1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
13 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Main interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 msgid "Settings for the main interface"
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
80 #: include/vlc_config_cat.h:55
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
84 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
88 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
89 #: src/video_output/video_output.c:426
93 #: include/vlc_config_cat.h:62
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
100 msgid "Visualizations"
103 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
105 msgid "Audio visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
119 msgid "Miscellaneous"
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Διάφορες επιλογές"
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
128 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:197
138 #: include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
142 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
146 #: include/vlc_config_cat.h:83
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 #: include/vlc_config_cat.h:89
156 msgid "Subtitles/OSD"
159 #: include/vlc_config_cat.h:90
161 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
165 #: include/vlc_config_cat.h:99
166 msgid "Input / Codecs"
169 #: include/vlc_config_cat.h:100
171 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
172 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 #: include/vlc_config_cat.h:103
176 msgid "Access modules"
179 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
183 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 #: include/vlc_config_cat.h:124
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
256 msgid "General stream output settings"
259 #: include/vlc_config_cat.h:143
263 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:151
272 msgid "Access output"
275 #: include/vlc_config_cat.h:153
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
283 #: include/vlc_config_cat.h:158
287 #: include/vlc_config_cat.h:160
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 #: include/vlc_config_cat.h:166
299 #: include/vlc_config_cat.h:167
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
306 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
310 #: include/vlc_config_cat.h:174
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
316 #: include/vlc_config_cat.h:177
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
326 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
337 #: include/vlc_config_cat.h:183
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 #: include/vlc_config_cat.h:187
345 msgid "General playlist behaviour"
348 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
349 msgid "Services discovery"
352 #: include/vlc_config_cat.h:189
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
359 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
362 msgstr "Για προχωρημένους"
364 #: include/vlc_config_cat.h:194
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 #: include/vlc_config_cat.h:196
372 #: include/vlc_config_cat.h:197
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
380 msgid "Advanced settings"
383 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid "Other advanced settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
389 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
390 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
395 #: include/vlc_config_cat.h:204
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 #: include/vlc_config_cat.h:209
400 msgid "Chroma modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:210
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 #: include/vlc_config_cat.h:212
408 msgid "Packetizer modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:216
412 msgid "Encoders settings"
413 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
415 #: include/vlc_config_cat.h:218
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 #: include/vlc_config_cat.h:221
420 msgid "Dialog providers settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:223
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 #: include/vlc_config_cat.h:225
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
437 #: include/vlc_config_cat.h:234
438 msgid "No help available"
441 #: include/vlc_config_cat.h:235
442 msgid "There is no help available for these modules."
445 #: include/vlc_interface.h:141
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:29
453 msgid "Select one or more files to open"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
457 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
460 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
461 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
472 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
474 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
476 #: include/vlc_intf_strings.h:35
478 msgid "Fetch information"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
489 #: include/vlc_intf_strings.h:37
490 msgid "Information..."
493 #: include/vlc_intf_strings.h:38
498 #: include/vlc_intf_strings.h:39
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
504 #: include/vlc_intf_strings.h:40
508 #: include/vlc_intf_strings.h:41
511 msgstr "Αποθήκευση ως..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:45
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
516 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
520 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
521 msgid "Meta-information"
524 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
526 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
527 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
528 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
535 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
539 #: include/vlc_meta.h:31
543 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
545 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
547 #: include/vlc_meta.h:33
548 msgid "Album/movie/show title"
551 #: include/vlc_meta.h:34
552 msgid "Track number/position in set"
555 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
557 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
559 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
564 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
568 #: include/vlc_meta.h:37
572 #: include/vlc_meta.h:38
576 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
577 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
582 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
583 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
587 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
592 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
596 #: include/vlc_meta.h:43
600 #: include/vlc_meta.h:45
605 #: include/vlc_meta.h:47
610 #: include/vlc_meta.h:48
611 msgid "Codec Description"
614 #: include/vlc/vlc.h:576
617 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
618 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
619 "see the file named COPYING for details.\n"
620 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
621 msgstr "από Γενικά από"
623 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
624 #: src/audio_output/filters.c:224
626 msgid "Audio filtering failed"
629 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
630 #: src/audio_output/filters.c:225
632 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
635 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
636 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
637 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
639 msgstr "Απενεργοποίηση"
641 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
645 #: src/audio_output/input.c:87
649 #: src/audio_output/input.c:89
653 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
654 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
655 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
659 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
660 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
662 msgid "Audio filters"
665 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
666 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
669 msgid "Audio Channels"
672 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
673 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
674 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
675 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
676 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
677 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
681 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
682 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
683 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
684 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
685 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
686 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
687 #: modules/video_filter/rss.c:160
691 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
692 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
693 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
694 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
695 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
696 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
700 #: src/audio_output/output.c:135
701 msgid "Dolby Surround"
704 #: src/audio_output/output.c:147
705 msgid "Reverse stereo"
708 #: src/extras/getopt.c:636
710 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
711 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
713 #: src/extras/getopt.c:661
715 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
716 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
718 #: src/extras/getopt.c:666
720 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
723 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
725 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
726 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
728 #: src/extras/getopt.c:713
730 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
731 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
733 #: src/extras/getopt.c:717
735 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
736 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
738 #: src/extras/getopt.c:743
740 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
741 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
743 #: src/extras/getopt.c:746
745 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
746 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
748 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
750 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
751 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
753 #: src/extras/getopt.c:823
755 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
756 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
758 #: src/extras/getopt.c:841
760 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
761 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
763 #: src/input/control.c:288
768 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
770 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
771 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
772 #: modules/stream_out/es.c:379
773 msgid "Streaming / Transcoding failed"
776 #: src/input/decoder.c:114
777 msgid "VLC could not open the packetizer module."
780 #: src/input/decoder.c:126
781 msgid "VLC could not open the decoder module."
784 #: src/input/decoder.c:136
785 msgid "No suitable decoder module for format"
788 #: src/input/decoder.c:137
791 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
792 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
795 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
796 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
797 #: modules/access/cdda/info.c:1005
802 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
803 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
804 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
808 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
813 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
819 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
821 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
823 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
824 #: modules/gui/macosx/output.m:153
828 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
829 #: modules/gui/macosx/output.m:176
830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
834 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
838 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
843 #: src/input/es_out.c:1605
844 msgid "Bits per sample"
847 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
848 #: modules/access/pvr.c:84
852 #: src/input/es_out.c:1611
857 #: src/input/es_out.c:1622
861 #: src/input/es_out.c:1628
862 msgid "Display resolution"
865 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
869 #: src/input/es_out.c:1645
873 #: src/input/input.c:2055
874 msgid "Your input can't be opened"
877 #: src/input/input.c:2056
879 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
882 #: src/input/input.c:2131
883 msgid "Can't recognize the input's format"
886 #: src/input/input.c:2132
888 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
891 #: src/input/var.c:116
893 msgstr "Σελιδοδείκτης"
895 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
899 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
900 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
901 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
906 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
907 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
911 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
916 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
922 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
924 msgid "Subtitles Track"
927 #: src/input/var.c:257
931 #: src/input/var.c:262
932 msgid "Previous title"
935 #: src/input/var.c:285
940 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
945 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
946 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
950 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
951 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
952 msgid "Previous chapter"
955 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
956 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
957 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
958 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
959 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
961 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
962 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
966 #: src/interface/interaction.c:370
970 #: src/interface/interface.c:342
971 msgid "Switch interface"
974 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
975 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
977 msgid "Add Interface"
980 #: src/interface/interface.c:374
982 msgid "Telnet Interface"
985 #: src/interface/interface.c:376
987 msgid "Web Interface"
990 #: src/interface/interface.c:378
991 msgid "Debug logging"
994 #: src/interface/interface.c:380
995 msgid "Mouse Gestures"
998 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
999 #: src/misc/modules.c:1989
1003 #: src/libvlc-common.c:291
1004 msgid "Help options"
1005 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
1007 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
1011 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
1015 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
1019 #: src/libvlc-common.c:1264
1020 msgid " (default enabled)"
1023 #: src/libvlc-common.c:1265
1024 msgid " (default disabled)"
1027 #: src/libvlc-common.c:1447
1029 msgid "VLC version %s\n"
1032 #: src/libvlc-common.c:1448
1034 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1037 #: src/libvlc-common.c:1450
1039 msgid "Compiler: %s\n"
1042 #: src/libvlc-common.c:1453
1044 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1047 #: src/libvlc-common.c:1485
1050 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1053 #: src/libvlc-common.c:1506
1056 "Press the RETURN key to continue...\n"
1059 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1065 msgid "American English"
1070 msgid "British English"
1073 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1077 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1081 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1085 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1089 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1093 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1102 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1106 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1110 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1114 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1118 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1122 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1126 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1130 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1140 msgid "Brazilian Portuguese"
1141 msgstr "Πορτογαλική"
1143 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1145 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1149 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1153 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1157 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1161 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1166 msgid "Simplified Chinese"
1170 msgid "Chinese Traditional"
1176 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1177 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1183 msgid "Interface module"
1189 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1190 "automatically select the best module available."
1193 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1194 msgid "Extra interface modules"
1200 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1201 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1202 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1203 "\", \"gestures\" ...)"
1208 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1212 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1217 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1218 "1=warnings, 2=debug)."
1226 msgid "Turn off all warning and information messages."
1231 msgid "Default stream"
1232 msgstr "Προεπιλογές"
1235 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1240 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1241 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1245 msgid "Color messages"
1250 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1251 "needs Linux color support for this to work."
1255 msgid "Show advanced options"
1260 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1261 "available options, including those that most users should never touch."
1264 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1266 msgid "Show interface with mouse"
1271 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1272 "edge of the screen in fullscreen mode."
1277 msgid "Interface interaction"
1278 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
1282 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1283 "user input is required."
1288 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1289 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1290 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1291 "the \"audio filters\" modules section."
1296 msgid "Audio output module"
1302 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1303 "automatically select the best method available."
1306 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1307 msgid "Enable audio"
1312 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1313 "not take place, thus saving some processing power."
1317 msgid "Force mono audio"
1321 msgid "This will force a mono audio output."
1325 msgid "Default audio volume"
1330 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1335 msgid "Audio output saved volume"
1340 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1341 "should not change this option manually."
1346 msgid "Audio output volume step"
1351 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1357 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1362 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1363 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1367 msgid "High quality audio resampling"
1372 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1373 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1374 "resampling algorithm will be used instead."
1379 msgid "Audio desynchronization compensation"
1384 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1385 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1390 msgid "Audio output channels mode"
1396 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1397 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1402 msgid "Use S/PDIF when available"
1408 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1409 "audio stream being played."
1413 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1418 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1419 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1420 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1421 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1424 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1436 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1441 msgid "Audio visualizations "
1445 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1450 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1451 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1452 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1453 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1458 msgid "Video output module"
1464 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1465 "automatically select the best method available."
1468 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1469 msgid "Enable video"
1474 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1475 "not take place, thus saving some processing power."
1478 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1479 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1480 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1486 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1490 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1491 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1492 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1493 msgid "Video height"
1498 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1499 "video characteristics."
1503 msgid "Video X coordinate"
1508 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1513 msgid "Video Y coordinate"
1518 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1528 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1533 msgid "Video alignment"
1538 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1539 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1540 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1543 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1544 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1545 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1546 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1551 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1552 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1557 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1558 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1559 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1563 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1564 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1569 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1570 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1571 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1575 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1576 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1577 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1581 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1582 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1584 msgid "Bottom-Right"
1593 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1597 msgid "Grayscale video output"
1602 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1603 "save some processing power."
1607 msgid "Embedded video"
1611 msgid "Embed the video output in the main interface."
1616 msgid "Fullscreen video output"
1617 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1619 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
1620 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
1623 msgid "Start video in fullscreen mode"
1624 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
1627 msgid "Overlay video output"
1632 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1633 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1636 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1637 msgid "Always on top"
1641 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1645 msgid "Disable screensaver"
1649 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1653 msgid "Window decorations"
1658 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1659 "giving a \"minimal\" window."
1664 msgid "Video output filter module"
1669 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1670 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1674 msgid "Video filter module"
1679 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1680 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1684 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1689 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1692 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1693 msgid "Video snapshot file prefix"
1697 msgid "Video snapshot format"
1701 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1705 msgid "Display video snapshot preview"
1709 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1713 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1717 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1722 msgid "Video cropping"
1723 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
1727 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1728 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1732 msgid "Source aspect ratio"
1738 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1739 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1740 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1741 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1742 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1743 msgstr "εικονοστοιχεία."
1746 msgid "Custom crop ratios list"
1751 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1756 msgid "Custom aspect ratios list"
1761 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1762 "aspect ratio list."
1766 msgid "Fix HDTV height"
1771 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1772 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1773 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1777 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1782 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1783 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1784 "order to keep proportions."
1793 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1794 "your computer is not powerful enough"
1798 msgid "Drop late frames"
1803 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1804 "intended display date)."
1808 msgid "Quiet synchro"
1813 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1814 "synchronization mechanism."
1819 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1820 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1826 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1827 "Restrictions Management measure."
1831 msgid "Clock reference average counter"
1836 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1841 msgid "Clock synchronisation"
1846 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1847 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1850 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1851 msgid "Network synchronisation"
1856 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1857 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1860 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
1862 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1863 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1866 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1867 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1870 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1871 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1875 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1876 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1878 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1879 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1881 msgstr "Ενεργοποίηση"
1890 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1894 msgid "MTU of the network interface"
1899 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1900 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1904 msgid "Hop limit (TTL)"
1909 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1910 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1916 msgid "IPv6 multicast output interface"
1920 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1925 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1930 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1936 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1937 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1942 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1943 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1944 "(like DVB streams for example)."
1947 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1953 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1956 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1957 msgid "Subtitles track"
1961 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1966 msgid "Audio language"
1971 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1972 "letter country code)."
1977 msgid "Subtitle language"
1978 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
1982 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1983 "letter country code)."
1988 msgid "Audio track ID"
1992 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1997 msgid "Subtitles track ID"
1998 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
2001 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2005 msgid "Input repetitions"
2009 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2017 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2020 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
2028 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2037 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2038 "together after the normal one."
2042 msgid "Input slave (experimental)"
2047 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2048 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2053 msgid "Bookmarks list for a stream"
2058 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2059 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2065 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2066 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2067 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2068 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2072 msgid "Force subtitle position"
2077 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2078 "over the movie. Try several positions."
2082 msgid "Enable sub-pictures"
2086 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2089 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2090 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2091 msgid "On Screen Display"
2096 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2101 msgid "Text rendering module"
2106 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2111 msgid "Subpictures filter module"
2116 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2117 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2121 msgid "Autodetect subtitle files"
2126 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2127 "(based on the filename of the movie)."
2131 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2136 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2138 "0 = no subtitles autodetected\n"
2139 "1 = any subtitle file\n"
2140 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2141 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2142 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2146 msgid "Subtitle autodetection paths"
2151 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2152 "found in the current directory."
2156 msgid "Use subtitle file"
2161 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2171 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2172 "the drive letter (eg. D:)"
2176 msgid "This is the default DVD device to use."
2185 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2186 "scan for a suitable CD-ROM device."
2190 msgid "This is the default VCD device to use."
2195 msgid "Audio CD device"
2201 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2202 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2207 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2210 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2216 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2225 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2229 msgid "TCP connection timeout"
2233 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2237 msgid "SOCKS server"
2242 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2243 "used for all TCP connections"
2247 msgid "SOCKS user name"
2251 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2255 msgid "SOCKS password"
2259 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2263 msgid "Title metadata"
2267 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2271 msgid "Author metadata"
2275 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2279 msgid "Artist metadata"
2283 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2287 msgid "Genre metadata"
2291 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2295 msgid "Copyright metadata"
2299 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2303 msgid "Description metadata"
2307 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2311 msgid "Date metadata"
2315 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2319 msgid "URL metadata"
2323 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2328 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2329 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2330 "can break playback of all your streams."
2334 msgid "Preferred decoders list"
2339 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2340 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2341 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2345 msgid "Preferred encoders list"
2350 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2355 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2361 msgid "Default stream output chain"
2366 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2367 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2372 msgid "Enable streaming of all ES"
2376 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2380 msgid "Display while streaming"
2384 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2388 msgid "Enable video stream output"
2393 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2394 "facility when this last one is enabled."
2398 msgid "Enable audio stream output"
2403 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2404 "facility when this last one is enabled."
2409 msgid "Enable SPU stream output"
2414 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2415 "facility when this last one is enabled."
2419 msgid "Keep stream output open"
2424 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2425 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2430 msgid "Preferred packetizer list"
2435 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2443 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2447 msgid "Access output module"
2451 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2455 msgid "Control SAP flow"
2460 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2461 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2465 msgid "SAP announcement interval"
2470 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2471 "between SAP announcements."
2476 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2477 "always leave all these enabled."
2481 msgid "Enable FPU support"
2486 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2491 msgid "Enable CPU MMX support"
2496 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2501 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2506 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2507 "advantage of them."
2511 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2516 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2517 "advantage of them."
2521 msgid "Enable CPU SSE support"
2526 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2531 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2536 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2541 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2546 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2547 "advantage of them."
2552 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2553 "you really know what you are doing."
2557 msgid "Memory copy module"
2563 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2564 "select the fastest one supported by your hardware."
2568 msgid "Access module"
2573 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2574 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2575 "option unless you really know what you are doing."
2579 msgid "Access filter module"
2584 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2585 "used for instance for timeshifting."
2589 msgid "Demux module"
2594 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2595 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2596 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2597 "you really know what you are doing."
2601 msgid "Allow real-time priority"
2606 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2607 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2608 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2609 "only activate this if you know what you're doing."
2613 msgid "Adjust VLC priority"
2618 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2619 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2624 msgid "Minimize number of threads"
2628 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2633 msgid "Modules search path"
2637 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2641 msgid "VLM configuration file"
2645 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2649 msgid "Use a plugins cache"
2653 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2657 msgid "Collect statistics"
2661 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2665 msgid "Run as daemon process"
2669 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2673 msgid "Write process id to file"
2677 msgid "Writes process id into specified file."
2685 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2689 msgid "Log to syslog"
2693 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2697 msgid "Allow only one running instance"
2702 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2703 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2704 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2705 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2706 "running instance or enqueue it."
2710 msgid "VLC is started from file association"
2714 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2718 msgid "One instance when started from file"
2722 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2726 msgid "Increase the priority of the process"
2732 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2733 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2734 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2735 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2736 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2741 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2746 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2747 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2748 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2752 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2757 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2758 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2759 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2760 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2761 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2765 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2770 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2771 "playing current item."
2776 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2777 "overridden in the playlist dialog box."
2781 msgid "Automatically preparse files"
2786 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2791 msgid "Album art policy"
2795 msgid "Choose when to download and cache album art."
2799 msgid "Never download"
2803 msgid "Download when asked"
2807 msgid "Download when track starts playing"
2811 msgid "Download everything ASAP"
2815 msgid "Services discovery modules"
2821 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2822 "Typical values are sap, hal, ..."
2826 msgid "Play files randomly forever"
2830 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2839 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2843 msgid "Repeat current item"
2847 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2851 msgid "Play and stop"
2855 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2859 msgid "Play and exit"
2863 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2867 msgid "Use media library"
2872 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2877 msgid "Use playlist tree"
2882 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2883 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2890 msgstr "Αναπαραγωγή"
2897 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2900 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2901 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2902 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2903 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2907 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2909 #: src/libvlc.h:1000
2910 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2913 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2918 #: src/libvlc.h:1002
2919 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2922 #: src/libvlc.h:1003
2926 #: src/libvlc.h:1004
2927 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2930 #: src/libvlc.h:1005
2934 #: src/libvlc.h:1006
2935 msgid "Select the hotkey to use to play."
2938 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2939 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2944 #: src/libvlc.h:1008
2945 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2948 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2949 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2950 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2954 #: src/libvlc.h:1010
2955 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2958 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2959 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2960 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2961 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2963 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2965 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2969 #: src/libvlc.h:1012
2970 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2973 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2974 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2975 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2978 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2980 msgstr "Προηγούμενο"
2982 #: src/libvlc.h:1014
2983 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2986 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
2988 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2989 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2990 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2993 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2994 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2995 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2996 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3000 #: src/libvlc.h:1016
3001 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3004 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3006 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
3007 #: modules/video_filter/rss.c:176
3011 #: src/libvlc.h:1018
3012 msgid "Select the hotkey to display the position."
3015 #: src/libvlc.h:1020
3016 msgid "Very short backwards jump"
3019 #: src/libvlc.h:1022
3020 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3023 #: src/libvlc.h:1023
3024 msgid "Short backwards jump"
3027 #: src/libvlc.h:1025
3028 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3031 #: src/libvlc.h:1026
3032 msgid "Medium backwards jump"
3035 #: src/libvlc.h:1028
3036 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3039 #: src/libvlc.h:1029
3040 msgid "Long backwards jump"
3043 #: src/libvlc.h:1031
3044 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3047 #: src/libvlc.h:1033
3048 msgid "Very short forward jump"
3051 #: src/libvlc.h:1035
3052 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3055 #: src/libvlc.h:1036
3056 msgid "Short forward jump"
3059 #: src/libvlc.h:1038
3060 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3063 #: src/libvlc.h:1039
3064 msgid "Medium forward jump"
3067 #: src/libvlc.h:1041
3068 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3071 #: src/libvlc.h:1042
3072 msgid "Long forward jump"
3075 #: src/libvlc.h:1044
3076 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3079 #: src/libvlc.h:1046
3080 msgid "Very short jump length"
3083 #: src/libvlc.h:1047
3084 msgid "Very short jump length, in seconds."
3087 #: src/libvlc.h:1048
3088 msgid "Short jump length"
3091 #: src/libvlc.h:1049
3092 msgid "Short jump length, in seconds."
3095 #: src/libvlc.h:1050
3096 msgid "Medium jump length"
3099 #: src/libvlc.h:1051
3100 msgid "Medium jump length, in seconds."
3103 #: src/libvlc.h:1052
3104 msgid "Long jump length"
3107 #: src/libvlc.h:1053
3108 msgid "Long jump length, in seconds."
3111 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3116 #: src/libvlc.h:1056
3117 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3120 #: src/libvlc.h:1057
3124 #: src/libvlc.h:1058
3125 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3128 #: src/libvlc.h:1059
3129 msgid "Navigate down"
3132 #: src/libvlc.h:1060
3133 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3136 #: src/libvlc.h:1061
3137 msgid "Navigate left"
3140 #: src/libvlc.h:1062
3141 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3144 #: src/libvlc.h:1063
3145 msgid "Navigate right"
3148 #: src/libvlc.h:1064
3149 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3152 #: src/libvlc.h:1065
3154 msgstr "Ενεργοποίηση"
3156 #: src/libvlc.h:1066
3157 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3160 #: src/libvlc.h:1067
3161 msgid "Go to the DVD menu"
3164 #: src/libvlc.h:1068
3165 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3168 #: src/libvlc.h:1069
3169 msgid "Select previous DVD title"
3172 #: src/libvlc.h:1070
3173 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3176 #: src/libvlc.h:1071
3178 msgid "Select next DVD title"
3179 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
3181 #: src/libvlc.h:1072
3182 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3185 #: src/libvlc.h:1073
3186 msgid "Select prev DVD chapter"
3189 #: src/libvlc.h:1074
3190 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3193 #: src/libvlc.h:1075
3194 msgid "Select next DVD chapter"
3197 #: src/libvlc.h:1076
3198 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3201 #: src/libvlc.h:1077
3203 msgstr "Αύξηση έντασης"
3205 #: src/libvlc.h:1078
3206 msgid "Select the key to increase audio volume."
3209 #: src/libvlc.h:1079
3211 msgstr "Μείωση έντασης"
3213 #: src/libvlc.h:1080
3214 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3217 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3218 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3219 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3223 #: src/libvlc.h:1082
3224 msgid "Select the key to mute audio."
3227 #: src/libvlc.h:1083
3228 msgid "Subtitle delay up"
3231 #: src/libvlc.h:1084
3232 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3235 #: src/libvlc.h:1085
3236 msgid "Subtitle delay down"
3239 #: src/libvlc.h:1086
3240 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3243 #: src/libvlc.h:1087
3245 msgid "Audio delay up"
3248 #: src/libvlc.h:1088
3249 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3252 #: src/libvlc.h:1089
3254 msgid "Audio delay down"
3257 #: src/libvlc.h:1090
3258 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3261 #: src/libvlc.h:1091
3262 msgid "Play playlist bookmark 1"
3265 #: src/libvlc.h:1092
3266 msgid "Play playlist bookmark 2"
3269 #: src/libvlc.h:1093
3270 msgid "Play playlist bookmark 3"
3273 #: src/libvlc.h:1094
3274 msgid "Play playlist bookmark 4"
3277 #: src/libvlc.h:1095
3278 msgid "Play playlist bookmark 5"
3281 #: src/libvlc.h:1096
3282 msgid "Play playlist bookmark 6"
3285 #: src/libvlc.h:1097
3286 msgid "Play playlist bookmark 7"
3289 #: src/libvlc.h:1098
3290 msgid "Play playlist bookmark 8"
3293 #: src/libvlc.h:1099
3294 msgid "Play playlist bookmark 9"
3297 #: src/libvlc.h:1100
3298 msgid "Play playlist bookmark 10"
3301 #: src/libvlc.h:1101
3302 msgid "Select the key to play this bookmark."
3305 #: src/libvlc.h:1102
3306 msgid "Set playlist bookmark 1"
3309 #: src/libvlc.h:1103
3310 msgid "Set playlist bookmark 2"
3313 #: src/libvlc.h:1104
3314 msgid "Set playlist bookmark 3"
3317 #: src/libvlc.h:1105
3318 msgid "Set playlist bookmark 4"
3321 #: src/libvlc.h:1106
3322 msgid "Set playlist bookmark 5"
3325 #: src/libvlc.h:1107
3326 msgid "Set playlist bookmark 6"
3329 #: src/libvlc.h:1108
3330 msgid "Set playlist bookmark 7"
3333 #: src/libvlc.h:1109
3334 msgid "Set playlist bookmark 8"
3337 #: src/libvlc.h:1110
3338 msgid "Set playlist bookmark 9"
3341 #: src/libvlc.h:1111
3342 msgid "Set playlist bookmark 10"
3345 #: src/libvlc.h:1112
3346 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3349 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3350 msgid "Playlist bookmark 1"
3353 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3354 msgid "Playlist bookmark 2"
3357 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3358 msgid "Playlist bookmark 3"
3361 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3362 msgid "Playlist bookmark 4"
3365 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3366 msgid "Playlist bookmark 5"
3369 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3370 msgid "Playlist bookmark 6"
3373 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3374 msgid "Playlist bookmark 7"
3377 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3378 msgid "Playlist bookmark 8"
3381 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3382 msgid "Playlist bookmark 9"
3385 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3386 msgid "Playlist bookmark 10"
3389 #: src/libvlc.h:1125
3390 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3393 #: src/libvlc.h:1127
3394 msgid "Go back in browsing history"
3397 #: src/libvlc.h:1128
3399 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3403 #: src/libvlc.h:1129
3404 msgid "Go forward in browsing history"
3407 #: src/libvlc.h:1130
3409 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3413 #: src/libvlc.h:1132
3414 msgid "Cycle audio track"
3417 #: src/libvlc.h:1133
3418 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3421 #: src/libvlc.h:1134
3422 msgid "Cycle subtitle track"
3425 #: src/libvlc.h:1135
3426 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3429 #: src/libvlc.h:1136
3430 msgid "Cycle source aspect ratio"
3433 #: src/libvlc.h:1137
3434 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3437 #: src/libvlc.h:1138
3438 msgid "Cycle video crop"
3441 #: src/libvlc.h:1139
3442 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3445 #: src/libvlc.h:1140
3447 msgid "Cycle deinterlace modes"
3450 #: src/libvlc.h:1141
3452 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3455 #: src/libvlc.h:1142
3456 msgid "Show interface"
3459 #: src/libvlc.h:1143
3460 msgid "Raise the interface above all other windows."
3463 #: src/libvlc.h:1144
3465 msgid "Hide interface"
3468 #: src/libvlc.h:1145
3469 msgid "Lower the interface below all other windows."
3472 #: src/libvlc.h:1146
3473 msgid "Take video snapshot"
3476 #: src/libvlc.h:1147
3477 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3480 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3481 #: modules/access_filter/record.c:55
3486 #: src/libvlc.h:1150
3487 msgid "Record access filter start/stop."
3490 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3492 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3496 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3498 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3503 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3504 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3507 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3508 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3511 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3512 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3515 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3516 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3519 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3520 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3523 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3524 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3527 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3528 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3531 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3532 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3535 #: src/libvlc.h:1180
3538 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3539 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3540 "in the playlist.\n"
3541 "The first item specified will be played first.\n"
3544 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3545 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3546 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3547 " and that overrides previous settings.\n"
3549 "Stream MRL syntax:\n"
3550 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3551 "option=value ...]\n"
3553 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3554 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3557 " [file://]filename Plain media file\n"
3558 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3559 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3560 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3561 " screen:// Screen capture\n"
3562 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3563 " [vcd://][device] VCD device\n"
3564 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3565 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3566 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3567 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3569 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3581 "<source address><bind address><bind port>\n"
3585 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3586 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3587 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3588 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3592 #: src/libvlc.h:1305
3594 msgid "Window properties"
3595 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
3597 #: src/libvlc.h:1348
3601 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3602 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3603 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3607 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3611 #: src/libvlc.h:1380
3616 #: src/libvlc.h:1382
3618 msgid "Track settings"
3619 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
3621 #: src/libvlc.h:1404
3622 msgid "Playback control"
3625 #: src/libvlc.h:1419
3626 msgid "Default devices"
3629 #: src/libvlc.h:1428
3631 msgid "Network settings"
3632 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
3634 #: src/libvlc.h:1440
3638 #: src/libvlc.h:1449
3642 #: src/libvlc.h:1479
3646 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3654 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3658 #: src/libvlc.h:1553
3662 #: src/libvlc.h:1575
3663 msgid "Special modules"
3666 #: src/libvlc.h:1582
3668 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
3670 #: src/libvlc.h:1590
3672 msgid "Performance options"
3673 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
3675 #: src/libvlc.h:1732
3679 #: src/libvlc.h:2043
3683 #: src/libvlc.h:2122
3684 msgid "main program"
3687 #: src/libvlc.h:2129
3688 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3691 #: src/libvlc.h:2131
3693 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3696 #: src/libvlc.h:2133
3698 msgid "print help for the advanced options"
3701 #: src/libvlc.h:2135
3702 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3705 #: src/libvlc.h:2137
3706 msgid "print a list of available modules"
3709 #: src/libvlc.h:2139
3710 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3713 #: src/libvlc.h:2141
3714 msgid "save the current command line options in the config"
3717 #: src/libvlc.h:2143
3718 msgid "reset the current config to the default values"
3721 #: src/libvlc.h:2145
3722 msgid "use alternate config file"
3725 #: src/libvlc.h:2147
3726 msgid "resets the current plugins cache"
3729 #: src/libvlc.h:2149
3730 msgid "print version information"
3733 #: src/misc/configuration.c:1206
3737 #: src/misc/configuration.c:1217
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3765 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3785 msgstr "Azerbaijani"
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3840 msgid "Church Slavic"
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3888 msgid "Gaelic (Scots)"
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3904 msgid "Greek, Modern ()"
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3913 msgstr "Γκουτζαράτι"
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3945 msgstr "Ινδονησιακή"
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3956 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4020 msgid "Letzeburgesch"
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4025 msgstr "Σλαβομακεδονική"
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4068 msgid "Ndebele, South"
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4072 msgid "Ndebele, North"
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4088 msgid "Norwegian Nynorsk"
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4092 msgid "Norwegian Bokmaal"
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4096 msgid "Chichewa; Nyanja"
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4100 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4112 msgid "Ossetian; Ossetic"
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4133 msgstr "Πορτογαλική"
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4144 msgid "Raeto-Romance"
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4163 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4178 msgid "Northern Sami"
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4198 msgid "Sotho, Southern"
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4254 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4281 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4285 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4289 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4291 msgstr "Βιετναμέζικη"
4293 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4297 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4301 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4305 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4309 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4313 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4317 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4321 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4325 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4329 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4334 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4335 #: src/playlist/loadsave.c:137
4336 msgid "Media Library"
4339 #: src/playlist/tree.c:58
4343 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4344 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4348 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4352 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4356 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4360 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4364 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4368 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4372 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4376 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4377 msgid "1:1 Original"
4380 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4384 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4385 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4389 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4390 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4392 msgid "Aspect-ratio"
4395 #: modules/access/cdda/access.c:293
4396 msgid "CD reading failed"
4399 #: modules/access/cdda/access.c:294
4401 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4404 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4405 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4406 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4407 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4408 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4409 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4410 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4411 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4412 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4413 msgid "Caching value in ms"
4416 #: modules/access/cdda.c:61
4418 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4422 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4423 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4429 #: modules/access/cdda.c:66
4431 msgid "Audio CD input"
4434 #: modules/access/cdda.c:72
4435 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4438 #: modules/access/cdda.c:84
4442 #: modules/access/cdda.c:84
4443 msgid "Address of the CDDB server to use."
4446 #: modules/access/cdda.c:87
4451 #: modules/access/cdda.c:87
4452 msgid "CDDB Server port to use."
4455 #: modules/access/cdda.c:450
4457 msgid "Audio CD - Track "
4460 #: modules/access/cdda.c:467
4462 msgid "Audio CD - Track %i"
4465 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4468 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4482 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4487 "all calls (0x10) 16\n"
4490 "libcdio (0x80) 128\n"
4491 "libcddb (0x100) 256\n"
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4496 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4503 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4504 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4505 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4506 "25 blocks per access."
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4511 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4512 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4513 " %a : The artist (for the album)\n"
4514 " %A : The album information\n"
4516 " %e : The extended data (for a track)\n"
4517 " %I : CDDB disk ID\n"
4519 " %M : The current MRL\n"
4520 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4521 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4522 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4523 " %T : The track number\n"
4524 " %s : Number of seconds in this track\n"
4525 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4526 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4527 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4533 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4534 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4535 " %M : The current MRL\n"
4536 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4537 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4538 " %T : The track number\n"
4539 " %s : Number of seconds in this track\n"
4540 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4541 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4546 msgid "Enable CD paranoia?"
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4551 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4552 "none: no paranoia - fastest.\n"
4553 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4554 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4558 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4563 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4568 msgid "Audio Compact Disc"
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4572 msgid "Additional debug"
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4576 msgid "Caching value in microseconds"
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4580 msgid "Number of blocks per CD read"
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4584 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4588 msgid "Use CD audio controls and output?"
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4592 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4596 msgid "Do CD-Text lookups?"
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4600 msgid "If set, get CD-Text information"
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4604 msgid "Use Navigation-style playback?"
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4608 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4616 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4620 msgid "CDDB lookups"
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4624 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4632 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4636 msgid "CDDB server port"
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4640 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4644 msgid "email address reported to CDDB server"
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4648 msgid "Cache CDDB lookups?"
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4652 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4656 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4660 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4664 msgid "CDDB server timeout"
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4668 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4672 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4676 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4681 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4685 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4686 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4687 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4688 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4692 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4697 #: modules/access/cdda/info.c:333
4698 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4701 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4705 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4706 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4707 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4713 #: modules/access/cdda/info.c:400
4717 #: modules/access/cdda/info.c:862
4718 msgid "Track Number"
4721 #: modules/access/directory.c:70
4722 msgid "Subdirectory behavior"
4725 #: modules/access/directory.c:72
4727 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4728 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4729 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4730 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4733 #: modules/access/directory.c:78
4737 #: modules/access/directory.c:79
4741 #: modules/access/directory.c:81
4742 msgid "Ignored extensions"
4745 #: modules/access/directory.c:83
4747 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4749 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4750 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4753 #: modules/access/directory.c:90
4757 #: modules/access/directory.c:92
4758 msgid "Standard filesystem directory input"
4761 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4765 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4796 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4801 msgid "Video device name"
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4807 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4808 "don't specify anything, the default device will be used."
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4813 msgid "Audio device name"
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4819 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4820 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4821 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4826 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4831 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4832 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4836 msgid "Video input chroma format"
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4841 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4842 "(default), RV24, etc.)"
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4846 msgid "Video input frame rate"
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4851 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4852 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4856 msgid "Device properties"
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4861 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4865 msgid "Tuner properties"
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4869 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4873 msgid "Tuner TV Channel"
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4877 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4881 msgid "Tuner country code"
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4886 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4887 "mapping (0 means default)."
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4891 msgid "Tuner input type"
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4895 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4900 msgid "Video input pin"
4901 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4905 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4906 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4907 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4908 "will not be changed."
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4913 msgid "Audio input pin"
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4917 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4922 msgid "Video output pin"
4923 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4926 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4931 msgid "Audio output pin"
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4935 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4940 msgid "AM Tuner mode"
4941 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4944 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4952 msgid "DirectShow input"
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4956 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4957 msgid "Refresh list"
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4965 msgid "Capturing failed"
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4971 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4976 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4979 #: modules/access/dvb/access.c:75
4981 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4984 #: modules/access/dvb/access.c:78
4985 msgid "Adapter card to tune"
4988 #: modules/access/dvb/access.c:79
4990 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4994 #: modules/access/dvb/access.c:81
4995 msgid "Device number to use on adapter"
4998 #: modules/access/dvb/access.c:84
4999 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5002 #: modules/access/dvb/access.c:85
5003 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5006 #: modules/access/dvb/access.c:87
5007 msgid "Inversion mode"
5010 #: modules/access/dvb/access.c:88
5011 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5014 #: modules/access/dvb/access.c:90
5015 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5018 #: modules/access/dvb/access.c:91
5020 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5021 "disable this feature if you experience some trouble."
5024 #: modules/access/dvb/access.c:93
5028 #: modules/access/dvb/access.c:94
5029 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5032 #: modules/access/dvb/access.c:97
5033 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5036 #: modules/access/dvb/access.c:98
5037 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5040 #: modules/access/dvb/access.c:100
5044 #: modules/access/dvb/access.c:101
5045 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5048 #: modules/access/dvb/access.c:103
5049 msgid "High LNB voltage"
5052 #: modules/access/dvb/access.c:104
5054 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5055 "supported by all frontends."
5058 #: modules/access/dvb/access.c:107
5062 #: modules/access/dvb/access.c:108
5063 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5066 #: modules/access/dvb/access.c:110
5067 msgid "Transponder FEC"
5070 #: modules/access/dvb/access.c:111
5071 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5074 #: modules/access/dvb/access.c:113
5075 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5078 #: modules/access/dvb/access.c:116
5079 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5082 #: modules/access/dvb/access.c:119
5083 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5086 #: modules/access/dvb/access.c:122
5087 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5090 #: modules/access/dvb/access.c:126
5091 msgid "Modulation type"
5094 #: modules/access/dvb/access.c:127
5095 msgid "Modulation type for front-end device."
5098 #: modules/access/dvb/access.c:130
5099 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5102 #: modules/access/dvb/access.c:133
5103 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5106 #: modules/access/dvb/access.c:136
5107 msgid "Terrestrial bandwidth"
5110 #: modules/access/dvb/access.c:137
5111 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5114 #: modules/access/dvb/access.c:139
5115 msgid "Terrestrial guard interval"
5118 #: modules/access/dvb/access.c:142
5119 msgid "Terrestrial transmission mode"
5122 #: modules/access/dvb/access.c:145
5123 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5126 #: modules/access/dvb/access.c:148
5127 msgid "HTTP Host address"
5130 #: modules/access/dvb/access.c:150
5131 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5134 #: modules/access/dvb/access.c:152
5135 msgid "HTTP user name"
5138 #: modules/access/dvb/access.c:154
5140 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5143 #: modules/access/dvb/access.c:157
5144 msgid "HTTP password"
5147 #: modules/access/dvb/access.c:159
5149 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5152 #: modules/access/dvb/access.c:162
5156 #: modules/access/dvb/access.c:164
5158 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5159 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5162 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5163 #: modules/control/http/http.c:49
5164 msgid "Certificate file"
5167 #: modules/access/dvb/access.c:169
5168 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5171 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5172 #: modules/control/http/http.c:52
5173 msgid "Private key file"
5176 #: modules/access/dvb/access.c:173
5177 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5180 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5181 #: modules/control/http/http.c:54
5182 msgid "Root CA file"
5185 #: modules/access/dvb/access.c:176
5186 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5189 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5190 #: modules/control/http/http.c:57
5194 #: modules/access/dvb/access.c:180
5195 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5198 #: modules/access/dvb/access.c:183
5202 #: modules/access/dvb/access.c:184
5203 msgid "DVB input with v4l2 support"
5206 #: modules/access/dvb/access.c:236
5210 #: modules/access/dvb/access.c:716
5211 msgid "Input syntax is deprecated"
5214 #: modules/access/dvb/access.c:717
5216 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5220 #: modules/access/dvb/access.c:763
5221 msgid "Illegal Polarization"
5224 #: modules/access/dvb/access.c:764
5226 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5229 #: modules/access/dv.c:70
5230 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5233 #: modules/access/dv.c:74
5234 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5237 #: modules/access/dv.c:75
5241 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5245 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5246 msgid "Default DVD angle."
5249 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5250 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5253 #: modules/access/dvdnav.c:68
5254 msgid "Start directly in menu"
5257 #: modules/access/dvdnav.c:70
5259 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5260 "useless warning introductions."
5263 #: modules/access/dvdnav.c:79
5264 msgid "DVD with menus"
5267 #: modules/access/dvdnav.c:80
5268 msgid "DVDnav Input"
5271 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5272 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5273 msgid "Playback failure"
5276 #: modules/access/dvdnav.c:297
5278 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5281 #: modules/access/dvdread.c:67
5283 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5286 #: modules/access/dvdread.c:69
5289 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5290 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5291 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5292 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5293 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5294 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5295 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5296 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5297 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5298 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5299 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5300 "The default method is: key."
5301 msgstr "από στις στις από."
5303 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5307 #: modules/access/dvdread.c:85
5311 #: modules/access/dvdread.c:91
5312 msgid "DVD without menus"
5315 #: modules/access/dvdread.c:92
5316 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5319 #: modules/access/dvdread.c:237
5321 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5324 #: modules/access/dvdread.c:496
5326 msgid "DVDRead could not read block %d."
5329 #: modules/access/dvdread.c:558
5331 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5334 #: modules/access/fake.c:42
5336 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5339 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5343 #: modules/access/fake.c:46
5344 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5347 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5348 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5352 #: modules/access/fake.c:49
5354 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5358 #: modules/access/fake.c:51
5359 msgid "Duration in ms"
5362 #: modules/access/fake.c:53
5364 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5365 "meaning that the stream is unlimited)."
5368 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5372 #: modules/access/fake.c:58
5376 #: modules/access/file.c:82
5377 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5380 #: modules/access/file.c:84
5381 msgid "Concatenate with additional files"
5384 #: modules/access/file.c:86
5386 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5387 "a comma-separated list of files."
5390 #: modules/access/file.c:90
5394 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5395 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
5397 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
5399 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
5401 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
5403 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
5405 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
5407 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
5409 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
5411 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5412 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5413 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5414 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5415 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5416 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5423 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5424 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5425 msgid "File reading failed"
5428 #: modules/access/file.c:249
5430 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5433 #: modules/access/file.c:418
5435 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5438 #: modules/access/file.c:603
5440 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5443 #: modules/access/file.c:628
5445 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5448 #: modules/access_filter/record.c:46
5450 msgid "Record directory"
5451 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5453 #: modules/access_filter/record.c:48
5455 msgid "Directory where the record will be stored."
5458 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5460 msgid "Timeshift granularity"
5463 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5465 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5466 "timeshifted streams."
5469 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5471 msgid "Timeshift directory"
5472 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5474 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5475 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5478 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5479 msgid "Force use of the timeshift module"
5482 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5484 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5485 "control pace or pause."
5488 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5493 #: modules/access/ftp.c:56
5495 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5498 #: modules/access/ftp.c:58
5499 msgid "FTP user name"
5502 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5504 msgid "User name that will be used for the connection."
5507 #: modules/access/ftp.c:61
5508 msgid "FTP password"
5511 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5513 msgid "Password that will be used for the connection."
5516 #: modules/access/ftp.c:64
5520 #: modules/access/ftp.c:65
5522 msgid "Account that will be used for the connection."
5525 #: modules/access/ftp.c:70
5529 #: modules/access/ftp.c:87
5530 msgid "FTP upload output"
5533 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5534 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5535 msgid "Network interaction failed"
5538 #: modules/access/ftp.c:133
5539 msgid "VLC could not connect with the given server."
5542 #: modules/access/ftp.c:143
5543 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5546 #: modules/access/ftp.c:204
5547 msgid "Your account was rejected."
5550 #: modules/access/ftp.c:214
5551 msgid "Your password was rejected."
5554 #: modules/access/ftp.c:222
5555 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5558 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5560 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5563 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5564 msgid "GnomeVFS input"
5567 #: modules/access/http.c:50
5571 #: modules/access/http.c:52
5573 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5574 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5578 #: modules/access/http.c:58
5580 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5583 #: modules/access/http.c:61
5584 msgid "HTTP user agent"
5587 #: modules/access/http.c:62
5589 msgid "User agent that will be used for the connection."
5592 #: modules/access/http.c:65
5593 msgid "Auto re-connect"
5596 #: modules/access/http.c:67
5598 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5601 #: modules/access/http.c:71
5602 msgid "Continuous stream"
5605 #: modules/access/http.c:72
5607 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5608 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5609 "other types of HTTP streams."
5612 #: modules/access/http.c:78
5616 #: modules/access/http.c:80
5620 #: modules/access/http.c:287
5621 msgid "HTTP authentication"
5624 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5625 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5628 #: modules/access/mms/mms.c:48
5630 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5633 #: modules/access/mms/mms.c:51
5634 msgid "Force selection of all streams"
5637 #: modules/access/mms/mms.c:53
5639 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5640 "You can choose to select all of them."
5643 #: modules/access/mms/mms.c:56
5645 msgid "Maximum bitrate"
5648 #: modules/access/mms/mms.c:58
5649 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5652 #: modules/access/mms/mms.c:62
5653 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5656 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5657 msgid "Dummy stream output"
5660 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5664 #: modules/access_output/file.c:61
5665 msgid "Append to file"
5668 #: modules/access_output/file.c:62
5669 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5672 #: modules/access_output/file.c:66
5673 msgid "File stream output"
5676 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5678 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5680 #: modules/access_output/http.c:59
5681 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5684 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5685 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5687 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5689 #: modules/access_output/http.c:62
5690 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5693 #: modules/access_output/http.c:66
5697 #: modules/access_output/http.c:67
5698 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5701 #: modules/access_output/http.c:71
5703 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5706 #: modules/access_output/http.c:74
5709 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5710 "empty if you don't have one."
5713 #: modules/access_output/http.c:78
5716 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5717 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5720 #: modules/access_output/http.c:83
5723 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5724 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5727 #: modules/access_output/http.c:86
5728 msgid "Advertise with Bonjour"
5731 #: modules/access_output/http.c:87
5732 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5735 #: modules/access_output/http.c:91
5736 msgid "HTTP stream output"
5739 #: modules/access_output/shout.c:58
5743 #: modules/access_output/shout.c:59
5744 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5747 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5749 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5751 #: modules/access_output/shout.c:62
5753 msgid "Stream description"
5756 #: modules/access_output/shout.c:63
5757 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5760 #: modules/access_output/shout.c:66
5764 #: modules/access_output/shout.c:67
5766 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5767 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5768 "shoutcast/icecast server."
5771 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5773 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5775 #: modules/access_output/shout.c:76
5777 msgid "Genre description"
5780 #: modules/access_output/shout.c:77
5781 msgid "Genre of the content. "
5784 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5786 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5788 #: modules/access_output/shout.c:79
5790 msgid "URL description"
5793 #: modules/access_output/shout.c:80
5794 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5797 #: modules/access_output/shout.c:87
5798 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5801 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5806 #: modules/access_output/shout.c:90
5807 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5810 #: modules/access_output/shout.c:92
5812 msgid "Number of channels"
5813 msgstr "Κανάλια ήχου"
5815 #: modules/access_output/shout.c:93
5816 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5819 #: modules/access_output/shout.c:95
5820 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5823 #: modules/access_output/shout.c:96
5824 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5827 #: modules/access_output/shout.c:98
5828 msgid "Stream public"
5831 #: modules/access_output/shout.c:99
5833 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5834 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5835 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5838 #: modules/access_output/shout.c:105
5839 msgid "IceCAST output"
5842 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5843 #: modules/demux/live555.cpp:63
5844 msgid "Caching value (ms)"
5847 #: modules/access_output/udp.c:77
5849 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5853 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5857 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5860 #: modules/access_output/udp.c:81
5861 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5864 #: modules/access_output/udp.c:84
5865 msgid "Group packets"
5868 #: modules/access_output/udp.c:85
5871 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5872 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5873 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5874 msgstr "από στις από στις."
5876 #: modules/access_output/udp.c:90
5880 #: modules/access_output/udp.c:91
5882 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5883 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5886 #: modules/access_output/udp.c:97
5887 msgid "UDP stream output"
5890 #: modules/access/pvr.c:49
5892 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5896 # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
5898 #: modules/access/pvr.c:52
5902 #: modules/access/pvr.c:53
5903 msgid "PVR video device"
5906 #: modules/access/pvr.c:55
5908 msgid "Radio device"
5911 #: modules/access/pvr.c:56
5913 msgid "PVR radio device"
5916 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5920 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5921 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5924 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5925 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5929 #: modules/access/pvr.c:63
5930 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5933 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5934 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5938 #: modules/access/pvr.c:67
5939 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5942 # sysdeps/names/proctime.c:48
5943 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5947 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5948 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5951 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5952 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5955 #: modules/access/pvr.c:77
5956 msgid "Key interval"
5959 #: modules/access/pvr.c:78
5960 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5963 #: modules/access/pvr.c:80
5967 #: modules/access/pvr.c:81
5969 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5970 "number of B-Frames."
5973 #: modules/access/pvr.c:85
5974 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5977 #: modules/access/pvr.c:87
5978 msgid "Bitrate peak"
5981 #: modules/access/pvr.c:88
5982 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5985 #: modules/access/pvr.c:91
5987 msgid "Bitrate mode)"
5990 #: modules/access/pvr.c:92
5991 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5994 #: modules/access/pvr.c:94
5996 msgid "Audio bitmask"
5999 #: modules/access/pvr.c:95
6001 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6004 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6005 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6007 msgstr "Ένταση ήχου"
6009 #: modules/access/pvr.c:99
6010 msgid "Audio volume (0-65535)."
6013 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6017 #: modules/access/pvr.c:102
6019 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6022 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6026 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6030 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6034 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6038 #: modules/access/pvr.c:111
6042 #: modules/access/pvr.c:111
6046 #: modules/access/pvr.c:116
6050 #: modules/access/pvr.c:117
6051 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6054 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6056 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6059 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6063 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6065 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6067 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6069 msgid "Connection failed"
6072 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6074 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6077 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6079 msgid "Session failed"
6082 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6083 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6086 #: modules/access/screen/screen.c:39
6088 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6091 #: modules/access/screen/screen.c:43
6092 msgid "Desired frame rate for the capture."
6095 #: modules/access/screen/screen.c:46
6096 msgid "Capture fragment size"
6099 #: modules/access/screen/screen.c:48
6102 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6103 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6106 #: modules/access/screen/screen.c:62
6107 msgid "Screen Input"
6110 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6114 #: modules/access/smb.c:63
6116 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6119 #: modules/access/smb.c:65
6121 msgid "SMB user name"
6122 msgstr "Όνομα Χρήστη"
6124 #: modules/access/smb.c:68
6126 msgid "SMB password"
6127 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
6129 #: modules/access/smb.c:71
6133 #: modules/access/smb.c:72
6135 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6138 #: modules/access/smb.c:77
6142 #: modules/access/tcp.c:39
6144 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6147 #: modules/access/tcp.c:46
6151 #: modules/access/tcp.c:47
6155 #: modules/access/udp.c:44
6157 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6160 #: modules/access/udp.c:47
6161 msgid "Autodetection of MTU"
6164 #: modules/access/udp.c:49
6166 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6167 "truncated packets are found"
6170 #: modules/access/udp.c:52
6171 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6174 #: modules/access/udp.c:54
6176 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6177 "time specified here (in milliseconds)."
6180 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6181 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6186 #: modules/access/udp.c:62
6187 msgid "UDP/RTP input"
6190 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6195 #: modules/access/v4l2.c:54
6198 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6202 #: modules/access/v4l2.c:58
6204 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6207 #: modules/access/v4l2.c:63
6208 msgid "Video4Linux2"
6211 #: modules/access/v4l2.c:64
6212 msgid "Video4Linux2 input"
6215 #: modules/access/v4l.c:76
6217 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6220 #: modules/access/v4l.c:80
6223 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6224 "device will be used."
6227 #: modules/access/v4l.c:84
6230 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6231 "device will be used."
6234 #: modules/access/v4l.c:88
6236 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6237 "(default), RV24, etc.)"
6240 #: modules/access/v4l.c:95
6242 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6245 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6247 msgid "Audio Channel"
6250 #: modules/access/v4l.c:102
6251 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6254 #: modules/access/v4l.c:104
6255 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6258 #: modules/access/v4l.c:107
6259 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6262 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6267 #: modules/access/v4l.c:111
6268 msgid "Brightness of the video input."
6271 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6276 #: modules/access/v4l.c:114
6277 msgid "Hue of the video input."
6280 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6281 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6286 #: modules/access/v4l.c:117
6287 msgid "Color of the video input."
6290 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6295 #: modules/access/v4l.c:120
6296 msgid "Contrast of the video input."
6299 #: modules/access/v4l.c:121
6303 #: modules/access/v4l.c:122
6304 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6307 #: modules/access/v4l.c:125
6309 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6312 #: modules/access/v4l.c:128
6313 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6316 #: modules/access/v4l.c:129
6321 #: modules/access/v4l.c:131
6322 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6325 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6327 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
6329 #: modules/access/v4l.c:132
6334 #: modules/access/v4l.c:134
6335 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6338 #: modules/access/v4l.c:135
6343 #: modules/access/v4l.c:136
6344 msgid "Quality of the stream."
6347 #: modules/access/v4l.c:147
6351 #: modules/access/v4l.c:148
6352 msgid "Video4Linux input"
6355 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6356 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6359 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6360 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6365 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6369 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6370 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6373 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6374 msgid "The above message had unknown log level"
6377 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6378 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6381 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6382 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6387 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6391 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6393 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6397 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6425 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6429 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6438 msgid "First Entry Point"
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6442 msgid "Last Entry Point"
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6446 msgid "Track size (in sectors)"
6450 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6451 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6455 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6459 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6463 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6464 msgid "extended selection list"
6467 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6468 msgid "selection list"
6471 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6472 msgid "unknown type"
6473 msgstr "άγνωστος τύπος"
6475 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6476 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6481 msgid "(Super) Video CD"
6484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6485 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6489 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6492 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6493 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6496 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6497 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6501 msgid "Use playback control?"
6504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6507 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6512 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6517 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6522 msgid "Show extended VCD info?"
6525 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6527 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6528 "for example playback control navigation."
6531 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6532 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6535 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6536 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6540 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6544 msgid "Dolby Surround decoder"
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6549 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6550 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6551 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6552 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6553 "It works with any source format from mono to 7.1."
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6557 msgid "Characteristic dimension"
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6561 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6565 msgid "Compensate delay"
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6570 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6571 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6572 "case, turn this on to compensate."
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6576 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6581 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6582 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6587 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6591 msgid "Headphone effect"
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6595 msgid "Use downmix algorithme."
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6600 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6601 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6606 msgid "Select channel to keep"
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6611 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6612 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6630 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6634 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6638 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6642 msgid "A/52 dynamic range compression"
6645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6646 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6648 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6649 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6650 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6651 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6654 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6655 msgid "Enable internal upmixing"
6658 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6659 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6662 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6663 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6664 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6667 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6668 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6671 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6672 msgid "DTS dynamic range compression"
6675 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6676 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6677 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6680 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6681 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6684 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6685 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6688 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6689 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6692 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6693 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6696 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6697 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6700 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6701 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6704 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6705 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6708 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6709 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6710 msgid "MPEG audio decoder"
6713 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6714 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6717 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6718 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6721 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6722 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6725 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6726 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6729 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6730 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6733 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6734 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6737 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6738 msgid "Equalizer preset"
6741 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6742 msgid "Preset to use for the equalizer."
6745 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6749 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6751 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6752 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6756 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6760 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6761 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6764 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6768 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6769 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6772 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6773 msgid "Equalizer with 10 bands"
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6799 msgid "Full bass and treble"
6802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6810 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6814 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6818 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6827 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6832 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6850 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6855 #: modules/audio_filter/format.c:201
6856 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6859 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6860 msgid "Number of audio buffers"
6863 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6865 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6866 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6867 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6870 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6874 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6876 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6877 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6878 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6881 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6882 msgid "Volume normalizer"
6885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6886 msgid "Parametric Equalizer"
6889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6890 msgid "Low freq (Hz)"
6893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6894 msgid "Low freq gain (Db)"
6897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6898 msgid "High freq (Hz)"
6901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6902 msgid "High freq gain (Db)"
6905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6910 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6913 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6917 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6921 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6922 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6925 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6929 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6933 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6934 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6937 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6941 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6942 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6945 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6946 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6947 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6950 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6951 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6954 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6955 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6958 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6959 msgid "Float32 audio mixer"
6962 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6963 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6966 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6967 msgid "Trivial audio mixer"
6970 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6971 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6975 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6976 msgid "ALSA audio output"
6979 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6981 msgid "ALSA Device Name"
6984 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6985 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6986 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6987 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6988 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6989 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6991 msgid "Audio Device"
6994 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6995 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6996 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6997 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7001 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7002 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7003 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7004 msgid "2 Front 2 Rear"
7007 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7008 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7009 msgid "A/52 over S/PDIF"
7012 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7014 msgid "No Audio Device"
7017 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7018 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7021 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7022 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7024 msgid "Audio output failed"
7027 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7029 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7032 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7034 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7037 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7038 msgid "Unknown soundcard"
7041 #: modules/audio_output/arts.c:65
7042 msgid "aRts audio output"
7045 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7048 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7049 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7053 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7055 msgid "HAL AudioUnit output"
7058 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7060 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7063 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7065 msgid "Audio device is not configured"
7068 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7070 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7071 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7074 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7076 msgid "%s (Encoded Output)"
7079 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7080 msgid "Output device"
7083 #: modules/audio_output/directx.c:207
7085 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7086 "default device appears as 0 AND another number)."
7089 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7090 msgid "Use float32 output"
7093 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7096 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7097 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7100 #: modules/audio_output/directx.c:215
7101 msgid "DirectX audio output"
7104 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7105 msgid "3 Front 2 Rear"
7108 #: modules/audio_output/esd.c:68
7109 msgid "EsounD audio output"
7112 #: modules/audio_output/esd.c:71
7113 msgid "Esound server"
7116 #: modules/audio_output/file.c:81
7117 msgid "Output format"
7120 #: modules/audio_output/file.c:82
7122 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7123 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7126 #: modules/audio_output/file.c:85
7127 msgid "Number of output channels"
7130 #: modules/audio_output/file.c:86
7132 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7133 "restrict the number of channels here."
7136 #: modules/audio_output/file.c:89
7137 msgid "Add WAVE header"
7140 #: modules/audio_output/file.c:90
7141 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7144 #: modules/audio_output/file.c:107
7148 #: modules/audio_output/file.c:108
7149 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7152 #: modules/audio_output/file.c:111
7153 msgid "File audio output"
7156 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7157 msgid "Roku HD1000 audio output"
7160 #: modules/audio_output/jack.c:64
7162 msgid "JACK audio output"
7165 #: modules/audio_output/oss.c:101
7166 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7169 #: modules/audio_output/oss.c:103
7171 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7172 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7173 "drivers, then you need to enable this option."
7176 #: modules/audio_output/oss.c:109
7177 msgid "Linux OSS audio output"
7180 #: modules/audio_output/oss.c:114
7181 msgid "OSS DSP device"
7184 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7185 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7188 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7189 msgid "PORTAUDIO audio output"
7192 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7193 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7196 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7197 msgid "Win32 waveOut extension output"
7200 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7204 #: modules/codec/a52.c:91
7208 #: modules/codec/a52.c:98
7209 msgid "A/52 audio packetizer"
7212 #: modules/codec/adpcm.c:42
7213 msgid "ADPCM audio decoder"
7216 #: modules/codec/araw.c:43
7218 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7221 #: modules/codec/araw.c:52
7222 msgid "Raw audio encoder"
7225 #: modules/codec/cinepak.c:38
7226 msgid "Cinepak video decoder"
7229 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7230 msgid "CMML annotations decoder"
7233 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7234 msgid "CVD subtitle decoder"
7237 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7238 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7241 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7242 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7243 msgid "Encoding quality"
7246 #: modules/codec/dirac.c:68
7247 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7250 #: modules/codec/dirac.c:73
7251 msgid "Dirac video decoder"
7254 #: modules/codec/dirac.c:79
7255 msgid "Dirac video encoder"
7258 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7259 msgid "DirectMedia Object decoder"
7262 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7263 msgid "DirectMedia Object encoder"
7266 #: modules/codec/dts.c:95
7270 #: modules/codec/dts.c:100
7271 msgid "DTS audio packetizer"
7274 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7275 msgid "Decoding X coordinate"
7278 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7279 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7282 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7283 msgid "Decoding Y coordinate"
7286 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7287 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7290 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7292 msgid "Subpicture position"
7295 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7297 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7298 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7302 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7303 msgid "Encoding X coordinate"
7306 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7307 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7310 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7311 msgid "Encoding Y coordinate"
7314 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7315 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7318 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7319 msgid "DVB subtitles decoder"
7322 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7323 msgid "DVB subtitles encoder"
7326 #: modules/codec/faad.c:39
7327 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7330 #: modules/codec/faad.c:331
7331 msgid "AAC extension"
7334 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7337 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7339 #: modules/codec/fake.c:47
7340 msgid "Path of the image file for fake input."
7343 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7344 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7345 msgid "Output video width."
7348 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7349 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7350 msgid "Output video height."
7353 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7355 msgid "Keep aspect ratio"
7358 #: modules/codec/fake.c:56
7359 msgid "Consider width and height as maximum values."
7362 #: modules/codec/fake.c:57
7364 msgid "Background aspect ratio"
7367 #: modules/codec/fake.c:59
7368 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7371 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7372 msgid "Deinterlace video"
7375 #: modules/codec/fake.c:62
7376 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7379 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7381 msgid "Deinterlace module"
7384 #: modules/codec/fake.c:65
7386 msgid "Deinterlace module to use."
7389 #: modules/codec/fake.c:76
7391 msgid "Fake video decoder"
7394 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7396 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7399 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7401 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7404 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7406 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7409 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7410 msgid "VLC could not open the encoder."
7413 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7425 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7450 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7454 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7462 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7468 msgstr "Κωδικοποίηση"
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7472 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7476 msgid "FFmpeg demuxer"
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7480 msgid "FFmpeg muxer"
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7485 msgid "FFmpeg video filter"
7486 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7489 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7493 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7497 msgid "Direct rendering"
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7501 msgid "Error resilience"
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7506 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7507 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7508 "can produce a lot of errors.\n"
7509 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7513 msgid "Workaround bugs"
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7518 "Try to fix some bugs:\n"
7521 "4 xvid interlaced\n"
7526 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7531 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7537 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7538 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7542 msgid "Post processing quality"
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7547 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7548 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7557 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7561 msgid "Visualize motion vectors"
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7566 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7567 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7568 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7569 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7570 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7571 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7575 msgid "Low resolution decoding"
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7580 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7585 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7590 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7591 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7595 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7600 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7601 "<option>...]]...\n"
7602 "long form example:\n"
7603 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7604 "short form example:\n"
7605 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7609 "short long name short long option Description\n"
7610 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7611 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7612 " y nochrom chrominance filtring "
7614 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7615 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7616 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7617 " the h & v deblocking filters share these\n"
7618 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7619 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7620 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7622 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7624 "dr dering Deringing filter\n"
7625 "al autolevels automatic brightness / "
7627 " f fullyrange stretch luminance to "
7629 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7630 "li linipoldeint linear interpolating "
7632 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7634 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7635 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7636 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7637 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7638 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7639 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7640 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7644 msgid "Ratio of key frames"
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7649 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7653 msgid "Ratio of B frames"
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7657 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7661 msgid "Video bitrate tolerance"
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7665 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7670 msgid "Interlaced encoding"
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7674 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7678 msgid "Interlaced motion estimation"
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7682 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7686 msgid "Pre-motion estimation"
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7690 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7694 msgid "Strict rate control"
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7698 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7702 msgid "Rate control buffer size"
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7707 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7708 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7712 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7716 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7720 msgid "I quantization factor"
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7725 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7726 "same qscale for I and P frames)."
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7730 #: modules/demux/mod.c:73
7731 msgid "Noise reduction"
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7737 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7738 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7742 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7747 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7748 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7749 "standard MPEG2 decoders."
7752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7753 msgid "Quality level"
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7758 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7759 "encoding very much)."
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7764 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7765 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7766 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7767 "to ease the encoder's task."
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7771 msgid "Minimum video quantizer scale"
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7775 msgid "Minimum video quantizer scale."
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7779 msgid "Maximum video quantizer scale"
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7783 msgid "Maximum video quantizer scale."
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7787 msgid "Trellis quantization"
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7791 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7795 msgid "Fixed quantizer scale"
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7800 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7805 msgid "Strict standard compliance"
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7810 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7814 msgid "Luminance masking"
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7818 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7822 msgid "Darkness masking"
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7826 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7830 msgid "Motion masking"
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7835 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7840 msgid "Border masking"
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7845 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7850 msgid "Luminance elimination"
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7855 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7856 "The H264 specification recommends -4."
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7860 msgid "Chrominance elimination"
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7865 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7866 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7869 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7870 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7871 msgid "Post processing"
7874 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7878 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7882 #: modules/codec/flac.c:171
7883 msgid "Flac audio decoder"
7886 #: modules/codec/flac.c:176
7887 msgid "Flac audio encoder"
7890 #: modules/codec/flac.c:182
7891 msgid "Flac audio packetizer"
7894 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7895 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7898 #: modules/codec/lpcm.c:82
7899 msgid "Linear PCM audio decoder"
7902 #: modules/codec/lpcm.c:87
7903 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7906 #: modules/codec/mash.cpp:65
7907 msgid "Video decoder using openmash"
7910 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7911 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7914 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7915 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7918 #: modules/codec/png.c:54
7919 msgid "PNG video decoder"
7922 #: modules/codec/quicktime.c:63
7923 msgid "QuickTime library decoder"
7926 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7927 msgid "Pseudo raw video decoder"
7930 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7931 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7934 #: modules/codec/realaudio.c:61
7936 msgid "RealAudio library decoder"
7939 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7940 msgid "SDL_image video decoder"
7943 #: modules/codec/speex.c:105
7944 msgid "Speex audio decoder"
7947 #: modules/codec/speex.c:110
7948 msgid "Speex audio packetizer"
7951 #: modules/codec/speex.c:115
7952 msgid "Speex audio encoder"
7955 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7956 msgid "Speex comment"
7959 #: modules/codec/speex.c:552
7963 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7964 msgid "DVD subtitles decoder"
7967 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7968 msgid "DVD subtitles packetizer"
7971 #: modules/codec/subsdec.c:131
7972 msgid "Subtitles text encoding"
7975 #: modules/codec/subsdec.c:132
7976 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7979 #: modules/codec/subsdec.c:133
7980 msgid "Subtitles justification"
7983 #: modules/codec/subsdec.c:134
7984 msgid "Set the justification of subtitles"
7987 #: modules/codec/subsdec.c:135
7988 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7991 #: modules/codec/subsdec.c:136
7993 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7996 #: modules/codec/subsdec.c:138
7998 msgid "Formatted Subtitles"
7999 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
8001 #: modules/codec/subsdec.c:139
8003 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8004 "but you can choose to disable all formatting."
8007 #: modules/codec/subsdec.c:145
8008 msgid "Text subtitles decoder"
8011 #: modules/codec/subsdec.c:364
8013 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8014 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8017 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8019 msgid "Enable debug"
8020 msgstr "Ενεργοποίηση"
8022 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8024 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8026 "packet assembly info 2\n"
8029 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8030 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8033 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8034 msgid "SVCD subtitles"
8037 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8038 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8041 #: modules/codec/tarkin.c:75
8042 msgid "Tarkin decoder module"
8045 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8047 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8048 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8051 #: modules/codec/theora.c:99
8052 msgid "Theora video decoder"
8055 #: modules/codec/theora.c:105
8056 msgid "Theora video packetizer"
8059 #: modules/codec/theora.c:111
8060 msgid "Theora video encoder"
8063 #: modules/codec/theora.c:512
8064 msgid "Theora comment"
8067 #: modules/codec/twolame.c:52
8069 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8070 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8073 #: modules/codec/twolame.c:55
8077 #: modules/codec/twolame.c:56
8078 msgid "Handling mode for stereo streams"
8081 #: modules/codec/twolame.c:57
8085 #: modules/codec/twolame.c:59
8086 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8089 #: modules/codec/twolame.c:60
8090 msgid "Psycho-acoustic model"
8093 #: modules/codec/twolame.c:62
8094 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8097 #: modules/codec/twolame.c:66
8102 #: modules/codec/twolame.c:66
8104 msgid "Joint stereo"
8105 msgstr "στερεοφωνικό"
8107 #: modules/codec/twolame.c:71
8109 msgid "Libtwolame audio encoder"
8112 #: modules/codec/vorbis.c:159
8113 msgid "Maximum encoding bitrate"
8116 #: modules/codec/vorbis.c:161
8117 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8120 #: modules/codec/vorbis.c:162
8121 msgid "Minimum encoding bitrate"
8124 #: modules/codec/vorbis.c:164
8126 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8130 #: modules/codec/vorbis.c:165
8131 msgid "CBR encoding"
8134 #: modules/codec/vorbis.c:167
8135 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8138 #: modules/codec/vorbis.c:171
8139 msgid "Vorbis audio decoder"
8142 #: modules/codec/vorbis.c:182
8143 msgid "Vorbis audio packetizer"
8146 #: modules/codec/vorbis.c:189
8147 msgid "Vorbis audio encoder"
8150 #: modules/codec/vorbis.c:616
8151 msgid "Vorbis comment"
8154 #: modules/codec/x264.c:44
8155 msgid "Maximum GOP size"
8158 #: modules/codec/x264.c:45
8161 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8162 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8165 #: modules/codec/x264.c:49
8166 msgid "Minimum GOP size"
8169 #: modules/codec/x264.c:50
8171 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8172 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8173 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8174 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8175 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8177 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8178 "frames, but do not start a new GOP."
8181 #: modules/codec/x264.c:59
8182 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8185 #: modules/codec/x264.c:60
8187 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8188 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8189 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8190 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8191 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8192 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8196 #: modules/codec/x264.c:70
8197 msgid "B-frames between I and P"
8200 #: modules/codec/x264.c:71
8201 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8204 #: modules/codec/x264.c:74
8205 msgid "Adaptive B-frame decision"
8208 #: modules/codec/x264.c:75
8210 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8211 "possibly before an I-frame."
8214 #: modules/codec/x264.c:78
8215 msgid "B-frames usage"
8218 #: modules/codec/x264.c:79
8220 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8221 "negative values cause less B-frames."
8224 #: modules/codec/x264.c:82
8225 msgid "Keep some B-frames as references"
8228 #: modules/codec/x264.c:83
8230 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8231 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8235 #: modules/codec/x264.c:87
8239 #: modules/codec/x264.c:88
8241 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8242 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8245 #: modules/codec/x264.c:92
8246 msgid "Number of reference frames"
8249 #: modules/codec/x264.c:93
8251 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8252 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8253 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8256 #: modules/codec/x264.c:98
8258 msgid "Skip loop filter"
8261 #: modules/codec/x264.c:99
8262 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8265 #: modules/codec/x264.c:101
8266 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8269 #: modules/codec/x264.c:102
8271 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8272 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8275 #: modules/codec/x264.c:106
8279 #: modules/codec/x264.c:107
8281 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8282 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8283 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8286 #: modules/codec/x264.c:116
8288 msgid "Interlaced mode"
8291 #: modules/codec/x264.c:117
8293 msgid "Pure-interlaced mode."
8296 #: modules/codec/x264.c:122
8300 #: modules/codec/x264.c:123
8302 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8303 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8306 #: modules/codec/x264.c:127
8307 msgid "Quality-based VBR"
8310 #: modules/codec/x264.c:128
8311 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8314 #: modules/codec/x264.c:130
8318 #: modules/codec/x264.c:131
8319 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8322 #: modules/codec/x264.c:134
8326 #: modules/codec/x264.c:135
8327 msgid "Maximum quantizer parameter."
8330 #: modules/codec/x264.c:137
8334 #: modules/codec/x264.c:138
8335 msgid "Max QP step between frames."
8338 #: modules/codec/x264.c:140
8339 msgid "Average bitrate tolerance"
8342 #: modules/codec/x264.c:141
8343 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8346 #: modules/codec/x264.c:144
8348 msgid "Max local bitrate"
8351 #: modules/codec/x264.c:145
8352 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8355 #: modules/codec/x264.c:147
8359 #: modules/codec/x264.c:148
8360 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8363 #: modules/codec/x264.c:151
8364 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8367 #: modules/codec/x264.c:152
8369 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8373 #: modules/codec/x264.c:156
8374 msgid "QP factor between I and P"
8377 #: modules/codec/x264.c:157
8378 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8381 #: modules/codec/x264.c:160
8382 msgid "QP factor between P and B"
8385 #: modules/codec/x264.c:161
8386 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8389 #: modules/codec/x264.c:163
8390 msgid "QP difference between chroma and luma"
8393 #: modules/codec/x264.c:164
8394 msgid "QP difference between chroma and luma."
8397 #: modules/codec/x264.c:166
8398 msgid "QP curve compression"
8401 #: modules/codec/x264.c:167
8402 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8405 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8406 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8409 #: modules/codec/x264.c:170
8411 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8415 #: modules/codec/x264.c:174
8417 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8421 #: modules/codec/x264.c:179
8422 msgid "Partitions to consider"
8425 #: modules/codec/x264.c:180
8427 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8430 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8431 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8432 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8433 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8436 #: modules/codec/x264.c:188
8437 msgid "Direct MV prediction mode"
8440 #: modules/codec/x264.c:189
8441 msgid "Direct MV prediction mode."
8444 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8446 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
8448 #: modules/codec/x264.c:192
8450 msgid "Direct prediction size"
8453 #: modules/codec/x264.c:193
8455 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8457 " - -1: smallest possible according to level\n"
8460 #: modules/codec/x264.c:199
8461 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8464 #: modules/codec/x264.c:200
8465 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8468 #: modules/codec/x264.c:202
8469 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8472 #: modules/codec/x264.c:203
8474 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8476 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8477 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8478 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8481 #: modules/codec/x264.c:209
8482 msgid "Maximum motion vector search range"
8485 #: modules/codec/x264.c:210
8487 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8488 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8489 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8492 #: modules/codec/x264.c:215
8493 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8496 #: modules/codec/x264.c:219
8498 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8499 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8500 "quality). Range 1 to 7."
8503 #: modules/codec/x264.c:224
8505 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8506 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8507 "quality). Range 1 to 6."
8510 #: modules/codec/x264.c:229
8512 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8513 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8514 "quality). Range 1 to 5."
8517 #: modules/codec/x264.c:234
8518 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8521 #: modules/codec/x264.c:235
8522 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8525 #: modules/codec/x264.c:238
8526 msgid "Decide references on a per partition basis"
8529 #: modules/codec/x264.c:239
8531 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8532 "as opposed to only one ref per macroblock."
8535 #: modules/codec/x264.c:243
8536 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8539 #: modules/codec/x264.c:244
8540 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8543 #: modules/codec/x264.c:247
8544 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8547 #: modules/codec/x264.c:248
8548 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8551 #: modules/codec/x264.c:250
8552 msgid "Adaptive spatial transform size"
8555 #: modules/codec/x264.c:252
8556 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8559 #: modules/codec/x264.c:254
8560 msgid "Trellis RD quantization"
8563 #: modules/codec/x264.c:255
8565 "Trellis RD quantization: \n"
8567 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8568 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8569 "This requires CABAC."
8572 #: modules/codec/x264.c:261
8573 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8576 #: modules/codec/x264.c:262
8577 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8580 #: modules/codec/x264.c:264
8581 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8584 #: modules/codec/x264.c:265
8586 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8587 "small single coefficient."
8590 #: modules/codec/x264.c:270
8592 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8596 #: modules/codec/x264.c:274
8597 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8600 #: modules/codec/x264.c:275
8601 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8604 #: modules/codec/x264.c:278
8605 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8608 #: modules/codec/x264.c:279
8609 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8612 #: modules/codec/x264.c:285
8613 msgid "CPU optimizations"
8616 #: modules/codec/x264.c:286
8617 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8620 #: modules/codec/x264.c:288
8621 msgid "PSNR computation"
8624 #: modules/codec/x264.c:289
8626 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8630 #: modules/codec/x264.c:292
8631 msgid "SSIM computation"
8634 #: modules/codec/x264.c:293
8636 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8640 #: modules/codec/x264.c:296
8644 #: modules/codec/x264.c:297
8648 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8653 #: modules/codec/x264.c:300
8654 msgid "Print stats for each frame."
8657 #: modules/codec/x264.c:303
8658 msgid "SPS and PPS id numbers"
8661 #: modules/codec/x264.c:304
8663 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8667 #: modules/codec/x264.c:308
8668 msgid "Access unit delimiters"
8671 #: modules/codec/x264.c:309
8672 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8675 #: modules/codec/x264.c:315
8679 #: modules/codec/x264.c:315
8683 #: modules/codec/x264.c:315
8687 #: modules/codec/x264.c:315
8692 #: modules/codec/x264.c:321
8696 #: modules/codec/x264.c:321
8701 #: modules/codec/x264.c:322
8706 #: modules/codec/x264.c:322
8710 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8714 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8718 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8719 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8723 #: modules/codec/x264.c:337
8724 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8727 #: modules/control/gestures.c:77
8728 msgid "Motion threshold (10-100)"
8731 #: modules/control/gestures.c:79
8732 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8735 #: modules/control/gestures.c:81
8736 msgid "Trigger button"
8739 #: modules/control/gestures.c:83
8740 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8743 #: modules/control/gestures.c:86
8747 #: modules/control/gestures.c:89
8751 #: modules/control/gestures.c:97
8752 msgid "Mouse gestures control interface"
8755 #: modules/control/hotkeys.c:94
8757 msgid "Define playlist bookmarks."
8760 #: modules/control/hotkeys.c:97
8764 #: modules/control/hotkeys.c:98
8765 msgid "Hotkeys management interface"
8768 #: modules/control/hotkeys.c:430
8770 msgid "Audio track: %s"
8773 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8775 msgid "Subtitle track: %s"
8778 #: modules/control/hotkeys.c:445
8782 #: modules/control/hotkeys.c:498
8784 msgid "Aspect ratio: %s"
8787 #: modules/control/hotkeys.c:524
8792 #: modules/control/hotkeys.c:550
8794 msgid "Deinterlace mode: %s"
8797 #: modules/control/hotkeys.c:580
8799 msgid "Zoom mode: %s"
8802 #: modules/control/http/http.c:34
8803 msgid "Host address"
8806 #: modules/control/http/http.c:36
8808 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8809 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8810 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8813 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8814 msgid "Source directory"
8817 #: modules/control/http/http.c:42
8822 #: modules/control/http/http.c:44
8823 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8826 #: modules/control/http/http.c:45
8830 #: modules/control/http/http.c:47
8832 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8833 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8836 #: modules/control/http/http.c:50
8837 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8840 #: modules/control/http/http.c:53
8841 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8844 #: modules/control/http/http.c:55
8845 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8848 #: modules/control/http/http.c:58
8849 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8852 #: modules/control/http/http.c:61
8853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8857 #: modules/control/http/http.c:62
8858 msgid "HTTP remote control interface"
8861 #: modules/control/http/http.c:71
8865 #: modules/control/lirc.c:58
8866 msgid "Infrared remote control interface"
8869 #: modules/control/motion.c:59
8870 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8873 #: modules/control/motion.c:65
8878 #: modules/control/motion.c:67
8880 msgid "motion control interface"
8883 #: modules/control/netsync.c:60
8884 msgid "Act as master"
8887 #: modules/control/netsync.c:61
8888 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8891 #: modules/control/netsync.c:65
8892 msgid "Master client ip address"
8895 #: modules/control/netsync.c:66
8896 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8899 #: modules/control/netsync.c:70
8901 msgid "Network Sync"
8904 #: modules/control/ntservice.c:39
8905 msgid "Install Windows Service"
8908 #: modules/control/ntservice.c:41
8909 msgid "Install the Service and exit."
8912 #: modules/control/ntservice.c:42
8913 msgid "Uninstall Windows Service"
8916 #: modules/control/ntservice.c:44
8917 msgid "Uninstall the Service and exit."
8920 #: modules/control/ntservice.c:45
8921 msgid "Display name of the Service"
8924 #: modules/control/ntservice.c:47
8925 msgid "Change the display name of the Service."
8928 #: modules/control/ntservice.c:48
8929 msgid "Configuration options"
8932 #: modules/control/ntservice.c:50
8935 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8936 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8940 #: modules/control/ntservice.c:55
8943 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8944 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8945 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8948 #: modules/control/ntservice.c:61
8953 #: modules/control/ntservice.c:62
8954 msgid "Windows Service interface"
8957 #: modules/control/rc.c:159
8958 msgid "Show stream position"
8961 #: modules/control/rc.c:160
8963 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8966 #: modules/control/rc.c:163
8970 #: modules/control/rc.c:164
8972 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8973 msgstr "κανονική είσοδος."
8975 #: modules/control/rc.c:166
8976 msgid "UNIX socket command input"
8979 #: modules/control/rc.c:167
8981 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8982 msgstr "κανονική είσοδος."
8984 #: modules/control/rc.c:170
8985 msgid "TCP command input"
8988 #: modules/control/rc.c:171
8991 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8992 "port the interface will bind to."
8993 msgstr "κανονική είσοδος."
8995 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8996 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8999 #: modules/control/rc.c:177
9001 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9002 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9003 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9006 #: modules/control/rc.c:184
9011 #: modules/control/rc.c:187
9012 msgid "Remote control interface"
9015 #: modules/control/rc.c:328
9016 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9019 #: modules/control/rc.c:851
9021 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9024 #: modules/control/rc.c:884
9025 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9028 #: modules/control/rc.c:886
9029 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9032 #: modules/control/rc.c:887
9033 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9036 #: modules/control/rc.c:888
9037 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9040 #: modules/control/rc.c:889
9041 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9044 #: modules/control/rc.c:890
9045 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9048 #: modules/control/rc.c:891
9049 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9052 #: modules/control/rc.c:892
9053 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9056 #: modules/control/rc.c:893
9057 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9060 #: modules/control/rc.c:894
9061 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9064 #: modules/control/rc.c:895
9065 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9068 #: modules/control/rc.c:896
9069 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9072 #: modules/control/rc.c:897
9073 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9076 #: modules/control/rc.c:898
9077 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9080 #: modules/control/rc.c:899
9081 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9084 #: modules/control/rc.c:900
9085 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9088 #: modules/control/rc.c:901
9089 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9092 #: modules/control/rc.c:902
9093 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9096 #: modules/control/rc.c:903
9097 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9100 #: modules/control/rc.c:905
9101 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9104 #: modules/control/rc.c:906
9105 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9108 #: modules/control/rc.c:907
9109 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9112 #: modules/control/rc.c:908
9113 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9116 #: modules/control/rc.c:909
9117 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9120 #: modules/control/rc.c:910
9121 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9124 #: modules/control/rc.c:911
9125 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9128 #: modules/control/rc.c:912
9129 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9132 #: modules/control/rc.c:913
9133 msgid "| info . . . information about the current stream"
9136 #: modules/control/rc.c:914
9137 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9140 #: modules/control/rc.c:915
9141 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9144 #: modules/control/rc.c:916
9145 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9148 #: modules/control/rc.c:917
9149 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9152 #: modules/control/rc.c:919
9153 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9156 #: modules/control/rc.c:920
9157 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9160 #: modules/control/rc.c:921
9161 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9164 #: modules/control/rc.c:922
9165 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9168 #: modules/control/rc.c:923
9169 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9172 #: modules/control/rc.c:924
9173 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9176 #: modules/control/rc.c:925
9177 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9180 #: modules/control/rc.c:926
9181 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9184 #: modules/control/rc.c:927
9185 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9188 #: modules/control/rc.c:928
9189 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9192 #: modules/control/rc.c:929
9193 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9196 #: modules/control/rc.c:930
9197 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9200 #: modules/control/rc.c:935
9201 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9204 #: modules/control/rc.c:936
9205 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9208 #: modules/control/rc.c:937
9209 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9212 #: modules/control/rc.c:938
9213 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9216 #: modules/control/rc.c:939
9217 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9220 #: modules/control/rc.c:940
9221 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9224 #: modules/control/rc.c:941
9225 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9228 #: modules/control/rc.c:942
9229 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9232 #: modules/control/rc.c:944
9233 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9236 #: modules/control/rc.c:945
9237 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9240 #: modules/control/rc.c:946
9241 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9244 #: modules/control/rc.c:947
9245 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9248 #: modules/control/rc.c:948
9249 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9252 #: modules/control/rc.c:950
9253 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9256 #: modules/control/rc.c:951
9257 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9260 #: modules/control/rc.c:952
9261 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9264 #: modules/control/rc.c:953
9265 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9268 #: modules/control/rc.c:954
9269 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9272 #: modules/control/rc.c:955
9273 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9276 #: modules/control/rc.c:956
9277 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9280 #: modules/control/rc.c:957
9281 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9284 #: modules/control/rc.c:958
9285 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9288 #: modules/control/rc.c:959
9289 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9292 #: modules/control/rc.c:960
9293 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9296 #: modules/control/rc.c:961
9297 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9300 #: modules/control/rc.c:962
9301 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9304 #: modules/control/rc.c:963
9305 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9308 #: modules/control/rc.c:965
9310 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9311 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9314 #: modules/control/rc.c:969
9315 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9318 #: modules/control/rc.c:970
9319 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9322 #: modules/control/rc.c:971
9323 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9326 #: modules/control/rc.c:972
9327 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9330 #: modules/control/rc.c:974
9331 msgid "+----[ end of help ]"
9334 #: modules/control/rc.c:1081
9335 msgid "Press menu select or pause to continue."
9338 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9339 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9340 #: modules/control/rc.c:2136
9341 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9344 #: modules/control/rc.c:1387
9345 msgid "goto is deprecated"
9348 #: modules/control/rc.c:1503
9349 msgid "Type 'pause' to continue."
9352 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9353 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9356 #: modules/control/showintf.c:62
9360 #: modules/control/showintf.c:63
9361 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9364 #: modules/control/telnet.c:72
9369 #: modules/control/telnet.c:73
9371 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9372 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9373 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9376 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9377 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9378 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9385 #: modules/control/telnet.c:78
9387 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9391 #: modules/control/telnet.c:82
9393 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9394 "default value is \"admin\"."
9397 #: modules/control/telnet.c:96
9399 msgid "VLM remote control interface"
9402 #: modules/demux/a52.c:44
9403 msgid "Raw A/52 demuxer"
9406 #: modules/demux/aiff.c:45
9407 msgid "AIFF demuxer"
9410 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9411 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9414 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9415 msgid "Could not demux ASF stream"
9418 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9419 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9422 #: modules/demux/au.c:46
9426 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9427 msgid "Force interleaved method"
9430 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9432 msgid "Force interleaved method."
9435 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9436 msgid "Force index creation"
9439 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9441 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9442 "incomplete (not seekable)."
9445 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9449 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9453 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9457 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9461 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9466 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9468 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9469 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9472 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9476 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9477 msgid "Don't repair"
9480 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9481 msgid "Fixing AVI Index..."
9484 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9486 msgid "Dump filename"
9487 msgstr "Όνομα αρχείου"
9489 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9490 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9493 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9494 msgid "Append to existing file"
9497 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9498 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9501 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9503 msgid "File dumpper"
9504 msgstr "Όνομα αρχείου"
9506 #: modules/demux/dts.c:40
9507 msgid "Raw DTS demuxer"
9510 #: modules/demux/flac.c:38
9511 msgid "FLAC demuxer"
9514 #: modules/demux/gme.cpp:52
9515 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9518 #: modules/demux/live555.cpp:65
9520 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9521 "should be set in millisecond units."
9524 #: modules/demux/live555.cpp:68
9525 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9528 #: modules/demux/live555.cpp:69
9530 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9531 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9532 "cannot connect to normal RTSP servers."
9535 #: modules/demux/live555.cpp:73
9537 msgid "RTSP user name"
9538 msgstr "Όνομα Χρήστη"
9540 #: modules/demux/live555.cpp:74
9543 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9547 #: modules/demux/live555.cpp:76
9549 msgid "RTSP password"
9550 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
9552 #: modules/demux/live555.cpp:77
9553 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9556 #: modules/demux/live555.cpp:81
9557 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9560 #: modules/demux/live555.cpp:91
9561 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9564 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9565 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9568 #: modules/demux/live555.cpp:100
9572 #: modules/demux/live555.cpp:101
9573 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9576 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9577 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9580 #: modules/demux/live555.cpp:107
9581 msgid "HTTP tunnel port"
9584 #: modules/demux/live555.cpp:108
9585 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9588 #: modules/demux/live555.cpp:752
9589 msgid "RTSP authentication"
9592 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9593 msgid "Frames per Second"
9596 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9598 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9599 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9602 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9603 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9606 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9607 msgid "Matroska stream demuxer"
9610 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9611 msgid "Ordered chapters"
9614 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9615 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9618 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9620 msgid "Chapter codecs"
9623 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9624 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9627 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9629 msgid "Preload Directory"
9630 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9632 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9634 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9635 "for broken files)."
9638 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9639 msgid "Seek based on percent not time"
9642 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9643 msgid "Seek based on percent not time."
9646 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9647 msgid "Dummy Elements"
9650 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9651 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9654 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9655 msgid "--- DVD Menu"
9658 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9659 msgid "First Played"
9662 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9664 msgid "Video Manager"
9665 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
9667 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9669 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9674 #: modules/demux/mod.c:48
9675 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9678 #: modules/demux/mod.c:49
9679 msgid "Enable reverberation"
9682 #: modules/demux/mod.c:50
9683 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9686 #: modules/demux/mod.c:52
9687 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9690 #: modules/demux/mod.c:54
9691 msgid "Enable megabass mode"
9694 #: modules/demux/mod.c:55
9695 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9698 #: modules/demux/mod.c:58
9700 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9701 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9704 #: modules/demux/mod.c:61
9705 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9708 #: modules/demux/mod.c:63
9709 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9712 #: modules/demux/mod.c:68
9713 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9716 #: modules/demux/mod.c:76
9720 #: modules/demux/mod.c:79
9721 msgid "Reverberation level"
9724 #: modules/demux/mod.c:81
9725 msgid "Reverberation delay"
9728 #: modules/demux/mod.c:83
9732 #: modules/demux/mod.c:86
9733 msgid "Mega bass level"
9736 #: modules/demux/mod.c:88
9737 msgid "Mega bass cutoff"
9740 #: modules/demux/mod.c:90
9744 #: modules/demux/mod.c:93
9745 msgid "Surround level"
9748 #: modules/demux/mod.c:95
9749 msgid "Surround delay (ms)"
9752 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9753 msgid "MP4 stream demuxer"
9756 #: modules/demux/mpc.c:46
9757 msgid "Replay Gain type"
9760 #: modules/demux/mpc.c:47
9762 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9763 "specific one. Choose which type you want to use"
9766 #: modules/demux/mpc.c:59
9767 msgid "MusePack demuxer"
9770 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9771 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9774 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9775 msgid "H264 video demuxer"
9778 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9779 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9782 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9783 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9786 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9787 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9790 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9791 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9794 #: modules/demux/nsc.c:43
9795 msgid "Windows Media NSC metademux"
9798 #: modules/demux/nsv.c:45
9799 msgid "NullSoft demuxer"
9802 #: modules/demux/nuv.c:46
9806 #: modules/demux/ogg.c:44
9810 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9811 msgid "Google Video"
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9820 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9824 msgid "Show shoutcast adult content"
9827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9828 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9832 msgid "M3U playlist import"
9835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9836 msgid "PLS playlist import"
9839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9840 msgid "B4S playlist import"
9843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9844 msgid "DVB playlist import"
9847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9848 msgid "Podcast parser"
9851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9852 msgid "XSPF playlist import"
9855 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9856 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9859 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9860 msgid "ASX playlist import"
9863 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9864 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9867 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9868 msgid "QuickTime Media Link importer"
9871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9872 msgid "Google Video Playlist importer"
9875 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9876 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9877 msgid "Podcast Info"
9880 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9881 msgid "Podcast Summary"
9884 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
9886 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9888 msgid "Podcast Size"
9889 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9891 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9892 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9896 #: modules/demux/ps.c:39
9897 msgid "Trust MPEG timestamps"
9900 #: modules/demux/ps.c:40
9902 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9903 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9904 "calculate from the bitrate instead."
9907 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9908 msgid "MPEG-PS demuxer"
9911 #: modules/demux/pva.c:43
9915 #: modules/demux/rawdv.c:40
9916 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9919 #: modules/demux/real.c:42
9920 msgid "Real demuxer"
9923 #: modules/demux/subtitle.c:50
9924 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9927 #: modules/demux/subtitle.c:52
9929 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9930 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9933 #: modules/demux/subtitle.c:55
9935 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9936 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9937 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9940 #: modules/demux/subtitle.c:67
9941 msgid "Text subtitles parser"
9944 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9945 msgid "Frames per second"
9948 #: modules/demux/subtitle.c:75
9949 msgid "Subtitles delay"
9952 #: modules/demux/subtitle.c:77
9954 msgid "Subtitles format"
9955 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
9957 #: modules/demux/ts.c:89
9961 #: modules/demux/ts.c:91
9962 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9965 #: modules/demux/ts.c:93
9966 msgid "Set id of ES to PID"
9969 #: modules/demux/ts.c:94
9971 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9972 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9973 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9976 #: modules/demux/ts.c:99
9977 msgid "Fast udp streaming"
9980 #: modules/demux/ts.c:101
9982 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9985 #: modules/demux/ts.c:103
9986 msgid "MTU for out mode"
9989 #: modules/demux/ts.c:104
9990 msgid "MTU for out mode."
9993 #: modules/demux/ts.c:106
9997 #: modules/demux/ts.c:107
9998 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10001 #: modules/demux/ts.c:109
10002 msgid "Silent mode"
10005 #: modules/demux/ts.c:110
10006 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10009 #: modules/demux/ts.c:112
10010 msgid "CAPMT System ID"
10013 #: modules/demux/ts.c:113
10014 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10017 #: modules/demux/ts.c:115
10018 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10021 #: modules/demux/ts.c:116
10023 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10024 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10027 #: modules/demux/ts.c:120
10028 msgid "Filename of dump"
10031 #: modules/demux/ts.c:121
10032 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10035 #: modules/demux/ts.c:123
10039 #: modules/demux/ts.c:125
10041 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10045 #: modules/demux/ts.c:128
10046 msgid "Dump buffer size"
10049 #: modules/demux/ts.c:130
10051 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10052 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10055 #: modules/demux/ts.c:134
10056 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10059 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
10060 msgid "clean effects"
10063 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
10064 msgid "hearing impaired"
10067 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
10068 msgid "visual impaired commentary"
10071 #: modules/demux/ty.c:70
10072 msgid "TY Stream audio/video demux"
10075 #: modules/demux/vobsub.c:50
10076 msgid "Vobsub subtitles parser"
10079 #: modules/demux/voc.c:42
10080 msgid "VOC demuxer"
10083 #: modules/demux/wav.c:42
10084 msgid "WAV demuxer"
10087 #: modules/demux/xa.c:42
10091 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10092 msgid "Use DVD Menus"
10095 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10096 msgid "BeOS standard API interface"
10099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10100 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10103 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10106 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10107 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
10108 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
10109 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10111 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10118 msgid "Preferences"
10119 msgstr "Προτιμήσεις"
10121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10123 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10130 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10134 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10139 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
10141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10142 msgid "Open Subtitles"
10143 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
10145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10153 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
10155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10157 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
10159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10160 msgid "Go to Title"
10163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10164 msgid "Go to Chapter"
10167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10175 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10176 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
10177 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10183 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10184 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10185 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10186 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10198 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10199 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
10201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10202 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10203 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
10205 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10206 msgid "Drop files to play"
10209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10217 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10218 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10219 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10221 # #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-#
10223 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10225 # #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
10227 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10229 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10231 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10233 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10235 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10237 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10239 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
10241 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10243 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10246 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10250 msgstr "Επεξεργασία"
10252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10255 msgstr "Επιλογή Όλων"
10257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10258 msgid "Select None"
10261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10262 msgid "Sort Reverse"
10265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10267 msgid "Sort by Name"
10270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10272 msgid "Sort by Path"
10275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10279 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10289 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10290 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10291 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10293 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10295 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10297 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10299 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10301 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10303 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10312 # #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
10313 # #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
10315 # #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
10317 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
10319 # #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
10321 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10323 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10325 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10327 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10329 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
10331 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10333 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10335 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
10337 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
10339 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10341 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
10343 # #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
10345 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10347 # #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
10349 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10351 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
10353 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10355 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10364 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10368 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10370 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10371 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10372 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10374 msgstr "Αποθήκευση"
10376 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10378 msgstr "Προεπιλογές"
10380 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10382 msgid "Show Interface"
10383 msgstr "Διασύνδεση"
10385 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10389 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10393 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10397 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10398 msgid "Vertical Sync"
10401 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10402 msgid "Correct Aspect Ratio"
10405 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10406 msgid "Stay On Top"
10409 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10410 msgid "Take Screen Shot"
10413 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10414 msgid "About VLC media player"
10415 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
10417 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10419 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10422 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10424 msgid "Compiled by %s"
10427 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10430 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10440 msgstr "Εκκαθάριση"
10442 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10445 msgstr "Αποσυμπίεση"
10447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10448 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10454 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10468 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10471 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10472 msgid "Input has changed"
10475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10477 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10478 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10483 msgid "Invalid selection"
10486 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10487 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10492 msgid "No input found"
10495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10496 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10499 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10500 msgid "Jump To Time"
10503 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10507 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10508 msgid "Jump to time"
10511 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10515 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10519 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10520 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10525 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10526 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10531 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10532 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10536 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10541 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10543 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10545 msgid "Normal Size"
10546 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
10548 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10550 msgid "Double Size"
10553 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10554 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10555 msgid "Float on Top"
10558 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10560 msgid "Fit to Screen"
10563 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10567 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10568 msgid "Step Forward"
10571 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10572 msgid "Step Backward"
10575 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10578 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
10580 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10581 msgid "Fast Forward"
10584 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10594 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10598 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10599 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10602 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10604 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10607 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10612 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10613 msgid "Extended controls"
10616 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10618 msgid "Video filters"
10621 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10622 msgid "Image adjustment"
10625 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10631 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10635 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10639 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10643 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10644 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10645 msgid "Psychedelic"
10646 msgstr "Ψυχεδέλεια"
10648 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10649 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10654 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10656 msgid "General editing filters"
10657 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
10659 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10661 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10663 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10665 msgid "Distortion filters"
10668 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10673 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10674 msgid "Adds motion blurring to the image"
10677 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10678 msgid "Image clone"
10681 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10682 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10685 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10686 msgid "Image cropping"
10689 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10690 msgid "Crops a defined part of the image"
10693 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10695 msgid "Invert colors"
10696 msgstr "Αναστρο_φή"
10698 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10699 msgid "Inverts the colors of the image"
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10703 #: modules/video_filter/transform.c:67
10704 msgid "Transformation"
10707 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10708 msgid "Rotates or flips the image"
10711 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10713 msgid "Interactive Zoom"
10714 msgstr "Διασύνδεση"
10716 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10717 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10720 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10721 msgid "Volume normalization"
10724 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10725 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10728 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10729 msgid "Headphone virtualization"
10732 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10733 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10736 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10737 msgid "Maximum level"
10740 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10741 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10742 msgid "Restore Defaults"
10745 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10749 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10753 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10754 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10758 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10759 msgid "More Information"
10762 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10764 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10765 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10766 "subsections of Video/Filters.\n"
10767 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10768 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10771 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10772 msgid "(no item is being played)"
10775 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10779 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10782 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
10784 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10786 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10791 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10793 msgid "Remaining time: %i seconds"
10796 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10797 msgid "Errors and Warnings"
10800 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10803 msgstr "Εκκαθάριση"
10805 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10806 msgid "Show Details"
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10810 msgid "VLC - Controller"
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10816 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10817 msgid "VLC media player"
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10821 msgid "Open CrashLog"
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10825 msgid "Check for Update..."
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10829 msgid "Preferences..."
10830 msgstr "Προτιμήσεις..."
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10841 msgid "Hide Others"
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10848 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10852 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10856 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10857 msgid "Open File..."
10858 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
10860 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10861 msgid "Quick Open File..."
10864 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10865 msgid "Open Disc..."
10868 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10869 msgid "Open Network..."
10872 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10873 msgid "Open Recent"
10876 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10880 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10881 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10884 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10886 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10890 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10891 # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
10892 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10894 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10896 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10898 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10900 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
10902 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
10904 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10906 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10908 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10910 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
10912 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10914 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10916 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10920 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10921 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
10923 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10925 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10927 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10929 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
10931 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
10933 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
10935 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
10937 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
10939 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
10941 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10943 msgstr "Επικόλληση"
10945 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10948 msgstr "Αναπαραγωγή"
10950 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10955 msgid "Volume Down"
10958 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10959 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10960 msgid "Video Device"
10963 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10964 msgid "Minimize Window"
10965 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
10967 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10968 msgid "Close Window"
10969 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
10971 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10975 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10977 msgid "Extended Controls"
10980 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10984 msgid "Information"
10985 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
10987 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10988 msgid "Bring All to Front"
10991 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
10992 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
10994 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
10996 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
10998 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
11000 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
11002 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
11004 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
11006 # #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
11008 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11012 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11016 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11017 msgid "Online Documentation"
11020 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11021 msgid "Report a Bug"
11024 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11025 msgid "VideoLAN Website"
11028 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11032 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11034 msgid "Make a donation"
11035 msgstr "Σλαβομακεδονική"
11037 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11038 msgid "Online Forum"
11041 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
11043 msgid "Volume: %d%%"
11044 msgstr "Μείωση έντασης"
11046 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
11047 msgid "No CrashLog found"
11050 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
11051 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11056 msgid "Embedded video output"
11057 msgstr "Πλήρης οθόνη"
11059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11061 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11065 msgid "Video device"
11068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11070 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11071 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11077 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11078 "is fully transparent."
11081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11082 msgid "Stretch video to fill window"
11085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11087 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11088 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11092 msgid "Black screens in fullscreen"
11095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11096 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11100 msgid "Use as Desktop Background"
11103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11105 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11106 "with in this mode."
11109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11110 msgid "Remember wizard options"
11113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11114 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11119 msgid "Mac OS X interface"
11120 msgstr "Διασύνδεση"
11122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
11123 msgid "Quartz video"
11126 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11127 msgid "Open Source"
11130 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11131 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11134 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11135 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11136 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11137 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
11139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11146 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11147 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11150 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11151 msgid "Use DVD menus"
11154 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11156 msgid "VIDEO_TS directory"
11159 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
11164 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11165 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
11167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11171 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11172 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11173 msgid "UDP/RTP Multicast"
11176 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11177 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11178 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11181 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
11182 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11183 msgid "Allow timeshifting"
11186 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11187 msgid "Load subtitles file:"
11190 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
11192 msgid "Settings..."
11193 msgstr "Ρυθμίσεις..."
11195 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11196 msgid "Override parametters"
11199 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11201 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11202 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11204 msgstr "Καθυστέρηση"
11206 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11210 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11211 msgid "Subtitles encoding"
11214 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11216 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
11218 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11220 msgid "Subtitles alignment"
11221 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
11223 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11224 msgid "Font Properties"
11225 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
11227 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11228 msgid "Subtitle File"
11231 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11232 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11234 msgid "No %@s found"
11237 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11238 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11241 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11242 msgid "Streaming/Saving:"
11245 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11246 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11249 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11250 msgid "Display the stream locally"
11253 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11254 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11258 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11260 msgid "Dump raw input"
11263 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11265 msgid "Encapsulation Method"
11268 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11270 msgid "Transcoding options"
11273 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11279 msgid "Bitrate (kb/s)"
11282 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11287 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11288 msgid "Stream Announcing"
11291 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11293 msgid "SAP announce"
11296 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11297 msgid "RTSP announce"
11300 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11301 msgid "HTTP announce"
11304 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11305 msgid "Export SDP as file"
11308 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11310 msgid "Channel Name"
11313 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11317 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11319 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
11321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11327 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11329 #: modules/mux/asf.c:50
11331 msgstr "Συγγραφέας"
11333 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11335 msgid "Advanced Information"
11336 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11338 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11339 msgid "Read at media"
11342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11344 msgid "Input bitrate"
11347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11352 msgid "Stream bitrate"
11355 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11356 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11357 msgid "Decoded blocks"
11360 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11362 msgid "Displayed frames"
11363 msgstr "Καθυστέρηση"
11365 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11366 msgid "Lost frames"
11369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11370 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11373 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11377 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11378 msgid "Sent packets"
11381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11385 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11391 msgid "Played buffers"
11394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11395 msgid "Lost buffers"
11398 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11399 msgid "Save Playlist..."
11402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11403 msgid "Expand Node"
11406 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11407 msgid "Get Stream Information"
11410 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11412 msgid "Sort Node by Name"
11415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11417 msgid "Sort Node by Author"
11420 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11421 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11422 msgid "No items in the playlist"
11425 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11431 msgid "Search in Playlist"
11434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11435 msgid "Add Folder to Playlist"
11438 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11439 msgid "File Format:"
11442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11443 msgid "Extended M3U"
11446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11447 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11452 msgid "%i items in the playlist"
11455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11456 msgid "1 item in the playlist"
11459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11460 msgid "Save Playlist"
11463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11469 msgid "Please enter a name for the new node."
11472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11473 msgid "Empty Folder"
11476 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11481 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11484 msgid "Reset Preferences"
11485 msgstr "Προτιμήσεις"
11487 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11491 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11493 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11494 "Are you sure you want to continue?"
11497 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11498 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11501 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11504 msgid "Select a directory"
11505 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11507 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11509 msgid "Select a file"
11510 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
11512 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11516 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11517 msgid "Subpicture Filters"
11520 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11524 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11528 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11530 msgid "Save settings"
11531 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
11533 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11534 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11538 msgstr "Ενεργοποίηση"
11540 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
11542 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11560 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
11562 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11567 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11572 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11574 msgid "Opaqueness:"
11577 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11578 msgid "(in pixels)"
11581 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11585 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11590 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11594 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11595 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11596 #: modules/video_filter/rss.c:63
11601 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11602 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11603 #: modules/video_filter/rss.c:64
11607 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11608 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11609 #: modules/video_filter/rss.c:64
11614 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11615 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11616 #: modules/video_filter/rss.c:64
11620 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11621 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11622 #: modules/video_filter/rss.c:64
11626 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11627 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11628 #: modules/video_filter/rss.c:64
11633 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11634 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11635 #: modules/video_filter/rss.c:65
11640 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11641 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11642 #: modules/video_filter/rss.c:65
11646 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11647 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11648 #: modules/video_filter/rss.c:65
11653 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11654 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11655 #: modules/video_filter/rss.c:65
11660 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11661 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11662 #: modules/video_filter/rss.c:66
11667 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11668 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11669 #: modules/video_filter/rss.c:66
11674 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11675 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11676 #: modules/video_filter/rss.c:66
11680 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11681 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11682 #: modules/video_filter/rss.c:66
11686 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11687 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11688 #: modules/video_filter/rss.c:66
11693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11694 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11695 #: modules/video_filter/rss.c:67
11699 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11700 msgid "Check for Updates"
11703 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11704 msgid "Download now"
11707 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11708 msgid "Checking for Updates..."
11711 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11713 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11716 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11717 msgid "This version of VLC is outdated."
11720 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11721 msgid "This version of VLC is latest available."
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11725 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11729 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11734 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11739 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11743 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11747 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11752 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11757 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11761 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11765 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11770 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11775 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11779 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11781 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11786 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11787 "ASF, OGG and RAW)"
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11792 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11796 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11801 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11805 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11809 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11813 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11817 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11819 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11823 msgid "MPEG Program Stream"
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11827 msgid "MPEG Transport Stream"
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11831 msgid "MPEG 1 Format"
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11837 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11838 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11839 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11840 "at http://yourip:8080 by default."
11841 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11845 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11846 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11847 "generally the most compatible"
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11853 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11854 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11855 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11856 "at mms://yourip:8080 by default."
11857 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11861 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11862 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11863 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11864 "encapsulated in HTTP)."
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11868 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11869 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11873 msgid "Use this to stream to a single computer."
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11878 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11879 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11880 "address beginning with 239.255."
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11886 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11887 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11888 "but it won't work over the Internet."
11889 msgstr "Διαδίκτυο."
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11893 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11900 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11901 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11902 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11903 msgstr "Διαδίκτυο."
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11914 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11918 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11923 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11924 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11925 "access to more features."
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11931 msgid "Stream to network"
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11936 msgid "Transcode/Save to file"
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11940 msgid "Choose input"
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11944 msgid "Choose here your input stream."
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11950 msgid "Select a stream"
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11955 msgid "Existing playlist item"
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11965 msgid "Partial Extract"
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11970 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11971 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11972 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11986 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11991 msgid "Destination"
11992 msgstr "Προορισμός"
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11996 msgid "Streaming method"
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12000 msgid "Address of the computer to stream to."
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12004 msgid "UDP Unicast"
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12008 msgid "UDP Multicast"
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12013 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12019 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12020 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12025 msgid "Transcode audio"
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12030 msgid "Transcode video"
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12035 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12041 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12047 msgid "Encapsulation format"
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12052 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12053 "previously chosen settings all formats won't be available."
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12058 msgid "Additional streaming options"
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12062 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12068 msgid "SAP Announce"
12071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12073 msgid "Local playback"
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12078 msgid "Additional transcode options"
12081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12082 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12087 msgid "Select the file to save to"
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12092 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12101 msgid "Encap. format"
12104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12107 msgid "Input stream"
12108 msgstr "Βιομηχανικό"
12110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12112 msgid "Save file to"
12113 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12116 msgid "No input selected"
12119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12121 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12123 "Choose one before going to the next page."
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12128 msgid "No valid destination"
12129 msgstr "Προορισμός"
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12133 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12136 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12137 "and the help texts in this window."
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12142 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12143 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12145 "Correct your selection and try again."
12148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12150 msgid "Select the directory to save to"
12151 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12154 msgid "No folder selected"
12157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12158 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12163 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12168 msgid "No file selected"
12171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12172 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12177 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12195 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12206 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12211 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12215 msgid "This allows to stream on a network."
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12220 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12221 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12222 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12223 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12227 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12231 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12236 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12237 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12238 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12239 "leave this setting to 1."
12242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12244 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12245 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12246 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12247 "extra interface.\n"
12248 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12249 "name will be used."
12252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12254 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12257 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12261 #: modules/gui/ncurses.c:100
12262 msgid "Filebrowser starting point"
12265 #: modules/gui/ncurses.c:102
12267 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12268 "show you initially."
12271 #: modules/gui/ncurses.c:107
12273 msgid "Ncurses interface"
12274 msgstr "Διασύνδεση"
12276 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12277 msgid "Autoplay selected file"
12280 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12281 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12284 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12285 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12288 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12291 msgstr "Όνομα αρχείου"
12293 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12294 msgid "Permissions"
12295 msgstr "Δικαιώματα"
12297 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12298 # sysdeps/names/procmem.c:49
12299 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12301 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
12305 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12307 msgstr "Ιδιοκτήτης"
12309 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12313 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12317 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12329 msgid "Add to Playlist"
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12342 msgstr "Διεύθυνση:"
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12424 msgid "Samplerate:"
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12444 msgid "Decimation:"
12447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12497 msgstr "μονοφωνικό"
12499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12501 msgstr "στερεοφωνικό"
12503 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12504 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12505 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12506 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
12507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12512 msgid "Video Codec:"
12515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12544 msgid "Video Bitrate:"
12547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12548 msgid "Bitrate Tolerance:"
12551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12552 msgid "Keyframe Interval:"
12555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12557 msgid "Audio Codec:"
12560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12561 msgid "Deinterlace:"
12564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12577 msgid "Time To Live (TTL):"
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12589 msgid "localhost.localdomain"
12590 msgstr "localhost.localdomain"
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12594 msgstr "239.0.0.42"
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12662 msgid "Audio Bitrate :"
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12666 msgid "SAP Announce:"
12669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12670 msgid "SLP Announce:"
12673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12674 msgid "Announce Channel:"
12677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12687 msgstr " Αποθήκευση"
12689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12691 msgstr " Εφαρμογή "
12693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12703 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12704 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12705 "org/copyleft/gpl.html)."
12708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12709 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12713 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12716 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12718 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12721 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12722 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12725 # #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12727 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12732 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12733 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12735 msgid "Open directory"
12736 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
12738 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12740 msgid "Media Files"
12741 msgstr "Meditative"
12743 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12745 msgid "Video Files"
12746 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
12748 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12749 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12751 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12753 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12755 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12757 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12759 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12761 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12763 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12765 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12767 msgid "Sound Files"
12770 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12771 msgid "PlayList Files"
12774 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12775 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
12777 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
12779 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
12781 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
12783 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
12785 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
12787 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
12789 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
12791 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12796 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12797 msgid "Stream information"
12800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12801 msgid "Qt interface"
12804 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12805 msgid "Personnalize"
12808 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12813 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12814 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12819 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12820 msgid "Very Small)</string>"
12823 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12824 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12825 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12826 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12831 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12832 #: modules/misc/win32text.c:77
12836 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12839 #: modules/misc/win32text.c:77
12844 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12848 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12852 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12857 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12858 msgid "layoutWidget"
12861 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12862 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12863 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12867 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12868 msgid "QHBoxLayout"
12871 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12875 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12878 msgstr "Βαθμολόγηση"
12880 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12884 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12885 msgid "alignSubLabel"
12888 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12892 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12896 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12900 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12905 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12906 msgid "Right)</string>"
12909 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12910 msgid "QToolButton"
12913 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12914 msgid "optionsSubButton"
12917 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12918 msgid "QPushButton"
12921 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12922 msgid "extraAudioButton"
12925 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12930 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12935 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12937 msgid "orientation"
12938 msgstr "Προορισμός"
12940 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12945 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12946 msgid "audioGroupBox"
12949 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12952 msgstr "Ενεργοποίηση"
12954 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12956 msgid "Extra Audio File"
12959 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12963 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12967 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12968 msgid "horizontalLayout_3"
12971 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12972 msgid "audioOpenLabel"
12975 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12978 msgstr "Meditative"
12980 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12985 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
12987 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
12989 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12994 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13000 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
13001 msgid "Peripheric Path"
13004 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13009 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
13011 msgid "Send bitrate"
13014 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13015 msgid "Open a skin file"
13018 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13019 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13022 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13024 msgid "Open playlist"
13027 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13029 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13033 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13035 msgid "Save playlist"
13038 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13039 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13042 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13043 msgid "Skin to use"
13046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13047 msgid "Path to the skin to use."
13050 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13051 msgid "Config of last used skin"
13054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13056 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13057 "automatically, do not touch it."
13060 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13061 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13062 msgid "Systray icon"
13065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13066 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13067 msgid "Show a systray icon for VLC"
13070 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13072 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13073 msgid "Show VLC on the taskbar"
13076 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13077 msgid "Enable transparency effects"
13080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13082 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13083 "when moving windows does not behave correctly."
13086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13090 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13092 msgid "Skinnable Interface"
13093 msgstr "Διασύνδεση"
13095 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13096 msgid "Skins loader demux"
13099 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13100 msgid "Select skin"
13103 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13104 msgid "Open skin..."
13107 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13110 "(WinCE interface)\n"
13114 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13116 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13120 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13122 msgid "Compiled by "
13125 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13129 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13130 msgid "Based on SVN revision: "
13133 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13135 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13136 "http://www.videolan.org/"
13139 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
13143 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13145 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13149 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13151 msgid "Choose directory"
13154 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13156 msgid "Choose file"
13159 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13160 msgid "Embed video in interface"
13163 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13165 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13169 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13171 msgid "WinCE interface module"
13172 msgstr "Διασύνδεση"
13174 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13175 msgid "WinCE dialogs provider"
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13180 msgid "Edit bookmark"
13181 msgstr "Επεξεργασία"
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13188 # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13189 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
13190 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13224 msgstr "Εκκαθάριση"
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13227 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13231 msgid "Removes the selected bookmarks"
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13235 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13239 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13244 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13245 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13246 "between these bookmarks"
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13250 msgid "You must select two bookmarks"
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13254 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13259 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13264 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13265 "bookmarks to keep the same input."
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13269 msgid "Input has changed "
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
13274 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
13279 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13284 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
13289 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13293 msgid "Stream and Media Info"
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13298 msgid "Advanced information"
13299 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13312 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13325 msgid "Don't show further errors"
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13329 msgid "Playlist item info"
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13334 msgid "Save &As..."
13335 msgstr "Αποθήκευση ως..."
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13338 msgid "Save Messages As..."
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13342 msgid "Advanced options..."
13343 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13349 msgid "Advanced options"
13350 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
13359 msgstr "Άνοιγμα..."
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13362 msgid "Stream/Save"
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13366 msgid "Use VLC as a stream server"
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13370 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
13380 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13381 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13386 msgid "Use a subtitles file"
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13390 msgid "Use an external subtitles file."
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
13395 msgid "Advanced Settings..."
13396 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
13398 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
13399 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
13401 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
13403 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
13405 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
13407 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
13409 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
13411 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
13413 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13421 msgid "DVD (menus)"
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13429 msgid "Probe Disc(s)"
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13434 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13435 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13436 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13437 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13438 "parameter ranges are set based on media we find."
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13442 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
13450 msgid "DVD device to use"
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
13455 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13456 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
13461 msgid "CD-ROM device to use"
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
13466 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13467 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
13472 msgid "Open subtitles file"
13473 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13476 msgid "Title number."
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13481 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13482 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
13487 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
13491 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
13495 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
13499 msgid "Track number."
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
13504 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13505 "subtitle will be shown."
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13510 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
13515 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13516 "given, then all tracks are played."
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
13520 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13528 msgid "&Simple Add File..."
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13532 msgid "Add &Directory..."
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13536 msgid "&Add URL..."
13539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13541 msgid "Services Discovery"
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13545 msgid "&Open Playlist..."
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13549 msgid "&Save Playlist..."
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13554 msgid "Sort by &Title"
13557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13559 msgid "&Reverse Sort by Title"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13585 msgid "&View items"
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13589 msgid "Play this Branch"
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13598 msgid "Sort this Branch"
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13604 msgstr "Πληροφορίες"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13613 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13620 msgid "%i items in playlist"
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13624 msgid "XSPF playlist"
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13628 msgid "Playlist is empty"
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13640 msgid "Please enter node name"
13643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13655 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13656 "Are you sure you want to continue?"
13659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13674 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13675 "\" can be modified."
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13679 msgid "Stream output MRL"
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13689 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13690 "by adjusting the stream settings."
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13698 msgid "Play locally"
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13706 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13719 msgid "Channel name"
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13723 msgid "Select all elementary streams"
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13727 msgid "Video codec"
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13732 msgid "Audio codec"
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13737 msgid "Subtitles codec"
13738 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13741 msgid "Subtitles overlay"
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13746 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13749 msgid "Subtitle options"
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13753 msgid "Subtitles file"
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13758 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13763 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13768 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13776 msgid "Check for updates"
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13782 "Available updates and related downloads.\n"
13783 "(Double click on a file to download it)\n"
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13788 msgid "Save file..."
13789 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13801 msgid "Load Configuration"
13802 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
13804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13806 msgid "Save Configuration"
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13810 msgid "New broadcast"
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13837 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13841 msgid "Use this to stream on a network."
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13845 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13850 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13851 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13855 msgid "Use this to stream on a network"
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13860 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13861 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13863 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13864 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13868 msgid "You must choose a stream"
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13872 msgid "Unable to find playlist"
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13877 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13878 "ending times (in seconds).\n"
13880 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13881 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13886 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13887 "the container format, proceed to the next page."
13890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13891 msgid "Transcode video (if available)"
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13896 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13901 msgid "Transcode audio (if available)"
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13906 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13911 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13915 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13919 msgid "Please enter an address"
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13924 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13925 "choices, some formats might not be available."
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13929 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13933 msgid "You must choose a file to save to"
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13937 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13942 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13943 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13944 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13950 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13951 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13952 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13953 "extra interface.\n"
13954 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13955 "default name will be used."
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13959 msgid "More information"
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13964 msgid "Save to file"
13965 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13969 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13970 "correlated their movement will be."
13973 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13974 msgid "Creates several clones of the image"
13977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13981 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13982 msgid "Adds distortion effects"
13985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13986 msgid "Image inversion"
13989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13997 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13998 msgid "Magnifies part of the image"
14001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14002 msgid "Video Options"
14005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14006 msgid "Aspect Ratio"
14009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14010 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14013 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14016 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14017 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14021 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14024 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14028 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14034 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14037 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14038 "these settings to take effect.\n"
14040 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14041 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14042 "Video Filter Module inside the preferences."
14043 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
14045 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14047 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14052 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14057 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14060 msgstr "Αναπαραγωγή"
14062 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14066 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14068 msgid "Previous track"
14069 msgstr "Προηγούμενο"
14071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14076 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14080 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14084 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14088 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14091 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14092 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14096 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14100 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14105 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14109 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14113 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14117 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14121 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14130 msgid "Check for Updates..."
14133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14137 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14143 msgstr "&Ρυθμίσεις"
14145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14149 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14153 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14154 msgid "&Navigation"
14157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14163 msgid "Embedded playlist"
14166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14167 msgid "Previous playlist item"
14170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14171 msgid "Next playlist item"
14174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14175 msgid "Play slower"
14178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14179 msgid "Play faster"
14182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14183 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14188 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14189 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14193 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14194 msgstr "Προτιμήσεις..."
14196 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14199 " (wxWidgets interface)\n"
14201 msgstr "Διασύνδεση"
14203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14205 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14206 "http://www.videolan.org/\n"
14210 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14217 msgid "Show/Hide Interface"
14218 msgstr "Διασύνδεση"
14220 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14221 msgid "Quick &Open File..."
14224 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14225 msgid "Open &File..."
14228 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14230 msgid "Open D&irectory..."
14233 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14234 msgid "Open &Disc..."
14237 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14238 msgid "Open &Network Stream..."
14241 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14242 msgid "Open &Capture Device..."
14245 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14246 msgid "Media &Info..."
14249 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14250 msgid "&Messages..."
14253 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14254 msgid "&Preferences..."
14255 msgstr "&Προτιμήσεις..."
14257 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14261 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14262 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14265 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14266 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14269 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14271 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14275 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14276 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14279 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14280 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14283 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14284 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14287 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14288 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14291 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14292 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14295 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14296 msgid "RTP Unicast"
14299 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14300 msgid "Stream to a single computer."
14303 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14304 msgid "RTP Multicast"
14307 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14310 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14311 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14312 "work over the Internet."
14313 msgstr "Διαδίκτυο."
14315 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14317 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14318 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14322 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14324 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14325 "needs to send the stream several times."
14328 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14331 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14332 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14333 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14334 "at http://yourip:8080 by default."
14335 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
14337 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14339 msgid "Bookmarks dialog"
14340 msgstr "Σελιδοδείκτες"
14342 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14343 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14346 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14347 msgid "Extended GUI"
14350 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14352 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14355 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14359 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14361 msgid "Minimal interface"
14362 msgstr "Διασύνδεση"
14364 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14365 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14368 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14369 msgid "Size to video"
14372 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14373 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14376 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14377 msgid "Show labels in toolbar"
14380 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14381 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14384 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14385 msgid "Playlist view"
14388 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14390 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14391 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14392 "with less features). You can select which one will be available on the "
14393 "toolbar (or both)."
14396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14400 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14405 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14407 msgid "wxWidgets interface module"
14408 msgstr "Διασύνδεση"
14410 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14411 msgid "last config"
14414 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14415 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14418 #: modules/meta_engine/folder.c:53
14423 #: modules/meta_engine/folder.c:54
14424 msgid "Folder meta data"
14427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14432 msgid "Classic rock"
14435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14485 msgstr "Βιομηχανικό"
14487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14488 msgid "Alternative"
14489 msgstr "Εναλλακτικό"
14491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14492 msgid "Death metal"
14495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14501 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
14503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14504 msgid "Euro-Techno"
14505 msgstr "Euro-Techno"
14507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14532 msgid "Instrumental"
14535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
14559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14560 msgid "Alternative rock"
14565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14583 msgstr "Meditative"
14585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14586 msgid "Instrumental pop"
14589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14590 msgid "Instrumental rock"
14593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14606 msgid "Techno-Industrial"
14607 msgstr "Techno-Industrial"
14609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14611 msgstr "Electronic"
14613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14626 msgid "Southern rock"
14629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14646 msgid "Christian rap"
14649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14658 msgid "Native American"
14659 msgstr "Native American"
14661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14673 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14675 msgstr "Εμφάνιση tunes"
14677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14710 msgid "Rock & roll"
14713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14717 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14718 msgid "ID3 tags parser"
14721 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14723 msgid "MusicBrainz"
14726 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14727 msgid "MusicBrainz meta data"
14730 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14731 msgid "The username of your last.fm account"
14734 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14735 msgid "The password of your last.fm account"
14738 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14740 msgid "Audioscrobbler"
14743 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14744 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14747 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14748 msgid "last.fm username not set"
14751 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14753 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14754 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14757 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14758 msgid "Bad last.fm Username"
14761 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14762 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14765 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14766 msgid "Dummy image chroma format"
14769 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14772 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14773 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14776 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14777 msgid "Save raw codec data"
14780 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14782 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14786 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14788 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14789 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14790 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14793 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14794 msgid "Dummy interface function"
14797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14799 msgid "Dummy Interface"
14800 msgstr "Διασύνδεση"
14802 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14803 msgid "Dummy access function"
14806 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14807 msgid "Dummy demux function"
14810 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14811 msgid "Dummy decoder"
14814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14815 msgid "Dummy decoder function"
14818 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14819 msgid "Dummy encoder function"
14822 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14823 msgid "Dummy audio output function"
14826 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14827 msgid "Dummy video output function"
14830 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14831 msgid "Dummy Video output"
14834 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14835 msgid "Dummy font renderer function"
14838 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
14839 # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
14841 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
14843 # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
14845 # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
14847 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
14849 # #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
14851 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
14853 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
14855 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14856 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14857 #: modules/video_filter/rss.c:182
14859 msgstr "Γραμματοσειρά"
14861 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14862 msgid "Filename for the font you want to use"
14865 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14866 msgid "Font size in pixels"
14869 #: modules/misc/freetype.c:86
14872 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14873 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14877 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14878 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14882 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14884 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14885 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14888 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14889 msgid "Text default color"
14892 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14894 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14895 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14896 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14897 "(red + green), #FFFFFF = white"
14900 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14901 msgid "Relative font size"
14904 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14906 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14907 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14910 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14914 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14918 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14920 msgstr "Μεγαλύτερο"
14922 #: modules/misc/freetype.c:107
14923 msgid "Use YUVP renderer"
14926 #: modules/misc/freetype.c:108
14928 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14929 "you want to encode into DVB subtitles"
14932 #: modules/misc/freetype.c:110
14934 msgid "Font Effect"
14935 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
14937 #: modules/misc/freetype.c:111
14939 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14943 #: modules/misc/freetype.c:119
14947 #: modules/misc/freetype.c:119
14952 #: modules/misc/freetype.c:120
14953 msgid "Fat Outline"
14956 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14957 msgid "Text renderer"
14960 #: modules/misc/freetype.c:133
14961 msgid "Freetype2 font renderer"
14964 #: modules/misc/gnutls.c:63
14965 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14968 #: modules/misc/gnutls.c:65
14970 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14971 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14974 #: modules/misc/gnutls.c:69
14975 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14978 #: modules/misc/gnutls.c:71
14980 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14981 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14984 #: modules/misc/gnutls.c:74
14985 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14988 #: modules/misc/gnutls.c:76
14990 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14993 #: modules/misc/gnutls.c:79
14994 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14997 #: modules/misc/gnutls.c:81
14999 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15000 "approved Certification Authority)."
15003 #: modules/misc/gnutls.c:84
15004 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15007 #: modules/misc/gnutls.c:86
15009 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15013 #: modules/misc/gnutls.c:91
15014 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15017 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15018 msgid "Gtk+ GUI helper"
15021 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15023 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15025 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
15029 #: modules/misc/logger.c:118
15033 #: modules/misc/logger.c:120
15035 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15036 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15039 #: modules/misc/logger.c:124
15041 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15045 #: modules/misc/logger.c:129
15049 #: modules/misc/logger.c:130
15050 msgid "File logging"
15053 #: modules/misc/logger.c:136
15054 msgid "Log filename"
15057 #: modules/misc/logger.c:136
15058 msgid "Specify the log filename."
15061 #: modules/misc/logger.c:141
15062 msgid "RRD output file"
15065 #: modules/misc/logger.c:142
15066 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15069 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15070 msgid "AltiVec memcpy"
15073 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15074 msgid "libc memcpy"
15077 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15078 msgid "3D Now! memcpy"
15081 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15085 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15086 msgid "MMX EXT memcpy"
15089 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15090 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15093 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15094 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15097 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15098 msgid "Growl server"
15101 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15103 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15104 "notifications are sent locally."
15107 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15109 msgid "Growl password"
15110 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
15112 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15113 msgid "Growl password on the server."
15116 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15118 msgid "Growl UDP port"
15121 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15122 msgid "Growl UDP port on the server."
15125 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15126 msgid "Growl Notification Plugin"
15129 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15131 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15132 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15137 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15138 msgid "(no artist)"
15141 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15145 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15146 msgid "MSN Title format string"
15149 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15151 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15152 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15155 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15157 msgid "MSN Now-Playing"
15158 msgstr "Αναπαραγωγή"
15160 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15161 msgid "Timeout (ms)"
15164 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15165 msgid "How long the notification will be displayed "
15168 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15172 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15173 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15176 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15179 msgstr "Καλλιτέχνης"
15181 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15185 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15186 msgid "Flip vertical position"
15189 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15190 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15193 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15194 msgid "Vertical offset"
15197 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15199 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15200 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15203 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15204 msgid "Shadow offset"
15207 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15209 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15212 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15213 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15216 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15217 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15220 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15221 msgid "XOSD interface"
15224 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15225 msgid "M3U playlist exporter"
15228 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15229 msgid "Old playlist exporter"
15232 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15233 msgid "XSPF playlist export"
15236 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15237 msgid "HAL devices detection"
15240 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15241 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15244 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15246 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15247 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15250 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15251 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15254 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15258 #: modules/misc/rtsp.c:49
15259 msgid "RTSP host address"
15262 #: modules/misc/rtsp.c:52
15264 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15265 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15266 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15267 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15270 #: modules/misc/rtsp.c:57
15271 msgid "Maximum number of connections"
15274 #: modules/misc/rtsp.c:58
15276 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15277 "0 means no limit."
15280 #: modules/misc/rtsp.c:61
15281 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15284 #: modules/misc/rtsp.c:64
15288 #: modules/misc/rtsp.c:65
15289 msgid "RTSP VoD server"
15292 #: modules/misc/screensaver.c:81
15293 msgid "X Screensaver disabler"
15296 #: modules/misc/svg.c:66
15297 msgid "SVG template file"
15300 #: modules/misc/svg.c:67
15302 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15305 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15306 msgid "Playlist stress tests"
15309 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15310 msgid "C module that does nothing"
15313 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15314 msgid "Miscellaneous stress tests"
15317 #: modules/misc/win32text.c:58
15320 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15321 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15325 #: modules/misc/win32text.c:91
15326 msgid "Win32 font renderer"
15329 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15330 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15333 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15334 msgid "Simple XML Parser"
15337 #: modules/mux/asf.c:49
15338 msgid "Title to put in ASF comments."
15341 #: modules/mux/asf.c:51
15342 msgid "Author to put in ASF comments."
15345 #: modules/mux/asf.c:53
15346 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15349 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15351 # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
15353 #: modules/mux/asf.c:54
15357 #: modules/mux/asf.c:55
15358 msgid "Comment to put in ASF comments."
15361 #: modules/mux/asf.c:57
15362 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15365 #: modules/mux/asf.c:58
15366 msgid "Packet Size"
15369 #: modules/mux/asf.c:59
15370 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15373 #: modules/mux/asf.c:62
15377 #: modules/mux/asf.c:540
15378 msgid "Unknown Video"
15381 #: modules/mux/avi.c:44
15385 #: modules/mux/dummy.c:41
15386 msgid "Dummy/Raw muxer"
15389 #: modules/mux/mp4.c:45
15390 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15393 #: modules/mux/mp4.c:47
15395 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15396 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15400 #: modules/mux/mp4.c:57
15401 msgid "MP4/MOV muxer"
15404 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15405 msgid "DTS delay (ms)"
15408 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15410 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15411 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15412 "inside the client decoder."
15415 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15416 msgid "PES maximum size"
15419 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15420 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15423 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15433 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15444 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15452 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15460 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15468 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15476 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15480 msgid "PMT Program numbers"
15483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15485 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15490 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15495 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15500 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15505 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15510 msgid "Set PID to ID of ES"
15513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15515 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15516 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15520 msgid "Data alignment"
15523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15525 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15526 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15530 msgid "Shaping delay (ms)"
15533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15535 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15536 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15537 "especially for reference frames."
15540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15541 msgid "Use keyframes"
15544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15547 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15548 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15549 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15550 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15551 "the biggest frames in the stream."
15554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15555 msgid "PCR delay (ms)"
15558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15561 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15562 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15566 msgid "Minimum B (deprecated)"
15569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15570 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15574 msgid "Maximum B (deprecated)"
15577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15579 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15580 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15581 "inside the client decoder."
15584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15585 msgid "Crypt audio"
15588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15589 msgid "Crypt audio using CSA"
15592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15594 msgid "Crypt video"
15597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15598 msgid "Crypt video using CSA"
15601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15607 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15611 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15616 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15617 "header from the value before encrypting. "
15620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15621 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15624 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15625 msgid "Multipart separator string"
15628 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15630 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15631 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15634 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15635 msgid "Multipart JPEG muxer"
15638 #: modules/mux/ogg.c:50
15639 msgid "Ogg/OGM muxer"
15642 #: modules/mux/wav.c:42
15646 #: modules/packetizer/copy.c:43
15647 msgid "Copy packetizer"
15650 #: modules/packetizer/h264.c:48
15651 msgid "H.264 video packetizer"
15654 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15655 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15658 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15659 msgid "MPEG4 video packetizer"
15662 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15663 msgid "Sync on Intra Frame"
15666 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15668 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15669 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15672 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15673 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15676 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15677 msgid "Bonjour services"
15680 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15684 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15685 msgid "DAAP shares"
15688 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15689 msgid "DAAP access"
15692 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15693 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15694 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15698 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15699 msgid "Podcast URLs list"
15702 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15703 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15706 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15707 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15709 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15711 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15713 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15715 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15717 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15719 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15721 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15723 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15725 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15727 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15730 msgstr "Επικόλληση"
15732 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
15733 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
15735 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
15737 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15739 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
15741 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
15743 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
15745 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
15747 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
15749 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
15751 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
15753 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15754 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15757 msgstr "Επικόλληση"
15759 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15760 msgid "SAP multicast address"
15763 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15765 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15766 "However, you can specify a specific address."
15769 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15773 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15774 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15777 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15781 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15782 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15785 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15786 msgid "IPv6 SAP scope"
15789 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15790 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15793 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15794 msgid "SAP timeout (seconds)"
15797 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15799 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15802 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15803 msgid "Try to parse the announce"
15806 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15809 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15810 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15813 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15814 msgid "SAP Strict mode"
15817 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15819 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15823 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15824 msgid "Use SAP cache"
15827 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15829 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15830 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15833 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15835 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15839 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15840 msgid "SAP Announcements"
15843 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15844 msgid "SDP file parser for UDP"
15847 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15849 msgid "SAP sessions"
15850 msgstr "Δικαιώματα"
15852 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15855 msgstr "Δικαιώματα"
15857 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15862 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15865 msgstr "Όνομα Χρήστη"
15867 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15868 msgid "Shoutcast radio listings"
15871 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15872 msgid "Shoutcast TV listings"
15875 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15876 msgid "Shoutcast TV"
15879 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15880 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15883 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15884 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15887 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15889 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15890 "this stream later."
15893 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15895 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15896 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15897 "need to raise caching values."
15900 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15904 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15906 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15907 "IDs bridge_in will register."
15910 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15914 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15916 msgid "Bridge stream output"
15919 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15923 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15927 #: modules/stream_out/description.c:48
15928 msgid "Description stream output"
15931 #: modules/stream_out/display.c:38
15932 msgid "Enable/disable audio rendering."
15935 #: modules/stream_out/display.c:40
15936 msgid "Enable/disable video rendering."
15939 #: modules/stream_out/display.c:42
15940 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15943 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15946 msgstr "Καθυστέρηση"
15948 #: modules/stream_out/display.c:51
15949 msgid "Display stream output"
15952 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15953 msgid "Duplicate stream output"
15956 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15957 msgid "Output access method"
15960 #: modules/stream_out/es.c:40
15962 msgid "This is the default output access method that will be used."
15965 #: modules/stream_out/es.c:42
15967 msgid "Audio output access method"
15970 #: modules/stream_out/es.c:44
15971 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15974 #: modules/stream_out/es.c:45
15975 msgid "Video output access method"
15978 #: modules/stream_out/es.c:47
15979 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15982 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15983 msgid "Output muxer"
15986 #: modules/stream_out/es.c:51
15988 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15991 #: modules/stream_out/es.c:52
15993 msgid "Audio output muxer"
15996 #: modules/stream_out/es.c:54
15998 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16001 #: modules/stream_out/es.c:55
16002 msgid "Video output muxer"
16005 #: modules/stream_out/es.c:57
16007 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16010 #: modules/stream_out/es.c:59
16014 #: modules/stream_out/es.c:61
16016 msgid "This is the default output URI."
16019 #: modules/stream_out/es.c:62
16021 msgid "Audio output URL"
16024 #: modules/stream_out/es.c:64
16026 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16029 #: modules/stream_out/es.c:65
16030 msgid "Video output URL"
16033 #: modules/stream_out/es.c:67
16035 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16038 #: modules/stream_out/es.c:76
16039 msgid "Elementary stream output"
16042 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16044 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16047 #: modules/stream_out/gather.c:40
16048 msgid "Gathering stream output"
16051 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16052 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16055 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16057 msgid "Sample aspect ratio"
16060 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16061 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16064 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16066 msgid "Mosaic bridge"
16069 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16071 msgid "Mosaic bridge stream output"
16074 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16075 msgid "This is the output URL that will be used."
16078 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16082 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16084 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16085 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16086 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16087 "SDP to be announced via SAP."
16090 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16094 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16096 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16097 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16100 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16101 msgid "Session name"
16104 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16107 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16111 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16112 msgid "Session description"
16115 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16117 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16118 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16121 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16122 msgid "Session URL"
16125 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16127 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16128 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16129 "(Session Descriptor)."
16132 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16133 msgid "Session email"
16136 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16138 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16139 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16142 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16144 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16147 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16152 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16155 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16158 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16162 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16165 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16168 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16170 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16173 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16177 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16178 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16181 #: modules/stream_out/rtp.c:107
16182 msgid "RTP stream output"
16185 #: modules/stream_out/standard.c:42
16186 msgid "This is the output access method that will be used."
16189 #: modules/stream_out/standard.c:46
16191 msgid "This is the muxer that will be used."
16194 #: modules/stream_out/standard.c:47
16196 msgid "Output destination"
16197 msgstr "Προορισμός"
16199 #: modules/stream_out/standard.c:50
16200 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16203 #: modules/stream_out/standard.c:53
16206 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16207 "you choose to use SAP."
16210 #: modules/stream_out/standard.c:56
16211 msgid "Session groupname"
16214 #: modules/stream_out/standard.c:58
16217 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16218 "if you choose to use SAP."
16221 #: modules/stream_out/standard.c:61
16222 msgid "SAP announcing"
16225 #: modules/stream_out/standard.c:62
16226 msgid "Announce this session with SAP."
16229 #: modules/stream_out/standard.c:70
16233 #: modules/stream_out/standard.c:71
16234 msgid "Standard stream output"
16237 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16238 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
16240 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
16242 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
16244 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
16246 # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
16248 # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
16250 # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
16252 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
16254 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16259 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16260 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16263 # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16264 # sysdeps/names/procmem.c:49
16265 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
16267 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16272 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16273 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16276 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16278 msgid "Aspect ratio"
16281 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16282 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16285 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16287 msgid "Command UDP port"
16290 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16291 msgid "UDP port to listen to for commands."
16294 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16298 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16299 msgid "Initial command to execute."
16302 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16306 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16307 msgid "Number of P frames between two I frames."
16310 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16311 msgid "Quantizer scale"
16314 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16315 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16318 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16322 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16323 msgid "Mute audio when command is not 0."
16326 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16327 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16330 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16331 msgid "Video encoder"
16334 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16336 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16340 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16341 msgid "Destination video codec"
16344 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16346 msgid "This is the video codec that will be used."
16349 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16350 msgid "Video bitrate"
16353 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16354 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16357 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16358 msgid "Video scaling"
16361 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16362 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16365 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16366 msgid "Video frame-rate"
16369 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16370 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16373 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16374 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16377 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16379 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16380 msgstr "Διασύνδεση"
16382 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16383 msgid "Maximum video width"
16386 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16387 msgid "Maximum output video width."
16390 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16391 msgid "Maximum video height"
16394 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16395 msgid "Maximum output video height."
16398 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16400 msgid "Video filter"
16401 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16403 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16405 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16406 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16409 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16410 msgid "Video crop (top)"
16413 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16414 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16417 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16418 msgid "Video crop (left)"
16421 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16422 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16425 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16426 msgid "Video crop (bottom)"
16429 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16430 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16433 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16434 msgid "Video crop (right)"
16437 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16438 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16441 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16442 msgid "Video padding (top)"
16445 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16446 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16449 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16451 msgid "Video padding (left)"
16452 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16454 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16455 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16458 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16459 msgid "Video padding (bottom)"
16462 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16463 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16466 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16467 msgid "Video padding (right)"
16470 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16471 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16474 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16475 msgid "Video canvas width"
16478 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16479 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16482 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16484 msgid "Video canvas height"
16485 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
16487 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16488 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16491 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16492 msgid "Video canvas aspect ratio"
16495 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16497 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16501 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16503 msgid "Audio encoder"
16506 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16508 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16512 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16513 msgid "Destination audio codec"
16516 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16518 msgid "This is the audio codec that will be used."
16521 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16523 msgid "Audio bitrate"
16526 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16527 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16530 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16532 msgid "Audio sample rate"
16535 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16537 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16540 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16541 msgid "Audio channels"
16542 msgstr "Κανάλια ήχου"
16544 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16545 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16548 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16550 msgid "Audio filter"
16553 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16555 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16556 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16559 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16560 msgid "Subtitles encoder"
16563 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16565 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16569 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16570 msgid "Destination subtitles codec"
16573 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16574 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16577 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16580 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16581 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16582 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16583 "of subpicture modules"
16586 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16590 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16592 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16595 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16596 msgid "Number of threads"
16599 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16600 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16603 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16604 msgid "High priority"
16607 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16609 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16612 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16613 msgid "Synchronise on audio track"
16616 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16618 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16619 "on the audio track."
16622 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16624 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16628 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16629 msgid "Transcode stream output"
16632 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16634 msgid "Overlays/Subtitles"
16635 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
16637 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16638 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16641 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16642 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16645 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16646 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16649 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16650 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16651 msgid "Conversions from "
16654 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16655 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16656 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16657 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16661 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16662 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16663 msgid "MMX conversions from "
16666 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16667 msgid "AltiVec conversions from "
16670 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16671 msgid "Brightness threshold"
16674 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16676 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16677 "threshold value will be the brighness defined below."
16680 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16681 msgid "Image contrast (0-2)"
16684 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16685 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16688 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16689 msgid "Image hue (0-360)"
16692 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16693 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16696 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16697 msgid "Image saturation (0-3)"
16700 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16701 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16704 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16705 msgid "Image brightness (0-2)"
16708 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16709 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16712 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16713 msgid "Image gamma (0-10)"
16716 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16717 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16720 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16721 msgid "Image properties filter"
16724 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16725 msgid "Image adjust"
16728 #: modules/video_filter/blend.c:67
16729 msgid "Video pictures blending"
16732 #: modules/video_filter/clone.c:55
16733 msgid "Number of clones"
16736 #: modules/video_filter/clone.c:56
16737 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16740 #: modules/video_filter/clone.c:59
16742 msgid "Video output modules"
16745 #: modules/video_filter/clone.c:60
16747 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16748 "separated list of modules."
16751 #: modules/video_filter/clone.c:64
16752 msgid "Clone video filter"
16755 #: modules/video_filter/clone.c:66
16759 #: modules/video_filter/crop.c:55
16760 msgid "Crop geometry (pixels)"
16763 #: modules/video_filter/crop.c:56
16765 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16766 "<left offset> + <top offset>."
16769 #: modules/video_filter/crop.c:58
16770 msgid "Automatic cropping"
16773 #: modules/video_filter/crop.c:59
16774 msgid "Automatic black border cropping."
16777 #: modules/video_filter/crop.c:62
16778 msgid "Crop video filter"
16781 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16783 msgid "Cropping failed"
16784 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
16786 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16788 msgid "VLC could not open the video output module."
16789 msgstr "Πλήρης οθόνη"
16791 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16792 msgid "Deinterlace mode"
16795 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16796 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16799 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16801 msgid "Streaming deinterlace mode"
16802 msgstr "Διασύνδεση"
16804 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16805 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16808 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16809 msgid "Deinterlacing video filter"
16812 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16814 msgid "video-filter-event"
16815 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16817 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16818 msgid "Distort mode"
16821 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16822 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16825 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16826 msgid "Gradient image type"
16829 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16831 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16835 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16836 msgid "Apply cartoon effect"
16839 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16840 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16843 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16847 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16852 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16854 msgid "Gradient video filter"
16855 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
16857 #: modules/video_filter/invert.c:47
16858 msgid "Invert video filter"
16861 #: modules/video_filter/invert.c:48
16862 msgid "Color inversion"
16865 #: modules/video_filter/logo.c:68
16867 msgid "Logo filenames"
16868 msgstr "Όνομα αρχείου"
16870 #: modules/video_filter/logo.c:69
16872 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16873 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16874 "simply enter its filename."
16877 #: modules/video_filter/logo.c:72
16878 msgid "Logo animation # of loops"
16881 #: modules/video_filter/logo.c:73
16882 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16885 #: modules/video_filter/logo.c:75
16886 msgid "Logo individual image time in ms"
16889 #: modules/video_filter/logo.c:76
16890 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16893 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16894 msgid "X coordinate"
16897 #: modules/video_filter/logo.c:79
16899 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16902 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16903 msgid "Y coordinate"
16906 #: modules/video_filter/logo.c:82
16908 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16911 #: modules/video_filter/logo.c:84
16912 msgid "Transparency of the logo"
16915 #: modules/video_filter/logo.c:85
16917 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16921 #: modules/video_filter/logo.c:87
16922 msgid "Logo position"
16925 #: modules/video_filter/logo.c:89
16927 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16928 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16931 #: modules/video_filter/logo.c:101
16932 msgid "Logo video filter"
16935 #: modules/video_filter/logo.c:103
16936 msgid "Logo overlay"
16939 #: modules/video_filter/logo.c:124
16940 msgid "Logo sub filter"
16943 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16944 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16947 #: modules/video_filter/marq.c:86
16949 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16950 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16951 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16952 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16953 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16954 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16955 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16956 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16957 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16960 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16964 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16965 msgid "X offset, from the left screen edge."
16968 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16972 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16973 msgid "Y offset, down from the top."
16976 #: modules/video_filter/marq.c:105
16981 #: modules/video_filter/marq.c:106
16983 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16984 "(remains forever)."
16987 #: modules/video_filter/marq.c:110
16989 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16993 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16995 msgid "Font size, pixels"
16996 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
16998 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16999 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17002 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
17004 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17005 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17006 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17007 "(red + green), #FFFFFF = white"
17010 #: modules/video_filter/marq.c:122
17011 msgid "Marquee position"
17014 #: modules/video_filter/marq.c:124
17016 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17017 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17021 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
17026 #: modules/video_filter/marq.c:167
17027 msgid "Marquee display"
17030 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17031 msgid "Transparency"
17034 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17036 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17037 "opaque (default)."
17040 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17041 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17044 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17045 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17048 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17049 msgid "Top left corner X coordinate"
17052 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17053 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17056 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17057 msgid "Top left corner Y coordinate"
17060 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17061 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17064 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17065 msgid "Border width"
17068 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17069 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17072 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17073 msgid "Border height"
17076 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17077 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17080 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17081 msgid "Mosaic alignment"
17084 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17086 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17087 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17091 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17093 msgid "Positioning method"
17096 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17098 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17099 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17100 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17103 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17104 #: modules/video_filter/wall.c:57
17105 msgid "Number of rows"
17108 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17110 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17114 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17115 #: modules/video_filter/wall.c:53
17116 msgid "Number of columns"
17119 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17121 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17122 "set to \"fixed\"."
17125 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17126 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17129 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17130 msgid "Keep original size"
17133 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17134 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17137 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17138 msgid "Elements order"
17141 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17143 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17144 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17148 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17149 msgid "Offsets in order"
17152 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17154 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17155 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17156 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17159 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17161 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17162 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17166 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17169 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17171 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17173 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17174 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17175 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17176 "blending (blue by default)."
17179 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17180 msgid "Bluescreen U value"
17183 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17185 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17186 "Defaults to 120 for blue."
17189 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17190 msgid "Bluescreen V value"
17193 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17195 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17196 "Defaults to 90 for blue."
17199 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17200 msgid "Bluescreen U tolerance"
17203 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17205 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17206 "value between 10 and 20 seems sensible."
17209 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17210 msgid "Bluescreen V tolerance"
17213 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17215 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17216 "value between 10 and 20 seems sensible."
17219 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17223 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17227 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17228 msgid "Mosaic video sub filter"
17231 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17236 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17237 msgid "Blur factor (1-127)"
17240 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17241 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17244 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17245 msgid "Motion blur"
17248 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17249 msgid "Motion blur filter"
17252 # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17254 # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17256 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17258 msgid "Description file"
17261 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17262 msgid "A file containing a simple playlist"
17265 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17266 msgid "History parameter"
17269 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17270 msgid "The umber of frames used for detection."
17273 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17274 msgid "Motion detect video filter"
17277 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17278 msgid "Motion detect"
17281 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17282 msgid "OpenCV face detection example filter"
17285 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17287 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17289 msgid "OpenCV example"
17290 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17292 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17293 msgid "Haar cascade filename"
17296 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17297 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17300 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17301 msgid "Use input chroma unaltered"
17304 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17305 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17312 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17313 msgid "Don't display any video"
17316 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17317 msgid "Display the input video"
17320 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17321 msgid "Display the processed video"
17324 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17325 msgid "Show only errors"
17328 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17329 msgid "Show errors and warnings"
17332 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17333 msgid "Show everything including debug messages"
17336 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17337 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17340 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
17342 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17348 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17353 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17357 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17359 msgid "OpenCV filter chroma"
17360 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
17362 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17364 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17368 msgid "Wrapper filter output"
17371 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17372 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17375 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17376 msgid "Wrapper filter verbosity"
17379 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17380 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17383 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17384 msgid "OpenCV internal filter name"
17387 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17388 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17393 msgid "Configuration file"
17394 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
17396 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17397 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17400 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17401 msgid "Path to OSD menu images"
17404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17406 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17407 "configuration file."
17410 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17412 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17417 msgid "Menu position"
17420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17422 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17423 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17427 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17428 msgid "Menu timeout"
17431 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17433 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17434 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17439 msgid "Menu update interval"
17442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17444 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17445 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17446 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17447 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17451 msgid "On Screen Display menu"
17454 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
17456 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17459 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
17460 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17463 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
17464 msgid "Active windows"
17467 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17468 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17471 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17472 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17475 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17480 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17481 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17484 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17486 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17487 "misalignment due to autoratio control)"
17490 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17491 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17494 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17495 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17498 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17499 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17502 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17503 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17506 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17508 msgid "Attenuation"
17509 msgstr "Εναλλακτικό"
17511 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17513 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17514 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17517 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17518 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17521 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17522 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17525 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17526 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17529 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17530 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17533 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17534 msgid "Attenuation, end (in %)"
17537 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17538 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17541 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17543 msgid "middle position (in %)"
17546 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17548 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17552 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17553 msgid "Gamma (Red) correction"
17556 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17558 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17561 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
17562 msgid "Gamma (Green) correction"
17565 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
17567 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17570 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
17571 msgid "Gamma (Blue) correction"
17574 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17576 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17579 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17580 msgid "Black Crush for Red"
17583 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17584 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17587 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17588 msgid "Black Crush for Green"
17591 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17592 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17595 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17596 msgid "Black Crush for Blue"
17599 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17600 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17603 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17604 msgid "White Crush for Red"
17607 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17608 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17611 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17612 msgid "White Crush for Green"
17615 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17616 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17619 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17620 msgid "White Crush for Blue"
17623 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17624 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17627 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17628 msgid "Black Level for Red"
17631 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17632 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17635 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17636 msgid "Black Level for Green"
17639 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17640 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17643 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17644 msgid "Black Level for Blue"
17647 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17648 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17651 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17652 msgid "White Level for Red"
17655 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17656 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17659 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17660 msgid "White Level for Green"
17663 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17664 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17667 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17668 msgid "White Level for Blue"
17671 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17672 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17675 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17677 msgid "Xinerama option"
17678 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
17680 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17681 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17684 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17686 msgid "Psychedelic video filter"
17687 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17689 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17691 msgid "Ripple video filter"
17692 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17694 #: modules/video_filter/rss.c:121
17698 #: modules/video_filter/rss.c:122
17699 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17702 #: modules/video_filter/rss.c:123
17703 msgid "Speed of feeds"
17706 #: modules/video_filter/rss.c:124
17707 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17710 #: modules/video_filter/rss.c:125
17714 #: modules/video_filter/rss.c:126
17715 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17718 #: modules/video_filter/rss.c:128
17719 msgid "Refresh time"
17722 #: modules/video_filter/rss.c:129
17724 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17725 "feeds are never updated."
17728 #: modules/video_filter/rss.c:131
17729 msgid "Feed images"
17732 #: modules/video_filter/rss.c:132
17733 msgid "Display feed images if available."
17736 #: modules/video_filter/rss.c:139
17738 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17742 #: modules/video_filter/rss.c:152
17744 msgid "Text position"
17747 #: modules/video_filter/rss.c:154
17749 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17750 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17754 #: modules/video_filter/rss.c:199
17755 msgid "RSS and Atom feed display"
17758 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17759 msgid "RV32 conversion filter"
17762 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17763 msgid "Video scaling filter"
17766 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17767 msgid "Scaling mode"
17770 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17771 msgid "Scaling mode to use."
17774 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17775 msgid "Fast bilinear"
17778 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17782 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17783 msgid "Bicubic (good quality)"
17786 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17787 msgid "Experimental"
17790 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17791 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17794 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17798 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17799 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17802 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17806 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17810 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17814 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17815 msgid "Bicubic spline"
17818 #: modules/video_filter/transform.c:57
17819 msgid "Transform type"
17822 #: modules/video_filter/transform.c:58
17823 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17826 #: modules/video_filter/transform.c:61
17828 msgid "Rotate by 90 degrees"
17831 #: modules/video_filter/transform.c:62
17833 msgid "Rotate by 180 degrees"
17836 #: modules/video_filter/transform.c:62
17838 msgid "Rotate by 270 degrees"
17841 #: modules/video_filter/transform.c:63
17842 msgid "Flip horizontally"
17845 #: modules/video_filter/transform.c:63
17846 msgid "Flip vertically"
17849 #: modules/video_filter/transform.c:66
17850 msgid "Video transformation filter"
17853 #: modules/video_filter/wall.c:54
17854 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17857 #: modules/video_filter/wall.c:58
17858 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17861 #: modules/video_filter/wall.c:62
17862 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17865 #: modules/video_filter/wall.c:65
17866 msgid "Element aspect ratio"
17869 #: modules/video_filter/wall.c:66
17870 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17873 #: modules/video_filter/wall.c:70
17875 msgid "Wall video filter"
17876 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17878 #: modules/video_filter/wall.c:71
17882 #: modules/video_filter/wave.c:50
17884 msgid "Wave video filter"
17885 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
17887 #: modules/video_output/aa.c:55
17891 #: modules/video_output/aa.c:58
17892 msgid "ASCII-art video output"
17895 #: modules/video_output/caca.c:80
17896 msgid "Color ASCII art video output"
17899 #: modules/video_output/directfb.c:69
17900 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17903 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17905 msgid "DirectX 3D video output"
17906 msgstr "Πλήρης οθόνη"
17908 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17909 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17912 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17914 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17915 "doesn't have any effect when using overlays."
17918 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17919 msgid "Use video buffers in system memory"
17922 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17924 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17925 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17926 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17927 "doesn't have any effect when using overlays."
17930 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17931 msgid "Use triple buffering for overlays"
17934 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17936 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17937 "better video quality (no flickering)."
17940 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17942 msgid "Name of desired display device"
17945 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17947 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17948 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17949 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17952 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17953 msgid "Enable wallpaper mode "
17956 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17958 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17959 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17960 "desktop must not already have a wallpaper."
17963 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17964 msgid "DirectX video output"
17967 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17971 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17972 msgid "OpenGL video output"
17975 #: modules/video_output/fb.c:67
17976 msgid "Framebuffer device"
17979 #: modules/video_output/fb.c:69
17980 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17983 #: modules/video_output/fb.c:77
17984 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17987 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17988 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17990 msgid "X11 display"
17991 msgstr "Καθυστέρηση"
17993 #: modules/video_output/ggi.c:58
17995 "X11 hardware display to use.\n"
17996 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17999 #: modules/video_output/glide.c:64
18000 msgid "3dfx Glide video output"
18003 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18004 msgid "HD1000 video output"
18007 #: modules/video_output/image.c:48
18008 msgid "Image format"
18011 #: modules/video_output/image.c:49
18012 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18015 #: modules/video_output/image.c:51
18017 msgid "Image width"
18018 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
18020 #: modules/video_output/image.c:52
18022 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18026 #: modules/video_output/image.c:56
18028 msgid "Image height"
18029 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
18031 #: modules/video_output/image.c:57
18033 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18034 "video characteristics."
18037 #: modules/video_output/image.c:61
18038 msgid "Recording ratio"
18041 #: modules/video_output/image.c:62
18043 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18046 #: modules/video_output/image.c:65
18047 msgid "Filename prefix"
18050 #: modules/video_output/image.c:66
18052 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18053 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18056 #: modules/video_output/image.c:70
18057 msgid "Always write to the same file"
18060 #: modules/video_output/image.c:71
18062 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18063 "this case, the number is not appended to the filename."
18066 #: modules/video_output/image.c:80
18067 msgid "Image video output"
18070 #: modules/video_output/mga.c:59
18071 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18074 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18078 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18079 msgid "Transparent Cube"
18082 #: modules/video_output/opengl.c:123
18085 msgstr "Εκκαθάριση"
18087 #: modules/video_output/opengl.c:123
18092 #: modules/video_output/opengl.c:123
18097 #: modules/video_output/opengl.c:123
18101 #: modules/video_output/opengl.c:123
18105 #: modules/video_output/opengl.c:123
18109 #: modules/video_output/opengl.c:123
18113 #: modules/video_output/opengl.c:123
18117 #: modules/video_output/opengl.c:123
18121 #: modules/video_output/opengl.c:148
18122 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18125 #: modules/video_output/opengl.c:149
18126 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18129 #: modules/video_output/opengl.c:150
18130 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18133 #: modules/video_output/opengl.c:151
18134 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18137 #: modules/video_output/opengl.c:152
18138 msgid "Point of view x-coordinate"
18141 #: modules/video_output/opengl.c:153
18142 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18145 #: modules/video_output/opengl.c:155
18146 msgid "Point of view y-coordinate"
18149 #: modules/video_output/opengl.c:156
18150 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18153 #: modules/video_output/opengl.c:158
18154 msgid "Point of view z-coordinate"
18157 #: modules/video_output/opengl.c:159
18158 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18161 #: modules/video_output/opengl.c:162
18162 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18165 #: modules/video_output/opengl.c:163
18166 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18169 #: modules/video_output/opengl.c:165
18174 #: modules/video_output/opengl.c:167
18175 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18178 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18179 msgid "QT Embedded display"
18182 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18184 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18185 "the DISPLAY environment variable."
18188 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18189 msgid "QT Embedded video output"
18192 #: modules/video_output/sdl.c:108
18193 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18196 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18197 msgid "Snapshot width"
18200 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18201 msgid "Width of the snapshot image."
18204 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18205 msgid "Snapshot height"
18208 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18209 msgid "Height of the snapshot image."
18212 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18217 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18219 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18222 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18223 msgid "Cache size (number of images)"
18226 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18227 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18230 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18231 msgid "Snapshot module"
18234 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18235 msgid "SVGAlib video output"
18238 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18239 msgid "Windows GAPI video output"
18242 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18243 msgid "Windows GDI video output"
18246 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18247 msgid "XVideo adaptor number"
18250 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18252 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18253 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18256 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18257 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18258 msgid "Alternate fullscreen method"
18261 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18262 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18264 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18266 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18267 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18268 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18269 "show on top of the video."
18272 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18273 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18275 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18276 "DISPLAY environment variable."
18279 # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18280 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
18281 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18282 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18284 msgid "Screen for fullscreen mode."
18285 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
18287 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18288 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18290 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18291 "1 for the second."
18294 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18295 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18298 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18299 msgid "Use shared memory"
18302 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18303 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18306 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18307 msgid "X11 video output"
18310 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18312 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18313 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18316 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18317 msgid "XVimage chroma format"
18320 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18323 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18324 "to improve performances by using the most efficient one."
18327 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18328 msgid "XVideo extension video output"
18331 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18332 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18335 #: modules/visualization/goom.c:58
18336 msgid "Goom display width"
18339 #: modules/visualization/goom.c:59
18340 msgid "Goom display height"
18343 #: modules/visualization/goom.c:60
18345 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18346 "will be prettier but more CPU intensive)."
18349 #: modules/visualization/goom.c:63
18350 msgid "Goom animation speed"
18353 #: modules/visualization/goom.c:64
18355 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18358 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18360 #: modules/visualization/goom.c:70
18365 #: modules/visualization/goom.c:71
18366 msgid "Goom effect"
18369 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
18370 msgid "Effects list"
18373 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
18376 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18377 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18380 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
18381 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18384 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
18385 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18388 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
18389 msgid "Number of bands"
18392 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
18394 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18397 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
18399 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18402 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
18403 msgid "Band separator"
18406 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
18407 msgid "Number of blank pixels between bands."
18410 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
18411 msgid "Amplification"
18414 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
18415 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18418 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
18419 msgid "Enable peaks"
18422 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
18423 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18426 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
18427 msgid "Enable original graphic spectrum"
18430 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
18431 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18434 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
18436 msgid "Enable bands"
18437 msgstr "Ενεργοποίηση"
18439 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
18440 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18443 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
18445 msgid "Enable base"
18446 msgstr "Ενεργοποίηση"
18448 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
18449 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18452 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
18453 msgid "Base pixel radius"
18456 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
18457 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18460 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
18462 msgid "Spectral sections"
18465 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
18466 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18469 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
18470 msgid "Peak height"
18473 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
18474 msgid "Total pixel height of the peak items."
18477 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
18478 msgid "Peak extra width"
18481 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
18482 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18485 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
18486 msgid "V-plane color"
18489 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
18490 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18493 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
18494 msgid "Number of stars"
18497 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
18498 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18501 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
18505 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
18506 msgid "Visualizer filter"
18509 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
18510 msgid "Spectrum analyser"
18516 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18517 # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
18519 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18521 # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18523 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18525 # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
18527 # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
18529 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18531 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18533 # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
18535 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18539 #~ msgstr "Επικόλληση"
18541 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18543 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18547 #~ msgstr "Κείμενο"
18551 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
18552 #~ "stream output."
18556 #~ msgid "Choose audio track"
18560 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18563 #~ msgid "Joystick device"
18564 #~ msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
18567 #~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
18571 #~ msgid "Interface showing control interface"
18572 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18575 #~ msgid "Telnet Interface password"
18576 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18579 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18583 #~ msgid "Listeners"
18587 #~ msgid "Interface default search path"
18588 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18591 #~ msgstr "_Τίτλος"
18594 #~ msgid "_Modules..."
18595 #~ msgstr "Αρθρώματα."
18598 #~ msgid "_Language"
18599 #~ msgstr "Γ_λώσσα"
18601 #~ msgid "_Fullscreen"
18602 #~ msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
18609 #~ msgstr "Γρήγορη"
18615 #~ msgstr "Τίτλος:"
18618 #~ msgid "Toggle _Interface"
18619 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18622 #~ msgstr "Αρθρώματα"
18625 #~ msgstr "Διαδρομή:"
18627 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18629 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18630 # #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
18632 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18634 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18636 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18638 # #-#-#-#-# gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre) #-#-#-#-#
18640 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18642 # #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
18644 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18646 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18648 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18651 #~ msgstr "_Αρχείο"
18653 # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18656 #~ msgstr "_Κλείσιμο"
18658 #~ msgid "Close the window"
18659 #~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
18662 #~ msgstr "Έξ_οδος"
18664 #~ msgid "Exit the program"
18665 #~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
18667 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18669 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18670 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18672 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18674 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18676 # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
18678 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18681 #~ msgstr "_Προβολή"
18683 #~ msgid "_Settings"
18684 #~ msgstr "_Ρυθμίσεις"
18686 #~ msgid "_Preferences..."
18687 #~ msgstr "_Προτιμήσεις..."
18689 # #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18691 # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
18692 # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
18694 # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
18696 # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
18698 # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
18700 # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
18702 # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
18704 # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
18707 #~ msgstr "_Βοήθεια"
18709 #~ msgid "About this application"
18710 #~ msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
18713 #~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
18716 #~ msgstr "Συγγραφείς"
18718 #~ msgid "Select File"
18719 #~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
18722 #~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
18724 #~ msgid "Selected"
18725 #~ msgstr "Επιλεγμένα"
18728 #~ msgstr "Επιλο_γή"
18730 #~ msgid "Languages"
18731 #~ msgstr "Γλώσσες"
18735 #~ msgstr "Έτοιμο."
18738 #~ msgid "Exiting..."
18739 #~ msgstr "Γίνετε έξοδος..."
18742 #~ msgid "Messages:"
18743 #~ msgstr "Μηνύματα:"
18745 #~ msgid "Protocol"
18746 #~ msgstr "Πρωτόκολλο"
18749 #~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
18753 #~ msgstr "Απαλλαγή"
18757 #~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
18758 #~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
18762 # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
18764 #~ msgid "Properties"
18765 #~ msgstr "Ιδιότητες"
18768 #~ msgid "Sorted by artist"
18772 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18776 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
18781 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
18782 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18783 #~ "controls below"
18787 #~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
18796 #~ msgstr "Κλασσική"
18800 #~ msgstr "Κατάλογος"
18810 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18811 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18812 #~ " %A : The album information\n"
18813 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18814 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18815 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18816 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18818 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18819 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18820 #~ " %P : The publisher ID\n"
18821 #~ " %p : The preparer ID\n"
18822 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18823 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18824 #~ " %V : The volume set ID\n"
18825 #~ " %v : The volume ID\n"
18826 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
18847 #~ msgstr "Ένταση ήχου"
18850 #~ msgid "Showintf"
18851 #~ msgstr "Διασύνδεση"
18855 #~ msgstr "Επιλογή"
18858 #~ msgstr "Έλεγχος"
18861 #~ msgid "wxWindows"
18862 #~ msgstr "Παράθυρο"
18865 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
18866 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
18869 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18874 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."