"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-12 13:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-12 14:24+0200\n"
"Last-Translator: jb <jb@ader.ch>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Ajouter la date d'enregistrement au nom du fichier capturé"
-#, fuzzy
msgid "Add timeline clip"
-msgstr "Clips du montage"
+msgstr "Ajouter clip de montage"
msgid "Add transition"
msgstr "Ajouter une transition"
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
-#, fuzzy
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Modifier la durée du clip"
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Description du clip :"
-#, fuzzy
msgid "Clip has no markers"
-msgstr "Effacer les repères"
+msgstr "Le clip n'a aucun repère"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Supprimer tous les guides"
-#, fuzzy
msgid "Delete All Markers from Clip"
-msgstr "Supprimer les repères du clip"
+msgstr "Supprimer tous les repères dans le clip"
msgid "Delete Clip"
msgstr "Supprimer le clip"
msgid "Delete Guide"
msgstr "Supprimer le guide"
-#, fuzzy
msgid "Delete Marker from Clip"
-msgstr "Supprimer le repère"
+msgstr "Supprimer le repère dans le clip"
msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
+msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
msgid "Delete clip"
msgstr "Supprimer le clip"
msgstr "Supprimer le profil"
msgid "Delete selected items"
-msgstr "Suppression les éléments sélectionnés"
+msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
#, fuzzy
msgid "Delete timeline clip"
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#, fuzzy
msgid "Device configuration"
-msgstr "Configuration du projet"
+msgstr "Configuration du périphérique"
msgid "Dialog"
msgstr "Fenêtre de dialogue"
msgstr "Effets disponibles"
msgid "Effect Stack"
-msgstr "Effets appliqués"
+msgstr "Effets appliqué"
msgid "Enable Jog Shuttle device"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la roue de montage"
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#, fuzzy
msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Outils des fenêtres"
+msgstr "Barre supplémentaire"
#, fuzzy
msgid "Extract frame"
msgstr "Durée de la trame"
msgid "Frame rate"
-msgstr "Fréquence de trame"
+msgstr "Fréquence d'affichage"
msgid "Frame rate:"
msgstr "Fréquence de trame :"
msgstr "Type d'image"
msgid "Inigo path"
-msgstr "Chemin de Inigo"
+msgstr "Chemin vers Inigo"
msgid "Initialising..."
msgstr "Initialisation en cours ..."
msgstr "Gain en entrée (db)"
msgid "Insert track"
-msgstr "Insérer la piste"
+msgstr "Insérer une piste"
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr ""
msgstr "Intensité"
msgid "Interlaced"
-msgstr "Interlacé"
+msgstr "Intrelacé"
msgid "Invert"
msgstr "Inversion"
"Files will be saved in:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Relier votre caméscope à l'ordinateur\n"
+"puis appuyer sur le bouton Connecter.\n"
+"Les fichiers acquis seront\n"
+"sauvegardés dans le dossier :\n"
+"%1"
msgid "Pos"
msgstr ""
msgstr "Configuration du projet"
msgid "Project Tree"
-msgstr "Arborescence du projet"
+msgstr "Arborescence de projet"
msgid "Project folder"
msgstr "Dossier du projet"
msgstr "Capture d'écran / FFmpeg"
msgid "Screen grab"
-msgstr "Caputure d'écran"
+msgstr "Capture d'écran"
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Sélectionner un clip avant de copier"
msgid "Shift"
msgstr "Modulation"
-#, fuzzy
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Afficher les vignettes audio"
-#, fuzzy
msgid "Show background"
-msgstr "> fond"
+msgstr "Afficher le fond d'écran"
-#, fuzzy
msgid "Show keyframes in timeline"
-msgstr "Définir un repère sur le montage"
+msgstr "Afficher les trames-clé dans le montage"
-#, fuzzy
msgid "Show markers comments"
-msgstr "Commentaires du repère"
+msgstr "Afficher les commentaires des repères"
-#, fuzzy
msgid "Show video thumbnails"
-msgstr "Afficher les vignettes audio"
+msgstr "Afficher les vignettes vidéo"
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr ""
msgid "Time window (ms)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Timecode overlay"
-msgstr "Horodatage"
+msgstr "Incrustation horodatage"
msgid "Timeline"
msgstr "Montage"
msgstr ""
msgid "Undo History"
-msgstr "Historique des changements"
+msgstr "Historique des modifications"
msgid "Unknown clip"
msgstr "Clip inconnu"