@@ -5444,27 +5680,27 @@ msgstr "Вращение вокруг оси Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Вращение вокруг оси Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1107
+#: src/mainwindow.cpp:1123
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2041 rc.cpp:3391 rc.cpp:3900
+#: rc.cpp:1585 rc.cpp:2128 rc.cpp:3508 rc.cpp:4051
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:517
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "SOP/Sat"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:283
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:469
 msgid "Saturat0r"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:473
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
@@ -5478,7 +5714,7 @@ msgstr "Сохранить как"
 
 #: src/mainwindow.cpp:339
 msgid "Save As Layout %1"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить как макет %1"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:697
 msgid "Save DVD Project"
@@ -5488,25 +5724,23 @@ msgstr "Сохранить DVD-проект"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1659
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1675
 msgid "Save Layout"
-msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\83Ñ\85ание"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82"
 
-#: rc.cpp:4714
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:4892
 msgid "Save Layout As"
-msgstr "Сохранить как"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82 ÐºÐ°Ðº"
 
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:3120
+#: rc.cpp:1314 rc.cpp:3237
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/mainwindow.cpp:592 src/mainwindow.cpp:1803
+#: src/mainwindow.cpp:608 src/mainwindow.cpp:1819
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Сохранить изменения в документе?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3419
+#: src/mainwindow.cpp:3451
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 
@@ -5518,7 +5752,12 @@ msgstr "Сохранить эффект"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/monitor.cpp:241
+#: rc.cpp:4823
+#, fuzzy
+msgid "Save to"
+msgstr "Сохранить участок"
+
+#: src/monitor.cpp:273
 msgid "Save zone"
 msgstr "Сохранить участок"
 
@@ -5526,62 +5765,58 @@ msgstr "Сохранить участок"
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:487
 msgid "Scale X"
 msgstr "Масштаб по X"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:489
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Масштаб по Y"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:475
 msgid "Scale0tilt"
 msgstr "Масштабирование и смещение"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:477
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
 
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:1993 rc.cpp:3852
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:2080 rc.cpp:4003
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:3906
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4057
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:2239 rc.cpp:4014 rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4255
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2807
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2242 rc.cpp:2909 rc.cpp:4165
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: src/renderwidget.cpp:189
+#: src/renderwidget.cpp:188
 msgid "Script Files"
 msgstr "Файлы сценариев"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1634 src/renderwidget.cpp:1638
+#: src/renderwidget.cpp:1633 src/renderwidget.cpp:1637
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3656
+#: src/mainwindow.cpp:3688
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3651
+#: src/mainwindow.cpp:3683
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
 
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4144
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: rc.cpp:1957 rc.cpp:3816
-msgid "Search"
-msgstr "Найти"
-
 #: src/kdenlivedoc.cpp:951
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Автоматический поиск"
@@ -5594,15 +5829,15 @@ msgstr ""
 msgid "Search manually"
 msgstr "Искать вручную"
 
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:3476
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3593
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Искать рекурсивно"
 
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4401
+#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4561
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1314
+#: src/mainwindow.cpp:1330
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Выделить клип"
 
@@ -5610,7 +5845,7 @@ msgstr "Выделить клип"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1329
+#: src/mainwindow.cpp:1345
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Выделить переход"
 
@@ -5650,18 +5885,23 @@ msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Выберите клип для удаления."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:393
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:400
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Аудио редактор по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:404
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:411
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:382
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:389
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
 
+#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4249
+#, fuzzy
+msgid "Select device in list"
+msgstr "Найденные устройства"
+
 #: src/titlewidget.cpp:332
 msgid "Select fill color"
 msgstr "Выбрать цвет заливки"
@@ -5678,15 +5918,19 @@ msgstr "Оставить в текущем выделении только пр
 msgid "Select text items in current selection"
 msgstr "Оставить в текущем выделении только текст"
 
-#: rc.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:167
+msgid "Select your default video4linux device"
+msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
+
+#: rc.cpp:495
 msgid "Select0r"
 msgstr "Выделитель"
 
-#: rc.cpp:2089 rc.cpp:3948
+#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4099
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Выбранный участок"
 
-#: rc.cpp:4684
+#: rc.cpp:4862
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
@@ -5694,39 +5938,47 @@ msgstr "Выделение"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:509
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Подпространство выделения"
 
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:927
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:2669 rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4694
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
 
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:793
 msgid "Sepia"
 msgstr "Сепия"
 
-#: rc.cpp:2404 rc.cpp:4263
+#: rc.cpp:2458 rc.cpp:2491 rc.cpp:4381 rc.cpp:4414
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Название последовательности"
 
-#: src/projectlist.cpp:1866
+#: src/projectlist.cpp:1878
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Последовательность не найдена"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1160
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:245
+msgid "Set Capture Interval"
+msgstr "Установить интервал захвата"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1176
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Установить начало зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1165
+#: src/mainwindow.cpp:1181
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Установить конец зоны"
 
-#: src/monitor.cpp:251
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:165
+msgid "Set capture interval"
+msgstr "Установить интервал захвата"
+
+#: src/monitor.cpp:283
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
 
@@ -5735,77 +5987,77 @@ msgstr "Установить текущее изображение как эск
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Установить путь для окружения MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:83
+#: src/monitor.cpp:92
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Установить конец участка"
 
-#: src/monitor.cpp:82
+#: src/monitor.cpp:91
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Установить начало участка"
 
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1879 rc.cpp:3630 rc.cpp:3738
+#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3888
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:805
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:843
 msgid "Shape"
 msgstr "Фигура"
 
-#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:745
+#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:783
 msgid "Shear X"
 msgstr "Скос по X"
 
-#: src/initeffects.cpp:764 rc.cpp:747
+#: src/initeffects.cpp:771 rc.cpp:785
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Скос по Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:766
+#: src/initeffects.cpp:773
 msgid "Shear Z"
 msgstr "Скос по Z"
 
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:835
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:873
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3215
+#: src/mainwindow.cpp:3247
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1550 rc.cpp:3409
+#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3526
 msgid "Show All"
 msgstr "Отобразить все"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1437
+#: src/mainwindow.cpp:1453
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Показывать линию времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1443
+#: src/mainwindow.cpp:1459
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Показывать заголовки панелей"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Показывать значение альфа-канала"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1023 rc.cpp:2786 rc.cpp:4645
+#: src/mainwindow.cpp:1039 rc.cpp:2888 rc.cpp:4811
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Показать звуковые эскизы"
 
-#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:2723 rc.cpp:4646
 msgid "Show background"
 msgstr "Показывать фон"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Показывать график на мониторе"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 
@@ -5813,23 +6065,31 @@ msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1029
+#: src/mainwindow.cpp:354
+msgid "Show last frame over video"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1045
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Показать коментарии маркеров"
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:39
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:41
 msgid "Show monitor scene"
 msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта"
 
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4326
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:156
+msgid "Show sequence thumbnails"
+msgstr "Показать миниатюры"
+
+#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4477
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1017 rc.cpp:2783 rc.cpp:4642
+#: src/mainwindow.cpp:1033 rc.cpp:2885 rc.cpp:4808
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры видео"
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:35
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:37
 msgid "Show/Hide Settings"
 msgstr "Показать или скрыть параметры"
 
@@ -5841,11 +6101,16 @@ msgstr "Показать или скрыть параметры"
 msgid "Show/Hide the effect description"
 msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
 
+#: src/cornerswidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
+msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
+
 #: rc.cpp:164
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
 
-#: rc.cpp:2128 rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:2215 rc.cpp:4138
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
 
@@ -5853,11 +6118,11 @@ msgstr "Выключить компьютер по завершении всех
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:258
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Простая коррекция цвета"
 
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:719
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
 
@@ -5875,8 +6140,8 @@ msgstr ""
 "См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
 "Шестнадцая_нота</a>"
 
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1471 rc.cpp:1513 rc.cpp:2299 rc.cpp:2966 rc.cpp:3330
-#: rc.cpp:3372 rc.cpp:4158
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1524 rc.cpp:1566 rc.cpp:2392 rc.cpp:3083 rc.cpp:3447
+#: rc.cpp:3489 rc.cpp:4315
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -5888,23 +6153,23 @@ msgstr "Ширина"
 msgid "Size Y"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1705 rc.cpp:1891 rc.cpp:3183 rc.cpp:3564 rc.cpp:3750
+#: rc.cpp:1377 rc.cpp:1794 rc.cpp:1977 rc.cpp:3300 rc.cpp:3717 rc.cpp:3900
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: src/initeffects.cpp:799
+#: src/initeffects.cpp:806
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:799
+#: src/initeffects.cpp:806
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:1410 rc.cpp:3333
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2422 rc.cpp:4281
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2509 rc.cpp:4432
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
@@ -5912,20 +6177,25 @@ msgstr "Клип слайдшоу"
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
-#: rc.cpp:525
+#: src/projectsettings.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow clips"
+msgstr "Клип слайдшоу"
+
+#: rc.cpp:527
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:525
 msgid "Slope Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Blue Screen"
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:521
 #, fuzzy
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Скорость"
@@ -5934,11 +6204,11 @@ msgstr "Скорость"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Уменьшить дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1035
+#: src/mainwindow.cpp:1051
 msgid "Snap"
 msgstr "Привязка"
 
-#: src/initeffects.cpp:737 rc.cpp:1390 rc.cpp:2464 rc.cpp:3249 rc.cpp:4323
+#: src/initeffects.cpp:744 rc.cpp:1434 rc.cpp:2551 rc.cpp:3357 rc.cpp:4474
 msgid "Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
@@ -5954,7 +6224,7 @@ msgstr ""
 "пикселям чтобы сделать их универсальными? Реклмендуется это делать на "
 "компьютере, где они впервые были созданы, или вы бы могли поменять их размер."
 
-#: src/titledocument.cpp:350
+#: src/titledocument.cpp:356
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
@@ -5964,103 +6234,103 @@ msgstr ""
 "разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
 "пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
 
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2969
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
 msgid "Source Color"
 msgstr "Цвет источника"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:565
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
 
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:801
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
 
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:809
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Усиление баса (SoX)"
 
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:817
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Эхо (SoX)"
 
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:829
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Флэнжер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:849
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Усиление (SoX)"
 
-#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:855
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Фейзер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:831
+#: rc.cpp:869
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Высота тона (SoX)"
 
-#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:877
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Реверберация (SoX)"
 
-#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:893
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Растягивание (SoX)"
 
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:803
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Полосный фильтр SoX"
 
-#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:811
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:871
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:819
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:831
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:851
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:819
+#: rc.cpp:857
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:879
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:895
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:4693
+#: rc.cpp:4871
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:939
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Вставка пробелов"
 
-#: rc.cpp:803 rc.cpp:829 rc.cpp:863 rc.cpp:867
+#: rc.cpp:841 rc.cpp:867 rc.cpp:901 rc.cpp:905
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1370
+#: src/mainwindow.cpp:1386
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
@@ -6068,23 +6338,23 @@ msgstr "Разделить аудио"
 msgid "Split audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1011
+#: src/mainwindow.cpp:1027
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:563
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
 
-#: src/monitor.cpp:247
+#: src/monitor.cpp:279
 msgid "Split view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:679
 msgid "Spread"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:547
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Квадратное размывание"
 
@@ -6096,8 +6366,8 @@ msgstr ""
 "Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, "
 "U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3704 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:104 rc.cpp:116
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1297 rc.cpp:2879 rc.cpp:3156
+#: src/mainwindow.cpp:3736 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:104 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1350 rc.cpp:2981 rc.cpp:3273
 msgid "Start"
 msgstr "Запустить"
 
@@ -6105,31 +6375,31 @@ msgstr "Запустить"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Запустить усиление"
 
-#: rc.cpp:2131 rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4141
 msgid "Start Job"
 msgstr "Запустить выполнение задачи"
 
-#: rc.cpp:2137 rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4147
 msgid "Start Script"
 msgstr "Выполнить сценарий"
 
-#: rc.cpp:2744 rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4769
 msgid "Start at"
 msgstr "Начать с"
 
-#: src/mainwindow.cpp:569
+#: src/mainwindow.cpp:585
 msgid "Start them now"
 msgstr "Запустить сейчас"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3248
+#: src/mainwindow.cpp:3280
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
 
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4374
+#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4525
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: rc.cpp:849
+#: rc.cpp:887
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Глубина стерео"
 
@@ -6137,61 +6407,65 @@ msgstr "Глубина стерео"
 msgid "Stop"
 msgstr "Остановить"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:88
-msgid "Stop Motion Capture"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Stop Motion"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1535
-msgid "Stopmotion Animation"
-msgstr "Ð\9fокадÑ\80оваÑ\8f Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86иÑ\8f"
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:102 src/mainwindow.cpp:1551
+msgid "Stop Motion Capture"
+msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82 ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86ии"
 
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:246
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Растягивание по X"
 
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:248
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Растягивание по Y"
 
-#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:907
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Стробоскоп"
 
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:511
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Форма подпространства"
 
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:3017
 msgid "Sum"
 msgstr "Обзор"
 
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:725
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Деформация поверхности"
 
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:909
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Поменять местами каналы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: src/mainwindow.cpp:351
+msgid "Switch live / captured frame"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1186
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Переключить монитор"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1175
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1191
 msgid "Switch monitor fullscreen"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\9fолноÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bй Ñ\80ежим Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:74
+#: src/geometrywidget.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 
-#: rc.cpp:2675 rc.cpp:4534
+#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4700
 msgid "T"
 msgstr ""
 
@@ -6199,11 +6473,11 @@ msgstr ""
 msgid "TRACTOR"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2924
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
 
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:2617 rc.cpp:4540
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
@@ -6217,23 +6491,23 @@ msgstr "Удалить клип"
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Продублировать клип титров"
 
-#: rc.cpp:2666 rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:4691
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4344
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:4495
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Папка для временных файлов"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3119
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Временные файлы"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2533 rc.cpp:2819 rc.cpp:4392
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:2620 rc.cpp:2921 rc.cpp:4543
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/titledocument.cpp:350
+#: src/titledocument.cpp:356
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr ""
 
@@ -6241,6 +6515,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text clip"
 msgstr "Клип текста"
 
+#: src/projectsettings.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Text clips"
+msgstr "Клип текста"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:191
 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
 msgstr ""
@@ -6250,17 +6529,17 @@ msgstr ""
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:245 src/renderwidget.cpp:675
+#: src/kdenlivedoc.cpp:245 src/renderwidget.cpp:674
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
 "Please make sure you have the required permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:764
+#: src/blackmagic/capture.cpp:681
 msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:754
+#: src/blackmagic/capture.cpp:673
 msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
 msgstr ""
 
@@ -6268,7 +6547,7 @@ msgstr ""
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:594 src/mainwindow.cpp:1805
+#: src/mainwindow.cpp:610 src/mainwindow.cpp:1821
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -6276,11 +6555,11 @@ msgstr ""
 "Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
 "Вы хотите сохранить изменения?"
 
-#: rc.cpp:4720
+#: rc.cpp:4898
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
+#: src/renderwidget.cpp:855 src/renderwidget.cpp:1682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
@@ -6289,7 +6568,7 @@ msgstr ""
 "Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
 "хотите перезаписать файл..."
 
-#: src/renderer.cpp:1380
+#: src/renderer.cpp:1403
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
 
@@ -6311,11 +6590,11 @@ msgstr ""
 "+266b). См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Википедия:"
 "Тридцать вторая нота</a>"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:592
+#: src/blackmagic/capture.cpp:517
 msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:53
+#: src/wizard.cpp:54
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -6324,7 +6603,7 @@ msgstr ""
 "Это первый запуск Kdenlive. Этот помощник поможет вам настроить основные "
 "параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
+#: src/renderwidget.cpp:411 src/renderwidget.cpp:528
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -6347,21 +6626,21 @@ msgstr ""
 "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен.\n"
 "Пожалуйста, запланируйте обновление версии Kdenlive."
 
-#: src/titledocument.cpp:302
+#: src/titledocument.cpp:308
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:3746
+#: src/mainwindow.cpp:3778
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2239 src/projectsettings.cpp:104
+#: src/mainwindow.cpp:2267 src/projectsettings.cpp:107
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
 
-#: src/projectsettings.cpp:109
+#: src/projectsettings.cpp:112
 msgid ""
 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
@@ -6384,32 +6663,32 @@ msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:569 rc.cpp:875
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:136 rc.cpp:162 rc.cpp:571 rc.cpp:913
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:917
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:567
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
 
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:1638 rc.cpp:3497
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3650
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: rc.cpp:1948 rc.cpp:3807
+#: rc.cpp:2034 rc.cpp:3957
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Миниатюр в кэше:"
 
-#: rc.cpp:1927 rc.cpp:3786
+#: rc.cpp:2013 rc.cpp:3936
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Миниатюры:"
 
@@ -6417,39 +6696,39 @@ msgstr "Миниатюры:"
 msgid "Till Theato"
 msgstr "Till Theato"
 
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:429
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:431
 msgid "Tilt"
 msgstr "Наклон"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:491
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Смещение по X"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:493
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Смещение по Y"
 
-#: rc.cpp:1414 rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:1458 rc.cpp:3381
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: rc.cpp:837
+#: rc.cpp:875
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Окно времени (ms)"
 
-#: rc.cpp:2083 rc.cpp:3942
+#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4093
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Временное перекрытие"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64 rc.cpp:4681
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65 rc.cpp:4859
 msgid "Timeline"
 msgstr "Линия времени"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:581
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Количество краски"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:573
 msgid "Tint0r"
 msgstr "Раздельное тонирование"
 
@@ -6458,7 +6737,7 @@ msgstr "Раздельное тонирование"
 msgid "Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: rc.cpp:2594 rc.cpp:4453
+#: rc.cpp:2696 rc.cpp:4619
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Клип титров"
 
@@ -6472,7 +6751,7 @@ msgstr "Загрузить титры"
 msgid "Title Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/titledocument.cpp:302
+#: src/titledocument.cpp:308
 msgid "Title Profile"
 msgstr ""
 
@@ -6481,12 +6760,12 @@ msgstr ""
 msgid "Title clip"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:3675
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:3825
 #, fuzzy
 msgid "Title clips"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:360
 #, fuzzy
 msgid "Title module"
 msgstr "Установленные модули"
@@ -6496,11 +6775,11 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "To"
 msgstr "Сверху"
 
-#: rc.cpp:1477 rc.cpp:3336
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3453
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Переключить выбранное"
 
-#: rc.cpp:4672
+#: rc.cpp:4850
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструменты"
 
@@ -6508,19 +6787,23 @@ msgstr "Инструменты"
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1294 rc.cpp:3153
+#: src/projectsettings.cpp:396
+msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1347 rc.cpp:3270
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3515
+#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3668
 msgid "Track height"
 msgstr "Высота дорожки"
 
-#: rc.cpp:4666
+#: rc.cpp:4844
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117 rc.cpp:4660
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:133 rc.cpp:4838
 msgid "Transcode"
 msgstr "Кодирование"
 
@@ -6528,7 +6811,7 @@ msgstr "Кодирование"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Перекодировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1155
+#: src/mainwindow.cpp:1171
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Перекодировать клипы"
 
@@ -6552,24 +6835,24 @@ msgstr ""
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ширина перехода"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1586
+#: src/mainwindow.cpp:1602
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1306 rc.cpp:3159 rc.cpp:3165
+#: rc.cpp:1353 rc.cpp:1359 rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: src/initeffects.cpp:777
+#: src/initeffects.cpp:784
 #, fuzzy
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:252
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:1452 rc.cpp:3375
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
@@ -6577,12 +6860,12 @@ msgstr "Прозрачный фон"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Обрезать края клипа"
 
-#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:795
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:327 rc.cpp:1092 rc.cpp:1611
-#: rc.cpp:2951 rc.cpp:3470
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:329 rc.cpp:1130 rc.cpp:1664
+#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3587
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
@@ -6599,7 +6882,7 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Не удается открыть проект"
 
-#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:610 src/renderwidget.cpp:1301
+#: src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:609 src/renderwidget.cpp:1300
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
 
@@ -6607,7 +6890,7 @@ msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
 msgid "Undo History"
 msgstr "История действий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1291
+#: src/mainwindow.cpp:1307
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Разгруппировать клипы"
 
@@ -6636,15 +6919,15 @@ msgstr "Без масштабирования"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1089
+#: src/renderwidget.cpp:1088
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1106
+#: src/renderwidget.cpp:1105
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1073
+#: src/renderwidget.cpp:1072
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
 
@@ -6652,7 +6935,7 @@ msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:1942 rc.cpp:3801
+#: rc.cpp:2028 rc.cpp:3951
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Неиспользованных клипов:"
 
@@ -6661,11 +6944,11 @@ msgstr "Неиспользованных клипов:"
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Обновить текстовые клипы"
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:41
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:43
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
 
-#: src/projectlist.cpp:1542
+#: src/projectlist.cpp:1553
 #, fuzzy
 msgid "Update profile"
 msgstr "Изменить профиль"
@@ -6676,41 +6959,41 @@ msgid ""
 "be resized at once."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1831 rc.cpp:3690
+#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3840
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
 
-#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3552
+#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3705
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:776
+#: src/initeffects.cpp:783
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3385
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3502
 msgid "Use as default"
 msgstr "Использовать по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1834 rc.cpp:3693
+#: rc.cpp:1920 rc.cpp:3843
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3479
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3596
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:3125
 #, fuzzy
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:919
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Использовать прозрачность"
 
-#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1750 rc.cpp:2612 rc.cpp:2615 rc.cpp:3606 rc.cpp:3609
-#: rc.cpp:4471 rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:2714 rc.cpp:2717 rc.cpp:3759 rc.cpp:3762
+#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4640
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -6718,11 +7001,11 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Проверка на корректность"
 
-#: rc.cpp:1864 rc.cpp:3723
+#: rc.cpp:1950 rc.cpp:3873
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:549
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
 
@@ -6730,7 +7013,7 @@ msgstr "Размывание по квадрату переменного раз
 msgid "Variance"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: rc.cpp:1988 rc.cpp:3847
+#: rc.cpp:2075 rc.cpp:3998
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "Отклонение"
@@ -6739,11 +7022,11 @@ msgstr "Отклонение"
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:367
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Центр по вертикали"
 
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:949
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Вертикальный коэффициент"
 
@@ -6755,37 +7038,37 @@ msgstr "Вертикальный мультипликатор"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Вертикальный рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:583
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Вертиго"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:987
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1641 rc.cpp:1930 rc.cpp:2194 rc.cpp:2413 rc.cpp:2846
-#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3500 rc.cpp:3789 rc.cpp:4053 rc.cpp:4272
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1730 rc.cpp:2016 rc.cpp:2281 rc.cpp:2500 rc.cpp:2948
+#: rc.cpp:3309 rc.cpp:3653 rc.cpp:3939 rc.cpp:4204 rc.cpp:4423
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: rc.cpp:1976 rc.cpp:3835
+#: rc.cpp:2063 rc.cpp:3986
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Видеокодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1556
+#: src/mainwindow.cpp:1572
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1379
+#: src/mainwindow.cpp:1395
 msgid "Video Only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:1885 rc.cpp:3744
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3894
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Профиль видео"
 
-#: rc.cpp:1541 rc.cpp:3400
+#: rc.cpp:1594 rc.cpp:3517
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Разрешение видео"
 
-#: src/wizard.cpp:75
+#: src/wizard.cpp:76
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Стандарт видео"
 
@@ -6794,15 +7077,20 @@ msgstr "Стандарт видео"
 msgid "Video clip"
 msgstr "Видеоклип"
 
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:3195
+#: src/projectsettings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Video clips"
+msgstr "Видеоклип"
+
+#: src/clipproperties.cpp:352
 msgid "Video codec"
 msgstr "Видеокодек"
 
-#: rc.cpp:1668 rc.cpp:3527
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3680
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Драйвер видео:"
 
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3306
+#: rc.cpp:1491 rc.cpp:3414
 msgid "Video index"
 msgstr "Видеоиндекс"
 
@@ -6810,35 +7098,35 @@ msgstr "Видеоиндекс"
 msgid "Video only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:3143
 msgid "Video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:2341 rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4357
 msgid "Video track"
 msgstr "Видеодорожка"
 
-#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1921 rc.cpp:3591 rc.cpp:3780
+#: rc.cpp:1821 rc.cpp:2007 rc.cpp:3744 rc.cpp:3930
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Видеодорожки"
 
-#: src/renderwidget.cpp:890
+#: src/renderwidget.cpp:889
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Видео без звуковой дорожки"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2152 rc.cpp:2191 rc.cpp:2804 rc.cpp:4011 rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2239 rc.cpp:2278 rc.cpp:2906 rc.cpp:4162 rc.cpp:4201
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:4711
+#: rc.cpp:4889
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: rc.cpp:883
+#: rc.cpp:921
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Виньетирование"
 
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:717
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Винил"
 
@@ -6846,11 +7134,11 @@ msgstr "Винил"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Виртуальный клип"
 
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:935
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
 
-#: rc.cpp:2603 rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:2705 rc.cpp:4628
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -6859,12 +7147,12 @@ msgstr "W"
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:865 src/renderwidget.cpp:1478
-#: src/renderwidget.cpp:1691
+#: src/renderwidget.cpp:864 src/renderwidget.cpp:1477
+#: src/renderwidget.cpp:1690
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3524
+#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3677
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -6872,7 +7160,7 @@ msgstr ""
 "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
 "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
 
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:941
 msgid "Wave"
 msgstr "Волна"
 
@@ -6880,19 +7168,23 @@ msgstr "Волна"
 msgid "Waveform"
 msgstr "Форма волны"
 
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:729
 msgid "Wear"
 msgstr "Изношенность"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1212
+#: src/renderwidget.cpp:1211
 msgid "Web sites"
 msgstr "Веб-сайты"
 
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:128
+msgid "Webcam"
+msgstr "Веб-камера"
+
+#: src/wizard.cpp:49
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
-#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:891
 #, fuzzy
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Выс усиление"
@@ -6905,16 +7197,16 @@ msgstr "Белый"
 msgid "White Balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:561
 msgid "White color"
 msgstr "Белый цвет"
 
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:389
 msgid "White output"
 msgstr "Уровень белого на выходе"
 
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:801 rc.cpp:1227 rc.cpp:1572 rc.cpp:2633 rc.cpp:3086
-#: rc.cpp:3431 rc.cpp:4492
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:839 rc.cpp:1280 rc.cpp:1625 rc.cpp:2735 rc.cpp:3203
+#: rc.cpp:3548 rc.cpp:4658
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
@@ -6922,60 +7214,61 @@ msgstr "Ширина"
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Ширина квадрата пипетки:"
 
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:899
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/initeffects.cpp:734 rc.cpp:1387 rc.cpp:2461 rc.cpp:3246 rc.cpp:4320
+#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:1431 rc.cpp:2548 rc.cpp:3354 rc.cpp:4471
 msgid "Wipe"
 msgstr "Смена кадра"
 
-#: src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:783
+#: src/initeffects.cpp:758 src/initeffects.cpp:790
 #, fuzzy
 msgid "Wipe File"
 msgstr "Файлы сценариев"
 
-#: src/initeffects.cpp:753 src/initeffects.cpp:785
+#: src/initeffects.cpp:760 src/initeffects.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid "Wipe Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: src/initeffects.cpp:752 src/initeffects.cpp:784
+#: src/initeffects.cpp:759 src/initeffects.cpp:791
 #, fuzzy
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
-#: rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1221 rc.cpp:1556 rc.cpp:3080 rc.cpp:3415
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:427 rc.cpp:1274 rc.cpp:1609 rc.cpp:1685 rc.cpp:3197
+#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3608
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:413
 msgid "X size"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:278
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:285
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:279
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:277
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:427 rc.cpp:1038 rc.cpp:1224 rc.cpp:1569 rc.cpp:2897
-#: rc.cpp:3083 rc.cpp:3428
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:429 rc.cpp:1076 rc.cpp:1277 rc.cpp:1622 rc.cpp:1688
+#: rc.cpp:2999 rc.cpp:3200 rc.cpp:3545 rc.cpp:3611
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
 msgid "Y size"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
 msgid "Y trace"
 msgstr "Следить за каналом Y"
 
@@ -7003,7 +7296,7 @@ msgstr ""
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:721
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
@@ -7011,7 +7304,7 @@ msgstr "Год"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: src/mainwindow.cpp:569
+#: src/mainwindow.cpp:585
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
@@ -7077,23 +7370,23 @@ msgstr ""
 msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:51
+#: src/wizard.cpp:52
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
 "review the basic settings"
 msgstr ""
 "Версия Kdenlive обновлена до %1. Пожалуйста, проверьте основные настройки."
 
-#: src/wizard.cpp:538
+#: src/wizard.cpp:594
 msgid ""
 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перезапустите Kdenlive.\n"
 
-#: src/wizard.cpp:204
+#: src/wizard.cpp:260
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
 
-#: src/projectlist.cpp:1528
+#: src/projectlist.cpp:1539
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "Do you want to change the project profile?\n"
@@ -7101,7 +7394,7 @@ msgid ""
 "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:1552
+#: src/projectlist.cpp:1564
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
@@ -7131,35 +7424,35 @@ msgstr ""
 "Используется имя известного профиля: %1.\n"
 "Пожалуйста, выберите новое имя для него"
 
-#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4468
+#: rc.cpp:2711 rc.cpp:4634
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Положение по оси Z:"
 
-#: src/smallruler.cpp:122 src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216
+#: src/smallruler.cpp:123 src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216
 msgid "Zone duration: %1"
 msgstr "Длительность зоны: %1"
 
-#: src/smallruler.cpp:120 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212
+#: src/smallruler.cpp:121 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212
 msgid "Zone end: %1"
 msgstr "Конец зоны: %1"
 
-#: src/smallruler.cpp:118 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208
+#: src/smallruler.cpp:119 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Начало зоны: %1"
 
-#: src/clipproperties.cpp:191 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:66
+#: src/clipproperties.cpp:259 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:66
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/mainwindow.cpp:983
+#: src/mainwindow.cpp:999
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Приблизить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2975
+#: src/mainwindow.cpp:3003
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Масштаб: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:986
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Отдалить"
 
@@ -7167,23 +7460,23 @@ msgstr "Отдалить"
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:49
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:51
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Приблизить"
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:51
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:53
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: rc.cpp:1659 rc.cpp:3518
+#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3671
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
 
-#: src/clipproperties.cpp:192 src/slideshowclip.cpp:67
+#: src/clipproperties.cpp:260 src/slideshowclip.cpp:67
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2693 rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:2795 rc.cpp:4718
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
@@ -7195,7 +7488,7 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:2338 rc.cpp:4197
+#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4354
 msgid "after"
 msgstr "после"
 
@@ -7203,23 +7496,23 @@ msgstr "после"
 msgid "alpha0ps"
 msgstr "Операции с альфа-каналом"
 
-#: rc.cpp:2335 rc.cpp:4194
+#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4351
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:3038
 msgid "create new points"
 msgstr "создать новую точку"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:345
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:401
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:338
+#: src/wizard.cpp:394
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:2275 rc.cpp:4198
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
 
@@ -7231,7 +7524,7 @@ msgstr ""
 "утилита dvgrab не найдена \n"
 "пожалуйста установите ее для захвата через firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
 
@@ -7245,7 +7538,7 @@ msgstr "эффект"
 msgid "error"
 msgstr "ошибка"
 
-#: src/blackmagic/devices.cpp:106
+#: src/blackmagic/devices.cpp:100
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
@@ -7257,11 +7550,11 @@ msgstr "кадры"
 msgid "genisoimage"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:352
+#: src/wizard.cpp:408
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:858 src/clipproperties.cpp:212 src/slideshowclip.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:874 src/clipproperties.cpp:280 src/slideshowclip.cpp:76
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "чч:мм:сс:кк"
 
@@ -7273,7 +7566,7 @@ msgstr "час"
 msgid "import"
 msgstr "импорт"
 
-#: src/mainwindow.cpp:924
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -7286,53 +7579,53 @@ msgstr "мин."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2918
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:3020
 msgid "move on X axis"
 msgstr "переместить по оси Х"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:3026
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "переместить по оси Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:881
+#: src/mainwindow.cpp:897
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:933
 msgid "opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:3047
 msgid "parameter description"
 msgstr "Описание параметра"
 
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:395
 msgid "pixeliz0r"
 msgstr "Пикселизация"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 msgid "pr0be"
 msgstr "Значения видеосигнала"
 
-#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:423
 msgid "pr0file"
 msgstr "2D-осциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:927
 msgid "radius"
 msgstr "Радиус"
 
-#: src/wizard.cpp:332
+#: src/wizard.cpp:388
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordMyDesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:912
+#: src/mainwindow.cpp:928
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1837
+#: src/renderwidget.cpp:1836
 msgid "script"
 msgstr "сценарий"
 
@@ -7340,48 +7633,63 @@ msgstr "сценарий"
 msgid "sec."
 msgstr "сек."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:327
+#: src/abstractclipitem.cpp:343
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:925
 msgid "smooth"
 msgstr "Плавность"
 
-#: rc.cpp:2098 rc.cpp:3957
+#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4108
 msgid "to"
 msgstr "к"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1132
+#: src/renderwidget.cpp:1131
 #, fuzzy
 msgid "untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:3032
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "обновление значений"
 
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:3056
 msgid "with track"
 msgstr "для дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:918
+#: src/mainwindow.cpp:934
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1492 rc.cpp:2065 rc.cpp:3351 rc.cpp:3924
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:1545 rc.cpp:2152 rc.cpp:3468 rc.cpp:4075
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:2618 rc.cpp:4477
+#: rc.cpp:2720 rc.cpp:4643
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:931
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Frame number"
+#~ msgstr "Номер кадра"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Режим"
+
+#~ msgid "Remove current frame"
+#~ msgstr "Удалить текущий файл"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Найти"
+
+#~ msgid "Stopmotion Animation"
+#~ msgstr "Покадровая анимация"
+
 #~ msgid "Gain out"
 #~ msgstr "Конец усиления"