msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-01 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-09 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 14:30+0100\n"
"Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/clipproperties.cpp:480
-#: src/slideshowclip.cpp:121
+#: src/clipproperties.cpp:497
+#: src/slideshowclip.cpp:128
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 kép található"
-#: rc.cpp:560
-#: rc.cpp:563
-#: rc.cpp:566
-#: rc.cpp:569
-#: rc.cpp:572
-#: rc.cpp:575
-#: rc.cpp:578
-#: rc.cpp:584
-#: rc.cpp:587
-#: rc.cpp:911
-#: rc.cpp:917
-#: rc.cpp:923
-#: rc.cpp:929
-#: rc.cpp:938
-#: rc.cpp:1442
-#: rc.cpp:1754
-#: rc.cpp:1757
-#: rc.cpp:1892
-#: rc.cpp:1895
-#: rc.cpp:1898
-#: rc.cpp:1901
-#: rc.cpp:1904
-#: rc.cpp:1907
-#: rc.cpp:1910
-#: rc.cpp:1916
-#: rc.cpp:1919
-#: rc.cpp:2243
-#: rc.cpp:2249
-#: rc.cpp:2255
-#: rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2270
-#: rc.cpp:2774
-#: rc.cpp:3086
-#: rc.cpp:3089
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:145
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:146
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:268
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:269
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:489
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:141
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:145
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:149
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:153
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:158
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:706
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:707
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:708
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:709
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:710
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:711
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:712
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:713
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:714
+#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:502
+#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:634
+#: rc.cpp:1234
+#: rc.cpp:1237
+#: rc.cpp:1636
+#: rc.cpp:1714
+#: rc.cpp:1720
+#: rc.cpp:1726
+#: rc.cpp:1732
+#: rc.cpp:1741
+#: rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:1849
+#: rc.cpp:1852
+#: rc.cpp:1855
+#: rc.cpp:1858
+#: rc.cpp:1861
+#: rc.cpp:1864
+#: rc.cpp:1870
+#: rc.cpp:1873
+#: rc.cpp:1984
+#: rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:2590
+#: rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:3067
+#: rc.cpp:3073
+#: rc.cpp:3079
+#: rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:3094
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:746
-#: rc.cpp:752
-#: rc.cpp:758
-#: rc.cpp:2078
-#: rc.cpp:2084
-#: rc.cpp:2090
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:266
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:268
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:270
+#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:2824
+#: rc.cpp:2830
+#: rc.cpp:2836
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1559
-#: rc.cpp:2891
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:551
+#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:2104
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1580
-#: rc.cpp:2912
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:558
+#: rc.cpp:772
+#: rc.cpp:2125
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:716
-#: rc.cpp:2048
+#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:109
+#: rc.cpp:1744
+#: rc.cpp:3097
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:656
-#: rc.cpp:1121
-#: rc.cpp:1988
-#: rc.cpp:2453
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:617
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:127
+#: rc.cpp:979
+#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:2332
+#: rc.cpp:2770
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:83
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1616
-#: rc.cpp:2948
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:573
+#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:2161
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1124
-#: rc.cpp:2456
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:616
+#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:2773
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:84
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1613
-#: rc.cpp:2945
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:572
+#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:2158
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1280
-#: rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:2612
-#: rc.cpp:2813
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:239
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:232
+#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:2467
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1610
-#: rc.cpp:2942
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:571
+#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:2155
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1586
-#: rc.cpp:2918
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:560
+#: rc.cpp:778
+#: rc.cpp:2131
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: rc.cpp:1292
-#: rc.cpp:1493
-#: rc.cpp:2624
-#: rc.cpp:2825
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:243
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:236
+#: rc.cpp:1048
+#: rc.cpp:1126
+#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:2479
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1607
-#: rc.cpp:2939
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:570
+#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:2152
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1604
-#: rc.cpp:2936
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:569
+#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:2149
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:82
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1286
-#: rc.cpp:1487
-#: rc.cpp:2618
-#: rc.cpp:2819
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:241
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:234
+#: rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:2473
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1274
-#: rc.cpp:1475
-#: rc.cpp:2606
-#: rc.cpp:2807
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:237
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:230
+#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:2461
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
-#: rc.cpp:518
-#: rc.cpp:524
-#: rc.cpp:530
-#: rc.cpp:536
-#: rc.cpp:842
-#: rc.cpp:1019
-#: rc.cpp:1070
-#: rc.cpp:1079
-#: rc.cpp:1205
-#: rc.cpp:1235
-#: rc.cpp:1253
-#: rc.cpp:1262
-#: rc.cpp:1319
-#: rc.cpp:1331
-#: rc.cpp:1706
-#: rc.cpp:1850
-#: rc.cpp:1856
-#: rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:1868
-#: rc.cpp:2174
-#: rc.cpp:2351
-#: rc.cpp:2402
-#: rc.cpp:2411
-#: rc.cpp:2537
-#: rc.cpp:2567
-#: rc.cpp:2585
-#: rc.cpp:2594
-#: rc.cpp:2651
-#: rc.cpp:2663
-#: rc.cpp:3038
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:230
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:233
+#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:119
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:580
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:597
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:600
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:92
+#: src/cmake_bindir/ui_positionval_ui.h:65
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:181
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:183
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:185
+#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:108
+#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:137
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:222
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:226
+#: rc.cpp:610
+#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:1009
+#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:1312
+#: rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1513
+#: rc.cpp:1765
+#: rc.cpp:1963
+#: rc.cpp:2218
+#: rc.cpp:2269
+#: rc.cpp:2278
+#: rc.cpp:2284
+#: rc.cpp:2290
+#: rc.cpp:2305
+#: rc.cpp:2317
+#: rc.cpp:2362
+#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:2665
+#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:2728
+#: rc.cpp:2866
+#: rc.cpp:3118
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: rc.cpp:1256
-#: rc.cpp:2588
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:231
+#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:2365
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174
msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
msgstr "<strong>A <em>Recordmydesktop</em> segédprogram nem található. Legyen szíves telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez.</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168
msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
msgstr "<strong>A <em>dvgrab</em> segédprogram nem található. Legyen szíves telepíteni a programot a firewire rögzítéséhez.</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:54
#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
#, kde-format
-msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
-msgstr "<strong>A(z) %1 program szükséges a DVD Tündér használatához."
+msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
+msgstr "<strong>A(z) %1 program szükséges a DVD Tündér használatához.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1233
+#: src/renderwidget.cpp:1263
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>%1 leképzése hibát okozott</strong><br />"
-#: rc.cpp:719
-#: rc.cpp:866
-#: rc.cpp:950
-#: rc.cpp:965
-#: rc.cpp:2051
-#: rc.cpp:2198
-#: rc.cpp:2282
-#: rc.cpp:2297
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:266
+#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:86
+#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:110
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:153
+#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:1228
+#: rc.cpp:1747
+#: rc.cpp:2209
+#: rc.cpp:2233
+#: rc.cpp:2581
+#: rc.cpp:3100
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:3550
+#: src/customtrackview.cpp:3587
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "A segédpont már létezik a(z) %1 pozícióban"
msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
msgstr "A profil neve megegyezik az MLT program alapértelmezett profilneveinek egyikével. Adjon megy egy másik nevet az Ön egyedi profiljának."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
-#: rc.cpp:1619
-#: rc.cpp:2951
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:575
+#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:2164
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS démon"
-#: src/cliptranscode.cpp:90
-#: rc.cpp:899
-#: rc.cpp:2231
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:180
+#: src/cliptranscode.cpp:108
+#: rc.cpp:1681
+#: rc.cpp:3034
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: src/renderwidget.cpp:1266
-#: rc.cpp:1433
-#: rc.cpp:2765
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:485
+#: src/renderwidget.cpp:1296
+#: rc.cpp:1627
+#: rc.cpp:2980
msgid "Abort Job"
msgstr "Feladat megszakítása"
-#: rc.cpp:1175
-#: rc.cpp:2507
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:114
+#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:2008
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Automatikus helyreállítás engedélyezése (automatikus mentés)"
+#: src/customtrackview.cpp:1259
+#: src/customtrackview.cpp:1295
#: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1246
-#: src/customtrackview.cpp:1282
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "%1 hozzáadása"
-#: rc.cpp:3158
+#: rc.cpp:3220
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Hang effektus hozzáadása"
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Szín klip hozzáadása"
-#: rc.cpp:3161
+#: rc.cpp:3223
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Videó effektus hozzáadása"
-#: src/customtrackview.cpp:3565
#: src/mainwindow.cpp:1012
+#: src/customtrackview.cpp:3602
#: src/customruler.cpp:72
msgid "Add Guide"
msgstr "Segédpont hozzáadása"
msgid "Add Image"
msgstr "Kép hozzáadása"
-#: src/clipproperties.cpp:282
#: src/mainwindow.cpp:950
-#: src/mainwindow.cpp:2026
+#: src/mainwindow.cpp:2034
+#: src/clipproperties.cpp:291
msgid "Add Marker"
msgstr "Jelölő hozzáadása"
-#: rc.cpp:1148
-#: rc.cpp:2480
+#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:78
+#: rc.cpp:1183
+#: rc.cpp:2536
msgid "Add Profile"
msgstr "Profil hozzáadása"
msgstr "Téglalap hozzáadása"
#: src/mainwindow.cpp:1090
-#: src/slideshowclip.cpp:34
+#: src/slideshowclip.cpp:35
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Diavetítés klip hozzáadása"
msgid "Add Transition"
msgstr "Átmenet hozzáadása"
-#: rc.cpp:3155
+#: rc.cpp:3217
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Videó effektus hozzáadása"
-#: src/clipitem.cpp:870
-#: src/clipitem.cpp:877
+#: src/clipitem.cpp:861
+#: src/clipitem.cpp:868
msgid "Add audio fade"
msgstr "Hang áttünés hozzáadása"
-#: rc.cpp:1214
-#: rc.cpp:2546
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:100
+#: rc.cpp:1294
+#: rc.cpp:2647
msgid "Add chapter"
msgstr "Fejezet hozzáadása"
msgid "Add clip"
msgstr "Klip hozzáadása"
-#: rc.cpp:794
-#: rc.cpp:2126
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:172
+#: rc.cpp:1081
+#: rc.cpp:2434
msgid "Add clip to project"
msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
msgid "Add guide"
msgstr "Segédpont hozzáadása"
-#: src/geometryval.cpp:67
+#: src/geometryval.cpp:68
#: src/editkeyframecommand.cpp:38
#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Kulcskép hozzáadása"
+#: src/clipproperties.cpp:238
#: src/addmarkercommand.cpp:33
-#: src/clipproperties.cpp:230
msgid "Add marker"
msgstr "Jelölő hozzáadása"
-#: rc.cpp:1763
-#: rc.cpp:3095
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:150
+#: rc.cpp:640
+#: rc.cpp:1993
msgid "Add movie file"
msgstr "Videófájl hozzáadása"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
msgid "Add new button"
msgstr "Új gomb hozzáadása"
msgid "Add new effect"
msgstr "Videó effektus hozzáadása"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#: src/dvdwizardvob.cpp:92
msgid "Add new video file"
msgstr "Új videófájl hozzáadása"
-#: rc.cpp:1547
-#: rc.cpp:2879
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:547
+#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:2092
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "A fájl neve tartalmazza a felvétel időpontját"
-#: rc.cpp:533
-#: rc.cpp:1865
+#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:118
+#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:1960
msgid "Add space"
msgstr "Kitöltő hozzáadása"
msgid "Add track"
msgstr "Sáv hozzáadása"
-#: src/clipitem.cpp:884
-#: src/clipitem.cpp:887
+#: src/clipitem.cpp:875
+#: src/clipitem.cpp:878
msgid "Add transition"
msgstr "Átmenet hozzáadása"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Átmenet hozzáadása a kliphez"
-#: src/wizard.cpp:92
+#: src/wizard.cpp:108
msgid "Additional Settings"
msgstr "További beállítások"
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:463
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Hangerőszabályzás a kucskockáknál"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Klip hosszának megváltoztatása"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:311
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Klip méretének és pozíciójának megváltoztatása"
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:179
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Hangerőszabályzás kucskockák nélkül"
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Fehéregyensúly és színhőmérséklet beállítása"
-#: rc.cpp:1127
-#: rc.cpp:2459
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:623
+#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:2776
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Align right"
msgstr "Igazítás jobbra"
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Align..."
msgstr "Igazítás…"
-#: rc.cpp:1154
-#: rc.cpp:2486
+#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:106
+#: rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:2500
msgid "All"
msgstr "Összes"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Függőleges mozgások engedélyezése"
-#: src/renderwidget.cpp:662
-#: src/renderwidget.cpp:1347
+#: src/renderwidget.cpp:696
+#: src/renderwidget.cpp:1378
msgid "Already running"
msgstr "A program már fut."
#: rc.cpp:147
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:471
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitudó"
msgid "An open source video editor."
msgstr "Klip megnyitása külső szerkesztőben"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:325
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Animálás és forgatás X"
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:327
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Animálás és forgatás Y"
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:329
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Animálás és forgatás Z"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:335
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Animálás és nyírás X"
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:337
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Animálás és nyírás Y"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
msgid "Ascii art library"
msgstr "Ascii art könyvtár"
-#: rc.cpp:1283
-#: rc.cpp:2615
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:240
+#: rc.cpp:1039
+#: rc.cpp:2392
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Képarány:"
-#: rc.cpp:1043
-#: rc.cpp:1160
-#: rc.cpp:1505
-#: rc.cpp:1775
-#: rc.cpp:2375
-#: rc.cpp:2492
-#: rc.cpp:2837
-#: rc.cpp:3107
+#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:119
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:240
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:592
+#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:108
+#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1153
+#: rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:1696
+#: rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:2506
+#: rc.cpp:2692
+#: rc.cpp:3049
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
-#: rc.cpp:662
-#: rc.cpp:1994
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:129
+#: rc.cpp:985
+#: rc.cpp:2338
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Hang kodekek"
msgid "Audio Only"
msgstr "Csak hang"
-#: src/customtrackview.cpp:4477
#: src/mainwindow.cpp:980
+#: src/customtrackview.cpp:4514
msgid "Audio and Video"
msgstr "Hang és video"
-#: rc.cpp:1598
-#: rc.cpp:2930
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:565
+#: rc.cpp:790
+#: rc.cpp:2143
msgid "Audio channels"
msgstr "Hang sávok"
-#: src/documentchecker.cpp:71
#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:71
msgid "Audio clip"
msgstr "Hang klip"
-#: rc.cpp:1046
-#: rc.cpp:2378
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:589
+#: rc.cpp:1342
+#: rc.cpp:2695
msgid "Audio codec"
msgstr "Hang kodek"
-#: rc.cpp:1565
-#: rc.cpp:2897
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:553
+#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:2110
msgid "Audio device"
msgstr "Hang eszköz"
-#: rc.cpp:500
-#: rc.cpp:1832
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:141
+#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:2566
msgid "Audio device:"
msgstr "Hang eszköz:"
-#: rc.cpp:497
-#: rc.cpp:1829
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:140
+#: rc.cpp:1210
+#: rc.cpp:2563
msgid "Audio driver:"
msgstr "Hang meghajtó:"
-#: rc.cpp:704
-#: rc.cpp:2036
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:231
+#: rc.cpp:694
+#: rc.cpp:2047
msgid "Audio editing"
msgstr "Hang szerkesztés"
-#: src/clipitem.cpp:871
-#: src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:862
+#: src/clipitem.cpp:869
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Hang áttűnés hossza: %1s"
-#: rc.cpp:1601
-#: rc.cpp:2933
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:566
+#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:2146
msgid "Audio frequency"
msgstr "Hang frekvencia"
-#: rc.cpp:1139
-#: rc.cpp:2471
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:622
+#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:2788
msgid "Audio index"
msgstr "Hang index"
-#: src/customtrackview.cpp:4452
-#: src/renderwidget.cpp:947
+#: src/customtrackview.cpp:4489
+#: src/renderwidget.cpp:977
msgid "Audio only"
msgstr "Csak hang"
-#: rc.cpp:473
-#: rc.cpp:1805
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:107
+#: rc.cpp:604
+#: rc.cpp:1957
msgid "Audio track"
msgstr "Hang sáv"
-#: rc.cpp:1301
-#: rc.cpp:1508
-#: rc.cpp:2633
-#: rc.cpp:2840
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:246
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:241
+#: rc.cpp:1057
+#: rc.cpp:1141
+#: rc.cpp:2410
+#: rc.cpp:2494
msgid "Audio tracks"
msgstr "Hang sáv"
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:464
#: src/transitionsettings.cpp:56
-#: rc.cpp:1382
-#: rc.cpp:2714
+#: rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:2929
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatikus maszkolás"
-#: rc.cpp:479
-#: rc.cpp:1811
+#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:85
+#: rc.cpp:1819
+#: rc.cpp:3172
msgid "Auto add"
msgstr "Automatikus hozzáadás"
-#: src/mainwindow.cpp:1382
+#: src/mainwindow.cpp:1386
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Automatikus mentett fájlok találhatóak. Vissza kívánja álltani a fájlokat?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatikus átmenet"
-#: rc.cpp:1544
-#: rc.cpp:2876
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:546
+#: rc.cpp:736
+#: rc.cpp:2089
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Új fájl kezdése helyszín váltásakor"
-#: rc.cpp:1784
-#: rc.cpp:3116
+#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:122
+#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:3058
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Automatikus görgetés lejátszás alatt"
-#: rc.cpp:659
-#: rc.cpp:1991
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:132
+#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:2335
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Elérhető kodekek (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:162
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Avformat modul (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:986
-#: rc.cpp:2318
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:275
+#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:2608
msgid "Back to menu"
msgstr "Vissza a menühöz"
-#: rc.cpp:596
-#: rc.cpp:989
-#: rc.cpp:992
-#: rc.cpp:1928
-#: rc.cpp:2321
-#: rc.cpp:2324
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:277
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:284
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:718
+#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:1258
+#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1882
+#: rc.cpp:2611
+#: rc.cpp:2614
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: rc.cpp:581
-#: rc.cpp:1913
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:717
+#: rc.cpp:514
+#: rc.cpp:1867
msgid "BasicOperations"
msgstr "Alapműveletek"
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Kép elmosása kulcskockáknál"
-#: rc.cpp:551
-#: rc.cpp:1883
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:703
+#: rc.cpp:484
+#: rc.cpp:1837
msgid "Border color"
msgstr "Keret szín"
-#: src/geometryval.cpp:93
+#: src/geometryval.cpp:96
#: rc.cpp:70
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Fényerő (kulcskockázható)"
-#: src/trackview.cpp:475
+#: src/trackview.cpp:476
#, kde-format
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "Hibás klipkészítő: %1"
-#: rc.cpp:1622
-#: rc.cpp:1631
-#: rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:2963
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:576
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:579
+#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:2176
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:46
msgid "Bug fixing etc."
msgstr "Hibajavítások, stb."
-#: rc.cpp:890
-#: rc.cpp:2222
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:178
+#: rc.cpp:1675
+#: rc.cpp:3028
msgid "Burn"
msgstr "Írás"
-#: src/dvdwizard.cpp:88
-#: src/dvdwizard.cpp:95
+#: src/dvdwizard.cpp:90
+#: src/dvdwizard.cpp:97
#, kde-format
msgid "Burn with %1"
msgstr "Írás a következő programmal: %1"
-#: rc.cpp:971
-#: rc.cpp:2303
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:276
+#: rc.cpp:1240
+#: rc.cpp:2593
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
-#: rc.cpp:815
-#: rc.cpp:2147
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:162
+#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:3154
msgid "Button 1"
msgstr "Gomb 1"
-#: rc.cpp:818
-#: rc.cpp:2150
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:163
+#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:3157
msgid "Button 2"
msgstr "Gomb 2"
-#: rc.cpp:821
-#: rc.cpp:2153
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:164
+#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:3160
msgid "Button 3"
msgstr "Gomb 3"
-#: rc.cpp:824
-#: rc.cpp:2156
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:165
+#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:3163
msgid "Button 4"
msgstr "Gomb 4"
-#: rc.cpp:827
-#: rc.cpp:2159
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:166
+#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:3166
msgid "Button 5"
msgstr "Gomb 5"
-#: rc.cpp:983
-#: rc.cpp:2315
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:273
+#: rc.cpp:1252
+#: rc.cpp:2605
msgid "Button colors"
msgstr "Gomb színek"
-#: rc.cpp:767
-#: rc.cpp:2099
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:273
+#: rc.cpp:1492
+#: rc.cpp:2845
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:840
-#: src/customtrackview.cpp:869
-#: src/customtrackview.cpp:1527
-#: src/customtrackview.cpp:1552
-#: src/customtrackview.cpp:1578
-#: src/customtrackview.cpp:1602
-#: src/customtrackview.cpp:1699
-#: src/customtrackview.cpp:2916
+#: src/customtrackview.cpp:845
+#: src/customtrackview.cpp:874
+#: src/customtrackview.cpp:1540
+#: src/customtrackview.cpp:1566
+#: src/customtrackview.cpp:1592
+#: src/customtrackview.cpp:1616
+#: src/customtrackview.cpp:1724
+#: src/customtrackview.cpp:2953
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Nem adható hozzá átmenet"
-#: src/customtrackview.cpp:4433
-#: src/customtrackview.cpp:4458
-#: src/customtrackview.cpp:4483
+#: src/customtrackview.cpp:4470
+#: src/customtrackview.cpp:4495
+#: src/customtrackview.cpp:4520
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Csoportban lévő klipek nem változtathatóak meg"
-#: src/customtrackview.cpp:740
-#: src/customtrackview.cpp:2807
+#: src/customtrackview.cpp:742
+#: src/customtrackview.cpp:2844
msgid "Cannot cut a clip in a group"
msgstr "Csoportban lévő klip nem vágható meg"
-#: src/customtrackview.cpp:735
+#: src/customtrackview.cpp:737
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Átmenet nem vágható meg"
-#: src/customtrackview.cpp:2785
+#: src/customtrackview.cpp:2822
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Nem találom a klipet, amihez a sebességét kellene megváltoztatni"
-#: src/customtrackview.cpp:1220
+#: src/customtrackview.cpp:1233
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Nem találom a klipet, amihez az effektust kellene adni"
-#: src/mainwindow.cpp:2021
+#: src/mainwindow.cpp:2029
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Nem találom a klipet, amihez a jelölőt kellene adni"
-#: src/customtrackview.cpp:1409
+#: src/customtrackview.cpp:1422
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Nem találom a klipet, amit meg kellene vágni"
-#: src/mainwindow.cpp:2050
-#: src/mainwindow.cpp:2079
-#: src/mainwindow.cpp:2103
+#: src/mainwindow.cpp:2058
+#: src/mainwindow.cpp:2087
+#: src/mainwindow.cpp:2111
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Nem találom a klipet, amitől a jelölőt el kellene távolítani"
-#: src/customtrackview.cpp:1456
+#: src/customtrackview.cpp:1469
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Nem találom a klipet, amiből a vágást el kellene távolítani"
-#: src/customtrackview.cpp:1073
+#: src/customtrackview.cpp:1086
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Nem találom a sávot a kulcsképpel"
-#: src/mainwindow.cpp:1492
-#: src/mainwindow.cpp:1617
+#: src/mainwindow.cpp:1496
+#: src/mainwindow.cpp:1622
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr "A leképzéshez szüksége melt program nem található. Az melt program az MLT csomag része."
-#: src/mainwindow.cpp:1477
+#: src/mainwindow.cpp:1481
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Adja meg a keretrendszer telepítési útvonalát."
-#: src/customtrackview.cpp:2058
+#: src/customtrackview.cpp:2083
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 pozícióban a(z) %2 sávon"
-#: src/customtrackview.cpp:3054
-#: src/customtrackview.cpp:3228
+#: src/customtrackview.cpp:3091
+#: src/customtrackview.cpp:3265
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 időben a(z) %2 sávon"
-#: src/customtrackview.cpp:2337
-#: src/customtrackview.cpp:3090
+#: src/customtrackview.cpp:2365
+#: src/customtrackview.cpp:3127
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 pozícióba"
-#: src/customtrackview.cpp:2345
+#: src/customtrackview.cpp:2373
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Az átmenet nem helyezhető át"
-#: src/customtrackview.cpp:2068
+#: src/customtrackview.cpp:2093
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Nem lehet áthelyezni az átmenetet a(z) %1 pozícióban a(z) %2 sávon"
-#: src/customtrackview.cpp:3190
+#: src/customtrackview.cpp:3227
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Nem lehet áthelyezni az átmenetet a(z) %1 időben a(z) %2 sávon"
-#: src/customtrackview.cpp:3880
+#: src/customtrackview.cpp:3917
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Nem lehet a klipet beilleszteni a megadott helyre"
-#: src/customtrackview.cpp:3851
-#: src/customtrackview.cpp:3863
+#: src/customtrackview.cpp:3888
+#: src/customtrackview.cpp:3900
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "A kiválasztott klipek nem illeszthetőek be"
-#: src/customtrackview.cpp:3891
+#: src/customtrackview.cpp:3928
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Nem lehet az átmenetet beilleszteni a megadott helyre"
-#: src/mainwindow.cpp:1614
+#: src/mainwindow.cpp:1619
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
"Please define it in Kdenlive settings dialog."
"A(z) %1 eszközről nem lehet olvasni.\n"
"Kérem ellenőrizze az eszközöket és hozzáférési jogosultságokat."
-#: src/customtrackview.cpp:2487
-#: src/customtrackview.cpp:2549
+#: src/customtrackview.cpp:2515
+#: src/customtrackview.cpp:2577
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Az átmenet nem méretezhető át"
-#: src/customtrackview.cpp:4338
+#: src/customtrackview.cpp:4375
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Csoportban lévő hang nem osztható fel"
-#: src/titlewidget.cpp:765
-#: src/profilesdialog.cpp:166
-#: src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/mainwindow.cpp:1650
-#: src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/mainwindow.cpp:1655
+#: src/mainwindow.cpp:1665
+#: src/renderwidget.cpp:358
+#: src/renderwidget.cpp:458
+#: src/renderwidget.cpp:464
+#: src/renderwidget.cpp:524
+#: src/dvdwizard.cpp:676
+#: src/dvdwizard.cpp:682
#: src/kdenlivedoc.cpp:494
#: src/kdenlivedoc.cpp:500
-#: src/renderwidget.cpp:350
-#: src/renderwidget.cpp:450
-#: src/renderwidget.cpp:456
-#: src/renderwidget.cpp:516
+#: src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172
+#: src/titlewidget.cpp:765
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "A(z) %1 fájlba nem lehet írni."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
msgid "Capture"
msgstr "Felvétel"
-#: rc.cpp:1595
-#: rc.cpp:2927
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:564
+#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:2140
msgid "Capture audio"
msgstr "Hang rögzítése"
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "A felvétel hibát okozott. Legyen szíves ellenőrizze a beállításokat."
-#: rc.cpp:692
-#: rc.cpp:2024
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:227
+#: rc.cpp:682
+#: rc.cpp:2035
msgid "Capture folder"
msgstr "Rögzítési mappa"
-#: rc.cpp:1529
-#: rc.cpp:2861
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:538
+#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:2074
msgid "Capture format"
msgstr "Rögzítési formátum"
-#: rc.cpp:1568
-#: rc.cpp:2900
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:554
+#: rc.cpp:760
+#: rc.cpp:2113
msgid "Capture params"
msgstr "Rögzítési beállítások"
-#: rc.cpp:845
-#: rc.cpp:2177
+#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:82
+#: rc.cpp:1276
+#: rc.cpp:2629
msgid "Captured files"
msgstr "Rögzített fájlok"
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:90
msgid "Center"
msgstr "Középre"
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:353
msgid "Center Frequency"
msgstr "Középső frekvencia"
-#: rc.cpp:701
-#: rc.cpp:707
-#: rc.cpp:713
-#: rc.cpp:2033
-#: rc.cpp:2039
-#: rc.cpp:2045
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:230
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:232
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:234
+#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:2044
+#: rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:2056
msgid "Change"
msgstr "Változtatás"
msgid "Change Track"
msgstr "Sáv változtatása"
-#: src/customtrackview.cpp:4159
+#: src/customtrackview.cpp:4196
#: src/headertrack.cpp:76
msgid "Change Track Type"
msgstr "Sávtípus változtatása"
msgid "Change clip type"
msgstr "Klip típusának megváltoztatása"
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:185
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Gamma színérték változtatása"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Fényerő megváltoztatása kulcskockáknál"
-#: src/customtrackview.cpp:4155
+#: src/customtrackview.cpp:4192
msgid "Change track"
msgstr "Sáv változtatása"
msgid "Change track type"
msgstr "Sávtípus változtatása"
-#: rc.cpp:1049
-#: rc.cpp:2381
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:590
+#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:2698
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
-#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "Chapter %1"
-msgstr "Fejezet %1"
-
#: rc.cpp:32
msgid "Charcoal"
msgstr "Szénrajz (Charcoal)"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Szénrajz effektus"
-#: rc.cpp:1679
-#: rc.cpp:3011
+#: src/cmake_bindir/ui_boolval_ui.h:55
+#: rc.cpp:910
+#: rc.cpp:2263
msgid "CheckBox"
msgstr "Jelölőnégyzet"
-#: src/wizard.cpp:55
+#: src/wizard.cpp:56
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "MLT motor ellenőrzése"
-#: src/wizard.cpp:106
+#: src/wizard.cpp:122
msgid "Checking system"
msgstr "Rendszer ellenőrzése"
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Szénrajz (Charcoal)"
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:345
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominance U"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:347
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominance V"
msgid "Clean"
msgstr "Törlés"
-#: rc.cpp:1445
-#: rc.cpp:2777
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:490
+#: rc.cpp:1639
+#: rc.cpp:2992
msgid "Clean Up"
msgstr "Tisztítás"
-#: rc.cpp:3140
+#: rc.cpp:3202
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás vagy nem található. El kívánja távolítani a klipet a projektből?"
-#: rc.cpp:1229
-#: rc.cpp:2561
+#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:106
+#: rc.cpp:1507
+#: rc.cpp:2860
msgid "Clip Color"
msgstr "Szín klip"
msgstr "Klip Monitor"
#: src/mainwindow.cpp:1102
-#: rc.cpp:1004
-#: rc.cpp:2336
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:576
+#: rc.cpp:1300
+#: rc.cpp:2653
msgid "Clip Properties"
msgstr "Kép tulajdonságok"
-#: src/clipitem.cpp:881
+#: rc.cpp:161
+msgid "Clip bottom"
+msgstr "Levágás alul"
+
+#: src/clipitem.cpp:872
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Klip időtartama: %1s"
-#: src/customtrackview.cpp:3482
+#: src/customtrackview.cpp:3519
msgid "Clip has no markers"
msgstr "A klipnek nincsenek jelölői"
+#: rc.cpp:155
+msgid "Clip left"
+msgstr "Levágás balra"
+
+#: rc.cpp:157
+msgid "Clip right"
+msgstr "Levágás jobbra"
+
+#: rc.cpp:159
+msgid "Clip top"
+msgstr "Levágás felül"
+
#: src/documentchecker.cpp:103
msgid "Clips folder"
msgstr "Klip mappa"
-#: src/cliptranscode.cpp:111
-#: rc.cpp:1421
-#: rc.cpp:1436
-#: rc.cpp:1457
-#: rc.cpp:2753
-#: rc.cpp:2768
-#: rc.cpp:2789
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:481
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:486
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:494
+#: src/cliptranscode.cpp:129
+#: rc.cpp:1615
+#: rc.cpp:1630
+#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:2983
+#: rc.cpp:3004
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
-#: rc.cpp:797
-#: rc.cpp:2129
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:173
+#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:2437
msgid "Close after transcode"
msgstr "Bezárás átkódolás után"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuális lap bezárása"
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:237
msgid "Co-efficient"
msgstr "Tényező"
-#: rc.cpp:995
-#: rc.cpp:1055
-#: rc.cpp:1058
-#: rc.cpp:2327
-#: rc.cpp:2387
-#: rc.cpp:2390
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:593
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:594
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:280
+#: rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1354
+#: rc.cpp:2617
+#: rc.cpp:2704
+#: rc.cpp:2707
msgid "Color"
msgstr "Szín"
msgid "Color clip"
msgstr "Szín klip"
-#: rc.cpp:1250
-#: rc.cpp:2582
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:229
+#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:2359
msgid "Color clips"
msgstr "Szín klipek"
msgid "Color key"
msgstr "Szín kulcs"
-#: rc.cpp:1106
-#: rc.cpp:1709
-#: rc.cpp:2438
-#: rc.cpp:3041
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:609
+#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:138
+#: rc.cpp:1402
+#: rc.cpp:1768
+#: rc.cpp:2755
+#: rc.cpp:3121
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
+#: src/wizard.cpp:39
+msgid "Config Wizard"
+msgstr "Beállítás Tündér"
+
#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
msgstr "Copyright (c) 2009 Fejlesztőcsapat"
-#: src/renderer.cpp:1039
+#: src/renderer.cpp:1042
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
"Nem tudom létrehozni a videó előnézeti ablakot.\n"
"Valami hibás a Kdenlive telepítéssel.vagy a meghajtó beállításokkal. Kérem, javítsa ki."
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:279
msgid "Crackle"
msgstr "Ropogás (Crackle)"
-#: rc.cpp:1241
-#: rc.cpp:2573
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:226
+#: rc.cpp:997
+#: rc.cpp:2350
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Helyreállítás (automatikus mentés)"
-#: src/dvdwizard.cpp:62
+#: src/dvdwizard.cpp:63
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "DVD menü létrehozása"
msgid "Create Folder"
msgstr "Mappa létrehozása"
-#: rc.cpp:893
-#: rc.cpp:2225
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:179
+#: rc.cpp:1678
+#: rc.cpp:3031
msgid "Create ISO image"
msgstr "ISO lemezkép létrehozása"
-#: src/renderwidget.cpp:590
+#: src/renderwidget.cpp:671
msgid "Create Render Script"
msgstr "Új leképző szkript létrehozása "
-#: rc.cpp:962
-#: rc.cpp:2294
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:264
+#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:2578
msgid "Create basic menu"
msgstr "Alap menü létrehozása"
-#: rc.cpp:1427
-#: rc.cpp:2759
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:483
+#: rc.cpp:1621
+#: rc.cpp:2974
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Fejelezetk létrehozása a segédpontok alapján"
-#: src/profilesdialog.cpp:46
#: src/renderwidget.cpp:72
+#: src/profilesdialog.cpp:46
msgid "Create new profile"
msgstr "Új profil létrehozása "
-#: src/dvdwizard.cpp:66
+#: src/dvdwizard.cpp:67
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "DVD lemezkép létrehozása"
-#: rc.cpp:878
-#: rc.cpp:2210
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:170
+#: rc.cpp:1663
+#: rc.cpp:3016
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "DVD struktúra létrehozása"
-#: rc.cpp:881
-#: rc.cpp:2213
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:172
+#: rc.cpp:1666
+#: rc.cpp:3019
msgid "Creating iso file"
msgstr "ISO-fájl létrehozása"
-#: rc.cpp:872
-#: rc.cpp:2204
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:166
+#: rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:3010
msgid "Creating menu background"
msgstr "Menüháttér létrehozása"
-#: rc.cpp:869
-#: rc.cpp:2201
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:164
+#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:3007
msgid "Creating menu images"
msgstr "Menüképek létrehozása"
-#: rc.cpp:875
-#: rc.cpp:2207
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:168
+#: rc.cpp:1660
+#: rc.cpp:3013
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Menüfilm létrehozása"
-#: src/kthumb.cpp:493
-#: src/kthumb.cpp:498
+#: src/kthumb.cpp:495
+#: src/kthumb.cpp:500
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Előnézeti kép létrehozása a következőhöz: %1"
msgid "Crop"
msgstr "Kiágás"
-#: src/clipitem.cpp:874
+#: src/clipitem.cpp:865
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Levágás innentől: %1s"
-#: rc.cpp:521
-#: rc.cpp:1853
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:182
+#: rc.cpp:928
+#: rc.cpp:2281
msgid "Crop start"
msgstr "Levágás"
-#: rc.cpp:1076
-#: rc.cpp:1328
-#: rc.cpp:2408
-#: rc.cpp:2660
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Átolvadás (Crossfade)"
-
-#: src/geometryval.cpp:82
-#: src/renderwidget.cpp:280
-#: src/renderwidget.cpp:311
-#: src/renderwidget.cpp:382
-#: src/renderwidget.cpp:418
-#: src/renderwidget.cpp:1015
-#: src/renderwidget.cpp:1050
-#: src/renderwidget.cpp:1129
-#: rc.cpp:1163
-#: rc.cpp:2495
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:737
+#: rc.cpp:586
+#: rc.cpp:1939
+msgid "Crop to frame size"
+msgstr "Levágás képkocka méretre"
+
+#: src/geometryval.cpp:86
+#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:109
+#: src/renderwidget.cpp:288
+#: src/renderwidget.cpp:319
+#: src/renderwidget.cpp:390
+#: src/renderwidget.cpp:426
+#: src/renderwidget.cpp:1045
+#: src/renderwidget.cpp:1080
+#: src/renderwidget.cpp:1159
+#: rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:2509
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
msgid "Cut"
msgstr "Vágás"
msgid "Cut Clip"
msgstr "Klip vágása"
-#: rc.cpp:773
-#: rc.cpp:953
-#: rc.cpp:968
-#: rc.cpp:1115
-#: rc.cpp:1196
-#: rc.cpp:1376
-#: rc.cpp:2105
-#: rc.cpp:2285
-#: rc.cpp:2300
-#: rc.cpp:2447
-#: rc.cpp:2528
-#: rc.cpp:2708
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:275
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:613
+#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:144
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:267
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:460
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:154
+#: rc.cpp:883
+#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:1498
+#: rc.cpp:1570
+#: rc.cpp:1786
+#: rc.cpp:2236
+#: rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2764
+#: rc.cpp:2851
+#: rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:3139
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1688
-#: rc.cpp:3020
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:101
+#: rc.cpp:1195
+#: rc.cpp:2548
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1535
-#: rc.cpp:2867
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:542
+#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:2080
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI 1 típus"
-#: rc.cpp:1538
-#: rc.cpp:2870
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:543
+#: rc.cpp:730
+#: rc.cpp:2083
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI 2 típus"
-#: rc.cpp:1532
-#: rc.cpp:2864
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:541
+#: rc.cpp:724
+#: rc.cpp:2077
msgid "DV Raw"
msgstr "Nyers DV"
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:278
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV modul (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:946
+#: src/renderwidget.cpp:976
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:56
+#: src/dvdwizard.cpp:57
msgid "DVD Chapters"
msgstr "DVD fejezetek"
-#: rc.cpp:905
-#: rc.cpp:2237
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardiso_ui.h:79
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:182
+#: rc.cpp:1687
+#: rc.cpp:3040
msgid "DVD ISO image"
msgstr "DVD ISO lemezkép"
-#: src/dvdwizard.cpp:537
+#: src/dvdwizard.cpp:582
#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "A(z) „%1” DVD ISO lemezkép sikeresen létrejött."
-#: src/dvdwizard.cpp:525
+#: src/dvdwizard.cpp:570
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "A DVD ISO képfájl hibás"
#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/dvdwizard.cpp:47
msgid "DVD Wizard"
msgstr "DVD Tündér"
-#: rc.cpp:1760
-#: rc.cpp:3092
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:149
+#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:1990
msgid "DVD format"
msgstr "DVD formátum"
-#: src/dvdwizard.cpp:466
+#: src/dvdwizard.cpp:498
msgid "DVD structure broken"
msgstr "Hibás DVD struktúra"
-#: rc.cpp:237
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:267
msgid "Damping"
msgstr "Csillapítás (Damping)"
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Dan Dennedy"
+msgstr "Dan Dennedy"
+
#: rc.cpp:8
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
-#: rc.cpp:355
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:375
#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:407
msgid "Decay"
msgstr "Szétbont"
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:197
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1133
-#: rc.cpp:2465
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:620
+#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:2782
msgid "Decoding threads"
msgstr "Visszaalakító szálak"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: rc.cpp:1247
-#: rc.cpp:2579
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:228
+#: rc.cpp:1003
+#: rc.cpp:2356
msgid "Default Durations"
msgstr "Alapértelmezett időtartamok"
-#: rc.cpp:1265
-#: rc.cpp:2597
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:234
+#: rc.cpp:1021
+#: rc.cpp:2374
msgid "Default Profile"
msgstr "Alapértelmezett profil"
-#: rc.cpp:695
-#: rc.cpp:2027
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:235
+#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:2038
msgid "Default apps"
msgstr "Alapértelmezett programok"
-#: rc.cpp:1514
-#: rc.cpp:2846
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:530
+#: rc.cpp:706
+#: rc.cpp:2059
msgid "Default capture device"
msgstr "Alapértelmezett rögzítőeszköz"
-#: rc.cpp:1166
-#: rc.cpp:2498
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:110
+#: rc.cpp:646
+#: rc.cpp:1999
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Alapértelmezett projekt mappa"
-#: rc.cpp:683
-#: rc.cpp:2015
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:228
+#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:2026
msgid "Default folders"
msgstr "Alapértelmezett mappák"
-#: rc.cpp:353
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:373
#: rc.cpp:385
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:427
msgid "Delay"
msgstr "Szünet"
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:265
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Szünet (s/10)"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Mappa törlése"
-#: src/customtrackview.cpp:177
#: src/mainwindow.cpp:1016
+#: src/customtrackview.cpp:177
#: src/customruler.cpp:76
msgid "Delete Guide"
msgstr "Segédpont törlése"
msgid "Delete Marker"
msgstr "Jelölő"
-#: rc.cpp:1151
-#: rc.cpp:2483
+#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:79
+#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:2539
msgid "Delete Profile"
msgstr "Profil törlése"
-#: rc.cpp:1454
-#: rc.cpp:2786
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:493
+#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:3001
msgid "Delete Script"
msgstr "Szkript törlése "
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Kiválasztott elemek törlése"
-#: src/headertrack.cpp:72
#: src/mainwindow.cpp:1004
+#: src/headertrack.cpp:72
msgid "Delete Track"
msgstr "Sáv törlése"
msgid "Delete clip"
msgstr "Klip törlése "
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
msgid "Delete current button"
msgstr "Aktuális gomb törlése"
-#: rc.cpp:854
-#: rc.cpp:2186
+#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:86
+#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:2638
msgid "Delete current file"
msgstr "Aktuális fájl törlése"
-#: src/effectslistview.cpp:49
#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectslistview.cpp:49
msgid "Delete effect"
msgstr "Effektus törlése"
msgid "Delete guide"
msgstr "Segédpont törlése"
-#: src/geometryval.cpp:69
+#: src/geometryval.cpp:70
#: src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Kulcskép törlése"
+#: src/clipproperties.cpp:242
#: src/addmarkercommand.cpp:32
-#: src/clipproperties.cpp:234
msgid "Delete marker"
msgstr "Jelölő törlés"
-#: src/profilesdialog.cpp:42
#: src/renderwidget.cpp:64
+#: src/profilesdialog.cpp:42
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil törlése"
-#: src/customtrackview.cpp:2702
+#: src/customtrackview.cpp:2739
msgid "Delete selected items"
msgstr "Kiválsztott elemek törlése"
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Idővonal klip törlése"
-#: src/customtrackview.cpp:2094
+#: src/customtrackview.cpp:2119
msgid "Delete timeline clips"
msgstr "Idővonal klip törlése"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Átmenetek törlése a klipben"
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:227
msgid "Depth"
msgstr "Mélység"
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:262
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:578
#: src/projectlistview.cpp:46
-#: rc.cpp:734
-#: rc.cpp:1013
-#: rc.cpp:2066
-#: rc.cpp:2345
+#: rc.cpp:1306
+#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:2659
+#: rc.cpp:2812
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/mainwindow.cpp:2517
+#: src/mainwindow.cpp:2526
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
-#: rc.cpp:671
-#: rc.cpp:2003
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:221
+#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:2014
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Asztali keresőintegráció"
-#: rc.cpp:782
-#: rc.cpp:1352
-#: rc.cpp:1664
-#: rc.cpp:2114
-#: rc.cpp:2684
-#: rc.cpp:2996
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:168
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:131
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:449
+#: rc.cpp:1069
+#: rc.cpp:1519
+#: rc.cpp:1546
+#: rc.cpp:2422
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:2899
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
-#: rc.cpp:812
-#: rc.cpp:2144
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:160
+#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:3151
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: rc.cpp:809
-#: rc.cpp:2141
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:159
+#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:3148
msgid "Device configuration"
msgstr "Eszközbeállítás"
-#: rc.cpp:458
-#: rc.cpp:776
-#: rc.cpp:1223
-#: rc.cpp:1346
-#: rc.cpp:1790
-#: rc.cpp:2108
-#: rc.cpp:2555
-#: rc.cpp:2678
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:132
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:166
+#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:104
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:448
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:99
+#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:1063
+#: rc.cpp:1501
+#: rc.cpp:1540
+#: rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:2245
+#: rc.cpp:2416
+#: rc.cpp:2854
+#: rc.cpp:2893
msgid "Dialog"
msgstr "Párbeszédablak"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
msgid "Direct FB"
msgstr "DirectFB"
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:191
msgid "Discard color information"
msgstr "Színinformációk figyelmen kívül hagyása"
msgid "Disonnect"
msgstr "Leválasztás"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: rc.cpp:755
-#: rc.cpp:2087
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:269
+#: rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:2833
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Megjelenítés képaránya"
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1490
-#: rc.cpp:2822
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:235
+#: src/wizard.cpp:459
+#: rc.cpp:1123
+#: rc.cpp:2476
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Megjelenítés képaránya:"
-#: rc.cpp:1781
-#: rc.cpp:3113
+#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:121
+#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:3055
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Klipjelölők megjegyzéseinek megjelenítése"
-#: rc.cpp:1289
-#: rc.cpp:2621
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:242
+#: rc.cpp:1045
+#: rc.cpp:2398
msgid "Display ratio:"
msgstr "Képarány:"
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:599
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:225
+#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:2314
+#: rc.cpp:2725
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Áttűnés"
+
#: rc.cpp:143
msgid "Distort0r"
msgstr "Torzítás"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104
msgid "Do nothing"
msgstr "Figyelmen kívül hagy"
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "A dokumentum projekt mappa érvénytelen. A következő alapértelmezett mappa lesz használatba véve: %1"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:57
msgid "Document to open"
msgstr "Megnyitandó dokumentum"
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1388
msgid "Don't recover"
msgstr "Ne állítsa helyre"
-#: src/mainwindow.cpp:804
-msgid "Download New Lumas..."
-msgstr "Új luma átmenet letöltése"
-
#: src/mainwindow.cpp:808
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Új projekt profilok letöltése…"
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Új leképző profilok letöltése…"
-#: rc.cpp:509
-#: rc.cpp:1841
+#: src/mainwindow.cpp:804
+msgid "Download New Wipes..."
+msgstr "Új átmenetek letöltése…"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:144
+#: rc.cpp:1222
+#: rc.cpp:2575
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "B képkockák eldobása H.264 kódolású klipeknél"
+#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:121
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:579
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:143
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:179
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:184
+#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:107
#: rc.cpp:78
#: rc.cpp:91
#: rc.cpp:101
#: rc.cpp:112
-#: rc.cpp:512
-#: rc.cpp:527
-#: rc.cpp:542
-#: rc.cpp:1016
-#: rc.cpp:1232
-#: rc.cpp:1748
-#: rc.cpp:1844
-#: rc.cpp:1859
-#: rc.cpp:1874
-#: rc.cpp:2348
-#: rc.cpp:2564
-#: rc.cpp:3080
+#: rc.cpp:616
+#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:1510
+#: rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:2272
+#: rc.cpp:2287
+#: rc.cpp:2662
+#: rc.cpp:2863
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:333
msgid "Dvdauthor"
msgstr "Dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:327
msgid "Dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:1187
-#: rc.cpp:2519
+#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:141
+#: rc.cpp:1777
+#: rc.cpp:3130
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:1112
-#: rc.cpp:1193
-#: rc.cpp:1370
-#: rc.cpp:2444
-#: rc.cpp:2525
-#: rc.cpp:2702
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:612
+#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:143
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:458
+#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:1564
+#: rc.cpp:1783
+#: rc.cpp:2761
+#: rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:3136
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:50
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
msgid "Edit Clip"
msgstr "Klip szerkesztés"
-#: src/customtrackview.cpp:2766
+#: src/customtrackview.cpp:2803
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Klipsebesség szerkesztés"
-#: src/customtrackview.cpp:181
-#: src/customtrackview.cpp:3591
-#: src/customtrackview.cpp:3603
#: src/mainwindow.cpp:1020
+#: src/customtrackview.cpp:181
+#: src/customtrackview.cpp:3628
+#: src/customtrackview.cpp:3640
#: src/customruler.cpp:74
msgid "Edit Guide"
msgstr "Segédpont szerkesztése"
-#: rc.cpp:1199
-#: rc.cpp:2531
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:90
+#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:2212
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Kulcskép szerkesztés"
-#: src/clipproperties.cpp:294
#: src/mainwindow.cpp:962
-#: src/mainwindow.cpp:2115
+#: src/mainwindow.cpp:2123
+#: src/clipproperties.cpp:303
msgid "Edit Marker"
msgstr "Jelölő szerkesztése"
-#: src/renderwidget.cpp:389
+#: src/renderwidget.cpp:397
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil szerkesztés"
-#: src/customtrackview.cpp:1040
+#: src/customtrackview.cpp:1045
#: src/editclipcommand.cpp:33
msgid "Edit clip"
msgstr "Klip szerkesztés"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Kulcskép szerkesztés"
+#: src/clipproperties.cpp:240
#: src/addmarkercommand.cpp:34
-#: src/clipproperties.cpp:232
msgid "Edit marker"
msgstr "Jelölő szerkesztése"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Átmenet szerkesztés: %1"
-#: src/trackview.cpp:537
+#: src/trackview.cpp:538
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "%1:%2 effektus nem található az MLT keretrendszerben, ezért el lett távolítva ebből a projektből.\n"
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effektus verem"
-#: src/customtrackview.cpp:1252
-#: src/customtrackview.cpp:1295
+#: src/customtrackview.cpp:1265
+#: src/customtrackview.cpp:1308
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "AZ effektus már szerepel a klipben"
-#: rc.cpp:803
-#: rc.cpp:2135
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:157
+#: rc.cpp:1789
+#: rc.cpp:3142
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "JogShuttle szköz engedélyezése"
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Rögzített videó átalakítása…"
-#: rc.cpp:1571
-#: rc.cpp:2903
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:555
+#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:2116
msgid "Encoding params"
msgstr "Átalakítás beállításai"
+#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:244
#: src/renderwidget.cpp:241
#: rc.cpp:84
#: rc.cpp:118
-#: rc.cpp:1718
-#: rc.cpp:3050
+#: rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:2797
msgid "End"
msgstr "Leállítás"
msgid "End Gain"
msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
-#: rc.cpp:614
-#: rc.cpp:1946
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:723
+#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:1900
msgid "EndViewport"
msgstr "Utolsó nézőpont"
-#: src/documentchecker.cpp:161
+#: src/documentchecker.cpp:163
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Kérem adja meg a fájl új helyét"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:201
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: rc.cpp:1439
-#: rc.cpp:2771
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:488
+#: rc.cpp:1633
+#: rc.cpp:2986
msgid "Error Log"
msgstr "Hibanapló"
-#: src/customtrackview.cpp:1461
-#: src/customtrackview.cpp:2383
-#: src/customtrackview.cpp:2669
+#: src/customtrackview.cpp:1474
+#: src/customtrackview.cpp:2411
+#: src/customtrackview.cpp:2706
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %1 klipet a(z) %2 sávból"
-#: src/wizard.cpp:139
+#: src/wizard.cpp:155
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, a melt nem indítható el."
-#: src/wizard.cpp:486
+#: src/wizard.cpp:518
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, a melt nem indítható el."
-#: src/customtrackview.cpp:1484
-#: src/customtrackview.cpp:2480
-#: src/customtrackview.cpp:2542
-#: src/customtrackview.cpp:3246
-#: src/customtrackview.cpp:3254
+#: src/customtrackview.cpp:1497
+#: src/customtrackview.cpp:2508
+#: src/customtrackview.cpp:2570
+#: src/customtrackview.cpp:3283
+#: src/customtrackview.cpp:3291
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Hiba lépett fel a klip átméretezése közben"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound démon"
-#: src/renderwidget.cpp:1197
+#: src/renderwidget.cpp:1227
#, kde-format
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Becsült idő: %1"
-#: rc.cpp:1391
-#: rc.cpp:2723
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:468
+#: rc.cpp:1585
+#: rc.cpp:2938
msgid "Export audio"
msgstr "Hang exportálása"
-#: rc.cpp:1673
-#: rc.cpp:3005
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:134
+#: rc.cpp:1528
+#: rc.cpp:2881
msgid "Extension"
msgstr "Kiterjesztés"
-#: rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:3184
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Eszköztár "
msgid "Extract frame"
msgstr "Képkocka kibontása"
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:313
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg és ffplay"
-#: rc.cpp:785
-#: rc.cpp:1145
-#: rc.cpp:2117
-#: rc.cpp:2477
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:169
+#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:76
+#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:2533
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "FFmpeg paraméterek"
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:433
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "Fade video to black"
msgstr "Videó eltűntetése feketébe"
-#: src/wizard.cpp:494
+#: src/wizard.cpp:526
msgid "Fatal Error"
msgstr "Végzetes hiba"
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:229
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:144
#: src/renderwidget.cpp:153
-#: rc.cpp:1745
-#: rc.cpp:3077
+#: rc.cpp:622
+#: rc.cpp:1975
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: src/cliptranscode.cpp:87
+#: src/cliptranscode.cpp:105
#, kde-format
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Az) „%1” fájl már létezik.\n"
"Felül kívánja írni a létező fájlt?"
+#: src/dvdwizard.cpp:698
#: src/kdenlivedoc.cpp:211
#: src/kdenlivedoc.cpp:219
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "A(z) %1 fájl nem egy Kdenlive projektfájl…"
-#: src/mainwindow.cpp:1383
+#: src/mainwindow.cpp:1387
msgid "File Recovery"
msgstr "Fájl helyreállítás"
-#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/mainwindow.cpp:1324
#: src/effectstackview.cpp:94
#: src/monitor.cpp:427
msgid ""
"A fájl már létezik.\n"
"Felül kívánja írni a létező fájlt?"
-#: rc.cpp:848
-#: rc.cpp:2180
+#: src/renderwidget.cpp:586
+#, kde-format
+msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
+msgstr "A fájlnak nincs kiterjesztése. Hozzá kívánja adni a fájl nevéhez a(z) „%1” kiterjesztést?"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:85
+#: rc.cpp:1279
+#: rc.cpp:2632
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
msgid "File not found"
msgstr "A fájl nem található"
-#: src/renderwidget.cpp:945
+#: src/renderwidget.cpp:975
msgid "File rendering"
msgstr "Fájl leképzés"
-#: rc.cpp:1025
-#: rc.cpp:2357
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:582
+#: rc.cpp:1318
+#: rc.cpp:2671
msgid "File size"
msgstr "Fájl méret"
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: rc.cpp:548
-#: rc.cpp:1880
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:702
+#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:1834
msgid "Fill color"
msgstr "Kitöltés színe"
msgid "Find Next"
msgstr "Következő keresése"
-#: src/mainwindow.cpp:2437
+#: src/mainwindow.cpp:2446
msgid "Find stopped"
msgstr "Keresés leálltva"
-#: rc.cpp:482
-#: rc.cpp:1517
-#: rc.cpp:1526
-#: rc.cpp:1814
-#: rc.cpp:2849
-#: rc.cpp:2858
+#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:88
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:533
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:548
+#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:1822
+#: rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:3175
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1280
+#: src/renderer.cpp:1283
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Nagyítás illesztése a projektre"
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:285
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Kép tükrözése bármely irányban"
#: src/projectitem.cpp:47
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:220
#: src/projectlist.cpp:408
#: src/projectlist.cpp:474
-#: rc.cpp:1313
-#: rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:2299
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: src/dvdwizard.cpp:581
+#: src/dvdwizard.cpp:626
#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
msgstr ""
"A(z) „%1” mappa már létezik.\n"
"Felül kívánja írni a létező mappát?"
-#: rc.cpp:1640
-#: rc.cpp:2972
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:585
+#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:2185
msgid "Follow mouse"
msgstr "Egér követése"
-#: rc.cpp:980
-#: rc.cpp:2312
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:272
+#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:2602
msgid "Font"
msgstr "Betű"
-#: rc.cpp:1388
-#: rc.cpp:2720
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:466
+#: rc.cpp:1582
+#: rc.cpp:2935
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Váltottsorosság erőltetése"
-#: rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:2717
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:465
+#: rc.cpp:1579
+#: rc.cpp:2932
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progresszív erőltetése"
-#: rc.cpp:1130
-#: rc.cpp:2462
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:619
+#: rc.cpp:1426
+#: rc.cpp:2779
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Képpont méretarány fenntartása"
-#: rc.cpp:1361
-#: rc.cpp:1553
-#: rc.cpp:1562
-#: rc.cpp:2693
-#: rc.cpp:2885
-#: rc.cpp:2894
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:549
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:552
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:452
+#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:2098
+#: rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:2908
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
-#: rc.cpp:668
-#: rc.cpp:2000
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:131
+#: rc.cpp:991
+#: rc.cpp:2344
msgid "Formats"
msgstr "Formátumok"
-#: src/mainwindow.cpp:879
#: src/recmonitor.cpp:75
+#: src/mainwindow.cpp:879
#: src/monitor.cpp:88
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Előre 1 képkockát"
-#: src/mainwindow.cpp:2414
-#: src/mainwindow.cpp:2425
+#: src/mainwindow.cpp:2423
+#: src/mainwindow.cpp:2434
#, kde-format
msgid "Found: %1"
msgstr "Találat: %1"
-#: rc.cpp:1316
-#: rc.cpp:2648
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:221
+#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:2302
msgid "Frame Duration"
msgstr "Időtartam (%1 kép)"
-#: rc.cpp:1067
-#: rc.cpp:2399
+#: src/geometryval.cpp:513
+msgid "Frame Geometry"
+msgstr "Képkocka-geometria"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:596
+#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:2716
msgid "Frame duration"
msgstr "Kép időtartam"
-#: rc.cpp:743
-#: rc.cpp:1037
-#: rc.cpp:1589
-#: rc.cpp:1652
-#: rc.cpp:2075
-#: rc.cpp:2369
-#: rc.cpp:2921
-#: rc.cpp:2984
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:265
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:586
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:561
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:589
+#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:844
+#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:1468
+#: rc.cpp:2134
+#: rc.cpp:2197
+#: rc.cpp:2686
+#: rc.cpp:2821
msgid "Frame rate"
msgstr "Képsebesség"
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1277
-#: rc.cpp:1478
-#: rc.cpp:2609
-#: rc.cpp:2810
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:238
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:231
+#: src/wizard.cpp:459
+#: rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:1111
+#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:2464
msgid "Frame rate:"
msgstr "Képsebesség"
-#: rc.cpp:1034
-#: rc.cpp:2366
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:585
+#: rc.cpp:1330
+#: rc.cpp:2683
msgid "Frame size"
msgstr "Képméret"
-#: src/wizard.cpp:427
+#: src/wizard.cpp:459
msgid "Frame size:"
msgstr "Képkocka mérete:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Framebuffer konzol"
#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/clipproperties.cpp:162
+#: src/slideshowclip.cpp:59
msgid "Frames"
msgstr "Képkockák"
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Klip megállítása a kiválasztott képkockánál"
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:591
#: rc.cpp:149
-#: rc.cpp:343
-#: rc.cpp:1052
-#: rc.cpp:2384
+#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:1348
+#: rc.cpp:2701
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
-#: rc.cpp:1415
-#: rc.cpp:2747
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:479
+#: rc.cpp:1609
+#: rc.cpp:2962
msgid "From"
msgstr "Tól "
-#: rc.cpp:1406
-#: rc.cpp:2738
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:475
+#: rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:2953
msgid "Full project"
msgstr "Teljes projekt"
-#: rc.cpp:1634
-#: rc.cpp:2966
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:582
+#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:2179
msgid "Full screen capture"
msgstr "Teljes képernyő elmentése"
-#: rc.cpp:1655
-#: rc.cpp:2987
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:590
+#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:2200
msgid "Full shots"
msgstr "Teljes mentés"
-#: rc.cpp:157
-#: rc.cpp:275
-#: rc.cpp:281
-#: rc.cpp:341
-#: rc.cpp:375
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:465
msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"
-#: rc.cpp:349
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:369
#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:401
msgid "Gain In"
msgstr "Erősítés"
-#: rc.cpp:351
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:371
#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:403
msgid "Gain Out"
msgstr "Gyengítés"
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:181
msgid "Gain as Percentage"
msgstr "Erősítés százalékban megadva"
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:423
msgid "Gain out"
msgstr "Gyengítés"
-#: rc.cpp:163
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:187
msgid "Gamma"
msgstr "Fényesítés"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:234
msgid "General graphics interface"
msgstr "Általános grafikus interfész"
msgid "Generate Script"
msgstr "Szkript létrehozása"
-#: rc.cpp:3131
+#: rc.cpp:3193
msgid "Generators"
msgstr "Létrehozók"
+#: src/geometryval.cpp:78
#: rc.cpp:6
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: rc.cpp:3167
+#: rc.cpp:3229
msgid "Go To"
msgstr "Ugrás"
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Ugrás a projekt elejére"
-#: src/geometryval.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:64
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Ugrás a következő kulcsképre"
-#: src/geometryval.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:66
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Ugrás az előző kulcsképre"
-#: rc.cpp:932
-#: rc.cpp:2264
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:154
+#: rc.cpp:1735
+#: rc.cpp:3088
msgid "GraphView"
msgstr "Grafikus nézet"
msgid "Green Tint"
msgstr "Zöld tinta"
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:189
msgid "Greyscale"
msgstr "Szürkeárnyalat"
-#: rc.cpp:1667
-#: rc.cpp:2999
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:132
+#: rc.cpp:1522
+#: rc.cpp:2875
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Group clips"
msgstr "Klipek csoportosítása"
-#: rc.cpp:830
-#: rc.cpp:2162
+#: src/cmake_bindir/ui_listval_ui.h:70
+#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:2443
msgid "GroupBox"
msgstr "Csoport gyűjtő"
-#: src/customtrackview.cpp:3564
+#: src/customtrackview.cpp:3601
msgid "Guide"
msgstr "Segédpont"
-#: rc.cpp:1412
-#: rc.cpp:2744
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:477
+#: rc.cpp:1606
+#: rc.cpp:2959
msgid "Guide zone"
msgstr "Segédpont zóna"
-#: rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:3211
msgid "Guides"
msgstr "Segédpont"
-#: rc.cpp:647
-#: rc.cpp:1979
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:735
+#: rc.cpp:580
+#: rc.cpp:1933
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1541
-#: rc.cpp:1691
-#: rc.cpp:2873
-#: rc.cpp:3023
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:102
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:544
+#: rc.cpp:733
+#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:2086
+#: rc.cpp:2551
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:189
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:136
+#: rc.cpp:904
+#: rc.cpp:2257
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
+
+#: rc.cpp:209
msgid "Hi gain"
msgstr "Magashang-kiemenlés (Hi gain)"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:305
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Klip egy zónájának elrejtése"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Kiválasztott zóna elrejtése és mozgásának követése"
-#: rc.cpp:1643
-#: rc.cpp:2975
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:586
+#: rc.cpp:835
+#: rc.cpp:2188
msgid "Hide frame"
msgstr "Képkocka elrejtése"
msgid "Hide track"
msgstr "Sáv elrejtése"
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:91
msgid "Hor. Center"
msgstr "Vizszintesen középre"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:473
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Vízszintes faktor"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Vízszintes szórás"
-#: rc.cpp:1358
-#: rc.cpp:2690
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:451
+#: rc.cpp:1552
+#: rc.cpp:2905
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:998
-#: rc.cpp:1091
-#: rc.cpp:2330
-#: rc.cpp:2423
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:607
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:281
+#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:2620
+#: rc.cpp:2740
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: rc.cpp:1322
-#: rc.cpp:2654
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:223
+#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:2308
msgid "Image Type"
msgstr "Kép típus"
-#: src/documentchecker.cpp:77
#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/documentchecker.cpp:77
msgid "Image clip"
msgstr "Kép klip"
-#: rc.cpp:1259
-#: rc.cpp:2591
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:232
+#: rc.cpp:1015
+#: rc.cpp:2368
msgid "Image clips"
msgstr "Kép klippek"
-#: rc.cpp:698
-#: rc.cpp:2030
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:229
+#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:2041
msgid "Image editing"
msgstr "Képszerkesztés"
-#: src/dvdwizard.cpp:583
+#: src/dvdwizard.cpp:628
#, kde-format
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "A(z) „%1” lemezkép már létezik. Felül kívánja írni a létező fájlt?"
-#: rc.cpp:1007
-#: rc.cpp:1700
-#: rc.cpp:2339
-#: rc.cpp:3032
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:583
+#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:135
+#: rc.cpp:1321
+#: rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:2674
+#: rc.cpp:3112
msgid "Image preview"
msgstr "Kép-előnézet"
-#: rc.cpp:1094
-#: rc.cpp:1583
-#: rc.cpp:2426
-#: rc.cpp:2915
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:605
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:559
+#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:2128
+#: rc.cpp:2743
msgid "Image size"
msgstr "Képméret"
-#: rc.cpp:1064
-#: rc.cpp:2396
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:595
+#: rc.cpp:1360
+#: rc.cpp:2713
msgid "Image type"
msgstr "Kép típus"
msgid "Initialising..."
msgstr "Előkészítés…"
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:215
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Bemenő erősítés (dB)"
msgid "Insert Space"
msgstr "Üres hely beszúrása"
-#: src/customtrackview.cpp:4112
-#: src/headertrack.cpp:68
#: src/mainwindow.cpp:1000
+#: src/customtrackview.cpp:4149
+#: src/headertrack.cpp:68
msgid "Insert Track"
msgstr "Sáv beszúrása"
msgid "Insert space"
msgstr "Üres hely beszúrása"
-#: rc.cpp:461
-#: rc.cpp:1793
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:100
+#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:1945
msgid "Insert track"
msgstr "Sáv beszúrása"
-#: rc.cpp:1178
-#: rc.cpp:2510
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:115
+#: rc.cpp:658
+#: rc.cpp:2011
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "További video MIME-típusok telepítése"
-#: rc.cpp:653
-#: rc.cpp:1985
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:128
+#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:2329
msgid "Installed modules"
msgstr "Telepített modulok"
msgstr "Intenzitás"
#: src/projectsettings.cpp:75
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464
-#: rc.cpp:1295
-#: rc.cpp:1496
-#: rc.cpp:2627
-#: rc.cpp:2828
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:244
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:237
+#: rc.cpp:1051
+#: rc.cpp:1129
+#: rc.cpp:2404
+#: rc.cpp:2482
msgid "Interlaced"
msgstr "Váltottsoros"
-#: rc.cpp:1742
-#: rc.cpp:3074
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:140
+#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:1972
msgid "Intro movie"
msgstr "Bevezető mozi"
-#: src/customtrackview.cpp:3987
-#: src/customtrackview.cpp:3992
-#: src/customtrackview.cpp:4012
-#: src/customtrackview.cpp:4017
+#: src/customtrackview.cpp:4024
+#: src/customtrackview.cpp:4029
+#: src/customtrackview.cpp:4049
+#: src/customtrackview.cpp:4054
msgid "Invalid action"
msgstr "Érvénytelen művelet"
-#: src/customtrackview.cpp:2796
+#: src/customtrackview.cpp:2833
#: src/projectlist.cpp:632
msgid "Invalid clip"
msgstr "Érvénytelen klip"
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Érvénytelen klipkészítő: %1\n"
-#: src/trackview.cpp:440
+#: src/trackview.cpp:441
#, kde-format
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "A hibás „%1” klip eltávolításra került innen: %2\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1586
-#: src/customtrackview.cpp:3889
+#: src/customtrackview.cpp:1600
+#: src/customtrackview.cpp:3926
msgid "Invalid transition"
msgstr "Érvénytelen átmenet"
#: rc.cpp:44
-#: rc.cpp:173
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:289
msgid "Invert"
msgstr "Invertálás"
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:195
msgid "Invert colors"
msgstr "Színek megfordítása"
-#: rc.cpp:1625
-#: rc.cpp:2957
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:577
+#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:2170
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid "Jason Wood"
msgstr "Jason Wood"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:1430
-#: rc.cpp:2762
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:491
+#: rc.cpp:1624
+#: rc.cpp:2977
msgid "Job Queue"
msgstr "Feladatsor"
-#: rc.cpp:788
-#: rc.cpp:2120
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:170
+#: rc.cpp:1075
+#: rc.cpp:2428
msgid "Job status"
msgstr "Feladat állapota"
-#: rc.cpp:806
-#: rc.cpp:2138
+#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:158
+#: rc.cpp:1792
+#: rc.cpp:3145
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "A JogShuttle eszkö le van tiltva."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
msgid "JogShuttle"
msgstr "JogShuttle"
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Megtartás helykitöltőként"
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:175
msgid "Kernel size"
msgstr "Kernel-méret"
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:241
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "LADSPA hangszínváltó hangeffektus"
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:199
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "LADSPA túlmoduláció javítása hangeffektus"
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:203
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "LADSPA hangszínszabályzó hangeffektus"
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:213
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "LADSPA limitáló hangeffektus"
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:223
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "LADSPA phaser audio hangeffektus"
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:235
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA pitch scale hangeffektus"
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:247
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "LADSPA rate scale hangeffektus"
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:253
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "LADSPA visszhang hangeffektus"
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:261
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA szobai visszhang hangeffektus"
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:94
#: rc.cpp:68
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:217
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Határ (dB)"
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:211
msgid "Limiter"
msgstr "Limitáló"
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:205
msgid "Lo gain"
msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
msgid "Loading project clips"
msgstr "Projekt klippek betöltése"
-#: src/headertrack.cpp:46
#: src/locktrackcommand.cpp:31
+#: src/headertrack.cpp:46
msgid "Lock track"
msgstr "Sáv zárolása"
msgid "Looking for %1"
msgstr "%1 keresése"
-#: rc.cpp:1073
-#: rc.cpp:1325
-#: rc.cpp:2405
-#: rc.cpp:2657
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:598
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:224
+#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:2311
+#: rc.cpp:2722
msgid "Loop"
msgstr "Ismétlődő lejátszás"
msgid "Loop Zone"
msgstr "Kiválasztott zóna ismétlése"
-#: src/renderwidget.cpp:950
+#: src/renderwidget.cpp:980
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Veszteségmentes / magas minőségű (HQ)"
-#: rc.cpp:1334
-#: rc.cpp:2666
-msgid "Luma File"
-msgstr "Luma fájl használata"
-
-#: rc.cpp:1082
-#: rc.cpp:2414
-msgid "Luma file"
-msgstr "Luma fájl használata"
-
-#: rc.cpp:941
-#: rc.cpp:2273
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:150
+#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:2224
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "Mlt kapcsolódás, áttűnésék, Effektusok, Időegyenes fejlesztések"
-#: rc.cpp:674
-#: rc.cpp:2006
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:224
+#: rc.cpp:664
+#: rc.cpp:2017
msgid "MLT environment"
msgstr "MLT keretrendszer"
msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
msgstr "MLT portolás, KDE4 portolás, Vezető fejlesztő"
-#: rc.cpp:677
-#: rc.cpp:2009
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:222
+#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:2020
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "MLT profil mappa"
-#: src/wizard.cpp:192
+#: src/wizard.cpp:208
msgid "MLT version is correct"
msgstr "Az MLT verziója megfelelő"
-#: src/wizard.cpp:186
+#: src/wizard.cpp:202
#, kde-format
msgid "MLT version: %1"
msgstr "MLT verzió: %1"
-#: src/wizard.cpp:491
+#: src/wizard.cpp:523
msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
msgstr "Az MLT program SDL összetevője nem található. Kérem ellenőrizze a rendszerre telepített MLT programot. A Kdenlive nem lesz működőképes a hiba elhárításáig."
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:445
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Klip lejátszása kissé gyorsítva"
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Kép szürkeárnyalatossá alakítása a kiválasztott szín kivételével"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:455
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Fekete-fehér klip készítése"
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Kiválasztott szín átlátszóvá tétele"
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:469
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Klip hullámoztatása a kulcskockáknál"
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/docclipbase.cpp:341
-#: src/clipproperties.cpp:281
-#: src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/mainwindow.cpp:2033
+#: src/clipproperties.cpp:290
+#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:134
#: src/definitions.h:142
-#: rc.cpp:1697
-#: rc.cpp:3029
+#: src/docclipbase.cpp:342
+#: rc.cpp:1756
+#: rc.cpp:3109
msgid "Marker"
msgstr "Jelölő"
-#: rc.cpp:1100
-#: rc.cpp:2432
-#: rc.cpp:3143
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:614
+#: rc.cpp:1396
+#: rc.cpp:2749
+#: rc.cpp:3205
msgid "Markers"
msgstr "Jelölők"
-#: src/renderwidget.cpp:949
+#: src/renderwidget.cpp:979
msgid "Media players"
msgstr "Médialejátszók"
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:145
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:680
-#: rc.cpp:2012
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:223
+#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:2023
msgid "Melt path"
msgstr "Melt elérési út"
-#: src/dvdwizard.cpp:309
+#: src/dvdwizard.cpp:327
msgid "Menu job timed out"
msgstr "A menü időtúllépést okozott"
-#: rc.cpp:1118
-#: rc.cpp:2450
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:618
+#: rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:2767
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadat"
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:207
msgid "Mid gain"
msgstr "Középhang-kiemelés (Mid gain)"
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:283
msgid "Mirror"
msgstr "Tükrözés"
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:287
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Tükrözés iránya"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"
-#: src/geometryval.cpp:71
+#: src/geometryval.cpp:72
#: src/monitor.cpp:94
msgid "Misc..."
msgstr "Egyéb…"
-#: rc.cpp:1724
-#: rc.cpp:3056
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:88
+#: rc.cpp:1159
+#: rc.cpp:2512
msgid "Missing clips"
msgstr "Hiányzó klipek"
msgid "Mix"
msgstr "Keverés"
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:339
msgid "Mkisofs"
msgstr "Mkisofs"
-#: src/renderwidget.cpp:951
+#: src/renderwidget.cpp:981
msgid "Mobile devices"
msgstr "Mobil eszközök"
-#: rc.cpp:3164
+#: rc.cpp:3226
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:506
-#: rc.cpp:1838
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:143
+#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:2572
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Monitor gyorsított előnézet beállítások"
-#: rc.cpp:503
-#: rc.cpp:1835
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:142
+#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:2569
msgid "Monitor background color (requires restart)"
msgstr "Háttérszín figyelése (újraindítást igényel)"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Monóról sztereóra"
-#: src/customtrackview.cpp:2263
#: src/moveclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:2290
msgid "Move clip"
msgstr "Klip mozgatása"
msgid "Move transition"
msgstr "Átmenet áthelyezése"
-#: rc.cpp:1211
-#: rc.cpp:2543
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:99
+#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:2644
msgid "Movie file"
msgstr "Videofájl"
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:291
msgid "Mute"
msgstr "Némítás"
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:293
msgid "Mute clip"
msgstr "Videó klip elnémítása"
msgid "Mute track"
msgstr "Sáv némítása"
-#: src/documentchecker.cpp:68
#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/documentchecker.cpp:68
msgid "Mute video clip"
msgstr "Videó klip elnémítása"
-#: rc.cpp:947
-#: rc.cpp:1109
-#: rc.cpp:1181
-#: rc.cpp:2279
-#: rc.cpp:2441
-#: rc.cpp:2513
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:611
+#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:139
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:152
+#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:1771
+#: rc.cpp:2230
+#: rc.cpp:2758
+#: rc.cpp:3124
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:50
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
"KAMI"
-#: rc.cpp:1367
-#: rc.cpp:2699
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:456
+#: rc.cpp:1561
+#: rc.cpp:2914
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC "
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "NTSC 16:9"
msgstr "NTSC 16:9"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511
-#: rc.cpp:1142
-#: rc.cpp:1226
-#: rc.cpp:1310
-#: rc.cpp:2474
-#: rc.cpp:2558
-#: rc.cpp:2642
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
+#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:77
+#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:105
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:219
+#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1504
+#: rc.cpp:2296
+#: rc.cpp:2530
+#: rc.cpp:2857
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Elmentett effektus neve:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
msgid "Neutral Color"
msgstr "Semleges szín"
-#: src/customtrackview.cpp:2766
+#: src/customtrackview.cpp:2803
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Új projekt létrehozása "
msgid "No alignment"
msgstr "Nincs igazítás"
-#: src/dvdwizard.cpp:98
+#: src/dvdwizard.cpp:100
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Nem található lemezíró alkalmazás, mint a milyen a K3b vagy Brasero"
-#: src/customtrackview.cpp:2897
-#: src/customtrackview.cpp:3844
+#: src/customtrackview.cpp:2934
+#: src/customtrackview.cpp:3881
msgid "No clip copied"
msgstr "Nem lett klip másolva"
-#: src/customtrackview.cpp:4370
+#: src/customtrackview.cpp:4407
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Nincs hangsávban beszúráshoz üres hely "
-#: src/customtrackview.cpp:3540
-#: src/customtrackview.cpp:3586
-#: src/customtrackview.cpp:3624
+#: src/customtrackview.cpp:3577
+#: src/customtrackview.cpp:3623
+#: src/customtrackview.cpp:3661
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Segédpont hozzáadása a kurzor pozícióhoz"
-#: rc.cpp:1085
-#: rc.cpp:1340
-#: rc.cpp:2417
-#: rc.cpp:2672
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:603
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:229
+#: rc.cpp:973
+#: rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:2326
+#: rc.cpp:2737
msgid "No image found"
msgstr "Nem található kép"
-#: src/mainwindow.cpp:2057
-#: src/mainwindow.cpp:2110
+#: src/mainwindow.cpp:2065
+#: src/mainwindow.cpp:2118
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Nem található jelölő kurzornál"
#: src/initeffects.cpp:70
-#: src/initeffects.cpp:633
+#: src/initeffects.cpp:635
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:297
msgid "Normalise"
msgstr "Normalizálás"
-#: rc.cpp:1778
-#: rc.cpp:3110
+#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:120
+#: rc.cpp:1699
+#: rc.cpp:3052
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Hangerő normalizálása az előnézethez"
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:299
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Hangerő normalizálása"
#: src/recmonitor.cpp:566
-#: rc.cpp:476
-#: rc.cpp:1808
+#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:84
+#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:3169
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"
-#: src/mainwindow.cpp:2428
+#: src/mainwindow.cpp:2437
#, kde-format
msgid "Not found: %1"
msgstr "„%1” nem található"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS DMA eléréssel"
#: rc.cpp:10
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:303
msgid "Obscure"
msgstr "Tompítás (Obscure)"
-#: rc.cpp:1646
-#: rc.cpp:2978
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:587
+#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:2191
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
-#: rc.cpp:959
-#: rc.cpp:2291
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:156
+#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:2242
msgid "Opacity"
msgstr "Áttetszőség"
msgid "Open Document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: rc.cpp:1424
-#: rc.cpp:2756
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:482
+#: rc.cpp:1618
+#: rc.cpp:2971
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Leképzés után a DVD Tündér megnyitása"
-#: rc.cpp:1400
-#: rc.cpp:2732
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:473
+#: rc.cpp:1594
+#: rc.cpp:2947
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Tallózóablak megnyitása exportálás után"
-#: rc.cpp:1238
-#: rc.cpp:2570
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:225
+#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:2347
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Az utolsó projekt betöltése indításkor"
-#: rc.cpp:1244
-#: rc.cpp:2576
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:227
+#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:2353
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Projekt megnyitása új lapon"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "Az eredeti KDE3 verzió szerzője (nem dolgozik már velünk)"
+#: src/geometryval.cpp:85
+msgid "Original size"
+msgstr "Eredeti méret"
+
#: rc.cpp:114
msgid "Out"
msgstr "Kimenet"
msgid "Out Point"
msgstr "Külső pont"
-#: rc.cpp:1355
-#: rc.cpp:2687
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:450
+#: rc.cpp:1549
+#: rc.cpp:2902
msgid "Output file"
msgstr "Kimeneti fájl"
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: src/renderwidget.cpp:593
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A fájl már létezik. Felül kívánja írni a fájlt?"
-#: rc.cpp:944
-#: rc.cpp:2276
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:151
+#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:2227
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:1364
-#: rc.cpp:2696
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:455
+#: rc.cpp:1558
+#: rc.cpp:2911
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "PAL 16:9"
msgstr "PAL 16:9"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:289
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:339
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Görgetés és nagyítás"
-#: rc.cpp:1343
-#: rc.cpp:2675
+#: src/cmake_bindir/ui_constval_ui.h:74
+#: rc.cpp:1753
+#: rc.cpp:3106
msgid "Param"
msgstr "Paraméterek"
msgid "Parameter info"
msgstr "Paraméter információk"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511
-#: rc.cpp:1676
-#: rc.cpp:3008
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:135
+#: rc.cpp:1531
+#: rc.cpp:2884
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effektus beillesztése"
-#: rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:1730
-#: rc.cpp:2342
-#: rc.cpp:3062
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:577
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:90
+#: rc.cpp:1165
+#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2656
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:221
msgid "Phaser"
msgstr "Fáziseltoló"
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:233
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Hangmagasság skálázó"
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:239
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Hangmagasság eltolás (Pitch Shift)"
-#: src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:293
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Pixbuf modul"
-#: rc.cpp:749
-#: rc.cpp:1040
-#: rc.cpp:2081
-#: rc.cpp:2372
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:267
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:587
+#: rc.cpp:1336
+#: rc.cpp:1474
+#: rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:2827
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Képarány"
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1484
-#: rc.cpp:2816
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:233
+#: src/wizard.cpp:459
+#: rc.cpp:1117
+#: rc.cpp:2470
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Képarány:"
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:31
-#: src/mainwindow.cpp:823
#: src/recmonitor.cpp:69
+#: src/mainwindow.cpp:823
#: src/monitor.cpp:79
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
msgid "Play / Pause"
msgstr "Lejátszás / Szünet "
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:287
msgid "Play All"
msgstr "Mindent lejátszik"
msgid "Play Zone"
msgstr "Lejátszási zóna"
-#: rc.cpp:1403
-#: rc.cpp:2735
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:474
+#: rc.cpp:1597
+#: rc.cpp:2950
msgid "Play after render"
msgstr "Videó lejátszása leképzés után"
msgid "Play..."
msgstr "Lejátszás…"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
msgid "Playback"
msgstr "Lejátszás"
-#: src/documentchecker.cpp:74
#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/documentchecker.cpp:74
msgid "Playlist clip"
msgstr "Lejátszólista klip"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
msgid "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
msgstr "A hibákat kérem jelentse a következő weboldalon: <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "A hibákat kérem jelentse a következő weboldalon: http://kdenlive.org/mantis"
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr "Állítsa be a „Beállítások” ablakban azt az alapértelmezett alkalmazást, amellyel a képeket kívánja megnyitni"
-#: rc.cpp:1682
-#: rc.cpp:3014
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:99
+#: rc.cpp:1189
+#: rc.cpp:2542
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Állítsa be az alapértelmezett video profilt"
-#: src/wizard.cpp:189
+#: src/wizard.cpp:205
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Kérem frissítsen a legújabb MLT programverzióra"
"A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1628
-#: rc.cpp:2960
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:578
+#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:2173
msgid "Ports:"
msgstr "Port:"
-#: rc.cpp:956
-#: rc.cpp:2288
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:155
+#: rc.cpp:886
+#: rc.cpp:2239
msgid "Pos"
msgstr "Pozíció"
-#: rc.cpp:515
-#: rc.cpp:839
-#: rc.cpp:1202
-#: rc.cpp:1703
-#: rc.cpp:1847
-#: rc.cpp:2171
-#: rc.cpp:2534
-#: rc.cpp:3035
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:91
+#: src/cmake_bindir/ui_positionval_ui.h:64
+#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:180
+#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:136
+#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:2215
+#: rc.cpp:2266
+#: rc.cpp:2275
+#: rc.cpp:3115
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
"A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:887
-#: rc.cpp:2219
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:177
+#: rc.cpp:1672
+#: rc.cpp:3025
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: src/customtrackview.cpp:1209
-#: src/customtrackview.cpp:1218
+#: src/customtrackview.cpp:1222
+#: src/customtrackview.cpp:1231
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "A klip effektus hozzáadása közben hiba lépett fel"
-#: src/customtrackview.cpp:1202
-#: src/customtrackview.cpp:1228
-#: src/customtrackview.cpp:1342
+#: src/customtrackview.cpp:1215
+#: src/customtrackview.cpp:1241
+#: src/customtrackview.cpp:1355
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Hiba lépett fel az effektus törlése során"
-#: src/customtrackview.cpp:1344
-#: src/customtrackview.cpp:3289
-#: src/customtrackview.cpp:3306
-#: src/customtrackview.cpp:3328
-#: src/customtrackview.cpp:3345
+#: src/customtrackview.cpp:1357
+#: src/customtrackview.cpp:3326
+#: src/customtrackview.cpp:3343
+#: src/customtrackview.cpp:3365
+#: src/customtrackview.cpp:3382
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Hiba lépett fel az effektus szerkesztése során"
-#: rc.cpp:728
-#: rc.cpp:800
-#: rc.cpp:1268
-#: rc.cpp:1469
-#: rc.cpp:2060
-#: rc.cpp:2132
-#: rc.cpp:2600
-#: rc.cpp:2801
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:260
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:235
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:228
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:174
+#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1087
+#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:2440
+#: rc.cpp:2455
+#: rc.cpp:2806
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/renderwidget.cpp:322
-#: src/renderwidget.cpp:429
+#: src/renderwidget.cpp:330
+#: src/renderwidget.cpp:437
msgid "Profile already exists"
msgstr "A profil már létezik"
-#: rc.cpp:1670
-#: rc.cpp:3002
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:133
+#: rc.cpp:1525
+#: rc.cpp:2878
msgid "Profile name"
msgstr "Profil név"
-#: rc.cpp:725
-#: rc.cpp:2057
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:259
+#: rc.cpp:1450
+#: rc.cpp:2803
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
msgstr "Állapot"
#: src/projectsettings.cpp:76
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465
-#: rc.cpp:761
-#: rc.cpp:2093
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:271
+#: rc.cpp:1486
+#: rc.cpp:2839
msgid "Progressive"
msgstr "Progresszív"
-#: rc.cpp:3125
+#: rc.cpp:3187
msgid "Project"
msgstr "Projekt "
msgstr "Projekt Monitor"
#: src/mainwindow.cpp:814
-#: rc.cpp:1460
-#: rc.cpp:2792
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:225
+#: rc.cpp:1093
+#: rc.cpp:2446
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekt beállítások"
msgid "Project Tree"
msgstr "Projekt Fastruktúra"
-#: rc.cpp:686
-#: rc.cpp:1463
-#: rc.cpp:2018
-#: rc.cpp:2795
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:225
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:226
+#: rc.cpp:676
+#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:2449
msgid "Project folder"
msgstr "Projekt mappa"
-#: rc.cpp:731
-#: rc.cpp:2063
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:261
+#: rc.cpp:1456
+#: rc.cpp:2809
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wizard.cpp:272
+#: src/wizard.cpp:288
msgid "QImage module"
msgstr "QImage modul"
-#: rc.cpp:1190
-#: rc.cpp:2522
+#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:142
+#: rc.cpp:1780
+#: rc.cpp:3133
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:275
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:249
msgid "Rate"
msgstr "Ráta"
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:225
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Ráta (Hz)"
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:245
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Ráta méretező"
msgid "Razor tool"
msgstr "Vágó eszköz"
-#: src/mainwindow.cpp:2416
+#: src/mainwindow.cpp:2425
msgid "Reached end of project"
msgstr "A projekt végére ért"
msgid "Record Monitor"
msgstr "Felvétel Monitor"
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:321
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "A „Recordmydesktop” a következő helyen található: „%1”"
"A „Recordmydesktop” segédprogram nem található.\n"
"Legyen szíves telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez."
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1388
msgid "Recover"
msgstr "Helyreállítás"
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:313
msgid "Rectangle"
msgstr "Téglalap"
-#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:307
msgid "Region"
msgstr "Terület"
-#: rc.cpp:1637
-#: rc.cpp:2969
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:583
+#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:2182
msgid "Region capture"
msgstr "Terület rögzítés"
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:219
msgid "Release time (s)"
msgstr "Elengedési idő (s)"
msgid "Reload Clip"
msgstr "Klip újratöltése"
-#: src/renderwidget.cpp:1267
+#: src/renderwidget.cpp:1297
msgid "Remove Job"
msgstr "Feladat eltávolítása"
-#: src/customtrackview.cpp:1942
#: src/mainwindow.cpp:996
+#: src/customtrackview.cpp:1967
msgid "Remove Space"
msgstr "Üres hely eltávolítása"
-#: src/customtrackview.cpp:4140
+#: src/customtrackview.cpp:4177
msgid "Remove Track"
msgstr "Sáv eltávolítása"
-#: rc.cpp:1217
-#: rc.cpp:2549
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:101
+#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:2650
msgid "Remove chapter"
msgstr "Fejezet eltávolítása"
-#: src/documentchecker.cpp:258
+#: src/documentchecker.cpp:261
msgid "Remove clips"
msgstr "Klip eltávolítása"
-#: rc.cpp:1766
-#: rc.cpp:3098
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:151
+#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:1996
msgid "Remove file"
msgstr "Fájl eltávolítása"
-#: rc.cpp:1739
-#: rc.cpp:3071
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:94
+#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:2527
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Kiválasztott klipek eltávolítása"
msgid "Remove space"
msgstr "Üres hely eltávolítása"
-#: src/trackview.cpp:324
+#: src/trackview.cpp:325
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "A hibás „%1” átmenet el lett távolítva"
msgid "Render"
msgstr "Renderelés"
-#: rc.cpp:1349
-#: rc.cpp:2681
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:484
+#: rc.cpp:1543
+#: rc.cpp:2896
msgid "Render Project"
msgstr "Projekt leképzése"
msgid "Rendering %1"
msgstr "%1 leképzése"
-#: src/mainwindow.cpp:1645
+#: src/mainwindow.cpp:1650
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "<i>%1</i> leképzése elkezdődött"
-#: src/renderwidget.cpp:1239
+#: src/renderwidget.cpp:1269
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Leképzés megszakítva"
-#: src/renderwidget.cpp:1230
+#: src/renderwidget.cpp:1260
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Leképzés hibát okozott"
-#: src/renderwidget.cpp:1219
+#: src/renderwidget.cpp:1249
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Leképzés befejeződött %1 idő alatt"
-#: src/dvdwizard.cpp:225
+#: src/dvdwizard.cpp:243
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "A leképzés időtúllépés miatt megszakítva"
msgid "Rendering profiles customisation"
msgstr "Leképzési profilok testreszabása"
-#: src/trackview.cpp:478
+#: src/trackview.cpp:479
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "A hibás klipkészítő kicserélése erről: %1, erre:%2"
-#: src/wizard.cpp:318
+#: src/wizard.cpp:334
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "DVD létrehozásához szükséges"
-#: src/wizard.cpp:324
+#: src/wizard.cpp:340
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Szükséges a DVD ISO lemezkép létrehozásához"
-#: src/wizard.cpp:312
+#: src/wizard.cpp:328
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Szükséges a firewire rögzítéshez"
-#: src/wizard.cpp:130
+#: src/wizard.cpp:146
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Szükséges a leképzéshez (az MLT csomag része)"
-#: src/wizard.cpp:306
+#: src/wizard.cpp:322
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Szükséges a képernyő mentéshez"
-#: src/wizard.cpp:298
+#: src/wizard.cpp:314
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Szükséges a webkamerával történő felvételhez"
-#: src/wizard.cpp:263
+#: src/wizard.cpp:279
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr "DV fájlok használatához szükséges, ha az avformat modul nincs telepítve"
-#: src/wizard.cpp:273
-#: src/wizard.cpp:278
+#: src/wizard.cpp:289
+#: src/wizard.cpp:294
msgid "Required to work with images"
msgstr "A képekkel történő műveletek elvégzéséhez szükséges"
-#: src/wizard.cpp:147
+#: src/wizard.cpp:163
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr "A különféle videoformátumokkal történő műveletek elvégzéséhez szükséges (hdv, mpeg, flash, …)"
-#: rc.cpp:1394
-#: rc.cpp:2726
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:469
+#: rc.cpp:1588
+#: rc.cpp:2941
msgid "Rescale"
msgstr "Átméretezés"
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:137
+#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:2260
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
+
#: src/effectstackview.cpp:56
msgid "Reset effect"
msgstr "Effektus eltávolítás"
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Klip átméretezése (50%)"
-#: src/customtrackview.cpp:2453
-#: src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/customtrackview.cpp:2481
+#: src/customtrackview.cpp:2542
#: src/resizeclipcommand.cpp:33
msgid "Resize clip"
msgstr "Klip átméretezése"
-#: src/geometryval.cpp:77
-#: src/geometryval.cpp:255
+#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:274
msgid "Resize..."
msgstr "Klip átméretezése…"
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:251
msgid "Reverb"
msgstr "Visszhangosítás (Reverb)"
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:425
msgid "Reverb Time"
msgstr "Visszhang idő"
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:255
msgid "Reverb time"
msgstr "Visszhang idő"
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:451
msgid "Reverse playing"
msgstr "Lejátszás visszafele"
-#: src/mainwindow.cpp:859
#: src/recmonitor.cpp:66
+#: src/mainwindow.cpp:859
#: src/monitor.cpp:74
msgid "Rewind"
msgstr "Klip visszatekerése"
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "Visszatekerés 1 képkockával"
-#: src/geometryval.cpp:90
+#: src/geometryval.cpp:93
#: rc.cpp:72
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:259
msgid "Room Reverb"
msgstr "Terem visszhangosítás (Room reverb)"
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:263
msgid "Room size (m)"
msgstr "Terem méret(m)"
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:319
msgid "Rotate X"
msgstr "Forgatás X"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:321
msgid "Rotate Y"
msgstr "Forgatás Y"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:323
msgid "Rotate Z"
msgstr "Forgatás Z"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:315
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Forgatás és nyírás"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:317
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Klip forgatása bármely irányban"
-#: rc.cpp:593
-#: rc.cpp:1925
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:716
+#: rc.cpp:526
+#: rc.cpp:1879
msgid "Rotate:"
msgstr "Forgatás"
#: src/mainwindow.cpp:810
msgid "Run Config Wizard"
-msgstr "Beállítás Varázsló futtatása"
-
-#: rc.cpp:770
-#: rc.cpp:1373
-#: rc.cpp:2102
-#: rc.cpp:2705
+msgstr "Beállítás Tündér futtatása"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:274
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:459
+#: rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:2848
+#: rc.cpp:2920
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként…"
-#: src/dvdwizard.cpp:606
+#: src/dvdwizard.cpp:649
msgid "Save DVD Project"
msgstr "DVD projekt mentése"
msgid "Save Effect"
msgstr "Effektus mentése"
-#: rc.cpp:1661
-#: rc.cpp:2993
+#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:130
+#: rc.cpp:1516
+#: rc.cpp:2869
msgid "Save Profile"
msgstr "Profil mentése"
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Menti a dokumentum változásait?"
-#: src/mainwindow.cpp:2511
+#: src/mainwindow.cpp:2520
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Klip zóna mentése másként:"
msgid "Save profile"
msgstr "Profil mentése"
-#: rc.cpp:896
-#: rc.cpp:2228
-msgid "Save project"
-msgstr "Projekt mentése"
-
#: src/monitor.cpp:170
msgid "Save zone"
msgstr "Zóna mentése"
-#: src/geometryval.cpp:255
+#: src/geometryval.cpp:274
#: rc.cpp:40
msgid "Scale"
msgstr "Átméretezés"
-#: rc.cpp:1379
-#: rc.cpp:2711
+#: rc.cpp:163
+msgid "Scale X"
+msgstr "X-lépték"
+
+#: rc.cpp:165
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Y-lépték"
+
+#: rc.cpp:151
+msgid "Scale0tilt"
+msgstr "Átméretezés és döntés"
+
+#: rc.cpp:153
+msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
+msgstr "Átméretezi, dönti és levágja a képet"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:461
+#: rc.cpp:1573
+#: rc.cpp:2926
msgid "Scanning"
msgstr "Keresés"
-#: rc.cpp:1523
-#: rc.cpp:1592
-#: rc.cpp:2855
-#: rc.cpp:2924
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:535
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:591
+#: rc.cpp:715
+#: rc.cpp:784
+#: rc.cpp:2068
+#: rc.cpp:2137
msgid "Screen Grab"
msgstr "Képernyő rögzítése"
-#: rc.cpp:488
-#: rc.cpp:1820
+#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:90
+#: rc.cpp:1828
+#: rc.cpp:3181
msgid "Screen grab"
msgstr "Képernyő rögzítése"
msgid "Script Files"
msgstr "Szkriptfájlok"
-#: src/renderwidget.cpp:595
+#: src/renderwidget.cpp:676
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A szkript már létezik. Felül kívánja írni a szkriptet?"
-#: src/renderwidget.cpp:590
+#: src/renderwidget.cpp:671
#, kde-format
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Szkriptnév (ide kerül mentésre: „%1”)"
-#: rc.cpp:1448
-#: rc.cpp:2780
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:495
+#: rc.cpp:1642
+#: rc.cpp:2995
msgid "Scripts"
msgstr "Szkiptek"
msgid "Search manually"
msgstr "Kézi beállítás"
-#: rc.cpp:1733
-#: rc.cpp:3065
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:92
+#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:2521
msgid "Search recursively"
msgstr "Keresés almappákban"
-#: src/dvdwizard.cpp:50
+#: src/dvdwizard.cpp:51
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Fájlok kiválasztása DVD létrehozáshoz"
-#: src/customtrackview.cpp:3778
+#: src/customtrackview.cpp:3815
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Klip kijelölése másolás előtt"
-#: src/customtrackview.cpp:1288
+#: src/customtrackview.cpp:1301
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Klip kijelölése effektus alkalmazásakor"
msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
msgstr "Válassza ki a zónát az egér segítségével. Képernyőkép készítéséhez nyomja meg az Enter gombot. Kilépéshez nyomja meg az ESC gomot."
-#: src/customtrackview.cpp:2754
+#: src/customtrackview.cpp:2791
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Sebesség megváltoztatásához válasszon egy klipet"
-#: src/customtrackview.cpp:1611
-#: src/customtrackview.cpp:2697
+#: src/customtrackview.cpp:1625
+#: src/customtrackview.cpp:2734
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Klip kijelölése törléshez"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Külső hangszerkesztő alkalmazás kiválasztása"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
msgid "Select default image editor"
msgstr "Külső képszerkesztő alkalmazás kiválasztása"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "Select default video player"
msgstr "Külső videolejátszó alkalmazás kiválasztása"
-#: rc.cpp:1409
-#: rc.cpp:2741
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:476
+#: rc.cpp:1603
+#: rc.cpp:2956
msgid "Selected zone"
msgstr "Kijelölt zóna"
msgid "Selection tool"
msgstr "Kiválasztó eszköz"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:341
msgid "Sepia"
msgstr "Szépia"
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Aktuális képkocka mentése előnézetként"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:56
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Adja meg az MLT program elérési útját"
msgid "Set zone start"
msgstr "Zóna kezdetének megadása"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:331
msgid "Shear X"
msgstr "Nyírás X"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:333
msgid "Shear Y"
msgstr "Nyírás Y"
-#: rc.cpp:223
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:415
msgid "Shift"
msgstr "Eltolás (Shift)"
-#: rc.cpp:1694
-#: rc.cpp:3026
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:103
+#: rc.cpp:1201
+#: rc.cpp:2554
msgid "Show All"
msgstr "Összes megjelenítése"
msgstr "Idővonal megjelenítése"
#: src/mainwindow.cpp:722
-#: rc.cpp:1172
-#: rc.cpp:2504
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:112
+#: rc.cpp:652
+#: rc.cpp:2005
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Hang gyorsnézet megjelenítése"
-#: rc.cpp:635
-#: rc.cpp:1967
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:731
+#: rc.cpp:568
+#: rc.cpp:1921
msgid "Show background"
msgstr "Háttér megjelenítése"
msgstr "Jelölők megjegyzéseinek megjelenítése"
#: src/mainwindow.cpp:716
-#: rc.cpp:1169
-#: rc.cpp:2501
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:111
+#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:2002
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Videó minta előállítása"
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:271
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "LADSPA lemezlejátszó hangeffektus"
-#: rc.cpp:557
-#: rc.cpp:737
-#: rc.cpp:851
-#: rc.cpp:1649
-#: rc.cpp:1751
-#: rc.cpp:1889
-#: rc.cpp:2069
-#: rc.cpp:2183
-#: rc.cpp:2981
-#: rc.cpp:3083
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:263
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:142
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:588
+#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:84
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:705
+#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:628
+#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:1282
+#: rc.cpp:1462
+#: rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:1981
+#: rc.cpp:2194
+#: rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:2815
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: rc.cpp:611
-#: rc.cpp:623
-#: rc.cpp:1022
-#: rc.cpp:1271
-#: rc.cpp:1472
-#: rc.cpp:1943
-#: rc.cpp:1955
-#: rc.cpp:2354
-#: rc.cpp:2603
-#: rc.cpp:2804
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:236
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:229
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:581
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:722
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:726
+#: rc.cpp:544
+#: rc.cpp:556
+#: rc.cpp:1027
+#: rc.cpp:1105
+#: rc.cpp:1315
+#: rc.cpp:1897
+#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:2668
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: rc.cpp:1061
-#: rc.cpp:2393
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:604
+#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:2710
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavetítés "
-#: src/slideshowclip.cpp:36
-#: rc.cpp:1307
-#: rc.cpp:2639
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:218
+#: src/slideshowclip.cpp:37
+#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:2293
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diavetítés klip"
-#: src/documentchecker.cpp:80
#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/documentchecker.cpp:80
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diavetítés klip"
msgid "Snap"
msgstr "Igazítás"
-#: rc.cpp:1088
-#: rc.cpp:1337
-#: rc.cpp:2420
-#: rc.cpp:2669
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:602
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:228
+#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:2323
+#: rc.cpp:2734
msgid "Softness"
msgstr "Finomság"
-#: rc.cpp:779
-#: rc.cpp:2111
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:167
+#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:2419
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Source Color"
msgstr "Forrásszín"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:349
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox sáv"
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:357
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox mélyhang-kiemelés"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:365
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox visszhang hangeffektus"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:377
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox Flanger hangeffektus"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:391
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox erősítés"
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:397
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox fáziseltoló"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:411
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Hangmagasság eltolás (Pitch Shift)"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:419
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Terem visszhangosítás (Room reverb)"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:429
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox nyújtás"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:437
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox Vibro hangeffektus"
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:351
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox sáv hangeffektus"
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:359
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox mélyhang-kiemelés hangeffektus"
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:413
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox hangszínváltó hangeffektus"
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:367
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox visszhang hangeffektus"
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:379
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox flanger hangeffektus"
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:393
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox ferősítés hangeffektus"
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:399
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox fáziseltoló hangeffektus"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:421
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox zengető hangeffektus"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:431
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox nyújtás hangeffektus"
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:439
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox vibro hangeffektus"
-#: rc.cpp:3152
+#: rc.cpp:3214
msgid "Space"
msgstr "Üres hely"
msgid "Spacer tool"
msgstr "Üres hely eszköz"
-#: rc.cpp:369
#: rc.cpp:389
-#: rc.cpp:421
-#: rc.cpp:423
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:447
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
msgid "Split Audio"
msgstr "Hang felosztása"
-#: src/customtrackview.cpp:4332
+#: src/customtrackview.cpp:4369
#: src/splitaudiocommand.cpp:32
msgid "Split audio"
msgstr "Hang felosztása"
msgid "Split view"
msgstr "Megosztott nézet"
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:231
msgid "Spread"
msgstr "Terjedés"
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:171
msgid "Square Blur"
msgstr "Szögletes elmosás"
-#: src/mainwindow.cpp:1697
+#: src/mainwindow.cpp:1702
+#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:171
+#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:236
#: rc.cpp:82
#: rc.cpp:116
-#: rc.cpp:791
-#: rc.cpp:1712
-#: rc.cpp:2123
-#: rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:1078
+#: rc.cpp:1438
+#: rc.cpp:2431
+#: rc.cpp:2791
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
msgid "Start Rendering"
msgstr "Leképzés indítása"
-#: rc.cpp:1451
-#: rc.cpp:2783
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:492
+#: rc.cpp:1645
+#: rc.cpp:2998
msgid "Start Script"
msgstr "Szkript indítása"
-#: rc.cpp:599
-#: rc.cpp:1931
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:727
+#: rc.cpp:532
+#: rc.cpp:1885
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Kezdő és vég munkalap"
-#: rc.cpp:602
-#: rc.cpp:1934
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:719
+#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:1888
msgid "StartViewport"
msgstr "Kezdő munkalap"
-#: src/mainwindow.cpp:2406
+#: src/mainwindow.cpp:2415
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Gépelés közbeni keresés indítása"
-#: rc.cpp:884
-#: rc.cpp:2216
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:176
+#: rc.cpp:1669
+#: rc.cpp:3022
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Stop"
msgstr "Lejátszás leállítása"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:449
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboszkóp"
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:277
msgid "Surface warping"
msgstr "Felület alakítás"
-#: src/geometryval.cpp:96
+#: src/geometryval.cpp:99
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Idővonal kurzor szinkronizálása"
-#: rc.cpp:977
-#: rc.cpp:2309
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:271
+#: rc.cpp:1246
+#: rc.cpp:2599
msgid "Target"
msgstr "Cél"
-#: rc.cpp:902
-#: rc.cpp:2234
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardiso_ui.h:78
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:181
+#: rc.cpp:1684
+#: rc.cpp:3037
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Ideiglenes fájlok mappája"
-#: rc.cpp:689
-#: rc.cpp:2021
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:226
+#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:2032
msgid "Temporary files"
msgstr "Ideiglenes fájlok mappája"
-#: rc.cpp:974
-#: rc.cpp:2306
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:270
+#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:2596
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Text clip"
msgstr "Szöveg klip"
-#: rc.cpp:1658
-#: rc.cpp:2990
+#: src/cmake_bindir/ui_colorval_ui.h:81
+#: rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:2626
msgid "TextLabel"
msgstr "Szövegcímke"
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Az egyedi profil tartalma megváltozott. El kívánja menteni a megváltozott profilt? "
-#: src/renderwidget.cpp:662
-#: src/renderwidget.cpp:1347
+#: src/renderwidget.cpp:696
+#: src/renderwidget.cpp:1378
#, kde-format
msgid "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you want to overwrite it..."
msgstr "Már van feladat a következő fájl írásához:<br>„<b>%1</b>”<br>Szakítsa meg a feladatot, ha felülírni kívánja írni a fájlt…"
-#: src/renderer.cpp:1287
+#: src/renderer.cpp:1290
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Nincs klip, ezért nem tudok képkockát kiszedni.."
-#: src/wizard.cpp:47
+#: src/wizard.cpp:48
msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
msgstr "Ez az első alkalom, hogy a Kdenlive programot futtatja. Kérem szánjon rá néhány percet, hogy igényeinek megfelelően beállítja a programot. Ezeket a beállításokat a későbbiekben bármikor megváltoztathatja a „Beállítások” ablakban. Ezek után már neki is állhat első fimének elkészítéséhez."
-#: src/renderwidget.cpp:322
-#: src/renderwidget.cpp:429
+#: src/renderwidget.cpp:330
+#: src/renderwidget.cpp:437
msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
msgstr "Ez a profil már létezik. Változtassa meg a profil nevét, ha nem kívánja felülírni a már létező profilt."
"A projekt típusa nem támogatott (verzió: %1) és ezért nem tölthető be.\n"
"Szerezzen be újabb verziót a Kdenlive programból."
-#: src/documentchecker.cpp:258
+#: src/documentchecker.cpp:261
msgid "This will remove the selected clips from this project"
msgstr "A művelet folytatásával eltávolítja a kiválasztott klipeket ebből a projektből"
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:453
msgid "Threshold"
msgstr "Tűréshatár"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:457
msgid "Threshold value"
msgstr "Tűréshatár értéke"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Gyorsnézeti kép"
-#: rc.cpp:1769
-#: rc.cpp:3101
+#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:117
+#: rc.cpp:1690
+#: rc.cpp:3043
msgid "Thumbnails"
msgstr "Gyorsnézeti képek "
-#: rc.cpp:1499
-#: rc.cpp:2831
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:238
+#: rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:2485
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Gyorsnézeti képek "
-#: rc.cpp:1103
-#: rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:167
+msgid "Tilt X"
+msgstr "X döntés"
+
+#: rc.cpp:169
+msgid "Tilt Y"
+msgstr "Y döntés"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:610
+#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:2752
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:417
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Időablak (ezredmásodperc)"
-#: rc.cpp:1397
-#: rc.cpp:2729
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:472
+#: rc.cpp:1591
+#: rc.cpp:2944
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Időkód megjelenítése"
-#: rc.cpp:3146
+#: rc.cpp:3208
msgid "Timeline"
msgstr "Idővonal"
-#: rc.cpp:545
-#: rc.cpp:1877
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:701
+#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:1831
msgid "Title Clip"
msgstr "Videó klip"
-#: rc.cpp:857
-#: rc.cpp:2189
+#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:87
+#: rc.cpp:1288
+#: rc.cpp:2641
msgid "Toggle selection"
msgstr "Kijelölés váltása"
-#: rc.cpp:3137
+#: rc.cpp:3199
msgid "Tool"
msgstr "Eszköz"
-#: src/geometryval.cpp:92
+#: src/geometryval.cpp:95
#: rc.cpp:66
msgid "Top"
msgstr "Felülre"
-#: src/customtrackview.cpp:1942
-#: src/customtrackview.cpp:4140
-#: rc.cpp:539
-#: rc.cpp:1871
+#: src/customtrackview.cpp:1967
+#: src/customtrackview.cpp:4177
+#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:120
+#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:1966
msgid "Track"
msgstr "Sáv"
-#: rc.cpp:1787
-#: rc.cpp:3119
+#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:123
+#: rc.cpp:1708
+#: rc.cpp:3061
msgid "Track height"
msgstr "Sáv magasság"
-#: rc.cpp:3134
+#: rc.cpp:3196
msgid "Tracks"
msgstr "Sávok"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
-#: rc.cpp:3128
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98
+#: rc.cpp:3190
msgid "Transcode"
msgstr "Átkódolás"
-#: src/cliptranscode.cpp:34
#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/cliptranscode.cpp:34
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Klip átkódolása"
-#: src/cliptranscode.cpp:119
+#: src/cliptranscode.cpp:141
msgid "Transcoding FAILED!"
msgstr "A klip átkódolása nem sikerült."
-#: src/cliptranscode.cpp:115
+#: src/cliptranscode.cpp:133
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Átkódolás befejeződött."
msgid "Transition"
msgstr "Átmenet"
-#: rc.cpp:1715
-#: rc.cpp:1721
-#: rc.cpp:3047
-#: rc.cpp:3053
+#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:242
+#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:250
+#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:2800
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
-#: rc.cpp:1097
-#: rc.cpp:2429
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:606
+#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:2746
msgid "Transparent background"
msgstr "Áttetsző háttér"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Klip széleinek levágása"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:343
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Klip színek átalakítása szépiába"
-#: rc.cpp:833
-#: rc.cpp:1727
-#: rc.cpp:2165
-#: rc.cpp:3059
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:91
+#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:91
+#: rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1534
+#: rc.cpp:2515
+#: rc.cpp:2887
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Unable to open project"
msgstr "A projekt nem nyitható meg"
-#: src/renderwidget.cpp:343
-#: src/renderwidget.cpp:510
-#: src/renderwidget.cpp:1029
+#: src/renderwidget.cpp:351
+#: src/renderwidget.cpp:518
+#: src/renderwidget.cpp:1059
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "A(z) %1 fájl nem írható"
msgid "Unlock track"
msgstr "Sáv feloldása"
-#: src/renderwidget.cpp:847
+#: src/renderwidget.cpp:873
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Nem támogatott hangtömörítés: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:862
+#: src/renderwidget.cpp:888
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Nem támogatott videótömörítés: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:832
+#: src/renderwidget.cpp:858
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Nem támogatott videó formátum: %1"
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: rc.cpp:1184
-#: rc.cpp:2516
+#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:140
+#: rc.cpp:1774
+#: rc.cpp:3127
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: rc.cpp:1304
-#: rc.cpp:2636
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:247
+#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:2413
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "A KDE munkakövető rendszerének használata a leképzési feladatokhoz"
-#: rc.cpp:764
-#: rc.cpp:2096
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:272
+#: rc.cpp:1489
+#: rc.cpp:2842
msgid "Use as default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: rc.cpp:1736
-#: rc.cpp:3068
+#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:93
+#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:2524
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Helykitöltők használata a hiányzó klipekhez"
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:459
msgid "Use transparency"
msgstr "Átlátszóság használata"
-#: rc.cpp:626
-#: rc.cpp:629
-#: rc.cpp:722
-#: rc.cpp:860
-#: rc.cpp:863
-#: rc.cpp:1958
-#: rc.cpp:1961
-#: rc.cpp:2054
-#: rc.cpp:2192
-#: rc.cpp:2195
+#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:84
+#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:85
+#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:111
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:728
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:729
+#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:562
+#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:1750
+#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:2203
+#: rc.cpp:2206
+#: rc.cpp:3103
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:1208
-#: rc.cpp:2540
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:93
+#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:2221
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:173
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Változtatható méretű szögletes elmosás (frei0r.squareblur)"
msgid "Variance"
msgstr "Variancia"
-#: src/geometryval.cpp:89
+#: src/geometryval.cpp:92
msgid "Vert. Center"
msgstr "Függőlegesen középre"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:475
msgid "Vertical factor"
msgstr "Függőleges faktor"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Függőleges szórás"
-#: rc.cpp:1001
-#: rc.cpp:1028
-#: rc.cpp:1157
-#: rc.cpp:1502
-#: rc.cpp:1772
-#: rc.cpp:2333
-#: rc.cpp:2360
-#: rc.cpp:2489
-#: rc.cpp:2834
-#: rc.cpp:3104
+#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:118
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:239
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:588
+#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:107
+#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:282
+#: rc.cpp:1135
+#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1270
+#: rc.cpp:1324
+#: rc.cpp:1693
+#: rc.cpp:2488
+#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:2623
+#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:3046
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: rc.cpp:665
-#: rc.cpp:1997
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:130
+#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:2341
msgid "Video Codecs"
msgstr "Videó kodekek"
msgid "Video Only"
msgstr "Csak videó"
-#: rc.cpp:1466
-#: rc.cpp:2798
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:227
+#: rc.cpp:1099
+#: rc.cpp:2452
msgid "Video Profile"
msgstr "Video Profile"
-#: rc.cpp:1685
-#: rc.cpp:3017
+#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:100
+#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:2545
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videó felbontás"
-#: src/wizard.cpp:63
+#: src/wizard.cpp:64
msgid "Video Standard"
msgstr "Videó szabvány"
+#: src/projectitem.cpp:198
#: src/documentchecker.cpp:65
#: src/documentchecker.cpp:83
-#: src/projectitem.cpp:198
msgid "Video clip"
msgstr "Videó klip"
-#: rc.cpp:1031
-#: rc.cpp:2363
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:584
+#: rc.cpp:1327
+#: rc.cpp:2680
msgid "Video codec"
msgstr "Videó kodek"
-#: rc.cpp:1556
-#: rc.cpp:2888
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:550
+#: rc.cpp:748
+#: rc.cpp:2101
msgid "Video device"
msgstr "Hang eszköz"
-#: rc.cpp:494
-#: rc.cpp:1826
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:139
+#: rc.cpp:1207
+#: rc.cpp:2560
msgid "Video driver:"
msgstr "Videó eszköz:"
-#: rc.cpp:1136
-#: rc.cpp:2468
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:621
+#: rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:2785
msgid "Video index"
msgstr "Videó index"
-#: src/customtrackview.cpp:4427
+#: src/customtrackview.cpp:4464
msgid "Video only"
msgstr "Csak videó"
-#: rc.cpp:710
-#: rc.cpp:2042
+#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:233
+#: rc.cpp:700
+#: rc.cpp:2053
msgid "Video player"
msgstr "Videó lejátszó"
-#: rc.cpp:470
-#: rc.cpp:1802
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:106
+#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:1954
msgid "Video track"
msgstr "Videó sáv"
-#: rc.cpp:1298
-#: rc.cpp:1511
-#: rc.cpp:2630
-#: rc.cpp:2843
+#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:245
+#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:242
+#: rc.cpp:1054
+#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:2407
+#: rc.cpp:2497
msgid "Video tracks"
msgstr "Videó sáv"
-#: rc.cpp:485
-#: rc.cpp:1520
-#: rc.cpp:1550
-#: rc.cpp:1817
-#: rc.cpp:2852
-#: rc.cpp:2882
+#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:89
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:534
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:562
+#: rc.cpp:712
+#: rc.cpp:742
+#: rc.cpp:1825
+#: rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2095
+#: rc.cpp:3178
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:3232
msgid "View"
msgstr "Nézet"
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:269
msgid "Vinyl"
msgstr "Hanglemez"
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtuális klip"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:461
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Hangerő (kulcskockánként)"
-#: rc.cpp:644
-#: rc.cpp:1976
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:734
+#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:1930
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/renderwidget.cpp:669
-#: src/renderwidget.cpp:1184
-#: src/renderwidget.cpp:1353
+#: src/renderwidget.cpp:704
+#: src/renderwidget.cpp:1214
+#: src/renderwidget.cpp:1386
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás…"
-#: rc.cpp:491
-#: rc.cpp:1823
+#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:138
+#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:2557
msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
msgstr "Figyelmeztetés: a meghajtóprogramokban vagy az eszközbeállításokban végzet minden módosítás instabillá teheti a Kdenlive programot. Csak akkor változtassa meg a beállításokat, ha tisztában van a paraméterek hatásaival."
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:467
msgid "Wave"
msgstr "Hullám"
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:281
msgid "Wear"
msgstr "Kopás (Wear)"
-#: src/renderwidget.cpp:948
+#: src/renderwidget.cpp:978
msgid "Web sites"
msgstr "Weboldalak"
-#: src/wizard.cpp:42
+#: src/wizard.cpp:43
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözöljük"
msgid "White Balance"
msgstr "Fehéregyensúly"
-#: rc.cpp:335
-#: rc.cpp:554
-#: rc.cpp:1886
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:135
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:704
+#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:2254
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:435
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
-#: rc.cpp:638
-#: rc.cpp:1970
+#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:601
+#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:227
+#: rc.cpp:967
+#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:2320
+#: rc.cpp:2731
+msgid "Wipe"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:133
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:732
+#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:2248
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:605
-#: rc.cpp:617
-#: rc.cpp:1937
-#: rc.cpp:1949
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:720
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:724
+#: rc.cpp:538
+#: rc.cpp:550
+#: rc.cpp:1891
+#: rc.cpp:1903
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:641
-#: rc.cpp:1973
+#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:134
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:733
+#: rc.cpp:574
+#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:2251
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:608
-#: rc.cpp:620
-#: rc.cpp:1940
-#: rc.cpp:1952
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:721
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:725
+#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:1894
+#: rc.cpp:1906
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:273
msgid "Year"
msgstr "Év"
msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
msgstr "Megváltoztatta a projekt mappáját. Át kívánja másolni az gyorsítótár adatokat a(z) %1 mappából az újonnan létrehozott %2 mappába?"
-#: src/customtrackview.cpp:1950
+#: src/customtrackview.cpp:1975
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, sáv: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:1956
+#: src/customtrackview.cpp:1981
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, sáv: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3900
+#: src/customtrackview.cpp:3937
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Csak egyetlen klipet kell másolnia mielőtt effektusokat illesztene be"
-#: src/customtrackview.cpp:3979
-#: src/customtrackview.cpp:4004
-#: src/customtrackview.cpp:4328
-#: src/customtrackview.cpp:4423
-#: src/customtrackview.cpp:4448
-#: src/customtrackview.cpp:4473
+#: src/customtrackview.cpp:4016
+#: src/customtrackview.cpp:4041
+#: src/customtrackview.cpp:4365
+#: src/customtrackview.cpp:4460
+#: src/customtrackview.cpp:4485
+#: src/customtrackview.cpp:4510
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Ehhez a művelethez válasszon ki egy klipet."
-#: src/customtrackview.cpp:4225
+#: src/customtrackview.cpp:4262
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Ehhez a művelethez meg kell adnia egy áttünési effektust"
-#: src/dvdwizard.cpp:558
+#: src/dvdwizard.cpp:603
#, kde-format
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "A művelet végrehajtásához a következő programot kell telepítenie: <b>%1</b>"
-#: src/wizard.cpp:45
+#: src/wizard.cpp:46
msgid "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the basic settings"
msgstr "A Kdenlive program sikeres frissítésen esett át. Kérem szánjon egy kis időt az alapbeállítások elvégzésére."
-#: rc.cpp:650
-#: rc.cpp:1982
+#: src/wizard.cpp:503
+msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert és indítsa újra a a Kdenlive programot.\n"
+
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:736
+#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:1936
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Index:"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: rc.cpp:590
-#: rc.cpp:1922
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:715
+#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:1876
msgid "Zoom:"
msgstr "Nagyítás:"
-#: rc.cpp:467
-#: rc.cpp:1799
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:104
+#: rc.cpp:598
+#: rc.cpp:1951
msgid "after"
msgstr "utána"
-#: rc.cpp:464
-#: rc.cpp:1796
+#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:103
+#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:1948
msgid "before"
msgstr "előtte"
-#: rc.cpp:926
-#: rc.cpp:2258
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:151
+#: rc.cpp:1729
+#: rc.cpp:3082
msgid "create new points"
msgstr "Új pontok létrehozása "
-#: src/dvdwizardvob.cpp:54
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
"A „dvgrab” segédprogram nem található.\n"
"Legyen szíves telepíteni a programot a firewire rögzítéséhez."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab Verzió %1 – %2"
-#: src/addeffectcommand.cpp:37
#: src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1245
-#: src/customtrackview.cpp:1281
#: src/edittransitioncommand.cpp:35
+#: src/customtrackview.cpp:1258
+#: src/customtrackview.cpp:1294
+#: src/addeffectcommand.cpp:37
msgid "effect"
msgstr "Effektus"
msgstr "képkockák"
#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/clipproperties.cpp:161
+#: src/slideshowclip.cpp:58
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss::ff"
msgid "min."
msgstr "perc"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:908
-#: rc.cpp:2240
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:139
+#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:3064
msgid "move on X axis"
msgstr "Mozgatás az X tengelyen"
-#: rc.cpp:914
-#: rc.cpp:2246
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:143
+#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:3070
msgid "move on Y axis"
msgstr "Mozgatás az Y tengelyen"
-#: rc.cpp:1574
-#: rc.cpp:2906
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:556
+#: rc.cpp:766
+#: rc.cpp:2119
msgid "oss"
msgstr "OSS"
-#: rc.cpp:935
-#: rc.cpp:2267
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:156
+#: rc.cpp:1738
+#: rc.cpp:3091
msgid "parameter description"
msgstr "Leírás"
-#: rc.cpp:1220
-#: rc.cpp:2552
-msgid "save"
-msgstr "mentés"
-
-#: src/renderwidget.cpp:585
-#: src/renderwidget.cpp:588
+#: src/renderwidget.cpp:666
+#: src/renderwidget.cpp:669
msgid "script"
msgstr "szkript"
msgid "sec."
msgstr "mp."
-#: src/abstractclipitem.cpp:318
+#: src/abstractclipitem.cpp:310
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: rc.cpp:1418
-#: rc.cpp:2750
+#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:480
+#: rc.cpp:1612
+#: rc.cpp:2965
msgid "to"
msgstr "ig "
-#: rc.cpp:920
-#: rc.cpp:2252
+#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:147
+#: rc.cpp:1723
+#: rc.cpp:3076
msgid "update values in timeline"
msgstr "Értékek frissítése az idővonalon"
-#: rc.cpp:1577
-#: rc.cpp:2909
+#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:557
+#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:2122
msgid "video4linux2"
msgstr "video4linux2"
-#: rc.cpp:836
-#: rc.cpp:2168
+#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:92
+#: rc.cpp:1537
+#: rc.cpp:2890
msgid "with track"
msgstr "sávval"
-#: rc.cpp:740
-#: rc.cpp:2072
+#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:264
+#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:2818
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:632
-#: rc.cpp:1964
+#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:730
+#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:1918
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:471
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert és indítsa újra a a Kdenlive programot.\n"
-
+#~ msgid "Chapter %1"
+#~ msgstr "Fejezet %1"
+#~ msgid "Crossfade"
+#~ msgstr "Átolvadás (Crossfade)"
+#~ msgid "Luma File"
+#~ msgstr "Luma fájl használata"
+#~ msgid "Luma file"
+#~ msgstr "Luma fájl használata"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Projekt mentése"
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "mentés"
#~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>A „<b>%1</b>” klip<br>hibás vagy nem található. Mit kíván tenni?"
#~ msgstr "Push"
#~ msgid "Pip"
#~ msgstr "Pip"
-#~ msgid "Wipe"
-#~ msgstr "Törlés"
#~ msgid "Add Effect"
#~ msgstr "Effektus hozzáadása"
#~ msgid "Zoom to display the whole project"