]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated Dutch translation by Ronald Stroethoff
authorJean-Baptiste Mardelle <jb@kdenlive.org>
Sat, 30 Jul 2011 08:58:37 +0000 (08:58 +0000)
committerJean-Baptiste Mardelle <jb@kdenlive.org>
Sat, 30 Jul 2011 08:58:37 +0000 (08:58 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5809

po/nl/kdenlive.po

index 41ed1f36cbc63c5b01ab4024da55a103cbe0a129..e733980c217303750de1c42952a203b9214f41de 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-23 19:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 19:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-22 16:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-24 21:19+0200\n"
 "Last-Translator: Ronald <stroet43@zonnet.nl>\n"
 "Language-Team: 07.7 <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -19,39 +19,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:609
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:5205
+msgid " Clip Problems"
+msgstr "Problemen van clip"
+
+#: src/customtrackview.cpp:606
 msgid " Duration:"
 msgstr " Tijdsduur:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:615
+#: src/customtrackview.cpp:612
 msgid " Group duration:"
 msgstr "Tijdsduur groep:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:608
+#: src/customtrackview.cpp:605
 msgid " Position:"
 msgstr "Positie:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:613 src/customtrackview.cpp:619
+#: src/customtrackview.cpp:610 src/customtrackview.cpp:616
 msgid " Selection duration:"
 msgstr "Tijdsduur selectie:"
 
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2140 rc.cpp:4143 rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2146 rc.cpp:4170 rc.cpp:4176
 msgid " frames"
 msgstr " frames"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:287 src/stopmotion/stopmotion.cpp:288
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:359 src/stopmotion/stopmotion.cpp:360
 msgid " second"
 msgid_plural " seconds"
 msgstr[0] "seconde"
 msgstr[1] "seconden"
 
 #: src/titlewidget.cpp:143 src/geometrywidget.cpp:174
-#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:1975 rc.cpp:2528 rc.cpp:3984 rc.cpp:4537
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:1981 rc.cpp:2549 rc.cpp:4011 rc.cpp:4579
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1215
 #, no-c-format
 msgid "% of picture have a delta"
 msgstr "% van de afbeelding heeft een delta"
@@ -73,22 +77,32 @@ msgstr "%1 \\%"
 msgid "%1 dB"
 msgstr "%1 dB"
 
+#: src/recmonitor.cpp:908
+msgid "%1 dropped frames"
+msgstr "%1 overgeslagen frames"
+
 #: src/archivewidget.cpp:171
 msgid "%1 file to archive, requires %2"
 msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
 msgstr[0] "Bestand %1 naar archief, %2 is nodig"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Bestanden %1 naar archief, %2 zijn nodig"
 
 #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:387 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:462
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:263 src/audioscopes/spectrogram.cpp:272
 msgid "%1 kHz"
 msgstr "%1 kHz"
 
+#: src/documentchecker.cpp:297
+msgid "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
+msgstr ""
+"%1 ontbrekende proxies, deze worden opnieuw aangemaakt bij het openen van "
+"het project"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:126
 msgid "%1 px"
 msgstr "%1 px"
 
-#: src/documentchecker.cpp:174
+#: src/documentchecker.cpp:219
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 wordt vervangen door %2"
 
@@ -108,159 +122,154 @@ msgid_plural "(%1 items)"
 msgstr[0] "(%1 item)"
 msgstr[1] "(%1 items)"
 
-#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:2473 rc.cpp:4503
 msgid "(>1 is experimental)"
 msgstr "(>1 is experimenteel)"
 
-#: rc.cpp:2989 rc.cpp:4998
-msgid "(notr)"
-msgstr "(notr)"
-
-#: rc.cpp:3448 rc.cpp:5457
-#, no-c-format
-msgid "(notranslate) % display"
-msgstr "(nietvertalen) % display"
-
-#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:1990 rc.cpp:3999
+#: src/titlewidget.cpp:1357 rc.cpp:1996 rc.cpp:4026
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:1993 rc.cpp:4002
+#: src/titlewidget.cpp:1382 rc.cpp:1999 rc.cpp:4029
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1507 rc.cpp:1598 rc.cpp:1601 rc.cpp:1604 rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:1869 rc.cpp:1884 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902
-#: rc.cpp:1908 rc.cpp:1914 rc.cpp:2032 rc.cpp:2035 rc.cpp:2041 rc.cpp:2044
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2050 rc.cpp:2053 rc.cpp:2098 rc.cpp:2101 rc.cpp:2104
-#: rc.cpp:2107 rc.cpp:2110 rc.cpp:2113 rc.cpp:2188 rc.cpp:2191 rc.cpp:2194
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2200 rc.cpp:2534 rc.cpp:2537 rc.cpp:2540 rc.cpp:2543
-#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2549 rc.cpp:2567 rc.cpp:2570 rc.cpp:2576 rc.cpp:2582
-#: rc.cpp:2588 rc.cpp:2594 rc.cpp:2622 rc.cpp:2625 rc.cpp:2782 rc.cpp:2815
-#: rc.cpp:2887 rc.cpp:3265 rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 rc.cpp:3292
-#: rc.cpp:3352 rc.cpp:3358 rc.cpp:3486 rc.cpp:3489 rc.cpp:3492 rc.cpp:3495
-#: rc.cpp:3513 rc.cpp:3516 rc.cpp:3607 rc.cpp:3610 rc.cpp:3613 rc.cpp:3875
-#: rc.cpp:3878 rc.cpp:3893 rc.cpp:3899 rc.cpp:3902 rc.cpp:3905 rc.cpp:3911
-#: rc.cpp:3917 rc.cpp:3923 rc.cpp:4041 rc.cpp:4044 rc.cpp:4050 rc.cpp:4053
-#: rc.cpp:4056 rc.cpp:4059 rc.cpp:4062 rc.cpp:4107 rc.cpp:4110 rc.cpp:4113
-#: rc.cpp:4116 rc.cpp:4119 rc.cpp:4122 rc.cpp:4197 rc.cpp:4200 rc.cpp:4203
-#: rc.cpp:4206 rc.cpp:4209 rc.cpp:4543 rc.cpp:4546 rc.cpp:4549 rc.cpp:4552
-#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4558 rc.cpp:4576 rc.cpp:4579 rc.cpp:4585 rc.cpp:4591
-#: rc.cpp:4597 rc.cpp:4603 rc.cpp:4631 rc.cpp:4634 rc.cpp:4791 rc.cpp:4824
-#: rc.cpp:4896 rc.cpp:5274 rc.cpp:5280 rc.cpp:5286 rc.cpp:5292 rc.cpp:5301
-#: rc.cpp:5361 rc.cpp:5367 rc.cpp:5495 rc.cpp:5498 rc.cpp:5501 rc.cpp:5504
+#: rc.cpp:1510 rc.cpp:1513 rc.cpp:1604 rc.cpp:1607 rc.cpp:1610 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:1914 rc.cpp:1920 rc.cpp:2038 rc.cpp:2041 rc.cpp:2047 rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2056 rc.cpp:2059 rc.cpp:2104 rc.cpp:2107 rc.cpp:2110
+#: rc.cpp:2113 rc.cpp:2116 rc.cpp:2119 rc.cpp:2194 rc.cpp:2197 rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:2203 rc.cpp:2206 rc.cpp:2305 rc.cpp:2308 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2558 rc.cpp:2561 rc.cpp:2564 rc.cpp:2567 rc.cpp:2570
+#: rc.cpp:2576 rc.cpp:2582 rc.cpp:2588 rc.cpp:2594 rc.cpp:2597 rc.cpp:2603
+#: rc.cpp:2645 rc.cpp:2648 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654 rc.cpp:2661 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2809 rc.cpp:2842 rc.cpp:2914 rc.cpp:3001 rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3295 rc.cpp:3301 rc.cpp:3307 rc.cpp:3316 rc.cpp:3376
+#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3513 rc.cpp:3516 rc.cpp:3519 rc.cpp:3522 rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3634 rc.cpp:3637 rc.cpp:3640 rc.cpp:3902 rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:3920 rc.cpp:3926 rc.cpp:3929 rc.cpp:3932 rc.cpp:3938 rc.cpp:3944
+#: rc.cpp:3950 rc.cpp:4068 rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 rc.cpp:4080 rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4086 rc.cpp:4089 rc.cpp:4134 rc.cpp:4137 rc.cpp:4140 rc.cpp:4143
+#: rc.cpp:4146 rc.cpp:4149 rc.cpp:4224 rc.cpp:4227 rc.cpp:4230 rc.cpp:4233
+#: rc.cpp:4236 rc.cpp:4335 rc.cpp:4338 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4591 rc.cpp:4594 rc.cpp:4597 rc.cpp:4600 rc.cpp:4606
+#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4618 rc.cpp:4624 rc.cpp:4627 rc.cpp:4633 rc.cpp:4675
+#: rc.cpp:4678 rc.cpp:4681 rc.cpp:4684 rc.cpp:4691 rc.cpp:4694 rc.cpp:4787
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4872 rc.cpp:4944 rc.cpp:5031 rc.cpp:5034 rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:5325 rc.cpp:5331 rc.cpp:5337 rc.cpp:5346 rc.cpp:5406 rc.cpp:5412
+#: rc.cpp:5543 rc.cpp:5546 rc.cpp:5549 rc.cpp:5552
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1537 rc.cpp:1543 rc.cpp:1549 rc.cpp:3546 rc.cpp:3552 rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555 rc.cpp:3573 rc.cpp:3579 rc.cpp:3585
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:545
 msgid ""
 "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
 msgstr ""
 "0 betekent gevuld; anders is het niet gevuld met dit formaat lijndikte."
 
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1659 rc.cpp:1668 rc.cpp:1746 rc.cpp:3619 rc.cpp:3668
-#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1665 rc.cpp:1674 rc.cpp:1752 rc.cpp:3646 rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3704 rc.cpp:3782
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:978
-#: src/projectsettings.cpp:446 src/projectsettings.cpp:459
+#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:979
+#: src/projectsettings.cpp:486 src/projectsettings.cpp:499
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 afbeelding gevonden"
 msgstr[1] "%1 afbeeldingen gevonden"
 
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1068
 msgid "100 Hz"
 msgstr "100 Hz"
 
-#: rc.cpp:2163 rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4199
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1092
 msgid "10000 Hz"
 msgstr "10000 Hz"
 
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4335
+#: rc.cpp:2335 rc.cpp:4365
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1082
 msgid "1250 Hz"
 msgstr "1250 Hz"
 
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1062
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "15 Band Equalizer"
 
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1070
 msgid "156 Hz"
 msgstr "156 Hz"
 
-#: rc.cpp:1078
+#: rc.cpp:1084
 msgid "1750 Hz"
 msgstr "1750 Hz"
 
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1671 rc.cpp:1749 rc.cpp:3671 rc.cpp:3680 rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:1668 rc.cpp:1677 rc.cpp:1755 rc.cpp:3698 rc.cpp:3707 rc.cpp:3785
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2872 rc.cpp:4881
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:4929
 msgid "2 pass"
-msgstr ""
+msgstr "2 pass"
 
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4176
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4203
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:1094
 msgid "20000 Hz"
 msgstr "20000 Hz"
 
-#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:1072
 msgid "220 Hz"
 msgstr "220 Hz"
 
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4332
+#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4362
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:2664 rc.cpp:2932 rc.cpp:4673 rc.cpp:4941
+#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2703 rc.cpp:2959 rc.cpp:4305 rc.cpp:4733 rc.cpp:4989
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1086
 msgid "2500 Hz"
 msgstr "2500 Hz"
 
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:824
 msgid "256 scale"
 msgstr "256 schaal"
 
-#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:784
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "2D video oscilloscoop"
 
-#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:972
 msgid "3 point balance"
 msgstr "3 punts balans"
 
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1074
 msgid "311 Hz"
 msgstr "311 Hz"
 
-#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4329
+#: rc.cpp:2329 rc.cpp:4359
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1088
 msgid "3500 Hz"
 msgstr "3500 Hz"
 
@@ -268,44 +277,44 @@ msgstr "3500 Hz"
 msgid "3dflippo"
 msgstr "3Dflippo"
 
-#: rc.cpp:2676 rc.cpp:2944 rc.cpp:4685 rc.cpp:4953
+#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2715 rc.cpp:2971 rc.cpp:4317 rc.cpp:4745 rc.cpp:5001
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2317 rc.cpp:4326
+#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4356
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1076
 msgid "440 Hz"
 msgstr "440 Hz"
 
-#: rc.cpp:2314 rc.cpp:4323
+#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4353
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:1066
 msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
-#: rc.cpp:2159 rc.cpp:4168
+#: rc.cpp:2165 rc.cpp:4195
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:1090
 msgid "5000 Hz"
 msgstr "5000 Hz"
 
-#: rc.cpp:2670 rc.cpp:2938 rc.cpp:4679 rc.cpp:4947
+#: rc.cpp:2281 rc.cpp:2709 rc.cpp:2965 rc.cpp:4311 rc.cpp:4739 rc.cpp:4995
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:1078
 msgid "622 Hz"
 msgstr "622 Hz"
 
-#: rc.cpp:2658 rc.cpp:2926 rc.cpp:4667 rc.cpp:4935
+#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2697 rc.cpp:2953 rc.cpp:4299 rc.cpp:4727 rc.cpp:4983
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
@@ -313,26 +322,26 @@ msgstr "720x576"
 msgid "75% box"
 msgstr "75% vak"
 
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1080
 msgid "880 Hz"
 msgstr "880 Hz"
 
-#: rc.cpp:1644 rc.cpp:1689 rc.cpp:1698 rc.cpp:1776 rc.cpp:2083 rc.cpp:3100
-#: rc.cpp:3106 rc.cpp:3112 rc.cpp:3118 rc.cpp:3196 rc.cpp:3205 rc.cpp:3301
-#: rc.cpp:3653 rc.cpp:3698 rc.cpp:3707 rc.cpp:3785 rc.cpp:4092 rc.cpp:5109
-#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5121 rc.cpp:5127 rc.cpp:5205 rc.cpp:5214 rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:1650 rc.cpp:1695 rc.cpp:1704 rc.cpp:1782 rc.cpp:2089 rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3136 rc.cpp:3142 rc.cpp:3223 rc.cpp:3232 rc.cpp:3325
+#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3725 rc.cpp:3734 rc.cpp:3812 rc.cpp:4119 rc.cpp:5154
+#: rc.cpp:5160 rc.cpp:5166 rc.cpp:5172 rc.cpp:5253 rc.cpp:5262 rc.cpp:5355
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:607 rc.cpp:1785 rc.cpp:3794
+#: src/customtrackview.cpp:604 rc.cpp:1791 rc.cpp:3821
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:3121 rc.cpp:5130
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:5175
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: rc.cpp:947
+#: rc.cpp:943
 msgid ""
 "<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
 "pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
@@ -344,7 +353,7 @@ msgstr ""
 "                Wiskundig, is wat er gebeurt een vermenigvuldiging van de "
 "pixel-helderheid met  <code>[0,1]</code> van de gamma waarde.]]>"
 
-#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:922
 msgid ""
 "<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
 "constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
@@ -359,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "uitgeprobeert op een grijze kleurenbalk en ook op de RGB parade monitor "
 "bekeken worden.]]>"
 
-#: rc.cpp:698
+#: rc.cpp:694
 msgid ""
 "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
 ">\n"
@@ -376,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "in een straat, probeer eens om α > 0 in te stellen om een gemiddelde "
 "achtergrond afbeelding te berekenen.]]>"
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:661
 msgid ""
 "<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
 "be recognized as a light source?<br/>\n"
@@ -393,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "veranderen vergeleken met de achtergrond, foutief herkent kunnen worden als "
 "lichtbron.]]>"
 
-#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:666
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
 "change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
@@ -410,7 +419,7 @@ msgstr ""
 "vermindert het gevaar dat ruis en lichte plekken in het algemeen als "
 "lichtbron meetellen.]]>"
 
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:671
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
 "background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
@@ -425,11 +434,11 @@ msgstr ""
 "voorkomen worden dat sommige lichte objecten verlicht door de lichtbron "
 "worden toegevoegd aan het licht masker.]]>"
 
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:838
 msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
 msgstr "<![CDATA[Invloed van de gemiddelde px waarde, > 32 = 0]]>"
 
-#: rc.cpp:680
+#: rc.cpp:676
 msgid ""
 "<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
 "            For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
@@ -439,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "            Probeer voor langzaam bewegende lichtbronnen minder "
 "lichtgevoeligheid te gebruiken om een betere belichting te bereiken.]]>"
 
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:681
 msgid ""
 "<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
 "            The light mask does not get white immediately when the light "
@@ -449,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "            Het lichtmasker wordt niet onmiddelijk wit wanneer de lichtbron "
 "zich langzaam verplaatst of op dezelfde plaats blijft.]]>"
 
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:703
 msgid ""
 "<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
 "threshold parameters.<br/>\n"
@@ -537,7 +546,7 @@ msgstr "<small>(geen karakter gemarkeerd)</small>"
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>Geen extra informatie beschikbaar voor dit karakter.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -545,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> niet gevonden, installeer deze om een "
 "schermopname te kunnen maken</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -561,12 +570,12 @@ msgstr "<strong>Programma %1 is nodig voor de DVD wizard.</strong>"
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Programma %1 of %2 is nodig voor de DVD wizard.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1581
+#: src/renderwidget.cpp:1604
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Het omzetten (renderen) van %1 is vastgelopen</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1860 rc.cpp:2065 rc.cpp:2500 rc.cpp:3343 rc.cpp:3418 rc.cpp:3869
-#: rc.cpp:4074 rc.cpp:4509 rc.cpp:5352 rc.cpp:5427
+#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2071 rc.cpp:2521 rc.cpp:3367 rc.cpp:3448 rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:4101 rc.cpp:4551 rc.cpp:5397 rc.cpp:5478
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -577,15 +586,15 @@ msgstr ""
 "Een groter venster maakt de berekening preciezer, maar laat de computer ook "
 "meer berekenen."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5023
+#: src/customtrackview.cpp:5029
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Op deze positie bestaat reeds een aanwijzing %1"
 
-#: src/initeffects.cpp:781
+#: src/initeffects.cpp:819
 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
 msgstr "Een key-framable alpha-kanaal samensteller voor twee frames."
 
-#: src/profilesdialog.cpp:147
+#: src/profilesdialog.cpp:194
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
@@ -593,53 +602,53 @@ msgstr ""
 "Er bestaat reeds een profiel met deze naam in de MLT standaard profielen, "
 "kies een andere beschrijving voor uw aangepaste profiel."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306 rc.cpp:2329 rc.cpp:4338
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:2338 rc.cpp:4368
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:310
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:348
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS daemon"
 
 #: src/archivewidget.cpp:465 src/archivewidget.cpp:702
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3043 rc.cpp:5052
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3067 rc.cpp:5097
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1623 rc.cpp:2878 rc.cpp:4887
+#: src/renderwidget.cpp:1646 rc.cpp:2905 rc.cpp:4935
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Taak afbreken"
 
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:360
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: rc.cpp:3379 rc.cpp:5388
+#: rc.cpp:3409 rc.cpp:5439
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activeer crash-herstel (auto bewaren)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1688
-#: src/customtrackview.cpp:1735
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1685
+#: src/customtrackview.cpp:1732
 msgid "Add %1"
 msgstr "Voeg %1 toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1544
+#: src/mainwindow.cpp:1545
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Voeg een clip toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1380
+#: src/mainwindow.cpp:1390
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Clip toevoegen aan selectie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1548
+#: src/mainwindow.cpp:1549
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Voeg kleur clip toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:426 rc.cpp:5564
+#: src/mainwindow.cpp:430 rc.cpp:5612
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Audio Effect"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1473 src/customtrackview.cpp:5039
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1483 src/customtrackview.cpp:5045
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Voeg aanwijzing toe"
 
@@ -647,15 +656,15 @@ msgstr "Voeg aanwijzing toe"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Voeg een afbeelding toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1405 src/mainwindow.cpp:2731 src/clipproperties.cpp:676
+#: src/mainwindow.cpp:1415 src/mainwindow.cpp:2755 src/clipproperties.cpp:676
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Voeg een markeerpunt toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1432
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Voeg snel markeerpunt toe"
 
-#: rc.cpp:3313 rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:3337 rc.cpp:5367
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Voeg een profiel toe"
 
@@ -663,11 +672,11 @@ msgstr "Voeg een profiel toe"
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Voeg rechthoek toe"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1552
+#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1553
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Voeg een dia-show clip toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1560
+#: src/mainwindow.cpp:1561
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Template naam toevoegen"
 
@@ -675,7 +684,7 @@ msgstr "Template naam toevoegen"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Voeg een tekst toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1556
+#: src/mainwindow.cpp:1557
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Voeg een titel-clip toe"
 
@@ -683,19 +692,19 @@ msgstr "Voeg een titel-clip toe"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Spoor toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:513
+#: src/mainwindow.cpp:517
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Voeg een overgang toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1395
+#: src/mainwindow.cpp:1405
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Overgang toevoegen aan selectie"
 
-#: rc.cpp:3424 rc.cpp:5433
+#: rc.cpp:3454 rc.cpp:5484
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Voeg een hoofdstuk toe"
 
-#: src/clipmanager.cpp:327 src/addclipcommand.cpp:33
+#: src/clipmanager.cpp:338 src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgid_plural "Add clips"
 msgstr[0] "Voeg een clip toe"
@@ -705,13 +714,13 @@ msgstr[1] "Voeg clips toe"
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Voeg een clip cut toe"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1947 rc.cpp:3956
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1953 rc.cpp:3983
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Voeg een clip aan het project toe"
 msgstr[1] "Voeg clips aan het project toe"
 
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:358
 msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
 msgstr "Konstant toevoegen,Verander gamma,Vermenigvuldiging"
 
@@ -734,7 +743,7 @@ msgstr "Voeg een aanwijzing toe"
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Voeg een keyframe toe"
 
-#: rc.cpp:3361 rc.cpp:5370
+#: rc.cpp:3385 rc.cpp:5415
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Keyframes toevoegen"
 
@@ -742,7 +751,7 @@ msgstr "Keyframes toevoegen"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Voeg een markeerpunt toe"
 
-#: rc.cpp:1513 rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3549
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Voeg een film-bestand toe"
 
@@ -750,7 +759,7 @@ msgstr "Voeg een film-bestand toe"
 msgid "Add new button"
 msgstr "Voeg een nieuwe knop toe"
 
-#: src/effectstackview.cpp:63
+#: src/effectstackview.cpp:64
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Voeg een nieuw effect toe"
 
@@ -758,25 +767,25 @@ msgstr "Voeg een nieuw effect toe"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Voeg een nieuw video bestand toe"
 
-#: src/projectlist.cpp:2330
+#: src/projectlist.cpp:2460
 msgid "Add proxy clip"
 msgid_plural "Add proxy clips"
 msgstr[0] "Proxy clip toevoegen"
 msgstr[1] "Voeg clips toe"
 
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:4248
+#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4275
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Voeg een tijdstip van opname toe aan bestandsnaam van opname"
 
-#: rc.cpp:2631 rc.cpp:4640
+#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4700
 msgid "Add space"
 msgstr "Voeg ruimte toe"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2392
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2383
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Voeg tijdsbalk clip toe"
 
-#: rc.cpp:2561 rc.cpp:4570
+#: rc.cpp:2615 rc.cpp:4645
 msgid "Add to project"
 msgstr "Toevoegen aan project"
 
@@ -788,29 +797,29 @@ msgstr "Voeg spoor toe"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Voeg een overgang toe aan clip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:183 src/kdenlivedoc.cpp:186
+#: src/kdenlivedoc.cpp:207 src/kdenlivedoc.cpp:210
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Clips worden toegevoegd"
 
-#: rc.cpp:2628 rc.cpp:4637
+#: rc.cpp:2667 rc.cpp:4697
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Extra informatie"
 
-#: src/wizard.cpp:114
+#: src/wizard.cpp:124
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Uitgebreide instellingen"
 
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:623
 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
 msgstr ""
 "Zwarte balken bovenaan en onderaan toevoegen voor de indruk van een "
 "bioscoopfilm"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1171
+#: src/mainwindow.cpp:1181
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Profiel aanpassen aan deze clip"
 
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1459
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Pas geluidsvolume aan met keyframes"
 
@@ -818,15 +827,15 @@ msgstr "Pas geluidsvolume aan met keyframes"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Pas clip lengte aan"
 
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:631
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Helderheid correctie"
 
-#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:1231
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Pas de grootte en de positie van de clip aan "
 
-#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1030
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Pas geluidsvolume zonder keyframes"
 
@@ -846,27 +855,27 @@ msgstr "Witbalans / kleur temperatuur aanpassen"
 msgid "Adjust to original size"
 msgstr "Aanpassen naar orgineel formaat"
 
-#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:1445
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Instelbaar logo"
 
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:290
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "De helderheid van een bron instellen"
 
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:378
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Het kontrast van een bron instellen"
 
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:846
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "De verzadiging van een bron instellen"
 
-#: rc.cpp:1752 rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:1758 rc.cpp:3788
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/initeffects.cpp:793
+#: src/initeffects.cpp:831
 msgid "Affine"
 msgstr "Affine"
 
@@ -874,7 +883,7 @@ msgstr "Affine"
 msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
-#: src/initeffects.cpp:784 src/initeffects.cpp:829 src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:822 src/initeffects.cpp:867 src/initeffects.cpp:886
 msgid "Align"
 msgstr "Uitlijnen"
 
@@ -922,15 +931,15 @@ msgstr "Rechts uitlijnen"
 msgid "Align top"
 msgstr "Bovenaan uitlijnen"
 
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4209
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/projectlist.cpp:1205
+#: src/projectlist.cpp:1290
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: src/projectlist.cpp:1205
+#: src/projectlist.cpp:1290
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Alle ondersteunde bestanden"
 
@@ -946,27 +955,27 @@ msgstr "Horizontale bewegingen toestaan"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Verticale bewegingen toestaan"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:609
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Gebruikt voor compensatie van lensvervorming"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:547
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: src/initeffects.cpp:783 src/initeffects.cpp:828
+#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Alpha bewerking"
 
-#: rc.cpp:1279
+#: rc.cpp:1285
 msgid "Alpha Operation"
 msgstr "Alpha bewerking"
 
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:1012
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Alpha mixen met ingezoomde en geroteerde afbeeldingen"
 
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:364
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "Alpha bestuurt"
 
@@ -974,11 +983,11 @@ msgstr "Alpha bestuurt"
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Alpha gradiënt"
 
-#: rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1493
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Alpha bewerking"
 
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:330
 msgid "Alpha operation"
 msgstr "Alpha bewerking"
 
@@ -990,35 +999,35 @@ msgstr "Alpha bewerkingen"
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Alpha vormen"
 
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:814
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Alpha trace"
 
-#: rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:1279
 msgid "Alpha,Luma,RGB"
 msgstr "Alpha,Luma,RGB"
 
-#: src/renderwidget.cpp:882 src/renderwidget.cpp:1738
+#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
 msgid "Already running"
 msgstr "Loopt reeds"
 
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:908
 msgid "Amount"
 msgstr "Aantal"
 
-#: rc.cpp:346
+#: rc.cpp:344
 msgid "Amount of clusters"
 msgstr "Aantal clusters"
 
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:595
 msgid "Amount of spatial filtering"
 msgstr "hoeveelheid van ruimtelijke filtering"
 
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:599
 msgid "Amount of temporal filtering"
 msgstr "hoeveelheid van tijdelijke filtering"
 
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:1463
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1467
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
@@ -1030,35 +1039,35 @@ msgstr "Een open broncode video bewerkingsprogramma"
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr "Hoek door het UV-vlak met alle mogelijke Y waarden."
 
-#: rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1259
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Bewegen via X rotatie"
 
-#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:1261
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Bewegen via Y rotatie"
 
-#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1263
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Bewegen via Z rotatie"
 
-#: rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:1269
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Bewegen via X schuiven"
 
-#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1271
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Bewegen via Y schuiven"
 
-#: rc.cpp:1713 rc.cpp:2146 rc.cpp:3223 rc.cpp:3722 rc.cpp:4155 rc.cpp:5232
+#: rc.cpp:1719 rc.cpp:2152 rc.cpp:3250 rc.cpp:3749 rc.cpp:4182 rc.cpp:5280
 msgid "Animation"
 msgstr "Animatie"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:551
 msgid "Antialias"
 msgstr "Antialias"
 
-#: src/initeffects.cpp:771
+#: src/initeffects.cpp:809
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr "Voor een constante overgang tussen de huidige en de volgende frames."
 
@@ -1067,11 +1076,11 @@ msgstr "Voor een constante overgang tussen de huidige en de volgende frames."
 msgid "Archive"
 msgstr "Archief"
 
-#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1210
+#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1220
 msgid "Archive Project"
 msgstr "Project archiveren"
 
-#: rc.cpp:3322 rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:3346 rc.cpp:5376
 msgid "Archive folder"
 msgstr "Map archiveren"
 
@@ -1083,36 +1092,40 @@ msgstr "Bezig met archivering, wilt U stoppen?"
 msgid "Archiving..."
 msgstr "Bezig met archivering..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:370
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Ascii art bibliotheek"
 
-#: rc.cpp:2935 rc.cpp:4944
+#: rc.cpp:1022
+#| msgid "Aspect ratio:"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Beeld verhouding:"
+
+#: rc.cpp:2962 rc.cpp:4992
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Beeld verhouding:"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:453
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Soort verhouding"
 
 #: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:133
 #: src/effectslistwidget.cpp:135 src/tracksconfigdialog.cpp:37
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1665 rc.cpp:2179 rc.cpp:2269
-#: rc.cpp:2697 rc.cpp:2998 rc.cpp:3674 rc.cpp:4188 rc.cpp:4278 rc.cpp:4706
-#: rc.cpp:5007
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1671 rc.cpp:2185 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3701 rc.cpp:4215 rc.cpp:4766 rc.cpp:5052
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:1623 rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:1629 rc.cpp:3659
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Audio codec's"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1431
+#: src/mainwindow.cpp:1441
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Alleen audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:290
+#: src/mainwindow.cpp:293
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Audio signaal"
 
@@ -1120,71 +1133,68 @@ msgstr "Audio signaal"
 msgid "Audio Wave"
 msgstr "Geluids golf"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1441 src/customtrackview.cpp:6048
+#: src/mainwindow.cpp:1451 src/customtrackview.cpp:6068
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio en video"
 
-#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4317
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:2317 rc.cpp:4347
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio kanalen"
 
-#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:157
+#: src/documentchecker.cpp:187 src/documentchecker.cpp:266
+#: src/projectitem.cpp:172
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Audio clip"
 
-#: src/archivewidget.cpp:64 src/projectsettings.cpp:190
+#: src/archivewidget.cpp:64 src/projectsettings.cpp:227
 msgid "Audio clips"
 msgstr "Audio clips"
 
-#: src/clipproperties.cpp:201 rc.cpp:2278 rc.cpp:4287
+#: src/clipproperties.cpp:201
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio codec"
 
-#: rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:1479
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Audio correctie"
 
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:4281
-msgid "Audio device"
-msgstr "Audio apparaat"
-
-#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:4004
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Audio apparaat:"
 
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:4001
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Audio stuurprogramma:"
 
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:4488
+#: rc.cpp:2500 rc.cpp:4530
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Audio bewerken"
 
-#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4320
+#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4350
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Audio frequentie"
 
-#: rc.cpp:1764 rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:1770 rc.cpp:3800
 msgid "Audio index"
 msgstr "Audio index"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1257 src/customtrackview.cpp:6023
+#: src/renderwidget.cpp:1283 src/customtrackview.cpp:6043
 msgid "Audio only"
 msgstr "Alleen audio"
 
-#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3827
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3854
 msgid "Audio track"
 msgstr "Geluid spoor"
 
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2953 rc.cpp:4697 rc.cpp:4962
+#: rc.cpp:2727 rc.cpp:2980 rc.cpp:4757 rc.cpp:5010
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Geluid sporen"
 
-#: src/monitor.cpp:145
+#: src/monitor.cpp:142
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Audio volume"
 
-#: src/mainwindow.cpp:298
+#: src/mainwindow.cpp:301
 msgid "AudioSpectrum"
 msgstr "AudioSpectrum"
 
@@ -1192,7 +1202,7 @@ msgstr "AudioSpectrum"
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2797 rc.cpp:4806
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2824 rc.cpp:4854
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -1204,24 +1214,24 @@ msgstr "Automatisch maskeren"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Automatisch vernieuwn"
 
-#: rc.cpp:2395 rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4437
 msgid "Auto add"
 msgstr "Automatisch toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1993
+#: src/mainwindow.cpp:2004
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr ""
 "Er bestaan automatisch opgeslagen bestanden. Wilt u deze overschrijven?"
 
-#: rc.cpp:3250 rc.cpp:5259
+#: rc.cpp:3277 rc.cpp:5307
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Automatisch gevonden opname-apparaten"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:322
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:341 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:360
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1339
+#: src/mainwindow.cpp:1349
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automatische overgang"
 
@@ -1229,27 +1239,27 @@ msgstr "Automatische overgang"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Automatisch gecentreerd inkorten"
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:491
 msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
 msgstr "Automatisch gezicht vinden en daarna wazig maken met OpenCV"
 
-#: rc.cpp:3130 rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:3154 rc.cpp:5184
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Importeer automatisch rij afbeeldingen"
 
-#: rc.cpp:3016 rc.cpp:5025
+#: rc.cpp:3040 rc.cpp:5070
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Automatisch splitsen van audio en video"
 
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4245
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4272
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Start automatisch nieuw bestand bij knippen van scene"
 
-#: rc.cpp:3007 rc.cpp:5016
+#: rc.cpp:3031 rc.cpp:5061
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Automatisch scrollen tijdens afspelen"
 
-#: rc.cpp:1614 rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3650
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Beschikbare codecs (avformat)"
 
@@ -1257,28 +1267,28 @@ msgstr "Beschikbare codecs (avformat)"
 msgid "Available space on drive: %1"
 msgstr "De vrije ruimte op schijf: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:220
+#: src/wizard.cpp:317
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Avformaat module (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2425 rc.cpp:4434
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:2446 rc.cpp:4476
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:806
 msgid "B trace"
 msgstr "B trace"
 
-#: rc.cpp:1839 rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3875
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Terug naar het menu"
 
-#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1845 rc.cpp:2143 rc.cpp:2986 rc.cpp:3851 rc.cpp:3854
-#: rc.cpp:4152 rc.cpp:4995
+#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1851 rc.cpp:2149 rc.cpp:3013 rc.cpp:3878 rc.cpp:3881
+#: rc.cpp:4179 rc.cpp:5043
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: rc.cpp:692
+#: rc.cpp:688
 msgid "Background Weight"
 msgstr ""
 
@@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr "Transparante achtergrond"
 msgid "Balance"
 msgstr "Balans"
 
-#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:974
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Balanceren van kleuren over 3 punten"
 
@@ -1302,11 +1312,11 @@ msgstr "Balanceren van kleuren over 3 punten"
 msgid "Baltan"
 msgstr "Baltan"
 
-#: src/renderwidget.cpp:289
+#: src/renderwidget.cpp:290
 msgid "Beginning"
 msgstr "Startend"
 
-#: rc.cpp:784
+#: rc.cpp:780
 msgid "Big window"
 msgstr "Groot venster"
 
@@ -1314,12 +1324,11 @@ msgstr "Groot venster"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Grotere sporen"
 
-#: rc.cpp:2368 rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4407
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Bit rate"
 
-#: rc.cpp:2869 rc.cpp:4878
-#| msgid "Bit rate"
+#: rc.cpp:2896 rc.cpp:4926
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit rate"
 
@@ -1332,27 +1341,27 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Zwart "
 
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:976
 msgid "Black color"
 msgstr "Kleur Zwart"
 
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:643
 msgid "Black output"
 msgstr "Uitvoer donker"
 
-#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4386
+#: rc.cpp:2386 rc.cpp:4416
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2407 rc.cpp:4224 rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:2221 rc.cpp:2419 rc.cpp:4251 rc.cpp:4449
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "Blackmagic kaart"
 
-#: rc.cpp:760
+#: rc.cpp:756
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Block X-grootte"
 
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:758
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Block Y-grootte"
 
@@ -1364,16 +1373,17 @@ msgstr "Blauw"
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Blauw scherm"
 
-#: rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:1431
 msgid "Blue/Yellow axis"
 msgstr "Blauw/Geel as"
 
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:591 rc.cpp:744
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:587 rc.cpp:740
 msgid "Blur"
 msgstr "Wazig"
 
-#: rc.cpp:1481
-msgid "Blur & hide"
+#: rc.cpp:1487
+#| msgid "Blur & hide"
+msgid "Blur and hide"
 msgstr "Wazig & verbergen"
 
 #: rc.cpp:40
@@ -1389,11 +1399,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:625
 msgid "Border Width"
 msgstr "Breedte omlijning"
 
-#: rc.cpp:2023 rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:4059
 msgid "Border color"
 msgstr "Kleur omlijning"
 
@@ -1405,7 +1415,7 @@ msgstr "Transparantheid omlijning"
 msgid "Border width"
 msgstr "Breedte omlijning"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:740
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:736
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onderaan"
 
@@ -1417,15 +1427,15 @@ msgstr "Laatste eerst"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Vierkantig wazig maken"
 
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:892
 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
 msgstr "Blok,Ellips,Diamant"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:149
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:198
 msgid "Brighten"
 msgstr "Helderder"
 
-#: rc.cpp:290 rc.cpp:294 rc.cpp:623 rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:619 rc.cpp:1048
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
@@ -1433,31 +1443,35 @@ msgstr "Helderheid"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Helderheid (keyframable)"
 
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:659
 msgid "Brightness Threshold"
 msgstr "Lichtsterktedrempel"
 
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1219
 msgid "Brightness down"
 msgstr "Minder helder"
 
-#: rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:1221
 msgid "Brightness every"
 msgstr "Alles meer helder"
 
-#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:1217
 msgid "Brightness up"
 msgstr "Meer helder"
 
-#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:748
 msgid "Broken TV"
 msgstr "Kapotte TV"
 
-#: src/trackview.cpp:637
-msgid "Broken clip producer %1"
-msgstr "Gebroken clip producer %1"
+#: src/trackview.cpp:700
+msgid "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2"
+msgstr "Gebroken clip producer %1, opnieuw aangemaakte basis clip %2"
+
+#: src/trackview.cpp:710
+msgid "Broken clip producer %1, removed from project"
+msgstr "Gebroken clip producer %1, verwijdert van het project"
 
-#: rc.cpp:2332 rc.cpp:2341 rc.cpp:4341 rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2350 rc.cpp:4371 rc.cpp:4380
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
@@ -1469,7 +1483,7 @@ msgstr "Bug fixing, enz."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Bug fixing, logo, enz."
 
-#: rc.cpp:3055 rc.cpp:5064
+#: rc.cpp:3079 rc.cpp:5109
 msgid "Burn"
 msgstr "Branden"
 
@@ -1477,31 +1491,31 @@ msgstr "Branden"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Branden met %1"
 
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3833
+#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3860
 msgid "Button"
 msgstr "Knop"
 
-#: rc.cpp:3397 rc.cpp:5406
+#: rc.cpp:3427 rc.cpp:5457
 msgid "Button 1"
 msgstr "Knop 1"
 
-#: rc.cpp:3400 rc.cpp:5409
+#: rc.cpp:3430 rc.cpp:5460
 msgid "Button 2"
 msgstr "Knop 2"
 
-#: rc.cpp:3403 rc.cpp:5412
+#: rc.cpp:3433 rc.cpp:5463
 msgid "Button 3"
 msgstr "Knop 3"
 
-#: rc.cpp:3406 rc.cpp:5415
+#: rc.cpp:3436 rc.cpp:5466
 msgid "Button 4"
 msgstr "Knop 4"
 
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:5418
+#: rc.cpp:3439 rc.cpp:5469
 msgid "Button 5"
 msgstr "Knop 5"
 
-#: rc.cpp:1836 rc.cpp:3845
+#: rc.cpp:1842 rc.cpp:3872
 msgid "Button colors"
 msgstr "Knop kleur"
 
@@ -1513,15 +1527,11 @@ msgstr "Overlappende knoppen"
 msgid "Bézier Curves"
 msgstr "Bézier Curves"
 
-#: rc.cpp:288
-msgid "Bézier Spline Widget"
-msgstr "Bézier Spline Widget"
-
-#: rc.cpp:1568 rc.cpp:3577
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:3604
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:826
 msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 
@@ -1529,7 +1539,7 @@ msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr "Berekende gemiddelde kleur voor rechthoek."
 
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:372
 msgid ""
 "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
 "uses that value as new pixel value"
@@ -1537,139 +1547,146 @@ msgstr ""
 "Berekent het verschil tussen de gekozen kleur en de huidige pixel en "
 "gebruikt die waarde als nieuwe pixel kleur."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1772
+#: src/customtrackview.cpp:1769
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "Kan aan deze clip geen video effect toevoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1763
+#: src/customtrackview.cpp:1760
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "Kan aan deze clip geen audio effect toevoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1045 src/customtrackview.cpp:1078
-#: src/customtrackview.cpp:2209 src/customtrackview.cpp:2235
-#: src/customtrackview.cpp:2261 src/customtrackview.cpp:2285
+#: src/customtrackview.cpp:1042 src/customtrackview.cpp:1075
+#: src/customtrackview.cpp:2200 src/customtrackview.cpp:2226
+#: src/customtrackview.cpp:2252 src/customtrackview.cpp:2276
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Kan overgang niet toevoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6004 src/customtrackview.cpp:6029
-#: src/customtrackview.cpp:6054
+#: src/customtrackview.cpp:6024 src/customtrackview.cpp:6049
+#: src/customtrackview.cpp:6074
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Kan geselecteerde clips niet veranderen"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1635
+msgid ""
+"Cannot create backup copy:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kan geen backup-bestand maken.\n"
+"%1"
+
 #: src/archivewidget.cpp:613
 msgid "Cannot create temporary file"
 msgstr "Kan geen tijdelijk bestand maken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:914
+#: src/customtrackview.cpp:911
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Kan overgang niet knippen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1300
+#: src/customtrackview.cpp:1297
 msgid "Cannot edit an item in a group"
 msgstr "Kan niet een item in groep bewerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1289
+#: src/customtrackview.cpp:1286
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "Kan niet de tijdsduur van meerdere items bewerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3872
+#: src/customtrackview.cpp:3870
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Kan geen clip vinden voor een snelheid verandering "
 
-#: src/customtrackview.cpp:1641
+#: src/customtrackview.cpp:1638
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Kan clip waaraan effect moet worden toegevoegd niet vinden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2726 src/mainwindow.cpp:2835
+#: src/mainwindow.cpp:2750 src/mainwindow.cpp:2859
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Kan clip, waaraan markeerpunt moet worden toegevoegd, niet vinden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2044
+#: src/customtrackview.cpp:2041
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Kan geen clip vinden om te knippen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1287 src/customtrackview.cpp:1295
+#: src/customtrackview.cpp:1284 src/customtrackview.cpp:1292
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "Kan geen clip vinden om te bewerken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2753 src/mainwindow.cpp:2780 src/mainwindow.cpp:2803
+#: src/mainwindow.cpp:2777 src/mainwindow.cpp:2804 src/mainwindow.cpp:2827
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Kan geen clip vinden waarvan het markeerpunt dient verwijderd "
 
-#: src/customtrackview.cpp:2115
+#: src/customtrackview.cpp:2109
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Kan geen clip vinden om knippen ongedaan te maken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3009
+#: src/mainwindow.cpp:3033
 msgid "Cannot find effect %1 / %2"
 msgstr "Kan effect %1 / %2 niet vinden"
 
-#: src/projectlist.cpp:1698
+#: src/projectlist.cpp:1768
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "Kan profiel van deze clip niet vinden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2114
+#: src/mainwindow.cpp:2135
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr ""
 "Kan het melt programma; benodigd voor renderen (onderdeel van MLT), niet "
 "vinden"
 
-#: src/renderwidget.cpp:678
+#: src/renderwidget.cpp:679
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Kan het melt programma; benodigd voor renderen (onderdeel van MLT), niet "
 "vinden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2137
+#: src/mainwindow.cpp:2158
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "Kan geen MLT profielen vinden, geef het pad op"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1438 src/customtrackview.cpp:2418
+#: src/customtrackview.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:2409
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Kan clip niet op de tijdbalk invoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4091
+#: src/customtrackview.cpp:4089
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "Kan clip niet invoegen..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2989
+#: src/customtrackview.cpp:2980
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "Kan ruimte in een vergrendelde spoor niet invoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/customtrackview.cpp:2993
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "Kan ruimte in een spoor met een groep niet invoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3062
+#: src/customtrackview.cpp:3053
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Kan clip op positie %1s op track %2 niet verplaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4252 src/customtrackview.cpp:4461
+#: src/customtrackview.cpp:4257 src/customtrackview.cpp:4467
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kan clip op tijdstip: %1s op track %2 niet verplaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3397 src/customtrackview.cpp:4285
+#: src/customtrackview.cpp:3388 src/customtrackview.cpp:4290
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Kan clip niet verplaatsen naar positie %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1970 src/customtrackview.cpp:1987
+#: src/customtrackview.cpp:1967 src/customtrackview.cpp:1984
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "Kan het effect niet verplaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3405
+#: src/customtrackview.cpp:3396
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Kan overgang niet verplaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3077
+#: src/customtrackview.cpp:3068
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Kan overgang op positie %1 op track %2 niet verplaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4411
+#: src/customtrackview.cpp:4417
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kan overgang op tijdstip: %1 op track %2 niet verplaatsen"
 
 #: src/archivewidget.cpp:221
-#| msgid "Cannot open project file %1"
 msgid ""
 "Cannot open archive file:\n"
 " %1"
@@ -1681,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan het bestand niet openen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2060
+#: src/mainwindow.cpp:2073
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1693,19 +1710,29 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open project file %1"
 msgstr "Kan het project-bestand %1 niet openen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5429
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121
+msgid ""
+"Cannot open the project file, error is:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to open a backup file?"
+msgstr ""
+"Kan het project-bestand niet openen, de fout is.\n"
+"%1\n"
+"Moet het backup-bestand geopend worden?"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5447
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Clip kan niet op geselecteerde positie geplakt worden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5413
+#: src/customtrackview.cpp:5431
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Kan geselecteerde clips niet plakken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5443
+#: src/customtrackview.cpp:5461
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Overgang kan niet op geselecteerde positie geplakt worden"
 
-#: src/renderwidget.cpp:682
+#: src/renderwidget.cpp:683
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -1715,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "niet is ingesteld.\n"
 "Definieer deze in de Kdenlive instellingen."
 
-#: src/recmonitor.cpp:318
+#: src/recmonitor.cpp:332
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
@@ -1723,76 +1750,88 @@ msgstr ""
 "Kan niet lezen vanaf apparaat %1\n"
 "Controleer drivers en rechten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2924
+#: src/customtrackview.cpp:2915
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "Kan de ruimte in het vergrendelde spoor niet verwijderen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2947
+#: src/customtrackview.cpp:2938
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "Kan de ruimte in het spoor met een groep niet verwijderen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4583 src/customtrackview.cpp:4679
+#: src/customtrackview.cpp:4589 src/customtrackview.cpp:4685
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Kan overgang niet vervormen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5898
+#: src/customtrackview.cpp:5918
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Kan het geluid van gegroepeerde clips niet splitsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2678 src/customtrackview.cpp:2749
-#: src/customtrackview.cpp:4135 src/customtrackview.cpp:5949
-#: src/customtrackview.cpp:5952 src/customtrackview.cpp:5978
-#: src/customtrackview.cpp:6076 src/customtrackview.cpp:6083
-#: src/customtrackview.cpp:6090
+#: src/mainwindow.cpp:3595
+msgid ""
+"Cannot start MLT's renderer:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kan de MLT-renderer niet starten.\n"
+"%1"
+
+#: src/wizard.cpp:265
+msgid "Cannot start the MLT video backend!"
+msgstr "Kan de MLT video backend niet starten!"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2669 src/customtrackview.cpp:2740
+#: src/customtrackview.cpp:4138 src/customtrackview.cpp:5969
+#: src/customtrackview.cpp:5972 src/customtrackview.cpp:5998
+#: src/customtrackview.cpp:6096 src/customtrackview.cpp:6103
+#: src/customtrackview.cpp:6110
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Kan de clip (tijd: %1, spoor: %2) niet bijwerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2315
+#: src/customtrackview.cpp:2306
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "Kan de overgang niet bijwerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:838
+#: src/customtrackview.cpp:835
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
 msgstr "Kan ruimte in een vergrendelde spoor niet gebruiken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:848
+#: src/customtrackview.cpp:845
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "Kan ruimte in een spoor met een groep niet gebruiken"
 
-#: src/renderwidget.cpp:447 src/renderwidget.cpp:564 src/renderwidget.cpp:570
-#: src/renderwidget.cpp:630 src/renderwidget.cpp:825 src/renderwidget.cpp:837
-#: src/renderwidget.cpp:1852 src/renderwidget.cpp:1875
-#: src/profilesdialog.cpp:172 src/profilesdialog.cpp:178
-#: src/profilesdialog.cpp:505 src/profilesdialog.cpp:511
-#: src/archivewidget.cpp:624 src/archivewidget.cpp:630 src/dvdwizard.cpp:734
-#: src/dvdwizard.cpp:740 src/mainwindow.cpp:3894 src/mainwindow.cpp:3899
-#: src/kdenlivedoc.cpp:675 src/kdenlivedoc.cpp:681 src/titlewidget.cpp:1809
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
+#: src/renderwidget.cpp:448 src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:571
+#: src/renderwidget.cpp:631 src/renderwidget.cpp:832 src/renderwidget.cpp:844
+#: src/renderwidget.cpp:1875 src/renderwidget.cpp:1898
+#: src/profilesdialog.cpp:219 src/profilesdialog.cpp:225
+#: src/profilesdialog.cpp:551 src/profilesdialog.cpp:557
+#: src/archivewidget.cpp:624 src/archivewidget.cpp:630 src/dvdwizard.cpp:746
+#: src/dvdwizard.cpp:752 src/mainwindow.cpp:3941 src/mainwindow.cpp:3946
+#: src/kdenlivedoc.cpp:698 src/kdenlivedoc.cpp:704 src/titlewidget.cpp:1811
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:107
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Onmogelijk te schrijven naar bestand %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:668
+#: src/kdenlivedoc.cpp:688
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "Onmogelijk te schrijven naar bestand %1, de scenelijst is beschadigd."
 
-#: rc.cpp:3259 rc.cpp:5268
-msgid "Capacities"
-msgstr "Capaciteiten"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:112
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:121
 msgid "Capture"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2389 rc.cpp:4314 rc.cpp:4398
+#: rc.cpp:2314 rc.cpp:4344
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Geluid opnemen"
 
-#: src/recmonitor.cpp:672
+#: rc.cpp:2299 rc.cpp:4329
+msgid "Capture audio (ALSA)"
+msgstr "Geluid opnemen (ALSA)"
+
+#: src/recmonitor.cpp:781
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Opname is vastgelopen/gecrasht, controleer uw instellingen"
 
-#: src/recmonitor.cpp:678
+#: src/recmonitor.cpp:787
 msgid ""
 "Capture crashed, please check your parameters\n"
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
@@ -1800,63 +1839,63 @@ msgstr ""
 "Opnemen is mislukt, controleer de instellingen\n"
 "RecordMyDesktop eindigt met de volgende code: %1"
 
-#: rc.cpp:2612 rc.cpp:4621
+#: rc.cpp:2633 rc.cpp:4663
 msgid "Capture delay"
 msgstr "Opname vertraging"
 
-#: rc.cpp:2558 rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:2612 rc.cpp:4642
 msgid "Capture device"
 msgstr "Opnameapparaat"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:746
-msgid "Capture failed"
-msgstr "Opname mislukt"
-
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2386 rc.cpp:4251 rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2392 rc.cpp:4278 rc.cpp:4422
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Naam opnameapparaat"
 
-#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4473
+#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4515
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Map voor opnamen"
 
-#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4230
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2263 rc.cpp:4257 rc.cpp:4293
 msgid "Capture format"
 msgstr "Opname formaat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:414 rc.cpp:2591 rc.cpp:4600
+#: src/mainwindow.cpp:418 rc.cpp:2585 rc.cpp:4615
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Opname frame"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:126
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Opnemen is nu nog niet beschikbaar in OS X."
 
-#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4392
-msgid "Capture mode"
-msgstr "Opname mode"
+#: src/recmonitor.cpp:161
+msgid "Capture preview settings"
+msgstr "Opname preview instellingen"
 
-#: rc.cpp:2290 rc.cpp:4299
-msgid "Capture params"
-msgstr "Opname instellingen"
+#: src/recmonitor.cpp:398
+msgid "Capture stopped"
+msgstr "Opname gestopt"
 
-#: rc.cpp:3328 rc.cpp:5337
+#: rc.cpp:3352 rc.cpp:5382
 msgid "Captured files"
 msgstr "Opgenomen bestanden"
 
-#: src/recmonitor.cpp:174 src/recmonitor.cpp:175
+#: src/recmonitor.cpp:202 src/recmonitor.cpp:203
 msgid "Capturing"
 msgstr "Opname"
 
-#: rc.cpp:334
+#: src/recmonitor.cpp:652
+msgid "Capturing to %1"
+msgstr "Opname naar %1"
+
+#: rc.cpp:332
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Cartoon"
 
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:334
 msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
 msgstr "Video cartoniseren, een vorm van rand detectie uitvoeren"
 
-#: rc.cpp:1315
+#: rc.cpp:1319
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Middenpunt frequentie"
 
@@ -1864,11 +1903,11 @@ msgstr "Middenpunt frequentie"
 msgid "Center balance"
 msgstr "Middenpunt balans"
 
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:615
 msgid "Center correction"
 msgstr "Middenpunt correctie"
 
-#: rc.cpp:1710 rc.cpp:3220 rc.cpp:3719 rc.cpp:5229
+#: rc.cpp:1716 rc.cpp:3247 rc.cpp:3746 rc.cpp:5277
 msgid "Center crop"
 msgstr "Gecentreerd inkorten"
 
@@ -1888,7 +1927,7 @@ msgstr "Middelpunt positie (Y)"
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Vertikaal gecentreerd"
 
-#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2482 rc.cpp:2488 rc.cpp:4485 rc.cpp:4491 rc.cpp:4497
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2503 rc.cpp:2509 rc.cpp:4527 rc.cpp:4533 rc.cpp:4539
 msgid "Change"
 msgstr "Wijzig"
 
@@ -1896,7 +1935,7 @@ msgstr "Wijzig"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Wijzig clip type"
 
-#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1036
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Wijzig gamma kleurwaarde"
 
@@ -1904,11 +1943,11 @@ msgstr "Wijzig gamma kleurwaarde"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Wijzig helderheid van afbeelding met keyframes"
 
-#: src/projectlist.cpp:1713
+#: src/projectlist.cpp:1783
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Project profiel veranderen"
 
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:918
 msgid ""
 "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
 "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
@@ -1916,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 "Vertaalt slope, offset en kleurkracht en de algemene verzadiging, "
 "overeenkomstig met de ASC CDL (Color Decision List)."
 
-#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:933
 msgid ""
 "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
 "given value."
@@ -1924,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 "De verschuiving veranderen verhoogt (of verlaagt) de helderheid van elke "
 "pixel met de gegeven waarden."
 
-#: src/projectsettings.cpp:290
+#: src/projectsettings.cpp:327
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
@@ -1936,7 +1975,7 @@ msgstr ""
 "uitgeprobeert, dit kan de overgangen verminken.\n"
 "Wilt U verdergaan?"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:639 rc.cpp:800
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:282 rc.cpp:388 rc.cpp:635 rc.cpp:796
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
@@ -1952,23 +1991,23 @@ msgstr "Houtskool"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Houtskool tekening effect"
 
-#: rc.cpp:3253 rc.cpp:5262
+#: rc.cpp:3280 rc.cpp:5310
 msgid "Check"
 msgstr "Controle"
 
-#: rc.cpp:3133 rc.cpp:5142
+#: rc.cpp:3157 rc.cpp:5187
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Controle eerste clip op project profiel"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1910 src/kdenlivedoc.cpp:124 src/projectlist.cpp:512
+#: src/renderwidget.cpp:1933 src/kdenlivedoc.cpp:145 src/projectlist.cpp:533
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Controleer ontbrekende clips"
 
-#: src/wizard.cpp:68
+#: src/wizard.cpp:78
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "MLT engine controle"
 
-#: src/wizard.cpp:138
+#: src/wizard.cpp:149
 msgid "Checking system"
 msgstr "Systeem controle"
 
@@ -1976,132 +2015,137 @@ msgstr "Systeem controle"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Chroma behoud"
 
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1311
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominantie U"
 
-#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:1313
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominantie V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:351
+#: src/mainwindow.cpp:354
 msgid "Clean"
 msgstr "Wissen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1167
+#: src/mainwindow.cpp:1177
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Project opschonen"
 
-#: rc.cpp:2890 rc.cpp:4899
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:4947
 msgid "Clean Up"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Opschonen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2333 src/projectsettings.cpp:134
+#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Project opschonen"
 
-#: rc.cpp:2739 rc.cpp:4748
+#: rc.cpp:2775 rc.cpp:4805
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Cache legen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3325
+#: rc.cpp:1024
+#| msgid "Kernel size"
+msgid "Clear center size"
+msgstr "Middelpunt verwijderen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3350
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Klik op een clip om te knippen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:648
+#: src/customtrackview.cpp:645
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Klik om een overgang toe te voegen."
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5543
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5591
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: src/clipmanager.cpp:263
+#: src/clipmanager.cpp:274
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
 msgstr ""
 "Clip <b>%1</b><br /> bestaat al in het project, wat moet er gedaan worden?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:976 src/kdenlivedoc.cpp:984
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "Clip <b>%1</b><br />is defect of ontbreekt, wat moet er gedaan worden?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:973
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Clip <b>%1</b><br />is defect, wat moet er gedaan worden?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1289
+#: src/projectlist.cpp:1376
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr ""
 "Clip <b>%1</b><br />is defect, het zal uit het project verwijderd worden."
 
-#: src/projectlist.cpp:1290
+#: src/projectlist.cpp:1377
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr ""
 "Clip <b>%1</b><br />is defect of ontbreekt, moet het uit het project "
 "verwijderd worden?"
 
-#: rc.cpp:3465 rc.cpp:5474
+#: rc.cpp:3492 rc.cpp:5522
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Clip kleur"
 
-#: src/mainwindow.cpp:198
+#: src/mainwindow.cpp:199
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Clip monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1568 rc.cpp:1632 rc.cpp:3641
+#: src/mainwindow.cpp:1569 rc.cpp:1638 rc.cpp:3668
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Clip eigenschappen"
 
-#: src/clipmanager.cpp:263
+#: src/clipmanager.cpp:274
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "Clip bestaat al"
 
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:860
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Clip onderaan"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4947
+#: src/customtrackview.cpp:4953
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Clip bevat geen markers"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1357
+#: src/mainwindow.cpp:1367
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip in de project boom"
 
-#: rc.cpp:5537
+#: rc.cpp:5585
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip in tijdbalk"
 
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:854
 msgid "Clip left"
 msgstr "Clip links"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1465 src/customtrackview.cpp:1520
+#: src/customtrackview.cpp:1462 src/customtrackview.cpp:1517
 msgid "Clip not ready"
 msgstr "Clip niet gereed"
 
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:856
 msgid "Clip right"
 msgstr "Clip rechts"
 
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:858
 msgid "Clip top"
 msgstr "Clip bovenaan"
 
-#: src/documentchecker.cpp:230
+#: src/documentchecker.cpp:390
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Clip kleur"
 
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:4736
+#: rc.cpp:2763 rc.cpp:4793
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips gebruikt in project:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:529
+#: src/titlewidget.cpp:530
 msgid "Clone"
 msgstr "Kopie"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2851 rc.cpp:2881 rc.cpp:2908 rc.cpp:4860
-#: rc.cpp:4890 rc.cpp:4917
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2878 rc.cpp:2908 rc.cpp:2935 rc.cpp:4908
+#: rc.cpp:4938 rc.cpp:4965
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
@@ -2110,60 +2154,56 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: rc.cpp:1950 rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3986
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Sluiten na renderen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:173
+#: src/mainwindow.cpp:174
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Sluit het huidig tabblad"
 
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:342
 msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
 msgstr "Clusters van afbeeldingen bij kleur en afstand"
 
-#: rc.cpp:1126
+#: rc.cpp:1132
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coëfficiënt"
 
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:4275
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:1674 rc.cpp:1677 rc.cpp:1848 rc.cpp:2125 rc.cpp:3683
-#: rc.cpp:3686 rc.cpp:3857 rc.cpp:4134
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 rc.cpp:1854 rc.cpp:2131 rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3884 rc.cpp:4161
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:555
 msgid "Color 1"
 msgstr "Kleur 1"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:559
 msgid "Color 2"
 msgstr "Kleur 2"
 
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:563
 msgid "Color 3"
 msgstr "Kleur 3"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:567
 msgid "Color 4"
 msgstr "Kleur 4"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:571
 msgid "Color 5"
 msgstr "Kleur 5"
 
-#: src/projectlist.cpp:1327 src/projectlist.cpp:1328
+#: src/projectlist.cpp:1416 src/projectlist.cpp:1417
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Kleur clip"
 
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:370
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Kleur afstand"
 
-#: rc.cpp:878
+#: rc.cpp:874
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Kleur selectie"
 
@@ -2171,19 +2211,19 @@ msgstr "Kleur selectie"
 msgid "Color Space"
 msgstr "Kleurruimte"
 
-#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:876
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Alpha selectie op kleuren basis"
 
-#: src/projectitem.cpp:166
+#: src/projectitem.cpp:181
 msgid "Color clip"
 msgstr "Kleur clip"
 
-#: rc.cpp:3097 rc.cpp:5106
+#: rc.cpp:3121 rc.cpp:5151
 msgid "Color clips"
 msgstr "Kleur clips"
 
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:386
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:384
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Kleur lijnen instellen"
 
@@ -2199,23 +2239,24 @@ msgstr "Kleur transparantheid"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Kleur scopes, bug fixing, enz."
 
-#: rc.cpp:3433 rc.cpp:5442
+#: rc.cpp:3463 rc.cpp:5493
 msgid "Color space"
 msgstr "Kleur ruimte"
 
-#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:878
 msgid "Color to select"
 msgstr "Te kiezen kleur"
 
-#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:1559 rc.cpp:2679 rc.cpp:3568 rc.cpp:4688
+#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:1565 rc.cpp:2290 rc.cpp:2718 rc.cpp:3595
+#: rc.cpp:4320 rc.cpp:4748
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Kleurruimte"
 
-#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:1475
 msgid "Colour"
 msgstr "Kleur"
 
-#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1473
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Kleur correctie"
 
@@ -2228,31 +2269,31 @@ msgstr "kolommen"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr "Komma's gescheiden lijst van toe te voegen clips"
 
-#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1920 rc.cpp:3740 rc.cpp:3929
+#: rc.cpp:1737 rc.cpp:1926 rc.cpp:3767 rc.cpp:3956
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar"
 
-#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4479
 msgid "Components"
 msgstr "Onderdelen"
 
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:818
 msgid "Composite"
 msgstr "Composiet"
 
-#: rc.cpp:3325 rc.cpp:5334
+#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5379
 msgid "Compressed archive"
 msgstr "Gecomprimeerd archief"
 
-#: src/wizard.cpp:45
+#: src/wizard.cpp:55
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Configuratie wizard"
 
-#: src/recmonitor.cpp:90 src/stopmotion/stopmotion.cpp:182
+#: src/recmonitor.cpp:103 src/stopmotion/stopmotion.cpp:230
 msgid "Configure"
 msgstr "Instellen"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:285
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:357
 msgid "Configure Stop Motion"
 msgstr "Stop Motion instellen"
 
@@ -2260,24 +2301,24 @@ msgstr "Stop Motion instellen"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Spoor instellen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1469 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:2185
-#: rc.cpp:4194
+#: src/mainwindow.cpp:1479 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:4221
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Sporen instellen"
 
-#: src/projectsettings.cpp:290
+#: src/projectsettings.cpp:327
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Bevestig profiel wijzigingen"
 
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:660
+#: src/recmonitor.cpp:82 src/recmonitor.cpp:769
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbind"
 
-#: rc.cpp:2281 rc.cpp:4290
-msgid "Container"
-msgstr "Container"
+#: src/projectitem.cpp:71 src/projectitem.cpp:226
+msgid "Contains proxies"
+msgstr "Contains proxies"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145 rc.cpp:378 rc.cpp:382 rc.cpp:1040
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194 rc.cpp:376 rc.cpp:380 rc.cpp:1046
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -2293,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copy one channel to another"
 msgstr "Kopieer een kanaal naar een andere"
 
-#: src/renderwidget.cpp:88
+#: src/renderwidget.cpp:90
 msgid "Copy profile to favorites"
 msgstr "Kopieer profiel naar favorieten"
 
@@ -2301,43 +2342,43 @@ msgstr "Kopieer profiel naar favorieten"
 msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
 msgstr "Auteursrecht © 2007–2011 Kdenlive auteurs"
 
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:298
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Hoek 1 X"
 
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:300
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Hoek 1 Y"
 
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:302
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Hoek 2 X"
 
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:304
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Hoek 2 Y"
 
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:306
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Hoek 3 X"
 
-#: rc.cpp:310
+#: rc.cpp:308
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Hoek 3 Y"
 
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:310
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Hoek 4 X"
 
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:312
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Hoek 4 Y"
 
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:294
 msgid "Corners"
 msgstr "Hoeken"
 
-#: src/renderer.cpp:1177
+#: src/renderer.cpp:1190
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -2347,27 +2388,15 @@ msgstr ""
 "Er is iets mis met uw kdenlive installatie of met de driver-instellingen, "
 "herstel dit eerst."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:579
-msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
-msgstr "Kon de video mode van de monitor niet vinden - resultaat= "
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:811
-msgid "Could not open audio output file %1"
-msgstr "Kon de audio output bestand %1 niet openen"
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:804
-msgid "Could not open video output file %1"
-msgstr "Kon de video output bestand %1 niet openen"
-
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
 msgid "Countdown"
 msgstr "Aftellen"
 
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1174
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crackle"
 
-#: rc.cpp:3088 rc.cpp:5097
+#: rc.cpp:3112 rc.cpp:5142
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Crash herstel (automatische back-up)"
 
@@ -2375,43 +2404,43 @@ msgstr "Crash herstel (automatische back-up)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Maak DVD menu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1564
+#: src/mainwindow.cpp:1565
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map aanmaken"
 
-#: rc.cpp:3040 rc.cpp:5049
+#: rc.cpp:3064 rc.cpp:5094
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Maak ISO image-bestand"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:630
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Nieuwe volgorde maken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3764
+#: src/mainwindow.cpp:3816
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Maak een render script"
 
-#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3830
+#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3857
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Maak basis menu"
 
-#: rc.cpp:2821 rc.cpp:4830
+#: rc.cpp:2848 rc.cpp:4878
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Maak hoofdstukken bestand op basis van aanwijzingen (guides)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:82 src/profilesdialog.cpp:52
+#: src/renderwidget.cpp:84 src/profilesdialog.cpp:54
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Nieuw profiel aanmaken"
 
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:585
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr "Maak Glamorous Glow"
 
-#: rc.cpp:728
+#: rc.cpp:724
 msgid "Creates a luminance map of the image"
 msgstr "Een lichtsterkte kaart van de afbeelding maken"
 
-#: rc.cpp:732
+#: rc.cpp:728
 msgid "Creates an square alpha-channel mask"
 msgstr "Maakt een Alpha kanaal masker"
 
@@ -2419,27 +2448,27 @@ msgstr "Maakt een Alpha kanaal masker"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "DVD image-bestand aan het maken"
 
-#: rc.cpp:3034 rc.cpp:5043
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:5088
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "DVD structuur aan het maken"
 
-#: rc.cpp:3037 rc.cpp:5046
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:5091
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "ISO bestand aan het maken"
 
-#: rc.cpp:3028 rc.cpp:5037
+#: rc.cpp:3052 rc.cpp:5082
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Menu achtergrond aan het maken"
 
-#: rc.cpp:3025 rc.cpp:5034
+#: rc.cpp:3049 rc.cpp:5079
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Menu beelden aan het maken"
 
-#: rc.cpp:3031 rc.cpp:5040
+#: rc.cpp:3055 rc.cpp:5085
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Menu film/animatie aanmaken"
 
-#: src/kthumb.cpp:395 src/kthumb.cpp:430
+#: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:439
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Miniatuur aanmaken voor %1"
 
@@ -2447,56 +2476,63 @@ msgstr "Miniatuur aanmaken voor %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Inkorten"
 
-#: rc.cpp:1473
-msgid "Crop & scale"
-msgstr "Inkorten & verschalen"
+#: rc.cpp:1477
+#| msgid "Crop & transform"
+msgid "Crop and transform"
+msgstr "Inkorten & vervormen"
 
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3598
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3625
 msgid "Crop end"
 msgstr "Inkorten eind"
 
-#: src/customtrackview.cpp:417
+#: src/customtrackview.cpp:414
 msgid "Crop from start:"
 msgstr "Inkorten vanaf begin:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:626
+#: src/customtrackview.cpp:623
 msgid "Crop from start: "
 msgstr "Inkorten vanaf begin:"
 
-#: rc.cpp:1583 rc.cpp:3592
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3619
 msgid "Crop start"
 msgstr "Inkorten start"
 
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:830
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Kleur kruisdraden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3322
+#: src/mainwindow.cpp:3347
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + klik om spatiebalk alleen op huidig spoor te gebruiken"
 
-#: rc.cpp:396
-msgid "Curve Widget"
-msgstr "Curve Widget"
+#: src/projectsettings.cpp:118
+msgid "Current Settings"
+msgstr "Huidige instellingen"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:835
+msgid "Current settings"
+msgstr "Huidige instellingen"
 
-#: rc.cpp:384
+#: src/wizard.cpp:208
+msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
+msgstr "Huidige instellingen (%1x%2, %3/%4fps)"
+
+#: rc.cpp:382
 msgid "Curves"
 msgstr "Curves"
 
-#: src/renderwidget.cpp:363 src/renderwidget.cpp:373 src/renderwidget.cpp:496
-#: src/renderwidget.cpp:532
-msgctxt "Group Name"
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4218
 msgid "Custom"
 msgstr "Zelf gedefinieerd"
 
-#: src/renderwidget.cpp:466 src/renderwidget.cpp:1333
-#: src/renderwidget.cpp:1378
-msgctxt "Category Name"
+#: src/renderwidget.cpp:1485
+msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Zelf gedefinieerd"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1460
-msgctxt "Attribute Name"
+#: src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1359
+#: src/renderwidget.cpp:1404
+msgctxt "Category Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Zelf gedefinieerd"
 
@@ -2506,11 +2542,13 @@ msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Zelf gedefinieerd"
 
-#: rc.cpp:2182 rc.cpp:4191
+#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:374 src/renderwidget.cpp:497
+#: src/renderwidget.cpp:533
+msgctxt "Group Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Zelf gedefinieerd"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1400
+#: src/mainwindow.cpp:1410
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Clip knippen"
 
@@ -2518,32 +2556,32 @@ msgstr "Clip knippen"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Groep knippen"
 
-#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1740 rc.cpp:1863 rc.cpp:2503 rc.cpp:2791 rc.cpp:3346
-#: rc.cpp:3583 rc.cpp:3749 rc.cpp:3872 rc.cpp:4512 rc.cpp:4800 rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1746 rc.cpp:1869 rc.cpp:2524 rc.cpp:2818 rc.cpp:3370
+#: rc.cpp:3610 rc.cpp:3776 rc.cpp:3899 rc.cpp:4554 rc.cpp:4848 rc.cpp:5400
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:3232 rc.cpp:5241
+#: rc.cpp:3259 rc.cpp:5289
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4263
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4239
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4266
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4233
+#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4260
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:335
+#: src/wizard.cpp:353
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "DV module (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1256
+#: src/renderwidget.cpp:1282
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -2551,35 +2589,35 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "DVD hoofdstukken"
 
-#: rc.cpp:3022 rc.cpp:5031
+#: rc.cpp:3046 rc.cpp:5076
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "DVD ISO bestand"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:641
+#: src/dvdwizard.cpp:653
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "DVD ISO bestand  %1 succesvol gemaakt"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:625
+#: src/dvdwizard.cpp:637
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "DVD ISO is beschadigd"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1212
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "DVD Wizard"
 
-#: rc.cpp:1510 rc.cpp:3519
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3546
 msgid "DVD format"
 msgstr "DVD formaat"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:544
+#: src/dvdwizard.cpp:556
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "DVD structuur is beschadigd"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:519
+#: src/dvdwizard.cpp:531
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "DVDAuthor proces is gecrashed.</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1162
 msgid "Damping"
 msgstr "Dempen"
 
@@ -2587,7 +2625,7 @@ msgstr "Dempen"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:435
 msgid "DeFish"
 msgstr "DeFish"
 
@@ -2595,64 +2633,72 @@ msgstr "DeFish"
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1341 rc.cpp:1379
 msgid "Decay"
 msgstr "Verval"
 
-#: rc.cpp:1052
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:42
+msgid "Decklink capture"
+msgstr "Decklink opname"
+
+#: rc.cpp:1058
 msgid "Declipper"
 msgstr "Verwijder clip"
 
-#: rc.cpp:1758 rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:1764 rc.cpp:3794
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Decoderen threads"
 
-#: src/mainwindow.cpp:467 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:336
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:337
+#: src/mainwindow.cpp:471 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:375
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: rc.cpp:3094 rc.cpp:5103
+#: rc.cpp:3118 rc.cpp:5148
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Standaard duur"
 
-#: rc.cpp:2917 rc.cpp:4926
+#: rc.cpp:2944 rc.cpp:4974
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Standaard profiel"
 
-#: rc.cpp:2470 rc.cpp:4479
+#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4521
 msgid "Default apps"
 msgstr "Standaard apps"
 
-#: rc.cpp:2203 rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4239
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Standaard opname apparaat"
 
-#: rc.cpp:3370 rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:3400 rc.cpp:5430
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Standaard map voor het project"
 
-#: rc.cpp:2455 rc.cpp:4464
+#: rc.cpp:2476 rc.cpp:4506
 msgid "Default folders"
 msgstr "Standaard mappen"
 
-#: rc.cpp:433
+#: src/wizard.cpp:242
+msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
+msgstr "Standaard instelling (%1x%2, %3/%4fps)"
+
+#: rc.cpp:429
 msgid "Defish"
 msgstr "Defish"
 
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1343 rc.cpp:1373 rc.cpp:2131 rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:2137 rc.cpp:4167
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1160
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Vertraging (s/10)"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:463
 msgid "Delay grab"
 msgstr "Vertraagde opname"
 
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:461
 msgid "Delay time"
 msgstr "Vertragingstijd"
 
@@ -2660,70 +2706,70 @@ msgstr "Vertragingstijd"
 msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
 msgstr "Vertraagde alpha afgevlakt blit van de tijd"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:465
 msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
 msgstr "Vertraagde frame blitting afgebeeld op een tijd bitmap"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1837
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1834
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Verwijder %1"
 
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1485
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1495
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Verwijder alle aanwijzingen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1413
+#: src/mainwindow.cpp:1423
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Verwijder alle markeerpunten"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1580 src/projectlist.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:1581 src/projectlist.cpp:851
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Verwijder clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:808
+#: src/projectlist.cpp:829
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Verwijder clip zone"
 
-#: src/projectlist.cpp:821 src/projectlist.cpp:964
+#: src/projectlist.cpp:842 src/projectlist.cpp:988
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:860
 msgid "Delete Frame"
 msgstr "Verwijder frame"
 
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1477 src/customtrackview.cpp:239
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1487 src/customtrackview.cpp:236
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Verwijder aanwijzing"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1409
+#: src/mainwindow.cpp:1419
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Verwijder markeerpunt"
 
-#: rc.cpp:3316 rc.cpp:5325
+#: rc.cpp:3340 rc.cpp:5370
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Verwijder profiel"
 
-#: rc.cpp:2905 rc.cpp:4914
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:4962
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Verwijder script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1325
+#: src/mainwindow.cpp:1335
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Verwijder geselecteerd item"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1465 src/tracksconfigdialog.cpp:90
-#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5723
+#: src/mainwindow.cpp:1475 src/tracksconfigdialog.cpp:90
+#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5742
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Verwijder markeerpunt"
 
-#: src/clipmanager.cpp:168 src/addclipcommand.cpp:34
+#: src/clipmanager.cpp:178 src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Verwijder clip"
 msgstr[1] "Verwijder clips"
 
-#: src/projectlist.cpp:830
+#: src/projectlist.cpp:851
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural ""
 "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
@@ -2737,19 +2783,19 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Verwijder deze knop"
 
-#: rc.cpp:3337 rc.cpp:5346
+#: rc.cpp:3361 rc.cpp:5391
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Verwijder dit bestand"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:178
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:226
 msgid "Delete current frame"
 msgstr "Verwijder dit frame"
 
-#: src/effectstackview.cpp:69 src/effectslistview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:70 src/effectslistview.cpp:56
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Verwijder effect"
 
-#: rc.cpp:2733 rc.cpp:4742
+#: rc.cpp:2769 rc.cpp:4799
 msgid "Delete files"
 msgstr "Verwijder bestanden"
 
@@ -2757,7 +2803,7 @@ msgstr "Verwijder bestanden"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/projectlist.cpp:821
+#: src/projectlist.cpp:842
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural ""
@@ -2768,7 +2814,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Map verwijderen <b>%2</b>?<br />Dit  verwijdert ook de %1 clips in deze map"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:860
 msgid "Delete frame %1 from disk?"
 msgstr "Frame %1 van harde schijf verwijderen?"
 
@@ -2786,11 +2832,11 @@ msgstr "Verwijder keyframe"
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Verwijder markeerpunt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:74 src/profilesdialog.cpp:48
+#: src/renderwidget.cpp:76 src/profilesdialog.cpp:50
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Verwijder profiel"
 
-#: rc.cpp:2745 rc.cpp:4754
+#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4811
 msgid "Delete proxies"
 msgstr "Proxies verwijderen"
 
@@ -2798,39 +2844,39 @@ msgstr "Proxies verwijderen"
 msgid "Delete proxy"
 msgstr "proxy verwijderen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3827
+#: src/customtrackview.cpp:3825
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Verwijder gemarkeerde clip"
 msgstr[1] "Verwijder gemarkeerde clips"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3825
+#: src/customtrackview.cpp:3823
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Verwijder gemarkeerde groep"
 msgstr[1] "Verwijder gemarkeerde groepen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3830
+#: src/customtrackview.cpp:3828
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3829
+#: src/customtrackview.cpp:3827
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Verwijder gemarkeerde overgang"
 msgstr[1] "Verwijder gemarkeerde overgangen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:632
+#: src/mainwindow.cpp:636
 msgid "Delete them"
 msgstr "Deze verwijderen"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3120
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3111
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Verwijder tijdbalk clip"
 msgstr[1] "Verwijder tijdbalk clips"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5721
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5740
 msgid "Delete track"
 msgstr "Verwijder spoor"
 
@@ -2838,19 +2884,23 @@ msgstr "Verwijder spoor"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Verwijder overgang van clip"
 
-#: src/projectsettings.cpp:139
+#: src/projectsettings.cpp:174
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Niet gebruikte clips verwijderen"
 
-#: rc.cpp:890
+#: src/projectsettings.cpp:190
+msgid "Deleting proxy clips will disable proxies for this project."
+msgstr "Het verwijderen van proxy clips schakelt proxies uit voor dit project."
+
+#: rc.cpp:886
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Delta B / I / I"
 
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:884
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Delta G / B / Chroma"
 
-#: rc.cpp:886
+#: rc.cpp:882
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Delta R / A / Tint"
 
@@ -2859,35 +2909,35 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Semi vet"
 
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:589
 msgid "Denoiser"
 msgstr "Ruis verwijderen"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1349
 msgid "Depth"
 msgstr "Diepte"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1528 rc.cpp:1638 rc.cpp:3537 rc.cpp:3647
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1534 rc.cpp:1644 rc.cpp:3564 rc.cpp:3674
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3537
+#: src/mainwindow.cpp:3568
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1375
+#: src/mainwindow.cpp:1385
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Clip deselecteren"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1390
+#: src/mainwindow.cpp:1400
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Overgang deselecteren"
 
-#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4446
+#: rc.cpp:2458 rc.cpp:4488
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Bureaublad zoekfunctie integratie"
 
-#: rc.cpp:1935 rc.cpp:2764 rc.cpp:3067 rc.cpp:3944 rc.cpp:4773 rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:2800 rc.cpp:3091 rc.cpp:3971 rc.cpp:4830 rc.cpp:5121
 msgid "Destination"
 msgstr "Bestemming"
 
@@ -2895,49 +2945,46 @@ msgstr "Bestemming"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Doel map"
 
-#: rc.cpp:524
+#: rc.cpp:520
 msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
 msgstr "Automatisch gezichten vinden en daarna vormen erop tekenen met OpenCV"
 
-#: rc.cpp:2299 rc.cpp:2380 rc.cpp:4308 rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2389 rc.cpp:4287 rc.cpp:4419
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Gevonden apparaten"
 
-#: rc.cpp:2254 rc.cpp:3394 rc.cpp:4263 rc.cpp:5403
+#: rc.cpp:3424 rc.cpp:5454
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: rc.cpp:3256 rc.cpp:5265
-msgid "Device Name"
-msgstr "Naam apparaat"
-
-#: rc.cpp:3391 rc.cpp:5400
+#: rc.cpp:3421 rc.cpp:5451
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Apparaat instellen"
 
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:1929 rc.cpp:2552 rc.cpp:2597 rc.cpp:2758 rc.cpp:3319
-#: rc.cpp:3459 rc.cpp:3812 rc.cpp:3938 rc.cpp:4561 rc.cpp:4606 rc.cpp:4767
-#: rc.cpp:5328 rc.cpp:5468 rc.cpp:5510
+#: rc.cpp:1809 rc.cpp:1935 rc.cpp:2573 rc.cpp:2618 rc.cpp:2639 rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3388 rc.cpp:3486 rc.cpp:3839 rc.cpp:3965 rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4669 rc.cpp:4824 rc.cpp:5373 rc.cpp:5418 rc.cpp:5516
+#: rc.cpp:5558
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialoog"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:669
 msgid "Difference Sum Threshold"
 msgstr "Opgetelde verschildrempel"
 
-#: rc.cpp:668
+#: rc.cpp:664
 msgid "Difference Threshold"
 msgstr "Verschildrempel"
 
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:338
 msgid "Difference space"
 msgstr "Verschil ruimte"
 
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:684
 msgid "Dimming"
 msgstr "Dimmen"
 
-#: rc.cpp:690
+#: rc.cpp:686
 msgid ""
 "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
 "value > 0."
@@ -2945,31 +2992,31 @@ msgstr ""
 "Verzwakt het licht mask. Lichten zullen een spoor achterlaten als het "
 "ingesteld is op een waarde > 0."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:367
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: src/dragvalue.cpp:111
+#: src/dragvalue.cpp:115
 msgid "Direct update"
 msgstr "Direct bijwerken"
 
-#: src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:886
 msgid "Direction"
 msgstr "Richting"
 
-#: rc.cpp:3139 rc.cpp:5148
+#: rc.cpp:3163 rc.cpp:5193
 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
 msgstr "Parameters uitschakelen wanneer het effect is uitgeschakeld"
 
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:1052
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Ontdoe van kleur informatie"
 
-#: src/recmonitor.cpp:332
+#: src/recmonitor.cpp:346
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Verbinding verbreken"
 
-#: src/wizard.cpp:58
+#: src/wizard.cpp:68
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Ontdek de mogelijkheden van deze Kdenlive release"
 
@@ -2977,15 +3024,15 @@ msgstr "Ontdek de mogelijkheden van deze Kdenlive release"
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: rc.cpp:822
+#: rc.cpp:818
 msgid "Display RMS"
 msgstr "RMS tonen"
 
-#: rc.cpp:846
+#: rc.cpp:842
 msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
 msgstr "Een histogram tonen van de R, G en B componenten van de video data"
 
-#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1008
 msgid "Display a vectorscope of the video data"
 msgstr "Een vectorscope tonen van de video data"
 
@@ -2993,19 +3040,19 @@ msgstr "Een vectorscope tonen van de video data"
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Bewerken en tonen van het alpha kanaal"
 
-#: rc.cpp:1546 rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:1552 rc.cpp:3582
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Geef beeldverhouding weer"
 
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2673 rc.cpp:4682
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2284 rc.cpp:2712 rc.cpp:4314 rc.cpp:4742
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Geef beeldverhouding weer:"
 
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:816
 msgid "Display average"
 msgstr "Gemiddelde weergeven"
 
-#: rc.cpp:3004 rc.cpp:5013
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:5058
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Geef opmerkingen markeerpunt clip weer"
 
@@ -3013,15 +3060,15 @@ msgstr "Geef opmerkingen markeerpunt clip weer"
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Ingang alpha tonen"
 
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:822
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Maximum tonen"
 
-#: rc.cpp:824
+#: rc.cpp:820
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Minimum weergeven"
 
-#: rc.cpp:2941 rc.cpp:4950
+#: rc.cpp:2968 rc.cpp:4998
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Geef verhouding weer:"
 
@@ -3029,20 +3076,20 @@ msgstr "Geef verhouding weer:"
 msgid "Display the audio waveform instead of the video"
 msgstr "De audiogolfvorm in plaats van de video tonen"
 
-#: src/initeffects.cpp:853 rc.cpp:1695 rc.cpp:3202 rc.cpp:3704 rc.cpp:5211
+#: src/initeffects.cpp:891 rc.cpp:1701 rc.cpp:3229 rc.cpp:3731 rc.cpp:5259
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Oplossen"
 
-#: src/initeffects.cpp:786 src/initeffects.cpp:831 rc.cpp:471 rc.cpp:1485
+#: src/initeffects.cpp:824 src/initeffects.cpp:869 rc.cpp:467 rc.cpp:1491
 msgid "Distort"
 msgstr "Vervorm"
 
-#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:3160 rc.cpp:5190
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr ""
 "Controleer de video niet wanneer een project wordt geladen (is sneller)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:600
+#: src/titlewidget.cpp:601
 msgid ""
 "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
 "lost!"
@@ -3050,7 +3097,7 @@ msgstr ""
 "Echt een nieuwe template laden? Veranderingen in deze titel zullen kwijt "
 "raken!"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1791
+#: src/titlewidget.cpp:1793
 msgid ""
 "Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
 "This is most needed for sharing Titles."
@@ -3058,7 +3105,7 @@ msgstr ""
 "Zijn afbeeldingen in deze titel document gewenst?\n"
 "Dit is het meest zinvol wanneer de titel vaker voorkomt."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:274
+#: src/kdenlivedoc.cpp:295
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Project map is ongeldig, hersteld naar standaard map: %1"
 
@@ -3070,27 +3117,27 @@ msgstr "Te openen document"
 msgid "Don't blank mask"
 msgstr "Masker niet leeg laten"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1995
+#: src/mainwindow.cpp:2006
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Niet herstellen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1151
+#: src/mainwindow.cpp:1157
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Download nieuwe project profielen..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1150
+#: src/mainwindow.cpp:1156
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Download nieuwe render profielen..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1158
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Download nieuwe titel templates..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1149
+#: src/mainwindow.cpp:1155
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Download nieuwe Wipes..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:644
+#: src/customtrackview.cpp:641
 msgid "Drag to add or resize a fade effect."
 msgstr "Versleep om een fade effect toe te voegen of om het te veranderen."
 
@@ -3098,7 +3145,7 @@ msgstr "Versleep om een fade effect toe te voegen of om het te veranderen."
 msgid "Draw I/Q lines"
 msgstr "I/Q lijnen tekenen"
 
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:516
 msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
 msgstr "Een blauwe ellips rond het gezicht tekenen?"
 
@@ -3110,7 +3157,7 @@ msgstr "As tekenen"
 msgid "Draw grid"
 msgstr "Raster tekenen"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:553
 msgid "Draw with anti-aliasing?"
 msgstr "Met anti-aliasing tekenen?"
 
@@ -3122,21 +3169,25 @@ msgstr "Teken Instelling ..."
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Teken eenvoudige vormen in het alpha kanaal"
 
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:154 rc.cpp:1498 rc.cpp:1577
-#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1641 rc.cpp:2080 rc.cpp:2634 rc.cpp:3468 rc.cpp:3507
-#: rc.cpp:3586 rc.cpp:3595 rc.cpp:3650 rc.cpp:4089 rc.cpp:4643 rc.cpp:5477
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:154 rc.cpp:1504 rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:1592 rc.cpp:1647 rc.cpp:2086 rc.cpp:2673 rc.cpp:3495 rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:3613 rc.cpp:3622 rc.cpp:3677 rc.cpp:4116 rc.cpp:4703 rc.cpp:5525
 msgid "Duration"
 msgstr "Tijdsduur"
 
-#: rc.cpp:5516
+#: rc.cpp:5564
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Tijdsduur (secondes)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:417 src/customtrackview.cpp:429
+#: src/documentchecker.cpp:291
+msgid "Duration mismatch"
+msgstr "Verschil in tijdsduur"
+
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
 msgid "Duration:"
 msgstr "Tijdsduur:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:632
+#: src/customtrackview.cpp:629
 msgid "Duration: "
 msgstr "Tijdsduur:"
 
@@ -3144,23 +3195,23 @@ msgstr "Tijdsduur:"
 msgid "Dust"
 msgstr "Stof"
 
-#: rc.cpp:3061 rc.cpp:5070
+#: rc.cpp:3085 rc.cpp:5115
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Dvdauthor bestand"
 
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:970
 msgid "Dynamic 3-level thresholding"
 msgstr "Dynamische 3-niveau drempel"
 
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1004
 msgid "Dynamic thresholding"
 msgstr "Dynamische drempel"
 
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1194
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Normaliseer dynamisch geluidsvolume"
 
-#: rc.cpp:1737 rc.cpp:2785 rc.cpp:3746 rc.cpp:4794
+#: rc.cpp:1743 rc.cpp:2812 rc.cpp:3773 rc.cpp:4842
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3168,64 +3219,68 @@ msgstr "E"
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "stroet43@zonnet.nl"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:481
 msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
 msgstr "Sterkere heldere randen"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:196
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Rand detectie"
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:475
 msgid "Edge glow"
 msgstr "Rand gloed"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:477
 msgid "Edge glow filter"
 msgstr "Rand gloed filter"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:479
 msgid "Edge lightening threshold"
 msgstr "Rand verlichting drempel"
 
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:898
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Edge mode"
 
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:617
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Hoek correctie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1574
+#: rc.cpp:2296 rc.cpp:4326
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1575
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Clip bewerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3851
+#: src/customtrackview.cpp:3849
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Clip snelheid bewerken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1353
+#: src/mainwindow.cpp:1363
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Tijdsduur bewerken"
 
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1481 src/customtrackview.cpp:243
-#: src/customtrackview.cpp:5070 src/customtrackview.cpp:5082
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1491 src/customtrackview.cpp:240
+#: src/customtrackview.cpp:5076 src/customtrackview.cpp:5088
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Aanwijzing bewerken"
 
-#: rc.cpp:3295 rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:3319 rc.cpp:5349
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Keyframe bewerken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1417 src/mainwindow.cpp:2815 src/clipproperties.cpp:688
+#: src/mainwindow.cpp:1427 src/mainwindow.cpp:2839 src/clipproperties.cpp:688
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Markeerpunt bewerken"
 
-#: src/renderwidget.cpp:503
+#: src/renderwidget.cpp:504
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Profiel bewerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1328 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1325 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Clip bewerken"
 
@@ -3233,7 +3288,7 @@ msgstr "Clip bewerken"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Bewerk clip knippen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3201
+#: src/mainwindow.cpp:3226
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Clips bewerken"
 
@@ -3241,7 +3296,7 @@ msgstr "Clips bewerken"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Bewerk effect %1"
 
-#: rc.cpp:2152 rc.cpp:4161
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4188
 msgid "Edit end"
 msgstr "Bewerk eind"
 
@@ -3257,11 +3312,11 @@ msgstr "Keyframe bewerken"
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Markeerpunt bewerken"
 
-#: src/renderwidget.cpp:78
+#: src/renderwidget.cpp:80
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Profiel bewerken"
 
-#: rc.cpp:2149 rc.cpp:4158
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4185
 msgid "Edit start"
 msgstr "Bewerk start"
 
@@ -3269,41 +3324,45 @@ msgstr "Bewerk start"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Overgang %1 bewerken"
 
-#: rc.cpp:2116 rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:2642 rc.cpp:4672
+msgid "Editing profiles for"
+msgstr "Profiel bewerken voor"
+
+#: rc.cpp:2122 rc.cpp:4152
 msgid "Effect"
 msgstr "Effect"
 
-#: src/trackview.cpp:729
+#: src/trackview.cpp:799
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Effect %1:%2 niet gevonden in MLT, is verwijderd uit dit project\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:242
+#: src/mainwindow.cpp:245
 msgid "Effect List"
 msgstr "Effecten lijst"
 
-#: src/mainwindow.cpp:230
+#: src/mainwindow.cpp:233
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Gestapelde effecten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1702 src/customtrackview.cpp:1777
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:1774
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Effect al aanwezig in clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:427
+#: src/mainwindow.cpp:431
 msgid "Effects"
 msgstr "Effecten"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2567
+#: src/mainwindow.cpp:2591
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Effecten & Overgangen"
 
-#: src/effectstackview.cpp:183 src/effectstackview.cpp:185
-#: src/effectstackview.cpp:188
+#: src/effectstackview.cpp:181 src/effectstackview.cpp:183
+#: src/effectstackview.cpp:186
 msgid "Effects for %1"
 msgstr "Effecten voor %1"
 
-#: src/effectstackview.cpp:227
+#: src/effectstackview.cpp:225
 msgid "Effects for track %1"
 msgstr "Effecten voor spoor %1"
 
@@ -3332,32 +3391,33 @@ msgstr "Em spatie (breedte van een M)"
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "En spatie (breedte van een N)"
 
-#: rc.cpp:3385 rc.cpp:5394
+#: rc.cpp:3415 rc.cpp:5445
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activeer Jog Shuttle apparaat"
 
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:320
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Uitrekken inschakelen"
 
-#: src/effectstackview.cpp:74
+#: src/effectstackview.cpp:75
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "IN/UIT-schakelen alle effecten"
 
-#: rc.cpp:2857 rc.cpp:4866
+#: rc.cpp:2884 rc.cpp:4914
 msgid "Encoder threads"
 msgstr "Decodeer threads"
 
-#: src/recmonitor.cpp:516
+#: src/recmonitor.cpp:384
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Opgenomen video aan het coderen..."
 
-#: rc.cpp:2293 rc.cpp:4302
-msgid "Encoding params"
-msgstr "Codeer-instellingen"
+#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2395 rc.cpp:2754 rc.cpp:2998 rc.cpp:4332 rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:4784 rc.cpp:5028
+msgid "Encoding profile"
+msgstr "Codeer profiel"
 
-#: src/renderwidget.cpp:307 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:126 rc.cpp:160
-#: rc.cpp:3477 rc.cpp:5486
+#: src/renderwidget.cpp:308 src/titlewidget.cpp:2062 rc.cpp:126 rc.cpp:160
+#: rc.cpp:3504 rc.cpp:5534
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
@@ -3365,23 +3425,23 @@ msgstr "Einde"
 msgid "End Gain"
 msgstr "Eind versterking"
 
-#: rc.cpp:1489
+#: rc.cpp:1495
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Verbeteren"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1190
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1227
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Voer template pad in"
 
-#: rc.cpp:2618 rc.cpp:4627
+#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4687
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Unicode code invoeren"
 
-#: src/documentchecker.cpp:316
+#: src/documentchecker.cpp:492
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Geef nieuwe locatie voor bestand op"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:630
 msgid "Enter sequence name"
 msgstr "Volgorde naam invoeren"
 
@@ -3390,70 +3450,66 @@ msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr ""
 "Voer hier Unicode nummer in. Toegestane karakters zijn: [0-9] en [a-f]."
 
-#: src/mainwindow.cpp:225
+#: src/mainwindow.cpp:228
 msgid "Enter your project notes here ..."
 msgstr "Voer hier project-notities in..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:485
 msgid "Equaliz0r"
 msgstr "Equaliz0r"
 
-#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:1096
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:487
 msgid "Equalizes the intensity histograms"
 msgstr "intensiteit histogram gelijkmatig maken"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:437
 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
 msgstr "Afstandsgetrouw, Orthografisch, Equiarea, Stereografisch"
 
-#: rc.cpp:2884 rc.cpp:4893
+#: rc.cpp:2911 rc.cpp:4941
 msgid "Error Log"
 msgstr "Fouten log"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2120 src/customtrackview.cpp:3455
-#: src/customtrackview.cpp:3724
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Bestand openen lukte niet"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2114 src/customtrackview.cpp:3446
+#: src/customtrackview.cpp:3719
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Kan clip op tijdstip: %1 op track %2 niet verplaatsen"
 
-#: src/wizard.cpp:213
-msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
-msgstr "Fout bij starten van MLT command-line speler (melt)."
-
-#: src/wizard.cpp:615
-msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
-msgstr "Fout bij starten van MLT command-line speler (melt)."
-
-#: src/customtrackview.cpp:2162 src/customtrackview.cpp:4480
-#: src/customtrackview.cpp:4488 src/customtrackview.cpp:4574
-#: src/customtrackview.cpp:4669
+#: src/customtrackview.cpp:2153 src/customtrackview.cpp:4486
+#: src/customtrackview.cpp:4494 src/customtrackview.cpp:4580
+#: src/customtrackview.cpp:4675
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Fout bij verschalen clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:309
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:347
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound daemon"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1545
+#: src/renderwidget.cpp:1568
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Geschatte tijd %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:783
+#: src/kdenlivedoc.cpp:818
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Bestaand profiel"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1951 rc.cpp:2806 rc.cpp:4815
+#: src/renderwidget.cpp:1987 rc.cpp:2833 rc.cpp:4863
 msgid "Export audio"
 msgstr "Geluid exporteren"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1949
+#: src/renderwidget.cpp:1985
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Geluid exporteren (automatisch)"
 
@@ -3461,15 +3517,15 @@ msgstr "Geluid exporteren (automatisch)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Achtergrond exporteren"
 
-#: rc.cpp:3430 rc.cpp:5439
+#: rc.cpp:3460 rc.cpp:5490
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exporteer achtergrond naar PNG"
 
-#: rc.cpp:2287 rc.cpp:3076 rc.cpp:4296 rc.cpp:5085
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:5130
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensie"
 
-#: rc.cpp:5522
+#: rc.cpp:5570
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Extra werkbalk"
 
@@ -3477,7 +3533,7 @@ msgstr "Extra werkbalk"
 msgid "Extract"
 msgstr "Uitpakken"
 
-#: src/monitor.cpp:283
+#: src/monitor.cpp:278
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Extract frame"
 
@@ -3489,31 +3545,27 @@ msgstr "Extract naar"
 msgid "Extracting..."
 msgstr "Extracting..."
 
-#: src/wizard.cpp:379
+#: src/wizard.cpp:403
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3310 rc.cpp:3947 rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:1944 rc.cpp:3334 rc.cpp:3974 rc.cpp:5364
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "FFmpeg parameters"
 
-#: rc.cpp:2715 rc.cpp:2971 rc.cpp:4724 rc.cpp:4980
-msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
-msgstr "FFmpeg video codeer parameters"
-
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:489
 msgid "Face blur"
 msgstr "Wazig gezicht"
 
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:518
 msgid "Face detect"
 msgstr "Gezicht detectie"
 
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:1411
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1483
 msgid "Fade"
 msgstr "Fade"
 
@@ -3529,7 +3581,7 @@ msgstr "Fade in"
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Opkomend geluidsvolume"
 
-#: src/customtrackview.cpp:638
+#: src/customtrackview.cpp:635
 msgid "Fade in duration: "
 msgstr "Fade in tijdsduur:"
 
@@ -3537,11 +3589,11 @@ msgstr "Fade in tijdsduur:"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/customtrackview.cpp:641
+#: src/customtrackview.cpp:638
 msgid "Fade out duration: "
 msgstr "Fade out tijdsduur:"
 
-#: src/initeffects.cpp:853
+#: src/initeffects.cpp:891
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr "Vervagen van een video terwijl de andere video opkomt."
 
@@ -3557,37 +3609,55 @@ msgstr "Beeld opkomen vanuit zwart"
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Beeld naar zwart vervagen"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:729
-msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
+#: src/recmonitor.cpp:507 src/recmonitor.cpp:658
+msgid ""
+"Failed to start Decklink,\n"
+"check your parameters..."
 msgstr ""
-"Het inschakelen van de video-input is mislukt, gebruikt een ander programma "
-"de kaart?"
+" Decklink starten is mislukt,\n"
+"controleer de instellingen..."
+
+#: src/recmonitor.cpp:489 src/recmonitor.cpp:635
+msgid ""
+"Failed to start Video4Linux,\n"
+"check your parameters..."
+msgstr ""
+" Video4Linux starten is mislukt,\n"
+"controleer de instellingen..."
+
+#: src/recmonitor.cpp:659
+msgid "Failed to start capture"
+msgstr "Opname van het scherm oparten is mislukt"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:508
+msgid "Failed to start device"
+msgstr "Het apparaat starten is mislukt"
 
-#: src/wizard.cpp:623
+#: src/wizard.cpp:628
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatale fout"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1255
+#: src/renderwidget.cpp:1281
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorieten"
 
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:318
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Penseel Alpha "
 
-#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:1291
 msgid "Feather width"
 msgstr "Penseel breedte"
 
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1293
 msgid "Feathering passes"
 msgstr "Penseel passage"
 
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:1124
 msgid "Feedback"
 msgstr "Terugkoppeling"
 
-#: rc.cpp:1555 rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:3591
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Fields per seconde"
 
@@ -3599,12 +3669,11 @@ msgstr ""
 "Figuur ruimte (non-breaking space). de breedte van een karakter als "
 "karakters een vaste breedte bij dit lettertype hebben."
 
-#: src/renderwidget.cpp:189 rc.cpp:1495 rc.cpp:3504
+#: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1501 rc.cpp:3531
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 #: src/archivewidget.cpp:238
-#| msgid "%1 is not an archived Kdenlive project"
 msgid ""
 "File %1\n"
 " is not an archived Kdenlive project"
@@ -3612,8 +3681,8 @@ msgstr ""
 "Bestand %1\n"
 " is geen gearchiveerd Kdenlive project"
 
-#: src/effectstackview.cpp:135 src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1917
+#: src/effectstackview.cpp:133 src/cliptranscode.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:1923 src/mainwindow.cpp:3576
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3621,55 +3690,63 @@ msgstr ""
 "Bestand %1 bestaat reeds.\n"
 "Wilt u het overschrijven?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:115
+#: src/mainwindow.cpp:1977 src/kdenlivedoc.cpp:133
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "Bestand %1 is geen Kdenlive project bestand"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:756
+#: src/dvdwizard.cpp:768
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Bestand %1 is geen Kdenlive project bestand."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1994
+#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+msgid ""
+"File %1 is not a valid project file.\n"
+"Do you want to open a backup file?"
+msgstr ""
+"Bestand %1 is geen Kdenlive project bestand.\n"
+"Moet een backup-bestand geopend worden?"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2005
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Bestand herstel"
 
-#: rc.cpp:2718 rc.cpp:2974 rc.cpp:4727 rc.cpp:4983
-msgid "File extension"
-msgstr "Bestandsextensie"
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:132 src/encodingprofilesdialog.cpp:164
+msgid "File extension:"
+msgstr "Bestands-extensie:"
 
-#: src/renderwidget.cpp:709 src/colorplaneexport.cpp:166
+#: src/renderwidget.cpp:710 src/colorplaneexport.cpp:166
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Bestand heeft geen extensie. extensie toevoegen (%1)?"
 
-#: rc.cpp:3331 rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:3355 rc.cpp:5385
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:973 src/kdenlivedoc.cpp:976 src/kdenlivedoc.cpp:984
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1254
+#: src/renderwidget.cpp:1280
 msgid "File rendering"
 msgstr "Bestand renderen"
 
-#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3686
 msgid "File size"
 msgstr "Bestand grootte"
 
-#: rc.cpp:3456 rc.cpp:5465
+#: rc.cpp:3483 rc.cpp:5513
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: rc.cpp:3181 rc.cpp:5190
+#: rc.cpp:3208 rc.cpp:5238
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "bestandsnaam extensie"
 
-#: src/initeffects.cpp:785 src/initeffects.cpp:830
+#: src/initeffects.cpp:823 src/initeffects.cpp:868
 msgid "Fill"
 msgstr "Vullen"
 
-#: rc.cpp:2020 rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:2026 rc.cpp:4056
 msgid "Fill color"
 msgstr "Vulkleur"
 
@@ -3685,27 +3762,27 @@ msgstr "Het alpha kanaal vullen met een opgegeven gradiënt"
 msgid "Fill with image or black"
 msgstr "Met een afbeelding of zwart vullen"
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:441
 msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
 msgstr "Vullen, Centreren, Passend, handmatig"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1134
+#: src/mainwindow.cpp:1140
 msgid "Find"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1139
+#: src/mainwindow.cpp:1145
 msgid "Find Next"
 msgstr "Zoek volgende"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3391
+#: src/mainwindow.cpp:3416
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Zoeken gestopt"
 
-#: rc.cpp:2206 rc.cpp:2218 rc.cpp:2398 rc.cpp:4215 rc.cpp:4227 rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2224 rc.cpp:2410 rc.cpp:4242 rc.cpp:4254 rc.cpp:4440
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1512
+#: src/renderer.cpp:1505
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -3729,52 +3806,56 @@ msgstr "Venster vullend"
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Beeld vullend"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1019
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Pas zoom niveau aan object aan"
 
-#: src/initeffects.cpp:818
+#: src/initeffects.cpp:856
 msgid "Fix Shear X"
 msgstr "Verschuiving X instellen"
 
-#: src/initeffects.cpp:817
+#: src/initeffects.cpp:855
 msgid "Fix Shear Y"
 msgstr "Verschuiving Y instellen"
 
-#: src/initeffects.cpp:819
+#: src/initeffects.cpp:857
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Verschuiving Z instellen"
 
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:3193 rc.cpp:5223
+msgid "Fix duration mismatch"
+msgstr "Verschil in tijdsduur herstellen"
+
+#: rc.cpp:1180
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Kantel uw afbeelding in elke richting"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:577
 msgid "Flipping in X and Y axis"
 msgstr "Om de X en Y-as kantelen"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:575
 msgid "Flippo"
 msgstr "Kantelen"
 
-#: rc.cpp:748
+#: rc.cpp:744
 msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
 msgstr "Gaat door frames op een nerveuze manier"
 
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:913
-#: src/projectlist.cpp:985 rc.cpp:3184 rc.cpp:5193
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:937
+#: src/projectlist.cpp:1009 rc.cpp:3211 rc.cpp:5241
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:684
+#: src/dvdwizard.cpp:696
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "Map %1 bestaat al - overschrijven?\n"
 
-#: rc.cpp:2350 rc.cpp:4359
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:4389
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Volg muis"
 
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:2029 rc.cpp:3842 rc.cpp:4038 rc.cpp:5519
+#: rc.cpp:1839 rc.cpp:2035 rc.cpp:3869 rc.cpp:4065 rc.cpp:5567
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
@@ -3786,82 +3867,77 @@ msgstr "Transparantheid kleur letter"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Teken grootte"
 
-#: rc.cpp:2752 rc.cpp:4761
+#: rc.cpp:2788 rc.cpp:4818
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
-#: src/initeffects.cpp:791 src/initeffects.cpp:836 src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:829 src/initeffects.cpp:874 src/initeffects.cpp:886
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forceer deinterlace overzicht"
 
-#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4812
+#: rc.cpp:2830 rc.cpp:4860
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Dwing interlaced af"
 
-#: rc.cpp:2800 rc.cpp:4809
+#: rc.cpp:2827 rc.cpp:4857
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Dwing progressief af"
 
-#: src/initeffects.cpp:790 src/initeffects.cpp:835 src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:828 src/initeffects.cpp:873 src/initeffects.cpp:886
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Dwing progressief renderen af"
 
-#: rc.cpp:1755 rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:1761 rc.cpp:3791
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Dwing pixel beeldverhouding af"
 
-#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:1785 rc.cpp:3815
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Dwing kleurruimte af"
 
-#: rc.cpp:1773 rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3809
 msgid "Force duration"
 msgstr "Tijdsduur afdwingen"
 
-#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:1794 rc.cpp:3824
 msgid "Force field order"
 msgstr "Volgorde velden forceren"
 
-#: rc.cpp:1770 rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:3806
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Frame rate forceren"
 
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:1773 rc.cpp:3803
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Geleidelijk forceren"
 
-#: rc.cpp:1872 rc.cpp:1878 rc.cpp:2410 rc.cpp:2914 rc.cpp:2980 rc.cpp:3241
-#: rc.cpp:3247 rc.cpp:3364 rc.cpp:3483 rc.cpp:3881 rc.cpp:3887 rc.cpp:4419
-#: rc.cpp:4923 rc.cpp:4989 rc.cpp:5250 rc.cpp:5256 rc.cpp:5373 rc.cpp:5492
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1884 rc.cpp:2431 rc.cpp:2941 rc.cpp:3007 rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:3274 rc.cpp:3394 rc.cpp:3510 rc.cpp:3908 rc.cpp:3914 rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:4971 rc.cpp:5037 rc.cpp:5298 rc.cpp:5304 rc.cpp:5424 rc.cpp:5540
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2275 rc.cpp:2284 rc.cpp:2773 rc.cpp:4266 rc.cpp:4284
-#: rc.cpp:4293 rc.cpp:4782
-msgid "Format"
-msgstr "Formaat"
-
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:1623 rc.cpp:3653
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaten"
 
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1275 src/monitor.cpp:111
+#: src/recmonitor.cpp:94 src/mainwindow.cpp:1285 src/monitor.cpp:108
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1310
+#: src/mainwindow.cpp:1320
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "1 frame vooruit"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1315
+#: src/mainwindow.cpp:1325
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "1 seconde vooruit"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3369 src/mainwindow.cpp:3379
+#: src/mainwindow.cpp:3394 src/mainwindow.cpp:3404
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Gevonden: %1"
 
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:296
 msgid "Four corners geometry engine"
 msgstr "Vier hoekige geometry engine"
 
@@ -3877,28 +3953,28 @@ msgstr ""
 "Frame\n"
 "%1"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:375
-msgid "Frame (%1) - No input signal"
-msgstr "Frame (%1) - Geen ingangsignaal"
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:493
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:651
 msgid "Frame Captured"
 msgstr "Frame opname"
 
-#: rc.cpp:3193 rc.cpp:5202
+#: rc.cpp:3220 rc.cpp:5250
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Frame lengte"
 
-#: rc.cpp:1686 rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:3722
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Frame lengte"
 
-#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:1534 rc.cpp:2263 rc.cpp:2365 rc.cpp:3543
-#: rc.cpp:4272 rc.cpp:4374
+#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:1540 rc.cpp:2374 rc.cpp:3570 rc.cpp:4404
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame snelheid"
 
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2661 rc.cpp:2929 rc.cpp:4670 rc.cpp:4938
+#: src/renderwidget.cpp:1105
+msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
+msgstr "Frame rate (%1) komt niet overeen  met de project profiel (%2)"
+
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2272 rc.cpp:2700 rc.cpp:2956 rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:4730 rc.cpp:4986
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Frame snelheid:"
 
@@ -3910,20 +3986,20 @@ msgstr "Frame ratatie in 3D ruimte"
 msgid "Frame size"
 msgstr "Frame afmetingen"
 
-#: src/wizard.cpp:555
+#: src/wizard.cpp:579
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Frame afmetingen:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:328
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:366
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Framebuffer console"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:906 src/clipproperties.cpp:327
-#: rc.cpp:2866 rc.cpp:4875
+#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:912 src/clipproperties.cpp:327
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:4923
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: src/recmonitor.cpp:756
+#: src/recmonitor.cpp:865
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Vrije ruimte: %1"
 
@@ -3947,134 +4023,138 @@ msgstr "Bevries op"
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Bevries video op een geselecteerd frame"
 
-#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:477 rc.cpp:1325
+#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:473 rc.cpp:1329
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:2839 rc.cpp:4848
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:2866 rc.cpp:4896
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3818
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Volle luma bereik"
 
-#: rc.cpp:2830 rc.cpp:4839
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:4455
+msgid "Full preview"
+msgstr "Volledig preview"
+
+#: rc.cpp:2857 rc.cpp:4887
 msgid "Full project"
 msgstr "Volledig project"
 
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4383
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Maak opname van volledig beeldscherm"
 
-#: rc.cpp:2374 rc.cpp:4383
+#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4413
 msgid "Full shots"
 msgstr "Volledige shots"
 
-#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:1485
 msgid "Fun"
 msgstr "Fun"
 
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:2422 rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:2443 rc.cpp:4473
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:804
 msgid "G trace"
 msgstr "G trace"
 
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1026 rc.cpp:1184 rc.cpp:1190 rc.cpp:1323 rc.cpp:1363
-#: rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1032 rc.cpp:1190 rc.cpp:1196 rc.cpp:1327 rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:1461
 msgid "Gain"
 msgstr "Voorversterker"
 
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1373
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ingang volume"
 
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1375
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Uitgang volume"
 
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1028 rc.cpp:1032
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1034 rc.cpp:1038
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2566
+#: src/mainwindow.cpp:2590
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:331
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:369
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Algemene grafische interface"
 
-#: rc.cpp:2848 rc.cpp:4857
+#: rc.cpp:2875 rc.cpp:4905
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Genereer script"
 
-#: rc.cpp:2709 rc.cpp:2965 rc.cpp:4718 rc.cpp:4974
+#: rc.cpp:2748 rc.cpp:2992 rc.cpp:4778 rc.cpp:5022
 msgid "Generate for images larger than"
 msgstr "Berekent voor afbeeldingen groter dan"
 
-#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2959 rc.cpp:4712 rc.cpp:4968
+#: rc.cpp:2742 rc.cpp:2986 rc.cpp:4772 rc.cpp:5016
 msgid "Generate for videos larger than"
 msgstr "Berekent voor video's groter dan"
 
-#: src/projectlist.h:128
+#: src/projectlist.h:121
 msgid "Generating proxy ..."
 msgstr "Aanmaak proxy..."
 
-#: rc.cpp:5531
+#: rc.cpp:5579
 msgid "Generators"
 msgstr "Generators"
 
-#: src/initeffects.cpp:782 src/initeffects.cpp:809 src/initeffects.cpp:827
+#: src/initeffects.cpp:820 src/initeffects.cpp:847 src/initeffects.cpp:865
 #: rc.cpp:26
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrie"
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:583
 msgid "Glow"
 msgstr "Gloeiend"
 
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5570
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5618
 msgid "Go To"
 msgstr "Ga naar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1285
+#: src/mainwindow.cpp:1295
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ga naar clip einde"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1280
+#: src/mainwindow.cpp:1290
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ga naar clip begin"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/mainwindow.cpp:1330
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ga naar volgend snapshot"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1270
+#: src/mainwindow.cpp:1280
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ga naar vorig snapshot"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1305
+#: src/mainwindow.cpp:1315
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ga naar project einde"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1300
+#: src/mainwindow.cpp:1310
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ga naar project begin"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1295
+#: src/mainwindow.cpp:1305
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Ga naar eind zone"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1290
+#: src/mainwindow.cpp:1300
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Ga naar start zone"
 
-#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:219
+#: src/monitor.cpp:121 src/customtrackview.cpp:216
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Ga naar markeerpunt...."
 
@@ -4088,7 +4168,7 @@ msgstr "Ga naar volgend keyframe"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ga naar vorig keyframe"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:505
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:663
 msgid "Going to Capture Frame"
 msgstr "Bezig met naar opname frame gaan"
 
@@ -4096,23 +4176,23 @@ msgstr "Bezig met naar opname frame gaan"
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Gradiënt referentie lijn"
 
-#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:1040
 msgid "Grain"
 msgstr "Korrel"
 
-#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1042
 msgid "Grain over the image"
 msgstr "Korrelige afbeelding"
 
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:420
 msgid "Graph position"
 msgstr "Grafische positie"
 
-#: rc.cpp:3286 rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:3310 rc.cpp:5340
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
-#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:978
 msgid "Gray color"
 msgstr "Kleur Grijs"
 
@@ -4129,15 +4209,15 @@ msgstr "Groen 2"
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Groene tint"
 
-#: rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:1050
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Grijswaarden"
 
-#: rc.cpp:3070 rc.cpp:5079
+#: rc.cpp:3094 rc.cpp:5124
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1342
+#: src/mainwindow.cpp:1352
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Clips groeperen"
 
@@ -4145,28 +4225,28 @@ msgstr "Clips groeperen"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Clips groeperen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5037
+#: src/customtrackview.cpp:5043
 msgid "Guide"
 msgstr "Aanwijzing"
 
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:4845
+#: rc.cpp:2863 rc.cpp:4893
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Aanwijzing zone"
 
-#: rc.cpp:5558
+#: rc.cpp:5606
 msgid "Guides"
 msgstr "Aanwijzingen"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:104
-msgctxt "Frame height"
+#: rc.cpp:2005 rc.cpp:4035
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1999 rc.cpp:4008
+#: src/geometrywidget.cpp:104
+msgctxt "Frame height"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:2233 rc.cpp:3235 rc.cpp:4242 rc.cpp:5244
+#: rc.cpp:2239 rc.cpp:3262 rc.cpp:4269 rc.cpp:5292
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -4182,7 +4262,7 @@ msgstr "HSV verzadiging"
 msgid "HSV Value"
 msgstr "HSV waarde"
 
-#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:750
 msgid "HSync"
 msgstr "HSync"
 
@@ -4202,15 +4282,15 @@ msgstr "Handle 1:"
 msgid "Handle 2:"
 msgstr "Handle 2:"
 
-#: rc.cpp:900
+#: rc.cpp:896
 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
 msgstr "Hard,Dik,Normaal,Mager"
 
-#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4530
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4572
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1104
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Hoge tonen"
 
@@ -4218,7 +4298,7 @@ msgstr "Hoge tonen"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:1204
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Verberg een gedeelte van de clip"
 
@@ -4226,11 +4306,11 @@ msgstr "Verberg een gedeelte van de clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Verberg een geselecteerd gebied en volg de bewegingen ervan"
 
-#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4395
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Cursor verbergen"
 
-#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:2362 rc.cpp:4392
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Verberg frame"
 
@@ -4238,11 +4318,11 @@ msgstr "Verberg frame"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Verberg spoor"
 
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1397
 msgid "High frequency damping"
 msgstr "verzwakking hoge frequenties"
 
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:591
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "High quality 3D ruis verwijderen"
 
@@ -4250,19 +4330,19 @@ msgstr "High quality 3D ruis verwijderen"
 msgid "Highlight peaks"
 msgstr "Pieken markeren"
 
-#: src/mainwindow.cpp:279
+#: src/mainwindow.cpp:282
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:651
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Histogram positie"
 
-#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1469
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:611
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Horizontale midden"
 
@@ -4274,92 +4354,93 @@ msgstr "Horizontale vermenigvuldiger"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Horizontale scatter"
 
-#: rc.cpp:3444 rc.cpp:5453
+#: rc.cpp:3474 rc.cpp:5504
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Hoeveel inzoomen"
 
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:541
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:537
 msgid ""
 "How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
 "tracking."
 msgstr "Hoe vaak een gezicht detecteren. tussendoor is er beweging detectie."
 
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:605
 msgid "Hue"
 msgstr "Tint"
 
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:601
 msgid "Hue shift"
 msgstr "Kleurtoonverschuiving"
 
-#: rc.cpp:2071 rc.cpp:2770 rc.cpp:4080 rc.cpp:4779
+#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2806 rc.cpp:4107 rc.cpp:4836
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:595
+#: src/dvdwizard.cpp:607
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Het maken van een ISO is mislukt."
 
-#: rc.cpp:720
+#: rc.cpp:716
 msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
 msgstr "Als normaal dimmen niet natuurlijk genoeg lijkt, probeer dan deze."
 
-#: rc.cpp:1716 rc.cpp:1851 rc.cpp:3725 rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:1722 rc.cpp:1857 rc.cpp:3752 rc.cpp:3887
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: src/initeffects.cpp:775
+#: src/initeffects.cpp:813
 msgid "Image File"
 msgstr "Afbeelding bestand"
 
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:3214 rc.cpp:5244
 msgid "Image Type"
 msgstr "Afbeeldingstype"
 
-#: rc.cpp:1791 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3827
 msgid "Image background"
 msgstr "Beeld achtergrond"
 
-#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:169
+#: src/documentchecker.cpp:193 src/documentchecker.cpp:272
+#: src/projectitem.cpp:184
 msgid "Image clip"
 msgstr "Afbeeldingsclip"
 
-#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:193 rc.cpp:3103
-#: rc.cpp:5112
+#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:230 rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:5157
 msgid "Image clips"
 msgstr "Afbeeldingsclips"
 
-#: rc.cpp:2473 rc.cpp:4482
+#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4524
 msgid "Image editing"
 msgstr "Afbeelding bewerken"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:686
+#: src/dvdwizard.cpp:698
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr ""
 "Beeldbestand %1 bestaat reeds.\n"
 "Wilt u het overschrijven?"
 
-#: rc.cpp:3190 rc.cpp:5199
+#: rc.cpp:3217 rc.cpp:5247
 msgid "Image name"
 msgstr "Naam afbeelding"
 
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:1923 rc.cpp:3662 rc.cpp:3932
+#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1929 rc.cpp:3689 rc.cpp:3959
 msgid "Image preview"
 msgstr "Afbeelding voorbeeld"
 
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:5184
+#: rc.cpp:3202 rc.cpp:5232
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Afbeelding selectie methode"
 
-#: rc.cpp:3115 rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:3139 rc.cpp:5169
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Volgorde afbeeldingen"
 
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:2260 rc.cpp:3728 rc.cpp:4269
+#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3755
 msgid "Image size"
 msgstr "Grootte afbeelding"
 
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:3719
 msgid "Image type"
 msgstr "Afbeeldingstype"
 
@@ -4371,11 +4452,11 @@ msgstr ""
 "Afbeelding,Alpha als grijs,Grijs + rood,Selecteren op zwart,Selecteren op "
 "grijs,Selecteren op wit,Selecteren op schaakbord."
 
-#: src/projectlist.cpp:1206
+#: src/projectlist.cpp:1291
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Volgorde importeren afbeeldingen"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:137
+#: src/kdenlivedoc.cpp:161
 msgid "Importing project effects"
 msgstr "project effecten worden geïmporteerd"
 
@@ -4383,11 +4464,11 @@ msgstr "project effecten worden geïmporteerd"
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-#: src/monitor.cpp:627
+#: src/monitor.cpp:620
 msgid "In Point"
 msgstr "Begin punt"
 
-#: rc.cpp:1899 rc.cpp:3908
+#: rc.cpp:1905 rc.cpp:3935
 msgid ""
 "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
 "from 0 again."
@@ -4395,7 +4476,7 @@ msgstr ""
 "Verhoogt aantal lijnen in het rooster.<br />Na 8 lijnen, begint het onieuw "
 "met 0."
 
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:699
 msgid "Increases the saturation of lights."
 msgstr "Meer lichtverzadiging."
 
@@ -4407,35 +4488,35 @@ msgstr ""
 "Informatie over unicode karakters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
 "\">http://decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:471 src/recmonitor.cpp:613
+#: src/recmonitor.cpp:523 src/recmonitor.cpp:719
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Initialiseren..."
 
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:637
 msgid "Input black level"
 msgstr "Invoer donker signaal "
 
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1110
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Input volume (dB)"
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:639
 msgid "Input white level"
 msgstr "Invoer licht signaal "
 
-#: src/mainwindow.cpp:1365
+#: src/mainwindow.cpp:1375
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Invoegen clip zone in tijdbalk (overschrijven)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5693
+#: src/customtrackview.cpp:5712
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Nieuw spoor invoegen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1453
+#: src/mainwindow.cpp:1463
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Ruimte invoegen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1461 src/headertrack.cpp:104
+#: src/mainwindow.cpp:1471 src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Spoor invoegen"
 
@@ -4443,7 +4524,7 @@ msgstr "Spoor invoegen"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Invoegen Unicode karakter "
 
-#: src/customtrackview.cpp:6377
+#: src/customtrackview.cpp:6397
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Invoegen clip"
 
@@ -4451,7 +4532,7 @@ msgstr "Invoegen clip"
 msgid "Insert current timecode"
 msgstr "Huidige tijdcode invoegen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Invoeg mode"
 
@@ -4459,27 +4540,27 @@ msgstr "Invoeg mode"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Ruimte invoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5692 rc.cpp:1806 rc.cpp:3815
+#: src/customtrackview.cpp:5711 rc.cpp:1812 rc.cpp:3842
 msgid "Insert track"
 msgstr "Spoor invoegen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1236
+#: src/mainwindow.cpp:1246
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Bewaar als invoegstrook in project"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1241
+#: src/mainwindow.cpp:1251
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Bewaar als invoegstrook in tijdbalk"
 
-#: rc.cpp:5555
+#: rc.cpp:5603
 msgid "Insertion"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: rc.cpp:3382 rc.cpp:5391
+#: rc.cpp:3412 rc.cpp:5442
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Installeer extra video mimetypes"
 
-#: rc.cpp:1607 rc.cpp:3616
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3643
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Geïnstalleerde modules"
 
@@ -4487,74 +4568,70 @@ msgstr "Geïnstalleerde modules"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensiteit"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:674 rc.cpp:2682 rc.cpp:2947 rc.cpp:4691
-#: rc.cpp:4956
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:732 rc.cpp:2293 rc.cpp:2721 rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:4323 rc.cpp:4751 rc.cpp:5004
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlaced"
 
-#: src/projectsettings.cpp:303
+#: src/projectsettings.cpp:341
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr "Interlaced (%1 fields per seconde)"
 
-#: rc.cpp:876
+#: rc.cpp:872
 msgid "Interlaced black lines"
 msgstr "Zwarte lijnen interlaced"
 
-#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1361
 msgid "Interpolation"
 msgstr "interpolatie"
 
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:453
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:449
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Interpolator"
 
-#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:966
 msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
-#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:2630 rc.cpp:4660
 msgid "Interval Capture"
 msgstr "Opname interval"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122 rc.cpp:2585 rc.cpp:4594
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172 rc.cpp:2591 rc.cpp:4621
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Opname interval"
 
-#: rc.cpp:1492 rc.cpp:3501
+#: rc.cpp:1498 rc.cpp:3528
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Intro filmpje"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3885 src/projectlist.cpp:1290
+#: src/customtrackview.cpp:3883 src/projectlist.cpp:1377
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Ongeldige clip"
 
-#: src/trackview.cpp:240
+#: src/trackview.cpp:228
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Ongeldige clip producer %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:599
+#: src/trackview.cpp:596
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Ongeldige clip verwijderd van spoor %1 op %2\n"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:721
-msgid "Invalid mode %1 specified"
-msgstr "Ongeldige mode %1 gekozen"
-
-#: src/customtrackview.cpp:2269 src/customtrackview.cpp:5441
+#: src/customtrackview.cpp:2260 src/customtrackview.cpp:5459
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Ongeldige overgang"
 
-#: src/initeffects.cpp:774 src/initeffects.cpp:848
-msgctxt "@property: means that the image is inverted"
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:200 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1184 rc.cpp:1287
 msgid "Invert"
 msgstr "Omkeren"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:742
-#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1178 rc.cpp:1281
+#: src/initeffects.cpp:812 src/initeffects.cpp:886
+msgctxt "@property: means that the image is inverted"
 msgid "Invert"
 msgstr "Omkeren"
 
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1056
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Kleuren omkeren"
 
@@ -4562,7 +4639,7 @@ msgstr "Kleuren omkeren"
 msgid "Invert rotation assignment"
 msgstr "Omgekeerde roteer opdracht"
 
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:880
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
@@ -4574,15 +4651,15 @@ msgstr "X-as omkeren en 0-punt veranderen"
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Y-as omkeren en 0-punt veranderen"
 
-#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:2023 rc.cpp:4053
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Eigenschappen item"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1363
+#: src/customtrackview.cpp:1360
 msgid "Item is locked"
 msgstr "Item is vergrendeld"
 
-#: rc.cpp:2335 rc.cpp:4344
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4374
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -4598,23 +4675,23 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2875 rc.cpp:4884
+#: rc.cpp:2902 rc.cpp:4932
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Opdrachten rij"
 
-#: rc.cpp:1941 rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:1947 rc.cpp:3977
 msgid "Job status"
 msgstr "Job status"
 
-#: rc.cpp:3388 rc.cpp:5397
+#: rc.cpp:3418 rc.cpp:5448
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Jog Shuttle apparaat uitgeschakeld."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:340
 msgid "K-Means Clustering"
 msgstr "K-betekent Clustering"
 
@@ -4622,83 +4699,83 @@ msgstr "K-betekent Clustering"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:973 src/kdenlivedoc.cpp:976 src/kdenlivedoc.cpp:984
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Bewaar als invoegstrook"
 
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4206
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Beeldverhouding behouden"
 
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:362
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Luma behouden"
 
-#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:960
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Kernel grootte"
 
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1277
 msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
 msgstr "Rotoscopy (keyframable) met vectors"
 
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1136
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA wijzig toonhoogte effect"
 
-#: rc.cpp:1054
+#: rc.cpp:1060
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA declipper audio effect"
 
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1098
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA audio equalizer"
 
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1064
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "LADSPA audio equalizer (15 band)"
 
-#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:1108
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA begrens audio effect"
 
-#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:1118
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA phaser audio effect"
 
-#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:1130
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:1142
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1148
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA nagalm"
 
-#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1156
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA kamer nagalm"
 
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:506
 msgid "Largest"
 msgstr "Grootste"
 
-#: src/mainwindow.cpp:400
+#: src/mainwindow.cpp:404
 msgid "Layout %1"
 msgstr "Indeling %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1687
+#: src/mainwindow.cpp:1692
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Naam indeling:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:397
+#: src/mainwindow.cpp:401
 msgid "Layouts"
 msgstr "Indelingen"
 
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:730
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -4706,23 +4783,23 @@ msgstr "Links"
 msgid "Left,Right"
 msgstr "Links/Rechts"
 
-#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:792
 msgid "Length"
 msgstr "Lengte"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:607
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Lens correctie"
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:621
 msgid "LetterB0xed"
 msgstr "Rechthoekig"
 
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:336
 msgid "Level of trip"
 msgstr "Drempelwaarde voor afschakelen"
 
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:629
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveau's"
 
@@ -4731,11 +4808,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Licht"
 
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:653
 msgid "Light Graffiti"
 msgstr "Licht Graffiti"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:655
 msgid ""
 "Light Graffiti effect.\n"
 "        <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
@@ -4747,11 +4824,11 @@ msgstr ""
 "(d.w.z. verven met lichtbronnen op een foto door de sluiter\n"
 "        een tijdje open te houden), maar dian op een video.]]></full>"
 
-#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1112
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limiet (dB)"
 
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:1106
 msgid "Limiter"
 msgstr "Begrenzer"
 
@@ -4759,17 +4836,17 @@ msgstr "Begrenzer"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Regeleinde (nieuwe regel karakter, \\\\n)"
 
-#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3890
+#: rc.cpp:1887 rc.cpp:3917
 msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
 msgstr ""
 "Verbindt de positie van de handle.<br />Het resultaat is een natuurlijke "
 "spline."
 
-#: rc.cpp:2573 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2579 rc.cpp:4609
 msgid "Live view"
 msgstr "Live weergave"
 
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:1100
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Lage tonen"
 
@@ -4777,31 +4854,31 @@ msgstr "Lage tonen"
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/titlewidget.cpp:686
+#: src/titlewidget.cpp:687
 msgid "Load Image"
 msgstr "Haal afbeelding op"
 
-#: src/mainwindow.cpp:398
+#: src/mainwindow.cpp:402
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Laad indeling"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1748
+#: src/titlewidget.cpp:1750
 msgid "Load Title"
 msgstr "Haal titel op"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:130 src/projectlist.cpp:996
+#: src/kdenlivedoc.cpp:151 src/projectlist.cpp:1020
 msgid "Loading"
 msgstr "Bezig met laden"
 
-#: src/projectlist.cpp:1682
+#: src/projectlist.cpp:1744
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Bezig met laden van clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2022 src/mainwindow.cpp:2033 src/kdenlivedoc.cpp:183
+#: src/mainwindow.cpp:2034 src/mainwindow.cpp:2046 src/kdenlivedoc.cpp:207
 msgid "Loading project"
 msgstr "Bezig met laden project"
 
-#: src/projectlist.cpp:1533
+#: src/projectlist.cpp:1610
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Bezig met laden van miniaturen"
 
@@ -4813,32 +4890,32 @@ msgstr "Vergrendel sporen"
 msgid "Locked"
 msgstr "Vergrendeld"
 
-#: rc.cpp:3046 rc.cpp:5055
+#: rc.cpp:3070 rc.cpp:5100
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:978 src/kdenlivedoc.cpp:986
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1015 src/kdenlivedoc.cpp:1023
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Zoeken naar %1"
 
-#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1857 rc.cpp:2603 rc.cpp:3199 rc.cpp:3701 rc.cpp:3866
-#: rc.cpp:4612 rc.cpp:5208
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1863 rc.cpp:2624 rc.cpp:3226 rc.cpp:3728 rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:4654 rc.cpp:5256
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1192
+#: src/mainwindow.cpp:1202
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Loop sectie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1197
+#: src/mainwindow.cpp:1207
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Loop geselecteerde clip"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1260
+#: src/renderwidget.cpp:1286
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Lossless / HQ"
 
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:679
 msgid "Lower Overexposure"
 msgstr "Overbelichting verminderen"
 
@@ -4854,7 +4931,7 @@ msgstr "Object onderaan plaatsen"
 msgid "Luma"
 msgstr "Luma"
 
-#: src/documentchecker.cpp:123
+#: src/documentchecker.cpp:168
 msgid "Luma file"
 msgstr "Luma bestand"
 
@@ -4862,7 +4939,7 @@ msgstr "Luma bestand"
 msgid "Luma files"
 msgstr "Luma bestanden"
 
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:370 rc.cpp:394
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:368 rc.cpp:392
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Luma formule"
 
@@ -4870,15 +4947,15 @@ msgstr "Luma formule"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Luma mode"
 
-#: rc.cpp:2413 rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4464
 msgid "Luma value"
 msgstr "Luma waarde"
 
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:722
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminantie"
 
-#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4500
+#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4542
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -4886,11 +4963,11 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "MLT en KDE SC 4 overzetten, belangrijkste ontwikkelaar en maintainer"
 
-#: rc.cpp:2440 rc.cpp:4449
+#: rc.cpp:2461 rc.cpp:4491
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Mlt omgeving"
 
-#: rc.cpp:2443 rc.cpp:4452
+#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4494
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Mlt profielen map"
 
@@ -4898,23 +4975,15 @@ msgstr "Mlt profielen map"
 msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
 msgstr "MLT overgangen en effecten, tijdsbalken, audio iconen"
 
-#: src/wizard.cpp:267
-msgid "MLT version is correct"
-msgstr "MLT versie is correct"
-
-#: src/wizard.cpp:257
+#: src/wizard.cpp:272
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "MLT versie: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:620
-msgid ""
-"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
-"work until this issue is fixed."
-msgstr ""
-"MLT's SDL module niet gevonden. Controleer uw MLT instellingen. Kdenlive zal "
-"niet werken totdat dit probleem verholpen is."
+#: src/wizard.cpp:285
+msgid "MLT video backend!"
+msgstr "MLT video backend!"
 
-#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1417
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Clip sneller of langzamer afspelen"
 
@@ -4922,7 +4991,7 @@ msgstr "Clip sneller of langzamer afspelen"
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Maak van afbeelding grijswaarden behalve voor gekozen kleur"
 
-#: rc.cpp:1433
+#: rc.cpp:1437
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Maak monochroom clip"
 
@@ -4930,11 +4999,11 @@ msgstr "Maak monochroom clip"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Maak gekozen kleur transparant"
 
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1465
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Maak golven op uw clip met keyframes"
 
-#: rc.cpp:716
+#: rc.cpp:712
 msgid ""
 "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
 "paint the light mask over a completely different video."
@@ -4942,27 +5011,31 @@ msgstr ""
 "Achtergrond doorzichtig maken, zodat een composiet effect ontstaat en met "
 "het lichtmasker over compleet andere video getekend kan worden."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1145
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:39
+msgid "Manage Encoding Profiles"
+msgstr "Codeer profielen beheren"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1151
 msgid "Manage Project Profiles"
-msgstr "Beheer project profielen"
+msgstr "Project profielen beheren"
 
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:455
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Aspect handmatig"
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:445
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Schaal handmatig"
 
-#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:996
 msgid "Map black to"
 msgstr "Zwart verbinden met"
 
-#: rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:998
 msgid "Map white to"
 msgstr "Wit verbinden met"
 
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:994
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr "Vergelijkt de luminantie tussen twee opgegeven punten op de afbeelding"
 
@@ -4970,24 +5043,24 @@ msgstr "Vergelijkt de luminantie tussen twee opgegeven punten op de afbeelding"
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2730 src/definitions.h:159 src/clipproperties.cpp:675
-#: src/docclipbase.cpp:366 rc.cpp:1917 rc.cpp:3926
+#: src/mainwindow.cpp:2754 src/definitions.h:159 src/clipproperties.cpp:675
+#: src/docclipbase.cpp:348 rc.cpp:1923 rc.cpp:3953
 msgid "Marker"
 msgstr "Markeerpunt"
 
-#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:798
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Markeerpunt 1"
 
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:800
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Markeerpunt 2"
 
-#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3734 rc.cpp:5546
+#: rc.cpp:1731 rc.cpp:3761 rc.cpp:5594
 msgid "Markers"
 msgstr "Markeerpunten"
 
-#: rc.cpp:730
+#: rc.cpp:726
 msgid "Mask0Mate"
 msgstr "Mask0Mate"
 
@@ -4995,15 +5068,15 @@ msgstr "Mask0Mate"
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1303
 msgid "Max darker"
 msgstr "Max donkerer"
 
-#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1305
 msgid "Max lighter"
 msgstr "Max lichter"
 
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1301
 msgid "Max number of lines"
 msgstr "Max aantal lijnen"
 
@@ -5015,47 +5088,47 @@ msgstr "Maximale diameter"
 msgid "Maximal number of dust"
 msgstr "Maximum hoeveelheid stof"
 
-#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:1198
 msgid "Maximum gain"
 msgstr "Maximum versterking"
 
-#: rc.cpp:766
+#: rc.cpp:762
 msgid "Measure video values"
 msgstr "Video waarden meten"
 
-#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:766
 msgid "Measurement"
 msgstr "Metingen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1259
+#: src/renderwidget.cpp:1285
 msgid "Media players"
 msgstr "Video afspeel programma"
 
-#: src/wizard.cpp:203
+#: src/wizard.cpp:257
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4455
+#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4497
 msgid "Melt path"
 msgstr "Melt pad"
 
-#: rc.cpp:3058 rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:3082 rc.cpp:5112
 msgid "Menu File"
 msgstr "Menu bestand"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:348
+#: src/dvdwizard.cpp:360
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Menu taak over tijdslimiet"
 
-#: rc.cpp:1743 rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:1749 rc.cpp:3779
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:1102
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Midden tonen"
 
-#: rc.cpp:3178 rc.cpp:5187
+#: rc.cpp:3205 rc.cpp:5235
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Mimetype"
 
@@ -5063,7 +5136,7 @@ msgstr "Mimetype"
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:533
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:529
 msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
 msgstr "Minimum aantal rechthoeken dat een object bepaalt."
 
@@ -5071,28 +5144,32 @@ msgstr "Minimum aantal rechthoeken dat een object bepaalt."
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Minus teken. voor nummers: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1178
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegel"
 
-#: rc.cpp:1176
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:152
+msgid "Mirror display"
+msgstr "Spiegel weergave"
+
+#: rc.cpp:1182
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Spiegel richting"
 
 #: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:124
-#: src/effectslistwidget.cpp:126 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+#: src/effectslistwidget.cpp:126 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:62
 msgid "Misc"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/monitor.cpp:117 src/geometryval.cpp:84
+#: src/monitor.cpp:114 src/geometryval.cpp:84
 msgid "Misc..."
 msgstr "Diversen..."
 
-#: src/projectitem.cpp:154
+#: src/projectitem.cpp:169
 msgid "Missing"
 msgstr "Ontbreekt"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:762 src/kdenlivedoc.cpp:778 src/kdenlivedoc.cpp:793
+#: src/kdenlivedoc.cpp:797 src/kdenlivedoc.cpp:813 src/kdenlivedoc.cpp:828
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Ontbrekend profiel"
 
@@ -5100,19 +5177,31 @@ msgstr "Ontbrekend profiel"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Ontbrekend achtergrond"
 
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:5160
-msgid "Missing clips"
-msgstr "Ontbrekende clips"
+#: src/renderer.cpp:280 src/docclipbase.cpp:437 src/docclipbase.cpp:630
+msgid "Missing clip"
+msgstr "Ontbrekende clip"
+
+#: src/documentchecker.cpp:230
+msgid "Missing item"
+msgstr "Ontbrekend item"
+
+#: src/documentchecker.cpp:246
+msgid "Missing proxies will be recreated after opening."
+msgstr "Ontbrekende proxies worden opnieuw aangemaakt bij het openen"
 
-#: src/initeffects.cpp:821 rc.cpp:70
+#: src/documentchecker.cpp:300
+msgid "Missing proxy"
+msgstr "Ontbrekende proxy"
+
+#: src/initeffects.cpp:859 rc.cpp:70
 msgid "Mix"
 msgstr "Mix"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1261
+#: src/renderwidget.cpp:1287
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Mobiele apparaten"
 
-#: rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:1281
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
@@ -5121,7 +5210,7 @@ msgstr "Mode"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "Gewijzigde YUV (Chroma)"
 
-#: rc.cpp:5567
+#: rc.cpp:5615
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
@@ -5129,11 +5218,11 @@ msgstr "Monitor"
 msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Audio overzicht"
 
-#: rc.cpp:1978 rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:1984 rc.cpp:4014
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Achtergrond kleur overzicht:"
 
-#: src/monitor.cpp:295
+#: src/monitor.cpp:290
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Monitor overzicht infos"
 
@@ -5141,7 +5230,7 @@ msgstr "Monitor overzicht infos"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono naar stereo"
 
-#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:1489
 msgid "Motion"
 msgstr "Beweging"
 
@@ -5153,7 +5242,7 @@ msgstr "Spoor omlaag verplaatsen"
 msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Spoor omhoog verplaatsen"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3280
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3271
 msgid "Move clip"
 msgstr "Verplaats clip"
 
@@ -5161,15 +5250,15 @@ msgstr "Verplaats clip"
 msgid "Move effect"
 msgstr "Verplaats effect"
 
-#: src/effectstackview.cpp:67
+#: src/effectstackview.cpp:68
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Verplaats effect naar beneden"
 
-#: src/effectstackview.cpp:65
+#: src/effectstackview.cpp:66
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Verplaats effect naar boven"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3436
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3427
 msgid "Move group"
 msgstr "Verplaats groep"
 
@@ -5177,7 +5266,7 @@ msgstr "Verplaats groep"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Verplaats aanwijzing "
 
-#: src/customtrackview.cpp:651
+#: src/customtrackview.cpp:648
 msgid ""
 "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
 "one."
@@ -5185,29 +5274,29 @@ msgstr ""
 "Verplaats keyframe boven of beneden de clip die verwijdert moet worden, "
 "dubbel klik om een nieuwe toe te voegen."
 
-#: rc.cpp:1421
+#: rc.cpp:1425
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Linker en rechter kanaal verwisselen"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3409
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3400
 msgid "Move transition"
 msgstr "Verplaats overgang"
 
-#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:1210
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr ""
 "De afbeelding omhoog en omlaag bewegen en de helderheid willekeurig "
 "veranderen"
 
-#: rc.cpp:3421 rc.cpp:5430
+#: rc.cpp:3451 rc.cpp:5481
 msgid "Movie file"
 msgstr "Verplaats bestand"
 
-#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:1186
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1188
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Mute clip"
 
@@ -5215,7 +5304,8 @@ msgstr "Mute clip"
 msgid "Mute track"
 msgstr "Mute spoor"
 
-#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:160
+#: src/documentchecker.cpp:184 src/documentchecker.cpp:263
+#: src/projectitem.cpp:175
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Mute video clip (geen geluid)"
 
@@ -5223,7 +5313,7 @@ msgstr "Mute video clip (geen geluid)"
 msgid "Muted"
 msgstr "Muted"
 
-#: rc.cpp:1734 rc.cpp:2077 rc.cpp:2497 rc.cpp:3743 rc.cpp:4086 rc.cpp:4506
+#: rc.cpp:1740 rc.cpp:2083 rc.cpp:2518 rc.cpp:3770 rc.cpp:4113 rc.cpp:4548
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5237,10 +5327,6 @@ msgstr ""
 "NO OP,Shave,snel Krimpen,langzaam Krimpen,snel Groeien,langzaam Groeien,"
 "Drempel"
 
-#: rc.cpp:2779 rc.cpp:4788
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
 #: src/dvdwizardvob.cpp:60
 msgid "NTSC 16:9"
 msgstr "NTSC 16:9"
@@ -5249,20 +5335,25 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720 src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:3172 rc.cpp:3307 rc.cpp:3462 rc.cpp:5181 rc.cpp:5316 rc.cpp:5471
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: rc.cpp:3199 rc.cpp:3331 rc.cpp:3489 rc.cpp:5229 rc.cpp:5361 rc.cpp:5519
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/effectstackview.cpp:131
+#: src/effectstackview.cpp:129
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Naam voor het opgeslagen effect"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:327
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:365
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:451
+#: rc.cpp:1020
+#| msgid "Problem editing effect"
+msgid "Natural lens vignetting effect"
+msgstr "Natural lens vignetting effect"
+
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:447
 msgid ""
 "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
 "Lanczos"
@@ -5270,11 +5361,11 @@ msgstr ""
 "Dichtsbijzijnde buur,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline "
 "6x6,Lanczos"
 
-#: rc.cpp:502 rc.cpp:531
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:527
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Buren"
 
-#: rc.cpp:746
+#: rc.cpp:742
 msgid "Nervous"
 msgstr "Nerveus"
 
@@ -5282,7 +5373,7 @@ msgstr "Nerveus"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Neutrale kleur"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3851
+#: src/customtrackview.cpp:3849
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nieuwe snelheid (percentage)"
 
@@ -5290,15 +5381,11 @@ msgstr "Nieuwe snelheid (percentage)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Volgende Unicode karakter (Pijl omlaag)"
 
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:422
 msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
 msgstr "Nikon D90 Stairstepping fix"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:552
-msgid "No DeckLink PCI cards found."
-msgstr "Geen DeckLink PCI kaart gevonden."
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:143
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:192
 msgid "No Effect"
 msgstr "Geen effect"
 
@@ -5314,32 +5401,32 @@ msgstr "Geen CD/DVD brand programma (K3b, Brasero) gevonden"
 msgid "No button in menu"
 msgstr "Geen knop in het menu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4075 src/customtrackview.cpp:5375
+#: src/customtrackview.cpp:4073 src/customtrackview.cpp:5393
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Geen clip gekopieerd"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3727
+#: src/mainwindow.cpp:3779
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Geen clip om over te zetten"
 
-#: src/wizard.cpp:179
+#: src/wizard.cpp:190
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
 msgstr "Geen apparaat gevonden, maak een verbinding met de webcam en refresh"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5938
+#: src/customtrackview.cpp:5958
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Geen vrije ruimte om audio clip te plaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5013 src/customtrackview.cpp:5065
-#: src/customtrackview.cpp:5103
+#: src/customtrackview.cpp:5019 src/customtrackview.cpp:5071
+#: src/customtrackview.cpp:5109
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Geen aanwijzing op cursor tijdstip"
 
-#: src/clipproperties.cpp:973 rc.cpp:1707 rc.cpp:3217 rc.cpp:3716 rc.cpp:5226
+#: src/clipproperties.cpp:974 rc.cpp:1713 rc.cpp:3244 rc.cpp:3743 rc.cpp:5274
 msgid "No image found"
 msgstr "Geen afbeelding gevonden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2760 src/mainwindow.cpp:2810
+#: src/mainwindow.cpp:2784 src/mainwindow.cpp:2834
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Geen markeerpunt gevonden op cursor tijdstip"
 
@@ -5347,9 +5434,13 @@ msgstr "Geen markeerpunt gevonden op cursor tijdstip"
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr "Geen item in menu voor %1"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:658
-msgid "No video mode specified"
-msgstr "Geen video mode opgegeven"
+#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4458
+msgid "No preview"
+msgstr "Geen preview"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:558
+msgid "No previous frame found"
+msgstr "Vorig keyframe niet gevonden"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:132
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
@@ -5358,58 +5449,58 @@ msgstr "Harde spatie. &amp;nbsp; in HTML. zie U+2009 en U+0020."
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1038
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1044
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruis"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:431
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr "Geen rectilinear lens mappings"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:483
 msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
 msgstr "Randloos oplichtend verkleiner"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:62 src/colorscopes/vectorscope.cpp:63
-#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:575 src/clipproperties.cpp:300
-#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:679
+#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:576 src/clipproperties.cpp:300
+#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:713
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:714
 msgid "Nonlinear dimming"
 msgstr "Niet lineair dimmen"
 
-#: src/dragvalue.cpp:107
+#: src/dragvalue.cpp:111
 msgid "Nonlinear scale"
 msgstr "Niet lineaire schaal"
 
+#: rc.cpp:1800 rc.cpp:3830
+msgid "Normal"
+msgstr "Standaard"
+
 #: src/titlewidget.cpp:239
 msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: rc.cpp:1794 rc.cpp:3803
-msgid "Normal"
-msgstr "Standaard"
-
-#: src/mainwindow.cpp:927
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Standaard mode"
 
-#: src/dragvalue.cpp:105
+#: src/dragvalue.cpp:109
 msgid "Normal scale"
 msgstr "Standaard schaal"
 
-#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:1192
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normaliseer"
 
-#: rc.cpp:3001 rc.cpp:5010
+#: rc.cpp:3025 rc.cpp:5055
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Standaardiseer geluid voor miniaturen"
 
-#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:2392 rc.cpp:4401
+#: src/recmonitor.cpp:784 rc.cpp:2404 rc.cpp:4434
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
@@ -5417,75 +5508,75 @@ msgstr "Niet verbonden"
 msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
 msgstr "Niet genoeg vrije ruimte op de harde schijf, %1 ruimte maken?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3382
+#: src/mainwindow.cpp:3407
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Niet gevonden: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4515 src/customtrackview.cpp:4608
+#: src/customtrackview.cpp:4521 src/customtrackview.cpp:4614
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Verschalen is niet mogelijk"
 
-#: rc.cpp:2615 rc.cpp:4624
+#: rc.cpp:2636 rc.cpp:4666
 msgid "Notify before capture"
 msgstr "Aankondigen voor opname."
 
-#: rc.cpp:398
+#: rc.cpp:394
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Aantal curve punten"
 
-#: rc.cpp:2606 rc.cpp:4615
+#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4657
 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
 msgstr "Aantal frames afspelen (0 om alle frames af te spelen)"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:308
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS met DMA toegang"
 
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1202
 msgid "Obscure"
 msgstr "Verduister"
 
-#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2359 rc.cpp:4137 rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2368 rc.cpp:4164 rc.cpp:4398
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:939
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Alpha verschuiving"
 
-#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:937
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Blauw verschuiving"
 
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:935
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Groen verschuiving"
 
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:931
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Rood verschuiving"
 
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1245
 msgid "Offset X"
 msgstr "X verschuiving"
 
-#: rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:1247
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Y verschuiving"
 
-#: src/customtrackview.cpp:417 src/customtrackview.cpp:429
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
 msgid "Offset:"
 msgstr "Verschuiving:"
 
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1208
 msgid "Oldfilm"
 msgstr "Oude film"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2506 rc.cpp:4515
+#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2527 rc.cpp:4557
 msgid "Opacity"
 msgstr "Transparantheid"
 
@@ -5493,11 +5584,19 @@ msgstr "Transparantheid"
 msgid "Open Archived Project"
 msgstr "Project-archief openen"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
+msgid "Open Backup"
+msgstr "Open backup"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Open Backup File"
+msgstr "Open backup-bestand"
+
 #: src/titlewidget.cpp:394
 msgid "Open Document"
 msgstr "Open document"
 
-#: rc.cpp:2818 rc.cpp:4827
+#: rc.cpp:2845 rc.cpp:4875
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Open Dvd wizard na omzetten (renderen)"
 
@@ -5505,36 +5604,35 @@ msgstr "Open Dvd wizard na omzetten (renderen)"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Open blokje, staat voor een spatie."
 
-#: rc.cpp:2824 rc.cpp:4833
+#: rc.cpp:2851 rc.cpp:4881
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Open browser venster na export"
 
-#: rc.cpp:3085 rc.cpp:5094
+#: rc.cpp:3109 rc.cpp:5139
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Open meest recente project bij opstarten"
 
-#: rc.cpp:3091 rc.cpp:5100
+#: rc.cpp:3115 rc.cpp:5145
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Open projecten in nieuwe tabs"
 
 #: src/archivewidget.cpp:218
-#| msgid "Opening file %1"
 msgid "Opening archive..."
 msgstr "Bezig met een archief aan het openen..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:2006
+#: src/mainwindow.cpp:2017
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Bezig met bestand %1 aan het openen"
 
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:234 rc.cpp:262 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:234 rc.cpp:262 rc.cpp:902
 msgid "Operation"
 msgstr "Handeling"
 
-#: rc.cpp:3498 rc.cpp:5507
+#: rc.cpp:3525 rc.cpp:5555
 msgid "Options"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: rc.cpp:2531 rc.cpp:4540
+#: rc.cpp:2552 rc.cpp:4582
 msgid "Original"
 msgstr "Orgineel"
 
@@ -5554,7 +5652,7 @@ msgstr "Orgineel formaat"
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Orgineel formaat (1:1)"
 
-#: src/archivewidget.cpp:80 src/projectsettings.cpp:202
+#: src/archivewidget.cpp:80 src/projectsettings.cpp:239
 msgid "Other clips"
 msgstr "Andere clips"
 
@@ -5562,11 +5660,11 @@ msgstr "Andere clips"
 msgid "Out"
 msgstr "Einde"
 
-#: src/monitor.cpp:629
+#: src/monitor.cpp:622
 msgid "Out Point"
 msgstr "Einde punt"
 
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:4074
 msgid "Outline"
 msgstr "Buitenlijn"
 
@@ -5578,50 +5676,46 @@ msgstr "Buitenlijn kleur treansparantheid"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Buitenlijn breedte"
 
-#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:1990 rc.cpp:4020
 msgid "Output device"
 msgstr "Uitvoer apparaat"
 
-#: rc.cpp:2767 rc.cpp:4776
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4833
 msgid "Output file"
 msgstr "Output bestand"
 
-#: src/renderwidget.cpp:716
+#: src/renderwidget.cpp:717
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
 
-#: src/initeffects.cpp:783 src/initeffects.cpp:828
+#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
 msgid "Over,And,Or,Xor"
 msgstr "Over,And,Or,Xor"
 
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:952
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Totale verzadiging"
 
-#: rc.cpp:2860 rc.cpp:4869
+#: rc.cpp:2887 rc.cpp:4917
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overzicht"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:190
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Overzicht effecten"
 
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1429
 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
 msgstr "Oververzadigt de kleuren in video, zoals in oude Technicolor films."
 
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:939
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overschrijf mode"
 
-#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4503
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4545
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2776 rc.cpp:4785
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
 #: src/dvdwizardvob.cpp:60
 msgid "PAL 16:9"
 msgstr "PAL 16:9"
@@ -5630,7 +5724,7 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1629 rc.cpp:2983 rc.cpp:3244 rc.cpp:3638 rc.cpp:4992 rc.cpp:5253
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3010 rc.cpp:3271 rc.cpp:3665 rc.cpp:5040 rc.cpp:5301
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Teken mode"
 
@@ -5638,7 +5732,7 @@ msgstr "Teken mode"
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1273
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Pan en Zoom"
 
@@ -5654,7 +5748,7 @@ msgstr "Pan and zoom, low-pass"
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Pan, lage passage"
 
-#: rc.cpp:1800 rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3836
 msgid "Param"
 msgstr "Parameters"
 
@@ -5662,35 +5756,39 @@ msgstr "Parameters"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Parameter info"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720 rc.cpp:3079 rc.cpp:5088
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 rc.cpp:3103 rc.cpp:5133
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameters"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1489
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:129 src/encodingprofilesdialog.cpp:161
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1499
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Effecten plakken"
 
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3157 rc.cpp:3644 rc.cpp:5166
+#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3181 rc.cpp:3671 rc.cpp:5211
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1183
+#: src/mainwindow.cpp:1193
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:812
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Pb trace"
 
-#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1359
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:1014
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Fase verschuiving"
 
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1116
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
@@ -5698,23 +5796,23 @@ msgstr "Phaser"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Kies kleur op scherm"
 
-#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:1128
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Pitch schaler"
 
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1134
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Pitch schuif"
 
-#: src/wizard.cpp:350
+#: src/wizard.cpp:369
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Pixbuf module"
 
-#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:1540 rc.cpp:3549
+#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:1546 rc.cpp:3576
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixel beeldverhouding"
 
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2667 rc.cpp:4676
+#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2278 rc.cpp:2706 rc.cpp:4308 rc.cpp:4736
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Pixel beeldverhouding:"
 
@@ -5722,27 +5820,27 @@ msgstr "Pixel beeldverhouding:"
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixel formaat"
 
-#: src/dragvalue.cpp:106
+#: src/dragvalue.cpp:110
 msgid "Pixel scale"
 msgstr "Pixel schaal"
 
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:752
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelize"
 
-#: rc.cpp:758
+#: rc.cpp:754
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Pixelize ingevoerde afbeelding"
 
-#: rc.cpp:2755 rc.cpp:4764
+#: rc.cpp:2791 rc.cpp:4821
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Platte tekst export"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:469
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:1175 src/monitor.cpp:102
+#: src/recmonitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1185 src/monitor.cpp:99
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
 msgstr "Afspelen"
@@ -5751,23 +5849,28 @@ msgstr "Afspelen"
 msgid "Play All"
 msgstr "Alles afspelen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1187
+#: src/mainwindow.cpp:1197
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Afspelen sectie"
 
-#: rc.cpp:2827 rc.cpp:4836
+#: rc.cpp:2854 rc.cpp:4884
 msgid "Play after render"
 msgstr "Afspelen na renderen"
 
-#: src/monitor.cpp:101
+#: src/monitor.cpp:98
 msgid "Play..."
 msgstr "Afspelen..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175 rc.cpp:2600 rc.cpp:4609
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 rc.cpp:2621 rc.cpp:4651
 msgid "Playback"
 msgstr "Playback"
 
-#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:182
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:503
+msgid "Playing %1x%2 (%3 fps)"
+msgstr "%1x%2 (%3 fps) wordt afgespeeld"
+
+#: src/documentchecker.cpp:190 src/documentchecker.cpp:269
+#: src/projectitem.cpp:197
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Afspeellijst clip"
 
@@ -5796,15 +5899,15 @@ msgstr ""
 "Stel een standaard toepassing in om afbeeldingen te openen in het "
 "instellingen venster"
 
-#: rc.cpp:3226 rc.cpp:5235
+#: rc.cpp:3253 rc.cpp:5283
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Stel Uw standaard video-formaat in"
 
-#: src/wizard.cpp:264
-msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
-msgstr "Upgrade naar de laatste MLT versie"
+#: src/wizard.cpp:281
+msgid "Please upgrade to MLT %1.%2.%3"
+msgstr "Upgrade naar MLT %1.%2.%3, SVP"
 
-#: src/recmonitor.cpp:266
+#: src/recmonitor.cpp:297
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press connect button\n"
@@ -5818,7 +5921,7 @@ msgstr ""
 "Bestanden worden opgeslagen in:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:230
+#: src/recmonitor.cpp:262
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press play button\n"
@@ -5832,56 +5935,56 @@ msgstr ""
 "Bestanden worden opgeslagen in:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:400
+#: rc.cpp:396
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr "Punt 1 invoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:398
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr "Punt 1 uitvoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:400
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr "Punt 2 invoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:406
+#: rc.cpp:402
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr "Punt 2 uitvoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:404
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr "Punt 3 invoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:410
+#: rc.cpp:406
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr "Punt 3 uitvoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:408
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr "Punt 4 invoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:410
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr "Punt 4 uitvoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:412
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr "Punt 5 invoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:418
+#: rc.cpp:414
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punt 5 uitvoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:2338 rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4377
 msgid "Ports:"
 msgstr "Poorten:"
 
-#: rc.cpp:2509 rc.cpp:4518
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4560
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:1580 rc.cpp:1926 rc.cpp:3298
-#: rc.cpp:3589 rc.cpp:3935 rc.cpp:5307
+#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:1586 rc.cpp:1932 rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:3616 rc.cpp:3962 rc.cpp:5352
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
@@ -5897,41 +6000,41 @@ msgstr "Y-positie"
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Positie: %1"
 
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:950
 msgid "Power Alpha"
 msgstr "Power Alpha"
 
-#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:948
 #, fuzzy
 #| msgid "Power (Gamma) Blue"
 msgid "Power Blue"
 msgstr "Power Blauw"
 
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:946
 #, fuzzy
 #| msgid "Power (Gamma) Green"
 msgid "Power Green"
 msgstr "Power Groen"
 
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:941
 #, fuzzy
 #| msgid "Power (Gamma) Red"
 msgid "Power Red"
 msgstr "Power Rood"
 
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:810
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Pr trace"
 
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1403
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Voor-vertraging "
 
-#: src/renderwidget.cpp:106 rc.cpp:2056 rc.cpp:4065
+#: src/renderwidget.cpp:108 rc.cpp:2062 rc.cpp:4092
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Beeld verhouding bewaren"
 
-#: src/recmonitor.cpp:321
+#: src/recmonitor.cpp:334
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
 "to start video capture\n"
@@ -5943,7 +6046,7 @@ msgstr ""
 "Bestanden worden opgeslagen in:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:207 src/recmonitor.cpp:680
+#: src/recmonitor.cpp:245 src/recmonitor.cpp:789
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -5955,15 +6058,15 @@ msgstr ""
 "Bestanden worden opgeslagen in:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:3052 rc.cpp:5061
+#: rc.cpp:3076 rc.cpp:5106
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: rc.cpp:2564 rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4630
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Volgorde afbeeldingen"
 
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:1977 rc.cpp:4007
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Voorbeeld volume:"
 
@@ -5971,118 +6074,123 @@ msgstr "Voorbeeld volume:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Vorige Unicode karakter (Pijl omhoog)"
 
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:832
 msgid "Primaries"
 msgstr "Voorverkiezing"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1605 src/customtrackview.cpp:1625
-#: src/customtrackview.cpp:1639
+#: src/customtrackview.cpp:1602 src/customtrackview.cpp:1622
+#: src/customtrackview.cpp:1636
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Probleem bij toevoegen effect aan clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1598 src/customtrackview.cpp:1652
-#: src/customtrackview.cpp:1670
+#: src/customtrackview.cpp:1595 src/customtrackview.cpp:1649
+#: src/customtrackview.cpp:1667
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Probleem bij verwijderen effect"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1874 src/customtrackview.cpp:1893
-#: src/customtrackview.cpp:1946 src/customtrackview.cpp:4720
-#: src/customtrackview.cpp:4741 src/customtrackview.cpp:4767
-#: src/customtrackview.cpp:4788 src/customtrackview.cpp:6592
+#: src/customtrackview.cpp:1871 src/customtrackview.cpp:1890
+#: src/customtrackview.cpp:1943 src/customtrackview.cpp:4726
+#: src/customtrackview.cpp:4747 src/customtrackview.cpp:4773
+#: src/customtrackview.cpp:4794
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Probleem bij bewerken effect"
 
-#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4458
+#: rc.cpp:2470 rc.cpp:4500
 msgid "Processing threads"
 msgstr "Bezig met threads uitvoeren"
 
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1953 rc.cpp:2652 rc.cpp:2920 rc.cpp:3531 rc.cpp:3962
-#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4929
+#: rc.cpp:1528 rc.cpp:1959 rc.cpp:2691 rc.cpp:2947 rc.cpp:3558 rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:4721 rc.cpp:4977
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
-#: src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:543
+#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Profiel bestaat reeds"
 
-#: rc.cpp:3073 rc.cpp:5082
+#: rc.cpp:3097 rc.cpp:5127
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profiel naam"
 
-#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3528
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:126 src/encodingprofilesdialog.cpp:158
+msgid "Profile name:"
+msgstr "Profiel naam:"
+
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:3555
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profielen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:189
+#: src/renderwidget.cpp:190
 msgid "Progress"
 msgstr "Vooruitgang"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676 src/projectsettings.cpp:306 rc.cpp:1562
-#: rc.cpp:3571
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:734 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:871
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:901 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:917
+#: src/projectsettings.cpp:344 rc.cpp:1568 rc.cpp:3598
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressief"
 
-#: rc.cpp:5525
+#: rc.cpp:5573
 msgid "Project"
 msgstr "Project"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:66
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:71
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Standaard project instellingen"
 
-#: rc.cpp:2724 rc.cpp:4733
+#: rc.cpp:2760 rc.cpp:4790
 msgid "Project Files"
 msgstr "Project bestanden"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1527 src/kdenlivedoc.cpp:1541
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1564 src/kdenlivedoc.cpp:1578 rc.cpp:3391 rc.cpp:5421
 msgid "Project Folder"
 msgstr "Project map"
 
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:205
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Project Monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:217
+#: src/mainwindow.cpp:220
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Project notities"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1158 rc.cpp:2640 rc.cpp:4649
+#: src/mainwindow.cpp:1164 rc.cpp:2679 rc.cpp:4709
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Project instellingen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:192
+#: src/mainwindow.cpp:193
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Project boom"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:262
+#: src/kdenlivedoc.cpp:283
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "Project map %1 bestaat niet. Aanmaken?"
 
-#: rc.cpp:2748 rc.cpp:4757
+#: rc.cpp:2784 rc.cpp:4814
 msgid "Project files"
 msgstr "Project bestanden"
 
-#: rc.cpp:2458 rc.cpp:2646 rc.cpp:4467 rc.cpp:4655
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2685 rc.cpp:4509 rc.cpp:4715
 msgid "Project folder"
 msgstr "Project map"
 
-#: src/projectsettings.cpp:469
+#: src/projectsettings.cpp:509
 msgid "Project folder: %1"
 msgstr "Project map: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:778
+#: src/kdenlivedoc.cpp:813
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "Project profiel niet gevonden, vervangen door bestaande: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:793
+#: src/kdenlivedoc.cpp:828
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "Project profiel niet gevonden, het wordt aan het systeem toegevoegd."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:762
+#: src/kdenlivedoc.cpp:797
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Project profiel niet gevonden, standaard profiel gebruiken."
 
-#: src/projectsettings.cpp:470
+#: src/projectsettings.cpp:510
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Project profiel: %1"
 
@@ -6090,19 +6198,23 @@ msgstr "Project profiel: %1"
 msgid "Project was successfully archived."
 msgstr "Project is met succes gearchiveerd."
 
-#: rc.cpp:1525 rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3561
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/projectlist.h:121
+#: src/projectlist.h:114
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: src/projectlist.cpp:117
+#: src/mainwindow.cpp:1593
+msgid "Proxy Clip"
+msgstr "Proxy Clip"
+
+#: src/documentchecker.cpp:295
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Proxy clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:1304
+#: src/projectlist.cpp:1391
 msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
 msgstr ""
 "Proxy clip onbruikbaar (de lengte ervan is anders dan van het orgineel)."
@@ -6111,16 +6223,16 @@ msgstr ""
 msgid "Proxy clip: %1"
 msgstr "Proxy clip: %1"
 
-#: src/archivewidget.cpp:89 rc.cpp:2700 rc.cpp:2742 rc.cpp:2956 rc.cpp:4709
-#: rc.cpp:4751 rc.cpp:4965
+#: src/archivewidget.cpp:89 src/encodingprofilesdialog.cpp:40 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2983 rc.cpp:4769 rc.cpp:4808 rc.cpp:5013
 msgid "Proxy clips"
 msgstr "Proxy clips"
 
-#: src/projectlist.h:135
+#: src/projectlist.h:128
 msgid "Proxy crashed"
 msgstr "Proxy mislukt"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:307
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:345
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -6141,11 +6253,11 @@ msgstr ""
 "Leesteken Spatie. Dezelfde breedte als tussen een leesteken karakter en de "
 "volgende karakter."
 
-#: src/wizard.cpp:345
+#: src/wizard.cpp:364
 msgid "QImage module"
 msgstr "QImage module"
 
-#: rc.cpp:2371 rc.cpp:4380
+#: rc.cpp:2380 rc.cpp:4410
 msgid "Quality"
 msgstr "Kwaliteit"
 
@@ -6157,15 +6269,19 @@ msgstr ""
 "Kwartnoot. Lees <a href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Muzieknoot"
 "\">Wikipedia:Muzieknoot</a>"
 
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:2074 rc.cpp:2419 rc.cpp:4083 rc.cpp:4428
+#: rc.cpp:2422 rc.cpp:4452
+msgid "Quick preview"
+msgstr "Vlugge voorbeeld"
+
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2080 rc.cpp:2440 rc.cpp:4110 rc.cpp:4470
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:802
 msgid "R trace"
 msgstr "R trace"
 
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:794
 msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
 msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
 
@@ -6173,11 +6289,11 @@ msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:269 rc.cpp:844 rc.cpp:1626 rc.cpp:3635
+#: src/mainwindow.cpp:272 rc.cpp:840 rc.cpp:1632 rc.cpp:3662
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "RGB Parade"
 
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:348
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "RGB instelling"
 
@@ -6185,11 +6301,11 @@ msgstr "RGB instelling"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "RGB-vlak, een component veranderend"
 
-#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4440
+#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4482
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "RGB opgeteld"
 
-#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:888
 msgid "RGB,ABI,HCI"
 msgstr "RGB,ABI,HCI"
 
@@ -6197,15 +6313,15 @@ msgstr "RGB,ABI,HCI"
 msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
 msgstr "RGB,Rood,Groen,Blauw,Alpha,Luma,Hue,Verzadiging"
 
-#: rc.cpp:768
+#: rc.cpp:764
 msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1170
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:2119 rc.cpp:2122 rc.cpp:4128 rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:2125 rc.cpp:2128 rc.cpp:4155 rc.cpp:4158
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
@@ -6217,15 +6333,15 @@ msgstr "Project omhoog"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Project bovenaan"
 
-#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1144
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:1120
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Rate/frequentie (hz)"
 
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1140
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Waardering-schaal"
 
@@ -6241,19 +6357,24 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Clip snijden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:964
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Snij gereedschap"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3371
+#: src/mainwindow.cpp:3396
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Einde van project bereikt"
 
+#: src/documentvalidator.cpp:64
+#| msgid "Reached end of project"
+msgid "Read only project"
+msgstr "Alleen-lezen project"
+
 #: src/archivewidget.cpp:243
 msgid "Ready"
 msgstr "Klaar"
 
-#: src/monitor.cpp:300
+#: src/monitor.cpp:295
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Real time (laat frames vallen)"
 
@@ -6269,7 +6390,7 @@ msgstr "Herbouw groep"
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: rc.cpp:284 rc.cpp:368 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:366 rc.cpp:390
 msgid "Rec. 601,Rec. 709"
 msgstr "Rec. 601,Rec. 709"
 
@@ -6277,23 +6398,23 @@ msgstr "Rec. 601,Rec. 709"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:535
 msgid "Recheck"
 msgstr "Controleer"
 
-#: src/recmonitor.cpp:84
+#: src/recmonitor.cpp:97
 msgid "Record"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:209
+#: src/mainwindow.cpp:211
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Opname monitor"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:257
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop niet gevonden op: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:204
+#: src/recmonitor.cpp:242
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -6301,11 +6422,11 @@ msgstr ""
 "Recordmydesktop toepassing niet gevonden,\n"
 " installeer deze voor opname vanaf het scherm"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1995
+#: src/mainwindow.cpp:2006
 msgid "Recover"
 msgstr "Herstel"
 
-#: rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:1233
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rechthoek"
 
@@ -6321,65 +6442,69 @@ msgstr "Rechthoekig venster"
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:637
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:633
 msgid "Red,Green,Blue,Luma"
 msgstr "Rood, Groen, Blauw,Luma"
 
-#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1433
 msgid "Red/Green axis"
 msgstr "Rood,Groen as"
 
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:834
 msgid "Reduce image to primary colors"
 msgstr "Beperk de afbeelding tot de primaire kleuren"
 
-#: rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:1351
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Uitrekenen"
 
-#: src/initeffects.cpp:824 rc.cpp:1200
+#: src/initeffects.cpp:862 rc.cpp:1206
 msgid "Region"
 msgstr "Gebied"
 
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4356
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4386
 msgid "Region capture"
 msgstr "Gebied opname"
 
-#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1114
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tijdstip(pen) van vrijgeven"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1586
+#: src/mainwindow.cpp:1587
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Herlaad clip"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1626
+#: src/renderwidget.cpp:1649
 msgid "Remove Job"
-msgstr "Verwijder opdracht"
+msgstr "Opdracht verwijderen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1457 src/customtrackview.cpp:2916
+#: src/projectlist.cpp:2509
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Proxy clip verwijderen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1467 src/customtrackview.cpp:2907
 msgid "Remove Space"
-msgstr "Verwijder ruimte"
+msgstr "Ruimte verwijderen"
 
-#: rc.cpp:3427 rc.cpp:5436
+#: rc.cpp:3457 rc.cpp:5487
 msgid "Remove chapter"
-msgstr "Verwijder hoofdstuk"
+msgstr "Hoofdstuk verwijderen"
 
-#: src/documentchecker.cpp:483
+#: src/documentchecker.cpp:708
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Verwijder clips"
 
-#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3525
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:3552
 msgid "Remove file"
 msgstr "Verwijder bestand"
 
-#: src/projectlist.cpp:2331
+#: src/projectlist.cpp:2461
 msgid "Remove proxy clip"
 msgid_plural "Remove proxy clips"
 msgstr[0] "Verwijder proxy clip"
 msgstr[1] "Verwijder clips"
 
-#: rc.cpp:3166 rc.cpp:5175
+#: rc.cpp:3190 rc.cpp:5220
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Verwijder geselecteerde clips"
 
@@ -6387,15 +6512,19 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde clips"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Verwijder ruimte"
 
-#: src/trackview.cpp:337
+#: src/trackview.cpp:325
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Ongeldige overgang %1 verwijderd"
 
-#: src/trackview.cpp:412
+#: src/trackview.cpp:398
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Verwijder ongeldig overgang: (%1, %2, %3)"
 
-#: rc.cpp:428
+#: src/trackview.cpp:411
+msgid "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)"
+msgstr "Verwijder overlappende overgang: (%1, %2, %3)"
+
+#: rc.cpp:424
 msgid ""
 "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
 "        <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
@@ -6415,39 +6544,39 @@ msgstr ""
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1162
+#: src/mainwindow.cpp:1172
 msgid "Render"
 msgstr "Renderen (omzetten)"
 
-#: rc.cpp:2761 rc.cpp:4770
+#: rc.cpp:2797 rc.cpp:4827
 msgid "Render Project"
 msgstr "Render project"
 
-#: rc.cpp:2845 rc.cpp:4854
+#: rc.cpp:2872 rc.cpp:4902
 msgid "Render to File"
 msgstr "Render naar bestand"
 
-#: rc.cpp:2854 rc.cpp:4863
+#: rc.cpp:2881 rc.cpp:4911
 msgid "Render using proxy clips"
 msgstr "Renderen met proxy clips"
 
-#: src/renderwidget.cpp:72
+#: src/renderwidget.cpp:74
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:955
+#: src/renderwidget.cpp:962
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Renderen van <i>%1</i> gestart"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1587
+#: src/renderwidget.cpp:1610
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Renderen afgebroken"
 
-#: src/renderwidget.cpp:952 src/renderwidget.cpp:960 src/renderwidget.cpp:1578
+#: src/renderwidget.cpp:959 src/renderwidget.cpp:967 src/renderwidget.cpp:1601
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Renderen mislukt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1567
+#: src/renderwidget.cpp:1590
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Renderen over %1 voltooid"
 
@@ -6459,7 +6588,7 @@ msgstr "Renderen over tijdslimiet"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Aanpassen render profiel"
 
-#: src/trackview.cpp:640
+#: src/trackview.cpp:628
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Verkeerde clip producer %1 vervangen door %2"
 
@@ -6467,62 +6596,65 @@ msgstr "Verkeerde clip producer %1 vervangen door %2"
 msgid "Requesting color information..."
 msgstr "Kleuren informatie opvragen..."
 
-#: src/wizard.cpp:402
+#: src/wizard.cpp:304
+msgid "Required for Kdenlive"
+msgstr "Nodig voor Kdenlive"
+
+#: src/wizard.cpp:426
 msgid "Required for creation of DVD"
-msgstr "Vereist om DVD te maken"
+msgstr "Nodig om een DVD te maken"
 
-#: src/wizard.cpp:409
+#: src/wizard.cpp:433
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
-msgstr "Vereist om DVD ISO bestanden te maken"
+msgstr "Nodig om DVD ISO bestanden te maken"
 
-#: src/wizard.cpp:395
+#: src/wizard.cpp:419
 msgid "Required for firewire capture"
-msgstr "Vereist voor Firewire opname"
+msgstr "Nodig voor een Firewire opname"
 
-#: src/wizard.cpp:204
+#: src/wizard.cpp:258
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
-msgstr "Benodigd voor renderen (onderdeel van MLT)"
+msgstr "Nodig voor het renderen (onderdeel van MLT)"
 
-#: src/wizard.cpp:389
+#: src/wizard.cpp:413
 msgid "Required for screen capture"
-msgstr "Vereist voor opname van het scherm"
+msgstr "Nodig voor een opname van het scherm"
 
-#: src/wizard.cpp:380
+#: src/wizard.cpp:404
 msgid "Required for webcam capture"
-msgstr "Vereist voor webcam opname"
+msgstr "Nodig voor een webcam opname"
 
-#: src/wizard.cpp:419
+#: src/wizard.cpp:443
 msgid "Required to preview your DVD"
-msgstr "Vereist om de DVD vooraf te bekijken"
+msgstr "Nodig om de DVD vooraf te bekijken"
 
-#: src/wizard.cpp:336
+#: src/wizard.cpp:354
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr ""
-"Vereist om met dv bestanden te werken als avformat module niet geinstalleerd "
-"is"
+"Nodig om met dv bestanden te werken als de avformat module niet "
+"geinstalleerd is"
 
-#: src/wizard.cpp:346 src/wizard.cpp:351
+#: src/wizard.cpp:365 src/wizard.cpp:370
 msgid "Required to work with images"
-msgstr "Vereist om met afbeeldingen te werken"
+msgstr "Nodig om met afbeeldingen te werken"
 
-#: src/wizard.cpp:361
+#: src/wizard.cpp:385
 msgid "Required to work with titles"
-msgstr "Vereist om met titels te werken"
+msgstr "Nodig om met titels te werken"
 
-#: src/wizard.cpp:221
+#: src/wizard.cpp:318
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
-msgstr ""
-"Vereist om met diverse video formaten (hdv, mpeg, flash, ...) te werken"
+msgstr "Nodig om met diverse video formaten (hdv, mpeg, flash, ...) te werken"
 
-#: rc.cpp:2809 rc.cpp:4818
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:4866
 msgid "Rescale"
 msgstr "Herschaal"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:722
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:718
 msgid "Reset"
 msgstr "Terugzetten"
 
-#: src/effectstackview.cpp:73
+#: src/effectstackview.cpp:74
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Stel effect opnieuw in"
 
@@ -6530,19 +6662,19 @@ msgstr "Stel effect opnieuw in"
 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
 msgstr "Max frequentie terugzetten naar bemonsteringsfrequentie"
 
-#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:3373 rc.cpp:5403
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "De instellingen terugzetten naar hun standaard waarde"
 
-#: rc.cpp:1905 rc.cpp:3914
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:3941
 msgid "Reset the selected spline"
 msgstr "Stel gemarkeerde spline opnieuw in"
 
-#: src/dragvalue.cpp:116
+#: src/dragvalue.cpp:120
 msgid "Reset value"
 msgstr "Terugzetten"
 
-#: rc.cpp:724
+#: rc.cpp:720
 msgid ""
 "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
 "you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
@@ -6559,23 +6691,23 @@ msgstr ""
 "de tijdbalk naar het begin van de clip verplaatst te worden, schakel de "
 "resetbox in en weer uit."
 
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4164
+#: rc.cpp:2161 rc.cpp:4191
 msgid "Resize"
 msgstr "Verschaal"
 
-#: src/monitor.cpp:129
+#: src/monitor.cpp:126
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Verschaal (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:130
+#: src/monitor.cpp:127
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Verschaal (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1250
+#: src/mainwindow.cpp:1260
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Eind Item verschalen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1245
+#: src/mainwindow.cpp:1255
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Start Item verschalen"
 
@@ -6583,115 +6715,119 @@ msgstr "Start Item verschalen"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Clip verschalen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4628
+#: src/customtrackview.cpp:4634
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Eind clip verschalen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4527
+#: src/customtrackview.cpp:4533
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Start clip verschalen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3564
+#: src/customtrackview.cpp:3532 src/customtrackview.cpp:3556
 msgid "Resize group"
 msgstr "Verschaal groep"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4672
+#: src/customtrackview.cpp:4678
 msgid "Resize transition end"
 msgstr "Overgang eind verschalen"
 
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4533
+#: rc.cpp:2545 rc.cpp:4575
 msgid "Resize:"
 msgstr "Verschaal:"
 
-#: rc.cpp:3451 rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:3478 rc.cpp:5508
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: rc.cpp:1140
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:31
+msgid "Restore Backup File"
+msgstr "Backup-bestand terugzetten"
+
+#: rc.cpp:1146
 msgid "Reverb"
 msgstr "Nagalm"
 
-#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1150
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Nagalmtijd"
 
-#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:1395
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Nagalm"
 
-#: src/initeffects.cpp:853
+#: src/initeffects.cpp:891
 msgid "Reverse"
 msgstr "Omkeren"
 
-#: src/initeffects.cpp:776
+#: src/initeffects.cpp:814
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Overgang omdraaien"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3926
+#: src/mainwindow.cpp:3973
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Terugkeren naar laatste bewaarde versie"
 
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1255 src/monitor.cpp:97
+#: src/recmonitor.cpp:85 src/mainwindow.cpp:1265 src/monitor.cpp:94
 msgid "Rewind"
 msgstr "Terugspoelen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1260
+#: src/mainwindow.cpp:1270
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "1 frame terug"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1265
+#: src/mainwindow.cpp:1275
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "1 seconde terug"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:736
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:732
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:1154
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Kamer nagalm"
 
-#: rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:1399
 msgid "Room scale"
 msgstr "Kamer grootte "
 
-#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1158
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Kamer grootte (m)"
 
-#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:1235
 msgid "Rotate (keyframable)"
 msgstr "Rotatie (keyframable)"
 
-#: src/initeffects.cpp:811 src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1233 rc.cpp:1247
+#: src/initeffects.cpp:849 src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1239 rc.cpp:1253
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Roteer X"
 
-#: rc.cpp:2089 rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4125
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Roteer X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:812 src/geometrywidget.cpp:185 rc.cpp:1235 rc.cpp:1249
+#: src/initeffects.cpp:850 src/geometrywidget.cpp:185 rc.cpp:1241 rc.cpp:1255
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Roteer Y"
 
-#: rc.cpp:2092 rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:2098 rc.cpp:4128
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Roteer Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:813 src/geometrywidget.cpp:188 rc.cpp:1237 rc.cpp:1251
+#: src/initeffects.cpp:851 src/geometrywidget.cpp:188 rc.cpp:1243 rc.cpp:1257
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Roteer Z"
 
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4131
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Roteer Z:"
 
-#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:1249
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Roteren en schuiven"
 
-#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1251
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Roteer clip in één van de drie richtingen"
 
@@ -6707,31 +6843,31 @@ msgstr "Roteer om de Y-as"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Roteer om de Z-as"
 
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1275
 msgid "Rotoscoping"
 msgstr "Rotoscopy"
 
-#: rc.cpp:1289
-msgid "Rotoscopy Spline"
-msgstr "Rotoscopy Spline"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1154
+#: src/mainwindow.cpp:1160
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Start configuratie wizard"
 
-#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2788 rc.cpp:3580 rc.cpp:4797
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2815 rc.cpp:3607 rc.cpp:4845
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:920
+#: src/wizard.cpp:303
+msgid "SDL module"
+msgstr "SDL module"
+
+#: rc.cpp:916
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "SOP/Sat"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:368
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:848 rc.cpp:852
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:844 rc.cpp:848
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
@@ -6743,67 +6879,67 @@ msgstr "Opslaan"
 msgid "Save As"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mainwindow.cpp:404
+#: src/mainwindow.cpp:408
 msgid "Save As Layout %1"
 msgstr "Indeling bewaren als %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:707
+#: src/dvdwizard.cpp:719
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Sla DVD project op"
 
-#: src/effectstackview.cpp:131
+#: src/effectstackview.cpp:129
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Effect opslaan"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1687
+#: src/mainwindow.cpp:1692
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Indeling opslaan"
 
-#: rc.cpp:5576
+#: rc.cpp:5624
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Indeling opslaan als"
 
-#: rc.cpp:3064 rc.cpp:5073
+#: rc.cpp:3088 rc.cpp:5118
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Profiel opslaan"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3158
+#: src/mainwindow.cpp:3182
 msgid "Save Title"
 msgstr "Titel opslaan"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1659
+#: src/mainwindow.cpp:1666
 msgid "Save as %1"
 msgstr "Opslaan als %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:655 src/mainwindow.cpp:1848
+#: src/mainwindow.cpp:659 src/mainwindow.cpp:1853
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Wijzigingen opslaan in document?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3532
+#: src/mainwindow.cpp:3557
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Clip-gedeelte opslaan als:"
 
-#: src/effectstackview.cpp:71
+#: src/effectstackview.cpp:72
 msgid "Save effect"
 msgstr "Effect opslaan"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3158
+#: src/mainwindow.cpp:3182
 msgid "Save in project only"
 msgstr "Alleen in project opslaan"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:50
+#: src/profilesdialog.cpp:52 src/profilesdialog.cpp:95
 msgid "Save profile"
 msgstr "Profiel opslaan"
 
-#: rc.cpp:5513
+#: rc.cpp:5561
 msgid "Save to"
 msgstr "Opslaan naar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3158
+#: src/mainwindow.cpp:3182
 msgid "Save to title file"
 msgstr "Opslaan naar titel-bestand"
 
-#: src/monitor.cpp:281
+#: src/monitor.cpp:276
 msgid "Save zone"
 msgstr "Gedeelte opslaan"
 
@@ -6811,68 +6947,68 @@ msgstr "Gedeelte opslaan"
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaal"
 
-#: rc.cpp:866
+#: rc.cpp:862
 msgid "Scale X"
 msgstr "X-schaal"
 
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:864
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y-schaal"
 
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:850
 msgid "Scale and Tilt"
 msgstr "Schaal / tilt"
 
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:852
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Verschalen, tilten en inkorten van een afbeelding"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:104 rc.cpp:447 rc.cpp:3441
-#: rc.cpp:5450
+#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:108 rc.cpp:443 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:5501
 msgid "Scaling"
 msgstr "Verschalen"
 
-#: rc.cpp:2794 rc.cpp:4803
+#: rc.cpp:2821 rc.cpp:4851
 msgid "Scanning"
 msgstr "Scannen"
 
-#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:1295
 msgid "Scratchlines"
 msgstr "krassen"
 
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1297
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "krassen over de afbeelding"
 
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4341
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Opname van beeldscherm"
 
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2404 rc.cpp:4221 rc.cpp:4413
+#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2416 rc.cpp:4248 rc.cpp:4446
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Opname van beeldscherm"
 
-#: src/renderwidget.cpp:203
+#: src/renderwidget.cpp:204
 msgid "Script Files"
 msgstr "Script bestanden"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1689 src/renderwidget.cpp:1693
+#: src/renderwidget.cpp:1712 src/renderwidget.cpp:1716
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Het volgende commando: %1 in het script is fout"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3769
+#: src/mainwindow.cpp:3821
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3764
+#: src/mainwindow.cpp:3816
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Script naam (zal worden opgeslagen in %1)"
 
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:4908
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:4956
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripten"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:973
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
@@ -6880,23 +7016,23 @@ msgstr "Automatisch zoeken"
 msgid "Search in the effect list"
 msgstr "In de lijst met effecten zoeken"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:976 src/kdenlivedoc.cpp:984
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
 msgid "Search manually"
 msgstr "Handmatig zoeken"
 
-#: rc.cpp:3160 rc.cpp:5169
+#: rc.cpp:3184 rc.cpp:5214
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Omgekeerd zoeken"
 
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:522
 msgid "Search scale"
 msgstr "Schaal zoeken"
 
-#: rc.cpp:3355 rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:3379 rc.cpp:5409
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Naar aktieve keyframe zoeken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1370
+#: src/mainwindow.cpp:1380
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Clip selecteren"
 
@@ -6904,15 +7040,15 @@ msgstr "Clip selecteren"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Bestanden selecteren voor uw DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1385
+#: src/mainwindow.cpp:1395
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Kies overgang"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5289
+#: src/customtrackview.cpp:5295
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Selecteer een clip alvorens te kopiëren"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1741
+#: src/customtrackview.cpp:1738
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Selecteer een clip als u een effect wilt toepassen"
 
@@ -6936,30 +7072,30 @@ msgstr "Achtergrond kleur kiezen"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Randkleur kiezen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3839
+#: rc.cpp:3283 rc.cpp:5313
+msgid "Select capture format"
+msgstr "Opname formaat kiezen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3837
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Selecteer clip om snelheid te wijzigen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2294 src/customtrackview.cpp:3768
+#: src/customtrackview.cpp:2285 src/customtrackview.cpp:3766
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Selecteer te verwijderen clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:440
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:490
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Selecteer standaard geluid bewerkingsprogramma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:451
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:501
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Selecteer standaard afbeelding bewerkingsprogramma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:429
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:479
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Selecteer standaard videospeler"
 
-#: rc.cpp:2296 rc.cpp:4305
-msgid "Select device in list"
-msgstr "Kies apparaat uit lijst"
-
 #: src/titlewidget.cpp:332
 msgid "Select fill color"
 msgstr "Vulkleur selecteren"
@@ -6976,15 +7112,15 @@ msgstr "Rechthoek items in huidige selectie kiezen"
 msgid "Select text items in current selection"
 msgstr "Tekst items in huidige selectie kiezen"
 
-#: src/wizard.cpp:167
+#: src/wizard.cpp:177
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Selecteer standaard video4linux apparaat"
 
-#: rc.cpp:2833 rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:2860 rc.cpp:4890
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Selecteer zone"
 
-#: rc.cpp:5552
+#: rc.cpp:5600
 msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
@@ -6992,51 +7128,51 @@ msgstr "Selectie"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Selecteer gereedschap"
 
-#: rc.cpp:894
+#: rc.cpp:890
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Subspace selecteren"
 
-#: src/mainwindow.cpp:958
+#: src/mainwindow.cpp:964
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Selecteer gereedschap"
 
-#: rc.cpp:2062 rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:2068 rc.cpp:4098
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Alle items op het werkvlak selecteren."
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
 msgid "Send frames to color scopes"
 msgstr "Kleuren analyse"
 
-#: rc.cpp:678
+#: rc.cpp:674
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Gevoeligheid"
 
-#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:1307
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2579 rc.cpp:4564 rc.cpp:4588
+#: rc.cpp:2606 rc.cpp:2609 rc.cpp:4636 rc.cpp:4639
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Volgorde naam"
 
-#: src/projectlist.cpp:2079
+#: src/projectlist.cpp:2149
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Volgorde niet gevonden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1216
+#: src/mainwindow.cpp:1226
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Zone-begin instellen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1221
+#: src/mainwindow.cpp:1231
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Zone-eind instellen"
 
-#: src/monitor.cpp:291
+#: src/monitor.cpp:286
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Maak van huidige afbeelding miniatuur"
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:549
 msgid ""
 "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
 msgstr ""
@@ -7047,59 +7183,59 @@ msgstr ""
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Pad voor MLT-omgeving instellen"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:573
 msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
 msgstr "De kleur van het vijfde gevonden vlak instellen."
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:557
 msgid "Set the shape color of the first detected face."
 msgstr "De kleur van het eerste gevonden vlak instellen."
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:569
 msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
 msgstr "De kleur van het vierde gevonden vlak instellen."
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:561
 msgid "Set the shape color of the second detected face."
 msgstr "De kleur van het tweede gevonden vlak instellen."
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:565
 msgid "Set the shape color of the third detected face."
 msgstr "De kleur van het derde gevonden vlak instellen."
 
-#: src/monitor.cpp:92
+#: src/monitor.cpp:89
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Stel zone-einde in"
 
-#: src/monitor.cpp:91
+#: src/monitor.cpp:88
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Stel zone-begin in"
 
-#: rc.cpp:2643 rc.cpp:4652
+#: rc.cpp:2682 rc.cpp:4712
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:545 rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:541 rc.cpp:1357
 msgid "Shape"
 msgstr "Vorm"
 
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:904
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Scherp stellen"
 
-#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1265
 msgid "Shear X"
 msgstr "Schuif X"
 
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1267
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Schuif Y"
 
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1387
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3328
+#: src/mainwindow.cpp:3353
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
@@ -7107,23 +7243,23 @@ msgstr ""
 "Shift + klik om een rechthoekige selctie te maken, Ctrl + klik om een item "
 "aan de selectie toe te voegen"
 
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:603
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr "Kontrast van een afbeelding verschuiven"
 
-#: src/dragvalue.cpp:121
+#: src/dragvalue.cpp:125
 msgid "Show %1 in timeline"
 msgstr "Laat %1 zien in tijdsbalk"
 
-#: rc.cpp:3238 rc.cpp:5247
+#: rc.cpp:3265 rc.cpp:5295
 msgid "Show All"
 msgstr "Laat alles zien"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1494
+#: src/mainwindow.cpp:1504
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Toon tijdbalk"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1500
+#: src/mainwindow.cpp:1510
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Titelbalk tonen"
 
@@ -7131,52 +7267,52 @@ msgstr "Titelbalk tonen"
 msgid "Show additional controls"
 msgstr "Extra instellingen"
 
-#: src/effectstackview.cpp:76
+#: src/effectstackview.cpp:77
 msgid "Show additional information for the parameters"
 msgstr "Toon extra informatie beschikbaar voor deze parameters"
 
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:778
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Alpha tonen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1070 rc.cpp:3376 rc.cpp:5385
+#: src/mainwindow.cpp:1076 rc.cpp:3406 rc.cpp:5436
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Laat voorbeeld geluid horen"
 
-#: rc.cpp:2014 rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:2020 rc.cpp:4050
 msgid "Show background"
 msgstr "Laat achtergrond zien"
 
-#: rc.cpp:710
+#: rc.cpp:706
 msgid "Show background difference statistics"
-msgstr "Toon achtergrond van verschillende statistieken"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:712
+#: rc.cpp:708
 msgid "Show background difference sum statistics"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1887 rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:1893 rc.cpp:3923
 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
 msgstr ""
 "De veranderingen van de achtergrond tonen, veroorzaakt door curve-wijzigingen"
 
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:701
 msgid "Show brightness statistics"
 msgstr "Toon helderheid statistieken"
 
-#: rc.cpp:518
+#: rc.cpp:514
 msgid "Show ellipse"
 msgstr "Ellips tonen"
 
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:416
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Grafiek in afbeelding tonen"
 
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:3920
+#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3947
 msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
 msgstr "Handles tonen voor alle punten of alleen voor  geselecteerde punt"
 
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:647
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Histogram tonen"
 
@@ -7184,11 +7320,11 @@ msgstr "Histogram tonen"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Laat keyframes zien in tijdsbalk"
 
-#: src/mainwindow.cpp:420
+#: src/mainwindow.cpp:424
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Toon videobeeld van laatste frame"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1076
+#: src/mainwindow.cpp:1082
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Laat markeringspunt opmerkingen zien"
 
@@ -7200,15 +7336,15 @@ msgstr "Maximum tonen"
 msgid "Show previous keyframe"
 msgstr "Vorig keyframe tonen"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:221
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Volgorde voorbeelden tonen"
 
-#: rc.cpp:3214 rc.cpp:5223
+#: rc.cpp:3241 rc.cpp:5271
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Pictogrammen tonen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1064 rc.cpp:3373 rc.cpp:5382
+#: src/mainwindow.cpp:1070 rc.cpp:3403 rc.cpp:5433
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Laat video miniaturen zien"
 
@@ -7228,11 +7364,19 @@ msgstr "Effect beschrijving tonen"
 msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
 msgstr "Verbindingslijnen tussen hoeken tonen"
 
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:37
+msgid "Showing all backup files in folder"
+msgstr "Alle backup-bestanden in map tonen"
+
+#: src/databackup/backupwidget.cpp:41
+msgid "Showing backup files for %1"
+msgstr "Backup-bestanden voor %1 tonen"
+
 #: rc.cpp:214
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Aantal aanpassen"
 
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:4902
+#: rc.cpp:2920 rc.cpp:4950
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Computer stoppen na het renderen"
 
@@ -7240,11 +7384,11 @@ msgstr "Computer stoppen na het renderen"
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:350
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Eenvoudige kleuren instellen"
 
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1166
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simuleert een vinyl (LP) speler - LADSPA audio effect"
 
@@ -7261,8 +7405,8 @@ msgstr ""
 "Zestiende noot. half zolang als een achtste noot (U+266a). Lees <a http://nl."
 "wikipedia.org/wiki/Muzieknoot\">Wikipedia:Muzieknoot</a>"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:914 rc.cpp:1501 rc.cpp:1552 rc.cpp:2362
-#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3510 rc.cpp:3561 rc.cpp:4371 rc.cpp:5343
+#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:910 rc.cpp:1507 rc.cpp:1558 rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:3358 rc.cpp:3537 rc.cpp:3588 rc.cpp:4401 rc.cpp:5388
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -7274,47 +7418,49 @@ msgstr "X grootte"
 msgid "Size Y"
 msgstr "Y grootte"
 
-#: rc.cpp:1647 rc.cpp:2655 rc.cpp:2923 rc.cpp:3656 rc.cpp:4664 rc.cpp:4932
+#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2266 rc.cpp:2694 rc.cpp:2950 rc.cpp:3683 rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:4724 rc.cpp:4980
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:886
 msgid "Slide"
 msgstr "Glijden"
 
-#: src/initeffects.cpp:848
+#: src/initeffects.cpp:886
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Afbeelding glijdend van een kant naar de andere kant."
 
-#: rc.cpp:1680 rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:3716
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diashow"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3169 rc.cpp:5178
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3196 rc.cpp:5226
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Diashow clip"
 
-#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:176
+#: src/documentchecker.cpp:196 src/documentchecker.cpp:275
+#: src/projectitem.cpp:191
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Diashow clip"
 
-#: src/archivewidget.cpp:72 src/projectsettings.cpp:196
+#: src/archivewidget.cpp:72 src/projectsettings.cpp:233
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Diashow clips"
 
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:929
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr "Alpha lijn"
 
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:927
 msgid "Slope Blue"
 msgstr "Blauwe lijn"
 
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:925
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Groene lijn"
 
-#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:920
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Rode lijn"
 
@@ -7322,27 +7468,28 @@ msgstr "Rode lijn"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Kleinere sporen"
 
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:535
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:531
 msgid "Smallest"
 msgstr "Kleinste"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1088
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:912
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:914
 msgid "Sobel filter"
 msgstr "Sobel filter"
 
-#: src/initeffects.cpp:773 rc.cpp:1704 rc.cpp:3211 rc.cpp:3713 rc.cpp:5220
+#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1026 rc.cpp:1710 rc.cpp:3238 rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:5268
 msgid "Softness"
 msgstr "Zachtheid"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:721
+#: src/documentvalidator.cpp:742
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
@@ -7350,7 +7497,7 @@ msgid ""
 "they were first created on, or you could have to adjust their size."
 msgstr ""
 "Sommige tekst-clips zijn bewaart met de de grootte in punten (points), dit "
-"betekent verschillende formaten op verschillende monitors. Wilt U ze "
+"betekent verschillende formaten op verschillende beeldschermen. Wilt U ze "
 "omzetten naar een grootte in pixels, zodat ze overdraagbaar zijn? Het wordt "
 "aanbevolen dit te doen op de computer waar ze gemaakt zijn, anders moet de "
 "grootte misschien bijgesteld worden."
@@ -7362,147 +7509,147 @@ msgid ""
 "making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr ""
 "Sommige tekst-clips zijn bewaart met de de grootte in punten (points), dit "
-"betekent verschillende formaten op verschillende monitors. Zij worden "
+"betekent verschillende formaten op verschillende beeldschermen . Zij worden "
 "omgezet naar een grootte in pixels, zodat ze overdraagbaar zijn, maar "
 "mischien moet de grootte bijgesteld worden."
 
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:964
 msgid "Something videowall-ish"
 msgstr "Op een videowall lijkend"
 
-#: rc.cpp:1932 rc.cpp:3941
+#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3968
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:374
 msgid "Source Color"
 msgstr "Bron kleur"
 
-#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:984
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Bron afbeelding aan de linkerkant"
 
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1315
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Band"
 
-#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:1323
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bas"
 
-#: rc.cpp:1327
+#: rc.cpp:1331
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Echo"
 
-#: rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:1343
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1363
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox ingang"
 
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1369
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:1383
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox toonhoogte regelaar"
 
-#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1391
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox nagalm"
 
-#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1407
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Stretch"
 
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1317
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox band geluidseffect toe"
 
-#: rc.cpp:1321
+#: rc.cpp:1325
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox bas audio effect"
 
-#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1385
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox wijzig pitch geluid effect"
 
-#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:1333
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox echo geluid effect"
 
-#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:1345
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox flanger geluid effect"
 
-#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:1365
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Ingang Sox audio effect"
 
-#: rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:1371
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox phaser audio effect"
 
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1393
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox nagalm effect"
 
-#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:1409
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox stretch audio effect"
 
-#: rc.cpp:5561
+#: rc.cpp:5609
 msgid "Space"
 msgstr "Ruimte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:976
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Gereedschap om ruimte te maken"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:593
 msgid "Spatial"
 msgstr "Ruimtelijk"
 
-#: src/mainwindow.cpp:307
+#: src/mainwindow.cpp:310
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Spectrogram"
 
-#: rc.cpp:1351 rc.cpp:1377 rc.cpp:1411 rc.cpp:1415
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1381 rc.cpp:1415 rc.cpp:1419
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1427
+#: src/mainwindow.cpp:1437
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Split geluid"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5892
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5912
 msgid "Split audio"
 msgstr "Split geluid"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1058
+#: src/mainwindow.cpp:1064
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Audio en video automatisch splitsen"
 
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:982
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Split screen voorbeeld"
 
-#: src/monitor.cpp:287
+#: src/monitor.cpp:282
 msgid "Split view"
 msgstr "Split view"
 
-#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:1126
 msgid "Spread"
 msgstr "Spreid"
 
-#: rc.cpp:960
+#: rc.cpp:956
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Vierkant Blur"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:451
 msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgstr "Vierkant,PAL DV,NTSC DV,HDV,Handmatig"
 
@@ -7514,8 +7661,8 @@ msgstr ""
 "Standaard spatie karakter. (Andere spatie karakters: U+00a0, U"
 "+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3815 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:124 rc.cpp:158
-#: rc.cpp:1944 rc.cpp:3471 rc.cpp:3953 rc.cpp:5480
+#: src/mainwindow.cpp:3867 src/titlewidget.cpp:2061 rc.cpp:124 rc.cpp:158
+#: rc.cpp:1950 rc.cpp:3498 rc.cpp:3980 rc.cpp:5528
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
@@ -7523,35 +7670,35 @@ msgstr "Start"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Start versterking"
 
-#: rc.cpp:2896 rc.cpp:4905
+#: rc.cpp:2923 rc.cpp:4953
 msgid "Start Job"
 msgstr "Start opdracht"
 
-#: rc.cpp:2902 rc.cpp:4911
+#: rc.cpp:2929 rc.cpp:4959
 msgid "Start Script"
 msgstr "Start script"
 
-#: rc.cpp:2137 rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:2143 rc.cpp:4173
 msgid "Start at"
 msgstr "Start OP"
 
-#: src/mainwindow.cpp:632
+#: src/mainwindow.cpp:636
 msgid "Start them now"
 msgstr "NU starten"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3361
+#: src/mainwindow.cpp:3386
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Starten -- zoek tekst terwijl u intypt"
 
-#: rc.cpp:3049 rc.cpp:5058
+#: rc.cpp:3073 rc.cpp:5103
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1401
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Stereo diepte"
 
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:91
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
@@ -7559,15 +7706,19 @@ msgstr "Stop"
 msgid "Stop Archiving"
 msgstr "Archivering stoppen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:413
+#: src/mainwindow.cpp:417
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Stop Motion"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1592 src/stopmotion/stopmotion.cpp:109
+#: src/mainwindow.cpp:1600 src/stopmotion/stopmotion.cpp:159
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Stop Motion opname"
 
-#: rc.cpp:694
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:518
+msgid "Stopped"
+msgstr "Gestopped"
+
+#: rc.cpp:690
 msgid ""
 "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
 "light mask directly over the background, without the painting person in the "
@@ -7579,47 +7730,51 @@ msgstr ""
 "tekenen als de video start met een «schone» achtergrond afbeelding. (zie ook "
 "de α parameter.)"
 
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:314
 msgid "Stretch X"
 msgstr "X uitrekken"
 
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:316
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Y uitrekken"
 
-#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1421
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboscoop"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:543
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Lijndikte"
 
-#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:894
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Subspace vorm"
 
-#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4443
+#: rc.cpp:2455 rc.cpp:4485
 msgid "Sum"
 msgstr "Som"
 
-#: rc.cpp:1166
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:304
+msgid "Supported capture modes:\n"
+msgstr "Ondersteunde opname-modes:\n"
+
+#: rc.cpp:1172
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Oppervlakte vervorming"
 
-#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1423
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Verwissel kanalen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:417
+#: src/mainwindow.cpp:421
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr "Live / opgenomen frame verwisselen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1226
+#: src/mainwindow.cpp:1236
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Verwissel monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1231
+#: src/mainwindow.cpp:1241
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Fullscreen monitor"
 
@@ -7631,55 +7786,55 @@ msgstr "Sync tijdsbalk cursor"
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Synchroniseer met tijdsbalk cursor"
 
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:4104
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6363
+#: src/customtrackview.cpp:6383
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:1836 rc.cpp:3866
 msgid "Target"
 msgstr "Doel"
 
-#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:1427
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:962
 msgid "TehRoxx0r"
 msgstr "TehRoxx0r"
 
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:5154
+#: rc.cpp:3169 rc.cpp:5199
 msgid "Template"
 msgstr "Template"
 
-#: src/projectitem.cpp:172
+#: src/projectitem.cpp:187
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Template tekst clip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1196
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1233
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Template titel clip"
 
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:2065 rc.cpp:4095
 msgid "Template:"
 msgstr "Template:"
 
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:597
 msgid "Temporal"
 msgstr "Tijdelijk"
 
-#: rc.cpp:3019 rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:3043 rc.cpp:5073
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Tijdelijke data map"
 
-#: rc.cpp:2461 rc.cpp:4470
+#: rc.cpp:2482 rc.cpp:4512
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Tijdelijke bestanden"
 
-#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3148 rc.cpp:3836 rc.cpp:5157
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3172 rc.cpp:3863 rc.cpp:5202
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -7687,15 +7842,15 @@ msgstr "Tekst"
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr "Tekst clips bijgewerkt"
 
-#: src/projectitem.cpp:173
+#: src/projectitem.cpp:188
 msgid "Text clip"
 msgstr "Tekst clip"
 
-#: src/archivewidget.cpp:76 src/projectsettings.cpp:199
+#: src/archivewidget.cpp:76 src/projectsettings.cpp:236
 msgid "Text clips"
 msgstr "Tekst clips"
 
-#: rc.cpp:2911 rc.cpp:3082 rc.cpp:4920 rc.cpp:5091
+#: rc.cpp:2938 rc.cpp:3106 rc.cpp:4968 rc.cpp:5136
 msgid "TextLabel"
 msgstr "TekstLabel"
 
@@ -7703,11 +7858,11 @@ msgstr "TekstLabel"
 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
 msgstr "De Y-waarde is de helderheid van de kleuren"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:120
+#: src/profilesdialog.cpp:163
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Het aangepaste profiel is gewijzigd, wilt u het opslaan?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:689 src/kdenlivedoc.cpp:267
+#: src/renderwidget.cpp:690 src/kdenlivedoc.cpp:288
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
 "Please make sure you have the required permissions."
@@ -7715,19 +7870,22 @@ msgstr ""
 "De map %1 kon niet gemaakt worden.\n"
 "Zorg ervoor dat U de nodige permissies heeft."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:707
-msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
-msgstr "De display mode %1 ondersteund geen 3D"
-
-#: src/blackmagic/capture.cpp:699
-msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
-msgstr "De display mode %1 ondersteund niet het gekozen pixel format"
+#: src/documentvalidator.cpp:64
+msgid ""
+"The document you are opening uses a different locale (%1) than your system. "
+"You can only open and render it, no editing is supported unless you change "
+"your system's locale."
+msgstr ""
+"Het geopende document is met een andere taalinstelling (%1) gemaakt dan dit "
+"systeem. "
+"Het kan alleen geopend en gerenderd worden, bewerken is niet mogelijk tenzij "
+"de taalinstelling van deze computer aangepast wordt."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1501
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1538
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr "De volgende effecten zijn uit het project geïmporteerd"
 
-#: rc.cpp:512
+#: rc.cpp:508
 msgid ""
 "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square "
 "window)."
@@ -7740,17 +7898,17 @@ msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
 msgstr ""
 "Het maximum venster formaat wordt bepaald door het aantal samples per frame."
 
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:533
 msgid "The minimum window size in pixels."
 msgstr "Het minimum venster formaat in pixels."
 
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:954
 msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
 msgstr ""
 "De algemene verzadiging wordt pas verandert in de laatste stap van dit "
 "filter."
 
-#: src/mainwindow.cpp:657 src/mainwindow.cpp:1850
+#: src/mainwindow.cpp:661 src/mainwindow.cpp:1855
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -7758,6 +7916,21 @@ msgstr ""
 "Het project <b>\"%1\"</b> is gewijzigd.\n"
 "Wilt U de wijzigingen bewaren?"
 
+#: src/documentchecker.cpp:242
+msgid "The project file contains clips with duration mismatch"
+msgstr "In dit project kloppen de lengtes van clips niet."
+
+#: src/documentchecker.cpp:238
+msgid "The project file contains missing clips or files"
+msgstr "In dit project worden clips of bestanden vermist."
+
+#: src/documentchecker.cpp:235
+msgid ""
+"The project file contains missing clips or files and clip duration mismatch"
+msgstr ""
+"In dit project worden clips of bestanden vermist en kloppen de lengtes van "
+"clips niet."
+
 #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:94 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
 msgid ""
 "The rectangular window function is good for signals with equal signal "
@@ -7766,10 +7939,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Het rechthoekige venster functie is goed voor signalen met gelijke "
 "signaalsterktes (smalle piek), maar zorgt wel voor meer vlekken. Zie Window "
-"function op "
-"Wikipedia."
+"function op Wikipedia."
 
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:529
+#: rc.cpp:496 rc.cpp:525
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% "
@@ -7778,11 +7950,11 @@ msgstr ""
 "De verschalingsfactor van het zoekvenster. bijvoorbeeld, 120 = 1.20 = "
 "vergroot met 20% met elke passage."
 
-#: rc.cpp:5579
+#: rc.cpp:5627
 msgid "Themes"
 msgstr "Thema's"
 
-#: src/renderwidget.cpp:882 src/renderwidget.cpp:1738
+#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
 msgid ""
 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
 "you want to overwrite it..."
@@ -7790,7 +7962,7 @@ msgstr ""
 "Een opdracht schrijft al naar dit bestand:<br /><b>%1</b><br />Die opdracht "
 "wordt gestopt als je wilt overschrijven..."
 
-#: src/renderer.cpp:1518
+#: src/renderer.cpp:1511
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Er is geen clip, kan geen frame extraheren"
 
@@ -7820,11 +7992,7 @@ msgstr ""
 "Tweeëndertigste noot. half zolang als een zestiende noot (U+266a). Lees <a "
 "http://nl.wikipedia.org/wiki/Muzieknoot\">Wikipedia:Muzieknoot</a>"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:541
-msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
-msgstr "Voor dit programma moeten de DeckLink drivers geïnstalleerd zijn."
-
-#: src/wizard.cpp:54
+#: src/wizard.cpp:64
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -7834,7 +8002,7 @@ msgstr ""
 "basis instellingen aanpassen, hierna kunt u binnen enkele ogenblikken uw "
 "eerste film gaan bewerken..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:543
+#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -7842,13 +8010,13 @@ msgstr ""
 "Profiel naam bestaat reeds. Om het bestaande niet te overschrijven: kies een "
 "andere naam"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:173
+#: src/documentvalidator.cpp:194
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Dit project type wordt niet ondersteund (versie %1) en kan niet geopend "
 "worden."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:166
+#: src/documentvalidator.cpp:187
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
 "Please consider upgrading your Kdenlive version."
@@ -7857,11 +8025,19 @@ msgstr ""
 "worden.\n"
 "Upgrade naar de laatste Kdenlive versie"
 
+#: src/renderwidget.cpp:1165
+msgid ""
+"This render profile uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what "
+"you are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
+msgstr ""
+"Dit render profile gebruikt een 'profile' parameter.<br />Als U niet hiermee "
+"bekend bent , dan is het beter om dit op 'mlt_profile' te laten staan."
+
 #: src/titledocument.cpp:308
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Deze titel clip is gemaakt met een ander frame formaat."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3926
+#: src/mainwindow.cpp:3973
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
@@ -7869,11 +8045,11 @@ msgstr ""
 "Dit verwijdert alle wijzigingen sinds de laatste opslag van het project. "
 "Wilt U doorgaan?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2333 src/projectsettings.cpp:134
+#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Dit verwijdert alle niet gebruikte clips uit het project."
 
-#: src/projectsettings.cpp:139
+#: src/projectsettings.cpp:174
 msgid ""
 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
@@ -7883,7 +8059,7 @@ msgstr ""
 "Dit kan niet ongedaan worden, doe dit alleen als U weet wat U doet.\n"
 "Wilt U doorgaan?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:483
+#: src/documentchecker.cpp:708
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
 msgstr[0] "De gemarkeerde clip zal verwijderd worden van het project"
@@ -7893,31 +8069,31 @@ msgstr[1] "De gemarkeerde clips zullen verwijderd worden van het project"
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr "Eén derde Em spatie. Breedte: 1/3 van <em>em</em>"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153 rc.cpp:212 rc.cpp:994 rc.cpp:1431
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:990 rc.cpp:1435
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempel"
 
-#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1439
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Drempelwaarde"
 
-#: rc.cpp:990
+#: rc.cpp:986
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Drempel0r"
 
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:988
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Drempel bron afbeelding"
 
-#: rc.cpp:2992 rc.cpp:5001
+#: rc.cpp:3016 rc.cpp:5046
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: rc.cpp:2736 rc.cpp:4745
+#: rc.cpp:2772 rc.cpp:4802
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Miniaturen cache:"
 
-#: rc.cpp:2691 rc.cpp:4700
+#: rc.cpp:2730 rc.cpp:4760
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturen:"
 
@@ -7925,51 +8101,55 @@ msgstr "Miniaturen:"
 msgid "Till Theato"
 msgstr "Till Theato"
 
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:252 rc.cpp:794
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:252 rc.cpp:790
 msgid "Tilt"
 msgstr "Tilt"
 
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:866
 msgid "Tilt X"
 msgstr "X tilt"
 
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:868
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Y tilt"
 
-#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:1734 rc.cpp:3764
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1389
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Tijd venster (ms)"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75 rc.cpp:5549
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 rc.cpp:5597
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdbalk"
 
-#: rc.cpp:996
+#: src/mainwindow.cpp:3598
+msgid "Timeout while creating xml output"
+msgstr "Timeout tijdens het schrijven naar een xml-bestand"
+
+#: rc.cpp:992
 msgid "Tint"
 msgstr "Kleur"
 
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1000
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Kleur waarde"
 
-#: src/titlewidget.cpp:529
+#: src/titlewidget.cpp:530
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: rc.cpp:1987 rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:1993 rc.cpp:4023
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Titel clip"
 
-#: src/documentchecker.cpp:157
+#: src/documentchecker.cpp:202
 msgid "Title Font"
 msgstr "Titel lettertype"
 
-#: src/documentchecker.cpp:154
+#: src/documentchecker.cpp:199
 msgid "Title Image"
 msgstr "Titel afbeelding"
 
@@ -7977,15 +8157,15 @@ msgstr "Titel afbeelding"
 msgid "Title Profile"
 msgstr "Titel profiel"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1179
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1216
 msgid "Title clip"
 msgstr "Titel clip"
 
-#: rc.cpp:3109 rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:3133 rc.cpp:5163
 msgid "Title clips"
 msgstr "Titel clips"
 
-#: src/wizard.cpp:360
+#: src/wizard.cpp:384
 msgid "Title module"
 msgstr "Titel module"
 
@@ -7993,11 +8173,11 @@ msgstr "Titel module"
 msgid "To"
 msgstr "Naar"
 
-#: rc.cpp:3340 rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:3364 rc.cpp:5394
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Draai selectie om"
 
-#: rc.cpp:5540
+#: rc.cpp:5588
 msgid "Tool"
 msgstr "Gereedschap"
 
@@ -8005,11 +8185,11 @@ msgstr "Gereedschap"
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:734
 msgid "Top"
 msgstr "Bovenaan"
 
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:653
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:649
 msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
 msgstr "Links Boven; Rechts Boven, Links Onder, Rechts Onder"
 
@@ -8017,15 +8197,15 @@ msgstr "Links Boven; Rechts Boven, Links Onder, Rechts Onder"
 msgid "Top first"
 msgstr "Bovenste eerst"
 
-#: src/projectsettings.cpp:471
+#: src/projectsettings.cpp:511
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Alle clips: %1 (%2 gebruikt in de tijdbalk)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2916 rc.cpp:1283 rc.cpp:2637 rc.cpp:4646
+#: src/customtrackview.cpp:2907 rc.cpp:1289 rc.cpp:2676 rc.cpp:4706
 msgid "Track"
 msgstr "Spoor"
 
-#: rc.cpp:3010 rc.cpp:5019
+#: rc.cpp:3034 rc.cpp:5064
 msgid "Track height"
 msgstr "Spoor/Track hoogte"
 
@@ -8033,11 +8213,11 @@ msgstr "Spoor/Track hoogte"
 msgid "Track mouse"
 msgstr "Volg muis"
 
-#: rc.cpp:5534
+#: rc.cpp:5582
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sporen"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179 rc.cpp:5528
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:5576
 msgid "Transcode"
 msgstr "Codering overzetten"
 
@@ -8045,7 +8225,7 @@ msgstr "Codering overzetten"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Zet codering clip om (Transcode)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1206
+#: src/mainwindow.cpp:1216
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Zet codering clips om (Transcode)"
 
@@ -8057,11 +8237,11 @@ msgstr "Codering omzetten MISLUKT!"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Codering omzetten (transcoderen) geslaagd."
 
-#: src/mainwindow.cpp:236
+#: src/mainwindow.cpp:239
 msgid "Transition"
 msgstr "Overgang"
 
-#: src/trackview.cpp:317 src/trackview.cpp:325
+#: src/trackview.cpp:305 src/trackview.cpp:313
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr "Overgang %1 heeft een ongeldig spoor: %2 >%3"
 
@@ -8069,35 +8249,35 @@ msgstr "Overgang %1 heeft een ongeldig spoor: %2 >%3"
 msgid "Transition width"
 msgstr "Overgang lengte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1613
+#: src/mainwindow.cpp:1622
 msgid "Transitions"
 msgstr "Overgangen"
 
-#: rc.cpp:631 rc.cpp:3474 rc.cpp:3480 rc.cpp:5483 rc.cpp:5489
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:3501 rc.cpp:3507 rc.cpp:5531 rc.cpp:5537
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
-#: src/initeffects.cpp:826
+#: src/initeffects.cpp:864
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Transparantie clip"
 
-#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3833
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparant"
 
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:714
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:710
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Transparante achtergrond"
 
-#: rc.cpp:1722 rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3758
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparante achtergrond"
 
-#: src/projectlist.cpp:1208
+#: src/projectlist.cpp:1293
 msgid "Transparent background for images"
 msgstr "Transparante achtergrond voor afbeeldingen"
 
-#: rc.cpp:3142 rc.cpp:5151
+#: rc.cpp:3166 rc.cpp:5196
 msgid "Transparent background for imported images"
 msgstr "Transparante achtergrond voor geïmporteerde afbeeldingen"
 
@@ -8109,20 +8289,20 @@ msgstr "Driehoekige venster"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Knip de randen van een clip"
 
-#: rc.cpp:1875 rc.cpp:3884
+#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3911
 msgid "True FFT size:"
 msgstr "Echte FFT afmeting: "
 
-#: rc.cpp:3367 rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:3397 rc.cpp:5427
 msgid "True FFT size: "
 msgstr "Echte FFT afmeting: "
 
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1309
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Verander clip kleuren naar sepia"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:443 rc.cpp:1592 rc.cpp:3154
-#: rc.cpp:3601 rc.cpp:5163
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:439 rc.cpp:1598 rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:3628 rc.cpp:5208
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -8134,31 +8314,31 @@ msgstr "Schrijfmachine"
 msgid "UV angle"
 msgstr "Hoek UV"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:166 src/documentvalidator.cpp:173
+#: src/documentvalidator.cpp:187 src/documentvalidator.cpp:194
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Kan project niet openen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:441 src/renderwidget.cpp:624 src/renderwidget.cpp:1347
+#: src/renderwidget.cpp:442 src/renderwidget.cpp:625 src/renderwidget.cpp:1373
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Kan niet wegschrijven naar bestand %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:347
+#: src/mainwindow.cpp:350
 msgid "Undo History"
 msgstr "Verwijder geschiedenis"
 
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1227
 msgid "Unevendevelop Duration"
 msgstr "Tijdsduur ongelijkmatige ontwikkeling"
 
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1225
 msgid "Unevendevelop down"
 msgstr "Minder ongelijkmatige ontwikkeling"
 
-#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:1223
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Meer ongelijkmatige ontwikkeling"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1347
+#: src/mainwindow.cpp:1357
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Hef groeperen clips op"
 
@@ -8166,11 +8346,11 @@ msgstr "Hef groeperen clips op"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Hef groeperen clips op"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:568
+#: src/profilesdialog.cpp:614
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/projectitem.cpp:185
+#: src/projectitem.cpp:200
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Onbekende clip"
 
@@ -8186,31 +8366,31 @@ msgstr "Niet op schaal"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alles deselecteren"
 
-#: rc.cpp:910
+#: rc.cpp:906
 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
 msgstr "Wazig masker (port van Mplayer)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1122
+#: src/renderwidget.cpp:1139
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Niet ondersteunde audio codec: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1139
+#: src/renderwidget.cpp:1156
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Niet ondersteunde video codec: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1106
+#: src/renderwidget.cpp:1123
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Niet ondersteund video formaat: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:944
+#: src/archivewidget.cpp:169 src/kdenlivedoc.cpp:981
 msgid "Untitled"
 msgstr "Zonder titel"
 
-#: rc.cpp:2730 rc.cpp:4739
+#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4796
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Niet gebruikte clips:"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:721
+#: src/documentvalidator.cpp:742
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Tekst clips bijwerken"
 
@@ -8218,15 +8398,15 @@ msgstr "Tekst clips bijwerken"
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Instellingen bijwerken terwijl monitor scene verandert"
 
-#: src/projectlist.cpp:1732
+#: src/projectlist.cpp:1802
 msgid "Update profile"
 msgstr "Profiel bijwerken"
 
-#: src/projectlist.cpp:2258
+#: src/projectlist.cpp:2387
 msgid "Update proxy settings"
 msgstr "Proxy instellingen bijwerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:628 src/customtrackview.cpp:634
+#: src/customtrackview.cpp:625 src/customtrackview.cpp:631
 msgid ""
 "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
 "be resized at once."
@@ -8234,35 +8414,35 @@ msgstr ""
 "Gebruik Ctrl om alleen huidige item te verschalen, anders worden alle items "
 "in deze groep tegelijk verschaald."
 
-#: rc.cpp:3124 rc.cpp:5133
+#: rc.cpp:3148 rc.cpp:5178
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Gebruik KDE taak tracking voor render taken"
 
-#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3995
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr "OpenGL voor de video kaart gebruiken (Kdenlive opnieuw starten)"
 
-#: src/initeffects.cpp:825
+#: src/initeffects.cpp:863
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Alpha-kanaal  van andere clip gebruiken om een overgang te maken."
 
-#: rc.cpp:1565 rc.cpp:3574
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3601
 msgid "Use as default"
 msgstr "Als standaard gebruiken"
 
-#: rc.cpp:1981 rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4017
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Gebruik extern beeldscherm (Blackmagic card)"
 
-#: rc.cpp:3127 rc.cpp:5136
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:5181
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Gebruik on-monitor effecten"
 
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:5172
+#: rc.cpp:3187 rc.cpp:5217
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Gebruik invoegplaatsen voor ontbrekende clips"
 
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4476
+#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4518
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Gebruik project map"
 
@@ -8270,24 +8450,24 @@ msgstr "Gebruik project map"
 msgid "Use project resolution"
 msgstr "Gebruik project resolutie"
 
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1441
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Gebruik transparantie"
 
-#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 rc.cpp:3412 rc.cpp:3415 rc.cpp:4014 rc.cpp:4017
-#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5424
+#: rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 rc.cpp:3442 rc.cpp:3445 rc.cpp:4041 rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:5472 rc.cpp:5475
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:109
+#: src/kdenlivedoc.cpp:127
 msgid "Validating"
 msgstr "Valideren"
 
-#: rc.cpp:3304 rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:3328 rc.cpp:5358
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:958
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Variabele-grootte vierkant blur (frei0r.squareblur)"
 
@@ -8295,19 +8475,19 @@ msgstr "Variabele-grootte vierkant blur (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Variatie"
 
-#: rc.cpp:3436 rc.cpp:5445
+#: rc.cpp:3466 rc.cpp:5496
 msgid "Variant"
 msgstr "Variant"
 
-#: src/mainwindow.cpp:249 rc.cpp:1010
+#: src/mainwindow.cpp:252 rc.cpp:1006
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscoop"
 
-#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:1471
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikaal"
 
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:613
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Vertikale midden"
 
@@ -8319,42 +8499,43 @@ msgstr "Verticaal vermenigvuldigen"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Verticaal scatter"
 
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1010
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Vertigo"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1656
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2176 rc.cpp:2251 rc.cpp:2694 rc.cpp:2995 rc.cpp:3665
-#: rc.cpp:3863 rc.cpp:4185 rc.cpp:4260 rc.cpp:4703 rc.cpp:5004
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:1860 rc.cpp:2182 rc.cpp:2733 rc.cpp:3019 rc.cpp:3692 rc.cpp:3890
+#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4763 rc.cpp:5049
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:1626 rc.cpp:3656
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Video codec"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1436
+#: src/mainwindow.cpp:1446
 msgid "Video Only"
 msgstr "Alleen video"
 
-#: rc.cpp:2649 rc.cpp:4658
+#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4718
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Video profiel"
 
-#: rc.cpp:3229 rc.cpp:5238
+#: rc.cpp:3256 rc.cpp:5286
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Video resolutie"
 
-#: src/wizard.cpp:76
+#: src/wizard.cpp:86
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Video standaard"
 
-#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160
-#: src/projectitem.cpp:163
+#: src/documentchecker.cpp:181 src/documentchecker.cpp:205
+#: src/documentchecker.cpp:260 src/documentchecker.cpp:278
+#: src/projectitem.cpp:178
 msgid "Video clip"
 msgstr "Video clip"
 
-#: src/archivewidget.cpp:60 src/projectsettings.cpp:187
+#: src/archivewidget.cpp:60 src/projectsettings.cpp:224
 msgid "Video clips"
 msgstr "Video clips"
 
@@ -8362,85 +8543,98 @@ msgstr "Video clips"
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video codec"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:459
 msgid "Video delay"
 msgstr "Video vertraging"
 
-#: rc.cpp:1962 rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4290
+msgid "Video device"
+msgstr "Video apparaat"
+
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3998
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Video driver:"
 
-#: rc.cpp:1761 rc.cpp:3770
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:3797
 msgid "Video index"
 msgstr "Video index"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5998
+#: src/customtrackview.cpp:6018
 msgid "Video only"
 msgstr "Alleen video"
 
-#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4494
+#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4536
 msgid "Video player"
 msgstr "Video speler"
 
-#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3851
 msgid "Video track"
 msgstr "Video sporen/tracks"
 
-#: rc.cpp:2685 rc.cpp:2950 rc.cpp:4694 rc.cpp:4959
+#: rc.cpp:2724 rc.cpp:2977 rc.cpp:4754 rc.cpp:5007
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Video sporen/tracks"
 
-#: src/renderwidget.cpp:916
+#: src/renderwidget.cpp:923
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video zonder audio spoor"
 
-#: rc.cpp:2209 rc.cpp:2248 rc.cpp:2401 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2254 rc.cpp:2413 rc.cpp:4245 rc.cpp:4284 rc.cpp:4443
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5573
+#: src/encodingprofilesdialog.cpp:41
+msgid "Video4Linux capture"
+msgstr "Video4Linux opname"
+
+#: rc.cpp:5621
 msgid "View"
 msgstr "Bekijk"
 
-#: rc.cpp:1439
+#: rc.cpp:1018
+#| msgid "Vignette Effect"
+msgid "Vignette"
+msgstr "Vignette"
+
+#: rc.cpp:1443
 msgid "Vignette Effect"
-msgstr "Logo effect"
+msgstr "Vignette Effect"
 
-#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1164
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinyl"
 
-#: src/projectitem.cpp:179
+#: src/projectitem.cpp:194
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Virtuele clip"
 
-#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:1457
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volume (keyframable)"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:101
-msgctxt "Frame width"
+#: rc.cpp:2002 rc.cpp:4032
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:1996 rc.cpp:4005
+#: src/geometrywidget.cpp:101
+msgctxt "Frame width"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4082
+#: src/customtrackview.cpp:4080
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Wachtend op clip..."
 
-#: src/projectlist.h:131
+#: src/projectlist.h:124
 msgid "Waiting proxy ..."
 msgstr "Proxy wacht"
 
-#: src/renderwidget.cpp:891 src/renderwidget.cpp:1532
-#: src/renderwidget.cpp:1746
+#: src/renderwidget.cpp:898 src/renderwidget.cpp:1555
+#: src/renderwidget.cpp:1769
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Wachtend"
 
-#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3965
+#: rc.cpp:1962 rc.cpp:3992
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -8448,35 +8642,35 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: het wijzigen van drivers en apparaten kan Kdenlive onstabiel "
 "maken. Verander dit alleen als u weet wat u doet."
 
-#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:1463
 msgid "Wave"
 msgstr "Wave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:259
+#: src/mainwindow.cpp:262
 msgid "Waveform"
 msgstr "Golfvorm"
 
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1176
 msgid "Wear"
 msgstr "Draag"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1258
+#: src/renderwidget.cpp:1284
 msgid "Web sites"
 msgstr "Web sites"
 
-#: src/wizard.cpp:128
+#: src/wizard.cpp:138
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webcam"
 
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:346
 msgid "Weight on distance"
 msgstr "Invloed op afstand"
 
-#: src/wizard.cpp:49
+#: src/wizard.cpp:59
 msgid "Welcome"
 msgstr "Welkom"
 
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1405
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Wet gain"
 
@@ -8488,19 +8682,19 @@ msgstr "Wit"
 msgid "White Balance"
 msgstr "Wit balans"
 
-#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:980
 msgid "White color"
 msgstr "Kleur Wit"
 
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:645
 msgid "White output"
 msgstr "Uitvoer licht"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:1349 rc.cpp:2026 rc.cpp:2518 rc.cpp:4035 rc.cpp:4527
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1353 rc.cpp:2032 rc.cpp:2539 rc.cpp:4062 rc.cpp:4569
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1299
 msgid "Width of line"
 msgstr "Lijnbreedte"
 
@@ -8508,46 +8702,46 @@ msgstr "Lijnbreedte"
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Grootte kleuren kiezer:"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1413
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: src/initeffects.cpp:770 rc.cpp:1701 rc.cpp:3208 rc.cpp:3710 rc.cpp:5217
+#: src/initeffects.cpp:808 rc.cpp:1707 rc.cpp:3235 rc.cpp:3737 rc.cpp:5265
 msgid "Wipe"
 msgstr "Wipe"
 
-#: src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:832
+#: src/initeffects.cpp:825 src/initeffects.cpp:870
 msgid "Wipe File"
 msgstr "Wipe bestand"
 
-#: src/initeffects.cpp:789 src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:827 src/initeffects.cpp:872
 msgid "Wipe Invert"
 msgstr "Omgekeerde wipe"
 
-#: src/initeffects.cpp:788 src/initeffects.cpp:833
+#: src/initeffects.cpp:826 src/initeffects.cpp:871
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Zachtheid wipe"
 
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:904
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:900
 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:1283
 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
 msgstr ""
 
-#: src/geometrywidget.cpp:95
-msgctxt "x axis position"
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:768 rc.cpp:786 rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:4563
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:772 rc.cpp:790 rc.cpp:2512
-#: rc.cpp:4521
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+msgctxt "x axis position"
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:579
 msgid "X axis"
 msgstr "X-as"
 
@@ -8559,34 +8753,34 @@ msgstr "X-as rotatie"
 msgid "X axis rotation rate"
 msgstr "Snelheid X-as rotatie "
 
-#: rc.cpp:776
+#: rc.cpp:772
 msgid "X size"
 msgstr "X-grootte"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:326
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:364
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:98
-msgctxt "y axis position"
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:770 rc.cpp:788 rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:2536 rc.cpp:4467 rc.cpp:4566
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:774 rc.cpp:792 rc.cpp:2416
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4425 rc.cpp:4524
+#: src/geometrywidget.cpp:98
+msgctxt "y axis position"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:581
 msgid "Y axis"
 msgstr "X-as"
 
@@ -8598,11 +8792,11 @@ msgstr "Y-as rotatie"
 msgid "Y axis rotation rate"
 msgstr "Snelheid Y-as rotatie "
 
-#: rc.cpp:778
+#: rc.cpp:774
 msgid "Y size"
 msgstr "Y-grootte "
 
-#: rc.cpp:812
+#: rc.cpp:808
 msgid "Y trace"
 msgstr "Y trace"
 
@@ -8610,7 +8804,7 @@ msgstr "Y trace"
 msgid "Y value"
 msgstr "Y-waarde"
 
-#: rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1212
 msgid "Y-Delta"
 msgstr "Y-Delta"
 
@@ -8635,7 +8829,7 @@ msgstr "YUV UV vlak"
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr "YUV Y vlak"
 
-#: rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1168
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
@@ -8643,7 +8837,7 @@ msgstr "Jaar"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3158
+#: src/mainwindow.cpp:3182
 msgid ""
 "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
 "changes to the title file or save the changes for this project only?"
@@ -8651,7 +8845,7 @@ msgstr ""
 "Een externe titel clip (%1) wordt bewerkt. Moeten de veranderingen  in het "
 "titel-bestand bewaard worden of alleen voor dit project?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:632
+#: src/mainwindow.cpp:636
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -8665,7 +8859,7 @@ msgstr[1] ""
 "Er zijn nog %1 rendering opdrachten in de wachtrij.\n"
 "Wat moet hiermee gedaan worden?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:707
+#: src/kdenlivedoc.cpp:742
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
@@ -8673,7 +8867,7 @@ msgstr ""
 "U heeft de project map gewijzigd. Wilt U de data in de cache kopiëren van %1 "
 "naar de nieuwe folder %2?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2213
+#: src/mainwindow.cpp:2235
 msgid ""
 "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
 "clips for this project?"
@@ -8681,36 +8875,36 @@ msgstr ""
 "U heeft de proxy-instellingen gewijzigd. Wilt U alle proxy clips voor dit "
 "project  opnieuw aanmaken?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2930 src/customtrackview.cpp:2936
+#: src/customtrackview.cpp:2921 src/customtrackview.cpp:2927
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Om ruimte te verwijderen moet u zich in lege ruimte bevinden (tijd=%1, spoor:"
 "%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5453
+#: src/customtrackview.cpp:5471
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "U moet exact één clip kopiëren voor u effecten plakt"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5888
+#: src/customtrackview.cpp:5908
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "U moet voor deze aktie tenminste één clip selecteren"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5589 src/customtrackview.cpp:5603
-#: src/customtrackview.cpp:5994 src/customtrackview.cpp:6019
-#: src/customtrackview.cpp:6044
+#: src/customtrackview.cpp:5608 src/customtrackview.cpp:5622
+#: src/customtrackview.cpp:6014 src/customtrackview.cpp:6039
+#: src/customtrackview.cpp:6064
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "U moet één clip selecteren voor deze actie"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5786
+#: src/customtrackview.cpp:5805
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "U moet één overgang selecteren voor deze actie"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:661
+#: src/dvdwizard.cpp:673
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr ""
 "U heeft het programma <b>%1</b> nodig om deze actie uit te kunnen voeren"
 
-#: src/recmonitor.cpp:174
+#: src/recmonitor.cpp:202
 msgid ""
 "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
 "changes"
@@ -8718,13 +8912,13 @@ msgstr ""
 "De verbinding met de opname monitor moet verbroken en weer verbonden worden "
 "om de wijzigingen te laten ingaan"
 
-#: src/recmonitor.cpp:175
+#: src/recmonitor.cpp:203
 msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
 msgstr ""
 "De opname moet gestopt worden voordat de veranderingen uitgevoerd kunnen "
 "worden."
 
-#: src/wizard.cpp:52
+#: src/wizard.cpp:62
 msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
 "review the basic settings"
@@ -8732,18 +8926,18 @@ msgstr ""
 "Deze Kdenlive versie is bijgewerkt naar versie %1. Gebruik wat tijd om wat "
 "basis gegevens te leren"
 
-#: src/wizard.cpp:600
+#: src/wizard.cpp:624
 msgid ""
 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "Het MLT-programma kan niet gevonden worden. Installeer MLT en start Kdenlive "
 "opnieuw.\n"
 
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:275
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "Deze MLT versie wordt niet ondersteund!!!"
 
-#: src/projectlist.cpp:1718
+#: src/projectlist.cpp:1788
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "Do you want to change the project profile?\n"
@@ -8755,7 +8949,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De volgende profielen passen bij de clip (formaat: %1, fps: %2)"
 
-#: src/projectlist.cpp:1743
+#: src/projectlist.cpp:1813
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
@@ -8767,7 +8961,15 @@ msgstr ""
 "Formaat clip: %1\n"
 "Fps: %2\n"
 
-#: src/trackview.cpp:462
+#: src/trackview.cpp:454
+msgid ""
+"Your project file was modified by Kdenlive.\n"
+"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
+msgstr ""
+"Het projekt bestand is gewijzigd door Kdenlive. \n"
+"Veiligheidshalve is er een backup met de naam %1 gemaakt."
+
+#: src/trackview.cpp:458
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
 "it was not possible to create a backup copy."
@@ -8775,7 +8977,7 @@ msgstr ""
 "Het projekt bestand is bijgewerkt naar de laatst bekende Kdenlive versie, \n"
 "maar helaas kon er geen backup gemaakt worden."
 
-#: src/trackview.cpp:460
+#: src/trackview.cpp:452
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
@@ -8783,7 +8985,7 @@ msgstr ""
 "Het projekt bestand is bijgewerkt naar de laatst bekende Kdenlive versie, \n"
 "Veiligheidshalve is er een backup met de naam %1 gemaakt."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:783
+#: src/kdenlivedoc.cpp:818
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -8810,7 +9012,7 @@ msgstr "Z-as rotatie "
 msgid "Z axis rotation rate"
 msgstr "Snelheid Z-as rotatie "
 
-#: rc.cpp:2002 rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:2008 rc.cpp:4038
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Index:"
 
@@ -8830,23 +9032,23 @@ msgstr "Zone-begin: %1"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/mainwindow.cpp:1036
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom in"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3061
+#: src/mainwindow.cpp:3085
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Zoomfactor: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1017
+#: src/mainwindow.cpp:1023
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom Uit"
 
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1016
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Zoomfactor"
 
-#: rc.cpp:3013 rc.cpp:5022
+#: rc.cpp:3037 rc.cpp:5067
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Gebruik vertikale schuif voor het zoomen"
 
@@ -8854,55 +9056,51 @@ msgstr "Gebruik vertikale schuif voor het zoomen"
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Zoom, lage passage"
 
-#: rc.cpp:2086 rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:2092 rc.cpp:4122
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1354
+#: src/titlewidget.cpp:1355
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1379
+#: src/titlewidget.cpp:1380
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3821
+#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3848
 msgid "after"
 msgstr "na"
 
-#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2977 rc.cpp:4730 rc.cpp:4986
-msgid "avi"
-msgstr "avi"
-
-#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3845
 msgid "before"
 msgstr "voor"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:539
 msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
 msgstr "cirkel,ellips,rechthoek,willekeurig"
 
-#: rc.cpp:3280 rc.cpp:5289
+#: rc.cpp:3304 rc.cpp:5334
 msgid "create new points"
 msgstr "nieuwe punten instellen"
 
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:457
 msgid "delay0r"
 msgstr "delay0r"
 
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:401
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:425
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:394
+#: src/wizard.cpp:418
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4254
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4281
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "dvgrab extra parameters"
 
-#: src/recmonitor.cpp:243
+#: src/recmonitor.cpp:274
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -8910,21 +9108,21 @@ msgstr ""
 "dvgrab toepassing niet gevonden,\n"
 "installeer deze voor firewire opname"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab versie %1 op %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1687 src/customtrackview.cpp:1734
-#: src/customtrackview.cpp:1836 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1684 src/customtrackview.cpp:1731
+#: src/customtrackview.cpp:1833 src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "effect"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6363
+#: src/customtrackview.cpp:6383
 msgid "error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/blackmagic/devices.cpp:100
+#: src/blackmagic/devices.cpp:98
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
@@ -8936,12 +9134,12 @@ msgstr "frames"
 msgid "genisoimage"
 msgstr "genisoimage"
 
-#: src/wizard.cpp:408
+#: src/wizard.cpp:432
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage of mkisofs"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:905 src/clipproperties.cpp:326
-#: rc.cpp:2863 rc.cpp:4872
+#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:911 src/clipproperties.cpp:326
+#: rc.cpp:2890 rc.cpp:4920
 msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "uu:mm:ss::ff"
 
@@ -8953,7 +9151,7 @@ msgstr "uur"
 msgid "import"
 msgstr "importeer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:971
+#: src/mainwindow.cpp:977
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -8966,62 +9164,62 @@ msgstr "min."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:3262 rc.cpp:5271
+#: rc.cpp:3286 rc.cpp:5316
 msgid "move on X axis"
 msgstr "op X as verschuiven"
 
-#: rc.cpp:3268 rc.cpp:5277
+#: rc.cpp:3292 rc.cpp:5322
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "op Y as verschuiven"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:934
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:746
 msgid "nosync0r"
 msgstr "Geensync0r"
 
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1455
 msgid "opacity"
 msgstr "Transparantheid"
 
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:3313 rc.cpp:5343
 msgid "parameter description"
 msgstr "Parameter beschrijving"
 
-#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2712 rc.cpp:2962 rc.cpp:2968 rc.cpp:4715 rc.cpp:4721
-#: rc.cpp:4971 rc.cpp:4977
+#: rc.cpp:2745 rc.cpp:2751 rc.cpp:2989 rc.cpp:2995 rc.cpp:4775 rc.cpp:4781
+#: rc.cpp:5019 rc.cpp:5025
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
-#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:760
 msgid "pr0be"
 msgstr "pr0be"
 
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:782
 msgid "pr0file"
 msgstr "pr0file"
 
-#: rc.cpp:1445
+#: rc.cpp:1449
 msgid "radius"
 msgstr "radius"
 
-#: src/wizard.cpp:388
+#: src/wizard.cpp:412
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:959
+#: src/mainwindow.cpp:965
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:870
 msgid "scanline0r"
 msgstr "scanline0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1894
+#: src/renderwidget.cpp:1917
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
@@ -9029,63 +9227,171 @@ msgstr "script"
 msgid "sec."
 msgstr "sec."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:343
+#: src/abstractclipitem.cpp:354
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
-#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1447
 msgid "smooth"
 msgstr "vloeiend"
 
-#: rc.cpp:972
+#: rc.cpp:968
 msgid "threelay0r"
 msgstr "threelay0r"
 
-#: rc.cpp:2842 rc.cpp:4851
+#: rc.cpp:2869 rc.cpp:4899
 msgid "to"
 msgstr "naar"
 
-#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:1002
 msgid "twolay0r"
 msgstr "twolay0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: src/renderwidget.cpp:1188
 msgid "untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: rc.cpp:3274 rc.cpp:5283
+#: rc.cpp:3298 rc.cpp:5328
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Waarden in tijdbalk bijwerken"
 
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3604
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:3631
 msgid "with track"
 msgstr "met spoor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
-msgctxt "Razor tool shortcut"
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1537 rc.cpp:2839 rc.cpp:3567 rc.cpp:4869
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:1531 rc.cpp:2812 rc.cpp:3540 rc.cpp:4821
+#: src/mainwindow.cpp:971
+msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:2011 rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4047
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:418
+#: src/wizard.cpp:442
 msgid "xine"
 msgstr "xine"
 
-#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1453
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: rc.cpp:696
+#: rc.cpp:692
 msgid "α"
 msgstr "α"
 
+#~ msgid "(notr)"
+#~ msgstr "(notr)"
+
+#~ msgid "(notranslate) % display"
+#~ msgstr "(nietvertalen) % display"
+
+#~ msgid "Bézier Spline Widget"
+#~ msgstr "Bézier Spline Widget"
+
+#~ msgid "Curve Widget"
+#~ msgstr "Curve Widget"
+
+#~ msgid "Rotoscopy Spline"
+#~ msgstr "Rotoscopy Spline"
+
+#~ msgid "Audio device"
+#~ msgstr "Audio apparaat"
+
+#~ msgid "Capacities"
+#~ msgstr "Capaciteiten"
+
+#~ msgid "Capture failed"
+#~ msgstr "Opname mislukt"
+
+#~ msgid "Capture params"
+#~ msgstr "Opname instellingen"
+
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Codec"
+
+#~ msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
+#~ msgstr "Kon de video mode van de monitor niet vinden - resultaat= "
+
+#~ msgid "Could not open audio output file %1"
+#~ msgstr "Kon de audio output bestand %1 niet openen"
+
+#~ msgid "Could not open video output file %1"
+#~ msgstr "Kon de video output bestand %1 niet openen"
+
+#~ msgid "Crop & scale"
+#~ msgstr "Inkorten & verschalen"
+
+#~ msgid "Device Name"
+#~ msgstr "Naam apparaat"
+
+#~ msgid "Encoding params"
+#~ msgstr "Codeer-instellingen"
+
+#~ msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
+#~ msgstr "Fout bij starten van MLT command-line speler (melt)."
+
+#~ msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
+#~ msgstr "Fout bij starten van MLT command-line speler (melt)."
+
+#~ msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
+#~ msgstr "FFmpeg video codeer parameters"
+
+#~ msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het inschakelen van de video-input is mislukt, gebruikt een ander "
+#~ "programma de kaart?"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formaat"
+
+#~ msgid "Frame (%1) - No input signal"
+#~ msgstr "Frame (%1) - Geen ingangsignaal"
+
+#~ msgid "Invalid mode %1 specified"
+#~ msgstr "Ongeldige mode %1 gekozen"
+
+#~ msgid "MLT version is correct"
+#~ msgstr "MLT versie is correct"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will "
+#~ "not work until this issue is fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "MLT's SDL module niet gevonden. Controleer uw MLT instellingen. Kdenlive "
+#~ "zal niet werken totdat dit probleem verholpen is."
+
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
+
+#~ msgid "No DeckLink PCI cards found."
+#~ msgstr "Geen DeckLink PCI kaart gevonden."
+
+#~ msgid "No video mode specified"
+#~ msgstr "Geen video mode opgegeven"
+
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
+
+#~ msgid "Select device in list"
+#~ msgstr "Kies apparaat uit lijst"
+
+#~ msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
+#~ msgstr "De display mode %1 ondersteund geen 3D"
+
+#~ msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
+#~ msgstr "De display mode %1 ondersteund niet het gekozen pixel format"
+
+#~ msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
+#~ msgstr "Voor dit programma moeten de DeckLink drivers geïnstalleerd zijn."
+
+#~ msgid "avi"
+#~ msgstr "avi"
+
 #~ msgid "100Hz"
 #~ msgstr "100Hz"
 
@@ -9514,9 +9820,6 @@ msgstr "α"
 #~ msgid "Vert. Center"
 #~ msgstr "Vert. centreren"
 
-#~ msgid "Video device"
-#~ msgstr "Video apparaat"
-
 #~ msgid "X:"
 #~ msgstr "X:"