]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Update French translation
authorJean-Michel Poure <jm@poure.com>
Thu, 18 Jun 2009 12:34:19 +0000 (12:34 +0000)
committerJean-Michel Poure <jm@poure.com>
Thu, 18 Jun 2009 12:34:19 +0000 (12:34 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=3570

po/fr/kdenlive.po

index 3e8f1f4ea222e266776d61af860d21074ce3dbf8..73af479872082ee475dc9bd9702e0f4fa65f219c 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-09 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-13 19:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 14:33+0200\n"
 "Last-Translator: Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,7 +192,8 @@ msgstr "<strong>Le programme %1 est requis pour l'assistant de DVD.</strong>"
 #: src/renderwidget.cpp:1263
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
-msgstr "Le <strong>rendu de %1 a été interrompu par une erreur fatale</strong><br />"
+msgstr ""
+"Le <strong>rendu de %1 a été interrompu par une erreur fatale</strong><br />"
 
 #: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:266
 #: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:86
@@ -768,7 +769,8 @@ msgstr "Impossible de trouver un clip à partir de l'image clé"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1496 src/mainwindow.cpp:1622
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "Impossible de trouver le programme Melt pour le rendu (une élément de MLT)"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le programme Melt pour le rendu (une élément de MLT)"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1481
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
@@ -801,7 +803,8 @@ msgstr "Impossible de déplacer la transition à la position %1, piste %2"
 #: src/customtrackview.cpp:3227
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
-msgstr "Impossible de déplacer la transition à l'horodatage : %1 sur la piste %2"
+msgstr ""
+"Impossible de déplacer la transition à l'horodatage : %1 sur la piste %2"
 
 #: src/customtrackview.cpp:3917
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
@@ -993,7 +996,8 @@ msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est manquant et sera supprimé du projet."
 #: src/projectlist.cpp:632
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
-msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est manquant ou non valable. Le supprimer du projet ?"
+msgstr ""
+"Le clip <b>%1</b><br> est manquant ou non valable. Le supprimer du projet ?"
 
 #: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:106 rc.cpp:1507 rc.cpp:2860
 msgid "Clip Color"
@@ -1408,7 +1412,8 @@ msgstr "Supprimer le dossier"
 
 #: src/projectlist.cpp:364
 #, kde-format
-msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+msgid ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr ""
 "Supprimer le dossier <b>%2</b> ?<br>Cette suppression entraînera la "
 "suppression de %1 clips dans ce dossier."
@@ -1542,7 +1547,8 @@ msgstr "Ne rien faire"
 #: src/kdenlivedoc.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
-msgstr "Le dossier de projet est non valable, retour à la valeur par défaut : %1"
+msgstr ""
+"Le dossier de projet est non valable, retour à la valeur par défaut : %1"
 
 #: src/main.cpp:57
 msgid "Document to open"
@@ -1554,11 +1560,11 @@ msgstr "Ne pas récupérer"
 
 #: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Download New Project Profiles..."
-msgstr "Télécharger des profils de projets..."
+msgstr "Télécharger des profils de projet ..."
 
 #: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Download New Render Profiles..."
-msgstr "Télécharger des profils de rendus..."
+msgstr "Télécharger des profils de rendu ..."
 
 #: src/mainwindow.cpp:804
 msgid "Download New Wipes..."
@@ -1727,11 +1733,13 @@ msgstr "Erreur durant la suppression du clip à %1 sur la piste %2"
 
 #: src/wizard.cpp:155
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
-msgstr "Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (melt)"
+msgstr ""
+"Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (melt)"
 
 #: src/wizard.cpp:518
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
-msgstr "Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (melt)."
+msgstr ""
+"Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (melt)."
 
 #: src/customtrackview.cpp:1497 src/customtrackview.cpp:2508
 #: src/customtrackview.cpp:2570 src/customtrackview.cpp:3283
@@ -2490,7 +2498,8 @@ msgstr "M"
 
 #: src/main.cpp:43
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr "Développement de la connexion MLT, des transitions, des effets et du montage"
+msgstr ""
+"Développement de la connexion MLT, des transitions, des effets et du montage"
 
 #: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:224 rc.cpp:664 rc.cpp:2017
 msgid "MLT environment"
@@ -2528,7 +2537,8 @@ msgstr "Ralentir la lecture du clip"
 
 #: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
-msgstr "Transformer l'image en nuances de gris, à l'exception de couleurs choisies"
+msgstr ""
+"Transformer l'image en nuances de gris, à l'exception de couleurs choisies"
 
 #: rc.cpp:455
 msgid "Make monochrome clip"
@@ -2831,7 +2841,8 @@ msgstr "Ouvrir les projets dans des onglets"
 
 #: src/main.cpp:47
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
-msgstr "Auteur de la première version fonctionnant sous KDE3 (ayant quitté le projet)"
+msgstr ""
+"Auteur de la première version fonctionnant sous KDE3 (ayant quitté le projet)"
 
 #: src/geometryval.cpp:85
 msgid "Original size"
@@ -2973,7 +2984,8 @@ msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Veuillez signaler les bogues sur http://kdenlive.org/mantis"
 
 #: src/projectlist.cpp:200
-msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Veuillez définir par défaut l'application pour ouvrir les fichiers audio "
 "dans la boîte de dialogue de configuration."
@@ -3308,7 +3320,8 @@ msgstr "Le temps de la tâche de rendu a expiré"
 #: renderer/renderjob.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
-msgstr "Le rendu %1 est annulé, la vidéo en résultant est probablement inexploitable."
+msgstr ""
+"Le rendu %1 est annulé, la vidéo en résultant est probablement inexploitable."
 
 #: renderer/renderjob.cpp:280
 #, kde-format
@@ -3979,7 +3992,8 @@ msgstr "Le nom du profil existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
 #: src/documentconvert.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
-msgstr "Impossible de charger ce type de projet qui n'est pas géré (version %1)."
+msgstr ""
+"Impossible de charger ce type de projet qui n'est pas géré (version %1)."
 
 #: src/documentconvert.cpp:45
 #, kde-format
@@ -4427,7 +4441,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/customtrackview.cpp:3937
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
-msgstr "Il est nécessaire de copier un clip avant de pouvoir y coller des effets"
+msgstr ""
+"Il est nécessaire de copier un clip avant de pouvoir y coller des effets"
 
 #: src/customtrackview.cpp:4016 src/customtrackview.cpp:4041
 #: src/customtrackview.cpp:4365 src/customtrackview.cpp:4460
@@ -4453,7 +4468,8 @@ msgstr ""
 "paramètres de bases."
 
 #: src/wizard.cpp:503
-msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgid ""
+"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver votre installation MLT. Veuillez installer MLT et "
 "relancer Kdenlive.\n"
@@ -4584,4 +4600,3 @@ msgstr "x"
 #: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:730 rc.cpp:565 rc.cpp:1918
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
-