msgstr ""
"Project-Id-Version: ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 10:28+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
-#: include/vlc_common.h:889
+#: include/vlc_common.h:893
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
msgid "General"
msgstr "साधारण"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "इन्टरफेस"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
msgid "Control interfaces"
msgstr "नियन्त्रण इन्टरफेस"
msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
+#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "अडियो"
msgstr "साधारण अडियो सेटिङ"
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: src/video_output/video_output.c:416
msgid "Filters"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "अडियो प्रवाह पश्चातको प्रक्रियामा अडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
msgid "Visualizations"
msgstr "भिज्युलाइजेसन"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
msgid "Audio visualizations"
msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "अडियो निर्गत मोड्युका लागि ति साधारण सेटिङ हुन्"
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
-#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
+#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
msgstr "भिडियो"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "साधारण आगत सेटिङ । राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
msgid "Stream output"
msgstr "प्रवाह निर्गत"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC कार्यान्वयन"
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
+#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
msgid "Playlist"
msgstr "बजाउने सूची"
msgstr "साधारण बजाउने सूची व्यवहार"
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
msgid "Services discovery"
msgstr "सेवा अनुसन्धान"
"playlist."
msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युलमा वस्तु बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थप्ने सुविधा हुन्छ ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
msgid "Advanced"
msgstr "उन्नत"
msgstr "अन्य उन्नत सेटिङ"
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
msgid "Network"
msgstr "सञ्जाल"
"चेतावनी: यदि तपाईँले अब GUI मा पहुँच गर्न सक्नुभएन भने, आदेशरेखा सञ्झ्याल खोल्नुहोस् र तपाईँले "
"VLC स्थापना गर्नु भएको र \"vlc -I wx\" चलाउनु भएको डाइरेक्टरीमा जानुहोस् ।\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "फाइल छिटो खोल्नुहोस्..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
msgid "Open &Directory..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
msgid "Media &Information..."
msgstr "मेटा सूचना"
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "&Codec Information..."
msgstr "बढि जानकारी"
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
msgid "&Messages..."
msgstr "सन्देश..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
msgid "&Extended Settings..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Go to Specific &Time..."
msgstr "शीर्षकमा जानुहोस्"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks..."
msgstr "पुस्तकचिनो"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
#, fuzzy
msgid "&VLM Configuration..."
msgstr "कन्फिगरेसन लोड गर्नुहोस्"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "बारेमा..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
msgid "Play"
msgstr "बजाउनुहोस्"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
#, fuzzy
msgid "Fetch Information"
msgstr "सूचना"
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
msgid "Information..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Add Node"
msgstr "नोड थप्नुहोस्"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Stream..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "Save..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
msgid "Repeat all"
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Repeat one"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "No repeat"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
+#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Random"
msgstr "अनियमित"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "अनियमित अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Add to media library"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Add file..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
msgid "Add directory..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
#, fuzzy
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:80
#, fuzzy
msgid "&Load Playlist File..."
msgstr "बजाउने सूची दृश्य"
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "Search"
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
#, fuzzy
msgid "Search Filter"
msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
#, fuzzy
msgid "Additional &Sources"
msgstr "अतिरिक्त डिबग"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"केहि विकल्पहरू उपलब्ध छन् तर लुकाइएका छन् । तिनिहरूलाई हेर्न \"उन्नत विकल्प\" चेक गर्नुहोस् ।"
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr "छवि क्लोन"
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Clone the image"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
msgid "Magnification"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
+#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
msgid "Waves"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:102
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
+#: include/vlc_intf_strings.h:104
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:106
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:110
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
+#: include/vlc_intf_strings.h:116
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
+#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
+#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
+#: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
msgid "Spectrometer"
msgstr "स्पेकट्रोमिटर"
-#: src/audio_output/input.c:98
+#: src/audio_output/input.c:102
msgid "Scope"
msgstr "क्षेत्र"
-#: src/audio_output/input.c:100
+#: src/audio_output/input.c:104
msgid "Spectrum"
msgstr "स्पेकट्रम"
-#: src/audio_output/input.c:102
+#: src/audio_output/input.c:106
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "भिडियो फिल्टर"
-#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
msgid "Equalizer"
msgstr "समकारी"
-#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
+#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
msgid "Audio filters"
msgstr "अडियो फिल्टर"
-#: src/audio_output/input.c:181
+#: src/audio_output/input.c:185
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "पुन: बजाउन मिल्ने प्रकार"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "Audio Channels"
msgstr "अडियो च्यानल"
msgstr "स्टेरियो"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
msgstr "बायाँ"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
msgid "boolean"
msgstr "बुलियन"
-#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
msgid "integer"
msgstr "इन्टिजर"
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
msgid "float"
msgstr "फ्लोट"
-#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
msgid "string"
msgstr "स्ट्रिङ"
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
+#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
#: src/playlist/loadsave.c:144
msgid "Media Library"
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
-#: modules/stream_out/es.c:387
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:388
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
+#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
msgid "Track"
msgstr "ट्रयाक"
-#: src/input/es_out.c:672
+#: src/input/es_out.c:673
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
-#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
+#: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
+#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "Program"
msgstr "कार्यक्रम"
-#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
+#: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
+#: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
+#: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "प्रवाह %d"
-#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
+#: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
msgid "Codec"
msgstr "कोडेक"
-#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
-#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
+#: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
+#: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807
msgid "Channels"
msgstr "च्यानल"
-#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
+#: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393
msgid "Sample rate"
msgstr "नमूना दर"
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2066
+#: src/input/es_out.c:2075
msgid "Bits per sample"
msgstr "प्रति नमूना बिट"
-#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
+#: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
msgid "Bitrate"
msgstr "बिटदर"
-#: src/input/es_out.c:2072
+#: src/input/es_out.c:2081
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:2083
+#: src/input/es_out.c:2092
msgid "Resolution"
msgstr "रिज्योलुसन"
-#: src/input/es_out.c:2089
+#: src/input/es_out.c:2098
msgid "Display resolution"
msgstr "रिज्योलुसन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
-#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
+#: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Frame rate"
msgstr "फ्रेम दर"
-#: src/input/es_out.c:2106
+#: src/input/es_out.c:2115
msgid "Subtitle"
msgstr "उपशीर्षक"
-#: src/input/input.c:2211
+#: src/input/input.c:2217
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2212
+#: src/input/input.c:2218
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2310
+#: src/input/input.c:2317
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2311
+#: src/input/input.c:2318
#, c-format
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
msgid "Artist"
msgstr "कलाकार"
msgid "Copyright"
msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
-#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Album"
msgstr "एल्बम"
msgid "Track number"
msgstr "ट्रयाक नम्बर"
-#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
msgid "Now Playing"
msgstr "अहिले बजिरहेको"
msgid "Track ID"
msgstr "ट्रयाक"
-#: src/input/var.c:149
+#: src/input/var.c:152
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिनो"
-#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
+#: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
msgid "Programs"
msgstr "कार्यक्रम"
-#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
msgid "Chapter"
msgstr "अध्याय"
-#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306
#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
msgid "Navigation"
msgstr "नेभिगेसन"
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "Video Track"
msgstr "भिडियो ट्रयाक"
-#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Audio Track"
msgstr "अडियो ट्रयाक"
-#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723
+#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580
msgid "Subtitles Track"
msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक"
-#: src/input/var.c:271
+#: src/input/var.c:274
msgid "Next title"
msgstr "पछिल्लो शीर्षक"
-#: src/input/var.c:276
+#: src/input/var.c:279
msgid "Previous title"
msgstr "अघिल्लो शीर्षक"
-#: src/input/var.c:299
+#: src/input/var.c:305
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "शीर्षक %i"
-#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
+#: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "अध्याय %i"
-#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
+#: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847
msgid "Next chapter"
msgstr "पछिल्लो अध्याय"
-#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
+#: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846
msgid "Previous chapter"
msgstr "अघिल्लो अध्याय"
-#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
+#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "मिडिया: %s"
#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
-#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523
msgid "OK"
msgstr "ठीक छ"
-#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
msgid "Add Interface"
msgstr "इन्टरफेस थप्नुहोस्"
-#: src/interface/interface.c:208
+#: src/interface/interface.c:209
msgid "Console"
msgstr "कन्सोल"
-#: src/interface/interface.c:211
+#: src/interface/interface.c:212
msgid "Telnet Interface"
msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
-#: src/interface/interface.c:214
+#: src/interface/interface.c:215
msgid "Web Interface"
msgstr "वेब इन्टरफेस"
-#: src/interface/interface.c:217
+#: src/interface/interface.c:218
msgid "Debug logging"
msgstr "डिबग लगइन"
-#: src/interface/interface.c:220
+#: src/interface/interface.c:221
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "माउस सङ्केत"
-#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
+#: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
#: src/modules/cache.c:525
msgid "C"
msgstr "ne"
-#: src/libvlc.c:1162
+#: src/libvlc.c:1145
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1307
+#: src/libvlc.c:1290
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1639
+#: src/libvlc.c:1622
msgid " (default enabled)"
msgstr " (पूर्वनिर्धारित सक्षम पारिएको छ)"
-#: src/libvlc.c:1640
+#: src/libvlc.c:1623
msgid " (default disabled)"
msgstr " (पूर्वनिर्धारित अक्षम पारिएको छ)"
-#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
+#: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "कुनै होइन"
-#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
+#: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1907
+#: src/libvlc.c:1890
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC संस्करण %s\n"
-#: src/libvlc.c:1908
+#: src/libvlc.c:1891
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "%s@%s.%s द्वारा कम्पाइल गरिएको\n"
-#: src/libvlc.c:1910
+#: src/libvlc.c:1893
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "कम्पाइल गर्ने व्यक्ति: %s\n"
-#: src/libvlc.c:1912
+#: src/libvlc.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr "svn परिवर्तनसेट [%s] मा आधारित\n"
-#: src/libvlc.c:1948
+#: src/libvlc.c:1931
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
"\n"
"vlc-help.txt फाइलमा राखीएको सामग्री\n"
-#: src/libvlc.c:1968
+#: src/libvlc.c:1951
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"जारी राख्नका लागि RETURN कुञ्जी थिच्नुहोस्...\n"
-#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
-#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
+#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273
msgid "Zoom"
msgstr "जुम गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
+#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "१:४ चौडाइ"
-#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
+#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
msgid "1:2 Half"
msgstr "१:२ आधा"
-#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
msgid "1:1 Original"
msgstr "१:१ वास्तविक"
-#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
msgid "2:1 Double"
msgstr "२:१ दोब्बर"
-#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "Auto"
msgstr "स्वत:"
-#: src/libvlc-module.c:87
+#: src/libvlc-module.c:89
msgid "American English"
msgstr "अमेरिकी अंग्रेजी"
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr "अरेबियाली"
-#: src/libvlc-module.c:89
+#: src/libvlc-module.c:91
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ब्राजेली पोर्तुगाली"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "British English"
msgstr "बेलायती अंग्रेजी"
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "बुल्गेरियाली"
+
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "कातालान"
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:95
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "परम्परागत चिनियाँ"
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "चेक"
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "डानिस"
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr "डच"
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr "फिनिस"
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "फ्रेन्च"
-#: src/libvlc-module.c:98
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid "Galician"
msgstr "गालिसियन"
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr "जर्जियाली"
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr "जर्मनी"
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "हेब्रु"
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "हङ्गेरियन"
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "इटालीयन"
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "जापानी"
-#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "कोरियाली"
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "मलाय"
-#: src/libvlc-module.c:107
+#: src/libvlc-module.c:110
msgid "Occitan"
msgstr "ओसिटान"
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Persian"
msgstr "पर्सियाली"
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Polish"
msgstr "पोलिस"
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
+#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Portuguese"
msgstr "पोर्चुगाली"
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi"
+msgstr "पञ्जाबी"
+
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "रोमानियाली"
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "रसियाली"
-#: src/libvlc-module.c:113
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "सरलीकृत चिनियाँ"
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
+#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Serbian"
msgstr "सर्बियन"
-#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr "स्लोभाक"
-#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr "स्लोभानियन"
-#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr "स्पेनिस"
-#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "स्विडिस"
-#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "ट्रकिस"
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"तपाईँले मुख्य इन्टरफेस, थप इन्टरफेस मोड्युल र विविध सम्बन्धित विकल्प परिभाषा चयन गर्न "
"सक्नुहुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:143
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Interface module"
msgstr "इन्टरफेस मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
"यो VLC द्वारा प्रयोग गर्ने मुख्य इन्टरफेस हो । उपलब्ध उपयुक्त मोड्युल स्वचालित रूपमा चयन "
"गर्ने व्यवहार पूर्वनिर्धारित हो ।"
-#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr "अतिरिक्त इन्टरफेस मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:155
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"मोड्युलको सूचीको प्रयोग गर्नुहोस् । (अल्पविरामको मान \"rc\" (दुर नियन्त्रण), \"http\", "
"\"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:162
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "तपाईँले VLC का लागि नियन्त्रण इन्टरफेस चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:164
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "भर्बोसिटि (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:166
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr "यो भर्बोसिटि स्तर हो (0=केबल त्रुटि र मानक सन्देश, 1=चेतावनी, 2=डिबग)"
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:169
msgid "Be quiet"
msgstr "शान्त रहनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:167
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "सबै चेतावनी र सूचना सन्देश बन्द गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:173
msgid "Default stream"
msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह"
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:175
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "यो प्रवाह सधै VLC स्टार्टअपमा खोलिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:178
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
"तपाईँले इन्टरफेसका लागि म्यानुअली भाषा चयन गर्न सक्नुहुन्छ । यदि \"स्वत:\" लाई यहाँ "
"निर्दिष्ट गरिएमा प्रणाली भाषा स्वत: पत्ता लाग्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:182
msgid "Color messages"
msgstr "रङ सन्देश"
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:184
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
"यसले कन्सोलमा पठाएको सन्देशको रङ सक्षम पार्दछ, तपाईँको टर्मिनललाई यो कामका लागि "
"लिनक्स रङ समर्थन आवश्यक पर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:183
+#: src/libvlc-module.c:187
msgid "Show advanced options"
msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
"यो सक्षम पारिएमा, प्राथमिकता र/वा इन्टरफेसले सबै उपलब्ध विकल्पहरू जुन धेरै प्रयोगकर्ताले "
"कहिल्यै छुन नहुने समेत देखाउदछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
+#: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "माउससँग इन्टरफेस देखाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:195
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr "यो सक्षम पारिएमा, पूरापर्दा मोडमा पर्दाको छेउतिर माउस सार्दा इन्टरफेस देखिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:198
msgid "Interface interaction"
msgstr "इन्टरफेस अन्तरक्रिया"
-#: src/libvlc-module.c:196
+#: src/libvlc-module.c:200
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
"यो सक्षम पारिएमा, इन्टरफेसले संवाद बाकस प्रत्येक पटक देखाउदा केहि प्रयोगकर्ता आगत आवश्यक "
"पर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:210
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"दिन्छ। ति फिल्टरलाई यहाँ सक्षम पार्नुहोस् र तिनिहरूलाई \"अडियो फिल्टर\" मोड्युल भागमा "
"कन्फिगर गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Audio output module"
msgstr "अडियो निर्गत मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
"यो VLC द्वारा प्रयोग गरिने अडियो निर्गत विधि हो । पूर्वनिर्धारित व्यवहार भनेको उपलब्ध "
"उपयुक्त विधि स्वचालित रूपमा चयन गर्नु हो ।"
-#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
"तपाईँले अडियो निर्गत सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ । अडियो असङ्केतन चरणले कुनै स्थान "
"लिदैन त्यसैले केहि प्रक्रिया शक्ति बचत गर्दैछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:228
msgid "Force mono audio"
msgstr "मोनो अडियो बल गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:229
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "यसले मोनो अडियो निर्गत बल गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid "Default audio volume"
msgstr "पूर्वनिर्धारित अडियो भोल्युम"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:234
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"तपाईँले यहाँ २ देखि १०२४ को दायरामा पूर्वनिर्धारित अडियो निर्गत भोल्युम सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:233
+#: src/libvlc-module.c:237
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "अडियो निर्गत बचत गरिएको भोल्युम"
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:239
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
"तपाईँले मौन प्रकार्य प्रयोग गरेको बेलामा यसले अडियो निर्गत भोल्युम बचत गर्दछ । तपाईँले "
"यसलाई म्यानुअलि परिवर्तन गर्नु पर्दैन ।"
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:242
msgid "Audio output volume step"
msgstr "अडियो निर्गत भोल्युम चरण"
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:244
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
"यो विकल्प प्रयोग गर्दा ० देखि १०२४ को दायरामा भोल्युमको चरण साइज समायोजन योग्य हुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:243
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "अडियो निर्गत आवृत्ति (Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"तपाईँले यहाँ अडियो निर्गत बल गर्न सक्नुहुन्छ । साझा मानहरू -1 (पूर्वनिर्धारित), 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 हुन् ।"
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "उच्च गुणस्तरको अडियो रिस्याम्पिङ"
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"रिस्याम्पिङ प्रोसेसर इन्टेसिफ हुन सक्दछ जसले तपाईँले यसलाई अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ र सट्टामा "
"स्तो रिस्याम्पिङ एलगोरिदम प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:256
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "अडियो असमक्रमण क्षतिपूर्ति"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:262
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
"यसले अडियो निर्गत विलम्ब गर्दछ । विलम्ब मिलिसेकेन्डमा दिनु पर्दछ । यदि तपाईँले अडियो र "
"भिडियो बिचमा ल्याग सूचना गर्नु भएमा यो सजिलो हुन सक्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:261
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "अडियो निर्गत च्यानल मोड"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:267
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"गर्दछ (उदाहरणका लागि यदि तपाईँको हार्डवयरले बजिरहेको अडियो प्रवाह र यसलाई समर्थन "
"गर्दछ भने) ।"
-#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "उपलब्ध हुदाँ S/PDIF प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
"बजिरहेको अडियो प्रवाह र यसलाई यदि तपाईँको हार्डवयरले समर्थन गरेको बेलामा पूर्वनिर्धारित "
"रूपमा S/PDIF प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "डल्बि सराउन्डको पत्ता लगाउन बल गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"डल्बि सराउन्डसँग सङ्केतन छैन भने, यो विकल्प खोल्दा तपाईँको अनुभवलाई खासगरि हेडफोन च्यानल "
"मिक्सरसँग संयोजित भएको बेला बढाउन सक्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "On"
msgstr "खुला"
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Off"
msgstr "बन्द"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "यसले ध्वनी रेन्डरिङ परिमार्जन गर्न प्रक्रिया पश्चातको अडियो फिल्टर थप्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:293
msgid "Audio visualizations "
msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन "
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:295
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "यसले भिज्युलाइजेसन मोड्युल थप्दछ (स्पेकट्रम विश्लेषक, इत्यादि)"
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:299
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "पुन: बजाउन मिल्ने प्रकार"
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:301
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:299
+#: src/libvlc-module.c:303
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "पुन: बजाउन मिल्ने प्रकार"
-#: src/libvlc-module.c:301
+#: src/libvlc-module.c:305
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
msgstr ""
"यसले तपाईँलाई RTP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित अडियो पोर्ट निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:304
+#: src/libvlc-module.c:308
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह"
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:310
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:308
+#: src/libvlc-module.c:312
#, fuzzy
msgid "Peak protection"
msgstr "हल्ला घटाइ"
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:314
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268
#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
msgid "None"
msgstr "कुनै होइन"
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:327
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"इत्यादि) । ति फिल्टरलाई यहाँ सक्षम पार्नुहोस् र \"भिडियो फिल्टर\" मोड्युल भागमा यसलाई "
"कन्फिगर गर्नुहोस् । तपाईँले धेरै विविध भिडियो विकल्प सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:333
msgid "Video output module"
msgstr "भिडियो निर्गत मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:335
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
"यो VLC द्वारा प्रयोग गरिएको भिडियो निर्गत विधि हो । पूर्वनिर्धारित व्यवहारले उपलब्ध "
"उपयुक्त विधि स्वचालित रूपमा चयन गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "भिडियो सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:340
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
"तपाईँले भिडियो निर्गत सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ । भिडियो असङ्केतन चरणले स्थान "
"लिदैन, त्यसैले केहि प्रक्रिया शक्तिलाई बचत गर्दैछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
msgstr "भिडियो चौडाइ"
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:345
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
"तपाईँले भिडियो चौडाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित रूपमा (-1) VLC ले भिडियो "
"क्यारकेटरहरू समायोजन गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
msgstr "भिडियो उचाइ"
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:350
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"तपाईँले भिडियो उचाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित रूपमा (-1) VLC ले भिडियो "
"क्यारकेटरहरू समायोजन गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:349
+#: src/libvlc-module.c:353
msgid "Video X coordinate"
msgstr "भिडियो X समन्वय"
-#: src/libvlc-module.c:351
+#: src/libvlc-module.c:355
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"तपाईँले भिडियो सञ्झ्यालको माथि तिरको बायाँ कुनामा स्थान बल गर्न सक्नुहुन्छ (X समन्वय)"
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:358
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "भिडियो Y समन्वय"
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:360
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"तपाईँले भिडियो सञ्झ्यालको माथि तिरको बायाँ कुनामा स्थान बल गर्न सक्नुहुन्छ (Y समन्वय)"
-#: src/libvlc-module.c:359
+#: src/libvlc-module.c:363
msgid "Video title"
msgstr "भिडियो शीर्षक"
-#: src/libvlc-module.c:361
+#: src/libvlc-module.c:365
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
"भिडियो सञ्झ्यालका लागि शीर्षक अनुकूलन गर्नुहोस् (इन्टरफेसमा भिडियो सम्मिलित नगरिएको "
"अवस्थामा)"
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:368
msgid "Video alignment"
msgstr "भिडियो पङ्क्तिबद्धता"
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:370
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"केन्द्रित गरिन्छ (०=केन्द्र, १=बायाँ, २=दायाँ, ४=माथि, ८=तल, तपाईँले ति मानको संयोजन "
"पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ जस्तै ६=४+२ को अर्थ माथि-दायाँ हुन्छ)।"
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
msgid "Top"
msgstr "माथि"
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
msgid "Top-Left"
msgstr "माथि-बायाँ"
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
msgid "Top-Right"
msgstr "माथि-दायाँ"
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
msgid "Bottom-Left"
msgstr "तल-बायाँ"
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
msgid "Bottom-Right"
msgstr "तल-दायाँ"
-#: src/libvlc-module.c:374
+#: src/libvlc-module.c:378
msgid "Zoom video"
msgstr "भिडियो जुम गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "तपाईँले तत्व निर्दिष्ट गरेर भिडियो जुम गर्न सक्नुहुन्छ"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:382
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ग्रेस्केल भिडियो निर्गत"
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:384
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
"ग्रेस्केलमा भिडियो निर्गत । रङ सूचना असङ्केतन नगरेको रूपमा, यसले केहि प्रक्रिया शक्ति बचत "
"सक्नुहुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:391
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "पूरापर्दा भिडियो निर्गत"
-#: src/libvlc-module.c:389
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "पूरापर्दा मोडमा भिडियो सुरु गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Overlay video output"
msgstr "ओभरले भिडियो निर्गत"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:397
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
"ओभरले भनेको तपाईँको भिडियो कार्डको हार्डवयर गतिवर्धन क्षमता हो । (भिडियो प्रत्यक्ष "
"रूपमा रेन्डर गर्ने क्षमता) । VLC ले यसलाई पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गर्न प्रयास गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "सधै माथितिर"
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:402
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "भिडियो सञ्झ्याललाई सधै अन्य सञ्झ्यालको माथि राख्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:404
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:406
#, fuzzy
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "भिडियो सञ्झ्याललाई सधै अन्य सञ्झ्यालको माथि राख्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:408
#, fuzzy
msgid "Show video title for x miliseconds"
msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:408
+#: src/libvlc-module.c:412
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "चाल पत्ता भिडियो फिल्टर"
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:414
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:416
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid ""
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
"3000 ms (3 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid "Disable screensaver"
msgstr "स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:428
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "भिडियो प्लेब्याक गर्दा स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:430
#, fuzzy
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "भिडियो प्लेब्याक गर्दा स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr "भिडियो प्लेब्याक गर्दा स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr "सञ्झ्याल सजावट"
-#: src/libvlc-module.c:432
+#: src/libvlc-module.c:436
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
"VLC ले सञ्झ्याल शीर्षक, फ्रेम इत्यादि भिडियोको वरिपरि सिर्जना उपेक्षा गर्न सक्दछ... , "
"\"न्यूनतम\" सञ्झ्याल छोड्दैछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:439
msgid "Video output filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:437
-msgid ""
-"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#: src/libvlc-module.c:441
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
msgstr ""
-"यसले तस्विर गुणस्तर बढाउनका लागि प्रक्रिया पश्चात फिल्टरलाई दृष्टान्त डिइन्टरलसिङ वा "
-"भिडियो सञ्झ्याल विकृत गर्न वा क्लोन गर्न थप गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid "Video filter module"
msgstr "भिडियो फिल्टर मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "भिडियो स्न्यापशट डाइरेक्टरी (वा फाइलनाम)"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "भिडियो स्न्यापशट सङ्ग्रह गरिने डाइरेक्टरी"
-#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "भिडियो स्न्यापशट फाइल प्रत्यय"
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Video snapshot format"
msgstr "भिडियो स्न्यापशट ढाँचा"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "भिडियो स्न्यापशट सङ्ग्रह गर्न प्रयोग गरिने छवि ढाँचा"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "भिडियो स्न्यापशट पूर्वावलोकन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "स्क्रिनको माथि-बायाँ कुनामा स्न्यापशट पूर्वावलोकन प्रर्दशन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "टाइमस्ट्याम्पको सट्टामा श्रृङ्खला नम्बर प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:467
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "स्न्यापशट नम्बरिङका लागि टाइमस्ट्याम्पको सट्टामा श्रृङ्खला नम्बर प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:467
+#: src/libvlc-module.c:469
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "भिडियो स्न्यापशट ढाँचा"
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:471
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"तपाईँले भिडियो उचाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित रूपमा (-1) VLC ले भिडियो "
"क्यारकेटरहरू समायोजन गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:473
+#: src/libvlc-module.c:475
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "भिडियो क्यानभास उचाइ"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"तपाईँले भिडियो उचाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित रूपमा (-1) VLC ले भिडियो "
"क्यारकेटरहरू समायोजन गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid "Video cropping"
msgstr "भिडियो काँटछाँट"
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:483
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
"यसले स्रोत भिडियोको काँटछाँट गर्न बल गर्दछ । विश्वव्यापि छवि आकार स्विकार्य ढाँचाहरू x:y "
"(4:3, 16:9, इत्यादि) हुन् ।"
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "स्रोत आकार अनुपात"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(4:3, 16:9, इत्यादि ) वा पिक्सेल अनुक्रम अभिव्यक्ति (1.25, 1.3333, इत्यादि) फ्लोट मान "
"स्विकार्य ढाँचा हुन् ।"
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "अनुकूल काँटछाँट अनुपात सूची"
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
"इन्टरफेसको काँटछाँट अनुपात सूचीमा थपिने काँटछाँटको सूचीको अल्पविरामद्वारा छुट्टाइएको सूची"
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "अनुकूल आकार अनुपात सूची"
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:503
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr "इन्टरफेसको अनुपात सूचीमा थपिने आकार अनुपातको अल्प विरामद्वारा छुट्टाइएको सूची"
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "स्थिर HDTV उचाइ"
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:508
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"उपयुक्त ह्यान्डेलिङ गर्न अनुमति दिन्छ । यदि तपाईँको भिडियोसँग आवश्यक १०८८ रेखा मानक "
"बिहिन ढाँचामा छ भने तपाईँले सो विकल्प अक्षम पार्नु पर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "मोनिटर पिक्सेल आकार अनुपात"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"यसले मोनिटर आकार अनुपात बल गर्दछ । धेरै मोनिटरसँग वर्ग पिक्सेल (१:१) हुन्छ । यदि तपाईँसँग "
"१६:९ स्क्रिन छ भने, तपाईँले अनुपात राख्न क्रममा ४:३ मा परिवर्तन गर्न आवश्यक पर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
msgid "Skip frames"
msgstr "फ्रेम फड्काउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"यो विकल्पले MPEG2 प्रवाहमा फ्रेमड्रोपिङ सक्षम पार्दछ । तपाईँको कम्प्युटर उपयुक्त मात्रामा "
"बलवान नभएको बेलामा फ्रेमड्रपिङ हुन्छ"
-#: src/libvlc-module.c:522
+#: src/libvlc-module.c:524
msgid "Drop late frames"
msgstr "ढिलो फ्रेम छोड्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
"यसले ढिलो फ्रेमहरू छोड्दछ (तिनिहरूले चाहेको प्रर्दशन मिति पछि भिडियो निर्तगतमा पुग्नुहोस् ) "
"।"
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
msgid "Quiet synchro"
msgstr "अचल समक्रमण"
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
"यसले भिडियो निर्गत समक्रमण यान्त्रिक प्रणालीबाट डिबग निर्गतसँग सन्देश लग फ्लोडिङलाई "
"अस्विकार गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:540
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"ति विकल्पले आगत उपप्रणालीको व्यवहार परिमार्जन गर्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ, जस्तै DVD वा "
"VCD यन्त्रको रूपमा सञ्जाल इन्टरफेस सेटिङ वा उपशीर्षक च्यानल"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "घडि सन्दर्भ औसत विपरित"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
"PVR आगत प्रयोग गर्दा (वा धेरै अनियमित स्रोत), तपाईँले यसलाई १००० मा सेट गर्नु पर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:549
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "घडि समक्रमण"
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
"वास्तविक समय स्रोतका लागि आगत घडि समक्रमण घडि अक्षम पार्न सम्भव छ । यदि तपाईँ सञ्जाल "
"प्रवाहको जर्की प्लेब्याकसँग अनुभवी हुनुहुन्छ भने यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
msgid "Network synchronisation"
msgstr "सञ्जाल समक्रमण"
-#: src/libvlc-module.c:554
+#: src/libvlc-module.c:556
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
"यसले तपाईँलाई सर्भर वा ग्राहकका लागि टाढाबाट घडिलाई समक्रमण गर्न अनुमति दिन्छ । "
"सेटिङको विस्तार उन्नत / सञ्जाल समक्रमणमा उपलब्ध छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
-#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179
+#: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
msgid "Enable"
msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "UDP port"
msgstr "UDP पोर्ट"
-#: src/libvlc-module.c:564
+#: src/libvlc-module.c:566
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr "यो UDP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित पोर्ट हो । पूर्वनिर्धारित १२३४ छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:566
+#: src/libvlc-module.c:568
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "सञ्जाल इन्टरफेसको MTU"
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"सञ्जाल इन्टरफेस माथि प्रसारण गर्न सकिने यो अधिकतम प्याकेट साइज हो । इथरनेटमा सामान्यत "
"१५०० बाइट प्रयोग गरिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
+#: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "हप सिमा (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:575
+#: src/libvlc-module.c:577
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:581
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:585
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr "IPv4 मल्टिकास्ट निर्गत इन्टरफेस ठेगाना"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
"पूर्वनिर्धारित मल्टिकास्ट इन्टरफेसका लागि IPv4 ठेगाना । यसले नियमित तालिका अधिलेखन "
"गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:590
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:589
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
"यसको सेवा ID दिएर चयन गर्न कार्यक्रम छनोट गर्नुहोस् । यदि तपाईँले बहुविध कार्यक्रम प्रवाह "
"चाहनुहुन् छभने मात्र यो विकल्प प्रयोग गर्नुहोस् । (उदाहरणका लागि DVB प्रवाह)"
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:603
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"यदि तपाईँले बहुविध कार्यक्रम प्रवाह (उदाहरणका लागि DVB प्रवाह) पढ्न चाहनुहुन्छ भने मात्र "
"यो विकल्प प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
+#: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
msgid "Audio track"
msgstr "अडियो ट्रयाक"
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:611
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "प्रयोग गर्नका लागि अडियो ट्रयाकको प्रवाह नम्बर (0 बाट n सम्म)"
-#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
msgid "Subtitles track"
msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक"
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "प्रयोग गर्नका लागि उपशीर्षक ट्रयाकको प्रवाह नम्बर (0 बाट n सम्म)"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "Audio language"
msgstr "अडियो भाषा"
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
"तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनुभएको अडियो ट्रयाकको भाषा (अल्पविरामद्वारा विभाजित, दुई वा "
"तिन अक्षरको राष्ट कोड)"
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid "Subtitle language"
msgstr "उपशीर्षक भाषा"
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:626
+#, fuzzy
msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code)."
msgstr ""
"तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनु भएको उपशीर्षक ट्रयाकको भाषा (अल्पविराम विभाजित, दुई वा तिन "
"अक्षरको राष्ट कोड)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Audio track ID"
msgstr "अडियो ट्रयाक ID"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "प्रयोग गर्न अडियो ट्रयाकको प्रवाह ID"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "प्रवाह ट्रयाक ID"
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "प्रयोग गर्न उपशीर्षक ट्रयाकको प्रवाह ID"
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
msgid "Input repetitions"
msgstr "आगत पुरनावृत्ति"
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "उहि आगत दोहर्याउने समय"
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "Start time"
msgstr "सुरु समय"
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:644
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "यो स्थानमा सुरु हुने प्रवाह (सेकेन्डमा)"
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "Stop time"
msgstr "रोक्ने समय"
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:648
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "यो स्थानमा रोकिने प्रवाह (सेकेन्डमा )"
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:650
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "रून्डी"
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:652
#, fuzzy
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "यो स्थानमा सुरु हुने प्रवाह (सेकेन्डमा)"
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:654
msgid "Input list"
msgstr "आगत सूची"
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:656
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
"तपाईँले एउटा सामान्य पछि जोडिने अल्पविरामद्वारा विभाजित आगतको सूची दिन सक्नुहुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "आगत स्लेभ (प्रयोगात्मक)"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"यसले तपाईँले एकै समयमा धेरै आगत बजाउन अनुमति दिन्छ । यो सुविधा प्रयोगात्मक छ, सबै ढाँचाहरू "
"समर्थन गर्दैन । आगतको '#' विभाजित सूची प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:665
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "प्रवाहका लागि पुस्तकचिनो सूची"
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"तपाईँले\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
"offset},{...}\" ढाँचामा प्रवाहका लागि पुस्तकचिनोको सूची म्यानुअलि दिन सक्नुहुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:673
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"फिल्टरलाई यहाँ सक्षम पार्नुहोस् र \"सहायक तस्विर फिल्टर\" मोड्युल भागमा तिनिहरूलाई "
"कन्फिगर गर्नुहोस् । तपाईँले विविध सहायक तस्विर विकल्प सेट पनि गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:679
msgid "Force subtitle position"
msgstr "उपशीर्षक स्थान बल गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:681
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"तपाईँले यो विकल्पलाई चलचित्रको माथिको सट्टा मुनितरि उपशीर्षक राख्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ "
"। धेरै स्थानमा प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "सहायक तस्विर सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "तपाईँले सहायक तस्विर प्रक्रियालाई सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
#: modules/stream_out/transcode.c:227
msgid "On Screen Display"
msgstr "स्क्रिन प्रर्दशनमा"
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"VLC ले भिडियोमा सन्देश प्रर्दशन गर्न सक्दछ । त्यसलाई OSD (स्क्रिन प्रर्दशनमा ) भनिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:691
+#: src/libvlc-module.c:693
msgid "Text rendering module"
msgstr "पाठ रेन्डरिङ मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
"VLC ले सामान्यतया रेन्डरिङका लागि स्वतन्त्रप्रकार प्रयोग गर्दछ, तर दृष्टान्तका लागि यसले "
"svg प्रयोग गर्न सक्षम पार्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:697
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "सहायक तस्विर फिल्टर मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"यसले \"सहायक तस्विर फिल्टर\" थप गर्दछ । ति फिल्टरले भिडियो माथि केहि छवि वा पाठ "
"खप्टाउदछ (जस्तै लोगो, अनियमित पाठ...) ।"
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "स्वत: पत्ता उपशीर्षक फाइल"
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
"यदि कुनै उपशीर्षक फाइलनाम निर्दिष्ट नगरिएमा, उपशीर्षक फाइललाई स्वचालित रूपमा पत्ता "
"लगाउदछ ।(चलचित्रको फाइलनाममा आधारित)"
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "उपशीर्षक स्वत: पत्ता अनिश्चितता"
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:709
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"३ = थप क्यारेक्टरसँग चलचित्र नाम मिल्दो उपशीर्षक फाइल\n"
"४ = चलचित्र नामसँग ठ्याक्कै मिल्दो उपशीर्षक फाइल"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "उपशीर्षक स्वत: पत्ता मार्ग"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"यदि हालको डाइरेक्टरिमा कुनै उपशीर्षक फाइल फेला परेन भने ति मार्गहरूमा पनि उपशीर्षक "
"फाइलका लागि हेर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid "Use subtitle file"
msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:724
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"तपाईँको उपशीर्षक फाइलले स्वत: पत्ता फेला पार्न नसक्दा प्रयोग गरिने यो उपशीर्षक फाइल लोड "
"गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
msgid "DVD device"
msgstr "DVD यन्त्र"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित DVD ड्राइभ (वा फाइल) हो । ड्राइभ अक्षर पछिको कोलोनलाई "
"नबिर्सिनुहोस् (उदहारण D:) ।"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित DVD यन्त्र हो ।"
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "VCD device"
msgstr "VCD यन्त्र"
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:740
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित VCD यन्त्र हो । यदि तपाईँले कुनै निर्दिष्ट गर्नु भएन भने, "
"हामिले उपयुक्त CD-ROM यन्त्रका लागि स्क्यान गर्नेछौ ।"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित VCD यन्त्र हो ।"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Audio CD device"
msgstr "अडियो CD यन्त्र"
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:750
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित अडियो CD यन्त्र हो । यदि तपाईँले कुनै पनि निर्दिष्ट गर्नुभएन "
"भने, हामिले उपयुक्त CD-ROM यन्त्रका लागि स्क्यान गर्नेछौ ।"
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "यो प्रयोग गर्नका लागि पूर्वनिर्धारित अडियो CD यन्त्र हो ।"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 बल गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr "IPv6 लाई सबै जडानका लागि पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:761
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 बल गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr "IPv4 लाई सबै जडानका लागि पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP जडान समय समाप्त"
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr "पूर्वनिर्धारित TCP जडान समय समाप्त (मिलिसेकेन्डमा) "
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS सर्भर"
-#: src/libvlc-module.c:769
+#: src/libvlc-module.c:771
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
"प्रयोग गर्नलाई SOCKS प्रोक्सी सर्भर । यो ठेगाना:पोर्टबाट हुनुपर्दछ । यो सबै TCP जडानका "
"लागि प्रयोग गरिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS प्रयोगकर्ता नाम"
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS प्रोक्सीमा जडानका लागि प्रयोग गरिने प्रयोगकर्ता नाम"
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS पासवर्ड"
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS प्रोक्सीको जडानमा प्रयोग गरिने पासवर्ड"
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:782
msgid "Title metadata"
msgstr "शीर्षक मेटाडाटा"
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"शीर्षक\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Author metadata"
msgstr "लेखक मेटाफाइल"
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"लेखक\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "Artist metadata"
msgstr "कलाकार मेटाफाइल"
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"कलाकार\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Genre metadata"
msgstr "विधा मेटाफाइल"
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"विधि\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "Copyright metadata"
msgstr "प्रतिलिपि अधिकार मेटाफाइल"
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"तपाईँलाई आगतका लागि \"प्रतिलिपि अधिकार\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid "Description metadata"
msgstr "वर्णन मेटाफाइल"
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"वर्णन\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:806
msgid "Date metadata"
msgstr "मिति मेटाफाइल"
-#: src/libvlc-module.c:806
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"मिति\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
msgid "URL metadata"
msgstr "URL मेटाडाटा"
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:812
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"url\" मेटाडाटा निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:816
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"विधि) । केबल उन्नत प्रयोगकर्ताले मात्र सबै तपाईँको प्रवाहको प्लेब्याक विच्छेद गर्न यो विकल्प "
"एकान्तर गर्नु पर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "रूचाइएको डिकोडर सूची"
-#: src/libvlc-module.c:820
+#: src/libvlc-module.c:822
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"अन्यको सट्टामा डम्मी र a52 कोडेकलाई पहिले प्रयास गर्दछ । केबल उन्नत प्रयोगकर्ताले मात्र "
"सबै तपाईँको प्रवाहको प्लेब्याक विच्छेद गर्न यो विकल्प एकान्तर गर्नु पर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "रूचाइएको सङ्केतक सूची"
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "यसले तपाईँलाई VLC ले प्राथमिकताका साथ प्रयोग गर्ने सूची चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid "Prefer system plugins over VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:834
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:843
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
"ति विकल्पले तपाईँलाई प्रवाह निर्गत उपप्रणालीका लागि पूर्वनिर्धारित विश्वव्यापी विकल्प "
"चयन गर्न दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid "Default stream output chain"
msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह निर्तग श्रृङ्खला"
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"सिक्नका लागि मिसिलीकरणमा सन्दर्भ गर्नुहोस् । चेतावनी: यो श्रृङ्खला सबै प्रवाहका लागि "
"सक्षम हुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "सबै ES को प्रवाह सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "सबै तत्व प्रवाह (भिडियो, अडियो र उपशीर्षक) लाई प्रवाहित गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "Display while streaming"
msgstr "प्रवाहित गर्दा प्रर्दशन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "यसलाई प्रवाहित गर्दा स्थानिय रूपमा प्रवाह बजाउनुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "Enable video stream output"
msgstr "भिडियो प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
"अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा भिडियो प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ "
"कि पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:865
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "अडियो प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:867
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
"अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा अडियो प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ "
"कि पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
"अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा SPU प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ कि "
"पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:875
msgid "Keep stream output open"
msgstr "प्रवाह निर्गत खुला राख्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:877
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"यसले तपाईँलाई बहुविध बजाउने सूची भरि अद्वितिय प्रवाह निर्गत दृष्टान्त राख्न अनुमति दिन्छ "
"(यदि निर्दिष्ट नगरिएमा जम्मा पारिएको प्रवाह स्वचालित रूपमा घुसाउनुहोस्)"
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:881
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:883
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"तपाईँलाई RTSP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित क्यासिङ मान परिमार्जन गर्न अनुमति दिन्छ । "
"यो मानलाई मिलि सेकेन्ड एकाइमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "रूचाइएको प्याकेटाइजर सूची"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "VLCले यसको प्याकेटाइजरको बनाएको क्रममा चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "Mux module"
msgstr "मुक्स मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:893
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "यो तपाईँलाई मुक्स मोड्युल कन्फिगर गर्न दिने एउटा लिगासी प्रविष्टि हो ।"
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid "Access output module"
msgstr "पहुँच निर्गत मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "यो तपाईँलाई पहुँच निर्गत मोड्युल कन्फिगर गर्न दिने एउटा लिगासी प्रविष्टि हो"
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid "Control SAP flow"
msgstr "SAP अधिप्रवाह नियन्त्रण गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:901
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
"यदि यो विकल्प सक्षम पारिएमा, SAP मल्टिकास्ट ठेगानामा अधिप्रवाह नियन्त्रित हुन्छ । यदि "
"तपाईँले MBone मा घोषणा बनाउन चाहनु भएमा यो आवश्यक हुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:903
+#: src/libvlc-module.c:905
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP घोषणा अन्तराल"
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:907
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
"SAP अधिप्रवाह नियन्त्रण अक्षम पारिएको बेलामा, यसले तपाईँले SAP घोषणाहरूको बिचमा स्थिर "
"अन्तराल सेट गर्न दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
"ति विकल्पले तपाईँलाई विशेष CPU अनुकूलता सक्षम पार्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले ति सबैलाई सक्षम "
"पारेर छोड्नु पर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:919
msgid "Enable FPU support"
msgstr "FPU समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:921
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
"यदि तपाईँको प्रोसेसरसँग फ्लोटिङ बिन्दु गणना एकाइ छ भने, VLC ले यसको फाइदा लिन सक्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "CPU MMX समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"यदि तपाईँको प्रोसेसले MMX निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा लिन "
"सक्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:927
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "CPU 3D अहिले! समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"यदि तपाईँको प्रोसेसरले 3D अहिले! निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइद "
"लिन सक्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:934
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "CPU MMX EXT समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:936
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"यदि तपाईँको प्रोसेसरले MMX EXT निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा "
"लिन सक्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "CPU SSE समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"यदि तपाईँको प्रोसेसरले SSE निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा लिन "
"सक्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "CPU SSE2 समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"यदि तपाईँको प्रोसेसरले SSE2 निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा लिन "
"सक्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "CPU AltiVec समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"यदि तपाईँको प्रोसेसरले AltiVec निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा "
"लिन सक्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
"ति विकल्पले तपाईँलाई पूर्वनिर्धारित मोड्युल चयन गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले के गर्दै हुनुहुन्छ "
"भन्ने थाहा नभएसम्म तिनिहरूलाई त्यसै छोड्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:959
msgid "Memory copy module"
msgstr "स्मृति प्रतिलिपि मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनुभएको स्मृति प्रतिलिपि मोड्युल चयन गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित "
"रूपमा VLC ले तपाईँको हार्डवयरले समर्थन गर्ने छिटो एउटा चयन गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid "Access module"
msgstr "पहुँच मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:966
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"लागेन भने यसको प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँलाई के गर्दै छु भन्ने थाहा छैन भने यो "
"विश्वव्यापि विकल्पको रूपमा सेट गर्नु हुदैन ।"
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Access filter module"
msgstr "पहुँच फिल्टर मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
"पढ्दै गरिएको प्रवाह परिमार्जन गर्न पहँच फिल्टर प्रयोग गरिन्छ । समय सार्न दृष्टान्तका लागि "
"यसको प्रयोग गरिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid "Demux module"
msgstr "डेमुक्स मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"यदि राम्रो डेमुस्कर स्वचालित रूपमा पत्ता लागेन भने तपाईँले यसको प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । यदि "
"तपाईँलाई के गर्दै छु भन्ने थाहा छैन भने यो विश्वव्यापि विकल्पको रूपमा यो सेट गर्नु हुदैन ।"
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:982
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "वास्तविक समय प्राथमिकता अनुमति दिनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:984
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"ढिलो बनाउन सक्दछ । यदि तपाईँले गर्दै हुनुहुन्छ भन्ने कुराको ज्ञान छ भने मात्र यसलाई सक्रिय "
"पार्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC प्राथमिकता समायोजन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:992
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"तपाईँले अन्य कार्यक्रमको सट्टामा VLC प्राथमिकता, वा अन्य VLC दृष्टान्तको विपक्षमा ट्युन "
"गर्न यसलाई प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "थ्रेडको नम्बर न्यूनतम गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:998
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr "यो विकल्पले VLC चलाउन आवश्यक थ्रेडको नम्बर न्यूनतम गर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1000
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Modules search path"
msgstr "मोड्युल खोजी मार्ग"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
#, fuzzy
msgid ""
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
msgstr "यसको मोड्युल खोजी गर्न VLC का लागि थप मार्ग"
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM कन्फिगरेसन फाइल"
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM सुरु गर्ने बित्तिकै VLM कन्फिगरेसन फाइल पढ्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "प्लगइन क्यास प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1022
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "VLC को सुरुआति समय राम्रोसँग सुधार गर्ने प्लगइन क्यास प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1024
msgid "Collect statistics"
msgstr "तथ्याङ्क सङ्कलन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr "विविध सङ्कलन सङ्कलन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1028
msgid "Run as daemon process"
msgstr "डोइमोन प्रक्रियाको रूपमा चलाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "पृष्ठभूमि डोइमोन प्रक्रियाको रूपमा VLC चलाउदछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1032
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
msgid "Log to file"
msgstr "फाइलमा लग गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr "पाठ फाइलमा सबै VLC सन्देश लग गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
msgid "Log to syslog"
msgstr "syslog मा लग गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr "syslog (युनिक्स प्रणाली) लाई सबै VLC सन्देशमा लग गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "केबल चलिरहेको एउटा मात्र दृष्टान्त अनुमति दिनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"चाहनुहुन्न र केहि मिडिया प्रकारसँग सम्बन्धित VLC हुनुहुन्छ भने । यो विकल्पले तपाईँलाइ यसलाई "
"लाममा राख?न वा पहिल्यै चलिरहेको दृष्टान्तसँग फाइल बजाउन अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"चाहनुहुन्न र केहि मिडिया प्रकारसँग सम्बन्धित VLC हुनुहुन्छ भने । यो विकल्पले तपाईँलाइ यसलाई "
"लाममा राख?न वा पहिल्यै चलिरहेको दृष्टान्तसँग फाइल बजाउन अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1062
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "फाइल संगठनबाट VLC सुरु गरिन्छ"
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "OS मा फाइल संगठनका कारणले यसलाई सुरुआत गरिदैछ भनि VLC लाई भन्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "One instance when started from file"
msgstr "फाइलबाट सुरु गरिएको बेलामा एउटा दृष्टान्त"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr "फाइलबाट सुरु गरिएको बेलामा केबल एउटा मात्र चलिरहेको दृष्टान्तलाई अनुमति दिनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "प्रक्रियाको प्राथमिकता बढाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"प्रोसेसर समय लिन सक्नुका साथै प्रतिक्रिया नगर्ने पनि हुन सक्दछ त्यस्तो अवस्थामा तपाईँले "
"कम्प्युटरलाई पुन: सुरु गर्नु पर्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr "दृष्टान्त मोडको बजाउने सूचीमा वस्तुको लाम लगाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
"एउटा मात्र दृष्टान्त विकल्प प्रयोग गर्दा, बजाउने सूचीमा वस्तु लाम लगाउनुहोस् र हालको वस्तु "
"बजाइ राख्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1092
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"ति विकल्पले बजाउने सूचीको व्यवहार परिभाषित गर्दछ । ति मध्ये केहिलाई बजाउने सूची बाकसमा "
"अधिलेखन गर्न सकिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid "Automatically preparse files"
msgstr "स्वचालित रूपमा पूर्व पद वर्णक फाइल"
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
"बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थपिएको पूर्व पदवर्णन फाइल (केहि मेटाडाटा पुन: प्राप्त गर्न)"
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "Album art policy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "Manual download only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1109
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid "Services discovery modules"
msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
"लोड गर्न, अल्पविरामद्वारा विभाजन गर्न सेवा अनुसन्धान मोड्युल निर्दिष्ट गर्दछ । विशेष "
"मानहरू sap, hal, ...हुन् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1117
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "सधैका लागि फाइल अनियमित रूपमा बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC ले अवरोध नभएसम्म फाइलहरूलाई अनियमित रूपमा बजाउदछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC ले बजाउने सूचीबाट अनन्तसम्म बजाइ रहन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "Repeat current item"
msgstr "हालको वस्तु दोहर्याउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC ले हालको बजाउने सूची वस्तुलाई बजाइ रहन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "Play and stop"
msgstr "बजाउनुहोस् र रोक्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "प्रत्येक बजाउने वस्तु बजाए पछि बजाउने सूची रोक्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1142
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "अवस्थित बजाउने सूची वस्तु"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "ति सेटिङहरू विश्वव्यापी VLC कुञ्जी बन्धन हुन् जसलाई \"हटकुञ्जी\" को रूपमा चिनिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
-#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
+#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "पूरापर्दा"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "पूरापर्दा अवस्थामा स्वाप गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1158
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "पूरापर्दा"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr "पूरापर्दा अवस्थामा स्वाप गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Play/Pause"
msgstr "बजाउनुहोस्/पज गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "पज गरेको अवस्थामा स्वाप गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Pause only"
msgstr "पज मात्र गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "पज गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "Play only"
msgstr "केबल बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "बजाउनका लागि प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
-#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695
+#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
msgid "Faster"
msgstr "छिटो"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "छिटो अगाडि बढाउने प्लेब्याकका लागि प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701
+#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
msgid "Slower"
msgstr "ढिलो"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ढिलो गतिमा प्लेब्याकका लागि प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
msgid "Next"
msgstr "पछिल्लो"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "बजाउने सूचीमा पछिल्लो वस्तुलाई फड्काउन प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "बजाउने सूचीमा अघिल्लो वस्तु फड्काउन प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
-#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
-#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
msgid "Stop"
msgstr "रोक्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "प्लेब्याक रोक्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "स्थान प्रर्दशन गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "धेरै छोटो पछाडितिर जान"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "धेरै छोटो पछाडितिर जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Short backwards jump"
msgstr "छोटो पछाडि जानु"
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1184
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "छोटो पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "मध्यम पछाडि जानु"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "मध्यम पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Long backwards jump"
msgstr "लामो पछाडि जानु"
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "लामो पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Very short forward jump"
msgstr "धेरै छोटो अगाडि जानु"
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "धेरै छोटो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Short forward jump"
msgstr "छोटो अगाडि जानु"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "छोटो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Medium forward jump"
msgstr "मध्यम अगाडि जानु"
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1200
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "मध्यम अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Long forward jump"
msgstr "लामो अगाडि जानु"
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "लामो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Very short jump length"
msgstr "धेरै छोट जाने लम्बाइ"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "धेरै छोटो लाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "Short jump length"
msgstr "छोटो जाने लम्बाइ"
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "छोटो जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Medium jump length"
msgstr "मध्यम जाने लम्बाइ"
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "मध्यम जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Long jump length"
msgstr "लामो जाने लम्बाइ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "लामो जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
-#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
+#: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Navigate up"
msgstr "माथि नेभिगेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता माथि सार्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Navigate down"
msgstr "तल नेभिगेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता तल सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Navigate left"
msgstr "बायाँ नेभिगेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता बायाँ सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Navigate right"
msgstr "दायाँ नेभिगेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता दायाँ सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Activate"
msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "DVD मेनुमा चयनगरिएको वस्तु सक्रिय पार्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD मेनुमा जानुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD मेनुमा तपाईँलाई लाने कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "अघिल्लो DVD शीर्षक चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD बाट अधिल्लो शीर्षक छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select next DVD title"
msgstr "पछिल्लो DVD शीर्षक चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD बाट पछिल्लो शीर्षक छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "अघिल्लो DVD अध्याय चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD बाट अघिल्लो अध्याय छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "पछिल्लो DVD अध्याय चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD बाट पछिल्लो अध्याय छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Volume up"
msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "अडियो भोल्युम बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Volume down"
msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "अडियो भोल्युम घटाउन कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
-#: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886
msgid "Mute"
msgstr "मौन"
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "अडियो मौन गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "उपशीर्षक विलम्ब बढाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "उपशीर्षक विलम्ब बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "उपशीर्षक विलम्ब घटाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "उपशीर्षक विलम्ब घटाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Audio delay up"
msgstr "अडियो विलम्ब बढाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "अडियो विलम्ब बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Audio delay down"
msgstr "अडियो विलम्ब घटाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "अडियो विलम्ब घटाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १ बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २ बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३ बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४ बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५ बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६ बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७ बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८ बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९ बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १० बजाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "यो पुस्तकचिनो बजाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १ सेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २ सेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३ सेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४ सेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५ सेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६ सेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७ सेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८ सेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९ सेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १० सेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "यो बजाउने सूची पुस्तकचिनो सेट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १"
-#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २"
-#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३"
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४"
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५"
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६"
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७"
-#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८"
-#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९"
-#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १०"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "यसले तपाईँलाई बजाउने सूची पुस्तकचिनो परिभाषित गर्न अनुमति दिन्छ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा जानुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा जानका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् (अघिल्लो मिडिया वस्तुमा)"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा अगाडि जानुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा जानका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् (पछिल्लो मिडिया वस्तुमा)"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Cycle audio track"
msgstr "अडियो ट्रयाकको चक्र"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "उपलब्ध अडियो ट्रयाक हुँदै चक्र (भाषा)"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक चक्र"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "उपलब्ध उपशीर्षक ट्रयाक हुँदै चक्र"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "स्रोत आकार अनुपात चक्र"
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "स्रोत आकार अनुपातको पूर्वपरिभाषित सूची हुदै चक्र"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Cycle video crop"
msgstr "भिडियो काँटछाँटको चक्र"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "काँटछाँट ढाँचाको पूर्वपरिभाषित सूची हुँदै चक्र"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "चक्र डिइन्टरलेस मोड"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr "डिइन्टरलेस मोड हुँदै चक्र"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Show interface"
msgstr "इन्टरफेस देखाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr "अन्य सञ्झ्याल भन्दा माथि इन्टरफेस बढाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Hide interface"
msgstr "इन्टरफेस लुकाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "अन्य सबै सञ्झ्याल भन्दा मुनि इन्टरफेस राख्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Take video snapshot"
msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्दछ र यसलाई डिस्कमा लेख्दछ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
msgid "Record"
msgstr "रेकर्ड"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "पहुँच फिल्टर सुरु/अन्त्य रेकर्ड गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
-#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
#, fuzzy
msgid "Dump"
msgstr "डम्मी"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
#, fuzzy
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr "पहुँच फिल्टर सुरु/अन्त्य रेकर्ड गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
msgid "Un-Zoom"
msgstr "जुम हटाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "भिडियोको माथिबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "भिडियोको माथिबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "भिडियोको बायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "भिडियोको बायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "भिडियोको तलबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "भिडियोको तलबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "भिडियोको दायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "भिडियोको दायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "वालपेपर मोड सक्षम पार्नुहोस् "
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
#, fuzzy
msgid "Select current widget"
msgstr "हालको वस्तु दोहर्याउनुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "डिइन्टरलेस मोड हुँदै चक्र"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
#, fuzzy
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "उपलब्ध अडियो ट्रयाक हुँदै चक्र (भाषा)"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"वस्तु\n"
" vlc:quit VLC अन्त्य गर्ने विशेष वस्तु\n"
-#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
-#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
+#: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420
+#: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "स्न्यापशट"
-#: src/libvlc-module.c:1537
+#: src/libvlc-module.c:1539
msgid "Window properties"
msgstr "सञ्झ्याल गुण"
-#: src/libvlc-module.c:1586
+#: src/libvlc-module.c:1587
msgid "Subpictures"
msgstr "सहायक तस्विर"
-#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848
msgid "Subtitles"
msgstr "उपशीर्षक"
-#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
+#: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122
msgid "Overlays"
msgstr "ओभरले"
-#: src/libvlc-module.c:1619
+#: src/libvlc-module.c:1620
msgid "Track settings"
msgstr "ट्रयाक सेटिङ"
-#: src/libvlc-module.c:1649
+#: src/libvlc-module.c:1650
msgid "Playback control"
msgstr "प्लेब्याक नियन्त्रण"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1671
msgid "Default devices"
msgstr "पूर्वनिर्धारित यन्त्र"
-#: src/libvlc-module.c:1679
+#: src/libvlc-module.c:1680
msgid "Network settings"
msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
-#: src/libvlc-module.c:1691
+#: src/libvlc-module.c:1692
msgid "Socks proxy"
msgstr "सक्स प्रोक्सी"
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1701
msgid "Metadata"
msgstr "मेटाडाटा"
-#: src/libvlc-module.c:1730
+#: src/libvlc-module.c:1731
msgid "Decoders"
msgstr "असङ्केतक"
-#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
msgid "Input"
msgstr "आगत"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1778
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1810
+#: src/libvlc-module.c:1811
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1832
+#: src/libvlc-module.c:1833
msgid "Special modules"
msgstr "विशेष मोड्युल"
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1839
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगइन"
-#: src/libvlc-module.c:1847
+#: src/libvlc-module.c:1848
msgid "Performance options"
msgstr "कार्यसम्पादन विकल्प"
-#: src/libvlc-module.c:1997
+#: src/libvlc-module.c:1998
msgid "Hot keys"
msgstr "हटकुञ्जी"
-#: src/libvlc-module.c:2394
+#: src/libvlc-module.c:2395
msgid "Jump sizes"
msgstr "जाने साइज"
-#: src/libvlc-module.c:2471
+#: src/libvlc-module.c:2472
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "VLC का लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
-#: src/libvlc-module.c:2474
+#: src/libvlc-module.c:2475
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2476
+#: src/libvlc-module.c:2477
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
msgstr ""
"VLC र यसका सबै मोड्युलका लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
-#: src/libvlc-module.c:2479
+#: src/libvlc-module.c:2480
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "मद्दत प्रर्दशन गर्दा अतिरिक्त भरबोसिटिका लागि सोध्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:2481
+#: src/libvlc-module.c:2482
msgid "print a list of available modules"
msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:2483
+#: src/libvlc-module.c:2484
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:2485
+#: src/libvlc-module.c:2486
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
msgstr ""
"निर्दिष्ट मोड्युलमा मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced उन्नत विकल्पसँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
-#: src/libvlc-module.c:2488
+#: src/libvlc-module.c:2489
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2490
+#: src/libvlc-module.c:2491
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "यो कन्फिगमा हालको आदेशरेखा विकल्प बचत गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:2492
+#: src/libvlc-module.c:2493
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "हालको कन्फिगलाई पूर्वनिर्धारित मानमा पुन: सेट गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:2494
+#: src/libvlc-module.c:2495
msgid "use alternate config file"
msgstr "वैकल्पिक कन्फिग फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:2496
+#: src/libvlc-module.c:2497
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "हालको प्लगइन क्यास पुन: सेट गर्दछ"
-#: src/libvlc-module.c:2498
+#: src/libvlc-module.c:2499
msgid "print version information"
msgstr "संस्करण सूचना मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: src/libvlc-module.c:2555
+#: src/libvlc-module.c:2556
msgid "main program"
msgstr "मुख्य कार्यक्रम"
-#: src/misc/update.c:1582
+#: src/misc/update.c:1620
#, fuzzy
msgid "File could not be verified"
msgstr "इन्टरफेस लुकाउनुहोस्"
-#: src/misc/update.c:1583
+#: src/misc/update.c:1621
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
+#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "अवैध चयन"
-#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
+#: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1619
+#: src/misc/update.c:1657
#, fuzzy
msgid "File not verifiable"
msgstr "इन्टरफेस लुकाउनुहोस्"
-#: src/misc/update.c:1620
+#: src/misc/update.c:1658
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was VLC deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
+#: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
#, fuzzy
msgid "File corrupted"
msgstr "फाइल डम्पर"
-#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
+#: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
msgid "Breton"
msgstr "ब्रेटोन"
-#: src/text/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "बुल्गेरियाली"
-
#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese"
msgstr "बर्मेली"
msgid "Zulu"
msgstr "जुलु"
-#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+#: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "डिइन्टरलेस"
-#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard"
msgstr "छोड्नुहोस्"
-#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
msgstr "मिलाउनुहोस्"
-#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
msgstr "माध्यम"
-#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgstr "बोब"
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear"
msgstr "रेखात्मक"
-#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्"
-#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "आकार अनुपात"
#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
-#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
msgstr "DVB प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "ट्युन गर्न अनुकूलक कार्ड"
msgstr "अनुकूलकमा प्रयोग गर्नलाई यन्त्र नम्बर"
#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "ट्रान्सपोन्डर/मल्टिप्लेक्स आवृत्ति"
"अडियो CD का लागि पूर्वनिर्धारित क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलि सेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
-#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
+#: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
msgid "Audio CD"
msgstr "अडियो CD"
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "प्रयोग गर्नलाई CDDB सर्भर पोर्ट"
-#: modules/access/cdda.c:448
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "अडियो CD - ट्रयाक "
-
-#: modules/access/cdda.c:465
+#: modules/access/cdda.c:466
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "अडियो CD - ट्रयाक %i"
#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:424
msgid "Disc"
msgstr "डिक्स"
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
-#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
+#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "ट्रयाक %i"
"प्रत्यक्ष प्रर्दशन प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
msgid "Video device name"
msgstr "भिडियो यन्त्र नाम"
"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733
msgid "Audio device name"
msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606
msgid "Video size"
msgstr "भिडियो साइज"
msgid "Configure"
msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Capturing failed"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
#, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP सर्भर"
-#: modules/access/dvb/access.c:732
+#: modules/access/dvb/access.c:733
#, fuzzy
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr "आगत परिवर्तन गरिएको छ"
-#: modules/access/dvb/access.c:733
+#: modules/access/dvb/access.c:734
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:779
+#: modules/access/dvb/access.c:780
#, fuzzy
msgid "Illegal Polarization"
msgstr "भोल्युम सामान्यकरण"
-#: modules/access/dvb/access.c:780
+#: modules/access/dvb/access.c:781
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ""
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.m:54
+#: modules/access/eyetv.m:56
#, fuzzy
msgid "Channel number"
msgstr "च्यानल नाम"
-#: modules/access/eyetv.m:56
+#: modules/access/eyetv.m:58
msgid ""
"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
"for Composite input"
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.m:60
+#: modules/access/eyetv.m:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "V4L समात्नेका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr "पहुँच मोड्युल"
#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
msgid "File"
msgstr "फाइल"
msgstr ""
#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "किनारा चौडाइ"
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
#, fuzzy
msgid "Bandwidth limiter"
msgid "Directory where the record will be stored."
msgstr "रेकर्ड सङ्ग्रह हुने डाइरेक्टरी"
-#: modules/access_filter/record.c:303
+#: modules/access_filter/record.c:339
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr "असङ्केतन"
-#: modules/access_filter/record.c:305
+#: modules/access_filter/record.c:341
#, fuzzy
msgid "Recording done"
msgstr "रेकर्डिङ अनुपात"
"बल गर्नुहोस्"
#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
msgid "Timeshift"
msgstr "समय परिवर्तन"
msgstr "फाइल प्रवाह निर्गत"
#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
msgid "Username"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
msgstr "प्रवाहमा पहुँच गर्न अनुरोध गर्ने प्रयोगकर्ता नाम"
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
msgstr "PVR रेडियो यन्त्र"
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839
msgid "Norm"
msgstr "ढाँचा"
msgstr "समात्नका लागि प्रवाहको उचाइ (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
msgid "Frequency"
msgstr "आवृत्ति"
msgstr "कार्डको अडियो भागद्वारा प्रयोग गर्न प्राप्त हुने बिटमास्क"
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
msgid "Volume"
msgstr "भोल्युम"
msgstr "स्क्रिन आगत"
#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
+#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "स्क्रिन"
msgstr "UDP/RTP आगत"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
msgid "Device name"
msgstr "यन्त्र नाम"
"भिडियो यन्त्र प्रयोग गरिदैन ।"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr "Video4Linux आगत"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136
#, fuzzy
msgid "Reset controls to default"
msgstr "दुर नियन्त्रण इन्टरफेस"
msgstr "VCD का लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
+#: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
msgid "Entry"
msgstr "प्रविष्टि"
#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/demux/mkv.cpp:5461
+#: modules/demux/mkv.cpp:5399
msgid "Segment"
msgstr "खण्ड"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
msgid ""
"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
"speakers."
msgstr ""
msgid "Fixed point audio format conversions"
msgstr "PCM ढाँचा रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:102
#, fuzzy
msgid "Floating-point audio format conversions"
msgstr "PCM ढाँचा रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
"मान धनात्मक फ्लोटिङ बिन्दु नम्बर हो । ०.५ र १० बिचको मान संबेदनशिल देखिन्छ ।"
#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
msgid "Volume normalizer"
msgstr "भोल्युम सामान्यक"
msgid "Freq 3 Q"
msgstr "आवृत्ति ३ Q"
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "ब्यान्ड सीमान्त इन्टरपोलेसन पुन: नमूनाकरणका लागि अडियो फिल्टर"
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Audio Device"
msgstr "अडियो यन्त्र"
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:961
+#: modules/audio_output/alsa.c:964
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "अज्ञात ध्वनी कार्ड"
"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:1013
+#: modules/audio_output/auhal.c:1014
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (सङ्केतन निर्गत)"
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "PORTAUDIO अडियो निर्गत"
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
msgstr "कुञ्जी होइन"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
msgid "All"
msgstr "सबै"
msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673
msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr ""
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr "CMML एनोटेसन असङ्केतक"
-#: modules/codec/csri.c:52
+#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53
#, fuzzy
msgid "Subtitles (advanced)"
msgstr "उपशीर्षक सङ्केतक"
msgid "Fake video decoder"
msgstr "छल भिडियो असङ्केतक"
-#: modules/codec/flac.c:184
+#: modules/codec/flac.c:186
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "फ्ल्याक अडियो असङ्केतक"
-#: modules/codec/flac.c:189
+#: modules/codec/flac.c:191
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "फ्ल्याक अडियो सङ्केतक"
-#: modules/codec/flac.c:195
+#: modules/codec/flac.c:197
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr "फ्ल्याक अडियो प्याकेटाइजर"
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको उपशीर्षक"
-#: modules/codec/kate.c:107
+#: modules/codec/kate.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
"केहि उपशीर्षक ढाँचाले पाठ ढाँचाबद्धताका लागि अनुमति दिन्छ । VLC ले आंशिक रूपमा यसलाई "
"कार्यान्वयन गर्दछ तर तपाईँले सबै ढाँचाबद्धतालाई अक्षम पार्न छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: modules/codec/kate.c:113
+#: modules/codec/kate.c:112
#, fuzzy
msgid "Kate"
msgstr "मिति"
-#: modules/codec/kate.c:114
+#: modules/codec/kate.c:113
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles decoder"
msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
-#: modules/codec/kate.c:123
+#: modules/codec/kate.c:122
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles packetizer"
msgstr "DVD उपशीर्षक प्याकेटाइजर"
-#: modules/codec/kate.c:634
+#: modules/codec/kate.c:731
#, fuzzy
msgid "Kate comment"
msgstr "स्पेक्स टिप्पणी"
+#: modules/codec/libass.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "उपशीर्षक डुमुक्सर सेटिङ"
+
#: modules/codec/libmpeg2.c:102
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG I/II भिडियो असङ्केतक (libmpeg2 प्रयोग)"
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
-msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
-msgstr ""
-"उपशीर्षक सङ्केतनलाई रूपान्तरण गर्न असफल\n"
-"तपाईँले फाइल खोल्नु पूर्व क्यारेक्टर सङ्केतन म्यानुअलि सेटिङ प्रयास गर्नुहोस् ।"
-
#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
msgid "USFSubs"
msgstr ""
msgid "USF subtitles decoder"
msgstr "DVB उपशीर्षक असङ्केतक"
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
-msgid ""
-"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
-"This stream contains USF subtitles which aren't."
-msgstr ""
-
#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
#, fuzzy
msgid "T.140 text encoder"
msgid "Define playlist bookmarks."
msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो परिभाषित गर्नुहोस्"
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
msgid "Hotkeys"
msgstr "हटकुञ्जी"
msgid "Audio delay %i ms"
msgstr "अडियो विलम्ब बढाउनुहोस्"
-#: modules/control/hotkeys.c:1013
+#: modules/control/hotkeys.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "भोल्युम: %d%%"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "इन्फ्रारेड दुर नियन्त्रण इन्टरफेस"
-#: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
-#: modules/control/rc.c:1951
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr "कृपया निम्न मध्ये एउटा परिमिति प्रदान गर्नुहोस्:"
-
#: modules/control/motion.c:72
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
msgid "Buffer"
msgstr "VBV बफर"
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
+#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
msgid "Pause"
msgstr "पज गर्नुहोस्"
msgid "Playlist has only %d elements"
msgstr "बजाउने सूची रित्तो छ"
+#: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr "कृपया निम्न मध्ये एउटा परिमिति प्रदान गर्नुहोस्:"
+
#: modules/control/rc.c:1983
#, fuzzy
msgid "Unknown command!"
#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
#: modules/stream_out/rtp.c:108
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
msgid "AVI demuxer"
msgstr "AVI डुमुक्सर"
-#: modules/demux/avi/avi.c:669
+#: modules/demux/avi/avi.c:674
msgid "AVI Index"
msgstr "AVI अनुक्रमणिका"
-#: modules/demux/avi/avi.c:670
+#: modules/demux/avi/avi.c:675
#, fuzzy
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
"AVI फाइल बिग्रेको छ । खोजीले राम्रोसँग काम गर्दैन ।\n"
"के तपाईँले यसलाई मर्मत गर्न चाहनुहुन्छ (यसले लामो समय लिन सक्दछ ) ?"
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/demux/avi/avi.c:678
#, fuzzy
msgid "Repair"
msgstr "नेपाली"
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/demux/avi/avi.c:678
msgid "Don't repair"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
+#: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413
#, fuzzy
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "AVI अनुक्रमणिका स्थिर"
msgstr "RTSP/RTP पहुँच र डुमुक्स"
#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "RTSP (TCP) माथि RTP प्रयोग गर्नुहोस्"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP माथि RTSP/RTP टनेलिङका लागि प्रयोग गर्ने पोर्ट"
-#: modules/demux/live555.cpp:589
+#: modules/demux/live555.cpp:591
#, fuzzy
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTP मल्टिकास्ट"
-#: modules/demux/live555.cpp:590
+#: modules/demux/live555.cpp:592
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr "M-JPEG क्यामेरा डेमुक्सर"
-#: modules/demux/mkv.cpp:124
+#: modules/demux/mkv.cpp:118
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "मातरोस्का प्रवाह डुमुक्सर"
-#: modules/demux/mkv.cpp:131
+#: modules/demux/mkv.cpp:125
msgid "Ordered chapters"
msgstr "क्रमबद्ध गरिएको अध्याय"
-#: modules/demux/mkv.cpp:132
+#: modules/demux/mkv.cpp:126
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr "खण्डमा निर्दिष्ट गरे अनुरूप क्रमबद्ध अध्याय बजाउनुहोस्"
-#: modules/demux/mkv.cpp:135
+#: modules/demux/mkv.cpp:129
msgid "Chapter codecs"
msgstr "अध्याय कोडेक"
-#: modules/demux/mkv.cpp:136
+#: modules/demux/mkv.cpp:130
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr "खण्डमा फेला परेको अध्याय कोडेक प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: modules/demux/mkv.cpp:139
+#: modules/demux/mkv.cpp:133
msgid "Preload Directory"
msgstr "पूर्व लोड डाइरेक्टरी"
-#: modules/demux/mkv.cpp:140
+#: modules/demux/mkv.cpp:134
msgid ""
"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
"for broken files)."
"उहि डाइरेक्टरीमा उहि परिवारबाट पूर्व लोड मातरोस्का फाइल (बिग्रेको फाइलका लागि राम्रो "
"हुँदैन)"
-#: modules/demux/mkv.cpp:143
+#: modules/demux/mkv.cpp:137
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr "प्रतिशतमा आधारित खोजीलाई समय छैन"
-#: modules/demux/mkv.cpp:144
+#: modules/demux/mkv.cpp:138
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr "प्रतिशतमा आधारित खोजीलाई समय छैन"
-#: modules/demux/mkv.cpp:147
+#: modules/demux/mkv.cpp:141
msgid "Dummy Elements"
msgstr "डम्मी तत्व"
-#: modules/demux/mkv.cpp:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:142
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr "अज्ञात EBML तत्व पढ्नुहोस् र छोड्नुहोस् (बिग्रेको फाइलका लागि राम्रो छैन)"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3384
+#: modules/demux/mkv.cpp:3352
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- DVD मेनु"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3390
+#: modules/demux/mkv.cpp:3358
msgid "First Played"
msgstr "पहिले बजाइएको"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3392
+#: modules/demux/mkv.cpp:3360
msgid "Video Manager"
msgstr "भिडियो प्रबन्धक"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3398
+#: modules/demux/mkv.cpp:3366
msgid "----- Title"
msgstr "----- शीर्षक"
msgid "iTunes Music Library importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
msgid "Podcast Info"
msgstr "पोडकास्ट सूचना"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:250
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255
msgid "Podcast Summary"
msgstr "पोडकास्ट संक्षेप"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298
msgid "Podcast Size"
msgstr "पोडकास्ट साइज"
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MPEG वाहन प्रवाह डुमुक्सर"
-#: modules/demux/ts.c:3418
+#: modules/demux/ts.c:3421
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles"
msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
-#: modules/demux/ts.c:3428
+#: modules/demux/ts.c:3431
#, fuzzy
msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
-#: modules/demux/ts.c:3523
+#: modules/demux/ts.c:3526
#, fuzzy
msgid "subtitles"
msgstr "उपशीर्षक"
-#: modules/demux/ts.c:3527
+#: modules/demux/ts.c:3530
#, fuzzy
msgid "4:3 subtitles"
msgstr "SVCD उपशीर्षक"
-#: modules/demux/ts.c:3531
+#: modules/demux/ts.c:3534
#, fuzzy
msgid "16:9 subtitles"
msgstr "SVCD उपशीर्षक"
-#: modules/demux/ts.c:3535
+#: modules/demux/ts.c:3538
#, fuzzy
msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr "SVCD उपशीर्षक"
-#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
+#: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764
msgid "hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
-#: modules/demux/ts.c:3543
+#: modules/demux/ts.c:3546
#, fuzzy
msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
-#: modules/demux/ts.c:3547
+#: modules/demux/ts.c:3550
#, fuzzy
msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
-#: modules/demux/ts.c:3551
+#: modules/demux/ts.c:3554
#, fuzzy
msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
-#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
+#: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760
msgid "clean effects"
msgstr "खाली प्रभाव"
-#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
+#: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768
msgid "visual impaired commentary"
msgstr "भिजुअल बिगारिएको टिप्पणी"
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr "सबै सहायक फोल्डरबाट फाइल खोल्नुहुन्छ ?"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
-#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
-#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
+#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकता"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "सन्देश"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
-#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
+#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
msgid "Open File"
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
msgid "About"
msgstr "बारेमा"
msgid "Speed"
msgstr "गति"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
msgid "Window"
msgstr "सञ्झ्याल"
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
msgid "Select All"
msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
msgid "Randomize"
msgstr "अनियमित गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
msgid "Aqua"
msgstr "पानी"
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "GNU/लिनक्स कन्सोल फ्रेमबफर भिडियो निर्गत"
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयरका बारेमा"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
+#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170
msgid "License"
msgstr "इजाजतपत्र"
msgid "Index"
msgstr "अनुक्रमणिका"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
msgid "Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनो"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
msgid "Clear"
msgstr "खाली गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
#: modules/video_filter/extract.c:76
msgid "Extract"
msgstr "निकाल्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
msgid "Time"
msgstr "समय"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
msgid "Untitled"
msgstr "शीर्षक बिहिन"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
msgid "No input"
msgstr "आगत होइन"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr "आगत फेला परेन । पुस्तकचिनोले काम गर्नका लागि प्रवाहलाई बजाउनु वा पज गर्नु पर्दछ ।"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
msgid "Input has changed"
msgstr "आगत परिवर्तन गरिएको छ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
"आगत परिवर्तन गरिएको छ, पुस्तकचिनो बचत गर्न असक्षम । उहि आगत राख्ने निश्चित गर्न "
"पुस्तकचिनो सम्पादन गर्ने बेलामा \"पज\" सँग प्लेब्याक निलम्बन गर्दैछ ।"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
msgid "Invalid selection"
msgstr "अवैध चयन"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr "दुई पुस्तकचिनो चयन गर्नु पर्दछ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
msgid "No input found"
msgstr "आगत फेला परेन"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr "पुस्तकचिनोले काम गर्नका लागि प्रवाहलाई बजाउनु वा पज गर्नु पर्दछ ।"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919
msgid "Jump To Time"
msgstr "समयमा जानुहोस्"
msgid "Jump to time"
msgstr "समयमा जानुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:220
+#: modules/gui/macosx/controls.m:208
msgid "Random On"
msgstr "अनियमित सुरु गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:225
+#: modules/gui/macosx/controls.m:213
#, fuzzy
msgid "Random Off"
msgstr "अनियमित अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
-#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
+#: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
+#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
msgid "Repeat One"
msgstr "दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
+#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Repeat All"
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
-#: modules/gui/macosx/controls.m:376
+#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335
+#: modules/gui/macosx/controls.m:364
msgid "Repeat Off"
msgstr "दोहर्याउने बन्द गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
-#: modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
msgid "Half Size"
msgstr "आधा साइज"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
msgid "Normal Size"
msgstr "साधारण साइज"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
-#: modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Double Size"
msgstr "दोब्बर साइज"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
+#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
msgid "Float on Top"
msgstr "माथि समतल"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710
+#: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
msgid "Fit to Screen"
msgstr "स्क्रिनमा मिल्ने बनाउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
+#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Step Forward"
msgstr "चरण अगाडि"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
+#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Step Backward"
msgstr "चरण पछाडि"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind"
msgstr "उल्टाउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489
msgid "Fast Forward"
msgstr "छिटो अगाडि"
msgid "Show Details"
msgstr "सबै देखाउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-#, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498
#, fuzzy
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "क्र्शाश लग खोल्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
msgid "Check for Update..."
msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्नुहोस्..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
msgid "Preferences..."
msgstr "प्राथमिकता..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
msgid "Services"
msgstr "सेवा"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLC लुकाउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Hide Others"
msgstr "अन्य लुकाउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
msgid "Show All"
msgstr "सबै देखाउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLC अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
msgid "1:File"
msgstr "१:फाइल"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Open File..."
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
msgid "Quick Open File..."
msgstr "फाइल छिटो खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Open Disc..."
msgstr "डिक्स खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
msgid "Open Network..."
msgstr "सञ्जाल खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
#, fuzzy
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "समात्ने यन्त्र खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
msgid "Open Recent"
msgstr "हालैको खोल्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
msgid "Clear Menu"
msgstr "मेनु खाली गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "प्रवाहित/निर्यात विजार्ड..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Cut"
msgstr "काँट्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Paste"
msgstr "टाँस्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
msgid "Playback"
msgstr "प्लेब्याक"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
msgid "Volume Up"
msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
msgid "Volume Down"
msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "पूरापर्दा भिडियो निर्गत"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
#: modules/video_filter/postproc.c:186
msgid "Post processing"
msgstr "प्रक्रिया पश्चात"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
msgid "Minimize Window"
msgstr "सञ्झ्याल न्यूनतम गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
msgid "Close Window"
msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
#, fuzzy
msgid "Controller..."
msgstr "नियन्त्रक"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
#, fuzzy
msgid "Equalizer..."
msgstr "समकारी"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
#, fuzzy
msgid "Extended Controls..."
msgstr "विस्तारित नियन्त्रण"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "पुस्तकचिनो"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593
#, fuzzy
msgid "Playlist..."
msgstr "बजाउने सूची"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "मेटा सूचना"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
msgid "Messages..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598
msgid "Bring All to Front"
msgstr "सबैलाई अगाडि ल्याउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
msgid "Help"
msgstr "मद्दत"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
#, fuzzy
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "पढ्ने फाइल..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
#, fuzzy
msgid "Online Documentation..."
msgstr "अनलाइन मिसिलीकरण"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "भिडियो LAN वेबसाइट"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:749
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
#, fuzzy
msgid "Make a donation..."
msgstr "अनुदान बनाउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:750
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607
#, fuzzy
msgid "Online Forum..."
msgstr "अनलाइन मञ्च"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:792
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "अन्त्य"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "फन्ट साइज"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
+msgid "VLC crashed previously"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:796
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1456
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1617
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "भोल्युम: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
msgid "Update check failed"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2101
-msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2102
-msgid ""
-"Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
-"\"Send Mail\" button."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
-msgid "Error when generating crash report mail."
-msgstr ""
-
#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
-msgid "Can't prepare crash log mail"
+msgid "Crash Report successfully sent"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2187
-msgid "VLC has previously crashed"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2108
+msgid "Thanks for your report!"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2188
-msgid ""
-"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
-"VLC's team?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "अन्त्य"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "फन्ट साइज"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2192
-msgid ""
-"<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
-"the failing video>"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2116
+msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
msgid "No CrashLog found"
msgstr "क्र्याश लग फेला परेन"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "अघिल्लो बिग्रेको कुनै पनि चिन्ह फेला पार्न सकेन"
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "मिडिया संसाधन सूचक (MRL)"
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432
#, fuzzy
msgid "Capture"
msgstr "अध्याय कोडेक"
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
msgid "No DVD menus"
msgstr "DVD मेनु प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538
msgid "VIDEO_TS directory"
msgstr "VIDEO_TS डाइरेक्टरी"
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
msgid "Address"
msgstr "ठेगाना"
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP मल्टिकास्ट"
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgid "Next Channel"
msgstr "च्यानल"
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr ""
msgid "Launch EyeTV now"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:285
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:286
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "उपशीर्षक फाइल लोड गर्नुहोस्:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "Settings..."
msgstr "सेटिङ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:288
+#: modules/gui/macosx/open.m:289
msgid "Override parametters"
msgstr "परिमितिहरू अधिलेखन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45
#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
msgid "Delay"
msgstr "विलम्ब"
-#: modules/gui/macosx/open.m:291
+#: modules/gui/macosx/open.m:292
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "उपशीर्षक सङ्केतन"
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
msgid "Font size"
msgstr "फन्ट साइज"
-#: modules/gui/macosx/open.m:297
+#: modules/gui/macosx/open.m:298
msgid "Subtitles alignment"
msgstr "उपशीर्षक पङ्क्तिबद्धता"
-#: modules/gui/macosx/open.m:300
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
msgid "Font Properties"
msgstr "फन्ट गुण"
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
msgid "Subtitle File"
msgstr "उपशीर्षक फाइल"
-#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
-#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
+#: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638
+#: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654
msgid "No %@s found"
msgstr "%@s फेला परेन"
-#: modules/gui/macosx/open.m:689
+#: modules/gui/macosx/open.m:690
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "VIDEO_TS डाइरेक्टरी खोल्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/open.m:870
+#: modules/gui/macosx/open.m:871
msgid "iSight Capture Input"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:871
+#: modules/gui/macosx/open.m:872
msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n"
"Live Audio input is not supported."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:968
+#: modules/gui/macosx/open.m:974
#, fuzzy
msgid "Composite input"
msgstr "आगत छनोट गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/open.m:971
+#: modules/gui/macosx/open.m:977
#, fuzzy
msgid "S-Video input"
msgstr "भिडियो आगत पिन"
msgid "Stream"
msgstr "प्रवाह"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
msgid "Dump raw input"
msgstr "डम्प कच्चा आगत"
msgstr "ट्रान्सकोडिङ विकल्प"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "बिटदर (kb/s)"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716
msgid "Scale"
msgstr "मापन गर्नुहोस्"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "प्रवाह घोषणा"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP घोषणा"
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "लेखकद्वारा नोड क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
msgid "No items in the playlist"
msgstr "बजाउने सूचीमा कुनै वस्तु छैन"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
msgid "Search in Playlist"
msgstr "बजाउने सूचीमा खोजी गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "बजाउने सूचींमा फोल्डर थप्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
msgid "File Format:"
msgstr "फाइल ढाँचा:"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
msgid "Extended M3U"
msgstr "विस्तारित M3U"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML बाँडफाँड योग्य बजाउने सूची ढाँचा (XSPF)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i वस्तु"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
#, fuzzy
msgid "1 item"
msgstr "%i वस्तु"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:677
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:678
msgid "Save Playlist"
msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
msgid "Meta-information"
msgstr "मेटा सूचना"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
#, fuzzy
msgid "New Node"
msgstr "नयाँ नोड"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr "कृपया नोड नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
msgid "Empty Folder"
msgstr "फोल्टर रित्याउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
msgid "Reset All"
msgstr "सबै पुन: सेट गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "बास्ककिर"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
msgid "Reset Preferences"
msgstr "प्राथमिकता पुन: सेट गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Not Set"
+msgstr "कुनै होइन"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Interface Settings"
msgstr "साधारण इन्टरफेस सेटिङ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
#, fuzzy
msgid "General Audio Settings"
msgstr "साधारण अडियो सेटिङ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
#, fuzzy
msgid "General Video Settings"
msgstr "साधारण भिडियो सेटिङ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
#, fuzzy
msgid "Subtitles & OSD"
msgstr "उपशीर्षक/OSD"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
msgstr "उपशीर्षक डुमुक्सर सेटिङ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
#, fuzzy
msgid "Input & Codecs"
msgstr "आगत / कोडेक"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
#, fuzzy
msgid "Input & Codec settings"
msgstr "आगत / कोडेक"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr "प्रभाव"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
#, fuzzy
msgid "Enable Audio"
msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
#, fuzzy
msgid "General Audio"
msgstr "साधारण"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
#, fuzzy
msgid "Headphone surround effect"
msgstr "हेडफोन प्रभाव"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
#, fuzzy
msgid "Preferred Audio language"
msgstr "अडियो भाषा"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
msgid "Enable Last.fm submissions"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
#, fuzzy
msgid "Visualization"
msgstr "भिज्युलाइजेसन"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
#, fuzzy
msgid "Default Volume"
msgstr "पूर्वनिर्धारित अडियो भोल्युम"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "च्यानल"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
#, fuzzy
msgid "Change Hotkey"
msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "अनुप्रयोग"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "सर्टकट"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
#, fuzzy
msgid "Access Filter"
msgstr "पहुँच फिल्टर"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
msgid "Repair AVI Files"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
#, fuzzy
msgid "Default Caching Level"
msgstr "पूर्वनिर्धारित DVD कोण"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
msgid "Caching"
msgstr "क्यासिङ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
msgid ""
"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
"access module."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
#, fuzzy
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP प्रोक्सी"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
#, fuzzy
msgid "Password for HTTP Proxy"
msgstr "HTTP प्रोक्सी"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
msgid "Codecs / Muxers"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
#, fuzzy
msgid "Post-Processing Quality"
msgstr "प्रक्रिया पश्चात गुणस्तर"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
#, fuzzy
msgid "Default Server Port"
msgstr "पूर्वनिर्धारित यन्त्र"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
msgid "Album art download policy"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
#, fuzzy
msgid "Add controls to the video window"
msgstr "भिडियो आगतको व्यतिरेक"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
#, fuzzy
msgid "Show Fullscreen Controller"
msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
#, fuzzy
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr "इन्टरफेस अन्तरक्रिया"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
#, fuzzy
msgid "Default Encoding"
msgstr "असङ्केतन"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
#, fuzzy
msgid "Display Settings"
msgstr "रिज्योलुसन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "रङ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
-#: modules/video_output/opengl.c:174
-msgid "Effect"
-msgstr "प्रभाव"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "फन्ट साइज"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
#, fuzzy
msgid "Subtitle Languages"
msgstr "उपशीर्षक भाषा"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#, fuzzy
msgid "Preferred Subtitle Language"
msgstr "अडियो भाषा"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
#, fuzzy
msgid "Enable OSD"
msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
#, fuzzy
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
msgstr "पूरापर्दामा कालो पर्दा"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
msgid "Display"
msgstr "प्रर्दशन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
#, fuzzy
msgid "Enable Video"
msgstr "भिडियो सक्षम पार्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
#, fuzzy
msgid "Output module"
msgstr "निर्गत मोड्युल"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
#, fuzzy
msgid "Video snapshots"
msgstr "भिडियो स्न्यापशट ढाँचा"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "फोल्टर रित्याउनुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "VCD ढाँचा"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "अघिल्लो"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
msgid "Lowest latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
msgid "Low latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
msgid "High latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
msgid "Higher latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
#, fuzzy
msgid "Interface Settings not saved"
msgstr "साधारण इन्टरफेस सेटिङ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
#, c-format
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
#, fuzzy
msgid "Audio Settings not saved"
msgstr "अडियो सेटिङ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
#, fuzzy
msgid "Video Settings not saved"
msgstr "भिडियो सेटिङ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
msgid "Input Settings not saved"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
#, fuzzy
msgid "Hotkeys not saved"
msgstr "हटकुञ्जी"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
#, fuzzy
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr "तपाईँको आगत प्रवाह यहाँ छनोट गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
msgid "Choose"
msgstr "छनोट गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
msgid ""
"Press new keys for\n"
"\"%@\""
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
#, fuzzy
msgid "Invalid combination"
msgstr "अवैध चयन"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr ""
msgstr "यो पृष्ठमा, केहि थप प्रवाह परिमितिहरू सेट गर्न सकिन्छ ।"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "लाइभ हुने समय (TTL)"
msgstr "PDA लिनक्स Gtk2+ इन्टरफेस"
#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाम"
msgid "MRL:"
msgstr "MRL:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
msgid "Port:"
msgstr "पोर्ट:"
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "QNX RTOS भिडियो र अडियो निर्गत"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021
#, fuzzy
msgid "Preamp\n"
msgstr "प्रिएम्ब"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Enable spatializer"
msgstr "श्रेणीबद्ध"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251
#, fuzzy
msgid "Audio/Video"
msgstr "अडियो कोडेक:"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "Advance of audio over video:"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
msgid ""
"A positive value means that\n"
"the audio is ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "उपशीर्षक फाइल"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Advance of subtitles over video:"
msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
msgid ""
"A positive value means that\n"
"the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328
#, fuzzy
msgid "Speed of the subtitles:"
msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "समय परिवर्तन मोड्युलको प्रयोगमा बल गर्नुहोस्"
"If the playlist is empty, open a media"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Current visualization"
msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328
msgid ""
"Loop from point A to point B continuously.\n"
"Click to set point A"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Frame by frame"
msgstr "फ्रेम दर"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Take a snapshot"
msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
-msgid "Click to set point B"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
-msgid "Stop the A to B loop"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441
+msgid "Click to set point B"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
+msgid "Stop the A to B loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
msgid "Menu"
msgstr "मेनु"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Teletext on"
msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Teletext"
msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Previous media in the playlist"
msgstr "बजाउने सूचीमा कुनै वस्तु छैन"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Next media in the playlist"
msgstr "बजाउने सूचीमा कुनै वस्तु छैन"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Stop playback"
msgstr "स्थानिय प्लेब्याक"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Toggle the video in fullscreen"
msgstr "पूरापर्दा मोडमा भिडियो सुरु गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Show playlist"
msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Show extended settings"
msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "पारदर्शीता"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "मौन"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Pause the playback"
msgstr "स्थानिय प्लेब्याक"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
msgid "Select one or multiple files"
msgstr "स्वत: पत्ता उपशीर्षक फाइल"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
#, fuzzy
msgid "File names:"
msgstr "फाइलनाम"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "फिल्टर"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
msgid "Open subtitles file"
msgstr "उपशीर्षक फाइल खोल्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "प्रकार"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "kHz मा ट्रान्सपोन्डर प्रतीक दर"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "च्यानल"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Selected ports:"
msgstr "स्क्रिन आगत"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
msgid ".*"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Input caching:"
msgstr "आगत परिवर्तन गरियो"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Use VLC pace"
msgstr "SAP क्यास प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Auto connnection"
msgstr "स्वचालित पुन: जडान"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "उन्नत विकल्प"
msgid "Double click to get media information"
msgstr "तपाईँको भिडियो कोडेक चयन गर्नुहोस् । बढि जानकारी प्राप्त गर्न एउटा क्लिक गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Show the current item"
msgstr "हालको वस्तु दोहर्याउनुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "QP सेट गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Hotkey for "
msgstr "हटकुञ्जी"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Key: "
msgstr "कुञ्जी"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
msgid "&Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
msgid "Hide future errors"
msgstr "अन्य लुकाउनुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Adjustments and Effects"
msgstr "भिडियो कोडेक"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Graphic Equalizer"
msgstr "परिमितिय तुल्यकारक"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Spatializer"
msgstr "श्रेणीबद्ध"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Audio Effects"
msgstr "अडियो कोडेक"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Video Effects"
msgstr "अडियो कोडेक"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Synchronization"
msgstr "घडि समक्रमण"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
#, fuzzy
msgid "v4l2 controls"
msgstr "नियन्त्रक"
msgid "Copyright (C) "
msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - भिडियोLAN समूह\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
msgid ""
"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
"create the best free software."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "लेखक"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "ट्रयाक"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
#, fuzzy
msgid "VLC media player updates"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
msgid "&Recheck version"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Checking for an update..."
msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्दैछ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223
msgid ""
"\n"
"Do you want to download it?\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Launching an update request..."
msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्दैछ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Select a directory..."
msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
msgid "&Yes"
msgstr "हो"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
#, fuzzy
msgid "A new version of VLC("
msgstr "VLC को यो संस्करण मिति पुगेको छ ।"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322
#, fuzzy
msgid ") is available."
msgstr "मद्दत उपलब्ध छैन"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
#, fuzzy
msgid "You have the latest version of VLC media player."
msgstr "VLC मिडिया प्लेयरका बारेमा"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
#, fuzzy
msgid "An error occurred while checking for updates..."
msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्दैछ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
msgid "Login"
msgstr "लगइन"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "साधारण"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Extra Metadata"
msgstr "मेटाडाटा"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Codec Details"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "तथ्याङ्क"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Save Metadata"
msgstr "मेटाडाटा"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "ल्याटिन"
"%2."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
msgid "&File"
msgstr "फाइल"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&Disc"
msgstr "डिक्स"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Network"
msgstr "सञ्जाल"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Capture &Device"
msgstr "समात्ने यन्त्र खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "बजाउनुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
#, fuzzy
msgid "&Stream"
msgstr "प्रवाह"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
#, fuzzy
msgid "&Convert"
msgstr "रङ उल्टो"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&Convert / Save"
msgstr "रङ उल्टो"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "_सेटिङ्ग्स"
+
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Simple"
"यसले तपाईँको VLC मिडिया प्लेयर प्राथमिकता पुन: सेट गर्दछ\n"
"के तपाईँले जारी राख्न यकिन हुनुहुन्छ ?"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Open Directory"
msgstr "डाइरेक्टरी खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Open playlist file"
msgstr "बजाउने सूची खोल्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "यसमा बचत गर्न तपाईँले फाइल छनोट गर्नु पर्दछ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF बजाउने सूची निर्यात"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "_फाइल"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
#, fuzzy
msgid "Stream Output"
msgstr "प्रवाह निर्गत"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
msgid ""
"Stream output string.\n"
"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
"but you can update it manually."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
msgid "Save file"
msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Video Port:"
-msgstr "भिडियो पोर्ट"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Audio Port:"
msgstr "अडियो पोर्ट"
msgid "Open a VLM Configuration File"
msgstr "VLM कन्फिगरेसन फाइल"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299
msgid ""
"Current playback speed.\n"
"Right click to adjust"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr "इन्टरफेस अन्तरक्रिया"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "इन्टरफेस अन्तरक्रिया"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
msgid ""
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
"without authorization.</p>\n"
"access on the web.</p>\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050
msgid "Paused"
msgstr "पज गरिएको"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
#, fuzzy
msgid "&Media"
msgstr "मिडिया: %s"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist"
-msgstr "बजाउने सूची"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "&Tools"
-msgstr "उपकरण"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
msgid "&Audio"
msgstr "ध्वनि"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
msgid "&Video"
msgstr "भिडियो"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
#, fuzzy
msgid "P&layback"
msgstr "प्लेब्याक"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist"
+msgstr "बजाउने सूची"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Tools"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
msgid "&Help"
msgstr "मद्दत"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
#, fuzzy
msgid "&Open File..."
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
msgid "Open &Disc..."
msgstr "डिस्क खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Open &Network..."
msgstr "सञ्जाल खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "समात्ने यन्त्र खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
#, fuzzy
msgid "&Streaming..."
msgstr "प्रवाह"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
#, fuzzy
msgid "&Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Show P&laylist"
msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Play&list..."
msgstr "बजाउने सूची"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Mi&nimal View..."
msgstr "न्यूनतम इन्टरफेस"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
#, fuzzy
msgid "&Fullscreen Interface"
msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
#, fuzzy
msgid "&Advanced Controls"
msgstr "उन्नत विकल्प"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Visualizations selector"
msgstr "चालयुक्त भेक्टर भिजुलाइज गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
msgid "&Preferences..."
msgstr "प्राथमिकता..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Audio &Track"
msgstr "अडियो ट्रयाक"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Audio &Device"
msgstr "अडियो यन्त्र"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Audio &Channels"
msgstr "अडियो च्यानल"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
#, fuzzy
msgid "&Visualizations"
msgstr "भिज्युलाइजेसन"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Video &Track"
msgstr "भिडियो ट्रयाक"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
#, fuzzy
msgid "&Subtitles Track"
msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Load File..."
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
#, fuzzy
msgid "&Fullscreen"
msgstr "पूरापर्दा"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "जुम गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
#, fuzzy
msgid "&Deinterlace"
msgstr "डिइन्टरलेस"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
#, fuzzy
msgid "&Aspect Ratio"
msgstr "आकार अनुपात"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
#, fuzzy
msgid "&Crop"
msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Always &On Top"
msgstr "सधै माथितिर"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "वालपेपर"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Sna&pshot"
msgstr "स्न्यापशट"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनो"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
#, fuzzy
msgid "T&itle"
msgstr "शीर्षक"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
#, fuzzy
msgid "&Chapter"
msgstr "अध्याय"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
#, fuzzy
msgid "&Program"
msgstr "कार्यक्रम"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
msgid "&Navigation"
msgstr "नेभिगेसन"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
#, fuzzy
msgid "&Help..."
msgstr "मद्दत"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Check for &Updates..."
msgstr "अद्यावधिका लागि जाँच गर्नुहोस्..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "उपकरण"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "पूरापर्दा"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
#, fuzzy
msgid "&Playback"
msgstr "प्लेब्याक"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Show Playlist"
msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Minimal View..."
msgstr "न्यूनतम इन्टरफेस"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen Interface"
msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Show VLC media player"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
#, fuzzy
msgid "&Open Media"
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
#, fuzzy
msgid "Show extended options"
msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
#, fuzzy
msgid "Show &more options"
msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
#, fuzzy
msgid "Change the caching for the media"
msgstr "सेवाको प्रर्दशन नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
#, fuzzy
msgid "Start Time"
msgstr "सुरु समय"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
#, fuzzy
msgid "Change the start time for the media"
msgstr "सेवाको प्रर्दशन नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
#, fuzzy
msgid "Extra media"
msgstr "मेटाडाटा"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
#, fuzzy
msgid "Select the file"
msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्:"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
#, fuzzy
msgid "Select play mode"
msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
msgid "Podcast URLs list"
msgstr "पोडकास्ट URLs सूची"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
msgid "Outputs"
msgstr "निर्गत"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
msgid "Play locally"
msgstr "स्थानिय रूपमा बजाउनुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
-msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
-msgid "Prefer UDP over RTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Video Port"
+msgstr "भिडियो पोर्ट"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "मङ्गोलियन"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
#, fuzzy
msgid "Login:pass:"
msgstr "लगइन"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
+msgid "Prefer UDP over RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
+msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "बैजनी"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550
#, fuzzy
msgid "Encapsulation"
msgstr "इनक्याप्सुलेसन विधि"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645
msgid "Video codec"
msgstr "भिडियो कोडेक"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742
msgid "Audio codec"
msgstr "अडियो कोडेक"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865
#, fuzzy
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904
msgid "Group name"
msgstr "समूह नाम"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "सबै तत्व प्रवाह चयन गर्नुहोस्"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "साधारण प्रवाह निर्गत सेटिङ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
-msgid "Fetch the metadata from the Internet"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
msgid "Activate update notifier"
msgstr ""
msgid "Default encoding"
msgstr "असङ्केतन"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
+#: modules/video_output/opengl.c:174
+msgid "Effect"
+msgstr "प्रभाव"
+
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr "M3U फाइल|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
+msgstr "XSPF बजाउने सूची निर्यात"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
msgid "Skin to use"
msgid "MusicBrainz meta data"
msgstr "वर्णन मेटाफाइल"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
msgid "The username of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
msgid "The password of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:159
#, fuzzy
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "अडियो सङ्केतक"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:297
msgid "Last.fm username not set"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:298
msgid ""
"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
"VLC.\n"
"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:793
msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:794
msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "Qt सम्मिलित GUI सहयोगि"
-#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+#: modules/misc/qte_main.cpp:181
msgid "video"
msgstr "भिडियो"
msgid "ASF muxer"
msgstr "ASF मुक्सर"
-#: modules/mux/asf.c:557
+#: modules/mux/asf.c:569
msgid "Unknown Video"
msgstr "अज्ञात भिडियो"
msgid "SDP Descriptions parser"
msgstr "वर्णन फाइल"
-#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
+#: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879
msgid "Session"
msgstr "सत्र"
-#: modules/services_discovery/sap.c:890
+#: modules/services_discovery/sap.c:875
msgid "Tool"
msgstr "उपकरण"
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
+#: modules/services_discovery/sap.c:879
msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
msgid "Elementary stream output"
msgstr "तत्व प्रवाह निर्गत"
-#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
#, c-format
msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr ""
msgid "Blend image"
msgstr "फिड छवि"
-#: modules/video_filter/blend.c:100
+#: modules/video_filter/blend.c:45
msgid "Video pictures blending"
msgstr "भिडियो तस्विर बन्धन"
msgid "RV32 conversion filter"
msgstr "RV32 रूपान्तरण फिल्टर"
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving video filter"
-msgstr "भिडियो फिल्टर काँटछाँट गर्नुहोस्"
-
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving"
-msgstr "भिडियो फिल्टर काँटछाँट गर्नुहोस्"
-
#: modules/video_filter/sharpen.c:47
msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "स्पेकट्रम विश्लेषक"
+#~ msgid ""
+#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#~ msgstr ""
+#~ "यसले तस्विर गुणस्तर बढाउनका लागि प्रक्रिया पश्चात फिल्टरलाई दृष्टान्त डिइन्टरलसिङ वा "
+#~ "भिडियो सञ्झ्याल विकृत गर्न वा क्लोन गर्न थप गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "अडियो CD - ट्रयाक "
+
+#~ msgid ""
+#~ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+#~ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "उपशीर्षक सङ्केतनलाई रूपान्तरण गर्न असफल\n"
+#~ "तपाईँले फाइल खोल्नु पूर्व क्यारेक्टर सङ्केतन म्यानुअलि सेटिङ प्रयास गर्नुहोस् ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC"
+#~ msgstr "VLM"
+
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "M3U फाइल|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "भिडियो फिल्टर काँटछाँट गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "भिडियो फिल्टर काँटछाँट गर्नुहोस्"
+
#~ msgid "VLC - Controller"
#~ msgstr "VLC - नियन्त्रक"
#~ msgid "Subpicture Filters"
#~ msgstr "सहायक तस्विर फिल्टर मोड्युल"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save settings"
-#~ msgstr "_सेटिङ्ग्स"
-
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "सक्षम पारिएको"