]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/ms.po
l10n: Refresh all .po for -pre2
[vlc] / po / ms.po
index c9df9ae0be261bf40c8d6f5e53aca4c468169605..037c78ad3c8a514187bd303eb53c4cc17cb6577f 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-24 22:14+0730\n"
 "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Malay\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
-#: include/vlc_common.h:1021
+#: include/vlc_common.h:1024
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Keutamaan VLC"
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihan semua pilihan."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
 msgid "Interface"
@@ -72,14 +72,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Tetapan Hotkey"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Tetapan am untuk modul output audio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Lain-lain"
@@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "Lain-lain"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
@@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "Implementasi Video atas Permintaan VLC"
 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
@@ -418,8 +418,8 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Tetapan lanjutan"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
-#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
 
@@ -549,9 +549,10 @@ msgstr "Perih&al"
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
+#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
 msgid "Play"
 msgstr "Tayang"
 
@@ -599,13 +600,13 @@ msgstr "Strim..."
 msgid "Save..."
 msgstr "Simpan..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ulang Semua"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ulang Sekali"
 
@@ -616,8 +617,8 @@ msgstr "Tiada Ulangan"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
 msgid "Random"
 msgstr "Rawak"
 
@@ -664,7 +665,7 @@ msgid "Open Play&list..."
 msgstr "Buka Senarai..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
@@ -772,8 +773,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
-#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
-#: modules/video_filter/postproc.c:228
+#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
+#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
 msgid "Disable"
 msgstr "Dilumpuhkan"
 
@@ -794,7 +795,8 @@ msgid "Vu meter"
 msgstr "Meter VU"
 
 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
+#: share/lua/http/mobile.html:76
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Penyama"
 
@@ -872,23 +874,23 @@ msgstr "Stereo balikan"
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471
+#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501
+#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
 msgid "float"
 msgstr "apung"
 
-#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450
+#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
 msgid "string"
 msgstr "rentetan"
 
-#: src/config/help.c:129
+#: src/config/help.c:125
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
-#: src/config/help.c:133
+#: src/config/help.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -930,51 +932,51 @@ msgstr ""
 "Item pertama ditentukan akan dimainkan dahulu.\n"
 "\n"
 
-#: src/config/help.c:517
+#: src/config/help.c:513
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(dibolehkan secara lalai)"
 
-#: src/config/help.c:518
+#: src/config/help.c:514
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(dilumpuhkan secara lalai)"
 
-#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
-#: src/config/help.c:699
+#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
+#: src/config/help.c:695
 msgid "Note:"
 msgstr "Nota:"
 
-#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
+#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
+#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
+#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/config/help.c:793
+#: src/config/help.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgstr "VLC versi %s\n"
 
-#: src/config/help.c:795
+#: src/config/help.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
 msgstr "Dihimpun oleh %s@%s.%s\n"
 
-#: src/config/help.c:797
+#: src/config/help.c:793
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Pengkompil: %s\n"
 
-#: src/config/help.c:829
+#: src/config/help.c:825
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -982,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Menyingkir kandungan kepada fail vlc-help.txt.\n"
 
-#: src/config/help.c:843
+#: src/config/help.c:839
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1007,8 +1009,8 @@ msgstr "Penyahkod"
 
 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strim/Transkod gagal"
@@ -1035,130 +1037,130 @@ msgstr ""
 "VLC tidak menyokong format audio atau video \"%4.4s\". Malangnya anda tidak "
 "mungkin dapat menyelesaikannya."
 
-#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
+#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
 msgid "Track"
 msgstr "Trek"
 
-#: src/input/es_out.c:1166
+#: src/input/es_out.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
+#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
+#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Campur aduk"
 
-#: src/input/es_out.c:1369
+#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/input/es_out.c:2024
+#: src/input/es_out.c:2023
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Capsyen tertutup %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2884
+#: src/input/es_out.c:2883
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strim %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sarikata"
 
-#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
-#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
+#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2910
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Asal"
 
-#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
-#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
+#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
+#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
 msgid "Description"
 msgstr "Huraian"
 
-#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
+#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
 msgid "Channels"
 msgstr "Saluran"
 
-#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Kadar pensampelan"
 
-#: src/input/es_out.c:2946
+#: src/input/es_out.c:2945
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2956
+#: src/input/es_out.c:2955
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
-#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
+#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Kadar bit"
 
-#: src/input/es_out.c:2961
+#: src/input/es_out.c:2960
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2973
+#: src/input/es_out.c:2972
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Gandaan main semula"
 
-#: src/input/es_out.c:2975
+#: src/input/es_out.c:2974
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Gandaan main semula album"
 
-#: src/input/es_out.c:2976
+#: src/input/es_out.c:2975
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB:"
 
-#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolusi"
 
-#: src/input/es_out.c:2990
+#: src/input/es_out.c:2989
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolusi paparan"
 
-#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
-#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
+#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadar kerangka"
 
-#: src/input/es_out.c:3011
+#: src/input/es_out.c:3010
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Penyahkod"
@@ -1186,13 +1188,14 @@ msgstr "Format '%s' tidak dapat dikesan. Sila lihat log untuk perincian."
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
 msgid "Artist"
 msgstr "Artis"
 
@@ -1259,7 +1262,7 @@ msgstr "Program"
 
 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bab"
 
@@ -1341,11 +1344,11 @@ msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gerakan Tetikus"
 
 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:294
+#: src/libvlc.c:291
 msgid "C"
 msgstr "ms"
 
-#: src/libvlc.c:864
+#: src/libvlc.c:861
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
@@ -1373,7 +1376,7 @@ msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dwi"
 
 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
-#: modules/audio_output/kai.c:78
+#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1628,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "lalai jika berkemungkinan (cth jika perkakasan anda menyokongnya begitu juga "
 "dengan strim audio yang dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Guna S/PDIF jika wujud"
@@ -1641,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "S/PDIF boleh digunakan dengan lalai apabila perkakasan anda menyokongnya "
 "begitu juga dengan strim audio yang dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Paksa mengesan Dolby Surround"
 
@@ -1658,12 +1661,12 @@ msgstr ""
 "meningkatkan pengalaman anda, terutamanya apabila digabungkan dengan "
 "Pengadun Saluran Fon Kepala."
 
-#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
+#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
 #: modules/access/v4l2/video.c:219
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
+#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
 msgid "Off"
@@ -1731,8 +1734,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
-#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
+#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
 #: modules/gui/macosx/open.m:214
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
@@ -1974,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 "persembahkan terus video). VLC akan cuba menggunakannya sebagai lalai."
 
 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sentiasa di atas"
 
@@ -2028,15 +2031,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mod merungkai"
@@ -2294,7 +2297,7 @@ msgstr ""
 "bersegi (1:1). Jika anda mempunyai skrin 16:9, anda mungkin perlu menukarnya "
 "kepada 4:3 untuk simpan ukuran."
 
-#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Langkau kerangka"
 
@@ -2450,10 +2453,10 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628
+#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
 msgid "Default"
@@ -2527,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "Hanya gunakan pilihan ini jika anda ingin membaca strim multi-program "
 "(contohnya DVB strim)."
 
-#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
 msgid "Audio track"
 msgstr "Trek audio"
 
@@ -2535,7 +2538,7 @@ msgstr "Trek audio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Strim bilangan trek audio untuk guna (dari 0 hingga n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Trek sarikata"
 
@@ -2709,12 +2712,12 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Direktori atau namafail rakaman"
 
-#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Directori atau namafail di mana rakaman akan disimpan."
 
@@ -2774,7 +2777,7 @@ msgstr ""
 "tetapan ini di sini dan konfigurnya dalam seksyen modul \"penapis subgambar"
 "\". Anda boleh juga tetapkan perlbagai pilihan subgambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
+#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Paksa posisi sarikata"
 
@@ -2795,9 +2798,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "VLC boleh lumpuhkan keseluruhan memproses sub-gambar."
 
 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Paparan Atas Skrin (OSD)"
 
@@ -3771,8 +3774,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Skrin Penuh"
@@ -3814,8 +3817,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Pilih hotkey untuk tayang."
 
 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
 msgid "Faster"
 msgstr "Percepat"
 
@@ -3824,8 +3827,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk mainbalik maju pantas."
 
 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
 msgid "Slower"
 msgstr "Perlahan"
 
@@ -3850,13 +3853,14 @@ msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Perlahan (halus)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
-#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
+#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
+#: share/lua/http/mobile.html:98
 msgid "Next"
 msgstr "Maju"
 
@@ -3867,11 +3871,12 @@ msgstr ""
 "tayang."
 
 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
-#: modules/gui/macosx/about.m:224
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
+#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
 msgid "Previous"
 msgstr "Terdahulu"
 
@@ -3884,9 +3889,10 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
+#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
 msgid "Stop"
 msgstr "Henti"
 
@@ -3895,10 +3901,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Pilih hotkey untuk henti."
 
 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
@@ -4012,8 +4018,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat panjang, dalam saat."
 
 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
@@ -4417,8 +4423,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ambil snapshot video dan tulis pada cakera."
 
 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Rekod"
@@ -4547,7 +4553,7 @@ msgstr "Kitar melalui peranti audio tersedia"
 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
@@ -4739,12 +4745,17 @@ msgstr "Muaturun ..."
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -4820,7 +4831,7 @@ msgstr "Industrial"
 msgid "Media Library"
 msgstr "Pustaka Media"
 
-#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
 #: modules/access/v4l2/video.c:258
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tak ditakrif"
@@ -5491,8 +5502,13 @@ msgstr "Zhuang"
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
+#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
+msgid "Post processing"
+msgstr "Pasca memproses"
+
 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
 msgid "Crop"
@@ -5666,8 +5682,41 @@ msgstr "BD"
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
 msgstr "Input Cekera Blu-Ray"
 
+#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "BluRay"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
+msgstr "Input Cekera Blu-Ray"
+
+#: modules/access/bluray.c:140
+msgid ""
+"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+"not have it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:145
+msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:154
+msgid ""
+"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
+"have it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:159
+msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:196
+msgid "Blu-Ray error"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
@@ -5809,8 +5858,8 @@ msgstr ""
 msgid "Analog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
-#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
+#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
 #: modules/stream_out/switcher.c:98
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek"
@@ -5853,7 +5902,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nama peranti video"
 
@@ -5866,7 +5915,7 @@ msgstr ""
 "tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nama peranti audio"
 
@@ -5879,7 +5928,7 @@ msgstr ""
 "tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
 msgid "Video size"
 msgstr "Saiz video"
 
@@ -6082,6 +6131,7 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Segar semula senarai "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
+#: share/lua/http/view.html:67
 msgid "Configure"
 msgstr "Selaras"
 
@@ -6112,456 +6162,485 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr "Peranti pencekup \"%s\" tidak menyokong parameter diperlukan."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:35
+#: modules/access/dtv/access.c:36
 #, fuzzy
 msgid "DVB adapter"
 msgstr "Nombor penyesuai XVMC"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:37
+#: modules/access/dtv/access.c:38
 msgid ""
 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
 "must be selected. Numbering start from zero."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:40
+#: modules/access/dtv/access.c:41
 msgid "Do not demultiplex"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:42
+#: modules/access/dtv/access.c:43
 msgid ""
 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:45
+#: modules/access/dtv/access.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Network name"
 msgstr "Nama Rangkaian"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:46
+#: modules/access/dtv/access.c:47
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:48
+#: modules/access/dtv/access.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Network name to create"
 msgstr "Nama Rankaian untuk Dicipta"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:49
+#: modules/access/dtv/access.c:50
 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:51
+#: modules/access/dtv/access.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Frequency (Hz)"
 msgstr "Frekuensi"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:53
+#: modules/access/dtv/access.c:54
 msgid ""
 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:56
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
+#: modules/access/dtv/access.c:57
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
 #, fuzzy
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Jenis modulasi"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:57
+#: modules/access/dtv/access.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Layer A modulation"
 msgstr "Pengubahsuaian imej"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:58
+#: modules/access/dtv/access.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Layer B modulation"
 msgstr "Pengubahsuaian imej"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:59
+#: modules/access/dtv/access.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Layer C modulation"
 msgstr "Pengubahsuaian imej"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/access/dtv/access.c:62
 msgid ""
 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:76
+#: modules/access/dtv/access.c:77
 msgid "Symbol rate (bauds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:78
+#: modules/access/dtv/access.c:79
 msgid ""
 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
 "DVB-S and DVB-S2."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:81
+#: modules/access/dtv/access.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum inversion"
 msgstr "Penganalisa spektrum"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:83
+#: modules/access/dtv/access.c:84
 msgid ""
 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
 "be configured manually."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
-#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
-#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
-#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
+#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
+#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
+#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
+#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatik"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:89
+#: modules/access/dtv/access.c:90
 #, fuzzy
 msgid "FEC code rate"
 msgstr "Kadar FEC"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:90
+#: modules/access/dtv/access.c:91
 #, fuzzy
 msgid "High-priority code rate"
 msgstr "Keutamaan tinggi"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:91
+#: modules/access/dtv/access.c:92
 msgid "Low-priority code rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/dtv/access.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Layer A code rate"
 msgstr "Simpan data kodek raw"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:93
+#: modules/access/dtv/access.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Layer B code rate"
 msgstr "Simpan data kodek raw"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:94
+#: modules/access/dtv/access.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Layer C code rate"
 msgstr "Simpan data kodek raw"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:96
+#: modules/access/dtv/access.c:97
 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:106
+#: modules/access/dtv/access.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mod transmisi terrestrial"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:114
+#: modules/access/dtv/access.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth (MHz)"
 msgstr "Jalur lebar terrestrial"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:119
+#: modules/access/dtv/access.c:120
 #, fuzzy
 msgid "10 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:119
+#: modules/access/dtv/access.c:120
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:119
+#: modules/access/dtv/access.c:120
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:119
+#: modules/access/dtv/access.c:120
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:120
+#: modules/access/dtv/access.c:121
 #, fuzzy
 msgid "5 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:120
+#: modules/access/dtv/access.c:121
 #, fuzzy
 msgid "1.712 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:123
+#: modules/access/dtv/access.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Guard interval"
 msgstr "Jeda kunci"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:131
+#: modules/access/dtv/access.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Mod merungkai"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:139
+#: modules/access/dtv/access.c:140
 msgid "Layer A segments count"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:140
+#: modules/access/dtv/access.c:141
 msgid "Layer B segments count"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/dtv/access.c:142
 msgid "Layer C segments count"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:143
+#: modules/access/dtv/access.c:144
 msgid "Layer A time interleaving"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:144
+#: modules/access/dtv/access.c:145
 msgid "Layer B time interleaving"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:145
+#: modules/access/dtv/access.c:146
 msgid "Layer C time interleaving"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:147
+#: modules/access/dtv/access.c:148
 msgid "Pilot"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:149
+#: modules/access/dtv/access.c:150
 msgid "Roll-off factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:154
+#: modules/access/dtv/access.c:155
 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:154
+#: modules/access/dtv/access.c:155
 msgid "0.20"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:154
+#: modules/access/dtv/access.c:155
 msgid "0.25"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:157
+#: modules/access/dtv/access.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Transport stream ID"
 msgstr "Strim Pengangkutan MPEG"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:159
+#: modules/access/dtv/access.c:160
 msgid "Polarization (Voltage)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:161
+#: modules/access/dtv/access.c:162
 msgid ""
 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:164
+#: modules/access/dtv/access.c:165
 msgid "Unspecified (0V)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:165
+#: modules/access/dtv/access.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Vertical (13V)"
 msgstr "Menegak"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:165
+#: modules/access/dtv/access.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal (18V)"
 msgstr "Melintang"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:166
+#: modules/access/dtv/access.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Circular Right Hand (13V)"
 msgstr "Bulatan Kanan"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:166
+#: modules/access/dtv/access.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Circular Left Hand (18V)"
 msgstr "Bulatan Kiri"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:168
+#: modules/access/dtv/access.c:169
 msgid "High LNB voltage"
 msgstr "Voltan LNB tinggi"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:170
+#: modules/access/dtv/access.c:171
 msgid ""
 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
 "Not all receivers support this."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:174
+#: modules/access/dtv/access.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
 msgstr "Frekuensi output audio (Hz)"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:175
+#: modules/access/dtv/access.c:176
 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:177
+#: modules/access/dtv/access.c:178
 msgid ""
 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
 "RF cable is the result."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:180
+#: modules/access/dtv/access.c:181
 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:182
+#: modules/access/dtv/access.c:183
 msgid ""
 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:185
+#: modules/access/dtv/access.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Continuous 22kHz tone"
 msgstr "Strim berterusan"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:187
+#: modules/access/dtv/access.c:188
 msgid ""
 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
 "the higher frequency band from a universal LNB."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:190
+#: modules/access/dtv/access.c:191
 msgid "DiSEqC LNB number"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:192
+#: modules/access/dtv/access.c:193
 msgid ""
 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144
+#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
 #: modules/access/v4l2/video.c:282
 msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:203
+#: modules/access/dtv/access.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Network identifier"
 msgstr "Pengenal Rangkaian"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:204
+#: modules/access/dtv/access.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Satellite azimuth"
 msgstr "Azimuth Satelit"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:205
+#: modules/access/dtv/access.c:206
 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:206
+#: modules/access/dtv/access.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Satellite elevation"
 msgstr "Dongakan Satelit"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:207
+#: modules/access/dtv/access.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
 msgstr "Dongakan Satelit"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:208
+#: modules/access/dtv/access.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Satellite longitude"
 msgstr "Logitud Satelit"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:210
+#: modules/access/dtv/access.c:211
 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:212
+#: modules/access/dtv/access.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Satellite range code"
 msgstr "Kod Julat Satelit"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:213
+#: modules/access/dtv/access.c:214
 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:217
+#: modules/access/dtv/access.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Major channel"
 msgstr "Saluran Major ATSC"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:218
+#: modules/access/dtv/access.c:219
 #, fuzzy
 msgid "ATSC minor channel"
 msgstr "Saluran Minor ATSC"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:219
+#: modules/access/dtv/access.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Physical channel"
 msgstr "Saluran Fizikal ATSC"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:225
+#: modules/access/dtv/access.c:226
 #, fuzzy
 msgid "DTV"
 msgstr "TV"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:226
+#: modules/access/dtv/access.c:227
 msgid "Digital Television and Radio"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:258
+#: modules/access/dtv/access.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Terrestrial reception parameters"
 msgstr "Mod transmisi terrestrial"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:270
+#: modules/access/dtv/access.c:271
 #, fuzzy
 msgid "DVB-T reception parameters"
 msgstr "Penghurai Pemerihal SDP "
 
-#: modules/access/dtv/access.c:283
+#: modules/access/dtv/access.c:284
 #, fuzzy
 msgid "ISDB-T reception parameters"
 msgstr "Penghurai Pemerihal SDP "
 
-#: modules/access/dtv/access.c:324
+#: modules/access/dtv/access.c:325
 msgid "Cable and satellite reception parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:336
+#: modules/access/dtv/access.c:337
 msgid "DVB-S2 parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:344
+#: modules/access/dtv/access.c:345
 msgid "ISDB-S parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:349
+#: modules/access/dtv/access.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Satellite equipment control"
 msgstr "Dongakan Satelit"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:387
+#: modules/access/dtv/access.c:388
 #, fuzzy
 msgid "ATSC reception parameters"
 msgstr "Penghurai Pemerihal SDP "
 
-#: modules/access/dtv/access.c:441
+#: modules/access/dtv/access.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Digital broadcasting"
 msgstr "Siaran Baru"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:442
+#: modules/access/dtv/access.c:445
 msgid ""
 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
 "Please check the preferences."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dvb/access.c:64
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "Periksa kad DVB untuk keupayaan"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:65
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+"Terdapat kad DVB tidak suka diuji keupayannya, anda boleh lumpuhkan ciri ini "
+"jika menghadapi kesulitan."
+
+#: modules/access/dvb/access.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "Kod Julat Satelit"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:69
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:72
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:73
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr "Input DVB dengan sokongan v4l2"
+
 #: modules/access/dv.c:60
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr "Input Video Digital (Firewire/ieee1394)"
@@ -6650,11 +6729,12 @@ msgid "EyeTV input"
 msgstr "Input EyeTV"
 
 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
-#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
+#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
+#: modules/access/vdr.c:555
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Gagal membaca fail"
 
-#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303
+#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
 msgstr "VLC tidak dapat membuka fail \"%s\"."
@@ -6681,8 +6761,8 @@ msgstr ""
 "pertama.\n"
 "kembang: semua subdirektori dikembangkan.\n"
 
-#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
-#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
+#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
+#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
 msgid "none"
 msgstr "tiada"
@@ -6795,6 +6875,33 @@ msgstr "Cubaab sambungan anda kepada pelayan telah ditolak."
 msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "Input GnomeVFS"
 
+#: modules/access/htcpcp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Coffee pot control"
+msgstr "Ulang tetap kawalan v4l2"
+
+#: modules/access/htcpcp.c:139
+msgid "Teapot"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/htcpcp.c:140
+msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Coffee pot"
+msgstr "%1 markah: Bonus\n"
+
+#: modules/access/htcpcp.c:144
+#, c-format
+msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/htcpcp.c:149
+msgid "Coffee is ready."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proksi HTTP"
@@ -7081,46 +7188,55 @@ msgstr "Input audio JACK"
 msgid "JACK Input"
 msgstr "Input JACK"
 
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
 msgid "Link #"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
 msgid ""
 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
 "0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Video ID"
 msgstr "PID video"
 
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
 msgstr "Cantas satu piksel daripada bawah video"
 
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Audio configuration"
 msgstr "Konfigurasi &VLM"
 
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
+#, fuzzy
+msgid "HD-SDI Input"
+msgstr "Input DVDnav"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
+msgid "HD-SDI"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Teletext configuration"
@@ -7150,15 +7266,6 @@ msgstr "Input"
 msgid "SDI Demux"
 msgstr "diDemux"
 
-#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
-#, fuzzy
-msgid "HD-SDI Input"
-msgstr "Input DVDnav"
-
-#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
-msgid "HD-SDI"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/mms/mms.c:49
 msgid "Force selection of all streams"
 msgstr "Paksa pemilihan untul setiap strim"
@@ -7213,7 +7320,7 @@ msgstr "Input MTP"
 msgid "MTP"
 msgstr "MTP"
 
-#: modules/access/mtp.c:214
+#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "VLC gagal membaca fail \"%s\"."
@@ -7226,6 +7333,280 @@ msgstr "OSS"
 msgid "OSS input"
 msgstr "Input OSS"
 
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Output strim olok"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Tokok pada fail"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Tokok kepada fail jika wujud disebalik mengantikannya."
+
+#: modules/access_output/file.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Synchronous writing"
+msgstr "Penyegerakkan"
+
+#: modules/access_output/file.c:69
+msgid "Open the file with synchronous writing."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:72
+msgid "File stream output"
+msgstr "Output strim fail"
+
+#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
+#: modules/stream_out/rtp.c:178
+msgid "Username"
+msgstr "Namapengguna"
+
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim."
+
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
+#: modules/stream_out/rtp.c:181
+msgid "Password"
+msgstr "Katalaluan"
+
+#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Katalaluan diguna yang akan meminta capaian strim."
+
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:69
+#, fuzzy
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+msgstr "MIME dikembalikan oleh pelayan (auto kesan jika tidak ditentukan)."
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Iklankan dengan Bonjour"
+
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr "Iklankan strim dengan protokol Bonjour."
+
+#: modules/access_output/http.c:76
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Output strim HTTP"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Segment length"
+msgstr "Namafail segmen"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:64
+msgid "Length of TS stream segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:66
+msgid "Split segments anywhere"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:67
+msgid ""
+"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "Bilangan bintang"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments to include in index"
+msgstr "Bilangan masa untuk dikemukakan"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Index file"
+msgstr "Fail imej"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Path to the index file to create"
+msgstr "Laluan kulit untuk digunakan."
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:76
+msgid "Full URL to put in index file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:77
+msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Delete segments"
+msgstr "Jajaran tengah"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:81
+msgid "Delete segments when they are no longer needed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Use muxers rate control mechanism"
+msgstr "Kawalan ketat nisbah"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:86
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Live streaming output"
+msgstr "Output strim HTTP"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:87
+#, fuzzy
+msgid "LiveHTTP"
+msgstr "Live"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "Sambungan TCP aktif"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "Output strim RTMP"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTMP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Stream name"
+msgstr "Nama Strim"
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr "Nama diberi  kepada strim/saluran ini pada pelayan shoutcast/icecast."
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Stream description"
+msgstr "Takrifan Strim"
+
+#: modules/access_output/shout.c:69
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "Huraian kandungan strim atau maklumat tentang saluran anda."
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "MP3 Strim"
+
+#: modules/access_output/shout.c:73
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+"Kebiasaannya anda perlu suap modul shoutcast dengan strim Ogg. Adalah "
+"mungkin untuk strim MP3, supaya anda boleh majukan strim MP3 kepada pelayan "
+"shoutcast/icecast."
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre description"
+msgstr "Huraian Genre"
+
+#: modules/access_output/shout.c:83
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "Kandungan Genre"
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL description"
+msgstr "Huraian URL"
+
+#: modules/access_output/shout.c:86
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr "URL dengan maklumat perihal strim atau saluran anda. "
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Kadar bit maklumat strim tertranskod. "
+
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Kadar pensampelan malumat strim tertranskod."
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Bilangan saluran"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Bilangan saluran maklumat strim tertranskod. "
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr "Kualiti Vorbis Ogg"
+
+#: modules/access_output/shout.c:102
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "Maklumat Kualiti Vorbis Ogg strim tertranskod. "
+
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid "Stream public"
+msgstr "Strim umum"
+
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+"Buat pelayan wujud kepada umum pada Laman Kuning (direktori senarai strim) "
+"pada laman web icecast/shoutcast. Memerlukan maklumat kadar bit yang "
+"ditentukan untuk shoutcast. Memerlukan strim Ogg untuk icecast."
+
+#: modules/access_output/shout.c:111
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Output IceCAST"
+
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Nilai cache (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:66
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+"Nilai caching lalai untuk strim UDP tuju keluar. Nilai ini perlu ditetapkan "
+"dalam milisaat."
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Group packets"
+msgstr "Kumpulan paket"
+
+#: modules/access_output/udp.c:70
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"Paket boleh dihantar satu per satu pada masa yang betul atau oleh kumpulan. "
+"Anda boleh pilih bilangan paket yang akan dihantar pada satu-satu masa. Ia "
+"akan membantu mengurangkan beban jadual pada sistem yang dibeban-berat."
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Output strim UDP"
+
 #: modules/access/pulse.c:36
 msgid ""
 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
@@ -7259,7 +7640,7 @@ msgstr "Peranti radio"
 msgid "PVR radio device"
 msgstr "Peranti radio PVR"
 
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
 msgid "Norm"
 msgstr "Normal"
 
@@ -7276,7 +7657,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Tinggi strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)."
 
 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekuensi"
 
@@ -7451,10 +7832,6 @@ msgstr ""
 msgid "RTMP input"
 msgstr "Input RTMP"
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTMP"
-
 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
 msgid "RTCP (local) port"
 msgstr "Port (lokal) RTCP"
@@ -7570,7 +7947,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr "Sessi RTSP yang diminta tidak dapat dibangunkan."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:43
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diingini."
 
@@ -7632,7 +8009,7 @@ msgstr "Input Skrin"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
-#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
+#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
 msgid "Screen"
 msgstr "Skrin"
@@ -7681,6 +8058,15 @@ msgstr ""
 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
 msgstr "Input Tangkapan Skrin"
 
+#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/access/sdp.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Session Description Protocol"
+msgstr "Takrifan sessi"
+
 #: modules/access/sftp.c:51
 #, fuzzy
 msgid "SFTP user name"
@@ -7917,7 +8303,7 @@ msgstr "Ulang tetap kawalan v4l2"
 msgid "Reset controls to defaults."
 msgstr "Ulangtetap kawalan kepada lalai"
 
-#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
 msgid "Brightness"
@@ -7937,7 +8323,7 @@ msgstr "Automatik mencantas"
 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
 msgstr "Simpan &Baris Gilir Main semasa Keluar"
 
-#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
+#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontra"
@@ -7946,7 +8332,7 @@ msgstr "Kontra"
 msgid "Picture contrast or luma gain."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
+#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
@@ -7957,7 +8343,7 @@ msgstr "Ketepuan"
 msgid "Picture saturation or chroma gain."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
+#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
@@ -8016,7 +8402,7 @@ msgstr "Imbangan biru"
 msgid "Blue chroma balance."
 msgstr "Imbangan biru"
 
-#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
+#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
@@ -8376,7 +8762,7 @@ msgstr "[vcd:][peranti][@[judul][,[bab]]]"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
 msgid "Entry"
 msgstr "Masukan"
 
@@ -8385,7 +8771,7 @@ msgid "Segments"
 msgstr "Segmen"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
-#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmen"
 
@@ -8537,6 +8923,44 @@ msgstr "Format untuk diguna dalam senarai tayang medan \"pengarang\"."
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "Format untuk diguna dalam medan senarai tayang \"judul\"."
 
+#: modules/access/vdr.c:87
+msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vdr.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Chapter offset in ms"
+msgstr "Kodek bab"
+
+#: modules/access/vdr.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "Nilai caching untuk BD. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
+
+#: modules/access/vdr.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Default frame rate for chapter import."
+msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diingini."
+
+#: modules/access/vdr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "VDR"
+msgstr "VOD"
+
+#: modules/access/vdr.c:102
+#, fuzzy
+msgid "VDR recordings"
+msgstr "Nisbah merekod"
+
+#: modules/access/vdr.c:852
+msgid "VDR Cut Marks"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vdr.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "&Mula"
+
 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Media in Zip"
@@ -8557,206 +8981,6 @@ msgstr "Penapis langkau gelung"
 msgid "Zip access"
 msgstr "Capaian DAAP"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Output strim olok"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Tokok pada fail"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Tokok kepada fail jika wujud disebalik mengantikannya."
-
-#: modules/access_output/file.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Synchronous writing"
-msgstr "Penyegerakkan"
-
-#: modules/access_output/file.c:69
-msgid "Open the file with synchronous writing."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:72
-msgid "File stream output"
-msgstr "Output strim fail"
-
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
-#: modules/stream_out/rtp.c:178
-msgid "Username"
-msgstr "Namapengguna"
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim."
-
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
-#: modules/stream_out/rtp.c:181
-msgid "Password"
-msgstr "Katalaluan"
-
-#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Katalaluan diguna yang akan meminta capaian strim."
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-#, fuzzy
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr "MIME dikembalikan oleh pelayan (auto kesan jika tidak ditentukan)."
-
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Iklankan dengan Bonjour"
-
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Iklankan strim dengan protokol Bonjour."
-
-#: modules/access_output/http.c:76
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Output strim HTTP"
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "Sambungan TCP aktif"
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
-msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "Output strim RTMP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:64
-msgid "Stream name"
-msgstr "Nama Strim"
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr "Nama diberi  kepada strim/saluran ini pada pelayan shoutcast/icecast."
-
-#: modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Stream description"
-msgstr "Takrifan Strim"
-
-#: modules/access_output/shout.c:69
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "Huraian kandungan strim atau maklumat tentang saluran anda."
-
-#: modules/access_output/shout.c:72
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "MP3 Strim"
-
-#: modules/access_output/shout.c:73
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-"Kebiasaannya anda perlu suap modul shoutcast dengan strim Ogg. Adalah "
-"mungkin untuk strim MP3, supaya anda boleh majukan strim MP3 kepada pelayan "
-"shoutcast/icecast."
-
-#: modules/access_output/shout.c:82
-msgid "Genre description"
-msgstr "Huraian Genre"
-
-#: modules/access_output/shout.c:83
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr "Kandungan Genre"
-
-#: modules/access_output/shout.c:85
-msgid "URL description"
-msgstr "Huraian URL"
-
-#: modules/access_output/shout.c:86
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr "URL dengan maklumat perihal strim atau saluran anda. "
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Kadar bit maklumat strim tertranskod. "
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Kadar pensampelan malumat strim tertranskod."
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Bilangan saluran"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Bilangan saluran maklumat strim tertranskod. "
-
-#: modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr "Kualiti Vorbis Ogg"
-
-#: modules/access_output/shout.c:102
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "Maklumat Kualiti Vorbis Ogg strim tertranskod. "
-
-#: modules/access_output/shout.c:104
-msgid "Stream public"
-msgstr "Strim umum"
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-"Buat pelayan wujud kepada umum pada Laman Kuning (direktori senarai strim) "
-"pada laman web icecast/shoutcast. Memerlukan maklumat kadar bit yang "
-"ditentukan untuk shoutcast. Memerlukan strim Ogg untuk icecast."
-
-#: modules/access_output/shout.c:111
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Output IceCAST"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Nilai cache (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Nilai caching lalai untuk strim UDP tuju keluar. Nilai ini perlu ditetapkan "
-"dalam milisaat."
-
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid "Group packets"
-msgstr "Kumpulan paket"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Paket boleh dihantar satu per satu pada masa yang betul atau oleh kumpulan. "
-"Anda boleh pilih bilangan paket yang akan dihantar pada satu-satu masa. Ia "
-"akan membantu mengurangkan beban jadual pada sistem yang dibeban-berat."
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Output strim UDP"
-
 #: modules/altivec/memcpy.c:64
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
@@ -9062,6 +9286,86 @@ msgstr ""
 msgid "Level of input signal"
 msgstr "Pin input video"
 
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
+msgid "RMS/peak"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:156
+msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Attack time"
+msgstr "Masa mula"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:160
+msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Release time"
+msgstr "Segarkan mas"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
+msgstr "Tetapkan gandaan global dalam dB (-20 ... 20)."
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Threshold level"
+msgstr "Ambang"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
+msgstr "Tetapkan gandaan global dalam dB (-20 ... 20)."
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Kadaran"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
+msgstr "Tetapkan gandaan global dalam dB (-20 ... 20)."
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
+#, fuzzy
+msgid "Knee radius"
+msgstr "Lingkungan piksel asas"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
+msgstr "Tetapkan gandaan global dalam dB (-20 ... 20)."
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Makeup gain"
+msgstr "Gandaan main semula"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
+msgstr "Tetapkan gandaan global dalam dB (-20 ... 20)."
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Compressor"
+msgstr "Penyahmampatan"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic range compressor"
+msgstr "Pemampatan julat dinamik DTS"
+
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Mampatan julat dinamik A/52"
@@ -9379,8 +9683,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr "Penapis audio untuk pensampelan buruk"
+#, fuzzy
+msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
+msgstr "Jiran terdekat (kualiti buruk)"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
@@ -9455,7 +9760,7 @@ msgstr "Audio Spatializer"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
 msgid "Spatializer"
 msgstr "Spatializer"
 
@@ -9735,6 +10040,16 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Output audio pulseaudio"
 
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:86
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES audio output"
+msgstr "Pengadun audio ALSA"
+
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:87
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES"
+msgstr "Buka"
+
 #: modules/audio_output/oss.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Open Sound System"
@@ -9866,16 +10181,16 @@ msgstr "Dokoder audio/video FFmpeg"
 msgid "Decoding"
 msgstr "Menyahkod"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
 #: modules/codec/schroedinger.c:370
 msgid "Encoding"
 msgstr "Pengenkodan"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
 msgstr "Penapis video urai FFmpeg"
 
@@ -9928,7 +10243,7 @@ msgstr ""
 "Ini mestilah jumlah nilai. Sebagai contoh, untuk membetulkan \"ac vlc\" dan "
 "\"ump4\", masukkan 40."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Cepat"
@@ -9980,11 +10295,19 @@ msgstr "Topeng Nyahpijat"
 msgid "Set FFmpeg debug mask"
 msgstr "Tetapkan topeng nyahpijat ffmpeg"
 
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
+msgid "Codec name"
+msgstr "Codec name"
+
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+msgid "Internal libavcodec codec name"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
 msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr "Menvisual vektor bergerak"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
 msgid ""
 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -10000,11 +10323,11 @@ msgstr ""
 "4 - Membayangkan MV bingkai B dijangka undur\n"
 "Untuk membayang semua vektor, nilai sepatutnya 7."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr "Mendekod resolusi rendah"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
 msgid ""
 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 "processing power"
@@ -10012,11 +10335,11 @@ msgstr ""
 "Hanya nyahkod versi video resolusi rendah. Memerlukan kuasa pemproses yang "
 "rendah"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr "Lompat penapis gelung untuk menyahkod H.264"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
@@ -10025,78 +10348,78 @@ msgstr ""
 "kualiti. Bagaimanapun ia menyediakan kelajuan tinggi untuk strim definisi "
 "tinggi."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
 #, fuzzy
 msgid "Hardware decoding"
 msgstr "Pengenkodan urai"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
 msgid "This allows hardware decoding when available."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
 #, fuzzy
 msgid "Threads"
 msgstr "Ambang"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
 #, fuzzy
 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
 msgstr "Bilangan benang diguna untuk trankod."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr "Nisbah kunci bingkai"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr "Bilangan bingkai yang akan dikodkan untuk satu bingkai kunci."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr "Nisbah Bingkai-B"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr "Bilangan bingkai B yang akan dikod antara dua bingkai rujukan."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr "Kelegaan kadar bit video"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr "Kelegaan kadat bir video dalam kbit/s."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
 msgid "Interlaced encoding"
 msgstr "Pengenkodan urai"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr "Bolehkan algoritma didedikasikan untuk bingkai urai."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
 msgid "Interlaced motion estimation"
 msgstr "Anggaran gerak urai"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr "Bolehkan algoritma penganggar gerak urai. Memerlukan lebih CPU."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
 msgid "Pre-motion estimation"
 msgstr "Aggaran pra-gerak"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr "Bolehhkan algoritma anggaran pra-gerak."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Saiz penimbal kawalan kadar"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
@@ -10104,19 +10427,19 @@ msgstr ""
 "Saiz penimbal kawalan kadar (dalam kbait). Penimbal lebih besar dibenarkan "
 "untuk kawalan kadar lebih baik, tetapi akan mengakibatkan lengahan strim."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr "Keagesifan penimbal kawalan kadar"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr "Keagesifan penimbal kawalan kadar."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
 msgid "I quantization factor"
 msgstr "Faktor Pengkuantitian I"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
@@ -10124,12 +10447,12 @@ msgstr ""
 "Faktor pengkuantitian bingkai I, dibandingkan dengan bingkai P )sebagai "
 "misalan 1.0=> qskala sama untuk bingkai I dan P)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
 #: modules/demux/mod.c:78
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Pengurangan hingar"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
 msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
@@ -10137,11 +10460,11 @@ msgstr ""
 "Bolehkan algoritma pengurangan hingar mudah untuk merendahkan panjang dan "
 "kadar bit mengkod, walaupun menggunakan bingkai kualiti rendah."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr "Matriks pengkuantitian MPEG4"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
 msgid ""
 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
@@ -10151,11 +10474,11 @@ msgstr ""
 "akan menghasilkan gambar yang lelihatan lebih baik, manakala mengekalkan "
 "keserasian dengan dekoder MPEG2 piawai."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
 msgid "Quality level"
 msgstr "Paras kualiti"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
 msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
@@ -10163,7 +10486,7 @@ msgstr ""
 "Paras kualiti untuk mengkod vektor gerak (ini akan sangat memperlahankan "
 "mengkod)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
 msgid ""
 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
@@ -10175,35 +10498,35 @@ msgstr ""
 "kemudian herotan kadar gerakan vektor (hq), dan meningkatkan ambang "
 "pengurangan hingar untuk memudahkan tugas enkoder."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr "Skala pengkuantitian video minima"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
 msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr "Skala pengkuantitian video minima."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr "Skala pengkuantitian video maksima"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
 msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr "Skala pengkuantitian video maksima."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
 msgid "Trellis quantization"
 msgstr "Pengkuantitian Trellis"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr "Bolehkan pengkuantitian trellis (kadar herotan untuk pekali blok)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
 msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr "Skala pengkuantiti diperbaiki"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
 msgid ""
 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
 "255.0)."
@@ -10211,37 +10534,37 @@ msgstr ""
 "Skala pengkuantitian video tetap untuk mengkod VBR (nilai diterima: 0.01 "
 "kepada 255.0)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr "Memenuhi piawai ketat"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 "Paksa patuhi piawaian tegas apabila mengkod (nilai diterima: -1, 0, 1)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
 msgid "Luminance masking"
 msgstr "Menyembunyi terang"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr "Tingkatkan pengkuantitian macroblok sangat cerah (lalai: 0.0)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
 msgid "Darkness masking"
 msgstr "Menyembunyi gelap"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr "Tingkatkan pengkuantitian macroblok sangat gelap (lalai: 0.0)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
 msgid "Motion masking"
 msgstr "Sembunyi gerakan"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
@@ -10249,22 +10572,22 @@ msgstr ""
 "Tingkatkan pengkuantiti untuk makroblok dengan kekompleksan masa tinggi "
 "(lalai: 0.0)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
 msgid "Border masking"
 msgstr "Sembunyi sempadan"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
 "Tingkatkan pengkuantiti uuntuk makroblok pada sempadan bingkai (lalai: 0.0)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr "Penghapusan terang"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
@@ -10272,11 +10595,11 @@ msgstr ""
 "Hapuskan blok luminan apabila PSNR tiada perubahan (lalai: 0.0). Spesifikasi "
 "H264 disaran -4."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr "Penghapusan krominan"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
@@ -10284,12 +10607,12 @@ msgstr ""
 "Hapuskan blok krominan apabila PSNR tiada perubahan (lalai: 0.0). "
 "Spesifikasi H264 disaran 7."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
 #, fuzzy
 msgid "Specify AAC audio profile to use"
 msgstr "Tentukan modul merungkai untuk diguna."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
 msgid ""
 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
@@ -10306,7 +10629,7 @@ msgstr "\"%s\" tiada enkoder video."
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
 msgstr "\"%s\" tiada enkoder audio."
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
@@ -10317,7 +10640,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka enkoder."
 
@@ -10334,6 +10657,11 @@ msgstr "Dekoder Dolby Surround"
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Dekoder video CDG"
 
+#: modules/codec/crystalhd.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Crystal HD hardware video decoder"
+msgstr "Dekoder video Theora"
+
 #: modules/codec/cvdsub.c:50
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Dekoder sarikata CVD"
@@ -10648,7 +10976,7 @@ msgstr "Kordinat Y sarikata dikodkan"
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Dekoder sarikata DVB"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710
+#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
 msgid "DVB subtitles"
 msgstr "Sarikata DVB"
 
@@ -10677,42 +11005,34 @@ msgstr "Dekoder audio FLAC"
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "Enkoder audio FLAC"
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+#: modules/codec/fluidsynth.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Sound fonts (required)"
+msgid "Sound fonts"
 msgstr "Dua penjelasan diperlukan"
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:51
+#: modules/codec/fluidsynth.c:58
 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:57
+#: modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:59
+#: modules/codec/fluidsynth.c:66
 msgid "FluidSynth"
 msgstr "FluidSynth"
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
+#: modules/codec/fluidsynth.c:138
 msgid "MIDI synthesis not set up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:94
+#: modules/codec/fluidsynth.c:139
 msgid ""
 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
-"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
-"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
 msgid "Formatted Subtitles"
 msgstr "Sarikata berformat"
@@ -10771,7 +11091,7 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
+#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
@@ -10787,7 +11107,7 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
+#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10802,7 +11122,7 @@ msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
+#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
@@ -10838,7 +11158,7 @@ msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
@@ -11369,7 +11689,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" tiada enkoder audio."
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
 msgid "Mode"
@@ -11487,6 +11807,11 @@ msgstr "Sarikata DVB"
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Packetizer sarikata DVD"
 
+#: modules/codec/stl.c:45
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles decoder"
+msgstr "Dekoder sarikata USF"
+
 #. xgettext:
 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
@@ -11724,10 +12049,6 @@ msgstr "USFSubs"
 msgid "USF subtitles decoder"
 msgstr "Dekoder sarikata USF"
 
-#: modules/codec/t140.c:35
-msgid "T.140 text encoder"
-msgstr "Enkoder teks T.140"
-
 #: modules/codec/svcdsub.c:47
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Dekoder Philips OGT (sarikata SVCD)"
@@ -11740,6 +12061,10 @@ msgstr "Sarikata SVCD"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Packetizer Philips OGT (sarikata SVCD)"
 
+#: modules/codec/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr "Enkoder teks T.140"
+
 #: modules/codec/telx.c:54
 msgid "Override page"
 msgstr "Menolak halaman"
@@ -12630,24 +12955,20 @@ msgstr ""
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Mod senyap"
 
-#: modules/codec/x264.c:377
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "Mod senyap."
-
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: modules/codec/x264.c:380
+#: modules/codec/x264.c:379
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr "Cetak stat untuk setiap bingkai."
 
-#: modules/codec/x264.c:382
+#: modules/codec/x264.c:381
 msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr "Nombor id SPS dan PPS"
 
-#: modules/codec/x264.c:383
+#: modules/codec/x264.c:382
 msgid ""
 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
 "settings."
@@ -12655,88 +12976,88 @@ msgstr ""
 "Tetapkan nombor id SPS dan PPS untuk membenarkan pencantuman strin dengan "
 "tetapan berbeza."
 
-#: modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/x264.c:385
 msgid "Access unit delimiters"
 msgstr "Penghad unit capaian"
 
-#: modules/codec/x264.c:387
+#: modules/codec/x264.c:386
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr "Jana penghad unit capaian unit NAL."
 
-#: modules/codec/x264.c:389
+#: modules/codec/x264.c:388
 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:390
+#: modules/codec/x264.c:389
 msgid ""
 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
+#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
 #, fuzzy
 msgid "HRD-timing information"
 msgstr "cetak maklumat versi"
 
-#: modules/codec/x264.c:396
+#: modules/codec/x264.c:395
 msgid ""
 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
 "by user settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:398
+#: modules/codec/x264.c:397
 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:402
 msgid "dia"
 msgstr "dia"
 
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:402
 msgid "hex"
 msgstr "hex"
 
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:402
 msgid "umh"
 msgstr "umh"
 
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:402
 msgid "esa"
 msgstr "esa"
 
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:402
 msgid "tesa"
 msgstr "tesa"
 
-#: modules/codec/x264.c:414
+#: modules/codec/x264.c:413
 msgid "fast"
 msgstr "laju"
 
-#: modules/codec/x264.c:414
+#: modules/codec/x264.c:413
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:414
+#: modules/codec/x264.c:413
 msgid "slow"
 msgstr "perlahan"
 
-#: modules/codec/x264.c:414
+#: modules/codec/x264.c:413
 msgid "all"
 msgstr "semua"
 
-#: modules/codec/x264.c:419
+#: modules/codec/x264.c:418
 msgid "spatial"
 msgstr "spatial"
 
-#: modules/codec/x264.c:419
+#: modules/codec/x264.c:418
 msgid "temporal"
 msgstr "temporal"
 
-#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/codec/x264.c:422
+#: modules/codec/x264.c:421
 #, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
 msgstr "Enkoder AVC H.264/MPEG4 (menggunakan pustaka x264)"
@@ -12897,13 +13218,13 @@ msgstr "Papar &Kawalan Volum"
 msgid "Position Control"
 msgstr "| marq-position #. . .  .kawalan posisi relatif"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1962
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Abai"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hotkeys"
@@ -14011,7 +14332,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "Capaian RTSP/RTP dan demux"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "Guna RTP atas RTSP (TCP)"
 
@@ -14087,11 +14408,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Demuxer strim Matroska"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-msgid "Ordered chapters"
+#, fuzzy
+msgid "Respect ordered chapters"
 msgstr "Bab tersusun"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+#, fuzzy
+msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
 msgstr "Tayangkan bab yang dipesan sebagaimana ditentukan dalam segmen."
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
@@ -14102,14 +14425,15 @@ msgstr "Kodek bab"
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr "Guna kodek bab ditemui dalam segmen."
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "Direktori pra muat"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+msgid "Preload MKV files in the same directory"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
+"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
+"good for broken files)."
 msgstr ""
 "Pra beban fail matroska daripada keluarga sama dalam direktori sama (tidak "
 "baik untuk fail rosak)."
@@ -14530,8 +14854,8 @@ msgid "Producer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
 msgid "Information"
 msgstr "Maklumat"
 
@@ -14951,6 +15275,11 @@ msgstr "Demuxer video H264"
 msgid "SMF demuxer"
 msgstr "Demuxer FFmpeg"
 
+#: modules/demux/stl.c:43
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles parser"
+msgstr "Peneliti sarikata teks"
+
 #: modules/demux/subtitle.c:51
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
@@ -14990,7 +15319,7 @@ msgstr "Peneliti sarikata teks"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bingkai per saat"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:82
+#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr "Lengahan sarikata"
 
@@ -15172,20 +15501,20 @@ msgstr "Muatturun jadual program"
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
 msgstr "pendengaran terganggu"
 
-#: modules/demux/ts.c:3717
+#: modules/demux/ts.c:3720
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
 msgstr "pendengaran terganggu"
 
-#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052
+#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
 msgid "clean effects"
 msgstr "kesan bersih"
 
-#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056
+#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
 msgid "hearing impaired"
 msgstr "pendengaran terganggu"
 
-#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060
+#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr "visual dirosakkan komentar"
 
@@ -15325,7 +15654,7 @@ msgstr ""
 "Anda boleh paksa posisi subgambar pada video (0=tengah, 1=kiri, 2=kanan, "
 "4=atas, 8=bawah, anda juga boleh gunakan kombinasi nilai, cth. 6=atas-kanan)."
 
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
@@ -15349,7 +15678,7 @@ msgstr "Saiz font, piksel"
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr "Saiz font, dalam piksel. Lalai adalah -1 (guna saiz font lalai)."
 
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
@@ -15403,11 +15732,11 @@ msgid ""
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
+#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
@@ -15420,6 +15749,35 @@ msgstr "Arahan"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Video output penimbal-bingkai konsol GNU/Linux "
 
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Perihal peman media VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by %@ with %@"
+msgstr "Dihimpun oleh %s"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
+msgid "License"
+msgstr "Lesen"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:222
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "Perihal peman media VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Lepas"
@@ -15436,14 +15794,11 @@ msgstr "Pemampatan julat dinamik DTS"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
 msgid "Reset"
 msgstr "Ulangtetap"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
-msgid "RMS/peak"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
 msgid "Attack"
@@ -15460,22 +15815,6 @@ msgstr "Released on"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Ambang"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
-#, fuzzy
-msgid "Ratio"
-msgstr "Kadaran"
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
-#, fuzzy
-msgid "Knee radius"
-msgstr "Lingkungan piksel asas"
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
-#, fuzzy
-msgid "Makeup gain"
-msgstr "Gandaan main semula"
-
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
 #, fuzzy
 msgid "Enable Spatializer"
@@ -15497,25 +15836,371 @@ msgstr "Penormalan volum"
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Aras maksima"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Compressor"
-msgstr "Penyahmampatan"
-
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
 msgid "Filter"
 msgstr "Penapis"
 
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Kesan - Noatun"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Perihal peman media VLC"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Tanda Buku"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "Kosongkan"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "Ekstrak"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
+msgid "Remove"
+msgstr "Buang"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
+msgid "Time"
+msgstr "Masa"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
+msgid "Untitled"
+msgstr "Tiada tajuk"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
+msgid "No input"
+msgstr "Tiada input"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Tiada input ditemui. Strim mesti dimainkan atau dihenti seketika untuk tanda "
+"buku berfungsi."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Input telah berubah"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+"Input telah berubah, tidak dapat menyimpan tanda buku. Gantung mainbalik "
+"dengan \"Henti seketika\" ketika mengedit tanda buku untuk pengekalkan input "
+"yang sama."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "Dua tanda buku perlu dipilih."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+msgid "No input found"
+msgstr "Tiada input ditemui"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Stream mesti ditayangkan atau dihenti seketika untuk tanda laman berfungsi."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "Lompat Ke Masa"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:54
+msgid "sec."
+msgstr " saat"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:55
+msgid "Jump to time"
+msgstr "Lompat ke masa"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Nama pengguna"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Ralat dan Amaran"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
+msgid "Clean up"
+msgstr "Pembersihan"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
+msgid "Show Details"
+msgstr "Tunjuk Perincian"
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
+msgid "Random On"
+msgstr "Hidupkan Rawak"
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Tiada Ulangan"
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(tiada item ditayangkan)"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
+msgid "Messages"
+msgstr "&Mesej"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
+#, fuzzy
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "Buka CrashLog"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "Simpan log ini"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
+msgid "Send"
+msgstr "Hantar"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Jangan Hantar"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr "VLC telah musnah sebelumnya"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1683
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Tiada CrashLog ditemui"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
+msgid "Continue"
+msgstr "Teruskan"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr "Tidak menemui sebarang jejak nahas terdahulu."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1801
+#, fuzzy
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "&Skim Keutamaan Semasa"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1802
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1911
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr "Log Nyahpijat VLC (%s).rtfd"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972
+msgid "Relaunch required"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1973
+msgid ""
+"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
+"to be restarted."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974
+msgid "Relaunch VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Video device"
+msgstr "Peranti video"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+"Bilangan skrin untuk digunakan secara lalai untuk memaparkan video skrin "
+"penuh. Bilangan skrin yang sesuai boleh ditemui dalam menu pilihan peranti "
+"video."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Kelegapan"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+"Tetapkan ktelusan output video. 1 adalah bukan-telus (lalai) 0 adalah telus "
+"keseluruhannya."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "Skrin hitam pada skrin penuh"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+"Dalam mod skrin penuhm kekalkan skrin selagi video tidak memaparkan skrin "
+"hitam"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "Output video skrin penuh"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#, fuzzy
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Mod skrin penuh untuk skrin."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Tada item wujud"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#, fuzzy
+msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
+msgstr "Metod skrin penuh gilir"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+msgid ""
+"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
+"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Antaramuka Mac OS X"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
 msgid "Check for Update..."
@@ -15537,7 +16222,7 @@ msgstr "Sorok VLC"
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Sorok Lain"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
 msgid "Show All"
 msgstr "Papar Semua"
 
@@ -15582,10 +16267,6 @@ msgstr "Lapangkan Menu"
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Wizard Menstrim/Mengeksport..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
-
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
 msgid "Cut"
 msgstr "Potong"
@@ -15598,14 +16279,6 @@ msgstr "Salin"
 msgid "Paste"
 msgstr "Tepek"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
-msgid "Clear"
-msgstr "Kosongkan"
-
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
@@ -15619,8 +16292,8 @@ msgstr "Tayang semula"
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Tayang semula"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
@@ -15676,24 +16349,14 @@ msgid "Float on Top"
 msgstr "Apung di Atas"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Peranti Video Skrin Penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
-#: modules/video_filter/postproc.c:194
-msgid "Post processing"
-msgstr "Pasca memproses"
-
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
 msgid "Transparent"
 msgstr "Ketelusan"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
-#: modules/gui/macosx/controls.m:187
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
 msgid "Window"
 msgstr "Tetingkap"
@@ -15763,11 +16426,6 @@ msgstr "Bantuan pemain media VLC..."
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "BacaKu / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
-#: modules/gui/macosx/about.m:209
-msgid "License"
-msgstr "Lesen"
-
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentasi dalam Talian.."
@@ -15797,10 +16455,6 @@ msgstr "Turunkan Volum"
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Paksa Nisbah Aspek"
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "Lompat Ke Masa"
-
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
@@ -15815,17 +16469,18 @@ msgstr "Maju"
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Simpan senarai tayang"
 
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:248
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ulang:"
 
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
 #, fuzzy
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Kocok"
 
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
 msgid "Effects"
 msgstr "Kesan"
@@ -15869,617 +16524,6 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
-#, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg"
-
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
-#, fuzzy
-msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg"
-
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
-#, fuzzy
-msgid "s"
-msgstr " s"
-
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
-msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "Video - Noatun"
-
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
-#, fuzzy
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr "Lappisan/Sarikata"
-
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
-msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "Sarikata/OSD"
-
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
-#, fuzzy
-msgid "fps"
-msgstr " fps"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Kesan - Noatun"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
-msgid "Basic"
-msgstr "Asas"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometri"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
-#, fuzzy
-msgid "Image Adjust"
-msgstr "Ubah imej"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
-#, fuzzy
-msgid "Brightness Threshold"
-msgstr "Ambang kecerahan"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Kelegapan"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Ketajaman"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
-msgid "Banding removal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
-msgid "Radius"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
-#, fuzzy
-msgid "Film Grain"
-msgstr "Bijian"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
-#, fuzzy
-msgid "Variance"
-msgstr "Trance"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
-#, fuzzy
-msgid "Transform"
-msgstr "jenis pengubahan"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "Putar 90 darjah"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "Putar 180 darjah"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "Putar 270 darjah"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Jentik mendatar"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Jentik menegak"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Pembesaran/Zum"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "Nombor permainan: %1"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
-msgid "Rows"
-msgstr "Baris"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
-msgid "Columns"
-msgstr "Lajur"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
-#, fuzzy
-msgid "Black Slot"
-msgstr "Slot Hitam"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Ambang warna"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
-msgid "Similarity"
-msgstr "Kesamaan"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
-#, fuzzy
-msgid "Intensity"
-msgstr "Interlingue"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
-#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
-msgid "Gradient"
-msgstr "Kecuraman"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
-msgstr "Pinggir"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Hough"
-msgstr "Hough"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Kartun"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
-msgid "Color extraction"
-msgstr "Mengekstrak warna"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
-msgid "Invert colors"
-msgstr "Balikan warna"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
-#, fuzzy
-msgid "Posterize"
-msgstr "stereo"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
-msgid "Posterize level"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
-#, fuzzy
-msgid "Motion blue"
-msgstr "Kabur gerakan"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
-msgid "Factor"
-msgstr "Faktor"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "Pengesan Gerakan"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
-msgid "Water effect"
-msgstr "Kesan air"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Bilangan klon"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
-msgid "Add text"
-msgstr "Tambah teks"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
-msgid "Add logo"
-msgstr "Tambah logo"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
-msgid "Transparency"
-msgstr "Ketelusan"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:110
-#, fuzzy
-msgid "Compiled by %@ with %@"
-msgstr "Dihimpun oleh %s"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:222
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "Perihal peman media VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Tanda Buku"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-msgid "Extract"
-msgstr "Ekstrak"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
-msgid "Remove"
-msgstr "Buang"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
-msgid "Time"
-msgstr "Masa"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
-msgid "Untitled"
-msgstr "Tiada tajuk"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
-msgid "No input"
-msgstr "Tiada input"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
-msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-"Tiada input ditemui. Strim mesti dimainkan atau dihenti seketika untuk tanda "
-"buku berfungsi."
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
-msgid "Input has changed"
-msgstr "Input telah berubah"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
-msgstr ""
-"Input telah berubah, tidak dapat menyimpan tanda buku. Gantung mainbalik "
-"dengan \"Henti seketika\" ketika mengedit tanda buku untuk pengekalkan input "
-"yang sama."
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Pilihan Tidak Sah"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "Dua tanda buku perlu dipilih."
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
-msgid "No input found"
-msgstr "Tiada input ditemui"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-"Stream mesti ditayangkan atau dihenti seketika untuk tanda laman berfungsi."
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:54
-msgid "sec."
-msgstr " saat"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:55
-msgid "Jump to time"
-msgstr "Lompat ke masa"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Nama pengguna"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr "Ralat dan Amaran"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
-msgid "Clean up"
-msgstr "Pembersihan"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
-msgid "Show Details"
-msgstr "Tunjuk Perincian"
-
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
-msgid "Random On"
-msgstr "Hidupkan Rawak"
-
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Tiada Ulangan"
-
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "(tiada item ditayangkan)"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
-msgid "Messages"
-msgstr "&Mesej"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
-#, fuzzy
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "Buka CrashLog"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "Simpan log ini"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
-msgid "Send"
-msgstr "Hantar"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Jangan Hantar"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
-msgid "VLC crashed previously"
-msgstr "VLC telah musnah sebelumnya"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
-msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651
-msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1671
-msgid "Error when sending the Crash Report"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1762
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "Tiada CrashLog ditemui"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
-msgid "Continue"
-msgstr "Teruskan"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1762
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr "Tidak menemui sebarang jejak nahas terdahulu."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1789
-#, fuzzy
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "&Skim Keutamaan Semasa"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1790
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1791
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1899
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr "Log Nyahpijat VLC (%s).rtfd"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1960
-msgid "Relaunch required"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1961
-msgid ""
-"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
-"to be restarted."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1962
-msgid "Relaunch VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Video device"
-msgstr "Peranti video"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
-msgstr ""
-"Bilangan skrin untuk digunakan secara lalai untuk memaparkan video skrin "
-"penuh. Bilangan skrin yang sesuai boleh ditemui dalam menu pilihan peranti "
-"video."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
-"Tetapkan ktelusan output video. 1 adalah bukan-telus (lalai) 0 adalah telus "
-"keseluruhannya."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "Skrin hitam pada skrin penuh"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr ""
-"Dalam mod skrin penuhm kekalkan skrin selagi video tidak memaparkan skrin "
-"hitam"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#, fuzzy
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr "Output video skrin penuh"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-#, fuzzy
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Mod skrin penuh untuk skrin."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
-#, fuzzy
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "Tada item wujud"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-msgid "Control playback with the Apple Remote"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
-msgid "Control playback with media keys"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
-msgid ""
-"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
-"keyboards."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
-msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
-msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#, fuzzy
-msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
-msgstr "Metod skrin penuh gilir"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
-msgid ""
-"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
-"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Antaramuka Mac OS X"
-
 #: modules/gui/macosx/open.m:55
 #, fuzzy
 msgid "No device is selected"
@@ -16504,7 +16548,8 @@ msgstr "Pelokasi Sumber Media (MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
@@ -16520,13 +16565,13 @@ msgstr "Pilih Fail"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 msgid "Browse..."
 msgstr "Lungsur..."
 
@@ -16539,7 +16584,7 @@ msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
 msgid "Choose..."
 msgstr "Pilih..."
@@ -16733,7 +16778,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Pengenkodan sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
 msgid "Font size"
 msgstr "Saiz Font"
 
@@ -16840,95 +16885,17 @@ msgid "SDP URL"
 msgstr "SDP URL"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:519
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
 msgid "Save File"
 msgstr "Simpan Fail"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Author"
-msgstr "Pengarang"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
-msgid "Duration"
-msgstr "Tempoh"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-msgid "Delete"
-msgstr "Padam"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
-msgid "Expand Node"
-msgstr "Kembangkan Nod"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471
-#, fuzzy
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "Mula Pertanyaan"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
-#, fuzzy
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "Data meta folder"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
-#, fuzzy
-msgid "Reveal in Finder"
-msgstr "Arah (masuk|keluar)"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Susun Nod dengan Nama"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Susun Nod dengan Pengarang"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
-msgid "File Format:"
-msgstr "Format Fail:"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "M3U Diperpanjang"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr "Format Senarai Tayang Boleh Kongsi XML (XSPF)"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
-#, fuzzy
-msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Papar Senarai Siar"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:696
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Simpan Senarai Tayang"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Maklumat-meta"
-
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
 #, fuzzy
@@ -16983,7 +16950,7 @@ msgid "Lost frames"
 msgstr "Hilang kerangka"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streaming"
 
@@ -17016,13 +16983,91 @@ msgstr "TIFF: Ralat menyimpan imej."
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "Pengarang"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "Tempoh"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Kembangkan Nod"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:471
+#, fuzzy
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "Mula Pertanyaan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Data meta folder"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
+#, fuzzy
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr "Arah (masuk|keluar)"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Susun Nod dengan Nama"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Susun Nod dengan Pengarang"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+msgid "File Format:"
+msgstr "Format Fail:"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "M3U Diperpanjang"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "Format Senarai Tayang Boleh Kongsi XML (XSPF)"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#, fuzzy
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "Papar Senarai Siar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:696
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Simpan Senarai Tayang"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Maklumat-meta"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
 msgid "Preferences"
 msgstr "Keutamaan"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reset Semua"
 
@@ -17031,12 +17076,12 @@ msgstr "Reset Semua"
 msgid "Show Basic"
 msgstr "Asas"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reset Keutamaan"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -17056,344 +17101,614 @@ msgstr "Pilih fail"
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
 msgid "Not Set"
 msgstr "Tidak Ditentukan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Tetapan Antaramuka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
 #, fuzzy
 msgid "General Audio Settings"
 msgstr "Tetapan audio am"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
 #, fuzzy
 msgid "General Video Settings"
 msgstr "Tetapan video am"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles & OSD"
 msgstr "Sarikata/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
 msgstr "Tetapan demuxer sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs"
 msgstr "Input / Kodek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Tetapan Carian Sistem"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio"
 msgstr "Benarkan audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 #, fuzzy
 msgid "General Audio"
 msgstr "Tetapan audio am"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
 msgstr "Muat turun sokongan bahasa?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 #, fuzzy
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Nama pengguna last.fm buruk"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualisasi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
 #, fuzzy
 msgid "Default Volume"
 msgstr "Volum audio lalat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
 #, fuzzy
 msgid "Change"
 msgstr "&Ubah"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 #, fuzzy
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "tiada perubahan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Tindakan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Konfigurasi Jalan Pintas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
 #, fuzzy
 msgid "Repair AVI Files"
 msgstr "Senaraikan fail pakej"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 #, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Paras kepayahan lalai"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 msgid "Caching"
 msgstr "Caching"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Proxy"
 msgstr "Proksi HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #, fuzzy
 msgid "Password for HTTP Proxy"
 msgstr "Taip semula katalaluan atau frasa-lepas untuk pemeriksaan."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
 #, fuzzy
 msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr "Input / Kodek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
 #, fuzzy
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr "Pasca memproses kualiti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 #, fuzzy
 msgid "Interface style"
 msgstr "Jenis Antaramuka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 #, fuzzy
 msgid "Dark"
 msgstr "Darkwave"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #, fuzzy
 msgid "Bright"
 msgstr "kanan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
 #, fuzzy
 msgid "Album art download policy"
 msgstr "Polisi seni album"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
 #, fuzzy
 msgid "Show video within the main window"
 msgstr "Regangkan video untuk penuhkan tetingkap"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 #, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Output video skrin penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Interaksi rangkaian gagal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Automatically check for updates"
 msgstr "Check for updates now !"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Pengenkodan default"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Tetapan Penapis"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 msgid "Font Color"
 msgstr "Warna fon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
 msgid "Font Size"
 msgstr "Saiz Fon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle Languages"
 msgstr "Bahasa yang Ada"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Subtitle Language"
 msgstr "Muat turun sokongan bahasa?"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Sarikata/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #, fuzzy
 msgid "Force Bold"
 msgstr "Paksa audio mono"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
 msgid ""
 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Mula video mod skrin penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
 msgid "Display"
 msgstr "Paparan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #, fuzzy
 msgid "Enable Video"
 msgstr "Benarkan video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "Modul output audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video - Noatun"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Format"
 msgstr "Format "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
 msgid "Prefix"
 msgstr "Awalan "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Jenis per&nomboran:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
 msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
 msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
 msgid "Custom"
 msgstr "Langganan "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Kependaman terendah"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Low latency"
 msgstr "Low Saxon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "High latency"
 msgstr "Keutamaan tinggi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Kependaman tertinggi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Pilih input strim anda di sini."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
 msgid "Choose"
 msgstr "Pilih"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
 #, fuzzy
 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
 msgstr "Directori atau namafail di mana rakaman akan disimpan."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr "Permainan tamat.Tekan <Space> untuk permainan baru"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Pengadun Tak Sah"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
+#, fuzzy
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#, fuzzy
+msgid "s"
+msgstr " s"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Video - Noatun"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+#, fuzzy
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "Lappisan/Sarikata"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#, fuzzy
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "Sarikata/OSD"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#, fuzzy
+msgid "fps"
+msgstr " fps"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Kesan - Noatun"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
+msgid "Basic"
+msgstr "Asas"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
+#, fuzzy
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "Ubah imej"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "Ambang kecerahan"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Ketajaman"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
+msgid "Banding removal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
+#, fuzzy
+msgid "Film Grain"
+msgstr "Bijian"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
+#, fuzzy
+msgid "Variance"
+msgstr "Trance"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "jenis pengubahan"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "Putar 90 darjah"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "Putar 180 darjah"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "Putar 270 darjah"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Jentik mendatar"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Jentik menegak"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Pembesaran/Zum"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Nombor permainan: %1"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
+msgid "Rows"
+msgstr "Baris"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
+msgid "Columns"
+msgstr "Lajur"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Black Slot"
+msgstr "Slot Hitam"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Ambang warna"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+msgid "Similarity"
+msgstr "Kesamaan"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
+#, fuzzy
+msgid "Intensity"
+msgstr "Interlingue"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
+msgid "Gradient"
+msgstr "Kecuraman"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr "Pinggir"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Hough"
+msgstr "Hough"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Kartun"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Mengekstrak warna"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Balikan warna"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
+#, fuzzy
+msgid "Posterize"
+msgstr "stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
+msgid "Posterize level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Kabur gerakan"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "Pengesan Gerakan"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
+msgid "Water effect"
+msgstr "Kesan air"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Bilangan klon"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
+msgid "Add text"
+msgstr "Tambah teks"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
+msgid "Add logo"
+msgstr "Tambah logo"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
+msgid "Transparency"
+msgstr "Ketelusan"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -18021,21 +18336,6 @@ msgstr ""
 "Perhatian yang ini memerlukan lebih kuasa CPU berbanding trankod atau strim "
 "mudah."
 
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
-msgid "Hide no user action dialogs"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
-msgid ""
-"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
-"panel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
-
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -18061,304 +18361,304 @@ msgstr ""
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Antaramuka ncurses"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:770
+#: modules/gui/ncurses.c:768
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
 msgstr "  [%s]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:774
+#: modules/gui/ncurses.c:772
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
 msgstr "      %s: %s"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:808
+#: modules/gui/ncurses.c:806
 #, fuzzy
 msgid "  [Incoming]"
 msgstr "Maksima (masuk):"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:810
+#: modules/gui/ncurses.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr "| baca bait input : %8.0f kB"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:812
+#: modules/gui/ncurses.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| kadar bit input  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:814
+#: modules/gui/ncurses.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr "| baca bait demux : %8.0f kB"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:816
+#: modules/gui/ncurses.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| kadar bit demux    :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:822
+#: modules/gui/ncurses.c:820
 #, fuzzy
 msgid "  [Video Decoding]"
 msgstr "Menyahkod kordinat X"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:824
+#: modules/gui/ncurses.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
 msgstr "Bunyi &amo; Video"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:826
+#: modules/gui/ncurses.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
 msgstr "Jatuhkan bingkai lewat"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:828
+#: modules/gui/ncurses.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
 msgstr "Jatuhkan bingkai lewat"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:834
+#: modules/gui/ncurses.c:832
 #, fuzzy
 msgid "  [Audio Decoding]"
 msgstr "Menyahkod kordinat X"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:836
+#: modules/gui/ncurses.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
 msgstr "Tetapan audio am"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:838
+#: modules/gui/ncurses.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
 msgstr "Jumlah penimbal audio"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:840
+#: modules/gui/ncurses.c:838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
 msgstr "Jumlah penimbal audio"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:845
+#: modules/gui/ncurses.c:843
 #, fuzzy
 msgid "  [Streaming]"
 msgstr "Streaming"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:847
+#: modules/gui/ncurses.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      packets sent     :    %5i"
 msgstr "| paket dihantar     :    %5i"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:848
+#: modules/gui/ncurses.c:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
 msgstr "| bait dihantar       : %8.0f kB"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:850
+#: modules/gui/ncurses.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| padar bit penghantaran  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:868
+#: modules/gui/ncurses.c:866
 msgid "[Display]"
 msgstr "[Paparan]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:870
+#: modules/gui/ncurses.c:868
 #, fuzzy
 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
 msgstr "     h,H         Tunjuk/Sorok kotak bantuan"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:871
+#: modules/gui/ncurses.c:869
 #, fuzzy
 msgid " i                      Show/Hide info box"
 msgstr "     i           Tunjuk/Sorok kekotak info"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:872
+#: modules/gui/ncurses.c:870
 #, fuzzy
 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
 msgstr "     m           Tunjuk/Sorok kekotak metadata"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:873
+#: modules/gui/ncurses.c:871
 #, fuzzy
 msgid " L                      Show/Hide messages box"
 msgstr "     L           Tunjuk/Sorok kekotak mesej"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:874
+#: modules/gui/ncurses.c:872
 #, fuzzy
 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
 msgstr "     P           Tunjuk/Sorok kekotak senarai"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:875
+#: modules/gui/ncurses.c:873
 #, fuzzy
 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
 msgstr "     B           Tunjuk/Sorok pelungsur fail"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:876
+#: modules/gui/ncurses.c:874
 #, fuzzy
 msgid " x                      Show/Hide objects box"
 msgstr "     x           Tunjuk/Sorok kekotak objek"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:877
+#: modules/gui/ncurses.c:875
 #, fuzzy
 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
 msgstr "     S           Tunjuk/Sorok kekotak statistik"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:878
+#: modules/gui/ncurses.c:876
 #, fuzzy
 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
 msgstr "     Esc         Tutup masukan Tambah/Carian"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:879
+#: modules/gui/ncurses.c:877
 #, fuzzy
 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
 msgstr "Paksa kunci skrin"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:883
+#: modules/gui/ncurses.c:881
 msgid "[Global]"
 msgstr "[Global]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:885
+#: modules/gui/ncurses.c:883
 #, fuzzy
 msgid " q, Q, Esc              Quit"
 msgstr "     q, Q, Esc   Keluar"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:886
+#: modules/gui/ncurses.c:884
 #, fuzzy
 msgid " s                      Stop"
 msgstr "     s           Henti"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:887
+#: modules/gui/ncurses.c:885
 #, fuzzy
 msgid " <space>                Pause/Play"
 msgstr "     <space>     Jeda/Tayang"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:888
+#: modules/gui/ncurses.c:886
 #, fuzzy
 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
 msgstr "     f           Togol Skrin penuh"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:889
+#: modules/gui/ncurses.c:887
 #, fuzzy
 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
 msgstr "     n, p        Berikut/Terdahulu dalam senarai"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:890
+#: modules/gui/ncurses.c:888
 #, fuzzy
 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
 msgstr "     [, ]        Judul berikut/terdahulu"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:891
+#: modules/gui/ncurses.c:889
 #, fuzzy
 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
 msgstr "     <, >        Bab berikut/terdahulu"
 
 #. xgettext: You can use ← and → characters
-#: modules/gui/ncurses.c:893
+#: modules/gui/ncurses.c:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
 msgstr "     <right>     Cari +1%%"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:894
+#: modules/gui/ncurses.c:892
 #, fuzzy
 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
 msgstr "     z           Turunkan Volum"
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:896
+#: modules/gui/ncurses.c:894
 #, fuzzy
 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
 msgstr "     <up>,<down>     Navigasi menerusi kekotak baris per baris"
 
 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:898
+#: modules/gui/ncurses.c:896
 #, fuzzy
 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
 msgstr "     <pgup>,<pgdown> Navigasi menerusi kekotak laman per laman"
 
 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:900
+#: modules/gui/ncurses.c:898
 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:904
+#: modules/gui/ncurses.c:902
 msgid "[Playlist]"
 msgstr "[Senarai]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:906
+#: modules/gui/ncurses.c:904
 #, fuzzy
 msgid " r                      Toggle Random playing"
 msgstr "     r           Togol tayangan rawak"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:907
+#: modules/gui/ncurses.c:905
 #, fuzzy
 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
 msgstr "     l           Togol Senarai Gelung"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:908
+#: modules/gui/ncurses.c:906
 #, fuzzy
 msgid " R                      Toggle Repeat item"
 msgstr "     R           Togol Ulang item"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:909
+#: modules/gui/ncurses.c:907
 #, fuzzy
 msgid " o                      Order Playlist by title"
 msgstr "     o           Urutan Senarai mengikut judul"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:910
+#: modules/gui/ncurses.c:908
 #, fuzzy
 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
 msgstr "     O           Senarai dengan urusan songsang judul "
 
-#: modules/gui/ncurses.c:911
+#: modules/gui/ncurses.c:909
 #, fuzzy
 msgid " g                      Go to the current playing item"
 msgstr "     g           Pergi ke item yang dimainkan sekarang"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:912
+#: modules/gui/ncurses.c:910
 #, fuzzy
 msgid " /                      Look for an item"
 msgstr "     /           Mencari item"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:913
+#: modules/gui/ncurses.c:911
 #, fuzzy
 msgid " A                      Add an entry"
 msgstr "     A           Manambah masukan"
 
 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
-#: modules/gui/ncurses.c:915
+#: modules/gui/ncurses.c:913
 #, fuzzy
 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
 msgstr "Titik Masukan Pertama"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:916
+#: modules/gui/ncurses.c:914
 #, fuzzy
 msgid " e                      Eject (if stopped)"
 msgstr "Eject the DVD/CD"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:920
+#: modules/gui/ncurses.c:918
 #, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
 msgstr "Titik mula Filebrowser"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:922
+#: modules/gui/ncurses.c:920
 #, fuzzy
 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
 msgstr "     <enter>     Tambah fail terpilih kepada senarai"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:923
+#: modules/gui/ncurses.c:921
 #, fuzzy
 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
 msgstr "     <space>     Tambah direktori terpilih kepada senarai"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:924
+#: modules/gui/ncurses.c:922
 #, fuzzy
 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
 msgstr "Papar / Sembunyikan &senarai siar"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:928
+#: modules/gui/ncurses.c:926
 #, fuzzy
 msgid "[Player]"
 msgstr "Pemain"
 
 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:931
+#: modules/gui/ncurses.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
 msgstr "carian asal tidak diketahui"
@@ -18409,34 +18709,34 @@ msgstr " Sumber: <tiada item semasa> %s"
 msgid " [ h for help ]"
 msgstr " [ h untuk bantuan ]"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "[vcd:][peranti][@[judul][,[bab]]]"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Select next title"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Select angle"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "| ketelusan-logo #. . . . . . . . .ketelusan"
@@ -18447,136 +18747,145 @@ msgid ""
 "If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Previous/Backward"
 msgstr "Trek terdahulu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Next/Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
 msgstr "&Lihat layar penuh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Extended panel"
 msgstr "Kawalan Dipanjang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "A->B Loop"
 msgstr "Gelung A>B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
 msgstr "Dicetak Oleh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
 msgstr "Stereo songsang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Step backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Step forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
 #, fuzzy
 msgid "Loop/Repeat mode"
 msgstr "Ulang sekali"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "Buka fail sarikata"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen controller width toggle"
+msgstr "VLC - Pengawal"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #, fuzzy
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Kawalan mainbalik"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #, fuzzy
 msgid "Open a medium"
 msgstr "%s: gagal dibuka: %s"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
 msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
 #, fuzzy
 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
 msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
 msgstr "Mula video mod skrin penuh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
 msgstr "| f [hidup|mati] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Show extended settings"
 msgstr "Tunjuk borang dipanjangkan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Papar Senarai Siar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Take a snapshot"
 msgstr "Ambil snapshot video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "Dicetak Oleh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
 msgstr "Stereo songsang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
 msgid "Change the loop and repeat modes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist"
 msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Next media in the playlist"
 msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
 
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
@@ -18886,87 +19195,87 @@ msgstr "Carian fail"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Tapis:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "_Eject Disc"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "Pengurus video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "&Saluran"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Ambil Dipilih:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Guna VLC sebagai pelaayan strim"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Auto connection"
 msgstr " Auto Kemaskini"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama peranti"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nama peranti jauh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "TV (digital)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Id penala"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frekuensi transponder/multiplex"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Nisbah simbol transponder dalam kHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Jalur lebar terrestrial"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
 #, fuzzy
 msgid " f/s"
 msgstr " fps"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Pilihan lanjutan..."
@@ -18978,10 +19287,15 @@ msgstr "Pilih koden video anda. Klik satu untuk dapatkan maklumat lanjut."
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
 #, fuzzy
+msgid "Clear playlist"
+msgstr "Lapangkan Senarai"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
+#, fuzzy
 msgid "Change playlistview"
 msgstr "Simpan senarai tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"
@@ -19006,81 +19320,81 @@ msgstr "Sila letakkan nama untuk nod baru."
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Sila letakkan nama untuk nod baru."
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Tambah kepada senarai"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Sort by"
 msgstr "Isih dengan Nama"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
 #, fuzzy
 msgid "Ascending"
 msgstr "Membuka"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
 #, fuzzy
 msgid "Descending"
 msgstr "Menyahkod"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "Peranti paparan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "Naikkan Volum"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "Turunkan Volum"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
 msgid "Devices"
 msgstr "Peranti"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rangkaian"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "Interlingue"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Sub skrin atas:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Sub skrin atas:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
@@ -19106,49 +19420,45 @@ msgstr "Lihat senarai tayang"
 msgid "PictureFlow View "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
 msgid "Select File"
 msgstr "Select File"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Hotkey"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
-msgid "Apply"
-msgstr "Terap"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Pengguna"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
 #, fuzzy
 msgid "Hotkey for "
 msgstr " - Aksi Untuk: "
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
 #, fuzzy
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr "Permainan tamat.Tekan <Space> untuk permainan baru"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
 msgid "Key: "
 msgstr "Kekunci:"
 
@@ -19167,21 +19477,21 @@ msgstr "Input / Kodek"
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Tetapan video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Tetapan audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
 msgid "Device:"
 msgstr "Peranti:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Tetapan Carian Sistem"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19189,46 +19499,46 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "System's default"
 msgstr "ID Sistem"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Tetapan Hotkey"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "%1 fail ditemui"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fail Video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Fail Senarai Tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Terap"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
@@ -19366,6 +19676,8 @@ msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Edit Tandabuku"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
 msgid "Create"
 msgstr "Cipta"
 
@@ -19383,7 +19695,7 @@ msgstr "Hapus semua tandabuku"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
@@ -19443,21 +19755,21 @@ msgstr ""
 msgid "Hide future errors"
 msgstr "&Sembunyi kesalahan ejaan dalam dokumen"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Adjustments and Effects"
 msgstr "Tambah kesan herotan"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Graphic Equalizer"
 msgstr "Set semula Penyama"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Penyegerakkan"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "v4l2 controls"
 msgstr "Kawalan Dipanjang"
@@ -19563,7 +19875,7 @@ msgstr "&Ya"
 msgid "&No"
 msgstr "T&idak"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
 msgid "VLC media player updates"
 msgstr "Kemakini pemain media VLC"
 
@@ -19634,7 +19946,8 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
+#: share/lua/http/mobile.html:74
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "&Info Media..."
@@ -19805,232 +20118,6 @@ msgstr ""
 "Ini akan mengulang tetap keutamaan pemain media VLC.\n"
 "Anda pasti untuk meneruskannya?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Stream Output"
-msgstr "Output strim"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
-msgid ""
-"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
-"on your private network, or on the Internet.\n"
-"You should start by checking that source matches what you want your input to "
-"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars Editor"
-msgstr "Editor Teks"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "Elemen Olok"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Next widget style:"
-msgstr "Ubah gaya gelung"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
-msgid "Flat Button"
-msgstr "Butang Datar"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
-msgid "Big Button"
-msgstr "Butang Besar"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Native Slider"
-msgstr "Native American"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Bar Alat Kaboodle"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Posisi Trek"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Under the Video"
-msgstr "Video - Noatun"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Above the Video"
-msgstr "Video - Noatun"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Line 1:"
-msgstr "Linear"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Line 2:"
-msgstr "Linear"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Tetapan lanjutan lain"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Bar Alat Kaboodle"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "VLC - Pengawal"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Select profile:"
-msgstr "Pilih warna"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Pilih warna"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Tentang Modul Semasa"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "&Tutup"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
-#, fuzzy
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Name=Keep"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Sila letakkan nama untuk nod baru."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "Space"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
-msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Splitter"
-msgstr "spatial"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Time Slider"
-msgstr "Masa Himpun"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "Small Volume"
-msgstr "Volum Tinggi"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
-msgid "DVD menus"
-msgstr "Menu DVD"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Tetapan Lanjutan"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Siaran Baru"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Schedule"
-msgstr "URL Jadual"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr "Implementasii Video atas Permintaan VLC"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr "Saat antara kemaskini"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr "Hari / Bulan / Tahun:"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Ulang:"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "Lengahan Ulangan:"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
-msgid " days"
-msgstr "hari"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
-msgid "I&mport"
-msgstr "I&mport"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&ksport"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "Simpan dokumen sebagai template"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
-msgid "Broadcast: "
-msgstr "Siar:"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
-msgid "Schedule: "
-msgstr "Jadual:"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
-msgid "VOD: "
-msgstr "VOD: "
-
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
@@ -20041,36 +20128,36 @@ msgstr "Buka direktory"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Buka Folder..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Buka Senarai Siar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Senarai tayang XSPF"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "senarai tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Papar Senarai Siar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Buka sarikata..."
 
@@ -20086,6 +20173,232 @@ msgstr "Fail Sarikata"
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Fail"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Output strim"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
+msgid ""
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr "Editor Teks"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "Elemen Olok"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "Ubah gaya gelung"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
+msgid "Flat Button"
+msgstr "Butang Datar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
+msgid "Big Button"
+msgstr "Butang Besar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Native Slider"
+msgstr "Native American"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Kaboodle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Posisi Trek"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Under the Video"
+msgstr "Video - Noatun"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Above the Video"
+msgstr "Video - Noatun"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Line 1:"
+msgstr "Linear"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Line 2:"
+msgstr "Linear"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "Tetapan lanjutan lain"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Kaboodle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "VLC - Pengawal"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Select profile:"
+msgstr "Pilih warna"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Pilih warna"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Tentang Modul Semasa"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Tutup"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Name=Keep"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "Sila letakkan nama untuk nod baru."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Splitter"
+msgstr "spatial"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Time Slider"
+msgstr "Masa Himpun"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Small Volume"
+msgstr "Volum Tinggi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
+msgid "DVD menus"
+msgstr "Menu DVD"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "Tetapan Lanjutan"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Siaran Baru"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "URL Jadual"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr "Implementasii Video atas Permintaan VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "Saat antara kemaskini"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "Hari / Bulan / Tahun:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Ulang:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Lengahan Ulangan:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid " days"
+msgstr "hari"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+msgid "I&mport"
+msgstr "I&mport"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&ksport"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "Simpan dokumen sebagai template"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "Siar:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
+msgstr "Jadual:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
+
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
 #, fuzzy
 msgid "Control menu for the player"
@@ -20433,7 +20746,7 @@ msgstr "Perihal peman media VLC"
 msgid "&Open a Media"
 msgstr "&Buka Media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
 msgid "&Clear"
 msgstr "Kosongkan"
 
@@ -20951,6 +21264,65 @@ msgstr "Freebox TV"
 msgid "French TV"
 msgstr "French TV"
 
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Filename of the SQLite database"
+msgstr "Nama fail untuk font yang and ingin guna"
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Path to the file containing the SQLite database"
+msgstr "Laluan kulit untuk digunakan."
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions in the media library"
+msgstr "Sambungan diabai"
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:38
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to the media library when "
+"scanning directories."
+msgstr ""
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Subdirectory recursive scanning"
+msgstr "Ragam subdirektori"
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:42
+msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
+msgstr ""
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:111
+msgid "Media Library based on a SQL based database"
+msgstr ""
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:118
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Username for the database"
+msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diingini."
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:120
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:121
+msgid "Password for the database"
+msgstr ""
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Port for the database"
+msgstr "Kroma untuk imej asas"
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:126
+msgid "Auto add new medias"
+msgstr ""
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Automatically add new medias to ML"
+msgstr "Simpan &Baris Gilir Main semasa Keluar"
+
 #: modules/meta_engine/folder.c:63
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Data meta folder"
@@ -21052,12 +21424,12 @@ msgstr "Lapisan keselamatan TLS GnuTLS"
 msgid "GNU TLS server"
 msgstr "Pelayan GnuTLS"
 
-#: modules/misc/inhibit.c:91
+#: modules/misc/inhibit.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Inhibitor"
 msgstr "Antaramuka pengurusan Hotkey"
 
-#: modules/misc/inhibit.c:176
+#: modules/misc/inhibit.c:181
 msgid "Playing some media."
 msgstr "Menayangkan beberapa media."
 
@@ -21069,12 +21441,12 @@ msgstr ""
 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
 #, fuzzy
 msgid "XDG-screensaver"
 msgstr "Lumpuhkan penjimat skrin"
 
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
 #, fuzzy
 msgid "XDG screen saver inhibition"
 msgstr "Pelumpuh X Screensaver"
@@ -21243,14 +21615,14 @@ msgstr "Fungsi demux stats"
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr "Penghurai XML (gunakan libxml2)"
 
-#: modules/mmx/memcpy.c:49
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
-
 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/mmx/memcpy.c:49
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
+
 #: modules/mux/asf.c:57
 msgid "Title to put in ASF comments."
 msgstr "Judul untuk diletak pada komen ASF."
@@ -21896,7 +22268,7 @@ msgstr "Cakera"
 msgid "CD"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
+#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -21946,14 +22318,6 @@ msgstr "Aplikasi"
 msgid "Desktop"
 msgstr "atas"
 
-#: modules/stream_filter/decomp.c:55
-msgid "Decompression"
-msgstr "Penyahmampatan"
-
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
-msgstr "Rekod strim dalaman"
-
 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
 msgid "DASH"
 msgstr ""
@@ -21962,6 +22326,18 @@ msgstr ""
 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_filter/decomp.c:55
+msgid "Decompression"
+msgstr "Penyahmampatan"
+
+#: modules/stream_filter/httplive.c:54
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr "Rekod strim dalaman"
+
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgid "Autodel"
 msgstr "Autodel"
@@ -22366,10 +22742,6 @@ msgstr "Output strim rekod"
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr "Ini adalah URL output yang akan diguna."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
-
 #: modules/stream_out/rtp.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -22774,7 +23146,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Output strim piawai"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
+#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
 msgid "Files"
 msgstr "Fail"
 
@@ -23157,11 +23529,13 @@ msgid "Outline opacity"
 msgstr "Panduan"
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
 #, fuzzy
 msgid "Outline color"
 msgstr "Panduan"
 
 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
 msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
@@ -23306,6 +23680,10 @@ msgstr "Penukaran SSE2 daripada"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "penukaran AltiVec daripada"
 
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
 msgid "RV32 conversion filter"
 msgstr "Penapis penukaran RV32"
@@ -23392,6 +23770,34 @@ msgstr "Penapis video urai FFmpeg"
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Topeng alfa"
 
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Window size"
+msgstr "Saiz video"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "Bilangan kapal setiap permainan."
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:52
+msgid "Softening value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+msgstr "Bingkai berwarna serbuk kopi diguna untuk mengesan."
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:65
+#, fuzzy
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr "Penapis video terbalik"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+msgid "antiflicker"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
 msgid ""
 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
@@ -23963,34 +24369,6 @@ msgstr ""
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Ubah kecerunan"
 
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Window size"
-msgstr "Saiz video"
-
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Number of frames (0 to 100)"
-msgstr "Bilangan kapal setiap permainan."
-
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:52
-msgid "Softening value"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
-msgstr "Bingkai berwarna serbuk kopi diguna untuk mengesan."
-
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:65
-#, fuzzy
-msgid "antiflicker video filter"
-msgstr "Penapis video terbalik"
-
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
-msgid "antiflicker"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Value of the audio channels levels"
@@ -24133,10 +24511,6 @@ msgstr "Penapis video dinding"
 msgid "Ball"
 msgstr "semua"
 
-#: modules/video_filter/blend.c:45
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "Mengadun gambar video"
-
 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
 msgid "Number of time to blend"
 msgstr "Bilangan masa untuk dikemukakan"
@@ -24209,6 +24583,10 @@ msgstr "Imej asas"
 msgid "Blend image"
 msgstr "Imej kisar"
 
+#: modules/video_filter/blend.c:45
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Mengadun gambar video"
+
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -24765,6 +25143,30 @@ msgstr "Penapis video urai FFmpeg"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Pengaburan Gaussian"
 
+#: modules/video_filter/gradfun.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "Width in pixels"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Strength"
+msgstr "Pangjang Langkah"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:53
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "Penapis video bijian"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun"
+msgstr "Kecuraman"
+
 #: modules/video_filter/gradient.c:62
 msgid "Distort mode"
 msgstr "Mod herot"
@@ -24801,30 +25203,6 @@ msgstr ""
 msgid "Gradient video filter"
 msgstr "Penapis kecuraman video"
 
-#: modules/video_filter/gradfun.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Radius in pixels"
-msgstr "Width in pixels"
-
-#: modules/video_filter/gradfun.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Strength"
-msgstr "Pangjang Langkah"
-
-#: modules/video_filter/gradfun.c:53
-msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/gradfun.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Gradfun video filter"
-msgstr "Penapis video bijian"
-
-#: modules/video_filter/gradfun.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Gradfun"
-msgstr "Kecuraman"
-
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Variance of the gaussian noise"
 msgstr ""
@@ -24861,6 +25239,51 @@ msgstr "Bijian"
 msgid "Adds filtered gaussian noise"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
+msgstr "Kekuatan ketajaman (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
+msgid "Spatial luma strength (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
+msgstr "Kekuatan ketajaman (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
+msgstr "Kekuatan ketajaman (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (default 6)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
+msgstr "Kekuatan ketajaman (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
+msgstr "Kadat bit untuk diguna (-1 untuk lalai)."
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "HQ Denoiser 3D"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/invert.c:50
 msgid "Invert video filter"
 msgstr "Penapis video terbalik"
@@ -25265,11 +25688,6 @@ msgstr "Faktor kabur (1-127)"
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Darjah kekaburan dari 1 ingga 127."
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
-msgid "Motion blur"
-msgstr "Kabur gerakan"
-
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "Penapis kabus gerakan"
@@ -26093,6 +26511,110 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Penapis ketajaman video"
 
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Change subtitles delay"
+msgstr "Lengahan sarikata"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "Mod gandaan ulang tayang"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:50
+msgid ""
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "Faktor Pengkuantitian I"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:55
+msgid ""
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr "Kadar bit pengenkodan maksima"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr "Bilangan maksimum aksara dipapar pada skrin."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:61
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:63
+msgid ""
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:65
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:67
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:70
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:72
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:75
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:77
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "Lengahan sarikata"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr "Saiz font relatif"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:82
+msgid "Relative to source content"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Subsdelay"
+msgstr "Lengahan sarikata"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Overlap fix"
+msgstr "Jangan baiki"
+
 #: modules/video_filter/swscale.c:52
 msgid "Scaling mode"
 msgstr "Mod penskalaan"
@@ -26218,6 +26740,11 @@ msgstr "Seni ASCII"
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Output video seni-ASCII"
 
+#: modules/video_output/androidsurface.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr "Zum video"
+
 #: modules/video_output/caca.c:50
 msgid "Color ASCII art video output"
 msgstr "Output video seni ASCII warna"
@@ -26245,6 +26772,14 @@ msgstr "Boleh-lukis"
 msgid "Embedded window video"
 msgstr "Output video tertanam"
 
+#: modules/video_output/egl.c:46
+msgid "EGL"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL extension for OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/fb.c:60
 msgid "Run fb on current tty"
 msgstr ""
@@ -26294,11 +26829,96 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
 msgstr "Video output penimbal-bingkai konsol GNU/Linux "
 
+#: modules/video_output/gl.c:40
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "Sambungan AAC"
+
+#: modules/video_output/gl.c:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
+msgstr "Sambungan AAC"
+
+#: modules/video_output/gl.c:42
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "Sambungan AAC"
+
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:51
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:52
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr "output video QT terbenam"
+
+#: modules/video_output/gl.c:62
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "Buka"
+
+#: modules/video_output/gl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr "Output video tertanam"
+
+#: modules/video_output/gl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Buka"
+
+#: modules/video_output/gl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "Output video OpenGL"
+
 #: modules/video_output/ios.m:66
 #, fuzzy
 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
 msgstr "Output video OpenGL"
 
+#: modules/video_output/kva.c:50
+msgid "Enable a workaround for T23"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:52
+msgid ""
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Video mode"
+msgstr "Kodek Video:"
+
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+#, fuzzy
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr "Lapisan"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:72
+#, fuzzy
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr "Output video sambungan XVideo"
+
 #: modules/video_output/macosx.m:78
 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
 msgstr ""
@@ -26314,6 +26934,15 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "Output video 3D DirectX"
+
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Enable desktop mode "
@@ -26892,73 +27521,6 @@ msgstr "Penapis penvisual"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Penganalisa spektrum"
 
-#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
-#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
-#: share/lua/http/mobile_view.html:25
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player - Web Interface"
-msgstr "Pemain media VLC"
-
-#: share/lua/http/index.html:234
-#, fuzzy
-msgid "Viewer"
-msgstr "&Lihat"
-
-#: share/lua/http/index.html:237
-#, fuzzy
-msgid "Loading flowplayer..."
-msgstr "Simpan fail..."
-
-#: share/lua/http/index.html:237
-msgid "If nothing appears, check your internet connection."
-msgstr ""
-
-#: share/lua/http/index.html:243
-#, fuzzy
-msgid "Library"
-msgstr "Pustaka Media"
-
-#: share/lua/http/index.html:264
-msgid ""
-"By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
-"instead of the main interface."
-msgstr ""
-
-#: share/lua/http/index.html:265
-msgid ""
-"The stream will be created using default settings, for more advanced "
-"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
-"right: <i>Manage Streams</i>"
-msgstr ""
-
-#: share/lua/http/index.html:269
-msgid ""
-"Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
-"stream."
-msgstr ""
-
-#: share/lua/http/index.html:270
-msgid ""
-"Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
-msgstr ""
-
-#: share/lua/http/index.html:273
-msgid ""
-"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
-"item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
-"the stream."
-msgstr ""
-
-#: share/lua/http/index.html:276
-msgid ""
-"To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
-"button again."
-msgstr ""
-
-#: share/lua/http/index.html:279
-msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
-msgstr ""
-
 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
 msgid "#paste your VLM commands here"
 msgstr ""
@@ -27129,16 +27691,19 @@ msgid "Mosaic Tiles"
 msgstr "Jambatan Mozek"
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
 #, fuzzy
 msgid "Playback Rate"
 msgstr "Tayang semula"
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
 #, fuzzy
 msgid "Audio Delay"
 msgstr "Lengahan audio naik"
 
 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle Delay"
 msgstr "Lengahan sarikata"
@@ -27148,6 +27713,73 @@ msgstr "Lengahan sarikata"
 msgid "Time:"
 msgstr "Masa"
 
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
+#: share/lua/http/mobile_view.html:25
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "Pemain media VLC"
+
+#: share/lua/http/index.html:234
+#, fuzzy
+msgid "Viewer"
+msgstr "&Lihat"
+
+#: share/lua/http/index.html:237
+#, fuzzy
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr "Simpan fail..."
+
+#: share/lua/http/index.html:237
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:243
+#, fuzzy
+msgid "Library"
+msgstr "Pustaka Media"
+
+#: share/lua/http/index.html:264
+msgid ""
+"By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
+"instead of the main interface."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:265
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: <i>Manage Streams</i>"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:269
+msgid ""
+"Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:270
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:273
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
+"the stream."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:276
+msgid ""
+"To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
+"button again."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:279
+msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
+msgstr ""
+
 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
 #, fuzzy
 msgid "Preamp: "
@@ -27173,11 +27805,11 @@ msgstr "Penghargaan"
 msgid "Licence"
 msgstr "Lesen"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 msgid "Form"
 msgstr "Bentuk "
@@ -27278,31 +27910,33 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Pilihan lanjutan..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
 msgid "Disc Selection"
 msgstr "Pemilihan Cakera"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 msgid "SVCD/VCD"
 msgstr "SVCD/VCD"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "Guna menu DVD"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
-msgid "No DVD menus"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#, fuzzy
+msgid "No disc menus"
 msgstr "Tiada menu DVD"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Disc device"
 msgstr "Peranti Cakera"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
 msgid "Starting Position"
 msgstr "Posisi Permulaan"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
 msgid "Audio and Subtitles"
 msgstr "Audio dan Sarikata"
 
@@ -27582,73 +28216,73 @@ msgstr "Namapengguna"
 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodek"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
 msgid "x264 profile and level selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
 msgid "x264 preset and tuning selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
 msgid "Use GPU accelerated decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
 msgstr "Penapis langkau gelung"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
 msgstr "Transkod video (jika ada)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Video quality post-processing level"
 msgstr "Rantai penapis pasca memproses FFmpeg"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
 msgid "Optical drive"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Default optical device"
 msgstr "Nama peranti jauh"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
 #, fuzzy
 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
 msgstr "Penapis hakmilik imej"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
 #, fuzzy
 msgid "HTTP proxy URL"
 msgstr "Proksi HTTP"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
 #, fuzzy
 msgid "HTTP (default)"
 msgstr "lalai"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
 #, fuzzy
 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "Guna RTP atas RTSP (TCP)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Live555 stream transport"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
 #, fuzzy
 msgid "Default caching policy"
 msgstr "Paras kepayahan lalai"
@@ -27777,43 +28411,48 @@ msgstr "Ubah gaya gelung"
 msgid "Skin resource file:"
 msgstr "Fail kulit"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
 msgstr "Paparan Atas Skrin (OSD)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video start"
 msgstr "Tunjuk judul media pada video"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
 msgid "Subtitles Language"
 msgstr "Bahasa Sarikata"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitles language"
 msgstr "Muat turun sokongan bahasa?"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
 msgid "Default encoding"
 msgstr "Pengenkodan lalai"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles effects"
 msgstr "Kodek sarikata"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
-msgid "Effect"
-msgstr "Kesan"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
 msgid "Font color"
 msgstr "Warna fon"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
+msgid "Add a shadow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
+#, fuzzy
+msgid "Add a background"
+msgstr "Latarbelakang"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
@@ -27911,6 +28550,22 @@ msgstr "Edit Input"
 msgid "Clear List"
 msgstr "Lapangkan Senarai"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "Periksa kemaskinian"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "Lancarkan permintaan kemaskini..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to download it ?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Adakah anda ingin memuaturunnya?\n"
+
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
 #, fuzzy
 msgid "Essential"
@@ -28066,7 +28721,8 @@ msgstr "Muxer:"
 msgid "AAAA; "
 msgstr "AAAA; "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
 msgid "Loop"
 msgstr "Gelung "
 
@@ -28074,6 +28730,183 @@ msgstr "Gelung "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Senarai Pengurus Media"
 
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:45
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
+#, fuzzy
+msgid "Media Browser"
+msgstr "Lungsur"
+
+#: share/lua/http/index.html:177
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Skrin Penuh"
+
+#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
+#, fuzzy
+msgid "Easy Stream"
+msgstr "Pause Stream"
+
+#: share/lua/http/index.html:211
+msgid "Hide / Show Library"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:212
+msgid "Hide / Show Viewer"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
+#, fuzzy
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "Pause Stream"
+
+#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr "Segerakkan Trek"
+
+#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr "Arahan"
+
+#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
+#, fuzzy
+msgid "Seek Time"
+msgstr "Masa Mula"
+
+#: share/lua/http/index.html:249
+#, fuzzy
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "Repeat Playlist"
+
+#: share/lua/http/index.html:250
+#, fuzzy
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "Tiada fail dipilih"
+
+#: share/lua/http/index.html:251
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected"
+msgstr "Play Slower"
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+#, fuzzy
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Segar semula senarai "
+
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Equalizer"
+msgstr "Set semula Penyama"
+
+#: share/lua/http/view.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "Pemain media VLC"
+
+#: share/lua/http/view.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "Output strim"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
+#, fuzzy
+msgid "Create Stream"
+msgstr "Pause Stream"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
+#, fuzzy
+msgid "Media File"
+msgstr "Fail Media"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
+#, fuzzy
+msgid "Capture Screen"
+msgstr "Buka Peranti Cekup..."
+
+#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Ralat"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
+#, fuzzy
+msgid "Create Mosaic"
+msgstr "Cipta"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
+msgid "Okay"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
+#, fuzzy
+msgid "Stream Input Configuration"
+msgstr "Pilih konfigurasi speaker."
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
+#, fuzzy
+msgid "Remove Stream"
+msgstr "Tiada fail dipilih"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
+#, fuzzy
+msgid "Create New Stream"
+msgstr "New stream"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Streams"
+msgstr "Hapus semua tandabuku"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Configure Stream Defaults"
+msgstr "Tetapan Hotkey"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Streams"
+msgstr "Segarkan mas"
+
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue"
+msgstr "Digilir"
+
+#~ msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#~ msgstr "Penapis audio untuk pensampelan buruk"
+
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "Mod senyap."
+
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "Direktori pra muat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "Kabur gerakan"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Terap"
+
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Kesan"
+
 #~ msgid "Exposure"
 #~ msgstr "Bukaan"
 
@@ -28295,9 +29128,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "Alsa"
 #~ msgstr "Alsa"
 
-#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "Nilai caching untuk BD. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
 #~ msgstr ""
@@ -28325,16 +29155,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 #~ msgstr "Mod balikan [0=tutup, 1=hidup, 2=auto]"
 
-#~ msgid "Probe DVB card for capabilities"
-#~ msgstr "Periksa kad DVB untuk keupayaan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-#~ "disable this feature if you experience some trouble."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terdapat kad DVB tidak suka diuji keupayannya, anda boleh lumpuhkan ciri "
-#~ "ini jika menghadapi kesulitan."
-
 #~ msgid "Budget mode"
 #~ msgstr "Mod bajet"
 
@@ -28480,9 +29300,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 #~ msgstr "Polariti Satelit [H/V/L/R]"
 
-#~ msgid "DVB"
-#~ msgstr "DVB"
-
 #~ msgid "DirectShow DVB input"
 #~ msgstr "Input DVB DirectShow"
 
@@ -28562,9 +29379,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "CRL file"
 #~ msgstr "Fail CRL"
 
-#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
-#~ msgstr "Input DVB dengan sokongan v4l2"
-
 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
 #~ msgstr "Sintaks input telah dimansuhkan"
 
@@ -29387,27 +30201,10 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "Input caching:"
 #~ msgstr "Fail input"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Browser"
-#~ msgstr "Lungsur"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
 #~ msgstr "Interaksi antaramuka"
 
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "Periksa kemaskinian"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to download it?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Adakah anda ingin memuaturunnya?\n"
-
-#~ msgid "Launching an update request..."
-#~ msgstr "Lancarkan permintaan kemaskini..."
-
 #~ msgid "A new version of VLC("
 #~ msgstr "Versi baru VLC ("
 
@@ -30296,9 +31093,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 #~ msgstr "Pemain media VLC: Buka Fail Sarikata"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Tutup"
-
 #~ msgid "Select None"
 #~ msgstr "Tiada Pilihan"
 
@@ -30369,9 +31163,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "Download now"
 #~ msgstr "Muat turun sekarang"
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
 #~ msgid "This version of VLC is outdated."
 #~ msgstr "Versi VLC ini sudah lapuk."
 
@@ -30884,9 +31675,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ "Paparan perkakasan Qt Terbenam untuk diguna. Secara lalai VLC akan "
 #~ "menggunakan pembolehubah persekitaran DISPLAY."
 
-#~ msgid "QT Embedded video output"
-#~ msgstr "output video QT terbenam"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one "
 #~ "has its drawbacks.\n"
@@ -30934,9 +31722,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ "disebalik mencuba meningkatkan keupayaan dengan menggunakan yang paling "
 #~ "efisyen."
 
-#~ msgid "XVideo extension video output"
-#~ msgstr "Output video sambungan XVideo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
 #~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
@@ -30987,9 +31772,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "GaLaktos visualization"
 #~ msgstr "Plugin visualisasi GaLaktos"
 
-#~ msgid "Number of stars"
-#~ msgstr "Bilangan bintang"
-
 #~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
 #~ msgstr "Bilangan bintang untuk dilukis dengan kesan rawak."
 
@@ -32707,9 +33489,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ "Tayang fail pisah sebagaimana jika ianya adalah sebahagian dari fail "
 #~ "unik. Anda perlu tentukan senarai fail dipisah-koma."
 
-#~ msgid "Embedded video output"
-#~ msgstr "Output video tertanam"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
 #~ "window."
@@ -33462,9 +34241,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "Playlist metademux"
 #~ msgstr "Senarai tayang metademux"
 
-#~ msgid "Segment filename"
-#~ msgstr "Namafail segmen"
-
 #~ msgid "Muxing application"
 #~ msgstr "Menggandakan(mux) aplikasi"
 
@@ -33947,9 +34723,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "Stream "
 #~ msgstr "Stream "
 
-#~ msgid "Codec name"
-#~ msgstr "Codec name"
-
 #~ msgid "Planes"
 #~ msgstr "Planes"
 
@@ -34067,12 +34840,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "Stop Stream"
 #~ msgstr "Stop Stream"
 
-#~ msgid "Pause Stream"
-#~ msgstr "Pause Stream"
-
-#~ msgid "Play Slower"
-#~ msgstr "Play Slower"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Fast"
 
@@ -34169,9 +34936,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "Fit To Screen"
 #~ msgstr "Fit To Screen"
 
-#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "Repeat Playlist"
-
 #~ msgid "TTL"
 #~ msgstr "TTL"
 
@@ -34395,9 +35159,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media"
 #~ msgid "&Subtitles"
 #~ msgstr "&Subtitles"
 
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "New stream"
-
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "&Add subtitles..."