]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated croatian translation by Zarko Pintar
authorJean-Baptiste Mardelle <jb@kdenlive.org>
Tue, 31 Mar 2009 16:30:22 +0000 (16:30 +0000)
committerJean-Baptiste Mardelle <jb@kdenlive.org>
Tue, 31 Mar 2009 16:30:22 +0000 (16:30 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=3198

po/hr/kdenlive.po

index c92b95baa44b90b2cfd45c5d45eed49a8ea6d33a..1c05a32774d655e025c774ef62fc2e028dc4bda6 100644 (file)
 # <>, 2009.
 # , fuzzy
 #  <>, 2009.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KDENLIVE 0.7.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 11:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-31 09:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 14:15+0200\n"
 "Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: src/clipproperties.cpp:462 src/slideshowclip.cpp:128
+#: src/clipproperties.cpp:463 src/slideshowclip.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 slike postoje"
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:699 rc.cpp:708 rc.cpp:1197
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1203 rc.cpp:1209 rc.cpp:1212 rc.cpp:1878 rc.cpp:1884
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1905 rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400
-#: rc.cpp:2406 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:1293 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1305 rc.cpp:1983 rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2001 rc.cpp:2010 rc.cpp:2505 rc.cpp:2508 rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2520
 msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:603 rc.cpp:609 rc.cpp:1794 rc.cpp:1800 rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
 msgid "/"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2229
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
 msgid "/dev/video0"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1371 rc.cpp:2586
 msgid "0"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1434 rc.cpp:1677 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1527 rc.cpp:1779 rc.cpp:2742
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/geometryval.cpp:72
 msgid "100%"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
 msgid "11250"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:2745
 msgid "2"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/geometryval.cpp:73
 msgid "200%"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
 msgid "22500"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1524 rc.cpp:2295 rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1617 rc.cpp:2406 rc.cpp:2832
 msgid "25/1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
 msgid "32000"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2256
 msgid "320x240"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1536 rc.cpp:2307 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1629 rc.cpp:2418 rc.cpp:2844
 msgid "4/3"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
 msgid "41000"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2274
 msgid "48000"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:75
+#: src/geometryval.cpp:71
 msgid "50%"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1530 rc.cpp:2301 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1623 rc.cpp:2412 rc.cpp:2838
 msgid "59/54"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1518 rc.cpp:2289 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1611 rc.cpp:2400 rc.cpp:2826
 msgid "720x576"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:792 rc.cpp:1032 rc.cpp:1044
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1080 rc.cpp:1134 rc.cpp:1158 rc.cpp:1314 rc.cpp:1332
-#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1392 rc.cpp:1464 rc.cpp:1827 rc.cpp:1977 rc.cpp:1983
-#: rc.cpp:1989 rc.cpp:2229 rc.cpp:2241 rc.cpp:2268 rc.cpp:2277 rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:2355 rc.cpp:2511 rc.cpp:2529 rc.cpp:2580 rc.cpp:2589 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:867 rc.cpp:873 rc.cpp:879 rc.cpp:1125 rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1173 rc.cpp:1227 rc.cpp:1251 rc.cpp:1407 rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1476 rc.cpp:1485 rc.cpp:1557 rc.cpp:1929 rc.cpp:2082 rc.cpp:2088
+#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2340 rc.cpp:2352 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2622 rc.cpp:2640 rc.cpp:2691 rc.cpp:2700 rc.cpp:2772
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
 msgid ":::"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1250
-#, kde-format
-msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "<qt>Clip·<b>%1</b><br>je neispravan ili nedostaje, što napraviti?"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:161
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
-msgstr "<strong><em>Recordmydesktop</em>·alat nije pronađen, treba ga instalirati za snimku ekrana</strong>"
+msgstr ""
+"<strong><em>Recordmydesktop</em>·alat nije pronađen, treba ga instalirati "
+"za snimku ekrana</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:158
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
-msgstr "<strong><em>dvgrab</em>·alat nije pronađen,treba ga instalirati za·firewire·"
-"podršku</strong>"
+msgstr ""
+"<strong><em>dvgrab</em>·alat nije pronađen,treba ga instalirati "
+"za·firewire·podršku</strong>"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:33 src/dvdwizardvob.cpp:34
+#: src/dvdwizardvob.cpp:36 src/dvdwizardvob.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 msgstr "<strong>Program·%1·je potreban DVD čarobnjaku."
 
-#: src/renderwidget.cpp:819
+#: src/renderwidget.cpp:1126
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Stvaranje·%1·je puknulo</strong><br·/>"
 
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:570 rc.cpp:1281 rc.cpp:1563 rc.cpp:1719 rc.cpp:1767
-#: rc.cpp:2478 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:654 rc.cpp:1374 rc.cpp:1656 rc.cpp:1821 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:2589 rc.cpp:2871
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2752
+#: src/customtrackview.cpp:3365
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Vodiè veæ postoji na poziciji %1"
@@ -160,172 +158,186 @@ msgstr "Vodi
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
-msgstr "Profil sa ovim imenom veæ postoji u MLT-ovim postojeæim profilima, "
-"izaberite drugi opis za svoj profil."
+msgstr ""
+"Profil sa ovim imenom veæ postoji u MLT-ovim postojeæim profilima, izaberite "
+"drugi opis za svoj profil."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190 rc.cpp:981 rc.cpp:2178
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195 rc.cpp:1074 rc.cpp:2289
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Prekini rad"
 
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1389 rc.cpp:2604
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Aktiviraj oporavak od pada aplikacije·(auto·snimanje)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/customtrackview.cpp:1162 src/customtrackview.cpp:1197
+#: src/addeffectcommand.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "Dodaj %1"
 
-#: rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:2919
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Dodaj audio efekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: src/mainwindow.cpp:1037
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Dodaj isjeèak"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1001
+#: src/mainwindow.cpp:1041
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Dodaj isjeèak boje"
 
-#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:2922
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Dodaj prilagoðeni efekt"
 
-#: src/customruler.cpp:66 src/mainwindow.cpp:943 src/customtrackview.cpp:2766
+#: src/customruler.cpp:65 src/mainwindow.cpp:969 src/customtrackview.cpp:3379
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Dodaj vodiè"
 
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:119
 msgid "Add Image"
 msgstr "Dodaj sliku"
 
-#: src/clipproperties.cpp:270 src/mainwindow.cpp:907 src/mainwindow.cpp:1765
+#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1885
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
-#: src/titlewidget.cpp:114
+#: src/titlewidget.cpp:111
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Dodaj pravokutnik"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1005 src/slideshowclip.cpp:36
+#: src/mainwindow.cpp:1045 src/slideshowclip.cpp:31
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Dodaj isjeèak slajdova"
 
-#: src/titlewidget.cpp:118
+#: src/titlewidget.cpp:115
 msgid "Add Text"
 msgstr "Dodaj tekst"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1049
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Dodaj isjeèak titla"
 
-#: src/mainwindow.cpp:307
+#: src/mainwindow.cpp:304
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Dodaj prijelaz"
 
-#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:2916
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Dodaj video efekt"
 
-#: src/clipitem.cpp:751 src/clipitem.cpp:758
+#: src/clipitem.cpp:778 src/clipitem.cpp:785
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Dodaj audio prigu¹enje"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:26
+#: src/addclipcommand.cpp:27
 msgid "Add clip"
 msgstr "Dodaj isjeèak"
 
-#: src/clipmanager.cpp:196
+#: src/clipmanager.cpp:211
 msgid "Add clips"
 msgstr "Dodaj isjeèke"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:26
+#: src/addfoldercommand.cpp:27
 msgid "Add folder"
 msgstr "Dodaj mapu"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:23
+#: src/editguidecommand.cpp:25
 msgid "Add guide"
 msgstr "Dodaj vodiè"
 
-#: src/complexparameter.cpp:45 src/geometryval.cpp:63
-#: src/editkeyframecommand.cpp:27
+#: src/complexparameter.cpp:45 src/geometryval.cpp:59
+#: src/editkeyframecommand.cpp:29
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "dodaj keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:222 src/addmarkercommand.cpp:24
+#: src/clipproperties.cpp:223 src/addmarkercommand.cpp:26
 msgid "Add marker"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
-#: src/effectstackview.cpp:44
+#: src/effectstackview.cpp:45
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Dodaj novi efekt"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Dodaj vrijeme snimke imenu uhvaæene datoteke"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
 msgid "Add space"
 msgstr "Dodaj prostor"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:26
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Dodaj vremenski isjeèak"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:26
+#: src/addtrackcommand.cpp:27
 msgid "Add track"
 msgstr "Dodaj traku"
 
-#: src/clipitem.cpp:765 src/clipitem.cpp:768
+#: src/clipitem.cpp:792 src/clipitem.cpp:795
 msgid "Add transition"
 msgstr "Dodaj prijelaz"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:24
+#: src/addtransitioncommand.cpp:26
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Dodaj prijelaz isjeèku"
 
-#: src/wizard.cpp:82
+#: src/wizard.cpp:90
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Dodatne postavke"
 
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:441
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Podesi jaèinu zvuka sa keyframe-om"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:26
+#: src/changespeedcommand.cpp:27
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Podesi duljinu isjeèka"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:289
+msgid "Adjust size and position of clip"
+msgstr "Prilagodi velièinu i poziciju isjeèka"
+
+#: rc.cpp:157
+msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
+msgstr "Podesi jaèinu zvuka bez keyframea"
+
+#: rc.cpp:130
+msgid "Adjust the white balance / color temperature"
+msgstr "Podesi temperaturnu ravnote¾u bijele ili neke boje"
+
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2748
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:102
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Poravnaj horizontalno"
 
-#: src/titlewidget.cpp:107
+#: src/titlewidget.cpp:104
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Poravnaj vertikalno"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:76
 msgid "Align..."
 msgstr "Poravnaj..."
 
-#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:33
+#: src/spacerdialog.cpp:35
 msgid "All tracks"
 msgstr "Sve trake"
 
@@ -337,85 +349,113 @@ msgstr "Omogu
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Omoguæi vertikalni pomak"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplituda"
 
-#: src/main.cpp:36
+#: src/main.cpp:40
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Video editor otvorenog koda."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: rc.cpp:303
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr "Animiraj rotaciju po X"
+
+#: rc.cpp:305
+msgid "Animate Rotate Y"
+msgstr "Animiraj rotaciju po Y"
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Animate Rotate Z"
+msgstr "Animiraj rotaciju po Z"
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Animate Shear X"
+msgstr "Animiraj smicanje po X"
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Animate Shear Y"
+msgstr "Animiraj·smicanje·po Y"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Ascii art biblioteka"
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Omjer:"
 
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1356 rc.cpp:1497 rc.cpp:1548 rc.cpp:1998 rc.cpp:2553
-#: rc.cpp:2694 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1449 rc.cpp:1590 rc.cpp:1641 rc.cpp:2103 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:2805 rc.cpp:2856
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Audio kodek"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2157
+#: src/mainwindow.cpp:941
+msgid "Audio Only"
+msgstr "Samo zvuk"
+
+#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2268
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio kanali"
 
-#: src/projectitem.cpp:168
+#: src/projectitem.cpp:167
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Audio isjeèak"
 
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2667
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio kodek"
 
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2235
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audio ureðaj"
 
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Audio ureðaj:"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Audio pogonitelj:"
 
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Audio editiranje"
 
-#: src/clipitem.cpp:752 src/clipitem.cpp:759
+#: src/clipitem.cpp:779 src/clipitem.cpp:786
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Duljina audio prigu¹enja: %1s"
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2160
+#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2271
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Audio frekvencija"
 
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2760
 msgid "Audio index"
 msgstr "Audio indeks"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1968
+#: src/renderwidget.cpp:856 src/customtrackview.cpp:4198
+msgid "Audio only"
+msgstr "Samo zvuk"
+
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:2073
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audio traka"
 
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1551 rc.cpp:2316 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1644 rc.cpp:2427 rc.cpp:2859
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Audio trake"
 
-#: src/effectslist.cpp:117 src/effectslist.cpp:127
+#: src/effectslist.cpp:118 src/effectslist.cpp:128
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:50 rc.cpp:426 rc.cpp:1623
+#: src/transitionsettings.cpp:51 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -423,47 +463,47 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "auto maska"
 
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
 msgid "Auto add"
 msgstr "Auto. dodavanje"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1324
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Postoje automatski snimljene datoteke. ®eli¹ li ih popraviti?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:205
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automatski prijelaz"
 
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:999 rc.cpp:2214
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Automatski zapoèni novu datoteku na rezu"
 
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:2112
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Auto-pomak za vrijeme izvoðenja"
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Moguæi kodeki (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:136
+#: src/wizard.cpp:143
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Avformat·modul·(FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:558 rc.cpp:1221 rc.cpp:1752 rc.cpp:1755 rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:642 rc.cpp:1314 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:2529
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
 
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2514
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Osnovne operacije"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:54
+#: src/transitionsettings.cpp:55
 msgid "Black"
 msgstr "Crno"
 
@@ -479,16 +519,16 @@ msgstr "Faktor zamu
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Zamuti sliku sa keyframe-ovima."
 
-#: src/trackview.cpp:591
+#: src/trackview.cpp:614
 #, kde-format
 msgid "Boken clip producer %1"
 msgstr "Razbijen producent isjeèka %1"
 
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
 msgid "Border color"
 msgstr "Boja okvira"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dno"
 
@@ -497,213 +537,232 @@ msgid "Box Blur"
 msgstr "Okvirno zamuæenje"
 
 #: rc.cpp:22
-msgid "Brightness"
-msgstr "Svjetlina"
+msgid "Brightness (keyframable)"
+msgstr "Svjetlina (sa keyframeima)"
 
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:993 rc.cpp:2181 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 rc.cpp:2292 rc.cpp:2301
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
 msgid "Button"
 msgstr "Gumb"
 
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
 msgid "Button 1"
 msgstr "Gumb 1"
 
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
 msgid "Button 2"
 msgstr "Gumb 2"
 
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:2175
 msgid "Button 3"
 msgstr "Gumb 3"
 
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
 msgid "Button 4"
 msgstr "Gumb 4"
 
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
 msgid "Button 5"
 msgstr "Gumb 5"
 
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
 msgid "Button colors"
 msgstr "Boje gumbi"
 
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1917
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:196 src/projectlist.cpp:389
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
-msgstr "Ne mogu pristupiti Desktop pretrazi·%1.\n"
-"Isključujem podršku Desktop pretrage."
-
-#: src/customtrackview.cpp:1265 src/customtrackview.cpp:1359
-#: src/customtrackview.cpp:2260
+#: src/customtrackview.cpp:772 src/customtrackview.cpp:801
+#: src/customtrackview.cpp:1423 src/customtrackview.cpp:1448
+#: src/customtrackview.cpp:1474 src/customtrackview.cpp:1496
+#: src/customtrackview.cpp:1581 src/customtrackview.cpp:2755
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Ne mogu dodati prijelaz"
 
+#: src/customtrackview.cpp:4180 src/customtrackview.cpp:4204
+msgid "Cannot change grouped clips"
+msgstr "Ne mogu promijeniti grupirane isjeèke"
+
+#: src/customtrackview.cpp:673 src/customtrackview.cpp:2651
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
+msgstr "Ne mogu isjeæi isjeèak u grupi"
+
 #: src/customtrackview.cpp:668
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Ne mogu isjeæi prijelaz"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1012
+#: src/customtrackview.cpp:2630
+msgid "Cannot find clip for speed change"
+msgstr "Ne mogu naæi isjeèak za promjenu brzine"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1138
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Ne mogu naæi isjeèak za dodati efekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1760
+#: src/mainwindow.cpp:1880
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Ne mogu naæi isjeèak za dodati marker"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1140
+#: src/customtrackview.cpp:1318
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Ne mogu naæi isjeèak za izrezati"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1788 src/mainwindow.cpp:1816 src/mainwindow.cpp:1839
+#: src/mainwindow.cpp:1908 src/mainwindow.cpp:1936 src/mainwindow.cpp:1959
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Ne mogu naæi isjeèak za maknuti oznaku"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1170
+#: src/customtrackview.cpp:1354
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Ne mogu naæi isjeèak za vratiti izrezano"
 
-#: src/customtrackview.cpp:901
+#: src/customtrackview.cpp:1001
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Ne mogu naæi isjeèak sa keyframe-om"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1349 src/mainwindow.cpp:1450
+#: src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:1541
 msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "Ne mogu naæi inigo program potreban za stvaranje (dio MLT-a)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1334
+#: src/mainwindow.cpp:1416
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Ne mogu pronaæi tvoje MLT profile, unesite putanju"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1662
+#: src/customtrackview.cpp:1923
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Ne mogu pomaknuti isjeèak na poziciji %1, traka %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2384 src/customtrackview.cpp:2522
+#: src/customtrackview.cpp:2883 src/customtrackview.cpp:3066
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Ne·mogu·pomaknuti·isječak na vremenu %1 i traci %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1895 src/customtrackview.cpp:2407
+#: src/customtrackview.cpp:2190 src/customtrackview.cpp:2919
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Ne·mogu·pomaknuti·isječak na poziciju %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1902
+#: src/customtrackview.cpp:2198
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Ne·mogu·pomaknuti·prijelaz"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1672
+#: src/customtrackview.cpp:1933
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Ne·mogu·pomaknuti·prijelaz na poziciji %1, traka %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2485
+#: src/customtrackview.cpp:3029
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Ne·mogu·pomaknuti·prijelaz na vremenu %1 i traci %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3055
+#: src/customtrackview.cpp:3655
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Ne mogu umetnuti isjeèak na oznaèeno mjesto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3026 src/customtrackview.cpp:3038
+#: src/customtrackview.cpp:3626 src/customtrackview.cpp:3638
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Ne mogu umetnuti oznaèene isjeèke"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3066
+#: src/customtrackview.cpp:3666
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Ne mogu umetnuti prijelaz na oznaèeno mjesto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1447
+#: src/mainwindow.cpp:1538
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
-msgstr "Ne mogu prikazati video nakon stvaranja jer video player nije pode¹en \n"
+msgstr ""
+"Ne mogu prikazati video nakon stvaranja jer video player nije pode¹en \n"
 "Podesite ga u Kdenlive postavkama."
 
-#: src/recmonitor.cpp:195
+#: src/recmonitor.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
-msgstr "Ne mogu èitati sa ureðaja %1\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu èitati sa ureðaja %1\n"
 "Provjerite pogonitelje i pristupna prava."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2019 src/customtrackview.cpp:2071
+#: src/customtrackview.cpp:2340 src/customtrackview.cpp:2402
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Ne mogu rastegnuti prijelaz"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:925 src/profilesdialog.cpp:153
+#: src/customtrackview.cpp:4088
+msgid "Cannot split audio of grouped clips"
+msgstr "Ne mogu razdvojiti zvuk grupiranih isjeèaka"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:999 src/kdenlivedoc.cpp:1006 src/mainwindow.cpp:1574
+#: src/mainwindow.cpp:1584 src/titlewidget.cpp:672 src/profilesdialog.cpp:153
+#: src/profilesdialog.cpp:159 src/renderwidget.cpp:322
+#: src/renderwidget.cpp:420 src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:485
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Ne mogu zapisati u datoteku %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
 msgid "Capture"
 msgstr "Hvatanje"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2265
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Audio hvatanje"
 
-#: src/recmonitor.cpp:539
+#: src/recmonitor.cpp:544
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Hvatanje je puklo, provjerite parametre"
 
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:2034
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Mapa za hvatanje"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2088
+#: rc.cpp:984 rc.cpp:2199
 msgid "Capture format"
 msgstr "Format hvatanja"
 
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parametri hvatanja"
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
 msgid "Captured files"
 msgstr "Uhvaæene datoteke"
 
-#: src/geometryval.cpp:82
+#: src/geometryval.cpp:78
 msgid "Center"
 msgstr "Centar"
 
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:331
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frekventni centar"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:747 rc.cpp:753 rc.cpp:1938 rc.cpp:1944 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:834 rc.cpp:840 rc.cpp:2043 rc.cpp:2049 rc.cpp:2055
 msgid "Change"
 msgstr "Promijeni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:891
+#: src/mainwindow.cpp:895
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Promijeni brzinu isjeèka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:965
 msgid "Change Track"
 msgstr "Promijeni traku"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3319 src/headertrack.cpp:64
+#: src/customtrackview.cpp:3923 src/headertrack.cpp:73
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Promijeni tip trake"
 
-#: rc.cpp:110
+#: src/changecliptypecommand.cpp:27
+msgid "Change clip type"
+msgstr "Promijeni tip isjeèka"
+
+#: rc.cpp:163
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Promijeni vrijednost game boje"
 
@@ -711,15 +770,15 @@ msgstr "Promijeni vrijednost game boje"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Promijeni svjetloæu slike prema keyframeu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3315
+#: src/customtrackview.cpp:3919
 msgid "Change track"
 msgstr "Promijeni traku"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:26
+#: src/changetrackcommand.cpp:27
 msgid "Change track type"
 msgstr "Promijeni tip trake"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2670
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
@@ -731,15 +790,15 @@ msgstr "Ugljen"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efekt ugljena"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1794
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Kvadratiæ"
 
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:53
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Provjera MLT engine-a"
 
-#: src/wizard.cpp:96
+#: src/wizard.cpp:104
 msgid "Checking system"
 msgstr "Provjera sistema"
 
@@ -747,83 +806,87 @@ msgstr "Provjera sistema"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Chroma Hold"
 
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:323
 msgid "Chrominance U"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance V"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:204
+#: src/mainwindow.cpp:201
 msgid "Clean"
 msgstr "Èisto"
 
-#: rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:2901
 msgid "Clip"
 msgstr "Isjeèak"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "Isječak·<b>%1</b><br>nevalja ili nedostaje,·što napraviti?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Isječak <b>%1</b><br>nevalja, što·napraviti?"
 
-#: src/projectlist.cpp:495
+#: src/projectlist.cpp:569
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Isjeèak <b>%1</b><br>nevalja, bit æe maknut iz projekta."
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2616
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Boja isjeèka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:178
+#: src/mainwindow.cpp:175
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Prikazivaè isjeèka"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2514
+#: src/mainwindow.cpp:1057 rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Svojstva isjeèka"
 
-#: src/clipitem.cpp:762
+#: src/clipitem.cpp:789
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Duljina isjeèka: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2697
+#: src/customtrackview.cpp:3310
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Isjeèak nema oznake"
 
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:471 rc.cpp:1659 rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: src/mainwindow.cpp:135
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zatvori trenutni tab"
 
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:221
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Do-efikasan"
 
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 rc.cpp:1758 rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 rc.cpp:1860 rc.cpp:2676 rc.cpp:2679
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
-#: src/projectlist.cpp:508
+#: src/projectlist.cpp:583
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Isjeèak boje"
 
-#: src/projectitem.cpp:177
+#: rc.cpp:136
+msgid "Color Distance"
+msgstr "Udaljenost boje"
+
+#: src/projectitem.cpp:176
 msgid "Color clip"
 msgstr "Isjeèak boje"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
 msgid "Color clips"
 msgstr "Isjeèci boje"
 
@@ -831,7 +894,7 @@ msgstr "Isje
 msgid "Color key"
 msgstr "Kljuè boje"
 
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1419 rc.cpp:2334 rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1512 rc.cpp:2445 rc.cpp:2727
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
@@ -839,7 +902,7 @@ msgstr "Komentar"
 msgid "Configure"
 msgstr "Pode¹avanje"
 
-#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:527
+#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:532
 msgid "Connect"
 msgstr "Spoji"
 
@@ -847,140 +910,155 @@ msgstr "Spoji"
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Kopiraj lijevi kanal u desni"
 
-#: src/main.cpp:38
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
 msgstr ""
 
-#: src/renderer.cpp:993
+#: src/renderer.cpp:991
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
 "please fix it."
-msgstr "Ne mogu kreirati prozor video preglednika.\n"
-"Ne¹to je krivo u postavkama instalacije Kdenlive-a ili postavkama pogonitelja,"
-"popravi to."
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati prozor video preglednika.\n"
+"Ne¹to je krivo u postavkama instalacije Kdenlive-a ili postavkama "
+"pogonitelja,popravi to."
 
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:257
 msgid "Crackle"
 msgstr "Pucketanje"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Popravak ¹tete (automatski backup)"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:48
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Stvaranje DVD izbornika"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1053
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Stvori mapu"
 
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1734
+#: src/renderwidget.cpp:556
+msgid "Create Render Script"
+msgstr "Stvori skriptu za stvaranje"
+
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1836
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Stvori osnovni izbornik"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:57
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:63
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Stvori novi profil"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:62
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Stvori DVD sliku"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:756 rc.cpp:1971
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Stvori DVD strukturu"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Stvori ISO datoteku"
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Stvori pozadinu izbornika"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Stvori slike izbornika"
 
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1968
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Stvori film izbornika"
 
-#: src/kthumb.cpp:470 src/kthumb.cpp:474
+#: src/kthumb.cpp:477 src/kthumb.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Stvori kratki prikaz za %1"
 
-#: src/clipitem.cpp:755
+#: rc.cpp:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Obre¾i"
+
+#: src/clipitem.cpp:782
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Izre¾i od poèetka: %1s"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:2085
 msgid "Crop start"
 msgstr "Izre¾i poèetak"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1389 rc.cpp:2238 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1482 rc.cpp:2349 rc.cpp:2697
 msgid "Crossfade"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
 msgid "Current jobs"
 msgstr "Trenutni poslovi"
 
-#: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1500 rc.cpp:2697
+#: src/renderwidget.cpp:252 src/renderwidget.cpp:283 src/renderwidget.cpp:352
+#: src/renderwidget.cpp:388 src/renderwidget.cpp:923 src/renderwidget.cpp:958
+#: src/renderwidget.cpp:1037 rc.cpp:1593 rc.cpp:2808
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagoðen"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
 msgid "Cut"
 msgstr "Izre¾i"
 
-#: src/mainwindow.cpp:902
+#: src/mainwindow.cpp:916
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Izre¾i isjeèak"
 
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:525 rc.cpp:573 rc.cpp:624 rc.cpp:651 rc.cpp:1428
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1722 rc.cpp:1770 rc.cpp:1821 rc.cpp:1848 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:609 rc.cpp:657 rc.cpp:708 rc.cpp:735 rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1824 rc.cpp:1872 rc.cpp:1923 rc.cpp:1950 rc.cpp:2736
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2454
 msgid "DV"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2094
+#: rc.cpp:990 rc.cpp:2205
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI tip 1"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:993 rc.cpp:2208
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI tip 2"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:987 rc.cpp:2202
 msgid "DV Raw"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:209
+#: src/wizard.cpp:259
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "DV modul (libdv)"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2685
+#: src/renderwidget.cpp:855
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
 msgid "DVD Files"
 msgstr "DVD datoteke"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:54
+#: src/dvdwizard.cpp:53
 msgid "DVD Image"
 msgstr "DVD slika"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:429
+#: src/dvdwizard.cpp:503
 #, kde-format
 msgid "DVD iso image %1 successfully created."
 msgstr "DVD·ISO·slika·%1·uspješno je stvorena."
 
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:192
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
 msgid "Damping"
 msgstr "Prigu¹enje"
 
@@ -988,229 +1066,237 @@ msgstr "Prigu
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:290 rc.cpp:310
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
 msgid "Decay"
 msgstr "Propadanje"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:175
 msgid "Declipper"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1446 rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2754
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Niti dekodiranja"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Zadana trajanja"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Zadani profil"
 
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
 msgid "Default apps"
 msgstr "Zadane aplikacije"
 
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Zadani ureðaj za hvatanje"
 
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Zadana mapa za projekte"
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:2025
 msgid "Default folders"
 msgstr "Zadane mape"
 
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:288 rc.cpp:308 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
 msgid "Delay"
 msgstr "Zadr¹ka"
-""
 
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:243
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Zadr¹ka (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Obri¹i %1"
 
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:955
+#: src/customruler.cpp:71 src/mainwindow.cpp:981
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Obri¹i sve vodièe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:915
+#: src/mainwindow.cpp:929
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Obri¹i sve oznake"
 
-#: src/projectlist.cpp:73 src/projectlist.cpp:262
+#: src/projectlist.cpp:330 src/mainwindow.cpp:1069
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Obri¹i isjeèak"
 
-#: src/projectlist.cpp:265 src/projectlist.cpp:347
+#: src/projectlist.cpp:333 src/projectlist.cpp:415
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Obri¹i mapu"
 
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:947
+#: src/customruler.cpp:69 src/mainwindow.cpp:973
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Obri¹i vodiè"
 
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:925
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Obri¹i oznaku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:886
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Obri¹i skriptu"
+
+#: src/mainwindow.cpp:890
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Obri¹i oznaèenu stavku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:935 src/headertrack.cpp:60
+#: src/mainwindow.cpp:961 src/headertrack.cpp:69
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Obri¹i stavku"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: src/addclipcommand.cpp:28
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Obri¹i isjeèak"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Obri¹i trenutnu datoteku"
 
-#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:50
+#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:51
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Obri¹i efekt"
 
-#: src/addfoldercommand.cpp:27
+#: src/addfoldercommand.cpp:28
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Obri¹i mapu"
 
-#: src/projectlist.cpp:265
+#: src/projectlist.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
 "folder"
 msgstr "Obriši mapu·<b>%2</b>·?<br>Ovo će obrisati i·%1·isječke u mapi"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:27
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Obri¹i vodiè"
 
-#: src/geometryval.cpp:65 src/editkeyframecommand.cpp:26
+#: src/geometryval.cpp:61 src/editkeyframecommand.cpp:28
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Obri¹i keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:23
+#: src/clipproperties.cpp:227 src/addmarkercommand.cpp:25
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Obri¹i oznaku"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:49
+#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:55
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Obri¹i profil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2175
+#: src/customtrackview.cpp:2552
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Obri¹i oznaèene stavke"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Obri¹i vremenski isjeèak"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/customtrackview.cpp:1958
+msgid "Delete timeline clips"
+msgstr "Obri¹i vremenske isjeèke"
+
+#: src/addtrackcommand.cpp:28
 msgid "Delete track"
 msgstr "Obri¹i traku"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:23
+#: src/addtransitioncommand.cpp:25
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Obri¹i prijelaz iz isjeèka"
 
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:205
 msgid "Depth"
 msgstr "Dubina"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:585 rc.cpp:1326 rc.cpp:1782 rc.cpp:2523
+#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:669 rc.cpp:1419 rc.cpp:1884 rc.cpp:2634
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2199
+#: src/mainwindow.cpp:2331
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Podr¹ka za Desktop pretra¾ivanje"
 
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:906 rc.cpp:1677 rc.cpp:2121
 msgid "Destination"
 msgstr "Odredi¹te"
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
 msgid "Device"
 msgstr "Ureðaj"
 
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Postavke ureðaja"
 
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:756 rc.cpp:1302 rc.cpp:1578 rc.cpp:1953 rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:843 rc.cpp:1395 rc.cpp:1671 rc.cpp:2058 rc.cpp:2610
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direktni FB"
 
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:169
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Odbaci informacije o boji"
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:213
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Prekini"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:51
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Omjer prikaza"
 
-#: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1533 rc.cpp:2730
+#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1626 rc.cpp:2841
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Omjer prikaza:"
 
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:2109
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Prikaz komentara oznaka isjeèka"
 
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2415
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Prikaz omjera:"
 
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:141
 msgid "Distort0r"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:89
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:93
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne èini ni¹ta"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:82
+#: src/kdenlivedoc.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
-msgstr "Dokument·projektna·mapa je neispravna,·podesi je na neku zadanu:·%1"
+msgstr ""
+"Dokument·projektna·mapa je neispravna,·podesi je na neku zadanu:·%1"
 
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:53
 msgid "Document to open"
 msgstr "Dokument za otvoriti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1326
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Nemoj popraviti"
 
@@ -1218,259 +1304,298 @@ msgstr "Nemoj popraviti"
 msgid "Download New Lumas..."
 msgstr "Preuzmi nove Luma-e..."
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2043
+#: src/mainwindow.cpp:783
+msgid "Download New Project Profiles..."
+msgstr "Preuzmi nove Projektne profile"
+
+#: src/mainwindow.cpp:781
+msgid "Download New Render Profiles..."
+msgstr "Preuzmi nove profile za stvaranje"
+
+#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Izbaci B okvire iz H.264 isjeèaka"
 
-#: rc.cpp:67 rc.cpp:77 rc.cpp:774 rc.cpp:789 rc.cpp:1164 rc.cpp:1311
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:2361 rc.cpp:2508 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:88 rc.cpp:101 rc.cpp:111 rc.cpp:861 rc.cpp:876 rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1422 rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 rc.cpp:2472 rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:2637
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: src/mainwindow.cpp:812
+#: src/mainwindow.cpp:816
 msgid "Dvd Wizard"
 msgstr "DVD èarobnjak"
 
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
 msgid "Dvd iso image"
 msgstr "DVD ISO slika"
 
-#: src/wizard.cpp:265
+#: src/dvdwizard.cpp:492
+msgid "Dvd iso is broken"
+msgstr "DVD ISO je uni¹ten"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:441
+msgid "Dvd structure broken"
+msgstr "DVD struktura je razbijena"
+
+#: src/wizard.cpp:313
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:259
+#: src/wizard.cpp:307
 msgid "Dvgrab"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1941
 msgid "Dw"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:648 rc.cpp:1425 rc.cpp:1611 rc.cpp:1845 rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:732 rc.cpp:1518 rc.cpp:1695 rc.cpp:1947 rc.cpp:2733
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:47
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "EMAIL PREVODITELJA"
 
-#: src/projectlist.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1063
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Uredi isjeèak"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2206
+#: src/customtrackview.cpp:2612
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Uredi brzinu isjeèka"
 
-#: src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:951 src/customtrackview.cpp:2788
+#: src/customruler.cpp:67 src/mainwindow.cpp:977 src/customtrackview.cpp:3401
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Uredi vodiè"
 
-#: rc.cpp:1458 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Uredi keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:919 src/mainwindow.cpp:1851
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1971
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Uredi oznaku"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:26
+#: src/renderwidget.cpp:359
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Uredi profil"
+
+#: src/editclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:969
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Uredi isjeèak"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:32
+#: src/editeffectcommand.cpp:33
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Uredi efekt %1"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:24
+#: src/editguidecommand.cpp:26
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Uredi vodiè"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:25
+#: src/editkeyframecommand.cpp:27
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Uredi keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:25
+#: src/clipproperties.cpp:225 src/addmarkercommand.cpp:27
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Uredi oznaku"
 
-#: src/renderwidget.cpp:53
+#: src/renderwidget.cpp:59
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Uredi profil"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:29
+#: src/edittransitioncommand.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Uredi prijelaz %1"
 
-#: src/trackview.cpp:446
+#: src/trackview.cpp:469
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Efekt·%1:%2·nije pronađen u·MLT,·bit će maknut iz projekta\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:153
+#: src/mainwindow.cpp:150
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista efekata"
 
-#: src/mainwindow.cpp:161
+#: src/mainwindow.cpp:158
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Skladi¹te efekata"
 
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2046
+#: src/customtrackview.cpp:1168 src/customtrackview.cpp:1210
+msgid "Effect already present in clip"
+msgstr "Efekt je veæ prisutan u isjeèku"
+
+#: rc.cpp:942 rc.cpp:2157
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Omoguæi Jog Shuttle ureðaj"
 
-#: src/recmonitor.cpp:389
+#: src/recmonitor.cpp:394
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Enkodiranje uhvaæenog videa"
 
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parametri enkodiranja"
 
-#: src/renderwidget.cpp:163 rc.cpp:1572 rc.cpp:2769
+#: src/renderwidget.cpp:216 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:1665 rc.cpp:2880
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:82
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
 msgid "End Gain"
 msgstr "Krajnja snaga"
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
 msgid "EndViewport"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:67
 msgid "Environment"
 msgstr "Okolina"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:762 rc.cpp:1761 rc.cpp:1977
 msgid "Error Log"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1175 src/customtrackview.cpp:1931
-#: src/customtrackview.cpp:2146
+#: src/customtrackview.cpp:1359 src/customtrackview.cpp:2236
+#: src/customtrackview.cpp:2521
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Greška pri uklanjanju isječka na·%, traka·%2"
 
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:136
 msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
 msgstr "Gre¹ka pri pokretanju MLT-ovog CLI playera (inigo)"
 
-#: src/wizard.cpp:427
+#: src/wizard.cpp:475
 msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
 msgstr "Gre¹ka pokretanja MLT-ovog CLI playera (inigo)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1197 src/customtrackview.cpp:2012
-#: src/customtrackview.cpp:2064 src/customtrackview.cpp:2535
-#: src/customtrackview.cpp:2543
+#: src/customtrackview.cpp:1382 src/customtrackview.cpp:2333
+#: src/customtrackview.cpp:2395 src/customtrackview.cpp:3084
+#: src/customtrackview.cpp:3092
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Gre¹ka pri rastezanju isjeèka"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
 msgid "Esound daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:788
+#: src/renderwidget.cpp:1095
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Oèekivano vrijeme %1"
 
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
 msgid "Export audio"
 msgstr "Izvoz audia"
 
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:2130
 msgid "Extension"
 msgstr "Pro¹irenje"
 
-#: rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:2886
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/monitor.cpp:161
+#: src/monitor.cpp:158
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Izvuci okvir"
 
-#: src/wizard.cpp:245
+#: src/wizard.cpp:293
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:411
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:74
+msgid "Fade from Black"
+msgstr "Izblijediti iz crne"
+
+#: rc.cpp:96
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Blijeðenje u"
 
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:75
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:109
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fade in audio traka"
 
-#: rc.cpp:73
+#: rc.cpp:107
 msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Blijeðenje iz"
+
+#: rc.cpp:84
+msgid "Fade to Black"
+msgstr "Izblijedi do crnog"
+
+#: rc.cpp:76
+msgid "Fade video from black"
+msgstr "Izblijedi video iz crnog"
 
-#: src/wizard.cpp:435
+#: rc.cpp:86
+msgid "Fade video to black"
+msgstr "Izblijedi video u crno"
+
+#: src/wizard.cpp:483
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatalna gre¹ka"
 
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:207
 msgid "Feedback"
 msgstr "Odaziv"
 
-#: src/renderwidget.cpp:104
+#: src/renderwidget.cpp:139
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:172 src/kdenlivedoc.cpp:180
+#: src/kdenlivedoc.cpp:181 src/kdenlivedoc.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Datoteka %1 nije Kdenlive projekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1325
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Popravak datoteke"
 
-#: src/monitor.cpp:392 src/mainwindow.cpp:1184
+#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1266
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Datoteka veæ postoji.\n"
+msgstr ""
+"Datoteka veæ postoji.\n"
 "®eli¹ li je prepisati?"
 
-#: src/effectstackview.cpp:89
+#: src/effectstackview.cpp:90
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Datoteka·već·postoji.\n"
+msgstr ""
+"Datoteka·već·postoji.\n"
 "Želiš·li·je·prepisati?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:422
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Datoteka·već·postoji. Želiš·li·je·prepisati?"
-
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247 src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteka nije pronaðena"
 
-#: src/renderwidget.cpp:685
+#: src/renderwidget.cpp:854
 msgid "File rendering"
 msgstr "Datoteka stvaranja"
 
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
 msgid "File size"
 msgstr "Velièina datoteke"
 
@@ -1478,7 +1603,7 @@ msgstr "Veli
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2493
 msgid "Fill color"
 msgstr "Boja ispune"
 
@@ -1490,119 +1615,120 @@ msgstr "Prona
 msgid "Find Next"
 msgstr "Pronaði slijedeæe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2123
+#: src/mainwindow.cpp:2255
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Pretraga zaustavljena"
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:879 rc.cpp:888 rc.cpp:1701 rc.cpp:2076 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:972 rc.cpp:981 rc.cpp:1803 rc.cpp:2187 rc.cpp:2196
 msgid "Firewire"
 msgstr ""
 
-#: src/renderer.cpp:1213
+#: src/renderer.cpp:1211
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
-msgstr "Firewire·nije omogućen na tvom sistemu.\n"
+msgstr ""
+"Firewire·nije omogućen na tvom sistemu.\n"
 "Instaliraj·Libiec61883·i rekompajliraj·Kdenlive"
 
 #: src/mainwindow.cpp:662
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Prilagodi zoom prema projektu"
 
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:263
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Okreni sliku u nekom smjeru"
 
-#: src/projectlist.cpp:305 src/projectlist.cpp:368 src/projectitem.cpp:47
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2223
+#: src/projectlist.cpp:373 src/projectlist.cpp:436 src/projectitem.cpp:42
+#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:89
+#: src/dvdwizard.cpp:97
 #, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?<br />"
-msgstr "Mapa %1 veæ postoji. Prepisati?<br />"
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+msgstr "Mapa %1 veæ postoji. Prepisati?"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2310
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Prati mi¹a"
 
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1848
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Pismo"
 
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forsiraj interlaced"
 
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forsiraj Progressive"
 
-#: rc.cpp:1443 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2751
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Forsiraj pixel omjer"
 
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:660 rc.cpp:1470 rc.cpp:1482 rc.cpp:1731 rc.cpp:1857
-#: rc.cpp:2667 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:744 rc.cpp:1563 rc.cpp:1575 rc.cpp:1833 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2790
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:915 rc.cpp:924 rc.cpp:1602 rc.cpp:2112 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1008 rc.cpp:1017 rc.cpp:1686 rc.cpp:2223 rc.cpp:2232
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
 msgid "Formats"
 msgstr "Formati"
 
-#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:846 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:78 src/mainwindow.cpp:850 src/recmonitor.cpp:69
 msgid "Forward"
 msgstr "Naprijed"
 
-#: src/mainwindow.cpp:871
+#: src/mainwindow.cpp:875
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Naprijed 1 okvir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:876
+#: src/mainwindow.cpp:880
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Naprijed 1 sekundu"
 
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:77
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Naprijed 1 okvir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2102 src/mainwindow.cpp:2112
+#: src/mainwindow.cpp:2234 src/mainwindow.cpp:2244
 #, kde-format
 msgid "Found : %1"
 msgstr "Pronađeno·:·%1"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2337
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Trajanje okvira"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Trajanje okvira"
 
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:951 rc.cpp:1014 rc.cpp:1350 rc.cpp:1791 rc.cpp:2148
-#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1044 rc.cpp:1107 rc.cpp:1443 rc.cpp:1893 rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2658
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1095 rc.cpp:1521 rc.cpp:2292 rc.cpp:2718
+#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1188 rc.cpp:1614 rc.cpp:2403 rc.cpp:2829
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Frame rate:"
 
-#: rc.cpp:1347 rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2655
 msgid "Frame size"
 msgstr "Velièina okvira"
 
-#: src/wizard.cpp:371
+#: src/wizard.cpp:419
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Velièina okvira:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr ""
 
@@ -1610,71 +1736,79 @@ msgstr ""
 msgid "Frames"
 msgstr "Okviri"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:118
 msgid "Freeze"
 msgstr "Zamrzni"
 
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Zamrzni nakon"
 
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Zamrzni prije"
 
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Zamrzni na"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Zamrzni video na odabranom okviru"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:266 rc.cpp:1365 rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1458 rc.cpp:2673
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
 msgid "Full project"
 msgstr "Cijeli projekt"
 
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Hvatanje cijelog ekrana"
 
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
 msgid "Full shots"
 msgstr "Cijele snimke"
 
-#: rc.cpp:220 rc.cpp:226 rc.cpp:264 rc.cpp:298 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
 msgid "Gain"
 msgstr "Jaèina"
 
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:284 rc.cpp:304
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ulazna jaèina"
 
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:306
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Izlazna jaèina"
 
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:159
+msgid "Gain as Percentage"
+msgstr "Jaèina u postocima"
+
+#: rc.cpp:401
 msgid "Gain out"
 msgstr "Izlazna jaèina"
 
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:112
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
 msgid "General graphics interface"
-msgstr ""
+msgstr "Opæe grafièko suèelje"
 
-#: rc.cpp:2781
+#: src/renderwidget.cpp:78
+msgid "Generate Script"
+msgstr "Generiraj skriptu"
+
+#: rc.cpp:2892
 msgid "Generators"
 msgstr "Generatori"
 
@@ -1682,83 +1816,95 @@ msgstr "Generatori"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrija"
 
-#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:2928
 msgid "Go To"
 msgstr "Idi na"
 
-#: src/mainwindow.cpp:856
+#: src/mainwindow.cpp:860
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Idi na kraj isjeèka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Idi na poèetak isjeèka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:881
+#: src/mainwindow.cpp:885
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Idi na slijedeæu uhvatnu toèku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:845
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Idi·na·prethodnu·uhvatnu·točku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:866
+#: src/mainwindow.cpp:870
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Idi na kraj projekta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:861
+#: src/mainwindow.cpp:865
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Idi na poèetak projekta"
 
-#: src/geometryval.cpp:59
+#: src/geometryval.cpp:55
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Idi na slijedeæi keyframe"
 
-#: src/geometryval.cpp:61
+#: src/geometryval.cpp:57
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Idi na prethodni keyframe"
 
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:2004
 msgid "GraphView"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikon"
+
+#: rc.cpp:134
+msgid "Green Tint"
+msgstr "Zelena tinta"
 
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:167
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Sivi tonovi"
 
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:2124
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: rc.cpp:1479 rc.cpp:2676
+#: src/mainwindow.cpp:907
+msgid "Group Clips"
+msgstr "Grupiraj isjeèke"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:27
+msgid "Group clips"
+msgstr "Grupiraj isjeèke"
+
+#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2787
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Okvir grupe"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2765
+#: src/customtrackview.cpp:3378
 msgid "Guide"
 msgstr "Vodiè"
 
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Podruèje vodièa"
 
-#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:2910
 msgid "Guides"
 msgstr "Vodièi"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2580
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1149 rc.cpp:2100 rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 rc.cpp:2211 rc.cpp:2457
 msgid "HDV"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:187
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Vi¹a jaèina"
 
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:283
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Sakrij dio isjeèka"
 
@@ -1766,15 +1912,19 @@ msgstr "Sakrij dio isje
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Sakrij odabranu zonu i prati pokrete"
 
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Sakrij okvir"
 
-#: src/geometryval.cpp:83
+#: src/headertrack.cpp:39
+msgid "Hide track"
+msgstr "Sakrij traku"
+
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "hor. Centar"
 
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:451
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Horizontalni faktor"
 
@@ -1786,88 +1936,88 @@ msgstr "Horizontalni multiplikator"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Horizontalni scatter"
 
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1404 rc.cpp:1761 rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1497 rc.cpp:1863 rc.cpp:2712
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tip slike"
 
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/projectitem.cpp:179
 msgid "Image clip"
 msgstr "Isjeèak slike"
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
 msgid "Image clips"
 msgstr "Isjeèci slika"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1935
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:2040
 msgid "Image editing"
 msgstr "Ureðivanje slike"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:91
+#: src/dvdwizard.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
 msgstr "Slikovna datoteka %1 veæ postoji. Prepisati?"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1320 rc.cpp:2325 rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1413 rc.cpp:2436 rc.cpp:2628
 msgid "Image preview"
 msgstr "Pregled slike"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:1407 rc.cpp:2142 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1500 rc.cpp:2253 rc.cpp:2715
 msgid "Image size"
 msgstr "Velièina slike"
 
-#: rc.cpp:1377 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
 msgid "Image type"
 msgstr "Tip slike"
 
-#: src/monitor.cpp:422
+#: src/monitor.cpp:426
 msgid "In Point"
 msgstr "U toèku"
 
-#: src/wizard.cpp:119
+#: src/wizard.cpp:126
 msgid "Inigo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
 msgid "Inigo path"
 msgstr "Inigo putanja"
 
-#: src/recmonitor.cpp:361 src/recmonitor.cpp:481
+#: src/recmonitor.cpp:366 src/recmonitor.cpp:486
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicijalizacija..."
 
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:193
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ulazna snaga (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:949
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Umetni prazninu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931 src/customtrackview.cpp:3276 src/headertrack.cpp:56
+#: src/mainwindow.cpp:957 src/customtrackview.cpp:3878 src/headertrack.cpp:65
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Umetni traku"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:27
+#: src/insertspacecommand.cpp:28
 msgid "Insert space"
 msgstr "Umetni prazninu"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
 msgid "Insert track"
 msgstr "Umetni traku"
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2607
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instaliraj dodatne video mimetype-ove"
 
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Instalirani moduli"
 
@@ -1875,170 +2025,197 @@ msgstr "Instalirani moduli"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Inentezitet"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:420 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:1113
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2310 rc.cpp:2736
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:431 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1632 rc.cpp:2421 rc.cpp:2847
 msgid "Interlaced"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1485 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Intro film"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3155 src/customtrackview.cpp:3160
-#: src/customtrackview.cpp:3179 src/customtrackview.cpp:3184
+#: src/customtrackview.cpp:3757 src/customtrackview.cpp:3762
+#: src/customtrackview.cpp:3781 src/customtrackview.cpp:3786
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Pogre¹na akcija"
 
-#: src/trackview.cpp:385
+#: src/customtrackview.cpp:2641
+msgid "Invalid clip"
+msgstr "Pogre¹an isjeèak"
+
+#: src/trackview.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip producer %1\n"
+msgstr "Pogre¹an producent isjeèka %1\n"
+
+#: src/trackview.cpp:403
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Nemoguæe izbacivanje isjeèka na traci %1 pri %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1250 src/customtrackview.cpp:3064
+#: src/customtrackview.cpp:1481 src/customtrackview.cpp:3664
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Nemoguæi prijelaz"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:118 rc.cpp:214
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverzno"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:173
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverzne boje"
 
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
 msgid "Jack"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:945 rc.cpp:2160
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Jog·Shuttle·uređaj onemogućen."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:82
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
 msgid "JogShuttle"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:35
+#: src/main.cpp:39
 msgid "Kdenlive"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247 src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Saèuvaj kao dr¾aè"
 
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:153
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Velièina kernela"
 
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:213
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA· promjena pitch audio efekta"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:177
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA·declipper audio efekt"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:181
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA equalizer audio efekt"
 
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:191
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA limiter audio efekt"
 
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:201
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA·phaser·audio·efekt"
 
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:219
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale audio efekt"
 
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:225
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale audio efekt"
 
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:231
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA·reverb·audio·efekt"
 
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:239
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA·room·reverb·audio·efekt"
 
-#: src/geometryval.cpp:86
+#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo"
 
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:195
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Granica (dB)"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:189
 msgid "Limiter"
 msgstr "Graniènik"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:183
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Ni¾a snaga"
 
-#: src/titlewidget.cpp:267
+#: src/titlewidget.cpp:264
 msgid "Load Image"
 msgstr "Uèitaj sliku"
 
-#: src/titlewidget.cpp:660
+#: src/titlewidget.cpp:657
 msgid "Load Title"
 msgstr "Uèitaj naslov"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:125
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Uèitaj projektne isjeèke"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1251 src/kdenlivedoc.cpp:1253
+#: src/locktrackcommand.cpp:26 src/headertrack.cpp:43
+msgid "Lock track"
+msgstr "Zakljuèaj traku"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Gledam za %1"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1386 rc.cpp:2235 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1479 rc.cpp:2346 rc.cpp:2694
 msgid "Loop"
 msgstr "Petlja"
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:811
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona petlje"
 
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2244
+#: src/renderwidget.cpp:859
+msgid "Lossless / HQ"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
 msgid "Luma File"
 msgstr "Luma datoteka"
 
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
 msgid "Luma file"
 msgstr "Luma datoteka"
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
 msgid "M"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:44
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:43
 msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:432
+#: src/wizard.cpp:189
+msgid "MLT version is correct"
+msgstr "MLT verzija je u redu"
+
+#: src/wizard.cpp:183
+#, kde-format
+msgid "MLT version: %1"
+msgstr "MLT verzija: %1"
+
+#: src/wizard.cpp:480
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
-msgstr "MLT-ov SDL modul nije pronaðen. Pogledajte MLT instalaciju. Kdenlive ne mo¾e "
+msgstr ""
+"MLT-ov SDL modul nije pronaðen. Pogledajte MLT instalaciju. Kdenlive ne mo¾e "
 "raditi dok se ovaj problem ne rije¹i."
 
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:423
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Napravi prikaz isjeèka br¾e sporije"
 
@@ -2046,7 +2223,7 @@ msgstr "Napravi prikaz isje
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Napravi sliku u sivim tonovima osim izabrane boje"
 
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:433
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Napravi crno-bijeli isjeèak"
 
@@ -2054,48 +2231,56 @@ msgstr "Napravi crno-bijeli isje
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Napravi odabranu boju prozirnom"
 
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:447
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Napravi valove na isjeèku sa keyframeovima"
 
 #: src/mainwindow.cpp:775
-msgid "Manage Profiles"
-msgstr ""
+msgid "Manage Project Profiles"
+msgstr "Upravljanje projektnim profilima"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:44
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr ""
 
-#: src/definitions.h:138 src/clipproperties.cpp:269 src/mainwindow.cpp:1764
-#: src/docclipbase.cpp:323 rc.cpp:1125 rc.cpp:2322
+#: src/definitions.h:139 src/clipproperties.cpp:270 src/mainwindow.cpp:1884
+#: src/docclipbase.cpp:290 rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
 msgid "Marker"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: rc.cpp:1413 rc.cpp:2610 rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2721 rc.cpp:2904
 msgid "Markers"
 msgstr "Oznake"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2628
+#: src/renderwidget.cpp:858
+msgid "Media players"
+msgstr "Èitaèi medija"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:288
+msgid "Menu job timed out"
+msgstr "Isteklo vrijeme izbornika"
+
+#: rc.cpp:1524 rc.cpp:2739
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:185
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Srednja jaèina"
 
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:261
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcali"
 
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:265
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Smjer zrcaljenja"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:44
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
 msgid "Misc"
 msgstr "Razno"
 
-#: src/monitor.cpp:81 src/geometryval.cpp:67
+#: src/monitor.cpp:83 src/geometryval.cpp:63
 msgid "Misc..."
 msgstr "Razno..."
 
@@ -2103,290 +2288,343 @@ msgstr "Razno..."
 msgid "Mix"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:319
 msgid "Mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1911
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:2016
 msgid "Mlt environment"
 msgstr "Mlt okolina"
 
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:2019
 msgid "Mlt profiles folder"
 msgstr "Mapa Mlt profila"
 
-#: rc.cpp:2814
+#: src/renderwidget.cpp:860
+msgid "Mobile devices"
+msgstr "Mobilni ureðaji"
+
+#: rc.cpp:2925
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Postavke brzine monitorovog preglednika"
 
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+msgid "Monitor background color (requires restart)"
+msgstr "Boja pozadine monitora (potreban restart)"
+
+#: src/monitor.cpp:170
+msgid "Monitor overlay infos"
+msgstr "Podaci monitor overlaya"
+
 #: rc.cpp:28
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono u stereo"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:26 src/moveclipcommand.cpp:25
-#: src/customtrackview.cpp:1823
+#: src/moveclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2118
 msgid "Move clip"
 msgstr "Pomakni isjeèak"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:31
+#: src/moveeffectcommand.cpp:32
 msgid "Move effect"
 msgstr "Pomakni efekt"
 
-#: src/effectstackview.cpp:48
+#: src/effectstackview.cpp:49
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Pomakni efekt dolje"
 
-#: src/effectstackview.cpp:46
+#: src/effectstackview.cpp:47
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Pomakni efekt gore"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1923
+#: src/movegroupcommand.cpp:27
 msgid "Move group"
 msgstr "Pomakni grupu"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:28
 msgid "Move guide"
 msgstr "Pomakni vodiè"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:22
+#: src/movetransitioncommand.cpp:24
 msgid "Move transition"
 msgstr "Pomakni prijelaz"
 
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:269
 msgid "Mute"
 msgstr "Iskljuèi zvuk"
 
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Iskljuèi zvuk isjeèka"
 
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/headertrack.cpp:41
+msgid "Mute track"
+msgstr "U¹uti traku"
+
+#: src/projectitem.cpp:170
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Iskljuèi zvuk video isjeèka"
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:636 rc.cpp:1422 rc.cpp:1716 rc.cpp:1833 rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:720 rc.cpp:1515 rc.cpp:1818 rc.cpp:1935 rc.cpp:2730
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:47
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "NAZIVI PREVODILACA"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:411 rc.cpp:1608
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1305 rc.cpp:2220 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1398 rc.cpp:2331 rc.cpp:2613
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:86
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Ime snimljenog efekta: "
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
 msgid "Nano X"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2206
+#: rc.cpp:132
+msgid "Neutral Color"
+msgstr "Neutralna boja"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2612
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nova brzina (postoci)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2248 src/customtrackview.cpp:3019
+#: src/customtrackview.cpp:2738 src/customtrackview.cpp:3619
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Isjeèak nije kopiran"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2743 src/customtrackview.cpp:2784
-#: src/customtrackview.cpp:2807
+#: src/customtrackview.cpp:4119
+msgid "No empty space to put clip audio"
+msgstr "Nema slobodnog prostora za postaviti zvukovni isjeèak"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3356 src/customtrackview.cpp:3397
+#: src/customtrackview.cpp:3420
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Nema vodièa na mjestu pokazivaèa"
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1398 rc.cpp:2250 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1491 rc.cpp:2361 rc.cpp:2706
 msgid "No image found"
 msgstr "Slika nije pronaðena"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1795 src/mainwindow.cpp:1846
+#: src/mainwindow.cpp:1915 src/mainwindow.cpp:1966
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Oznaka nije pronaðena kod pokazivaèa"
 
-#: rc.cpp:222
+#: src/initeffects.cpp:73 src/initeffects.cpp:614
+msgid "None"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: rc.cpp:275
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normaliziraj"
 
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:2106
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normaliziraj audio za kratke prikaze"
 
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normaliziraj audio jaèinu"
 
-#: src/recmonitor.cpp:541 rc.cpp:498 rc.cpp:1695
+#: src/recmonitor.cpp:546 rc.cpp:582 rc.cpp:1797
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nije spojen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2115
+#: src/mainwindow.cpp:2247
 #, kde-format
 msgid "Not found : %1"
 msgstr "Nije pronaðeno : %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:189
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS sa DMA pristupom"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:228
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
 msgid "Obscure"
 msgstr "Nejasno"
 
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Pomak"
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprozirnost"
 
-#: src/titlewidget.cpp:130
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Open Document"
 msgstr "Otvori dokument"
 
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Otvori DVD èarobnjak nakon stvaranja"
 
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Otvori prozor preglednika nakon izvoza"
 
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Otvori zadnji projekt prilikom pokretanja"
 
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2370
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Otvori projekte u novim tabovima"
 
-#: src/monitor.cpp:423
+#: rc.cpp:90
+msgid "Out"
+msgstr "Van"
+
+#: src/monitor.cpp:427
 msgid "Out Point"
 msgstr "Izlazna toèka"
 
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
 msgid "Output file"
 msgstr "Izlazna datoteka"
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1713
+#: src/renderwidget.cpp:541
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Datoteka veæ postoji. ®eli¹ je prepisati?"
+
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1815
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:408 rc.cpp:1605
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr "Pomak i Zum"
+
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1932
 msgid "Param"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri"
 
 #: src/complexparameter.cpp:43
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Info parametara"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: src/mainwindow.cpp:959
+#: src/mainwindow.cpp:985
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Zalijepi efekte"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
 
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:199
 msgid "Phaser"
 msgstr "Fazer"
 
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:217
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:211
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:224
+#: src/wizard.cpp:274
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Pixbuf modul"
 
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1353 rc.cpp:1797 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1446 rc.cpp:1899 rc.cpp:2661
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixel omjer"
 
-#: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1527 rc.cpp:2724
+#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Pixel omjer:"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:143
 msgid "Plasma"
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:67 src/mainwindow.cpp:794
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:69 src/mainwindow.cpp:798
 #: src/recmonitor.cpp:63
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Idi"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
 msgid "Play / Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Idi / Pauza"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:248
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:257
 msgid "Play All"
 msgstr "Play sve"
 
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Play zonu"
 
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1647
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
 msgid "Play after render"
 msgstr "Play nakon stvaranja"
 
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:68
 msgid "Play..."
 msgstr "Play..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/projectitem.cpp:191
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Playlista isjeèaka"
 
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:46
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
-msgstr "Prijavite greške na·<a·href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
-"org/mantis</a>"
+msgstr ""
+"Prijavite greške na·<a·href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://"
+"kdenlive.org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:46
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Prijavite gre¹ke na http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2337
+#: src/projectlist.cpp:178
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr "Postavi zadanu aplikaciju za otvaranje zvukovnih datoteka u dijalogu Postavke"
+
+#: src/projectlist.cpp:174
+msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
+msgstr "Postavi·zadanu·aplikaciju·za·otvaranje·slika·u·dijalogu·Postavke"
+
+#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Podesite svoj zadani video profil"
 
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/wizard.cpp:186
+msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+msgstr "Molim napravite obnovu na zadnju MLT verziju"
+
+#: src/recmonitor.cpp:174
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2394,133 +2632,141 @@ msgid ""
 "to initialize connection\n"
 "Files will be saved in:\n"
 "%1"
-msgstr "Spojite svoj kamkoder i\n"
+msgstr ""
+"Spojite svoj kamkoder i\n"
 "pritisnite tipku za spajanje\n"
 "kako bi inicirali spajanje\n"
 "Datoteke æe bit ispremljene u:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2298
 msgid "Ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Portovi:"
 
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1827
 msgid "Pos"
 msgstr "Poz."
 
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:777 rc.cpp:1131 rc.cpp:1461 rc.cpp:1824 rc.cpp:1974
-#: rc.cpp:2328 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:864 rc.cpp:1224 rc.cpp:1554 rc.cpp:1926 rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2769
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: src/recmonitor.cpp:198
+#: src/recmonitor.cpp:203
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
 "to start video capture\n"
 "Files will be saved in:\n"
 "%1"
-msgstr "Pritisni Play ili Rec tipku\n"
+msgstr ""
+"Pritisni Play ili Rec tipku\n"
 "za hvatanje videa\n"
 "Datoteke æe biti spremljene u:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:143 src/recmonitor.cpp:542
+#: src/recmonitor.cpp:148 src/recmonitor.cpp:547
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
 "Files will be saved in:\n"
 "%1"
-msgstr "Pritisni Rec. tipku\n"
+msgstr ""
+"Pritisni Rec. tipku\n"
 "za hvatanje ekrana\n"
 "Datoteke æe bit ispremljene u:\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1002 src/customtrackview.cpp:1010
+#: src/customtrackview.cpp:1128 src/customtrackview.cpp:1136
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problem pri dodavanju efekata u isjeèak"
 
-#: src/customtrackview.cpp:995 src/customtrackview.cpp:1019
-#: src/customtrackview.cpp:1077
+#: src/customtrackview.cpp:1121 src/customtrackview.cpp:1145
+#: src/customtrackview.cpp:1255
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problem pri brisanju efekta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1079 src/customtrackview.cpp:2567
-#: src/customtrackview.cpp:2588
+#: src/customtrackview.cpp:1257 src/customtrackview.cpp:3126
+#: src/customtrackview.cpp:3143 src/customtrackview.cpp:3165
+#: src/customtrackview.cpp:3182
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problem pri ureðivanju efekta"
 
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1086 rc.cpp:1512 rc.cpp:1776 rc.cpp:2283 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1179 rc.cpp:1605 rc.cpp:1878 rc.cpp:2394 rc.cpp:2820
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2019
+#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+msgid "Profile already exists"
+msgstr "Profil veæ postoji"
+
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:2127
 msgid "Profile name"
 msgstr "Ime profila"
 
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: src/renderwidget.cpp:104
+#: src/renderwidget.cpp:139
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredak"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:421 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:1809
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:432 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:696
+#: rc.cpp:1911
 msgid "Progressive"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:2889
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/mainwindow.cpp:182
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Projektni monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:785 rc.cpp:1503 rc.cpp:2700
+#: src/mainwindow.cpp:789 rc.cpp:1596 rc.cpp:2811
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Postavke projekta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:147
+#: src/mainwindow.cpp:144
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Projektno drvo"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1506 rc.cpp:1923 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1599 rc.cpp:2028 rc.cpp:2814
 msgid "Project folder"
 msgstr "Projektna mapa"
 
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:191
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:196
 msgid "PulseAudio"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:219
+#: src/wizard.cpp:269
 msgid "QImage module"
 msgstr "QImage modul"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:253
 msgid "RPM"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:227
 msgid "Rate"
 msgstr "Mjera"
 
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:203
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Mjera (Hz)"
 
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:223
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr ""
 
@@ -2528,7 +2774,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rating"
 msgstr "Procjena"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:26
+#: src/razorclipcommand.cpp:27
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Razdvoji isjeèak"
 
@@ -2536,7 +2782,7 @@ msgstr "Razdvoji isje
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Alat razdvajanja"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2104
+#: src/mainwindow.cpp:2236
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Dosegnut je kraj projekta"
 
@@ -2544,287 +2790,297 @@ msgstr "Dosegnut je kraj projekta"
 msgid "Record"
 msgstr "Snimi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:188
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor snimanja"
 
-#: src/wizard.cpp:253
+#: src/wizard.cpp:301
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop pronaðen na: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:140
+#: src/recmonitor.cpp:145
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
-msgstr "Recordmydesktop·alat nije pronađen,\n"
+msgstr ""
+"Recordmydesktop·alat nije pronađen,\n"
 "·instaliraj ga za hvatanje ekrana"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1326
 msgid "Recover"
 msgstr "Popravak"
 
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:291
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravokutnik"
+
+#: rc.cpp:285
 msgid "Region"
 msgstr "Predio"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
 msgid "Region capture"
 msgstr "Predio hvatanja"
 
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:197
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Vrijeme otpu¹tanja (s)"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:130
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Preostalo vrijeme"
+#: src/mainwindow.cpp:1075
+msgid "Reload Clip"
+msgstr "Iznova uèitaj isjeèak"
 
-#: src/mainwindow.cpp:927 src/customtrackview.cpp:1549
+#: src/mainwindow.cpp:953 src/customtrackview.cpp:1809
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Izbaci prazninu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3301
+#: src/customtrackview.cpp:3905
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Izbaci traku"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: src/insertspacecommand.cpp:29
 msgid "Remove space"
 msgstr "Izbaci prazninu"
 
-#: src/trackview.cpp:278
+#: src/trackview.cpp:295
 #, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Izbaèen nemoguæ prijelaz: %1"
 
-#: src/editfoldercommand.cpp:26
+#: src/editfoldercommand.cpp:27
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Promijeni ime mapi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:789 src/renderwidget.cpp:152
+#: src/mainwindow.cpp:793 src/renderwidget.cpp:205
 msgid "Render"
 msgstr "Stvori"
 
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
 msgid "Render Project"
 msgstr "Stvori projekt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:47
+#: src/renderwidget.cpp:76
+msgid "Render to File"
+msgstr "Stvaranje u datoteku"
+
+#: src/renderwidget.cpp:53
 msgid "Rendering"
 msgstr "Stvaranje"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:164
+#: renderer/renderjob.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Stvaranje %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1472
+#: src/mainwindow.cpp:1569
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Stvaranje·<i>%1</i>·započelo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:825
+#: src/renderwidget.cpp:1132
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Stvaranje prekinuto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:816
+#: src/renderwidget.cpp:1123
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Stvaranje puklo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:805
+#: src/renderwidget.cpp:1112
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Stvaranje zavr¹eno u %1"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:219
+#: src/dvdwizard.cpp:200
+msgid "Rendering job timed out"
+msgstr "Isteklo je vrijeme stvaranja"
+
+#: renderer/renderjob.cpp:245
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
-msgstr "Stvaranje·%1·prekinuto,·dobiveni video vjerojatno će biti neispravan."
+msgstr ""
+"Stvaranje·%1·prekinuto,·dobiveni video vjerojatno će biti neispravan."
 
-#: renderer/renderjob.cpp:240
+#: renderer/renderjob.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "Stvaranje·%1·završeno u·%2"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:165
-msgid "Rendering to"
-msgstr "Stvaranje u"
-
-#: src/trackview.cpp:592
+#: src/trackview.cpp:615
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Zamjenjen krivi producer isjeèka %1 sa %2"
 
-#: src/wizard.cpp:266
+#: src/wizard.cpp:314
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Potrebno za izradu DVD-a"
 
-#: src/wizard.cpp:272
+#: src/wizard.cpp:320
 msgid "Required for creation of DVD iso images"
 msgstr "Potrebno za izradu DVD ISO slika"
 
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:308
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Potrebno·za firewire hvatanje"
 
-#: src/wizard.cpp:120
+#: src/wizard.cpp:127
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Potrebno za stvaranje (dio MLT paketa)"
 
-#: src/wizard.cpp:254
+#: src/wizard.cpp:302
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Potrebno za hvatanje ekrana"
 
-#: src/wizard.cpp:246
+#: src/wizard.cpp:294
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Potrebno za hvatanje sa web kamere"
 
-#: src/wizard.cpp:210
+#: src/wizard.cpp:260
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr "Potrebno za rad sa dv datotekama ako avformat modul nije instaliran"
 
-#: src/wizard.cpp:220 src/wizard.cpp:225
+#: src/wizard.cpp:270 src/wizard.cpp:275
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Potrebno za rad sa slikama"
 
-#: src/wizard.cpp:137
+#: src/wizard.cpp:144
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Potrebno za rad sa raznim video formatima (hdv, mpeg, flash...)"
 
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
 msgid "Rescale"
 msgstr "Skaliraj"
 
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:55
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Poni¹ti efekt"
 
-#: src/monitor.cpp:122
+#: src/monitor.cpp:119
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Promjeni velièinu (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:123
+#: src/monitor.cpp:120
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Promjeni velièinu (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:1985
-#: src/customtrackview.cpp:2036
+#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2306
+#: src/customtrackview.cpp:2367
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Promjeni velièinu isjeèka"
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:69
 msgid "Resize..."
 msgstr "Promjeni velièinu..."
 
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:229
 msgid "Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:403
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Reverb vrijeme"
 
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:233
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Reverb vrijeme"
 
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:429
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Play unatrag"
 
-#: src/monitor.cpp:62 src/mainwindow.cpp:826 src/recmonitor.cpp:60
+#: src/monitor.cpp:64 src/mainwindow.cpp:830 src/recmonitor.cpp:60
 msgid "Rewind"
 msgstr "Prevrti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:831
+#: src/mainwindow.cpp:835
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Prevrti 1 okvir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:840
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Prevrti 1 sekundu"
 
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:65
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Prevrti 1 okvir"
 
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:81 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:237
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Sobni REverb"
 
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:241
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Velièina sobe (m)"
 
-#: rc.cpp:234
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotiraj"
+#: rc.cpp:297
+msgid "Rotate X"
+msgstr "Rotiraj po X"
+
+#: rc.cpp:299
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Rotiraj po Y"
+
+#: rc.cpp:301
+msgid "Rotate Z"
+msgstr "Rotiraj po Z"
+
+#: rc.cpp:293
+msgid "Rotate and Shear"
+msgstr "Rotiraj i smikni"
 
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rotiraj isjeèak u neki od 3 pravca"
 
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2526
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Rotiraj:"
 
-#: rc.cpp:238
-msgid "Rotation x"
-msgstr "Rotacija oko x"
-
-#: rc.cpp:240
-msgid "Rotation y"
-msgstr "Rotacija oko y"
-
-#: rc.cpp:242
-msgid "Rotation z"
-msgstr "Rotacija oko z"
-
-#: src/mainwindow.cpp:781
+#: src/mainwindow.cpp:785
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Startaj Èarobnak za postavke"
 
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:621 rc.cpp:1614 rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:705 rc.cpp:1698 rc.cpp:1920
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
 msgid "SVGAlib"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:131
 msgid "Save As"
 msgstr "Snimi kao"
 
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:86
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Snimi efekt"
 
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:2118
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Snimi profil"
 
-#: src/titlewidget.cpp:672
+#: src/titlewidget.cpp:669
 msgid "Save Title"
 msgstr "Snimi naslov"
 
-#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1123
+#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1205
 msgid "Save changes to document ?"
 msgstr "Snimi promjene u dokument ?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2193
+#: src/mainwindow.cpp:2325
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Snimi zonu isjeèka kao:"
 
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:53
 msgid "Save effect"
 msgstr "Snimi efekt"
 
@@ -2832,7 +3088,7 @@ msgstr "Snimi efekt"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Snimi profil"
 
-#: src/monitor.cpp:159
+#: src/monitor.cpp:156
 msgid "Save zone"
 msgstr "Snimi zonu"
 
@@ -2840,35 +3096,52 @@ msgstr "Snimi zonu"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaliraj"
 
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
 msgid "Scanning"
 msgstr "Skaniranje"
 
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:954 rc.cpp:2082 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:978 rc.cpp:1047 rc.cpp:2193 rc.cpp:2262
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Uhvati ekran"
 
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1809
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Uhvati ekran"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247
+#: src/renderwidget.cpp:154
+msgid "Script Files"
+msgstr "Datoteke skripti"
+
+#: src/renderwidget.cpp:561
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Skripta veæ postoji. ®eli¹ li je prepisati?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:556
+#, kde-format
+msgid "Script name (will be saved in: %1)"
+msgstr "Ime skripte (bit æe spremljeno u: %1)"
+
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripte"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Tra¾i automatski"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
 msgid "Search manually"
 msgstr "Tra¾i ruèno"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: src/dvdwizard.cpp:42
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Odaberi datoteke za DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2957
+#: src/customtrackview.cpp:3557
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Odaberi isjeèak prije kopiranja"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1035
+#: src/customtrackview.cpp:1203
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Odaberi isjeèak ako ¾eli¹ dodati efekt"
 
@@ -2876,34 +3149,35 @@ msgstr "Odaberi isje
 msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
-msgstr "Odaberi podruèje koristeæi mi¹a. Za uzeti snimku pritisni Enter tipku."
+msgstr ""
+"Odaberi podruèje koristeæi mi¹a. Za uzeti snimku pritisni Enter tipku."
 "Pritisni Esc za izlaz."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2195
+#: src/customtrackview.cpp:2600
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Odaberi isjeèak za promjenu brzine"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1273 src/customtrackview.cpp:2171
+#: src/customtrackview.cpp:1504 src/customtrackview.cpp:2547
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Odaberi isjeèak za brisanje."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:310
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Odaberi zadani audio editor"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:320
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Odaberi zadani slikovni editor"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Odaberi zadani video player"
 
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Odaberi zonu"
 
-#: src/titlewidget.cpp:126
+#: src/titlewidget.cpp:123
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Alat odabira"
 
@@ -2911,47 +3185,59 @@ msgstr "Alat odabira"
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Alat odabira"
 
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:319
 msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:817
+#: src/mainwindow.cpp:821
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Postavi ulaznu toèku"
 
-#: src/mainwindow.cpp:822
+#: src/mainwindow.cpp:826
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Postavi izlaznu toèku"
 
-#: src/monitor.cpp:169
+#: src/monitor.cpp:166
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Postavi trenutnu sliku kao kratki prikaz"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:52
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Postavi putanju dod MLT okoline"
 
-#: src/monitor.cpp:60
+#: src/monitor.cpp:62
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Postavi kraj zone"
 
-#: src/monitor.cpp:59
+#: src/monitor.cpp:61
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Postavi poèetak zone"
 
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:318
+#: rc.cpp:309
+msgid "Shear X"
+msgstr "Smikni po X"
+
+#: rc.cpp:311
+msgid "Shear Y"
+msgstr "Smikni po Y"
+
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:393
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Smjena"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
 msgid "Show All"
 msgstr "Prika¾i sve"
 
-#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:1293 rc.cpp:2490
+#: src/mainwindow.cpp:990
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "Prika¾i vremensku liniju"
+
+#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Poka¾i audio kratke prikaze"
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
 msgid "Show background"
 msgstr "Poka¾i pozadinu"
 
@@ -2963,32 +3249,32 @@ msgstr "Poka
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Poka¾i komentare oznaka"
 
-#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:1290 rc.cpp:2487
+#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:1383 rc.cpp:2598
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Poka¾i video kratke prikaze"
 
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:249
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simuliraj vinyl audio player - LADSPA audio efekt"
 
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1011 rc.cpp:1173 rc.cpp:1785 rc.cpp:2208 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1104 rc.cpp:1266 rc.cpp:1887 rc.cpp:2319 rc.cpp:2481
 msgid "Size"
 msgstr "Velièina"
 
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1236 rc.cpp:1248 rc.cpp:1335 rc.cpp:1515 rc.cpp:2286
-#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2445 rc.cpp:2532 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 rc.cpp:1428 rc.cpp:1608 rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2556 rc.cpp:2643 rc.cpp:2823
 msgid "Size:"
 msgstr "Velièina:"
 
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Prikaz slajdova"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:38 rc.cpp:1020 rc.cpp:2217
+#: src/slideshowclip.cpp:33 rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Prikaz slajdova isjeèka"
 
-#: src/projectitem.cpp:186
+#: src/projectitem.cpp:185
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Prikaz slajdova isjeèka"
 
@@ -2996,91 +3282,95 @@ msgstr "Prikaz slajdova isje
 msgid "Snap"
 msgstr "©kljocnuti"
 
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1401 rc.cpp:2247 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1494 rc.cpp:2358 rc.cpp:2709
 msgid "Softness"
 msgstr "Mekoæa"
 
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:139
+msgid "Source Color"
+msgstr "Izvorna boja"
+
+#: rc.cpp:327
 msgid "Sox Band"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:335
 msgid "Sox Bass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:343
 msgid "Sox Echo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:355
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:369
 msgid "Sox Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:375
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:389
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:397
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:407
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:415
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:334
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:2913
 msgid "Space"
 msgstr "Praznina"
 
@@ -3088,43 +3378,55 @@ msgstr "Praznina"
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Alat praznine"
 
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:312 rc.cpp:344 rc.cpp:346 rc.cpp:350
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
 msgid "Speed"
 msgstr "Brzina"
 
-#: src/monitor.cpp:165
+#: src/mainwindow.cpp:937
+msgid "Split Audio"
+msgstr "Podijeli zvuk"
+
+#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4082
+msgid "Split audio"
+msgstr "Podijeli zvuk"
+
+#: src/monitor.cpp:162
 msgid "Split view"
 msgstr "Razdvojeni pogled"
 
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:209
 msgid "Spread"
 msgstr "Ra¹irti"
 
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:149
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Pravokutno zamuæenje"
 
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
 msgid "Start"
 msgstr "Poèetak"
 
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:80
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:114
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Poèetna jaèina"
 
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1656
+#: src/renderwidget.cpp:75
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Zapoèni stvaranje"
 
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+msgid "Start Script"
+msgstr "Zapoèni skriptu"
+
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Poèetak-/Kraj preglednik"
 
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
 msgid "StartViewport"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2095
+#: src/mainwindow.cpp:2227
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Poèinje -- pronaði tekst kako tipka¹"
 
@@ -3132,39 +3434,39 @@ msgstr "Po
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:427
 msgid "Stroboscope"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:255
 msgid "Surface warping"
 msgstr ""
 
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sinkroniziraj pokazivaè vremenske linije"
 
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1845
 msgid "Target"
 msgstr "Cilj"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Privremena mapa za podatke"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:2031
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Privremene daoteke"
 
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1842
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/projectitem.cpp:183
+#: src/projectitem.cpp:182
 msgid "Text clip"
 msgstr "Tekst isjeèak"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
 msgid "TextLabel"
 msgstr ""
 
@@ -3172,28 +3474,44 @@ msgstr ""
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Prilagoðeni profil je promijenjen, ¾eli¹ li ga snimiti?"
 
-#: src/renderer.cpp:1219
+#: src/renderer.cpp:1217
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Nema isjeèka, ne mogu izvuæi okvir"
 
-#: src/wizard.cpp:40
+#: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
 "seconds..."
-msgstr "Ovo je prvi puta kako pokreæe¹ Kdenlive. Ovaj èarobnjak voditi æe te "
-"pri pode¹avanju osnovnih postavki, za koji trenutak moæi æe¹ raditi na "
-"svom prvom uradku."
+msgstr ""
+"Ovo je prvi puta kako pokreæe¹ Kdenlive. Ovaj èarobnjak voditi æe te pri "
+"pode¹avanju osnovnih postavki, za koji trenutak moæi æe¹ raditi na svom "
+"prvom uradku."
+
+#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr "Ime profila veæ postoji. Promijeni mu ime ako ne ¾eli¹ da ga prepi¹e."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:387
+#, kde-format
+msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
+msgstr "Ovaj tip projekta nije podržan (verzija·%1) i neće biti učitan."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:62
-msgid "This project type is unsupported and can't be loaded."
-msgstr "Ovaj tip projekta nije podr¾an i neæe biti uèitan."
+#: src/kdenlivedoc.cpp:381
+#, kde-format
+msgid ""
+"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
+"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+msgstr "Ovaj tip projekta nije podr¾an (verzija %1) i neæe biti uèitan. \n"
+"Molimo nadogradite Kdenlive verziju."
 
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:431
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:435
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Vrijednost praga"
 
@@ -3201,126 +3519,157 @@ msgstr "Vrijednost praga"
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Kratki prikaz"
 
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:2097
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Kratki prikazi"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Kratki prikazi:"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2724
 msgid "Time"
 msgstr "Vrijeme"
 
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:395
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Prozor vremena (ms)"
 
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Timecode preklapanje"
 
-#: rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:2907
 msgid "Timeline"
 msgstr "Vremenska linija"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2490
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Isjeèak naslova"
 
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
 msgid "Toggle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi"
 
-#: rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:2898
 msgid "Tool"
 msgstr "Alat"
 
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Vrh"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1549 src/customtrackview.cpp:3301 rc.cpp:1161
-#: rc.cpp:2358
+#: src/customtrackview.cpp:1809 src/customtrackview.cpp:3905 rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:2469
 msgid "Track"
 msgstr "Traka"
 
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
 msgid "Track height"
 msgstr "Visina trake"
 
-#: rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:2895
 msgid "Tracks"
 msgstr "Trake"
 
-#: src/mainwindow.cpp:167
+#: src/mainwindow.cpp:164
 msgid "Transition"
 msgstr "Prijelaz"
 
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:1575 rc.cpp:2766 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1668 rc.cpp:2877 rc.cpp:2883
 msgid "Transparency"
 msgstr "Prozirnost"
 
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Prozirna pozadina"
 
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:64
+msgid "Trim the edges of a clip"
+msgstr "Podre¾i krajeve isjeèka"
+
+#: rc.cpp:321
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Prebaci boje isjeèka u sepiu"
 
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:62
+#: src/kdenlivedoc.cpp:381 src/kdenlivedoc.cpp:387
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Ne mogu otvoriti projekt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:244 src/renderwidget.cpp:323 src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:315 src/renderwidget.cpp:479 src/renderwidget.cpp:937
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Ne mogu zapisati u datoteku %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:200
+#: src/mainwindow.cpp:197
 msgid "Undo History"
 msgstr "Undo povijest"
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/mainwindow.cpp:911
+msgid "Ungroup Clips"
+msgstr "Odgrupiraj isjeèke"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:28
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "Odgrupiraj isjeèke"
+
+#: src/projectitem.cpp:194
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Nepoznati isjeèak"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1196
+#: src/locktrackcommand.cpp:27
+msgid "Unlock track"
+msgstr "Odkljuèaj traku"
+
+#: src/renderwidget.cpp:760
+#, kde-format
+msgid "Unsupported audio codec: %1"
+msgstr "Nepodr¾ani zvukovni kodek: %1"
+
+#: src/renderwidget.cpp:775
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video codec: %1"
+msgstr "Nepodr¾ani video kodek: %1"
+
+#: src/renderwidget.cpp:745
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video format: %1"
+msgstr "Nepodr¾ani video format: %1"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1268
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez naziva"
 
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1938
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2430
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Koristi KDE praæenje poslova za stvaranje poslova"
 
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1914
 msgid "Use as default"
 msgstr "Koristi kao zadano"
 
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:437
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Koristi prozirnost"
 
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:1254 rc.cpp:1284 rc.cpp:1557 rc.cpp:1560 rc.cpp:2448
-#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2481 rc.cpp:2754 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2592 rc.cpp:2865 rc.cpp:2868
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:1560 rc.cpp:2775
 msgid "Value"
 msgstr "Vrijednost"
 
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:151
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr ""
 
@@ -3328,11 +3677,11 @@ msgstr ""
 msgid "Variance"
 msgstr "Varijanca"
 
-#: src/geometryval.cpp:84
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Vert. Centar"
 
-#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:453
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Vertikalni faktor"
 
@@ -3344,173 +3693,203 @@ msgstr "Vertikalni multiplikator"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Vertikalno raspr¹enje"
 
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:798 rc.cpp:1341 rc.cpp:1494 rc.cpp:1545 rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2538 rc.cpp:2691 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:885 rc.cpp:1434 rc.cpp:1587 rc.cpp:1638 rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2649 rc.cpp:2802 rc.cpp:2853
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Video kodeki"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:2706
+#: src/mainwindow.cpp:945
+msgid "Video Only"
+msgstr "Samo video"
+
+#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2817
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Video profil"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2451
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Video rezolucija"
 
-#: src/wizard.cpp:56
+#: src/wizard.cpp:61
 msgid "Video Standard"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/projectitem.cpp:173
 msgid "Video clip"
 msgstr "Video isjeèak"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video kodek"
 
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2226
 msgid "Video device"
 msgstr "Video ureðaj"
 
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Video pogonitelj:"
 
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
 msgid "Video index"
 msgstr "Video indeks"
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1947
+#: src/customtrackview.cpp:4174
+msgid "Video only"
+msgstr "Samo video"
+
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:2052
 msgid "Video player"
-msgstr ""
+msgstr "Video èitaè"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:2070
 msgid "Video track"
 msgstr "Video traka"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1554 rc.cpp:2313 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1647 rc.cpp:2424 rc.cpp:2862
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Video trake"
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:882 rc.cpp:912 rc.cpp:1704 rc.cpp:2079 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:975 rc.cpp:1005 rc.cpp:1806 rc.cpp:2190 rc.cpp:2220
 msgid "Video4Linux"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:2931
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:247
 msgid "Vinyl"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:189
+#: src/projectitem.cpp:188
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Prividni isjeèak"
 
-#: rc.cpp:364
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:439
+msgid "Volume (keframable)"
+msgstr "Glasnoæa (sa keyframeima)"
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2028
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
-msgstr "Upozorenje: Promjene u pogoniteljima i ureðajima mogu Kdenlive uèinti"
-"nestabilnim. Mijenaj amo ako zna¹ ¹to radi¹!"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Promjene u pogoniteljima i ureðajima mogu Kdenlive "
+"uèintinestabilnim. Mijenaj amo ako zna¹ ¹to radi¹!"
 
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:445
 msgid "Wave"
 msgstr "Val"
 
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:259
 msgid "Wear"
 msgstr "Nositi"
 
-#: src/wizard.cpp:39
+#: src/renderwidget.cpp:857
+msgid "Web sites"
+msgstr "Web stranice"
+
+#: src/wizard.cpp:40
 msgid "Welcome"
 msgstr "Dobrodo¹li"
 
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:1191 rc.cpp:1194 rc.cpp:2388 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:128
+msgid "White Balance"
+msgstr "Ravnote¾a bijele boje"
+
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
 msgid "Width"
 msgstr "©irina"
 
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:413
 msgid "Window"
 msgstr "Prozor"
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "X11"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1242 rc.cpp:2427 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1335 rc.cpp:2538 rc.cpp:2550
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "XVideo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2574
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1245 rc.cpp:2430 rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1338 rc.cpp:2541 rc.cpp:2553
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:251
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:949
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
-msgstr "Promjenio si mapu projekta. ®eli¹ li iskopirati prikupljene podatke iz %1 u"
-"novu mapu %2?"
+msgstr ""
+"Promjenio si mapu projekta. ®eli¹ li iskopirati prikupljene podatke iz %1 "
+"unovu mapu %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1557
+#: src/customtrackview.cpp:1817
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
-msgstr "Mora¹ biti u praznom prostoru ako ¾eli¹ izbaciti prazninu (vrijeme: %1, traka: %2)"
+msgstr ""
+"Mora¹ biti u praznom prostoru ako ¾eli¹ izbaciti prazninu (vrijeme: %1, "
+"traka: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1563
+#: src/customtrackview.cpp:1823
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
-msgstr "Moraš·biti·u·praznom·prostoru·ako·želiš·izbaciti·prazninu·(vrijeme=%1,·traka:%2)"
+msgstr ""
+"Moraš·biti·u·praznom·prostoru·ako·želiš·izbaciti·prazninu·"
+"(vrijeme=%1,·traka:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3074
+#: src/customtrackview.cpp:3674
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Mora¹ izkopirati samo jedan isjeèak prije ubacivanja efekta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3147 src/customtrackview.cpp:3171
+#: src/customtrackview.cpp:3749 src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:4078 src/customtrackview.cpp:4170
+#: src/customtrackview.cpp:4194
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Mora¹ oznaèiti jedan isjeèak za ovu akciju"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3375
+#: src/customtrackview.cpp:3981
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Mora¹ odabrati jedan prijelaz za ovu akciju"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2472
+#: src/wizard.cpp:43
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr "Va¹a Kdenlive verzija je obnovljena. Uzmite si vremena da pregledate osnovne postavke"
+
+#: rc.cpp:1368 rc.cpp:2583
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Indeks:"
 
@@ -3522,40 +3901,42 @@ msgstr "Zoom u"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom van"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:1308 rc.cpp:2523
 msgid "Zoom:"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:2067
 msgid "after"
 msgstr "poslije"
 
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
 msgid "before"
 msgstr "prije"
 
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
 msgid "create new points"
 msgstr "napravi nove toèke"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:33
+#: src/dvdwizardvob.cpp:36
 msgid "dvdauthor"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:165
+#: src/recmonitor.cpp:170
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
-msgstr "dvgrab·alat nije pronađen,\n"
+msgstr ""
+"dvgrab·alat nije pronađen,\n"
 "instaliraj ga za hvatanje firewire-a"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab·vertija·%1·pri·%2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:31 src/edittransitioncommand.cpp:28
-#: src/addeffectcommand.cpp:29
+#: src/editeffectcommand.cpp:32 src/edittransitioncommand.cpp:29
+#: src/customtrackview.cpp:1161 src/customtrackview.cpp:1196
+#: src/addeffectcommand.cpp:30
 msgid "effect"
 msgstr "efekti"
 
@@ -3571,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 msgid "hour"
 msgstr "sat"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:40
+#: src/managecapturesdialog.cpp:41
 msgid "import"
 msgstr "uvoz"
 
@@ -3579,60 +3960,89 @@ msgstr "uvoz"
 msgid "min."
 msgstr ""
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:34
+#: src/dvdwizardvob.cpp:37
 msgid "mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:765 rc.cpp:1980
 msgid "move on X axis"
 msgstr "pomak na X osi"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "pomak na Y osi"
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
 msgid "oss"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
 msgid "parameter description"
 msgstr "opis parametra"
 
+#: src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:554
+msgid "script"
+msgstr "skripta"
+
 #: src/timecode.cpp:125
 msgid "sec."
 msgstr "sek."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:293
+#: src/abstractclipitem.cpp:290
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunde"
 
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
 msgid "to"
 msgstr "za"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1992
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "osvje¾i vrjednosti na vremenskoj liniji"
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
 msgid "video4linux2"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
 msgid "with track"
 msgstr "sa trakom"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
 msgid "x1"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:412
+#: src/wizard.cpp:460
 msgid ""
 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr "Ne mogu pronaæi MLT instalaciju. Instaliraj MLT i restartaj Kdenlive.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu pronaæi MLT instalaciju. Instaliraj MLT i restartaj Kdenlive.\n"
+
+#~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+#~ msgstr "<qt>ClipÄ\82Â\82Ă\8bÂ\87<b>%1</b><br>je neispravan ili nedostaje, Ă\84ĹĄĂ\84Â\84to napraviti?"
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Svjetlina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
+#~ "Disabling Desktop Search integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pristupiti Desktop pretraziÄ\82Â\82Ă\8bÂ\87%1.\n"
+#~ "IskljuÄ\82Â\84Ă\82Â\8dujem podrĂ\84ĹĄĂ\84Â\84ku Desktop pretrage."
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#~ msgid "Rotation x"
+#~ msgstr "Rotacija oko x"
+
+#~ msgid "Rotation y"
+#~ msgstr "Rotacija oko y"
 
+#~ msgid "Rotation z"
+#~ msgstr "Rotacija oko z"