]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated dutch translation by Ronald Stroethoff
authorJean-Baptiste Mardelle <jb@kdenlive.org>
Mon, 25 Oct 2010 13:52:58 +0000 (13:52 +0000)
committerJean-Baptiste Mardelle <jb@kdenlive.org>
Mon, 25 Oct 2010 13:52:58 +0000 (13:52 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5045

po/nl/kdenlive.po

index 74ea602865dd286a60bbdeae575ce14670d6058a..1971642eb2e99b73a99194077db815405de5f1e6 100644 (file)
@@ -8,43 +8,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-02 08:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-14 22:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 20:55+0200\n"
 "Last-Translator: Ronald <stroet43@zonnet.nl>\n"
-"Language-Team: po <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: 07.7 <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:587
+#: src/customtrackview.cpp:595
 msgid " Duration:"
 msgstr " Tijdsduur:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:593
+#: src/customtrackview.cpp:601
 msgid " Group duration:"
 msgstr "Tijdsduur groep:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:586
+#: src/customtrackview.cpp:594
 msgid " Position:"
 msgstr "Positie:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:591 src/customtrackview.cpp:597
+#: src/customtrackview.cpp:599 src/customtrackview.cpp:605
 msgid " Selection duration:"
 msgstr "Tijdsduur selectie:"
 
-#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1504 rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1524 rc.cpp:3383 rc.cpp:3389
 msgid " frames"
 msgstr " frames"
 
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1348 rc.cpp:1856 rc.cpp:2637 rc.cpp:3126
-#: rc.cpp:3634 rc.cpp:4415
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1365 rc.cpp:1900 rc.cpp:2756 rc.cpp:3230
+#: rc.cpp:3765 rc.cpp:4621
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/vectorscope.cpp:205
+#: src/vectorscope.cpp:238
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
 
@@ -56,146 +56,148 @@ msgstr "%1 px"
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 wordt vervangen door %2"
 
-#: src/vectorscope.cpp:208 src/colorplaneexport.cpp:110
+#: src/vectorscope.cpp:241 src/colorplaneexport.cpp:110
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: rc.cpp:2184 rc.cpp:3962
+#: rc.cpp:2276 rc.cpp:4141
 msgid "(notr)"
 msgstr "(notr)"
 
-#: rc.cpp:2592 rc.cpp:4370
+#: rc.cpp:2687 rc.cpp:4552
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:1354 rc.cpp:1354 rc.cpp:3132
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:1374 rc.cpp:3239
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1379 rc.cpp:1357 rc.cpp:3135
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:1377 rc.cpp:3242
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:1278 rc.cpp:1281 rc.cpp:1396 rc.cpp:1399
-#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1408 rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 rc.cpp:1417 rc.cpp:1462
-#: rc.cpp:1465 rc.cpp:1468 rc.cpp:1471 rc.cpp:1474 rc.cpp:1477 rc.cpp:1552
-#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1558 rc.cpp:1561 rc.cpp:1564 rc.cpp:1862 rc.cpp:1865
-#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1871 rc.cpp:1874 rc.cpp:1877 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:2019 rc.cpp:2052 rc.cpp:2106 rc.cpp:2433
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2445 rc.cpp:2451 rc.cpp:2460 rc.cpp:2652 rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:2658 rc.cpp:2661 rc.cpp:2664 rc.cpp:2667 rc.cpp:2670 rc.cpp:2673
-#: rc.cpp:2676 rc.cpp:2679 rc.cpp:2682 rc.cpp:2688 rc.cpp:2691 rc.cpp:2694
-#: rc.cpp:2697 rc.cpp:2700 rc.cpp:2703 rc.cpp:2718 rc.cpp:2721 rc.cpp:3056
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3174 rc.cpp:3177 rc.cpp:3183 rc.cpp:3186 rc.cpp:3189
-#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3195 rc.cpp:3240 rc.cpp:3243 rc.cpp:3246 rc.cpp:3249
-#: rc.cpp:3252 rc.cpp:3255 rc.cpp:3330 rc.cpp:3333 rc.cpp:3336 rc.cpp:3339
-#: rc.cpp:3342 rc.cpp:3640 rc.cpp:3643 rc.cpp:3646 rc.cpp:3649 rc.cpp:3652
-#: rc.cpp:3655 rc.cpp:3662 rc.cpp:3665 rc.cpp:3674 rc.cpp:3677 rc.cpp:3797
-#: rc.cpp:3830 rc.cpp:3884 rc.cpp:4211 rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 rc.cpp:4229
-#: rc.cpp:4238 rc.cpp:4430 rc.cpp:4433 rc.cpp:4436 rc.cpp:4439 rc.cpp:4442
-#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4448 rc.cpp:4451 rc.cpp:4454 rc.cpp:4457 rc.cpp:4460
-#: rc.cpp:4466 rc.cpp:4469 rc.cpp:4472 rc.cpp:4475 rc.cpp:4478 rc.cpp:4481
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:951 rc.cpp:1295 rc.cpp:1298 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1425 rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1488 rc.cpp:1491 rc.cpp:1494 rc.cpp:1497 rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1578 rc.cpp:1581 rc.cpp:1584 rc.cpp:1906 rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 rc.cpp:1921 rc.cpp:1930 rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1957 rc.cpp:1973 rc.cpp:1976 rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:1988 rc.cpp:2111 rc.cpp:2144 rc.cpp:2198 rc.cpp:2528 rc.cpp:2534
+#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2546 rc.cpp:2555 rc.cpp:2704 rc.cpp:2707 rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2716 rc.cpp:2719 rc.cpp:2771 rc.cpp:2774 rc.cpp:2777
+#: rc.cpp:2780 rc.cpp:2783 rc.cpp:2786 rc.cpp:2789 rc.cpp:2792 rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:2798 rc.cpp:2813 rc.cpp:2816 rc.cpp:3160 rc.cpp:3163 rc.cpp:3281
+#: rc.cpp:3284 rc.cpp:3290 rc.cpp:3293 rc.cpp:3296 rc.cpp:3299 rc.cpp:3302
+#: rc.cpp:3347 rc.cpp:3350 rc.cpp:3353 rc.cpp:3356 rc.cpp:3359 rc.cpp:3362
+#: rc.cpp:3437 rc.cpp:3440 rc.cpp:3443 rc.cpp:3446 rc.cpp:3449 rc.cpp:3771
+#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3777 rc.cpp:3780 rc.cpp:3783 rc.cpp:3786 rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:3801 rc.cpp:3807 rc.cpp:3816 rc.cpp:3822 rc.cpp:3838 rc.cpp:3841
+#: rc.cpp:3850 rc.cpp:3853 rc.cpp:3976 rc.cpp:4009 rc.cpp:4063 rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:4399 rc.cpp:4405 rc.cpp:4411 rc.cpp:4420 rc.cpp:4569 rc.cpp:4572
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4578 rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4636 rc.cpp:4639
+#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4645 rc.cpp:4648 rc.cpp:4651 rc.cpp:4654 rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:4660 rc.cpp:4663
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:973 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:2751 rc.cpp:2757 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:981 rc.cpp:987 rc.cpp:993 rc.cpp:2846 rc.cpp:2852 rc.cpp:2858
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1179 rc.cpp:2812 rc.cpp:2957
+#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1196 rc.cpp:2910 rc.cpp:3061
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:226 src/clipproperties.cpp:710
+#: src/slideshowclip.cpp:226 src/clipproperties.cpp:718
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 afbeelding gevonden"
 msgstr[1] "%1 afbeeldingen gevonden"
 
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:3412
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:1704 rc.cpp:3569
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:3064
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3309
+#: rc.cpp:1551 rc.cpp:3416
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1678 rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:1701 rc.cpp:3566
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1935 rc.cpp:2151 rc.cpp:3713 rc.cpp:3929
+#: rc.cpp:2024 rc.cpp:2243 rc.cpp:3889 rc.cpp:4108
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:459
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:461
 msgid "256 scale"
 msgstr "256 schaal"
 
-#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:423
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "2D video oscilloscoop"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:551
 msgid "3 point balance"
 msgstr "3 punts balans"
 
-#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:3563
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1947 rc.cpp:2163 rc.cpp:3725 rc.cpp:3941
+#: rc.cpp:2036 rc.cpp:2255 rc.cpp:3901 rc.cpp:4120
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1672 rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:1695 rc.cpp:3560
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3447
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:3557
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:1543 rc.cpp:3408
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1941 rc.cpp:2157 rc.cpp:3719 rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2249 rc.cpp:3895 rc.cpp:4114
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1929 rc.cpp:2145 rc.cpp:3707 rc.cpp:3923
+#: rc.cpp:2018 rc.cpp:2237 rc.cpp:3883 rc.cpp:4102
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: src/vectorscope.cpp:79
+#: src/vectorscope.cpp:87
 msgid "75% box"
 msgstr "75% vak"
 
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1122 rc.cpp:1131 rc.cpp:1209 rc.cpp:1447 rc.cpp:2295
-#: rc.cpp:2301 rc.cpp:2307 rc.cpp:2313 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2469
-#: rc.cpp:2846 rc.cpp:2900 rc.cpp:2909 rc.cpp:2987 rc.cpp:3225 rc.cpp:4073
-#: rc.cpp:4079 rc.cpp:4085 rc.cpp:4091 rc.cpp:4157 rc.cpp:4166 rc.cpp:4247
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1139 rc.cpp:1148 rc.cpp:1226 rc.cpp:1467 rc.cpp:2387
+#: rc.cpp:2393 rc.cpp:2399 rc.cpp:2405 rc.cpp:2474 rc.cpp:2483 rc.cpp:2564
+#: rc.cpp:2944 rc.cpp:3004 rc.cpp:3013 rc.cpp:3091 rc.cpp:3332 rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:4258 rc.cpp:4264 rc.cpp:4270 rc.cpp:4339 rc.cpp:4348 rc.cpp:4429
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:585
+#: src/customtrackview.cpp:593
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:2316 rc.cpp:4094
+#: rc.cpp:2408 rc.cpp:4273
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -227,10 +229,9 @@ msgid ""
 "Dash</a></p>"
 msgstr ""
 "<p>een em spatie (spatie met de breedte van een m).</p><p>Voorbeelden: in "
-"het Engels "
-"om te markeren&#x2014;zoals hier&#x2014;gedachten. Traditioneel zonder  "
-"spaties. </p><p>Lees <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:"
-"Dash</a></p>"
+"het Engels om te markeren&#x2014;zoals hier&#x2014;gedachten. Traditioneel "
+"zonder  spaties. </p><p>Lees <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash"
+"\">Wikipedia:Dash</a></p>"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:156
 msgid ""
@@ -244,9 +245,9 @@ msgstr ""
 "<p>Een en spatie (spatie met de breedte van een n).</p><p>Voorbeelden: In "
 "het Engels voor waarde ranges (1878&#x2013;1903), voor relaties/connecties "
 "(Zurich&#x2013;Dublin). In het Duits wordt het ook gebruikt (met spaties!) "
-"voor gedachten: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den "
-"Ferien &#x2013; ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p> "
+"voor gedachten: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den Ferien &#x2013; ein "
+"regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash"
+"\">Wikipedia:Dash</a></p> "
 
 #: src/unicodedialog.cpp:160
 msgid ""
@@ -257,14 +258,12 @@ msgid ""
 "&#xa0;R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/"
 "Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
 msgstr ""
-"<p>Harde spatie. Heeft dezelfde breedte als U+2009.</p><p> "
-"Voorbeelden: voor eenheden (ruimtes worden gemarkeerd met U+2423, &#x2423;): "
-"230&#x2423;V, &#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>maar</em> 90&deg; "
-"(geen ruimte). "
+"<p>Harde spatie. Heeft dezelfde breedte als U+2009.</p><p> Voorbeelden: voor "
+"eenheden (ruimtes worden gemarkeerd met U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, "
+"&#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>maar</em> 90&deg; (geen ruimte). "
 "In Duits voor afkortingen (zoals: i.&#x202f;d.&#x202f;R. inplaats van i."
-"&#xa0;d."
-"&#xa0;R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/"
-"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
+"&#xa0;d.&#xa0;R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/"
+"wiki/Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:120
 msgid "<small>(no character selected)</small>"
@@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "<small>(geen karakter gemarkeerd)</small>"
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>Geen extra informatie beschikbaar voor dit karakter.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -282,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> niet gevonden, installeer deze om een "
 "schermopname te kunnen maken</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -302,20 +301,20 @@ msgstr "<strong>Programma %1 of %2 is nodig voor de DVD wizard.</strong>"
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Het omzetten (renderen) van %1 is vastgelopen</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1429 rc.cpp:1828 rc.cpp:2502 rc.cpp:2562 rc.cpp:3050
-#: rc.cpp:3207 rc.cpp:3606 rc.cpp:4280 rc.cpp:4340
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1449 rc.cpp:1872 rc.cpp:2597 rc.cpp:2657 rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:3314 rc.cpp:3737 rc.cpp:4462 rc.cpp:4522
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4898
+#: src/customtrackview.cpp:4927
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Op deze positie bestaat reeds een aanwijzing %1"
 
-#: src/initeffects.cpp:726
+#: src/initeffects.cpp:745
 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
 msgstr "Een key-framable alpha-kanaal samensteller voor twee frames."
 
-#: src/profilesdialog.cpp:141
+#: src/profilesdialog.cpp:147
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
@@ -323,19 +322,19 @@ msgstr ""
 "Er bestaat reeds een profiel met deze naam in de MLT standaard profielen, "
 "kies een andere beschrijving voor uw aangepaste profiel."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 rc.cpp:1684 rc.cpp:3462
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259 rc.cpp:1707 rc.cpp:3572
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:263
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS daemon"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2238 rc.cpp:4016
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2330 rc.cpp:4195
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1569 rc.cpp:2097 rc.cpp:3875
+#: src/renderwidget.cpp:1569 rc.cpp:2189 rc.cpp:4054
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Taak afbreken"
 
@@ -343,36 +342,36 @@ msgstr "Taak afbreken"
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: rc.cpp:2523 rc.cpp:4301
+#: rc.cpp:2618 rc.cpp:4483
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activeer crash-herstel (auto bewaren)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1624
-#: src/customtrackview.cpp:1668
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1635
+#: src/customtrackview.cpp:1679
 msgid "Add %1"
 msgstr "Voeg %1 toe"
 
-#: rc.cpp:4529
+#: rc.cpp:4723
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Voeg een geluidseffect toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1392
+#: src/mainwindow.cpp:1487
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Voeg een clip toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1237
+#: src/mainwindow.cpp:1324
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Clip toevoegen aan selectie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1396
+#: src/mainwindow.cpp:1491
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Voeg kleur clip toe"
 
-#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:4726
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Voeg een zelf gedefinieerd effect toe"
 
-#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1324 src/customtrackview.cpp:4913
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1416 src/customtrackview.cpp:4943
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Voeg aanwijzing toe"
 
@@ -380,11 +379,15 @@ msgstr "Voeg aanwijzing toe"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Voeg een afbeelding toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1262 src/mainwindow.cpp:2416 src/clipproperties.cpp:452
+#: src/mainwindow.cpp:1349 src/mainwindow.cpp:2638 src/clipproperties.cpp:460
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Voeg een markeerpunt toe"
 
-#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4259
+#: src/mainwindow.cpp:1365
+msgid "Add Marker/Guide quickly"
+msgstr "Voeg snel markeerpunt toe"
+
+#: rc.cpp:2576 rc.cpp:4441
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Voeg een profiel toe"
 
@@ -392,11 +395,11 @@ msgstr "Voeg een profiel toe"
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Voeg rechthoek toe"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1400
+#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1495
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Voeg een dia-show clip toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1408
+#: src/mainwindow.cpp:1503
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Template naam toevoegen"
 
@@ -404,7 +407,7 @@ msgstr "Template naam toevoegen"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Voeg een tekst toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1404
+#: src/mainwindow.cpp:1499
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Voeg een titel-clip toe"
 
@@ -412,27 +415,27 @@ msgstr "Voeg een titel-clip toe"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Spoor toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:377
+#: src/mainwindow.cpp:440
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Voeg een overgang toe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1252
+#: src/mainwindow.cpp:1339
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Overgang toevoegen aan selectie"
 
-#: rc.cpp:4526
+#: rc.cpp:4720
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Voeg een video-effect toe"
 
-#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955
+#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Voeg een uitdoven geluid toe"
 
-#: rc.cpp:2568 rc.cpp:4346
+#: rc.cpp:2663 rc.cpp:4528
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Voeg een hoofdstuk toe"
 
-#: src/clipmanager.cpp:327 src/addclipcommand.cpp:33
+#: src/clipmanager.cpp:342 src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
 msgid_plural "Add clips"
 msgstr[0] "Voeg een clip toe"
@@ -442,7 +445,7 @@ msgstr[1] "Voeg clips toe"
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Voeg een clip cut toe"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1314 rc.cpp:3092
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1331 rc.cpp:3196
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Voeg een clip aan het project toe"
@@ -457,20 +460,20 @@ msgid "Add guide"
 msgstr "Voeg een aanwijzing toe"
 
 #: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/keyframeedit.cpp:53 src/geometryval.cpp:79 src/geometrywidget.cpp:67
-#: src/geometrywidget.cpp:255
+#: src/keyframeedit.cpp:53 src/geometryval.cpp:80 src/geometrywidget.cpp:71
+#: src/geometrywidget.cpp:230
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Voeg een keyframe toe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:299 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: src/clipproperties.cpp:307 src/addmarkercommand.cpp:33
 msgid "Add marker"
 msgstr "Voeg een markeerpunt toe"
 
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:2822
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Voeg een film-bestand toe"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
 msgid "Add new button"
 msgstr "Voeg een nieuwe knop toe"
 
@@ -482,23 +485,27 @@ msgstr "Voeg een nieuw effect toe"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Voeg een nieuw video bestand toe"
 
-#: rc.cpp:1600 rc.cpp:3378
+#: rc.cpp:1623 rc.cpp:3488
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Voeg een tijdstip van opname toe aan bestandsnaam van opname"
 
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:3856
 msgid "Add space"
 msgstr "Voeg ruimte toe"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2258
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2278
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Voeg tijdsbalk clip toe"
 
+#: rc.cpp:1963 rc.cpp:3828
+msgid "Add to project"
+msgstr "Toevoegen aan project"
+
 #: src/addtrackcommand.cpp:33
 msgid "Add track"
 msgstr "Voeg spoor toe"
 
-#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967
+#: src/clipitem.cpp:966 src/clipitem.cpp:969
 msgid "Add transition"
 msgstr "Voeg een overgang toe"
 
@@ -506,7 +513,11 @@ msgstr "Voeg een overgang toe"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Voeg een overgang toe aan clip"
 
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3668
+#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/kdenlivedoc.cpp:165
+msgid "Adding clips"
+msgstr "Clips worden toegevoegd"
+
+#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3844
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Extra informatie"
 
@@ -514,7 +525,11 @@ msgstr "Extra informatie"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Uitgebreide instellingen"
 
-#: rc.cpp:891
+#: src/mainwindow.cpp:1124
+msgid "Adjust Profile to Current Clip"
+msgstr "Profiel aanpassen aan deze clip"
+
+#: rc.cpp:899
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Pas geluidsvolume aan met keyframes"
 
@@ -522,15 +537,15 @@ msgstr "Pas geluidsvolume aan met keyframes"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Pas clip lengte aan"
 
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:375
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Niveau instellen"
 
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:725
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Pas de grootte en de positie van de clip aan "
 
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:593
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Pas geluidsvolume zonder keyframes"
 
@@ -546,7 +561,7 @@ msgstr "Links/Rechts spreiding van een kanaal instellen"
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Pas de witbalans / temperatuur kleur aan"
 
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:885
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Instelbaar logo"
 
@@ -558,23 +573,23 @@ msgstr "De helderheid van een bron instellen"
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Het kontrast van een bron instellen"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:469
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "De verzadiging van een bron instellen"
 
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:3067
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/initeffects.cpp:738
+#: src/initeffects.cpp:757
 msgid "Affine"
 msgstr "Affine"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
-#: src/initeffects.cpp:729 src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:748 src/initeffects.cpp:780 src/initeffects.cpp:799
 msgid "Align"
 msgstr "Uitlijnen"
 
@@ -582,27 +597,27 @@ msgstr "Uitlijnen"
 msgid "Align center"
 msgstr "Centreren"
 
-#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:114
+#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:115
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Item horizontaal uitlijnen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:120
+#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:121
 msgid "Align item to bottom"
 msgstr "Item beneden uitlijnen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:125
 msgid "Align item to left"
 msgstr "Item links uitlijnen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:123
 msgid "Align item to right"
 msgstr "Item rechts uitlijnen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:118
+#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:119
 msgid "Align item to top"
 msgstr "Item boven uitlijnen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:117
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Item verticaal uitlijnen"
 
@@ -614,15 +629,15 @@ msgstr "Links uitlijnen"
 msgid "Align right"
 msgstr "Rechts uitlijnen"
 
-#: rc.cpp:1537 rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:3422
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/projectlist.cpp:1079
+#: src/projectlist.cpp:1088
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: src/projectlist.cpp:1079
+#: src/projectlist.cpp:1088
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Alle ondersteunde bestanden"
 
@@ -638,15 +653,15 @@ msgstr "Horizontale bewegingen toestaan"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Verticale bewegingen toestaan"
 
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:361
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Gebruikt voor compensatie van lensvervorming"
 
-#: src/initeffects.cpp:728 src/initeffects.cpp:760
+#: src/initeffects.cpp:747 src/initeffects.cpp:779
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Alpha bewerking"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:583
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Alpha mixen met ingezoomde en geroteerde afbeeldingen"
 
@@ -658,7 +673,7 @@ msgstr "Alpha bestuurt"
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Alpha gradiënt"
 
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:931
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Alpha bewerking"
 
@@ -666,7 +681,7 @@ msgstr "Alpha bewerking"
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Alpha vormen"
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:451
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Alpha trace"
 
@@ -674,11 +689,11 @@ msgstr "Alpha trace"
 msgid "Already running"
 msgstr "Loopt reeds"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
 msgid "Amount"
 msgstr "Aantal"
 
-#: rc.cpp:341 rc.cpp:899
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:907
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
@@ -690,72 +705,76 @@ msgstr "Een open broncode video bewerkingsprogramma"
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr "Hoek door het UV-vlak met alle mogelijke Y waarden."
 
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:739
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Bewegen via X rotatie"
 
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:741
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Bewegen via Y rotatie"
 
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:743
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Bewegen via Z rotatie"
 
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:749
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Bewegen via X schuiven"
 
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:751
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Bewegen via Y schuiven"
 
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1510 rc.cpp:2406 rc.cpp:2924 rc.cpp:3288 rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1530 rc.cpp:2501 rc.cpp:3028 rc.cpp:3395 rc.cpp:4366
 msgid "Animation"
 msgstr "Animatie"
 
-#: src/initeffects.cpp:716
+#: src/initeffects.cpp:735
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr "Voor een constante overgang tussen de huidige en de volgende frames."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:285
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Ascii art bibliotheek"
 
-#: rc.cpp:2154 rc.cpp:3932
+#: rc.cpp:2246 rc.cpp:4111
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Beeld verhouding:"
 
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:335
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Soort verhouding"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:136
+#: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:136
 #: src/effectslistwidget.cpp:138 src/tracksconfigdialog.cpp:37
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1095 rc.cpp:1543 rc.cpp:1630
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2193 rc.cpp:2873 rc.cpp:3321 rc.cpp:3408 rc.cpp:3743
-#: rc.cpp:3971
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1112 rc.cpp:1563 rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:2057 rc.cpp:2285 rc.cpp:2977 rc.cpp:3428 rc.cpp:3518 rc.cpp:3922
+#: rc.cpp:4150
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2923
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Audio codec's"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1467
+#: src/mainwindow.cpp:1566
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Audio effecten"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1282
+#: src/mainwindow.cpp:1374
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Alleen audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1292 src/customtrackview.cpp:5917
+#: src/mainwindow.cpp:275
+msgid "Audio Signal"
+msgstr "Audio signaal"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1384 src/customtrackview.cpp:5948
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio en video"
 
-#: rc.cpp:1663 rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:3551
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio kanalen"
 
@@ -763,52 +782,52 @@ msgstr "Audio kanalen"
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Audio clip"
 
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1639 rc.cpp:2876 rc.cpp:3417
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1662 rc.cpp:2980 rc.cpp:3527
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio codec"
 
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:919
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Audio correctie"
 
-#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3411
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3521
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audio apparaat"
 
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:3214
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Audio apparaat:"
 
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:3211
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Audio stuurprogramma:"
 
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:3585
+#: rc.cpp:1851 rc.cpp:3716
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Audio bewerken"
 
-#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
+#: src/clipitem.cpp:950 src/clipitem.cpp:959
 #, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Audio uitdoof (fade) duur: %1s"
 
-#: rc.cpp:1666 rc.cpp:3444
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:3554
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Audio frequentie"
 
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:3079
 msgid "Audio index"
 msgstr "Audio index"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5892
+#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5923
 msgid "Audio only"
 msgstr "Alleen audio"
 
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3112
 msgid "Audio track"
 msgstr "Geluid spoor"
 
-#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2172 rc.cpp:3734 rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:2048 rc.cpp:2264 rc.cpp:3913 rc.cpp:4129
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Geluid sporen"
 
@@ -816,7 +835,7 @@ msgstr "Geluid sporen"
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2034 rc.cpp:3812
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2126 rc.cpp:3991
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -824,24 +843,24 @@ msgstr "Automatisch"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Automatisch maskeren"
 
-#: src/abstractscopewidget.cpp:60
+#: src/abstractscopewidget.cpp:61
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Automatisch vernieuwn"
 
-#: rc.cpp:1735 rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:1773 rc.cpp:3638
 msgid "Auto add"
 msgstr "Automatisch toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1770
+#: src/mainwindow.cpp:1944
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr ""
 "Er bestaan automatisch opgeslagen bestanden. Wilt u deze overschrijven?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:256 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:275
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1196
+#: src/mainwindow.cpp:1283
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automatische overgang"
 
@@ -849,23 +868,23 @@ msgstr "Automatische overgang"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Automatisch gecentreerd inkorten"
 
-#: rc.cpp:2325 rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:2417 rc.cpp:4282
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Automatische import rij afbeeldingen"
 
-#: rc.cpp:2211 rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:2303 rc.cpp:4168
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Automatisch splitsen van audio en video"
 
-#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3485
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Start automatisch nieuw bestand bij knippen van scene"
 
-#: rc.cpp:2202 rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:2294 rc.cpp:4159
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Automatisch scrollen tijdens afspelen"
 
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:2816
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2914
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Beschikbare codecs (avformat)"
 
@@ -873,20 +892,20 @@ msgstr "Beschikbare codecs (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Avformaat module (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1762 rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1803 rc.cpp:3668
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
 msgid "B trace"
 msgstr "B trace"
 
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:1268 rc.cpp:3133
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Terug naar het menu"
 
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:1257 rc.cpp:1507 rc.cpp:2181 rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
-#: rc.cpp:3285 rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1274 rc.cpp:1527 rc.cpp:2273 rc.cpp:3136 rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:3392 rc.cpp:4138
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
@@ -902,7 +921,7 @@ msgstr "Transparante achtergrond"
 msgid "Balance"
 msgstr "Balans"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:553
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Balanceren van kleuren over 3 punten"
 
@@ -910,19 +929,19 @@ msgstr "Balanceren van kleuren over 3 punten"
 msgid "Beginning"
 msgstr "Startend"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
 msgid "Big window"
 msgstr "Groot venster"
 
-#: src/trackview.cpp:82
+#: src/trackview.cpp:81
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Grotere sporen"
 
-#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3501
+#: rc.cpp:1746 rc.cpp:3611
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Bit rate"
 
-#: src/vectorscope.cpp:51 src/transitionsettings.cpp:99
+#: src/vectorscope.cpp:58 src/transitionsettings.cpp:99
 msgid "Black"
 msgstr "Zwart"
 
@@ -931,19 +950,19 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Zwart "
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:555
 msgid "Black color"
 msgstr "Kleur Zwart"
 
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:385
 msgid "Black output"
 msgstr "Zwarte uitvoer"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Block X-grootte"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Block Y-grootte"
 
@@ -955,11 +974,11 @@ msgstr "Blauw"
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Blauw scherm"
 
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:349
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:351
 msgid "Blur"
 msgstr "Wazig"
 
-#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:925
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Wazig & verbergen"
 
@@ -976,7 +995,7 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: rc.cpp:1387 rc.cpp:3165
+#: rc.cpp:1407 rc.cpp:3272
 msgid "Border color"
 msgstr "Kleur omlijning"
 
@@ -996,7 +1015,7 @@ msgstr "Onderaan"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Vierkantig wazig maken"
 
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:369
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:371
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
@@ -1004,23 +1023,23 @@ msgstr "Helderheid"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Helderheid (keyframable)"
 
-#: src/trackview.cpp:642
+#: src/trackview.cpp:635
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Gebroken clip producer %1"
 
-#: rc.cpp:1687 rc.cpp:1696 rc.cpp:3465 rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1719 rc.cpp:3575 rc.cpp:3584
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: src/main.cpp:41 src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:40 src/main.cpp:42 src/main.cpp:45
 msgid "Bug fixing, etc."
 msgstr "Bug fixing, enz."
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Bug fixing, logo, enz."
 
-#: rc.cpp:2250 rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:2342 rc.cpp:4207
 msgid "Burn"
 msgstr "Branden"
 
@@ -1028,39 +1047,39 @@ msgstr "Branden"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Branden met %1"
 
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3118
 msgid "Button"
 msgstr "Knop"
 
-#: rc.cpp:2541 rc.cpp:4319
+#: rc.cpp:2636 rc.cpp:4501
 msgid "Button 1"
 msgstr "Knop 1"
 
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:4322
+#: rc.cpp:2639 rc.cpp:4504
 msgid "Button 2"
 msgstr "Knop 2"
 
-#: rc.cpp:2547 rc.cpp:4325
+#: rc.cpp:2642 rc.cpp:4507
 msgid "Button 3"
 msgstr "Knop 3"
 
-#: rc.cpp:2550 rc.cpp:4328
+#: rc.cpp:2645 rc.cpp:4510
 msgid "Button 4"
 msgstr "Knop 4"
 
-#: rc.cpp:2553 rc.cpp:4331
+#: rc.cpp:2648 rc.cpp:4513
 msgid "Button 5"
 msgstr "Knop 5"
 
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:3130
 msgid "Button colors"
 msgstr "Knop kleur"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:150
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:151
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr "Overlappende knoppen"
 
-#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2877
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -1072,66 +1091,70 @@ msgstr "H0eken"
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr "Berekende gemiddelde kleur voor rechthoek."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1705
+#: src/customtrackview.cpp:1716
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "Kan aan deze clip geen video effect toevoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1696
+#: src/customtrackview.cpp:1707
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "Kan aan deze clip geen audio effect toevoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1009 src/customtrackview.cpp:1042
-#: src/customtrackview.cpp:2078 src/customtrackview.cpp:2104
-#: src/customtrackview.cpp:2130 src/customtrackview.cpp:2154
+#: src/customtrackview.cpp:1018 src/customtrackview.cpp:1051
+#: src/customtrackview.cpp:2097 src/customtrackview.cpp:2123
+#: src/customtrackview.cpp:2149 src/customtrackview.cpp:2173
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Kan overgang niet toevoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5873 src/customtrackview.cpp:5898
-#: src/customtrackview.cpp:5923
+#: src/customtrackview.cpp:5904 src/customtrackview.cpp:5929
+#: src/customtrackview.cpp:5954
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Kan geselecteerde clips niet veranderen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:878
+#: src/customtrackview.cpp:886
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Kan overgang niet knippen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1263
+#: src/customtrackview.cpp:1272
 msgid "Cannot edit an item in a group"
 msgstr "Kan niet een item in groep bewerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1252
+#: src/customtrackview.cpp:1261
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "Kan niet de tijdsduur van meerdere items bewerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3677
+#: src/customtrackview.cpp:3738
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Kan geen clip vinden voor een snelheid verandering "
 
-#: src/customtrackview.cpp:1580
+#: src/customtrackview.cpp:1590
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Kan clip waaraan effect moet worden toegevoegd niet vinden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2411
+#: src/mainwindow.cpp:2633 src/mainwindow.cpp:2742
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Kan clip, waaraan markeerpunt moet worden toegevoegd, niet vinden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1950
+#: src/customtrackview.cpp:1962
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Kan geen clip vinden om te knippen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1250 src/customtrackview.cpp:1258
+#: src/customtrackview.cpp:1259 src/customtrackview.cpp:1267
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "Kan geen clip vinden om te bewerken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438 src/mainwindow.cpp:2465 src/mainwindow.cpp:2488
+#: src/mainwindow.cpp:2660 src/mainwindow.cpp:2687 src/mainwindow.cpp:2710
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Kan geen clip vinden waarvan het markeerpunt dient verwijderd "
 
-#: src/customtrackview.cpp:2003
+#: src/customtrackview.cpp:2019
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Kan geen clip vinden om knippen ongedaan te maken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1863
+#: src/projectlist.cpp:1508
+msgid "Cannot find profile from current clip"
+msgstr "Kan profiel van deze clip niet vinden"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2059
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr ""
 "Kan het melt programma; benodigd voor renderen (onderdeel van MLT), niet "
@@ -1143,55 +1166,55 @@ msgstr ""
 "Kan het melt programma; benodigd voor renderen (onderdeel van MLT), niet "
 "vinden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1886
+#: src/mainwindow.cpp:2082
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "Kan geen MLT profielen vinden, geef het pad op"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:2284
+#: src/customtrackview.cpp:1397 src/customtrackview.cpp:2304
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Kan clip niet op de tijdbalk invoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3902
+#: src/customtrackview.cpp:3958
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "Kan clip niet invoegen..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2803
+#: src/customtrackview.cpp:2872
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "Kan ruimte in een vergrendelde spoor niet invoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2816
+#: src/customtrackview.cpp:2885
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "Kan ruimte in een spoor met een groep niet invoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2875
+#: src/customtrackview.cpp:2944
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Kan clip op positie %1s op track %2 niet verplaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4066 src/customtrackview.cpp:4289
+#: src/customtrackview.cpp:4120 src/customtrackview.cpp:4333
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kan clip op tijdstip: %1s op track %2 niet verplaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3206 src/customtrackview.cpp:4102
+#: src/customtrackview.cpp:3272 src/customtrackview.cpp:4153
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Kan clip niet verplaatsen naar positie %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1876 src/customtrackview.cpp:1893
+#: src/customtrackview.cpp:1888 src/customtrackview.cpp:1905
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "Kan het effect niet verplaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3214
+#: src/customtrackview.cpp:3280
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Kan overgang niet verplaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2890
+#: src/customtrackview.cpp:2959
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Kan overgang op positie %1 op track %2 niet verplaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4239
+#: src/customtrackview.cpp:4283
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kan overgang op tijdstip: %1 op track %2 niet verplaatsen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1810
+#: src/mainwindow.cpp:2005
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1199,15 +1222,15 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand %1 niet openen.\n"
 "Het project is beschadigd."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5306
+#: src/customtrackview.cpp:5332
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Clip kan niet op geselecteerde positie geplakt worden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5290
+#: src/customtrackview.cpp:5316
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Kan geselecteerde clips niet plakken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5320
+#: src/customtrackview.cpp:5346
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Overgang kan niet op geselecteerde positie geplakt worden"
 
@@ -1221,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "niet is ingesteld.\n"
 "Definieer deze in de Kdenlive instellingen."
 
-#: src/recmonitor.cpp:270
+#: src/recmonitor.cpp:318
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
@@ -1229,69 +1252,70 @@ msgstr ""
 "Kan niet lezen vanaf apparaat %1\n"
 "Controleer drivers en rechten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2739
+#: src/customtrackview.cpp:2808
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "Kan de ruimte in het vergrendelde spoor niet verwijderen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2762
+#: src/customtrackview.cpp:2831
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "Kan de ruimte in het spoor met een groep niet verwijderen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4444 src/customtrackview.cpp:4563
+#: src/customtrackview.cpp:4483 src/customtrackview.cpp:4603
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Kan overgang niet vervormen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5774
+#: src/customtrackview.cpp:5800
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Kan het geluid van gegroepeerde clips niet splitsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2541 src/customtrackview.cpp:2613
-#: src/customtrackview.cpp:3948 src/customtrackview.cpp:5818
-#: src/customtrackview.cpp:5821 src/customtrackview.cpp:5847
-#: src/customtrackview.cpp:5945 src/customtrackview.cpp:5952
-#: src/customtrackview.cpp:5959
+#: src/customtrackview.cpp:2562 src/customtrackview.cpp:2633
+#: src/customtrackview.cpp:4002 src/customtrackview.cpp:5849
+#: src/customtrackview.cpp:5852 src/customtrackview.cpp:5878
+#: src/customtrackview.cpp:5976 src/customtrackview.cpp:5983
+#: src/customtrackview.cpp:5990
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Kan de clip (tijd: %1, spoor: %2) niet bijwerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2184
+#: src/customtrackview.cpp:2203
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "Kan de overgang niet bijwerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:802
+#: src/customtrackview.cpp:810
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
 msgstr "Kan ruimte in een vergrendelde spoor niet gebruiken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:812
+#: src/customtrackview.cpp:820
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "Kan ruimte in een spoor met een groep niet gebruiken"
 
 #: src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 src/renderwidget.cpp:556
 #: src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 src/renderwidget.cpp:812
 #: src/renderwidget.cpp:1795 src/renderwidget.cpp:1818
-#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445 src/dvdwizard.cpp:724
-#: src/dvdwizard.cpp:730 src/kdenlivedoc.cpp:586 src/kdenlivedoc.cpp:592
-#: src/titlewidget.cpp:1802
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/profilesdialog.cpp:178
+#: src/profilesdialog.cpp:505 src/profilesdialog.cpp:511 src/dvdwizard.cpp:724
+#: src/dvdwizard.cpp:730 src/kdenlivedoc.cpp:645 src/kdenlivedoc.cpp:651
+#: src/titlewidget.cpp:1809 plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Onmogelijk te schrijven naar bestand %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:497
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "Onmogelijk te schrijven naar bestand %1, de scenelijst is beschadigd."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:83
 msgid "Capture"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: rc.cpp:1660 rc.cpp:3438
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:1767 rc.cpp:3548 rc.cpp:3632
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Geluid opnemen"
 
-#: src/recmonitor.cpp:592
+#: src/recmonitor.cpp:673
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Opname is vastgelopen/gecrasht, controleer uw instellingen"
 
-#: src/recmonitor.cpp:598
+#: src/recmonitor.cpp:679
 msgid ""
 "Capture crashed, please check your parameters\n"
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
@@ -1299,35 +1323,51 @@ msgstr ""
 "Opnemen is mislukt, controleer de instellingen\n"
 "RecordMyDesktop eindigt met de volgende code: %1"
 
-#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3381
+#: rc.cpp:1960 rc.cpp:3825
+msgid "Capture device"
+msgstr "Opnameapparaat"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:805
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Opname mislukt"
+
+#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1764 rc.cpp:3491 rc.cpp:3629
 msgid "Capture file name"
-msgstr "Bestandsnaam opname"
+msgstr "Naam opnameapparaat"
 
-#: rc.cpp:1795 rc.cpp:3573
+#: rc.cpp:1836 rc.cpp:3701
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Map voor opnamen"
 
-#: rc.cpp:1582 rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:1605 rc.cpp:3470
 msgid "Capture format"
 msgstr "Opname formaat"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:93 rc.cpp:1948 rc.cpp:3813
+msgid "Capture frame"
+msgstr "Opname frame"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Opnemen is nu nog niet beschikbaar in OS X."
 
-#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3429
+#: rc.cpp:1761 rc.cpp:3626
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Opname mode"
+
+#: rc.cpp:1674 rc.cpp:3539
 msgid "Capture params"
 msgstr "Opname instellingen"
 
-#: rc.cpp:2487 rc.cpp:4265
+#: rc.cpp:2582 rc.cpp:4447
 msgid "Captured files"
 msgstr "Opgenomen bestanden"
 
-#: src/recmonitor.cpp:168 src/recmonitor.cpp:169
+#: src/recmonitor.cpp:174 src/recmonitor.cpp:175
 msgid "Capturing"
 msgstr "Opname"
 
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:767
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Middenpunt frequentie"
 
@@ -1335,23 +1375,23 @@ msgstr "Middenpunt frequentie"
 msgid "Center balance"
 msgstr "Middenpunt balans"
 
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:367
 msgid "Center correction"
 msgstr "Middenpunt correctie"
 
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2403 rc.cpp:2921 rc.cpp:4181
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:2498 rc.cpp:3025 rc.cpp:4363
 msgid "Center crop"
 msgstr "Gecentreerd inkorten"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:91
+#: src/geometrywidget.cpp:95
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Horizontaal gecentreerd"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:97
+#: src/geometrywidget.cpp:101
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Vertikaal gecentreerd"
 
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1810 rc.cpp:1816 rc.cpp:3582 rc.cpp:3588 rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1854 rc.cpp:1860 rc.cpp:3713 rc.cpp:3719 rc.cpp:3725
 msgid "Change"
 msgstr "Wijzig"
 
@@ -1359,7 +1399,7 @@ msgstr "Wijzig"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Wijzig clip type"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:599
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Wijzig gamma kleurwaarde"
 
@@ -1367,13 +1407,17 @@ msgstr "Wijzig gamma kleurwaarde"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Wijzig helderheid van afbeelding met keyframes"
 
-#: rc.cpp:515
+#: src/projectlist.cpp:1523
+msgid "Change project profile"
+msgstr "Project profiel veranderen"
+
+#: rc.cpp:517
 msgid ""
 "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
 "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr ""
-"Vertaalt slope, offset en kleurkracht en de algemene "
-"verzadiging, overeenkomstig met de ASC CDL (Color Decision List)."
+"Vertaalt slope, offset en kleurkracht en de algemene verzadiging, "
+"overeenkomstig met de ASC CDL (Color Decision List)."
 
 #: src/projectsettings.cpp:187
 msgid ""
@@ -1387,11 +1431,11 @@ msgstr ""
 "uitgeprobeert, dit kan de overgangen verminken.\n"
 "Wilt U verdergaan?"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:375 rc.cpp:431
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:377 rc.cpp:433
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2879
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2983
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
@@ -1403,11 +1447,15 @@ msgstr "Houtskool"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Houtskool tekening effect"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1853 src/kdenlivedoc.cpp:137 src/projectlist.cpp:451
+#: rc.cpp:2420 rc.cpp:4285
+msgid "Check if first added clip matches project profile"
+msgstr "Controle eerste clip op project profiel"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1853 src/kdenlivedoc.cpp:106 src/projectlist.cpp:460
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Controleer ontbrekende clips"
 
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:3908
+#: rc.cpp:2222 rc.cpp:4087
 msgid "CheckBox"
 msgstr "CheckBox"
 
@@ -1423,116 +1471,116 @@ msgstr "Systeem controle"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Chroma behoud"
 
-#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:759
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominantie U"
 
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:761
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominantie V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:252
+#: src/mainwindow.cpp:292
 msgid "Clean"
 msgstr "Wissen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1047
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Project opschonen"
 
-#: rc.cpp:2109 rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:2201 rc.cpp:4066
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2039 src/projectsettings.cpp:104
+#: src/mainwindow.cpp:2239 src/projectsettings.cpp:104
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Project opschonen"
 
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:2075 rc.cpp:3940
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Cache legen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2964
+#: src/mainwindow.cpp:3212
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Klik op een clip om te knippen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:615
+#: src/customtrackview.cpp:623
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Klik om een overgang toe te voegen."
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4505
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4699
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: src/clipmanager.cpp:278
+#: src/clipmanager.cpp:279
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
 msgstr ""
 "Clip <b>%1</b><br /> bestaat al in het project, wat moet er gedaan worden?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "Clip <b>%1</b><br />is defect of ontbreekt, wat moet er gedaan worden?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:951
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Clip <b>%1</b><br />is defect, wat moet er gedaan worden?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1150
+#: src/projectlist.cpp:1159
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr ""
 "Clip <b>%1</b><br />is defect, het zal uit het project verwijderd worden."
 
-#: src/projectlist.cpp:1151
+#: src/projectlist.cpp:1160
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr ""
 "Clip <b>%1</b><br />is defect of ontbreekt, moet het uit het project "
 "verwijderd worden?"
 
-#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:2728 rc.cpp:4593
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Clip kleur"
 
-#: src/mainwindow.cpp:179
+#: src/mainwindow.cpp:183
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Clip monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1416 rc.cpp:1056 rc.cpp:2834
+#: src/mainwindow.cpp:1511 rc.cpp:1067 rc.cpp:2932
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Clip eigenschappen"
 
-#: src/clipmanager.cpp:278
+#: src/clipmanager.cpp:279
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "Clip bestaat al"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:483
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Clip onderaan"
 
-#: src/clipitem.cpp:961
+#: src/clipitem.cpp:963
 #, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Clip lengte: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4822
+#: src/customtrackview.cpp:4851
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Clip bevat geen markers"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1214
+#: src/mainwindow.cpp:1301
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip in de project boom"
 
-#: rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:4693
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip in tijdbalk"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:477
 msgid "Clip left"
 msgstr "Clip links"
 
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:479
 msgid "Clip right"
 msgstr "Clip rechts"
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:481
 msgid "Clip top"
 msgstr "Clip bovenaan"
 
@@ -1540,16 +1588,16 @@ msgstr "Clip bovenaan"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Clip kleur"
 
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:2063 rc.cpp:3928
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips gebruikt in project:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:527
+#: src/titlewidget.cpp:529
 msgid "Clone"
 msgstr "Kopie"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2091 rc.cpp:2100 rc.cpp:2127 rc.cpp:3869
-#: rc.cpp:3878 rc.cpp:3905
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2183 rc.cpp:2192 rc.cpp:2219 rc.cpp:4048
+#: rc.cpp:4057 rc.cpp:4084
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
@@ -1558,28 +1606,28 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:3199
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Sluiten na renderen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:154
+#: src/mainwindow.cpp:158
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Sluit het huidig tabblad"
 
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:651
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coëfficiënt"
 
-#: rc.cpp:1627 rc.cpp:3405
+#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3515
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: rc.cpp:461 rc.cpp:1107 rc.cpp:1110 rc.cpp:1260 rc.cpp:1489 rc.cpp:2885
-#: rc.cpp:2888 rc.cpp:3038 rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:463 rc.cpp:1124 rc.cpp:1127 rc.cpp:1277 rc.cpp:1509 rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3142 rc.cpp:3374
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
-#: src/projectlist.cpp:1167 src/projectlist.cpp:1168
+#: src/projectlist.cpp:1176 src/projectlist.cpp:1177
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Kleur clip"
 
@@ -1587,7 +1635,11 @@ msgstr "Kleur clip"
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Kleur afstand"
 
-#: rc.cpp:493
+#: src/vectorscope.cpp:97
+msgid "Color Space"
+msgstr "Kleurruimte"
+
+#: rc.cpp:495
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Alpha selectie op kleuren basis"
 
@@ -1595,7 +1647,7 @@ msgstr "Alpha selectie op kleuren basis"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Kleur clip"
 
-#: rc.cpp:2292 rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:2384 rc.cpp:4249
 msgid "Color clips"
 msgstr "Kleur clips"
 
@@ -1611,19 +1663,27 @@ msgstr "Kleur toets"
 msgid "Color opacity"
 msgstr "Kleur transparantheid"
 
-#: rc.cpp:2577 rc.cpp:4355
+#: src/main.cpp:41
+msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
+msgstr "Kleur scopes, bug fixing, enz."
+
+#: rc.cpp:2672 rc.cpp:4537
 msgid "Color space"
 msgstr "Kleur ruimte"
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:497
 msgid "Color to select"
 msgstr "Te kiezen kleur"
 
-#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:1003 rc.cpp:1109 rc.cpp:2039 rc.cpp:2868 rc.cpp:2974 rc.cpp:3904
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Kleurruimte"
+
+#: rc.cpp:915
 msgid "Colour"
 msgstr "Kleur"
 
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:913
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Kleur correctie"
 
@@ -1632,15 +1692,19 @@ msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "kolommen"
 
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1287 rc.cpp:2942 rc.cpp:3065
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Comma separated list of clips to add"
+msgstr "Komma's gescheiden lijst van toe te voegen clips"
+
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1304 rc.cpp:3046 rc.cpp:3169
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar"
 
-#: rc.cpp:1765 rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3671
 msgid "Components"
 msgstr "Onderdelen"
 
-#: src/initeffects.cpp:725
+#: src/initeffects.cpp:744
 msgid "Composite"
 msgstr "Composiet"
 
@@ -1652,12 +1716,12 @@ msgstr "Configuratie wizard"
 msgid "Configure"
 msgstr "Instellen"
 
-#: src/headertrack.cpp:106
+#: src/headertrack.cpp:112
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Spoor instellen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1320 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:3327
+#: src/mainwindow.cpp:1412 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:3434
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Sporen instellen"
 
@@ -1665,11 +1729,11 @@ msgstr "Sporen instellen"
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Bevestig profiel wijzigingen"
 
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:580
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:661
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbind"
 
-#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3420
+#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3530
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
@@ -1686,8 +1750,8 @@ msgid ""
 "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
 msgstr ""
-"Control toetsen. Kan niet ingesert/geprint. Lees <a http://nl.wikipedia."
-"org/wiki/Control_%28toets%29\">Wikipedia:Control_toetsen</a>"
+"Control toetsen. Kan niet ingesert/geprint. Lees <a http://nl.wikipedia.org/"
+"wiki/Control_%28toets%29\">Wikipedia:Control_toetsen</a>"
 
 #: rc.cpp:44
 msgid "Copy one channel to another"
@@ -1733,7 +1797,7 @@ msgstr "Hoek 4 X"
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Hoek 4 Y"
 
-#: src/renderer.cpp:1177
+#: src/renderer.cpp:1047
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -1743,11 +1807,27 @@ msgstr ""
 "Er is iets mis met uw kdenlive installatie of met de driver-instellingen, "
 "herstel dit eerst."
 
-#: rc.cpp:691
+#: src/blackmagic/capture.cpp:630
+msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
+msgstr ""
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:872
+msgid "Could not open audio output file %1"
+msgstr "Kon de audio output bestand %1 niet openen"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:864
+msgid "Could not open video output file %1"
+msgstr "Kon de video output bestand %1 niet openen"
+
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
+msgid "Countdown"
+msgstr "Aftellen"
+
+#: rc.cpp:693
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crackle"
 
-#: rc.cpp:2283 rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2375 rc.cpp:4240
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Crash herstel (automatische back-up)"
 
@@ -1755,31 +1835,35 @@ msgstr "Crash herstel (automatische back-up)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Maak DVD menu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1412
+#: src/mainwindow.cpp:1507
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map aanmaken"
 
-#: rc.cpp:2235 rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:2327 rc.cpp:4192
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Maak ISO image-bestand"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3405
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:239
+msgid "Create New Sequence"
+msgstr "Nieuwe volgorde maken"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3651
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Maak een render script"
 
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3115
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Maak basis menu"
 
-#: rc.cpp:2058 rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:2150 rc.cpp:4015
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Maak hoofdstukken bestand op basis van aanwijzingen (guides)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:78 src/profilesdialog.cpp:46
+#: src/renderwidget.cpp:78 src/profilesdialog.cpp:52
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Nieuw profiel aanmaken"
 
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:349
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr "Maak Glamorous Glow"
 
@@ -1787,27 +1871,27 @@ msgstr "Maak Glamorous Glow"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "DVD image-bestand aan het maken"
 
-#: rc.cpp:2229 rc.cpp:4007
+#: rc.cpp:2321 rc.cpp:4186
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "DVD structuur aan het maken"
 
-#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:2324 rc.cpp:4189
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "ISO bestand aanmaken"
 
-#: rc.cpp:2223 rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:2315 rc.cpp:4180
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Menu achtergrond aanmaken"
 
-#: rc.cpp:2220 rc.cpp:3998
+#: rc.cpp:2312 rc.cpp:4177
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Menu beelden aanmaken"
 
-#: rc.cpp:2226 rc.cpp:4004
+#: rc.cpp:2318 rc.cpp:4183
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Menu film/animatie aanmaken"
 
-#: src/kthumb.cpp:418 src/kthumb.cpp:423
+#: src/kthumb.cpp:407 src/kthumb.cpp:412
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Miniatuur aanmaken voor %1"
 
@@ -1815,32 +1899,36 @@ msgstr "Miniatuur aanmaken voor %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Inkorten"
 
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:917
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Inkorten & verschalen"
 
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:1033 rc.cpp:2898
 msgid "Crop end"
 msgstr "Inkorten eind"
 
-#: src/clipitem.cpp:952
+#: src/customtrackview.cpp:408
+msgid "Crop from start:"
+msgstr "Inkorten vanaf begin:"
+
+#: src/clipitem.cpp:954
 #, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Inkorten vanaf begin: %1s"
 
-#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:2892
 msgid "Crop start"
 msgstr "Inkorten start"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:465
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Kleur kruisdraden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2961
+#: src/mainwindow.cpp:3209
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + klik om spatiebalk alleen op huidig spoor te gebruiken"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
 msgid "Curve Widget"
 msgstr "Curve Widget"
 
@@ -1848,23 +1936,42 @@ msgstr "Curve Widget"
 msgid "Curves"
 msgstr "Curves"
 
-#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:452
-#: src/renderwidget.cpp:482 src/renderwidget.cpp:518 src/renderwidget.cpp:1287
-#: src/renderwidget.cpp:1332 src/renderwidget.cpp:1412
-#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:144
-#: src/effectslistwidget.cpp:146 rc.cpp:1546 rc.cpp:3324
+#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:482
+#: src/renderwidget.cpp:518
+msgctxt "Group Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Zelf gedefinieerd"
+
+#: src/renderwidget.cpp:452 src/renderwidget.cpp:1287
+#: src/renderwidget.cpp:1332
+msgctxt "Category Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Zelf gedefinieerd"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1412
+msgctxt "Attribute Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Zelf gedefinieerd"
+
+#: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:145
+#: src/effectslistwidget.cpp:147
+msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Zelf gedefinieerd"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1477
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:3431
+msgid "Custom"
+msgstr "Zelf gedefinieerd"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1576
 msgid "Custom Effects"
 msgstr "Eigen effecten"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:125
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1257
+#: src/mainwindow.cpp:1344
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Clip knippen"
 
@@ -1872,24 +1979,24 @@ msgstr "Clip knippen"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Groep knippen"
 
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1173 rc.cpp:1275 rc.cpp:1831 rc.cpp:2028 rc.cpp:2505
-#: rc.cpp:2785 rc.cpp:2951 rc.cpp:3053 rc.cpp:3609 rc.cpp:3806 rc.cpp:4283
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1190 rc.cpp:1292 rc.cpp:1875 rc.cpp:2120 rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3055 rc.cpp:3157 rc.cpp:3740 rc.cpp:3985 rc.cpp:4465
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:2415 rc.cpp:4193
+#: rc.cpp:2510 rc.cpp:4375
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1588 rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3476
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:1614 rc.cpp:3479
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:1585 rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:1608 rc.cpp:3473
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -1905,7 +2012,7 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "DVD hoofdstukken"
 
-#: rc.cpp:2217 rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:2309 rc.cpp:4174
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "DVD ISO bestand"
 
@@ -1917,11 +2024,11 @@ msgstr "DVD ISO bestand  %1 succesvol gemaakt"
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "DVD ISO is beschadigd"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1069
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1151
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "DVD Wizard"
 
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:2819
 msgid "DVD format"
 msgstr "DVD formaat"
 
@@ -1933,15 +2040,15 @@ msgstr "DVD structuur is beschadigd"
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "DVDAuthor proces is gecrashed.</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:679
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:681
 msgid "Damping"
 msgstr "Dempen"
 
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:40
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
 msgid "DeFish"
 msgstr "DeFish"
 
@@ -1949,115 +2056,115 @@ msgstr "DeFish"
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: rc.cpp:787 rc.cpp:799 rc.cpp:819
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:827
 msgid "Decay"
 msgstr "Verval"
 
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:611
 msgid "Declipper"
 msgstr "Verwijder clip"
 
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:3073
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Decoderen threads"
 
-#: src/mainwindow.cpp:324 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
+#: src/mainwindow.cpp:387 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: rc.cpp:2289 rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:2381 rc.cpp:4246
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Standaard duur"
 
-#: rc.cpp:2136 rc.cpp:3914
+#: rc.cpp:2228 rc.cpp:4093
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Standaard profiel"
 
-#: rc.cpp:1798 rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:1842 rc.cpp:3707
 msgid "Default apps"
 msgstr "Standaard apps"
 
-#: rc.cpp:1567 rc.cpp:3345
+#: rc.cpp:1587 rc.cpp:3452
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Standaard opname apparaat"
 
-#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4292
+#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4474
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Standaard map voor het project"
 
-#: rc.cpp:1786 rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3692
 msgid "Default folders"
 msgstr "Standaard mappen"
 
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:319
 msgid "Defish0r"
 msgstr "Defish0r"
 
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:797 rc.cpp:817 rc.cpp:839 rc.cpp:1495 rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:787 rc.cpp:795 rc.cpp:825 rc.cpp:1515 rc.cpp:3380
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraag"
 
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:679
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Vertraag (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1754
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1765
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Verwijder %1"
 
-#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1336
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1428
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Verwijder alle aanwijzingen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1270
+#: src/mainwindow.cpp:1357
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Verwijder alle markeerpunten"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1428 src/projectlist.cpp:748
+#: src/mainwindow.cpp:1523 src/projectlist.cpp:757
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Verwijder clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:725
+#: src/projectlist.cpp:734
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Verwijder clip zone"
 
-#: src/projectlist.cpp:739 src/projectlist.cpp:875
+#: src/projectlist.cpp:748 src/projectlist.cpp:884
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1328 src/customtrackview.cpp:230
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1420 src/customtrackview.cpp:231
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Verwijder aanwijzing"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1266
+#: src/mainwindow.cpp:1353
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Verwijder markeerpunt"
 
-#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:2579 rc.cpp:4444
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Verwijder profiel"
 
-#: rc.cpp:2124 rc.cpp:3902
+#: rc.cpp:2216 rc.cpp:4081
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Verwijder script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: src/mainwindow.cpp:1269
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Verwijder geselecteerd item"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1316 src/tracksconfigdialog.cpp:90
-#: src/headertrack.cpp:102 src/customtrackview.cpp:5599
+#: src/mainwindow.cpp:1408 src/tracksconfigdialog.cpp:90
+#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5625
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Verwijder markeerpunt"
 
-#: src/clipmanager.cpp:167 src/addclipcommand.cpp:34
+#: src/clipmanager.cpp:168 src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Verwijder clip"
 msgstr[1] "Verwijder clips"
 
-#: src/projectlist.cpp:748
+#: src/projectlist.cpp:757
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural ""
 "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
@@ -2067,11 +2174,11 @@ msgstr[1] ""
 "Clip verwijderen <b>%2</b>?<br />Dit  verwijdert ook de %1 clips in de "
 "tijdbalk"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:46
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Verwijder deze knop"
 
-#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4274
+#: rc.cpp:2591 rc.cpp:4456
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Verwijder dit bestand"
 
@@ -2079,7 +2186,7 @@ msgstr "Verwijder dit bestand"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Verwijder effect"
 
-#: rc.cpp:1977 rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:3934
 msgid "Delete files"
 msgstr "Verwijder bestanden"
 
@@ -2087,7 +2194,7 @@ msgstr "Verwijder bestanden"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/projectlist.cpp:739
+#: src/projectlist.cpp:748
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural ""
@@ -2103,51 +2210,51 @@ msgid "Delete guide"
 msgstr "Verwijder aanwijzing"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:55
-#: src/geometryval.cpp:81 src/geometrywidget.cpp:261
+#: src/geometryval.cpp:82 src/geometrywidget.cpp:237
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Verwijder keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:303 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/clipproperties.cpp:311 src/addmarkercommand.cpp:32
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Verwijder markeerpunt"
 
-#: src/renderwidget.cpp:70 src/profilesdialog.cpp:42
+#: src/renderwidget.cpp:70 src/profilesdialog.cpp:48
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Verwijder profiel"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3635
+#: src/customtrackview.cpp:3694
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Verwijder gemarkeerde clip"
 msgstr[1] "Verwijder gemarkeerde clips"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3633
+#: src/customtrackview.cpp:3692
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Verwijder gemarkeerde groep"
 msgstr[1] "Verwijder gemarkeerde groepen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:3697
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3637
+#: src/customtrackview.cpp:3696
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Verwijder gemarkeerde overgang"
 msgstr[1] "Verwijder gemarkeerde overgangen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:569
 msgid "Delete them"
 msgstr "Verwijder item"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2933
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3002
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Verwijder tijdbalk clip"
 msgstr[1] "Verwijder tijdbalk clips"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5597
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5623
 msgid "Delete track"
 msgstr "Verwijder spoor"
 
@@ -2159,15 +2266,15 @@ msgstr "Verwijder overgang van clip"
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Niet gebruikte clips verwijderen"
 
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:505
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Delta B / I / I"
 
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:503
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Delta G / B / Chroma"
 
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:501
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Delta R / A / Tint"
 
@@ -2176,31 +2283,31 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Semi vet"
 
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:797
 msgid "Depth"
 msgstr "Diepte"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:964 rc.cpp:1062 rc.cpp:2742 rc.cpp:2840
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:972 rc.cpp:1073 rc.cpp:2837 rc.cpp:2938
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3178
+#: src/mainwindow.cpp:3424
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1232
+#: src/mainwindow.cpp:1319
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Clip deselecteren"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1247
+#: src/mainwindow.cpp:1334
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Overgang deselecteren"
 
-#: rc.cpp:1774 rc.cpp:3552
+#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3680
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Bureaublad zoekfunctie integratie"
 
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2001 rc.cpp:2262 rc.cpp:3080 rc.cpp:3779 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:2093 rc.cpp:2354 rc.cpp:3184 rc.cpp:3958 rc.cpp:4219
 msgid "Destination"
 msgstr "Bestemming"
 
@@ -2208,32 +2315,36 @@ msgstr "Bestemming"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Doel map"
 
-#: rc.cpp:1615 rc.cpp:2538 rc.cpp:3393 rc.cpp:4316
+#: rc.cpp:1758 rc.cpp:3623
+msgid "Detected devices"
+msgstr "Gevonden apparaten"
+
+#: rc.cpp:1638 rc.cpp:2633 rc.cpp:3503 rc.cpp:4498
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4313
+#: rc.cpp:2630 rc.cpp:4495
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Apparaat instellen"
 
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1296 rc.cpp:1995 rc.cpp:2603 rc.cpp:2993 rc.cpp:3074
-#: rc.cpp:3773 rc.cpp:4381
+#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1313 rc.cpp:1924 rc.cpp:2087 rc.cpp:2722 rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:3178 rc.cpp:3789 rc.cpp:3952 rc.cpp:4587 rc.cpp:4666
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialoog"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:282
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:799
 msgid "Direction"
 msgstr "Richting"
 
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:605
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Ontdoe van kleur informatie"
 
-#: src/recmonitor.cpp:284
+#: src/recmonitor.cpp:332
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Verbinding verbreken"
 
@@ -2245,7 +2356,7 @@ msgstr "Ontdek de mogelijkheden van deze Kdenlive release"
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Display RMS"
 msgstr "RMS tonen"
 
@@ -2253,19 +2364,19 @@ msgstr "RMS tonen"
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Bewerken en tonen van het alpha kanaal"
 
-#: rc.cpp:982 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:990 rc.cpp:2855
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Geef beeldverhouding weer"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1944 rc.cpp:3722
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:2033 rc.cpp:3898
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Geef beeldverhouding weer:"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
 msgid "Display average"
 msgstr "Gemiddelde weergeven"
 
-#: rc.cpp:2199 rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:2291 rc.cpp:4156
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Geef opmerkingen markeerpunt clip weer"
 
@@ -2273,35 +2384,35 @@ msgstr "Geef opmerkingen markeerpunt clip weer"
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Ingang alpha tonen"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:459
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Maximum tonen"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:457
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Minimum weergeven"
 
-#: rc.cpp:2160 rc.cpp:3938
+#: rc.cpp:2252 rc.cpp:4117
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Geef verhouding weer:"
 
-#: src/initeffects.cpp:785 rc.cpp:1128 rc.cpp:2385 rc.cpp:2906 rc.cpp:4163
+#: src/initeffects.cpp:804 rc.cpp:1145 rc.cpp:2480 rc.cpp:3010 rc.cpp:4345
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Oplossen"
 
-#: src/initeffects.cpp:731 src/initeffects.cpp:763 rc.cpp:921
+#: src/initeffects.cpp:750 src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:929
 msgid "Distort"
 msgstr "Vervorm"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:123
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Doe niets"
 
-#: src/titlewidget.cpp:598
+#: src/titlewidget.cpp:600
 msgid ""
 "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
 "lost!"
@@ -2309,39 +2420,47 @@ msgstr ""
 "Echt een nieuwe template laden? Veranderingen in deze titel zullen kwijt "
 "raken!"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:223
+#: src/titlewidget.cpp:1791
+msgid ""
+"Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
+"This is most needed for sharing Titles."
+msgstr ""
+"Zijn afbeeldingen in deze titel document gewenst?\n"
+"Dit is het meest zinvol wanneer de titel vaker voorkomt."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:252
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Project map is ongeldig, hersteld naar standaard map: %1"
 
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:56
 msgid "Document to open"
 msgstr "Te openen document"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1772
+#: src/mainwindow.cpp:1946
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Niet herstellen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1031
+#: src/mainwindow.cpp:1104
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Download nieuwe project profielen..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/mainwindow.cpp:1103
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Download nieuwe render profielen..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/mainwindow.cpp:1105
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Download nieuwe titel templates..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1029
+#: src/mainwindow.cpp:1102
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Download nieuwe Wipes..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:612
+#: src/customtrackview.cpp:620
 msgid "Drag to add or resize a fade effect."
 msgstr "Versleep om een fade effect toe te voegen of om het te veranderen."
 
-#: src/vectorscope.cpp:84 src/rgbparade.cpp:31
+#: src/vectorscope.cpp:92 src/rgbparade.cpp:31
 msgid "Draw axis"
 msgstr "As tekenen"
 
@@ -2349,58 +2468,66 @@ msgstr "As tekenen"
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Teken eenvoudige vormen in het alpha kanaal"
 
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:3116
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:3220
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Verwijder B frames op H.264 clips"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:113 rc.cpp:123 rc.cpp:134 rc.cpp:934 rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:1019 rc.cpp:1065 rc.cpp:1444 rc.cpp:1905 rc.cpp:2612 rc.cpp:2712
-#: rc.cpp:2788 rc.cpp:2797 rc.cpp:2843 rc.cpp:3222 rc.cpp:3683 rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:113 rc.cpp:123 rc.cpp:134 rc.cpp:942 rc.cpp:1021
+#: rc.cpp:1030 rc.cpp:1076 rc.cpp:1464 rc.cpp:1994 rc.cpp:2731 rc.cpp:2807
+#: rc.cpp:2886 rc.cpp:2895 rc.cpp:2941 rc.cpp:3329 rc.cpp:3859 rc.cpp:4596
 msgid "Duration"
 msgstr "Tijdsduur"
 
-#: rc.cpp:2256 rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:4672
+msgid "Duration (seconds)"
+msgstr "Tijdsduur (secondes)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420
+msgid "Duration:"
+msgstr "Tijdsduur:"
+
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:4213
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Dvdauthor bestand"
 
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2022 rc.cpp:2948 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2114 rc.cpp:3052 rc.cpp:3979
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "stroet43@zonnet.nl"
 
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:511
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Hoek mode"
 
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:369
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Hoek correctie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1517
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Clip bewerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3658
+#: src/customtrackview.cpp:3717
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Clip snelheid bewerken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1210
+#: src/mainwindow.cpp:1297
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Tijdsduur bewerken"
 
-#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1332 src/customtrackview.cpp:234
-#: src/customtrackview.cpp:4939 src/customtrackview.cpp:4951
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1424 src/customtrackview.cpp:235
+#: src/customtrackview.cpp:4973 src/customtrackview.cpp:4985
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Aanwijzing bewerken"
 
-#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:2558 rc.cpp:4423
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Keyframe bewerken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1274 src/mainwindow.cpp:2500 src/clipproperties.cpp:464
+#: src/mainwindow.cpp:1361 src/mainwindow.cpp:2722 src/clipproperties.cpp:472
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Markeerpunt bewerken"
 
@@ -2408,7 +2535,7 @@ msgstr "Markeerpunt bewerken"
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Profiel bewerken"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1289 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1298 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Clip bewerken"
 
@@ -2416,7 +2543,7 @@ msgstr "Clip bewerken"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Bewerk clip knippen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2852
+#: src/mainwindow.cpp:3100
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Clips bewerken"
 
@@ -2424,7 +2551,7 @@ msgstr "Clips bewerken"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Bewerk effect %1"
 
-#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3294
+#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3401
 msgid "Edit end"
 msgstr "Bewerk eind"
 
@@ -2436,7 +2563,7 @@ msgstr "Aanwijzing bewerken"
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Keyframe bewerken"
 
-#: src/clipproperties.cpp:301 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/clipproperties.cpp:309 src/addmarkercommand.cpp:34
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Markeerpunt bewerken"
 
@@ -2444,7 +2571,7 @@ msgstr "Markeerpunt bewerken"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Profiel bewerken"
 
-#: rc.cpp:1513 rc.cpp:3291
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3398
 msgid "Edit start"
 msgstr "Bewerk start"
 
@@ -2452,27 +2579,27 @@ msgstr "Bewerk start"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Overgang %1 bewerken"
 
-#: rc.cpp:1480 rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:1500 rc.cpp:3365
 msgid "Effect"
 msgstr "Effect"
 
-#: src/trackview.cpp:729
+#: src/trackview.cpp:722
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Effect %1:%2 niet gevonden in MLT, is verwijderd uit dit project\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:227
 msgid "Effect List"
 msgstr "Effecten lijst"
 
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:215
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Gestapelde effecten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1638 src/customtrackview.cpp:1710
+#: src/customtrackview.cpp:1649 src/customtrackview.cpp:1721
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Effect al aanwezig in clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2261
+#: src/mainwindow.cpp:2472
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Effecten & Overgangen"
@@ -2511,7 +2638,7 @@ msgstr "Em spatie (breedte van een M)"
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "En spatie (breedte van een N)"
 
-#: rc.cpp:2529 rc.cpp:4307
+#: rc.cpp:2624 rc.cpp:4489
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activeer Jog Shuttle apparaat"
 
@@ -2523,16 +2650,16 @@ msgstr "Uitrekken inschakelen"
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "IN/UIT-schakelen alle effecten"
 
-#: src/recmonitor.cpp:436
+#: src/recmonitor.cpp:517
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Opgenomen video aan het coderen..."
 
-#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3432
+#: rc.cpp:1677 rc.cpp:3542
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Codeer-instellingen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:293 src/titlewidget.cpp:2053 rc.cpp:106 rc.cpp:140
-#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4399
+#: src/renderwidget.cpp:293 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:106 rc.cpp:140
+#: rc.cpp:2740 rc.cpp:4605
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
@@ -2540,15 +2667,15 @@ msgstr "Einde"
 msgid "End Gain"
 msgstr "Eind versterking"
 
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:933
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Verbeteren"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1107
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Voer template pad in"
 
-#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3658
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:3834
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Unicode code invoeren"
 
@@ -2556,25 +2683,33 @@ msgstr "Unicode code invoeren"
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Geef nieuwe locatie voor bestand op"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:239
+msgid "Enter sequence name"
+msgstr "Volgorde naam invoeren"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:48
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr ""
 "Voer hier Unicode nummer in. Toegestane karakters zijn: [0-9] en [a-f]."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:210
+msgid "Enter your project notes here..."
+msgstr "Voer hier notities van het project in"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:615
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: rc.cpp:2103 rc.cpp:3881
+#: rc.cpp:2195 rc.cpp:4060
 msgid "Error Log"
 msgstr "Fouten log"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2008 src/customtrackview.cpp:3261
-#: src/customtrackview.cpp:3534
+#: src/customtrackview.cpp:2024 src/customtrackview.cpp:3327
+#: src/customtrackview.cpp:3593
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Kan clip op tijdstip: %1 op track %2 niet verplaatsen"
 
@@ -2586,13 +2721,13 @@ msgstr "Fout bij starten van MLT command-line speler (melt)."
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Fout bij starten van MLT command-line speler (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2033 src/customtrackview.cpp:4308
-#: src/customtrackview.cpp:4316 src/customtrackview.cpp:4435
-#: src/customtrackview.cpp:4554
+#: src/customtrackview.cpp:2052 src/customtrackview.cpp:4352
+#: src/customtrackview.cpp:4360 src/customtrackview.cpp:4474
+#: src/customtrackview.cpp:4594
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Fout bij verschalen clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:262
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound daemon"
 
@@ -2600,11 +2735,11 @@ msgstr "Esound daemon"
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Geschatte tijd %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:692
+#: src/kdenlivedoc.cpp:751
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Bestaand profiel"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1889 rc.cpp:2043 rc.cpp:3821
+#: src/renderwidget.cpp:1889 rc.cpp:2135 rc.cpp:4000
 msgid "Export audio"
 msgstr "Geluid exporteren"
 
@@ -2612,23 +2747,23 @@ msgstr "Geluid exporteren"
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Geluid exporteren (automatisch)"
 
-#: src/vectorscope.cpp:75
+#: src/vectorscope.cpp:83
 msgid "Export background"
 msgstr "Achtergrond exporteren"
 
-#: rc.cpp:2574 rc.cpp:4352
+#: rc.cpp:2669 rc.cpp:4534
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exporteer achtergrond naar PNG"
 
-#: rc.cpp:1648 rc.cpp:2271 rc.cpp:3426 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:1671 rc.cpp:2363 rc.cpp:3536 rc.cpp:4228
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensie"
 
-#: rc.cpp:4484
+#: rc.cpp:4678
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Extra werkbalk"
 
-#: src/monitor.cpp:215
+#: src/monitor.cpp:243
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Frame onttrekken"
 
@@ -2636,15 +2771,15 @@ msgstr "Frame onttrekken"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2478 rc.cpp:3083 rc.cpp:4256
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2573 rc.cpp:3187 rc.cpp:4438
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "FFmpeg parameters"
 
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:859
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:921
 msgid "Fade"
 msgstr "Fade"
 
@@ -2664,7 +2799,7 @@ msgstr "Opkomend geluidsvolume"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Uitdoven"
 
-#: src/initeffects.cpp:785
+#: src/initeffects.cpp:804
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr "Uitdoven van een video terwijl de andere video opkomt."
 
@@ -2680,6 +2815,12 @@ msgstr "Beeld opkomen vanuit zwart"
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Beeld naar zwart vervagen"
 
+#: src/blackmagic/capture.cpp:788
+msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
+msgstr ""
+"Het inschakelen van de video-input is mislukt, gebruikt een ander programma "
+"de kaart?"
+
 #: src/wizard.cpp:561
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatale fout"
@@ -2692,11 +2833,11 @@ msgstr "Favorieten"
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Feather Alpha"
 
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:643
 msgid "Feedback"
 msgstr "Terugkoppeling"
 
-#: rc.cpp:994 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:999 rc.cpp:2864
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Fields per seconde"
 
@@ -2708,12 +2849,12 @@ msgstr ""
 "Figuur ruimte (non-breaking space). de breedte van een karakter als "
 "karakters een vaste breedte bij dit lettertype hebben."
 
-#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:931 rc.cpp:2709
+#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:939 rc.cpp:2804
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 #: src/effectstackview.cpp:126 src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1707
+#: src/mainwindow.cpp:1879
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2721,7 +2862,7 @@ msgstr ""
 "Bestand %1 bestaat reeds.\n"
 "Wilt u het overschrijven?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:94
+#: src/kdenlivedoc.cpp:97
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "Bestand %1 is geen Kdenlive project bestand"
 
@@ -2729,7 +2870,7 @@ msgstr "Bestand %1 is geen Kdenlive project bestand"
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Bestand %1 is geen Kdenlive project bestand."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1771
+#: src/mainwindow.cpp:1945
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Bestand herstel"
 
@@ -2737,11 +2878,11 @@ msgstr "Bestand herstel"
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Bestand heeft geen extensie. extensie toevoegen (%1)?"
 
-#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:2585 rc.cpp:4450
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:951 src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
@@ -2749,23 +2890,23 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
 msgid "File rendering"
 msgstr "Bestand renderen"
 
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2852
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:2950
 msgid "File size"
 msgstr "Bestand grootte"
 
-#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:2695 rc.cpp:4560
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: rc.cpp:2364 rc.cpp:4142
+#: rc.cpp:2459 rc.cpp:4324
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "bestandsnaam extensie"
 
-#: src/initeffects.cpp:730 src/initeffects.cpp:762
+#: src/initeffects.cpp:749 src/initeffects.cpp:781
 msgid "Fill"
 msgstr "Vullen"
 
-#: rc.cpp:1384 rc.cpp:3162
+#: rc.cpp:1404 rc.cpp:3269
 msgid "Fill color"
 msgstr "Vulkleur"
 
@@ -2777,23 +2918,23 @@ msgstr "Transparant vullen"
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
 msgstr "Het alpha kanaal vullen met een opgegeven gradiënt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1087
 msgid "Find"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1019
+#: src/mainwindow.cpp:1092
 msgid "Find Next"
 msgstr "Zoek volgende"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3030
+#: src/mainwindow.cpp:3278
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Zoeken gestopt"
 
-#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1579 rc.cpp:1738 rc.cpp:3348 rc.cpp:3357 rc.cpp:3516
+#: rc.cpp:1590 rc.cpp:1602 rc.cpp:1776 rc.cpp:3455 rc.cpp:3467 rc.cpp:3641
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1506
+#: src/renderer.cpp:1374
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -2805,44 +2946,44 @@ msgstr ""
 msgid "Fit zoom"
 msgstr "Venster vullend"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:134
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:45
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Beeld vullend"
 
-#: src/mainwindow.cpp:893
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Pas zoom niveau aan object aan"
 
-#: src/initeffects.cpp:743
+#: src/initeffects.cpp:762
 msgid "Fix Rotate X"
 msgstr "Rotatie X instellen"
 
-#: src/initeffects.cpp:742
+#: src/initeffects.cpp:761
 msgid "Fix Rotate Y"
 msgstr "Rotatie Y instellen"
 
-#: src/initeffects.cpp:744
+#: src/initeffects.cpp:763
 msgid "Fix Rotate Z"
 msgstr "Rotatie Z instellen"
 
-#: src/initeffects.cpp:749
+#: src/initeffects.cpp:768
 msgid "Fix Shear X"
 msgstr "Verschuiving X instellen"
 
-#: src/initeffects.cpp:748
+#: src/initeffects.cpp:767
 msgid "Fix Shear Y"
 msgstr "Verschuiving Y instellen"
 
-#: src/initeffects.cpp:750
+#: src/initeffects.cpp:769
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Verschuiving Z instellen"
 
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:699
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Kantel uw afbeelding in elke richting"
 
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:824
-#: src/projectlist.cpp:904 rc.cpp:2367 rc.cpp:4145
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:833
+#: src/projectlist.cpp:913 rc.cpp:2462 rc.cpp:4327
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
@@ -2850,11 +2991,11 @@ msgstr "Map"
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "Map %1 bestaat al - overschrijven?\n"
 
-#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3483
+#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3593
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Volg muis"
 
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1393 rc.cpp:3023 rc.cpp:3171
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:1413 rc.cpp:3127 rc.cpp:3278 rc.cpp:4675
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
@@ -2866,69 +3007,70 @@ msgstr "Transparantheid kleur letter"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Teken grootte"
 
-#: rc.cpp:1992 rc.cpp:3770
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:3949
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
-#: src/initeffects.cpp:736 src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:799
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forceer deinterlace overzicht"
 
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:2132 rc.cpp:3997
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Dwing interlaced af"
 
-#: rc.cpp:2037 rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:2129 rc.cpp:3994
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Dwing progressief af"
 
-#: src/initeffects.cpp:735 src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:754 src/initeffects.cpp:786 src/initeffects.cpp:799
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Dwing progressief renderen af"
 
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:3088
 msgid "Force duration"
 msgstr "Tijdsduur afdwingen"
 
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:2981
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:3085
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Dwing frame rate af"
 
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:3070
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Dwing pixel beeldverhouding af"
 
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:3082
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Progressief afdwingen"
 
-#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1893 rc.cpp:2133 rc.cpp:2175 rc.cpp:2424 rc.cpp:2627
-#: rc.cpp:3525 rc.cpp:3671 rc.cpp:3911 rc.cpp:3953 rc.cpp:4202 rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:1788 rc.cpp:1982 rc.cpp:2225 rc.cpp:2267 rc.cpp:2519 rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:2746 rc.cpp:3653 rc.cpp:3847 rc.cpp:4090 rc.cpp:4132 rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4611
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: rc.cpp:1618 rc.cpp:1636 rc.cpp:1645 rc.cpp:2010 rc.cpp:3396 rc.cpp:3414
-#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:1641 rc.cpp:1659 rc.cpp:1668 rc.cpp:2102 rc.cpp:3506 rc.cpp:3524
+#: rc.cpp:3533 rc.cpp:3967
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:1052 rc.cpp:2917
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaten"
 
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1132 src/monitor.cpp:97
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1219 src/monitor.cpp:102
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1167
+#: src/mainwindow.cpp:1254
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "1 frame vooruit"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1172
+#: src/mainwindow.cpp:1259
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "1 seconde vooruit"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3008 src/mainwindow.cpp:3018
+#: src/mainwindow.cpp:3256 src/mainwindow.cpp:3266
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Gevonden: %1"
 
@@ -2940,24 +3082,32 @@ msgstr "Vier hoekige geometry engine"
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Kwart Em spatie. Breedte: 1/4 van <em>em</em>‑spatie."
 
-#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4154
+#: src/blackmagic/capture.cpp:418
+msgid "Frame (%1) - No input signal"
+msgstr "Frame (%1) - Geen ingangsignaal"
+
+#: rc.cpp:2471 rc.cpp:4336
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Frame lengte"
 
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:3001
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Frame lengte"
 
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1089 rc.cpp:1624 rc.cpp:1720 rc.cpp:2748 rc.cpp:2867
-#: rc.cpp:3402 rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:1945 rc.cpp:3810
+msgid "Frame number"
+msgstr "Frame nummer"
+
+#: rc.cpp:978 rc.cpp:1100 rc.cpp:1647 rc.cpp:1743 rc.cpp:2843 rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:3512 rc.cpp:3608
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame snelheid"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1932 rc.cpp:2148 rc.cpp:3710 rc.cpp:3926
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:2021 rc.cpp:2240 rc.cpp:3886 rc.cpp:4105
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Frame snelheid:"
 
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2962
 msgid "Frame size"
 msgstr "Frame afmetingen"
 
@@ -2965,15 +3115,15 @@ msgstr "Frame afmetingen"
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Frame afmetingen:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:281
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Framebuffer console"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:790 src/clipproperties.cpp:213
+#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:859 src/clipproperties.cpp:214
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: src/recmonitor.cpp:676
+#: src/recmonitor.cpp:757
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Vrije ruimte: %1"
 
@@ -2997,130 +3147,126 @@ msgstr "Bevries op"
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Bevries video op een geselecteerd frame"
 
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:775 rc.cpp:1104 rc.cpp:2882
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:777 rc.cpp:1121 rc.cpp:2986
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:2079 rc.cpp:3857
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:2171 rc.cpp:4036
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: rc.cpp:2070 rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:2162 rc.cpp:4027
 msgid "Full project"
 msgstr "Volledig project"
 
-#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3477
+#: rc.cpp:1722 rc.cpp:3587
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Maak opname van volledig beeldscherm"
 
-#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:1752 rc.cpp:3617
 msgid "Full shots"
 msgstr "Volledige shots"
 
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:923
 msgid "Fun"
 msgstr "Fun"
 
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:1759 rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:1800 rc.cpp:3665
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:441
 msgid "G trace"
 msgstr "G trace"
 
-#: rc.cpp:589 rc.cpp:593 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:773 rc.cpp:807
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:595 rc.cpp:709 rc.cpp:715 rc.cpp:775 rc.cpp:815
+#: rc.cpp:901
 msgid "Gain"
 msgstr "Voorversterker"
 
-#: rc.cpp:781 rc.cpp:793 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:821
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ingang volume"
 
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:795 rc.cpp:815
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:823
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Uitgang volume"
 
-#: rc.cpp:835
-msgid "Gain out"
-msgstr "Uitgang volume"
-
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:595 rc.cpp:599
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:597 rc.cpp:601
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2260
+#: src/mainwindow.cpp:2471
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Algemene grafische interface"
 
-#: rc.cpp:2088 rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:2180 rc.cpp:4045
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Genereer script"
 
-#: rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:4687
 msgid "Generators"
 msgstr "Genereren"
 
-#: src/initeffects.cpp:727 src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:759
+#: src/initeffects.cpp:746 src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:778
 #: rc.cpp:20
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrie"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
 msgid "Glow"
 msgstr "Gloeiend"
 
-#: src/customruler.cpp:85 rc.cpp:4538
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4732
 msgid "Go To"
 msgstr "Ga naar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1142
+#: src/mainwindow.cpp:1229
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ga naar clip einde"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1137
+#: src/mainwindow.cpp:1224
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ga naar clip begin"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1177
+#: src/mainwindow.cpp:1264
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ga naar volgend snapshot"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1127
+#: src/mainwindow.cpp:1214
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ga naar vorig snapshot"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1162
+#: src/mainwindow.cpp:1249
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ga naar project einde"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1244
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ga naar project begin"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1239
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Ga naar eind zone"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1147
+#: src/mainwindow.cpp:1234
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Ga naar start zone"
 
-#: src/monitor.cpp:110 src/customtrackview.cpp:210
+#: src/monitor.cpp:115 src/customtrackview.cpp:211
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Ga naar markeerpunt...."
 
-#: src/geometryval.cpp:75 src/geometrywidget.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:69
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Ga naar volgend keyframe"
 
-#: src/geometryval.cpp:77 src/geometrywidget.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:67
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ga naar vorig keyframe"
 
@@ -3128,24 +3274,24 @@ msgstr "Ga naar vorig keyframe"
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Gradiënt referentie lijn"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
 msgid "Graph position"
 msgstr "Grafische positie"
 
-#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:2549 rc.cpp:4414
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:557
 msgid "Gray color"
 msgstr "Kleur Grijs"
 
-#: src/vectorscope.cpp:50 src/colorplaneexport.cpp:211
-#: src/colorplaneexport.cpp:220 src/waveform.cpp:31
+#: src/vectorscope.cpp:57 src/colorplaneexport.cpp:211
+#: src/colorplaneexport.cpp:220 src/waveform.cpp:36
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: src/vectorscope.cpp:49
+#: src/vectorscope.cpp:56
 msgid "Green 2"
 msgstr "Groen 2"
 
@@ -3153,15 +3299,15 @@ msgstr "Groen 2"
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Groene tint"
 
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:603
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Grijswaarden"
 
-#: rc.cpp:2265 rc.cpp:4043
+#: rc.cpp:2357 rc.cpp:4222
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1199
+#: src/mainwindow.cpp:1286
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Clips groeperen"
 
@@ -3169,27 +3315,31 @@ msgstr "Clips groeperen"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Clips groeperen"
 
-#: rc.cpp:2277 rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:2369 rc.cpp:4234
 msgid "GroupBox"
 msgstr "GroepBox"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4912
+#: src/customtrackview.cpp:4941
 msgid "Guide"
 msgstr "Aanwijzing"
 
-#: rc.cpp:2076 rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:2168 rc.cpp:4033
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Aanwijzing zone"
 
-#: rc.cpp:4520
+#: rc.cpp:4714
 msgid "Guides"
 msgstr "Aanwijzingen"
 
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3141
+#: rc.cpp:1383 rc.cpp:3248
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1594 rc.cpp:2418 rc.cpp:3372 rc.cpp:4196
+#: rc.cpp:1599 rc.cpp:1755 rc.cpp:1785 rc.cpp:3464 rc.cpp:3620 rc.cpp:3650
+msgid "HDMI"
+msgstr "HDMI"
+
+#: rc.cpp:1617 rc.cpp:2513 rc.cpp:3482 rc.cpp:4378
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -3197,11 +3347,11 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Haarfijne spatie. Dunner dan U+2009."
 
-#: rc.cpp:1849 rc.cpp:2649 rc.cpp:3627 rc.cpp:4427
+#: rc.cpp:1893 rc.cpp:2768 rc.cpp:3758 rc.cpp:4633
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:623
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Hoge tonen"
 
@@ -3209,7 +3359,7 @@ msgstr "Hoge tonen"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: rc.cpp:717
+#: rc.cpp:719
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Verberg een gedeelte van de clip"
 
@@ -3217,31 +3367,35 @@ msgstr "Verberg een gedeelte van de clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Verberg een geselecteerd gebied en volg de bewegingen ervan"
 
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:3489
+#: rc.cpp:1734 rc.cpp:3599
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Cursor verbergen"
 
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:1731 rc.cpp:3596
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Verberg frame"
 
-#: src/headertrack.cpp:52
+#: src/headertrack.cpp:62
 msgid "Hide track"
 msgstr "Verberg spoor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:241
+#: rc.cpp:845
+msgid "High frequency damping"
+msgstr "verzwakking hoge frequenties"
+
+#: src/mainwindow.cpp:264
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Histogram positie"
 
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:363
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Horizontale midden"
 
-#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:909
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Horizontale factor"
 
@@ -3253,19 +3407,19 @@ msgstr "Horizontale vermenigvuldiger"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Horizontale scatter"
 
-#: rc.cpp:2588 rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:4548
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Hoeveel inzoomen"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
 msgid "Hue"
 msgstr "Tint"
 
-#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:353
 msgid "Hueshift0r"
 msgstr "Tint0r"
 
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:2007 rc.cpp:3213 rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2099 rc.cpp:3320 rc.cpp:3964
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -3273,15 +3427,15 @@ msgstr "I"
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Het maken van een ISO is mislukt."
 
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1263 rc.cpp:2927 rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1280 rc.cpp:3031 rc.cpp:3145
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: src/initeffects.cpp:720
+#: src/initeffects.cpp:739
 msgid "Image File"
 msgstr "Afbeelding bestand"
 
-#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4330
 msgid "Image Type"
 msgstr "Afbeeldingstype"
 
@@ -3289,11 +3443,11 @@ msgstr "Afbeeldingstype"
 msgid "Image clip"
 msgstr "Afbeeldingsclip"
 
-#: rc.cpp:2298 rc.cpp:4076
+#: rc.cpp:2390 rc.cpp:4255
 msgid "Image clips"
 msgstr "Afbeeldingsclips"
 
-#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3579
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3710
 msgid "Image editing"
 msgstr "Afbeelding bewerken"
 
@@ -3303,39 +3457,43 @@ msgstr ""
 "Beeldbestand %1 bestaat reeds.\n"
 "Wilt u het overschrijven?"
 
-#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:2468 rc.cpp:4333
 msgid "Image name"
 msgstr "Naam afbeelding"
 
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1290 rc.cpp:2855 rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1307 rc.cpp:2953 rc.cpp:3172
 msgid "Image preview"
 msgstr "Afbeelding voorbeeld"
 
-#: rc.cpp:2358 rc.cpp:4136
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4318
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Afbeelding selectie methode"
 
-#: rc.cpp:2310 rc.cpp:4088
+#: rc.cpp:2402 rc.cpp:4267
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Volgorde afbeeldingen"
 
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1621 rc.cpp:2930 rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1644 rc.cpp:3034 rc.cpp:3509
 msgid "Image size"
 msgstr "Grootte afbeelding"
 
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2998
 msgid "Image type"
 msgstr "Afbeeldingstype"
 
-#: src/projectlist.cpp:1080
+#: src/projectlist.cpp:1089
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Volgorde importeren afbeeldingen"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:118
+msgid "Importing project effects"
+msgstr "project effecten worden geïmporteerd"
+
 #: rc.cpp:102
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-#: src/monitor.cpp:542
+#: src/monitor.cpp:568
 msgid "In Point"
 msgstr "Begin punt"
 
@@ -3347,35 +3505,35 @@ msgstr ""
 "Informatie over unicode karakters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
 "\">http://decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:407 src/recmonitor.cpp:533
+#: src/recmonitor.cpp:471 src/recmonitor.cpp:614
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Initialiseren..."
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
 msgid "Input black level"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:629
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Input volume (dB)"
 
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:381
 msgid "Input white level"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1222
+#: src/mainwindow.cpp:1309
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Invoegen clip zone in tijdbalk (overschrijven)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5570
+#: src/customtrackview.cpp:5596
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Nieuw spoor invoegen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1304
+#: src/mainwindow.cpp:1396
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Ruimte invoegen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1312 src/headertrack.cpp:98
+#: src/mainwindow.cpp:1404 src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Spoor invoegen"
 
@@ -3383,11 +3541,11 @@ msgstr "Spoor invoegen"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Invoegen Unicode karakter "
 
-#: src/customtrackview.cpp:6240
+#: src/customtrackview.cpp:6271
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Invoegen clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:819
+#: src/mainwindow.cpp:892
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Invoeg mode"
 
@@ -3395,27 +3553,27 @@ msgstr "Invoeg mode"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Ruimte invoegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5569 rc.cpp:1218 rc.cpp:2996
+#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:1235 rc.cpp:3100
 msgid "Insert track"
 msgstr "Spoor invoegen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1180
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Bewaar als invoegstrook in project"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1098
+#: src/mainwindow.cpp:1185
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Bewaar als invoegstrook in tijdbalk"
 
-#: rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:4711
 msgid "Insertion"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: rc.cpp:2526 rc.cpp:4304
+#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4486
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Installeer extra video mimetypes"
 
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:1042 rc.cpp:2907
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Geïnstalleerde modules"
 
@@ -3423,8 +3581,8 @@ msgstr "Geïnstalleerde modules"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensiteit"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526 rc.cpp:1950 rc.cpp:2166 rc.cpp:3728
-#: rc.cpp:3944
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:561 rc.cpp:2042 rc.cpp:2258 rc.cpp:3907
+#: rc.cpp:4123
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlaced"
 
@@ -3432,40 +3590,52 @@ msgstr "Interlaced"
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr "Interlaced (%1 fields per seconde)"
 
-#: rc.cpp:248 rc.cpp:331
+#: rc.cpp:809
+msgid "Interpolation"
+msgstr "interpolatie"
+
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:333
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Interpolator"
 
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:936 rc.cpp:2801
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Intro filmpje"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3696 src/projectlist.cpp:1151
+#: src/customtrackview.cpp:3751 src/projectlist.cpp:1160
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Ongeldige clip"
 
-#: src/trackview.cpp:237
+#: src/trackview.cpp:239
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Ongeldige clip producer %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:604
+#: src/trackview.cpp:597
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Ongeldige clip verwijderd van spoor %1 op %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2138 src/customtrackview.cpp:5318
+#: src/blackmagic/capture.cpp:779
+msgid "Invalid mode %1 specified"
+msgstr "Ongeldige mode %1 gekozen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2157 src/customtrackview.cpp:5344
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Ongeldige overgang"
 
-#: src/initeffects.cpp:719 src/initeffects.cpp:780 rc.cpp:62 rc.cpp:166
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:701
+#: src/initeffects.cpp:738 src/initeffects.cpp:799
+msgctxt "@property: means that the image is inverted"
+msgid "Invert"
+msgstr "Omkeren"
+
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:166 rc.cpp:607 rc.cpp:703
 msgid "Invert"
-msgstr "Inverteer"
+msgstr "Omkeren"
 
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:609
 msgid "Invert colors"
-msgstr "Inverteer kleuren"
+msgstr "Kleuren omkeren"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:499
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
@@ -3477,19 +3647,19 @@ msgstr "X-as omkeren en 0-punt veranderen"
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Y-as omkeren en 0-punt veranderen"
 
-#: rc.cpp:1381 rc.cpp:3159
+#: rc.cpp:1401 rc.cpp:3266
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Eigenschappen item"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1313
+#: src/customtrackview.cpp:1322
 msgid "Item is locked"
 msgstr "Item is vergrendeld"
 
-#: rc.cpp:1690 rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:1713 rc.cpp:3578
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:46
 msgid "Jason Wood"
 msgstr "Jason Wood"
 
@@ -3497,23 +3667,23 @@ msgstr "Jason Wood"
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:44
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:2186 rc.cpp:4051
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Opdrachten rij"
 
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:3086
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:3190
 msgid "Job status"
 msgstr "Job status"
 
-#: rc.cpp:2532 rc.cpp:4310
+#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4492
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Jog Shuttle apparaat uitgeschakeld."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
@@ -3521,11 +3691,11 @@ msgstr "JogShuttle"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:951 src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Bewaar als invoegstrook"
 
-#: rc.cpp:1534 rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:3419
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Beeldverhouding behouden"
 
@@ -3533,59 +3703,67 @@ msgstr "Beeldverhouding behouden"
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Luma behouden"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:549
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Kernel grootte"
 
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:655
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
-msgstr "LADSPA wijzig pitch audio effect"
+msgstr "LADSPA wijzig toonhoogte effect"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:613
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA declipper audio effect"
 
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:617
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
-msgstr "LADSPA equalizer audio effect"
+msgstr "LADSPA audio equalizer"
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:627
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA begrens audio effect"
 
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:637
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA phaser audio effect"
 
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:649
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:661
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:667
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA nagalm"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:675
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA kamer nagalm"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1659
+msgid "Layout name:"
+msgstr "Naam indeling:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:334
+msgid "Layouts"
+msgstr "Indelingen"
 
 #: rc.cpp:86
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
 msgid "Length"
 msgstr "Lengte"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Lens correctie"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveau's"
 
@@ -3594,11 +3772,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Licht"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:631
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limiet (dB)"
 
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:625
 msgid "Limiter"
 msgstr "Begrenzer"
 
@@ -3606,7 +3784,11 @@ msgstr "Begrenzer"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Regeleinde (nieuwe regel karakter, \\\\n)"
 
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:1927 rc.cpp:3792
+msgid "Live view"
+msgstr "Live weergave"
+
+#: rc.cpp:619
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Lage tonen"
 
@@ -3614,27 +3796,39 @@ msgstr "Lage tonen"
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/titlewidget.cpp:684
+#: src/titlewidget.cpp:686
 msgid "Load Image"
 msgstr "Haal afbeelding op"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1746
+#: rc.cpp:4741
+msgid "Load Layout"
+msgstr "Laad indeling"
+
+#: src/mainwindow.cpp:336
+msgid "Load Layout %1"
+msgstr "Laad indeling %1"
+
+#: src/titlewidget.cpp:1748
 msgid "Load Title"
 msgstr "Haal titel op"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:103
+#: src/kdenlivedoc.cpp:111
 msgid "Loading"
 msgstr "Bezig met laden"
 
-#: src/projectlist.cpp:1481
+#: src/projectlist.cpp:1493
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Bezig met laden van clips"
 
-#: src/projectlist.cpp:1371
+#: src/mainwindow.cpp:1967 src/mainwindow.cpp:1978 src/kdenlivedoc.cpp:162
+msgid "Loading project"
+msgstr "Bezig met laden project"
+
+#: src/projectlist.cpp:1379
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Bezig met laden van miniaturen"
 
-#: src/headertrack.cpp:56 src/locktrackcommand.cpp:31
+#: src/headertrack.cpp:66 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Vergrendel sporen"
 
@@ -3642,22 +3836,26 @@ msgstr "Vergrendel sporen"
 msgid "Locked"
 msgstr "Vergrendeld"
 
-#: rc.cpp:2241 rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:2333 rc.cpp:4198
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:895 src/kdenlivedoc.cpp:903
+#: src/kdenlivedoc.cpp:956 src/kdenlivedoc.cpp:964
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Zoeken naar %1"
 
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1269 rc.cpp:2382 rc.cpp:2903 rc.cpp:3047 rc.cpp:4160
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1286 rc.cpp:2477 rc.cpp:3007 rc.cpp:3151 rc.cpp:4342
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1064
+#: src/mainwindow.cpp:1141
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Loop sectie"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1146
+msgid "Loop selected clip"
+msgstr "Loop geselecteerde clip"
+
 #: src/renderwidget.cpp:1214
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Lossless / HQ"
@@ -3678,19 +3876,19 @@ msgstr "Luma"
 msgid "Luma file"
 msgstr "Luma bestand"
 
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:289
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Luma formule"
 
-#: src/histogram.cpp:37 src/waveform.cpp:41
+#: src/histogram.cpp:37 src/waveform.cpp:46
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Luma mode"
 
-#: rc.cpp:1750 rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:1791 rc.cpp:3656
 msgid "Luma value"
 msgstr "Luma waarde"
 
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:1863 rc.cpp:3728
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -3698,11 +3896,11 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "MLT en KDE SC 4 overzetten, belangrijkste ontwikkelaar en maintainer"
 
-#: rc.cpp:1777 rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3683
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Mlt omgeving"
 
-#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3686
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Mlt profielen map"
 
@@ -3726,7 +3924,7 @@ msgstr ""
 "MLT's SDL module niet gevonden. Controleer uw MLT instellingen. Kdenlive zal "
 "niet werken totdat dit probleem verholpen is."
 
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:865
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Clip sneller of langzamer afspelen"
 
@@ -3734,7 +3932,7 @@ msgstr "Clip sneller of langzamer afspelen"
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Maak van afbeelding grijswaarden behalve voor gekozen kleur"
 
-#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:877
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Maak monochroom clip"
 
@@ -3742,31 +3940,31 @@ msgstr "Maak monochroom clip"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Maak gekozen kleur transparant"
 
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:905
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Maak golven op uw clip met keyframes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1025
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Beheer project profielen"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Aspect handmatig"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Schaal handmatig"
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:575
 msgid "Map black to"
 msgstr "Zwart verbinden met"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:577
 msgid "Map white to"
 msgstr "Wit verbinden met"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:573
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr "Vergelijkt de luminantie tussen twee opgegeven punten op de afbeelding"
 
@@ -3774,20 +3972,20 @@ msgstr "Vergelijkt de luminantie tussen twee opgegeven punten op de afbeelding"
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2415 src/definitions.h:155 src/clipproperties.cpp:451
-#: src/docclipbase.cpp:364 rc.cpp:1284 rc.cpp:3062
+#: src/mainwindow.cpp:2637 src/definitions.h:156 src/clipproperties.cpp:459
+#: src/docclipbase.cpp:364 rc.cpp:1301 rc.cpp:3166
 msgid "Marker"
 msgstr "Markeerpunt"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Markeerpunt 1"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Markeerpunt 2"
 
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2936 rc.cpp:4508
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3040 rc.cpp:4702
 msgid "Markers"
 msgstr "Markeerpunten"
 
@@ -3795,11 +3993,11 @@ msgstr "Markeerpunten"
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
 msgid "Measure video values"
 msgstr "Video waarden meten"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
 msgid "Measurement"
 msgstr "Metingen"
 
@@ -3811,11 +4009,11 @@ msgstr "Video afspeel programma"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1783 rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3689
 msgid "Melt path"
 msgstr "Melt pad"
 
-#: rc.cpp:2253 rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2345 rc.cpp:4210
 msgid "Menu File"
 msgstr "Menu bestand"
 
@@ -3823,15 +4021,15 @@ msgstr "Menu bestand"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Menu taak over tijdslimiet"
 
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:1193 rc.cpp:3058
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:621
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Midden tonen"
 
-#: rc.cpp:2361 rc.cpp:4139
+#: rc.cpp:2456 rc.cpp:4321
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Mimetype"
 
@@ -3843,20 +4041,20 @@ msgstr "Min"
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Minus teken. voor nummers: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:697
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegel"
 
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:701
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Spiegel richting"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:128
-#: src/effectslistwidget.cpp:130 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
+#: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:127
+#: src/effectslistwidget.cpp:129 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:53
 msgid "Misc"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/monitor.cpp:103 src/geometryval.cpp:83
+#: src/monitor.cpp:108 src/geometryval.cpp:84
 msgid "Misc..."
 msgstr "Diversen..."
 
@@ -3864,19 +4062,19 @@ msgstr "Diversen..."
 msgid "Missing"
 msgstr "Ontbreekt"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:687 src/kdenlivedoc.cpp:702
+#: src/kdenlivedoc.cpp:730 src/kdenlivedoc.cpp:746 src/kdenlivedoc.cpp:761
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Ontbrekend profiel"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:169
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:170
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Ontbrekend achtergrond"
 
-#: rc.cpp:2334 rc.cpp:4112
+#: rc.cpp:2429 rc.cpp:4294
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Ontbrekende clips"
 
-#: src/initeffects.cpp:753 rc.cpp:60
+#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:60
 msgid "Mix"
 msgstr "Mix"
 
@@ -3884,27 +4082,27 @@ msgstr "Mix"
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Mobiele apparaten"
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:585
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: src/vectorscope.cpp:52 src/vectorscope.cpp:58 src/colorplaneexport.cpp:30
+#: src/vectorscope.cpp:59 src/vectorscope.cpp:65 src/colorplaneexport.cpp:30
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "Gewijzigde YUV (Chroma)"
 
-#: rc.cpp:4535
+#: rc.cpp:4729
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:3217
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Preview monitor versnelling instellingen"
 
-#: rc.cpp:1341 rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:3223
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Achtergrond kleur overzicht:"
 
-#: src/monitor.cpp:229
+#: src/monitor.cpp:255
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Monitor overzicht infos"
 
@@ -3912,7 +4110,7 @@ msgstr "Monitor overzicht infos"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono naar stereo"
 
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:927
 msgid "Motion"
 msgstr "Beweging"
 
@@ -3924,7 +4122,7 @@ msgstr "Spoor omlaag verplaatsen"
 msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Spoor omhoog verplaatsen"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3092
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3158
 msgid "Move clip"
 msgstr "Verplaats clip"
 
@@ -3940,7 +4138,7 @@ msgstr "Verplaats effect naar beneden"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Verplaats effect naar boven"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3242
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3308
 msgid "Move group"
 msgstr "Verplaats groep"
 
@@ -3948,7 +4146,7 @@ msgstr "Verplaats groep"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Verplaats aanwijzing "
 
-#: src/customtrackview.cpp:618
+#: src/customtrackview.cpp:626
 msgid ""
 "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
 "one."
@@ -3956,43 +4154,43 @@ msgstr ""
 "Verplaats keyframe boven of beneden de clip die verwijdert moet worden, "
 "dubbel klik om een nieuwe toe te voegen."
 
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:873
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Linker en rechter kanaal verwisselen"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:99
+#: src/geometrywidget.cpp:103
 msgid "Move to bottom"
 msgstr "Naar onderaan verplaatsen"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:89
+#: src/geometrywidget.cpp:93
 msgid "Move to left"
 msgstr "Naar links verplaatsen"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:93
+#: src/geometrywidget.cpp:97
 msgid "Move to right"
 msgstr "Naar rechts verplaatsen"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:95
+#: src/geometrywidget.cpp:99
 msgid "Move to top"
 msgstr "Naar bovenaan verplaatsen"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3218
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3284
 msgid "Move transition"
 msgstr "Verplaats overgang"
 
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:4343
+#: rc.cpp:2660 rc.cpp:4525
 msgid "Movie file"
 msgstr "Verplaats bestand"
 
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:705
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:707
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Mute clip"
 
-#: src/headertrack.cpp:54
+#: src/headertrack.cpp:64
 msgid "Mute track"
 msgstr "Mute spoor"
 
@@ -4004,15 +4202,15 @@ msgstr "Mute video clip (geen geluid)"
 msgid "Muted"
 msgstr "Muted"
 
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1441 rc.cpp:1825 rc.cpp:2945 rc.cpp:3219 rc.cpp:3603
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1461 rc.cpp:1869 rc.cpp:3049 rc.cpp:3326 rc.cpp:3734
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Bram Schoenmakers, Ronald Stroethoff, Michiel Zandbelt, Valenstijn"
 
-#: rc.cpp:2016 rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:2108 rc.cpp:3973
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -4024,8 +4222,8 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:2355 rc.cpp:2475 rc.cpp:2606 rc.cpp:4133 rc.cpp:4253 rc.cpp:4384
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607 src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: rc.cpp:2450 rc.cpp:2570 rc.cpp:2725 rc.cpp:4315 rc.cpp:4435 rc.cpp:4590
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -4033,7 +4231,7 @@ msgstr "Naam"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Naam voor het opgeslagen effect"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:280
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
@@ -4041,7 +4239,7 @@ msgstr "Nano X"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Neutrale kleur"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3658
+#: src/customtrackview.cpp:3717
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nieuwe snelheid (percentage)"
 
@@ -4049,6 +4247,10 @@ msgstr "Nieuwe snelheid (percentage)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Volgende Unicode karakter (Pijl omlaag)"
 
+#: src/blackmagic/capture.cpp:604
+msgid "No DeckLink PCI cards found."
+msgstr "Geen DeckLink PCI kaart gevonden."
+
 #: src/titlewidget.cpp:256
 msgid "No alignment"
 msgstr "Geen uitlijning"
@@ -4057,50 +4259,61 @@ msgstr "Geen uitlijning"
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
 msgstr "Geen CD/DVD brand programma (K3b, Brasero) gevonden"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:161
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:162
 msgid "No button in menu"
 msgstr "Geen knop in het menu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3886 src/customtrackview.cpp:5252
+#: src/customtrackview.cpp:3942 src/customtrackview.cpp:5278
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Geen clip gekopieerd"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3368
+#: src/mainwindow.cpp:3614
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Geen clip om over te zetten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5807
+#: src/customtrackview.cpp:5838
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Geen vrije ruimte om audio clip te plaatsen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4888 src/customtrackview.cpp:4934
-#: src/customtrackview.cpp:4972
+#: src/customtrackview.cpp:4917 src/customtrackview.cpp:4968
+#: src/customtrackview.cpp:5006
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Geen aanwijzing op cursor tijdstip"
 
-#: src/clipproperties.cpp:705 rc.cpp:1140 rc.cpp:2400 rc.cpp:2918 rc.cpp:4178
+#: src/clipproperties.cpp:713 rc.cpp:1157 rc.cpp:2495 rc.cpp:3022 rc.cpp:4360
 msgid "No image found"
 msgstr "Geen afbeelding gevonden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2445 src/mainwindow.cpp:2495
+#: src/mainwindow.cpp:2667 src/mainwindow.cpp:2717
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Geen markeerpunt gevonden op cursor tijdstip"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:181
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:182
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr "Geen item in menu voor %1"
 
+#: src/blackmagic/capture.cpp:710
+msgid "No video mode specified"
+msgstr "Geen video mode opgegeven"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:132
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
 msgstr "Harde spatie. &amp;nbsp; in HTML. zie U+2009 en U+0020."
 
-#: rc.cpp:319
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75
+msgid "Noise"
+msgstr "Ruis"
+
+#: rc.cpp:321
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr "Geen rectilinear lens mappings"
 
-#: src/vectorscope.cpp:56 src/slideshowclip.cpp:61 src/titlewidget.cpp:181
-#: src/titlewidget.cpp:573 src/clipproperties.cpp:186 src/initeffects.cpp:68
-#: src/initeffects.cpp:624
+#: src/vectorscope.cpp:63 src/slideshowclip.cpp:61 src/titlewidget.cpp:181
+#: src/titlewidget.cpp:575 src/clipproperties.cpp:187 src/initeffects.cpp:68
+#: src/initeffects.cpp:643
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -4109,71 +4322,75 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:880
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Standaard mode"
 
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:711
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normaliseer"
 
-#: rc.cpp:2196 rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:2288 rc.cpp:4153
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normaliseer geluid voor miniaturen"
 
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:713
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normaliseer geluidsvolume"
 
-#: src/recmonitor.cpp:595 rc.cpp:1732 rc.cpp:3510
+#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:1770 rc.cpp:3635
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3021
+#: src/mainwindow.cpp:3269
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Niet gevonden: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4343 src/customtrackview.cpp:4469
+#: src/customtrackview.cpp:4387 src/customtrackview.cpp:4508
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Verschalen is niet mogelijk"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Aantal curve punten"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:258
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS met DMA toegang"
 
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:715
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:717
 msgid "Obscure"
 msgstr "Verduister"
 
-#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1714 rc.cpp:3270 rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:1512 rc.cpp:1737 rc.cpp:3377 rc.cpp:3602
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:533
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Alpha verschuiving"
 
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:531
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Blauw verschuiving"
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:529
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Groen verschuiving"
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:527
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Rood verschuiving"
 
-#: rc.cpp:1834 rc.cpp:2640 rc.cpp:3612 rc.cpp:4418
+#: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:2759 rc.cpp:3743 rc.cpp:4624
 msgid "Opacity"
 msgstr "Transparantheid"
 
@@ -4181,7 +4398,7 @@ msgstr "Transparantheid"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Open document"
 
-#: rc.cpp:2055 rc.cpp:3833
+#: rc.cpp:2147 rc.cpp:4012
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Open Dvd wizard na omzetten (renderen)"
 
@@ -4189,39 +4406,39 @@ msgstr "Open Dvd wizard na omzetten (renderen)"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Open blokje, staat voor een spatie."
 
-#: rc.cpp:2061 rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:2153 rc.cpp:4018
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Open browser venster na export"
 
-#: rc.cpp:2280 rc.cpp:4058
+#: rc.cpp:2372 rc.cpp:4237
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Open meest recente project bij opstarten"
 
-#: rc.cpp:2286 rc.cpp:4064
+#: rc.cpp:2378 rc.cpp:4243
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Open projecten in nieuwe tabs"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1784
+#: src/mainwindow.cpp:1957
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Bezig met bestand %1 aan het openen"
 
-#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:511
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:513
 msgid "Operation"
 msgstr "Handeling"
 
-#: rc.cpp:1859 rc.cpp:3637
+#: rc.cpp:1903 rc.cpp:3768
 msgid "Original"
 msgstr "Orgineel"
 
-#: src/vectorscope.cpp:54
+#: src/vectorscope.cpp:61
 msgid "Original Color"
 msgstr "Orginele kleur"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:46
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgstr "Originele KDE 3 versie auteur (niet meer actief)"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:136
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:47
 msgid "Original size"
 msgstr "Orgineel formaat"
 
@@ -4233,11 +4450,11 @@ msgstr "Orgineel formaat (1:1)"
 msgid "Out"
 msgstr "Einde"
 
-#: src/monitor.cpp:544
+#: src/monitor.cpp:570
 msgid "Out Point"
 msgstr "Einde punt"
 
-#: rc.cpp:1402 rc.cpp:3180
+#: rc.cpp:1422 rc.cpp:3287
 msgid "Outline"
 msgstr "Buitenlijn"
 
@@ -4249,7 +4466,7 @@ msgstr "Buitenlijn kleur treansparantheid"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Buitenlijn breedte"
 
-#: rc.cpp:2004 rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:2096 rc.cpp:3961
 msgid "Output file"
 msgstr "Output bestand"
 
@@ -4257,19 +4474,23 @@ msgstr "Output bestand"
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
 
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:543
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Totale verzadiging"
 
-#: src/mainwindow.cpp:813
+#: rc.cpp:1933 rc.cpp:3798
+msgid "Overlay last frame"
+msgstr "Overzicht laatste frame"
+
+#: src/mainwindow.cpp:886
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overschrijf mode"
 
-#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3600
+#: rc.cpp:1866 rc.cpp:3731
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2013 rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:3970
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -4281,31 +4502,31 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2178 rc.cpp:2427 rc.cpp:2831 rc.cpp:3956 rc.cpp:4205
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2270 rc.cpp:2522 rc.cpp:2929 rc.cpp:4135 rc.cpp:4387
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Teken mode"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:62 src/clipproperties.cpp:187 rc.cpp:8 rc.cpp:12
+#: src/slideshowclip.cpp:62 src/clipproperties.cpp:188 rc.cpp:8 rc.cpp:12
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:751
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:753
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Pan en Zoom"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:189
+#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:190
 msgid "Pan and zoom"
 msgstr "Pan en zoom"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:190
+#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:191
 msgid "Pan and zoom, low-pass"
 msgstr "Pan and zoom, low-pass"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:188
+#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:189
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Pan, lage passage"
 
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3094
 msgid "Param"
 msgstr "Parameters"
 
@@ -4313,27 +4534,31 @@ msgstr "Parameters"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Parameter info"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 rc.cpp:2274 rc.cpp:4052
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607 rc.cpp:2366 rc.cpp:4231
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameters"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1340
+#: src/mainwindow.cpp:1432
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Effecten plakken"
 
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2340 rc.cpp:2837 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:2435 rc.cpp:2935 rc.cpp:4300
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Pb trace"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:807
+msgid "Phase"
+msgstr "Fase"
+
+#: rc.cpp:587
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Fase verschuiving"
 
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:635
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
@@ -4341,11 +4566,11 @@ msgstr "Phaser"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Kies kleur op scherm"
 
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:647
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Pitch schaler"
 
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:653
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Pitch schuif"
 
@@ -4353,48 +4578,52 @@ msgstr "Pitch schuif"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Pixbuf module"
 
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:1092 rc.cpp:2754 rc.cpp:2870
+#: rc.cpp:984 rc.cpp:1103 rc.cpp:2849 rc.cpp:2968
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixel beeldverhouding"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1938 rc.cpp:3716
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:2027 rc.cpp:3892
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Pixel beeldverhouding:"
 
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:2971
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Pixel formaat"
+
+#: rc.cpp:395
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Pixelize ingevoerde afbeelding"
 
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:341
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:1051 src/monitor.cpp:88
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:32
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:1128 src/monitor.cpp:93
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
 msgstr "Afspelen"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:124
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Afspelen/Pauzeer"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:307
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:308
 msgid "Play All"
 msgstr "Alles afspelen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1059
+#: src/mainwindow.cpp:1136
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Afspelen sectie"
 
-#: rc.cpp:2064 rc.cpp:3842
+#: rc.cpp:2156 rc.cpp:4021
 msgid "Play after render"
 msgstr "Afspelen na renderen"
 
-#: src/monitor.cpp:87
+#: src/monitor.cpp:92
 msgid "Play..."
 msgstr "Afspelen..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:113
 msgid "Playback"
 msgstr "Playback"
 
@@ -4402,32 +4631,32 @@ msgstr "Playback"
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Afspeellijst clip"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
 msgstr ""
-"Meld fouten/bugs op <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://"
-"kdenlive. org/mantis</a>"
+"Meld fouten/bugs op <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive. "
+"org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Meld fouten/bugs op http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:320
+#: src/projectlist.cpp:329
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Stel een standaard toepassing in om geluidsbestanden mee af te spelen in het "
 "instellingen venster"
 
-#: src/projectlist.cpp:314
+#: src/projectlist.cpp:323
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Stel een standaard toepassing in om afbeeldingen te openen in het "
 "instellingen venster"
 
-#: rc.cpp:2409 rc.cpp:4187
+#: rc.cpp:2504 rc.cpp:4369
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Stel Uw standaard video-formaat in"
 
@@ -4435,7 +4664,7 @@ msgstr "Stel Uw standaard video-formaat in"
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Upgrade naar de laatste MLT versie"
 
-#: src/recmonitor.cpp:240
+#: src/recmonitor.cpp:266
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press connect button\n"
@@ -4449,56 +4678,70 @@ msgstr ""
 "Bestanden worden opgeslagen in:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:293
+#: src/recmonitor.cpp:230
+msgid ""
+"Plug your camcorder and\n"
+"press play button\n"
+"to start preview.\n"
+"Files will be saved in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sluit uw camcorder aan en\n"
+"druk op afspelen\n"
+"om de vertoning te starten\n"
+"Bestanden worden opgeslagen in:\n"
+"%1"
+
+#: rc.cpp:295
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr "Punt 1 invoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr "Punt 1 uitvoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr "Punt 2 invoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr "Punt 2 uitvoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr "Punt 3 invoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr "Punt 3 uitvoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr "Punt 4 invoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr "Punt 4 uitvoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr "Punt 5 invoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punt 5 uitvoerwaarde"
 
-#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:1716 rc.cpp:3581
 msgid "Ports:"
 msgstr "Poorten:"
 
-#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3746
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:172 rc.cpp:1013 rc.cpp:1293 rc.cpp:2466 rc.cpp:2511 rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:3071 rc.cpp:4244 rc.cpp:4289
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:1024 rc.cpp:1310 rc.cpp:2561 rc.cpp:2606 rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:4426 rc.cpp:4471
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
@@ -4510,35 +4753,39 @@ msgstr "X-positie"
 msgid "Position Y"
 msgstr "Y-positie"
 
-#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:120
+#: src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220 src/smallruler.cpp:123
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Positie: %1"
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:541
 msgid "Power (Gamma) Alpha"
 msgstr "Power (Gamma) Alpha"
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:539
 msgid "Power (Gamma) Blue"
 msgstr "Power (Gamma) Blauw"
 
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:537
 msgid "Power (Gamma) Green"
 msgstr "Power (Gamma) Groen"
 
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:535
 msgid "Power (Gamma) Red"
 msgstr "Power (Gamma) Rood"
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Pr trace"
 
-#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:1420 rc.cpp:3198
+#: rc.cpp:851
+msgid "Pre-delay"
+msgstr "Voor-vertraging"
+
+#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:1440 rc.cpp:3305
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Beeld verhouding bewaren"
 
-#: src/recmonitor.cpp:273
+#: src/recmonitor.cpp:321
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
 "to start video capture\n"
@@ -4550,7 +4797,7 @@ msgstr ""
 "Bestanden worden opgeslagen in:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:600
+#: src/recmonitor.cpp:205 src/recmonitor.cpp:681
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -4562,11 +4809,15 @@ msgstr ""
 "Bestanden worden opgeslagen in:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:2247 rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:2339 rc.cpp:4204
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:1939 rc.cpp:3804
+msgid "Preview sequence"
+msgstr "Volgorde afbeeldingen"
+
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:3226
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Voorbeeld volume:"
 
@@ -4574,24 +4825,24 @@ msgstr "Voorbeeld volume:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Vorige Unicode karakter (Pijl omhoog)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1546 src/customtrackview.cpp:1564
-#: src/customtrackview.cpp:1578
+#: src/customtrackview.cpp:1555 src/customtrackview.cpp:1574
+#: src/customtrackview.cpp:1588
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Probleem bij toevoegen effect aan clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1539 src/customtrackview.cpp:1606
+#: src/customtrackview.cpp:1548 src/customtrackview.cpp:1617
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Probleem bij verwijderen effect"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1788 src/customtrackview.cpp:1806
-#: src/customtrackview.cpp:1842 src/customtrackview.cpp:4596
-#: src/customtrackview.cpp:4614 src/customtrackview.cpp:4636
-#: src/customtrackview.cpp:4654 src/customtrackview.cpp:4687
+#: src/customtrackview.cpp:1799 src/customtrackview.cpp:1817
+#: src/customtrackview.cpp:1854 src/customtrackview.cpp:4636
+#: src/customtrackview.cpp:4654 src/customtrackview.cpp:4676
+#: src/customtrackview.cpp:4694 src/customtrackview.cpp:6484
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Probleem bij bewerken effect"
 
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:1320 rc.cpp:1923 rc.cpp:2139 rc.cpp:2736 rc.cpp:3098
-#: rc.cpp:3701 rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:1337 rc.cpp:2012 rc.cpp:2231 rc.cpp:2831 rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:3877 rc.cpp:4096
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
@@ -4599,11 +4850,11 @@ msgstr "Profiel"
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Profiel bestaat reeds"
 
-#: rc.cpp:2268 rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:4225
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profiel naam"
 
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:963 rc.cpp:2828
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profielen"
 
@@ -4611,64 +4862,68 @@ msgstr "Profielen"
 msgid "Progress"
 msgstr "Vooruitgang"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:988
-#: rc.cpp:2766
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:563 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:2871
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressief"
 
-#: rc.cpp:4487
+#: rc.cpp:4681
 msgid "Project"
 msgstr "Project"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:60
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Standaard project instellingen"
 
-#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:2060 rc.cpp:3925
 msgid "Project Files"
 msgstr "Project bestanden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/mainwindow.cpp:189
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Project Monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1038 rc.cpp:1911 rc.cpp:3689
+#: src/mainwindow.cpp:205
+msgid "Project Notes"
+msgstr "Project notities"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1111 rc.cpp:2000 rc.cpp:3865
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Project instellingen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:173
+#: src/mainwindow.cpp:177
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Project boom"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:211
+#: src/kdenlivedoc.cpp:240
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "Project map %1 bestaat niet. Aanmaken?"
 
-#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:2078 rc.cpp:3943
 msgid "Project files"
 msgstr "Project bestanden"
 
-#: rc.cpp:1789 rc.cpp:1917 rc.cpp:3567 rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:1830 rc.cpp:2006 rc.cpp:3695 rc.cpp:3871
 msgid "Project folder"
 msgstr "Project map"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:687
+#: src/kdenlivedoc.cpp:746
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "Project profiel niet gevonden, vervangen door bestaande: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:702
+#: src/kdenlivedoc.cpp:761
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "Project profiel niet gevonden, het wordt aan het systeem toegevoegd."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671
+#: src/kdenlivedoc.cpp:730
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Project profiel niet gevonden, standaard profiel gebruiken."
 
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:2834
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -4678,8 +4933,8 @@ msgid ""
 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
 msgstr ""
 "Leesteken Apostrof. Gebruik het in de plaats van U+0027. Lees <a href="
-"\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Apostrof_%28leesteken%29\">"
-"Wikipedia:Apostrof</a>"
+"\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Apostrof_%28leesteken%29\">Wikipedia:"
+"Apostrof</a>"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:148
 msgid ""
@@ -4693,7 +4948,7 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr "QImage module"
 
-#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:1749 rc.cpp:3614
 msgid "Quality"
 msgstr "Kwaliteit"
 
@@ -4702,14 +4957,14 @@ msgid ""
 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
 msgstr ""
-"Kwartnoot. Lees <a href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Muzieknoot\">"
-"Wikipedia:Muzieknoot</a>"
+"Kwartnoot. Lees <a href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Muzieknoot"
+"\">Wikipedia:Muzieknoot</a>"
 
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:1438 rc.cpp:1756 rc.cpp:3216 rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:1458 rc.cpp:1797 rc.cpp:3323 rc.cpp:3662
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:439
 msgid "R trace"
 msgstr "R trace"
 
@@ -4717,7 +4972,7 @@ msgstr "R trace"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:234 rc.cpp:1050 rc.cpp:2828
+#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:1061 rc.cpp:2926
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "RGB Parade"
 
@@ -4729,15 +4984,15 @@ msgstr "RGB instelling"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "RGB-vlak, een component veranderend"
 
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3674
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "RGB opgeteld"
 
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:689
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1486 rc.cpp:3261 rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1506 rc.cpp:3368 rc.cpp:3371
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
@@ -4749,15 +5004,15 @@ msgstr "Project omhoog"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Project bovenaan"
 
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:663
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:639
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Rate/frequentie (hz)"
 
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:659
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Waardering-schaal"
 
@@ -4765,7 +5020,7 @@ msgstr "Waardering-schaal"
 msgid "Rating"
 msgstr "Waardering"
 
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:45
 msgid "Ray Lehtiniemi"
 msgstr "Ray Lehtiniemi"
 
@@ -4773,19 +5028,19 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Clip snijden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:917
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Snij gereedschap"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3010
+#: src/mainwindow.cpp:3258
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Einde van project bereikt"
 
-#: src/monitor.cpp:234
+#: src/monitor.cpp:260
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Real time (laat frames vallen)"
 
-#: src/abstractscopewidget.cpp:62
+#: src/abstractscopewidget.cpp:63
 msgid "Realtime (with precision loss)"
 msgstr "Realtime (minder nauwkeurig)"
 
@@ -4793,11 +5048,11 @@ msgstr "Realtime (minder nauwkeurig)"
 msgid "Rebuild Group"
 msgstr "Herbouw groep"
 
-#: src/histogram.cpp:27 src/waveform.cpp:34
+#: src/histogram.cpp:27 src/waveform.cpp:39
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/histogram.cpp:29 src/waveform.cpp:36
+#: src/histogram.cpp:29 src/waveform.cpp:41
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -4805,15 +5060,15 @@ msgstr "Rec. 709"
 msgid "Record"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:192
+#: src/mainwindow.cpp:196
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Opname monitor"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop niet gevonden op: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:191
+#: src/recmonitor.cpp:202
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -4821,11 +5076,11 @@ msgstr ""
 "Recordmydesktop toepassing niet gevonden,\n"
 " installeer deze voor opname vanaf het scherm"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1772
+#: src/mainwindow.cpp:1946
 msgid "Recover"
 msgstr "Herstel"
 
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:727
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rechthoek"
 
@@ -4833,19 +5088,23 @@ msgstr "Rechthoek"
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: src/initeffects.cpp:756 rc.cpp:719
+#: rc.cpp:799
+msgid "Regeneration"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:721
 msgid "Region"
 msgstr "Regio"
 
-#: rc.cpp:1702 rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3590
 msgid "Region capture"
 msgstr "Regio opname"
 
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:633
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tijdstip(pen) van vrijgeven"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1434
+#: src/mainwindow.cpp:1529
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Herlaad clip"
 
@@ -4853,23 +5112,27 @@ msgstr "Herlaad clip"
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Verwijder opdracht"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1308 src/customtrackview.cpp:2731
+#: src/mainwindow.cpp:1400 src/customtrackview.cpp:2800
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Verwijder ruimte"
 
-#: rc.cpp:2571 rc.cpp:4349
+#: rc.cpp:2666 rc.cpp:4531
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Verwijder hoofdstuk"
 
-#: src/documentchecker.cpp:476
+#: src/documentchecker.cpp:480
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Verwijder clips"
 
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:1954 rc.cpp:3819
+msgid "Remove current frame"
+msgstr "Verwijder dit frame"
+
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:2825
 msgid "Remove file"
 msgstr "Verwijder bestand"
 
-#: rc.cpp:2349 rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2444 rc.cpp:4309
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Verwijder geselecteerde clips"
 
@@ -4877,11 +5140,11 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde clips"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Verwijder ruimte"
 
-#: src/trackview.cpp:334
+#: src/trackview.cpp:336
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Ongeldige overgang %1 verwijderd"
 
-#: src/trackview.cpp:409
+#: src/trackview.cpp:411
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Verwijder ongeldig overgang: (%1, %2, %3)"
 
@@ -4889,15 +5152,15 @@ msgstr "Verwijder ongeldig overgang: (%1, %2, %3)"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: src/mainwindow.cpp:1115
 msgid "Render"
 msgstr "Renderen (omzetten)"
 
-#: rc.cpp:1998 rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:3955
 msgid "Render Project"
 msgstr "Render project"
 
-#: rc.cpp:2085 rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:2177 rc.cpp:4042
 msgid "Render to File"
 msgstr "Render naar bestand"
 
@@ -4925,11 +5188,11 @@ msgstr "Renderen over %1 voltooid"
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Renderen over tijdslimiet"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:44
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Aanpassen render profiel"
 
-#: src/trackview.cpp:645
+#: src/trackview.cpp:638
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Verkeerde clip producer %1 vervangen door %2"
 
@@ -4980,11 +5243,11 @@ msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 "Vereist om met diverse video formaten (hdv, mpeg, flash, ...) te werken"
 
-#: rc.cpp:2046 rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:2138 rc.cpp:4003
 msgid "Rescale"
 msgstr "Herschaal"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:93
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94
 msgid "Reset"
 msgstr "Terugzetten"
 
@@ -4996,23 +5259,23 @@ msgstr "Stel effect opnieuw in"
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Terugzetten naar standaard waarde"
 
-#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3404
 msgid "Resize"
 msgstr "Verschaal"
 
-#: src/monitor.cpp:115
+#: src/monitor.cpp:120
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Verschaal (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:116
+#: src/monitor.cpp:121
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Verschaal (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1107
+#: src/mainwindow.cpp:1194
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Eind Item verschalen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1102
+#: src/mainwindow.cpp:1189
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Start Item verschalen"
 
@@ -5020,59 +5283,59 @@ msgstr "Start Item verschalen"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Verschaal clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4481
+#: src/customtrackview.cpp:4520
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Eind clip verschalen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4355
+#: src/customtrackview.cpp:4399
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Start clip verschalen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3351 src/customtrackview.cpp:3375
+#: src/customtrackview.cpp:3410 src/customtrackview.cpp:3434
 msgid "Resize group"
 msgstr "Verschaal groep"
 
-#: rc.cpp:1852 rc.cpp:2633 rc.cpp:3630 rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:1896 rc.cpp:2752 rc.cpp:3761 rc.cpp:4617
 msgid "Resize:"
 msgstr "Verschaal:"
 
-#: rc.cpp:2595 rc.cpp:4373
+#: rc.cpp:2690 rc.cpp:4555
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:665
 msgid "Reverb"
-msgstr "Echo"
-
-#: rc.cpp:837
-msgid "Reverb Time"
-msgstr "Tijdvertraging"
+msgstr "Galm"
 
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:669
 msgid "Reverb time"
-msgstr "Tijd vertraging"
+msgstr "Nagalmtijd"
+
+#: rc.cpp:843
+msgid "Reverberance"
+msgstr "Nagalm"
 
-#: src/initeffects.cpp:785
+#: src/initeffects.cpp:804
 msgid "Reverse"
 msgstr "Omkeren"
 
-#: src/initeffects.cpp:721
+#: src/initeffects.cpp:740
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Overgang omdraaien"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3500
+#: src/mainwindow.cpp:3746
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Terugkeren naar laatste bewaarde versie"
 
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1112 src/monitor.cpp:83
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1199 src/monitor.cpp:88
 msgid "Rewind"
 msgstr "Terugspoelen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1117
+#: src/mainwindow.cpp:1204
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "1 frame terug"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1122
+#: src/mainwindow.cpp:1209
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "1 seconde terug"
 
@@ -5080,43 +5343,47 @@ msgstr "1 seconde terug"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:673
 msgid "Room Reverb"
-msgstr "Kamer echo"
+msgstr "Kamer nagalm"
 
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:847
+msgid "Room scale"
+msgstr "Kamer grootte "
+
+#: rc.cpp:677
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Kamer grootte (m)"
 
-#: src/initeffects.cpp:740 rc.cpp:731
+#: src/initeffects.cpp:759 rc.cpp:733
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Roteer X"
 
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3338
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Roteer X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:739 rc.cpp:733
+#: src/initeffects.cpp:758 rc.cpp:735
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Roteer Y"
 
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:1476 rc.cpp:3341
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Roteer Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:735
+#: src/initeffects.cpp:760 rc.cpp:737
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Roteer Z"
 
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:1479 rc.cpp:3344
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Roteer Z:"
 
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:729
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Roteren en schuiven"
 
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:731
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Roteer clip in één van de drie richtingen"
 
@@ -5132,27 +5399,27 @@ msgstr "Roteer om de Y-as"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Roteer om de Z-as"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1034
+#: src/mainwindow.cpp:1107
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Start configuratie wizard"
 
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2025 rc.cpp:2782 rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:1015 rc.cpp:2117 rc.cpp:2880 rc.cpp:3982
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:515
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "SOP/Sat"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:283
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:467
 msgid "Saturat0r"
 msgstr "Verzadiging0r"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:471
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
@@ -5164,6 +5431,10 @@ msgstr "Opslaan"
 msgid "Save As"
 msgstr "Opslaan als"
 
+#: src/mainwindow.cpp:339
+msgid "Save As Layout %1"
+msgstr "Indeling bewaren als %1"
+
 #: src/dvdwizard.cpp:697
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Sla DVD project op"
@@ -5172,15 +5443,23 @@ msgstr "Sla DVD project op"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Effect opslaan"
 
-#: rc.cpp:2259 rc.cpp:4037
+#: src/mainwindow.cpp:1659
+msgid "Save Layout"
+msgstr "Indeling opslaan"
+
+#: rc.cpp:4738
+msgid "Save Layout As"
+msgstr "Indeling opslaan als"
+
+#: rc.cpp:2351 rc.cpp:4216
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Profiel opslaan"
 
-#: src/mainwindow.cpp:528 src/mainwindow.cpp:1632
+#: src/mainwindow.cpp:592 src/mainwindow.cpp:1803
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Wijzigingen opslaan in document?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3172
+#: src/mainwindow.cpp:3419
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Clip-gedeelte opslaan als:"
 
@@ -5188,11 +5467,15 @@ msgstr "Clip-gedeelte opslaan als:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Effect opslaan"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:44
+#: src/profilesdialog.cpp:50
 msgid "Save profile"
 msgstr "Profiel opslaan"
 
-#: src/monitor.cpp:213
+#: rc.cpp:4669
+msgid "Save to"
+msgstr "Opslaan naar"
+
+#: src/monitor.cpp:241
 msgid "Save zone"
 msgstr "Gedeelte opslaan"
 
@@ -5200,35 +5483,35 @@ msgstr "Gedeelte opslaan"
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaal"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:485
 msgid "Scale X"
 msgstr "X-schaal"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:487
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y-schaal"
 
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:473
 msgid "Scale0tilt"
 msgstr "Schaal0tilt"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:475
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Verschalen, tilten en inkorten van een afbeelding"
 
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:2585 rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:2680 rc.cpp:4545
 msgid "Scaling"
 msgstr "Verschalen"
 
-#: rc.cpp:2031 rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3988
 msgid "Scanning"
 msgstr "Scannen"
 
-#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1657 rc.cpp:3354 rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1680 rc.cpp:3461 rc.cpp:3545
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Opname van beeldscherm"
 
-#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3647
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Opname van beeldscherm"
 
@@ -5240,23 +5523,23 @@ msgstr "Script bestanden"
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Het volgende commando: %1 in het script is fout"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3410
+#: src/mainwindow.cpp:3656
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3405
+#: src/mainwindow.cpp:3651
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Script naam (zal worden opgeslagen in %1)"
 
-#: rc.cpp:2118 rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:2210 rc.cpp:4075
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripten"
 
-#: rc.cpp:1989 rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:2081 rc.cpp:3946
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:951
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
@@ -5264,19 +5547,19 @@ msgstr "Automatisch zoeken"
 msgid "Search in the effect list"
 msgstr "In de lijst met effecten zoeken"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
 msgid "Search manually"
 msgstr "Handmatig zoeken"
 
-#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:2438 rc.cpp:4303
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Zoeken met terugloop"
 
-#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4286
+#: rc.cpp:2603 rc.cpp:4468
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Naar aktieve keyframe zoeken"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1227
+#: src/mainwindow.cpp:1314
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Clip selecteren"
 
@@ -5284,15 +5567,15 @@ msgstr "Clip selecteren"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Bestanden selecteren voor uw DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1329
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Kies overgang"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5166
+#: src/customtrackview.cpp:5192
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Selecteer een clip alvorens te kopiëren"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1674
+#: src/customtrackview.cpp:1685
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Selecteer een clip als u een effect wilt toepassen"
 
@@ -5316,23 +5599,23 @@ msgstr "Achtergrond kleur kiezen"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Randkleur kiezen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3646
+#: src/customtrackview.cpp:3705
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Selecteer clip om snelheid te wijzigen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2163 src/customtrackview.cpp:3576
+#: src/customtrackview.cpp:2182 src/customtrackview.cpp:3635
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Selecteer te verwijderen clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:393
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Selecteer standaard geluid bewerkingsprogramma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:404
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Selecteer standaard afbeelding bewerkingsprogramma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:382
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Selecteer standaard videospeler"
 
@@ -5352,15 +5635,15 @@ msgstr "Rechthoek items in huidige selectie kiezen"
 msgid "Select text items in current selection"
 msgstr "Tekst items in huidige selectie kiezen"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:493
 msgid "Select0r"
 msgstr "Selecteer0r"
 
-#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:2165 rc.cpp:4030
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Selecteer zone"
 
-#: rc.cpp:4514
+#: rc.cpp:4708
 msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
@@ -5368,71 +5651,79 @@ msgstr "Selectie"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Selecteer gereedschap"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:507
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Subspace selecteren"
 
-#: src/mainwindow.cpp:838
+#: src/mainwindow.cpp:911
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Selecteer gereedschap"
 
-#: rc.cpp:1426 rc.cpp:3204
+#: rc.cpp:1446 rc.cpp:3311
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Alle items op het werkvlak selecteren."
 
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:755
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1078
+#: rc.cpp:1966 rc.cpp:3831
+msgid "Sequence name"
+msgstr "Volgorde naam"
+
+#: src/projectlist.cpp:1866
+msgid "Sequence not found"
+msgstr "Volgorde niet gevonden"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1160
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Zone-begin instellen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1083
+#: src/mainwindow.cpp:1165
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Zone-eind instellen"
 
-#: src/monitor.cpp:225
+#: src/monitor.cpp:251
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Maak van huidige afbeelding miniatuur"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Pad voor MLT-omgeving instellen"
 
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:83
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Stel zone-einde in"
 
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/monitor.cpp:82
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Stel zone-begin in"
 
-#: rc.cpp:1914 rc.cpp:2685 rc.cpp:3692 rc.cpp:4463
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2701 rc.cpp:3868 rc.cpp:4566
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:805
 msgid "Shape"
 msgstr "Vorm"
 
-#: src/initeffects.cpp:746 rc.cpp:743
+#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:745
 msgid "Shear X"
 msgstr "Schuif X"
 
-#: src/initeffects.cpp:745 rc.cpp:745
+#: src/initeffects.cpp:764 rc.cpp:747
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Schuif Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:747
+#: src/initeffects.cpp:766
 msgid "Shear Z"
 msgstr "Schuif Z"
 
-#: rc.cpp:655 rc.cpp:827
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:835
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2967
+#: src/mainwindow.cpp:3215
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
@@ -5440,39 +5731,39 @@ msgstr ""
 "Shift + klik om een rechthoekige selctie te maken, Ctrl + klik om een item "
 "aan de selectie toe te voegen"
 
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:355
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr "Kontrast van een afbeelding verschuiven"
 
-#: rc.cpp:2421 rc.cpp:4199
+#: rc.cpp:2516 rc.cpp:4381
 msgid "Show All"
 msgstr "Laat alles zien"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1345
+#: src/mainwindow.cpp:1437
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Toon tijdbalk"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1351
+#: src/mainwindow.cpp:1443
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Titelbalk tonen"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Alpha tonen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:950 rc.cpp:2520 rc.cpp:4298
+#: src/mainwindow.cpp:1023 rc.cpp:2615 rc.cpp:4480
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Laat geluid miniaturen horen"
 
-#: rc.cpp:1378 rc.cpp:3156
+#: rc.cpp:1398 rc.cpp:3263
 msgid "Show background"
 msgstr "Laat achtergrond zien"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Grafiek in afbeelding tonen"
 
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:389
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Histogram tonen"
 
@@ -5480,28 +5771,28 @@ msgstr "Histogram tonen"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Laat keyframes zien in tijdsbalk"
 
-#: src/mainwindow.cpp:956
+#: src/mainwindow.cpp:1029
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Laat markeringspunt opmerkingen zien"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:128
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:39
 msgid "Show monitor scene"
 msgstr "Toon monitor scene"
 
-#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4175
+#: rc.cpp:2492 rc.cpp:4357
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Pictogrammen tonen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:944 rc.cpp:2517 rc.cpp:4295
+#: src/mainwindow.cpp:1017 rc.cpp:2612 rc.cpp:4477
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Laat video miniaturen zien"
 
-#: src/geometryval.cpp:87
-msgid "Show/Hide options"
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:35
+msgid "Show/Hide Settings"
 msgstr "Instellingen tonen"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:124
-msgid "Show/Hide settings"
+#: src/geometryval.cpp:88
+msgid "Show/Hide options"
 msgstr "Instellingen tonen"
 
 #: src/effectslistview.cpp:46
@@ -5512,11 +5803,11 @@ msgstr "Effect beschrijving tonen"
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Aantal aanpassen"
 
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:3890
+#: rc.cpp:2204 rc.cpp:4069
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Computer stoppen na het renderen"
 
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:41
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
@@ -5524,7 +5815,7 @@ msgstr "Simon A. Eugster"
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Eenvoudige kleuren instellen"
 
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:685
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simuleert een vinyl (LP) speler - LADSPA audio effect"
 
@@ -5541,8 +5832,8 @@ msgstr ""
 "Zestiende noot. half zolang als een achtste noot (U+266a). Lees <a http://nl."
 "wikipedia.org/wiki/Muzieknoot\">Wikipedia:Muzieknoot</a>"
 
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:991 rc.cpp:1717 rc.cpp:2493 rc.cpp:2715 rc.cpp:2769
-#: rc.cpp:3495 rc.cpp:4271
+#: rc.cpp:945 rc.cpp:996 rc.cpp:1740 rc.cpp:2588 rc.cpp:2810 rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:3605 rc.cpp:4453
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -5554,23 +5845,23 @@ msgstr "X grootte"
 msgid "Size Y"
 msgstr "Y grootte"
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1926 rc.cpp:2142 rc.cpp:2849 rc.cpp:3704 rc.cpp:3920
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2015 rc.cpp:2234 rc.cpp:2947 rc.cpp:3880 rc.cpp:4099
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:799
 msgid "Slide"
 msgstr "Glijden"
 
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:799
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Afbeelding glijdend van een kant naar de andere kant."
 
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2995
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diashow"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2352 rc.cpp:4130
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2447 rc.cpp:4312
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Diashow clip"
 
@@ -5578,31 +5869,31 @@ msgstr "Diashow clip"
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Diashow clip"
 
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:525
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:523
 msgid "Slope Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:521
 msgid "Slope Green"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:519
 msgid "Slope Red"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:75
+#: src/trackview.cpp:74
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Kleinere sporen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:962
+#: src/mainwindow.cpp:1035
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: src/initeffects.cpp:718 rc.cpp:1137 rc.cpp:2394 rc.cpp:2915 rc.cpp:4172
+#: src/initeffects.cpp:737 rc.cpp:1154 rc.cpp:2489 rc.cpp:3019 rc.cpp:4354
 msgid "Softness"
 msgstr "Zachtheid"
 
@@ -5614,26 +5905,23 @@ msgid ""
 "they were first created on, or you could have to adjust their size."
 msgstr ""
 "Sommige tekst-clips zijn bewaart met de de grootte in punten (points), dit "
-"betekent "
-"verschillende formaten op verschillende monitors. Wilt U ze omzetten naar "
-"een grootte in pixels, "
-"zodat ze overdraagbaar zijn? Het wordt aanbevolen dit te doen op de computer "
-"waar ze gemaakt zijn, "
-"anders moet de grootte misschien bijgesteld worden."
-
-#: src/titledocument.cpp:281
+"betekent verschillende formaten op verschillende monitors. Wilt U ze "
+"omzetten naar een grootte in pixels, zodat ze overdraagbaar zijn? Het wordt "
+"aanbevolen dit te doen op de computer waar ze gemaakt zijn, anders moet de "
+"grootte misschien bijgesteld worden."
+
+#: src/titledocument.cpp:356
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
 "making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr ""
 "Sommige tekst-clips zijn bewaart met de de grootte in punten (points), dit "
-"betekent "
-"verschillende formaten op verschillende monitors. Zij worden omgezet naar "
-"een grootte in pixels, "
-"zodat ze overdraagbaar zijn, maar mischien moet de grootte bijgesteld worden."
+"betekent verschillende formaten op verschillende monitors. Zij worden "
+"omgezet naar een grootte in pixels, zodat ze overdraagbaar zijn, maar "
+"mischien moet de grootte bijgesteld worden."
 
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:3077
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:3181
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
@@ -5641,127 +5929,119 @@ msgstr "Bron"
 msgid "Source Color"
 msgstr "Bron kleur"
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:563
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Bron afbeelding aan de linkerkant"
 
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:763
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Band"
 
-#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:771
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bas"
 
-#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:779
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Echo"
 
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:791
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:811
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox ingang"
 
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:817
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:831
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox toonhoogte regelaar"
 
-#: rc.cpp:831
+#: rc.cpp:839
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox echo"
 
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:855
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Stretch"
 
-#: rc.cpp:849
-msgid "Sox Vibro"
-msgstr "Sox Vibro"
-
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:765
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox band geluidseffect toe"
 
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:773
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox bas audio effect"
 
-#: rc.cpp:825
+#: rc.cpp:833
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox wijzig pitch geluid effect"
 
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:781
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox echo geluid effect"
 
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:793
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox flanger geluid effect"
 
-#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:813
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Ingang Sox audio effect"
 
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:819
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox phaser audio effect"
 
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:841
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox echo geluid effect"
 
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:857
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox stretch audio effect"
 
-#: rc.cpp:851
-msgid "Sox vibro audio effect"
-msgstr "Sox vibro geluid effect"
-
-#: rc.cpp:4523
+#: rc.cpp:4717
 msgid "Space"
 msgstr "Ruimte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:923
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Gereedschap om ruimte te maken"
 
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:821 rc.cpp:853 rc.cpp:855 rc.cpp:859
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:829 rc.cpp:863 rc.cpp:867
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1278
+#: src/mainwindow.cpp:1370
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Split geluid"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5768
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5794
 msgid "Split audio"
 msgstr "Split geluid"
 
-#: src/mainwindow.cpp:938
+#: src/mainwindow.cpp:1011
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Audio en video automatisch splitsen"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:561
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Split screen voorbeeld"
 
-#: src/monitor.cpp:220
+#: src/monitor.cpp:247
 msgid "Split view"
 msgstr "Split view"
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:645
 msgid "Spread"
 msgstr "Spreid"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:545
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Vierkant Blur"
 
@@ -5773,8 +6053,8 @@ msgstr ""
 "Standaard spatie karakter. (Andere spatie karakters: U+00a0, U"
 "+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3458 src/titlewidget.cpp:2052 rc.cpp:104 rc.cpp:138
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2615 rc.cpp:3089 rc.cpp:4393
+#: src/mainwindow.cpp:3704 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:104 rc.cpp:138
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:2734 rc.cpp:3193 rc.cpp:4599
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
@@ -5782,34 +6062,46 @@ msgstr "Start"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Start versterking"
 
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:2207 rc.cpp:4072
 msgid "Start Job"
 msgstr "Start opdracht"
 
-#: rc.cpp:2121 rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:2213 rc.cpp:4078
 msgid "Start Script"
 msgstr "Start script"
 
-#: rc.cpp:1501 rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3386
 msgid "Start at"
 msgstr "Start OP"
 
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:569
 msgid "Start them now"
 msgstr "NU starten"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3000
+#: src/mainwindow.cpp:3248
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Starten -- zoek tekst terwijl u intypt"
 
-#: rc.cpp:2244 rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2336 rc.cpp:4201
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: rc.cpp:849
+msgid "Stereo depth"
+msgstr "Stereo diepte"
+
 #: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:88
+msgid "Stop Motion Capture"
+msgstr "Stop Motion Capture"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1535
+msgid "Stopmotion Animation"
+msgstr "Stopmotion Animatie"
+
 #: rc.cpp:244
 msgid "Stretch X"
 msgstr "X uitrekken"
@@ -5818,51 +6110,55 @@ msgstr "X uitrekken"
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Y uitrekken"
 
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:869
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboscoop"
 
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:509
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Subspace vorm"
 
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3677
 msgid "Sum"
 msgstr "Som"
 
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:691
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Oppervlakte vervorming"
 
-#: rc.cpp:863
+#: rc.cpp:871
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Verwissel kanalen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1170
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Verwissel monitor"
 
-#: src/geometryval.cpp:95
+#: src/mainwindow.cpp:1175
+msgid "Switch monitor fullscreen"
+msgstr "Fullscreen monitor"
+
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sync tijdsbalk cursor"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:70
+#: src/geometrywidget.cpp:74
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Synchroniseer met tijdsbalk cursor"
 
-#: rc.cpp:1432 rc.cpp:3210
+#: rc.cpp:1452 rc.cpp:3317
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6226
+#: src/customtrackview.cpp:6257
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:3124
 msgid "Target"
 msgstr "Doel"
 
-#: rc.cpp:2328 rc.cpp:4106
+#: rc.cpp:2423 rc.cpp:4288
 msgid "Template"
 msgstr "Template"
 
@@ -5870,27 +6166,27 @@ msgstr "Template"
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Template tekst clip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1113
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1175
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Template titel clip"
 
-#: rc.cpp:1423 rc.cpp:3201
+#: rc.cpp:1443 rc.cpp:3308
 msgid "Template:"
 msgstr "Template:"
 
-#: rc.cpp:2214 rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:2306 rc.cpp:4171
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Tijdelijke data map"
 
-#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3570
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3698
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Tijdelijke bestanden"
 
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2331 rc.cpp:3017 rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2426 rc.cpp:3121 rc.cpp:4291
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/titledocument.cpp:281
+#: src/titledocument.cpp:356
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr "Tekst clips bijgewerkt"
 
@@ -5902,11 +6198,11 @@ msgstr "Tekst clip"
 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
 msgstr "De Y-waarde is de helderheid van de kleuren"
 
-#: src/profilesdialog.cpp:114
+#: src/profilesdialog.cpp:120
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Het aangepaste profiel is gewijzigd, wilt u het opslaan?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:675 src/kdenlivedoc.cpp:216
+#: src/renderwidget.cpp:675 src/kdenlivedoc.cpp:245
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
 "Please make sure you have the required permissions."
@@ -5914,7 +6210,19 @@ msgstr ""
 "De map %1 kon niet gemaakt worden.\n"
 "Zorg ervoor dat U de nodige permissies heeft."
 
-#: src/mainwindow.cpp:530 src/mainwindow.cpp:1634
+#: src/blackmagic/capture.cpp:764
+msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
+msgstr "De display mode %1 ondersteund geen 3D"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:754
+msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
+msgstr "De display mode %1 ondersteund niet het gekozen pixel format"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1464
+msgid "The following effects were imported from the project:"
+msgstr "De volgende effecten zijn uit het project geïmporteerd"
+
+#: src/mainwindow.cpp:594 src/mainwindow.cpp:1805
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -5922,7 +6230,7 @@ msgstr ""
 "Het project <b>\"%1\"</b> is gewijzigd.\n"
 "Wilt U de wijzigingen bewaren?"
 
-#: rc.cpp:4544
+#: rc.cpp:4744
 msgid "Themes"
 msgstr "Thema's"
 
@@ -5934,7 +6242,7 @@ msgstr ""
 "Een opdracht schrijft al naar dit bestand:<br /><b>%1</b><br />Die opdracht "
 "wordt gestopt als je wilt overschrijven..."
 
-#: src/renderer.cpp:1512
+#: src/renderer.cpp:1380
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Er is geen clip, kan geen frame extraheren"
 
@@ -5944,8 +6252,8 @@ msgid ""
 "wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
 msgstr ""
 "Dunne spatie, in HTML ook &amp;thinsp;. Lees  U+202f en <a href=\"http://nl."
-"wikipedia.org/wiki/Lijst_van_HTML-entiteiten#endnote_spaces\">"
-"Wikipedia:Lijst van HTML-entiteiten</a>"
+"wikipedia.org/wiki/Lijst_van_HTML-entiteiten#endnote_spaces\">Wikipedia:"
+"Lijst van HTML-entiteiten</a>"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:174
 msgid ""
@@ -5956,6 +6264,10 @@ msgstr ""
 "Tweeëndertigste noot. half zolang als een zestiende noot (U+266a). Lees <a "
 "http://nl.wikipedia.org/wiki/Muzieknoot\">Wikipedia:Muzieknoot</a>"
 
+#: src/blackmagic/capture.cpp:592
+msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
+msgstr "Voor dit programma moeten de DeckLink drivers geïnstalleerd zijn."
+
 #: src/wizard.cpp:53
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
@@ -5989,11 +6301,11 @@ msgstr ""
 "worden.\n"
 "Upgrade naar de laatste Kdenlive versie"
 
-#: src/titledocument.cpp:243
+#: src/titledocument.cpp:308
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Deze titel clip is gemaakt met een ander frame formaat."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3500
+#: src/mainwindow.cpp:3746
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
@@ -6001,7 +6313,7 @@ msgstr ""
 "Dit verwijdert alle wijzigingen sinds de laatste opslag van het project. "
 "Wilt U doorgaan?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2039 src/projectsettings.cpp:104
+#: src/mainwindow.cpp:2239 src/projectsettings.cpp:104
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Dit verwijdert alle niet gebruikte clips uit het project."
 
@@ -6015,7 +6327,7 @@ msgstr ""
 "Dit kan niet ongedaan worden, doe dit alleen als U weet wat U doet.\n"
 "Wilt U doorgaan?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:476
+#: src/documentchecker.cpp:480
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
 msgstr[0] "De gemarkeerde clip zal verwijderd worden van het project"
@@ -6025,75 +6337,79 @@ msgstr[1] "De gemarkeerde clips zullen verwijderd worden van het project"
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr "Eén derde Em spatie. Breedte: 1/3 van <em>em</em>"
 
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:867
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:569 rc.cpp:875
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempel"
 
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:879
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Drempelwaarde"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:565
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Drempel0r"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:567
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Drempel bron afbeelding"
 
-#: rc.cpp:2187 rc.cpp:3965
+#: rc.cpp:2279 rc.cpp:4144
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:3937
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Miniaturen cache:"
 
-#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:2051 rc.cpp:3916
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturen:"
 
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:427
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Till Theato"
+msgstr "Till Theato"
+
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:429
 msgid "Tilt"
 msgstr "Tilt"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:489
 msgid "Tilt X"
 msgstr "X tilt"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:491
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Y tilt"
 
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2939
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:3043
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:837
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Tijd venster (ms)"
 
-#: rc.cpp:2067 rc.cpp:3845
+#: rc.cpp:2159 rc.cpp:4024
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Timecode overzicht"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63 rc.cpp:4511
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64 rc.cpp:4705
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdbalk"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:579
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Kleur waarde"
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:571
 msgid "Tint0r"
 msgstr "Tint0r"
 
-#: src/titlewidget.cpp:527
+#: src/titlewidget.cpp:529
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: rc.cpp:1351 rc.cpp:3129
+#: rc.cpp:1371 rc.cpp:3236
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Titel clip"
 
@@ -6105,15 +6421,15 @@ msgstr "Titel lettertype"
 msgid "Title Image"
 msgstr "Titel afbeelding"
 
-#: src/titledocument.cpp:243
+#: src/titledocument.cpp:308
 msgid "Title Profile"
 msgstr "Titel profiel"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1096
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1158
 msgid "Title clip"
 msgstr "Titel clip"
 
-#: rc.cpp:2304 rc.cpp:4082
+#: rc.cpp:2396 rc.cpp:4261
 msgid "Title clips"
 msgstr "Titel clips"
 
@@ -6125,11 +6441,11 @@ msgstr "Titel module"
 msgid "To"
 msgstr "Naar"
 
-#: rc.cpp:2499 rc.cpp:4277
+#: rc.cpp:2594 rc.cpp:4459
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Draai selectie om"
 
-#: rc.cpp:4502
+#: rc.cpp:4696
 msgid "Tool"
 msgstr "Gereedschap"
 
@@ -6137,19 +6453,19 @@ msgstr "Gereedschap"
 msgid "Top"
 msgstr "Bovenaan"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2731 rc.cpp:1908 rc.cpp:3686
+#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1997 rc.cpp:3862
 msgid "Track"
 msgstr "Spoor"
 
-#: rc.cpp:2205 rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:2297 rc.cpp:4162
 msgid "Track height"
 msgstr "Spoor/Track hoogte"
 
-#: rc.cpp:4496
+#: rc.cpp:4690
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sporen"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111 rc.cpp:4490
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117 rc.cpp:4684
 msgid "Transcode"
 msgstr "Codering overzetten"
 
@@ -6157,7 +6473,7 @@ msgstr "Codering overzetten"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Zet codering clip om (Transcode)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1155
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Zet codering clips om (Transcode)"
 
@@ -6169,11 +6485,11 @@ msgstr "Codering omzetten MISLUKT!"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Codering omzetten (transcoderen) geslaagd."
 
-#: src/mainwindow.cpp:207
+#: src/mainwindow.cpp:221
 msgid "Transition"
 msgstr "Overgang"
 
-#: src/trackview.cpp:314 src/trackview.cpp:322
+#: src/trackview.cpp:316 src/trackview.cpp:324
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr "Overgang %1 heeft een ongeldig spoor: %2 >%3"
 
@@ -6181,15 +6497,15 @@ msgstr "Overgang %1 heeft een ongeldig spoor: %2 >%3"
 msgid "Transition width"
 msgstr "Overgang lengte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1487
+#: src/mainwindow.cpp:1586
 msgid "Transitions"
 msgstr "Overgangen"
 
-#: rc.cpp:2618 rc.cpp:2624 rc.cpp:4396 rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 rc.cpp:4602 rc.cpp:4608
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
-#: src/initeffects.cpp:758
+#: src/initeffects.cpp:777
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Transparantie clip"
 
@@ -6197,7 +6513,7 @@ msgstr "Transparantie clip"
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Transparante achtergrond"
 
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3037
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparante achtergrond"
 
@@ -6205,12 +6521,12 @@ msgstr "Transparante achtergrond"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Knip de randen van een clip"
 
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:757
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Verander clip kleuren naar sepia"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:325 rc.cpp:1025 rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4115
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:327 rc.cpp:1036 rc.cpp:2432
+#: rc.cpp:2901 rc.cpp:4297
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -6230,11 +6546,11 @@ msgstr "Kan project niet openen"
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Kan niet wegschrijven naar bestand %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:288
 msgid "Undo History"
 msgstr "Verwijder geschiedenis"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1204
+#: src/mainwindow.cpp:1291
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Hef groeperen clips op"
 
@@ -6242,6 +6558,10 @@ msgstr "Hef groeperen clips op"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Hef het groeperen van clips op"
 
+#: src/profilesdialog.cpp:568
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
 #: src/projectitem.cpp:193
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Onbekende clip"
@@ -6270,11 +6590,11 @@ msgstr "Niet ondersteunde video codec: %1"
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Niet ondersteund video formaat: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:863
+#: src/kdenlivedoc.cpp:922
 msgid "Untitled"
 msgstr "Zonder titel"
 
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:2066 rc.cpp:3931
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Niet gebruikte clips:"
 
@@ -6282,56 +6602,68 @@ msgstr "Niet gebruikte clips:"
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Tekst clips bijwerken"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:130
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:41
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Instellingen bijwerken terwijl monitor scene verandert"
 
-#: src/customtrackview.cpp:605 src/customtrackview.cpp:609
+#: src/projectlist.cpp:1542
+msgid "Update profile"
+msgstr "Profiel bijwerken"
+
+#: src/customtrackview.cpp:613 src/customtrackview.cpp:617
 msgid ""
 "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
 "be resized at once."
 msgstr ""
-"Gebruik Ctrl om alleen huidige item te verschalen, "
-"anders worden alle items in deze groep tegelijk verschaald."
+"Gebruik Ctrl om alleen huidige item te verschalen, anders worden alle items "
+"in deze groep tegelijk verschaald."
 
-#: rc.cpp:2319 rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2411 rc.cpp:4276
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Gebruik KDE taak tracking voor render taken"
 
-#: src/initeffects.cpp:757
+#: rc.cpp:1368 rc.cpp:3233
+msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
+msgstr "OpenGL voor de video kaart gebruiken (Kdenlive opnieuw starten)"
+
+#: src/initeffects.cpp:776
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Alpha-kanaal  van andere clip gebruiken om een overgang te maken."
 
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:2874
 msgid "Use as default"
 msgstr "Als standaard gebruiken"
 
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:2414 rc.cpp:4279
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Gebruik on-monitor effecten"
 
-#: rc.cpp:2346 rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2441 rc.cpp:4306
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Gebruik invoegplaatsen voor ontbrekende clips"
 
-#: rc.cpp:873
+#: rc.cpp:1839 rc.cpp:3704
+msgid "Use project folder"
+msgstr "Gebruik project map"
+
+#: rc.cpp:881
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Gebruik transparantie"
 
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1372 rc.cpp:2556 rc.cpp:2559 rc.cpp:3147 rc.cpp:3150
-#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4337
+#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1392 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654 rc.cpp:3254 rc.cpp:3257
+#: rc.cpp:4516 rc.cpp:4519
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:89
+#: src/kdenlivedoc.cpp:91
 msgid "Validating"
 msgstr "Valideren"
 
-#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:4432
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:547
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Variabele-grootte vierkant blur (frei0r.squareblur)"
 
@@ -6339,19 +6671,19 @@ msgstr "Variabele-grootte vierkant blur (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Variatie"
 
-#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4358
+#: rc.cpp:2675 rc.cpp:4540
 msgid "Variant"
 msgstr "Variant"
 
-#: src/mainwindow.cpp:220
+#: src/mainwindow.cpp:234
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscoop"
 
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:365
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Vertikale midden"
 
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:911
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Verticale factor"
 
@@ -6363,33 +6695,33 @@ msgstr "Verticaal vermenigvuldigen"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Verticaal scatter"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:581
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Vertigo"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1080
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:1540 rc.cpp:1612 rc.cpp:1962 rc.cpp:2190 rc.cpp:2858
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3318 rc.cpp:3390 rc.cpp:3740 rc.cpp:3968
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1560 rc.cpp:1635 rc.cpp:2054 rc.cpp:2282 rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:3148 rc.cpp:3425 rc.cpp:3500 rc.cpp:3919 rc.cpp:4147
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2920
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Video codec"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1457
+#: src/mainwindow.cpp:1556
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Video effecten"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1287
+#: src/mainwindow.cpp:1379
 msgid "Video Only"
 msgstr "Alleen video"
 
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:2009 rc.cpp:3874
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Video profiel"
 
-#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4190
+#: rc.cpp:2507 rc.cpp:4372
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Video resolutie"
 
@@ -6402,31 +6734,31 @@ msgstr "Video standaard"
 msgid "Video clip"
 msgstr "Video clip"
 
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:2959
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video codec"
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:3104
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:3208
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Video driver:"
 
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2972
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:3076
 msgid "Video index"
 msgstr "Video index"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5867
+#: src/customtrackview.cpp:5898
 msgid "Video only"
 msgstr "Alleen video"
 
-#: rc.cpp:1813 rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:1857 rc.cpp:3722
 msgid "Video player"
 msgstr "Video speler"
 
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:3109
 msgid "Video track"
 msgstr "Video sporen/tracks"
 
-#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2169 rc.cpp:3731 rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:2045 rc.cpp:2261 rc.cpp:3910 rc.cpp:4126
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Video sporen/tracks"
 
@@ -6434,19 +6766,19 @@ msgstr "Video sporen/tracks"
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video zonder audio spoor"
 
-#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1609 rc.cpp:1741 rc.cpp:3351 rc.cpp:3387 rc.cpp:3519
+#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1632 rc.cpp:1779 rc.cpp:3458 rc.cpp:3497 rc.cpp:3644
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:4541
+#: rc.cpp:4735
 msgid "View"
 msgstr "Bekijk"
 
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:883
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Logo effect"
 
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:683
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinyl"
 
@@ -6454,15 +6786,15 @@ msgstr "Vinyl"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Virtuele clip"
 
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:897
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volume (keyframable)"
 
-#: rc.cpp:1360 rc.cpp:3138
+#: rc.cpp:1380 rc.cpp:3245
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3893
+#: src/customtrackview.cpp:3949
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Wachtend op clip..."
 
@@ -6471,7 +6803,7 @@ msgstr "Wachtend op clip..."
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Wachtend"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:3205
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -6479,15 +6811,15 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: het wijzigen van drivers en apparaten kan Kdenlive onstabiel "
 "maken. Verander dit alleen als u weet wat u doet."
 
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:903
 msgid "Wave"
 msgstr "Wave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:227
+#: src/mainwindow.cpp:244
 msgid "Waveform"
 msgstr "Golfvorm"
 
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:695
 msgid "Wear"
 msgstr "Draag"
 
@@ -6499,7 +6831,11 @@ msgstr "Web sites"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Welkom"
 
-#: src/waveform.cpp:30 src/rgbparade.cpp:26
+#: rc.cpp:853
+msgid "Wet gain"
+msgstr ""
+
+#: src/waveform.cpp:35 src/rgbparade.cpp:26
 msgid "White"
 msgstr "Wit"
 
@@ -6507,16 +6843,16 @@ msgstr "Wit"
 msgid "White Balance"
 msgstr "Wit balans"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:559
 msgid "White color"
 msgstr "Kleur Wit"
 
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:387
 msgid "White output"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:1390 rc.cpp:1846 rc.cpp:2646 rc.cpp:3168 rc.cpp:3624
-#: rc.cpp:4424
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:801 rc.cpp:1410 rc.cpp:1890 rc.cpp:2765 rc.cpp:3275
+#: rc.cpp:3755 rc.cpp:4630
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
@@ -6524,56 +6860,56 @@ msgstr "Breedte"
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Grootte kleuren kiezer:"
 
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:861
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: src/initeffects.cpp:715 rc.cpp:1134 rc.cpp:2391 rc.cpp:2912 rc.cpp:4169
+#: src/initeffects.cpp:734 rc.cpp:1151 rc.cpp:2486 rc.cpp:3016 rc.cpp:4351
 msgid "Wipe"
 msgstr "Wipe"
 
-#: src/initeffects.cpp:732 src/initeffects.cpp:764
+#: src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:783
 msgid "Wipe File"
 msgstr "Wipe bestand"
 
-#: src/initeffects.cpp:734 src/initeffects.cpp:766
+#: src/initeffects.cpp:753 src/initeffects.cpp:785
 msgid "Wipe Invert"
 msgstr "Omgekeerde wipe"
 
-#: src/initeffects.cpp:733 src/initeffects.cpp:765
+#: src/initeffects.cpp:752 src/initeffects.cpp:784
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Zachtheid wipe"
 
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:423 rc.cpp:1840 rc.cpp:2630 rc.cpp:3618 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1884 rc.cpp:2749 rc.cpp:3749 rc.cpp:4614
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
 msgid "X size"
 msgstr "X-grootte"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:278
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:279
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:277
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1753 rc.cpp:1843 rc.cpp:2643 rc.cpp:3531
-#: rc.cpp:3621 rc.cpp:4421
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:427 rc.cpp:1794 rc.cpp:1887 rc.cpp:2762 rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3752 rc.cpp:4627
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:413
 msgid "Y size"
 msgstr "Y-grootte "
 
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:445
 msgid "Y trace"
 msgstr "Y trace"
 
@@ -6585,7 +6921,11 @@ msgstr "Y-waarde"
 msgid "YCbCr CbCr plane"
 msgstr "YCbCr CbCr vlak"
 
-#: src/vectorscope.cpp:53 src/vectorscope.cpp:57
+#: src/vectorscope.cpp:66 src/vectorscope.cpp:98
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+#: src/vectorscope.cpp:60 src/vectorscope.cpp:64 src/vectorscope.cpp:100
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
@@ -6597,15 +6937,15 @@ msgstr "YUV UV vlak"
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr "YUV Y vlak"
 
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:687
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/waveform.cpp:29
+#: src/waveform.cpp:34
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:569
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -6619,7 +6959,7 @@ msgstr[1] ""
 "Er zijn nog %1 rendering opdrachten in de wachtrij.\n"
 "Wat moet hiermee gedaan worden?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+#: src/kdenlivedoc.cpp:677
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
@@ -6627,27 +6967,27 @@ msgstr ""
 "U heeft de project map gewijzigd. Wilt U de data in de cache kopiëren van %1 "
 "naar de nieuwe folder %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2745 src/customtrackview.cpp:2751
+#: src/customtrackview.cpp:2814 src/customtrackview.cpp:2820
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Om ruimte te verwijderen moet u zich in lege ruimte bevinden (tijd=%1, spoor:"
 "%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5329
+#: src/customtrackview.cpp:5355
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "U moet exact één clip kopiëren voor u effecten plakt"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5764
+#: src/customtrackview.cpp:5790
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "U moet voor deze aktie tenminste één clip selecteren"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5466 src/customtrackview.cpp:5480
-#: src/customtrackview.cpp:5863 src/customtrackview.cpp:5888
-#: src/customtrackview.cpp:5913
+#: src/customtrackview.cpp:5492 src/customtrackview.cpp:5506
+#: src/customtrackview.cpp:5894 src/customtrackview.cpp:5919
+#: src/customtrackview.cpp:5944
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "U moet één clip selecteren voor deze actie"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5661
+#: src/customtrackview.cpp:5687
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "U moet één overgang selecteren voor deze actie"
 
@@ -6656,7 +6996,7 @@ msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr ""
 "U heeft het programma <b>%1</b> nodig om deze actie uit te kunnen voeren"
 
-#: src/recmonitor.cpp:168
+#: src/recmonitor.cpp:174
 msgid ""
 "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
 "changes"
@@ -6664,7 +7004,7 @@ msgstr ""
 "De verbinding met de opname monitor moet verbroken en weer verbonden worden "
 "om de wijzigingen te laten ingaan"
 
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/recmonitor.cpp:175
 msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
 msgstr ""
 "De opname moet gestopt worden voordat de veranderingen uitgevoerd kunnen "
@@ -6689,7 +7029,31 @@ msgstr ""
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "Deze MLT versie wordt niet ondersteund!!!"
 
-#: src/trackview.cpp:458
+#: src/projectlist.cpp:1528
+msgid ""
+"Your clip does not match current project's profile.\n"
+"Do you want to change the project profile?\n"
+"\n"
+"The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
+msgstr ""
+"Deze clip past niet in de huidige project profiel.\n"
+"Het project profiel aanpassen?\n"
+"\n"
+"De volgende profielen passen bij de clip (formaat: %1, fps: %2)"
+
+#: src/projectlist.cpp:1552
+msgid ""
+"Your clip does not match current project's profile.\n"
+"No existing profile found to match the clip's properties.\n"
+"Clip size: %1\n"
+"Fps: %2\n"
+msgstr ""
+"Deze clip past niet in de huidige project profiel.\n"
+"Geen bestaande profielen passen bij de clip.\n"
+"Formaat clip: %1\n"
+"Fps: %2\n"
+
+#: src/trackview.cpp:460
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
 "it was not possible to create a backup copy."
@@ -6697,7 +7061,7 @@ msgstr ""
 "Het projekt bestand is bijgewerkt naar de laatst bekende Kdenlive versie, \n"
 "maar helaas kon er geen backup gemaakt worden."
 
-#: src/trackview.cpp:456
+#: src/trackview.cpp:458
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
@@ -6705,7 +7069,7 @@ msgstr ""
 "Het projekt bestand is bijgewerkt naar de laatst bekende Kdenlive versie, \n"
 "Veiligheidshalve is er een backup met de naam %1 gemaakt."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:692
+#: src/kdenlivedoc.cpp:751
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -6715,71 +7079,71 @@ msgstr ""
 "Het gebruikt een bestaand profiel naam: %1.\n"
 "Kies een nieuwe naam om het te bewaren."
 
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3144
+#: rc.cpp:1386 rc.cpp:3251
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Index:"
 
-#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:119
+#: src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216 src/smallruler.cpp:122
 msgid "Zone duration: %1"
 msgstr "Zone lengte: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:203 src/customruler.cpp:204 src/smallruler.cpp:117
+#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:120
 msgid "Zone end: %1"
 msgstr "Zone-eind: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:199 src/customruler.cpp:200 src/smallruler.cpp:115
+#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:118
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Zone-begin: %1"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:66 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:191
+#: src/slideshowclip.cpp:66 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:192
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:910
+#: src/mainwindow.cpp:983
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom in"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2730
+#: src/mainwindow.cpp:2975
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Zoomfactor: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:897
+#: src/mainwindow.cpp:970
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom Uit"
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:589
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Zoomfactor"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:138
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:49
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom in"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:140
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:51
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom uit"
 
-#: rc.cpp:2208 rc.cpp:3986
+#: rc.cpp:2300 rc.cpp:4165
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Gebruik vertikale schuif voor het zoomen"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:67 src/clipproperties.cpp:192
+#: src/slideshowclip.cpp:67 src/clipproperties.cpp:193
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Zoom, lage passage"
 
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:1470 rc.cpp:3335
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1352
+#: src/titlewidget.cpp:1354
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1377
+#: src/titlewidget.cpp:1379
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3106
 msgid "after"
 msgstr "na"
 
@@ -6787,11 +7151,11 @@ msgstr "na"
 msgid "alpha0ps"
 msgstr "alpha0ps"
 
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3103
 msgid "before"
 msgstr "voor"
 
-#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4226
+#: rc.cpp:2543 rc.cpp:4408
 msgid "create new points"
 msgstr "nieuwe punten instellen"
 
@@ -6803,11 +7167,11 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1606 rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:1629 rc.cpp:3494
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "dvgrab extra parameters"
 
-#: src/recmonitor.cpp:217
+#: src/recmonitor.cpp:243
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -6815,21 +7179,25 @@ msgstr ""
 "dvgrab toepassing niet gevonden,\n"
 "installeer deze voor firewire opname"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab versie %1 op %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1623 src/customtrackview.cpp:1667
-#: src/customtrackview.cpp:1753 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1634 src/customtrackview.cpp:1678
+#: src/customtrackview.cpp:1764 src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "effect"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6226
+#: src/customtrackview.cpp:6257
 msgid "error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/timecode.cpp:274
+#: src/blackmagic/devices.cpp:106
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: src/timecode.cpp:292
 msgid "frames"
 msgstr "frames"
 
@@ -6841,11 +7209,11 @@ msgstr "genisoimage"
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage of mkisofs"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:789 src/clipproperties.cpp:212
+#: src/slideshowclip.cpp:76 src/mainwindow.cpp:858 src/clipproperties.cpp:213
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "uu:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:253
+#: src/timecode.cpp:271
 msgid "hour"
 msgstr "uur"
 
@@ -6853,12 +7221,12 @@ msgstr "uur"
 msgid "import"
 msgstr "importeer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/timecode.cpp:261
+#: src/timecode.cpp:279
 msgid "min."
 msgstr "min."
 
@@ -6866,40 +7234,40 @@ msgstr "min."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:2430 rc.cpp:4208
+#: rc.cpp:2525 rc.cpp:4390
 msgid "move on X axis"
 msgstr "op X as verschuiven"
 
-#: rc.cpp:2436 rc.cpp:4214
+#: rc.cpp:2531 rc.cpp:4396
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "op Y as verschuiven"
 
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:881
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:895
 msgid "opacity"
 msgstr "Transparantheid"
 
-#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:2552 rc.cpp:4417
 msgid "parameter description"
 msgstr "Parameter beschrijving"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
 msgid "pixeliz0r"
 msgstr "pixeliz0r"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
 msgid "pr0be"
 msgstr "pr0be"
 
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:421
 msgid "pr0file"
 msgstr "pr0file"
 
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:889
 msgid "radius"
 msgstr "radius"
 
@@ -6907,7 +7275,7 @@ msgstr "radius"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:912
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
@@ -6916,19 +7284,19 @@ msgstr "s"
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
-#: src/timecode.cpp:269
+#: src/timecode.cpp:287
 msgid "sec."
 msgstr "sec."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:318
+#: src/abstractclipitem.cpp:327
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:887
 msgid "smooth"
 msgstr "vloeiend"
 
-#: rc.cpp:2082 rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:2174 rc.cpp:4039
 msgid "to"
 msgstr "naar"
 
@@ -6936,31 +7304,43 @@ msgstr "naar"
 msgid "untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: rc.cpp:2442 rc.cpp:4220
+#: rc.cpp:2537 rc.cpp:4402
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Waarden in tijdbalk bijwerken"
 
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:1039 rc.cpp:2904
 msgid "with track"
 msgstr "met spoor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:918
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:967 rc.cpp:2049 rc.cpp:2745 rc.cpp:3827
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:975 rc.cpp:2141 rc.cpp:2840 rc.cpp:4006
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:3153
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:3260
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: rc.cpp:885
+#: rc.cpp:893
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Gain out"
+#~ msgstr "Uitgang volume"
+
+#~ msgid "Reverb Time"
+#~ msgstr "Tijdvertraging"
+
+#~ msgid "Sox Vibro"
+#~ msgstr "Sox Vibro"
+
+#~ msgid "Sox vibro audio effect"
+#~ msgstr "Sox vibro geluid effect"
+
 #~ msgid ""
 #~ "File already exists.\n"
 #~ "Do you want to overwrite it?"
@@ -6986,9 +7366,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
 #~ msgstr "<strong>Het programma %1 is vereist voor de DVD wizard."
 
-#~ msgid "Add clips"
-#~ msgstr "Voeg clips toe"
-
 #~ msgid "Align..."
 #~ msgstr "Uitlijnen..."
 
@@ -7096,9 +7473,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Invalid action"
 #~ msgstr "Ongeldige actie"
 
-#~ msgid "Loading project clips"
-#~ msgstr "Haal clips van project op"
-
 #~ msgid "Luma File"
 #~ msgstr "Luma bestand"