]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
First commit for 0.7.7 italian translation
authorSalvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>
Fri, 5 Feb 2010 20:48:47 +0000 (20:48 +0000)
committerSalvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>
Fri, 5 Feb 2010 20:48:47 +0000 (20:48 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4294

po/it/kdenlive.po

index ee951d2eee6c0a43a8378c1933c9849da5247a97..2c22c0e2a788369cab56711247a266eeaf67cbab 100644 (file)
 # opensourcecat <opensourcecat@gmail.com>, 2008.
 # Tore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>, 2009.
 # Alberto Villa <villa.alberto@gmail.com>, 2009.
+# Salvatore Brigaglia <tore@studiobrigaglia.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 15:33+0100\n"
-"Last-Translator: Alberto Villa <villa.alberto@gmail.com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 00:44+0100\n"
+"Last-Translator: Salvatore Brigaglia <tore@studiobrigaglia.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/titlewidget.cpp:69 rc.cpp:1828 rc.cpp:3746 rc.cpp:5225
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1142 rc.cpp:2670 rc.cpp:2676
+msgid " frames"
+msgstr "fotogrammi"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1077 rc.cpp:1524 rc.cpp:3442 rc.cpp:4921
+#: src/documentchecker.cpp:171
+msgid "%1 will be replaced by %2"
+msgstr "%1 sarà sostituito da %2"
+
+#: src/titlewidget.cpp:1298 rc.cpp:1067 rc.cpp:2601
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1102 rc.cpp:1527 rc.cpp:3445 rc.cpp:4924
+#: src/titlewidget.cpp:1323 rc.cpp:1070 rc.cpp:2604
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:978 rc.cpp:984 rc.cpp:990
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1005 rc.cpp:1080 rc.cpp:1083 rc.cpp:1092 rc.cpp:1095
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1107 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1494 rc.cpp:1497
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1557 rc.cpp:1560 rc.cpp:1563 rc.cpp:1566 rc.cpp:1569
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1590 rc.cpp:1593 rc.cpp:1596 rc.cpp:1599 rc.cpp:1602
-#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1882 rc.cpp:1885 rc.cpp:1915 rc.cpp:2550 rc.cpp:2638
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 rc.cpp:2908 rc.cpp:2914 rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3001 rc.cpp:3010 rc.cpp:3013 rc.cpp:3022 rc.cpp:3025
-#: rc.cpp:3376 rc.cpp:3379 rc.cpp:3412 rc.cpp:3415 rc.cpp:3472 rc.cpp:3475
-#: rc.cpp:3478 rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 rc.cpp:3487 rc.cpp:3490 rc.cpp:3508
-#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3514 rc.cpp:3517 rc.cpp:3520 rc.cpp:3523 rc.cpp:3800
-#: rc.cpp:3803 rc.cpp:4029 rc.cpp:4117 rc.cpp:4120 rc.cpp:4375 rc.cpp:4381
-#: rc.cpp:4387 rc.cpp:4393 rc.cpp:4402 rc.cpp:4477 rc.cpp:4480 rc.cpp:4489
-#: rc.cpp:4492 rc.cpp:4501 rc.cpp:4504 rc.cpp:4855 rc.cpp:4858 rc.cpp:4891
-#: rc.cpp:4894 rc.cpp:4951 rc.cpp:4954 rc.cpp:4957 rc.cpp:4960 rc.cpp:4963
-#: rc.cpp:4966 rc.cpp:4969 rc.cpp:4987 rc.cpp:4990 rc.cpp:4993 rc.cpp:4996
-#: rc.cpp:4999 rc.cpp:5002 rc.cpp:5279 rc.cpp:5282
+#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:703 rc.cpp:706 rc.cpp:715 rc.cpp:718
+#: rc.cpp:727 rc.cpp:730 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1103 rc.cpp:1106 rc.cpp:1109 rc.cpp:1112 rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1205 rc.cpp:1211 rc.cpp:1214 rc.cpp:1217 rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1493 rc.cpp:1511 rc.cpp:1514 rc.cpp:1691 rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:1937 rc.cpp:1943 rc.cpp:1949 rc.cpp:1955 rc.cpp:1964 rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:2165 rc.cpp:2237 rc.cpp:2240 rc.cpp:2249 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2264 rc.cpp:2523 rc.cpp:2526 rc.cpp:2535 rc.cpp:2538 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:2637 rc.cpp:2640 rc.cpp:2643 rc.cpp:2646 rc.cpp:2649 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:2739 rc.cpp:2745 rc.cpp:2748 rc.cpp:2751 rc.cpp:2754 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:3027 rc.cpp:3045 rc.cpp:3048 rc.cpp:3225 rc.cpp:3240 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:3477 rc.cpp:3483 rc.cpp:3489 rc.cpp:3498
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:795 rc.cpp:801 rc.cpp:2707 rc.cpp:2713 rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:4186 rc.cpp:4192 rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 rc.cpp:676 rc.cpp:2198 rc.cpp:2204 rc.cpp:2210
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:3166 rc.cpp:4645
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:2832
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:3187 rc.cpp:4666
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:2853
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3568 rc.cpp:5047
+#: rc.cpp:1967 rc.cpp:3501
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1800 rc.cpp:2574 rc.cpp:3718 rc.cpp:4053 rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:875 rc.cpp:2276 rc.cpp:2409
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/clipproperties.cpp:508 src/slideshowclip.cpp:130
+#: src/slideshowclip.cpp:131 src/clipproperties.cpp:647
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 immagine trovata"
 msgstr[1] "%1 immagini trovate"
 
-#: src/geometryval.cpp:89 rc.cpp:1628 rc.cpp:3546 rc.cpp:5025
+#: src/geometryval.cpp:89 rc.cpp:1165 rc.cpp:2699
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:3223 rc.cpp:4702
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2889
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3721 rc.cpp:5200
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2412
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:1632 rc.cpp:3550 rc.cpp:5029
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:1169 rc.cpp:2703
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:3220 rc.cpp:4699
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:2886
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1425 rc.cpp:3343 rc.cpp:3861 rc.cpp:4822 rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1832 rc.cpp:3081 rc.cpp:3366
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:3217 rc.cpp:4696
+#: rc.cpp:263
+msgid "3 point balance"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2883
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:3193 rc.cpp:4672
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:2859
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:3355 rc.cpp:3873 rc.cpp:4834 rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1844 rc.cpp:3093 rc.cpp:3378
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:3214 rc.cpp:4693
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:2880
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:3211 rc.cpp:4690
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2877
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:88 rc.cpp:1624 rc.cpp:3542 rc.cpp:5021
+#: src/geometryval.cpp:88 rc.cpp:1161 rc.cpp:2695
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:3349 rc.cpp:3867 rc.cpp:4828 rc.cpp:5346
+#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1838 rc.cpp:3087 rc.cpp:3372
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1419 rc.cpp:3337 rc.cpp:3855 rc.cpp:4816 rc.cpp:5334
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1826 rc.cpp:3075 rc.cpp:3360
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1077 rc.cpp:1089 rc.cpp:1101 rc.cpp:1359 rc.cpp:1371
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1455 rc.cpp:1491 rc.cpp:1581 rc.cpp:1680
-#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1834 rc.cpp:1861 rc.cpp:2809
-#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3007 rc.cpp:3019 rc.cpp:3277 rc.cpp:3289 rc.cpp:3316
-#: rc.cpp:3325 rc.cpp:3373 rc.cpp:3409 rc.cpp:3499 rc.cpp:3598 rc.cpp:3613
-#: rc.cpp:3667 rc.cpp:3676 rc.cpp:3752 rc.cpp:3779 rc.cpp:4288 rc.cpp:4474
-#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4498 rc.cpp:4756 rc.cpp:4768 rc.cpp:4795 rc.cpp:4804
-#: rc.cpp:4852 rc.cpp:4888 rc.cpp:4978 rc.cpp:5077 rc.cpp:5092 rc.cpp:5146
-#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5231 rc.cpp:5258
+#: rc.cpp:700 rc.cpp:712 rc.cpp:724 rc.cpp:770 rc.cpp:824 rc.cpp:833
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:998 rc.cpp:1085 rc.cpp:1244 rc.cpp:1508 rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1895 rc.cpp:1907 rc.cpp:1976 rc.cpp:2135 rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 rc.cpp:2304 rc.cpp:2358 rc.cpp:2367 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:2532 rc.cpp:2619 rc.cpp:2778 rc.cpp:3042 rc.cpp:3339 rc.cpp:3348
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:3441 rc.cpp:3510 rc.cpp:3669
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:3319 rc.cpp:4798
+#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3342
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -184,8 +187,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<p>Un trattino em (un trattino con la larghezza di un em).</p><p>Esempi di "
 "utilizzo: in inglese: per evidenziare&#x2014;come qui&#x2014; i pensieri. "
-"Tradizionalmente senza spazi </p><p>Vedi anche <a href=\"http://it."
-"wikipedia.org/wiki/Trattino\">Wikipedia: Trattino</a></p>"
+"Tradizionalmente senza spazi </p><p>Vedi anche <a href=\"http://it.wikipedia."
+"org/wiki/Trattino\">Wikipedia: Trattino</a></p>"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:156
 msgid ""
@@ -214,10 +217,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<p>Spazio ristretto. Ha la stessa dimensione di U+2009.</p><p>Utilizzo: per "
 "unità ((gli spazi sono segnati con U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, "
-"&#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>ma</em> 90&deg; (nessuno spazio). "
-"In tedesco per le abbreviazioni (esempio:  i.&#x202f;d.&#x202f;R. al posto di  i.&#xa0;d."
-"&#xa0;R. con U+00a0).</p><p>Vedere <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/"
-"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
+"&#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>ma</em> 90&deg; (nessuno "
+"spazio). In tedesco per le abbreviazioni (esempio:  i.&#x202f;d.&#x202f;R. "
+"al posto di  i.&#xa0;d.&#xa0;R. con U+00a0).</p><p>Vedere <a href=\"http://"
+"de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:"
+"Schmales_Leerzeichen</a></p>"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:120
 msgid "<small>(no character selected)</small>"
@@ -254,22 +258,22 @@ msgstr ""
 #: src/dvdwizardvob.cpp:56
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Uno dei programmi %1 o %2 è necessario per la procedura guidata di creazione "
-"DVD</strong>"
+"<strong>Uno dei programmi %1 o %2 è necessario per la procedura guidata di "
+"creazione DVD</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1422
+#: src/renderwidget.cpp:1479
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr ""
 "<strong>Il processo di esportazione del file %1 è andato in crash</"
 "strong><br />"
 
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:714 rc.cpp:2617 rc.cpp:2632 rc.cpp:3828 rc.cpp:3918
-#: rc.cpp:4096 rc.cpp:4111 rc.cpp:5307 rc.cpp:5397
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:1475 rc.cpp:2051 rc.cpp:2111 rc.cpp:2517 rc.cpp:3009
+#: rc.cpp:3585 rc.cpp:3645
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:4020
+#: src/customtrackview.cpp:4361
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Esiste già una guida alla posizione %1"
 
@@ -280,7 +284,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un profilo con lo stesso nome esiste già fra i profili predefiniti di MLT. 
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 rc.cpp:1308 rc.cpp:3226 rc.cpp:4705
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 rc.cpp:1358 rc.cpp:2892
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -288,88 +292,96 @@ msgstr "ALSA"
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "demone ARTS"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:119 rc.cpp:966 rc.cpp:2884 rc.cpp:4363
+#: src/cliptranscode.cpp:125 rc.cpp:1760 rc.cpp:3294
 msgid "Abort"
 msgstr "Annulla l'esportazione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1456 rc.cpp:623 rc.cpp:2541 rc.cpp:4020
+#: src/renderwidget.cpp:1521 rc.cpp:1697 rc.cpp:3231
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Annulla l'esportazione"
 
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:3580 rc.cpp:5059
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:3606
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Attiva il ripristino automatico in caso di crash"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1466 src/customtrackview.cpp:1510
-#: src/addeffectcommand.cpp:38
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1541
+#: src/customtrackview.cpp:1585
 msgid "Add %1"
 msgstr "Aggiungi %1"
 
-#: rc.cpp:5448
+#: rc.cpp:3726
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Aggiungi effetto audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1121
+#: src/mainwindow.cpp:1297
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Aggiungi clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1125
+#: src/mainwindow.cpp:1140
+msgid "Add Clip To Selection"
+msgstr "Aggiungi clip alla selezione"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1301
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Aggiungi clip colore"
 
-#: rc.cpp:5451
+#: rc.cpp:3729
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Aggiungi effetto personalizzato"
 
-#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1051 src/customtrackview.cpp:4035
+#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1227 src/customtrackview.cpp:4376
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Aggiungi guida"
 
-#: src/titlewidget.cpp:221
+#: src/titlewidget.cpp:343
 msgid "Add Image"
 msgstr "Aggiungi immagine"
 
-#: src/clipproperties.cpp:297 src/mainwindow.cpp:989 src/mainwindow.cpp:2030
+#: src/mainwindow.cpp:1165 src/mainwindow.cpp:2215 src/clipproperties.cpp:427
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: rc.cpp:1846 rc.cpp:3764 rc.cpp:5243
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:3546
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Aggiungi profilo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:215
+#: src/titlewidget.cpp:337
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Aggiungi Rettangolo "
 
-#: src/mainwindow.cpp:1129 src/slideshowclip.cpp:35
+#: src/slideshowclip.cpp:35 src/mainwindow.cpp:1305
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Aggiungi clip presentazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1137
+#: src/mainwindow.cpp:1313
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Aggiungi un modello di testo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:209
+#: src/titlewidget.cpp:331
 msgid "Add Text"
 msgstr "Aggiungi testo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1133
+#: src/mainwindow.cpp:1309
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Aggiungi un titolo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:321
+#: src/mainwindow.cpp:374
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Aggiungi transizione"
 
-#: rc.cpp:5445
+#: src/mainwindow.cpp:1155
+msgid "Add Transition To Selection"
+msgstr "Aggiungi transizione alla selezione"
+
+#: rc.cpp:3723
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Aggiungi effetto video"
 
-#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:869 src/clipitem.cpp:878
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Aggiungi dissolvenza audio"
 
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:2680 rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:2117 rc.cpp:3651
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Aggiungi capitolo"
 
@@ -377,7 +389,11 @@ msgstr "Aggiungi capitolo"
 msgid "Add clip"
 msgstr "Aggiungi clip"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:861 rc.cpp:2779 rc.cpp:4258
+#: src/addclipcutcommand.cpp:35
+msgid "Add clip cut"
+msgstr "Aggiungi ritaglio della clip"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1034 rc.cpp:2568
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Aggiungi clip al progetto"
@@ -395,20 +411,20 @@ msgstr "Aggiungi cartella"
 msgid "Add guide"
 msgstr "Aggiungi guida"
 
-#: src/complexparameter.cpp:44 src/geometryval.cpp:74
-#: src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/keyframeedit.cpp:45 src/geometryval.cpp:74
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Imposta un fotogramma chiave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:244 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: src/clipproperties.cpp:274 src/addmarkercommand.cpp:33
 msgid "Add marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: rc.cpp:1891 rc.cpp:3809 rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:2171
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Aggiungi un filmato"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
 msgid "Add new button"
 msgstr "Aggiungi un nuovo pulsante"
 
@@ -420,15 +436,15 @@ msgstr "Aggiungi nuovo effetto"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Aggiungi nuovo file video"
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:3148 rc.cpp:4627
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:2814
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Aggiungi la durata ai nomi dei file registrati"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3406 rc.cpp:4885
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:3039
 msgid "Add space"
 msgstr "Aggiungi spazio"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1962
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2049
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Aggiungi materiale alla timeline"
 
@@ -436,7 +452,7 @@ msgstr "Aggiungi materiale alla timeline"
 msgid "Add track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
-#: src/clipitem.cpp:885 src/clipitem.cpp:888
+#: src/clipitem.cpp:887 src/clipitem.cpp:890
 msgid "Add transition"
 msgstr "Aggiungi transizione"
 
@@ -444,7 +460,7 @@ msgstr "Aggiungi transizione"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Aggiungi transizione"
 
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:3030
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni addizionali"
 
@@ -452,75 +468,83 @@ msgstr "Informazioni addizionali"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Impostazioni addizionali"
 
-#: rc.cpp:521 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:601
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
-msgstr "Modifica il volume utilizzando i fotogrammi chiave"
+msgstr "Regola il volume utilizzando i fotogrammi chiave"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:36
+#: src/changespeedcommand.cpp:37
 msgid "Adjust clip length"
-msgstr "Modifica la durata della clip"
+msgstr "Correggi la durata della clip"
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:213
+msgid "Adjust levels"
+msgstr "Correggi i livelli"
+
+#: rc.cpp:437
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Regola dimensioni e posizione della clip"
 
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:305
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Regola il volume senza l'utilizzo di fotogrammi chiave"
 
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:134
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Regola il bilanciamento del bianco o la temperatura del colore"
 
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:587
+msgid "Adjustable Vignette"
+msgstr "Vignetta regolabile"
+
+#: rc.cpp:142
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Aggiusta la luminosità di una immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:151 rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:153
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Aggiusta il contrasto di una immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:233
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Aggiusta la saturazione di una immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3724 rc.cpp:5203
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2415
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: src/titlewidget.cpp:161
+#: src/titlewidget.cpp:250
 msgid "Align center"
 msgstr "Allinea al centro"
 
-#: src/titlewidget.cpp:182
+#: src/titlewidget.cpp:302
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Allinea elementi orizzontalmente"
 
-#: src/titlewidget.cpp:188
+#: src/titlewidget.cpp:308
 msgid "Align item to bottom"
 msgstr "Allinea elementi in basso"
 
-#: src/titlewidget.cpp:192
+#: src/titlewidget.cpp:312
 msgid "Align item to left"
 msgstr "Allinea elementi a sinistra"
 
-#: src/titlewidget.cpp:190
+#: src/titlewidget.cpp:310
 msgid "Align item to right"
 msgstr "Allinea elementi a destra"
 
-#: src/titlewidget.cpp:186
+#: src/titlewidget.cpp:306
 msgid "Align item to top"
 msgstr "Allinea elementi in alto"
 
-#: src/titlewidget.cpp:184
+#: src/titlewidget.cpp:304
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Allinea elementi verticalmente"
 
-#: src/titlewidget.cpp:160
+#: src/titlewidget.cpp:249
 msgid "Align left"
 msgstr "Allinea a sinistra"
 
-#: src/titlewidget.cpp:159
+#: src/titlewidget.cpp:248
 msgid "Align right"
 msgstr "Allinea a destra"
 
@@ -528,15 +552,15 @@ msgstr "Allinea a destra"
 msgid "Align..."
 msgstr "Allinea..."
 
-#: rc.cpp:1897 rc.cpp:3815 rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2763
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: src/projectlist.cpp:679
+#: src/projectlist.cpp:901
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: src/projectlist.cpp:679
+#: src/projectlist.cpp:901
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Tutti i file supportati"
 
@@ -552,19 +576,19 @@ msgstr "Consenti movimenti orizzontali"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Consenti movimenti verticali"
 
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:199
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Permetti la compensazione alla distorsione delle lenti"
 
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:295
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Dissolvenza con ingrandimento e rotazione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:786 src/renderwidget.cpp:1554
+#: src/renderwidget.cpp:819 src/renderwidget.cpp:1623
 msgid "Already running"
 msgstr "Già in esecuzione"
 
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:529 rc.cpp:2077 rc.cpp:2447
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:609
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
@@ -572,27 +596,27 @@ msgstr "Amplitude"
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Un video editor Open Source."
 
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2285
+#: rc.cpp:451
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:2287
+#: rc.cpp:453
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:455
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse Z"
 
-#: rc.cpp:377 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:461
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Anima il taglio sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:463
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Anima il taglio sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3529 rc.cpp:5008
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2682
 msgid "Animation"
 msgstr "Animazione"
 
@@ -600,77 +624,77 @@ msgstr "Animazione"
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Libreria ASCII art"
 
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:3346 rc.cpp:4825
+#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3369
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni:"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1722 rc.cpp:1903 rc.cpp:3034 rc.cpp:3640 rc.cpp:3821
-#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4513 rc.cpp:5119 rc.cpp:5300 rc.cpp:5370
+#: src/effectslistwidget.cpp:89 rc.cpp:797 rc.cpp:1235 rc.cpp:1577 rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2769 rc.cpp:3111 rc.cpp:3522
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:2587 rc.cpp:4066
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2289
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1185
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Solo audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1019 src/customtrackview.cpp:4985
+#: src/mainwindow.cpp:1195 src/customtrackview.cpp:5410
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio e Video"
 
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:3205 rc.cpp:4684
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:2871
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canali audio"
 
-#: src/projectitem.cpp:188 src/documentchecker.cpp:89
+#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:167
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Materiale audio"
 
-#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3643 rc.cpp:5122
+#: rc.cpp:800 rc.cpp:2334
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Formato audio"
 
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:3172 rc.cpp:4651
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2838
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo audio"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:3076 rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:1052 rc.cpp:2586
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo audio:"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:3073 rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2583
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Driver audio:"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2959 rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2988
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Elaborazione audio"
 
-#: src/clipitem.cpp:872 src/clipitem.cpp:879
-#, c-format
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:880
+#, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Durata dissolvenza audio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:3208 rc.cpp:4687
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:2874
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frequenza Audio"
 
-#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3736 rc.cpp:5215
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2427
 msgid "Audio index"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1108 src/customtrackview.cpp:4960
+#: src/renderwidget.cpp:1163 src/customtrackview.cpp:5385
 msgid "Audio only"
 msgstr "Solo audio"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2986 rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2475
 msgid "Audio track"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: rc.cpp:1446 rc.cpp:3364 rc.cpp:3882 rc.cpp:4843 rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1853 rc.cpp:3102 rc.cpp:3387
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Tracce audio"
 
@@ -678,19 +702,19 @@ msgstr "Tracce audio"
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:74 rc.cpp:572 rc.cpp:2490 rc.cpp:3969
+#: src/transitionsettings.cpp:76 rc.cpp:1643 rc.cpp:3177
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: rc.cpp:2 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:2
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Mascheramento automatico"
 
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:2596 rc.cpp:4075
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2943
 msgid "Auto add"
 msgstr "Aggiungi automaticamente quando terminato"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1450
+#: src/mainwindow.cpp:1627
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
 
@@ -698,19 +722,23 @@ msgstr "Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:1111
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transizione automatica"
 
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:3145 rc.cpp:4624
+#: rc.cpp:74
+msgid "Automatic center-crop"
+msgstr "Taglio "
+
+#: rc.cpp:1277 rc.cpp:2811
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Crea automaticamente un nuovo file ad ogni taglio di scena"
 
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:3043 rc.cpp:4522
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:3531
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Segui l'indicatore di posizione durante la riproduzione"
 
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:2578 rc.cpp:4057
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:2280
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Formati disponibili (avformat)"
 
@@ -718,20 +746,27 @@ msgstr "Formati disponibili (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Modulo avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:2659 rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2496
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Ritorna al menu"
 
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:747 rc.cpp:1608 rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:3526
-#: rc.cpp:4141 rc.cpp:4144 rc.cpp:5005
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:968 rc.cpp:1145 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502 rc.cpp:2679
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:179
-msgid "Background Transparency"
-msgstr "Trasparenza dello sfondo"
+#: src/titlewidget.cpp:98
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "Opacità dello sfondo"
+
+#: src/titlewidget.cpp:299
+msgid "Background opacity"
+msgstr "Opacità dello sfondo"
+
+#: rc.cpp:265
+msgid "Balances colors along with 3 points"
+msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:263
+#: src/renderwidget.cpp:269
 msgid "Beginning"
 msgstr "Inizio"
 
@@ -739,61 +774,81 @@ msgstr "Inizio"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Traccie più grandi"
 
-#: src/titlewidget.cpp:144
-msgctxt "Font style"
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2931
+msgid "Bit rate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:83
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:78
+#: src/titlewidget.cpp:233
+msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:267
+msgid "Black color"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:223
+msgid "Black output"
+msgstr "output Nero"
+
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Schermata Blu"
 
-#: rc.cpp:16 rc.cpp:1934
+#: src/titlewidget.cpp:174
+msgid "Blur"
+msgstr "Sfocatura"
+
+#: rc.cpp:16
 msgid "Blur factor"
 msgstr "Fattore Sfocatura"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:14
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Sfocatura con fotogrammi chiave"
 
-#: src/titlewidget.cpp:143
+#: src/titlewidget.cpp:232
 msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:3463 rc.cpp:4942
+#: rc.cpp:1193 rc.cpp:2727
 msgid "Border color"
 msgstr "Colore del bordo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:174
-msgid "Border transparency"
-msgstr "Trasparenza del bordo"
+#: src/titlewidget.cpp:128 src/titlewidget.cpp:294
+msgid "Border opacity"
+msgstr "Opacità del bordo"
 
-#: src/geometryval.cpp:102 rc.cpp:70 rc.cpp:1988
+#: src/titlewidget.cpp:134
+msgid "Border width"
+msgstr "Larghezza del bordo"
+
+#: src/geometryval.cpp:102 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Base"
 
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:1930
+#: rc.cpp:12
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Cubo Sfuocato"
 
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:175 rc.cpp:2056 rc.cpp:2060 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:144 rc.cpp:209
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:1940
+#: rc.cpp:22
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Luminosità (con fotogrammi chiave)"
 
-#: src/trackview.cpp:559
+#: src/trackview.cpp:612
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "producer %1 corrotto"
 
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:1320 rc.cpp:3229 rc.cpp:3238 rc.cpp:4708 rc.cpp:4717
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1370 rc.cpp:2895 rc.cpp:2904
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
@@ -801,7 +856,7 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Bug fixing, etc."
 msgstr "Correzione di bachi e altro"
 
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2878 rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3288
 msgid "Burn"
 msgstr "Masterizza"
 
@@ -809,157 +864,169 @@ msgstr "Masterizza"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Masterizza con %1"
 
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:2644 rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:2481
 msgid "Button"
 msgstr "Pulsante"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:3100 rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:3624
 msgid "Button 1"
 msgstr "Pulsante 1"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:3103 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:3627
 msgid "Button 2"
 msgstr "Pulsante 2"
 
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:3106 rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:2096 rc.cpp:3630
 msgid "Button 3"
 msgstr "Pulsante 3"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:3109 rc.cpp:4588
+#: rc.cpp:2099 rc.cpp:3633
 msgid "Button 4"
 msgstr "Pulsante 4"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:3112 rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:2102 rc.cpp:3636
 msgid "Button 5"
 msgstr "Pulsante 5"
 
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:2656 rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2493
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colori Pulsante "
 
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2728 rc.cpp:4207
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:150
+msgid "Buttons overlapping"
+msgstr "Sovrapposizione dei pulsanti"
+
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:2219
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1531
+#: src/customtrackview.cpp:1606
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'effetto video alla clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1525
+#: src/customtrackview.cpp:1600
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'effetto audio alla clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:978 src/customtrackview.cpp:1007
-#: src/customtrackview.cpp:1796 src/customtrackview.cpp:1822
-#: src/customtrackview.cpp:1848 src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:1022 src/customtrackview.cpp:1055
+#: src/customtrackview.cpp:1877 src/customtrackview.cpp:1903
+#: src/customtrackview.cpp:1929 src/customtrackview.cpp:1953
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Impossibile aggiungere la transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4941 src/customtrackview.cpp:4966
-#: src/customtrackview.cpp:4991
+#: src/customtrackview.cpp:5366 src/customtrackview.cpp:5391
+#: src/customtrackview.cpp:5416
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Impossibile modificare clip raggruppate"
 
-#: src/customtrackview.cpp:864 src/customtrackview.cpp:3237
+#: src/customtrackview.cpp:904 src/customtrackview.cpp:3572
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Impossibile tagliare la clip di un gruppo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:859
+#: src/customtrackview.cpp:899
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Impossibile tagliare una transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3214
+#: src/customtrackview.cpp:3545
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Impossibile trovare una clip per il cambio di velocità"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1428
+#: src/customtrackview.cpp:1504
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta dell'effetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/mainwindow.cpp:2210
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta del marcatore"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1676
+#: src/customtrackview.cpp:1750
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per il taglio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2053 src/mainwindow.cpp:2080 src/mainwindow.cpp:2103
+#: src/mainwindow.cpp:2238 src/mainwindow.cpp:2265 src/mainwindow.cpp:2288
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Impossibile trovare una clip per la rimozione del marcatore"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1725
+#: src/customtrackview.cpp:1802
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'annullamento del taglio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1226
+#: src/customtrackview.cpp:1278
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata contenente un fotogramma chiave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1572 src/renderwidget.cpp:618
+#: src/renderwidget.cpp:651 src/mainwindow.cpp:1750
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Non riesco a trovare il programma «melt», richiesto per l'esportazione del "
 "filmato (fa parte di MLT)."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1557
+#: src/mainwindow.cpp:1735
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1984
+#: src/customtrackview.cpp:1324 src/customtrackview.cpp:2073
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Impossibile inserire la clip nella timeline"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2338
+#: src/customtrackview.cpp:2583
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "Impossibile inserire uno spazio in una traccia contenente un gruppo"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2392
+#: src/customtrackview.cpp:2637
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3480 src/customtrackview.cpp:3686
+#: src/customtrackview.cpp:3821 src/customtrackview.cpp:4026
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione: %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2683 src/customtrackview.cpp:3516
+#: src/customtrackview.cpp:2965 src/customtrackview.cpp:3857
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1643
+#: src/customtrackview.cpp:1717
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "Impossibile muovere l'effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2691
+#: src/customtrackview.cpp:2974
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Impossibile spostare la transizione"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2407
+#: src/customtrackview.cpp:2652
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:3977
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione: %1 nella traccia %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4370
+#: src/mainwindow.cpp:1667
+msgid ""
+"Cannot open file %1.\n"
+"Project is corrupted."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il file %1.\n"
+"Il progetto è corrotto."
+
+#: src/customtrackview.cpp:4730
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Impossibile incollare la clip alla posizione selezionata"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4342 src/customtrackview.cpp:4354
+#: src/customtrackview.cpp:4702 src/customtrackview.cpp:4714
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Impossibile incollare le clip selezionate"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4381
+#: src/customtrackview.cpp:4744
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Impossibile incollare la transizione alla posizione indicata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:622
+#: src/renderwidget.cpp:655
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -969,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "impostata.\n"
 "Indicarne una nelle impostazioni di Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:268
+#: src/recmonitor.cpp:270
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
@@ -977,38 +1044,42 @@ msgstr ""
 "Impossibile leggere dal dispositivo %1\n"
 "
Controllare i driver e i diritti di accesso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2291
+#: src/customtrackview.cpp:2536
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "Impossibile eliminare lo spazio da una traccia con un gruppo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2865 src/customtrackview.cpp:2957
+#: src/customtrackview.cpp:3160 src/customtrackview.cpp:3252
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Impossibile ridimensionare la transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4843
+#: src/customtrackview.cpp:5268
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Impossibile separare l'audio da clip raggruppate"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2083 src/customtrackview.cpp:2155
-#: src/customtrackview.cpp:3368 src/customtrackview.cpp:4886
-#: src/customtrackview.cpp:4889 src/customtrackview.cpp:4915
-#: src/customtrackview.cpp:5013 src/customtrackview.cpp:5020
-#: src/customtrackview.cpp:5027
+#: src/customtrackview.cpp:2325 src/customtrackview.cpp:2397
+#: src/customtrackview.cpp:3703 src/customtrackview.cpp:5311
+#: src/customtrackview.cpp:5314 src/customtrackview.cpp:5340
+#: src/customtrackview.cpp:5438 src/customtrackview.cpp:5445
+#: src/customtrackview.cpp:5452
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Impossibile aggiornare la clip (posizione: %1, traccia: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:799
+#: src/customtrackview.cpp:826
+msgid "Cannot use spacer in a locked track"
+msgstr "Impossibile usare lo spaziatore in una traccia bloccata"
+
+#: src/customtrackview.cpp:836
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "Impossibile usare lo spaziatore in una traccia con un gruppo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:568 src/kdenlivedoc.cpp:574 src/titlewidget.cpp:1464
+#: src/renderwidget.cpp:422 src/renderwidget.cpp:539 src/renderwidget.cpp:545
+#: src/renderwidget.cpp:605 src/renderwidget.cpp:784 src/renderwidget.cpp:796
+#: src/renderwidget.cpp:1705 src/renderwidget.cpp:1728
 #: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445
-#: src/renderwidget.cpp:399 src/renderwidget.cpp:499 src/renderwidget.cpp:505
-#: src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:751 src/renderwidget.cpp:763
-#: src/renderwidget.cpp:1633 src/renderwidget.cpp:1656 src/dvdwizard.cpp:682
-#: src/dvdwizard.cpp:688
+#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445 src/dvdwizard.cpp:701
+#: src/dvdwizard.cpp:707 src/kdenlivedoc.cpp:570 src/kdenlivedoc.cpp:576
+#: src/titlewidget.cpp:1727
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
 
@@ -1016,23 +1087,23 @@ msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
 msgid "Capture"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: rc.cpp:1284 rc.cpp:3202 rc.cpp:4681
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2868
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Registrazione audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:586
+#: src/recmonitor.cpp:591
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:3151 rc.cpp:4630
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2817
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nome del file registrato"
 
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2947 rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2976
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Cartella per la registrazione"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:3130 rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2796
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato di registrazione"
 
@@ -1040,15 +1111,15 @@ msgstr "Formato di registrazione"
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "La registrazione non è ancora disponibile su OS X"
 
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:3175 rc.cpp:4654
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:2841
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parametri di registrazione"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3424 rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:2036 rc.cpp:3570
 msgid "Captured files"
 msgstr "File registrati"
 
-#: src/recmonitor.cpp:167 src/recmonitor.cpp:168
+#: src/recmonitor.cpp:168 src/recmonitor.cpp:169
 msgid "Capturing"
 msgstr "Registrazione"
 
@@ -1056,24 +1127,23 @@ msgstr "Registrazione"
 msgid "Center"
 msgstr "Centra"
 
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:2329
+#: rc.cpp:479
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frequenza centrale"
 
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:205
 msgid "Center correction"
 msgstr "Centra correzione"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1044 rc.cpp:1050 rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:4435 rc.cpp:4441 rc.cpp:4447
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1457 rc.cpp:1463 rc.cpp:2985 rc.cpp:2991 rc.cpp:2997
 msgid "Change"
 msgstr "Cambia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1047
+#: src/mainwindow.cpp:1223
 msgid "Change Track"
 msgstr "Cambia traccia"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4664 src/headertrack.cpp:84
+#: src/headertrack.cpp:90 src/customtrackview.cpp:5088
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Cambia il tipo di traccia"
 
@@ -1081,15 +1151,15 @@ msgstr "Cambia il tipo di traccia"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Cambia tipo di clip"
 
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:311
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Correggi valore Gamma"
 
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:24
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Modifica la luminosità dell'immagine tramite l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4659
+#: src/customtrackview.cpp:5083
 msgid "Change track"
 msgstr "Cambia traccia"
 
@@ -1097,7 +1167,7 @@ msgstr "Cambia traccia"
 msgid "Change track type"
 msgstr "Cambia il tipo di traccia"
 
-#: src/projectsettings.cpp:144
+#: src/projectsettings.cpp:186
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
@@ -1105,51 +1175,31 @@ msgid ""
 " Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 "Il cambiamento del profilo del progetto non può essere annullato.\n"
-"È consigliato un salvataggio del progetto prima di applicare il cambiamento poiché "
-"questa operazione potrebbe causare alcune corruzioni nelle transizioni. "
-"Sei sicuro di voler proseguire?"
-
-#: rc.cpp:395 rc.cpp:2313
-msgid "Channel 1"
-msgstr "Canale 1"
-
-#: rc.cpp:397 rc.cpp:2315
-msgid "Channel 2"
-msgstr "Canale 2"
-
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:2317
-msgid "Channel 3"
-msgstr "Canale 3"
+"È consigliato un salvataggio del progetto prima di applicare il cambiamento "
+"poiché questa operazione potrebbe causare alcune corruzioni nelle "
+"transizioni. Sei sicuro di voler proseguire?"
 
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:2319
-msgid "Channel 4"
-msgstr "Canale 4"
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:215
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
 
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2321
-msgid "Channel 5"
-msgstr "Canale 5"
-
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:2323
-msgid "Channel 6"
-msgstr "Canale 6"
-
-#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3646 rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2337
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Carboncino"
 
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:34
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Effetto disegno a carboncino"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+#: src/kdenlivedoc.cpp:137
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Controllo delle clip mancanti"
 
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:2590 rc.cpp:4069
+#: rc.cpp:1730 rc.cpp:3264
 msgid "CheckBox"
 msgstr "casella"
 
@@ -1161,175 +1211,175 @@ msgstr "Verifica del motore MLT"
 msgid "Checking system"
 msgstr "Verifica del sistema"
 
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Evidenzia colore"
 
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:2305
+#: rc.cpp:471
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:389 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:473
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:214
+#: src/mainwindow.cpp:218
 msgid "Clean"
 msgstr "Pulito"
 
 # Da controlare se intende la creazione di un progetto pulito o la pulizia di un progetto esistente
-#: src/mainwindow.cpp:856
+#: src/mainwindow.cpp:962
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Nuovo progetto"
 
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:2553 rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3243
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Pulizia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1709
+#: src/mainwindow.cpp:1885 src/projectsettings.cpp:103
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Azzera il progetto"
 
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:2758 rc.cpp:3909 rc.cpp:4237 rc.cpp:5388
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3129
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Svuota la memoria temporanea"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2435
+#: src/mainwindow.cpp:2715
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Fare click su una clip per tagliarla"
 
-#: rc.cpp:5430
+#: src/projectlistview.cpp:49 rc.cpp:3702
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
+#: src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, come si intende procedere?"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, come si intende procedere?"
 
-#: src/projectlist.cpp:701
+#: src/projectlist.cpp:934
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, sarà rimossa dal progetto."
 
-#: src/projectlist.cpp:703
+#: src/projectlist.cpp:936
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, rimuoverla dal progetto?"
 
-#: rc.cpp:1674 rc.cpp:3592 rc.cpp:5071
+#: rc.cpp:2129 rc.cpp:3663
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Clip di colore"
 
-#: src/mainwindow.cpp:186
+#: src/mainwindow.cpp:190
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1145 rc.cpp:1683 rc.cpp:3601 rc.cpp:5080
+#: src/mainwindow.cpp:1321 rc.cpp:758 rc.cpp:2292
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Proprietà della clip"
 
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:247
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "bordo inferiore della clip"
 
-#: rc.cpp:1831 rc.cpp:3749 rc.cpp:5228
-msgid "Clip duration"
-msgstr "Durata della clip"
-
-#: src/clipitem.cpp:882
-#, c-format
+#: src/clipitem.cpp:884
+#, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Durata della clip: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3956
+#: src/customtrackview.cpp:4297
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Nessun marcatore sulla clip"
 
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:241
 msgid "Clip left"
 msgstr "Lato sinistro della clip"
 
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:243
 msgid "Clip right"
 msgstr "Lato destro della clip"
 
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3742 rc.cpp:5221
-msgid "Clip speed"
-msgstr "Velocità della clip"
-
-#: rc.cpp:191 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:245
 msgid "Clip top"
 msgstr "Lato superiore della clip"
 
-#: src/documentchecker.cpp:145
+#: src/documentchecker.cpp:227
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Cartella di clip"
 
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:2746 rc.cpp:3897 rc.cpp:4225 rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:1583 rc.cpp:3117
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clip usate nel progetto:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:335
+#: src/titlewidget.cpp:465
 msgid "Clone"
 msgstr "Clona"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:137 rc.cpp:611 rc.cpp:626 rc.cpp:650 rc.cpp:2529
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2568 rc.cpp:4008 rc.cpp:4023 rc.cpp:4047
+#: src/cliptranscode.cpp:143 rc.cpp:1682 rc.cpp:1700 rc.cpp:1727 rc.cpp:3216
+#: rc.cpp:3234 rc.cpp:3261
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/statusbarmessagelabel.cpp:53
+#: src/statusbarmessagelabel.cpp:54
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:2782 rc.cpp:4261
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2571
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Chiudi dopo l'esportazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:136
+#: src/mainwindow.cpp:140
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Chiudi la scheda corrente"
 
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:2203
+#: rc.cpp:363
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coefficiente"
 
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1734 rc.cpp:1737 rc.cpp:2668 rc.cpp:3652 rc.cpp:3655
-#: rc.cpp:4147 rc.cpp:5131 rc.cpp:5134
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:812 rc.cpp:971 rc.cpp:1127 rc.cpp:2343 rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2661
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/projectlist.cpp:720
+#: src/projectlist.cpp:953 src/projectlist.cpp:954
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip colore"
 
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:146
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distanza colore"
 
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: src/projectitem.cpp:176
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip colore"
 
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:3313 rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3336
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clip colore"
 
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:1968 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:159
+msgid "Color curves adjustment"
+msgstr "Regolazione delle curve dei colori"
+
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
 msgid "Color key"
 msgstr "Colore chiave"
 
-#: src/projectlistview.cpp:71
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Color opacity"
+msgstr "Opacità del colore"
+
+#: src/projectlistview.cpp:73
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
 
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1785 rc.cpp:3382 rc.cpp:3703 rc.cpp:4861 rc.cpp:5182
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:1007 rc.cpp:2394 rc.cpp:2541
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
@@ -1337,23 +1387,23 @@ msgstr "Commento"
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Configurazione guidata"
 
-#: src/recmonitor.cpp:89
+#: src/recmonitor.cpp:90
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurazione"
 
-#: src/projectsettings.cpp:144
+#: src/projectsettings.cpp:186
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Conferma cambiamento del profilo"
 
-#: src/recmonitor.cpp:68 src/recmonitor.cpp:574
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:579
 msgid "Connect"
 msgstr "Collega"
 
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:155
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:151
 msgid "Contrast0r"
 msgstr "Contrast0r"
 
@@ -1366,7 +1416,11 @@ msgstr ""
 "\"http://it.wikipedia.org/wiki/Carattere_di_controllo\">Wikipedia:Carattere "
 "di controllo</a>"
 
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1948
+#: src/renderwidget.cpp:85
+msgid "Copy profile to favorites"
+msgstr "Copia il profilo nei favoriti"
+
+#: rc.cpp:30
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Copia il canale sinistro su quello destro"
 
@@ -1374,7 +1428,7 @@ msgstr "Copia il canale sinistro su quello destro"
 msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2009 Il team di sviluppo"
 
-#: src/renderer.cpp:1113 src/renderer.cpp:1183
+#: src/renderer.cpp:1142
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -1384,11 +1438,11 @@ msgstr ""
 "C'è qualcosa di errato nella configurazione di Kdenlive o nelle impostazioni "
 "dei driver."
 
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:2239
+#: rc.cpp:405
 msgid "Crackle"
 msgstr "Scoppiettio"
 
-#: rc.cpp:1386 rc.cpp:3304 rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3327
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Ripristino da crash (salvataggio automatico)"
 
@@ -1396,27 +1450,27 @@ msgstr "Ripristino da crash (salvataggio automatico)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crea un menu per il DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1141
+#: src/mainwindow.cpp:1317
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crea cartella "
 
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2881 rc.cpp:4360
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3291
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crea Immagine ISO DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2790
+#: src/mainwindow.cpp:3096
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crea uno script"
 
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:2629 rc.cpp:4108
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2478
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crea un menu semplice"
 
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:2535 rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3222
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Imposta i capitoli in base alle guide"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:79 src/profilesdialog.cpp:46
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crea nuovo profilo"
 
@@ -1424,51 +1478,59 @@ msgstr "Crea nuovo profilo"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Generazione dell'immagine DVD"
 
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2866 rc.cpp:4345
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3276
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creazione della struttura del DVD"
 
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2869 rc.cpp:4348
+#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3279
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Generazione del file .iso"
 
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2860 rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3270
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Generazione dello sfondo del menu"
 
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2857 rc.cpp:4336
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3267
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Generazione delle immagini del menu"
 
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2863 rc.cpp:4342
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3273
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Generazione del filmato per il menu"
 
-#: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:409
+#: src/kthumb.cpp:411 src/kthumb.cpp:416
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Creazione delle anteprime per %1"
 
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:62
 msgid "Crop"
 msgstr "Crop"
 
 #: src/clipitem.cpp:875
-#, c-format
+#, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Taglia %1 secondi dall'inizio"
 
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:3004 rc.cpp:4483
+#: rc.cpp:709 rc.cpp:2243
 msgid "Crop start"
 msgstr "Taglia l'inizio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2432
+#: src/mainwindow.cpp:2712
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + click per usare lo spaziatore nella traccia corrente"
 
-#: src/geometryval.cpp:92 src/renderwidget.cpp:328 src/renderwidget.cpp:360
-#: src/renderwidget.cpp:431 src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1183
-#: src/renderwidget.cpp:1228 src/renderwidget.cpp:1308 rc.cpp:1906 rc.cpp:3824
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:167
+msgid "Curve point number"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:157
+msgid "Curves"
+msgstr "Curvature"
+
+#: src/renderwidget.cpp:338 src/renderwidget.cpp:348 src/renderwidget.cpp:441
+#: src/renderwidget.cpp:471 src/renderwidget.cpp:507 src/renderwidget.cpp:1239
+#: src/renderwidget.cpp:1284 src/renderwidget.cpp:1364
+#: src/effectslistwidget.cpp:93 src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:1238 rc.cpp:2772
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
@@ -1476,30 +1538,29 @@ msgstr "Personalizzato"
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:984
+#: src/mainwindow.cpp:1160
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Taglia clip"
 
-#: rc.cpp:566 rc.cpp:702 rc.cpp:717 rc.cpp:816 rc.cpp:930 rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:2484 rc.cpp:2620 rc.cpp:2635 rc.cpp:2734 rc.cpp:2848 rc.cpp:3712
-#: rc.cpp:3831 rc.cpp:3963 rc.cpp:4099 rc.cpp:4114 rc.cpp:4213 rc.cpp:4327
-#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:691 rc.cpp:869 rc.cpp:923 rc.cpp:986 rc.cpp:1478 rc.cpp:1637
+#: rc.cpp:2054 rc.cpp:2225 rc.cpp:2403 rc.cpp:2457 rc.cpp:2520 rc.cpp:3012
+#: rc.cpp:3171 rc.cpp:3588
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1479 rc.cpp:3397 rc.cpp:4876
+#: rc.cpp:1925 rc.cpp:3459
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:3136 rc.cpp:4615
+#: rc.cpp:1268 rc.cpp:2802
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI tipo 1"
 
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:3139 rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:2805
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI tipo 2"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:3133 rc.cpp:4612
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2799
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -1507,7 +1568,7 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Modulo DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1107
+#: src/renderwidget.cpp:1162
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -1515,35 +1576,35 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capitoli DVD"
 
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2890 rc.cpp:4369
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3300
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Immagine ISO DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:587
+#: src/dvdwizard.cpp:608
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "L'immagine ISO del DVD è stata creata correttamente su %1 "
 
-#: src/dvdwizard.cpp:574
+#: src/dvdwizard.cpp:595
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Il file ISO del DVD è corrotto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:878 src/dvdwizard.cpp:47
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:984
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Procedura guidata DVD"
 
-#: rc.cpp:1888 rc.cpp:3806 rc.cpp:5285
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2168
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:500
+#: src/dvdwizard.cpp:520
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "La struttura del DVD è corrotta"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:478
+#: src/dvdwizard.cpp:498
 msgid "DVDAuthor process crashed."
 msgstr "Il processo DVDAuthor è andato in crash"
 
-#: rc.cpp:299 rc.cpp:309 rc.cpp:2217 rc.cpp:2227
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:393
 msgid "Damping"
 msgstr "Damping"
 
@@ -1551,56 +1612,56 @@ msgstr "Damping"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:8
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:445 rc.cpp:465 rc.cpp:2351 rc.cpp:2363 rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:513 rc.cpp:533
 msgid "Decay"
 msgstr "Frammentazione"
 
-#: rc.cpp:239 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:323
 msgid "Declipper"
 msgstr "pulizia audio"
 
-#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3730 rc.cpp:5209
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2421
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Processi di codifica"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:261 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:3310 rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3333
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Durata predefinita"
 
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:3328 rc.cpp:4807
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3351
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Profilo predefinito"
 
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2950 rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2979
 msgid "Default apps"
 msgstr "Applicazioni predefinite"
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:3115 rc.cpp:4594
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2781
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo di registrazione predefinito"
 
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:3571 rc.cpp:5050
+#: rc.cpp:2063 rc.cpp:3597
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Cartelle predefinite per i file del progetto"
 
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2938 rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:2967
 msgid "Default folders"
 msgstr "Cartelle predefinite "
 
-#: rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:463 rc.cpp:485 rc.cpp:2349 rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:2381 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:499 rc.cpp:511 rc.cpp:531 rc.cpp:553 rc.cpp:1133 rc.cpp:2667
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: rc.cpp:307 rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:391
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Ritardo (s/10)"
 
@@ -1608,43 +1669,47 @@ msgstr "Ritardo (s/10)"
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Cancella %1"
 
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1063
+#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1239
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Cancella tutte le guide"
 
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: src/mainwindow.cpp:1173
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Cancella tutti i marcatori"
 
-#: src/projectlist.cpp:430 src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1333 src/projectlist.cpp:625
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Cancella clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:433 src/projectlist.cpp:525
+#: src/projectlist.cpp:602
+msgid "Delete Clip Zone"
+msgstr "Cancella selezione"
+
+#: src/projectlist.cpp:616 src/projectlist.cpp:718
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Cancella cartella"
 
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1055 src/customtrackview.cpp:199
+#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1231 src/customtrackview.cpp:218
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Cancella guida"
 
-#: src/mainwindow.cpp:993
+#: src/mainwindow.cpp:1169
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Cancella marcatore"
 
-#: rc.cpp:1849 rc.cpp:3767 rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:2015 rc.cpp:3549
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Cancella il profilo"
 
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:2565 rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3258
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Cancella script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:956
+#: src/mainwindow.cpp:1097
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Cancella l'elemento selezionato"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1043 src/customtrackview.cpp:4643 src/headertrack.cpp:80
+#: src/mainwindow.cpp:1219 src/headertrack.cpp:86 src/customtrackview.cpp:5067
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Cancella la traccia"
 
@@ -1654,25 +1719,29 @@ msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Cancella clip"
 msgstr[1] "Cancella le clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:430
+#: src/projectlist.cpp:625
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove its %1 clips in timeline"
-msgstr[0] "Cancellare la clip <b>%2</b>?<br>Questa azione eliminerà anche la clip dalla timeline"
-msgstr[1] "Cancellare clip <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà le clip %1 dalla timeline"
+msgstr[0] ""
+"Cancellare la clip <b>%2</b>?<br>Questa azione eliminerà anche la clip dalla "
+"timeline"
+msgstr[1] ""
+"Cancellare clip <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà le clip %1 dalla "
+"timeline"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Cancella il pulsante selezionato"
 
-#: rc.cpp:1515 rc.cpp:3433 rc.cpp:4912
+#: rc.cpp:2045 rc.cpp:3579
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Cancella file corrente"
 
-#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:58
+#: src/effectstackview.cpp:58 src/effectslistview.cpp:50
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Cancella l'effetto"
 
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:2752 rc.cpp:3903 rc.cpp:4231 rc.cpp:5382
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3123
 msgid "Delete files"
 msgstr "Cancella i files"
 
@@ -1680,63 +1749,66 @@ msgstr "Cancella i files"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Cancella cartella"
 
-#: src/projectlist.cpp:433
+#: src/projectlist.cpp:616
 msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr[0] ""
-"Cancellare la cartella <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà anche il contenuto "
-"della stessa dalla timeline"
-msgstr[1] "Cancellare la cartella <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà anche le %1 clip contenute dalla timeline"
+"Cancellare la cartella <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà anche il "
+"contenuto della stessa dalla timeline"
+msgstr[1] ""
+"Cancellare la cartella <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà anche le %1 "
+"clip contenute dalla timeline"
 
 #: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Cancella la guida"
 
-#: src/geometryval.cpp:76 src/editkeyframecommand.cpp:37
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:47
+#: src/geometryval.cpp:76
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Cancella il fotogramma chiave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:248 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/clipproperties.cpp:278 src/addmarkercommand.cpp:32
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Cancella il marcatore"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:71
+#: src/renderwidget.cpp:71 src/profilesdialog.cpp:42
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Cancella il profilo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3172
+#: src/customtrackview.cpp:3503
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Cancella la clip selezionata"
 msgstr[1] "Cancella le clip selezionate"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3170
+#: src/customtrackview.cpp:3501
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Cancella il gruppo selezionato"
 msgstr[1] "Cancella i gruppi selezionati"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3175
+#: src/customtrackview.cpp:3506
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Cancella gli elementi selezionati"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3174
+#: src/customtrackview.cpp:3505
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Cancella la transizione selezionata"
 msgstr[1] "Cancella le transizioni selezionate"
 
-#: src/mainwindow.cpp:415
+#: src/mainwindow.cpp:468
 msgid "Delete them"
 msgstr "Cancellali"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:2449
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2694
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Cancella la clip dalla timeline"
 msgstr[1] "Cancella le clip dalla timeline"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4638 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5062
 msgid "Delete track"
 msgstr "Cancella la traccia"
 
@@ -1744,34 +1816,40 @@ msgstr "Cancella la traccia"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Cancella la transizione dalla clip"
 
-#: src/projectsettings.cpp:91
+#: src/projectsettings.cpp:108
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Elimina clip non usate"
 
-#: src/titlewidget.cpp:142
+#: src/titlewidget.cpp:231
 msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Demi-Bold"
 
-#: rc.cpp:269 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:353
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondità"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:777 rc.cpp:1689 rc.cpp:2695 rc.cpp:3607
-#: rc.cpp:4174 rc.cpp:5086
+#: src/projectlistview.cpp:49 rc.cpp:652 rc.cpp:764 rc.cpp:2186 rc.cpp:2298
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2583
+#: src/mainwindow.cpp:2863
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2926 rc.cpp:4405
+#: src/mainwindow.cpp:1135
+msgid "Deselect Clip"
+msgstr "Deseleziona clip"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1150
+msgid "Deselect Transition"
+msgstr "Cancella la transizione"
+
+#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2955
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integra la ricerca Desktop"
 
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:849 rc.cpp:1134 rc.cpp:2460 rc.cpp:2767 rc.cpp:3052
-#: rc.cpp:3939 rc.cpp:4246 rc.cpp:4531
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1613 rc.cpp:1772 rc.cpp:2556 rc.cpp:3147 rc.cpp:3306
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
@@ -1779,18 +1857,16 @@ msgstr "Destinazione"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Cartella di destinazione"
 
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:3097 rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:3621
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:3094 rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:3618
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configurazione del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:825 rc.cpp:843 rc.cpp:870 rc.cpp:1053 rc.cpp:1668
-#: rc.cpp:1821 rc.cpp:2454 rc.cpp:2743 rc.cpp:2761 rc.cpp:2788 rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:3586 rc.cpp:3739 rc.cpp:3933 rc.cpp:4222 rc.cpp:4240 rc.cpp:4267
-#: rc.cpp:4450 rc.cpp:5065 rc.cpp:5218
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:1016 rc.cpp:1607 rc.cpp:2018 rc.cpp:2123 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:2550 rc.cpp:3141 rc.cpp:3552 rc.cpp:3657
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogo"
 
@@ -1798,43 +1874,43 @@ msgstr "Dialogo"
 msgid "Direct FB"
 msgstr "DirectFB"
 
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:317
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Ignora le informazioni sul colore"
 
+#: src/recmonitor.cpp:284
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnessione videocamera"
+
 #: src/wizard.cpp:57
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Scopri le funzionalità di questo rilascio di Kdenlive"
 
-#: src/recmonitor.cpp:282
-msgid "Disonnect"
-msgstr "Disconnessione"
-
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2716 rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:673 rc.cpp:2207
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni del display"
 
-#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:3870 rc.cpp:5349
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1556 rc.cpp:3090
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni del display:"
 
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:3040 rc.cpp:4519
+#: rc.cpp:1994 rc.cpp:3528
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Mostra i commenti dei marcatori"
 
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:3352 rc.cpp:4831
+#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3375
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporzioni del display:"
 
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1755 rc.cpp:3286 rc.cpp:3673 rc.cpp:4765 rc.cpp:5152
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:1904 rc.cpp:2364 rc.cpp:3438
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Dissolvi"
 
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:189
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
@@ -1842,7 +1918,7 @@ msgstr "Distort0r"
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Non fare nulla"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:210
+#: src/kdenlivedoc.cpp:212
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita: %1"
 
@@ -1850,40 +1926,37 @@ msgstr "La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita:
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento da aprire"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1452
+#: src/mainwindow.cpp:1629
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Evita il ripristino"
 
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:947
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Scarica nuovi profili di progetto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Scarica nuovi profili di esportazione..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:837
+#: src/mainwindow.cpp:943
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Scarica nuove transizioni..."
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:3085 rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2595
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Ignora i \"B frame\" nei filmati H.264"
 
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:1071 rc.cpp:1098
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1578 rc.cpp:1677 rc.cpp:1692 rc.cpp:1876 rc.cpp:1996
-#: rc.cpp:2008 rc.cpp:2021 rc.cpp:2031 rc.cpp:2989 rc.cpp:3016 rc.cpp:3421
-#: rc.cpp:3496 rc.cpp:3595 rc.cpp:3610 rc.cpp:3794 rc.cpp:4468 rc.cpp:4495
-#: rc.cpp:4900 rc.cpp:4975 rc.cpp:5074 rc.cpp:5089 rc.cpp:5273
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:93 rc.cpp:103 rc.cpp:114 rc.cpp:622 rc.cpp:694 rc.cpp:721
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:1082 rc.cpp:1520 rc.cpp:2132 rc.cpp:2156 rc.cpp:2228
+#: rc.cpp:2255 rc.cpp:2301 rc.cpp:2616 rc.cpp:3054 rc.cpp:3666
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2839 rc.cpp:4318
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2448
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:927 rc.cpp:1791 rc.cpp:2478 rc.cpp:2845 rc.cpp:3709
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:4324 rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:920 rc.cpp:1631 rc.cpp:2400 rc.cpp:2454 rc.cpp:3165
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1891,56 +1964,64 @@ msgstr "E"
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "opensourcecat@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:207
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Correzione dei bordi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1151
+#: src/mainwindow.cpp:1327
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Modifica clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3195
+#: src/customtrackview.cpp:3526
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Modifica velocità della clip"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1059 src/customtrackview.cpp:203
-#: src/customtrackview.cpp:4061 src/customtrackview.cpp:4073
+#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1235 src/customtrackview.cpp:222
+#: src/customtrackview.cpp:4402 src/customtrackview.cpp:4414
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Modifica guida"
 
-#: rc.cpp:1855 rc.cpp:3773 rc.cpp:5252
+#: rc.cpp:1970 rc.cpp:3504
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Modifica fotogramma chiave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:309 src/mainwindow.cpp:1001 src/mainwindow.cpp:2115
+#: src/mainwindow.cpp:1177 src/mainwindow.cpp:2300 src/clipproperties.cpp:439
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Modifica marcatore"
 
-#: src/renderwidget.cpp:438
+#: src/renderwidget.cpp:478
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Modifica profilo"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1185
+#: src/customtrackview.cpp:1237 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Modifica clip"
 
+#: src/editclipcutcommand.cpp:35
+msgid "Edit clip cut"
+msgstr "Modifica taglio clip"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2618
+msgid "Edit clips"
+msgstr "Modifica clip"
+
 #: src/editeffectcommand.cpp:40
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Modifica l'effetto %1"
 
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:3535 rc.cpp:5014
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2688
 msgid "Edit end"
-msgstr "Modifica la fine"
+msgstr "Modifica fine"
 
 #: src/editguidecommand.cpp:34
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Modifica guida"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 src/editkeyframecommand.cpp:36
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36 src/geometryval.cpp:84
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Modifica fotogramma chiave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:246 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/clipproperties.cpp:276 src/addmarkercommand.cpp:34
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Modifica marcatore"
 
@@ -1948,7 +2029,7 @@ msgstr "Modifica marcatore"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Modifica profilo"
 
-#: rc.cpp:1614 rc.cpp:3532 rc.cpp:5011
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2685
 msgid "Edit start"
 msgstr "Modifica inizio"
 
@@ -1956,19 +2037,23 @@ msgstr "Modifica inizio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Modifica la transizione %1"
 
-#: src/trackview.cpp:632
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2652
+msgid "Effect"
+msgstr "Effetto"
+
+#: src/trackview.cpp:688
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:162
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista degli effetti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/mainwindow.cpp:170
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Gestione effetti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1480 src/customtrackview.cpp:1536
+#: src/customtrackview.cpp:1555 src/customtrackview.cpp:1611
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Effetto già presente della clip"
 
@@ -1978,6 +2063,8 @@ msgid ""
 "+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
 "Eighth_note</a>"
 msgstr ""
+"Croma, o Quaver (Inglese). È la metà di una semiminima (U+2669). Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Croma\">Wikipedia:"
+"Croma</a>"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:162
 msgid ""
@@ -1995,40 +2082,40 @@ msgstr "Spazio em (spazio con la larghezza di una m)"
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Spazio en (spazio con la larghezza di una n)"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:3088 rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:2078 rc.cpp:3612
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Abilita un dispositivo jog/shuttle"
 
-#: src/recmonitor.cpp:438
+#: src/recmonitor.cpp:440
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codifica del video catturato..."
 
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:3178 rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:2844
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parametri di codifica"
 
-#: src/renderwidget.cpp:281 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:2002 rc.cpp:2014
-#: rc.cpp:3927 rc.cpp:5406
+#: src/renderwidget.cpp:287 src/titlewidget.cpp:1981 rc.cpp:86 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:2144 rc.cpp:3678
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:118 rc.cpp:2025 rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:108
 msgid "End Gain"
 msgstr "Fine guadagno"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1087
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1088
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Inserire il percorso dei modelli"
 
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:1487 rc.cpp:3021
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Inserire il valore Unicode"
 
-#: src/documentchecker.cpp:227
+#: src/documentchecker.cpp:313
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Impostare una nuova collocazione per il file"
 
-#: src/trackview.cpp:872
+#: src/trackview.cpp:936
 msgid "Enter new name"
 msgstr "Inserire un nuovo nome"
 
@@ -2040,17 +2127,17 @@ msgstr "Inserire qui il codice Unicode. I caratteri consentiti sono: [0-9] e [a-
 msgid "Environment"
 msgstr "Ambiente"
 
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:327
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizzatore"
 
-#: rc.cpp:629 rc.cpp:2547 rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:1703 rc.cpp:3237
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro degli errori"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:1730 src/customtrackview.cpp:2729
-#: src/customtrackview.cpp:3088
+#: src/customtrackview.cpp:1807 src/customtrackview.cpp:3016
+#: src/customtrackview.cpp:3407
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore nella rimozione della clip alla posizione: %1 "
@@ -2060,13 +2147,13 @@ msgstr ""
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)"
 
-#: src/wizard.cpp:541
+#: src/wizard.cpp:553
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1753 src/customtrackview.cpp:2858
-#: src/customtrackview.cpp:2950 src/customtrackview.cpp:3705
-#: src/customtrackview.cpp:3713
+#: src/customtrackview.cpp:1832 src/customtrackview.cpp:3150
+#: src/customtrackview.cpp:3245 src/customtrackview.cpp:4045
+#: src/customtrackview.cpp:4053
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Errore nel ridimensionamento clip"
 
@@ -2074,75 +2161,79 @@ msgstr "Errore nel ridimensionamento clip"
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demone Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1386
+#: src/renderwidget.cpp:1443
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tempo previsto %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:674
+#: src/kdenlivedoc.cpp:676
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Profilo esistente"
 
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:2499 rc.cpp:3978
+#: rc.cpp:1652 rc.cpp:3186
 msgid "Export audio"
 msgstr "Esportazione audio"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:3061 rc.cpp:4540
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3315
 msgid "Extension"
 msgstr "Estensione"
 
-#: rc.cpp:5412
+#: rc.cpp:3684
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti extra"
 
-#: src/monitor.cpp:203
+#: src/monitor.cpp:201
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Estrai fotogramma"
 
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1843 rc.cpp:2770 rc.cpp:3761 rc.cpp:4249 rc.cpp:5240
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2009 rc.cpp:2559 rc.cpp:3543
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parametri FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:559
 msgid "Factor"
 msgstr "Fattore"
 
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:76
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Dissolvenza dal nero"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:88
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:111 rc.cpp:2018 rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:101
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:99
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:110
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Dissolvenza al nero"
 
-#: rc.cpp:76 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:78
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Dissolvenza dal nero"
 
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:112
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Dissolvenza del video al nero"
 
-#: src/wizard.cpp:549
+#: src/wizard.cpp:561
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Errore fatale"
 
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:2189
+#: src/renderwidget.cpp:1161
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
+
+#: rc.cpp:355
 msgid "Feedback"
 msgstr "Riscontro"
 
@@ -2154,11 +2245,11 @@ msgstr ""
 "Spazio cifra (senza interruzione). Spazio con la larghezza di una cifra se "
 "le cifre di questo carattere hanno la larghezza fissa."
 
-#: src/renderwidget.cpp:161 rc.cpp:1873 rc.cpp:3791 rc.cpp:5270
+#: src/renderwidget.cpp:167 rc.cpp:619 rc.cpp:2153
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:114
+#: src/cliptranscode.cpp:120
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2166,19 +2257,19 @@ msgstr ""
 "Il file %1 esiste.\n"
 "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:91
+#: src/kdenlivedoc.cpp:94
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:704
+#: src/dvdwizard.cpp:723
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1451
+#: src/mainwindow.cpp:1628
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Ripristino file"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1383 src/effectstackview.cpp:105
+#: src/effectstackview.cpp:106 src/mainwindow.cpp:1560
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2186,56 +2277,51 @@ msgstr ""
 "Il file esiste.\n"
 "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:645
+#: src/renderwidget.cpp:678
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Il file non ha estensione. Aggiungerla (%1)?"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3427 rc.cpp:4906
+#: rc.cpp:2039 rc.cpp:3573
 msgid "File name"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874 src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
 msgid "File not found"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1106
+#: src/renderwidget.cpp:1160
 msgid "File rendering"
 msgstr "Esporta in un file"
 
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:3619 rc.cpp:5098
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:2310
 msgid "File size"
 msgstr "Dimensione del file"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
-
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3460 rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2724
 msgid "Fill color"
 msgstr "Colore di riempimento"
 
-#: src/titlewidget.cpp:173
-msgid "Fill transparency"
-msgstr "Riempi trasparenza"
+#: src/titlewidget.cpp:293
+msgid "Fill opacity"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:822
+#: src/mainwindow.cpp:928
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: src/mainwindow.cpp:827
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Find Next"
 msgstr "Trova successivo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2502
+#: src/mainwindow.cpp:2782
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Ricerca interrotta"
 
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1200 rc.cpp:1209 rc.cpp:2599 rc.cpp:3118 rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:4078 rc.cpp:4597 rc.cpp:4606
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1259 rc.cpp:1412 rc.cpp:2784 rc.cpp:2793 rc.cpp:2946
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1437
+#: src/renderer.cpp:1463
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -2243,69 +2329,88 @@ msgstr ""
 "Il dispositivo Firewire non è abilitato sul sistema.\n"
 "Installare la libreria Libiec61883 e ricompilare Kdenlive"
 
-#: src/titlewidget.cpp:177
+#: src/titlewidget.cpp:297
 msgid "Fit zoom"
 msgstr "Adatta lo zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:735
+#: src/mainwindow.cpp:838
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Adatta lo zoom al progetto"
 
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:2245
+#: rc.cpp:411
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Ruota l'immagine in qualsiasi direzione"
 
-#: src/projectlist.cpp:482 src/projectlist.cpp:554 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:3271 rc.cpp:4750
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:674
+#: src/projectlist.cpp:746 rc.cpp:1889 rc.cpp:3423
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:632
+#: src/dvdwizard.cpp:651
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "La cartella %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
 
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:3247 rc.cpp:4726
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2913
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Segui lo spostamento del mouse"
 
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:2653 rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:1199 rc.cpp:2490 rc.cpp:2733
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/titlewidget.cpp:145
+#: src/titlewidget.cpp:80
+msgid "Font color opacity"
+msgstr "Opacità colore del carattere"
+
+#: src/titlewidget.cpp:234
 msgid "Font weight"
 msgstr "Larghezza font"
 
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:2496 rc.cpp:3975
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:3138
+msgid "Fonts"
+msgstr "Carattere"
+
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:3183
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forza Interlacciamento"
 
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:2493 rc.cpp:3972
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:3180
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forza fotogrammi Progressivi"
 
-#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3727 rc.cpp:5206
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2436
+msgid "Force duration"
+msgstr "Forza durata dei fotogrammi"
+
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:2433
+msgid "Force frame rate"
+msgstr "Forza velocità dei fotogrammi"
+
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2418
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Forza le proporzioni dei pixel"
 
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:1242 rc.cpp:1251 rc.cpp:2469 rc.cpp:3160 rc.cpp:3169
-#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4639 rc.cpp:4648
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2430
+msgid "Force progressive"
+msgstr "Forza fotogrammi progressivi"
+
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1301 rc.cpp:1622 rc.cpp:2826 rc.cpp:2835 rc.cpp:3156
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:2581 rc.cpp:4060
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:2283
 msgid "Formats"
 msgstr "Formati"
 
-#: src/monitor.cpp:90 src/mainwindow.cpp:916 src/recmonitor.cpp:80
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1047 src/monitor.cpp:90
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:941
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanti di un fotogramma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:946
+#: src/mainwindow.cpp:1087
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanti di un secondo"
 
@@ -2313,7 +2418,7 @@ msgstr "Avanti di un secondo"
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Avanti di un fotogramma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2479 src/mainwindow.cpp:2490
+#: src/mainwindow.cpp:2759 src/mainwindow.cpp:2770
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Trovato: %1"
 
@@ -2321,33 +2426,32 @@ msgstr "Trovato: %1"
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Spazio un-quarto-di-em (Spazio di un quarto di em)"
 
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:3274 rc.cpp:4753
+#: rc.cpp:1892 rc.cpp:3426
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Durata dei fotogrammi"
 
-#: src/geometryval.cpp:540
+#: src/geometryval.cpp:544
 msgid "Frame Geometry"
 msgstr "Geometria del fotogramma"
 
-#: rc.cpp:1746 rc.cpp:3664 rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2355
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Durata dei fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1278 rc.cpp:1341 rc.cpp:1716 rc.cpp:2704 rc.cpp:3196
-#: rc.cpp:3259 rc.cpp:3634 rc.cpp:4183 rc.cpp:4675 rc.cpp:4738 rc.cpp:5113
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:791 rc.cpp:1328 rc.cpp:1394 rc.cpp:2195 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:2862 rc.cpp:2928
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocità dei fotogrammi"
 
-#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:1422 rc.cpp:3340 rc.cpp:3858 rc.cpp:4819
-#: rc.cpp:5337
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1544 rc.cpp:1829 rc.cpp:3078 rc.cpp:3363
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocità dei fotogrammi:"
 
-#: rc.cpp:1713 rc.cpp:3631 rc.cpp:5110
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2322
 msgid "Frame size"
 msgstr "Dimensione dei fotogrammi"
 
-#: src/wizard.cpp:481
+#: src/wizard.cpp:493
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Dimensione dei fotogrammi:"
 
@@ -2355,74 +2459,72 @@ msgstr "Dimensione dei fotogrammi:"
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "console Framebuffer"
 
-#: src/clipproperties.cpp:166 src/mainwindow.cpp:677 src/slideshowclip.cpp:59
+#: src/slideshowclip.cpp:60 src/mainwindow.cpp:736 src/clipproperties.cpp:190
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogrammi"
 
-#: src/recmonitor.cpp:663
+#: src/recmonitor.cpp:668
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Spazio libero: %1"
 
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze"
 msgstr "Immobilizza"
 
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:130
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Immobilizza dopo"
 
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2044
+#: rc.cpp:128
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Immobilizza prima"
 
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Immobilizza a"
 
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "immobilizza video al fotogramma prestabilito"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:421 rc.cpp:1731 rc.cpp:2079 rc.cpp:2339 rc.cpp:3649
-#: rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:489 rc.cpp:806 rc.cpp:2340
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:2523 rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3210
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:2514 rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3201
 msgid "Full project"
 msgstr "Progetto intero"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3241 rc.cpp:4720
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:2907
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Registra lo schermo intero"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3262 rc.cpp:4741
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2937
 msgid "Full shots"
 msgstr "Cattura completa di ogni fotogramma"
 
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:223 rc.cpp:337 rc.cpp:343 rc.cpp:419 rc.cpp:453
-#: rc.cpp:523 rc.cpp:2137 rc.cpp:2141 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261 rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2371 rc.cpp:2441
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:307 rc.cpp:421 rc.cpp:427 rc.cpp:487 rc.cpp:521
+#: rc.cpp:603
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:439 rc.cpp:459 rc.cpp:2345 rc.cpp:2357 rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:507 rc.cpp:527
 msgid "Gain In"
 msgstr "Guadagno in entrata"
 
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:461 rc.cpp:2347 rc.cpp:2359 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:509 rc.cpp:529
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Guadagno in uscita"
 
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:549
 msgid "Gain out"
 msgstr "Guadagno in uscita"
 
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:229 rc.cpp:2143 rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:309 rc.cpp:313
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -2430,46 +2532,54 @@ msgstr "Gamma"
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaccia grafica generale"
 
-#: src/renderwidget.cpp:95
+#: src/renderwidget.cpp:98
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Crea uno script"
 
-#: rc.cpp:5421
+#: rc.cpp:3693
 msgid "Generators"
 msgstr "Generatori"
 
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:6
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: rc.cpp:5457
+#: rc.cpp:3735
 msgid "Go To"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:926
+#: src/mainwindow.cpp:1057
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Vai alla fine della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:921
+#: src/mainwindow.cpp:1052
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Vai all'inizio della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:951
+#: src/mainwindow.cpp:1092
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Vai al punto magnetico successivo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:1042
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Vai al punto magnetico precedente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:936
+#: src/mainwindow.cpp:1077
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Vai alla fine del progetto "
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:1072
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Vai all'inizio del progetto "
 
+#: src/mainwindow.cpp:1067
+msgid "Go to Zone End"
+msgstr "Vai alla fine della selezione"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1062
+msgid "Go to Zone Start"
+msgstr "Vai all'inizio della selezione"
+
 #: src/monitor.cpp:103
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Vai al marcatore..."
@@ -2482,23 +2592,31 @@ msgstr "Vai al prossimo fotogramma chiave"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Vai al fotogramma chiave precedente"
 
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2917 rc.cpp:4396
+#: rc.cpp:165
+msgid "Graph position"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3492
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
-#: rc.cpp:136 rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:269
+msgid "Gray color"
+msgstr "Scurisci colore"
+
+#: rc.cpp:138
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tinta verde"
 
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:315
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Scala di grigio"
 
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:3055 rc.cpp:4534
+#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3309
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:1114
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Raggruppa clip"
 
@@ -2506,27 +2624,27 @@ msgstr "Raggruppa clip"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Raggruppa clip"
 
-#: rc.cpp:1867 rc.cpp:3785 rc.cpp:5264
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3321
 msgid "GroupBox"
 msgstr "GroupBox"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4034
+#: src/customtrackview.cpp:4375
 msgid "Guide"
 msgstr "Guida"
 
-#: rc.cpp:602 rc.cpp:2520 rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3207
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Da guida a guida"
 
-#: rc.cpp:5439
+#: rc.cpp:3717
 msgid "Guides"
 msgstr "Guide"
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3451 rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2610
 msgid "H"
 msgstr "L"
 
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:1482 rc.cpp:3142 rc.cpp:3400 rc.cpp:4621 rc.cpp:4879
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1928 rc.cpp:2808 rc.cpp:3462
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -2534,95 +2652,103 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Spazio Hair (Spazio più sottile di U+2009)."
 
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2800 rc.cpp:4279
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:3564
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:335
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Guadagno massimo"
 
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:431
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Nasconde un'area della clip"
 
-#: rc.cpp:4 rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:4
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Nasconde la zona selezionata e ne segue i movimenti"
 
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:3250 rc.cpp:4729
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2919
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "Nascondi il cursore"
+
+#: rc.cpp:1382 rc.cpp:2916
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Nascondi fotogramma"
 
-#: src/headertrack.cpp:43
+#: src/headertrack.cpp:44
 msgid "Hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
+#: rc.cpp:229
+msgid "Histogram position"
+msgstr "Posizione dell'istogramma"
+
 #: src/geometryval.cpp:97
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Centra orizzontalmente"
 
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:201
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Centratura orizzontale"
 
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:611
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Fattore orizzontale"
 
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:18
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Moltiplicatore orizzontale"
 
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:36
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Segni orizzontali"
 
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:2466 rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:1619 rc.cpp:3153
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:547
+#: src/dvdwizard.cpp:568
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Il processo per la creazione del file ISO è andato in crash."
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1770 rc.cpp:2671 rc.cpp:3688 rc.cpp:4150 rc.cpp:5167
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:974 rc.cpp:2379 rc.cpp:2508
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:3280 rc.cpp:4759
+#: rc.cpp:1898 rc.cpp:3432
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo di immagine"
 
-#: src/projectitem.cpp:200 src/documentchecker.cpp:95
+#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:179
 msgid "Image clip"
 msgstr "Clip da immagine"
 
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:3322 rc.cpp:4801
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3345
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clip da immagini"
 
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2953 rc.cpp:4432
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2982
 msgid "Image editing"
 msgstr "Modifica delle immagini"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:634
+#: src/dvdwizard.cpp:653
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "L'immagine %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1704 rc.cpp:3385 rc.cpp:3622 rc.cpp:4864 rc.cpp:5101
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:1010 rc.cpp:2313 rc.cpp:2544
 msgid "Image preview"
 msgstr "Anteprima delle immagini"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1773 rc.cpp:3190 rc.cpp:3691 rc.cpp:4669 rc.cpp:5170
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1322 rc.cpp:2382 rc.cpp:2856
 msgid "Image size"
 msgstr "Dimensione delle immagini"
 
-#: rc.cpp:1743 rc.cpp:3661 rc.cpp:5140
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2352
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo immagine"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:82
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
@@ -2638,101 +2764,133 @@ msgstr ""
 "Informazioni sulla decodifica dei caratteri Unicode: <a href=\"http://"
 "decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:409 src/recmonitor.cpp:527
+#: src/recmonitor.cpp:411 src/recmonitor.cpp:532
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inizializzazione..."
 
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:217
+msgid "Input black level"
+msgstr "Livello del nero in entrata"
+
+#: rc.cpp:341
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "guadagno ingresso (dB)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4609
+#: rc.cpp:219
+msgid "Input white level"
+msgstr "Livello del bianco in entrata"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1125
+msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
+msgstr "Inserisci area della clip nella timeline (Sovrascrivi)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5033
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Inserisci nuova traccia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1031
+#: src/mainwindow.cpp:1207
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Inserisci uno spazio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1039 src/headertrack.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1215 src/headertrack.cpp:82
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Inserisci traccia"
 
-#: src/titlewidget.cpp:165
+#: src/titlewidget.cpp:254
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Inserire il carattere Unicode"
 
+#: src/customtrackview.cpp:5697
+msgid "Insert clip"
+msgstr "Inserisci clip"
+
+#: src/mainwindow.cpp:764
+msgid "Insert mode"
+msgstr "Modalità di inserimento"
+
 #: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Inserisci spazio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4606 rc.cpp:1056 rc.cpp:2974 rc.cpp:4453
+#: src/customtrackview.cpp:5030 rc.cpp:929 rc.cpp:2463
 msgid "Insert track"
 msgstr "Inserisci traccia"
 
-#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3583 rc.cpp:5062
+#: src/mainwindow.cpp:1008
+msgid "Insert zone in project tree"
+msgstr "Inserisci la selezione nel progetto"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1013
+msgid "Insert zone in timeline"
+msgstr "Inserisci la selezione della timeline"
+
+#: rc.cpp:3714
+msgid "Insertion"
+msgstr "Inserimento"
+
+#: rc.cpp:2075 rc.cpp:3609
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Installa tipi mime video aggiuntivi"
 
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:2571 rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:739 rc.cpp:2273
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Moduli installati"
 
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:26
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensità"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:503 src/projectsettings.cpp:156 rc.cpp:1440
-#: rc.cpp:3358 rc.cpp:3876 rc.cpp:4837 rc.cpp:5355
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:503 src/projectsettings.cpp:198 rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:1847 rc.cpp:3096 rc.cpp:3381
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlacciato"
 
-#: rc.cpp:1870 rc.cpp:3788 rc.cpp:5267
+#: rc.cpp:616 rc.cpp:2150
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Filmato di introduzione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4481 src/customtrackview.cpp:4487
-#: src/customtrackview.cpp:4512 src/customtrackview.cpp:4517
+#: src/customtrackview.cpp:4899 src/customtrackview.cpp:4905
+#: src/customtrackview.cpp:4931 src/customtrackview.cpp:4937
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Azione non valida"
 
-#: src/projectlist.cpp:703 src/customtrackview.cpp:3226
+#: src/customtrackview.cpp:3561 src/projectlist.cpp:936
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip non valida"
 
-#: src/trackview.cpp:207
+#: src/trackview.cpp:220
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "clip producer %1 corrotto\n"
 
-#: src/trackview.cpp:521
+#: src/trackview.cpp:574
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Clip invalida rimossa dalla traccia %1 su %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1856 src/customtrackview.cpp:4379
+#: src/customtrackview.cpp:1937 src/customtrackview.cpp:4742
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transizione non valida"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:235 rc.cpp:331 rc.cpp:1962 rc.cpp:2153 rc.cpp:2249
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:319 rc.cpp:415
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:321
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverti i colori"
 
-#: src/titlewidget.cpp:169
+#: src/titlewidget.cpp:289
 msgid "Invert x axis and change 0 point"
 msgstr "Inverte l'asse delle x e cambia 0 punti"
 
-#: src/titlewidget.cpp:170
+#: src/titlewidget.cpp:290
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Inverte l'asse delle y e cambia 0 punti"
 
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3457 rc.cpp:4936
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2721
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Proprietà dell'oggetto"
 
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:3232 rc.cpp:4711
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2898
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -2748,15 +2906,15 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:2538 rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3228
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Coda lavori"
 
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2773 rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2562
 msgid "Job status"
 msgstr "Stato lavori"
 
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:3091 rc.cpp:4570
+#: rc.cpp:2081 rc.cpp:3615
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo jog/shuttle disabilitato."
 
@@ -2768,72 +2926,76 @@ msgstr "JogShuttle"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874 src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantieni come un segnaposto"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3553 rc.cpp:5032
+#: rc.cpp:1172 rc.cpp:2706
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantieni le proporzioni"
 
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:261
 msgid "Kernel size"
 msgstr "dimensioni del Kernel"
 
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:367
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Modifica l'effetto pitch con LADSPA"
 
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:325
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Effetto declip di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:245 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:329
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Equalizzatore audio di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:339
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Limitatore di volume LADSPA"
 
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:349
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "effetto phaser di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:361
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:373
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:379
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "effetto riverbero audio di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:2221
+#: rc.cpp:387
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA room reverb audio effect"
 
-#: src/geometryval.cpp:100 rc.cpp:68 rc.cpp:1986
+#: src/geometryval.cpp:100 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: rc.cpp:163 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:197
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Correzione delle lenti"
 
-#: src/titlewidget.cpp:140
+#: rc.cpp:211
+msgid "Levels"
+msgstr "Livelli"
+
+#: src/titlewidget.cpp:229
 msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Leggero"
 
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:343
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limite (db)"
 
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:337
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitatore"
 
@@ -2841,7 +3003,7 @@ msgstr "Limitatore"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Interruzione di linea (carattere di nuova linea, \\\\n)"
 
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:331
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Guadagno minimo"
 
@@ -2849,51 +3011,59 @@ msgstr "Guadagno minimo"
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
-#: src/titlewidget.cpp:407
+#: src/titlewidget.cpp:571
 msgid "Load Image"
 msgstr "Carica immagine"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1408
+#: src/titlewidget.cpp:1671
 msgid "Load Title"
 msgstr "Carica titolo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:100
+#: src/kdenlivedoc.cpp:103
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricamento"
 
-#: src/projectlist.cpp:952
+#: src/projectlist.cpp:1224
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Caricamento clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:890
+#: src/projectlist.cpp:1137
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Caricamento miniature"
 
-#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:47
+#: src/headertrack.cpp:48 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Blocca traccia"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/kdenlivedoc.cpp:881 src/kdenlivedoc.cpp:889
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Cerco %1"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1752 rc.cpp:3283 rc.cpp:3670 rc.cpp:4762 rc.cpp:5149
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:980 rc.cpp:1901 rc.cpp:2361 rc.cpp:2514 rc.cpp:3435
 msgid "Loop"
 msgstr "Reiterazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:873
+#: src/mainwindow.cpp:979
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Reiterazione della selezione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1111
+#: src/renderwidget.cpp:1166
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Senza perdita / HQ"
 
-#: src/documentchecker.cpp:69
+#: src/titlewidget.cpp:266
+msgid "Lower object"
+msgstr "Abbassa il livello dell'oggetto"
+
+#: src/titlewidget.cpp:278
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Abbassa livello dell'oggetto"
+
+#: src/documentchecker.cpp:120
 msgid "Luma file"
 msgstr "file luma"
 
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:2608 rc.cpp:4087
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:3000
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -2901,7 +3071,7 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "Interfacciamento con MLT,  Transizioni, Effetti,  Sviluppatore della Timeline"
 
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2929 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2958
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Ambiente MLT"
 
@@ -2909,7 +3079,7 @@ msgstr "Ambiente MLT"
 msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "Adattamento ad MLT, Riscrittura per KDE4, Sviluppatore principale"
 
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2932 rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2961
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Cartella dei profili di MLT"
 
@@ -2921,7 +3091,7 @@ msgstr "La versione di MLT è corretta"
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Versione di MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:546
+#: src/wizard.cpp:558
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -2929,44 +3099,56 @@ msgstr ""
 "Il modulo SDL per MLT non è stato trovato. Controllare l'installazione di "
 "MLT. 
Kdenlive non può funzionare se questo problema non viene risolto."
 
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:571
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Modifica la velocità della clip"
 
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "trasforma una immagine in tonalità di grigio tranne per i colori selezionati"
 
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:2431
+#: rc.cpp:579
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Rende monocromatica la clip"
 
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Rende trasparente il colore selezionato"
 
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:607
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea delle onde nelle clip con l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:833
+#: src/mainwindow.cpp:939
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Gestisci profili di progetto"
 
+#: rc.cpp:287
+msgid "Map black to"
+msgstr "Mappa il nero con"
+
+#: rc.cpp:289
+msgid "Map white to"
+msgstr "Mappa il bianco con"
+
+#: rc.cpp:285
+msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
+msgstr "Mappa luminosità dell'immagine originale tra due colori specificati"
+
 #: src/main.cpp:39
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:151 src/clipproperties.cpp:296 src/mainwindow.cpp:2029
-#: src/docclipbase.cpp:349 rc.cpp:1452 rc.cpp:3370 rc.cpp:4849
+#: src/mainwindow.cpp:2214 src/definitions.h:153 src/clipproperties.cpp:426
+#: src/docclipbase.cpp:361 rc.cpp:995 rc.cpp:2529
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3697 rc.cpp:5176 rc.cpp:5433
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2388 rc.cpp:3705
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1110
+#: src/renderwidget.cpp:1165
 msgid "Media players"
 msgstr "Riproduttore video"
 
@@ -2974,19 +3156,19 @@ msgstr "Riproduttore video"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2935 rc.cpp:4414
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2964
 msgid "Melt path"
 msgstr "Percorso dell'eseguibile «melt»"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:329
+#: src/dvdwizard.cpp:340
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Timeout nella creazione del menu"
 
-#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3715 rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2406
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:333
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Guadagno medio"
 
@@ -2994,15 +3176,15 @@ msgstr "Guadagno medio"
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Segno Meno: Per i numeri: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:325 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:409
 msgid "Mirror"
 msgstr "Specchio"
 
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:413
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Direzione di rispecchiamento"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
+#: src/effectslistwidget.cpp:85 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -3010,47 +3192,55 @@ msgstr "Misc"
 msgid "Misc..."
 msgstr "Generale"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:653 src/kdenlivedoc.cpp:669 src/kdenlivedoc.cpp:684
+#: src/projectitem.cpp:164
+msgid "Missing"
+msgstr "Non trovato"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:655 src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:686
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Profilo mancante"
 
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2815 rc.cpp:4294
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:169
+msgid "Missing background image"
+msgstr "Immagine dello sfondo mancante"
+
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:3399
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clip mancanti"
 
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
 msgstr "Mix"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1112
+#: src/renderwidget.cpp:1167
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivi mobili"
 
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:297
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: rc.cpp:5454
+#: rc.cpp:3732
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:3082 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2592
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Parametri per la velocizzazione del monitor di anteprima"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:3079 rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2589
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Colore di sfondo dei monitor (è richiesto il riavvio)"
 
-#: src/monitor.cpp:217
+#: src/monitor.cpp:215
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Informazioni in sovrimpressione nei monitor"
 
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:28
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Da Mono a Stereo"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2607
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2851
 msgid "Move clip"
 msgstr "Muovi clip"
 
@@ -3066,7 +3256,7 @@ msgstr "Muovi effetto verso il basso"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Muovi effetto verso l'alto"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:2997
 msgid "Move group"
 msgstr "Muovi gruppo"
 
@@ -3074,32 +3264,31 @@ msgstr "Muovi gruppo"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Muovi guida"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:2978
 msgid "Move transition"
 msgstr "Muovi la transizione"
 
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:2677 rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:3648
 msgid "Movie file"
 msgstr "File filmato"
 
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:417
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:419
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenzia clip"
 
-#: src/headertrack.cpp:45
+#: src/headertrack.cpp:46
 msgid "Mute track"
 msgstr "Silenzia la traccia"
 
-#: src/projectitem.cpp:191 src/documentchecker.cpp:86
+#: src/documentchecker.cpp:136 src/projectitem.cpp:170
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Silenzia la clip video"
 
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:915 rc.cpp:1788 rc.cpp:2614 rc.cpp:2833 rc.cpp:3706
-#: rc.cpp:4093 rc.cpp:4312 rc.cpp:5185
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:908 rc.cpp:1472 rc.cpp:2397 rc.cpp:2442 rc.cpp:3006
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -3107,7 +3296,7 @@ msgstr "N"
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Salvatore Brigaglia"
 
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:2475 rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:3162
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -3119,12 +3308,12 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1350 rc.cpp:1671 rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3589 rc.cpp:3758 rc.cpp:4747 rc.cpp:5068 rc.cpp:5237
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1886 rc.cpp:2006 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:3420 rc.cpp:3540 rc.cpp:3660
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/effectstackview.cpp:101
+#: src/effectstackview.cpp:102
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nome dell'effetto salvato:"
 
@@ -3132,15 +3321,15 @@ msgstr "Nome dell'effetto salvato:"
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:136
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Colore neutro"
 
-#: src/trackview.cpp:872
+#: src/trackview.cpp:936
 msgid "New Track Name"
 msgstr "Nome della nuova traccia"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3195
+#: src/customtrackview.cpp:3526
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nuova velocità (percentuale)"
 
@@ -3148,7 +3337,7 @@ msgstr "Nuova velocità (percentuale)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Carattere Unicode successivo (Freccia verso il basso)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:158
+#: src/titlewidget.cpp:247
 msgid "No alignment"
 msgstr "Nessun allineamento"
 
@@ -3156,61 +3345,73 @@ msgstr "Nessun allineamento"
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
 msgstr "Nessun programma di masterizzazione trovato (K3b, Brasero)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3327 src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:161
+msgid "No button in menu"
+msgstr "Nessun pulsante nel menu"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3662 src/customtrackview.cpp:4695
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Nessuna clip copiata"
 
-#: src/projectsettings.cpp:88
-msgid "No clip to delete"
-msgstr "Nessuna clip da eliminare"
+#: src/mainwindow.cpp:3060
+msgid "No clip to transcode"
+msgstr "Nessuna clip da codificare"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4875
+#: src/customtrackview.cpp:5300
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Nessuno spazio dove inserire l'audio della clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4010 src/customtrackview.cpp:4056
-#: src/customtrackview.cpp:4094
+#: src/customtrackview.cpp:4351 src/customtrackview.cpp:4397
+#: src/customtrackview.cpp:4435
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Nessuna guida alla posizione attuale"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:1767 rc.cpp:3298 rc.cpp:3685 rc.cpp:4777 rc.cpp:5164
+#: src/clipproperties.cpp:642 rc.cpp:842 rc.cpp:1916 rc.cpp:2376 rc.cpp:3450
 msgid "No image found"
 msgstr "Nessuna immagine trovata"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2060 src/mainwindow.cpp:2110
+#: src/mainwindow.cpp:2245 src/mainwindow.cpp:2295
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Nessun marcatore alla posizione attuale"
 
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:181
+msgid "No menu entry for %1"
+msgstr "Nessuna voce di menu per %1"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:132
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
 msgstr "Spazio senza interruzione.  &amp;nbsp; in HTML. Vedi U+2009 e U+0020."
 
-#: src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:648
+#: src/titlewidget.cpp:172 src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:648
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/titlewidget.cpp:141
+#: src/titlewidget.cpp:230
 msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:2257
+#: src/mainwindow.cpp:752
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Modalità normale"
+
+#: rc.cpp:423
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:3037 rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:3525
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizzazione audio per le anteprime"
 
-#: rc.cpp:341 rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:425
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalizzazione audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:588 rc.cpp:675 rc.cpp:2593 rc.cpp:4072
+#: src/recmonitor.cpp:593 rc.cpp:1406 rc.cpp:2940
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2493
+#: src/mainwindow.cpp:2773
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Non trovato: %1"
 
@@ -3222,23 +3423,23 @@ msgstr "OSS"
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con accesso DMA"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:345 rc.cpp:1928 rc.cpp:2263
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:429
 msgid "Obscure"
 msgstr "Oscura"
 
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:3253 rc.cpp:4732
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1388 rc.cpp:2664 rc.cpp:2922
 msgid "Offset"
 msgstr "Spostamento"
 
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:2626 rc.cpp:4105
+#: rc.cpp:1484 rc.cpp:3018
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
-#: src/titlewidget.cpp:226
+#: src/titlewidget.cpp:348
 msgid "Open Document"
 msgstr "Apri un documento esistente"
 
-#: rc.cpp:614 rc.cpp:2532 rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3219
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Apri la procedura guidata DVD dopo l'esportazione"
 
@@ -3246,20 +3447,20 @@ msgstr "Apri la procedura guidata DVD dopo l'esportazione"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Spazio aperto; In attesa di uno spazio."
 
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2508 rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3195
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Apri la finestra del browser dopo l'esportazione"
 
-#: rc.cpp:1383 rc.cpp:3301 rc.cpp:4780
+#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3324
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Apri l'ultimo progetto all'avvio"
 
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:3307 rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3330
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Utilizza schede per aprire più progetti"
 
 # , kde-format, kde-format
-#: src/mainwindow.cpp:1464
+#: src/mainwindow.cpp:1641
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Apertura del file %1"
 
@@ -3271,11 +3472,11 @@ msgstr "Autore della versione originale per KDE 3 (non più attivo)"
 msgid "Original size"
 msgstr "Dimensione originale"
 
-#: src/titlewidget.cpp:176
+#: src/titlewidget.cpp:296
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Dimensione originale (1:1)"
 
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:116
 msgid "Out"
 msgstr "Out"
 
@@ -3283,19 +3484,35 @@ msgstr "Out"
 msgid "Out Point"
 msgstr "Fine selezione"
 
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:2463 rc.cpp:3942
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2742
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno testo"
+
+#: src/titlewidget.cpp:86
+msgid "Outline color opacity"
+msgstr "Opacità del colore del bordo"
+
+#: src/titlewidget.cpp:92
+msgid "Outline width"
+msgstr "Dimensione del contorno"
+
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:3150
 msgid "Output file"
 msgstr "File in uscita"
 
-#: src/renderwidget.cpp:652
+#: src/renderwidget.cpp:685
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il file in esportazione esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:2611 rc.cpp:4090
+#: src/mainwindow.cpp:758
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Modalità di sovrascrittura"
+
+#: rc.cpp:1469 rc.cpp:3003
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:2472 rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3159
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -3307,11 +3524,11 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:381 rc.cpp:2269 rc.cpp:2299
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:465
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Sposta e ingrandisci"
 
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2812 rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3036
 msgid "Param"
 msgstr "Parametro"
 
@@ -3319,31 +3536,31 @@ msgstr "Parametro"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Informazioni parametri"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1146 rc.cpp:3064 rc.cpp:4543
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1784 rc.cpp:3318
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1067
+#: src/mainwindow.cpp:1243
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Incolla effetto"
 
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1686 rc.cpp:2821 rc.cpp:3604 rc.cpp:4300 rc.cpp:5083
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:1871 rc.cpp:2295 rc.cpp:3405
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:299
 msgid "Phase Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Incremento della fase"
 
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:347
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:281 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:359
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Pitch Scaler"
 
-#: rc.cpp:275 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:365
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Pitch Shift"
 
@@ -3351,20 +3568,20 @@ msgstr "Pitch Shift"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Modulo Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1719 rc.cpp:2710 rc.cpp:3637 rc.cpp:4189 rc.cpp:5116
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:794 rc.cpp:2201 rc.cpp:2328
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni dei pixel"
 
-#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:3864 rc.cpp:5343
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1550 rc.cpp:3084
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni dei pixel:"
 
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:191
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/monitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:860
-#: src/recmonitor.cpp:74
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:966 src/monitor.cpp:81
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:32
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
@@ -3372,15 +3589,15 @@ msgstr "Riproduci"
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Riproduci / Blocca"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:287
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:307
 msgid "Play All"
 msgstr "Riproduci tutto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:868
+#: src/mainwindow.cpp:974
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Riproduci zona selezionata"
 
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:2511 rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:1664 rc.cpp:3198
 msgid "Play after render"
 msgstr "Riproduci dopo l'esportazione"
 
@@ -3392,7 +3609,7 @@ msgstr "Riproduci..."
 msgid "Playback"
 msgstr "Parametri per la Riproduzione"
 
-#: src/projectitem.cpp:213 src/documentchecker.cpp:92
+#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:192
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Lista di riproduzione clip"
 
@@ -3410,17 +3627,17 @@ msgstr ""
 "In caso di problemi si prega di utilizzare il sito http://kdenlive.org/"
 "mantis per la segnalazione"
 
-#: src/projectlist.cpp:211
+#: src/projectlist.cpp:295
 msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr "Indicare un riproduttore audio predefinito nella finestra delle impostazioni"
 
-#: src/projectlist.cpp:207
+#: src/projectlist.cpp:291
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Indicare un visualizzatore di immagini predefinito nella finestra delle "
 "impostazioni"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3391 rc.cpp:4870
+#: rc.cpp:1919 rc.cpp:3453
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Impostare il formato video preferito"
 
@@ -3428,7 +3645,7 @@ msgstr "Impostare il formato video preferito"
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Aggiornare MLT all'ultima versione disponibile"
 
-#: src/recmonitor.cpp:239
+#: src/recmonitor.cpp:240
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press connect button\n"
@@ -3442,25 +3659,68 @@ msgstr ""
 "
I filmati saranno registrati su\n"
 "
%1"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:3235 rc.cpp:4714
+#: rc.cpp:169
+msgid "Point 1 input value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:171
+msgid "Point 1 output value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:173
+msgid "Point 2 input value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:175
+msgid "Point 2 output value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:177
+msgid "Point 3 input value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:179
+msgid "Point 3 output value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:181
+msgid "Point 4 input value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:183
+msgid "Point 4 output value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:185
+msgid "Point 5 input value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:187
+msgid "Point 5 output value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2901
 msgid "Ports:"
 msgstr "Porte:"
 
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:2623 rc.cpp:3834 rc.cpp:4102 rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:3015
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:888 rc.cpp:1074 rc.cpp:1470 rc.cpp:1858
-#: rc.cpp:2806 rc.cpp:2992 rc.cpp:3388 rc.cpp:3776 rc.cpp:4285 rc.cpp:4471
-#: rc.cpp:4867 rc.cpp:5255
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:1013 rc.cpp:1241 rc.cpp:1973 rc.cpp:2060 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:2547 rc.cpp:2775 rc.cpp:3507 rc.cpp:3594
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:3493 rc.cpp:4972
+#: src/customruler.cpp:199 src/smallruler.cpp:120
+msgid "Position: %1"
+msgstr "Posizione: 1%"
+
+#: rc.cpp:1226 rc.cpp:2760
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Mantieni le proporzioni"
 
-#: src/recmonitor.cpp:271
+#: src/recmonitor.cpp:273
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
 "to start video capture\n"
@@ -3472,7 +3732,7 @@ msgstr ""
 "
I filmati saranno registrati su\n"
 "
%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:193 src/recmonitor.cpp:589
+#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:594
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -3484,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 "
I filmati saranno registrati su\n"
 "
%1"
 
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2875 rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3285
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
@@ -3492,85 +3752,88 @@ msgstr "Anteprima"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Carattere Unicode precedente (Freccia verso l'alto)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1395 src/customtrackview.cpp:1406
-#: src/customtrackview.cpp:1426
+#: src/customtrackview.cpp:1477 src/customtrackview.cpp:1488
+#: src/customtrackview.cpp:1502
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Si è verificato un problema nell'aggiunta dell'effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:1448
-#: src/customtrackview.cpp:1603
+#: src/customtrackview.cpp:1470 src/customtrackview.cpp:1523
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Errore durante la rimozione dell'effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1605 src/customtrackview.cpp:3748
-#: src/customtrackview.cpp:3766 src/customtrackview.cpp:3788
-#: src/customtrackview.cpp:3806
+#: src/customtrackview.cpp:1645 src/customtrackview.cpp:1679
+#: src/customtrackview.cpp:4089 src/customtrackview.cpp:4107
+#: src/customtrackview.cpp:4129 src/customtrackview.cpp:4147
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Si è verificato un problema nella modifica dell'effetto"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:867 rc.cpp:1413 rc.cpp:2689 rc.cpp:2785 rc.cpp:3331
-#: rc.cpp:3849 rc.cpp:4168 rc.cpp:4264 rc.cpp:4810 rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:1040 rc.cpp:1535 rc.cpp:1820 rc.cpp:2180 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:3069 rc.cpp:3354
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:478
+#: src/renderwidget.cpp:401 src/renderwidget.cpp:518
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Il profilo è già presente"
 
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:3058 rc.cpp:4537
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3312
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nome profilo"
 
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:2686 rc.cpp:4165
+#: rc.cpp:643 rc.cpp:2177
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: src/renderwidget.cpp:161
+#: src/renderwidget.cpp:167
 msgid "Progress"
 msgstr "Progresso"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:504 src/projectsettings.cpp:157 rc.cpp:804
-#: rc.cpp:2722 rc.cpp:4201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:504 src/projectsettings.cpp:199 rc.cpp:679
+#: rc.cpp:2213
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressivo"
 
-#: rc.cpp:5415
+#: rc.cpp:3687
 msgid "Project"
 msgstr "Progetto"
 
-#: rc.cpp:3894 rc.cpp:5373
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:3114
 msgid "Project Files"
 msgstr "File del progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:193
+#: src/mainwindow.cpp:197
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:847 rc.cpp:3837 rc.cpp:5316
+#: src/mainwindow.cpp:953 rc.cpp:1523 rc.cpp:3057
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Impostazioni del progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:149
+#: src/mainwindow.cpp:153
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Struttura progetto"
 
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2941 rc.cpp:3843 rc.cpp:4420 rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:3132
+msgid "Project files"
+msgstr "File del progetto"
+
+#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1529 rc.cpp:2970 rc.cpp:3063
 msgid "Project folder"
 msgstr "Cartella del progetto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:669
+#: src/kdenlivedoc.cpp:671
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "Profilo del progetto non trovato, sostituisco con il profilo esistente: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:684
+#: src/kdenlivedoc.cpp:686
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "Profilo di progetto non trovato, sarà aggiunto al tuo sistema."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:653
+#: src/kdenlivedoc.cpp:655
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Profilo di progetto non trovato, utilizzo il profilo predefinito."
 
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:2692 rc.cpp:4171
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:2183
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
@@ -3598,33 +3861,49 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr "Modulo QImage"
 
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2934
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:168
 msgid ""
 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Semiminima o crochet (Inglese). Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Semiminima\">Wikipedia: Semiminima</>"
 
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2842 rc.cpp:4321
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2451
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:401
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:2209
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 rc.cpp:2655 rc.cpp:2658
+msgid "Radius"
+msgstr "Raggio"
+
+#: src/titlewidget.cpp:260
+msgid "Raise object"
+msgstr "Alza l'oggetto"
+
+#: src/titlewidget.cpp:272
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Alza l'oggetto al livello più alto"
+
+#: rc.cpp:375
 msgid "Rate"
 msgstr "Rateo:"
 
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:351
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frequenza (Hz) "
 
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:371
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Rateo della scala:"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
+#: src/projectlistview.cpp:49
 msgid "Rating"
 msgstr "Voto"
 
@@ -3632,27 +3911,27 @@ msgstr "Voto"
 msgid "Ray Lehtiniemi"
 msgstr "Ray Lehtiniemi"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:32
+#: src/razorclipcommand.cpp:33
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Taglio clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:699
+#: src/mainwindow.cpp:789
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Strumento di taglio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2481
+#: src/mainwindow.cpp:2761
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Raggiunta la fine del progetto"
 
-#: src/monitor.cpp:222
+#: src/monitor.cpp:220
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Tempo reale (alcuni frame vengono ignorati)"
 
-#: src/recmonitor.cpp:83
+#: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Record"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:200
+#: src/mainwindow.cpp:204
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor registrazione"
 
@@ -3661,7 +3940,7 @@ msgstr "Monitor registrazione"
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "RecordMydesktop è stato trovato in %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:190
+#: src/recmonitor.cpp:191
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -3669,51 +3948,51 @@ msgstr ""
 "Recordmydesktop non è stato trovato sul sistema,\n"
 "è necessario installarlo per la cattura dello schermo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1452
+#: src/mainwindow.cpp:1629
 msgid "Recover"
 msgstr "Ripristino"
 
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:439
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rettangolo "
 
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:433
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:3244 rc.cpp:4723
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:2910
 msgid "Region capture"
 msgstr "Area da registrate"
 
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:345
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tempo di rilascio (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1163
+#: src/mainwindow.cpp:1339
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Ricarica clip"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1457
+#: src/renderwidget.cpp:1524
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Elimina il lavoro"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1035 src/customtrackview.cpp:2265
+#: src/mainwindow.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:2510
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Elimina lo spazio"
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:2683 rc.cpp:4162
+#: rc.cpp:2120 rc.cpp:3654
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Elimina il capitolo"
 
-#: src/documentchecker.cpp:350
+#: src/documentchecker.cpp:473
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Elimina clip"
 
-#: rc.cpp:1894 rc.cpp:3812 rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:2174
 msgid "Remove file"
 msgstr "Elimina il file"
 
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2830 rc.cpp:4309
+#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3414
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Rimuovi clip selezionate"
 
@@ -3721,11 +4000,11 @@ msgstr "Rimuovi clip selezionate"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Elimina lo spazio"
 
-#: src/trackview.cpp:351
+#: src/trackview.cpp:311 src/trackview.cpp:385
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Rimossa transizione non valida alla posizione: %1"
 
-#: src/headertrack.cpp:88
+#: src/headertrack.cpp:94
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Rinomina traccia"
 
@@ -3733,15 +4012,15 @@ msgstr "Rinomina traccia"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:957
 msgid "Render"
 msgstr "Esporta"
 
-#: rc.cpp:539 rc.cpp:2457 rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3144
 msgid "Render Project"
 msgstr "Esporta Progetto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:93
+#: src/renderwidget.cpp:96
 msgid "Render to File"
 msgstr "Esporta file"
 
@@ -3749,24 +4028,24 @@ msgstr "Esporta file"
 msgid "Rendering"
 msgstr "Esportazione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:845
+#: src/renderwidget.cpp:888
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Esportazione <i>%1</i> iniziata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1428
+#: src/renderwidget.cpp:1485
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Esportazione annullata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:842 src/renderwidget.cpp:850 src/renderwidget.cpp:1419
+#: src/renderwidget.cpp:885 src/renderwidget.cpp:893 src/renderwidget.cpp:1476
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Il processo di esportazione è andato in crash"
 
 # , kde-format, kde-format
-#: src/renderwidget.cpp:1408
+#: src/renderwidget.cpp:1465
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Esportazione conclusa in %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:245
+#: src/dvdwizard.cpp:252
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Timeout durante l'esportazione"
 
@@ -3774,19 +4053,19 @@ msgstr "Timeout durante l'esportazione"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Personalizzazione dei profili di esportazione"
 
-#: src/trackview.cpp:562
+#: src/trackview.cpp:615
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Rimpiazzato il producer errato %1 con il producer %2"
 
-#: src/wizard.cpp:334
+#: src/wizard.cpp:346
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Richiesto per la creazione dei DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:341
+#: src/wizard.cpp:353
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Richiesto per poter creare l'immagine ISO del DVD"
 
-#: src/wizard.cpp:327
+#: src/wizard.cpp:339
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Necessario per la registrazione da firewire"
 
@@ -3794,11 +4073,11 @@ msgstr "Necessario per la registrazione da firewire"
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Richiesto per l'esportazione del filmato(fa parte di MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:321
+#: src/wizard.cpp:333
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Richiesto per la registrazione dello schermo"
 
-#: src/wizard.cpp:312
+#: src/wizard.cpp:324
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Richiesto per la registrazione da webcam"
 
@@ -3810,15 +4089,19 @@ msgstr "Richiesto per lavorare con i file DV se il modulo avformat non è instal
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Richiesto per poter lavorare con le immagini"
 
+#: src/wizard.cpp:305
+msgid "Required to work with titles"
+msgstr "Richiesto per poter lavorare con la titolatrice"
+
 #: src/wizard.cpp:165
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Richiesto per poter lavorare con vari formati video (hdv, mpeg flash...)"
 
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:2502 rc.cpp:3981
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:3189
 msgid "Rescale"
 msgstr "Rescale"
 
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:2803 rc.cpp:4282
+#: rc.cpp:2033 rc.cpp:3567
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
@@ -3826,7 +4109,7 @@ msgstr "Reimposta"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Ripristina effetto"
 
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3538 rc.cpp:5017
+#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2691
 msgid "Resize"
 msgstr "Ridimensiona"
 
@@ -3838,44 +4121,48 @@ msgstr "Ridimensiona (100%)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Ridimensiona (50%)"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:2799
-#: src/customtrackview.cpp:2892
+#: src/mainwindow.cpp:1022
+msgid "Resize Item End"
+msgstr "Fine ridimensionamento oggetto"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1017
+msgid "Resize Item Start"
+msgstr "Inizio ridimensionamento oggetto"
+
+#: src/resizeclipcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:3088
+#: src/customtrackview.cpp:3187
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Ridimensiona clip"
 
-#: src/geometryval.cpp:86 src/geometryval.cpp:297
+#: src/geometryval.cpp:86 src/geometryval.cpp:299
 msgid "Resize..."
 msgstr "Ridimensiona..."
 
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:377
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:551
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Tempo di riverbero"
 
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:2215
+#: rc.cpp:381
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tempo di riverbero"
 
-#: rc.cpp:509 rc.cpp:2427
-msgid "Reverse playing"
-msgstr "Riproduzione al contrario"
-
-#: src/mainwindow.cpp:2878
+#: src/mainwindow.cpp:3184
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Ripristina l'ultima versione salvata"
 
-#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:896 src/recmonitor.cpp:71
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1027 src/monitor.cpp:76
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:901
+#: src/mainwindow.cpp:1032
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:906
+#: src/mainwindow.cpp:1037
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Riavvolgi di un secondo"
 
@@ -3883,47 +4170,67 @@ msgstr "Riavvolgi di un secondo"
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
 
-#: src/geometryval.cpp:99 rc.cpp:72 rc.cpp:1990
+#: src/geometryval.cpp:99 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:385
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Room Reverb"
 
-#: rc.cpp:305 rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:389
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Room size (m)"
 
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2279
+#: rc.cpp:445
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotazione asse X"
 
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:2281
+#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2625
+msgid "Rotate X:"
+msgstr "Rotazione X:"
+
+#: rc.cpp:447
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotazione asse Y"
 
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:2628
+msgid "Rotate Y:"
+msgstr "Rotazione Y:"
+
+#: rc.cpp:449
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotazione asse Z"
 
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:2275
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2631
+msgid "Rotate Z:"
+msgstr "Rotazione Z:"
+
+#: rc.cpp:441
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Ruota e ritaglia"
 
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:443
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Ruota la clip in tre direzioni"
 
-#: rc.cpp:1587 rc.cpp:3505 rc.cpp:4984
-msgid "Rotate:"
-msgstr "Ruota:"
+#: src/titlewidget.cpp:104
+msgid "Rotation around the X axis"
+msgstr "Rotazione sull'asse X"
+
+#: src/titlewidget.cpp:110
+msgid "Rotation around the Y axis"
+msgstr "Rotazione sull'asse Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:843
+#: src/titlewidget.cpp:116
+msgid "Rotation around the Z axis"
+msgstr "Rotazione sull'asse Z"
+
+#: src/mainwindow.cpp:949
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Esegui la procedura guidata per la configurazione"
 
-#: rc.cpp:563 rc.cpp:813 rc.cpp:2481 rc.cpp:2731 rc.cpp:3960 rc.cpp:4210
+#: rc.cpp:688 rc.cpp:1634 rc.cpp:2222 rc.cpp:3168
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -3931,11 +4238,11 @@ msgstr "S"
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "libreria SVGA"
 
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:2095
+#: rc.cpp:231
 msgid "Saturat0r"
-msgstr ""
+msgstr "Saturat0r"
 
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:235
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
@@ -3943,27 +4250,27 @@ msgstr "Saturazione"
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: src/titlewidget.cpp:231
+#: src/titlewidget.cpp:353
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva con nome"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:655
+#: src/dvdwizard.cpp:674
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Salva il progetto DVD"
 
-#: src/effectstackview.cpp:101
+#: src/effectstackview.cpp:102
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Salva effetto"
 
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:3049 rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3303
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Salva profilo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:431 src/mainwindow.cpp:1315
+#: src/mainwindow.cpp:484 src/mainwindow.cpp:1490
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti al documento?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2577
+#: src/mainwindow.cpp:2857
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Salva selezione della clip come"
 
@@ -3975,83 +4282,99 @@ msgstr "Salva effetto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Salva profilo"
 
-#: src/monitor.cpp:201
+#: src/monitor.cpp:199
 msgid "Save zone"
 msgstr "Salva selezione"
 
-#: src/geometryval.cpp:297 rc.cpp:40 rc.cpp:1958
+#: src/geometryval.cpp:299 rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Valore"
 
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:249
 msgid "Scale X"
 msgstr "Riscala X"
 
-#: rc.cpp:197 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:251
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Riscala Y"
 
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:237
 msgid "Scale0tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Scale0tilt"
 
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:239
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Scala, ruota e taglia un'immagine"
 
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:2487 rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:3174
 msgid "Scanning"
 msgstr "Scansione"
 
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1281 rc.cpp:3124 rc.cpp:3199 rc.cpp:4603 rc.cpp:4678
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1331 rc.cpp:2790 rc.cpp:2865
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Registra lo schermo"
 
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:2605 rc.cpp:4084
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2952
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Registra lo schermo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:176
+#: src/renderwidget.cpp:182
 msgid "Script Files"
 msgstr "File di script"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1511 src/renderwidget.cpp:1515
+#: src/renderwidget.cpp:1580 src/renderwidget.cpp:1584
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Lo script contiene un comando non valido: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2795
+#: src/mainwindow.cpp:3101
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Uno script con lo stesso nome esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2790
+#: src/mainwindow.cpp:3096
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nome dello script (sarà salvato in: %1)"
 
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:2559 rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3252
 msgid "Scripts"
 msgstr "Script"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:3135
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Cerca automaticamente"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
+#: src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
 msgid "Search manually"
 msgstr "Cerca manualmente"
 
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:2824 rc.cpp:4303
+#: rc.cpp:1874 rc.cpp:3408
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Cerca ricorsivamente"
 
+#: rc.cpp:2057 rc.cpp:3591
+msgid "Seek to active keyframe"
+msgstr "Vai al fotogramma chiave attivo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1130
+msgid "Select Clip"
+msgstr "Seleziona clip"
+
 #: src/dvdwizard.cpp:50
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Selezionare i file per il DVD"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4254
+#: src/mainwindow.cpp:1145
+msgid "Select Transition"
+msgstr "Seleziona Transizione"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4610
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleziona una clip prima di copiare"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1516
+#: src/customtrackview.cpp:1591
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Seleziona una clip prima di applicare un effetto"
 
@@ -4063,19 +4386,19 @@ msgstr ""
 "Seleziona una regione dello schermo con il mouse. Per registrare "
 "l'istantanea premere invio. 
Premere Esc per uscire."
 
-#: src/titlewidget.cpp:178
+#: src/titlewidget.cpp:298
 msgid "Select background color"
 msgstr "Seleziona il colore di sfondo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:172
+#: src/titlewidget.cpp:292
 msgid "Select border color"
 msgstr "Selezione colore del bordo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3183
+#: src/customtrackview.cpp:3514
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleziona la clip per modificare la velocità"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1881 src/customtrackview.cpp:3118
+#: src/customtrackview.cpp:1962 src/customtrackview.cpp:3449
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleziona la clip da eliminare"
 
@@ -4091,41 +4414,45 @@ msgstr "Seleziona il programma per modificare le immagini"
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleziona il programma per eseguire i video"
 
-#: src/titlewidget.cpp:171
+#: src/titlewidget.cpp:291
 msgid "Select fill color"
 msgstr "Seleziona colore di riempimento"
 
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:2517 rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3204
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/titlewidget.cpp:203
+#: rc.cpp:3711
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: src/titlewidget.cpp:325
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:693
+#: src/mainwindow.cpp:783
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
 
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:467
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:887
-msgid "Set In Point"
+#: src/mainwindow.cpp:993
+msgid "Set Zone In"
 msgstr "Imposta inizio selezione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:892
-msgid "Set Out Point"
+#: src/mainwindow.cpp:998
+msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Imposta fine selezione"
 
-#: src/monitor.cpp:213
+#: src/monitor.cpp:211
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Imposta l'immagine attualmente selezionata come anteprima"
 
 #: src/main.cpp:53
-msgid "Set the path for MLT environnement"
-msgstr "Impostazione dei percorsi dell'ambiente MLT"
+msgid "Set the path for MLT environment"
+msgstr "Impostazione del percorso per l'ambiente MLT"
 
 #: src/monitor.cpp:73
 msgid "Set zone end"
@@ -4135,59 +4462,67 @@ msgstr "Imposta fine selezione"
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Imposta inizio selezione"
 
-#: rc.cpp:3840 rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3060
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:457
 msgid "Shear X"
 msgstr "Ritaglio sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:2293
+#: rc.cpp:459
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Ritaglio sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:473 rc.cpp:2197 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:541
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2718
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
 msgstr ""
-"Shift + click per creare una selezione, Ctrl + click per aggiungere un oggetto "
-"alla selezione"
+"Shift + click per creare una selezione, Ctrl + click per aggiungere un "
+"oggetto alla selezione"
 
-#: rc.cpp:1485 rc.cpp:3403 rc.cpp:4882
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:3465
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra tutto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1072
+#: src/mainwindow.cpp:1248
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostra la Timeline"
 
-#: src/mainwindow.cpp:758 rc.cpp:1659 rc.cpp:3577 rc.cpp:5056
+#: src/mainwindow.cpp:861 rc.cpp:2069 rc.cpp:3603
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostra la visualizzazione audio"
 
-#: rc.cpp:1647 rc.cpp:3565 rc.cpp:5044
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2718
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostra lo sfondo"
 
+#: rc.cpp:163
+msgid "Show curves"
+msgstr "Mostra curvature"
+
+#: rc.cpp:227
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Mostra istogramma"
+
 #: src/complexparameter.cpp:40
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostra i fotogrammi chiave nella timeline"
 
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:867
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostra i commenti nei marcatori"
 
-#: src/mainwindow.cpp:752 rc.cpp:1656 rc.cpp:3574 rc.cpp:5053
+#: src/mainwindow.cpp:855 rc.cpp:2066 rc.cpp:3600
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostra l'anteprima video"
 
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:2556 rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3246
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Spegni il computer al termine dell'esportazione"
 
@@ -4195,7 +4530,7 @@ msgstr "Spegni il computer al termine dell'esportazione"
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:397
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simula i rumori di fondo dei dischi in vinile - Effetto fornito da LADSPA"
 
@@ -4209,27 +4544,27 @@ msgid ""
 "+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
 "\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 msgstr ""
+"Semicroma o Semiquaver (Inglese). La metà di una croma (U+266a). Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Semicroma\">Wikipedia: "
+"Semicroma</a>"
 
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1338 rc.cpp:1512 rc.cpp:1551 rc.cpp:1879 rc.cpp:2698
-#: rc.cpp:3256 rc.cpp:3430 rc.cpp:3469 rc.cpp:3797 rc.cpp:4177 rc.cpp:4735
-#: rc.cpp:4909 rc.cpp:4948 rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:655 rc.cpp:1391 rc.cpp:2042 rc.cpp:2159 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:2925 rc.cpp:3576
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1698 rc.cpp:3334 rc.cpp:3616 rc.cpp:3852 rc.cpp:4813
-#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:1538 rc.cpp:1823 rc.cpp:2307 rc.cpp:3072 rc.cpp:3357
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
-#: rc.cpp:1740 rc.cpp:3658 rc.cpp:5137
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2349
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1347 rc.cpp:3265 rc.cpp:4744
+#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1883 rc.cpp:3417
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip presentazione"
 
-#: src/projectitem.cpp:207 src/documentchecker.cpp:98
+#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:186
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Clip presentazione"
 
@@ -4237,15 +4572,15 @@ msgstr "Clip presentazione"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Traccie più piccole"
 
-#: src/mainwindow.cpp:770
+#: src/mainwindow.cpp:873
 msgid "Snap"
 msgstr "Bordi magnetici"
 
-#: rc.cpp:1377 rc.cpp:1764 rc.cpp:3295 rc.cpp:3682 rc.cpp:4774 rc.cpp:5161
+#: rc.cpp:839 rc.cpp:1913 rc.cpp:2373 rc.cpp:3447
 msgid "Softness"
 msgstr "Morbidezza"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:692
+#: src/documentvalidator.cpp:724
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
@@ -4259,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "clip interessate sono state create, altrimenti si potrebbe verificare le "
 "necessità di aggiustare le dimensioni."
 
-#: src/titledocument.cpp:234
+#: src/titledocument.cpp:281
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
@@ -4270,132 +4605,131 @@ msgstr ""
 "diversi tipi di display. Saranno convertite in pixel, rendendole universali, "
 "ma potrebbe verificarsi la necessità di aggiustarne le dimensioni."
 
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2764 rc.cpp:4243
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2553
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:149
 msgid "Source Color"
 msgstr "Colore sorgente"
 
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2309
-msgid "Sox Balance"
-msgstr "Bilanciamento sox"
+#: rc.cpp:275
+msgid "Source image on left side"
+msgstr "Immagine sorgente sulla sinistra"
 
-#: rc.cpp:407 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:475
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Band"
 
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:483
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bass"
 
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:491
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Echo"
 
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:503
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:517
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Gain"
 
-#: rc.cpp:455 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:523
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2387
+#: rc.cpp:537
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Pitch Shift"
 
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:545
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverb"
 
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2405
+#: rc.cpp:555
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Stretch"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:2413
+#: rc.cpp:563
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox Vibro"
 
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:2327
+#: rc.cpp:477
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox band audio effect"
 
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:2335
+#: rc.cpp:485
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox bass audio effect"
 
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:2311
-msgid "Sox change audio balance"
-msgstr "cambia il bilanciamento dell'audio con sox"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:539
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox change pitch audio effect"
 
-#: rc.cpp:425 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:493
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox echo audio effect"
 
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:505
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox flanger audio effect"
 
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:519
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox gain audio effect"
 
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2375
+#: rc.cpp:525
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox phaser audio effect"
 
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:547
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox reverb audio effect"
 
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:2407
+#: rc.cpp:557
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox stretch audio effect"
 
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:565
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox vibro audio effect"
 
-#: rc.cpp:5442
+#: rc.cpp:3720
 msgid "Space"
 msgstr "Spazio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:705
+#: src/mainwindow.cpp:795
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Strumento per l'aggiunta di uno spazio"
 
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:467 rc.cpp:499 rc.cpp:501 rc.cpp:505 rc.cpp:2365
-#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2417 rc.cpp:2419 rc.cpp:2423
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:535 rc.cpp:567 rc.cpp:569 rc.cpp:573
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1181
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Separa l'audio"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4837
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5262
 msgid "Split audio"
 msgstr "Separa l'audio"
 
-#: src/monitor.cpp:208
+#: rc.cpp:273
+msgid "Split screen preview"
+msgstr "Dividi visuale di anteprima"
+
+#: src/monitor.cpp:206
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividi visuale"
 
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:357
 msgid "Spread"
 msgstr "Spread"
 
-#: rc.cpp:203 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:257
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Square Blur"
 
@@ -4405,92 +4739,104 @@ msgid ""
 "+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Spazio standard. (altri spazi: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2843 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:858 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2776 rc.cpp:3921 rc.cpp:4255 rc.cpp:5400
+#: src/mainwindow.cpp:3149 src/titlewidget.cpp:1980 rc.cpp:84 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2138 rc.cpp:2565 rc.cpp:3672
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116 rc.cpp:2023 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Inizio Guadagno"
 
-#: src/renderwidget.cpp:92
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3249
+msgid "Start Job"
+msgstr "Inizia lavoro"
+
+#: src/renderwidget.cpp:95
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Esporta"
 
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:2562 rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3255
 msgid "Start Script"
 msgstr "Avvia script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:415
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2673
+msgid "Start at"
+msgstr "Inizia a"
+
+#: src/mainwindow.cpp:468
 msgid "Start them now"
 msgstr "Avviali adesso"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2471
+#: src/mainwindow.cpp:2751
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Inizio ricerca -- trova corrispondenze durante la digitazione"
 
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2872 rc.cpp:4351
+#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3282
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: src/recmonitor.cpp:77
+#: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:575
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboscopico"
 
-#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3755 rc.cpp:5234
-msgid "Stroboscope effect"
-msgstr "Effetto Stroboscopio"
-
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:403
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Surface warping"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1003
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "Cambio monitor"
+
 #: src/geometryval.cpp:105
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sincronizza il cursore nella timeline"
 
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:2650 rc.cpp:4129
+#: src/customtrackview.cpp:5684
+msgid "TRACTOR"
+msgstr "TRACTOR"
+
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:2487
 msgid "Target"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2737 rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:1859 rc.cpp:3393
 msgid "Template"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:182
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Modello di clip di testo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1093
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1094
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Modello di clip di testo"
 
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2887 rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3297
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Cartella per i dati temporanei"
 
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2944 rc.cpp:4423
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2973
 msgid "Temporary files"
 msgstr "File temporanei"
 
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:822 rc.cpp:2647 rc.cpp:2740 rc.cpp:4126 rc.cpp:4219
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:1862 rc.cpp:2484 rc.cpp:3396
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: src/titledocument.cpp:234
+#: src/titledocument.cpp:281
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr "Clip di testo aggiornate"
 
-#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/projectitem.cpp:183
 msgid "Text clip"
 msgstr "Clip di testo"
 
-#: rc.cpp:1852 rc.cpp:3770 rc.cpp:5249
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:3033
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Etichetta Testuale"
 
@@ -4498,7 +4844,11 @@ msgstr "Etichetta Testuale"
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Il profilo personalizzato è stato modificato, si intende salvarlo?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:786 src/renderwidget.cpp:1554
+#: rc.cpp:3741
+msgid "Themes"
+msgstr "Temi"
+
+#: src/renderwidget.cpp:819 src/renderwidget.cpp:1623
 msgid ""
 "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
 "want to overwrite it..."
@@ -4506,7 +4856,7 @@ msgstr ""
 "C'è un altro lavoro che sta esportando il file <br><b>%1</b><br>. Ferma il "
 "lavoro se vuoi sovrascrivere il file..."
 
-#: src/renderer.cpp:1444
+#: src/renderer.cpp:1470
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Non c'è nessuna clip, non posso estrarre alcun fotogramma."
 
@@ -4525,6 +4875,8 @@ msgid ""
 "sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
 msgstr ""
+"Biscroma o Demisemiquaver (Inglese). La metà di una semicroma (U+266b). Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Biscroma\">"
+"Wikipedia: Biscroma</a>"
 
 #: src/wizard.cpp:53
 msgid ""
@@ -4533,11 +4885,11 @@ msgid ""
 "seconds..."
 msgstr ""
 "Questa è la prima volta che Kdenlive viene eseguito.\n"
-"Questa procedura guidata ti guiderà nell'impostazione di alcuni parametri "
+"Questa procedura guidata ti aiuterà nell'impostazione di alcuni parametri "
 "fondamentali.\n"
 "Sarà possibile iniziare a lavorare sul primo video tra pochi secondi..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:478
+#: src/renderwidget.cpp:401 src/renderwidget.cpp:518
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -4545,48 +4897,49 @@ msgstr ""
 "Un profilo con lo stesso nome esiste. Modifica il nome se non vuoi che venga "
 "sovrascritto."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:144
+#: src/documentvalidator.cpp:176
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Questo file di progetto non è supportato (versione %1) e non può essere "
 "caricato"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:137
+#: src/documentvalidator.cpp:169
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
-"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+"Please consider upgrading your Kdenlive version."
 msgstr ""
 "Questo file di progetto non è supportato (versione %1) e non può essere "
 "caricato.\n"
 "Si consiglia di aggiornare la versione di Kdenlive."
 
-#: src/titledocument.cpp:196
+#: src/titledocument.cpp:243
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Questo titolo è stato creato con una dimensione differente dei fotogrammi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2878
+#: src/mainwindow.cpp:3184
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
 msgstr ""
-"Questa operazione eliminerà qualsiasi cambiamento effettuato dall'ultimo salvataggio. "
-"Si è sicuri di voler continuare?"
+"Questa operazione eliminerà qualsiasi cambiamento effettuato dall'ultimo "
+"salvataggio. Si è sicuri di voler continuare?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1709
+#: src/mainwindow.cpp:1885 src/projectsettings.cpp:103
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Questa azione eliminerà dal progetto le clip non utilizzate nella timeline"
 
-#: src/projectsettings.cpp:91
+#: src/projectsettings.cpp:108
 msgid ""
 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Questa operazione eliminerà i file seguenti dal disco.\n"
-"Questa operazione non può essere annullata, utilizzarla solamente se si è sicuro di ciò che si sta facendo.\n"
+"Questa operazione non può essere annullata, utilizzarla solamente se si è "
+"sicuro di ciò che si sta facendo.\n"
 "Si è sicuri di voler continuare?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:350
+#: src/documentchecker.cpp:473
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
 msgstr[0] "Questa azione eliminerà la clip selezionata dal progetto"
@@ -4598,95 +4951,119 @@ msgstr ""
 "Spazio un-terzo-di-em (Spazio di larghezza equivalente ad un terzo di "
 "<em>em</em>)"
 
-#: rc.cpp:511 rc.cpp:2429
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:577
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limite"
 
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:581
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valore del limite"
 
-#: src/projectlistview.cpp:46
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Anteprima"
+#: rc.cpp:277
+msgid "Threshold0r"
+msgstr "Threshold0r"
+
+#: rc.cpp:279
+msgid "Thresholds a source image"
+msgstr "L'imitazioni dell'immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:3028 rc.cpp:4507
+#: rc.cpp:1982 rc.cpp:3516
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Anteprime"
 
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2755 rc.cpp:3906 rc.cpp:4234 rc.cpp:5385
+#: rc.cpp:1592 rc.cpp:3126
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Anteprime in memoria:"
 
-#: rc.cpp:3885 rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3105
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Anteprime:"
 
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:253
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Rotazione X"
 
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:255
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Rotazione Y"
 
-#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3700 rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2391
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:543
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Time window (ms)"
 
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:2505 rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3192
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "sovrapponi cronometro"
 
-#: rc.cpp:5436
+#: rc.cpp:3708
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/titlewidget.cpp:335
+#: rc.cpp:291
+msgid "Tint amount"
+msgstr "Quantità della tinta"
+
+#: rc.cpp:283
+msgid "Tint0r"
+msgstr "Tint0r"
+
+#: src/titlewidget.cpp:465
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3439 rc.cpp:4918
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2598
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Titolatrice"
 
-#: src/titledocument.cpp:196
+#: src/documentchecker.cpp:154
+msgid "Title Font"
+msgstr "Carattere del titolo"
+
+#: src/documentchecker.cpp:151
+msgid "Title Image"
+msgstr "Immagine del titolo"
+
+#: src/titledocument.cpp:243
 msgid "Title Profile"
 msgstr "Profilo di titolo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1076
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1077
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip di testo"
 
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:3436 rc.cpp:4915
+#: src/wizard.cpp:304
+msgid "Title module"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2048 rc.cpp:3582
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Inverti la selezione"
 
-#: rc.cpp:5427
+#: rc.cpp:3699
 msgid "Tool"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: src/geometryval.cpp:101 rc.cpp:66 rc.cpp:1984
+#: src/geometryval.cpp:101 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Sopra"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2265 rc.cpp:1500 rc.cpp:3418 rc.cpp:4897
+#: src/customtrackview.cpp:2510 rc.cpp:1517 rc.cpp:3051
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:3046 rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:3534
 msgid "Track height"
 msgstr "Altezza della traccia"
 
-#: rc.cpp:5424
+#: rc.cpp:3696
 msgid "Tracks"
 msgstr "Traccie"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 rc.cpp:5418
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 rc.cpp:3690
 msgid "Transcode"
 msgstr "Converti"
 
@@ -4694,56 +5071,64 @@ msgstr "Converti"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Convertitore di clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:882
+#: src/mainwindow.cpp:988
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Converti clip"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:157
+#: src/cliptranscode.cpp:163
 msgid "Transcoding FAILED!"
 msgstr "Conversione fallita"
 
 # , kde-format, kde-format
-#: src/cliptranscode.cpp:141
+#: src/cliptranscode.cpp:147
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Conversione conclusa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:172
+#: src/mainwindow.cpp:176
 msgid "Transition"
 msgstr "Transizione"
 
-#: rc.cpp:3924 rc.cpp:3930 rc.cpp:5403 rc.cpp:5409
+#: src/trackview.cpp:291 src/trackview.cpp:299
+msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
+msgstr "La transizione %1 comprende una traccia non valida: %2 > %3"
+
+#: rc.cpp:2141 rc.cpp:2147 rc.cpp:3675 rc.cpp:3681
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: rc.cpp:1776 rc.cpp:3694 rc.cpp:5173
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:2385
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Sfondo trasparente"
 
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:64
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Aggiusta i bordi di una clip"
 
-#: rc.cpp:385 rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:469
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Applica l'effetto sepia alla clip"
 
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:933 rc.cpp:2818 rc.cpp:2851 rc.cpp:4297 rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:733 rc.cpp:1868 rc.cpp:2267 rc.cpp:3402
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:137 src/documentvalidator.cpp:144
+#: src/titlewidget.cpp:173
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Macchina da scrivere"
+
+#: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Impossibile aprire il progetto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:392 src/renderwidget.cpp:559 src/renderwidget.cpp:1197
+#: src/renderwidget.cpp:416 src/renderwidget.cpp:599 src/renderwidget.cpp:1253
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:210
+#: src/mainwindow.cpp:214
 msgid "Undo History"
 msgstr "Cronologia azioni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:978
+#: src/mainwindow.cpp:1119
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Separa un gruppo di clip"
 
@@ -4751,7 +5136,7 @@ msgstr "Separa un gruppo di clip"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Separa un gruppo di clip"
 
-#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/projectitem.cpp:195
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Clip sconosciuta"
 
@@ -4759,68 +5144,68 @@ msgstr "Clip sconosciuta"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Sblocca traccia"
 
-#: src/renderwidget.cpp:993
+#: src/renderwidget.cpp:1039
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Codec audio non supportato: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1010
+#: src/renderwidget.cpp:1056
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Codec video non supportato: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:977
+#: src/renderwidget.cpp:1023
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato video non supportato: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:847
+#: src/kdenlivedoc.cpp:849
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2749 rc.cpp:3900 rc.cpp:4228 rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:3120
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clip inutilizzate"
 
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2836 rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2445
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:692
+#: src/documentvalidator.cpp:724
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Aggiorna Clip di testo"
 
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:3367 rc.cpp:4846
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:3390
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Utilizza la gestione delle notifiche integrata di KDE"
 
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2725 rc.cpp:4204
+#: rc.cpp:682 rc.cpp:2216
 msgid "Use as default"
 msgstr "Utilizza come predefinito"
 
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2827 rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:1877 rc.cpp:3411
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usa segnaposto per le clip mancanti"
 
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:583
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Utilizza trasparenza"
 
-#: rc.cpp:1638 rc.cpp:1641 rc.cpp:3556 rc.cpp:3559 rc.cpp:3912 rc.cpp:3915
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5038 rc.cpp:5391 rc.cpp:5394
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1178 rc.cpp:2105 rc.cpp:2108 rc.cpp:2709 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:3639 rc.cpp:3642
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:86
+#: src/kdenlivedoc.cpp:89
 msgid "Validating"
 msgstr "Convalida"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:1864 rc.cpp:3782 rc.cpp:5261
+#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3513
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:259
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:60 rc.cpp:1970 rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
 msgid "Variance"
 msgstr "Variance"
 
@@ -4828,45 +5213,44 @@ msgstr "Variance"
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Centra verticalmente"
 
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:203
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Centratura in verticale"
 
-#: rc.cpp:533 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:613
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Fattore verticale"
 
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:20
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Vertical multiplicator"
 
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:38
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Segni verticali"
 
-#: rc.cpp:209 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:293
 msgid "Vertigo"
-msgstr ""
+msgstr "Vertigine"
 
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1113 rc.cpp:1707 rc.cpp:1900 rc.cpp:2674 rc.cpp:3031
-#: rc.cpp:3625 rc.cpp:3818 rc.cpp:3888 rc.cpp:4153 rc.cpp:4510 rc.cpp:5104
-#: rc.cpp:5297 rc.cpp:5367
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:977 rc.cpp:1232 rc.cpp:1574 rc.cpp:1985 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:2511 rc.cpp:2766 rc.cpp:3108 rc.cpp:3519
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:2584 rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:2286
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Codec video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1190
 msgid "Video Only"
 msgstr "Solo video"
 
-#: rc.cpp:3846 rc.cpp:5325
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:3066
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Profilo video"
 
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:3394 rc.cpp:4873
+#: rc.cpp:1922 rc.cpp:3456
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Risoluzione Video"
 
@@ -4874,74 +5258,77 @@ msgstr "Risoluzione Video"
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Standard Video"
 
-#: src/projectitem.cpp:194 src/documentchecker.cpp:83
-#: src/documentchecker.cpp:101
+#: src/documentchecker.cpp:133 src/documentchecker.cpp:157
+#: src/projectitem.cpp:173
 msgid "Video clip"
 msgstr "Clip video"
 
-#: rc.cpp:1710 rc.cpp:3628 rc.cpp:5107
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:2319
 msgid "Video codec"
 msgstr "Formato video"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:3163 rc.cpp:4642
+#: rc.cpp:1295 rc.cpp:2829
 msgid "Video device"
 msgstr "Dispositivo video"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:3070 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2580
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Driver video:"
 
-#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3733 rc.cpp:5212
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2424
 msgid "Video index"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4935
+#: src/customtrackview.cpp:5360
 msgid "Video only"
 msgstr "Solo video"
 
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2965 rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:1460 rc.cpp:2994
 msgid "Video player"
 msgstr "Riproduttore video"
 
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2983 rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:2472
 msgid "Video track"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: rc.cpp:1443 rc.cpp:3361 rc.cpp:3879 rc.cpp:4840 rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:1850 rc.cpp:3099 rc.cpp:3384
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Tracce video"
 
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1203 rc.cpp:1239 rc.cpp:2602 rc.cpp:3121 rc.cpp:3157
-#: rc.cpp:4081 rc.cpp:4600 rc.cpp:4636
+#: rc.cpp:1253 rc.cpp:1289 rc.cpp:1415 rc.cpp:2787 rc.cpp:2823 rc.cpp:2949
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:3738
 msgid "View"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:585
+msgid "Vignette Effect"
+msgstr "Effetto vignetta"
+
+#: rc.cpp:395
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinile"
 
-#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/projectitem.cpp:189
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtuale"
 
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:599
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volume (con fotogramma chiave)"
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3448 rc.cpp:4927
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2607
 msgid "W"
 msgstr "L"
 
-#: src/renderwidget.cpp:795 src/renderwidget.cpp:1373
-#: src/renderwidget.cpp:1562
+#: src/renderwidget.cpp:828 src/renderwidget.cpp:1430
+#: src/renderwidget.cpp:1631
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Attendere..."
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:3067 rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2577
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -4949,15 +5336,15 @@ msgstr ""
 "Attenzione: i cambiamenti fatti ai driver e ai dispositivi possono rendere "
 "Kdenlive instabile. 
Apportare delle modifiche solo se si è sicuri di ciò che si sta facendo."
 
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:605
 msgid "Wave"
 msgstr "Onda"
 
-#: rc.cpp:323 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:407
 msgid "Wear"
 msgstr "Wear"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1109
+#: src/renderwidget.cpp:1164
 msgid "Web sites"
 msgstr "Siti web"
 
@@ -4965,24 +5352,31 @@ msgstr "Siti web"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Benvenuto"
 
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:132
 msgid "White Balance"
 msgstr "Bilanciamento del bianco"
 
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:879 rc.cpp:1548 rc.cpp:2331 rc.cpp:2797 rc.cpp:3466
-#: rc.cpp:4276 rc.cpp:4945
+#: rc.cpp:271
+msgid "White color"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:225
+msgid "White output"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:1196 rc.cpp:2027 rc.cpp:2730 rc.cpp:3561
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2411
+#: rc.cpp:561
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:1761 rc.cpp:3292 rc.cpp:3679 rc.cpp:4771 rc.cpp:5158
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:1910 rc.cpp:2370 rc.cpp:3444
 msgid "Wipe"
 msgstr "Wipe"
 
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:2791 rc.cpp:4270
+#: rc.cpp:2021 rc.cpp:3555
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -4998,15 +5392,15 @@ msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:2794 rc.cpp:4273
+#: rc.cpp:2024 rc.cpp:3558
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:2233
+#: rc.cpp:399
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: src/mainwindow.cpp:415
+#: src/mainwindow.cpp:468
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -5020,7 +5414,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ci sono %1 processi di esportazione in attesa.\n"
 "Cosa si intende fare con questi processi?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:600
+#: src/kdenlivedoc.cpp:602
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
@@ -5028,43 +5422,43 @@ msgstr ""
 "È stata modificata la posizione della cartella del progetto. Si desidera "
 "copiare i file temporanei da %1 alla nuova cartella %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2274
+#: src/customtrackview.cpp:2519 src/customtrackview.cpp:2525
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
 "(posizione: %1, traccia: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2280
-msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track:%2)"
-msgstr "Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio (posizione: %1, traccia: %2)"
-
-#: src/customtrackview.cpp:4390
+#: src/customtrackview.cpp:4753
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Devi copiare una sola clip prima di poter incollare un effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4472 src/customtrackview.cpp:4503
-#: src/customtrackview.cpp:4833 src/customtrackview.cpp:4931
-#: src/customtrackview.cpp:4956 src/customtrackview.cpp:4981
+#: src/customtrackview.cpp:4890 src/customtrackview.cpp:4921
+#: src/customtrackview.cpp:5258 src/customtrackview.cpp:5356
+#: src/customtrackview.cpp:5381 src/customtrackview.cpp:5406
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4730
+#: src/customtrackview.cpp:5154
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:609
+#: src/dvdwizard.cpp:628
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "È necessario il programma <b>%1</b> per eseguire l'azione richiesta"
 
-#: src/recmonitor.cpp:167
+#: src/recmonitor.cpp:168
 msgid ""
 "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
 "changes"
-msgstr "È necessario scollegare e ricollegare la sorgente video per applicare i cambiamenti"
+msgstr ""
+"È necessario scollegare e ricollegare la sorgente video per applicare i "
+"cambiamenti"
 
-#: src/recmonitor.cpp:168
+#: src/recmonitor.cpp:169
 msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
-msgstr "È necessario terminare la registrazione prima che i cambiamenti possano essere applicati"
+msgstr ""
+"È necessario terminare la registrazione prima che i cambiamenti possano "
+"essere applicati"
 
 #: src/wizard.cpp:51
 msgid ""
@@ -5074,7 +5468,7 @@ msgstr ""
 "Kdenlive è stato aggiornato alla versione %1. Una revisione delle "
 "impostazioni di base è consigliata."
 
-#: src/wizard.cpp:526
+#: src/wizard.cpp:538
 msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "L'installazione di MLT non è stata trovata. Installare MLT e riavviare "
@@ -5084,23 +5478,24 @@ msgstr ""
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "La corrente versione di MLT non è supportata"
 
-#: src/trackview.cpp:398
+#: src/trackview.cpp:432
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, it "
 "was not possible to create a backup copy."
 msgstr ""
-"Il progetto è stato aggiornato alla più recente versione "
-"di file di Kdenlive, non è stato possibile creare una copia di salvataggio."
+"Il progetto è stato aggiornato alla più recente versione di file di "
+"Kdenlive, non è stato possibile creare una copia di salvataggio."
 
-#: src/trackview.cpp:397
+#: src/trackview.cpp:431
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
-" To make sure you don't loose data, a backup copy called: %1 was created."
+" To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
 msgstr ""
-"Il progetto è stato aggiornato alla più recente versione "
-"di file di Kdenlive. Per essere sicuri di non perdere dati è stata creata una copia di sicurezza: %1."
+"Il progetto è stato aggiornato alla più recente versione di file di "
+"Kdenlive. Per essere sicuri di non perdere dati è stata creata una copia di "
+"sicurezza chiamata: %1."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:674
+#: src/kdenlivedoc.cpp:676
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -5110,87 +5505,79 @@ msgstr ""
 "Utilizza un nome di profilo già esistente: %1.\n"
 "Scegliere un nuovo nome per salvarlo"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3454 rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2613
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Livello oggetto:"
 
-#: src/customruler.cpp:197
+#: src/customruler.cpp:196 src/smallruler.cpp:119
 msgid "Zone duration: %1"
 msgstr "Durata dell'area selezionata: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:194
+#: src/customruler.cpp:193 src/smallruler.cpp:117
 msgid "Zone end: %1"
 msgstr "Fine dell'area selezionata: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:191
+#: src/customruler.cpp:190 src/smallruler.cpp:115
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Inizio dell'area selezionata: %1"
 
-#: src/titlewidget.cpp:175
+#: src/titlewidget.cpp:295
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:812
+#: src/mainwindow.cpp:918
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:817
+#: src/mainwindow.cpp:923
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Riduzione"
 
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:301
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Percentuale di ingrandimento"
 
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3502 rc.cpp:4981
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:3537
+msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
+msgstr "Ingrandimento tramite lo strumento verticale nel righello"
+
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:2622
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1075
+#: src/titlewidget.cpp:1296
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1100
+#: src/titlewidget.cpp:1321
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "opensourcecat@gmail.com"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Salvatore Brigaglia"
-
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2980 rc.cpp:4459
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2469
 msgid "after"
 msgstr "dopo"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2977 rc.cpp:4456
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2466
 msgid "before"
 msgstr "prima"
 
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2911 rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:1952 rc.cpp:3486
 msgid "create new points"
 msgstr "crea nuovi punti"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:333
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:345
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:326
+#: src/wizard.cpp:338
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:3154 rc.cpp:4633
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:2820
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Parametri addizionali per dvgrab"
 
-#: src/recmonitor.cpp:216
+#: src/recmonitor.cpp:217
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -5202,12 +5589,16 @@ msgstr ""
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab: versione %1 in %2"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:39 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1465 src/customtrackview.cpp:1509
-#: src/addeffectcommand.cpp:37
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
+#: src/customtrackview.cpp:1540 src/customtrackview.cpp:1584
+#: src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "effetto"
 
+#: src/customtrackview.cpp:5684
+msgid "error"
+msgstr "errore"
+
 #: src/timecode.cpp:159
 msgid "frames"
 msgstr "fotogrammi"
@@ -5216,11 +5607,11 @@ msgstr "fotogrammi"
 msgid "genisoimage"
 msgstr "genisoimage"
 
-#: src/wizard.cpp:340
+#: src/wizard.cpp:352
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage oppure mkisofs"
 
-#: src/clipproperties.cpp:165 src/mainwindow.cpp:676 src/slideshowclip.cpp:58
+#: src/slideshowclip.cpp:59 src/mainwindow.cpp:735 src/clipproperties.cpp:189
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
@@ -5232,7 +5623,7 @@ msgstr "ore"
 msgid "import"
 msgstr "importa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:706
+#: src/mainwindow.cpp:796
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -5245,32 +5636,45 @@ msgstr "minuti"
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:2893 rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3468
 msgid "move on X axis"
 msgstr "Muovi sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:981 rc.cpp:2899 rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:1940 rc.cpp:3474
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Muovi sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:3181 rc.cpp:4660
+#: src/mainwindow.cpp:753
+msgctxt "Normal editing"
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: rc.cpp:597
+msgid "opacity"
+msgstr "opacità"
+
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2847
 msgid "oss"
 msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2920 rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3495
 msgid "parameter description"
 msgstr "Descrizione dei parametri"
 
-#: src/wizard.cpp:320
+#: rc.cpp:591
+msgid "radius"
+msgstr "raggio"
+
+#: src/wizard.cpp:332
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:694
+#: src/mainwindow.cpp:784
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1675
+#: src/renderwidget.cpp:1747
 msgid "script"
 msgstr "Script"
 
@@ -5278,43 +5682,126 @@ msgstr "Script"
 msgid "sec."
 msgstr "secondi"
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:273
+#: src/abstractclipitem.cpp:316
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:2526 rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:589
+msgid "smooth"
+msgstr "liscio"
+
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3213
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1034
+#: src/renderwidget.cpp:1082
 msgid "untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2905 rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3480
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Aggiorna i valori nella timeline"
 
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:3184 rc.cpp:4663
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2850
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2854 rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:736 rc.cpp:2270
 msgid "with track"
 msgstr "con la traccia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:700
+#: src/mainwindow.cpp:790
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:2701 rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:658 rc.cpp:2192
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1644 rc.cpp:3562 rc.cpp:5041
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:2715
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
+#: rc.cpp:595
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Background Transparency"
+#~ msgstr "Trasparenza dello sfondo"
+
+#~ msgid "Border transparency"
+#~ msgstr "Trasparenza del bordo"
+
+#~ msgid "Fill transparency"
+#~ msgstr "Riempi trasparenza"
+
+#~ msgid "Channel 1"
+#~ msgstr "Canale 1"
+
+#~ msgid "Channel 2"
+#~ msgstr "Canale 2"
+
+#~ msgid "Channel 3"
+#~ msgstr "Canale 3"
+
+#~ msgid "Channel 4"
+#~ msgstr "Canale 4"
+
+#~ msgid "Channel 5"
+#~ msgstr "Canale 5"
+
+#~ msgid "Channel 6"
+#~ msgstr "Canale 6"
+
+#~ msgid "Clip duration"
+#~ msgstr "Durata della clip"
+
+#~ msgid "Clip speed"
+#~ msgstr "Velocità della clip"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nome del file"
+
+#~ msgid "Reverse playing"
+#~ msgstr "Riproduzione al contrario"
+
+#~ msgid "Rotate:"
+#~ msgstr "Ruota:"
+
+#~ msgid "Set In Point"
+#~ msgstr "Imposta inizio selezione"
+
+#~ msgid "Set Out Point"
+#~ msgstr "Imposta fine selezione"
+
+#~ msgid "Sox Balance"
+#~ msgstr "Bilanciamento sox"
+
+#~ msgid "Sox change audio balance"
+#~ msgstr "cambia il bilanciamento dell'audio con sox"
+
+#~ msgid "Stroboscope effect"
+#~ msgstr "Effetto Stroboscopio"
+
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "Anteprima"
+
+#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track:%2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
+#~ "(posizione: %1, traccia: %2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "opensourcecat@gmail.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Salvatore Brigaglia"
+
 #~ msgid "BasicOperations"
 #~ msgstr "Operazioni di base"
 
@@ -5381,9 +5868,6 @@ msgstr "x1"
 #~ msgid "Luma File"
 #~ msgstr "File luma"
 
-#~ msgid "Save project"
-#~ msgstr "Salva il progetto"
-
 #~ msgid "save"
 #~ msgstr "Salva"
 
@@ -5607,9 +6091,6 @@ msgstr "x1"
 #~ msgid "Filename:"
 #~ msgstr "Nome del file:"
 
-#~ msgid "Linewidth"
-#~ msgstr "Lunghezza linea"
-
 #~ msgid "New Rect"
 #~ msgstr "Nuovo rettangolo"