]> git.sesse.net Git - x264/blob - gtk/fr.po
cosmetics in residual_write
[x264] / gtk / fr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5\r
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-09-28 10:28+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-14 13:27+0200\n"
13 "Last-Translator: Kurosu <kurosu@free.fr>\n"
14 "Language-Team: N/A\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: test.c:48
20 #, c-format
21 msgid ""
22 "\n"
23 "Different from default values\n"
24 msgstr ""
25 "\n"
26 "Diffère des valeurs par défaut\n"
27
28 #: test.c:46
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "\n"
32 "Same result !\n"
33 msgstr ""
34 "\n"
35 "Même résultat!\n"
36
37 #: x264_gtk_encode_main_window.c:729
38 #, c-format
39 msgid "%.2fKB/s (%.2f fps)"
40 msgstr "%.2fKo/s (%.2f fps)"
41
42 #: x264_gtk_encode_main_window.c:723
43 #, c-format
44 msgid "%dKB"
45 msgstr "%dKo"
46
47 #: x264_gtk_encode_status_window.c:74
48 msgid "0KB"
49 msgstr "0Ko"
50
51 #: x264_gtk_more.c:83
52 msgid "1 (Fastest)"
53 msgstr "1 (la plus rapide)"
54
55 #: x264_gtk_cqm.c:166
56 #, fuzzy
57 msgid "4x4 I chroma quant. matrices"
58 msgstr "Matrices"
59
60 #: x264_gtk_cqm.c:146
61 #, fuzzy
62 msgid "4x4 I luma quant. matrices"
63 msgstr "Matrices"
64
65 #: x264_gtk_mb.c:83
66 msgid "4x4 Intra search"
67 msgstr "Recherche 4x4 Intra"
68
69 #: x264_gtk_mb.c:85
70 #, fuzzy
71 msgid "4x4 Intra search - description"
72 msgstr "Recherche 4x4 Intra"
73
74 #: x264_gtk_cqm.c:206
75 #, fuzzy
76 msgid "4x4 P chroma quant. matrix"
77 msgstr "Matrices"
78
79 #: x264_gtk_cqm.c:186
80 #, fuzzy
81 msgid "4x4 P luma quant. matrix"
82 msgstr "Matrices"
83
84 #: x264_gtk_cqm.c:104
85 #, fuzzy
86 msgid "4x4 quant. matrices"
87 msgstr "Matrices"
88
89 #: x264_gtk_mb.c:66
90 msgid "4x8, 8x4 and 4x4 P-frame search"
91 msgstr "Recherche 4x8, 8x4 and 4x4 dans les images P"
92
93 #: x264_gtk_mb.c:68
94 #, fuzzy
95 msgid "4x8, 8x4 and 4x4 P-frame search - description"
96 msgstr "Recherche 4x8, 8x4 and 4x4 dans les images P"
97
98 #: x264_gtk_more.c:91
99 msgid "5 (High quality)"
100 msgstr "5 (Haute qualité)"
101
102 #: x264_gtk_more.c:93
103 msgid "6 (RDO)"
104 msgstr "6 (optimisation R/D)"
105
106 #: x264_gtk_more.c:95
107 msgid "6b (RDO on B frames)"
108 msgstr "6b (optimisation R/D sur les images B)"
109
110 #: x264_gtk_mb.c:59
111 msgid "8x16, 16x8 and 8x8 B-frame search"
112 msgstr "Recherche 8x16, 16x8 et 8x8 dans les images B"
113
114 #: x264_gtk_mb.c:61
115 #, fuzzy
116 msgid "8x16, 16x8 and 8x8 B-frame search - description"
117 msgstr "Recherche 8x16, 16x8 et 8x8 dans les images B"
118
119 #: x264_gtk_mb.c:52
120 msgid "8x16, 16x8 and 8x8 P-frame search"
121 msgstr "Recherche 8x16, 16x8 et 8x8 dans les images P"
122
123 #: x264_gtk_mb.c:54
124 #, fuzzy
125 msgid "8x16, 16x8 and 8x8 P-frame search - description"
126 msgstr "Recherche 8x16, 16x8 et 8x8 dans les images P"
127
128 #: x264_gtk_cqm.c:111
129 #, fuzzy
130 msgid "8x8 I luma quant. matrices"
131 msgstr "Matrices"
132
133 #: x264_gtk_mb.c:73
134 msgid "8x8 Intra search"
135 msgstr "Recherche 8x8 Intra"
136
137 #: x264_gtk_mb.c:75
138 #, fuzzy
139 msgid "8x8 Intra search - description"
140 msgstr "Recherche 8x8 Intra"
141
142 #: x264_gtk_cqm.c:118
143 #, fuzzy
144 msgid "8x8 P luma quant. matrices"
145 msgstr "Matrices"
146
147 #: x264_gtk_mb.c:42
148 msgid "8x8 Transform"
149 msgstr "Transformée 8x8"
150
151 #: x264_gtk_mb.c:44
152 #, fuzzy
153 msgid "8x8 Transform - description"
154 msgstr "Transformée 8x8"
155
156 #: x264_gtk_mb.c:160
157 msgid "Adaptive"
158 msgstr "Adaptatif"
159
160 #: x264_gtk_mb.c:162
161 msgid "Adaptive - description"
162 msgstr ""
163
164 #: x264_gtk_encode_main_window.c:155
165 msgid "All supported"
166 msgstr "Tous supportés"
167
168 #: x264_gtk_mb.c:198
169 msgid "Auto"
170 msgstr "Automatique"
171
172 #: x264_gtk_bitrate.c:161
173 msgid "Average bitrate"
174 msgstr "Débit moyen"
175
176 #: x264_gtk_encode_main_window.c:197
177 msgid "Avisynth Script"
178 msgstr "Script Avisynth"
179
180 #: x264_gtk_mb.c:91
181 msgid "B-Frames"
182 msgstr "Images B"
183
184 #: x264_gtk_rc.c:73
185 msgid "B-frames reduction (%)"
186 msgstr "Malus B-frames"
187
188 #: x264_gtk_rc.c:67
189 #, fuzzy
190 msgid "B-frames reduction - description"
191 msgstr "Malus B-frames"
192
193 #: x264_gtk_mb.c:129
194 msgid "Bias"
195 msgstr "Biais"
196
197 #: x264_gtk_mb.c:123
198 msgid "Bias - description"
199 msgstr ""
200
201 #: x264_gtk_mb.c:152
202 msgid "Bidirectional ME"
203 msgstr "EM bidirectionnel"
204
205 #: x264_gtk_mb.c:154
206 #, fuzzy
207 msgid "Bidirectional ME - description"
208 msgstr "Estimation de mouvement bidirectionnel"
209
210 #: x264_gtk_rc.c:30 x264_gtk.c:264
211 msgid "Bitrate"
212 msgstr "Débit"
213
214 #: x264_gtk_rc.c:93
215 msgid "Bitrate variability (%)"
216 msgstr "Variabilié du débit (%)"
217
218 #: x264_gtk_rc.c:87
219 #, fuzzy
220 msgid "Bitrate variability - description"
221 msgstr "Variabilié du débit (%)"
222
223 #: x264_gtk_more.c:269
224 msgid "CABAC"
225 msgstr "CABAC"
226
227 #: x264_gtk_more.c:272
228 msgid "CABAC - description"
229 msgstr ""
230
231 #: x264_gtk_encode_main_window.c:78
232 #, c-format
233 msgid "Can't stat file\n"
234 msgstr "Ne peut accéder au fichier\n"
235
236 #: x264_gtk_more.c:149
237 msgid "Chroma ME"
238 msgstr "EM sur la chroma"
239
240 #: x264_gtk_more.c:151
241 msgid "Chroma ME - description"
242 msgstr ""
243
244 #: x264_gtk_encode_main_window.c:115
245 msgid "Configure"
246 msgstr "Configurer"
247
248 #: x264_gtk_encode_main_window.c:297
249 msgid "Container:"
250 msgstr "Conteneur:"
251
252 #: x264_gtk_encode_status_window.c:56
253 msgid "Current video frame:"
254 msgstr "Image actuelle:"
255
256 #: x264_gtk_cqm.c:74
257 msgid "Custom matrix"
258 msgstr "Matrice personnalisée"
259
260 #: x264_gtk_cqm.c:76
261 #, fuzzy
262 msgid "Custom matrix - description"
263 msgstr "Matrice personnalisée"
264
265 #: x264_gtk_more.c:197
266 msgid "DCT decimate"
267 msgstr "Décimation DCT"
268
269 #: x264_gtk_more.c:199
270 #, fuzzy
271 msgid "DCT decimate - description"
272 msgstr "Décimation DCT"
273
274 #: x264_gtk_more.c:39 x264_gtk_more.c:326
275 msgid "Deblocking Filter"
276 msgstr "Filtre de lissage"
277
278 #: x264_gtk_more.c:328
279 #, fuzzy
280 msgid "Deblocking Filter - description"
281 msgstr "Filtre de lissage"
282
283 #: x264_gtk_more.c:384 x264_gtk_more.c:418
284 msgid "Debug"
285 msgstr "Déboguage"
286
287 #: x264_gtk.c:243
288 msgid "Default"
289 msgstr "Par défaut"
290
291 #: x264_gtk_more.c:116
292 msgid "Diamond Search"
293 msgstr "Recherche en diamant"
294
295 #: x264_gtk_mb.c:185
296 msgid "Direct mode"
297 msgstr "Mode direct"
298
299 #: x264_gtk_mb.c:179
300 #, fuzzy
301 msgid "Direct mode - description"
302 msgstr "Mode direct"
303
304 #: x264_gtk_more.c:297
305 msgid "Disabled"
306 msgstr "Désactivé"
307
308 #: x264_gtk_encode_main_window.c:614
309 msgid "Do you want to overwrite file\n"
310 msgstr ""
311
312 #: x264_gtk_more.c:301
313 msgid "Enabled (mode decision)"
314 msgstr "Activé (décision de mode)"
315
316 #: x264_gtk_more.c:299
317 msgid "Enabled (once)"
318 msgstr "Activé"
319
320 #: x264_gtk_encode_status_window.c:32
321 msgid "Encoding status"
322 msgstr "Situation dans le codage"
323
324 #: x264_gtk_bitrate.c:61
325 msgid "Encoding type"
326 msgstr "Type de codage"
327
328 #: x264_gtk_bitrate.c:55
329 #, fuzzy
330 msgid "Encoding type - description"
331 msgstr "Type de codage"
332
333 #: x264_gtk_more.c:412
334 msgid "Error"
335 msgstr "Erreurs"
336
337 #: x264_gtk_encode_encode.c:150
338 #, c-format
339 msgid "Error ! %d\n"
340 msgstr "Erreur ! %d\n"
341
342 #: x264_gtk_encode_encode.c:143 x264_gtk_encode_main_window.c:715
343 #, c-format
344 msgid "Error ! %d %d %d\n"
345 msgstr "Erreur ! %d %d %d\n"
346
347 #: x264_gtk_encode_main_window.c:550
348 msgid "Error: input file name is not set"
349 msgstr "Erreur: pas de nom pour le fichier d'entrée"
350
351 #: x264_gtk_encode_main_window.c:564
352 msgid "Error: output file name is not set"
353 msgstr "Erreur: pas de nom pour le fichier de sortie"
354
355 #: x264_gtk_encode_encode.c:68
356 msgid "Error: unknown input file type"
357 msgstr "Erreur: type inconnu de fichier en entrée"
358
359 #: x264_gtk_encode_encode.c:67
360 msgid "Error: unknown output file type"
361 msgstr "Erreur: type inconnu de fichier en sortie"
362
363 #: x264_gtk_more.c:122
364 msgid "Exhaustive search"
365 msgstr "Recherche exhaustive"
366
367 #: x264_gtk_encode_main_window.c:600
368 #, fuzzy
369 msgid "Existing file"
370 msgstr "Fichier de statistiques"
371
372 #: x264_gtk_more.c:189
373 msgid "Fast P skip"
374 msgstr "Skip pour P rapide"
375
376 #: x264_gtk_more.c:191
377 #, fuzzy
378 msgid "Fast P skip - description"
379 msgstr "Skip pour P rapide"
380
381 #: x264_gtk_cqm.c:54
382 msgid "Flat matrix"
383 msgstr "Matrice plate"
384
385 #: x264_gtk_cqm.c:56
386 #, fuzzy
387 msgid "Flat matrix - description"
388 msgstr "Matrice plate"
389
390 #: x264_gtk_more.c:426
391 msgid "FourCC - description"
392 msgstr ""
393
394 #: x264_gtk_encode_main_window.c:254
395 msgid "Frame count:"
396 msgstr "Nombre d'images:"
397
398 #: x264_gtk_encode_main_window.c:244
399 msgid "Frame rate den:"
400 msgstr "Dénominateur du FPS"
401
402 #: x264_gtk_encode_main_window.c:234
403 msgid "Frame rate num:"
404 msgstr "Numérateur du FPS"
405
406 #: x264_gtk_encode_main_window.c:221
407 msgid "Height:"
408 msgstr "Hauteur:"
409
410 #: x264_gtk_more.c:118
411 msgid "Hexagonal Search"
412 msgstr "Recherche en hexagone"
413
414 #: x264_gtk_more.c:416
415 msgid "Info"
416 msgstr "Information"
417
418 #: x264_gtk_rc.c:306
419 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
420 msgstr ""
421
422 #: x264_gtk_rc.c:300
423 #, fuzzy
424 msgid "Initial VBV buffer occupancy - description"
425 msgstr "Recherche 4x4 Intra"
426
427 #: x264_gtk_encode_main_window.c:129
428 msgid "Input file"
429 msgstr "Fichier d'entrée"
430
431 #: x264_gtk_encode_main_window.c:140
432 msgid "Input file:"
433 msgstr "Fichier d'entrée:"
434
435 #: x264_gtk_cqm.c:64
436 msgid "JVT matrix"
437 msgstr "Matrice JVT"
438
439 #: x264_gtk_cqm.c:66
440 msgid "JVT matrix - description"
441 msgstr ""
442
443 #: x264_gtk_rc.c:49
444 msgid "Keyframe boost (%)"
445 msgstr "Bonus image clé (%)"
446
447 #: x264_gtk_rc.c:43
448 #, fuzzy
449 msgid "Keyframe boost - description"
450 msgstr "Bonus image clé (%)"
451
452 #: x264_gtk.c:202
453 #, c-format
454 msgid "Loading configuration from %s\n"
455 msgstr "Chargement de la configuration à partir de %s\n"
456
457 #: x264_gtk.c:194
458 msgid "Loading default configuration\n"
459 msgstr "Chargement de la configuration par défaut\n"
460
461 #: x264_gtk_more.c:403
462 msgid "Log level"
463 msgstr "Niveau de trace"
464
465 #: x264_gtk_more.c:397
466 msgid "Log level - description"
467 msgstr ""
468
469 #: x264_gtk.c:278
470 msgid "MB & Frames"
471 msgstr "MB et image"
472
473 #: x264_gtk_bitrate.c:41
474 msgid "Main settings"
475 msgstr "Réglages principaux"
476
477 #: x264_gtk_rc.c:235
478 msgid "Max IDR-frame interval"
479 msgstr "Distance max entre images IDR"
480
481 #: x264_gtk_rc.c:229
482 #, fuzzy
483 msgid "Max IDR-frame interval - description"
484 msgstr "Distance max entre images IDR"
485
486 #: x264_gtk_rc.c:144
487 msgid "Max QP"
488 msgstr "QP max"
489
490 #: x264_gtk_rc.c:138
491 msgid "Max QP - description"
492 msgstr ""
493
494 #: x264_gtk_rc.c:164
495 msgid "Max QP Step"
496 msgstr "Pas max pour QP"
497
498 #: x264_gtk_rc.c:158
499 #, fuzzy
500 msgid "Max QP Step - description"
501 msgstr "Pas max pour QP"
502
503 #: x264_gtk_more.c:166
504 msgid "Max Ref. frames"
505 msgstr "Max images de Ref."
506
507 #: x264_gtk_more.c:160
508 #, fuzzy
509 msgid "Max Ref. frames - description"
510 msgstr "Max images de Ref."
511
512 #: x264_gtk_mb.c:110
513 msgid "Max consecutive"
514 msgstr "Consécutives maximal"
515
516 #: x264_gtk_mb.c:104
517 #, fuzzy
518 msgid "Max consecutive - description"
519 msgstr "Consécutives maximal"
520
521 #: x264_gtk_rc.c:266
522 msgid "Max local bitrate"
523 msgstr ""
524
525 #: x264_gtk_rc.c:260
526 #, fuzzy
527 msgid "Max local bitrate - description"
528 msgstr "Pas max pour QP"
529
530 #: x264_gtk_more.c:109
531 msgid "Method"
532 msgstr "Méthode"
533
534 #: x264_gtk_more.c:103
535 msgid "Method - description"
536 msgstr ""
537
538 #: x264_gtk_rc.c:215
539 msgid "Min IDR-frame interval"
540 msgstr "Distance min entre images IDR"
541
542 #: x264_gtk_rc.c:209
543 #, fuzzy
544 msgid "Min IDR-frame interval - description"
545 msgstr "Distance min entre images IDR"
546
547 #: x264_gtk_rc.c:124
548 msgid "Min QP"
549 msgstr "QP min"
550
551 #: x264_gtk_rc.c:118
552 msgid "Min QP - description"
553 msgstr ""
554
555 #: x264_gtk_more.c:206
556 msgid "Misc. Options"
557 msgstr "Options diverses"
558
559 #: x264_gtk_more.c:178
560 msgid "Mixed Refs"
561 msgstr "Réf. mélangées"
562
563 #: x264_gtk_more.c:180
564 msgid "Mixed Refs - description"
565 msgstr ""
566
567 #: x264_gtk.c:285
568 msgid "More..."
569 msgstr "Plus..."
570
571 #: x264_gtk_more.c:55
572 msgid "Motion Estimation"
573 msgstr "Estimation de mouvement"
574
575 #: x264_gtk_bitrate.c:72
576 msgid "Multipass - First Pass"
577 msgstr "Plusieurs passes - première"
578
579 #: x264_gtk_bitrate.c:74
580 msgid "Multipass - First Pass (fast)"
581 msgstr "Plusieurs - première (rapide)"
582
583 #: x264_gtk_bitrate.c:76
584 msgid "Multipass - Nth Pass"
585 msgstr "Plusieurs - passe N"
586
587 #: x264_gtk_more.c:315
588 msgid "Noise reduction"
589 msgstr "Débruitage"
590
591 #: x264_gtk_more.c:309
592 #, fuzzy
593 msgid "Noise reduction - description"
594 msgstr "Débruitage"
595
596 #: x264_gtk_mb.c:192 x264_gtk_more.c:410
597 msgid "None"
598 msgstr "Aucune"
599
600 #: x264_gtk_encode_main_window.c:265
601 msgid "Output file"
602 msgstr "Fichier de sortie"
603
604 #: x264_gtk_encode_main_window.c:288
605 msgid "Output file (without ext.):"
606 msgstr "Fichier de sortie (sans ext.)"
607
608 #: x264_gtk_encode_main_window.c:276
609 msgid "Output path:"
610 msgstr "Répertoire de sortie"
611
612 #: x264_gtk_more.c:43 x264_gtk_more.c:75
613 msgid "Partition decision"
614 msgstr "Decision de la partition"
615
616 #: x264_gtk_more.c:69
617 #, fuzzy
618 msgid "Partition decision - description"
619 msgstr "Decision de la partition"
620
621 #: x264_gtk_mb.c:33
622 msgid "Partitions"
623 msgstr "Partitions"
624
625 #: x264_gtk_encode_status_window.c:122
626 msgid "Progress:"
627 msgstr "Progression:"
628
629 #: x264_gtk_rc.c:105
630 msgid "Quantization limits"
631 msgstr "Limite de quantification"
632
633 #: x264_gtk.c:292
634 msgid "Quantization matrices"
635 msgstr "Matrices"
636
637 #: x264_gtk_bitrate.c:94 x264_gtk_bitrate.c:171
638 msgid "Quantizer"
639 msgstr "Pas de quantification"
640
641 #: x264_gtk_bitrate.c:88
642 msgid "Quantizer - description"
643 msgstr ""
644
645 #: x264_gtk_more.c:136
646 msgid "Range"
647 msgstr "Portée"
648
649 #: x264_gtk_more.c:130
650 msgid "Range - description"
651 msgstr ""
652
653 #: x264_gtk.c:271
654 msgid "Rate Control"
655 msgstr "Contrôle de débit"
656
657 #: x264_gtk_more.c:226
658 msgid "Sample Aspect Ratio"
659 msgstr "Ratio d'aspect de pixel"
660
661 #: x264_gtk_more.c:220
662 #, fuzzy
663 msgid "Sample Aspect Ratio - description"
664 msgstr "Ratio d'aspect de pixel"
665
666 #: x264_gtk_rc.c:195
667 msgid "Scene Cut Threshold"
668 msgstr "Seuil de changement"
669
670 #: x264_gtk_rc.c:189
671 #, fuzzy
672 msgid "Scene Cut Threshold - description"
673 msgstr "Seuil de changement"
674
675 #: x264_gtk_rc.c:176
676 msgid "Scene Cuts"
677 msgstr "Changements de scène"
678
679 #: x264_gtk_cqm.c:84 x264_gtk_encode_main_window.c:146
680 msgid "Select a file"
681 msgstr "Choisir un fichier"
682
683 #: x264_gtk_encode_main_window.c:281
684 msgid "Select a path"
685 msgstr "Choisir un répertoire"
686
687 #: x264_gtk_bitrate.c:68
688 msgid "Single Pass - Bitrate"
689 msgstr "Passe unique - débit"
690
691 #: x264_gtk_bitrate.c:70
692 msgid "Single Pass - Quantizer"
693 msgstr "Passe unique - Quantificateur"
694
695 #: x264_gtk_mb.c:194
696 msgid "Spatial"
697 msgstr "Spatiale"
698
699 #: x264_gtk_bitrate.c:113
700 msgid "Statistic file"
701 msgstr "Fichier de statistiques"
702
703 #: x264_gtk_bitrate.c:135
704 #, fuzzy
705 msgid "Statistic file name"
706 msgstr "Fichier de statistiques"
707
708 #: x264_gtk_more.c:346
709 msgid "Strength"
710 msgstr "Force"
711
712 #: x264_gtk_more.c:340
713 msgid "Strength - description"
714 msgstr ""
715
716 #: x264_gtk_bitrate.c:182 x264_gtk_bitrate.c:192
717 msgid "Target bitrate"
718 msgstr "Débit visé"
719
720 #: x264_gtk_mb.c:196
721 msgid "Temporal"
722 msgstr "Temporelle"
723
724 #: x264_gtk_more.c:255
725 msgid "Threads"
726 msgstr "Tâches"
727
728 #: x264_gtk_more.c:249
729 msgid "Threads - description"
730 msgstr ""
731
732 #: x264_gtk_more.c:47 x264_gtk_more.c:370
733 msgid "Threshold"
734 msgstr "Seuil"
735
736 #: x264_gtk_more.c:364
737 msgid "Threshold - description"
738 msgstr ""
739
740 #: x264_gtk_encode_status_window.c:92
741 msgid "Time elapsed:"
742 msgstr "Temps écoulé:"
743
744 #: x264_gtk_encode_status_window.c:103
745 #, fuzzy
746 msgid "Time remaining (estimated):"
747 msgstr "Temps total (estimé):"
748
749 #: x264_gtk_more.c:290
750 msgid "Trellis"
751 msgstr "Treillis"
752
753 #: x264_gtk_more.c:284
754 msgid "Trellis - description"
755 msgstr ""
756
757 #: x264_gtk_more.c:120
758 msgid "Uneven Multi-Hexagon"
759 msgstr "Recherche par hexagones inégaux"
760
761 #: x264_gtk_bitrate.c:124
762 #, fuzzy
763 msgid "Update statistic file"
764 msgstr "Mettre à jour le fichier"
765
766 #: x264_gtk_bitrate.c:126
767 #, fuzzy
768 msgid "Update statistic file - description"
769 msgstr "Mettre à jour le fichier"
770
771 #: x264_gtk_mb.c:141
772 msgid "Use as references"
773 msgstr "Utiliser comme références"
774
775 #: x264_gtk_mb.c:143
776 #, fuzzy
777 msgid "Use as references - description"
778 msgstr "Utiliser comme références"
779
780 #: x264_gtk_rc.c:286
781 msgid "VBV buffer size"
782 msgstr ""
783
784 #: x264_gtk_rc.c:280
785 #, fuzzy
786 msgid "VBV buffer size - description"
787 msgstr "Skip pour P rapide"
788
789 #: x264_gtk_rc.c:247
790 msgid "Video buffer verifier"
791 msgstr ""
792
793 #: x264_gtk_encode_status_window.c:68
794 msgid "Video data:"
795 msgstr "Données vidéo:"
796
797 #: x264_gtk_encode_status_window.c:80
798 msgid "Video rendering rate:"
799 msgstr "Vitesse de codage vidéo:"
800
801 #: x264_gtk_more.c:414
802 msgid "Warning"
803 msgstr "Avertissements"
804
805 #: x264_gtk_mb.c:168
806 msgid "Weighted biprediction"
807 msgstr "Bi-Prédiction à poids normalisés"
808
809 #: x264_gtk_mb.c:170
810 #, fuzzy
811 msgid "Weighted biprediction - description"
812 msgstr "Bi-Prédiction à poids normalisés"
813
814 #: x264_gtk_encode_main_window.c:208
815 msgid "Width:"
816 msgstr "Largeur:"
817
818 #: x264_gtk.c:368
819 #, c-format
820 msgid "Writing configuration to %s\n"
821 msgstr "Ecriture de la configuration dans %s\n"
822
823 #: x264_gtk.c:238
824 msgid "X264 Configuration"
825 msgstr "Configuration de X264"
826
827 #: x264_gtk_encode_main_window.c:99
828 msgid "X264 Gtk Encoder"
829 msgstr "Interface GTK+ pour X264"
830
831 #: x264_gtk_encode_main_window.c:173
832 msgid "YUV CIF sequence"
833 msgstr "Séquence YUV de dimensions CIF"
834
835 #: x264_gtk_encode_main_window.c:179
836 msgid "YUV QCIF sequence"
837 msgstr "Séquence YUV de dimensions QCIF"
838
839 #: x264_gtk_encode_main_window.c:167
840 msgid "YUV sequence"
841 msgstr "Séquence YUV"
842
843 #: x264_gtk_encode_main_window.c:185
844 msgid "YUV4MPEG2 sequence"
845 msgstr "Séquence YUV4MPEG2"
846
847 #: x264_gtk_encode_encode.c:99
848 #, c-format
849 msgid "can't set outfile param\n"
850 msgstr "ne peut le paramètre du fichier de sortie\n"
851
852 #: x264_gtk_encode_encode.c:75
853 #, c-format
854 msgid "could not open input file '%s'\n"
855 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'entrée '%s'\n"
856
857 #: x264_gtk_encode_encode.c:173
858 #, c-format
859 msgid "encoded %d frames, %.2f fps, %.2f kb/s\n"
860 msgstr "%d images codées, %.2f fps, %.2f kb/s\n"
861
862 #: x264_gtk_encode_encode.c:58
863 msgid "encoding...\n"
864 msgstr "codage...\n"
865
866 #: x264_gtk_encode_main_window.c:587
867 #, c-format
868 msgid "file output : %s\n"
869 msgstr "fichier de sortie : %s\n"
870
871 #: x264_gtk_encode_encode.c:281
872 #, c-format
873 msgid "need to increase buffer size (size=%d)\n"
874 msgstr "doit accroître la taille de mémoire tampon (taille=%d)\n"
875
876 #: x264_gtk.c:842
877 msgid "problem...\n"
878 msgstr "Problème...\n"
879
880 #: x264_gtk.c:193
881 #, c-format
882 msgid "x264.cfg: %s\n"
883 msgstr ""
884
885 #: x264_gtk_encode_encode.c:266
886 #, c-format
887 msgid "x264_encoder_encode failed\n"
888 msgstr "x264_encoder_encode a échoué\n"
889
890 #: x264_gtk_encode_encode.c:89
891 #, c-format
892 msgid "x264_encoder_open failed\n"
893 msgstr "x264_encoder_open a échoué\n"
894
895 #~ msgid "Statsfile name"
896 #~ msgstr "Nom du fichier"
897
898 #~ msgid "bitrate %d\n"
899 #~ msgstr "Débit %d\n"
900
901 #~ msgid "flat\n"
902 #~ msgstr "plate\n"
903
904 #~ msgid "log level %d\n"
905 #~ msgstr "Niveau de trace %d\n"