]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* ./include/main.h, ./plugins/beos/intf_beos.cpp: BeOS compilation fixes.
authorSam Hocevar <sam@videolan.org>
Sat, 1 Jun 2002 17:09:25 +0000 (17:09 +0000)
committerSam Hocevar <sam@videolan.org>
Sat, 1 Jun 2002 17:09:25 +0000 (17:09 +0000)
  * ./bootstrap.sh, ./src/libvlc.h, ./po/*: fixed bootstrap.sh so that it does
    not include CVS Id lines in automatically created files.

15 files changed:
ChangeLog
bootstrap.sh
include/main.h
plugins/beos/intf_beos.cpp
po/de.po
po/en_GB.po
po/fr.po
po/ja.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/ru.po
po/vlc.pot
src/libvlc.h
src/misc/modules_plugin.h

index 0e02e5a822353ad88b303434b7bc39051dfd4c5d..31fa76e7d1769341cc6ab78d5652243a077047d5 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -4,6 +4,9 @@
 
 HEAD
 
+  * ./include/main.h, ./plugins/beos/intf_beos.cpp: BeOS compilation fixes.
+  * ./bootstrap.sh, ./src/libvlc.h, ./po/*: fixed bootstrap.sh so that it does
+    not include CVS Id lines in automatically created files.
   * ./plugins/dummy/intf_dummy.c, ./plugins/chroma/i420_yuy2.c,
     src/interface/intf_eject.c, src/misc/threads.c: win32 compilation fix.
   * ./plugins/directx/aout_directx.c, plugins/directx/vout_directx.c,
index c54c842ab70264175c0acbd8c3864e8137ff6b9a..a67057763a8eb86409d71481ea093e91b5813373 100755 (executable)
@@ -1,7 +1,7 @@
 #! /bin/sh
 
 ##  bootstrap.sh file for vlc, the VideoLAN Client
-##  $Id: bootstrap.sh,v 1.1 2002/06/01 12:31:57 sam Exp $
+##  $Id: bootstrap.sh,v 1.2 2002/06/01 17:09:25 sam Exp $
 ##
 ##  Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
 
@@ -21,7 +21,8 @@ echo "autoheader."
 file=src/misc/modules_plugin.h
 echo -n "creating headers: "
 rm -f $file
-cp $file.in $file
+sed 's#.*\$Id: bootstrap.sh,v 1.2 2002/06/01 17:09:25 sam Exp $file'.in by bootstrap.sh#' \
+       < $file.in > $file
 echo '#define STORE_SYMBOLS( p_symbols ) \' >> $file
 cat include/*.h | grep '^ *VLC_EXPORT.*;' | \
        sed 's/VLC_EXPORT( *\([^,]*\), *\([^,]*\), *\(.*\));.*/    (p_symbols)->\2_inner = \2; \\/' >> $file
index 89035a6bc4910ec55d2391f70e236d593742c8ec..59fd83bab45ec29759baec10badcafb8011a67fa 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
  * Declaration and extern access to global program object.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 VideoLAN
- * $Id: main.h,v 1.37 2002/06/01 14:31:32 sam Exp $
+ * $Id: main.h,v 1.38 2002/06/01 17:09:25 sam Exp $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
  *
@@ -79,7 +79,7 @@ struct vlc_s
 
     /* Private data */
 #if defined( SYS_BEOS )
-    vlc_object_t           p_appthread;
+    vlc_object_t *         p_appthread;
 #elif defined( WIN32 )
     SIGNALOBJECTANDWAIT    SignalObjectAndWait;
     vlc_bool_t             b_fast_pthread;
index 2e4e3185e8f7220c1337b64895b4d55cc5f42368..3f78cf4d8301a794189c3139449bbbe4470ea45f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
  * intf_beos.cpp: beos interface
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999, 2000, 2001 VideoLAN
- * $Id: intf_beos.cpp,v 1.39 2002/06/01 12:31:58 sam Exp $
+ * $Id: intf_beos.cpp,v 1.40 2002/06/01 17:09:25 sam Exp $
  *
  * Authors: Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
@@ -124,12 +124,8 @@ static void intf_Close( intf_thread_t *p_intf )
  *****************************************************************************/
 static void intf_Run( intf_thread_t *p_intf )
 {
-
     while( !p_intf->p_vlc->b_die )
     {
-        /* Manage core vlc functions through the callback */
-        p_intf->pf_manage( p_intf );
-
         /* Manage the slider */
         if( p_intf->p_vlc->p_input_bank->pp_input[0] != NULL
              && p_intf->p_sys->p_window != NULL)
index 94036b1778cc91edf04aee652e21c262423aab46..23d598a42dcd52e72018eb01d6189f9e6acbc8dd 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -109,41 +109,17 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: de.po,v 1.11 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. *          Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
-#. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
 #. * define its own configuration options.
 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
 #. * macros.
 #. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "interface module"
 msgstr "Oberfläche Modul"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
@@ -152,49 +128,49 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberfläche festzulegen.\n"
 "Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode verwendet."
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
 msgid "This options activates the output of information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
 msgid "be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
 #, fuzzy
 msgid "color messages"
 msgstr "Meldungen"
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
 msgid "interface default search path"
 msgstr "Standard Suchpfad"
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
 msgid "audio output module"
 msgstr "Audio Ausgabe Modul"
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
@@ -203,12 +179,12 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
 "Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
 #, fuzzy
 msgid "enable audio"
 msgstr "Audio deaktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
@@ -217,29 +193,29 @@ msgstr ""
 "Dies wird die Audio Ausgabe komplett deaktivieren. Die Audiodekodierung wird "
 "ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
 #, fuzzy
 msgid "force mono audio"
 msgstr "Mono Audio"
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dies wird Audio Mono Ausgabe forcieren."
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "audio output volume"
 msgstr "Audio Ausgabelautstärke"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Du kannst hier die standard Lautstärke zwischen 0 und 1024 festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "audio output format"
 msgstr "Audio Ausgabeformat"
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "You can force the audio output format here.\n"
 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
@@ -263,11 +239,11 @@ msgstr ""
 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
 "8 -> ac3 pass-through"
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Audio Ausgabefrequenz (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
@@ -276,11 +252,11 @@ msgstr ""
 "Hiermit kannst du die standard Audio Ausgabefrequenz festlegen.\n"
 "Normale Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -288,11 +264,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
 "sein wenn du eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellst."
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
 msgid "video output module"
 msgstr "Video Ausgabe Modul"
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
@@ -301,12 +277,12 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
 "Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
 #, fuzzy
 msgid "enable video"
 msgstr "Video deaktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
@@ -315,49 +291,49 @@ msgstr ""
 "Dies wird die Video Ausgabe komplett deaktivieren. Die Videodekodierung wird "
 "ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "display identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "video width"
 msgstr "Video Breite"
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
 msgid "video height"
 msgstr "Video Höhe"
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "Graustufen Videoausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
@@ -366,22 +342,22 @@ msgstr ""
 "Dies wird die Farbendekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
 "Prozessorzeit gespart werden."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "Vollbild Videoausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird vlc immer im Vollbildmodus starten"
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
 #, fuzzy
 msgid "overlay video output"
 msgstr "Graustufen Videoausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
@@ -390,145 +366,145 @@ msgstr ""
 "Standardmässig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) "
 "deiner Grafikkarte zu nutzen."
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "force SPU position"
 msgstr "SPU Position forcieren"
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "video filter module"
 msgstr "Video Filter Modul"
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
 msgid "server port"
 msgstr "Server Port"
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
 msgid "channel server address"
 msgstr "Kanal Server Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
 msgid "channel server port"
 msgstr "Kanal Server Port"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "network interface"
 msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "Programm wählen (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wähl das Programm indem du eine Service ID eingibst"
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid "choose audio"
 msgstr "Audio wählen"
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "choose channel"
 msgstr "Kanal wählen"
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "Untertitel wählen"
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
 msgid "force IPv6"
 msgstr "IPv6 forcieren"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "force IPv4"
 msgstr "IPv4 forcieren"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "choose MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG Audio Dekoder wählen"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
@@ -537,11 +513,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
 "Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "choose AC3 audio decoder"
 msgstr "AC3 Audio Dekoder wählen"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
@@ -550,123 +526,123 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
 "Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "MMX Unterstützung deaktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "3D Now! Unterstützung deaktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT Unterstützung deaktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE Unterstüzung deaktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec Unterstützung deaktiveren"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "Abspielliste aufrufen beim Starten"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 #, fuzzy
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "Standardmässig in die Abspielliste einreihen"
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "Abspielliste endlos abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "memory copy module"
 msgstr "Speicherkopier Modul"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
 msgid ""
 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
 #, fuzzy
 msgid "access module"
 msgstr "Oberfläche Modul"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid "demux module"
 msgstr "Hilfe Modul"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
@@ -674,39 +650,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
 #. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 #. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "CPU"
 msgstr "Prozessor"
 
 #. Playlist options
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
 msgid "Playlist"
 msgstr "Abspielliste"
 
@@ -718,36 +694,36 @@ msgstr "Abspielliste"
 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "print help"
 msgstr "Hilfetext anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "print detailed help"
 msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste allen verfügbaren Plugins ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "print help on module"
 msgstr "Hilfe über Modul <text> ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
 #, fuzzy
 msgid "print build information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
index 00bdec70931f1845e8db36e65e1248ca613fbc02..144eaa470c5fefb7392cdda38a35e8273995651a 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -93,41 +93,17 @@ msgstr ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team at École Centrale, Paris.\n"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: en_GB.po,v 1.7 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. *          Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
-#. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
 #. * define its own configuration options.
 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
 #. * macros.
 #. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
@@ -135,47 +111,47 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
 "behaviour is to automatically select the best module available."
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
 msgid "This options activates the output of information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
 msgid "be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
 msgid "color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
 msgid "interface default search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
 msgid "audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
 "The default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -183,38 +159,38 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
 "The default behaviour is to automatically select the best method available."
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
 msgid "enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
 msgid "force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "audio output volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "audio output format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "You can force the audio output format here.\n"
 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
@@ -228,31 +204,31 @@ msgid ""
 "8 -> ac3 pass-through"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
 msgid "video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -260,59 +236,59 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
 msgid "enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "display identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
 msgid "video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "greyscale video output"
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
@@ -321,289 +297,289 @@ msgstr ""
 "Using this option, vlc will not decode the colour information from the video "
 "(this can also allow you to save some processing power)."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
 #, fuzzy
 msgid "overlay video output"
 msgstr "greyscale video output"
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "you graphics card."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "force SPU position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
 msgid "server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
 msgid "channel server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
 msgid "channel server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "choose programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid "choose audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "choose channel"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "choose subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
 msgid "force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "choose MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and mad."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "choose AC3 audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid ""
 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and a52."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
 msgid ""
 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
 msgid "access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
 msgid "demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
@@ -611,39 +587,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
 #. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 #. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 #. Playlist options
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -655,35 +631,35 @@ msgstr ""
 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "main program"
 msgstr "main programme"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "print help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "print detailed help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "print help on module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
 msgid "print build information"
 msgstr ""
 
index 890e5daf4117abb07a83d52496aad2b71fb89008..9d51fb2ce43e00199374cf0ff459c505606b706b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -112,41 +112,17 @@ msgstr ""
 "voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
 "Écrit par l'équipe VideoLAN à l'École Centrale, Paris.\n"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: fr.po,v 1.14 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. *          Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
-#. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
 #. * define its own configuration options.
 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
 #. * macros.
 #. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "interface module"
 msgstr "module d'interface"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
@@ -154,37 +130,37 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l'interface utilisée par vlc. Le comportement "
 "par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
 msgid "This options activates the output of information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
 msgid "be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
 msgid "color messages"
 msgstr "messages en couleur"
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
 msgid "interface default search path"
 msgstr "chemin de recherche par défaut de l'interface"
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
@@ -192,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
 "utilisera pour ouvrir un fichier."
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
 msgid "audio output module"
 msgstr "module de sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
 "The default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -205,11 +181,11 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
 msgid "enable audio"
 msgstr "activer l'audio"
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
@@ -218,28 +194,28 @@ msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
 "audio ne sera pas non plus fait, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
 msgid "force mono audio"
 msgstr "forcer la sortie audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "audio output volume"
 msgstr "volume de la sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "audio output format"
 msgstr "format de sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "You can force the audio output format here.\n"
 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
@@ -263,11 +239,11 @@ msgstr ""
 "7 -> audio MPEG-2 (non supporté)\n"
 "8 -> AC3 pass-through"
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -275,11 +251,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont "
 "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -287,11 +263,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
 "vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
 msgid "video output module"
 msgstr "module de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -300,12 +276,12 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
 #, fuzzy
 msgid "enable video"
 msgstr "désactiver la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
@@ -314,21 +290,21 @@ msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
 "audio ne sera pas non plus fait, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "display identifier"
 msgstr "identificateur de display"
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "video width"
 msgstr "largeur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -336,11 +312,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
 msgid "video height"
 msgstr "hauteur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -348,19 +324,19 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "zoom video"
 msgstr "agrandir l'image"
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris"
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
@@ -369,23 +345,23 @@ msgstr ""
 "En activant cette option, vlc ne décodera pas l'information de couleur "
 "présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "sortie vidéo en plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, vlc lancera toujours la vidéo en mode "
 "plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
 #, fuzzy
 msgid "overlay video output"
 msgstr "sortie vidéo en overlay"
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
@@ -394,145 +370,145 @@ msgstr ""
 "Par défaut vlc tentera d'utiliser les capacités d'overlay de votre carte "
 "vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "force SPU position"
 msgstr "forcer la position des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "video filter module"
 msgstr "module de filtre vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
 msgid "server port"
 msgstr "port serveur"
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "activer le mode canal réseau"
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
 msgid "channel server address"
 msgstr "adresse du serveur de canaux"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
 msgid "channel server port"
 msgstr "port du serveur de canaux"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "network interface"
 msgstr "interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "choisir le programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choisit le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid "choose audio"
 msgstr "choisir la piste audio"
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "choose channel"
 msgstr "choisir le canal réseau"
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "choisir la piste de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "DVD device"
 msgstr "périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "VCD device"
 msgstr "périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
 msgid "force IPv6"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "force IPv4"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "choose MPEG audio decoder"
 msgstr "choisir le décodeur MPEG audio"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and mad."
@@ -540,11 +516,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir le module de décodage MPEG audio utilisé par "
 "vlc. Les choix habituels sont builtin et mad."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "choose AC3 audio decoder"
 msgstr "choisir le décodeur AC3 audio"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid ""
 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and a52."
@@ -552,115 +528,115 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir le module de décodage AC3 audio utilisé par "
 "vlc. Les choix habituels sont builtin et a52."
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "activer le support MMX du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "activer le support SSE du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "lancer la playlist au démarrage"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "boucler en fin de playlist"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "memory copy module"
 msgstr "module de copie mémoire"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
 msgid ""
 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
 msgid "access module"
 msgstr "module d'accès"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
 msgid "demux module"
 msgstr "module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
 msgstr "implémentation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
@@ -671,39 +647,39 @@ msgstr ""
 "avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 #. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 #. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
 #. Playlist options
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
@@ -715,35 +691,35 @@ msgstr "Playlist"
 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "main program"
 msgstr "programme principal"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "print help"
 msgstr "afficher l'aide"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "print detailed help"
 msgstr "afficher l'aide détaillée"
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "print help on module"
 msgstr "afficher l'aide du module"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "print version information"
 msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
 msgid "print build information"
 msgstr "afficher les informations de compilation du logiciel"
 
index ccc553ec5db290a626710377a66478a7d00f238e..7c8f0bec596635b2d4a56e72822454eb43175284 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -88,126 +88,102 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: ja.po,v 1.10 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. *          Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
-#. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
 #. * define its own configuration options.
 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
 #. * macros.
 #. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
 #, fuzzy
 msgid "interface module"
 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
 msgid "This options activates the output of information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
 msgid "be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
 #, fuzzy
 msgid "color messages"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
 msgid "interface default search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
 msgid "audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
 "The default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
 msgid "enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
 msgid "force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "audio output volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "audio output format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "You can force the audio output format here.\n"
 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
@@ -221,385 +197,385 @@ msgid ""
 "8 -> ac3 pass-through"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
 msgid "video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
 msgid "enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "display identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
 msgid "video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
 msgid "grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
 msgid "overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "you graphics card."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "force SPU position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
 #, fuzzy
 msgid "server port"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 #, fuzzy
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
 #, fuzzy
 msgid "channel server address"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
 #, fuzzy
 msgid "channel server port"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
 #, fuzzy
 msgid "network interface"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
 #, fuzzy
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid "choose audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
 #, fuzzy
 msgid "choose channel"
 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
 #, fuzzy
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
 msgid "force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "choose MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and mad."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "choose AC3 audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid ""
 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and a52."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
 msgid ""
 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
 #, fuzzy
 msgid "access module"
 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
 msgid "demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
@@ -607,42 +583,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Interface"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
 #, fuzzy
 msgid "Audio"
 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
 
 #. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
 #, fuzzy
 msgid "Video"
 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
 
 #. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 #. Playlist options
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
 msgid "Playlist"
 msgstr "¥ê¥¹¥È"
 
@@ -654,37 +630,37 @@ msgstr "
 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "print help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "print detailed help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "print help on module"
 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
 msgid "print build information"
 msgstr ""
 
index 488786482e5dffa04cff284a78313edbcbd637d9..2070be5103381b7d3a012a350cec15a7d0bd4fe1 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -114,41 +114,17 @@ msgstr ""
 "zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "Geschreven door het VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
 
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: nl.po,v 1.11 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. *          Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
-#. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
 #. * define its own configuration options.
 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
 #. * macros.
 #. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "interface module"
 msgstr "interface module"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
@@ -157,49 +133,49 @@ msgstr ""
 "Via deze optie kan de interface die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
 msgid "This options activates the output of information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
 msgid "be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
 #, fuzzy
 msgid "color messages"
 msgstr "Boodschappen"
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
 msgid "interface default search path"
 msgstr "interface standaard zoekpad"
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
 msgid "audio output module"
 msgstr "audio output module"
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
@@ -208,12 +184,12 @@ msgstr ""
 "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
 #, fuzzy
 msgid "enable audio"
 msgstr "schakel audio uit"
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
@@ -222,29 +198,29 @@ msgstr ""
 "Schakel alle audio output uit. De audio decoding stap wordt overgeslagen, "
 "dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
 #, fuzzy
 msgid "force mono audio"
 msgstr "selecteer audio"
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dit zal mono audio output forceren."
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "audio output volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "De standaard audio output volume is instellen tussen 0 en 1024."
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "audio output format"
 msgstr "audio output formaat"
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "You can force the audio output format here.\n"
 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
@@ -268,11 +244,11 @@ msgstr ""
 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
 "8 -> ac3 pass-through"
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "audio output frequentie (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
@@ -281,11 +257,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de audio output frequentie hier:\n"
 "Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -293,11 +269,11 @@ msgstr ""
 "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
 "synchroon lopen."
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
 msgid "video output module"
 msgstr "video output module"
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
@@ -306,12 +282,12 @@ msgstr ""
 "Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
 #, fuzzy
 msgid "enable video"
 msgstr "schakel video uit"
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
@@ -320,21 +296,21 @@ msgstr ""
 "Schakel de video volledig uit. De video decoding stap wordt overgeslagen. Op "
 "deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "display identifier"
 msgstr "beeldscherm identificatie"
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "video width"
 msgstr "video breedte"
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
@@ -344,11 +320,11 @@ msgstr ""
 "Noot: Standaard probeert vlc zich aan de video karakteristieken aan te "
 "passen."
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
 msgid "video height"
 msgstr "video hoogte"
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
@@ -357,19 +333,19 @@ msgstr ""
 "Forceer de video hoogte hier:\n"
 "Noot: Standaard zal vlc zich aan de video karakteristieken aan passen."
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "grijswaarden video output"
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
@@ -378,24 +354,24 @@ msgstr ""
 "Het gebruiken van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
 "kan rekenkracht besparen.)"
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
 #, fuzzy
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "Volledig scherm kleur diepte:"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal vlc een video altijd op volledige "
 "scherm grote afspelen."
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
 #, fuzzy
 msgid "overlay video output"
 msgstr "grijswaarden video output"
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
@@ -404,145 +380,145 @@ msgstr ""
 "Standaard probeert vlc snelheids winst te halen uit het gebruik van overlay "
 "mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "force SPU position"
 msgstr "forceer SPU positie"
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
 msgid "server port"
 msgstr "server poort:"
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
 msgid "channel server address"
 msgstr "Kanaal server adres:"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
 msgid "channel server port"
 msgstr "Kanaal server poort:"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "network interface"
 msgstr "netwerk interface"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "selecteer programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn bekende Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid "choose audio"
 msgstr "selecteer audio"
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "choose channel"
 msgstr "selecteer een kanaal"
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "selecteer een ondertitel"
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
 msgid "force IPv6"
 msgstr "forceer IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "force IPv4"
 msgstr "forceer IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "choose MPEG audio decoder"
 msgstr "selecteer MPEG audio decoder"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
@@ -551,11 +527,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "choose AC3 audio decoder"
 msgstr "selecteer AC3 audio decoder"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
@@ -564,123 +540,123 @@ msgstr ""
 "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "schakel CPU's MMU support uit"
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "schakel CPU's 3D Now! support uit"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "schakel CPU's MMX EXT support uit"
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "schakel CPU's SSE support uit"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "schakel CPU's AltiVec support uit"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "lanceer speellijst bij opstarten"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 #, fuzzy
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "standaard in wachtrij plaatsen"
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "begin voor aan na einde speellijst"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "memory copy module"
 msgstr "geheugen kopieer module"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
 msgid ""
 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
 #, fuzzy
 msgid "access module"
 msgstr "interface module"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid "demux module"
 msgstr "help module"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
 msgstr "snelle pthread op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
@@ -692,39 +668,39 @@ msgstr ""
 "optreden met deze snellere implementatie."
 
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
 #. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 #. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 #. Playlist options
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speellijst"
 
@@ -736,36 +712,36 @@ msgstr "Speellijst"
 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "print help"
 msgstr "print help"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "print detailed help"
 msgstr "print gedetailleerde help"
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "print help on module"
 msgstr "print help over module <string>"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
 #, fuzzy
 msgid "print build information"
 msgstr "print versie informatie"
index 8ada9a4f88cf8276f74aedd10423b378904ae88c..e1c4c6833216a3b92a4bd45679561138bcc088f9 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
 "Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -89,126 +89,102 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: no.po,v 1.10 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. *          Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
-#. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
 #. * define its own configuration options.
 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
 #. * macros.
 #. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
 #, fuzzy
 msgid "interface module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
 msgid "This options activates the output of information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
 msgid "be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
 #, fuzzy
 msgid "color messages"
 msgstr "Beskjeder"
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
 msgid "interface default search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
 msgid "audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
 "The default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
 msgid "enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
 msgid "force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "audio output volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "audio output format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "You can force the audio output format here.\n"
 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
@@ -222,394 +198,394 @@ msgid ""
 "8 -> ac3 pass-through"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
 #, fuzzy
 msgid "video output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
 msgid "enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "display identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
 msgid "video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
 #, fuzzy
 msgid "zoom video"
 msgstr "xvideo"
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
 msgid "grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
 #, fuzzy
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
 #, fuzzy
 msgid "overlay video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "you graphics card."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "force SPU position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
 #, fuzzy
 msgid "video filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
 #, fuzzy
 msgid "server port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 #, fuzzy
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "Nettverkskanal:"
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
 #, fuzzy
 msgid "channel server address"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
 #, fuzzy
 msgid "channel server port"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
 #, fuzzy
 msgid "network interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
 #, fuzzy
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid "choose audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
 #, fuzzy
 msgid "choose channel"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
 #, fuzzy
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
 msgid "force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "choose MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and mad."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "choose AC3 audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid ""
 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and a52."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 #, fuzzy
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "Kjør ved oppstart"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 #, fuzzy
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
 #, fuzzy
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
 msgid ""
 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
 #, fuzzy
 msgid "access module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid "demux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
@@ -617,39 +593,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
 #. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 #. Playlist options
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
@@ -661,37 +637,37 @@ msgstr "Spilleliste"
 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "print help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "print detailed help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "print help on module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
 msgid "print build information"
 msgstr ""
 
index a1f367a6bb03c5e11b4481af2c40225b5c071842..9bd8ec53e9b1a6bcd94d5aec3935d055e2bafc15 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-26 18:31+0200\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -111,41 +111,17 @@ msgstr ""
 "Public License; zajrzyj do pliku COPYING aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
 "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿."
 
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: pl.po,v 1.3 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. *          Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
-#. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
 #. * define its own configuration options.
 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
 #. * macros.
 #. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
@@ -155,38 +131,38 @@ msgstr ""
 "Zauwa¿, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
 "dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
 msgid "This options activates the output of information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
 msgid "be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
 #, fuzzy
 msgid "color messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
 msgid "interface default search path"
 msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu"
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
@@ -194,11 +170,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
 msgid "audio output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
@@ -208,12 +184,12 @@ msgstr ""
 "Zauwa¿, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej "
 "dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
 #, fuzzy
 msgid "enable audio"
 msgstr "wy³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
@@ -223,31 +199,31 @@ msgstr ""
 "d¼wiêku nie zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy "
 "procesora."
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
 #, fuzzy
 msgid "force mono audio"
 msgstr "d¼wiêk mono"
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "audio output volume"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
 "1024."
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "audio output format"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "You can force the audio output format here.\n"
 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
@@ -271,11 +247,11 @@ msgstr ""
 "7 -> d¼wiêk mpeg2 (nieobs³ugiwane)\n"
 "8 -> ac3 pass-through"
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
@@ -284,11 +260,11 @@ msgstr ""
 "W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku.\n"
 "Czêstymi warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -296,11 +272,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
 "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
 msgid "video output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
@@ -310,12 +286,12 @@ msgstr ""
 "Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lne zachowanie to automatyczny wybór najlepszej "
 "dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
 #, fuzzy
 msgid "enable video"
 msgstr "wy³±czony obraz"
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
@@ -324,21 +300,21 @@ msgstr ""
 "Ta opcja ca³kowicie wy³±cza wyj¶cie obrazu. Etap dekodowania obrazu nie "
 "powinien byæ wykonany, wiêc mo¿na bêdzie zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "display identifier"
 msgstr "identyfikator ekranu"
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr "Lokalny port ekranu u¿ywany przez X11 do rysowania. Na przyk³ad :0.1."
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "video width"
 msgstr "szeroko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
@@ -347,11 +323,11 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu.\n"
 "Zauwa¿, ¿e domy¶lnie vlc zaadoptuje charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
 msgid "video height"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
@@ -360,19 +336,19 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu.\n"
 "Zauwa¿, ¿e domy¶lnie vlc zaadoptuje charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "zoom video"
 msgstr "skalowanie obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
@@ -381,22 +357,22 @@ msgstr ""
 "Uzywaj±c tej opcji vlc nie bêdzie dekodowa³ informacji o kolorze z obrazu "
 "(pozwala to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, vlc zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
 #, fuzzy
 msgid "overlay video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
@@ -404,11 +380,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Domy¶lnie vlc bêdzie próbowaæ wykorzystaæ w³a¶ciwo¶ci karty graficznej."
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "force SPU position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
@@ -417,11 +393,11 @@ msgstr ""
 "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
 "Wypróbuj ró¿ne pozycje."
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "video filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -429,45 +405,45 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
 msgid "server port"
 msgstr "port serwera"
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "w³±czenie trybu kana³ów sieciowych"
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr "Aktywowanie tej opcji umo¿liwia u¿ywanie serwera kana³ów VideoLAN."
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
 msgid "channel server address"
 msgstr "adres serwera kana³ów"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr "Tutaj nale¿y podaæ adres serwera kana³ów VideoLAN."
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
 msgid "channel server port"
 msgstr "port serwera kana³ów"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 "Tutaj nale¿y okre¶liæ port na którym uruchomiony jest serwer kana³ów "
 "VideoLAN."
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "network interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
@@ -475,27 +451,27 @@ msgstr ""
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "wybierz program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid "choose audio"
 msgstr "wybierz d¼wiêk"
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu  DVD."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "choose channel"
 msgstr "wybierz kana³"
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -503,11 +479,11 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
@@ -515,27 +491,27 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
 "1 do n)."
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
 msgid "force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -543,11 +519,11 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -555,11 +531,11 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "choose MPEG audio decoder"
 msgstr "wybór dekodera d¼wiêku MPEG"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and mad."
@@ -567,11 +543,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umozliwia wybranie u¿ywanego dekodera d¼wiêku MPEG. Normalne opcje "
 "wyboru to wbudowana i szalona."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "choose AC3 audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid ""
 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and a52."
@@ -579,12 +555,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie u¿ywanego dekodera d¼wiêku AC3/A52. Zwyk³e opcje "
 "wyboru s± wbudowana i a52."
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "wy³±czona obs³uga MMX procesora"
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
@@ -593,12 +569,12 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX lecz nie chcesz aby vlc ich "
 "u¿ywa³, mo¿na u¿yæ tej opcji."
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "wy³±czona obs³uga 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
@@ -607,12 +583,12 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now! lecz nie chcesz aby vlc ich "
 "u¿ywa³, mo¿na u¿yæ tej opcji."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "wy³±czona obs³uga MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
@@ -621,12 +597,12 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX lecz nie chcesz aby "
 "vlc ich u¿ywa³, mo¿na u¿yæ tej opcji."
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "wy³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
@@ -635,12 +611,12 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji SSE lecz nie chcesz aby vlc ich "
 "u¿ywa³, mo¿na u¿yæ tej opcji."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "wy³±czona obs³uga AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
@@ -649,22 +625,22 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec lecz nie chcesz aby vlc ich "
 "u¿ywa³, mo¿na u¿yæ tej opcji."
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "w³±czanie listy odtwarzania przy uruchamianiu"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 "Je¶li vlc ma w³±czaæ odtwarzanie po uruchomieniu wówczas nale¿y zaznaczyæ t± "
 "opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 #, fuzzy
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "domy¶lne kolejkowanie listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
@@ -672,11 +648,11 @@ msgstr ""
 "Je¶li vlc ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
 "nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -684,11 +660,11 @@ msgstr ""
 "Je¶li vlc ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
 "zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
 msgid ""
 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -696,29 +672,29 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "vlc wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
 #, fuzzy
 msgid "access module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid "demux module"
 msgstr "modu³ pomocy"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
@@ -729,39 +705,39 @@ msgstr ""
 "napotkaæ problemy."
 
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
 msgid "Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
 msgid "Input"
 msgstr "Wej¶cie"
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #. Playlist options
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
@@ -773,36 +749,36 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "main program"
 msgstr "g³ówny program"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "print help"
 msgstr "wy¶wietl pomoc"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "print detailed help"
 msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "print help on module"
 msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u <napis>"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "print version information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
 #, fuzzy
 msgid "print build information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
index 6bdc7236597e726cc417734ea6201b58dec01368..c20acdf0b4f32aae6da8cfa18cba90d4d36dd802 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -90,124 +90,100 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: ru.po,v 1.10 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. *          Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
-#. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
 #. * define its own configuration options.
 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
 #. * macros.
 #. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
 msgid "This options activates the output of information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
 msgid "be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
 msgid "color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
 msgid "interface default search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
 msgid "audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
 "The default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
 msgid "enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
 msgid "force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "audio output volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "audio output format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "You can force the audio output format here.\n"
 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
@@ -221,376 +197,376 @@ msgid ""
 "8 -> ac3 pass-through"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
 msgid "video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
 msgid "enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "display identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
 msgid "video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
 msgid "grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
 msgid "overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "you graphics card."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "force SPU position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
 msgid "server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
 msgid "channel server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
 msgid "channel server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid "choose audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "choose channel"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "choose subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
 msgid "force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "choose MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and mad."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "choose AC3 audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid ""
 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and a52."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
 msgid ""
 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
 msgid "access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
 msgid "demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
@@ -598,39 +574,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
 #. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 #. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 #. Playlist options
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
 msgid "Playlist"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
@@ -642,35 +618,35 @@ msgstr "
 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "print help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "print detailed help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "print help on module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
 msgid "print build information"
 msgstr ""
 
index 6e7e6eb8eb64ffd72f0ec51aca30af12de7ee6dd..0f1e6c64d376bbaf71237cdafba2846fa441e457 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -90,124 +90,100 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * libvlc.h: main libvlc header
-#. *****************************************************************************
-#. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
-#. * $Id: vlc.pot,v 1.10 2002/06/01 16:45:34 sam Exp $
-#. *
-#. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
-#. *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
-#. *          Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program; if not, write to the Free Software
-#. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
-#. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
 #. * define its own configuration options.
 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
 #. * macros.
 #. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:32
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:36
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:42
 msgid "This options activates the output of information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:44
 msgid "be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:48
 msgid "color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53
 msgid "interface default search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:58
 msgid "audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:60
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
 "The default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
 msgid "enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:66
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:69
 msgid "force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "audio output volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:74
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "audio output format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "You can force the audio output format here.\n"
 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
@@ -221,376 +197,376 @@ msgid ""
 "8 -> ac3 pass-through"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:92
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:95
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:100
 msgid "video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:102
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:106
 msgid "enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:108
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "display identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:121
 msgid "video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:123
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:130
 msgid "grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:132
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:140
 msgid "overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "you graphics card."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "force SPU position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:156
 msgid "server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:162
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:164
 msgid "channel server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
 msgid "channel server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid "choose audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:183
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "choose channel"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "choose subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:203
 msgid "force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "choose MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and mad."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "choose AC3 audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid ""
 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
 "choices are builtin and a52."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:225
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:228
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:230
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:240
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:245
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:254
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:264
 msgid ""
 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:267
 msgid "access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:271
 msgid "demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:275
 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
@@ -598,39 +574,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:299
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
 #. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
+#: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 #. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:349
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 #. Playlist options
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -642,35 +618,35 @@ msgstr ""
 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "print help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "print detailed help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "print help on module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:403
 msgid "print build information"
 msgstr ""
 
index cf73f0286dfa619d5c84890e132ce26fc6d4e3c5..be5422f32da172ed69af53e7cc1a04433be7d7e5 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libvlc.h: main libvlc header
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
- * $Id: libvlc.h,v 1.1 2002/06/01 12:32:01 sam Exp $
+ * $Id: libvlc.h,v 1.2 2002/06/01 17:09:25 sam Exp $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
@@ -23,6 +23,8 @@
  * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
  *****************************************************************************/
 
+#define Nothing here, this is just to prevent update-po from being stupid
+
 /*****************************************************************************
  * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
  * define its own configuration options.
index ae5db6fd40ab4df9bd2fd1398ed903b5dcdf53e8..8c53a91b52d9e017def0d7540cb1fd6843b97ba5 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
  * modules_plugin.h : Plugin management functions used by the core application.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001 VideoLAN
- * $Id: modules_plugin.h,v 1.29 2002/06/01 16:45:35 sam Exp $
+ * Automatically generated from src/misc/modules_plugin.h.in by bootstrap.sh
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
  *