1 # #-#-#-#-# add-tournament.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
2 # ccbs template file for templates/add-tournament.tmpl
3 # #-#-#-#-# do-add-tournament.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
4 # ccbs template file for templates/do-add-tournament.tmpl
5 # #-#-#-#-# error.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
6 # ccbs template file for templates/error.tmpl
7 # #-#-#-#-# index.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
8 # ccbs template file for templates/index.tmpl
9 # #-#-#-#-# players.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
10 # ccbs template file for templates/players.tmpl
11 # #-#-#-#-# player.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
12 # ccbs template file for templates/player.tmpl
13 # #-#-#-#-# randomsongs.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
14 # ccbs template file for templates/randomsongs.tmpl
15 # #-#-#-#-# registration.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
16 # ccbs template file for templates/registration.tmpl
17 # #-#-#-#-# set-active-tournament.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
18 # ccbs template file for templates/set-active-tournament.tmpl
19 # #-#-#-#-# shorttitles.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
20 # ccbs template file for templates/shorttitles.tmpl
21 # #-#-#-#-# show-tournament.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
22 # ccbs template file for templates/show-tournament.tmpl
23 # #-#-#-#-# songratings.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
24 # ccbs template file for templates/songratings.tmpl
25 # #-#-#-#-# songs.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
26 # ccbs template file for templates/songs.tmpl
27 # #-#-#-#-# song.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
28 # ccbs template file for templates/song.tmpl
29 # #-#-#-#-# tournaments.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
30 # ccbs template file for templates/tournaments.tmpl
31 # #-#-#-#-# user-error.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
32 # ccbs template file for templates/user-error.tmpl
35 "Project-Id-Version: ccbs--mainline- 0.1\n"
36 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
37 "POT-Creation-Date: 2005-52-17 13:52+0200\n"
38 "PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:55+0200\n"
39 "Last-Translator: Steinar H. Gunderson <sgunderson@bigfoot.com>\n"
40 "Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
42 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
43 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
44 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
52 msgid "<input name=\"name\" />"
53 msgstr "<input name=\"name\" />"
61 msgid "<input name=\"place\" />"
62 msgstr "<input name=\"place\" />"
67 msgid "<input name=\"date\" />"
68 msgstr "<input name=\"date\" />"
74 msgstr "Scoring system:"
76 msgid "<input type=\"submit\" value=\"Legg inn\" />"
77 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Add\" />"
79 msgid "Turneringen er lagt til."
80 msgstr "The tournament has been added."
83 "Beklager, det oppsto en intern feil. Vennligst si ifra til en\n"
84 " <a href=\"mailto:sgunderson@bigfoot.com\">administrator</a> så fort\n"
85 " som mulig, med beskjed om hva du gjorde samt hvilken feil du fikk."
87 "Sorry, there was an internal error. Please tell an\n"
88 " <a href=\"mailto:sgunderson@bigfoot.com\">administrator</a> as quickly\n"
89 " as possible, with a message telling what you did and what error you got."
91 msgid "Teknisk informasjon"
92 msgstr "Technical information"
95 "Velkommen. Alt er under konstant utvikling foreløpig, og kan derfor\n"
96 " være knotete, buggy eller bare manglende. Such is life :-)"
98 "Welcome to the web part our score and tournament system.\n"
99 " Select whatever you are interested in information for from the menu\n"
105 msgid "<a href=\"tournaments.pl\">Turneringer</a>"
106 msgstr "<a href=\"tournaments.pl\">Tournaments</a>"
108 msgid "<a href=\"players.pl\">Spillere</a>"
109 msgstr "<a href=\"players.pl\">Players</a>"
111 msgid "<a href=\"songs.pl\">Sanger</a>"
112 msgstr "<a href=\"songs.pl\">Songs</a>"
114 msgid "<a href=\"add-tournament.pl\">Legg til turnering</a>"
115 msgstr "<a href=\"add-tournament.pl\">Add tournament</a>"
117 msgid "<a href=\"randomsongs.pl\">Sangvelger</a>"
118 msgstr "<a href=\"randomsongs.pl\">Song selector</a>"
120 msgid "<a href=\"shorttitles.pl\">Korte titler</a>"
121 msgstr "<a href=\"shorttitles.pl\">Short titles</a>"
126 msgid "<a href=\"set-active-tournament.pl\">Sett aktiv turnering</a>"
127 msgstr "<a href=\"set-active-tournament.pl\">Set active tournament</a>"
136 msgstr "Song selector"
148 msgstr "Songs played"
150 msgid "Forskjellige spilt"
151 msgstr "Different played"
159 msgid "Generelle fakta"
160 msgstr "General facts"
168 msgid "Rediger spiller"
173 "\t <input type=\"submit\" value=\"Rediger\" />\n"
177 "\t <input type=\"submit\" value=\"Edit\" />\n"
195 msgid "For øyeblikket er"
196 msgstr "At the moment, "
200 " brukt i sangvelgeren. Nullstiller du sangvelgeren, går den tilbake\n"
201 " til 0 og alle sanger kan potensielt trekkes ut når du lager en ny\n"
204 "songs are set as used in the song selector. If you reset the song selector,\n"
205 "it will go back to 0, and all songs can potentially be selected when you\n"
206 "create a new group."
208 msgid "<input type=\"submit\" value=\"Nullstill sangvelger\" />"
209 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Reset song selector\" />"
212 msgstr "Registration"
222 " <select name=\"paid\">\n"
223 "\t <option value=\"f\">Nei</option>\n"
224 "\t <option value=\"t\">Ja</option>\n"
229 " <select name=\"paid\">\n"
230 "\t <option value=\"f\">No</option>\n"
231 "\t <option value=\"t\">Yes</option>\n"
235 msgid "Registrering av ny spiller"
236 msgstr "Register a new player"
238 msgid "<input name=\"nick\" />"
239 msgstr "<input name=\"nick\" />"
250 msgid "Sett aktiv turnering"
251 msgstr "Set active tournament"
254 "Denne funksjonen styrer hvilken turnering som er aktiv, dvs. hvilken "
256 " skal vise informasjon fra."
258 "This function sets what tournament is active (that is, what the big screen\n"
259 "is to show information from)."
266 "\t <input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />\n"
270 "\t <input type=\"submit\" value=\"Update\" />\n"
286 msgstr "Scoring system"
288 msgid "Start ny runde"
289 msgstr "Start new round"
291 msgid "Antall grupper"
292 msgstr "Number of groups"
294 msgid "<input name=\"numgroups\" />"
295 msgstr "<input name=\"numgroups\" />"
297 msgid "Antall som går videre fra hver gruppe"
298 msgstr "Number to advance from each group"
300 msgid "<input name=\"numqual\" />"
301 msgstr "<input name=\"numqual\" />"
303 msgid "Antall tilfeldige sanger"
304 msgstr "Number of random songs"
306 msgid "<input name=\"numrandom\" />"
307 msgstr "<input name=\"numrandom\" />"
309 msgid "Antall selvvalgte sanger"
310 msgstr "Number of self-selected songs"
312 msgid "<input name=\"numchosen\" />"
313 msgstr "<input name=\"numchosen\" />"
315 msgid "Avslutt turnering"
316 msgstr "End of tournament"
319 "Ettersom det bare er igjen én gruppe og runden er ferdigspilt, kan du om du "
321 " det avslutte turneringen. Vær obs på at når du har avsluttet "
322 "turneringen vil rankinglister\n"
323 " genereres og CC-poeng utdeles, og det er ingen vei tilbake (dvs. "
324 "turneringen er permanent\n"
327 "As there's only one group left and that group is done, you can end the\n"
328 "tournament if you'd like to. Note that when you've ended the tournament, "
330 "ranking lists will be generated and the CC points will be handed out, and\n"
331 "there's no way back (that is, the tournament is permanently ended)."
334 msgstr "Ranking list"
337 msgstr "Self-selected"
360 msgid "<input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />"
361 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Update\" />"
373 msgstr "Foot ratings"
375 msgid "Standardavvik"
384 msgid "Beklager, det oppsto et problem ved behandlingen av forespørselen din:"
385 msgstr "Sorry, there was a problem during the processing of your request:"
387 msgid "Vennligst gå tilbake og prøv igjen."
388 msgstr "Please go back and try again."