HEAD
+ * ./include/main.h, ./plugins/beos/intf_beos.cpp: BeOS compilation fixes.
+ * ./bootstrap.sh, ./src/libvlc.h, ./po/*: fixed bootstrap.sh so that it does
+ not include CVS Id lines in automatically created files.
* ./plugins/dummy/intf_dummy.c, ./plugins/chroma/i420_yuy2.c,
src/interface/intf_eject.c, src/misc/threads.c: win32 compilation fix.
* ./plugins/directx/aout_directx.c, plugins/directx/vout_directx.c,
#! /bin/sh
## bootstrap.sh file for vlc, the VideoLAN Client
-## $Id: bootstrap.sh,v 1.1 2002/06/01 12:31:57 sam Exp $
+## $Id: bootstrap.sh,v 1.2 2002/06/01 17:09:25 sam Exp $
##
## Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
file=src/misc/modules_plugin.h
echo -n "creating headers: "
rm -f $file
-cp $file.in $file
+sed 's#.*\$Id: bootstrap.sh,v 1.2 2002/06/01 17:09:25 sam Exp $file'.in by bootstrap.sh#' \
+ < $file.in > $file
echo '#define STORE_SYMBOLS( p_symbols ) \' >> $file
cat include/*.h | grep '^ *VLC_EXPORT.*;' | \
sed 's/VLC_EXPORT( *\([^,]*\), *\([^,]*\), *\(.*\));.*/ (p_symbols)->\2_inner = \2; \\/' >> $file
* Declaration and extern access to global program object.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 VideoLAN
- * $Id: main.h,v 1.37 2002/06/01 14:31:32 sam Exp $
+ * $Id: main.h,v 1.38 2002/06/01 17:09:25 sam Exp $
*
* Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
*
/* Private data */
#if defined( SYS_BEOS )
- vlc_object_t p_appthread;
+ vlc_object_t * p_appthread;
#elif defined( WIN32 )
SIGNALOBJECTANDWAIT SignalObjectAndWait;
vlc_bool_t b_fast_pthread;
* intf_beos.cpp: beos interface
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999, 2000, 2001 VideoLAN
- * $Id: intf_beos.cpp,v 1.39 2002/06/01 12:31:58 sam Exp $
+ * $Id: intf_beos.cpp,v 1.40 2002/06/01 17:09:25 sam Exp $
*
* Authors: Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>
* Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
*****************************************************************************/
static void intf_Run( intf_thread_t *p_intf )
{
-
while( !p_intf->p_vlc->b_die )
{
- /* Manage core vlc functions through the callback */
- p_intf->pf_manage( p_intf );
-
/* Manage the slider */
if( p_intf->p_vlc->p_input_bank->pp_input[0] != NULL
&& p_intf->p_sys->p_window != NULL)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: de.po,v 1.11 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. * Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. * Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
-#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
msgid "interface module"
msgstr "Oberfläche Modul"
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberfläche festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode verwendet."
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
msgid "This options activates the output of information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
msgid "be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
#, fuzzy
msgid "color messages"
msgstr "Meldungen"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path"
msgstr "Standard Suchpfad"
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen."
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgstr "Audio Ausgabe Modul"
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
#, fuzzy
msgid "enable audio"
msgstr "Audio deaktivieren"
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"Dies wird die Audio Ausgabe komplett deaktivieren. Die Audiodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
#, fuzzy
msgid "force mono audio"
msgstr "Mono Audio"
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dies wird Audio Mono Ausgabe forcieren."
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
msgid "audio output volume"
msgstr "Audio Ausgabelautstärke"
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Du kannst hier die standard Lautstärke zwischen 0 und 1024 festlegen."
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output format"
msgstr "Audio Ausgabeformat"
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "Audio Ausgabefrequenz (Hz)"
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"Hiermit kannst du die standard Audio Ausgabefrequenz festlegen.\n"
"Normale Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)"
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
"sein wenn du eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellst."
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
msgid "video output module"
msgstr "Video Ausgabe Modul"
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
#, fuzzy
msgid "enable video"
msgstr "Video deaktivieren"
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"Dies wird die Video Ausgabe komplett deaktivieren. Die Videodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
msgid "display identifier"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
msgid "video width"
msgstr "Video Breite"
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
msgid "video height"
msgstr "Video Höhe"
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
msgid "zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
msgid "grayscale video output"
msgstr "Graustufen Videoausgabe"
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"Dies wird die Farbendekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
"Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
msgid "fullscreen video output"
msgstr "Vollbild Videoausgabe"
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird vlc immer im Vollbildmodus starten"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid "overlay video output"
msgstr "Graustufen Videoausgabe"
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"Standardmässig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) "
"deiner Grafikkarte zu nutzen."
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
msgid "force SPU position"
msgstr "SPU Position forcieren"
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
msgid "video filter module"
msgstr "Video Filter Modul"
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
msgid "server port"
msgstr "Server Port"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
msgid "enable network channel mode"
msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren"
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
msgid "channel server address"
msgstr "Kanal Server Adresse"
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
msgid "channel server port"
msgstr "Kanal Server Port"
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
msgid "network interface"
msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
msgid "choose program (SID)"
msgstr "Programm wählen (SID)"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wähl das Programm indem du eine Service ID eingibst"
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
msgid "choose audio"
msgstr "Audio wählen"
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
msgid "choose channel"
msgstr "Kanal wählen"
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
msgid "choose subtitles"
msgstr "Untertitel wählen"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
msgid "DVD device"
msgstr "DVD Gerät"
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
msgid "VCD device"
msgstr "VCD Gerät"
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
msgid "force IPv6"
msgstr "IPv6 forcieren"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv4"
msgstr "IPv4 forcieren"
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG Audio Dekoder wählen"
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "AC3 Audio Dekoder wählen"
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "MMX Unterstützung deaktivieren"
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
#, fuzzy
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "3D Now! Unterstützung deaktivieren"
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "MMX EXT Unterstützung deaktivieren."
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
#, fuzzy
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "SSE Unterstüzung deaktivieren"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
#, fuzzy
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "AltiVec Unterstützung deaktiveren"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Abspielliste aufrufen beim Starten"
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
#, fuzzy
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "Standardmässig in die Abspielliste einreihen"
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
msgid "loop playlist on end"
msgstr "Abspielliste endlos abspielen"
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
msgid "memory copy module"
msgstr "Speicherkopier Modul"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
#, fuzzy
msgid "access module"
msgstr "Oberfläche Modul"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
#, fuzzy
msgid "demux module"
msgstr "Hilfe Modul"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
msgstr ""
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoder"
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
msgid "CPU"
msgstr "Prozessor"
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
msgid "Playlist"
msgstr "Abspielliste"
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
msgid "main program"
msgstr "Hauptprogramm"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
msgid "print help"
msgstr "Hilfetext anzeigen"
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
msgid "print detailed help"
msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen"
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Liste allen verfügbaren Plugins ausgeben"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
#, fuzzy
msgid "print help on module"
msgstr "Hilfe über Modul <text> ausgeben"
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
msgid "print version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
#, fuzzy
msgid "print build information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at École Centrale, Paris.\n"
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: en_GB.po,v 1.7 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. * Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. * Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
-#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
msgid "interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behaviour is to automatically select the best module available."
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
msgid "This options activates the output of information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
msgid "be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
msgid "color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
"The default behavior is to automatically select the best method available."
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
"The default behaviour is to automatically select the best method available."
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
msgid "enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
msgid "force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
msgid "audio output volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output format"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
msgid "video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
msgid "enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
msgid "display identifier"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
msgid "video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
msgid "video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
msgid "zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
msgid "grayscale video output"
msgstr "greyscale video output"
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"Using this option, vlc will not decode the colour information from the video "
"(this can also allow you to save some processing power)."
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid "overlay video output"
msgstr "greyscale video output"
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
msgid "force SPU position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
msgid "video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
msgid "server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
msgid "channel server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
msgid "channel server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
msgid "network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choose programme (SID)"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
msgid "choose audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
msgid "choose channel"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
msgid "force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
msgid "memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
msgid "access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
msgid "demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
msgstr ""
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
msgid "main program"
msgstr "main programme"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
msgid "print help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
msgid "print detailed help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
msgid "print help on module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
msgid "print build information"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
"Écrit par l'équipe VideoLAN à l'École Centrale, Paris.\n"
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: fr.po,v 1.14 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. * Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. * Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
-#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
msgid "interface module"
msgstr "module d'interface"
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par vlc. Le comportement "
"par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
msgid "This options activates the output of information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
msgid "be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
msgid "color messages"
msgstr "messages en couleur"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path"
msgstr "chemin de recherche par défaut de l'interface"
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
"utilisera pour ouvrir un fichier."
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgstr "module de sortie audio"
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
"The default behavior is to automatically select the best method available."
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
msgid "enable audio"
msgstr "activer l'audio"
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
"audio ne sera pas non plus fait, afin d'économiser du temps processeur."
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
msgid "force mono audio"
msgstr "forcer la sortie audio mono"
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
msgid "audio output volume"
msgstr "volume de la sortie audio"
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output format"
msgstr "format de sortie audio"
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"7 -> audio MPEG-2 (non supporté)\n"
"8 -> AC3 pass-through"
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)"
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont "
"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
"vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo."
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
msgid "video output module"
msgstr "module de sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
#, fuzzy
msgid "enable video"
msgstr "désactiver la vidéo"
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
"audio ne sera pas non plus fait, afin d'économiser du temps processeur."
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
msgid "display identifier"
msgstr "identificateur de display"
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
msgid "video width"
msgstr "largeur de la sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
"propriétés de la vidéo."
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
msgid "video height"
msgstr "hauteur de la sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
"propriétés de la vidéo."
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
msgid "zoom video"
msgstr "agrandir l'image"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
msgid "grayscale video output"
msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris"
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"En activant cette option, vlc ne décodera pas l'information de couleur "
"présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
msgid "fullscreen video output"
msgstr "sortie vidéo en plein écran"
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, vlc lancera toujours la vidéo en mode "
"plein écran."
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid "overlay video output"
msgstr "sortie vidéo en overlay"
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"Par défaut vlc tentera d'utiliser les capacités d'overlay de votre carte "
"vidéo."
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
msgid "force SPU position"
msgstr "forcer la position des sous-titres"
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
msgid "video filter module"
msgstr "module de filtre vidéo"
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
msgid "server port"
msgstr "port serveur"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
msgid "enable network channel mode"
msgstr "activer le mode canal réseau"
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
msgid "channel server address"
msgstr "adresse du serveur de canaux"
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
msgid "channel server port"
msgstr "port du serveur de canaux"
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
msgid "network interface"
msgstr "interface réseau"
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choisir le programme (SID)"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choisit le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
msgid "choose audio"
msgstr "choisir la piste audio"
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
msgid "choose channel"
msgstr "choisir le canal réseau"
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
msgid "choose subtitles"
msgstr "choisir la piste de sous-titres"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
msgid "DVD device"
msgstr "périphérique DVD"
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
msgid "VCD device"
msgstr "périphérique VCD"
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
msgid "force IPv6"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv4"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "choisir le décodeur MPEG audio"
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
"Cette option permet de choisir le module de décodage MPEG audio utilisé par "
"vlc. Les choix habituels sont builtin et mad."
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "choisir le décodeur AC3 audio"
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
"Cette option permet de choisir le module de décodage AC3 audio utilisé par "
"vlc. Les choix habituels sont builtin et a52."
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "activer le support MMX du processeur"
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "activer le support SSE du processeur"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "lancer la playlist au démarrage"
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
msgid "loop playlist on end"
msgstr "boucler en fin de playlist"
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
msgid "memory copy module"
msgstr "module de copie mémoire"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
msgid "access module"
msgstr "module d'accès"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
msgid "demux module"
msgstr "module de démultiplexage"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "implémentation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
msgid "Decoders"
msgstr "Décodeurs"
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
msgid "CPU"
msgstr "Processeur"
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
msgid "main program"
msgstr "programme principal"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
msgid "print help"
msgstr "afficher l'aide"
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
msgid "print detailed help"
msgstr "afficher l'aide détaillée"
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
msgid "print a list of available modules"
msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
msgid "print help on module"
msgstr "afficher l'aide du module"
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
msgid "print version information"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
msgid "print build information"
msgstr "afficher les informations de compilation du logiciel"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: ja.po,v 1.10 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. * Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. * Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
-#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "interface module"
msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
msgid "This options activates the output of information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
msgid "be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
#, fuzzy
msgid "color messages"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
"The default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
msgid "enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
msgid "force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
msgid "audio output volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output format"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
msgid "video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
msgid "enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
msgid "display identifier"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
msgid "video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
msgid "video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
msgid "zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
msgid "grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
msgid "overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
msgid "force SPU position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
msgid "video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
#, fuzzy
msgid "server port"
msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
#, fuzzy
msgid "enable network channel mode"
msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
#, fuzzy
msgid "channel server address"
msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
#, fuzzy
msgid "channel server port"
msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
#, fuzzy
msgid "network interface"
msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
#, fuzzy
msgid "choose program (SID)"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
msgid "choose audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
#, fuzzy
msgid "choose channel"
msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid "choose subtitles"
msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
msgid "force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
msgid "memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
#, fuzzy
msgid "access module"
msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
msgid "demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
msgstr ""
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
#. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "ɽ¼¨(_V)"
#. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
msgid "Playlist"
msgstr "¥ê¥¹¥È"
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
#, fuzzy
msgid "main program"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
msgid "print help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
msgid "print detailed help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
#, fuzzy
msgid "print help on module"
msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
msgid "print build information"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
"Geschreven door het VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: nl.po,v 1.11 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. * Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. * Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
-#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
msgid "interface module"
msgstr "interface module"
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"Via deze optie kan de interface die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
msgid "This options activates the output of information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
msgid "be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
#, fuzzy
msgid "color messages"
msgstr "Boodschappen"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path"
msgstr "interface standaard zoekpad"
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgstr "audio output module"
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
#, fuzzy
msgid "enable audio"
msgstr "schakel audio uit"
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"Schakel alle audio output uit. De audio decoding stap wordt overgeslagen, "
"dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
#, fuzzy
msgid "force mono audio"
msgstr "selecteer audio"
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dit zal mono audio output forceren."
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
msgid "audio output volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "De standaard audio output volume is instellen tussen 0 en 1024."
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output format"
msgstr "audio output formaat"
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "audio output frequentie (Hz)"
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"Forceer de audio output frequentie hier:\n"
"Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
"synchroon lopen."
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
msgid "video output module"
msgstr "video output module"
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
#, fuzzy
msgid "enable video"
msgstr "schakel video uit"
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"Schakel de video volledig uit. De video decoding stap wordt overgeslagen. Op "
"deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
msgid "display identifier"
msgstr "beeldscherm identificatie"
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
msgid "video width"
msgstr "video breedte"
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"Noot: Standaard probeert vlc zich aan de video karakteristieken aan te "
"passen."
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
msgid "video height"
msgstr "video hoogte"
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"Forceer de video hoogte hier:\n"
"Noot: Standaard zal vlc zich aan de video karakteristieken aan passen."
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
msgid "zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
msgid "grayscale video output"
msgstr "grijswaarden video output"
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"Het gebruiken van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
"kan rekenkracht besparen.)"
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
#, fuzzy
msgid "fullscreen video output"
msgstr "Volledig scherm kleur diepte:"
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal vlc een video altijd op volledige "
"scherm grote afspelen."
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid "overlay video output"
msgstr "grijswaarden video output"
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"Standaard probeert vlc snelheids winst te halen uit het gebruik van overlay "
"mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
msgid "force SPU position"
msgstr "forceer SPU positie"
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
msgid "video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
msgid "server port"
msgstr "server poort:"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
msgid "enable network channel mode"
msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
msgid "channel server address"
msgstr "Kanaal server adres:"
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
msgid "channel server port"
msgstr "Kanaal server poort:"
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
msgid "network interface"
msgstr "netwerk interface"
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
msgid "choose program (SID)"
msgstr "selecteer programma (SID)"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn bekende Service ID."
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
msgid "choose audio"
msgstr "selecteer audio"
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
msgid "choose channel"
msgstr "selecteer een kanaal"
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
msgid "choose subtitles"
msgstr "selecteer een ondertitel"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
msgid "DVD device"
msgstr "DVD apparaat"
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
msgid "VCD device"
msgstr "VCD apparaat"
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
msgid "force IPv6"
msgstr "forceer IPv6"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv4"
msgstr "forceer IPv4"
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "selecteer MPEG audio decoder"
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "selecteer AC3 audio decoder"
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "schakel CPU's MMU support uit"
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
#, fuzzy
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "schakel CPU's 3D Now! support uit"
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "schakel CPU's MMX EXT support uit"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
#, fuzzy
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "schakel CPU's SSE support uit"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
#, fuzzy
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "schakel CPU's AltiVec support uit"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "lanceer speellijst bij opstarten"
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
#, fuzzy
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "standaard in wachtrij plaatsen"
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
msgid "loop playlist on end"
msgstr "begin voor aan na einde speellijst"
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
msgid "memory copy module"
msgstr "geheugen kopieer module"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
#, fuzzy
msgid "access module"
msgstr "interface module"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
#, fuzzy
msgid "demux module"
msgstr "help module"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "snelle pthread op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"optreden met deze snellere implementatie."
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
msgid "main program"
msgstr "hoofd programma"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
msgid "print detailed help"
msgstr "print gedetailleerde help"
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
msgid "print a list of available modules"
msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
#, fuzzy
msgid "print help on module"
msgstr "print help over module <string>"
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
msgid "print version information"
msgstr "print versie informatie"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
#, fuzzy
msgid "print build information"
msgstr "print versie informatie"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc-cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
"Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: no.po,v 1.10 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. * Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. * Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
-#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
msgid "This options activates the output of information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
msgid "be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
#, fuzzy
msgid "color messages"
msgstr "Beskjeder"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
"The default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
msgid "enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
msgid "force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
msgid "audio output volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output format"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
#, fuzzy
msgid "video output module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
msgid "enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
msgid "display identifier"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
msgid "video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
msgid "video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
#, fuzzy
msgid "zoom video"
msgstr "xvideo"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
msgid "grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
#, fuzzy
msgid "fullscreen video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid "overlay video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
msgid "force SPU position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "video filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
#, fuzzy
msgid "server port"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
#, fuzzy
msgid "enable network channel mode"
msgstr "Nettverkskanal:"
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
#, fuzzy
msgid "channel server address"
msgstr "Kanaltjener:"
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
#, fuzzy
msgid "channel server port"
msgstr "Kanaltjener:"
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
#, fuzzy
msgid "network interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
#, fuzzy
msgid "choose program (SID)"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
msgid "choose audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
#, fuzzy
msgid "choose channel"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid "choose subtitles"
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
msgid "force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
#, fuzzy
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Kjør ved oppstart"
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
#, fuzzy
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "Legg til i kø som standard"
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
#, fuzzy
msgid "loop playlist on end"
msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
msgid "memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
#, fuzzy
msgid "access module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
#, fuzzy
msgid "demux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
msgstr ""
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
#, fuzzy
msgid "main program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
msgid "print help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
msgid "print detailed help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
#, fuzzy
msgid "print help on module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
msgid "print build information"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-26 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
"Public License; zajrzyj do pliku COPYING aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
"Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿."
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: pl.po,v 1.3 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. * Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. * Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
-#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
msgid "interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"Zauwa¿, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
"dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
msgid "This options activates the output of information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
msgid "be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
#, fuzzy
msgid "color messages"
msgstr "Komunikaty"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path"
msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu"
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
"Zauwa¿, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej "
"dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
#, fuzzy
msgid "enable audio"
msgstr "wy³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"d¼wiêku nie zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy "
"procesora."
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
#, fuzzy
msgid "force mono audio"
msgstr "d¼wiêk mono"
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
msgid "audio output volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
"1024."
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output format"
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"7 -> d¼wiêk mpeg2 (nieobs³ugiwane)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku.\n"
"Czêstymi warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
msgid "video output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lne zachowanie to automatyczny wybór najlepszej "
"dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
#, fuzzy
msgid "enable video"
msgstr "wy³±czony obraz"
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"Ta opcja ca³kowicie wy³±cza wyj¶cie obrazu. Etap dekodowania obrazu nie "
"powinien byæ wykonany, wiêc mo¿na bêdzie zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
msgid "display identifier"
msgstr "identyfikator ekranu"
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr "Lokalny port ekranu u¿ywany przez X11 do rysowania. Na przyk³ad :0.1."
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
msgid "video width"
msgstr "szeroko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu.\n"
"Zauwa¿, ¿e domy¶lnie vlc zaadoptuje charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
msgid "video height"
msgstr "wysoko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu.\n"
"Zauwa¿, ¿e domy¶lnie vlc zaadoptuje charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
msgid "zoom video"
msgstr "skalowanie obrazu"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
msgid "grayscale video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"Uzywaj±c tej opcji vlc nie bêdzie dekodowa³ informacji o kolorze z obrazu "
"(pozwala to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
msgid "fullscreen video output"
msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Po w³±czeniu tej opcji, vlc zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid "overlay video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
msgstr ""
"Domy¶lnie vlc bêdzie próbowaæ wykorzystaæ w³a¶ciwo¶ci karty graficznej."
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
msgid "force SPU position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
#, fuzzy
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
msgid "video filter module"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
"przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
msgid "server port"
msgstr "port serwera"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
msgid "enable network channel mode"
msgstr "w³±czenie trybu kana³ów sieciowych"
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "Aktywowanie tej opcji umo¿liwia u¿ywanie serwera kana³ów VideoLAN."
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
msgid "channel server address"
msgstr "adres serwera kana³ów"
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "Tutaj nale¿y podaæ adres serwera kana³ów VideoLAN."
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
msgid "channel server port"
msgstr "port serwera kana³ów"
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
"Tutaj nale¿y okre¶liæ port na którym uruchomiony jest serwer kana³ów "
"VideoLAN."
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
msgid "network interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
"Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
"rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
msgid "choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
msgid "choose audio"
msgstr "wybierz d¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD."
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
msgid "choose channel"
msgstr "wybierz kana³"
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
"do n)."
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
msgid "choose subtitles"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
"1 do n)."
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
msgid "DVD device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
msgid "VCD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
msgid "force IPv6"
msgstr "wymu¶ IPv6"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv4"
msgstr "wymu¶ IPv4"
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "wybór dekodera d¼wiêku MPEG"
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
"Ta opcja umozliwia wybranie u¿ywanego dekodera d¼wiêku MPEG. Normalne opcje "
"wyboru to wbudowana i szalona."
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie u¿ywanego dekodera d¼wiêku AC3/A52. Zwyk³e opcje "
"wyboru s± wbudowana i a52."
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "wy³±czona obs³uga MMX procesora"
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX lecz nie chcesz aby vlc ich "
"u¿ywa³, mo¿na u¿yæ tej opcji."
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
#, fuzzy
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "wy³±czona obs³uga 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now! lecz nie chcesz aby vlc ich "
"u¿ywa³, mo¿na u¿yæ tej opcji."
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "wy³±czona obs³uga MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX lecz nie chcesz aby "
"vlc ich u¿ywa³, mo¿na u¿yæ tej opcji."
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
#, fuzzy
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "wy³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji SSE lecz nie chcesz aby vlc ich "
"u¿ywa³, mo¿na u¿yæ tej opcji."
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
#, fuzzy
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "wy³±czona obs³uga AltiVec"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec lecz nie chcesz aby vlc ich "
"u¿ywa³, mo¿na u¿yæ tej opcji."
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "w³±czanie listy odtwarzania przy uruchamianiu"
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
"Je¶li vlc ma w³±czaæ odtwarzanie po uruchomieniu wówczas nale¿y zaznaczyæ t± "
"opcjê."
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
#, fuzzy
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "domy¶lne kolejkowanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
"Je¶li vlc ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
"nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
msgid "loop playlist on end"
msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Je¶li vlc ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
"zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
msgid "memory copy module"
msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
"vlc wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
#, fuzzy
msgid "access module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
#, fuzzy
msgid "demux module"
msgstr "modu³ pomocy"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"napotkaæ problemy."
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
msgid "Audio"
msgstr "D¼wiêk"
#. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
#. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
msgid "Input"
msgstr "Wej¶cie"
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ró¿ne"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
msgid "main program"
msgstr "g³ówny program"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
msgid "print help"
msgstr "wy¶wietl pomoc"
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
msgid "print detailed help"
msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
#, fuzzy
msgid "print help on module"
msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u <napis>"
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
msgid "print version information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
#, fuzzy
msgid "print build information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: ru.po,v 1.10 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. * Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. * Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
-#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
msgid "interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
msgid "This options activates the output of information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
msgid "be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
msgid "color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
"The default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
msgid "enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
msgid "force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
msgid "audio output volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output format"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
msgid "video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
msgid "enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
msgid "display identifier"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
msgid "video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
msgid "video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
msgid "zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
msgid "grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
msgid "overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
msgid "force SPU position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
msgid "video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
msgid "server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
msgid "channel server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
msgid "channel server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
msgid "network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
msgid "choose program (SID)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
msgid "choose audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
msgid "choose channel"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
msgid "force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
msgid "memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
msgid "access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
msgid "demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
msgstr ""
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
msgid "Playlist"
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
msgid "print help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
msgid "print detailed help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
msgid "print help on module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
msgid "print build information"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: vlc.pot,v 1.10 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. * Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. * Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
-#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
msgid "interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
msgid "This options activates the output of information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
msgid "be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
msgid "color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
"The default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
msgid "enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
msgid "force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
msgid "audio output volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output format"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
msgid "video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
msgid "enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
msgid "display identifier"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
msgid "video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
msgid "video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
msgid "zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
msgid "grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
msgid "overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
msgid "force SPU position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
msgid "video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
msgid "server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
msgid "channel server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
msgid "channel server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
msgid "network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
msgid "choose program (SID)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
msgid "choose audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
msgid "choose channel"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
msgid "force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
msgid "memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
msgid "access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
msgid "demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
msgstr ""
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
msgid "print help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
msgid "print detailed help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
msgid "print help on module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
msgid "print build information"
msgstr ""
* libvlc.h: main libvlc header
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
- * $Id: libvlc.h,v 1.1 2002/06/01 12:32:01 sam Exp $
+ * $Id: libvlc.h,v 1.2 2002/06/01 17:09:25 sam Exp $
*
* Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
* Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
*****************************************************************************/
+#define Nothing here, this is just to prevent update-po from being stupid
+
/*****************************************************************************
* Configuration options for the main program. Each module will also separatly
* define its own configuration options.
* modules_plugin.h : Plugin management functions used by the core application.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001 VideoLAN
- * $Id: modules_plugin.h,v 1.29 2002/06/01 16:45:35 sam Exp $
+ * Automatically generated from src/misc/modules_plugin.h.in by bootstrap.sh
*
* Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
*