]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/af.po
548fc3c6b8c5f68d689def48ea3ca7fb9c0d7811
[vlc] / po / af.po
1 # Afrikaans translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-24 18:25+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC voorkeure"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Algemeen"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Algemene video verstellings"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Oudio"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filters"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:197
130 msgid "Video"
131 msgstr "Video"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Video verstellings"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Algemene video verstellings"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:99
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:100
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Access modules"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:105
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid "Access filters"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:111
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:116
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:118
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "Video kodeks"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:121
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:124
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:133
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:141
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:143
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:151
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:153
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:158
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:160
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:166
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:167
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
294 msgid "SAP"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:174
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:177
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1657 src/playlist/engine.c:105
313 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
321 msgid "Playlist"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:183
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:187
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:189
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:194
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:196
354 msgid "CPU features"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:197
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
374 msgid "Network"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:209
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:210
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:212
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:216
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:218
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:221
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:223
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:225
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:227
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:234
420 msgid "No help available"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:235
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:141
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:29
435 msgid "Select one or more files to open"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
439 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
451 msgid "Play"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Fetch information"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
463 msgid "Delete"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:37
467 msgid "Information..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:38
471 msgid "Sort"
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:39
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
476 msgid "Add node"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:40
480 msgid "Stream..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:41
484 msgid "Save..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
489 msgid ""
490 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
491 "them."
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
495 msgid "Meta-information"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
499 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
504 msgid "Title"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
508 msgid "Artist"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:31
512 msgid "Genre"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
516 msgid "Copyright"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_meta.h:33
520 msgid "Album/movie/show title"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:34
524 msgid "Track number/position in set"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
529 msgid "Description"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
533 msgid "Rating"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:37
537 msgid "Date"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:38
541 msgid "Setting"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
545 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
547 msgid "URL"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
552 msgid "Language"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
556 msgid "Now Playing"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
560 msgid "Publisher"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:43
564 msgid "Encoded by"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_meta.h:45
568 msgid "Art URL"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:47
572 msgid "Codec Name"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:48
576 msgid "Codec Description"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc/vlc.h:577
580 msgid ""
581 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
582 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
583 "see the file named COPYING for details.\n"
584 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
585 msgstr ""
586
587 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
588 #: src/audio_output/filters.c:224
589 msgid "Audio filtering failed"
590 msgstr ""
591
592 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
593 #: src/audio_output/filters.c:225
594 #, c-format
595 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
596 msgstr ""
597
598 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
599 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
600 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
601 msgid "Disable"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
605 msgid "Spectrometer"
606 msgstr ""
607
608 #: src/audio_output/input.c:87
609 msgid "Scope"
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/input.c:89
613 msgid "Spectrum"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
617 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
618 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
619 msgid "Equalizer"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
623 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
624 msgid "Audio filters"
625 msgstr ""
626
627 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
628 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
629 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
630 msgid "Audio Channels"
631 msgstr ""
632
633 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
634 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
635 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
636 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
637 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
638 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
639 msgid "Stereo"
640 msgstr ""
641
642 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
643 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
644 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
645 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
646 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
647 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
648 #: modules/video_filter/rss.c:160
649 msgid "Left"
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
653 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
654 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
655 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
656 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
658 msgid "Right"
659 msgstr ""
660
661 #: src/audio_output/output.c:135
662 msgid "Dolby Surround"
663 msgstr ""
664
665 #: src/audio_output/output.c:147
666 msgid "Reverse stereo"
667 msgstr ""
668
669 #: src/extras/getopt.c:636
670 #, c-format
671 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
672 msgstr ""
673
674 #: src/extras/getopt.c:661
675 #, c-format
676 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
677 msgstr ""
678
679 #: src/extras/getopt.c:666
680 #, c-format
681 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
682 msgstr ""
683
684 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
685 #, c-format
686 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
687 msgstr ""
688
689 #: src/extras/getopt.c:713
690 #, c-format
691 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
692 msgstr ""
693
694 #: src/extras/getopt.c:717
695 #, c-format
696 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
697 msgstr ""
698
699 #: src/extras/getopt.c:743
700 #, c-format
701 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
702 msgstr ""
703
704 #: src/extras/getopt.c:746
705 #, c-format
706 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
707 msgstr ""
708
709 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
710 #, c-format
711 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
712 msgstr ""
713
714 #: src/extras/getopt.c:823
715 #, c-format
716 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
717 msgstr ""
718
719 #: src/extras/getopt.c:841
720 #, c-format
721 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
722 msgstr ""
723
724 #: src/input/control.c:288
725 #, c-format
726 msgid "Bookmark %i"
727 msgstr ""
728
729 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
730 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
731 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
733 #: modules/stream_out/es.c:379
734 msgid "Streaming / Transcoding failed"
735 msgstr ""
736
737 #: src/input/decoder.c:114
738 msgid "VLC could not open the packetizer module."
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/decoder.c:126
742 msgid "VLC could not open the decoder module."
743 msgstr ""
744
745 #: src/input/decoder.c:136
746 msgid "No suitable decoder module for format"
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/decoder.c:137
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
753 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
757 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
758 #: modules/access/cdda/info.c:999
759 #, c-format
760 msgid "Track %i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
764 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
765 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
766 msgid "Program"
767 msgstr ""
768
769 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
770 #, c-format
771 msgid "Stream %d"
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
777 msgid "Codec"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
781 #: modules/gui/macosx/output.m:153
782 msgid "Type"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
786 #: modules/gui/macosx/output.m:176
787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
788 msgid "Channels"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
792 msgid "Sample rate"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
796 #, c-format
797 msgid "%d Hz"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:1605
801 msgid "Bits per sample"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
805 #: modules/access/pvr.c:84
806 msgid "Bitrate"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1611
810 #, c-format
811 msgid "%d kb/s"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1622
815 msgid "Resolution"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1628
819 msgid "Display resolution"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
823 msgid "Frame rate"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1645
827 msgid "Subtitle"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/input.c:2073
831 msgid "Your input can't be opened"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/input.c:2074
835 #, c-format
836 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/input.c:2149
840 msgid "Can't recognize the input's format"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/input.c:2150
844 #, c-format
845 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/var.c:116
849 msgid "Bookmark"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
853 msgid "Programs"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
857 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
858 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
860 msgid "Chapter"
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
864 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
865 msgid "Navigation"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
870 msgid "Video Track"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
875 msgid "Audio Track"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
879 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
880 msgid "Subtitles Track"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/var.c:257
884 msgid "Next title"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:262
888 msgid "Previous title"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:285
892 #, c-format
893 msgid "Title %i"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
897 #, c-format
898 msgid "Chapter %i"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
902 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
903 msgid "Next chapter"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
907 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
908 msgid "Previous chapter"
909 msgstr ""
910
911 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
912 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
913 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
914 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
915 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
917 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
918 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
919 msgid "Cancel"
920 msgstr ""
921
922 #: src/interface/interaction.c:364
923 msgid "Ok"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interface.c:342
927 msgid "Switch interface"
928 msgstr ""
929
930 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
932 msgid "Add Interface"
933 msgstr ""
934
935 #: src/interface/interface.c:375
936 msgid "Telnet Interface"
937 msgstr ""
938
939 #: src/interface/interface.c:378
940 msgid "Web Interface"
941 msgstr ""
942
943 #: src/interface/interface.c:381
944 msgid "Debug logging"
945 msgstr ""
946
947 #: src/interface/interface.c:384
948 msgid "Mouse Gestures"
949 msgstr ""
950
951 #: src/libvlc-common.c:319 src/libvlc-common.c:488 src/misc/modules.c:1675
952 #: src/misc/modules.c:1998
953 msgid "C"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc-common.c:335
957 msgid "Help options"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc-common.c:1445 src/misc/configuration.c:1225
961 msgid "string"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:1464 src/misc/configuration.c:1189
965 msgid "integer"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1484 src/misc/configuration.c:1214
969 msgid "float"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1491
973 msgid " (default enabled)"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1492
977 msgid " (default disabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1674
981 #, c-format
982 msgid "VLC version %s\n"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1675
986 #, c-format
987 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1677
991 #, c-format
992 msgid "Compiler: %s\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc-common.c:1680
996 #, c-format
997 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1712
1001 msgid ""
1002 "\n"
1003 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc-common.c:1733
1007 msgid ""
1008 "\n"
1009 "Press the RETURN key to continue...\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1013 msgid "Auto"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:38
1017 msgid "American English"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:38
1021 msgid "British English"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1025 msgid "Catalan"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1029 msgid "Czech"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1033 msgid "Danish"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1037 msgid "German"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1041 msgid "Spanish"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1045 msgid "French"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:40
1049 msgid "Galician"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1053 msgid "Hebrew"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1057 msgid "Hungarian"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1061 msgid "Italian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1065 msgid "Japanese"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1069 msgid "Georgian"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1073 msgid "Korean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1077 msgid "Malay"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1081 msgid "Dutch"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:42
1085 msgid "Occitan"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:42
1089 msgid "Brazilian Portuguese"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1093 msgid "Romanian"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1097 msgid "Russian"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1101 msgid "Slovak"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1105 msgid "Slovenian"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1109 msgid "Swedish"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1113 msgid "Turkish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:44
1117 msgid "Simplified Chinese"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:44
1121 msgid "Chinese Traditional"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:63
1125 msgid ""
1126 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1127 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1128 "related options."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:67
1132 msgid "Interface module"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:69
1136 msgid ""
1137 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1138 "automatically select the best module available."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1142 msgid "Extra interface modules"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:75
1146 msgid ""
1147 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1148 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1149 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1150 "\", \"gestures\" ...)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:82
1154 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:84
1158 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:86
1162 msgid ""
1163 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1164 "1=warnings, 2=debug)."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:89
1168 msgid "Be quiet"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:91
1172 msgid "Turn off all warning and information messages."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:93
1176 msgid "Default stream"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:95
1180 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:98
1184 msgid ""
1185 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1186 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:102
1190 msgid "Color messages"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:104
1194 msgid ""
1195 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1196 "needs Linux color support for this to work."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:107
1200 msgid "Show advanced options"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:109
1204 msgid ""
1205 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1206 "available options, including those that most users should never touch."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1210 msgid "Show interface with mouse"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:115
1214 msgid ""
1215 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1216 "edge of the screen in fullscreen mode."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:118
1220 msgid "Interface interaction"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:120
1224 msgid ""
1225 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1226 "user input is required."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:130
1230 msgid ""
1231 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1232 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1233 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1234 "the \"audio filters\" modules section."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:136
1238 msgid "Audio output module"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:138
1242 msgid ""
1243 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1244 "automatically select the best method available."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1248 msgid "Enable audio"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:144
1252 msgid ""
1253 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1254 "not take place, thus saving some processing power."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:147
1258 msgid "Force mono audio"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:148
1262 msgid "This will force a mono audio output."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:150
1266 msgid "Default audio volume"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:152
1270 msgid ""
1271 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:155
1275 msgid "Audio output saved volume"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:157
1279 msgid ""
1280 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1281 "should not change this option manually."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:160
1285 msgid "Audio output volume step"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:162
1289 msgid ""
1290 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1291 "0 to 1024."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:165
1295 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:167
1299 msgid ""
1300 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1301 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:171
1305 msgid "High quality audio resampling"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:173
1309 msgid ""
1310 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1311 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1312 "resampling algorithm will be used instead."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:178
1316 msgid "Audio desynchronization compensation"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:180
1320 msgid ""
1321 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1322 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:183
1326 msgid "Audio output channels mode"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:185
1330 msgid ""
1331 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1332 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1333 "played)."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:189
1337 msgid "Use S/PDIF when available"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:191
1341 msgid ""
1342 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1343 "audio stream being played."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:194
1347 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:196
1351 msgid ""
1352 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1353 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1354 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1355 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:202
1359 msgid "On"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:202
1363 msgid "Off"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:207
1367 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:210
1371 msgid "Audio visualizations "
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:212
1375 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:220
1379 msgid ""
1380 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1381 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1382 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1383 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1384 "options."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:226
1388 msgid "Video output module"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:228
1392 msgid ""
1393 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1394 "automatically select the best method available."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1398 msgid "Enable video"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:233
1402 msgid ""
1403 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1404 "not take place, thus saving some processing power."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1408 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1409 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1410 msgid "Video width"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:238
1414 msgid ""
1415 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1416 "characteristics."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1420 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1421 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1422 msgid "Video height"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:243
1426 msgid ""
1427 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1428 "video characteristics."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:246
1432 msgid "Video X coordinate"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:248
1436 msgid ""
1437 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1438 "coordinate)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:251
1442 msgid "Video Y coordinate"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:253
1446 msgid ""
1447 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1448 "coordinate)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:256
1452 msgid "Video title"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:258
1456 msgid ""
1457 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1458 "interface)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:261
1462 msgid "Video alignment"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:263
1466 msgid ""
1467 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1468 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1469 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1473 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1474 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1475 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1476 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1477 msgid "Center"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1481 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1483 msgid "Top"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1487 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1489 msgid "Bottom"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1493 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1495 msgid "Top-Left"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1499 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1501 msgid "Top-Right"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1505 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1507 msgid "Bottom-Left"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1511 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1513 msgid "Bottom-Right"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:271
1517 msgid "Zoom video"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:273
1521 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:275
1525 msgid "Grayscale video output"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:277
1529 msgid ""
1530 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1531 "save some processing power."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:280
1535 msgid "Embedded video"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:282
1539 msgid "Embed the video output in the main interface."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:284
1543 msgid "Fullscreen video output"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:286
1547 msgid "Start video in fullscreen mode"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:288
1551 msgid "Overlay video output"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:290
1555 msgid ""
1556 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1557 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1561 msgid "Always on top"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:295
1565 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:297
1569 msgid "Disable screensaver"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:298
1573 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:300
1577 msgid "Window decorations"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:302
1581 msgid ""
1582 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1583 "giving a \"minimal\" window."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:305
1587 msgid "Video output filter module"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:307
1591 msgid ""
1592 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1593 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:311
1597 msgid "Video filter module"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:313
1601 msgid ""
1602 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1603 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:317
1607 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:319
1611 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1615 msgid "Video snapshot file prefix"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:325
1619 msgid "Video snapshot format"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:327
1623 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:329
1627 msgid "Display video snapshot preview"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:331
1631 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:333
1635 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:335
1639 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:337
1643 msgid "Video cropping"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:339
1647 msgid ""
1648 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1649 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:343
1653 msgid "Source aspect ratio"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:345
1657 msgid ""
1658 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1659 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1660 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1661 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1662 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:352
1666 msgid "Custom crop ratios list"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:354
1670 msgid ""
1671 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1672 "crop ratios list."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:357
1676 msgid "Custom aspect ratios list"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:359
1680 msgid ""
1681 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1682 "aspect ratio list."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:362
1686 msgid "Fix HDTV height"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:364
1690 msgid ""
1691 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1692 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1693 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:369
1697 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:371
1701 msgid ""
1702 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1703 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1704 "order to keep proportions."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:376
1708 msgid "Skip frames"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:378
1712 msgid ""
1713 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1714 "your computer is not powerful enough"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:381
1718 msgid "Drop late frames"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:383
1722 msgid ""
1723 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1724 "intended display date)."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:386
1728 msgid "Quiet synchro"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:388
1732 msgid ""
1733 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1734 "synchronization mechanism."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:397
1738 msgid ""
1739 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1740 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1741 "channel."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:402
1745 msgid ""
1746 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1747 "Restrictions Management measure."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:405
1751 msgid "Clock reference average counter"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:407
1755 msgid ""
1756 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1757 "to 10000."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:410
1761 msgid "Clock synchronisation"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:412
1765 msgid ""
1766 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1767 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1771 msgid "Network synchronisation"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:417
1775 msgid ""
1776 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1777 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1781 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1784 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1785 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1788 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1789 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1790 msgid "Default"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1794 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1798 msgid "Enable"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:425
1802 msgid "UDP port"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:427
1806 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:429
1810 msgid "MTU of the network interface"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:431
1814 msgid ""
1815 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1816 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1820 msgid "Hop limit (TTL)"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:436
1824 msgid ""
1825 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1826 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1827 "in default)."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:440
1831 msgid "Multicast output interface"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:442
1835 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:444
1839 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:446
1843 msgid ""
1844 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1845 "table."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:449
1849 msgid "DiffServ Code Point"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:450
1853 msgid ""
1854 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1855 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:456
1859 msgid ""
1860 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1861 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:462
1865 msgid ""
1866 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1867 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1868 "(like DVB streams for example)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1872 msgid "Audio track"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:470
1876 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1880 msgid "Subtitles track"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:475
1884 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:478
1888 msgid "Audio language"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:480
1892 msgid ""
1893 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1894 "letter country code)."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:483
1898 msgid "Subtitle language"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:485
1902 msgid ""
1903 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1904 "letter country code)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:489
1908 msgid "Audio track ID"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:491
1912 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:493
1916 msgid "Subtitles track ID"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:495
1920 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:497
1924 msgid "Input repetitions"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:499
1928 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:501
1932 msgid "Start time"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:503
1936 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:505
1940 msgid "Stop time"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:507
1944 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:509
1948 msgid "Input list"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:511
1952 msgid ""
1953 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1954 "together after the normal one."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:514
1958 msgid "Input slave (experimental)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:516
1962 msgid ""
1963 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1964 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1965 "inputs."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:520
1969 msgid "Bookmarks list for a stream"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:522
1973 msgid ""
1974 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1975 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1976 "{...}\""
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:528
1980 msgid ""
1981 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1982 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1983 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1984 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:534
1988 msgid "Force subtitle position"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:536
1992 msgid ""
1993 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1994 "over the movie. Try several positions."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:539
1998 msgid "Enable sub-pictures"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:541
2002 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/text/iso-639_def.h:143
2006 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2007 msgid "On Screen Display"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:545
2011 msgid ""
2012 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2013 "Display)."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:548
2017 msgid "Text rendering module"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:550
2021 msgid ""
2022 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2023 "instance."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:553
2027 msgid "Subpictures filter module"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:555
2031 msgid ""
2032 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2033 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:558
2037 msgid "Autodetect subtitle files"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:560
2041 msgid ""
2042 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2043 "(based on the filename of the movie)."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:563
2047 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:565
2051 msgid ""
2052 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2053 "Options are:\n"
2054 "0 = no subtitles autodetected\n"
2055 "1 = any subtitle file\n"
2056 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2057 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2058 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:573
2062 msgid "Subtitle autodetection paths"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:575
2066 msgid ""
2067 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2068 "found in the current directory."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:578
2072 msgid "Use subtitle file"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:580
2076 msgid ""
2077 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2078 "subtitle file."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:583
2082 msgid "DVD device"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:586
2086 msgid ""
2087 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2088 "the drive letter (eg. D:)"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:590
2092 msgid "This is the default DVD device to use."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:593
2096 msgid "VCD device"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:596
2100 msgid ""
2101 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2102 "scan for a suitable CD-ROM device."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:600
2106 msgid "This is the default VCD device to use."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:603
2110 msgid "Audio CD device"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:606
2114 msgid ""
2115 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2116 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:610
2120 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2124 msgid "Force IPv6"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:615
2128 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:617
2132 msgid "Force IPv4"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:619
2136 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:621
2140 msgid "TCP connection timeout"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:623
2144 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:625
2148 msgid "SOCKS server"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:627
2152 msgid ""
2153 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2154 "used for all TCP connections"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:630
2158 msgid "SOCKS user name"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:632
2162 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:634
2166 msgid "SOCKS password"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:636
2170 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:638
2174 msgid "Title metadata"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:640
2178 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:642
2182 msgid "Author metadata"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:644
2186 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:646
2190 msgid "Artist metadata"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:648
2194 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:650
2198 msgid "Genre metadata"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:652
2202 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:654
2206 msgid "Copyright metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:656
2210 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:658
2214 msgid "Description metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:660
2218 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:662
2222 msgid "Date metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:664
2226 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:666
2230 msgid "URL metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:668
2234 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:672
2238 msgid ""
2239 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2240 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2241 "can break playback of all your streams."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:676
2245 msgid "Preferred decoders list"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:678
2249 msgid ""
2250 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2251 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2252 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:683
2256 msgid "Preferred encoders list"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:685
2260 msgid ""
2261 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:694
2265 msgid ""
2266 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2267 "subsystem."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:697
2271 msgid "Default stream output chain"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:699
2275 msgid ""
2276 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2277 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2278 "all streams."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:703
2282 msgid "Enable streaming of all ES"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:705
2286 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:707
2290 msgid "Display while streaming"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:709
2294 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:711
2298 msgid "Enable video stream output"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:713
2302 msgid ""
2303 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2304 "facility when this last one is enabled."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:716
2308 msgid "Enable audio stream output"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:718
2312 msgid ""
2313 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2314 "facility when this last one is enabled."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:721
2318 msgid "Enable SPU stream output"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:723
2322 msgid ""
2323 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2324 "facility when this last one is enabled."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:726
2328 msgid "Keep stream output open"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:728
2332 msgid ""
2333 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2334 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2335 "specified)"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:732
2339 msgid "Preferred packetizer list"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:734
2343 msgid ""
2344 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:737
2348 msgid "Mux module"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:739
2352 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:741
2356 msgid "Access output module"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:743
2360 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:745
2364 msgid "Control SAP flow"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:747
2368 msgid ""
2369 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2370 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:751
2374 msgid "SAP announcement interval"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:753
2378 msgid ""
2379 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2380 "between SAP announcements."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:762
2384 msgid ""
2385 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2386 "always leave all these enabled."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:765
2390 msgid "Enable FPU support"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:767
2394 msgid ""
2395 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2396 "advantage of it."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:770
2400 msgid "Enable CPU MMX support"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:772
2404 msgid ""
2405 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2406 "of them."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:775
2410 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:777
2414 msgid ""
2415 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2416 "advantage of them."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:780
2420 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:782
2424 msgid ""
2425 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2426 "advantage of them."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:785
2430 msgid "Enable CPU SSE support"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:787
2434 msgid ""
2435 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2436 "of them."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:790
2440 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:792
2444 msgid ""
2445 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2446 "of them."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:795
2450 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:797
2454 msgid ""
2455 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2456 "advantage of them."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:802
2460 msgid ""
2461 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2462 "you really know what you are doing."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:805
2466 msgid "Memory copy module"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:807
2470 msgid ""
2471 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2472 "select the fastest one supported by your hardware."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:810
2476 msgid "Access module"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:812
2480 msgid ""
2481 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2482 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2483 "option unless you really know what you are doing."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:816
2487 msgid "Access filter module"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:818
2491 msgid ""
2492 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2493 "used for instance for timeshifting."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:821
2497 msgid "Demux module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:823
2501 msgid ""
2502 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2503 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2504 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2505 "you really know what you are doing."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:828
2509 msgid "Allow real-time priority"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:830
2513 msgid ""
2514 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2515 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2516 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2517 "only activate this if you know what you're doing."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:836
2521 msgid "Adjust VLC priority"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:838
2525 msgid ""
2526 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2527 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2528 "VLC instances."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:842
2532 msgid "Minimize number of threads"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:844
2536 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:846
2540 msgid "Modules search path"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:848
2544 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:850
2548 msgid "VLM configuration file"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:852
2552 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:854
2556 msgid "Use a plugins cache"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:856
2560 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:858
2564 msgid "Collect statistics"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:860
2568 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:862
2572 msgid "Run as daemon process"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:864
2576 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:866
2580 msgid "Write process id to file"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:868
2584 msgid "Writes process id into specified file."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:870
2588 msgid "Log to file"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:872
2592 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:874
2596 msgid "Log to syslog"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:876
2600 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:878
2604 msgid "Allow only one running instance"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:880
2608 msgid ""
2609 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2610 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2611 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2612 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2613 "running instance or enqueue it."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:888
2617 msgid ""
2618 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2619 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2620 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2621 "This option will allow you to play the file with the already running "
2622 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2623 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:896
2627 msgid "VLC is started from file association"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:898
2631 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:901
2635 msgid "One instance when started from file"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:903
2639 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:905
2643 msgid "Increase the priority of the process"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:907
2647 msgid ""
2648 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2649 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2650 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2651 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2652 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2653 "machine."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:914
2657 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:916
2661 msgid ""
2662 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2663 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2664 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:921
2668 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:924
2672 msgid ""
2673 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2674 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2675 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2676 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2677 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:933
2681 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:935
2685 msgid ""
2686 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2687 "playing current item."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:944
2691 msgid ""
2692 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2693 "overridden in the playlist dialog box."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:947
2697 msgid "Automatically preparse files"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:949
2701 msgid ""
2702 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2703 "metadata)."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:952
2707 msgid "Album art policy"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:954
2711 msgid "Choose when to download and cache album art."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:961
2715 msgid "Never download"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:961
2719 msgid "Download when asked"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:962
2723 msgid "Download when track starts playing"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:963
2727 msgid "Download everything ASAP"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:965
2731 msgid "Services discovery modules"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:967
2735 msgid ""
2736 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2737 "Typical values are sap, hal, ..."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:970
2741 msgid "Play files randomly forever"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:972
2745 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:974
2749 msgid "Repeat all"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:976
2753 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:978
2757 msgid "Repeat current item"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:980
2761 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:982
2765 msgid "Play and stop"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:984
2769 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:986
2773 msgid "Play and exit"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:988
2777 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:990
2781 msgid "Use media library"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:992
2785 msgid ""
2786 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2787 "VLC."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:995
2791 msgid "Use playlist tree"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:997
2795 msgid ""
2796 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2797 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2798 "needed."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:1001
2802 msgid "Always"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:1001
2806 msgid "Never"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:1010
2810 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2814 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2815 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2816 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2819 msgid "Fullscreen"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:1014
2823 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2828 msgid "Play/Pause"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:1016
2832 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:1017
2836 msgid "Pause only"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:1018
2840 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1019
2844 msgid "Play only"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:1020
2848 msgid "Select the hotkey to use to play."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:621
2852 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2853 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2854 msgid "Faster"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1022
2858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:627
2862 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2864 msgid "Slower"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1024
2868 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:604
2872 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2874 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2879 msgid "Next"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1026
2883 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:610
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2891 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2892 msgid "Previous"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:1028
2896 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2900 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2907 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2908 msgid "Stop"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:1030
2912 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2918 #: modules/video_filter/rss.c:176
2919 msgid "Position"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1032
2923 msgid "Select the hotkey to display the position."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1034
2927 msgid "Very short backwards jump"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1036
2931 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1037
2935 msgid "Short backwards jump"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1039
2939 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1040
2943 msgid "Medium backwards jump"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1042
2947 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1043
2951 msgid "Long backwards jump"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1045
2955 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1047
2959 msgid "Very short forward jump"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1049
2963 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1050
2967 msgid "Short forward jump"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1052
2971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1053
2975 msgid "Medium forward jump"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1055
2979 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1056
2983 msgid "Long forward jump"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1058
2987 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1060
2991 msgid "Very short jump length"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1061
2995 msgid "Very short jump length, in seconds."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1062
2999 msgid "Short jump length"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1063
3003 msgid "Short jump length, in seconds."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1064
3007 msgid "Medium jump length"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1065
3011 msgid "Medium jump length, in seconds."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1066
3015 msgid "Long jump length"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1067
3019 msgid "Long jump length, in seconds."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:244
3023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3024 msgid "Quit"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1070
3028 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1071
3032 msgid "Navigate up"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1072
3036 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1073
3040 msgid "Navigate down"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1074
3044 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1075
3048 msgid "Navigate left"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1076
3052 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1077
3056 msgid "Navigate right"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1078
3060 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1079
3064 msgid "Activate"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:1080
3068 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1081
3072 msgid "Go to the DVD menu"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:1082
3076 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:1083
3080 msgid "Select previous DVD title"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1084
3084 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1085
3088 msgid "Select next DVD title"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1086
3092 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1087
3096 msgid "Select prev DVD chapter"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1088
3100 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1089
3104 msgid "Select next DVD chapter"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1090
3108 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1091
3112 msgid "Volume up"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1092
3116 msgid "Select the key to increase audio volume."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1093
3120 msgid "Volume down"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1094
3124 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3128 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3129 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3130 msgid "Mute"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1096
3134 msgid "Select the key to mute audio."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1097
3138 msgid "Subtitle delay up"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1098
3142 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1099
3146 msgid "Subtitle delay down"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1100
3150 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1101
3154 msgid "Audio delay up"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1102
3158 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1103
3162 msgid "Audio delay down"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1104
3166 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1105
3170 msgid "Play playlist bookmark 1"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1106
3174 msgid "Play playlist bookmark 2"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1107
3178 msgid "Play playlist bookmark 3"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1108
3182 msgid "Play playlist bookmark 4"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1109
3186 msgid "Play playlist bookmark 5"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1110
3190 msgid "Play playlist bookmark 6"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1111
3194 msgid "Play playlist bookmark 7"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1112
3198 msgid "Play playlist bookmark 8"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1113
3202 msgid "Play playlist bookmark 9"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1114
3206 msgid "Play playlist bookmark 10"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1115
3210 msgid "Select the key to play this bookmark."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1116
3214 msgid "Set playlist bookmark 1"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1117
3218 msgid "Set playlist bookmark 2"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1118
3222 msgid "Set playlist bookmark 3"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1119
3226 msgid "Set playlist bookmark 4"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1120
3230 msgid "Set playlist bookmark 5"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1121
3234 msgid "Set playlist bookmark 6"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1122
3238 msgid "Set playlist bookmark 7"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1123
3242 msgid "Set playlist bookmark 8"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1124
3246 msgid "Set playlist bookmark 9"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1125
3250 msgid "Set playlist bookmark 10"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1126
3254 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3258 msgid "Playlist bookmark 1"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3262 msgid "Playlist bookmark 2"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3266 msgid "Playlist bookmark 3"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3270 msgid "Playlist bookmark 4"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3274 msgid "Playlist bookmark 5"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3278 msgid "Playlist bookmark 6"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3282 msgid "Playlist bookmark 7"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3286 msgid "Playlist bookmark 8"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3290 msgid "Playlist bookmark 9"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3294 msgid "Playlist bookmark 10"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1139
3298 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1141
3302 msgid "Go back in browsing history"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1142
3306 msgid ""
3307 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3308 "history."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1143
3312 msgid "Go forward in browsing history"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1144
3316 msgid ""
3317 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3318 "history."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1146
3322 msgid "Cycle audio track"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1147
3326 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1148
3330 msgid "Cycle subtitle track"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1149
3334 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1150
3338 msgid "Cycle source aspect ratio"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1151
3342 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1152
3346 msgid "Cycle video crop"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1153
3350 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1154
3354 msgid "Cycle deinterlace modes"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1155
3358 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1156
3362 msgid "Show interface"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1157
3366 msgid "Raise the interface above all other windows."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1158
3370 msgid "Hide interface"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1159
3374 msgid "Lower the interface below all other windows."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1160
3378 msgid "Take video snapshot"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1161
3382 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3386 #: modules/access_filter/record.c:55
3387 msgid "Record"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1164
3391 msgid "Record access filter start/stop."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3395 #: modules/access_filter/dump.c:52
3396 msgid "Dump"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1166
3400 msgid "Media dump access filter trigger."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3404 msgid "Zoom"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3408 msgid "Un-Zoom"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3412 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3416 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3420 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3424 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3428 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3432 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3436 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3440 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1196
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3447 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3448 "in the playlist.\n"
3449 "The first item specified will be played first.\n"
3450 "\n"
3451 "Options-styles:\n"
3452 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3453 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3454 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3455 "            and that overrides previous settings.\n"
3456 "\n"
3457 "Stream MRL syntax:\n"
3458 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3459 "option=value ...]\n"
3460 "\n"
3461 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3462 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3463 "\n"
3464 "URL syntax:\n"
3465 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3466 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3467 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3468 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3469 "  screen://                      Screen capture\n"
3470 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3471 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3472 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3473 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3474 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3475 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3476 "certain time\n"
3477 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3481 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3482 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3483 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3484 msgid "Snapshot"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1321
3488 msgid "Window properties"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc.h:1364
3492 msgid "Subpictures"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3497 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3498 msgid "Subtitles"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3502 msgid "Overlays"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1396
3506 msgid "France"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1398
3510 msgid "Track settings"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1420
3514 msgid "Playback control"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1435
3518 msgid "Default devices"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1444
3522 msgid "Network settings"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1456
3526 msgid "Socks proxy"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1465
3530 msgid "Metadata"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1495
3534 msgid "Decoders"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3542 msgid "Input"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3546 msgid "VLM"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1571
3550 msgid "CPU"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1593
3554 msgid "Special modules"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1600
3558 msgid "Plugins"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1608
3562 msgid "Performance options"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:1758
3566 msgid "Hot keys"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:2073
3570 msgid "Jump sizes"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:2152
3574 msgid "main program"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:2162
3578 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:2168
3582 msgid ""
3583 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:2173
3587 msgid "print help for the advanced options"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:2178
3591 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc.h:2184
3595 msgid "print a list of available modules"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:2190
3599 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc.h:2195
3603 msgid "save the current command line options in the config"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:2200
3607 msgid "reset the current config to the default values"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:2205
3611 msgid "use alternate config file"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:2210
3615 msgid "resets the current plugins cache"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc.h:2215
3619 msgid "print version information"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/misc/configuration.c:1189
3623 msgid "boolean"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/misc/configuration.c:1200
3627 msgid "key"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3631 #, c-format
3632 msgid "Media: %s"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3636 #: src/playlist/loadsave.c:101
3637 msgid "Media Library"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/playlist/tree.c:58
3641 msgid "Undefined"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/text/iso-639_def.h:38
3645 msgid "Afar"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/text/iso-639_def.h:39
3649 msgid "Abkhazian"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/text/iso-639_def.h:40
3653 msgid "Afrikaans"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/text/iso-639_def.h:41
3657 msgid "Albanian"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/text/iso-639_def.h:42
3661 msgid "Amharic"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/text/iso-639_def.h:43
3665 msgid "Arabic"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/text/iso-639_def.h:44
3669 msgid "Armenian"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/text/iso-639_def.h:45
3673 msgid "Assamese"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/text/iso-639_def.h:46
3677 msgid "Avestan"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/text/iso-639_def.h:47
3681 msgid "Aymara"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/text/iso-639_def.h:48
3685 msgid "Azerbaijani"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/text/iso-639_def.h:49
3689 msgid "Bashkir"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/text/iso-639_def.h:50
3693 msgid "Basque"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/text/iso-639_def.h:51
3697 msgid "Belarusian"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/text/iso-639_def.h:52
3701 msgid "Bengali"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/text/iso-639_def.h:53
3705 msgid "Bihari"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/text/iso-639_def.h:54
3709 msgid "Bislama"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/text/iso-639_def.h:55
3713 msgid "Bosnian"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/text/iso-639_def.h:56
3717 msgid "Breton"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/text/iso-639_def.h:57
3721 msgid "Bulgarian"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/text/iso-639_def.h:58
3725 msgid "Burmese"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/text/iso-639_def.h:60
3729 msgid "Chamorro"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/text/iso-639_def.h:61
3733 msgid "Chechen"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/text/iso-639_def.h:62
3737 msgid "Chinese"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/text/iso-639_def.h:63
3741 msgid "Church Slavic"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/text/iso-639_def.h:64
3745 msgid "Chuvash"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/text/iso-639_def.h:65
3749 msgid "Cornish"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/text/iso-639_def.h:66
3753 msgid "Corsican"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/text/iso-639_def.h:70
3757 msgid "Dzongkha"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/text/iso-639_def.h:71
3761 msgid "English"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/text/iso-639_def.h:72
3765 msgid "Esperanto"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/text/iso-639_def.h:73
3769 msgid "Estonian"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/text/iso-639_def.h:74
3773 msgid "Faroese"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/text/iso-639_def.h:75
3777 msgid "Fijian"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/text/iso-639_def.h:76
3781 msgid "Finnish"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/text/iso-639_def.h:78
3785 msgid "Frisian"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/text/iso-639_def.h:81
3789 msgid "Gaelic (Scots)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:82
3793 msgid "Irish"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:83
3797 msgid "Gallegan"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:84
3801 msgid "Manx"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:85
3805 msgid "Greek, Modern ()"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:86
3809 msgid "Guarani"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:87
3813 msgid "Gujarati"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:89
3817 msgid "Herero"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:90
3821 msgid "Hindi"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:91
3825 msgid "Hiri Motu"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:93
3829 msgid "Icelandic"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:94
3833 msgid "Inuktitut"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:95
3837 msgid "Interlingue"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:96
3841 msgid "Interlingua"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:97
3845 msgid "Indonesian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:98
3849 msgid "Inupiaq"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:100
3853 msgid "Javanese"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:102
3857 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:103
3861 msgid "Kannada"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:104
3865 msgid "Kashmiri"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:105
3869 msgid "Kazakh"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:106
3873 msgid "Khmer"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:107
3877 msgid "Kikuyu"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:108
3881 msgid "Kinyarwanda"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:109
3885 msgid "Kirghiz"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:110
3889 msgid "Komi"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:112
3893 msgid "Kuanyama"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:113
3897 msgid "Kurdish"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:114
3901 msgid "Lao"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:115
3905 msgid "Latin"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:116
3909 msgid "Latvian"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:117
3913 msgid "Lingala"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:118
3917 msgid "Lithuanian"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:119
3921 msgid "Letzeburgesch"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:120
3925 msgid "Macedonian"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:121
3929 msgid "Marshall"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:122
3933 msgid "Malayalam"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:123
3937 msgid "Maori"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:124
3941 msgid "Marathi"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:126
3945 msgid "Malagasy"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:127
3949 msgid "Maltese"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:128
3953 msgid "Moldavian"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:129
3957 msgid "Mongolian"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:130
3961 msgid "Nauru"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:131
3965 msgid "Navajo"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:132
3969 msgid "Ndebele, South"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:133
3973 msgid "Ndebele, North"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:134
3977 msgid "Ndonga"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:135
3981 msgid "Nepali"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:136
3985 msgid "Norwegian"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:137
3989 msgid "Norwegian Nynorsk"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:138
3993 msgid "Norwegian Bokmaal"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:139
3997 msgid "Chichewa; Nyanja"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:140
4001 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:141
4005 msgid "Oriya"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:142
4009 msgid "Oromo"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:144
4013 msgid "Ossetian; Ossetic"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:145
4017 msgid "Panjabi"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:146
4021 msgid "Persian"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:147
4025 msgid "Pali"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:148
4029 msgid "Polish"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:149
4033 msgid "Portuguese"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:150
4037 msgid "Pushto"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:151
4041 msgid "Quechua"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:152
4045 msgid "Raeto-Romance"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:154
4049 msgid "Rundi"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:156
4053 msgid "Sango"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:157
4057 msgid "Sanskrit"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:158
4061 msgid "Serbian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:159
4065 msgid "Croatian"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:160
4069 msgid "Sinhalese"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:163
4073 msgid "Northern Sami"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:164
4077 msgid "Samoan"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:165
4081 msgid "Shona"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:166
4085 msgid "Sindhi"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:167
4089 msgid "Somali"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:168
4093 msgid "Sotho, Southern"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:170
4097 msgid "Sardinian"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:171
4101 msgid "Swati"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:172
4105 msgid "Sundanese"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:173
4109 msgid "Swahili"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:175
4113 msgid "Tahitian"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:176
4117 msgid "Tamil"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:177
4121 msgid "Tatar"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:178
4125 msgid "Telugu"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:179
4129 msgid "Tajik"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:180
4133 msgid "Tagalog"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:181
4137 msgid "Thai"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:182
4141 msgid "Tibetan"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:183
4145 msgid "Tigrinya"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:184
4149 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:185
4153 msgid "Tswana"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:186
4157 msgid "Tsonga"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:188
4161 msgid "Turkmen"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:189
4165 msgid "Twi"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:190
4169 msgid "Uighur"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:191
4173 msgid "Ukrainian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:192
4177 msgid "Urdu"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:193
4181 msgid "Uzbek"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:194
4185 msgid "Vietnamese"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:195
4189 msgid "Volapuk"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:196
4193 msgid "Welsh"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:197
4197 msgid "Wolof"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:198
4201 msgid "Xhosa"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:199
4205 msgid "Yiddish"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:200
4209 msgid "Yoruba"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:201
4213 msgid "Zhuang"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:202
4217 msgid "Zulu"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4221 msgid "Unknown"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4225 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4226 msgid "Deinterlace"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4230 msgid "Discard"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4234 msgid "Blend"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4238 msgid "Mean"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4242 msgid "Bob"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4246 msgid "Linear"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4250 msgid "1:4 Quarter"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4254 msgid "1:2 Half"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4258 msgid "1:1 Original"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4262 msgid "2:1 Double"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4267 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4268 msgid "Crop"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4273 msgid "Aspect-ratio"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/cdda/access.c:293
4277 msgid "CD reading failed"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/cdda/access.c:294
4281 #, c-format
4282 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4286 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4287 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4288 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4289 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4290 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4291 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4292 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4293 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4294 msgid "Caching value in ms"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda.c:61
4298 msgid ""
4299 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4300 "milliseconds."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4304 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4306 msgid "Audio CD"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:66
4310 msgid "Audio CD input"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda.c:72
4314 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda.c:84
4318 msgid "CDDB Server"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/cdda.c:84
4322 msgid "Address of the CDDB server to use."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda.c:87
4326 msgid "CDDB port"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda.c:87
4330 msgid "CDDB Server port to use."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda.c:450
4334 msgid "Audio CD - Track "
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda.c:467
4338 #, c-format
4339 msgid "Audio CD - Track %i"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4343 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4344 msgid "none"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4348 msgid "overlap"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4352 msgid "full"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4356 msgid ""
4357 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4358 "meta info          1\n"
4359 "events             2\n"
4360 "MRL                4\n"
4361 "external call      8\n"
4362 "all calls (0x10)  16\n"
4363 "LSN       (0x20)  32\n"
4364 "seek      (0x40)  64\n"
4365 "libcdio   (0x80) 128\n"
4366 "libcddb  (0x100) 256\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4370 msgid ""
4371 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4372 "units."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4376 msgid ""
4377 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4378 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4379 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4380 "25 blocks per access."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4384 msgid ""
4385 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4386 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4387 "   %a : The artist (for the album)\n"
4388 "   %A : The album information\n"
4389 "   %C : Category\n"
4390 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4391 "   %I : CDDB disk ID\n"
4392 "   %G : Genre\n"
4393 "   %M : The current MRL\n"
4394 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4395 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4396 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4397 "   %T : The track number\n"
4398 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4399 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4400 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4401 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4402 "   %% : a % \n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4406 msgid ""
4407 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4408 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4409 "   %M : The current MRL\n"
4410 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4411 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4412 "   %T : The track number\n"
4413 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4414 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4415 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4416 "   %% : a % \n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4420 msgid "Enable CD paranoia?"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4424 msgid ""
4425 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4426 "none: no paranoia - fastest.\n"
4427 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4428 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4432 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4436 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4440 msgid "Audio Compact Disc"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4444 msgid "Additional debug"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4448 msgid "Caching value in microseconds"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4452 msgid "Number of blocks per CD read"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4456 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4460 msgid "Use CD audio controls and output?"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4464 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4468 msgid "Do CD-Text lookups?"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4472 msgid "If set, get CD-Text information"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4476 msgid "Use Navigation-style playback?"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4480 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4484 msgid "CDDB"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4488 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4492 msgid "CDDB lookups"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4496 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4500 msgid "CDDB server"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4504 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4508 msgid "CDDB server port"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4512 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4516 msgid "email address reported to CDDB server"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4520 msgid "Cache CDDB lookups?"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4524 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4528 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4532 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4536 msgid "CDDB server timeout"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4540 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4544 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4548 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4552 msgid ""
4553 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4554 "are available"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4558 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4559 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4560 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4561 msgid "Disc"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4566 msgid "Duration"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/info.c:333
4570 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4574 msgid "Tracks"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4578 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4579 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4582 msgid "Track"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/info.c:400
4586 msgid "MRL"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/info.c:856
4590 msgid "Track Number"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/directory.c:70
4594 msgid "Subdirectory behavior"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/directory.c:72
4598 msgid ""
4599 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4600 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4601 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4602 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/directory.c:78
4606 msgid "collapse"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/directory.c:79
4610 msgid "expand"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/directory.c:81
4614 msgid "Ignored extensions"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/directory.c:83
4618 msgid ""
4619 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4620 "directory.\n"
4621 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4622 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/directory.c:90
4626 msgid "Directory"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/directory.c:92
4630 msgid "Standard filesystem directory input"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4635 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4636 msgid "None"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4640 msgid "Cable"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4644 msgid "Antenna"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4648 msgid "TV"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4652 msgid "FM radio"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4656 #, fuzzy
4657 msgid "AM radio"
4658 msgstr "Oudio"
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4661 msgid "DSS"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4665 msgid ""
4666 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4667 "millisecondss."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4671 msgid "Video device name"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4675 msgid ""
4676 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4677 "don't specify anything, the default device will be used."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4681 msgid "Audio device name"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4685 msgid ""
4686 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4687 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4688 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4692 msgid "Video size"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4696 msgid ""
4697 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4698 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4702 msgid "Video input chroma format"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4706 msgid ""
4707 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4708 "(default), RV24, etc.)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4712 msgid "Video input frame rate"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4716 msgid ""
4717 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4718 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4722 msgid "Device properties"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4726 msgid ""
4727 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4731 msgid "Tuner properties"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4735 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4739 msgid "Tuner TV Channel"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4743 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4747 msgid "Tuner country code"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4751 msgid ""
4752 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4753 "mapping (0 means default)."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4757 msgid "Tuner input type"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4761 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4765 msgid "Video input pin"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4769 msgid ""
4770 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4771 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4772 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4773 "will not be changed."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4777 msgid "Audio input pin"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4781 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4785 msgid "Video output pin"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4789 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4793 msgid "Audio output pin"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4797 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4801 msgid "AM Tuner mode"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4805 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4809 msgid "DirectShow"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4813 msgid "DirectShow input"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4817 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4818 msgid "Refresh list"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4822 msgid "Configure"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4826 msgid "Capturing failed"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4836 #, c-format
4837 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvb/access.c:75
4841 msgid ""
4842 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:78
4846 msgid "Adapter card to tune"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvb/access.c:79
4850 msgid ""
4851 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4852 "n>=0."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:81
4856 msgid "Device number to use on adapter"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:84
4860 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:85
4864 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:87
4868 msgid "Inversion mode"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvb/access.c:88
4872 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvb/access.c:90
4876 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:91
4880 msgid ""
4881 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4882 "disable this feature if you experience some trouble."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:93
4886 msgid "Budget mode"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:94
4890 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:97
4894 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:98
4898 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:100
4902 msgid "LNB voltage"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:101
4906 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:103
4910 msgid "High LNB voltage"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:104
4914 msgid ""
4915 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4916 "supported by all frontends."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:107
4920 msgid "22 kHz tone"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:108
4924 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:110
4928 msgid "Transponder FEC"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:111
4932 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:113
4936 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:116
4940 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:119
4944 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:122
4948 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:126
4952 msgid "Modulation type"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:127
4956 msgid "Modulation type for front-end device."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:130
4960 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:133
4964 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:136
4968 msgid "Terrestrial bandwidth"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:137
4972 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:139
4976 msgid "Terrestrial guard interval"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:142
4980 msgid "Terrestrial transmission mode"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:145
4984 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:148
4988 msgid "HTTP Host address"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:150
4992 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:152
4996 msgid "HTTP user name"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:154
5000 msgid ""
5001 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:157
5005 msgid "HTTP password"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:159
5009 msgid ""
5010 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:162
5014 msgid "HTTP ACL"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:164
5018 msgid ""
5019 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5020 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5024 #: modules/control/http/http.c:49
5025 msgid "Certificate file"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:169
5029 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5033 #: modules/control/http/http.c:52
5034 msgid "Private key file"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:173
5038 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5042 #: modules/control/http/http.c:54
5043 msgid "Root CA file"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:176
5047 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5051 #: modules/control/http/http.c:57
5052 msgid "CRL file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:180
5056 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:183
5060 msgid "DVB"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:184
5064 msgid "DVB input with v4l2 support"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:236
5068 msgid "HTTP server"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:716
5072 msgid "Input syntax is deprecated"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:717
5076 msgid ""
5077 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5078 "the new syntax."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:763
5082 msgid "Illegal Polarization"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:764
5086 #, c-format
5087 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dv.c:70
5091 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dv.c:74
5095 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dv.c:75
5099 msgid "dv"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5103 msgid "DVD angle"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5107 msgid "Default DVD angle."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5111 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvdnav.c:68
5115 msgid "Start directly in menu"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvdnav.c:70
5119 msgid ""
5120 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5121 "useless warning introductions."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdnav.c:79
5125 msgid "DVD with menus"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvdnav.c:80
5129 msgid "DVDnav Input"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5133 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5134 msgid "Playback failure"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdnav.c:297
5138 msgid ""
5139 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdread.c:67
5143 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdread.c:69
5147 msgid ""
5148 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5149 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5150 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5151 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5152 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5153 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5154 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5155 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5156 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5157 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5158 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5159 "The default method is: key."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvdread.c:85
5163 msgid "title"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdread.c:85
5167 msgid "Key"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdread.c:91
5171 msgid "DVD without menus"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdread.c:92
5175 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdread.c:237
5179 #, c-format
5180 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:496
5184 #, c-format
5185 msgid "DVDRead could not read block %d."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdread.c:558
5189 #, c-format
5190 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/fake.c:42
5194 msgid ""
5195 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5199 msgid "Framerate"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/fake.c:46
5203 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5207 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5208 msgid "ID"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/fake.c:49
5212 msgid ""
5213 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5214 "(default 0)."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/fake.c:51
5218 msgid "Duration in ms"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/fake.c:53
5222 msgid ""
5223 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5224 "meaning that the stream is unlimited)."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5228 msgid "Fake"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:58
5232 msgid "Fake input"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/file.c:80
5236 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/file.c:82
5240 msgid "Concatenate with additional files"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/file.c:84
5244 msgid ""
5245 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5246 "a comma-separated list of files."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/file.c:88
5250 msgid "File input"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5254 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5255 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5257 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5258 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5262 msgid "File"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5266 #: modules/access/file.c:450
5267 msgid "File reading failed"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/file.c:283
5271 #, c-format
5272 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:435
5276 #, c-format
5277 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/file.c:451
5281 #, c-format
5282 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access_filter/dump.c:39
5286 msgid "Force use of dump module"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access_filter/dump.c:40
5290 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access_filter/dump.c:43
5294 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access_filter/dump.c:44
5298 msgid ""
5299 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5300 "megabyte were performed."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_filter/record.c:46
5304 msgid "Record directory"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access_filter/record.c:48
5308 msgid "Directory where the record will be stored."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5312 msgid "Timeshift granularity"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5316 msgid ""
5317 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5318 "timeshifted streams."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5322 msgid "Timeshift directory"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5326 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5330 msgid "Force use of the timeshift module"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5334 msgid ""
5335 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5336 "control pace or pause."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5340 msgid "Timeshift"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/ftp.c:56
5344 msgid ""
5345 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/ftp.c:58
5349 msgid "FTP user name"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5353 msgid "User name that will be used for the connection."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/ftp.c:61
5357 msgid "FTP password"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5361 msgid "Password that will be used for the connection."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/ftp.c:64
5365 msgid "FTP account"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/ftp.c:65
5369 msgid "Account that will be used for the connection."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/ftp.c:70
5373 msgid "FTP input"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/ftp.c:87
5377 msgid "FTP upload output"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5381 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5382 msgid "Network interaction failed"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:133
5386 msgid "VLC could not connect with the given server."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/ftp.c:143
5390 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:204
5394 msgid "Your account was rejected."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:214
5398 msgid "Your password was rejected."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:222
5402 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5406 msgid ""
5407 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5411 msgid "GnomeVFS input"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/http.c:50
5415 msgid "HTTP proxy"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/http.c:52
5419 msgid ""
5420 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5421 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5422 "tried."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/http.c:58
5426 msgid ""
5427 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/http.c:61
5431 msgid "HTTP user agent"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/http.c:62
5435 msgid "User agent that will be used for the connection."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/http.c:65
5439 msgid "Auto re-connect"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/http.c:67
5443 msgid ""
5444 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/http.c:71
5448 msgid "Continuous stream"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/http.c:72
5452 msgid ""
5453 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5454 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5455 "other types of HTTP streams."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/http.c:78
5459 msgid "HTTP input"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/http.c:80
5463 msgid "HTTP(S)"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/http.c:287
5467 msgid "HTTP authentication"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5471 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/mms/mms.c:48
5475 msgid ""
5476 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/mms/mms.c:51
5480 msgid "Force selection of all streams"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/mms/mms.c:53
5484 msgid ""
5485 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5486 "You can choose to select all of them."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/mms/mms.c:56
5490 msgid "Maximum bitrate"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/mms/mms.c:58
5494 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/mms/mms.c:62
5498 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5502 msgid "Dummy stream output"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5506 msgid "Dummy"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_output/file.c:62
5510 msgid "Append to file"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_output/file.c:63
5514 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_output/file.c:67
5518 msgid "File stream output"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5522 msgid "Username"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/http.c:59
5526 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5530 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5531 msgid "Password"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/http.c:62
5535 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/http.c:66
5539 msgid "Mime"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/http.c:67
5543 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/http.c:71
5547 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/http.c:74
5551 msgid ""
5552 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5553 "empty if you don't have one."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:78
5557 msgid ""
5558 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5559 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:83
5563 msgid ""
5564 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5565 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:86
5569 msgid "Advertise with Bonjour"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/http.c:87
5573 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/http.c:91
5577 msgid "HTTP stream output"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/shout.c:58
5581 msgid "Stream name"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/shout.c:59
5585 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/shout.c:62
5589 msgid "Stream description"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/shout.c:63
5593 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/shout.c:66
5597 msgid "Stream MP3"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/shout.c:67
5601 msgid ""
5602 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5603 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5604 "shoutcast/icecast server."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/shout.c:76
5608 msgid "Genre description"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/shout.c:77
5612 msgid "Genre of the content. "
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/shout.c:79
5616 msgid "URL description"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/shout.c:80
5620 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access_output/shout.c:87
5624 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5628 msgid "Samplerate"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:90
5632 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:92
5636 msgid "Number of channels"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:93
5640 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:95
5644 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:96
5648 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:98
5652 msgid "Stream public"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:99
5656 msgid ""
5657 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5658 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5659 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/shout.c:105
5663 msgid "IceCAST output"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5667 #: modules/demux/live555.cpp:63
5668 msgid "Caching value (ms)"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/udp.c:77
5672 msgid ""
5673 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5674 "milliseconds."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/udp.c:80
5678 msgid "Group packets"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:81
5682 msgid ""
5683 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5684 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5685 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/udp.c:86
5689 msgid "Raw write"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/udp.c:87
5693 msgid ""
5694 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5695 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/udp.c:93
5699 msgid "UDP stream output"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr.c:49
5703 msgid ""
5704 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5705 "milliseconds."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:52
5709 msgid "Device"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:53
5713 msgid "PVR video device"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:55
5717 msgid "Radio device"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:56
5721 msgid "PVR radio device"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5725 msgid "Norm"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5729 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5733 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5734 msgid "Width"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:63
5738 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5742 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5743 msgid "Height"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:67
5747 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5751 msgid "Frequency"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5755 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5759 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:77
5763 msgid "Key interval"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:78
5767 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:80
5771 msgid "B Frames"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:81
5775 msgid ""
5776 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5777 "number of B-Frames."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:85
5781 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:87
5785 msgid "Bitrate peak"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:88
5789 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:91
5793 msgid "Bitrate mode)"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:92
5797 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:94
5801 msgid "Audio bitmask"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:95
5805 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5809 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5810 msgid "Volume"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:99
5814 msgid "Audio volume (0-65535)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5818 msgid "Channel"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:102
5822 msgid ""
5823 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5827 msgid "Automatic"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5831 msgid "SECAM"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5835 msgid "PAL"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5839 msgid "NTSC"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:111
5843 msgid "vbr"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:111
5847 msgid "cbr"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:116
5851 msgid "PVR"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:117
5855 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5859 msgid ""
5860 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5864 msgid "Real RTSP"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5868 msgid "Connection failed"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5872 #, c-format
5873 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5877 msgid "Session failed"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5881 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/screen/screen.c:40
5885 msgid ""
5886 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/screen/screen.c:44
5890 msgid "Desired frame rate for the capture."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/screen/screen.c:47
5894 msgid "Capture fragment size"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/screen/screen.c:49
5898 msgid ""
5899 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5900 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/screen/screen.c:63
5904 msgid "Screen Input"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5908 msgid "Screen"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/smb.c:63
5912 msgid ""
5913 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/smb.c:65
5917 msgid "SMB user name"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/smb.c:68
5921 msgid "SMB password"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/smb.c:71
5925 msgid "SMB domain"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/smb.c:72
5929 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/smb.c:77
5933 msgid "SMB input"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/tcp.c:39
5937 msgid ""
5938 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/tcp.c:46
5942 msgid "TCP"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/tcp.c:47
5946 msgid "TCP input"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/udp.c:44
5950 msgid ""
5951 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/udp.c:47
5955 msgid "Autodetection of MTU"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/udp.c:49
5959 msgid ""
5960 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5961 "truncated packets are found"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/udp.c:52
5965 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/udp.c:54
5969 msgid ""
5970 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5971 "time specified here (in milliseconds)."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5975 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5977 msgid "UDP/RTP"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/udp.c:62
5981 msgid "UDP/RTP input"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5986 msgid "Device name"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/v4l2.c:54
5990 msgid ""
5991 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5992 "be used."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/v4l2.c:58
5996 msgid ""
5997 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/v4l2.c:63
6001 msgid "Video4Linux2"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/v4l2.c:64
6005 msgid "Video4Linux2 input"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l.c:76
6009 msgid ""
6010 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/v4l.c:80
6014 msgid ""
6015 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6016 "device will be used."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l.c:84
6020 msgid ""
6021 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6022 "device will be used."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l.c:88
6026 msgid ""
6027 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6028 "(default), RV24, etc.)"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:95
6032 msgid ""
6033 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6037 msgid "Audio Channel"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:102
6041 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l.c:104
6045 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:107
6049 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6053 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6054 msgid "Brightness"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l.c:111
6058 msgid "Brightness of the video input."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6062 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6063 msgid "Hue"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:114
6067 msgid "Hue of the video input."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6071 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6072 #: modules/video_filter/rss.c:146
6073 msgid "Color"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:117
6077 msgid "Color of the video input."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6081 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6082 msgid "Contrast"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:120
6086 msgid "Contrast of the video input."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l.c:121
6090 msgid "Tuner"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:122
6094 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:125
6098 msgid ""
6099 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:128
6103 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:129
6107 msgid "MJPEG"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:131
6111 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:132
6115 msgid "Decimation"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:134
6119 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:135
6123 msgid "Quality"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:136
6127 msgid "Quality of the stream."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:147
6131 msgid "Video4Linux"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/v4l.c:148
6135 msgid "Video4Linux input"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6139 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6143 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6145 msgid "VCD"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6149 msgid "VCD input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6153 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6157 msgid "The above message had unknown log level"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6161 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6165 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6166 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6167 msgid "Entry"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6171 msgid "Segments"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6175 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6176 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6177 msgid "Segment"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6181 msgid "LID"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6185 msgid "VCD Format"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6189 msgid "Album"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6193 msgid "Application"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6197 msgid "Preparer"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6201 msgid "Vol #"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6205 msgid "Vol max #"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6209 msgid "Volume Set"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6213 msgid "System Id"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6217 msgid "Entries"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6221 msgid "First Entry Point"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6225 msgid "Last Entry Point"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6229 msgid "Track size (in sectors)"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6234 msgid "type"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6238 msgid "end"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6242 msgid "play list"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6246 msgid "extended selection list"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6250 msgid "selection list"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6254 msgid "unknown type"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6259 msgid "List ID"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6263 msgid "(Super) Video CD"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6267 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6271 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6275 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6279 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6283 msgid "Use playback control?"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6287 msgid ""
6288 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6289 "tracks."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6293 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6297 msgid ""
6298 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6299 "entry."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6303 msgid "Show extended VCD info?"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6307 msgid ""
6308 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6309 "for example playback control navigation."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6313 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6317 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6321 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6325 msgid "Dolby Surround decoder"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6329 msgid ""
6330 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6331 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6332 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6333 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6334 "It works with any source format from mono to 7.1."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6338 msgid "Characteristic dimension"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6342 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6346 msgid "Compensate delay"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6350 msgid ""
6351 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6352 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6353 "case, turn this on to compensate."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6357 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6361 msgid ""
6362 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6363 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6368 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6372 msgid "Headphone effect"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6376 msgid "Use downmix algorithme."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6380 msgid ""
6381 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6382 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6383 "speakers."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6387 msgid "Select channel to keep"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6391 msgid ""
6392 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6393 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6397 msgid "Left rear"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6401 msgid "Right rear"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6405 msgid "Left front"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6409 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6413 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6417 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6421 msgid "A/52 dynamic range compression"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6425 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6426 msgid ""
6427 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6428 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6429 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6430 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6434 msgid "Enable internal upmixing"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6438 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6442 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6443 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6447 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6451 msgid "DTS dynamic range compression"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6455 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6456 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6460 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6464 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6468 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6472 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6476 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6480 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6484 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6488 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6489 msgid "MPEG audio decoder"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6493 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6497 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6501 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6505 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6509 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6513 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6517 msgid "Equalizer preset"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6521 msgid "Preset to use for the equalizer."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6525 msgid "Bands gain"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6529 msgid ""
6530 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6531 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6532 "2 0\""
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6536 msgid "Two pass"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6540 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6544 msgid "Global gain"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6548 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6552 msgid "Equalizer with 10 bands"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6556 msgid "Flat"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6561 msgid "Classical"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6565 msgid "Club"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6570 msgid "Dance"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6574 msgid "Full bass"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6578 msgid "Full bass and treble"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6582 msgid "Full treble"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6586 msgid "Headphones"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6590 msgid "Large Hall"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6594 msgid "Live"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 msgid "Party"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6603 msgid "Pop"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6608 msgid "Reggae"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6613 msgid "Rock"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6618 msgid "Ska"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6622 msgid "Soft"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6626 msgid "Soft rock"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6631 msgid "Techno"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/format.c:201
6635 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6639 msgid "Number of audio buffers"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6643 msgid ""
6644 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6645 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6646 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6650 msgid "Max level"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6654 msgid ""
6655 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6656 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6657 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6661 msgid "Volume normalizer"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6665 msgid "Parametric Equalizer"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6669 msgid "Low freq (Hz)"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6673 msgid "Low freq gain (Db)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6677 msgid "High freq (Hz)"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6681 msgid "High freq gain (Db)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6685 msgid "Freq 1 (Hz)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6689 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6693 msgid "Freq 1 Q"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6697 msgid "Freq 2 (Hz)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6701 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6705 msgid "Freq 2 Q"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6709 msgid "Freq 3 (Hz)"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6713 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6717 msgid "Freq 3 Q"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6721 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6725 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6726 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6730 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6734 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6738 msgid "Float32 audio mixer"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6742 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6746 msgid "Trivial audio mixer"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6750 msgid "default"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6754 msgid "ALSA audio output"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6758 msgid "ALSA Device Name"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6762 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6763 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6764 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6765 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6766 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6767 msgid "Audio Device"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6771 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6772 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6773 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6774 msgid "Mono"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6778 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6779 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6780 msgid "2 Front 2 Rear"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6784 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6785 msgid "A/52 over S/PDIF"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6789 msgid "No Audio Device"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6793 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6797 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6798 msgid "Audio output failed"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6802 #, c-format
6803 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6807 #, c-format
6808 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6812 msgid "Unknown soundcard"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/arts.c:65
6816 msgid "aRts audio output"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6820 msgid ""
6821 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6822 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6823 "playback."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6827 msgid "HAL AudioUnit output"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6831 msgid ""
6832 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6836 msgid "Audio device is not configured"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6840 msgid ""
6841 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6842 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6846 #, c-format
6847 msgid "%s (Encoded Output)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6851 msgid "Output device"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/directx.c:207
6855 msgid ""
6856 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6857 "default device appears as 0 AND another number)."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6861 msgid "Use float32 output"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6865 msgid ""
6866 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6867 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/directx.c:215
6871 msgid "DirectX audio output"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6875 msgid "3 Front 2 Rear"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/esd.c:68
6879 msgid "EsounD audio output"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/esd.c:71
6883 msgid "Esound server"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/file.c:81
6887 msgid "Output format"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/file.c:82
6891 msgid ""
6892 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6893 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/file.c:85
6897 msgid "Number of output channels"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/file.c:86
6901 msgid ""
6902 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6903 "restrict the number of channels here."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/file.c:89
6907 msgid "Add WAVE header"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/file.c:90
6911 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/file.c:107
6915 msgid "Output file"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/file.c:108
6919 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/file.c:111
6923 msgid "File audio output"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6927 msgid "Roku HD1000 audio output"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/jack.c:64
6931 msgid "JACK audio output"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/oss.c:101
6935 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/oss.c:103
6939 msgid ""
6940 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6941 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6942 "drivers, then you need to enable this option."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/oss.c:109
6946 msgid "Linux OSS audio output"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/oss.c:114
6950 msgid "OSS DSP device"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6954 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6958 msgid "PORTAUDIO audio output"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6962 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6966 msgid "Win32 waveOut extension output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6970 msgid "5.1"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/a52.c:91
6974 msgid "A/52 parser"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/a52.c:98
6978 msgid "A/52 audio packetizer"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/adpcm.c:42
6982 msgid "ADPCM audio decoder"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/araw.c:43
6986 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/araw.c:52
6990 msgid "Raw audio encoder"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/cinepak.c:38
6994 msgid "Cinepak video decoder"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6998 msgid "CMML annotations decoder"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7002 msgid "CVD subtitle decoder"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7006 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7010 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7011 msgid "Encoding quality"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/dirac.c:68
7015 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/dirac.c:73
7019 msgid "Dirac video decoder"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dirac.c:79
7023 msgid "Dirac video encoder"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7027 msgid "DirectMedia Object decoder"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7031 msgid "DirectMedia Object encoder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dts.c:95
7035 msgid "DTS parser"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dts.c:100
7039 msgid "DTS audio packetizer"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7043 msgid "Decoding X coordinate"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7047 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7051 msgid "Decoding Y coordinate"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7055 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7059 msgid "Subpicture position"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7063 msgid ""
7064 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7065 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7066 "g. 6=top-right)."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7070 msgid "Encoding X coordinate"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7074 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7078 msgid "Encoding Y coordinate"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7082 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7086 msgid "DVB subtitles decoder"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7090 msgid "DVB subtitles encoder"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/faad.c:39
7094 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/faad.c:331
7098 msgid "AAC extension"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7102 msgid "Image file"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/fake.c:47
7106 msgid "Path of the image file for fake input."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7110 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7111 msgid "Output video width."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7115 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7116 msgid "Output video height."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7120 msgid "Keep aspect ratio"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:56
7124 msgid "Consider width and height as maximum values."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:57
7128 msgid "Background aspect ratio"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/fake.c:59
7132 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7136 msgid "Deinterlace video"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/fake.c:62
7140 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7144 msgid "Deinterlace module"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/fake.c:65
7148 msgid "Deinterlace module to use."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/fake.c:76
7152 msgid "Fake video decoder"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7156 #, c-format
7157 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7161 #, c-format
7162 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7166 #, c-format
7167 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7171 msgid "VLC could not open the encoder."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7175 msgid "Non-ref"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7179 msgid "Bidir"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7183 msgid "Non-key"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7187 msgid "All"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7191 msgid "rd"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7195 msgid "bits"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7199 msgid "simple"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7203 msgid "Fast bilinear"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7207 msgid "Bilinear"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7211 msgid "Bicubic (good quality)"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7215 msgid "Experimental"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7219 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7223 msgid "Area"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7227 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7231 msgid "Gauss"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7235 msgid "SincR"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7239 msgid "Lanczos"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7243 msgid "Bicubic spline"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7247 msgid ""
7248 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7252 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7256 msgid "Decoding"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7261 msgid "Encoding"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7265 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7269 msgid "FFmpeg demuxer"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7273 msgid "FFmpeg muxer"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7277 msgid "Video scaling filter"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7281 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7285 msgid "FFmpeg video filter"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7289 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7293 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7297 msgid "Direct rendering"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7301 msgid "Error resilience"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7305 msgid ""
7306 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7307 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7308 "can produce a lot of errors.\n"
7309 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7313 msgid "Workaround bugs"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7317 msgid ""
7318 "Try to fix some bugs:\n"
7319 "1  autodetect\n"
7320 "2  old msmpeg4\n"
7321 "4  xvid interlaced\n"
7322 "8  ump4 \n"
7323 "16 no padding\n"
7324 "32 ac vlc\n"
7325 "64 Qpel chroma.\n"
7326 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7327 "\", enter 40."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7331 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7332 msgid "Hurry up"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7336 msgid ""
7337 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7338 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7342 msgid "Post processing quality"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7346 msgid ""
7347 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7348 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7349 "looking pictures."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7353 msgid "Debug mask"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7357 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7361 msgid "Visualize motion vectors"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7365 msgid ""
7366 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7367 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7368 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7369 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7370 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7371 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7375 msgid "Low resolution decoding"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7379 msgid ""
7380 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7381 "processing power"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7385 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7389 msgid ""
7390 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7391 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7395 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7399 msgid ""
7400 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7401 "<option>...]]...\n"
7402 "long form example:\n"
7403 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7404 "short form example:\n"
7405 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7406 "more examples:\n"
7407 "tn:64:128:256\n"
7408 "Filters                        Options\n"
7409 "short  long name       short   long option     Description\n"
7410 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7411 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7412 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7413 "disabled\n"
7414 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7415 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7416 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7417 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7418 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7419 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7420 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7421 "1\n"
7422 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7423 "1\n"
7424 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7425 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7426 "contrast\n"
7427 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7428 "(0..255)\n"
7429 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7430 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7431 "deinterlace\n"
7432 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7433 "deinterlacer\n"
7434 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7435 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7436 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7437 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7438 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7439 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7440 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7444 msgid "Ratio of key frames"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7448 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7452 msgid "Ratio of B frames"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7456 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7460 msgid "Video bitrate tolerance"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7464 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7468 msgid "Interlaced encoding"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7472 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7476 msgid "Interlaced motion estimation"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7480 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7484 msgid "Pre-motion estimation"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7488 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7492 msgid "Strict rate control"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7496 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7500 msgid "Rate control buffer size"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7504 msgid ""
7505 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7506 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7510 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7514 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7518 msgid "I quantization factor"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7522 msgid ""
7523 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7524 "same qscale for I and P frames)."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7528 #: modules/demux/mod.c:73
7529 msgid "Noise reduction"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7533 msgid ""
7534 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7535 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7539 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7543 msgid ""
7544 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7545 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7546 "standard MPEG2 decoders."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7550 msgid "Quality level"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7554 msgid ""
7555 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7556 "encoding very much)."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7560 msgid ""
7561 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7562 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7563 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7564 "to ease the encoder's task."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7568 msgid "Minimum video quantizer scale"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7572 msgid "Minimum video quantizer scale."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7576 msgid "Maximum video quantizer scale"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7580 msgid "Maximum video quantizer scale."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7584 msgid "Trellis quantization"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7588 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7592 msgid "Fixed quantizer scale"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7596 msgid ""
7597 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7598 "255.0)."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7602 msgid "Strict standard compliance"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7606 msgid ""
7607 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7611 msgid "Luminance masking"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7615 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7619 msgid "Darkness masking"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7623 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7627 msgid "Motion masking"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7631 msgid ""
7632 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7633 "(default: 0.0)."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7637 msgid "Border masking"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7641 msgid ""
7642 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7643 "0.0)."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7647 msgid "Luminance elimination"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7651 msgid ""
7652 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7653 "The H264 specification recommends -4."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7657 msgid "Chrominance elimination"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7661 msgid ""
7662 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7663 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7667 msgid "Scaling mode"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7671 msgid "Scaling mode to use."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7675 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7676 msgid "Post processing"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7680 msgid "1 (Lowest)"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7684 msgid "6 (Highest)"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/flac.c:173
7688 msgid "Flac audio decoder"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/flac.c:178
7692 msgid "Flac audio encoder"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/flac.c:184
7696 msgid "Flac audio packetizer"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7700 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/lpcm.c:82
7704 msgid "Linear PCM audio decoder"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/lpcm.c:87
7708 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/mash.cpp:65
7712 msgid "Video decoder using openmash"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7716 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7720 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/png.c:54
7724 msgid "PNG video decoder"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/quicktime.c:63
7728 msgid "QuickTime library decoder"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7732 msgid "Pseudo raw video decoder"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7736 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/realaudio.c:61
7740 msgid "RealAudio library decoder"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7744 msgid "SDL_image video decoder"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/speex.c:105
7748 msgid "Speex audio decoder"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/speex.c:110
7752 msgid "Speex audio packetizer"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/speex.c:115
7756 msgid "Speex audio encoder"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7760 msgid "Speex comment"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/speex.c:559
7764 msgid "Mode"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7768 msgid "DVD subtitles decoder"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7772 msgid "DVD subtitles packetizer"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/subsdec.c:131
7776 msgid "Subtitles text encoding"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/subsdec.c:132
7780 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/subsdec.c:133
7784 msgid "Subtitles justification"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/subsdec.c:134
7788 msgid "Set the justification of subtitles"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/subsdec.c:135
7792 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/subsdec.c:136
7796 msgid ""
7797 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/subsdec.c:138
7801 msgid "Formatted Subtitles"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/subsdec.c:139
7805 msgid ""
7806 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7807 "but you can choose to disable all formatting."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/subsdec.c:145
7811 msgid "Text subtitles decoder"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/subsdec.c:366
7815 msgid ""
7816 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7817 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7821 msgid "Enable debug"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7825 msgid ""
7826 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7827 "calls                 1\n"
7828 "packet assembly info  2\n"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7832 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7836 msgid "SVCD subtitles"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7840 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/tarkin.c:75
7844 msgid "Tarkin decoder module"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7848 msgid ""
7849 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7850 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/theora.c:99
7854 msgid "Theora video decoder"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/theora.c:105
7858 msgid "Theora video packetizer"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/theora.c:111
7862 msgid "Theora video encoder"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/theora.c:512
7866 msgid "Theora comment"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/twolame.c:52
7870 msgid ""
7871 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7872 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/twolame.c:55
7876 msgid "Stereo mode"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/twolame.c:56
7880 msgid "Handling mode for stereo streams"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/twolame.c:57
7884 msgid "VBR mode"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/twolame.c:59
7888 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/twolame.c:60
7892 msgid "Psycho-acoustic model"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/twolame.c:62
7896 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/twolame.c:66
7900 msgid "Dual mono"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/twolame.c:66
7904 msgid "Joint stereo"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/twolame.c:71
7908 msgid "Libtwolame audio encoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/vorbis.c:159
7912 msgid "Maximum encoding bitrate"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/vorbis.c:161
7916 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/vorbis.c:162
7920 msgid "Minimum encoding bitrate"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/vorbis.c:164
7924 msgid ""
7925 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7926 "channel."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/vorbis.c:165
7930 msgid "CBR encoding"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/vorbis.c:167
7934 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/vorbis.c:171
7938 msgid "Vorbis audio decoder"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/vorbis.c:182
7942 msgid "Vorbis audio packetizer"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/vorbis.c:189
7946 msgid "Vorbis audio encoder"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/vorbis.c:625
7950 msgid "Vorbis comment"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:44
7954 msgid "Maximum GOP size"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:45
7958 msgid ""
7959 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7960 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:49
7964 msgid "Minimum GOP size"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:50
7968 msgid ""
7969 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7970 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7971 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7972 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7973 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7974 "the IDR-frame. \n"
7975 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7976 "frames, but do not start a new GOP."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:59
7980 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:60
7984 msgid ""
7985 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7986 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7987 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7988 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7989 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7990 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7991 "1 to 100."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:70
7995 msgid "B-frames between I and P"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:71
7999 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:74
8003 msgid "Adaptive B-frame decision"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:75
8007 msgid ""
8008 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8009 "possibly before an I-frame."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:78
8013 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:79
8017 msgid ""
8018 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8019 "negative values cause less B-frames."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:82
8023 msgid "Keep some B-frames as references"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:83
8027 msgid ""
8028 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8029 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8030 "appropriately."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:87
8034 msgid "CABAC"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:88
8038 msgid ""
8039 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8040 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:92
8044 msgid "Number of reference frames"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:93
8048 msgid ""
8049 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8050 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8051 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:98
8055 msgid "Skip loop filter"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:99
8059 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:101
8063 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:102
8067 msgid ""
8068 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8069 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:106
8073 msgid "H.264 level"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:107
8077 msgid ""
8078 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8079 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8080 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:116
8084 msgid "Interlaced mode"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:117
8088 msgid "Pure-interlaced mode."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:122
8092 msgid "Set QP"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:123
8096 msgid ""
8097 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8098 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:127
8102 msgid "Quality-based VBR"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:128
8106 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:130
8110 msgid "Min QP"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:131
8114 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:134
8118 msgid "Max QP"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:135
8122 msgid "Maximum quantizer parameter."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:137
8126 msgid "Max QP step"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:138
8130 msgid "Max QP step between frames."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:140
8134 msgid "Average bitrate tolerance"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:141
8138 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:144
8142 msgid "Max local bitrate"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:145
8146 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:147
8150 msgid "VBV buffer"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:148
8154 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:151
8158 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:152
8162 msgid ""
8163 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8164 "0.0 to 1.0."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:156
8168 msgid "QP factor between I and P"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:157
8172 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:160
8176 msgid "QP factor between P and B"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:161
8180 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:163
8184 msgid "QP difference between chroma and luma"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:164
8188 msgid "QP difference between chroma and luma."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:166
8192 msgid "QP curve compression"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:167
8196 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8200 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:170
8204 msgid ""
8205 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8206 "blurs complexity."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:174
8210 msgid ""
8211 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8212 "quants."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:179
8216 msgid "Partitions to consider"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:180
8220 msgid ""
8221 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8222 " - none  : \n"
8223 " - fast  : i4x4\n"
8224 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8225 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8226 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8227 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:188
8231 msgid "Direct MV prediction mode"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:189
8235 msgid "Direct MV prediction mode."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:192
8239 msgid "Direct prediction size"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:193
8243 msgid ""
8244 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8245 " -  1: 8x8\n"
8246 " - -1: smallest possible according to level\n"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:199
8250 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:200
8254 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:202
8258 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:203
8262 msgid ""
8263 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8264 "(fast)\n"
8265 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8266 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8267 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:209
8271 msgid "Maximum motion vector search range"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:210
8275 msgid ""
8276 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8277 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8278 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:215
8282 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:219
8286 msgid ""
8287 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8288 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8289 "quality). Range 1 to 7."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:224
8293 msgid ""
8294 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8295 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8296 "quality). Range 1 to 6."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:229
8300 msgid ""
8301 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8302 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8303 "quality). Range 1 to 5."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:234
8307 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:235
8311 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:238
8315 msgid "Decide references on a per partition basis"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:239
8319 msgid ""
8320 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8321 "as opposed to only one ref per macroblock."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:243
8325 msgid "Chroma in motion estimation"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:244
8329 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:247
8333 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:248
8337 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:250
8341 msgid "Adaptive spatial transform size"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:252
8345 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:254
8349 msgid "Trellis RD quantization"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:255
8353 msgid ""
8354 "Trellis RD quantization: \n"
8355 " - 0: disabled\n"
8356 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8357 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8358 "This requires CABAC."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:261
8362 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:262
8366 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:264
8370 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:265
8374 msgid ""
8375 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8376 "small single coefficient."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:270
8380 msgid ""
8381 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8382 "a useful range."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:274
8386 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:275
8390 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:278
8394 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:279
8398 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:285
8402 msgid "CPU optimizations"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:286
8406 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:288
8410 msgid "PSNR computation"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:289
8414 msgid ""
8415 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8416 "quality."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:292
8420 msgid "SSIM computation"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:293
8424 msgid ""
8425 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8426 "quality."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:296
8430 msgid "Quiet mode"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:297
8434 msgid "Quiet mode."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8439 msgid "Statistics"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:300
8443 msgid "Print stats for each frame."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:303
8447 msgid "SPS and PPS id numbers"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:304
8451 msgid ""
8452 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8453 "settings."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:308
8457 msgid "Access unit delimiters"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:309
8461 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:315
8465 msgid "dia"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:315
8469 msgid "hex"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:315
8473 msgid "umh"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:315
8477 msgid "esa"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:321
8481 msgid "fast"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:321
8485 msgid "normal"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:321
8489 msgid "slow"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:321
8493 msgid "all"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8497 msgid "spatial"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8501 msgid "temporal"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8505 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8506 msgid "auto"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:336
8510 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8514 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/control/dbus.c:82
8518 msgid "dbus"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/dbus.c:85
8522 msgid "D-Bus control interface"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/gestures.c:77
8526 msgid "Motion threshold (10-100)"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/gestures.c:79
8530 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/gestures.c:81
8534 msgid "Trigger button"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/gestures.c:83
8538 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/gestures.c:86
8542 msgid "Middle"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/gestures.c:89
8546 msgid "Gestures"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/gestures.c:97
8550 msgid "Mouse gestures control interface"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/hotkeys.c:94
8554 msgid "Define playlist bookmarks."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/hotkeys.c:97
8558 msgid "Hotkeys"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/hotkeys.c:98
8562 msgid "Hotkeys management interface"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/hotkeys.c:431
8566 #, c-format
8567 msgid "Audio track: %s"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8571 #, c-format
8572 msgid "Subtitle track: %s"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/hotkeys.c:446
8576 msgid "N/A"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/hotkeys.c:499
8580 #, c-format
8581 msgid "Aspect ratio: %s"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/hotkeys.c:525
8585 #, c-format
8586 msgid "Crop: %s"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/hotkeys.c:551
8590 #, c-format
8591 msgid "Deinterlace mode: %s"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/hotkeys.c:581
8595 #, c-format
8596 msgid "Zoom mode: %s"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/http/http.c:34
8600 msgid "Host address"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/http/http.c:36
8604 msgid ""
8605 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8606 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8607 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8611 msgid "Source directory"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/http/http.c:42
8615 msgid "Charset"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/http/http.c:44
8619 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/http/http.c:45
8623 msgid "Handlers"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:47
8627 msgid ""
8628 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8629 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/http/http.c:50
8633 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/http/http.c:53
8637 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/http/http.c:55
8641 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/http/http.c:58
8645 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/http/http.c:61
8649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8650 msgid "HTTP"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/http/http.c:62
8654 msgid "HTTP remote control interface"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/http/http.c:71
8658 msgid "HTTP SSL"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/lirc.c:58
8662 msgid "Infrared remote control interface"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/motion.c:59
8666 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/motion.c:65
8670 msgid "motion"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/motion.c:67
8674 msgid "motion control interface"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/netsync.c:60
8678 msgid "Act as master"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/netsync.c:61
8682 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/netsync.c:65
8686 msgid "Master client ip address"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/netsync.c:66
8690 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/netsync.c:70
8694 msgid "Network Sync"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/ntservice.c:39
8698 msgid "Install Windows Service"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/ntservice.c:41
8702 msgid "Install the Service and exit."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/ntservice.c:42
8706 msgid "Uninstall Windows Service"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/ntservice.c:44
8710 msgid "Uninstall the Service and exit."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/ntservice.c:45
8714 msgid "Display name of the Service"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/ntservice.c:47
8718 msgid "Change the display name of the Service."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/ntservice.c:48
8722 msgid "Configuration options"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/ntservice.c:50
8726 msgid ""
8727 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8728 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8729 "configured."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/ntservice.c:55
8733 msgid ""
8734 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8735 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8736 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/ntservice.c:61
8740 msgid "NT Service"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/ntservice.c:62
8744 msgid "Windows Service interface"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:159
8748 msgid "Show stream position"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:160
8752 msgid ""
8753 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:163
8757 msgid "Fake TTY"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:164
8761 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:166
8765 msgid "UNIX socket command input"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:167
8769 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:170
8773 msgid "TCP command input"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:171
8777 msgid ""
8778 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8779 "port the interface will bind to."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8783 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:177
8787 msgid ""
8788 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8789 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8790 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:184
8794 msgid "RC"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:187
8798 msgid "Remote control interface"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:338
8802 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:861
8806 #, c-format
8807 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:894
8811 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:896
8815 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:897
8819 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:898
8823 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:899
8827 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:900
8831 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:901
8835 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:902
8839 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:903
8843 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:904
8847 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:905
8851 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:906
8855 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:907
8859 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:908
8863 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:909
8867 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:910
8871 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:911
8875 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:912
8879 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:913
8883 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:915
8887 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:916
8891 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:917
8895 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:918
8899 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:919
8903 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:920
8907 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:921
8911 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:922
8915 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:923
8919 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:924
8923 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:925
8927 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:926
8931 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:927
8935 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:929
8939 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:930
8943 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:931
8947 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:932
8951 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:933
8955 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:934
8959 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:935
8963 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:936
8967 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:937
8971 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:938
8975 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:939
8979 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:940
8983 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:945
8987 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:946
8991 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:947
8995 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:948
8999 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:949
9003 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:950
9007 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:951
9011 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:952
9015 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:954
9019 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:955
9023 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:956
9027 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:957
9031 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:958
9035 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:960
9039 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:961
9043 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:962
9047 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:963
9051 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:964
9055 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:965
9059 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:966
9063 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:967
9067 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:968
9071 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:969
9075 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:970
9079 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:971
9083 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:972
9087 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:973
9091 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:975
9095 msgid ""
9096 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9097 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:979
9101 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:980
9105 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:981
9109 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:982
9113 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:984
9117 msgid "+----[ end of help ]"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:1091
9121 msgid "Press menu select or pause to continue."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9125 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9126 #: modules/control/rc.c:1951
9127 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:1397
9131 msgid "goto is deprecated"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:1511
9135 msgid "Type 'pause' to continue."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9139 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/showintf.c:62
9143 msgid "Threshold"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/showintf.c:63
9147 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/telnet.c:72
9151 msgid "Host"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/telnet.c:73
9155 msgid ""
9156 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9157 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9158 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9162 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9163 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9167 msgid "Port"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/telnet.c:78
9171 msgid ""
9172 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9173 "4212."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/telnet.c:82
9177 msgid ""
9178 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9179 "default value is \"admin\"."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/telnet.c:96
9183 msgid "VLM remote control interface"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/a52.c:44
9187 msgid "Raw A/52 demuxer"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/aiff.c:45
9191 msgid "AIFF demuxer"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9195 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9199 msgid "Could not demux ASF stream"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9203 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/au.c:46
9207 msgid "AU demuxer"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9211 msgid "Force interleaved method"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9215 msgid "Force interleaved method."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9219 msgid "Force index creation"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9223 msgid ""
9224 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9225 "incomplete (not seekable)."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9229 msgid "Ask"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9233 msgid "Always fix"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9237 msgid "Never fix"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9241 msgid "AVI demuxer"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9245 msgid "AVI Index"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9249 msgid ""
9250 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9251 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9255 msgid "Repair"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9259 msgid "Don't repair"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9263 msgid "Fixing AVI Index..."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9267 msgid "Dump filename"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9271 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9275 msgid "Append to existing file"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9279 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9283 msgid "File dumpper"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/dts.c:40
9287 msgid "Raw DTS demuxer"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/flac.c:38
9291 msgid "FLAC demuxer"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/gme.cpp:52
9295 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/live555.cpp:65
9299 msgid ""
9300 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9301 "should be set in millisecond units."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/live555.cpp:68
9305 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/live555.cpp:69
9309 msgid ""
9310 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9311 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9312 "cannot connect to normal RTSP servers."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/live555.cpp:73
9316 msgid "RTSP user name"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/live555.cpp:74
9320 msgid ""
9321 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9322 "connection."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/live555.cpp:76
9326 msgid "RTSP password"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/live555.cpp:77
9330 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/live555.cpp:81
9334 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/live555.cpp:91
9338 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9342 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/live555.cpp:100
9346 msgid "Client port"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/live555.cpp:101
9350 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9354 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/live555.cpp:107
9358 msgid "HTTP tunnel port"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/live555.cpp:108
9362 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/live555.cpp:752
9366 msgid "RTSP authentication"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9370 msgid "Frames per Second"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9374 msgid ""
9375 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9376 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9380 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9384 msgid "Matroska stream demuxer"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9388 msgid "Ordered chapters"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9392 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9396 msgid "Chapter codecs"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9400 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9404 msgid "Preload Directory"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9408 msgid ""
9409 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9410 "for broken files)."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9414 msgid "Seek based on percent not time"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9418 msgid "Seek based on percent not time."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9422 msgid "Dummy Elements"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9426 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9430 msgid "---  DVD Menu"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9434 msgid "First Played"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9438 msgid "Video Manager"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9442 msgid "----- Title"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mod.c:48
9446 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mod.c:49
9450 msgid "Enable reverberation"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mod.c:50
9454 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mod.c:52
9458 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mod.c:54
9462 msgid "Enable megabass mode"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mod.c:55
9466 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mod.c:58
9470 msgid ""
9471 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9472 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:61
9476 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mod.c:63
9480 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mod.c:68
9484 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mod.c:76
9488 msgid "Reverb"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mod.c:79
9492 msgid "Reverberation level"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mod.c:81
9496 msgid "Reverberation delay"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mod.c:83
9500 msgid "Mega bass"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:86
9504 msgid "Mega bass level"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:88
9508 msgid "Mega bass cutoff"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:90
9512 msgid "Surround"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:93
9516 msgid "Surround level"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:95
9520 msgid "Surround delay (ms)"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9524 msgid "MP4 stream demuxer"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mpc.c:46
9528 msgid "Replay Gain type"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mpc.c:47
9532 msgid ""
9533 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9534 "specific one. Choose which type you want to use"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mpc.c:59
9538 msgid "MusePack demuxer"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9542 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9546 msgid "H264 video demuxer"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9550 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9554 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9558 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9562 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/nsc.c:43
9566 msgid "Windows Media NSC metademux"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/nsv.c:45
9570 msgid "NullSoft demuxer"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/nuv.c:46
9574 msgid "Nuv demuxer"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/ogg.c:44
9578 msgid "OGG demuxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9582 msgid "Google Video"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9586 msgid "Auto start"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9590 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9594 msgid "Show shoutcast adult content"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9598 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9602 msgid "M3U playlist import"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9606 msgid "PLS playlist import"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9610 msgid "B4S playlist import"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9614 msgid "DVB playlist import"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9618 msgid "Podcast parser"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9622 msgid "XSPF playlist import"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9626 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9630 msgid "ASX playlist import"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9634 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9638 msgid "QuickTime Media Link importer"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9642 msgid "Google Video Playlist importer"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9646 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9647 msgid "Podcast Info"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9651 msgid "Podcast Summary"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9655 msgid "Podcast Size"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9659 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9660 msgid "Shoutcast"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/ps.c:39
9664 msgid "Trust MPEG timestamps"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/ps.c:40
9668 msgid ""
9669 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9670 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9671 "calculate from the bitrate instead."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9675 msgid "MPEG-PS demuxer"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/pva.c:43
9679 msgid "PVA demuxer"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/rawdv.c:40
9683 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/real.c:42
9687 msgid "Real demuxer"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/subtitle.c:50
9691 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/subtitle.c:52
9695 msgid ""
9696 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9697 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/subtitle.c:55
9701 msgid ""
9702 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9703 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9704 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/subtitle.c:67
9708 msgid "Text subtitles parser"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9712 msgid "Frames per second"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/subtitle.c:75
9716 msgid "Subtitles delay"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/subtitle.c:77
9720 msgid "Subtitles format"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/ts.c:89
9724 msgid "Extra PMT"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/ts.c:91
9728 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ts.c:93
9732 msgid "Set id of ES to PID"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:94
9736 msgid ""
9737 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9738 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9739 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/ts.c:99
9743 msgid "Fast udp streaming"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/ts.c:101
9747 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/ts.c:103
9751 msgid "MTU for out mode"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ts.c:104
9755 msgid "MTU for out mode."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/ts.c:106
9759 msgid "CSA ck"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/ts.c:107
9763 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/ts.c:109
9767 msgid "Silent mode"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:110
9771 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:112
9775 msgid "CAPMT System ID"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:113
9779 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:115
9783 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:116
9787 msgid ""
9788 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9789 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:120
9793 msgid "Filename of dump"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:121
9797 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:123
9801 msgid "Append"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:125
9805 msgid ""
9806 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9807 "be overwritten."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:128
9811 msgid "Dump buffer size"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ts.c:130
9815 msgid ""
9816 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9817 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:134
9821 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9825 msgid "clean effects"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9829 msgid "hearing impaired"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9833 msgid "visual impaired commentary"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/tta.c:40
9837 msgid "TTA demuxer"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/ty.c:70
9841 msgid "TY Stream audio/video demux"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/vobsub.c:50
9845 msgid "Vobsub subtitles parser"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/voc.c:42
9849 msgid "VOC demuxer"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/wav.c:42
9853 msgid "WAV demuxer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/xa.c:42
9857 msgid "XA demuxer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9861 msgid "Use DVD Menus"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9865 msgid "BeOS standard API interface"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9869 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9873 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9874 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9875 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9876 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9879 msgid "Open"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9885 msgid "Preferences"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9890 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9891 msgid "Messages"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9895 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9896 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9899 msgid "Open File"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9903 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9904 msgid "Open Disc"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9908 msgid "Open Subtitles"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9914 msgid "About"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9918 msgid "Prev Title"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9922 msgid "Next Title"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9926 msgid "Go to Title"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9930 msgid "Go to Chapter"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9934 msgid "Speed"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9938 msgid "Window"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9942 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9943 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9944 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9945 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9946 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9947 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9956 msgid "OK"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9960 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9964 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9968 msgid "Drop files to play"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9972 msgid "playlist"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9976 msgid "Close"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9980 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9983 msgid "Edit"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9988 msgid "Select All"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9992 msgid "Select None"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9996 msgid "Sort Reverse"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10000 msgid "Sort by Name"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10004 msgid "Sort by Path"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10008 msgid "Randomize"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10012 msgid "Remove"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10016 msgid "Remove All"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10020 msgid "View"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10024 msgid "Path"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10029 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10034 msgid "Name"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10038 msgid "Apply"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10043 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10044 msgid "Save"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10048 msgid "Defaults"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10052 msgid "Show Interface"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10056 msgid "50%"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10060 msgid "100%"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10064 msgid "200%"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10068 msgid "Vertical Sync"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10072 msgid "Correct Aspect Ratio"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10076 msgid "Stay On Top"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10080 msgid "Take Screen Shot"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10084 msgid "About VLC media player"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10088 #, c-format
10089 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10093 #, c-format
10094 msgid "Compiled by %s"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10099 msgid "Bookmarks"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10104 msgid "Add"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10109 msgid "Clear"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10114 msgid "Extract"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10121 msgid "Time"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10125 msgid "Untitled"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10130 msgid "No input"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10134 msgid ""
10135 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10139 msgid "Input has changed"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10143 msgid ""
10144 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10145 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10150 msgid "Invalid selection"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10154 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10159 msgid "No input found"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10163 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10167 msgid "Jump To Time"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10171 msgid "sec."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10175 msgid "Jump to time"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10179 msgid "Random On"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10183 msgid "Random Off"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10189 msgid "Repeat One"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10195 msgid "Repeat All"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10199 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10200 msgid "Repeat Off"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10204 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10205 msgid "Half Size"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10209 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10210 msgid "Normal Size"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10214 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10215 msgid "Double Size"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10220 msgid "Float on Top"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10224 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10225 msgid "Fit to Screen"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10229 msgid "Random"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10233 msgid "Step Forward"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10237 msgid "Step Backward"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10242 msgid "Rewind"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10246 msgid "Fast Forward"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10250 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10251 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10255 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10256 msgid "Pause"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10260 msgid "2 Pass"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10264 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10268 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10272 msgid "Preamp"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10276 msgid "Extended controls"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10280 msgid "Video filters"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10284 msgid "Image adjustment"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10294 msgid "More Info"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10298 msgid "Wave"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10302 msgid "Ripple"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10306 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10307 msgid "Psychedelic"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10311 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10312 msgid "Gradient"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10316 #, fuzzy
10317 msgid "General editing filters"
10318 msgstr "Algemene video verstellings"
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10321 msgid "Distortion filters"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10325 msgid "Blur"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10329 msgid "Adds motion blurring to the image"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10333 msgid "Image clone"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10337 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10341 msgid "Image cropping"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10345 msgid "Crops a defined part of the image"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10349 msgid "Invert colors"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10353 msgid "Inverts the colors of the image"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10357 #: modules/video_filter/transform.c:67
10358 msgid "Transformation"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10362 msgid "Rotates or flips the image"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10366 msgid "Interactive Zoom"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10370 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10374 msgid "Volume normalization"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10378 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10382 msgid "Headphone virtualization"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10386 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10390 msgid "Maximum level"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10395 msgid "Restore Defaults"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10399 msgid "Gamma"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10403 msgid "Saturation"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10408 msgid "Opaqueness"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10412 msgid "More Information"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10416 msgid ""
10417 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10418 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10419 "subsections of Video/Filters.\n"
10420 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10421 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10425 msgid "(no item is being played)"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10429 msgid "Login:"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10433 msgid "Password:"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10438 msgid "Error"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10442 #, c-format
10443 msgid "Remaining time: %i seconds"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10447 msgid "Errors and Warnings"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10451 msgid "Clean up"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10455 msgid "Show Details"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10459 msgid "VLC - Controller"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10465 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10466 msgid "VLC media player"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10470 msgid "Open CrashLog"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10474 msgid "Check for Update..."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10478 msgid "Preferences..."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10482 msgid "Services"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10486 msgid "Hide VLC"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10490 msgid "Hide Others"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10494 msgid "Show All"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10498 msgid "Quit VLC"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10502 msgid "1:File"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10506 msgid "Open File..."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10510 msgid "Quick Open File..."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10514 msgid "Open Disc..."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10518 msgid "Open Network..."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10522 msgid "Open Recent"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10526 msgid "Clear Menu"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10530 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10534 msgid "Cut"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10538 msgid "Copy"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10542 msgid "Paste"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10546 msgid "Playback"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10550 msgid "Volume Up"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10554 msgid "Volume Down"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10558 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10559 msgid "Video Device"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10563 msgid "Minimize Window"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10567 msgid "Close Window"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10571 msgid "Controller"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10575 msgid "Extended Controls"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10579 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10581 msgid "Information"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10585 msgid "Bring All to Front"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10589 msgid "Help"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10593 msgid "ReadMe..."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10597 msgid "Online Documentation"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10601 msgid "Report a Bug"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10605 msgid "VideoLAN Website"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10609 msgid "License"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10613 msgid "Make a donation"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10617 msgid "Online Forum"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10621 #, c-format
10622 msgid "Volume: %d%%"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10626 msgid "No CrashLog found"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10630 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10634 msgid "Embedded video output"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10638 msgid ""
10639 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10643 msgid "Video device"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10647 msgid ""
10648 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10649 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10650 "menu."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10654 msgid ""
10655 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10656 "is fully transparent."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10660 msgid "Stretch video to fill window"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10664 msgid ""
10665 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10666 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10670 msgid "Black screens in fullscreen"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10674 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10678 msgid "Use as Desktop Background"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10682 msgid ""
10683 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10684 "with in this mode."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10688 msgid "Remember wizard options"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10692 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10696 msgid "Auto-playback of new items"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10700 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10704 msgid "Mac OS X interface"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10708 msgid "Quartz video"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10712 msgid "Open Source"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10716 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10721 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10722 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10728 msgid "Browse..."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10732 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10736 msgid "Use DVD menus"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10740 msgid "VIDEO_TS directory"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10745 msgid "DVD"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10749 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10752 msgid "Address"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10757 msgid "UDP/RTP Multicast"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10762 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10766 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10767 msgid "Allow timeshifting"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10771 msgid "Load subtitles file:"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10776 msgid "Settings..."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10780 msgid "Override parametters"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10785 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10786 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10787 msgid "Delay"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10791 msgid "FPS"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10795 msgid "Subtitles encoding"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10799 msgid "Font size"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10803 msgid "Subtitles alignment"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10807 msgid "Font Properties"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10811 msgid "Subtitle File"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10816 #, objc-format
10817 msgid "No %@s found"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10821 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10825 msgid "Streaming/Saving:"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10829 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10833 msgid "Display the stream locally"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10837 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10838 msgid "Stream"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10843 msgid "Dump raw input"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10848 msgid "Encapsulation Method"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10853 msgid "Transcoding options"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10862 msgid "Bitrate (kb/s)"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10867 msgid "Scale"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10871 msgid "Stream Announcing"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10876 msgid "SAP announce"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10880 msgid "RTSP announce"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10884 msgid "HTTP announce"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10888 msgid "Export SDP as file"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10892 msgid "Channel Name"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10896 msgid "SDP URL"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10900 msgid "Save File"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10904 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10907 msgid "URI"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10912 #: modules/mux/asf.c:50
10913 msgid "Author"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10917 msgid "Advanced Information"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10921 msgid "Read at media"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10925 msgid "Input bitrate"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10929 msgid "Demuxed"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10933 msgid "Stream bitrate"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10937 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10938 msgid "Decoded blocks"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10942 msgid "Displayed frames"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10946 msgid "Lost frames"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10950 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10953 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10954 msgid "Streaming"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10958 msgid "Sent packets"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10962 msgid "Sent bytes"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10966 msgid "Send rate"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10970 msgid "Played buffers"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10974 msgid "Lost buffers"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10978 msgid "Save Playlist..."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10982 msgid "Expand Node"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10986 msgid "Get Stream Information"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10990 msgid "Sort Node by Name"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10994 msgid "Sort Node by Author"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10999 msgid "No items in the playlist"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11004 msgid "Search"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11008 msgid "Search in Playlist"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11012 msgid "Add Folder to Playlist"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11016 msgid "File Format:"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11020 msgid "Extended M3U"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11024 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11028 #, c-format
11029 msgid "%i items in the playlist"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11033 msgid "1 item in the playlist"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11037 msgid "Save Playlist"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11041 msgid "New Node"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11045 msgid "Please enter a name for the new node."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11049 msgid "Empty Folder"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11054 msgid "Reset All"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11059 msgid "Reset Preferences"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11063 msgid "Continue"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11067 msgid ""
11068 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11069 "Are you sure you want to continue?"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11073 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11078 msgid "Select a directory"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11082 msgid "Select a file"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11086 msgid "Select"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11090 msgid "Subpicture Filters"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11094 msgid "Logo"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11098 msgid "Marquee"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Save settings"
11104 msgstr "Video verstellings"
11105
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11109 msgid "Enabled"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11113 msgid "Image:"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11118 msgid "Position:"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11122 msgid "Timestamp:"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11127 msgid "Size:"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11131 msgid "Color:"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11135 msgid "Opaqueness:"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11139 msgid "(in pixels)"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11143 msgid "Marquee:"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11147 msgid "Timeout:"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11151 msgid "ms"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11155 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11156 #: modules/video_filter/rss.c:63
11157 msgid "Black"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11161 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11162 #: modules/video_filter/rss.c:64
11163 msgid "Gray"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11167 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11168 #: modules/video_filter/rss.c:64
11169 msgid "Silver"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11173 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11174 #: modules/video_filter/rss.c:64
11175 msgid "White"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11179 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11180 #: modules/video_filter/rss.c:64
11181 msgid "Maroon"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11185 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11186 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11187 msgid "Red"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11191 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11192 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11193 msgid "Fuchsia"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11197 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11198 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11199 msgid "Yellow"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11203 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11204 #: modules/video_filter/rss.c:65
11205 msgid "Olive"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11209 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11210 #: modules/video_filter/rss.c:65
11211 msgid "Green"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11215 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11216 #: modules/video_filter/rss.c:66
11217 msgid "Teal"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11221 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11222 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11223 msgid "Lime"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11227 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11228 #: modules/video_filter/rss.c:66
11229 msgid "Purple"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11233 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11234 #: modules/video_filter/rss.c:66
11235 msgid "Navy"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11239 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11240 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11241 msgid "Blue"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11245 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11246 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11247 msgid "Aqua"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11251 msgid "Check for Updates"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11255 msgid "Download now"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11259 msgid "Checking for Updates..."
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11263 #, c-format
11264 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11268 msgid "This version of VLC is outdated."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11272 msgid "This version of VLC is latest available."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11276 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11280 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11284 msgid ""
11285 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11286 "RAW)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11290 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11294 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11298 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11302 msgid ""
11303 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11304 "MPEG TS)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11308 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11312 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11316 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11320 msgid ""
11321 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11322 "ASF and OGG)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11326 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11330 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11331 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11332 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11336 msgid ""
11337 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11338 "ASF, OGG and RAW)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11342 msgid ""
11343 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11347 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11351 msgid ""
11352 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11356 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11360 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11364 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11368 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11369 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11370 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11374 msgid "MPEG Program Stream"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11378 msgid "MPEG Transport Stream"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11382 msgid "MPEG 1 Format"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11386 msgid ""
11387 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11388 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11389 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11390 "at http://yourip:8080 by default."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11394 msgid ""
11395 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11396 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11397 "generally the most compatible"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11401 msgid ""
11402 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11403 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11404 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11405 "at mms://yourip:8080 by default."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11409 msgid ""
11410 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11411 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11412 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11413 "encapsulated in HTTP)."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11417 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11418 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11422 msgid "Use this to stream to a single computer."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11426 msgid ""
11427 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11428 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11429 "address beginning with 239.255."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11433 msgid ""
11434 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11435 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11436 "but it won't work over the Internet."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11440 msgid ""
11441 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11442 "stream"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11446 msgid ""
11447 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11448 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11449 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11453 msgid "Back"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11461 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11465 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11469 msgid ""
11470 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11471 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11472 "access to more features."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11478 msgid "Stream to network"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11483 msgid "Transcode/Save to file"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11487 msgid "Choose input"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11491 msgid "Choose here your input stream."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11497 msgid "Select a stream"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11502 msgid "Existing playlist item"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11507 msgid "Choose..."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11512 msgid "Partial Extract"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11516 msgid ""
11517 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11518 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11519 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11524 msgid "From"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11529 msgid "To"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11533 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11538 msgid "Destination"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11543 msgid "Streaming method"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11547 msgid "Address of the computer to stream to."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11551 msgid "UDP Unicast"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11555 msgid "UDP Multicast"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11560 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11561 msgid "Transcode"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11565 msgid ""
11566 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11567 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11572 msgid "Transcode audio"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11577 msgid "Transcode video"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11581 msgid ""
11582 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11583 "stream."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11587 msgid ""
11588 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11589 "stream."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11594 msgid "Encapsulation format"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11598 msgid ""
11599 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11600 "previously chosen settings all formats won't be available."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11605 msgid "Additional streaming options"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11609 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11615 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11621 msgid "SAP Announce"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11626 msgid "Local playback"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11631 msgid "Additional transcode options"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11635 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11640 msgid "Select the file to save to"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11644 msgid ""
11645 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11646 "transcoding."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11650 msgid "Summary"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11654 msgid "Encap. format"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11659 msgid "Input stream"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11663 msgid "Save file to"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11667 msgid "No input selected"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11671 msgid ""
11672 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11673 "\n"
11674 "Choose one before going to the next page."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11678 msgid "No valid destination"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11682 msgid ""
11683 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11684 "Multicast-IP.\n"
11685 "\n"
11686 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11687 "and the help texts in this window."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11691 msgid ""
11692 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11693 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11694 "\n"
11695 "Correct your selection and try again."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11699 msgid "Select the directory to save to"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11703 msgid "No folder selected"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11707 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11711 msgid ""
11712 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11713 "location."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11717 msgid "No file selected"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11721 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11725 msgid ""
11726 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11730 msgid "Finish"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11734 #, c-format
11735 msgid "%i items"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11739 msgid "yes"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11745 msgid "no"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11749 #, objc-format
11750 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11754 #, objc-format
11755 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11759 msgid "This allows to stream on a network."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11763 msgid ""
11764 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11765 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11766 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11767 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11771 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11775 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11779 msgid ""
11780 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11781 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11782 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11783 "leave this setting to 1."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11787 msgid ""
11788 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11789 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11790 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11791 "extra interface.\n"
11792 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11793 "name will be used."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11797 msgid ""
11798 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11799 "streamed.\n"
11800 "\n"
11801 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11802 "streaming."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/ncurses.c:100
11806 msgid "Filebrowser starting point"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/ncurses.c:102
11810 msgid ""
11811 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11812 "show you initially."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/ncurses.c:107
11816 msgid "Ncurses interface"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11820 msgid "Autoplay selected file"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11824 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11828 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11833 msgid "Filename"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11837 msgid "Permissions"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11841 msgid "Size"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11845 msgid "Owner"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11849 msgid "Group"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11853 msgid "Index"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11857 msgid "Forward"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11861 msgid "00:00:00"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11866 msgid "Add to Playlist"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11870 msgid "MRL:"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11874 msgid "Port:"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11878 msgid "Address:"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11882 msgid "unicast"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11886 msgid "multicast"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11890 msgid "Network: "
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11894 msgid "udp"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11898 msgid "udp6"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11902 msgid "rtp"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11906 msgid "rtp4"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11910 msgid "ftp"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11914 msgid "http"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11918 msgid "sout"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11922 msgid "mms"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11926 msgid "Protocol:"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11930 msgid "Transcode:"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11936 msgid "enable"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11940 msgid "Video:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11944 msgid "Audio:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11948 msgid "Channel:"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11952 msgid "Norm:"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11956 msgid "Frequency:"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11960 msgid "Samplerate:"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11964 msgid "Quality:"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11968 msgid "Tuner:"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11972 msgid "Sound:"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11976 msgid "MJPEG:"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11980 msgid "Decimation:"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11984 msgid "pal"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11988 msgid "ntsc"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11992 msgid "secam"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11996 msgid "240x192"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12000 msgid "320x240"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12004 msgid "qsif"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12008 msgid "qcif"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12012 msgid "sif"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12016 msgid "cif"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12020 msgid "vga"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12024 msgid "kHz"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12028 msgid "Hz/s"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12032 msgid "mono"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12036 msgid "stereo"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12040 msgid "Camera"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12044 msgid "Video Codec:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12048 msgid "huffyuv"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12052 msgid "mp1v"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12056 msgid "mp2v"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12060 msgid "mp4v"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12064 msgid "H263"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12068 msgid "WMV1"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12072 msgid "WMV2"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12076 msgid "Video Bitrate:"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12080 msgid "Bitrate Tolerance:"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12084 msgid "Keyframe Interval:"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12088 msgid "Audio Codec:"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12092 msgid "Deinterlace:"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12096 msgid "Access:"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12100 msgid "Muxer:"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12104 msgid "URL:"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12108 msgid "Time To Live (TTL):"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12112 msgid "127.0.0.1"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12116 msgid "localhost"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12120 msgid "localhost.localdomain"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12124 msgid "239.0.0.42"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12128 msgid "PS"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12132 msgid "TS"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12136 msgid "MPEG1"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12140 msgid "AVI"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12144 msgid "OGG"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12148 msgid "MP4"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12152 msgid "MOV"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12156 msgid "ASF"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12160 msgid "kbits/s"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12164 msgid "alaw"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12168 msgid "ulaw"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12172 msgid "mpga"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12176 msgid "mp3"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12180 msgid "a52"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12184 msgid "vorb"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12188 msgid "bits/s"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12192 msgid "Audio Bitrate :"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12196 msgid "SAP Announce:"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12200 msgid "SLP Announce:"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12204 msgid "Announce Channel:"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12208 msgid "Update"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12212 msgid " Clear "
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12216 msgid " Save "
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12220 msgid " Apply "
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12224 msgid " Cancel "
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12228 msgid "Preference"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12232 msgid ""
12233 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12234 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12235 "org/copyleft/gpl.html)."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12239 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12243 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12247 #, c-format
12248 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12252 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12256 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12257 msgid "Open directory"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12261 msgid "Media Files"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Video Files"
12267 msgstr "Video kodeks"
12268
12269 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12270 msgid "Sound Files"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12274 msgid "PlayList Files"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12278 #, fuzzy
12279 msgid "All Files"
12280 msgstr "Filters"
12281
12282 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12283 msgid "Qt interface"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12287 msgid "Preset"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12291 msgid "Form"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12295 msgid "Send bitrate"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12299 msgid "Disc Type"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12304 msgid "Options"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12308 msgid "Peripheric Path"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12312 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12313 msgid "Browse"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12317 #: modules/misc/win32text.c:77
12318 msgid "Small"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12323 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12324 #: modules/misc/win32text.c:77
12325 msgid "Normal"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12329 msgid "Big"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12333 msgid "Very Big"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12337 msgid "Alignment"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12341 msgid "Extra Audio File"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12345 msgid "Media File"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12349 msgid "Right)</string>"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12353 msgid "Very Small)</string>"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12357 msgid "Personnalize"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12361 msgid "Caching"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12365 msgid "Open a skin file"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12369 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12374 msgid "Open playlist"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12378 msgid ""
12379 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12380 "xspf"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12385 msgid "Save playlist"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12389 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12393 msgid "Skin to use"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12397 msgid "Path to the skin to use."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12401 msgid "Config of last used skin"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12405 msgid ""
12406 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12407 "automatically, do not touch it."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12411 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12412 msgid "Systray icon"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12416 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12417 msgid "Show a systray icon for VLC"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12422 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12423 msgid "Show VLC on the taskbar"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12427 msgid "Enable transparency effects"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12431 msgid ""
12432 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12433 "when moving windows does not behave correctly."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12438 msgid "Use a skinned playlist"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12442 msgid "Skins"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12446 msgid "Skinnable Interface"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12450 msgid "Skins loader demux"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12454 msgid "Select skin"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12458 msgid "Open skin..."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12462 msgid ""
12463 "\n"
12464 "(WinCE interface)\n"
12465 "\n"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12469 msgid ""
12470 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12471 "\n"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12475 msgid "Compiled by "
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12479 msgid "Compiler: "
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12483 msgid "Based on SVN revision: "
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12487 msgid ""
12488 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12489 "http://www.videolan.org/"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12493 msgid "Open:"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12497 msgid ""
12498 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12499 "targets:"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12504 msgid "Choose directory"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12509 msgid "Choose file"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12513 msgid "Embed video in interface"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12517 msgid ""
12518 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12519 "window."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12523 msgid "WinCE interface module"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12527 msgid "WinCE dialogs provider"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12531 msgid "Edit bookmark"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12536 msgid "Bytes"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12545 msgid "&OK"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12556 msgid "&Cancel"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12560 msgid "&Delete"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12566 msgid "&Clear"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12570 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12574 msgid "Removes the selected bookmarks"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12578 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12582 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12586 msgid ""
12587 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12588 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12589 "between these bookmarks"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12593 msgid "You must select two bookmarks"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12597 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12601 msgid ""
12602 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12606 msgid ""
12607 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12608 "bookmarks to keep the same input."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12612 msgid "Input has changed "
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12617 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12621 msgid "Stream and Media Info"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12625 msgid "Advanced information"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12633 msgid "&Close"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12637 msgid ""
12638 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12639 "Messages window."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12643 msgid "&Yes"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12647 msgid "&No"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12651 msgid "Don't show further errors"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12655 msgid "Playlist item info"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12659 msgid "Save &As..."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12663 msgid "Save Messages As..."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12667 msgid "Advanced options..."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12674 msgid "Advanced options"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12678 msgid "Options:"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12683 msgid "Open..."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12687 msgid "Stream/Save"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12691 msgid "Use VLC as a stream server"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12695 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12699 msgid "Customize:"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12703 msgid ""
12704 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12705 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12706 "controls above."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12710 msgid "Use a subtitles file"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12714 msgid "Use an external subtitles file."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12718 msgid "Advanced Settings..."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12722 msgid "File:"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12726 msgid "DVD (menus)"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12730 msgid "Disc type"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12734 msgid "Probe Disc(s)"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12738 msgid ""
12739 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12740 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12741 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12742 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12743 "parameter ranges are set based on media we find."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12747 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12751 msgid "RTSP"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12755 msgid "DVD device to use"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12759 msgid ""
12760 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12761 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12766 msgid "CD-ROM device to use"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12770 msgid ""
12771 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12772 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12776 msgid "Open subtitles file"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12780 msgid "Title number."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12784 msgid ""
12785 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12786 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12787 "will be shown."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12791 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12795 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12799 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12803 msgid "Track number."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12807 msgid ""
12808 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12809 "subtitle will be shown."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12813 msgid ""
12814 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12818 msgid ""
12819 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12820 "given, then all tracks are played."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12824 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12828 msgid "Shuffle"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12832 msgid "&Simple Add File..."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12836 msgid "Add &Directory..."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12840 msgid "&Add URL..."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12844 msgid "Services Discovery"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12848 msgid "&Open Playlist..."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12852 msgid "&Save Playlist..."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12856 msgid "Sort by &Title"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12860 msgid "&Reverse Sort by Title"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12864 msgid "&Shuffle"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12868 msgid "D&elete"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12872 msgid "&Manage"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12876 msgid "S&ort"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12880 msgid "&Selection"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12884 msgid "&View items"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12888 msgid "Play this Branch"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12893 msgid "Preparse"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12897 msgid "Sort this Branch"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12902 msgid "Info"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12906 msgid "Add Node"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12911 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12912 msgid "root"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12917 #, c-format
12918 msgid "%i items in playlist"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12922 msgid "XSPF playlist"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12926 msgid "Playlist is empty"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12930 msgid "Can't save"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12934 msgid "One level"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12938 msgid "Please enter node name"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12942 msgid "New node"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12947 msgid "&Save"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12951 msgid ""
12952 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12953 "Are you sure you want to continue?"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12957 msgid "Alt"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12961 msgid "Ctrl"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12965 msgid "Shift"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12969 msgid ""
12970 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12971 "\" can be modified."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12975 msgid "Stream output MRL"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12979 msgid "Target:"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12983 msgid ""
12984 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12985 "by adjusting the stream settings."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12989 msgid "Outputs"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12993 msgid "Play locally"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12997 msgid "MMSH"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13001 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13002 msgid "RTP"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13006 msgid "UDP"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13010 msgid "Group name"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13014 msgid "Channel name"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13018 msgid "Select all elementary streams"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13022 msgid "Video codec"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13026 msgid "Audio codec"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13030 msgid "Subtitles codec"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13034 msgid "Subtitles overlay"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13038 msgid "Save file"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13042 msgid "Subtitle options"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13046 msgid "Subtitles file"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13050 msgid ""
13051 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13052 "subtitles."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13056 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13060 msgid "Open file"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13064 msgid "Updates"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13068 msgid "Check for updates"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13072 msgid ""
13073 "\n"
13074 "Available updates and related downloads.\n"
13075 "(Double click on a file to download it)\n"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13079 msgid "Save file..."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13083 msgid "Broadcasts"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13087 msgid "Load"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13091 msgid "Load Configuration"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13095 msgid "Save Configuration"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13099 msgid "New broadcast"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13105 msgid "Choose"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13109 msgid "Output"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13113 msgid "Loop"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13117 msgid "VLM stream"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13121 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13125 msgid "Use this to stream on a network."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13129 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13133 msgid ""
13134 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13135 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13139 msgid "Use this to stream on a network"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13143 msgid ""
13144 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13145 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13146 "\n"
13147 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13148 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13152 msgid "You must choose a stream"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13156 msgid "Unable to find playlist"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13160 msgid ""
13161 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13162 "ending times (in seconds).\n"
13163 "\n"
13164 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13165 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13169 msgid ""
13170 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13171 "the container format, proceed to the next page."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13175 msgid "Transcode video (if available)"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13179 msgid ""
13180 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13181 "about it."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13185 msgid ""
13186 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13187 "about it."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13191 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13195 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13199 msgid "Please enter an address"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13203 msgid ""
13204 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13205 "choices, some formats might not be available."
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13209 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13213 msgid "You must choose a file to save to"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13217 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13221 msgid ""
13222 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13223 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13224 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13225 "setting to 1."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13229 msgid ""
13230 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13231 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13232 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13233 "extra interface.\n"
13234 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13235 "default name will be used."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13239 msgid "More information"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13243 msgid "Save to file"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13247 msgid "Transcode audio (if available)"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13251 msgid ""
13252 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13253 "correlated their movement will be."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13257 msgid "Creates several clones of the image"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13261 msgid "Distortion"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13265 msgid "Adds distortion effects"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13269 msgid "Image inversion"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13273 msgid "Blurring"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13277 msgid "Magnify"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13281 msgid "Magnifies part of the image"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13285 msgid "Puzzle"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13289 msgid "Turns the image into a puzzle"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13293 msgid "Video Options"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13297 msgid "Aspect Ratio"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13301 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13305 msgid ""
13306 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13307 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13311 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13315 msgid "Smooth :"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13319 msgid ""
13320 "Preamp\n"
13321 "12.0dB"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13325 msgid ""
13326 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13327 "these settings to take effect.\n"
13328 "\n"
13329 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13330 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13331 "Video Filter Module inside the preferences."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13335 msgid "Stopped"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13339 msgid "Paused"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13343 msgid "Playing"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13347 msgid "Menu"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13351 msgid "Previous track"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13355 msgid "Next track"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13359 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13363 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13367 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13371 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13375 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13379 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13383 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13387 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13391 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13395 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13399 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13403 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13407 msgid "VideoLAN's Website"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13411 msgid "Online Help"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13415 msgid "About..."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13419 msgid "Check for Updates..."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13423 msgid "&File"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13427 msgid "&View"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13431 msgid "&Settings"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13435 msgid "&Audio"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13439 msgid "&Video"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13443 msgid "&Navigation"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13447 msgid "&Help"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13452 msgid "Embedded playlist"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13456 msgid "Previous playlist item"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13460 msgid "Next playlist item"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13464 msgid "Play slower"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13468 msgid "Play faster"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13472 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13476 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13480 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13484 msgid ""
13485 " (wxWidgets interface)\n"
13486 "\n"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13490 msgid ""
13491 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13492 "http://www.videolan.org/\n"
13493 "\n"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13497 #, c-format
13498 msgid "About %s"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13502 msgid "Show/Hide Interface"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13506 msgid "Quick &Open File..."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13510 msgid "Open &File..."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13514 msgid "Open D&irectory..."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13518 msgid "Open &Disc..."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13522 msgid "Open &Network Stream..."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13526 msgid "Open &Capture Device..."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13530 msgid "Media &Info..."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13534 msgid "&Messages..."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13538 msgid "&Preferences..."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13542 msgid "Empty"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13546 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13550 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13554 msgid ""
13555 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13556 "and RAW)"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13560 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13564 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13568 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13572 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13576 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13580 msgid "RTP Unicast"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13584 msgid "Stream to a single computer."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13588 msgid "RTP Multicast"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13592 msgid ""
13593 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13594 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13595 "work over the Internet."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13599 msgid ""
13600 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13601 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13602 "with 239.255."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13606 msgid ""
13607 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13608 "needs to send the stream several times."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13612 msgid ""
13613 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13614 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13615 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13616 "at http://yourip:8080 by default."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13620 msgid "Bookmarks dialog"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13624 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13628 msgid "Extended GUI"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13632 msgid ""
13633 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13637 msgid "Taskbar"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13641 msgid "Minimal interface"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13645 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13649 msgid "Size to video"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13653 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13657 msgid "Show labels in toolbar"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13661 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13665 msgid "Playlist view"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13669 msgid ""
13670 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13671 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13672 "with less features). You can select which one will be available on the "
13673 "toolbar (or both)."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13677 msgid "Embedded"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13681 msgid "Both"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13685 msgid "wxWidgets interface module"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13689 msgid "last config"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13693 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Folder"
13699 msgstr "Filters"
13700
13701 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13702 msgid "Folder meta data"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13706 msgid "Blues"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13710 msgid "Classic rock"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13714 msgid "Country"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13718 msgid "Disco"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13722 msgid "Funk"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13726 msgid "Grunge"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13730 msgid "Hip-Hop"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13734 msgid "Jazz"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13738 msgid "Metal"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13742 msgid "New Age"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13746 msgid "Oldies"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13750 msgid "Other"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13754 msgid "R&B"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13758 msgid "Rap"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13762 msgid "Industrial"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13766 msgid "Alternative"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13770 msgid "Death metal"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13774 msgid "Pranks"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13778 msgid "Soundtrack"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13782 msgid "Euro-Techno"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13786 msgid "Ambient"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13790 msgid "Trip-Hop"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13794 msgid "Vocal"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13798 msgid "Jazz+Funk"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13802 msgid "Fusion"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13806 msgid "Trance"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13810 msgid "Instrumental"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13814 msgid "Acid"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13818 msgid "House"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13822 msgid "Game"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13826 msgid "Sound clip"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13830 msgid "Gospel"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13834 msgid "Noise"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13838 msgid "Alternative rock"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13842 msgid "Bass"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13846 msgid "Soul"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13850 msgid "Punk"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13854 msgid "Space"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13858 msgid "Meditative"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13862 msgid "Instrumental pop"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13866 msgid "Instrumental rock"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13870 msgid "Ethnic"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13874 msgid "Gothic"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13878 msgid "Darkwave"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13882 msgid "Techno-Industrial"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13886 msgid "Electronic"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13890 msgid "Pop-Folk"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13894 msgid "Eurodance"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13898 msgid "Dream"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13902 msgid "Southern rock"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13906 msgid "Comedy"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13910 msgid "Cult"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13914 msgid "Gangsta"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13918 msgid "Top 40"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13922 msgid "Christian rap"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13926 msgid "Pop/funk"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13930 msgid "Jungle"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13934 msgid "Native American"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13938 msgid "Cabaret"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13942 msgid "New wave"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13946 msgid "Rave"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13950 msgid "Showtunes"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13954 msgid "Trailer"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13958 msgid "Lo-Fi"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13962 msgid "Tribal"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13966 msgid "Acid punk"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13970 msgid "Acid jazz"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13974 msgid "Polka"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13978 msgid "Retro"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13982 msgid "Musical"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13986 msgid "Rock & roll"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13990 msgid "Hard rock"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
13994 msgid "ID3 tags parser"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
13998 msgid "MusicBrainz"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14002 msgid "MusicBrainz meta data"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14006 msgid "The username of your last.fm account"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14010 msgid "The password of your last.fm account"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14014 msgid "Audioscrobbler"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14018 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14022 msgid "Last.fm username not set"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14026 msgid ""
14027 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14028 "VLC.\n"
14029 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14033 msgid "Bad last.fm Username"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14037 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14041 msgid "Dummy image chroma format"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14045 msgid ""
14046 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14047 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14051 msgid "Save raw codec data"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14055 msgid ""
14056 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14057 "main options."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14061 msgid ""
14062 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14063 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14064 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14068 msgid "Dummy interface function"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14072 msgid "Dummy Interface"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14076 msgid "Dummy access function"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14080 msgid "Dummy demux function"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14084 msgid "Dummy decoder"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14088 msgid "Dummy decoder function"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14092 msgid "Dummy encoder function"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14096 msgid "Dummy audio output function"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14100 msgid "Dummy video output function"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14104 msgid "Dummy Video output"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14108 msgid "Dummy font renderer function"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14112 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14113 #: modules/video_filter/rss.c:182
14114 msgid "Font"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14118 msgid "Filename for the font you want to use"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14122 msgid "Font size in pixels"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/freetype.c:86
14126 msgid ""
14127 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14128 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14129 "font size."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14133 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14134 msgid "Opacity"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14138 msgid ""
14139 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14140 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14144 msgid "Text default color"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14148 msgid ""
14149 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14150 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14151 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14152 "(red + green), #FFFFFF = white"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14156 msgid "Relative font size"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14160 msgid ""
14161 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14162 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14166 msgid "Smaller"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14170 msgid "Large"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14174 msgid "Larger"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/freetype.c:107
14178 msgid "Use YUVP renderer"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/freetype.c:108
14182 msgid ""
14183 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14184 "you want to encode into DVB subtitles"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/freetype.c:110
14188 msgid "Font Effect"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/freetype.c:111
14192 msgid ""
14193 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14194 "readability."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:119
14198 msgid "Background"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/freetype.c:119
14202 msgid "Outline"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/freetype.c:120
14206 msgid "Fat Outline"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14210 msgid "Text renderer"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/freetype.c:133
14214 msgid "Freetype2 font renderer"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/gnutls.c:63
14218 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/gnutls.c:65
14222 msgid ""
14223 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14224 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/gnutls.c:69
14228 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/gnutls.c:71
14232 msgid ""
14233 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14234 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/gnutls.c:74
14238 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/gnutls.c:76
14242 msgid ""
14243 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/gnutls.c:79
14247 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/gnutls.c:81
14251 msgid ""
14252 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14253 "approved Certification Authority)."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/gnutls.c:84
14257 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/gnutls.c:86
14261 msgid ""
14262 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14263 "host name."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/gnutls.c:91
14267 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14271 msgid "Gtk+ GUI helper"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14275 msgid "Text"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/logger.c:118
14279 msgid "Log format"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/logger.c:120
14283 msgid ""
14284 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14285 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/logger.c:124
14289 msgid ""
14290 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14291 "\"."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/logger.c:129
14295 msgid "Logging"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/logger.c:130
14299 msgid "File logging"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/logger.c:136
14303 msgid "Log filename"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/logger.c:136
14307 msgid "Specify the log filename."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/logger.c:141
14311 msgid "RRD output file"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/logger.c:142
14315 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14319 msgid "AltiVec memcpy"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14323 msgid "libc memcpy"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14327 msgid "3D Now! memcpy"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14331 msgid "MMX memcpy"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14335 msgid "MMX EXT memcpy"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14339 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/network/ipv6.c:85
14343 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14347 msgid "Growl server"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14351 msgid ""
14352 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14353 "notifications are sent locally."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14357 msgid "Growl password"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14361 msgid "Growl password on the server."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14365 msgid "Growl UDP port"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14369 msgid "Growl UDP port on the server."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14373 msgid "Growl Notification Plugin"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14377 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14378 msgid "(no title)"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14382 msgid "(no artist)"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14386 msgid "(no album)"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14390 msgid "MSN Title format string"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14394 msgid ""
14395 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14396 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14400 msgid "MSN Now-Playing"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14404 msgid "Timeout (ms)"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14408 msgid "How long the notification will be displayed "
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14412 msgid "Notify"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14416 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14420 msgid "no artist"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14424 msgid "no album"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14428 msgid "Flip vertical position"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14432 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14436 msgid "Vertical offset"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14440 msgid ""
14441 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14442 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14446 msgid "Shadow offset"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14450 msgid ""
14451 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14455 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14459 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14463 msgid "XOSD interface"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14467 msgid "M3U playlist exporter"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14471 msgid "Old playlist exporter"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14475 msgid "XSPF playlist export"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:86
14479 msgid "HAL devices detection"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14483 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14487 msgid ""
14488 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14489 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14493 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14497 msgid "video"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/rtsp.c:49
14501 msgid "RTSP host address"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/rtsp.c:52
14505 msgid ""
14506 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14507 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14508 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14509 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/rtsp.c:57
14513 msgid "Maximum number of connections"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/rtsp.c:58
14517 msgid ""
14518 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14519 "0 means no limit."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/rtsp.c:61
14523 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/rtsp.c:64
14527 msgid "RTSP VoD"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/rtsp.c:65
14531 msgid "RTSP VoD server"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/screensaver.c:81
14535 msgid "X Screensaver disabler"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/svg.c:66
14539 msgid "SVG template file"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/svg.c:67
14543 msgid ""
14544 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14548 msgid "C module that does nothing"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14552 msgid "Miscellaneous stress tests"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/win32text.c:58
14556 msgid ""
14557 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14558 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14559 "font size. "
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/win32text.c:91
14563 msgid "Win32 font renderer"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14567 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14571 msgid "Simple XML Parser"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/mux/asf.c:49
14575 msgid "Title to put in ASF comments."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/mux/asf.c:51
14579 msgid "Author to put in ASF comments."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/mux/asf.c:53
14583 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/mux/asf.c:54
14587 msgid "Comment"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/mux/asf.c:55
14591 msgid "Comment to put in ASF comments."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/mux/asf.c:57
14595 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/mux/asf.c:58
14599 msgid "Packet Size"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/mux/asf.c:59
14603 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/mux/asf.c:62
14607 msgid "ASF muxer"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/mux/asf.c:540
14611 msgid "Unknown Video"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/mux/avi.c:44
14615 msgid "AVI muxer"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/dummy.c:41
14619 msgid "Dummy/Raw muxer"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/mp4.c:45
14623 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/mp4.c:47
14627 msgid ""
14628 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14629 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14630 "downloading."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/mux/mp4.c:57
14634 msgid "MP4/MOV muxer"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14638 msgid "DTS delay (ms)"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14642 msgid ""
14643 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14644 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14645 "inside the client decoder."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14649 msgid "PES maximum size"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14653 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14657 msgid "PS muxer"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14661 msgid "Video PID"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14665 msgid ""
14666 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14667 "the video."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14671 msgid "Audio PID"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14675 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14679 msgid "SPU PID"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14683 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14687 msgid "PMT PID"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14691 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14695 msgid "TS ID"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14699 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14703 msgid "NET ID"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14707 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14711 msgid "PMT Program numbers"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14715 msgid ""
14716 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14717 "to be enabled."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14721 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14725 msgid ""
14726 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14727 "be enabled."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14731 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14735 msgid ""
14736 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14737 "be enabled."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14741 msgid "Set PID to ID of ES"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14745 msgid ""
14746 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14747 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14751 msgid "Data alignment"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14755 msgid ""
14756 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14757 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14761 msgid "Shaping delay (ms)"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14765 msgid ""
14766 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14767 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14768 "especially for reference frames."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14772 msgid "Use keyframes"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14776 msgid ""
14777 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14778 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14779 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14780 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14781 "the biggest frames in the stream."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14785 msgid "PCR delay (ms)"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14789 msgid ""
14790 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14791 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14795 msgid "Minimum B (deprecated)"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14799 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14803 msgid "Maximum B (deprecated)"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14807 msgid ""
14808 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14809 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14810 "inside the client decoder."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14814 msgid "Crypt audio"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14818 msgid "Crypt audio using CSA"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14822 msgid "Crypt video"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14826 msgid "Crypt video using CSA"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14830 msgid "CSA Key"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14834 msgid ""
14835 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14839 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14843 msgid ""
14844 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14845 "header from the value before encrypting. "
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14849 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14853 msgid "Multipart separator string"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14857 msgid ""
14858 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14859 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14863 msgid "Multipart JPEG muxer"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/ogg.c:50
14867 msgid "Ogg/OGM muxer"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/wav.c:42
14871 msgid "WAV muxer"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/packetizer/copy.c:43
14875 msgid "Copy packetizer"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/packetizer/h264.c:48
14879 msgid "H.264 video packetizer"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14883 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14887 msgid "MPEG4 video packetizer"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14891 msgid "Sync on Intra Frame"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14895 msgid ""
14896 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14897 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14901 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14905 msgid "Bonjour services"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14909 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14910 msgid "Bonjour"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/services_discovery/hal.c:174
14914 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14915 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
14916 msgid "Devices"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14920 msgid "Podcast URLs list"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14924 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14928 msgid "Podcasts"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14932 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14933 msgid "Podcast"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14937 msgid "SAP multicast address"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14941 msgid ""
14942 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14943 "However, you can specify a specific address."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14947 msgid "IPv4 SAP"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14951 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14955 msgid "IPv6 SAP"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14959 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14963 msgid "IPv6 SAP scope"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14967 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14971 msgid "SAP timeout (seconds)"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14975 msgid ""
14976 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14980 msgid "Try to parse the announce"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14984 msgid ""
14985 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14986 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14990 msgid "SAP Strict mode"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14994 msgid ""
14995 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14996 "announcements."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15000 msgid "Use SAP cache"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15004 msgid ""
15005 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15006 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15010 msgid ""
15011 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15012 "announcements."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15016 msgid "SAP Announcements"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15020 msgid "SDP file parser for UDP"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15024 msgid "SAP sessions"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15028 msgid "Session"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15032 msgid "Tool"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15036 msgid "User"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15040 msgid "Shoutcast radio listings"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15044 msgid "Shoutcast TV listings"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15048 msgid "Shoutcast TV"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15052 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15056 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15060 msgid "Autodel"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15064 msgid "Automatically add/delete input streams"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15068 msgid ""
15069 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15070 "this stream later."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15074 msgid ""
15075 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15076 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15077 "need to raise caching values."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15081 msgid "ID Offset"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15085 msgid ""
15086 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15087 "IDs bridge_in will register."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15091 msgid "Bridge"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15095 msgid "Bridge stream output"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15099 msgid "Bridge out"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15103 msgid "Bridge in"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/stream_out/description.c:48
15107 msgid "Description stream output"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/display.c:38
15111 msgid "Enable/disable audio rendering."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/display.c:40
15115 msgid "Enable/disable video rendering."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/display.c:42
15119 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15123 msgid "Display"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/display.c:51
15127 msgid "Display stream output"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15131 msgid "Duplicate stream output"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15135 msgid "Output access method"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/es.c:40
15139 msgid "This is the default output access method that will be used."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/es.c:42
15143 msgid "Audio output access method"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/es.c:44
15147 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/es.c:45
15151 msgid "Video output access method"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/stream_out/es.c:47
15155 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15159 msgid "Output muxer"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/es.c:51
15163 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/es.c:52
15167 msgid "Audio output muxer"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/es.c:54
15171 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/es.c:55
15175 msgid "Video output muxer"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/es.c:57
15179 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/es.c:59
15183 msgid "Output URL"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/es.c:61
15187 msgid "This is the default output URI."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/es.c:62
15191 msgid "Audio output URL"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/es.c:64
15195 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/es.c:65
15199 msgid "Video output URL"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/es.c:67
15203 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/es.c:76
15207 msgid "Elementary stream output"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15211 #, c-format
15212 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/gather.c:40
15216 msgid "Gathering stream output"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15220 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15224 msgid "Sample aspect ratio"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15228 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15232 msgid "Mosaic bridge"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15236 msgid "Mosaic bridge stream output"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15240 msgid "This is the output URL that will be used."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15244 msgid "SDP"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15248 msgid ""
15249 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15250 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15251 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15252 "SDP to be announced via SAP."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15256 msgid "Muxer"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15260 msgid ""
15261 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15262 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15266 msgid "Session name"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15270 msgid ""
15271 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15272 "Descriptor)."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15276 msgid "Session description"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15280 msgid ""
15281 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15282 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15286 msgid "Session URL"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15290 msgid ""
15291 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15292 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15293 "(Session Descriptor)."
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15297 msgid "Session email"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15301 msgid ""
15302 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15303 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15307 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15311 msgid "Audio port"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15315 msgid ""
15316 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15320 msgid "Video port"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15324 msgid ""
15325 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15329 msgid ""
15330 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15331 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15332 "in default)."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15336 msgid "MP4A LATM"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15340 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15344 msgid "RTP stream output"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/standard.c:42
15348 msgid "This is the output access method that will be used."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/standard.c:46
15352 msgid "This is the muxer that will be used."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/standard.c:47
15356 msgid "Output destination"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/standard.c:50
15360 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/standard.c:53
15364 msgid ""
15365 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15366 "you choose to use SAP."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/standard.c:56
15370 msgid "Session groupname"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/standard.c:58
15374 msgid ""
15375 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15376 "if you choose to use SAP."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/standard.c:61
15380 msgid "SAP announcing"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/standard.c:62
15384 msgid "Announce this session with SAP."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/standard.c:70
15388 msgid "Standard"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/standard.c:71
15392 msgid "Standard stream output"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15396 msgid "Files"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15400 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15404 msgid "Sizes"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15408 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15412 msgid "Aspect ratio"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15416 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15420 msgid "Command UDP port"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15424 msgid "UDP port to listen to for commands."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15428 msgid "Command"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15432 msgid "Initial command to execute."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15436 msgid "GOP size"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15440 msgid "Number of P frames between two I frames."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15444 msgid "Quantizer scale"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15448 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15452 msgid "Mute audio"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15456 msgid "Mute audio when command is not 0."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15460 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15464 msgid "Video encoder"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15468 msgid ""
15469 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15470 "options)."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15474 msgid "Destination video codec"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15478 msgid "This is the video codec that will be used."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15482 msgid "Video bitrate"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15486 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15490 msgid "Video scaling"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15494 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15498 msgid "Video frame-rate"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15502 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15506 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15510 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15514 msgid "Maximum video width"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15518 msgid "Maximum output video width."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15522 msgid "Maximum video height"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15526 msgid "Maximum output video height."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15530 msgid "Video filter"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15534 msgid ""
15535 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15536 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15540 msgid "Video crop (top)"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15544 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15548 msgid "Video crop (left)"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15552 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15556 msgid "Video crop (bottom)"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15560 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15564 msgid "Video crop (right)"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15568 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15572 msgid "Video padding (top)"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15576 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15580 msgid "Video padding (left)"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15584 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15588 msgid "Video padding (bottom)"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15592 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15596 msgid "Video padding (right)"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15600 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15604 msgid "Video canvas width"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15608 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15612 msgid "Video canvas height"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15616 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15620 msgid "Video canvas aspect ratio"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15624 msgid ""
15625 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15626 "accordingly."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15630 msgid "Audio encoder"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15634 msgid ""
15635 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15636 "options)."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15640 msgid "Destination audio codec"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15644 msgid "This is the audio codec that will be used."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15648 msgid "Audio bitrate"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15652 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15656 msgid "Audio sample rate"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15660 msgid ""
15661 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15665 msgid "Audio channels"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15669 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15673 msgid "Audio filter"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15677 msgid ""
15678 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15679 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15683 msgid "Subtitles encoder"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15687 msgid ""
15688 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15689 "options)."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15693 msgid "Destination subtitles codec"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15697 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15701 msgid ""
15702 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15703 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15704 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15705 "of subpicture modules"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15709 msgid "OSD menu"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15713 msgid ""
15714 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15718 msgid "Number of threads"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15722 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15726 msgid "High priority"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15730 msgid ""
15731 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15735 msgid "Synchronise on audio track"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15739 msgid ""
15740 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15741 "on the audio track."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15745 msgid ""
15746 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15747 "rate."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15751 msgid "Transcode stream output"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15755 msgid "Overlays/Subtitles"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15759 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15763 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15767 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15771 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15772 msgid "Conversions from "
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15776 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15777 msgid "MMX conversions from "
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15781 msgid "AltiVec conversions from "
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15785 msgid "Brightness threshold"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15789 msgid ""
15790 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15791 "threshold value will be the brighness defined below."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15795 msgid "Image contrast (0-2)"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15799 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15803 msgid "Image hue (0-360)"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15807 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15811 msgid "Image saturation (0-3)"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15815 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15819 msgid "Image brightness (0-2)"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15823 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15827 msgid "Image gamma (0-10)"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15831 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15835 msgid "Image properties filter"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15839 msgid "Image adjust"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/blend.c:67
15843 msgid "Video pictures blending"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/clone.c:55
15847 msgid "Number of clones"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/clone.c:56
15851 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/clone.c:59
15855 msgid "Video output modules"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/clone.c:60
15859 msgid ""
15860 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15861 "separated list of modules."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_filter/clone.c:64
15865 msgid "Clone video filter"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_filter/clone.c:66
15869 msgid "Clone"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15873 msgid ""
15874 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15875 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15876 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15877 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15881 msgid "Color threshold filter"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15885 msgid "Color threshold"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/crop.c:55
15889 msgid "Crop geometry (pixels)"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/crop.c:56
15893 msgid ""
15894 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15895 "<left offset> + <top offset>."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/crop.c:58
15899 msgid "Automatic cropping"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/crop.c:59
15903 msgid "Automatic black border cropping."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/crop.c:62
15907 msgid "Crop video filter"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15911 msgid "Cropping failed"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15915 msgid "VLC could not open the video output module."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15919 msgid "Deinterlace mode"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15923 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15927 msgid "Streaming deinterlace mode"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15931 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15935 msgid "Deinterlacing video filter"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15939 msgid "video-filter-event"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15943 msgid "Distort mode"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15947 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15951 msgid "Gradient image type"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15955 msgid ""
15956 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15957 "keep colors."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15961 msgid "Apply cartoon effect"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15965 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15969 msgid "Edge"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15973 msgid "Hough"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15977 msgid "Gradient video filter"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/invert.c:47
15981 msgid "Invert video filter"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/invert.c:48
15985 msgid "Color inversion"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/logo.c:68
15989 msgid "Logo filenames"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/logo.c:69
15993 msgid ""
15994 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15995 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15996 "simply enter its filename."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/logo.c:72
16000 msgid "Logo animation # of loops"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/logo.c:73
16004 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/logo.c:75
16008 msgid "Logo individual image time in ms"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/logo.c:76
16012 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16016 msgid "X coordinate"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/logo.c:79
16020 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16024 msgid "Y coordinate"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/logo.c:82
16028 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/logo.c:84
16032 msgid "Transparency of the logo"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/logo.c:85
16036 msgid ""
16037 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16038 "opacity)."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/logo.c:87
16042 msgid "Logo position"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/logo.c:89
16046 msgid ""
16047 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16048 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/logo.c:101
16052 msgid "Logo video filter"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/logo.c:103
16056 msgid "Logo overlay"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/logo.c:124
16060 msgid "Logo sub filter"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16064 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/marq.c:82
16068 msgid ""
16069 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16070 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16071 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16072 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16073 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16074 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16075 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16076 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16077 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16081 msgid "X offset"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16085 msgid "X offset, from the left screen edge."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16089 msgid "Y offset"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16093 msgid "Y offset, down from the top."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/marq.c:101
16097 msgid "Timeout"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/marq.c:102
16101 msgid ""
16102 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16103 "(remains forever)."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/marq.c:106
16107 msgid ""
16108 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16109 "totally opaque. "
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16113 msgid "Font size, pixels"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16117 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16121 msgid ""
16122 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16123 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16124 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16125 "(red + green), #FFFFFF = white"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/marq.c:118
16129 msgid "Marquee position"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/marq.c:120
16133 msgid ""
16134 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16135 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16136 "6 = top-right)."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16140 msgid "Misc"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/marq.c:163
16144 msgid "Marquee display"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16148 msgid "Transparency"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16152 msgid ""
16153 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16154 "opaque (default)."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16158 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16162 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16166 msgid "Top left corner X coordinate"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16170 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16174 msgid "Top left corner Y coordinate"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16178 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16182 msgid "Border width"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16186 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16190 msgid "Border height"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16194 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16198 msgid "Mosaic alignment"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16202 msgid ""
16203 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16204 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16205 "6 = top-right)."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16209 msgid "Positioning method"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16213 msgid ""
16214 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16215 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16216 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16220 #: modules/video_filter/wall.c:57
16221 msgid "Number of rows"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16225 msgid ""
16226 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16227 "to \"fixed\"."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16231 #: modules/video_filter/wall.c:53
16232 msgid "Number of columns"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16236 msgid ""
16237 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16238 "set to \"fixed\"."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16242 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16246 msgid "Keep original size"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16250 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16254 msgid "Elements order"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16258 msgid ""
16259 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16260 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16261 "bridge\" module."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16265 msgid "Offsets in order"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16269 msgid ""
16270 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16271 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16272 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16276 msgid ""
16277 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16278 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16279 "input."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16283 msgid "Bluescreen"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16287 msgid ""
16288 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16289 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16290 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16291 "blending (blue by default)."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16295 msgid "Bluescreen U value"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16299 msgid ""
16300 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16301 "Defaults to 120 for blue."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16305 msgid "Bluescreen V value"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16309 msgid ""
16310 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16311 "Defaults to 90 for blue."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16315 msgid "Bluescreen U tolerance"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16319 msgid ""
16320 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16321 "value between 10 and 20 seems sensible."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16325 msgid "Bluescreen V tolerance"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16329 msgid ""
16330 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16331 "value between 10 and 20 seems sensible."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16335 msgid "fixed"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16339 msgid "offsets"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16343 msgid "Mosaic video sub filter"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16347 msgid "Mosaic"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16351 msgid "Blur factor (1-127)"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16355 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16359 msgid "Motion blur"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16363 msgid "Motion blur filter"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16367 msgid "Description file"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16371 msgid "A file containing a simple playlist"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16375 msgid "History parameter"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16379 msgid "The umber of frames used for detection."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16383 msgid "Motion detect video filter"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16387 msgid "Motion detect"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/noise.c:51
16391 msgid "Noise video filter"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16395 msgid "OpenCV face detection example filter"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16399 msgid "OpenCV example"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16403 msgid "Haar cascade filename"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16407 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16411 msgid "Use input chroma unaltered"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16415 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16419 msgid "RGB32"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16423 msgid "Don't display any video"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16427 msgid "Display the input video"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16431 msgid "Display the processed video"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16435 msgid "Show only errors"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16439 msgid "Show errors and warnings"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16443 msgid "Show everything including debug messages"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16447 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16451 msgid "OpenCV"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16455 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16459 msgid ""
16460 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16461 "OpenCV filter"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16465 msgid "OpenCV filter chroma"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16469 msgid ""
16470 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16474 msgid "Wrapper filter output"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16478 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16482 msgid "Wrapper filter verbosity"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16486 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16490 msgid "OpenCV internal filter name"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16494 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16498 msgid "Configuration file"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16502 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16506 msgid "Path to OSD menu images"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16510 msgid ""
16511 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16512 "configuration file."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16516 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16520 msgid "Menu position"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16524 msgid ""
16525 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16526 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16527 "6 = top-right)."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16531 msgid "Menu timeout"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16535 msgid ""
16536 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16537 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16538 "visible."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16542 msgid "Menu update interval"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16546 msgid ""
16547 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16548 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16549 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16550 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16554 msgid "On Screen Display menu"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16558 msgid ""
16559 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16563 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16567 msgid "Active windows"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16571 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16575 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16579 msgid "Panoramix"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16583 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16587 msgid ""
16588 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16589 "misalignment due to autoratio control)"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16593 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16597 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16601 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16605 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16609 msgid "Attenuation"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16613 msgid ""
16614 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16615 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16619 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16623 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16627 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16631 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16635 msgid "Attenuation, end (in %)"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16639 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16643 msgid "middle position (in %)"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16647 msgid ""
16648 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16649 "of blended zone"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16653 msgid "Gamma (Red) correction"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16657 msgid ""
16658 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16662 msgid "Gamma (Green) correction"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16666 msgid ""
16667 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16671 msgid "Gamma (Blue) correction"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16675 msgid ""
16676 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16680 msgid "Black Crush for Red"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16684 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16688 msgid "Black Crush for Green"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16692 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16696 msgid "Black Crush for Blue"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16700 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16704 msgid "White Crush for Red"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16708 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16712 msgid "White Crush for Green"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16716 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16720 msgid "White Crush for Blue"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16724 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16728 msgid "Black Level for Red"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16732 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16736 msgid "Black Level for Green"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16740 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16744 msgid "Black Level for Blue"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16748 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16752 msgid "White Level for Red"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16756 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16760 msgid "White Level for Green"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16764 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16768 msgid "White Level for Blue"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16772 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16776 msgid "Xinerama option"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16780 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16784 msgid "Psychedelic video filter"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16788 msgid "Number of puzzle rows"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16792 msgid "Number of puzzle columns"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16796 msgid "Make one tile a black slot"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16800 msgid ""
16801 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16805 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16809 msgid "Ripple video filter"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16813 msgid "Angle in degrees"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16817 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16821 msgid "Rotate video filter"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16825 msgid "Rotate"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/rss.c:121
16829 msgid "Feed URLs"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/rss.c:122
16833 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/rss.c:123
16837 msgid "Speed of feeds"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/rss.c:124
16841 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/rss.c:125
16845 msgid "Max length"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/rss.c:126
16849 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/rss.c:128
16853 msgid "Refresh time"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/rss.c:129
16857 msgid ""
16858 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16859 "feeds are never updated."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/rss.c:131
16863 msgid "Feed images"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/rss.c:132
16867 msgid "Display feed images if available."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/rss.c:139
16871 msgid ""
16872 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16873 "totally opaque."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/rss.c:152
16877 msgid "Text position"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/rss.c:154
16881 msgid ""
16882 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16883 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16884 "right)."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/rss.c:199
16888 msgid "RSS and Atom feed display"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16892 msgid "RV32 conversion filter"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/transform.c:57
16896 msgid "Transform type"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/transform.c:58
16900 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/transform.c:61
16904 msgid "Rotate by 90 degrees"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/transform.c:62
16908 msgid "Rotate by 180 degrees"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/transform.c:62
16912 msgid "Rotate by 270 degrees"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/transform.c:63
16916 msgid "Flip horizontally"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/transform.c:63
16920 msgid "Flip vertically"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/transform.c:66
16924 msgid "Video transformation filter"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/wall.c:54
16928 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/wall.c:58
16932 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/wall.c:62
16936 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/wall.c:65
16940 msgid "Element aspect ratio"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/wall.c:66
16944 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/wall.c:70
16948 msgid "Wall video filter"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/wall.c:71
16952 msgid "Image wall"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/wave.c:50
16956 msgid "Wave video filter"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_output/aa.c:55
16960 msgid "ASCII Art"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_output/aa.c:58
16964 msgid "ASCII-art video output"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_output/caca.c:80
16968 msgid "Color ASCII art video output"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_output/directfb.c:69
16972 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16976 msgid "DirectX 3D video output"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16980 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16984 msgid ""
16985 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16986 "doesn't have any effect when using overlays."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16990 msgid "Use video buffers in system memory"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16994 msgid ""
16995 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16996 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16997 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16998 "doesn't have any effect when using overlays."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17002 msgid "Use triple buffering for overlays"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17006 msgid ""
17007 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17008 "better video quality (no flickering)."
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17012 msgid "Name of desired display device"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17016 msgid ""
17017 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17018 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17019 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17023 msgid "Enable wallpaper mode "
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17027 msgid ""
17028 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17029 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17030 "desktop must not already have a wallpaper."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17034 msgid "DirectX video output"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17038 msgid "Wallpaper"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17042 msgid "OpenGL video output"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_output/fb.c:67
17046 msgid "Framebuffer device"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/fb.c:69
17050 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/fb.c:77
17054 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17058 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17059 msgid "X11 display"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/ggi.c:58
17063 msgid ""
17064 "X11 hardware display to use.\n"
17065 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_output/glide.c:64
17069 msgid "3dfx Glide video output"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17073 msgid "HD1000 video output"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_output/image.c:49
17077 msgid "Image format"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_output/image.c:50
17081 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/image.c:52
17085 msgid "Image width"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/image.c:53
17089 msgid ""
17090 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17091 "characteristics."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_output/image.c:57
17095 msgid "Image height"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/image.c:58
17099 msgid ""
17100 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17101 "video characteristics."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/image.c:62
17105 msgid "Recording ratio"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/image.c:63
17109 msgid ""
17110 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/image.c:66
17114 msgid "Filename prefix"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/image.c:67
17118 msgid ""
17119 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17120 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/image.c:71
17124 msgid "Always write to the same file"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/image.c:72
17128 msgid ""
17129 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17130 "this case, the number is not appended to the filename."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/image.c:81
17134 msgid "Image video output"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/mga.c:59
17138 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17142 msgid "Cube"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17146 msgid "Transparent Cube"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/opengl.c:123
17150 msgid "Cylinder"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/opengl.c:123
17154 msgid "Torus"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/opengl.c:123
17158 msgid "Sphere"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/opengl.c:123
17162 msgid "SQUAREXY"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/opengl.c:123
17166 msgid "SQUARER"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/opengl.c:123
17170 msgid "ASINXY"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/opengl.c:123
17174 msgid "ASINR"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/opengl.c:123
17178 msgid "SINEXY"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/opengl.c:123
17182 msgid "SINER"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/opengl.c:148
17186 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/opengl.c:149
17190 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/opengl.c:150
17194 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/opengl.c:151
17198 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/opengl.c:152
17202 msgid "Point of view x-coordinate"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/opengl.c:153
17206 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/opengl.c:155
17210 msgid "Point of view y-coordinate"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/opengl.c:156
17214 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/opengl.c:158
17218 msgid "Point of view z-coordinate"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/opengl.c:159
17222 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/opengl.c:162
17226 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/opengl.c:163
17230 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/opengl.c:165
17234 msgid "Effect"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/opengl.c:167
17238 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17242 msgid "QT Embedded display"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17246 msgid ""
17247 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17248 "the DISPLAY environment variable."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17252 msgid "QT Embedded video output"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/sdl.c:108
17256 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17260 msgid "Snapshot width"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17264 msgid "Width of the snapshot image."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17268 msgid "Snapshot height"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17272 msgid "Height of the snapshot image."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17276 msgid "Chroma"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17280 msgid ""
17281 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17285 msgid "Cache size (number of images)"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17289 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17293 msgid "Snapshot module"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17297 msgid "SVGAlib video output"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17301 msgid "Windows GAPI video output"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17305 msgid "Windows GDI video output"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17309 msgid "XVideo adaptor number"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17313 msgid ""
17314 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17315 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17319 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17320 msgid "Alternate fullscreen method"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17325 msgid ""
17326 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17327 "its drawbacks.\n"
17328 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17329 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17330 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17331 "show on top of the video."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17335 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17336 msgid ""
17337 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17338 "DISPLAY environment variable."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17342 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17343 msgid "Screen for fullscreen mode."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17347 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17348 msgid ""
17349 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17350 "1 for the second."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17354 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17358 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17359 msgid "Use shared memory"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17363 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17364 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17368 msgid "X11 video output"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17372 msgid ""
17373 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17374 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17378 msgid "XVimage chroma format"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17382 msgid ""
17383 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17384 "to improve performances by using the most efficient one."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17388 msgid "XVideo extension video output"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17392 msgid "XVMC adaptor number"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17396 msgid ""
17397 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17398 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17402 msgid "X11 display name"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17406 msgid ""
17407 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17408 "the value of the DISPLAY environment variable."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17412 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17416 msgid ""
17417 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17418 "0 for first screen, 1 for the second."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17422 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17426 msgid "You can choose the crop style to apply."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17430 msgid "XVMC extension video output"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17434 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/visualization/goom.c:58
17438 msgid "Goom display width"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/visualization/goom.c:59
17442 msgid "Goom display height"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/visualization/goom.c:60
17446 msgid ""
17447 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17448 "will be prettier but more CPU intensive)."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/visualization/goom.c:63
17452 msgid "Goom animation speed"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/visualization/goom.c:64
17456 msgid ""
17457 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/visualization/goom.c:70
17461 msgid "Goom"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/visualization/goom.c:71
17465 msgid "Goom effect"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17469 msgid "Effects list"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17473 msgid ""
17474 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17475 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17479 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17483 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17487 msgid "Number of bands"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17491 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17495 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17499 msgid "Band separator"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17503 msgid "Number of blank pixels between bands."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17507 msgid "Amplification"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17511 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17515 msgid "Enable peaks"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17519 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17523 msgid "Enable original graphic spectrum"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17527 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17531 msgid "Enable bands"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17535 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17539 msgid "Enable base"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17543 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17547 msgid "Base pixel radius"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17551 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17555 msgid "Spectral sections"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17559 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17563 msgid "Peak height"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17567 msgid "Total pixel height of the peak items."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17571 msgid "Peak extra width"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17575 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17579 msgid "V-plane color"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17583 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17587 msgid "Number of stars"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17591 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17595 msgid "Visualizer"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17599 msgid "Visualizer filter"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17603 msgid "Spectrum analyser"
17604 msgstr ""