1 # Asturian language file for VLC.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-14 22:34+0100\n"
11 "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Asturian\n"
18 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: include/vlc_common.h:1006
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "Preferencies de VLC"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr "Preferencies de les interfaces de VLC"
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "Preferencies de les interfaces principales"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr "Interfaces principales"
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "Preferencies de la interfaz principal"
59 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Interfaces de control"
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Preferencies de les interfaces de control de VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Preferencies de tecles rápides"
72 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
73 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
74 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
76 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
81 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr "Preferencies de soníu"
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr "Preferencies xenerales de soníu"
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
97 #: include/vlc_config_cat.h:58
98 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99 msgstr "Les peñeres de soníu s'usen pa procesar el fluxu de soníu"
101 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualizaciones"
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Visualizaciones de soníu"
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Módulos de salida"
114 #: include/vlc_config_cat.h:64
115 msgid "General settings for audio output modules."
116 msgstr "Preferencies xenerales de los módulos de salida de soníu."
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
119 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
121 msgid "Miscellaneous"
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Mestura de preferencies de soníu y módulos."
128 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
129 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
135 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
141 #: include/vlc_config_cat.h:71
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Preferencies de videu"
145 #: include/vlc_config_cat.h:73
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Preferencies xenerales de videu"
149 #: include/vlc_config_cat.h:77
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 #: include/vlc_config_cat.h:81
154 msgid "Video filters are used to process the video stream."
155 msgstr "Les peñeres de soníu s'usen pa procesar el fluxu de soníu"
157 #: include/vlc_config_cat.h:83
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Sotítulos/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
163 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
166 #: include/vlc_config_cat.h:93
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Entrada / Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:94
171 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
174 #: include/vlc_config_cat.h:97
175 msgid "Access modules"
176 msgstr "Módulos d'accesu"
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
180 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
181 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 "Axustes rellacionaos colos distintos métodos d'accesu. Les preferencies que "
184 "de vezu van camudase son el proxy HTTP o les preferencies de caché."
186 #: include/vlc_config_cat.h:103
187 msgid "Stream filters"
188 msgstr "Peñeres de fluxu"
190 #: include/vlc_config_cat.h:105
192 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. Use with care..."
196 #: include/vlc_config_cat.h:108
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgstr "Codecs de videu"
208 #: include/vlc_config_cat.h:112
209 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
212 #: include/vlc_config_cat.h:114
214 msgstr "Codecs de soniu"
216 #: include/vlc_config_cat.h:115
217 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 #: include/vlc_config_cat.h:117
221 msgid "Subtitles codecs"
222 msgstr "Codecs de sotítulos"
224 #: include/vlc_config_cat.h:118
225 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
228 #: include/vlc_config_cat.h:120
229 msgid "General Input"
230 msgstr "Entrada xeneral"
232 #: include/vlc_config_cat.h:121
233 msgid "General input settings. Use with care..."
234 msgstr "Preferencies d'entrada xeneral. Usar con procuru..."
236 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
237 msgid "Stream output"
238 msgstr "Salida de fluxu"
240 #: include/vlc_config_cat.h:126
242 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
243 "saving incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 #: include/vlc_config_cat.h:134
252 msgid "General stream output settings"
253 msgstr "Preferencies xenerales de salida de fluxu"
255 #: include/vlc_config_cat.h:136
259 #: include/vlc_config_cat.h:138
261 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
262 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
263 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
267 #: include/vlc_config_cat.h:144
268 msgid "Access output"
271 #: include/vlc_config_cat.h:146
273 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
274 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
275 "should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
279 #: include/vlc_config_cat.h:151
283 #: include/vlc_config_cat.h:153
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 #: include/vlc_config_cat.h:159
295 #: include/vlc_config_cat.h:160
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
302 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
311 "SAP ye una manera d'anunciar públicamente los fluxos que tan unviandose "
312 "usando multicast UDP o RTP."
314 #: include/vlc_config_cat.h:170
318 #: include/vlc_config_cat.h:171
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr "Cadarma de VLC pa Videu Baxu Pidíu"
322 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
323 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
325 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
331 msgstr "Llista de reproducción"
333 #: include/vlc_config_cat.h:176
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 #: include/vlc_config_cat.h:180
340 msgid "General playlist behaviour"
343 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
344 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
345 msgid "Services discovery"
348 #: include/vlc_config_cat.h:182
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
359 #: include/vlc_config_cat.h:187
360 msgid "Advanced settings. Use with care..."
361 msgstr "Preferencies avanzaes. Usar con cuidáu..."
363 #: include/vlc_config_cat.h:189
365 msgstr "Carauterístiques de CPU"
367 #: include/vlc_config_cat.h:190
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
371 "Equí puede escoyese desactivar delles aceleraciones de la CPU. ¡Usar con "
374 #: include/vlc_config_cat.h:193
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "Preferencies avanzaes"
378 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
379 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
384 #: include/vlc_config_cat.h:199
385 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 #: include/vlc_config_cat.h:202
389 msgid "Chroma modules settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:203
393 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 #: include/vlc_config_cat.h:205
397 msgid "Packetizer modules settings"
400 #: include/vlc_config_cat.h:209
401 msgid "Encoders settings"
402 msgstr "Preferencies de codificadores"
404 #: include/vlc_config_cat.h:211
405 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
407 "Estes son preferencies xenerales de los módulos de codificación de videu/"
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "Dialog providers settings"
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:220
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
428 #: include/vlc_config_cat.h:227
429 msgid "No help available"
432 #: include/vlc_config_cat.h:228
433 msgid "There is no help available for these modules."
434 msgstr "Nun esiste aida pa estos módulos"
436 #: include/vlc_interface.h:126
439 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
440 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:46
444 msgid "Quick &Open File..."
447 #: include/vlc_intf_strings.h:47
448 msgid "&Advanced Open..."
449 msgstr "Apertura &Avanzada..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:48
452 msgid "Open D&irectory..."
453 msgstr "Abrir D&ireutoriu..."
455 #: include/vlc_intf_strings.h:49
456 msgid "Open &Folder..."
457 msgstr "Abrir &Carpeta..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:50
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr "Esbillar un ficheru o más p'abrir"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Select Directory"
465 msgstr "Seleicionar direutoriu"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
468 msgid "Select Folder"
469 msgstr "Seleicionar carpeta"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:55
472 msgid "Media &Information"
473 msgstr "&Información del mediu"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:56
476 msgid "&Codec Information"
477 msgstr "Información del &Codec"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:57
483 #: include/vlc_intf_strings.h:58
484 msgid "Jump to Specific &Time"
485 msgstr "Saltar a &Tiempu específicu"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:59
491 #: include/vlc_intf_strings.h:60
492 msgid "&VLM Configuration"
493 msgstr "Configuración de &VLM"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:62
499 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
503 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
505 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
506 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
510 #: include/vlc_intf_strings.h:66
511 msgid "Fetch Information"
512 msgstr "Cargar información"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:67
515 msgid "Remove Selected"
516 msgstr "Desaniciar seleición"
518 #: include/vlc_intf_strings.h:68
519 msgid "Information..."
520 msgstr "Información..."
522 #: include/vlc_intf_strings.h:69
526 #: include/vlc_intf_strings.h:70
527 msgid "Create Directory..."
528 msgstr "Crear direutoriu"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:71
531 msgid "Create Folder..."
532 msgstr "Crear carpeta..."
534 #: include/vlc_intf_strings.h:72
535 msgid "Show Containing Directory..."
536 msgstr "Amosar direutoriu contenedor..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:73
539 msgid "Show Containing Folder..."
540 msgstr "Amosar carpeta contenedora..."
542 #: include/vlc_intf_strings.h:74
546 #: include/vlc_intf_strings.h:75
550 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
551 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
555 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
560 #: include/vlc_intf_strings.h:82
564 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
567 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
571 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
573 msgstr "Desactivar al debalu"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:87
576 msgid "Add to Playlist"
577 msgstr "Amestar a llista de reproducción"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:88
580 msgid "Add to Media Library"
581 msgstr "Amestar a biblioteca de medios"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:90
585 msgstr "Amestar ficheru..."
587 #: include/vlc_intf_strings.h:91
588 msgid "Advanced Open..."
589 msgstr "Apertura Avanzada..."
591 #: include/vlc_intf_strings.h:92
592 msgid "Add Directory..."
593 msgstr "Amestar direutoriu..."
595 #: include/vlc_intf_strings.h:93
596 msgid "Add Folder..."
597 msgstr "Amestar carpeta..."
599 #: include/vlc_intf_strings.h:95
600 msgid "Save Playlist to &File..."
601 msgstr "Guardar llista de reproducción nún &ficheru..."
603 #: include/vlc_intf_strings.h:96
604 msgid "Open Play&list..."
605 msgstr "Abrir &llista de reproducción..."
607 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
608 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
612 #: include/vlc_intf_strings.h:99
613 msgid "Search Filter"
614 msgstr "Peñera de gueta"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:101
617 msgid "&Services Discovery"
618 msgstr "Alcontrar &servicios"
620 #: include/vlc_intf_strings.h:105
622 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
626 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
628 msgstr "Clonar imaxe"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:111
631 msgid "Clone the image"
632 msgstr "Clonar la imaxe"
634 #: include/vlc_intf_strings.h:113
635 msgid "Magnification"
638 #: include/vlc_intf_strings.h:114
640 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
643 "Aumentar una parte del videu. Puede escoyese la parte de la imaxe que va "
646 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
651 #: include/vlc_intf_strings.h:118
652 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:120
656 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:122
660 msgid "Image colors inversion"
661 msgstr "Inversión de colores de la imaxe"
663 #: include/vlc_intf_strings.h:124
664 msgid "Split the image to make an image wall"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:126
669 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
670 "The video gets split in parts that you must sort."
673 #: include/vlc_intf_strings.h:129
675 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
676 "Try changing the various settings for different effects"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:132
681 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
682 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
686 #: include/vlc_intf_strings.h:136
688 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
689 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
690 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
691 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
692 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
693 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
694 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
695 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
696 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
697 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
698 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
699 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
700 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
701 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
702 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
703 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
704 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
705 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
706 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
707 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
708 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
709 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
710 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
711 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
712 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
715 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
716 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
717 #: modules/video_filter/postproc.c:228
721 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
723 msgstr "Espectrómetru"
725 #: src/audio_output/common.c:91
729 #: src/audio_output/common.c:94
733 #: src/audio_output/common.c:97
737 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
738 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
742 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
743 msgid "Audio filters"
744 msgstr "Peñeres de soníu"
746 #: src/audio_output/common.c:153
748 msgstr "Ganancia de reproducción"
750 #: src/audio_output/filters.c:142
751 msgid "Audio filtering failed"
752 msgstr "Falló la peñera de soníu"
754 #: src/audio_output/filters.c:143
756 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
757 msgstr "Llegóse al máximu númberu de peñeres (%d)."
759 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
760 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
761 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
762 msgid "Audio Channels"
763 msgstr "Canales de soníu"
765 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
766 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
767 #: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
768 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
769 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
773 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
774 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
776 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
777 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
778 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
779 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
780 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
781 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
789 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
790 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
792 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
793 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
794 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
795 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
796 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
797 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
802 #: src/audio_output/output.c:134
803 msgid "Dolby Surround"
804 msgstr "Dolby Surround"
806 #: src/audio_output/output.c:146
807 msgid "Reverse stereo"
808 msgstr "Estéreo inversu"
810 #: src/config/file.c:528
814 #: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
818 #: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
822 #: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
826 #: src/config/help.c:129
827 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
830 #: src/config/help.c:133
833 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
834 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
835 "They will be enqueued in the playlist.\n"
836 "The first item specified will be played first.\n"
839 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
840 " -option A single letter version of a global --option.\n"
841 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
842 " and that overrides previous settings.\n"
844 "Stream MRL syntax:\n"
845 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
846 " [:option=value ...]\n"
848 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
849 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
852 " file:///path/file Plain media file\n"
853 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
854 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
855 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
856 " screen:// Screen capture\n"
857 " dvd://[device] DVD device\n"
858 " vcd://[device] VCD device\n"
859 " cdda://[device] Audio CD device\n"
860 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
861 " UDP stream sent by a streaming server\n"
862 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
863 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
867 #: src/config/help.c:517
868 msgid " (default enabled)"
871 #: src/config/help.c:518
872 msgid " (default disabled)"
875 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
876 #: src/config/help.c:699
880 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
881 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
884 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
887 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
890 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
892 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
896 #: src/config/help.c:793
898 msgid "VLC version %s (%s)\n"
899 msgstr "VLC versión %s (%s)\n"
901 #: src/config/help.c:795
903 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
904 msgstr "Compiláu por %s el %s (%s)\n"
906 #: src/config/help.c:797
908 msgid "Compiler: %s\n"
909 msgstr "Compilador: %s\n"
911 #: src/config/help.c:829
914 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
917 "Conteníu volcáu al ficheru vlc-help.txt.\n"
919 #: src/config/help.c:843
922 "Press the RETURN key to continue...\n"
925 "Calque la tecla INTRO pa continuar...\n"
927 #: src/input/control.c:217
932 #: src/input/decoder.c:267
936 #: src/input/decoder.c:267
940 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
941 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
942 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
943 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
944 #: modules/stream_out/es.c:378
945 msgid "Streaming / Transcoding failed"
948 #: src/input/decoder.c:277
950 msgid "VLC could not open the %s module."
951 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
953 #: src/input/decoder.c:468
954 msgid "VLC could not open the decoder module."
955 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador."
957 #: src/input/decoder.c:722
958 msgid "No suitable decoder module"
959 msgstr "Nun hai un módulu decodificador afayadizu."
961 #: src/input/decoder.c:723
964 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
965 "there is no way for you to fix this."
968 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
969 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
970 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
974 #: src/input/es_out.c:1166
979 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
980 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
985 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
989 #: src/input/es_out.c:1369
993 #: src/input/es_out.c:2024
995 msgid "Closed captions %u"
998 #: src/input/es_out.c:2884
1003 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1007 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1008 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1012 #: src/input/es_out.c:2911
1014 msgstr "ID orixinal"
1016 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1018 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1022 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1023 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1024 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1028 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1031 msgstr "Descripción"
1033 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1034 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1038 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1039 #: modules/audio_output/amem.c:45
1041 msgstr "Tasa de muestréu"
1043 #: src/input/es_out.c:2946
1048 #: src/input/es_out.c:2956
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr "Bits por muestra"
1052 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1053 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
1055 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1057 msgstr "Tasa de bits"
1059 #: src/input/es_out.c:2961
1064 #: src/input/es_out.c:2973
1065 msgid "Track replay gain"
1068 #: src/input/es_out.c:2975
1069 msgid "Album replay gain"
1072 #: src/input/es_out.c:2976
1077 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1081 #: src/input/es_out.c:2990
1082 msgid "Display resolution"
1083 msgstr "Resolución de pantalla"
1085 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1086 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1087 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1089 msgstr "Tasa de cuadros"
1091 #: src/input/es_out.c:3011
1093 msgid "Decoded format"
1094 msgstr "Información del &Codec"
1096 #: src/input/input.c:2465
1097 msgid "Your input can't be opened"
1100 #: src/input/input.c:2466
1102 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1105 #: src/input/input.c:2583
1106 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1109 #: src/input/input.c:2584
1112 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1115 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1117 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1120 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1124 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1129 #: src/input/meta.c:56
1133 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1137 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1141 #: src/input/meta.c:59
1142 msgid "Track number"
1143 msgstr "Númberu de pista"
1145 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1149 #: src/input/meta.c:62
1153 #: src/input/meta.c:63
1157 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1158 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1162 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1164 msgstr "Sonando agora"
1166 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1170 #: src/input/meta.c:68
1172 msgstr "Codificáu por"
1174 #: src/input/meta.c:69
1176 msgstr "URL de la portada"
1178 #: src/input/meta.c:70
1180 msgstr "ID de pista"
1182 #: src/input/var.c:158
1186 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1190 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1191 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1192 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1196 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1200 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1201 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1203 msgstr "Pista de videu"
1205 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1208 msgstr "Pista de soníu"
1210 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1213 msgid "Subtitles Track"
1214 msgstr "Pista de sotítulos"
1216 #: src/input/var.c:273
1218 msgstr "Títulu siguiente"
1220 #: src/input/var.c:278
1221 msgid "Previous title"
1222 msgstr "Títulu anterior"
1224 #: src/input/var.c:312
1229 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1232 msgstr "Capítulu %i"
1234 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1235 msgid "Next chapter"
1236 msgstr "Capítulu siguiente"
1238 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1239 msgid "Previous chapter"
1240 msgstr "Capítulu anterior"
1242 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1247 #: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1249 msgid "Add Interface"
1250 msgstr "Amestar interfaz"
1252 #: src/interface/interface.c:87
1256 #: src/interface/interface.c:91
1260 #: src/interface/interface.c:94
1264 #: src/interface/interface.c:97
1265 msgid "Debug logging"
1266 msgstr "Rexistru de depuración"
1268 #: src/interface/interface.c:100
1269 msgid "Mouse Gestures"
1270 msgstr "Xestos del mur"
1272 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1279 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1283 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1284 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1288 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1292 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1296 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1297 msgid "1:1 Original"
1298 msgstr "1:1 Orixinal"
1300 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1304 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1308 #: src/libvlc-module.c:175
1310 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1311 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1315 #: src/libvlc-module.c:179
1316 msgid "Interface module"
1317 msgstr "Módulu d'interfaz"
1319 #: src/libvlc-module.c:181
1321 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1322 "automatically select the best module available."
1325 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1326 msgid "Extra interface modules"
1327 msgstr "Módulos d'interfaz estra"
1329 #: src/libvlc-module.c:187
1331 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1332 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1333 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1334 "\", \"gestures\" ...)"
1337 #: src/libvlc-module.c:194
1338 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1341 #: src/libvlc-module.c:196
1342 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1345 #: src/libvlc-module.c:198
1347 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1348 "1=warnings, 2=debug)."
1351 #: src/libvlc-module.c:201
1352 msgid "Choose which objects should print debug message"
1355 #: src/libvlc-module.c:204
1357 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1358 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1359 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1360 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1361 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1365 #: src/libvlc-module.c:211
1369 #: src/libvlc-module.c:213
1370 msgid "Turn off all warning and information messages."
1373 #: src/libvlc-module.c:215
1374 msgid "Default stream"
1375 msgstr "Fluxu predetermináu"
1377 #: src/libvlc-module.c:217
1378 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1379 msgstr "Esti fluxu s'abrirá siempres nel aniciu de VLC"
1381 #: src/libvlc-module.c:220
1383 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1384 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1387 #: src/libvlc-module.c:224
1388 msgid "Color messages"
1391 #: src/libvlc-module.c:226
1393 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1394 "needs Linux color support for this to work."
1397 #: src/libvlc-module.c:229
1398 msgid "Show advanced options"
1399 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
1401 #: src/libvlc-module.c:231
1403 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1404 "available options, including those that most users should never touch."
1407 #: src/libvlc-module.c:235
1408 msgid "Interface interaction"
1411 #: src/libvlc-module.c:237
1413 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1414 "user input is required."
1417 #: src/libvlc-module.c:247
1419 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1420 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1421 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1422 "the \"audio filters\" modules section."
1425 #: src/libvlc-module.c:253
1426 msgid "Audio output module"
1427 msgstr "Módulu de salida de soníu"
1429 #: src/libvlc-module.c:255
1431 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1432 "automatically select the best method available."
1435 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1437 msgid "Enable audio"
1438 msgstr "Activar soníu"
1440 #: src/libvlc-module.c:261
1442 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1443 "not take place, thus saving some processing power."
1446 #: src/libvlc-module.c:265
1447 msgid "Force mono audio"
1450 #: src/libvlc-module.c:266
1451 msgid "This will force a mono audio output."
1454 #: src/libvlc-module.c:269
1455 msgid "Default audio volume"
1456 msgstr "Volume de soníu predetermináu"
1458 #: src/libvlc-module.c:271
1460 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1463 #: src/libvlc-module.c:274
1464 msgid "Audio output volume step"
1467 #: src/libvlc-module.c:276
1469 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1473 #: src/libvlc-module.c:280
1474 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1477 #: src/libvlc-module.c:282
1479 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1480 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1483 #: src/libvlc-module.c:286
1484 msgid "High quality audio resampling"
1487 #: src/libvlc-module.c:288
1489 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1490 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1491 "resampling algorithm will be used instead."
1494 #: src/libvlc-module.c:293
1495 msgid "Audio desynchronization compensation"
1498 #: src/libvlc-module.c:295
1500 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1501 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1504 #: src/libvlc-module.c:298
1505 msgid "Audio output channels mode"
1508 #: src/libvlc-module.c:300
1510 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1511 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1515 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1517 msgid "Use S/PDIF when available"
1518 msgstr "Usar S/PDIF si ta disponible"
1520 #: src/libvlc-module.c:306
1522 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1523 "audio stream being played."
1526 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1527 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1530 #: src/libvlc-module.c:311
1532 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1533 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1534 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1535 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1538 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1539 #: modules/access/v4l2/video.c:222
1543 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1544 #: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
1545 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1549 #: src/libvlc-module.c:323
1550 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1553 #: src/libvlc-module.c:326
1554 msgid "Audio visualizations "
1555 msgstr "Visualizaciones de soníu"
1557 #: src/libvlc-module.c:328
1558 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1561 #: src/libvlc-module.c:332
1562 msgid "Replay gain mode"
1565 #: src/libvlc-module.c:334
1566 msgid "Select the replay gain mode"
1569 #: src/libvlc-module.c:336
1570 msgid "Replay preamp"
1573 #: src/libvlc-module.c:338
1575 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1576 "replay gain information"
1579 #: src/libvlc-module.c:341
1580 msgid "Default replay gain"
1583 #: src/libvlc-module.c:343
1584 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1587 #: src/libvlc-module.c:345
1588 msgid "Peak protection"
1591 #: src/libvlc-module.c:347
1592 msgid "Protect against sound clipping"
1595 #: src/libvlc-module.c:350
1597 msgid "Enable time stretching audio"
1598 msgstr "Activar soníu"
1600 #: src/libvlc-module.c:352
1602 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1606 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1608 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
1609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1610 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1611 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1612 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1616 #: src/libvlc-module.c:367
1618 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1619 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1620 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1621 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1625 #: src/libvlc-module.c:373
1626 msgid "Video output module"
1629 #: src/libvlc-module.c:375
1631 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1632 "automatically select the best method available."
1635 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1637 msgid "Enable video"
1640 #: src/libvlc-module.c:380
1642 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1643 "not take place, thus saving some processing power."
1646 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1647 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1648 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1649 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1653 #: src/libvlc-module.c:385
1655 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1659 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1661 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1662 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1663 msgid "Video height"
1666 #: src/libvlc-module.c:390
1668 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1669 "video characteristics."
1672 #: src/libvlc-module.c:393
1673 msgid "Video X coordinate"
1676 #: src/libvlc-module.c:395
1678 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1682 #: src/libvlc-module.c:398
1683 msgid "Video Y coordinate"
1686 #: src/libvlc-module.c:400
1688 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1692 #: src/libvlc-module.c:403
1696 #: src/libvlc-module.c:405
1698 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1702 #: src/libvlc-module.c:408
1703 msgid "Video alignment"
1706 #: src/libvlc-module.c:410
1708 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1709 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1710 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1713 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1715 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1716 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1717 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1718 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1723 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1724 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1727 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1728 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1729 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1736 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1737 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1738 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1739 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1740 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1746 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1747 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1748 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1749 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1750 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1755 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1756 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1757 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1758 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1759 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1760 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1764 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1765 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1766 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1767 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1768 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1773 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1774 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1775 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1776 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1777 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1779 msgid "Bottom-Right"
1782 #: src/libvlc-module.c:418
1786 #: src/libvlc-module.c:420
1787 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1790 #: src/libvlc-module.c:422
1791 msgid "Grayscale video output"
1794 #: src/libvlc-module.c:424
1796 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1797 "save some processing power."
1800 #: src/libvlc-module.c:427
1801 msgid "Embedded video"
1804 #: src/libvlc-module.c:429
1805 msgid "Embed the video output in the main interface."
1808 #: src/libvlc-module.c:431
1809 msgid "Fullscreen video output"
1812 #: src/libvlc-module.c:433
1813 msgid "Start video in fullscreen mode"
1816 #: src/libvlc-module.c:435
1817 msgid "Overlay video output"
1820 #: src/libvlc-module.c:437
1822 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1823 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1826 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1828 msgid "Always on top"
1831 #: src/libvlc-module.c:442
1832 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1835 #: src/libvlc-module.c:444
1836 msgid "Enable wallpaper mode "
1839 #: src/libvlc-module.c:446
1841 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1844 #: src/libvlc-module.c:449
1845 msgid "Show media title on video"
1848 #: src/libvlc-module.c:451
1849 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1852 #: src/libvlc-module.c:453
1853 msgid "Show video title for x milliseconds"
1856 #: src/libvlc-module.c:455
1857 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1860 #: src/libvlc-module.c:457
1861 msgid "Position of video title"
1864 #: src/libvlc-module.c:459
1865 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1868 #: src/libvlc-module.c:461
1869 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1872 #: src/libvlc-module.c:464
1873 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1876 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1877 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1878 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1879 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1883 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1885 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1886 msgid "Deinterlace mode"
1889 #: src/libvlc-module.c:479
1890 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1893 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1897 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1898 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1902 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1906 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1910 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1914 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1918 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1919 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1922 #: src/libvlc-module.c:496
1923 msgid "Disable screensaver"
1926 #: src/libvlc-module.c:497
1927 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1930 #: src/libvlc-module.c:499
1931 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1934 #: src/libvlc-module.c:500
1936 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1937 "computer being suspended because of inactivity."
1940 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1941 msgid "Window decorations"
1944 #: src/libvlc-module.c:505
1946 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1947 "giving a \"minimal\" window."
1950 #: src/libvlc-module.c:508
1952 msgid "Video splitter module"
1953 msgstr "Módulu de salida de soníu"
1955 #: src/libvlc-module.c:510
1956 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1959 #: src/libvlc-module.c:512
1960 msgid "Video filter module"
1963 #: src/libvlc-module.c:514
1965 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1966 "instance deinterlacing, or distort the video."
1969 #: src/libvlc-module.c:518
1970 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1973 #: src/libvlc-module.c:520
1974 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1977 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1978 msgid "Video snapshot file prefix"
1981 #: src/libvlc-module.c:526
1982 msgid "Video snapshot format"
1985 #: src/libvlc-module.c:528
1986 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1989 #: src/libvlc-module.c:530
1990 msgid "Display video snapshot preview"
1993 #: src/libvlc-module.c:532
1994 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1997 #: src/libvlc-module.c:534
1998 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2001 #: src/libvlc-module.c:536
2002 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2005 #: src/libvlc-module.c:538
2006 msgid "Video snapshot width"
2009 #: src/libvlc-module.c:540
2011 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2012 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2015 #: src/libvlc-module.c:544
2016 msgid "Video snapshot height"
2019 #: src/libvlc-module.c:546
2021 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2022 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2026 #: src/libvlc-module.c:550
2027 msgid "Video cropping"
2030 #: src/libvlc-module.c:552
2032 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2033 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2036 #: src/libvlc-module.c:556
2037 msgid "Source aspect ratio"
2040 #: src/libvlc-module.c:558
2042 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2043 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2044 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2045 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2046 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2049 #: src/libvlc-module.c:565
2050 msgid "Video Auto Scaling"
2053 #: src/libvlc-module.c:567
2054 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2057 #: src/libvlc-module.c:569
2058 msgid "Video scaling factor"
2061 #: src/libvlc-module.c:571
2063 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2064 "Default value is 1.0 (original video size)."
2067 #: src/libvlc-module.c:574
2068 msgid "Custom crop ratios list"
2071 #: src/libvlc-module.c:576
2073 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2077 #: src/libvlc-module.c:579
2078 msgid "Custom aspect ratios list"
2081 #: src/libvlc-module.c:581
2083 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2084 "aspect ratio list."
2087 #: src/libvlc-module.c:584
2088 msgid "Fix HDTV height"
2091 #: src/libvlc-module.c:586
2093 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2094 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2095 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2098 #: src/libvlc-module.c:591
2099 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2102 #: src/libvlc-module.c:593
2104 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2105 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2106 "order to keep proportions."
2109 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2113 #: src/libvlc-module.c:599
2115 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2116 "computer is not powerful enough"
2119 #: src/libvlc-module.c:602
2120 msgid "Drop late frames"
2123 #: src/libvlc-module.c:604
2125 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2126 "intended display date)."
2129 #: src/libvlc-module.c:607
2130 msgid "Quiet synchro"
2133 #: src/libvlc-module.c:609
2135 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2136 "synchronization mechanism."
2139 #: src/libvlc-module.c:612
2140 msgid "Key press events"
2143 #: src/libvlc-module.c:614
2144 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2147 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2148 msgid "Mouse events"
2151 #: src/libvlc-module.c:618
2152 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2155 #: src/libvlc-module.c:626
2157 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2158 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2162 #: src/libvlc-module.c:630
2163 msgid "File caching (ms)"
2166 #: src/libvlc-module.c:632
2168 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2170 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2172 #: src/libvlc-module.c:634
2173 msgid "Live capture caching (ms)"
2176 #: src/libvlc-module.c:636
2178 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2180 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2182 #: src/libvlc-module.c:638
2183 msgid "Disc caching (ms)"
2186 #: src/libvlc-module.c:640
2188 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2190 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2192 #: src/libvlc-module.c:642
2193 msgid "Network caching (ms)"
2196 #: src/libvlc-module.c:644
2198 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2200 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2202 #: src/libvlc-module.c:646
2203 msgid "Clock reference average counter"
2206 #: src/libvlc-module.c:648
2208 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2212 #: src/libvlc-module.c:651
2213 msgid "Clock synchronisation"
2216 #: src/libvlc-module.c:653
2218 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2219 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2222 #: src/libvlc-module.c:657
2223 msgid "Clock jitter"
2226 #: src/libvlc-module.c:659
2228 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2229 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2232 #: src/libvlc-module.c:662
2233 msgid "Network synchronisation"
2236 #: src/libvlc-module.c:663
2238 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2239 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2242 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2243 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2246 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
2247 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2250 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
2251 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2252 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2256 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
2257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2258 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2262 #: src/libvlc-module.c:671
2263 msgid "MTU of the network interface"
2266 #: src/libvlc-module.c:673
2268 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2269 "over the network (in bytes)."
2272 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2273 msgid "Hop limit (TTL)"
2276 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2278 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2279 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2283 #: src/libvlc-module.c:684
2284 msgid "Multicast output interface"
2287 #: src/libvlc-module.c:686
2288 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2291 #: src/libvlc-module.c:688
2292 msgid "DiffServ Code Point"
2295 #: src/libvlc-module.c:689
2297 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2298 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2301 #: src/libvlc-module.c:695
2303 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2304 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2307 #: src/libvlc-module.c:701
2309 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2310 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2311 "(like DVB streams for example)."
2314 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2318 #: src/libvlc-module.c:709
2319 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2322 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2323 msgid "Subtitles track"
2326 #: src/libvlc-module.c:714
2327 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2330 #: src/libvlc-module.c:717
2331 msgid "Audio language"
2334 #: src/libvlc-module.c:719
2336 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2337 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2341 #: src/libvlc-module.c:722
2342 msgid "Subtitle language"
2345 #: src/libvlc-module.c:724
2347 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2348 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2351 #: src/libvlc-module.c:728
2352 msgid "Audio track ID"
2355 #: src/libvlc-module.c:730
2356 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2359 #: src/libvlc-module.c:732
2360 msgid "Subtitles track ID"
2363 #: src/libvlc-module.c:734
2364 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2367 #: src/libvlc-module.c:736
2368 msgid "Preferred video resolution"
2371 #: src/libvlc-module.c:738
2373 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2374 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2375 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2379 #: src/libvlc-module.c:744
2381 msgid "Best available"
2384 #: src/libvlc-module.c:744
2385 msgid "Full HD (1080p)"
2388 #: src/libvlc-module.c:744
2392 #: src/libvlc-module.c:745
2393 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2396 #: src/libvlc-module.c:746
2397 msgid "Low definition (320 lines)"
2400 #: src/libvlc-module.c:749
2401 msgid "Input repetitions"
2404 #: src/libvlc-module.c:751
2405 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2408 #: src/libvlc-module.c:753
2412 #: src/libvlc-module.c:755
2413 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2416 #: src/libvlc-module.c:757
2420 #: src/libvlc-module.c:759
2421 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2424 #: src/libvlc-module.c:761
2428 #: src/libvlc-module.c:763
2429 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2432 #: src/libvlc-module.c:765
2436 #: src/libvlc-module.c:767
2437 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2440 #: src/libvlc-module.c:769
2441 msgid "Playback speed"
2444 #: src/libvlc-module.c:771
2445 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2448 #: src/libvlc-module.c:773
2452 #: src/libvlc-module.c:775
2454 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2455 "together after the normal one."
2458 #: src/libvlc-module.c:778
2459 msgid "Input slave (experimental)"
2462 #: src/libvlc-module.c:780
2464 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2465 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2469 #: src/libvlc-module.c:784
2470 msgid "Bookmarks list for a stream"
2473 #: src/libvlc-module.c:786
2475 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2476 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2480 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2482 msgid "Record directory or filename"
2485 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2486 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2489 #: src/libvlc-module.c:794
2490 msgid "Prefer native stream recording"
2493 #: src/libvlc-module.c:796
2495 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2499 #: src/libvlc-module.c:799
2500 msgid "Timeshift directory"
2503 #: src/libvlc-module.c:801
2504 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2507 #: src/libvlc-module.c:803
2508 msgid "Timeshift granularity"
2511 #: src/libvlc-module.c:805
2513 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2514 "to store the timeshifted streams."
2517 #: src/libvlc-module.c:808
2518 msgid "Change title according to current media"
2521 #: src/libvlc-module.c:809
2523 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2524 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2525 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2526 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2529 #: src/libvlc-module.c:816
2531 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2532 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2533 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2534 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2537 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2538 msgid "Force subtitle position"
2541 #: src/libvlc-module.c:824
2543 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2544 "over the movie. Try several positions."
2547 #: src/libvlc-module.c:827
2548 msgid "Enable sub-pictures"
2551 #: src/libvlc-module.c:829
2552 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2555 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2557 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2559 msgid "On Screen Display"
2562 #: src/libvlc-module.c:833
2564 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2568 #: src/libvlc-module.c:836
2569 msgid "Text rendering module"
2572 #: src/libvlc-module.c:838
2574 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2578 #: src/libvlc-module.c:840
2580 msgid "Subpictures source module"
2581 msgstr "Peñeres de fluxu"
2583 #: src/libvlc-module.c:842
2585 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2586 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2589 #: src/libvlc-module.c:845
2590 msgid "Subpictures filter module"
2593 #: src/libvlc-module.c:847
2595 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2596 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2599 #: src/libvlc-module.c:850
2600 msgid "Autodetect subtitle files"
2603 #: src/libvlc-module.c:852
2605 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2606 "(based on the filename of the movie)."
2609 #: src/libvlc-module.c:855
2610 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2613 #: src/libvlc-module.c:857
2615 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2617 "0 = no subtitles autodetected\n"
2618 "1 = any subtitle file\n"
2619 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2620 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2621 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2624 #: src/libvlc-module.c:865
2625 msgid "Subtitle autodetection paths"
2628 #: src/libvlc-module.c:867
2630 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2631 "found in the current directory."
2634 #: src/libvlc-module.c:870
2635 msgid "Use subtitle file"
2638 #: src/libvlc-module.c:872
2640 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2644 #: src/libvlc-module.c:876
2648 #: src/libvlc-module.c:877
2652 #: src/libvlc-module.c:878
2653 msgid "Audio CD device"
2656 #: src/libvlc-module.c:882
2658 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2659 "the drive letter (e.g. D:)"
2662 #: src/libvlc-module.c:885
2664 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2665 "the drive letter (e.g. D:)"
2668 #: src/libvlc-module.c:888
2670 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2671 "after the drive letter (e.g. D:)"
2674 #: src/libvlc-module.c:895
2675 msgid "This is the default DVD device to use."
2678 #: src/libvlc-module.c:897
2679 msgid "This is the default VCD device to use."
2682 #: src/libvlc-module.c:899
2683 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2686 #: src/libvlc-module.c:913
2687 msgid "TCP connection timeout"
2690 #: src/libvlc-module.c:915
2691 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2694 #: src/libvlc-module.c:917
2695 msgid "HTTP server address"
2698 #: src/libvlc-module.c:918
2699 msgid "RTSP server address"
2702 #: src/libvlc-module.c:920
2704 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2705 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2706 "them to a specific network interface."
2709 #: src/libvlc-module.c:924
2710 msgid "HTTP server port"
2713 #: src/libvlc-module.c:926
2715 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2716 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2717 "by the operating system."
2720 #: src/libvlc-module.c:931
2721 msgid "HTTPS server port"
2724 #: src/libvlc-module.c:933
2726 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2727 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2728 "restricted by the operating system."
2731 #: src/libvlc-module.c:938
2732 msgid "RTSP server port"
2735 #: src/libvlc-module.c:940
2737 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2738 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2739 "by the operating system."
2742 #: src/libvlc-module.c:945
2743 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2746 #: src/libvlc-module.c:947
2747 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2750 #: src/libvlc-module.c:949
2751 msgid "HTTP/TLS server private key"
2754 #: src/libvlc-module.c:951
2755 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2758 #: src/libvlc-module.c:953
2759 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2762 #: src/libvlc-module.c:955
2764 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2765 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2768 #: src/libvlc-module.c:958
2769 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2772 #: src/libvlc-module.c:960
2774 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2775 "revoked certificates in TLS sessions."
2778 #: src/libvlc-module.c:963
2779 msgid "SOCKS server"
2782 #: src/libvlc-module.c:965
2784 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2785 "used for all TCP connections"
2788 #: src/libvlc-module.c:968
2789 msgid "SOCKS user name"
2792 #: src/libvlc-module.c:970
2793 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2796 #: src/libvlc-module.c:972
2797 msgid "SOCKS password"
2800 #: src/libvlc-module.c:974
2801 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2804 #: src/libvlc-module.c:976
2805 msgid "Title metadata"
2808 #: src/libvlc-module.c:978
2809 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2812 #: src/libvlc-module.c:980
2813 msgid "Author metadata"
2816 #: src/libvlc-module.c:982
2817 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2820 #: src/libvlc-module.c:984
2821 msgid "Artist metadata"
2824 #: src/libvlc-module.c:986
2825 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2828 #: src/libvlc-module.c:988
2829 msgid "Genre metadata"
2832 #: src/libvlc-module.c:990
2833 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2836 #: src/libvlc-module.c:992
2837 msgid "Copyright metadata"
2840 #: src/libvlc-module.c:994
2841 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2844 #: src/libvlc-module.c:996
2845 msgid "Description metadata"
2848 #: src/libvlc-module.c:998
2849 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2852 #: src/libvlc-module.c:1000
2853 msgid "Date metadata"
2856 #: src/libvlc-module.c:1002
2857 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2860 #: src/libvlc-module.c:1004
2861 msgid "URL metadata"
2864 #: src/libvlc-module.c:1006
2865 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2868 #: src/libvlc-module.c:1010
2870 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2871 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2872 "can break playback of all your streams."
2875 #: src/libvlc-module.c:1014
2876 msgid "Preferred decoders list"
2879 #: src/libvlc-module.c:1016
2881 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2882 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2883 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2886 #: src/libvlc-module.c:1021
2887 msgid "Preferred encoders list"
2890 #: src/libvlc-module.c:1023
2892 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2895 #: src/libvlc-module.c:1032
2897 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2901 #: src/libvlc-module.c:1035
2902 msgid "Default stream output chain"
2905 #: src/libvlc-module.c:1037
2907 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2908 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2912 #: src/libvlc-module.c:1041
2913 msgid "Enable streaming of all ES"
2916 #: src/libvlc-module.c:1043
2917 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2920 #: src/libvlc-module.c:1045
2921 msgid "Display while streaming"
2924 #: src/libvlc-module.c:1047
2925 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2928 #: src/libvlc-module.c:1049
2929 msgid "Enable video stream output"
2932 #: src/libvlc-module.c:1051
2934 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2935 "facility when this last one is enabled."
2938 #: src/libvlc-module.c:1054
2939 msgid "Enable audio stream output"
2942 #: src/libvlc-module.c:1056
2944 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2945 "facility when this last one is enabled."
2948 #: src/libvlc-module.c:1059
2949 msgid "Enable SPU stream output"
2952 #: src/libvlc-module.c:1061
2954 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2955 "facility when this last one is enabled."
2958 #: src/libvlc-module.c:1064
2959 msgid "Keep stream output open"
2962 #: src/libvlc-module.c:1066
2964 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2965 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2969 #: src/libvlc-module.c:1070
2970 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2973 #: src/libvlc-module.c:1072
2975 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2976 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2979 #: src/libvlc-module.c:1075
2980 msgid "Preferred packetizer list"
2983 #: src/libvlc-module.c:1077
2985 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2988 #: src/libvlc-module.c:1080
2992 #: src/libvlc-module.c:1082
2993 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2996 #: src/libvlc-module.c:1084
2997 msgid "Access output module"
3000 #: src/libvlc-module.c:1086
3001 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3004 #: src/libvlc-module.c:1088
3005 msgid "Control SAP flow"
3008 #: src/libvlc-module.c:1090
3010 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3011 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3014 #: src/libvlc-module.c:1094
3015 msgid "SAP announcement interval"
3018 #: src/libvlc-module.c:1096
3020 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3021 "between SAP announcements."
3024 #: src/libvlc-module.c:1105
3026 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3027 "always leave all these enabled."
3030 #: src/libvlc-module.c:1110
3032 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3033 "you really know what you are doing."
3036 #: src/libvlc-module.c:1113
3037 msgid "Memory copy module"
3040 #: src/libvlc-module.c:1115
3042 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3043 "select the fastest one supported by your hardware."
3046 #: src/libvlc-module.c:1118
3047 msgid "Access module"
3050 #: src/libvlc-module.c:1120
3052 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3053 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3054 "option unless you really know what you are doing."
3057 #: src/libvlc-module.c:1124
3058 msgid "Stream filter module"
3061 #: src/libvlc-module.c:1126
3062 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3065 #: src/libvlc-module.c:1128
3066 msgid "Demux module"
3069 #: src/libvlc-module.c:1130
3071 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3072 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3073 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3074 "you really know what you are doing."
3077 #: src/libvlc-module.c:1135
3079 msgid "VoD server module"
3080 msgstr "Módulu d'interfaz"
3082 #: src/libvlc-module.c:1137
3084 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3085 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3088 #: src/libvlc-module.c:1140
3089 msgid "Allow real-time priority"
3092 #: src/libvlc-module.c:1142
3094 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3095 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3096 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3097 "only activate this if you know what you're doing."
3100 #: src/libvlc-module.c:1148
3101 msgid "Adjust VLC priority"
3104 #: src/libvlc-module.c:1150
3106 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3107 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3111 #: src/libvlc-module.c:1154
3112 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3115 #: src/libvlc-module.c:1156
3117 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3120 #: src/libvlc-module.c:1159
3121 msgid "Modules search path"
3124 #: src/libvlc-module.c:1161
3126 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3127 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3130 #: src/libvlc-module.c:1164
3131 msgid "Data search path"
3134 #: src/libvlc-module.c:1166
3135 msgid "Override the default data/share search path."
3138 #: src/libvlc-module.c:1168
3139 msgid "VLM configuration file"
3142 #: src/libvlc-module.c:1170
3143 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3146 #: src/libvlc-module.c:1172
3147 msgid "Use a plugins cache"
3150 #: src/libvlc-module.c:1174
3151 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3154 #: src/libvlc-module.c:1176
3155 msgid "Locally collect statistics"
3158 #: src/libvlc-module.c:1178
3159 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3162 #: src/libvlc-module.c:1180
3163 msgid "Run as daemon process"
3166 #: src/libvlc-module.c:1182
3167 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3170 #: src/libvlc-module.c:1184
3171 msgid "Write process id to file"
3174 #: src/libvlc-module.c:1186
3175 msgid "Writes process id into specified file."
3178 #: src/libvlc-module.c:1188
3182 #: src/libvlc-module.c:1190
3183 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3186 #: src/libvlc-module.c:1192
3187 msgid "Log to syslog"
3190 #: src/libvlc-module.c:1194
3191 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3194 #: src/libvlc-module.c:1196
3195 msgid "Allow only one running instance"
3198 #: src/libvlc-module.c:1199
3200 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3201 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3202 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3203 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3204 "running instance or enqueue it."
3207 #: src/libvlc-module.c:1206
3209 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3210 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3211 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3212 "This option will allow you to play the file with the already running "
3213 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3214 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3217 #: src/libvlc-module.c:1215
3218 msgid "VLC is started from file association"
3221 #: src/libvlc-module.c:1217
3222 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3225 #: src/libvlc-module.c:1220
3226 msgid "One instance when started from file"
3229 #: src/libvlc-module.c:1222
3230 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3233 #: src/libvlc-module.c:1224
3234 msgid "Increase the priority of the process"
3237 #: src/libvlc-module.c:1226
3239 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3240 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3241 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3242 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3243 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3247 #: src/libvlc-module.c:1234
3248 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3251 #: src/libvlc-module.c:1236
3253 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3254 "playing current item."
3257 #: src/libvlc-module.c:1245
3259 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3260 "overridden in the playlist dialog box."
3263 #: src/libvlc-module.c:1248
3264 msgid "Automatically preparse files"
3267 #: src/libvlc-module.c:1250
3269 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3273 #: src/libvlc-module.c:1253
3274 msgid "Album art policy"
3277 #: src/libvlc-module.c:1255
3278 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3281 #: src/libvlc-module.c:1261
3282 msgid "Manual download only"
3285 #: src/libvlc-module.c:1262
3286 msgid "When track starts playing"
3289 #: src/libvlc-module.c:1263
3290 msgid "As soon as track is added"
3293 #: src/libvlc-module.c:1265
3294 msgid "Services discovery modules"
3297 #: src/libvlc-module.c:1267
3299 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3300 "Typical value is \"sap\"."
3303 #: src/libvlc-module.c:1270
3304 msgid "Play files randomly forever"
3307 #: src/libvlc-module.c:1272
3308 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3311 #: src/libvlc-module.c:1274
3315 #: src/libvlc-module.c:1276
3316 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3319 #: src/libvlc-module.c:1278
3320 msgid "Repeat current item"
3323 #: src/libvlc-module.c:1280
3324 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3327 #: src/libvlc-module.c:1282
3328 msgid "Play and stop"
3331 #: src/libvlc-module.c:1284
3332 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3335 #: src/libvlc-module.c:1286
3336 msgid "Play and exit"
3339 #: src/libvlc-module.c:1288
3340 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3343 #: src/libvlc-module.c:1290
3344 msgid "Play and pause"
3347 #: src/libvlc-module.c:1292
3348 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3351 #: src/libvlc-module.c:1294
3355 #: src/libvlc-module.c:1295
3356 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3359 #: src/libvlc-module.c:1298
3360 msgid "Use media library"
3363 #: src/libvlc-module.c:1300
3365 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3369 #: src/libvlc-module.c:1303
3371 msgid "Load Media Library"
3372 msgstr "Biblioteca de medios"
3374 #: src/libvlc-module.c:1305
3375 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3378 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3379 msgid "Display playlist tree"
3382 #: src/libvlc-module.c:1309
3384 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3388 #: src/libvlc-module.c:1318
3389 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3392 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3396 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3401 #: src/libvlc-module.c:1322
3402 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3405 #: src/libvlc-module.c:1323
3406 msgid "Leave fullscreen"
3409 #: src/libvlc-module.c:1324
3410 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3413 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3417 #: src/libvlc-module.c:1326
3418 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3421 #: src/libvlc-module.c:1327
3425 #: src/libvlc-module.c:1328
3426 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3429 #: src/libvlc-module.c:1329
3433 #: src/libvlc-module.c:1330
3434 msgid "Select the hotkey to use to play."
3437 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3438 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3439 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3443 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3444 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3447 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3449 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3453 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3454 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3457 #: src/libvlc-module.c:1335
3461 #: src/libvlc-module.c:1336
3462 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3465 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
3466 msgid "Faster (fine)"
3469 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
3470 msgid "Slower (fine)"
3473 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3476 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3478 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3479 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3480 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3484 #: src/libvlc-module.c:1342
3485 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3488 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3491 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3492 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3493 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3497 #: src/libvlc-module.c:1344
3498 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3501 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3505 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3506 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3510 #: src/libvlc-module.c:1346
3511 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3514 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3515 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3517 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3523 #: src/libvlc-module.c:1348
3524 msgid "Select the hotkey to display the position."
3527 #: src/libvlc-module.c:1350
3528 msgid "Very short backwards jump"
3531 #: src/libvlc-module.c:1352
3532 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3535 #: src/libvlc-module.c:1353
3536 msgid "Short backwards jump"
3539 #: src/libvlc-module.c:1355
3540 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3543 #: src/libvlc-module.c:1356
3544 msgid "Medium backwards jump"
3547 #: src/libvlc-module.c:1358
3548 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3551 #: src/libvlc-module.c:1359
3552 msgid "Long backwards jump"
3555 #: src/libvlc-module.c:1361
3556 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3559 #: src/libvlc-module.c:1363
3560 msgid "Very short forward jump"
3563 #: src/libvlc-module.c:1365
3564 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3567 #: src/libvlc-module.c:1366
3568 msgid "Short forward jump"
3571 #: src/libvlc-module.c:1368
3572 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3575 #: src/libvlc-module.c:1369
3576 msgid "Medium forward jump"
3579 #: src/libvlc-module.c:1371
3580 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3583 #: src/libvlc-module.c:1372
3584 msgid "Long forward jump"
3587 #: src/libvlc-module.c:1374
3588 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3591 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3595 #: src/libvlc-module.c:1377
3596 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3599 #: src/libvlc-module.c:1379
3600 msgid "Very short jump length"
3603 #: src/libvlc-module.c:1380
3604 msgid "Very short jump length, in seconds."
3607 #: src/libvlc-module.c:1381
3608 msgid "Short jump length"
3611 #: src/libvlc-module.c:1382
3612 msgid "Short jump length, in seconds."
3615 #: src/libvlc-module.c:1383
3616 msgid "Medium jump length"
3619 #: src/libvlc-module.c:1384
3620 msgid "Medium jump length, in seconds."
3623 #: src/libvlc-module.c:1385
3624 msgid "Long jump length"
3627 #: src/libvlc-module.c:1386
3628 msgid "Long jump length, in seconds."
3631 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
3634 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3638 #: src/libvlc-module.c:1389
3639 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3642 #: src/libvlc-module.c:1390
3646 #: src/libvlc-module.c:1391
3647 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3650 #: src/libvlc-module.c:1392
3651 msgid "Navigate down"
3654 #: src/libvlc-module.c:1393
3655 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3658 #: src/libvlc-module.c:1394
3659 msgid "Navigate left"
3662 #: src/libvlc-module.c:1395
3663 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3666 #: src/libvlc-module.c:1396
3667 msgid "Navigate right"
3670 #: src/libvlc-module.c:1397
3671 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3674 #: src/libvlc-module.c:1398
3678 #: src/libvlc-module.c:1399
3679 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3682 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3683 msgid "Go to the DVD menu"
3686 #: src/libvlc-module.c:1401
3687 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3690 #: src/libvlc-module.c:1402
3691 msgid "Select previous DVD title"
3694 #: src/libvlc-module.c:1403
3695 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3698 #: src/libvlc-module.c:1404
3699 msgid "Select next DVD title"
3702 #: src/libvlc-module.c:1405
3703 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3706 #: src/libvlc-module.c:1406
3707 msgid "Select prev DVD chapter"
3710 #: src/libvlc-module.c:1407
3711 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3714 #: src/libvlc-module.c:1408
3715 msgid "Select next DVD chapter"
3718 #: src/libvlc-module.c:1409
3719 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3722 #: src/libvlc-module.c:1410
3726 #: src/libvlc-module.c:1411
3727 msgid "Select the key to increase audio volume."
3730 #: src/libvlc-module.c:1412
3734 #: src/libvlc-module.c:1413
3735 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3738 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
3739 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3740 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3741 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
3745 #: src/libvlc-module.c:1415
3746 msgid "Select the key to mute audio."
3749 #: src/libvlc-module.c:1416
3750 msgid "Subtitle delay up"
3753 #: src/libvlc-module.c:1417
3754 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3757 #: src/libvlc-module.c:1418
3758 msgid "Subtitle delay down"
3761 #: src/libvlc-module.c:1419
3762 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3765 #: src/libvlc-module.c:1420
3766 msgid "Subtitle position up"
3769 #: src/libvlc-module.c:1421
3770 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3773 #: src/libvlc-module.c:1422
3774 msgid "Subtitle position down"
3777 #: src/libvlc-module.c:1423
3778 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3781 #: src/libvlc-module.c:1424
3782 msgid "Audio delay up"
3785 #: src/libvlc-module.c:1425
3786 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3789 #: src/libvlc-module.c:1426
3790 msgid "Audio delay down"
3793 #: src/libvlc-module.c:1427
3794 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3797 #: src/libvlc-module.c:1434
3798 msgid "Play playlist bookmark 1"
3801 #: src/libvlc-module.c:1435
3802 msgid "Play playlist bookmark 2"
3805 #: src/libvlc-module.c:1436
3806 msgid "Play playlist bookmark 3"
3809 #: src/libvlc-module.c:1437
3810 msgid "Play playlist bookmark 4"
3813 #: src/libvlc-module.c:1438
3814 msgid "Play playlist bookmark 5"
3817 #: src/libvlc-module.c:1439
3818 msgid "Play playlist bookmark 6"
3821 #: src/libvlc-module.c:1440
3822 msgid "Play playlist bookmark 7"
3825 #: src/libvlc-module.c:1441
3826 msgid "Play playlist bookmark 8"
3829 #: src/libvlc-module.c:1442
3830 msgid "Play playlist bookmark 9"
3833 #: src/libvlc-module.c:1443
3834 msgid "Play playlist bookmark 10"
3837 #: src/libvlc-module.c:1444
3838 msgid "Select the key to play this bookmark."
3841 #: src/libvlc-module.c:1445
3842 msgid "Set playlist bookmark 1"
3845 #: src/libvlc-module.c:1446
3846 msgid "Set playlist bookmark 2"
3849 #: src/libvlc-module.c:1447
3850 msgid "Set playlist bookmark 3"
3853 #: src/libvlc-module.c:1448
3854 msgid "Set playlist bookmark 4"
3857 #: src/libvlc-module.c:1449
3858 msgid "Set playlist bookmark 5"
3861 #: src/libvlc-module.c:1450
3862 msgid "Set playlist bookmark 6"
3865 #: src/libvlc-module.c:1451
3866 msgid "Set playlist bookmark 7"
3869 #: src/libvlc-module.c:1452
3870 msgid "Set playlist bookmark 8"
3873 #: src/libvlc-module.c:1453
3874 msgid "Set playlist bookmark 9"
3877 #: src/libvlc-module.c:1454
3878 msgid "Set playlist bookmark 10"
3881 #: src/libvlc-module.c:1455
3882 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3885 #: src/libvlc-module.c:1457
3886 msgid "Playlist bookmark 1"
3889 #: src/libvlc-module.c:1458
3890 msgid "Playlist bookmark 2"
3893 #: src/libvlc-module.c:1459
3894 msgid "Playlist bookmark 3"
3897 #: src/libvlc-module.c:1460
3898 msgid "Playlist bookmark 4"
3901 #: src/libvlc-module.c:1461
3902 msgid "Playlist bookmark 5"
3905 #: src/libvlc-module.c:1462
3906 msgid "Playlist bookmark 6"
3909 #: src/libvlc-module.c:1463
3910 msgid "Playlist bookmark 7"
3913 #: src/libvlc-module.c:1464
3914 msgid "Playlist bookmark 8"
3917 #: src/libvlc-module.c:1465
3918 msgid "Playlist bookmark 9"
3921 #: src/libvlc-module.c:1466
3922 msgid "Playlist bookmark 10"
3925 #: src/libvlc-module.c:1468
3926 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3929 #: src/libvlc-module.c:1470
3930 msgid "Cycle audio track"
3933 #: src/libvlc-module.c:1471
3934 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3937 #: src/libvlc-module.c:1472
3938 msgid "Cycle subtitle track"
3941 #: src/libvlc-module.c:1473
3942 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3945 #: src/libvlc-module.c:1474
3946 msgid "Cycle source aspect ratio"
3949 #: src/libvlc-module.c:1475
3950 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3953 #: src/libvlc-module.c:1476
3954 msgid "Cycle video crop"
3957 #: src/libvlc-module.c:1477
3958 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3961 #: src/libvlc-module.c:1478
3962 msgid "Toggle autoscaling"
3965 #: src/libvlc-module.c:1479
3966 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3969 #: src/libvlc-module.c:1480
3970 msgid "Increase scale factor"
3973 #: src/libvlc-module.c:1481
3974 msgid "Increase scale factor."
3977 #: src/libvlc-module.c:1482
3978 msgid "Decrease scale factor"
3981 #: src/libvlc-module.c:1483
3982 msgid "Decrease scale factor."
3985 #: src/libvlc-module.c:1484
3986 msgid "Cycle deinterlace modes"
3989 #: src/libvlc-module.c:1485
3990 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3993 #: src/libvlc-module.c:1486
3994 msgid "Show controller in fullscreen"
3997 #: src/libvlc-module.c:1487
3998 msgid "Show interface"
4001 #: src/libvlc-module.c:1488
4002 msgid "Raise the interface above all other windows."
4005 #: src/libvlc-module.c:1489
4006 msgid "Hide interface"
4009 #: src/libvlc-module.c:1490
4010 msgid "Lower the interface below all other windows."
4013 #: src/libvlc-module.c:1491
4017 #: src/libvlc-module.c:1492
4018 msgid "Hide the interface and pause playback."
4021 #: src/libvlc-module.c:1493
4022 msgid "Take video snapshot"
4025 #: src/libvlc-module.c:1494
4026 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4029 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4030 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4031 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4032 #: modules/stream_out/record.c:60
4036 #: src/libvlc-module.c:1497
4037 msgid "Record access filter start/stop."
4040 #: src/libvlc-module.c:1499
4041 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4044 #: src/libvlc-module.c:1500
4045 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4048 #: src/libvlc-module.c:1503
4049 msgid "Toggle random playlist playback"
4052 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4056 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4057 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4060 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4061 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4064 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4065 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4068 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4069 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4072 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4073 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4076 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4077 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4080 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4081 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4084 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4085 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4088 #: src/libvlc-module.c:1531
4089 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4092 #: src/libvlc-module.c:1533
4093 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4096 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4097 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4100 #: src/libvlc-module.c:1537
4101 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4104 #: src/libvlc-module.c:1538
4105 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4108 #: src/libvlc-module.c:1539
4109 msgid "Highlight widget on the right"
4112 #: src/libvlc-module.c:1541
4113 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4116 #: src/libvlc-module.c:1542
4117 msgid "Highlight widget on the left"
4120 #: src/libvlc-module.c:1544
4121 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4124 #: src/libvlc-module.c:1545
4125 msgid "Highlight widget on top"
4128 #: src/libvlc-module.c:1547
4129 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4132 #: src/libvlc-module.c:1548
4133 msgid "Highlight widget below"
4136 #: src/libvlc-module.c:1550
4137 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4140 #: src/libvlc-module.c:1551
4141 msgid "Select current widget"
4144 #: src/libvlc-module.c:1553
4145 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4148 #: src/libvlc-module.c:1555
4149 msgid "Cycle through audio devices"
4152 #: src/libvlc-module.c:1556
4153 msgid "Cycle through available audio devices"
4156 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4159 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4163 #: src/libvlc-module.c:1704
4164 msgid "Window properties"
4167 #: src/libvlc-module.c:1762
4171 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4172 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4173 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4174 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4178 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4182 #: src/libvlc-module.c:1797
4183 msgid "Track settings"
4186 #: src/libvlc-module.c:1829
4187 msgid "Playback control"
4190 #: src/libvlc-module.c:1857
4191 msgid "Default devices"
4194 #: src/libvlc-module.c:1866
4195 msgid "Network settings"
4198 #: src/libvlc-module.c:1891
4202 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4206 #: src/libvlc-module.c:2000
4210 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4211 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4215 #: src/libvlc-module.c:2043
4219 #: src/libvlc-module.c:2073
4223 #: src/libvlc-module.c:2092
4224 msgid "Special modules"
4227 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4231 #: src/libvlc-module.c:2105
4232 msgid "Performance options"
4235 #: src/libvlc-module.c:2234
4239 #: src/libvlc-module.c:2665
4243 #: src/libvlc-module.c:2742
4244 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4247 #: src/libvlc-module.c:2745
4248 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4251 #: src/libvlc-module.c:2747
4253 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4257 #: src/libvlc-module.c:2750
4258 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4261 #: src/libvlc-module.c:2752
4262 msgid "print a list of available modules"
4265 #: src/libvlc-module.c:2754
4266 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4269 #: src/libvlc-module.c:2756
4271 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4272 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4275 #: src/libvlc-module.c:2760
4276 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4279 #: src/libvlc-module.c:2762
4280 msgid "reset the current config to the default values"
4283 #: src/libvlc-module.c:2764
4284 msgid "use alternate config file"
4287 #: src/libvlc-module.c:2766
4288 msgid "resets the current plugins cache"
4291 #: src/libvlc-module.c:2768
4292 msgid "print version information"
4295 #: src/libvlc-module.c:2806
4296 msgid "main program"
4299 #: src/misc/update.c:467
4304 #: src/misc/update.c:469
4309 #: src/misc/update.c:471
4314 #: src/misc/update.c:473
4319 #: src/misc/update.c:564
4320 msgid "Saving file failed"
4323 #: src/misc/update.c:565
4325 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4328 #: src/misc/update.c:581
4332 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4335 #: src/misc/update.c:584
4336 msgid "Downloading ..."
4339 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
4340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4341 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4342 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4343 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4347 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
4348 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
4349 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4353 #: src/misc/update.c:603
4357 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4360 #: src/misc/update.c:635
4361 msgid "File could not be verified"
4364 #: src/misc/update.c:636
4367 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4368 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4371 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4372 msgid "Invalid signature"
4375 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4378 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4379 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4382 #: src/misc/update.c:672
4383 msgid "File not verifiable"
4386 #: src/misc/update.c:673
4389 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4393 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4394 msgid "File corrupted"
4397 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4399 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4402 #: src/misc/update.c:708
4403 msgid "Update VLC media player"
4406 #: src/misc/update.c:709
4408 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4412 #: src/misc/update.c:710
4416 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4417 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4418 msgid "Media Library"
4419 msgstr "Biblioteca de medios"
4421 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4422 #: modules/access/v4l2/video.c:261
4426 #: src/text/iso-639_def.h:40
4430 #: src/text/iso-639_def.h:41
4434 #: src/text/iso-639_def.h:42
4438 #: src/text/iso-639_def.h:43
4442 #: src/text/iso-639_def.h:44
4446 #: src/text/iso-639_def.h:45
4450 #: src/text/iso-639_def.h:46
4454 #: src/text/iso-639_def.h:47
4458 #: src/text/iso-639_def.h:48
4462 #: src/text/iso-639_def.h:49
4466 #: src/text/iso-639_def.h:50
4470 #: src/text/iso-639_def.h:51
4474 #: src/text/iso-639_def.h:52
4478 #: src/text/iso-639_def.h:53
4482 #: src/text/iso-639_def.h:54
4486 #: src/text/iso-639_def.h:55
4490 #: src/text/iso-639_def.h:56
4494 #: src/text/iso-639_def.h:57
4498 #: src/text/iso-639_def.h:58
4502 #: src/text/iso-639_def.h:59
4506 #: src/text/iso-639_def.h:60
4510 #: src/text/iso-639_def.h:61
4514 #: src/text/iso-639_def.h:62
4518 #: src/text/iso-639_def.h:63
4522 #: src/text/iso-639_def.h:64
4526 #: src/text/iso-639_def.h:65
4527 msgid "Church Slavic"
4530 #: src/text/iso-639_def.h:66
4534 #: src/text/iso-639_def.h:67
4538 #: src/text/iso-639_def.h:68
4542 #: src/text/iso-639_def.h:69
4546 #: src/text/iso-639_def.h:70
4550 #: src/text/iso-639_def.h:71
4554 #: src/text/iso-639_def.h:72
4558 #: src/text/iso-639_def.h:73
4562 #: src/text/iso-639_def.h:74
4566 #: src/text/iso-639_def.h:75
4570 #: src/text/iso-639_def.h:76
4574 #: src/text/iso-639_def.h:77
4578 #: src/text/iso-639_def.h:78
4582 #: src/text/iso-639_def.h:79
4586 #: src/text/iso-639_def.h:80
4590 #: src/text/iso-639_def.h:81
4594 #: src/text/iso-639_def.h:82
4598 #: src/text/iso-639_def.h:83
4599 msgid "Gaelic (Scots)"
4602 #: src/text/iso-639_def.h:84
4606 #: src/text/iso-639_def.h:85
4610 #: src/text/iso-639_def.h:86
4614 #: src/text/iso-639_def.h:87
4615 msgid "Greek, Modern ()"
4618 #: src/text/iso-639_def.h:88
4622 #: src/text/iso-639_def.h:89
4626 #: src/text/iso-639_def.h:90
4630 #: src/text/iso-639_def.h:91
4634 #: src/text/iso-639_def.h:92
4638 #: src/text/iso-639_def.h:93
4642 #: src/text/iso-639_def.h:94
4646 #: src/text/iso-639_def.h:95
4650 #: src/text/iso-639_def.h:96
4654 #: src/text/iso-639_def.h:97
4656 msgstr "Interlingue"
4658 #: src/text/iso-639_def.h:98
4660 msgstr "Interlingua"
4662 #: src/text/iso-639_def.h:99
4666 #: src/text/iso-639_def.h:100
4670 #: src/text/iso-639_def.h:101
4674 #: src/text/iso-639_def.h:102
4678 #: src/text/iso-639_def.h:103
4682 #: src/text/iso-639_def.h:104
4683 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4686 #: src/text/iso-639_def.h:105
4690 #: src/text/iso-639_def.h:106
4694 #: src/text/iso-639_def.h:107
4698 #: src/text/iso-639_def.h:108
4702 #: src/text/iso-639_def.h:109
4706 #: src/text/iso-639_def.h:110
4710 #: src/text/iso-639_def.h:111
4714 #: src/text/iso-639_def.h:112
4718 #: src/text/iso-639_def.h:113
4722 #: src/text/iso-639_def.h:114
4726 #: src/text/iso-639_def.h:115
4730 #: src/text/iso-639_def.h:116
4734 #: src/text/iso-639_def.h:117
4738 #: src/text/iso-639_def.h:118
4742 #: src/text/iso-639_def.h:119
4746 #: src/text/iso-639_def.h:120
4750 #: src/text/iso-639_def.h:121
4751 msgid "Letzeburgesch"
4754 #: src/text/iso-639_def.h:122
4758 #: src/text/iso-639_def.h:123
4762 #: src/text/iso-639_def.h:124
4766 #: src/text/iso-639_def.h:125
4770 #: src/text/iso-639_def.h:126
4774 #: src/text/iso-639_def.h:127
4778 #: src/text/iso-639_def.h:128
4782 #: src/text/iso-639_def.h:129
4786 #: src/text/iso-639_def.h:130
4790 #: src/text/iso-639_def.h:131
4794 #: src/text/iso-639_def.h:132
4798 #: src/text/iso-639_def.h:133
4802 #: src/text/iso-639_def.h:134
4803 msgid "Ndebele, South"
4806 #: src/text/iso-639_def.h:135
4807 msgid "Ndebele, North"
4810 #: src/text/iso-639_def.h:136
4814 #: src/text/iso-639_def.h:137
4818 #: src/text/iso-639_def.h:138
4822 #: src/text/iso-639_def.h:139
4823 msgid "Norwegian Nynorsk"
4826 #: src/text/iso-639_def.h:140
4827 msgid "Norwegian Bokmaal"
4830 #: src/text/iso-639_def.h:141
4831 msgid "Chichewa; Nyanja"
4834 #: src/text/iso-639_def.h:142
4835 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4838 #: src/text/iso-639_def.h:143
4842 #: src/text/iso-639_def.h:144
4846 #: src/text/iso-639_def.h:146
4847 msgid "Ossetian; Ossetic"
4850 #: src/text/iso-639_def.h:147
4854 #: src/text/iso-639_def.h:148
4858 #: src/text/iso-639_def.h:149
4862 #: src/text/iso-639_def.h:150
4866 #: src/text/iso-639_def.h:151
4870 #: src/text/iso-639_def.h:152
4874 #: src/text/iso-639_def.h:153
4878 #: src/text/iso-639_def.h:154
4879 msgid "Original audio"
4880 msgstr "Soníu orixinal"
4882 #: src/text/iso-639_def.h:155
4883 msgid "Raeto-Romance"
4886 #: src/text/iso-639_def.h:156
4890 #: src/text/iso-639_def.h:157
4894 #: src/text/iso-639_def.h:158
4898 #: src/text/iso-639_def.h:159
4902 #: src/text/iso-639_def.h:160
4906 #: src/text/iso-639_def.h:161
4910 #: src/text/iso-639_def.h:162
4914 #: src/text/iso-639_def.h:163
4918 #: src/text/iso-639_def.h:164
4922 #: src/text/iso-639_def.h:165
4926 #: src/text/iso-639_def.h:166
4927 msgid "Northern Sami"
4930 #: src/text/iso-639_def.h:167
4934 #: src/text/iso-639_def.h:168
4938 #: src/text/iso-639_def.h:169
4942 #: src/text/iso-639_def.h:170
4946 #: src/text/iso-639_def.h:171
4947 msgid "Sotho, Southern"
4950 #: src/text/iso-639_def.h:172
4954 #: src/text/iso-639_def.h:173
4958 #: src/text/iso-639_def.h:174
4962 #: src/text/iso-639_def.h:175
4966 #: src/text/iso-639_def.h:176
4970 #: src/text/iso-639_def.h:177
4974 #: src/text/iso-639_def.h:178
4978 #: src/text/iso-639_def.h:179
4982 #: src/text/iso-639_def.h:180
4986 #: src/text/iso-639_def.h:181
4990 #: src/text/iso-639_def.h:182
4994 #: src/text/iso-639_def.h:183
4998 #: src/text/iso-639_def.h:184
5002 #: src/text/iso-639_def.h:185
5006 #: src/text/iso-639_def.h:186
5010 #: src/text/iso-639_def.h:187
5011 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5014 #: src/text/iso-639_def.h:188
5018 #: src/text/iso-639_def.h:189
5022 #: src/text/iso-639_def.h:190
5026 #: src/text/iso-639_def.h:191
5030 #: src/text/iso-639_def.h:192
5034 #: src/text/iso-639_def.h:193
5038 #: src/text/iso-639_def.h:194
5042 #: src/text/iso-639_def.h:195
5046 #: src/text/iso-639_def.h:196
5050 #: src/text/iso-639_def.h:197
5054 #: src/text/iso-639_def.h:198
5058 #: src/text/iso-639_def.h:199
5062 #: src/text/iso-639_def.h:200
5066 #: src/text/iso-639_def.h:201
5070 #: src/text/iso-639_def.h:202
5074 #: src/text/iso-639_def.h:203
5078 #: src/text/iso-639_def.h:204
5082 #: src/text/iso-639_def.h:205
5086 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5088 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5089 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5093 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5095 msgid "Aspect-ratio"
5098 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5099 msgid "Autoscale video"
5102 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5103 msgid "Scale factor"
5106 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5107 msgid "3D Now! memcpy"
5110 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5111 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5114 #: modules/access/alsa.c:73
5115 msgid "Capture format (default s16l)"
5118 #: modules/access/alsa.c:75
5119 msgid "Capture format of audio stream."
5122 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5123 #: modules/access_output/shout.c:95
5127 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5129 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5133 #: modules/access/alsa.c:82
5135 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5136 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5137 "use alsa://hw:0,1 ."
5140 #: modules/access/alsa.c:95
5144 #: modules/access/alsa.c:95
5148 #: modules/access/alsa.c:95
5153 #: modules/access/alsa.c:96
5157 #: modules/access/alsa.c:96
5161 #: modules/access/alsa.c:97
5165 #: modules/access/alsa.c:97
5169 #: modules/access/alsa.c:98
5173 #: modules/access/alsa.c:98
5177 #: modules/access/alsa.c:99
5181 #: modules/access/alsa.c:99
5185 #: modules/access/alsa.c:100
5189 #: modules/access/alsa.c:100
5193 #: modules/access/alsa.c:101
5197 #: modules/access/alsa.c:101
5201 #: modules/access/alsa.c:102
5205 #: modules/access/alsa.c:102
5209 #: modules/access/alsa.c:103
5213 #: modules/access/alsa.c:103
5217 #: modules/access/alsa.c:107
5221 #: modules/access/alsa.c:108
5223 msgid "ALSA audio capture input"
5224 msgstr "Entrada de soníu JACK"
5226 #: modules/access/attachment.c:44
5230 #: modules/access/attachment.c:45
5231 msgid "Attachment input"
5234 #: modules/access/avio.h:39
5238 #: modules/access/avio.h:40
5239 msgid "FFmpeg access"
5242 #: modules/access/avio.h:48
5243 msgid "libavformat access output"
5246 #: modules/access/bd/bd.c:56
5250 #: modules/access/bd/bd.c:57
5251 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5254 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5255 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5257 msgstr "CD de soníu"
5259 #: modules/access/cdda.c:63
5260 msgid "Audio CD input"
5261 msgstr "Entrada de CD de soníu"
5263 #: modules/access/cdda.c:69
5264 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5265 msgstr "[cdda:][preséu][@[pista]]"
5267 #: modules/access/cdda.c:78
5269 msgstr "Sirvidor CDDB"
5271 #: modules/access/cdda.c:79
5272 msgid "Address of the CDDB server to use."
5273 msgstr "Direición del sirvidor CDDB a usar."
5275 #: modules/access/cdda.c:80
5277 msgstr "Puertu CDDB"
5279 #: modules/access/cdda.c:81
5280 msgid "CDDB Server port to use."
5281 msgstr "Puertu del sirvidor CDDB a usar."
5283 #: modules/access/cdda.c:490
5285 msgid "Audio CD - Track %02i"
5286 msgstr "CD de soníu - Pista %02i"
5288 #: modules/access/dc1394.c:69
5289 msgid "dc1394 input"
5290 msgstr "Entrada dc1394"
5292 #: modules/access/decklink.cpp:43
5293 msgid "Input card to use"
5296 #: modules/access/decklink.cpp:45
5298 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5302 #: modules/access/decklink.cpp:48
5303 msgid "Desired input video mode"
5306 #: modules/access/decklink.cpp:50
5308 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5309 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5312 #: modules/access/decklink.cpp:54
5314 msgid "Audio connection"
5315 msgstr "Codecs de soniu"
5317 #: modules/access/decklink.cpp:56
5319 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5320 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5323 #: modules/access/decklink.cpp:60
5325 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5326 msgstr "Visualizaciones de soníu"
5328 #: modules/access/decklink.cpp:62
5330 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5333 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5334 msgid "Number of audio channels"
5337 #: modules/access/decklink.cpp:67
5339 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5340 "disables audio input."
5343 #: modules/access/decklink.cpp:70
5345 msgid "Video connection"
5346 msgstr "Codecs de videu"
5348 #: modules/access/decklink.cpp:72
5350 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5351 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5354 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5358 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5362 #: modules/access/decklink.cpp:81
5366 #: modules/access/decklink.cpp:81
5370 #: modules/access/decklink.cpp:81
5374 #: modules/access/decklink.cpp:81
5379 #: modules/access/decklink.cpp:88
5383 #: modules/access/decklink.cpp:88
5387 #: modules/access/decklink.cpp:88
5391 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5392 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5393 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5394 msgid "Aspect ratio"
5397 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5398 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5401 #: modules/access/decklink.cpp:96
5405 #: modules/access/decklink.cpp:97
5406 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5434 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5435 msgid "Video device name"
5438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5440 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5441 "don't specify anything, the default device will be used."
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
5446 msgid "Audio device name"
5449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5451 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5452 "don't specify anything, the default device will be used. "
5455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5456 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5462 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5463 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5464 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
5468 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
5472 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5476 msgid "Video input chroma format"
5479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5481 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5482 "(default), RV24, etc.)"
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5486 msgid "Video input frame rate"
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5491 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5492 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5496 msgid "Device properties"
5499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5501 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5505 msgid "Tuner properties"
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5509 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5513 msgid "Tuner TV Channel"
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5517 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5521 msgid "Tuner Frequency"
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5525 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5529 #: modules/stream_out/standard.c:96
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5534 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5538 msgid "Tuner country code"
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5543 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5544 "mapping (0 means default)."
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5548 msgid "Tuner input type"
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5552 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5556 msgid "Video input pin"
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5561 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5562 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5563 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5564 "will not be changed."
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5568 msgid "Audio input pin"
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5572 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5576 msgid "Video output pin"
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5580 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5584 msgid "Audio output pin"
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5588 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5592 msgid "AM Tuner mode"
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5597 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5603 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5607 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5608 msgid "Audio sample rate"
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5612 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5616 msgid "Audio bits per sample"
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5620 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5628 msgid "DirectShow input"
5629 msgstr "Entrada DirectShow"
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5632 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5633 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5634 msgid "Refresh list"
5635 msgstr "Refrescar llista"
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5643 msgid "Capture failed"
5644 msgstr "Falló la captura"
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5647 msgid "No video or audio device selected."
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5651 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5656 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5661 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5664 #: modules/access/dtv/access.c:35
5668 #: modules/access/dtv/access.c:37
5670 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5671 "must be selected. Numbering start from zero."
5674 #: modules/access/dtv/access.c:40
5675 msgid "Do not demultiplex"
5678 #: modules/access/dtv/access.c:42
5680 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5681 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5684 #: modules/access/dtv/access.c:45
5686 msgid "Network name"
5689 #: modules/access/dtv/access.c:46
5690 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5693 #: modules/access/dtv/access.c:48
5694 msgid "Network name to create"
5697 #: modules/access/dtv/access.c:49
5698 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5701 #: modules/access/dtv/access.c:51
5703 msgid "Frequency (Hz)"
5704 msgstr "Frec 1 (Hz)"
5706 #: modules/access/dtv/access.c:53
5708 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5709 "frequency. This is required to tune the receiver."
5712 #: modules/access/dtv/access.c:56
5713 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
5715 msgid "Modulation / Constellation"
5716 msgstr "Triba de modulación"
5718 #: modules/access/dtv/access.c:57
5720 msgid "Layer A modulation"
5723 #: modules/access/dtv/access.c:58
5725 msgid "Layer B modulation"
5728 #: modules/access/dtv/access.c:59
5730 msgid "Layer C modulation"
5733 #: modules/access/dtv/access.c:61
5735 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5736 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5737 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5740 #: modules/access/dtv/access.c:76
5741 msgid "Symbol rate (bauds)"
5744 #: modules/access/dtv/access.c:78
5746 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5750 #: modules/access/dtv/access.c:81
5752 msgid "Spectrum inversion"
5753 msgstr "Inversión de colores de la imaxe"
5755 #: modules/access/dtv/access.c:83
5757 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5758 "be configured manually."
5761 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5762 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5763 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5764 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5765 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
5769 #: modules/access/dtv/access.c:89
5771 msgid "FEC code rate"
5774 #: modules/access/dtv/access.c:90
5775 msgid "High-priority code rate"
5778 #: modules/access/dtv/access.c:91
5779 msgid "Low-priority code rate"
5782 #: modules/access/dtv/access.c:92
5783 msgid "Layer A code rate"
5786 #: modules/access/dtv/access.c:93
5787 msgid "Layer B code rate"
5790 #: modules/access/dtv/access.c:94
5791 msgid "Layer C code rate"
5794 #: modules/access/dtv/access.c:96
5795 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5798 #: modules/access/dtv/access.c:106
5800 msgid "Transmission mode"
5801 msgstr "Mou de tresmisión terrestre"
5803 #: modules/access/dtv/access.c:114
5804 msgid "Bandwidth (MHz)"
5807 #: modules/access/dtv/access.c:119
5812 #: modules/access/dtv/access.c:119
5816 #: modules/access/dtv/access.c:119
5820 #: modules/access/dtv/access.c:119
5824 #: modules/access/dtv/access.c:120
5829 #: modules/access/dtv/access.c:120
5834 #: modules/access/dtv/access.c:123
5836 msgid "Guard interval"
5837 msgstr "Intervalu de guarda terrestre"
5839 #: modules/access/dtv/access.c:131
5841 msgid "Hierarchy mode"
5842 msgstr "Mou de xerarquía terrestre"
5844 #: modules/access/dtv/access.c:139
5845 msgid "Layer A segments count"
5848 #: modules/access/dtv/access.c:140
5849 msgid "Layer B segments count"
5852 #: modules/access/dtv/access.c:141
5853 msgid "Layer C segments count"
5856 #: modules/access/dtv/access.c:143
5857 msgid "Layer A time interleaving"
5860 #: modules/access/dtv/access.c:144
5861 msgid "Layer B time interleaving"
5864 #: modules/access/dtv/access.c:145
5865 msgid "Layer C time interleaving"
5868 #: modules/access/dtv/access.c:147
5872 #: modules/access/dtv/access.c:149
5873 msgid "Roll-off factor"
5876 #: modules/access/dtv/access.c:154
5877 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5880 #: modules/access/dtv/access.c:154
5884 #: modules/access/dtv/access.c:154
5888 #: modules/access/dtv/access.c:157
5889 msgid "Transport stream ID"
5892 #: modules/access/dtv/access.c:159
5893 msgid "Polarization (Voltage)"
5896 #: modules/access/dtv/access.c:161
5898 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5899 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5902 #: modules/access/dtv/access.c:164
5903 msgid "Unspecified (0V)"
5906 #: modules/access/dtv/access.c:165
5908 msgid "Vertical (13V)"
5911 #: modules/access/dtv/access.c:165
5913 msgid "Horizontal (18V)"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:166
5918 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5919 msgstr "Circular Drechu"
5921 #: modules/access/dtv/access.c:166
5923 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5924 msgstr "Circular Izquierdu"
5926 #: modules/access/dtv/access.c:168
5927 msgid "High LNB voltage"
5930 #: modules/access/dtv/access.c:170
5932 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5933 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5934 "Not all receivers support this."
5937 #: modules/access/dtv/access.c:174
5938 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5941 #: modules/access/dtv/access.c:175
5942 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5945 #: modules/access/dtv/access.c:177
5947 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5948 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5949 "RF cable is the result."
5952 #: modules/access/dtv/access.c:180
5953 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5956 #: modules/access/dtv/access.c:182
5958 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5959 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
5960 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
5963 #: modules/access/dtv/access.c:185
5964 msgid "Continuous 22kHz tone"
5967 #: modules/access/dtv/access.c:187
5969 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
5970 "the higher frequency band from a universal LNB."
5973 #: modules/access/dtv/access.c:190
5974 msgid "DiSEqC LNB number"
5977 #: modules/access/dtv/access.c:192
5979 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
5980 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
5981 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
5984 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
5985 #: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
5986 #: modules/access/v4l2/video.c:285
5990 #: modules/access/dtv/access.c:203
5991 msgid "Network identifier"
5994 #: modules/access/dtv/access.c:204
5996 msgid "Satellite azimuth"
5997 msgstr "Azimut del satélite"
5999 #: modules/access/dtv/access.c:205
6001 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6002 msgstr "Azimut del satélite en décimes de gráu"
6004 #: modules/access/dtv/access.c:206
6006 msgid "Satellite elevation"
6007 msgstr "Elevación del satélite"
6009 #: modules/access/dtv/access.c:207
6011 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6012 msgstr "Elevación del satélite en décimes de gráu"
6014 #: modules/access/dtv/access.c:208
6016 msgid "Satellite longitude"
6017 msgstr "Llonxitú del satélite"
6019 #: modules/access/dtv/access.c:210
6021 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6022 msgstr "Llonxitú del satélite en décimes de gráu, -ve=Oeste"
6024 #: modules/access/dtv/access.c:212
6026 msgid "Satellite range code"
6027 msgstr "Llonxitú del satélite"
6029 #: modules/access/dtv/access.c:213
6030 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6033 #: modules/access/dtv/access.c:217
6035 msgid "Major channel"
6036 msgstr "Canal mayor ATSC"
6038 #: modules/access/dtv/access.c:218
6040 msgid "ATSC minor channel"
6041 msgstr "Canal menor ATSC"
6043 #: modules/access/dtv/access.c:219
6045 msgid "Physical channel"
6046 msgstr "Canal física ATSC"
6048 #: modules/access/dtv/access.c:225
6053 #: modules/access/dtv/access.c:226
6054 msgid "Digital Television and Radio"
6057 #: modules/access/dtv/access.c:261
6059 msgid "Terrestrial reception parameters"
6060 msgstr "Mou de tresmisión terrestre"
6062 #: modules/access/dtv/access.c:273
6063 msgid "DVB-T reception parameters"
6066 #: modules/access/dtv/access.c:286
6067 msgid "ISDB-T reception parameters"
6070 #: modules/access/dtv/access.c:327
6071 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6074 #: modules/access/dtv/access.c:339
6075 msgid "DVB-S2 parameters"
6078 #: modules/access/dtv/access.c:347
6079 msgid "ISDB-S parameters"
6082 #: modules/access/dtv/access.c:352
6084 msgid "Satellite equipment control"
6085 msgstr "Elevación del satélite"
6087 #: modules/access/dtv/access.c:390
6088 msgid "ATSC reception parameters"
6091 #: modules/access/dtv/access.c:444
6092 msgid "Digital broadcasting"
6095 #: modules/access/dtv/access.c:445
6097 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6098 "Please check the preferences."
6101 #: modules/access/dv.c:60
6102 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6103 msgstr "Entrada de Videu Dixital (Firewire/ieee1394)"
6105 #: modules/access/dv.c:61
6109 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6113 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6114 msgid "Default DVD angle."
6117 #: modules/access/dvdnav.c:75
6118 msgid "Start directly in menu"
6121 #: modules/access/dvdnav.c:77
6123 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6124 "useless warning introductions."
6127 #: modules/access/dvdnav.c:86
6128 msgid "DVD with menus"
6129 msgstr "DVD con menús"
6131 #: modules/access/dvdnav.c:87
6132 msgid "DVDnav Input"
6133 msgstr "Entrada DVDnav"
6135 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6136 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6137 msgid "Playback failure"
6138 msgstr "Fallu de reproducción"
6140 #: modules/access/dvdnav.c:332
6142 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6145 #: modules/access/dvdread.c:70
6146 msgid "DVD without menus"
6147 msgstr "DVD ensin menús"
6149 #: modules/access/dvdread.c:71
6150 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6153 #: modules/access/dvdread.c:196
6155 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6158 #: modules/access/dvdread.c:458
6160 msgid "DVDRead could not read block %d."
6163 #: modules/access/dvdread.c:520
6165 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6168 #: modules/access/eyetv.m:56
6169 msgid "Channel number"
6170 msgstr "Númberu de canal"
6172 #: modules/access/eyetv.m:58
6174 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6175 "for Composite input"
6178 #: modules/access/eyetv.m:63
6182 #: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
6183 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6184 msgid "File reading failed"
6187 #: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
6189 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6190 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
6192 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
6193 msgid "VLC could not read the file."
6196 #: modules/access/fs.c:33
6197 msgid "Subdirectory behavior"
6200 #: modules/access/fs.c:35
6202 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6203 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6204 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6205 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6208 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6209 #: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6213 #: modules/access/fs.c:42
6217 #: modules/access/fs.c:42
6221 #: modules/access/fs.c:44
6222 msgid "Ignored extensions"
6225 #: modules/access/fs.c:46
6227 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6229 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6230 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6233 #: modules/access/fs.c:52
6235 msgstr "Entrada de ficheru"
6237 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6238 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6239 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6240 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6241 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6242 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6246 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6250 #: modules/access/ftp.c:58
6251 msgid "FTP user name"
6254 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6255 msgid "User name that will be used for the connection."
6258 #: modules/access/ftp.c:61
6259 msgid "FTP password"
6262 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6263 msgid "Password that will be used for the connection."
6266 #: modules/access/ftp.c:64
6270 #: modules/access/ftp.c:65
6271 msgid "Account that will be used for the connection."
6274 #: modules/access/ftp.c:70
6278 #: modules/access/ftp.c:85
6279 msgid "FTP upload output"
6282 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6283 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6284 msgid "Network interaction failed"
6287 #: modules/access/ftp.c:133
6288 msgid "VLC could not connect with the given server."
6291 #: modules/access/ftp.c:143
6292 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6295 #: modules/access/ftp.c:208
6296 msgid "Your account was rejected."
6299 #: modules/access/ftp.c:217
6300 msgid "Your password was rejected."
6303 #: modules/access/ftp.c:224
6304 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6307 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6308 msgid "GnomeVFS input"
6309 msgstr "Entrada GnomeVFS"
6311 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6315 #: modules/access/http.c:74
6317 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6318 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6321 #: modules/access/http.c:78
6322 msgid "HTTP proxy password"
6325 #: modules/access/http.c:80
6326 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6329 #: modules/access/http.c:82
6330 msgid "Auto re-connect"
6333 #: modules/access/http.c:84
6335 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6338 #: modules/access/http.c:87
6339 msgid "Continuous stream"
6342 #: modules/access/http.c:88
6344 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6345 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6346 "other types of HTTP streams."
6349 #: modules/access/http.c:93
6350 msgid "Forward Cookies"
6353 #: modules/access/http.c:94
6354 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6357 #: modules/access/http.c:96
6358 msgid "HTTP referer value"
6361 #: modules/access/http.c:97
6362 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6365 #: modules/access/http.c:99
6369 #: modules/access/http.c:100
6370 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6373 #: modules/access/http.c:103
6375 msgstr "Entrada HTTP"
6377 #: modules/access/http.c:105
6381 #: modules/access/http.c:538
6382 msgid "HTTP authentication"
6383 msgstr "Autenticación HTTP"
6385 #: modules/access/http.c:539
6387 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6390 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6391 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6392 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6393 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6394 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6398 #: modules/access/idummy.c:43
6401 msgstr "Entrada UDP"
6403 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6404 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6408 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6409 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6410 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
6412 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6416 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6417 msgid "Set the group of the elementary stream"
6418 msgstr "Conseñar el grupu del fluxu elemental"
6420 #: modules/access/imem.c:57
6424 #: modules/access/imem.c:59
6425 msgid "Set the category of the elementary stream"
6426 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
6428 #: modules/access/imem.c:64
6432 #: modules/access/imem.c:64
6436 #: modules/access/imem.c:69
6437 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6438 msgstr "Conseñar el codec del fluxu elemental"
6440 #: modules/access/imem.c:73
6441 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6444 #: modules/access/imem.c:77
6445 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6448 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6449 msgid "Channels count"
6452 #: modules/access/imem.c:81
6453 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6456 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6457 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6458 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
6459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6460 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6461 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6465 #: modules/access/imem.c:84
6466 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6469 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6470 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6471 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6472 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6476 #: modules/access/imem.c:87
6477 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6480 #: modules/access/imem.c:89
6481 msgid "Display aspect ratio"
6484 #: modules/access/imem.c:91
6485 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6488 #: modules/access/imem.c:95
6489 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6492 #: modules/access/imem.c:97
6493 msgid "Callback cookie string"
6496 #: modules/access/imem.c:99
6497 msgid "Text identifier for the callback functions"
6500 #: modules/access/imem.c:101
6501 msgid "Callback data"
6504 #: modules/access/imem.c:103
6505 msgid "Data for the get and release functions"
6508 #: modules/access/imem.c:105
6509 msgid "Get function"
6512 #: modules/access/imem.c:107
6513 msgid "Address of the get callback function"
6516 #: modules/access/imem.c:109
6517 msgid "Release function"
6520 #: modules/access/imem.c:111
6521 msgid "Address of the release callback function"
6524 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6525 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6529 #: modules/access/imem.c:115
6530 msgid "Size of stream in bytes"
6533 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6534 msgid "Memory input"
6537 #: modules/access/jack.c:59
6541 #: modules/access/jack.c:61
6542 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6545 #: modules/access/jack.c:62
6546 msgid "Auto Connection"
6549 #: modules/access/jack.c:64
6550 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6553 #: modules/access/jack.c:67
6554 msgid "JACK audio input"
6555 msgstr "Entrada de soníu JACK"
6557 #: modules/access/jack.c:69
6559 msgstr "Entrada JACK"
6561 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6562 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6566 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6567 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6569 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6573 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6574 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6579 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6580 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6581 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6584 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6585 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6586 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6589 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6590 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6592 msgid "Audio configuration"
6593 msgstr "Configuración de &VLM"
6595 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6596 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6597 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6600 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6602 msgid "Teletext configuration"
6603 msgstr "Configuración de &VLM"
6605 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6607 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6610 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6612 msgid "Teletext language"
6615 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6616 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6619 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6622 msgstr "Entrada DVDnav"
6624 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6628 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6630 msgid "HD-SDI Input"
6631 msgstr "Entrada DVDnav"
6633 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6637 #: modules/access/mms/mms.c:49
6638 msgid "Force selection of all streams"
6641 #: modules/access/mms/mms.c:51
6643 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6644 "You can choose to select all of them."
6647 #: modules/access/mms/mms.c:54
6648 msgid "Maximum bitrate"
6651 #: modules/access/mms/mms.c:56
6652 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6655 #: modules/access/mms/mms.c:60
6657 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6658 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6662 #: modules/access/mms/mms.c:64
6663 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6666 #: modules/access/mms/mms.c:65
6668 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6669 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6672 #: modules/access/mms/mms.c:69
6673 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6676 #: modules/access/mtp.c:64
6678 msgstr "Entrada MTP"
6680 #: modules/access/mtp.c:65
6684 #: modules/access/oss.c:76
6688 #: modules/access/oss.c:77
6690 msgstr "Entrada OSS"
6692 #: modules/access/pulse.c:36
6694 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6695 "open a specific source named SOURCE."
6698 #: modules/access/pulse.c:43
6703 #: modules/access/pulse.c:44
6705 msgid "PulseAudio input"
6706 msgstr "Entrada de CD de soníu"
6708 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6712 #: modules/access/pvr.c:59
6713 msgid "PVR video device"
6714 msgstr "Preséu de videu PVR"
6716 #: modules/access/pvr.c:61
6717 msgid "Radio device"
6718 msgstr "Preséu de radio"
6720 #: modules/access/pvr.c:62
6721 msgid "PVR radio device"
6722 msgstr "Preséu de radio PVR"
6724 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6728 #: modules/access/pvr.c:65
6729 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6730 msgstr "Norma del fluxu (Automáticu, SECAM, PAL, o NTSC)."
6732 #: modules/access/pvr.c:69
6733 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6736 #: modules/access/pvr.c:73
6737 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6740 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
6741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
6745 #: modules/access/pvr.c:77
6746 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6749 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6753 #: modules/access/pvr.c:80
6754 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6757 #: modules/access/pvr.c:83
6758 msgid "Key interval"
6761 #: modules/access/pvr.c:84
6762 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6765 #: modules/access/pvr.c:86
6769 #: modules/access/pvr.c:87
6771 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6772 "number of B-Frames."
6775 #: modules/access/pvr.c:91
6776 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6779 #: modules/access/pvr.c:93
6780 msgid "Bitrate peak"
6783 #: modules/access/pvr.c:94
6784 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6787 #: modules/access/pvr.c:96
6788 msgid "Bitrate mode"
6791 #: modules/access/pvr.c:97
6792 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6795 #: modules/access/pvr.c:99
6796 msgid "Audio bitmask"
6799 #: modules/access/pvr.c:100
6800 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6803 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6804 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6805 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6809 #: modules/access/pvr.c:104
6810 msgid "Audio volume (0-65535)."
6811 msgstr "Volume del soníu (0-65535)."
6813 #: modules/access/pvr.c:106
6817 #: modules/access/pvr.c:107
6819 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6821 "Canal de la tarxeta a usar (de vezu, 0 = sintonizadora, 1 = compuestu, 2 = "
6824 #: modules/access/pvr.c:113
6828 #: modules/access/pvr.c:113
6832 #: modules/access/pvr.c:113
6836 #: modules/access/pvr.c:116
6840 #: modules/access/pvr.c:116
6844 #: modules/access/pvr.c:121
6848 #: modules/access/pvr.c:122
6849 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6852 #: modules/access/qtcapture.m:43
6854 msgid "Video Capture width"
6855 msgstr "Falló la captura"
6857 #: modules/access/qtcapture.m:44
6858 msgid "Video Capture width in pixel"
6861 #: modules/access/qtcapture.m:45
6862 msgid "Video Capture height"
6865 #: modules/access/qtcapture.m:46
6866 msgid "Video Capture height in pixel"
6869 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6870 msgid "Quicktime Capture"
6871 msgstr "Captura Quicktime"
6873 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
6874 msgid "No Input device found"
6875 msgstr "Nun s'alcontró un preséu d'entrada"
6877 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
6879 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6880 "check your connectors and drivers."
6883 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
6884 msgid "Uncompressed RAR"
6887 #: modules/access/rtmp/access.c:43
6888 msgid "Default SWF Referrer URL"
6891 #: modules/access/rtmp/access.c:44
6893 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6894 "SWF file that contained the stream."
6897 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6898 msgid "Default Page Referrer URL"
6901 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6903 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6904 "page housing the SWF file."
6907 #: modules/access/rtmp/access.c:57
6911 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
6915 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6916 msgid "RTCP (local) port"
6919 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6921 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6922 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6925 #: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
6926 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6929 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6931 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6932 "shared secret key."
6935 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
6936 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6939 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
6940 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6943 #: modules/access/rtp/rtp.c:57
6944 msgid "Maximum RTP sources"
6947 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6948 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6951 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6952 msgid "RTP source timeout (sec)"
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6956 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6960 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6963 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6965 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6966 "future) by this many packets from the last received packet."
6969 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6970 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6973 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6975 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6976 "by this many packets from the last received packet."
6979 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6980 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
6983 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
6985 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
6986 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
6989 #: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
6993 #: modules/access/rtp/rtp.c:93
6994 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6997 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7001 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7002 msgid "Connection failed"
7005 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7007 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7010 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7011 msgid "Session failed"
7014 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7015 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7018 #: modules/access/screen/screen.c:43
7019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
7020 msgid "Desired frame rate for the capture."
7023 #: modules/access/screen/screen.c:46
7024 msgid "Capture fragment size"
7027 #: modules/access/screen/screen.c:48
7029 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7030 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7033 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7034 msgid "Subscreen top left corner"
7037 #: modules/access/screen/screen.c:55
7038 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7041 #: modules/access/screen/screen.c:59
7042 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7045 #: modules/access/screen/screen.c:61
7046 msgid "Subscreen width"
7049 #: modules/access/screen/screen.c:63
7050 msgid "Subscreen height"
7053 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7054 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7055 msgid "Follow the mouse"
7058 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7059 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7062 #: modules/access/screen/screen.c:71
7063 msgid "Mouse pointer image"
7066 #: modules/access/screen/screen.c:73
7068 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7071 #: modules/access/screen/screen.c:87
7072 msgid "Screen Input"
7073 msgstr "Entrada de pantalla"
7075 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7076 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7077 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7078 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7082 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7083 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7086 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7087 msgid "Region left column"
7090 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7091 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7094 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7095 msgid "Region top row"
7098 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7099 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7102 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7103 msgid "Capture region width"
7106 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7107 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7110 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7111 msgid "Capture region height"
7114 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7115 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7118 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7119 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7122 #: modules/access/sftp.c:51
7123 msgid "SFTP user name"
7126 #: modules/access/sftp.c:53
7127 msgid "SFTP password"
7130 #: modules/access/sftp.c:55
7134 #: modules/access/sftp.c:56
7135 msgid "SFTP port number to use on the server"
7138 #: modules/access/sftp.c:57
7142 #: modules/access/sftp.c:58
7143 msgid "Size of the request for reading access"
7146 #: modules/access/sftp.c:62
7150 #: modules/access/sftp.c:134
7151 msgid "SFTP authentication"
7152 msgstr "Autenticación SFTP"
7154 #: modules/access/sftp.c:135
7156 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7159 #: modules/access/shm.c:44
7160 msgid "Frame buffer width"
7163 #: modules/access/shm.c:46
7164 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7167 #: modules/access/shm.c:48
7168 msgid "Frame buffer height"
7171 #: modules/access/shm.c:50
7172 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7175 #: modules/access/shm.c:52
7176 msgid "Frame buffer depth"
7179 #: modules/access/shm.c:54
7180 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7183 #: modules/access/shm.c:56
7184 msgid "Frame buffer segment ID"
7187 #: modules/access/shm.c:58
7189 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7190 "shm-file is specified)."
7193 #: modules/access/shm.c:61
7194 msgid "Frame buffer file"
7197 #: modules/access/shm.c:63
7198 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7201 #: modules/access/shm.c:73
7206 #: modules/access/shm.c:73
7211 #: modules/access/shm.c:73
7216 #: modules/access/shm.c:73
7221 #: modules/access/shm.c:73
7226 #: modules/access/shm.c:80
7227 msgid "Framebuffer input"
7230 #: modules/access/shm.c:81
7231 msgid "Shared memory framebuffer"
7234 #: modules/access/smb.c:61
7235 msgid "SMB user name"
7238 #: modules/access/smb.c:64
7239 msgid "SMB password"
7242 #: modules/access/smb.c:67
7246 #: modules/access/smb.c:68
7247 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7250 #: modules/access/smb.c:71
7251 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7254 #: modules/access/smb.c:74
7258 #: modules/access/tcp.c:45
7262 #: modules/access/tcp.c:46
7264 msgstr "Entrada TCP"
7266 #: modules/access/udp.c:53
7270 #: modules/access/udp.c:54
7272 msgstr "Entrada UDP"
7274 #: modules/access/v4l2/controls.c:722
7275 msgid "Reset defaults"
7278 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7279 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7282 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7283 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7286 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7288 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7289 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7290 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7291 "I420, I411, I410, MJPG)"
7294 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7295 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7298 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7302 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7303 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7306 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7307 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7310 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7311 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7314 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7315 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7318 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7322 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7323 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7326 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7328 msgid "Reset controls"
7331 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7332 msgid "Reset controls to defaults."
7335 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7341 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7342 msgid "Picture brightness or black level."
7345 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7347 msgid "Automatic brightness"
7350 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7351 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7354 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7359 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7360 msgid "Picture contrast or luma gain."
7363 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7364 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7370 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7371 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7374 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7379 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7380 msgid "Hue or color balance."
7383 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7385 msgid "Automatic hue"
7388 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7389 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7392 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7393 msgid "White balance temperature (K)"
7396 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7398 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7399 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7402 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7403 msgid "Automatic white balance"
7406 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7407 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7410 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7414 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7415 msgid "Red chroma balance."
7418 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7419 msgid "Blue balance"
7422 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7423 msgid "Blue chroma balance."
7426 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7431 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7432 msgid "Gamma adjust."
7435 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7439 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7443 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7444 msgid "Automatic gain/exposure"
7447 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7448 msgid "Automatically set the video gain or exposure."
7451 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7455 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7456 msgid "Picture gain."
7459 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7463 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7464 msgid "Sharpness filter adjust."
7467 #: modules/access/v4l2/video.c:134
7470 msgstr "Ganancia global"
7472 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7473 msgid "Chroma gain control."
7476 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7478 msgid "Automatic chroma gain"
7481 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7482 msgid "Automatically control the chroma gain."
7485 #: modules/access/v4l2/video.c:139
7486 msgid "Power line frequency"
7489 #: modules/access/v4l2/video.c:141
7490 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7493 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7497 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7501 #: modules/access/v4l2/video.c:150
7502 msgid "Backlight compensation"
7505 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7506 msgid "Backlight compensation."
7509 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7511 msgid "Band-stop filter"
7512 msgstr "Peñeres de soníu"
7514 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7515 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7518 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7519 msgid "Horizontal flip"
7522 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7523 msgid "Flip the picture horizontally."
7526 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7527 msgid "Vertical flip"
7530 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7531 msgid "Flip the picture vertically."
7534 #: modules/access/v4l2/video.c:161
7535 msgid "Rotate (degrees)"
7538 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7539 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7542 #: modules/access/v4l2/video.c:163
7543 msgid "Color killer"
7546 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7548 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7552 #: modules/access/v4l2/video.c:167
7554 msgid "Color effect"
7555 msgstr "Efeutu Goom"
7557 #: modules/access/v4l2/video.c:168
7558 msgid "Select a color effect."
7561 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7562 msgid "Black & white"
7565 #: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7566 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7570 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7575 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7579 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7583 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7587 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7591 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7592 msgid "Skin whithen"
7595 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7599 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7601 msgid "Audio volume"
7602 msgstr "Codecs de soniu"
7604 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7606 msgid "Volume of the audio input."
7607 msgstr "Color de la entrada de videu."
7609 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7611 msgid "Audio balance"
7612 msgstr "Canales de soníu"
7614 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7616 msgid "Balance of the audio input."
7617 msgstr "Color de la entrada de videu."
7619 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7623 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7625 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7626 msgstr "Contraste de la entrada de videu."
7628 #: modules/access/v4l2/video.c:189
7629 msgid "Treble level"
7632 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7634 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7635 msgstr "Contraste de la entrada de videu."
7637 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7638 msgid "Mute the audio."
7641 #: modules/access/v4l2/video.c:195
7642 msgid "Loudness mode"
7645 #: modules/access/v4l2/video.c:197
7646 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7649 #: modules/access/v4l2/video.c:199
7650 msgid "v4l2 driver controls"
7653 #: modules/access/v4l2/video.c:201
7655 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7656 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7657 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7658 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7661 #: modules/access/v4l2/video.c:207
7665 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7666 msgid "Tuner id (see debug output)."
7669 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7670 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7673 #: modules/access/v4l2/video.c:213
7677 #: modules/access/v4l2/video.c:215
7678 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7681 #: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7682 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7686 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7687 msgid "525 lines / 60 Hz"
7690 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7691 msgid "625 lines / 50 Hz"
7694 #: modules/access/v4l2/video.c:273
7695 msgid "PAL N Argentina"
7698 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7699 msgid "NTSC M Japan"
7702 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7703 msgid "NTSC M South Korea"
7706 #: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
7707 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
7708 #: modules/audio_output/waveout.c:434
7712 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7713 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7716 #: modules/access/v4l2/video.c:289
7717 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7720 #: modules/access/v4l2/video.c:290
7721 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7724 #: modules/access/v4l2/video.c:291
7725 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7728 #: modules/access/v4l2/video.c:306
7729 msgid "Video4Linux2"
7732 #: modules/access/v4l2/video.c:307
7733 msgid "Video4Linux2 input"
7736 #: modules/access/v4l2/video.c:311
7740 #: modules/access/v4l2/video.c:346
7742 msgstr "Sintonizadora"
7744 #: modules/access/v4l2/video.c:361
7748 #: modules/access/v4l2/video.c:362
7749 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7752 #: modules/access/v4l2/video.c:455
7753 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7756 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7760 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7764 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7765 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7768 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7769 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7770 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7774 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7778 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7779 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7783 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7787 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7788 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7792 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7796 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7800 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7804 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7808 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7812 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7816 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7820 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7824 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7828 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7829 msgid "First Entry Point"
7832 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7833 msgid "Last Entry Point"
7836 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7837 msgid "Track size (in sectors)"
7840 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7841 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7845 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7849 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7853 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7854 msgid "extended selection list"
7857 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7858 msgid "selection list"
7861 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7862 msgid "unknown type"
7865 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7869 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7870 msgid "(Super) Video CD"
7873 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7874 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7878 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7882 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7885 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
7886 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7889 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
7890 msgid "Use playback control?"
7893 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7895 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7899 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
7900 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7903 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7905 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7909 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7910 msgid "Show extended VCD info?"
7913 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7915 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7916 "for example playback control navigation."
7919 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7920 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7923 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7924 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7927 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7928 msgid "Media in Zip"
7931 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7932 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7935 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7936 msgid "Zip files filter"
7939 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7943 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7944 msgid "Dummy stream output"
7947 #: modules/access_output/file.c:65
7948 msgid "Append to file"
7951 #: modules/access_output/file.c:66
7952 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7955 #: modules/access_output/file.c:68
7956 msgid "Synchronous writing"
7959 #: modules/access_output/file.c:69
7960 msgid "Open the file with synchronous writing."
7963 #: modules/access_output/file.c:72
7964 msgid "File stream output"
7967 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
7968 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7972 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7973 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7976 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7978 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7979 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
7980 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7984 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7985 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7988 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7989 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7993 #: modules/access_output/http.c:69
7994 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7997 #: modules/access_output/http.c:71
7998 msgid "Advertise with Bonjour"
8001 #: modules/access_output/http.c:72
8002 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8005 #: modules/access_output/http.c:76
8006 msgid "HTTP stream output"
8009 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8010 msgid "Active TCP connection"
8013 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8015 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8016 "an incoming connection."
8019 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8020 msgid "RTMP stream output"
8023 #: modules/access_output/shout.c:64
8027 #: modules/access_output/shout.c:65
8028 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8031 #: modules/access_output/shout.c:68
8032 msgid "Stream description"
8035 #: modules/access_output/shout.c:69
8036 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8039 #: modules/access_output/shout.c:72
8043 #: modules/access_output/shout.c:73
8045 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8046 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8047 "shoutcast/icecast server."
8050 #: modules/access_output/shout.c:82
8051 msgid "Genre description"
8054 #: modules/access_output/shout.c:83
8055 msgid "Genre of the content. "
8058 #: modules/access_output/shout.c:85
8059 msgid "URL description"
8062 #: modules/access_output/shout.c:86
8063 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8066 #: modules/access_output/shout.c:93
8067 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8070 #: modules/access_output/shout.c:96
8071 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8074 #: modules/access_output/shout.c:98
8075 msgid "Number of channels"
8078 #: modules/access_output/shout.c:99
8079 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8082 #: modules/access_output/shout.c:101
8083 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8086 #: modules/access_output/shout.c:102
8087 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8090 #: modules/access_output/shout.c:104
8091 msgid "Stream public"
8094 #: modules/access_output/shout.c:105
8096 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8097 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8098 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8101 #: modules/access_output/shout.c:111
8102 msgid "IceCAST output"
8105 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8106 msgid "Caching value (ms)"
8109 #: modules/access_output/udp.c:66
8111 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8115 #: modules/access_output/udp.c:69
8116 msgid "Group packets"
8119 #: modules/access_output/udp.c:70
8121 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8122 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8123 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8126 #: modules/access_output/udp.c:77
8127 msgid "UDP stream output"
8130 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8131 msgid "AltiVec memcpy"
8134 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8135 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8138 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8139 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8142 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8143 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8146 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8148 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8149 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8152 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8153 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8156 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8158 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8159 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8162 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8163 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8166 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8168 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8169 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8172 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8173 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8176 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8178 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8179 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8182 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8183 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8186 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8188 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8189 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8192 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8193 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8196 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8198 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8199 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8200 "alarm is sent (default 5000)."
8203 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8204 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8207 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8209 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8210 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8213 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8214 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8217 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8219 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8220 "saturation (default 2000)."
8223 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8224 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8227 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8229 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8230 "with audiobargraph_v (default 1)."
8233 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8234 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8237 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8238 msgid "audiobargraph_a"
8241 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8242 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8245 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8246 msgid "Dolby Surround decoder"
8249 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8251 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8252 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8253 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8254 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8255 "It works with any source format from mono to 7.1."
8258 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8259 msgid "Characteristic dimension"
8262 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8263 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8267 msgid "Compensate delay"
8270 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8272 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8273 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8274 "case, turn this on to compensate."
8277 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8278 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8283 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8284 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8288 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8292 msgid "Headphone effect"
8295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8296 msgid "Use downmix algorithm"
8299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8301 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8302 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8307 msgid "Select channel to keep"
8310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8312 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8313 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8318 msgstr "Izquierdu traseru"
8320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8322 msgstr "Drechu traseru"
8324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8326 msgstr "Izquierdu frontal"
8328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8329 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8333 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8337 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8340 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8344 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8345 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8346 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8350 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8351 msgid "Add a delay effect to the sound"
8354 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8358 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8359 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8362 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8366 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8368 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8369 "be delay-time +/- sweep-depth."
8372 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8376 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8377 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8380 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8381 msgid "Feedback Gain"
8384 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8385 msgid "Gain on Feedback loop"
8388 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8392 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8393 msgid "Level of delayed signal"
8396 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8400 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8401 msgid "Level of input signal"
8404 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8405 msgid "A/52 dynamic range compression"
8408 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8409 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8411 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8412 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8413 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8414 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8418 msgid "Enable internal upmixing"
8421 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8422 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8425 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8426 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8429 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8430 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8433 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8434 msgid "DTS dynamic range compression"
8437 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8438 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8441 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8442 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8445 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8446 msgid "Fixed point audio format conversions"
8449 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8450 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8453 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8454 msgid "MPEG audio decoder"
8457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8458 msgid "Equalizer preset"
8461 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8462 msgid "Preset to use for the equalizer."
8465 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8469 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8471 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8472 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8476 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8480 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8481 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8484 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8486 msgstr "Ganancia global"
8488 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8489 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8490 msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)."
8492 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8493 msgid "Equalizer with 10 bands"
8494 msgstr "Ecualizador de 10 bandes"
8496 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8501 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8510 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8516 msgstr "Baxos completos"
8518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8519 msgid "Full bass and treble"
8520 msgstr "Baxos y agudos completos"
8522 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8524 msgstr "Agudos completos"
8526 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8528 msgstr "Auriculares"
8530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8532 msgstr "Sala llarga"
8534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8538 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8542 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8543 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8548 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8553 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8558 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8570 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8571 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8575 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8579 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8581 msgid "Simple Karaoke filter"
8582 msgstr "Tasa de muestréu"
8584 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8585 msgid "Number of audio buffers"
8586 msgstr "Númberu de buffers de soníu"
8588 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8590 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8591 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8592 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8595 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8596 msgid "Maximal volume level"
8599 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8601 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8602 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8603 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8606 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8607 msgid "Volume normalizer"
8608 msgstr "Normalizador de volume"
8610 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8611 msgid "Parametric Equalizer"
8612 msgstr "Ecualizador paramétricu"
8614 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8615 msgid "Low freq (Hz)"
8616 msgstr "Frec baxa (Hz)"
8618 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8619 msgid "Low freq gain (dB)"
8620 msgstr "Ganancia de frec baxa (dB)"
8622 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8623 msgid "High freq (Hz)"
8624 msgstr "Frec alta (Hz)"
8626 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8627 msgid "High freq gain (dB)"
8628 msgstr "Ganancia de frec alta (dB)"
8630 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8632 msgstr "Frec 1 (Hz)"
8634 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8635 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8636 msgstr "Ganancia de frec 1 (dB)"
8638 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8642 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8644 msgstr "Frec 2 (Hz)"
8646 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8647 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8648 msgstr "Ganancia de frec 2 (dB)"
8650 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8654 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8656 msgstr "Frec 3 (Hz)"
8658 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8659 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8660 msgstr "Ganancia de frec 3 (dB)"
8662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8666 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8667 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8670 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8671 msgid "Sample rate converter type"
8674 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8676 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8677 "the fast one exhibits low quality."
8680 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8681 msgid "SRC resampler"
8684 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8685 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8688 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8689 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8692 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8693 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8696 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8700 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8701 msgid "Stride Length"
8704 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8705 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8708 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8709 msgid "Overlap Length"
8712 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8713 msgid "Percentage of stride to overlap"
8716 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8717 msgid "Search Length"
8720 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8721 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8724 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8728 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8729 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8732 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8736 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8737 msgid "Width of the virtual room"
8740 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8741 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8746 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8747 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
8748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8752 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8757 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8758 msgid "Audio Spatializer"
8761 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8762 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
8763 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8767 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8768 msgid "Fixed-point audio mixer"
8771 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8772 msgid "Float32 audio mixer"
8775 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8776 msgid "Dummy audio output"
8779 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8780 msgid "Front speakers"
8783 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8784 msgid "Side speakers"
8787 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8788 msgid "Rear speakers"
8791 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8792 msgid "Center and subwoofer"
8795 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8797 msgid "Surround 4.0"
8798 msgstr "Dolby Surround"
8800 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8802 msgid "Surround 4.1"
8803 msgstr "Dolby Surround"
8805 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8807 msgid "Surround 5.0"
8808 msgstr "Dolby Surround"
8810 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8812 msgid "Surround 5.1"
8813 msgstr "Dolby Surround"
8815 #: modules/audio_output/alsa.c:75
8817 msgid "Surround 7.1"
8818 msgstr "Dolby Surround"
8820 #: modules/audio_output/alsa.c:76
8824 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8825 msgid "ALSA audio output"
8828 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8831 msgstr "Preseos MTP"
8833 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
8834 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
8835 #: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
8836 #: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
8837 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
8838 msgid "Audio Device"
8841 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
8842 msgid "Audio output failed"
8845 #: modules/audio_output/alsa.c:335
8848 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
8852 #: modules/audio_output/amem.c:34
8854 msgid "Audio memory"
8855 msgstr "Memoria de videu"
8857 #: modules/audio_output/amem.c:35
8859 msgid "Audio memory output"
8860 msgstr "Módulu de salida de soníu"
8862 #: modules/audio_output/amem.c:42
8864 msgid "Sample format"
8865 msgstr "Tasa de muestréu"
8867 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
8868 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
8871 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8873 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8874 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8878 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8879 msgid "HAL AudioUnit output"
8882 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8884 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8887 #: modules/audio_output/auhal.c:438
8888 msgid "Audio device is not configured"
8891 #: modules/audio_output/auhal.c:439
8893 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8894 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8897 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
8899 msgid "%s (Encoded Output)"
8902 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
8903 msgid "Output device"
8906 #: modules/audio_output/directx.c:120
8907 msgid "Select your audio output device"
8910 #: modules/audio_output/directx.c:122
8911 msgid "Speaker configuration"
8914 #: modules/audio_output/directx.c:123
8916 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8917 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8920 #: modules/audio_output/directx.c:127
8921 msgid "DirectX audio output"
8924 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
8925 msgid "3 Front 2 Rear"
8928 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
8929 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
8930 msgid "2 Front 2 Rear"
8933 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
8934 #: modules/audio_output/waveout.c:452
8935 msgid "A/52 over S/PDIF"
8938 #: modules/audio_output/file.c:80
8939 msgid "Output format"
8942 #: modules/audio_output/file.c:81
8944 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8945 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8948 #: modules/audio_output/file.c:85
8949 msgid "Number of output channels"
8952 #: modules/audio_output/file.c:86
8954 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
8955 "restrict the number of channels here."
8958 #: modules/audio_output/file.c:89
8959 msgid "Add WAVE header"
8962 #: modules/audio_output/file.c:90
8963 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8966 #: modules/audio_output/file.c:107
8970 #: modules/audio_output/file.c:108
8971 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8974 #: modules/audio_output/file.c:111
8975 msgid "File audio output"
8978 #: modules/audio_output/jack.c:70
8979 msgid "Automatically connect to writable clients"
8982 #: modules/audio_output/jack.c:72
8984 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8985 "writable JACK clients found."
8988 #: modules/audio_output/jack.c:76
8989 msgid "Connect to clients matching"
8992 #: modules/audio_output/jack.c:78
8994 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8995 "regular expression will be considered for connection."
8998 #: modules/audio_output/jack.c:86
8999 msgid "JACK audio output"
9002 #: modules/audio_output/oss.c:99
9003 msgid "Open Sound System"
9006 #: modules/audio_output/oss.c:104
9007 msgid "OSS DSP device"
9010 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9011 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9014 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9015 msgid "PORTAUDIO audio output"
9018 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9022 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9023 msgid "Pulseaudio audio output"
9026 #: modules/audio_output/pulse.c:923
9028 msgid "Audio device"
9029 msgstr "Preséu de radio"
9031 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9032 msgid "Microsoft Soundmapper"
9035 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9036 msgid "Select Audio Device"
9039 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9041 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9042 "VLC restart to apply."
9045 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9046 msgid "Default Audio Device"
9049 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9050 msgid "Win32 waveOut extension output"
9053 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9054 msgid "Use float32 output"
9057 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9059 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9060 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9063 #: modules/codec/a52.c:52
9067 #: modules/codec/a52.c:59
9068 msgid "A/52 audio packetizer"
9071 #: modules/codec/adpcm.c:48
9072 msgid "ADPCM audio decoder"
9075 #: modules/codec/aes3.c:48
9076 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9079 #: modules/codec/aes3.c:53
9080 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9083 #: modules/codec/araw.c:49
9084 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9087 #: modules/codec/araw.c:58
9088 msgid "Raw audio encoder"
9091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9117 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9118 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9119 "MJPEG and other codecs"
9122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9123 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
9131 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9136 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9140 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9144 msgid "Direct rendering"
9147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9148 msgid "Error resilience"
9151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9153 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9154 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9155 "can produce a lot of errors.\n"
9156 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9160 msgid "Workaround bugs"
9163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9165 "Try to fix some bugs:\n"
9168 "4 xvid interlaced\n"
9173 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9174 "\"ump4\", enter 40."
9177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9178 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9184 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9185 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9189 msgid "Allow speed tricks"
9192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9194 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9198 msgid "Skip frame (default=0)"
9201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9203 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9204 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9208 msgid "Skip idct (default=0)"
9211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9213 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9214 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9222 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9226 msgid "Visualize motion vectors"
9229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9231 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9232 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9233 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9234 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9235 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9236 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9240 msgid "Low resolution decoding"
9243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9245 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9250 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9255 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9256 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9260 msgid "Hardware decoding"
9263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9264 msgid "This allows hardware decoding when available."
9267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9272 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9276 msgid "Ratio of key frames"
9279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9280 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9284 msgid "Ratio of B frames"
9287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9288 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9292 msgid "Video bitrate tolerance"
9295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9296 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9300 msgid "Interlaced encoding"
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9304 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9308 msgid "Interlaced motion estimation"
9311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9312 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9316 msgid "Pre-motion estimation"
9319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9320 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9324 msgid "Rate control buffer size"
9327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9329 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9330 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9334 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9338 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9342 msgid "I quantization factor"
9345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9347 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9348 "same qscale for I and P frames)."
9351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9352 #: modules/demux/mod.c:78
9353 msgid "Noise reduction"
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9358 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9359 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9363 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9368 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9369 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9370 "standard MPEG2 decoders."
9373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9374 msgid "Quality level"
9377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9379 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9380 "encoding very much)."
9383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9385 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9386 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9387 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9388 "to ease the encoder's task."
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9392 msgid "Minimum video quantizer scale"
9395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9396 msgid "Minimum video quantizer scale."
9399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9400 msgid "Maximum video quantizer scale"
9403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9404 msgid "Maximum video quantizer scale."
9407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9408 msgid "Trellis quantization"
9411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9412 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9416 msgid "Fixed quantizer scale"
9419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9421 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9426 msgid "Strict standard compliance"
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9431 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9435 msgid "Luminance masking"
9438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9439 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9443 msgid "Darkness masking"
9446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9447 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9451 msgid "Motion masking"
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9456 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9461 msgid "Border masking"
9464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9466 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9471 msgid "Luminance elimination"
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9476 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9477 "The H264 specification recommends -4."
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9481 msgid "Chrominance elimination"
9484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9486 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9487 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9491 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9496 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9497 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9501 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
9503 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9506 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
9508 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9511 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
9514 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9516 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9518 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9519 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9522 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
9523 msgid "VLC could not open the encoder."
9526 #: modules/codec/cc.c:55
9530 #: modules/codec/cc.c:56
9531 msgid "Closed Captions decoder"
9534 #: modules/codec/cdg.c:87
9535 msgid "CDG video decoder"
9538 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9539 msgid "CVD subtitle decoder"
9542 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9543 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9546 #: modules/codec/ddummy.c:36
9547 msgid "Save raw codec data"
9550 #: modules/codec/ddummy.c:38
9552 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9556 #: modules/codec/ddummy.c:47
9557 msgid "Dummy decoder"
9560 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9561 msgid "Dump decoder"
9564 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9565 msgid "Constant quality factor"
9568 #: modules/codec/dirac.c:62
9569 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9572 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9573 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9576 #: modules/codec/dirac.c:66
9577 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9580 #: modules/codec/dirac.c:69
9581 msgid "Enable lossless coding"
9584 #: modules/codec/dirac.c:70
9586 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9587 "reproduction of the original"
9590 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9594 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9595 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9598 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9599 msgid "Centre Weighted Median"
9602 #: modules/codec/dirac.c:80
9603 msgid "Rectangular Linear Phase"
9606 #: modules/codec/dirac.c:80
9607 msgid "Diagonal Linear Phase"
9610 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9611 msgid "Amount of prefiltering"
9614 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9615 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9618 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9619 msgid "Chroma format"
9622 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9624 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9627 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9631 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9635 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9639 #: modules/codec/dirac.c:96
9640 msgid "Distance between 'P' frames"
9643 #: modules/codec/dirac.c:100
9644 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9647 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9648 msgid "Picture coding mode"
9651 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9653 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9654 "pseudo-progressive frame"
9657 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9658 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9661 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9662 msgid "force coding frame as single picture"
9665 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9666 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9669 #: modules/codec/dirac.c:116
9670 msgid "Width of motion compensation blocks"
9673 #: modules/codec/dirac.c:120
9674 msgid "Height of motion compensation blocks"
9677 #: modules/codec/dirac.c:125
9678 msgid "Block overlap (%)"
9681 #: modules/codec/dirac.c:126
9682 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9685 #: modules/codec/dirac.c:131
9689 #: modules/codec/dirac.c:132
9690 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9693 #: modules/codec/dirac.c:136
9697 #: modules/codec/dirac.c:137
9698 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9701 #: modules/codec/dirac.c:140
9702 msgid "Motion vector precision"
9705 #: modules/codec/dirac.c:141
9706 msgid "Motion vector precision in pels."
9709 #: modules/codec/dirac.c:146
9710 msgid "Simple ME search area x:y"
9713 #: modules/codec/dirac.c:147
9715 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9716 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9719 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9720 msgid "Three component motion estimation"
9723 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9724 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9727 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9728 msgid "Intra picture DWT filter"
9731 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9732 msgid "Inter picture DWT filter"
9735 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9736 msgid "Number of DWT iterations"
9739 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9740 msgid "Also known as DWT levels"
9743 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9744 msgid "Enable multiple quantizers"
9747 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9748 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9751 #: modules/codec/dirac.c:174
9752 msgid "Enable spatial partitioning"
9755 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9756 msgid "Disable arithmetic coding"
9759 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9760 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9763 #: modules/codec/dirac.c:184
9764 msgid "cycles per degree"
9767 #: modules/codec/dirac.c:206
9768 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9771 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9772 msgid "DirectMedia Object decoder"
9775 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9776 msgid "DirectMedia Object encoder"
9779 #: modules/codec/dts.c:53
9783 #: modules/codec/dts.c:58
9784 msgid "DTS audio packetizer"
9787 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9788 msgid "Decoding X coordinate"
9791 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9792 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9795 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9796 msgid "Decoding Y coordinate"
9799 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9800 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9803 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9804 msgid "Subpicture position"
9807 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9809 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9810 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9814 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9815 msgid "Encoding X coordinate"
9818 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9819 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9822 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9823 msgid "Encoding Y coordinate"
9826 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9827 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9830 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9831 msgid "DVB subtitles decoder"
9834 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
9835 msgid "DVB subtitles"
9838 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9839 msgid "DVB subtitles encoder"
9842 #: modules/codec/edummy.c:40
9843 msgid "Dummy encoder"
9846 #: modules/codec/faad.c:45
9847 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9850 #: modules/codec/faad.c:391
9851 msgid "AAC extension"
9854 #: modules/codec/flac.c:111
9855 msgid "Flac audio decoder"
9858 #: modules/codec/flac.c:117
9859 msgid "Flac audio encoder"
9862 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9863 msgid "Sound fonts (required)"
9866 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9867 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9870 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9871 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
9874 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9878 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
9879 msgid "MIDI synthesis not set up"
9882 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9884 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9885 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9886 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
9889 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
9892 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9893 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9894 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9897 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
9898 msgid "Formatted Subtitles"
9901 #: modules/codec/kate.c:195
9903 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9904 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9905 "rendering via Tiger is enabled."
9908 #: modules/codec/kate.c:202
9912 #: modules/codec/kate.c:202
9916 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
9917 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9918 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9919 #: modules/video_filter/rss.c:71
9923 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9924 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9925 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9926 #: modules/video_filter/rss.c:72
9930 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9931 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9932 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9933 #: modules/video_filter/rss.c:72
9937 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9938 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9939 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
9940 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
9944 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9945 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9946 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9947 #: modules/video_filter/rss.c:72
9951 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
9952 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
9953 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9954 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9955 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
9956 #: modules/video_filter/rss.c:72
9960 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9961 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9962 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9963 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9967 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9968 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
9969 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9970 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9971 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9975 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9976 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9977 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
9978 #: modules/video_filter/rss.c:73
9982 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9983 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
9984 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9985 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9986 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9990 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
9991 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9992 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
9993 #: modules/video_filter/rss.c:74
9997 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9998 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9999 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10000 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10004 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10005 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10006 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10007 #: modules/video_filter/rss.c:74
10011 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10012 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10013 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10014 #: modules/video_filter/rss.c:74
10018 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10020 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10021 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
10022 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10023 #: modules/video_filter/rss.c:74
10027 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10028 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10029 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10030 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10034 #: modules/codec/kate.c:214
10035 msgid "Use Tiger for rendering"
10038 #: modules/codec/kate.c:215
10040 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10041 "only render static text and bitmap based streams."
10044 #: modules/codec/kate.c:219
10045 msgid "Rendering quality"
10048 #: modules/codec/kate.c:220
10050 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10054 #: modules/codec/kate.c:224
10055 msgid "Default font effect"
10058 #: modules/codec/kate.c:225
10060 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10064 #: modules/codec/kate.c:229
10065 msgid "Default font effect strength"
10068 #: modules/codec/kate.c:230
10069 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10072 #: modules/codec/kate.c:234
10073 msgid "Default font description"
10076 #: modules/codec/kate.c:235
10078 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10079 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10080 "font parameters where appropriate."
10083 #: modules/codec/kate.c:240
10084 msgid "Default font color"
10087 #: modules/codec/kate.c:241
10089 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10090 "font color to use."
10093 #: modules/codec/kate.c:245
10094 msgid "Default font alpha"
10097 #: modules/codec/kate.c:246
10099 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10100 "particular font color to use."
10103 #: modules/codec/kate.c:250
10104 msgid "Default background color"
10107 #: modules/codec/kate.c:251
10109 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10113 #: modules/codec/kate.c:255
10114 msgid "Default background alpha"
10117 #: modules/codec/kate.c:256
10119 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10120 "specify a particular background color to use."
10123 #: modules/codec/kate.c:262
10125 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10126 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10127 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10129 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10130 "played. This will hopefully be fixed soon."
10133 #: modules/codec/kate.c:271
10137 #: modules/codec/kate.c:272
10138 msgid "Kate overlay decoder"
10141 #: modules/codec/kate.c:291
10142 msgid "Tiger rendering defaults"
10145 #: modules/codec/kate.c:326
10146 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10149 #: modules/codec/libass.c:56
10150 msgid "Subtitles (advanced)"
10153 #: modules/codec/libass.c:57
10154 msgid "Subtitle renderers using libass"
10157 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10158 msgid "Building font cache"
10161 #: modules/codec/libass.c:221
10163 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10164 "This should take less than a minute."
10167 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10168 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10171 #: modules/codec/lpcm.c:59
10172 msgid "Linear PCM audio decoder"
10175 #: modules/codec/lpcm.c:64
10176 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10179 #: modules/codec/lpcm.c:70
10180 msgid "Linear PCM audio encoder"
10183 #: modules/codec/mash.cpp:70
10184 msgid "Video decoder using openmash"
10187 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10188 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10191 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10192 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10195 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10196 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10199 #: modules/codec/omxil/omxil.c:117
10200 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10203 #: modules/codec/png.c:58
10204 msgid "PNG video decoder"
10207 #: modules/codec/quicktime.c:67
10208 msgid "QuickTime library decoder"
10211 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10212 msgid "Pseudo raw video decoder"
10215 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10216 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10219 #: modules/codec/realvideo.c:126
10220 msgid "RealVideo library decoder"
10223 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10224 msgid "Rate control method"
10227 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10228 msgid "Method used to encode the video sequence"
10231 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10232 msgid "Constant noise threshold mode"
10235 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10236 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10239 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10240 msgid "Low Delay mode"
10243 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10244 msgid "Lossless mode"
10247 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10248 msgid "Constant lambda mode"
10251 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10252 msgid "Constant error mode"
10255 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10256 msgid "Constant quality mode"
10259 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10260 msgid "GOP structure"
10263 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10264 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10267 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10269 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10270 "previous or future pictures."
10273 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10274 msgid "I-frame only sequence"
10277 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10278 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10281 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10282 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10285 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10286 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10289 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10290 msgid "Noise Threshold"
10293 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10294 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10297 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10298 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10301 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10302 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10305 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10306 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10309 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10310 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10313 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10314 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10317 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10321 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10323 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10324 "group of pictures"
10327 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10328 msgid "No pre-filtering"
10331 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10332 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10335 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10338 msgstr "Amestar ficheru..."
10340 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10341 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10344 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10345 msgid "Low Pass Ffilter"
10348 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10349 msgid "Size of motion compensation blocks"
10352 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10353 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10354 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10357 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10358 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10361 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10362 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10365 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10366 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10369 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10370 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10373 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10374 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10377 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10378 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10381 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10382 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10385 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10387 msgid "Motion Vector precision"
10388 msgstr "Triba de modulación"
10390 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10391 msgid "Motion Vector precision in pels"
10394 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10395 msgid "perceptual weighting method"
10398 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10399 msgid "perceptual distance"
10402 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10403 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10406 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10407 msgid "Horizontal slices per frame"
10410 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10411 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10414 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10415 msgid "Vertical slices per frame"
10418 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10419 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10422 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10423 msgid "Size of code blocks in each subband"
10426 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10427 msgid "small - use small code blocks"
10430 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10431 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10434 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10435 msgid "large - use large code blocks"
10438 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10439 msgid "full - One code block per subband"
10442 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10443 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10446 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10447 msgid "Number of levels of downsampling"
10450 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10451 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10454 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10455 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10458 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10459 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10462 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10463 msgid "Enable Scene Change Detection"
10466 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10467 msgid "Force Profile"
10470 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10471 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10474 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10475 msgid "VC2 Simple Profile"
10478 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10479 msgid "VC2 Main Profile"
10482 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10483 msgid "Main Profile"
10486 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10487 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10490 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10491 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10494 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10495 msgid "SDL Image decoder"
10498 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10499 msgid "SDL_image video decoder"
10502 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10503 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10506 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10507 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10513 #: modules/codec/speex.c:59
10514 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10517 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10518 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10519 msgid "Encoding quality"
10522 #: modules/codec/speex.c:63
10523 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10526 #: modules/codec/speex.c:65
10527 msgid "Encoding complexity"
10530 #: modules/codec/speex.c:67
10531 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10534 #: modules/codec/speex.c:69
10535 msgid "Maximal bitrate"
10538 #: modules/codec/speex.c:71
10539 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10542 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10543 msgid "CBR encoding"
10546 #: modules/codec/speex.c:75
10548 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10549 "bitrate encoding (VBR)."
10552 #: modules/codec/speex.c:78
10553 msgid "Voice activity detection"
10556 #: modules/codec/speex.c:80
10558 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10562 #: modules/codec/speex.c:83
10563 msgid "Discontinuous Transmission"
10566 #: modules/codec/speex.c:85
10567 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10570 #: modules/codec/speex.c:89
10571 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10574 #: modules/codec/speex.c:89
10575 msgid "Wide-band (16kHz)"
10578 #: modules/codec/speex.c:89
10579 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10582 #: modules/codec/speex.c:96
10583 msgid "Speex audio decoder"
10586 #: modules/codec/speex.c:98
10590 #: modules/codec/speex.c:102
10591 msgid "Speex audio packetizer"
10594 #: modules/codec/speex.c:107
10595 msgid "Speex audio encoder"
10598 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10599 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10602 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10603 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10606 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10607 msgid "DVD subtitles decoder"
10610 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10611 msgid "DVD subtitles"
10614 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10615 msgid "DVD subtitles packetizer"
10619 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10620 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10621 #. languages using the Latin alphabet.
10622 #: modules/codec/subsdec.c:94
10623 msgid "Default (Windows-1252)"
10626 #: modules/codec/subsdec.c:95
10628 msgid "System codeset"
10629 msgstr "Codecs de sotítulos"
10631 #: modules/codec/subsdec.c:96
10632 msgid "Universal (UTF-8)"
10635 #: modules/codec/subsdec.c:97
10636 msgid "Universal (UTF-16)"
10639 #: modules/codec/subsdec.c:98
10640 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10643 #: modules/codec/subsdec.c:99
10644 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10647 #: modules/codec/subsdec.c:100
10648 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10651 #: modules/codec/subsdec.c:104
10652 msgid "Western European (Latin-9)"
10655 #: modules/codec/subsdec.c:105
10656 msgid "Western European (Windows-1252)"
10659 #: modules/codec/subsdec.c:107
10660 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10663 #: modules/codec/subsdec.c:108
10664 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10667 #: modules/codec/subsdec.c:110
10668 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10671 #: modules/codec/subsdec.c:112
10672 msgid "Nordic (Latin-6)"
10675 #: modules/codec/subsdec.c:114
10676 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10679 #: modules/codec/subsdec.c:115
10680 msgid "Russian (KOI8-R)"
10683 #: modules/codec/subsdec.c:116
10684 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10687 #: modules/codec/subsdec.c:118
10688 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10691 #: modules/codec/subsdec.c:119
10692 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10695 #: modules/codec/subsdec.c:121
10696 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10699 #: modules/codec/subsdec.c:122
10700 msgid "Greek (Windows-1253)"
10703 #: modules/codec/subsdec.c:124
10704 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10707 #: modules/codec/subsdec.c:125
10708 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10711 #: modules/codec/subsdec.c:127
10712 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10715 #: modules/codec/subsdec.c:128
10716 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10719 #: modules/codec/subsdec.c:131
10720 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10723 #: modules/codec/subsdec.c:132
10724 msgid "Thai (Windows-874)"
10727 #: modules/codec/subsdec.c:134
10728 msgid "Baltic (Latin-7)"
10731 #: modules/codec/subsdec.c:135
10732 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10735 #: modules/codec/subsdec.c:138
10736 msgid "Celtic (Latin-8)"
10739 #: modules/codec/subsdec.c:141
10740 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10743 #: modules/codec/subsdec.c:143
10744 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10747 #: modules/codec/subsdec.c:144
10748 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10751 #: modules/codec/subsdec.c:145
10752 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10755 #: modules/codec/subsdec.c:146
10756 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10759 #: modules/codec/subsdec.c:147
10760 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10763 #: modules/codec/subsdec.c:148
10764 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10767 #: modules/codec/subsdec.c:149
10768 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10771 #: modules/codec/subsdec.c:150
10772 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10775 #: modules/codec/subsdec.c:151
10776 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10779 #: modules/codec/subsdec.c:152
10780 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10783 #: modules/codec/subsdec.c:154
10784 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10787 #: modules/codec/subsdec.c:155
10788 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10791 #: modules/codec/subsdec.c:162
10792 msgid "Subtitles text encoding"
10795 #: modules/codec/subsdec.c:163
10796 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10799 #: modules/codec/subsdec.c:164
10800 msgid "Subtitles justification"
10803 #: modules/codec/subsdec.c:165
10804 msgid "Set the justification of subtitles"
10807 #: modules/codec/subsdec.c:166
10808 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10811 #: modules/codec/subsdec.c:167
10813 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10816 #: modules/codec/subsdec.c:170
10818 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10819 "but you can choose to disable all formatting."
10822 #: modules/codec/subsdec.c:178
10823 msgid "Text subtitles decoder"
10827 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10828 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10829 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10830 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10831 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10832 #. Other scripts use other code pages.
10834 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10835 #. the VideoLAN translators mailing list.
10836 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
10841 #: modules/codec/subsusf.c:46
10845 #: modules/codec/subsusf.c:47
10846 msgid "USF subtitles decoder"
10849 #: modules/codec/t140.c:35
10850 msgid "T.140 text encoder"
10853 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10854 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10857 #: modules/codec/svcdsub.c:48
10858 msgid "SVCD subtitles"
10861 #: modules/codec/svcdsub.c:57
10862 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10865 #: modules/codec/telx.c:54
10866 msgid "Override page"
10869 #: modules/codec/telx.c:55
10871 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10872 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10873 "usually 888 or 889)."
10876 #: modules/codec/telx.c:60
10877 msgid "Ignore subtitle flag"
10880 #: modules/codec/telx.c:61
10881 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10884 #: modules/codec/telx.c:64
10885 msgid "Workaround for France"
10888 #: modules/codec/telx.c:65
10890 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10891 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10892 "your subtitles don't appear."
10895 #: modules/codec/telx.c:71
10896 msgid "Teletext subtitles decoder"
10899 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10901 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10902 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10905 #: modules/codec/theora.c:105
10906 msgid "Theora video decoder"
10909 #: modules/codec/theora.c:111
10910 msgid "Theora video packetizer"
10913 #: modules/codec/theora.c:117
10914 msgid "Theora video encoder"
10917 #: modules/codec/twolame.c:57
10919 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10920 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10923 #: modules/codec/twolame.c:60
10924 msgid "Stereo mode"
10927 #: modules/codec/twolame.c:61
10928 msgid "Handling mode for stereo streams"
10931 #: modules/codec/twolame.c:62
10935 #: modules/codec/twolame.c:64
10936 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10939 #: modules/codec/twolame.c:65
10940 msgid "Psycho-acoustic model"
10943 #: modules/codec/twolame.c:67
10944 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10947 #: modules/codec/twolame.c:71
10951 #: modules/codec/twolame.c:71
10952 msgid "Joint stereo"
10955 #: modules/codec/twolame.c:76
10956 msgid "Libtwolame audio encoder"
10959 #: modules/codec/vorbis.c:175
10960 msgid "Maximum encoding bitrate"
10963 #: modules/codec/vorbis.c:177
10964 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10967 #: modules/codec/vorbis.c:178
10968 msgid "Minimum encoding bitrate"
10971 #: modules/codec/vorbis.c:180
10973 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10977 #: modules/codec/vorbis.c:183
10978 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10981 #: modules/codec/vorbis.c:187
10982 msgid "Vorbis audio decoder"
10985 #: modules/codec/vorbis.c:198
10986 msgid "Vorbis audio packetizer"
10989 #: modules/codec/vorbis.c:205
10990 msgid "Vorbis audio encoder"
10993 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10994 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10997 #: modules/codec/x264.c:57
10998 msgid "Maximum GOP size"
11001 #: modules/codec/x264.c:58
11003 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11004 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11007 #: modules/codec/x264.c:62
11008 msgid "Minimum GOP size"
11011 #: modules/codec/x264.c:63
11013 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11014 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11015 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11016 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11017 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11018 "the IDR-frame. \n"
11019 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11020 "frames, but do not start a new GOP."
11023 #: modules/codec/x264.c:72
11024 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11027 #: modules/codec/x264.c:74
11029 "none: use closed GOPs only\n"
11030 "normal: use standard open GOPs\n"
11031 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11034 #: modules/codec/x264.c:78
11035 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11038 #: modules/codec/x264.c:81
11039 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11042 #: modules/codec/x264.c:82
11044 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11045 "ray compatibility\n"
11046 "e.g. resolution, framerate, level"
11049 #: modules/codec/x264.c:85
11050 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11053 #: modules/codec/x264.c:86
11055 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11056 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11057 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11058 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11059 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11060 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11064 #: modules/codec/x264.c:97
11065 msgid "B-frames between I and P"
11068 #: modules/codec/x264.c:98
11069 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11072 #: modules/codec/x264.c:101
11073 msgid "Adaptive B-frame decision"
11076 #: modules/codec/x264.c:102
11078 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11079 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11082 #: modules/codec/x264.c:106
11083 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11086 #: modules/codec/x264.c:107
11088 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11089 "negative values cause less B-frames."
11092 #: modules/codec/x264.c:111
11093 msgid "Keep some B-frames as references"
11096 #: modules/codec/x264.c:112
11098 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11099 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11101 " - none: Disabled\n"
11102 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11103 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11106 #: modules/codec/x264.c:120
11110 #: modules/codec/x264.c:121
11112 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11113 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11116 #: modules/codec/x264.c:125
11117 msgid "Number of reference frames"
11120 #: modules/codec/x264.c:126
11122 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11123 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11124 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11127 #: modules/codec/x264.c:131
11128 msgid "Skip loop filter"
11131 #: modules/codec/x264.c:132
11132 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11135 #: modules/codec/x264.c:134
11136 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11139 #: modules/codec/x264.c:135
11141 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11142 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11145 #: modules/codec/x264.c:139
11146 msgid "H.264 level"
11149 #: modules/codec/x264.c:140
11151 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11152 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11153 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11154 "for letting x264 set level."
11157 #: modules/codec/x264.c:145
11158 msgid "H.264 profile"
11161 #: modules/codec/x264.c:146
11162 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11165 #: modules/codec/x264.c:152
11166 msgid "Interlaced mode"
11169 #: modules/codec/x264.c:153
11170 msgid "Pure-interlaced mode."
11173 #: modules/codec/x264.c:155
11174 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11177 #: modules/codec/x264.c:156
11178 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11181 #: modules/codec/x264.c:158
11182 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11185 #: modules/codec/x264.c:159
11186 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11189 #: modules/codec/x264.c:161
11190 msgid "Force number of slices per frame"
11193 #: modules/codec/x264.c:162
11194 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11197 #: modules/codec/x264.c:164
11198 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11201 #: modules/codec/x264.c:165
11202 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11205 #: modules/codec/x264.c:167
11206 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11209 #: modules/codec/x264.c:168
11210 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11213 #: modules/codec/x264.c:171
11217 #: modules/codec/x264.c:172
11219 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11220 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11223 #: modules/codec/x264.c:176
11224 msgid "Quality-based VBR"
11227 #: modules/codec/x264.c:177
11228 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11231 #: modules/codec/x264.c:179
11235 #: modules/codec/x264.c:180
11236 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11239 #: modules/codec/x264.c:183
11243 #: modules/codec/x264.c:184
11244 msgid "Maximum quantizer parameter."
11247 #: modules/codec/x264.c:186
11248 msgid "Max QP step"
11251 #: modules/codec/x264.c:187
11252 msgid "Max QP step between frames."
11255 #: modules/codec/x264.c:189
11256 msgid "Average bitrate tolerance"
11259 #: modules/codec/x264.c:190
11260 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11263 #: modules/codec/x264.c:193
11264 msgid "Max local bitrate"
11267 #: modules/codec/x264.c:194
11268 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11271 #: modules/codec/x264.c:196
11275 #: modules/codec/x264.c:197
11276 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11279 #: modules/codec/x264.c:200
11280 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11283 #: modules/codec/x264.c:201
11285 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11289 #: modules/codec/x264.c:204
11290 msgid "How AQ distributes bits"
11293 #: modules/codec/x264.c:205
11295 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11297 " - 1: Current x264 default mode\n"
11298 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11302 #: modules/codec/x264.c:210
11303 msgid "Strength of AQ"
11306 #: modules/codec/x264.c:211
11308 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11309 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11310 " - 0.5: weak AQ\n"
11311 " - 1.5: strong AQ"
11314 #: modules/codec/x264.c:217
11315 msgid "QP factor between I and P"
11318 #: modules/codec/x264.c:218
11319 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11322 #: modules/codec/x264.c:221
11323 msgid "QP factor between P and B"
11326 #: modules/codec/x264.c:222
11327 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11330 #: modules/codec/x264.c:224
11331 msgid "QP difference between chroma and luma"
11334 #: modules/codec/x264.c:225
11335 msgid "QP difference between chroma and luma."
11338 #: modules/codec/x264.c:227
11339 msgid "Multipass ratecontrol"
11342 #: modules/codec/x264.c:228
11344 "Multipass ratecontrol:\n"
11345 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11346 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11347 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11350 #: modules/codec/x264.c:233
11351 msgid "QP curve compression"
11354 #: modules/codec/x264.c:234
11355 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11358 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11359 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11362 #: modules/codec/x264.c:237
11364 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11365 "blurs complexity."
11368 #: modules/codec/x264.c:241
11370 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11374 #: modules/codec/x264.c:246
11375 msgid "Partitions to consider"
11378 #: modules/codec/x264.c:247
11380 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11383 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11384 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11385 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11386 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11389 #: modules/codec/x264.c:255
11390 msgid "Direct MV prediction mode"
11393 #: modules/codec/x264.c:256
11394 msgid "Direct MV prediction mode."
11397 #: modules/codec/x264.c:258
11398 msgid "Direct prediction size"
11401 #: modules/codec/x264.c:259
11403 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11405 " - -1: smallest possible according to level\n"
11408 #: modules/codec/x264.c:264
11409 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11412 #: modules/codec/x264.c:265
11413 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11416 #: modules/codec/x264.c:267
11417 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11420 #: modules/codec/x264.c:268
11422 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11423 " - 1: Blind offset\n"
11424 " - 2: Smart analysis\n"
11427 #: modules/codec/x264.c:273
11428 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11431 #: modules/codec/x264.c:274
11433 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11435 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11436 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11437 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11438 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11441 #: modules/codec/x264.c:281
11442 msgid "Maximum motion vector search range"
11445 #: modules/codec/x264.c:282
11447 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11448 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11449 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11452 #: modules/codec/x264.c:287
11453 msgid "Maximum motion vector length"
11456 #: modules/codec/x264.c:288
11458 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11461 #: modules/codec/x264.c:291
11462 msgid "Minimum buffer space between threads"
11465 #: modules/codec/x264.c:292
11467 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11471 #: modules/codec/x264.c:295
11472 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11475 #: modules/codec/x264.c:296
11477 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11478 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11482 #: modules/codec/x264.c:300
11483 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11486 #: modules/codec/x264.c:302
11488 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11489 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11490 "quality). Range 1 to 9."
11493 #: modules/codec/x264.c:306
11494 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11497 #: modules/codec/x264.c:307
11498 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11501 #: modules/codec/x264.c:310
11502 msgid "Decide references on a per partition basis"
11505 #: modules/codec/x264.c:311
11507 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11508 "as opposed to only one ref per macroblock."
11511 #: modules/codec/x264.c:315
11512 msgid "Chroma in motion estimation"
11515 #: modules/codec/x264.c:316
11516 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11519 #: modules/codec/x264.c:319
11520 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11523 #: modules/codec/x264.c:320
11524 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11527 #: modules/codec/x264.c:322
11528 msgid "Adaptive spatial transform size"
11531 #: modules/codec/x264.c:324
11532 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11535 #: modules/codec/x264.c:326
11536 msgid "Trellis RD quantization"
11539 #: modules/codec/x264.c:327
11541 "Trellis RD quantization: \n"
11543 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11544 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11545 "This requires CABAC."
11548 #: modules/codec/x264.c:333
11549 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11552 #: modules/codec/x264.c:334
11553 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11556 #: modules/codec/x264.c:336
11557 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11560 #: modules/codec/x264.c:337
11562 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11563 "small single coefficient."
11566 #: modules/codec/x264.c:340
11567 msgid "Use Psy-optimizations"
11570 #: modules/codec/x264.c:341
11571 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11574 #: modules/codec/x264.c:345
11576 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11580 #: modules/codec/x264.c:348
11581 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11584 #: modules/codec/x264.c:349
11585 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11588 #: modules/codec/x264.c:352
11589 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11592 #: modules/codec/x264.c:353
11593 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11596 #: modules/codec/x264.c:358
11597 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11600 #: modules/codec/x264.c:359
11601 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11604 #: modules/codec/x264.c:362
11605 msgid "CPU optimizations"
11608 #: modules/codec/x264.c:363
11609 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11612 #: modules/codec/x264.c:365
11613 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11616 #: modules/codec/x264.c:366
11617 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11620 #: modules/codec/x264.c:368
11621 msgid "PSNR computation"
11624 #: modules/codec/x264.c:369
11626 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11630 #: modules/codec/x264.c:372
11631 msgid "SSIM computation"
11634 #: modules/codec/x264.c:373
11636 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11640 #: modules/codec/x264.c:376
11644 #: modules/codec/x264.c:377
11645 msgid "Quiet mode."
11648 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11649 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11653 #: modules/codec/x264.c:380
11654 msgid "Print stats for each frame."
11657 #: modules/codec/x264.c:382
11658 msgid "SPS and PPS id numbers"
11661 #: modules/codec/x264.c:383
11663 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11667 #: modules/codec/x264.c:386
11668 msgid "Access unit delimiters"
11671 #: modules/codec/x264.c:387
11672 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11675 #: modules/codec/x264.c:389
11676 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11679 #: modules/codec/x264.c:390
11681 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11682 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11685 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11686 msgid "HRD-timing information"
11689 #: modules/codec/x264.c:396
11691 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11692 "by user settings."
11695 #: modules/codec/x264.c:398
11696 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11699 #: modules/codec/x264.c:403
11703 #: modules/codec/x264.c:403
11707 #: modules/codec/x264.c:403
11711 #: modules/codec/x264.c:403
11715 #: modules/codec/x264.c:403
11719 #: modules/codec/x264.c:414
11723 #: modules/codec/x264.c:414
11727 #: modules/codec/x264.c:414
11731 #: modules/codec/x264.c:414
11735 #: modules/codec/x264.c:419
11739 #: modules/codec/x264.c:419
11743 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
11747 #: modules/codec/x264.c:422
11748 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11751 #: modules/codec/zvbi.c:57
11752 msgid "Teletext page"
11755 #: modules/codec/zvbi.c:58
11756 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11759 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
11760 msgid "Teletext transparency"
11763 #: modules/codec/zvbi.c:62
11764 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11767 #: modules/codec/zvbi.c:65
11768 msgid "Teletext alignment"
11771 #: modules/codec/zvbi.c:67
11773 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11774 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11778 #: modules/codec/zvbi.c:71
11779 msgid "Teletext text subtitles"
11782 #: modules/codec/zvbi.c:72
11783 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11786 #: modules/codec/zvbi.c:81
11787 msgid "VBI and Teletext decoder"
11790 #: modules/codec/zvbi.c:82
11791 msgid "VBI & Teletext"
11794 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
11795 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
11798 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
11800 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
11801 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
11805 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
11809 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
11810 msgid "D-Bus control interface"
11813 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
11814 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
11815 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
11816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
11817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
11818 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
11819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
11820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
11821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
11822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
11823 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
11824 msgid "VLC media player"
11827 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
11828 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11831 #: modules/control/dummy.c:39
11833 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11834 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11835 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11838 #: modules/control/dummy.c:49
11840 msgid "Dummy interface"
11841 msgstr "Interfaces principales"
11843 #: modules/control/gestures.c:81
11844 msgid "Motion threshold (10-100)"
11847 #: modules/control/gestures.c:83
11848 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11851 #: modules/control/gestures.c:85
11852 msgid "Trigger button"
11855 #: modules/control/gestures.c:87
11856 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11859 #: modules/control/gestures.c:97
11863 #: modules/control/gestures.c:100
11867 #: modules/control/gestures.c:108
11868 msgid "Mouse gestures control interface"
11871 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11872 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11873 msgid "Global Hotkeys"
11876 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11877 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11878 msgid "Global Hotkeys interface"
11881 #: modules/control/hotkeys.c:97
11882 msgid "Volume Control"
11885 #: modules/control/hotkeys.c:97
11886 msgid "Position Control"
11889 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
11890 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
11894 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
11895 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
11899 #: modules/control/hotkeys.c:101
11900 msgid "Hotkeys management interface"
11903 #: modules/control/hotkeys.c:108
11904 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11907 #: modules/control/hotkeys.c:109
11909 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11913 #: modules/control/hotkeys.c:375
11915 msgid "Audio Device: %s"
11918 #: modules/control/hotkeys.c:471
11920 msgid "Audio track: %s"
11923 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11925 msgid "Subtitle track: %s"
11928 #: modules/control/hotkeys.c:488
11932 #: modules/control/hotkeys.c:537
11934 msgid "Aspect ratio: %s"
11937 #: modules/control/hotkeys.c:565
11942 #: modules/control/hotkeys.c:579
11943 msgid "Zooming reset"
11946 #: modules/control/hotkeys.c:587
11947 msgid "Scaled to screen"
11950 #: modules/control/hotkeys.c:590
11951 msgid "Original Size"
11954 #: modules/control/hotkeys.c:618
11955 msgid "Deinterlace off"
11958 #: modules/control/hotkeys.c:638
11959 msgid "Deinterlace on"
11962 #: modules/control/hotkeys.c:671
11964 msgid "Zoom mode: %s"
11967 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
11969 msgid "Subtitle delay %i ms"
11972 #: modules/control/hotkeys.c:797
11974 msgid "Subtitle position %i px"
11977 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
11979 msgid "Audio delay %i ms"
11982 #: modules/control/hotkeys.c:855
11986 #: modules/control/hotkeys.c:857
11987 msgid "Recording done"
11990 #: modules/control/hotkeys.c:1039
11992 msgid "Volume %d%%"
11995 #: modules/control/hotkeys.c:1045
11997 msgid "Speed: %.2fx"
12000 #: modules/control/lirc.c:47
12001 msgid "Change the lirc configuration file"
12004 #: modules/control/lirc.c:49
12006 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12007 "users home directory."
12010 #: modules/control/lirc.c:59
12014 #: modules/control/lirc.c:62
12015 msgid "Infrared remote control interface"
12018 #: modules/control/motion.c:76
12019 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12022 #: modules/control/motion.c:82
12026 #: modules/control/motion.c:85
12027 msgid "motion control interface"
12030 #: modules/control/motion.c:86
12032 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12035 #: modules/control/netsync.c:57
12036 msgid "Network master clock"
12039 #: modules/control/netsync.c:58
12041 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12042 "over clients listening on the masters network ip address"
12045 #: modules/control/netsync.c:62
12046 msgid "Master server ip address"
12049 #: modules/control/netsync.c:63
12051 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12054 #: modules/control/netsync.c:66
12055 msgid "UDP timeout (in ms)"
12058 #: modules/control/netsync.c:67
12059 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12062 #: modules/control/netsync.c:71
12063 msgid "Network Sync"
12066 #: modules/control/netsync.c:72
12068 msgid "Network synchronization"
12071 #: modules/control/ntservice.c:43
12072 msgid "Install Windows Service"
12075 #: modules/control/ntservice.c:45
12076 msgid "Install the Service and exit."
12079 #: modules/control/ntservice.c:46
12080 msgid "Uninstall Windows Service"
12083 #: modules/control/ntservice.c:48
12084 msgid "Uninstall the Service and exit."
12087 #: modules/control/ntservice.c:49
12088 msgid "Display name of the Service"
12091 #: modules/control/ntservice.c:51
12092 msgid "Change the display name of the Service."
12095 #: modules/control/ntservice.c:52
12096 msgid "Configuration options"
12099 #: modules/control/ntservice.c:54
12101 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12102 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12106 #: modules/control/ntservice.c:59
12108 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12109 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12110 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12113 #: modules/control/ntservice.c:65
12117 #: modules/control/ntservice.c:66
12118 msgid "Windows Service interface"
12121 #: modules/control/rc.c:70
12122 msgid "Initializing"
12125 #: modules/control/rc.c:71
12129 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12131 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
12132 #: modules/notify/xosd.c:234
12136 #: modules/control/rc.c:74
12140 #: modules/control/rc.c:75
12144 #: modules/control/rc.c:159
12145 msgid "Show stream position"
12148 #: modules/control/rc.c:160
12150 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12153 #: modules/control/rc.c:163
12157 #: modules/control/rc.c:164
12158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12161 #: modules/control/rc.c:166
12162 msgid "UNIX socket command input"
12165 #: modules/control/rc.c:167
12166 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12169 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12170 msgid "TCP command input"
12173 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12175 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12176 "port the interface will bind to."
12179 #: modules/control/rc.c:177
12181 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12182 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12183 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12186 #: modules/control/rc.c:184
12190 #: modules/control/rc.c:187
12191 msgid "Remote control interface"
12194 #: modules/control/rc.c:341
12195 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12198 #: modules/control/rc.c:777
12200 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12203 #: modules/control/rc.c:800
12204 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12207 #: modules/control/rc.c:802
12208 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12211 #: modules/control/rc.c:803
12212 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12215 #: modules/control/rc.c:804
12216 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12219 #: modules/control/rc.c:805
12220 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12223 #: modules/control/rc.c:806
12224 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12227 #: modules/control/rc.c:807
12228 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12231 #: modules/control/rc.c:808
12232 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12235 #: modules/control/rc.c:809
12236 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12239 #: modules/control/rc.c:810
12240 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12243 #: modules/control/rc.c:811
12244 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12247 #: modules/control/rc.c:812
12248 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12251 #: modules/control/rc.c:813
12252 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12255 #: modules/control/rc.c:814
12256 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12259 #: modules/control/rc.c:815
12260 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12263 #: modules/control/rc.c:816
12264 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12267 #: modules/control/rc.c:817
12268 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12271 #: modules/control/rc.c:818
12272 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12275 #: modules/control/rc.c:819
12276 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12279 #: modules/control/rc.c:820
12280 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12283 #: modules/control/rc.c:822
12284 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12287 #: modules/control/rc.c:823
12288 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12291 #: modules/control/rc.c:824
12292 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12295 #: modules/control/rc.c:825
12296 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12299 #: modules/control/rc.c:826
12300 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12303 #: modules/control/rc.c:827
12304 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12307 #: modules/control/rc.c:828
12308 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12311 #: modules/control/rc.c:829
12312 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12315 #: modules/control/rc.c:830
12316 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12319 #: modules/control/rc.c:831
12320 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12323 #: modules/control/rc.c:832
12324 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12327 #: modules/control/rc.c:833
12328 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12331 #: modules/control/rc.c:834
12332 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12335 #: modules/control/rc.c:835
12336 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12339 #: modules/control/rc.c:836
12340 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12343 #: modules/control/rc.c:838
12344 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12347 #: modules/control/rc.c:839
12348 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12351 #: modules/control/rc.c:840
12352 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12355 #: modules/control/rc.c:841
12356 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12359 #: modules/control/rc.c:842
12360 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12363 #: modules/control/rc.c:843
12364 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12367 #: modules/control/rc.c:844
12368 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12371 #: modules/control/rc.c:845
12372 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12375 #: modules/control/rc.c:846
12376 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12379 #: modules/control/rc.c:847
12380 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12383 #: modules/control/rc.c:848
12384 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12387 #: modules/control/rc.c:849
12388 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12391 #: modules/control/rc.c:850
12392 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12395 #: modules/control/rc.c:851
12396 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12399 #: modules/control/rc.c:856
12400 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12403 #: modules/control/rc.c:857
12404 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12407 #: modules/control/rc.c:858
12408 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12411 #: modules/control/rc.c:859
12412 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12415 #: modules/control/rc.c:860
12416 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12419 #: modules/control/rc.c:861
12420 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12423 #: modules/control/rc.c:862
12424 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12427 #: modules/control/rc.c:863
12428 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12431 #: modules/control/rc.c:865
12432 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12435 #: modules/control/rc.c:866
12436 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12439 #: modules/control/rc.c:867
12440 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12443 #: modules/control/rc.c:868
12444 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12447 #: modules/control/rc.c:869
12448 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12451 #: modules/control/rc.c:871
12452 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12455 #: modules/control/rc.c:872
12456 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12459 #: modules/control/rc.c:873
12460 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12463 #: modules/control/rc.c:874
12464 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12467 #: modules/control/rc.c:875
12468 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12471 #: modules/control/rc.c:876
12472 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12475 #: modules/control/rc.c:877
12476 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12479 #: modules/control/rc.c:878
12480 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12483 #: modules/control/rc.c:879
12484 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12487 #: modules/control/rc.c:880
12488 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12491 #: modules/control/rc.c:881
12492 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12495 #: modules/control/rc.c:882
12496 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12499 #: modules/control/rc.c:883
12500 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12503 #: modules/control/rc.c:884
12504 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12507 #: modules/control/rc.c:887
12508 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12511 #: modules/control/rc.c:888
12512 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12515 #: modules/control/rc.c:889
12516 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12519 #: modules/control/rc.c:890
12520 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12523 #: modules/control/rc.c:892
12524 msgid "+----[ end of help ]"
12527 #: modules/control/rc.c:1018
12528 msgid "Press menu select or pause to continue."
12531 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12532 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12533 #: modules/control/rc.c:1793
12534 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12537 #: modules/control/rc.c:1337
12538 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12541 #: modules/control/rc.c:1348
12543 msgid "Playlist has only %d elements"
12546 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12547 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12550 #: modules/control/rc.c:1852
12551 msgid "+-[Incoming]"
12554 #: modules/control/rc.c:1853
12556 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12559 #: modules/control/rc.c:1855
12561 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12564 #: modules/control/rc.c:1857
12566 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12569 #: modules/control/rc.c:1859
12571 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12574 #: modules/control/rc.c:1861
12576 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12579 #: modules/control/rc.c:1863
12581 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12584 #: modules/control/rc.c:1867
12585 msgid "+-[Video Decoding]"
12588 #: modules/control/rc.c:1868
12590 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12593 #: modules/control/rc.c:1870
12595 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12598 #: modules/control/rc.c:1872
12600 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
12603 #: modules/control/rc.c:1876
12604 msgid "+-[Audio Decoding]"
12607 #: modules/control/rc.c:1877
12609 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
12612 #: modules/control/rc.c:1879
12614 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
12617 #: modules/control/rc.c:1881
12619 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
12622 #: modules/control/rc.c:1885
12623 msgid "+-[Streaming]"
12626 #: modules/control/rc.c:1886
12628 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
12631 #: modules/control/rc.c:1888
12633 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12636 #: modules/control/rc.c:1890
12638 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12641 #: modules/demux/aiff.c:49
12642 msgid "AIFF demuxer"
12645 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12646 msgid "ASF/WMV demuxer"
12649 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12650 msgid "Could not demux ASF stream"
12653 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12654 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12657 #: modules/demux/au.c:50
12661 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12662 msgid "Avformat demuxer"
12665 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12669 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12670 msgid "Avformat muxer"
12673 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12674 msgid "Avformat mux"
12677 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12678 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12681 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12682 msgid "Force interleaved method"
12685 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12686 msgid "Force interleaved method."
12689 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12690 msgid "Force index creation"
12693 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12695 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12696 "incomplete (not seekable)."
12699 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12700 msgid "Ask for action"
12703 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12707 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12711 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12712 msgid "AVI demuxer"
12715 #: modules/demux/avi/avi.c:674
12716 msgid "Broken or missing AVI Index"
12719 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12721 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
12723 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
12724 "index in memory.\n"
12725 "This step might take a long time on a large file.\n"
12726 "What do you want to do ?"
12729 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12730 msgid "Build index then play"
12733 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12736 msgstr "Llista de reproducción"
12738 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12739 msgid "Do not play"
12742 #: modules/demux/avi/avi.c:2388
12743 msgid "Fixing AVI Index..."
12746 #: modules/demux/cdg.c:43
12747 msgid "CDG demuxer"
12750 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12751 msgid "Dump filename"
12754 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12755 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12758 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12759 msgid "Append to existing file"
12762 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12763 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12766 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12767 msgid "File dumper"
12770 #: modules/demux/dirac.c:41
12771 msgid "Value to adjust dts by"
12774 #: modules/demux/dirac.c:54
12775 msgid "Dirac video demuxer"
12778 #: modules/demux/flac.c:50
12779 msgid "FLAC demuxer"
12782 #: modules/demux/image.c:43
12786 #: modules/demux/image.c:51
12790 #: modules/demux/image.c:53
12791 msgid "Decode at the demuxer stage"
12794 #: modules/demux/image.c:55
12795 msgid "Forced chroma"
12798 #: modules/demux/image.c:57
12800 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
12801 "specified chroma."
12804 #: modules/demux/image.c:60
12805 msgid "Duration in second"
12808 #: modules/demux/image.c:62
12810 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
12811 "an unlimited play time."
12814 #: modules/demux/image.c:67
12816 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
12817 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
12819 #: modules/demux/image.c:69
12823 #: modules/demux/image.c:71
12825 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
12829 #: modules/demux/image.c:75
12830 msgid "Image demuxer"
12833 #: modules/demux/image.c:76
12836 msgstr "Clonar imaxe"
12838 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12839 msgid "Closed captions"
12842 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12843 msgid "Textual audio descriptions"
12846 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12847 msgid "Ticker text"
12850 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12851 msgid "Active regions"
12854 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12855 msgid "Semantic annotations"
12858 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12862 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12863 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
12867 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12868 msgid "Linguistic markup"
12871 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12875 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12876 msgid "Subtitles (images)"
12879 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12880 msgid "Slides (text)"
12883 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12884 msgid "Slides (images)"
12887 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12888 msgid "Unknown category"
12891 #: modules/demux/live555.cpp:76
12892 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12895 #: modules/demux/live555.cpp:77
12897 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12898 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12902 #: modules/demux/live555.cpp:81
12903 msgid "WMServer RTSP dialect"
12906 #: modules/demux/live555.cpp:82
12908 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12909 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12912 #: modules/demux/live555.cpp:86
12913 msgid "RTSP user name"
12916 #: modules/demux/live555.cpp:87
12918 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12922 #: modules/demux/live555.cpp:89
12923 msgid "RTSP password"
12926 #: modules/demux/live555.cpp:90
12928 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12932 #: modules/demux/live555.cpp:94
12933 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12936 #: modules/demux/live555.cpp:103
12937 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12940 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12942 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12945 #: modules/demux/live555.cpp:112
12946 msgid "Client port"
12949 #: modules/demux/live555.cpp:113
12950 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12953 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12954 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12957 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
12958 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12961 #: modules/demux/live555.cpp:123
12962 msgid "HTTP tunnel port"
12965 #: modules/demux/live555.cpp:124
12966 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12969 #: modules/demux/live555.cpp:635
12970 msgid "RTSP authentication"
12973 #: modules/demux/live555.cpp:636
12974 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12977 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
12978 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12979 #: modules/demux/vc1.c:43
12980 msgid "Frames per Second"
12983 #: modules/demux/mjpeg.c:46
12985 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12986 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12989 #: modules/demux/mjpeg.c:52
12990 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12993 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
12994 msgid "--- DVD Menu"
12997 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
12998 msgid "First Played"
13001 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13002 msgid "Video Manager"
13005 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13006 msgid "----- Title"
13009 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13010 msgid "Matroska stream demuxer"
13013 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13014 msgid "Ordered chapters"
13017 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13018 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13021 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13022 msgid "Chapter codecs"
13025 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13026 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13029 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13030 msgid "Preload Directory"
13033 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13035 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13036 "for broken files)."
13039 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13040 msgid "Seek based on percent not time"
13043 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13044 msgid "Seek based on percent not time."
13047 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13048 msgid "Dummy Elements"
13051 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13052 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13055 #: modules/demux/mod.c:54
13056 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13059 #: modules/demux/mod.c:55
13060 msgid "Enable reverberation"
13063 #: modules/demux/mod.c:56
13064 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13067 #: modules/demux/mod.c:58
13068 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13071 #: modules/demux/mod.c:60
13072 msgid "Enable megabass mode"
13075 #: modules/demux/mod.c:61
13076 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13079 #: modules/demux/mod.c:63
13081 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13082 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13085 #: modules/demux/mod.c:66
13086 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13089 #: modules/demux/mod.c:68
13090 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13093 #: modules/demux/mod.c:73
13094 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13097 #: modules/demux/mod.c:81
13101 #: modules/demux/mod.c:84
13102 msgid "Reverberation level"
13105 #: modules/demux/mod.c:86
13106 msgid "Reverberation delay"
13109 #: modules/demux/mod.c:88
13113 #: modules/demux/mod.c:91
13114 msgid "Mega bass level"
13117 #: modules/demux/mod.c:93
13118 msgid "Mega bass cutoff"
13121 #: modules/demux/mod.c:95
13125 #: modules/demux/mod.c:98
13126 msgid "Surround level"
13129 #: modules/demux/mod.c:100
13130 msgid "Surround delay (ms)"
13133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13138 msgid "Classic rock"
13141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13194 msgid "Alternative"
13197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13198 msgid "Death metal"
13201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13210 msgid "Euro-Techno"
13213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13238 msgid "Instrumental"
13239 msgstr "Instrumental"
13241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13266 msgid "Alternative rock"
13267 msgstr "Rock alternativu"
13269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13287 msgstr "Meditativu"
13289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13290 msgid "Instrumental pop"
13291 msgstr "Pop instrumental"
13293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13294 msgid "Instrumental rock"
13295 msgstr "Rock instrumental"
13297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13310 msgid "Techno-Industrial"
13311 msgstr "Tecno-Industrial"
13313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13315 msgstr "Electrónicu"
13317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13330 msgid "Southern rock"
13331 msgstr "Rock sureñu"
13333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13345 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13350 msgid "Christian rap"
13351 msgstr "Rap cristianu"
13353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13362 msgid "Native American"
13363 msgstr "Nativu Americanu"
13365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13374 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13376 msgid "Psychedelic"
13379 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13387 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13391 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13395 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13399 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13403 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13407 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13411 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13420 msgid "Rock & roll"
13421 msgstr "Rock & roll"
13423 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13427 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13428 msgid "MP4 stream demuxer"
13431 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13435 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13439 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13443 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13447 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13449 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13450 msgid "Information"
13453 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13456 msgstr "Direutoriu"
13458 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13462 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13463 msgid "Requirements"
13466 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13468 msgid "Original Format"
13469 msgstr "ID orixinal"
13471 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13473 msgid "Display Source As"
13474 msgstr "Resolución de pantalla"
13476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13477 msgid "Host Computer"
13480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13484 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13486 msgid "Original Performer"
13487 msgstr "Soníu orixinal"
13489 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13490 msgid "Providers Source Content"
13493 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13497 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13519 #: modules/demux/mpc.c:62
13520 msgid "MusePack demuxer"
13523 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13525 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13529 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13530 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13533 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13538 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13539 msgid "MPEG-4 video"
13542 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13543 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13546 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13547 msgid "H264 video demuxer"
13550 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13551 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13554 #: modules/demux/nsc.c:47
13555 msgid "Windows Media NSC metademux"
13558 #: modules/demux/nsv.c:49
13559 msgid "NullSoft demuxer"
13562 #: modules/demux/nuv.c:49
13563 msgid "Nuv demuxer"
13566 #: modules/demux/ogg.c:56
13567 msgid "OGG demuxer"
13570 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13571 msgid "Google Video"
13574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13575 msgid "Show shoutcast adult content"
13578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13579 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13588 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13589 "prevent adding them to the playlist."
13592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13593 msgid "M3U playlist import"
13596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13597 msgid "RAM playlist import"
13600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13601 msgid "PLS playlist import"
13604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13605 msgid "B4S playlist import"
13608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13609 msgid "DVB playlist import"
13612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13613 msgid "Podcast parser"
13616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13617 msgid "XSPF playlist import"
13620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13621 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13625 msgid "ASX playlist import"
13628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13629 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13633 msgid "QuickTime Media Link importer"
13636 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13637 msgid "Google Video Playlist importer"
13640 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13641 msgid "Dummy ifo demux"
13644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13645 msgid "iTunes Music Library importer"
13648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13649 msgid "WPL playlist import"
13652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13653 msgid "ZPL playlist import"
13656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13657 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13658 msgid "Podcast Info"
13661 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13662 msgid "Podcast Link"
13665 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13666 msgid "Podcast Copyright"
13667 msgstr "Copyright del podcast"
13669 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13670 msgid "Podcast Category"
13671 msgstr "Categoría del podcast"
13673 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13674 msgid "Podcast Keywords"
13677 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13678 msgid "Podcast Subtitle"
13679 msgstr "Sotítulu del podcast"
13681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13682 msgid "Podcast Summary"
13685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13686 msgid "Podcast Publication Date"
13687 msgstr "Data d'asoleyamientu del podcast"
13689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13690 msgid "Podcast Author"
13693 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13694 msgid "Podcast Subcategory"
13697 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
13698 msgid "Podcast Duration"
13701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
13702 msgid "Podcast Type"
13705 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
13706 msgid "Podcast Size"
13709 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
13714 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
13718 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
13722 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
13726 #: modules/demux/ps.c:43
13727 msgid "Trust MPEG timestamps"
13730 #: modules/demux/ps.c:44
13732 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13733 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13734 "calculate from the bitrate instead."
13737 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13738 msgid "MPEG-PS demuxer"
13741 #: modules/demux/ps.c:57
13745 #: modules/demux/pva.c:43
13746 msgid "PVA demuxer"
13749 #: modules/demux/rawaud.c:43
13750 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13753 #: modules/demux/rawaud.c:44
13754 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13757 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13758 msgid "Audio channels"
13761 #: modules/demux/rawaud.c:47
13762 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13765 #: modules/demux/rawaud.c:49
13766 msgid "FOURCC code of raw input format"
13769 #: modules/demux/rawaud.c:51
13770 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13773 #: modules/demux/rawaud.c:53
13774 msgid "Forces the audio language"
13777 #: modules/demux/rawaud.c:54
13779 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13780 "Default is 'eng'. "
13783 #: modules/demux/rawaud.c:64
13784 msgid "Raw audio demuxer"
13787 #: modules/demux/rawdv.c:41
13789 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13792 #: modules/demux/rawdv.c:49
13793 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13796 #: modules/demux/rawvid.c:45
13798 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13799 "30000/1001 or 29.97"
13802 #: modules/demux/rawvid.c:49
13803 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13806 #: modules/demux/rawvid.c:53
13807 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13810 #: modules/demux/rawvid.c:56
13811 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13814 #: modules/demux/rawvid.c:57
13815 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13818 #: modules/demux/rawvid.c:65
13819 msgid "Raw video demuxer"
13822 #: modules/demux/real.c:70
13823 msgid "Real demuxer"
13826 #: modules/demux/sid.cpp:48
13827 msgid "C64 sid demuxer"
13830 #: modules/demux/smf.c:41
13831 msgid "SMF demuxer"
13834 #: modules/demux/subtitle.c:51
13835 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13838 #: modules/demux/subtitle.c:53
13840 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13841 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13844 #: modules/demux/subtitle.c:56
13846 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13847 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13848 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13849 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13850 "autodetection, this should always work)."
13853 #: modules/demux/subtitle.c:62
13854 msgid "Override the default track description."
13857 #: modules/demux/subtitle.c:74
13858 msgid "Text subtitles parser"
13861 #: modules/demux/subtitle.c:79
13862 msgid "Frames per second"
13865 #: modules/demux/subtitle.c:82
13866 msgid "Subtitles delay"
13869 #: modules/demux/subtitle.c:84
13870 msgid "Subtitles format"
13873 #: modules/demux/subtitle.c:87
13874 msgid "Subtitles description"
13877 #: modules/demux/ts.c:87
13881 #: modules/demux/ts.c:89
13882 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13885 #: modules/demux/ts.c:91
13886 msgid "Set id of ES to PID"
13889 #: modules/demux/ts.c:92
13891 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13892 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13893 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13896 #: modules/demux/ts.c:97
13897 msgid "Fast udp streaming"
13900 #: modules/demux/ts.c:99
13901 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13904 #: modules/demux/ts.c:101
13905 msgid "MTU for out mode"
13908 #: modules/demux/ts.c:102
13909 msgid "MTU for out mode."
13912 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
13916 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
13918 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13921 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
13922 msgid "Second CSA Key"
13925 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
13927 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13931 #: modules/demux/ts.c:112
13932 msgid "Silent mode"
13935 #: modules/demux/ts.c:113
13936 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13939 #: modules/demux/ts.c:115
13940 msgid "CAPMT System ID"
13943 #: modules/demux/ts.c:116
13944 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13947 #: modules/demux/ts.c:118
13948 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13951 #: modules/demux/ts.c:119
13953 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13954 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13957 #: modules/demux/ts.c:123
13958 msgid "Filename of dump"
13961 #: modules/demux/ts.c:124
13962 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13965 #: modules/demux/ts.c:126
13969 #: modules/demux/ts.c:128
13971 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13975 #: modules/demux/ts.c:131
13976 msgid "Dump buffer size"
13979 #: modules/demux/ts.c:133
13981 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
13982 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13985 #: modules/demux/ts.c:136
13986 msgid "Separate sub-streams"
13989 #: modules/demux/ts.c:138
13991 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13992 "off this option when using stream output."
13995 #: modules/demux/ts.c:143
13997 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
13998 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14001 #: modules/demux/ts.c:148
14002 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14005 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14010 #: modules/demux/ts.c:187
14011 msgid "Teletext subtitles"
14014 #: modules/demux/ts.c:188
14015 msgid "Teletext: additional information"
14018 #: modules/demux/ts.c:189
14019 msgid "Teletext: program schedule"
14022 #: modules/demux/ts.c:190
14023 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14026 #: modules/demux/ts.c:3730
14027 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14030 #: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
14031 msgid "clean effects"
14034 #: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
14035 msgid "hearing impaired"
14038 #: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
14039 msgid "visual impaired commentary"
14042 #: modules/demux/tta.c:45
14043 msgid "TTA demuxer"
14046 #: modules/demux/ty.c:59
14050 #: modules/demux/ty.c:60
14051 msgid "TY Stream audio/video demux"
14054 #: modules/demux/ty.c:776
14055 msgid "Closed captions 1"
14058 #: modules/demux/ty.c:777
14059 msgid "Closed captions 2"
14062 #: modules/demux/ty.c:778
14063 msgid "Closed captions 3"
14066 #: modules/demux/ty.c:779
14067 msgid "Closed captions 4"
14070 #: modules/demux/vc1.c:44
14071 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14074 #: modules/demux/vc1.c:50
14075 msgid "VC1 video demuxer"
14078 #: modules/demux/vobsub.c:49
14079 msgid "Vobsub subtitles parser"
14082 #: modules/demux/voc.c:43
14083 msgid "VOC demuxer"
14086 #: modules/demux/wav.c:45
14087 msgid "WAV demuxer"
14090 #: modules/demux/xa.c:43
14094 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14095 msgid "Framebuffer device"
14098 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14099 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14102 #: modules/gui/fbosd.c:106
14103 msgid "Video aspect ratio"
14106 #: modules/gui/fbosd.c:108
14107 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14110 #: modules/gui/fbosd.c:110
14114 #: modules/gui/fbosd.c:112
14115 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14118 #: modules/gui/fbosd.c:114
14119 msgid "Transparency of the image"
14122 #: modules/gui/fbosd.c:115
14124 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14125 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14128 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14129 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14134 #: modules/gui/fbosd.c:120
14135 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14138 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14139 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14140 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14141 msgid "X coordinate"
14144 #: modules/gui/fbosd.c:123
14145 msgid "X coordinate of the rendered image"
14148 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14149 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14150 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14151 msgid "Y coordinate"
14154 #: modules/gui/fbosd.c:126
14155 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14158 #: modules/gui/fbosd.c:130
14160 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14161 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14165 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14166 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
14167 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
14171 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14173 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14177 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14178 #: modules/video_filter/rss.c:150
14179 msgid "Font size, pixels"
14182 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14183 #: modules/video_filter/rss.c:151
14184 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14187 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14188 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14189 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14190 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14191 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14197 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14198 #: modules/video_filter/rss.c:155
14200 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14201 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14202 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14203 "(red + green), #FFFFFF = white"
14206 #: modules/gui/fbosd.c:148
14207 msgid "Clear overlay framebuffer"
14210 #: modules/gui/fbosd.c:149
14212 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14213 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14217 #: modules/gui/fbosd.c:153
14218 msgid "Render text or image"
14221 #: modules/gui/fbosd.c:154
14222 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14225 #: modules/gui/fbosd.c:157
14226 msgid "Display on overlay framebuffer"
14229 #: modules/gui/fbosd.c:158
14231 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14234 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14235 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14236 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14237 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14242 #: modules/gui/fbosd.c:213
14246 #: modules/gui/fbosd.c:218
14247 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14250 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14254 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14258 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
14259 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14260 msgid "Enable dynamic range compressor"
14263 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
14264 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14268 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14269 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14273 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14274 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14278 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14279 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14283 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14284 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14288 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14292 msgstr "Valoración"
14294 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14295 msgid "Knee radius"
14298 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
14300 msgid "Makeup gain"
14301 msgstr "Ganancia de reproducción"
14303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14305 msgid "Enable Spatializer"
14306 msgstr "Activar soníu"
14308 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
14312 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14313 msgid "Headphone virtualization"
14316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14317 msgid "Volume normalization"
14320 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
14321 msgid "Maximum level"
14324 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
14325 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14334 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
14335 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14336 msgid "Audio Effects"
14339 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14340 msgid "About VLC media player"
14343 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14344 msgid "Check for Update..."
14347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14348 msgid "Preferences..."
14351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14359 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14360 msgid "Hide Others"
14363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14376 msgid "Advanced Open File..."
14379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
14381 msgid "Open File..."
14384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14385 msgid "Open Disc..."
14388 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14389 msgid "Open Network..."
14392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14393 msgid "Open Capture Device..."
14396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14397 msgid "Open Recent"
14400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14405 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14426 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
14427 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14428 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14440 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14442 msgid "Playback Speed"
14443 msgstr "Fallu de reproducción"
14445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14446 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
14447 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14448 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14449 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14454 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14455 msgid "Track Synchronization"
14458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14459 msgid "Quit after Playback"
14462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14463 msgid "Step Forward"
14466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14467 msgid "Step Backward"
14470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
14471 msgid "Increase Volume"
14474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
14475 msgid "Decrease Volume"
14478 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14484 msgid "Normal Size"
14487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14488 msgid "Double Size"
14491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14492 msgid "Fit to Screen"
14495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14497 msgid "Float on Top"
14500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14502 msgid "Fullscreen Video Device"
14505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14506 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14507 msgid "Post processing"
14510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14511 msgid "Transparent"
14514 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14515 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14524 msgid "Minimize Window"
14527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14528 msgid "Close Window"
14531 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14535 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14536 msgid "Main Window..."
14539 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14541 msgid "Audio Effects..."
14542 msgstr "Codecs de soniu"
14544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14546 msgid "Video Filters..."
14547 msgstr "Peñeres de soníu"
14549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14550 msgid "Bookmarks..."
14553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14554 msgid "Playlist..."
14557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14558 msgid "Media Information..."
14561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14562 msgid "Messages..."
14565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14566 msgid "Errors and Warnings..."
14569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14570 msgid "Bring All to Front"
14573 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
14578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
14579 msgid "VLC media player Help..."
14582 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
14583 msgid "ReadMe / FAQ..."
14586 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
14587 #: modules/gui/macosx/about.m:209
14591 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
14592 msgid "Online Documentation..."
14595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
14596 msgid "VideoLAN Website..."
14599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
14600 msgid "Make a donation..."
14603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
14604 msgid "Online Forum..."
14607 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
14611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
14612 msgid "Volume Down"
14615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
14616 msgid "Lock Aspect Ratio"
14619 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
14620 msgid "Jump To Time"
14623 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
14627 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
14631 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
14633 msgid "Show/Hide Playlist"
14634 msgstr "Llista de reproducción"
14636 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
14639 msgstr "Nun repetir"
14641 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
14645 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
14650 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
14651 msgid "Toggle Fullscreen mode"
14654 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
14656 msgid "Full Volume"
14659 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
14661 msgid "Open media..."
14662 msgstr "Abrir &Carpeta..."
14664 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
14665 msgid "Drop media here"
14668 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
14672 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
14673 msgid "MY COMPUTER"
14676 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
14680 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
14681 msgid "LOCAL NETWORK"
14684 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
14688 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
14689 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
14690 msgid "Audio/Video"
14693 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
14694 msgid "Advance of audio over video:"
14697 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
14698 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14702 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
14703 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
14706 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
14707 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
14708 msgid "Subtitles/Video"
14711 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
14712 msgid "Advance of subtitles over video:"
14715 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
14716 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
14719 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
14720 msgid "Speed of the subtitles:"
14723 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
14727 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
14728 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
14729 msgid "Video Effects"
14732 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
14736 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
14737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
14740 msgstr "Espectrómetru"
14742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
14743 msgid "Image Adjust"
14746 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
14747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
14748 msgid "Brightness Threshold"
14751 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14755 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
14756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
14760 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
14761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
14762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
14766 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
14767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
14768 msgid "Banding removal"
14771 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
14772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
14776 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
14777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
14781 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
14782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
14787 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
14788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
14789 msgid "Synchronize top and bottom"
14792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
14793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
14794 msgid "Synchronize left and right"
14797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
14798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
14802 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
14803 msgid "Rotate by 90 degrees"
14806 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
14807 msgid "Rotate by 180 degrees"
14810 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
14811 msgid "Rotate by 270 degrees"
14814 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
14815 msgid "Flip horizontally"
14818 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
14819 msgid "Flip vertically"
14822 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
14824 msgid "Magnification/Zoom"
14827 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
14828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
14829 msgid "Puzzle game"
14832 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
14833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
14834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
14838 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
14839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
14840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
14845 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
14849 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
14850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
14851 msgid "Color threshold"
14854 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
14855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
14859 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
14860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
14863 msgstr "Interlingue"
14865 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
14866 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
14871 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
14875 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
14879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
14880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
14884 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
14885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
14886 msgid "Color extraction"
14889 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
14890 msgid "Invert colors"
14893 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
14894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
14898 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
14899 msgid "Posterize level"
14902 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
14904 msgid "Motion blue"
14905 msgstr "Triba de modulación"
14907 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
14908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
14912 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
14913 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
14914 msgid "Motion Detect"
14917 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14920 msgid "Water effect"
14921 msgstr "Efeutu Goom"
14923 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
14924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
14925 msgid "Number of clones"
14928 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
14929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
14933 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
14934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
14938 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
14939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
14943 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
14944 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
14945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
14946 msgid "Transparency"
14949 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14951 msgid "Compiled by %@ with %@"
14952 msgstr "Compiláu por %@ el %@"
14954 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14955 msgid "VLC media player Help"
14958 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14962 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14963 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14969 #: modules/video_filter/extract.c:75
14973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14978 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14979 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14983 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14985 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14986 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14987 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14988 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
14996 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
15000 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15009 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15015 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15019 msgid "Input has changed"
15022 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15024 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15025 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15029 msgid "Invalid selection"
15032 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15033 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15036 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15037 msgid "No input found"
15040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15041 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15044 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15048 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15049 msgid "Jump to time"
15052 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15053 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15057 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15058 msgid "Errors and Warnings"
15061 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15065 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15066 msgid "Show Details"
15069 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15073 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15077 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15078 msgid "(no item is being played)"
15081 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15082 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15083 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15087 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15088 msgid "Open CrashLog..."
15091 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15092 msgid "Save this Log..."
15095 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15099 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15103 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15104 msgid "VLC crashed previously"
15107 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15109 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15111 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15112 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15113 "URL of a network stream, ..."
15116 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15117 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15120 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15122 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15126 #: modules/gui/macosx/intf.m:1666
15127 msgid "Error when sending the Crash Report"
15130 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15131 msgid "No CrashLog found"
15134 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15139 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15140 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15143 #: modules/gui/macosx/intf.m:1784
15144 msgid "Remove old preferences?"
15147 #: modules/gui/macosx/intf.m:1785
15148 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15151 #: modules/gui/macosx/intf.m:1786
15152 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15155 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894
15157 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15160 #: modules/gui/macosx/intf.m:1955
15161 msgid "Relaunch required"
15164 #: modules/gui/macosx/intf.m:1956
15166 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15170 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
15171 msgid "Relaunch VLC"
15174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15175 msgid "Video device"
15178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15180 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15181 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15187 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15188 "is fully transparent."
15191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15192 msgid "Black screens in fullscreen"
15195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15196 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15200 msgid "Show Fullscreen controller"
15203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15204 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15208 msgid "Auto-playback of new items"
15211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15212 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15216 msgid "Keep Recent Items"
15219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15221 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15225 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15226 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15230 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15234 msgid "Control playback with media keys"
15237 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15239 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15243 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15244 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15247 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15248 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15252 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15257 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15258 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15262 msgid "Mac OS X interface"
15265 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15267 msgid "No device is selected"
15268 msgstr "Desaniciar seleición"
15270 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15272 "Any device is not selected.\n"
15274 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15278 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15279 msgid "Open Source"
15282 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15283 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15286 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15287 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15288 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15293 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15294 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15298 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15299 msgid "Choose a file"
15302 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15303 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
15306 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15307 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15308 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15309 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15314 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15315 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15318 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15319 msgid "Play another media synchronously"
15322 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15328 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15329 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15332 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15334 msgid "Open BDMV folder"
15335 msgstr "Abrir &Carpeta..."
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15338 msgid "Insert Disc"
15341 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15342 msgid "Disable DVD menus"
15345 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15347 msgid "Enable DVD menus"
15348 msgstr "DVD con menús"
15350 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15351 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15352 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15353 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15354 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15355 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15356 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15361 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15365 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15367 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15368 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15369 "press the button below."
15372 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15374 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15375 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15376 "IP automatically.\n"
15378 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15382 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15383 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15386 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15390 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15392 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15393 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15398 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15399 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15403 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15404 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15408 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15409 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15411 msgid "Capture Device"
15412 msgstr "Falló la captura"
15414 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15416 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15420 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15421 msgid "Frames per Second:"
15424 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15425 msgid "Subscreen left:"
15428 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15429 msgid "Subscreen top:"
15432 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15433 msgid "Subscreen width:"
15436 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15437 msgid "Subscreen height:"
15440 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15441 msgid "Current channel:"
15444 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15445 msgid "Previous Channel"
15448 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15449 msgid "Next Channel"
15452 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15453 msgid "Retrieving Channel Info..."
15456 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15457 msgid "EyeTV is not launched"
15460 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15462 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15463 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15467 msgid "Launch EyeTV now"
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15471 msgid "Download Plugin"
15474 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15476 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15478 "Live Audio input is not supported."
15481 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15482 msgid "Image width:"
15485 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15486 msgid "Image height:"
15489 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15490 msgid "Load subtitles file:"
15493 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15494 msgid "Override parametters"
15497 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15501 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15502 msgid "Subtitles encoding"
15505 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15509 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15510 msgid "Subtitles alignment"
15513 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15514 msgid "Font Properties"
15517 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15518 msgid "Subtitle File"
15521 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15522 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15526 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15529 msgstr "Pista de videu"
15531 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15532 msgid "Composite input"
15535 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15536 msgid "S-Video input"
15539 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15540 msgid "Streaming/Saving:"
15543 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15544 msgid "Settings..."
15547 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15548 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15551 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15552 msgid "Display the stream locally"
15555 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15556 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15560 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15561 msgid "Dump raw input"
15564 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15565 msgid "Encapsulation Method"
15568 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15569 msgid "Transcoding options"
15572 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15574 msgid "Bitrate (kb/s)"
15577 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15581 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15582 msgid "Stream Announcing"
15585 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15586 msgid "SAP announce"
15589 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15590 msgid "RTSP announce"
15593 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15594 msgid "HTTP announce"
15597 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15598 msgid "Export SDP as file"
15601 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15602 msgid "Channel Name"
15605 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15609 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
15614 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15615 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
15616 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15617 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15623 #: modules/mux/asf.c:58
15627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15629 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15633 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15634 msgid "Save Playlist..."
15637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15638 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15639 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15644 msgid "Expand Node"
15647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15648 msgid "Download Cover Art"
15651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15652 msgid "Fetch Meta Data"
15655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15656 msgid "Reveal in Finder"
15659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15660 msgid "Sort Node by Name"
15663 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15664 msgid "Sort Node by Author"
15667 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15668 msgid "Search in Playlist"
15671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15672 msgid "File Format:"
15675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15676 msgid "Extended M3U"
15679 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15680 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15684 msgid "HTML Playlist"
15687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15688 msgid "Save Playlist"
15691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
15692 msgid "Meta-information"
15695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15697 msgid "Media Information"
15700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15704 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15705 msgid "Save Metadata"
15708 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15709 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15714 msgid "Codec Details"
15717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15718 msgid "Read at media"
15721 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15722 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15723 msgid "Input bitrate"
15726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15730 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15731 msgid "Stream bitrate"
15734 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15735 msgid "Decoded blocks"
15738 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15739 msgid "Displayed frames"
15742 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15743 msgid "Lost frames"
15746 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15747 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
15751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15752 msgid "Sent packets"
15755 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15764 msgid "Played buffers"
15767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15768 msgid "Lost buffers"
15771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15772 msgid "Error while saving meta"
15775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15776 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15779 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15780 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15782 msgid "Preferences"
15785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
15789 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15793 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15795 msgid "Reset Preferences"
15798 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
15800 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15801 "Are you sure you want to continue?"
15804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15805 msgid "Select a directory"
15808 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15809 msgid "Select a file"
15812 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
15820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
15821 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
15822 msgid "Interface Settings"
15825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
15826 msgid "General Audio Settings"
15829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
15830 msgid "General Video Settings"
15833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15834 msgid "Subtitles & OSD"
15837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15838 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
15839 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15843 msgid "Input & Codecs"
15846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15847 msgid "Input & Codec settings"
15850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15851 msgid "Enable Audio"
15854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15855 msgid "General Audio"
15858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15859 msgid "Preferred Audio language"
15862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15863 msgid "Enable Last.fm submissions"
15866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15867 msgid "Visualization"
15870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15871 msgid "Default Volume"
15874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
15878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15879 msgid "Change Hotkey"
15882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15883 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15887 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
15891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15896 msgid "Repair AVI Files"
15899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15900 msgid "Default Caching Level"
15903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15909 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15918 msgid "Password for HTTP Proxy"
15921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15922 msgid "Codecs / Muxers"
15925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15926 msgid "Post-Processing Quality"
15929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15931 msgid "Interface style"
15932 msgstr "Módulu d'interfaz"
15934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15945 msgid "Album art download policy"
15948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15949 msgid "Show video within the main window"
15952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15953 msgid "Show Fullscreen Controller"
15956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
15958 msgid "Privacy / Network Interaction"
15961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15962 msgid "Automatically check for updates"
15965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15966 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
15969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15970 msgid "Default Encoding"
15973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15974 msgid "Display Settings"
15977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15986 msgid "Subtitle Languages"
15989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15990 msgid "Preferred Subtitle Language"
15993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16003 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16008 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16017 msgid "Enable Video"
16020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16021 msgid "Output module"
16024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16025 msgid "Video snapshots"
16028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16041 msgid "Sequential numbering"
16044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16045 msgid "Last check on: %@"
16048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16049 msgid "No check was performed yet."
16052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16054 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
16058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16059 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
16060 msgid "Lowest latency"
16063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16064 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
16065 msgid "Low latency"
16068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16069 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
16070 msgid "High latency"
16073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16074 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16075 msgid "Higher latency"
16078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16079 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16082 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16088 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16093 "Press new keys for\n"
16097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16098 msgid "Invalid combination"
16101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16102 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16107 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16111 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16115 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16120 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16125 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16129 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16133 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16138 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16143 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16147 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16151 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16156 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16161 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16165 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16170 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16171 "ASF, OGG and RAW)"
16174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16176 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16180 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16185 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16189 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16193 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16197 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16201 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16205 msgid "MPEG Program Stream"
16208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16209 msgid "MPEG Transport Stream"
16212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16213 msgid "MPEG 1 Format"
16216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16218 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16219 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16220 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16221 "at http://yourip:8080 by default."
16224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16226 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16227 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16228 "generally the most compatible"
16231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16233 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16234 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16235 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16236 "at mms://yourip:8080 by default."
16239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16241 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16242 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16243 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16244 "encapsulated in HTTP)."
16247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16248 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16252 msgid "Use this to stream to a single computer."
16255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16257 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16258 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16259 "address beginning with 239.255."
16262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16264 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16265 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16266 "but it won't work over the Internet."
16269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16271 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16277 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16278 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16279 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16288 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16292 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16303 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16304 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16305 "access to more features."
16308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16310 msgid "Stream to network"
16313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16314 msgid "Transcode/Save to file"
16317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16318 msgid "Choose input"
16321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16322 msgid "Choose here your input stream."
16325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16327 msgid "Select a stream"
16330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16331 msgid "Existing playlist item"
16334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16335 msgid "Partial Extract"
16338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16340 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16341 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16342 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16354 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16358 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16359 msgid "Destination"
16362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16363 msgid "Streaming method"
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16367 msgid "Address of the computer to stream to."
16370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16371 msgid "UDP Unicast"
16374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16375 msgid "UDP Multicast"
16378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16379 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16385 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16386 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16390 msgid "Transcode audio"
16393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16394 msgid "Transcode video"
16397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16399 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16405 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16410 msgid "Encapsulation format"
16413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16415 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16416 "previously chosen settings all formats won't be available."
16419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16420 msgid "Additional streaming options"
16423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16424 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16428 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16429 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16434 msgid "SAP Announce"
16437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16439 msgid "Local playback"
16442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16443 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16447 msgid "Additional transcode options"
16450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16451 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16455 msgid "Select the file to save to"
16458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16460 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16461 "the receiving user as they become part of the image."
16464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16466 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16475 msgid "Encap. format"
16478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16479 msgid "Input stream"
16482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16483 msgid "Save file to"
16486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16487 msgid "Include subtitles"
16490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16491 msgid "No input selected"
16494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16496 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16498 "Choose one before going to the next page."
16501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16502 msgid "No valid destination"
16505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16507 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16510 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16511 "and the help texts in this window."
16514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16516 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16517 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16519 "Correct your selection and try again."
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16523 msgid "Select the directory to save to"
16526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16527 msgid "No folder selected"
16530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16531 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16536 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16541 msgid "No file selected"
16544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16545 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16550 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16574 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16578 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16582 msgid "This allows streaming on a network."
16585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16587 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16588 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16589 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16590 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16594 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16598 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16603 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16604 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16605 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16606 "this setting to 1."
16609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16611 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16612 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16613 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16614 "extra interface.\n"
16615 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16616 "name will be used."
16619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16621 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16624 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16628 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16629 msgid "Hide no user action dialogs"
16632 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16634 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16638 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16639 msgid "Maemo hildon interface"
16642 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16643 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16646 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16647 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16650 #: modules/gui/ncurses.c:72
16651 msgid "Filebrowser starting point"
16654 #: modules/gui/ncurses.c:74
16656 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16657 "show you initially."
16660 #: modules/gui/ncurses.c:79
16661 msgid "Ncurses interface"
16664 #: modules/gui/ncurses.c:770
16669 #: modules/gui/ncurses.c:774
16674 #: modules/gui/ncurses.c:808
16675 msgid " [Incoming]"
16678 #: modules/gui/ncurses.c:810
16680 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
16683 #: modules/gui/ncurses.c:812
16685 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
16688 #: modules/gui/ncurses.c:814
16690 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
16693 #: modules/gui/ncurses.c:816
16695 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
16698 #: modules/gui/ncurses.c:822
16700 msgid " [Video Decoding]"
16701 msgstr "Preferencies de videu"
16703 #: modules/gui/ncurses.c:824
16705 msgid " video decoded : %<PRId64>"
16708 #: modules/gui/ncurses.c:826
16710 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
16713 #: modules/gui/ncurses.c:828
16715 msgid " frames lost : %<PRId64>"
16718 #: modules/gui/ncurses.c:834
16720 msgid " [Audio Decoding]"
16721 msgstr "Preferencies de soníu"
16723 #: modules/gui/ncurses.c:836
16725 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
16728 #: modules/gui/ncurses.c:838
16730 msgid " buffers played : %<PRId64>"
16733 #: modules/gui/ncurses.c:840
16735 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
16738 #: modules/gui/ncurses.c:845
16739 msgid " [Streaming]"
16742 #: modules/gui/ncurses.c:847
16744 msgid " packets sent : %5i"
16747 #: modules/gui/ncurses.c:848
16749 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
16752 #: modules/gui/ncurses.c:850
16754 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
16757 #: modules/gui/ncurses.c:868
16761 #: modules/gui/ncurses.c:870
16762 msgid " h,H Show/Hide help box"
16765 #: modules/gui/ncurses.c:871
16766 msgid " i Show/Hide info box"
16769 #: modules/gui/ncurses.c:872
16770 msgid " m Show/Hide metadata box"
16773 #: modules/gui/ncurses.c:873
16774 msgid " L Show/Hide messages box"
16777 #: modules/gui/ncurses.c:874
16778 msgid " P Show/Hide playlist box"
16781 #: modules/gui/ncurses.c:875
16782 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16785 #: modules/gui/ncurses.c:876
16786 msgid " x Show/Hide objects box"
16789 #: modules/gui/ncurses.c:877
16790 msgid " S Show/Hide statistics box"
16793 #: modules/gui/ncurses.c:878
16794 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16797 #: modules/gui/ncurses.c:879
16798 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16801 #: modules/gui/ncurses.c:883
16805 #: modules/gui/ncurses.c:885
16806 msgid " q, Q, Esc Quit"
16809 #: modules/gui/ncurses.c:886
16813 #: modules/gui/ncurses.c:887
16814 msgid " <space> Pause/Play"
16817 #: modules/gui/ncurses.c:888
16818 msgid " f Toggle Fullscreen"
16821 #: modules/gui/ncurses.c:889
16822 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16825 #: modules/gui/ncurses.c:890
16826 msgid " [, ] Next/Previous title"
16829 #: modules/gui/ncurses.c:891
16830 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16833 #. xgettext: You can use ← and → characters
16834 #: modules/gui/ncurses.c:893
16836 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
16839 #: modules/gui/ncurses.c:894
16840 msgid " a, z Volume Up/Down"
16843 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16844 #: modules/gui/ncurses.c:896
16845 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16848 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
16849 #: modules/gui/ncurses.c:898
16850 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
16853 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
16854 #: modules/gui/ncurses.c:900
16855 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
16858 #: modules/gui/ncurses.c:904
16862 #: modules/gui/ncurses.c:906
16863 msgid " r Toggle Random playing"
16866 #: modules/gui/ncurses.c:907
16867 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16870 #: modules/gui/ncurses.c:908
16871 msgid " R Toggle Repeat item"
16874 #: modules/gui/ncurses.c:909
16875 msgid " o Order Playlist by title"
16878 #: modules/gui/ncurses.c:910
16879 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16882 #: modules/gui/ncurses.c:911
16883 msgid " g Go to the current playing item"
16886 #: modules/gui/ncurses.c:912
16887 msgid " / Look for an item"
16890 #: modules/gui/ncurses.c:913
16891 msgid " A Add an entry"
16894 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
16895 #: modules/gui/ncurses.c:915
16896 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
16899 #: modules/gui/ncurses.c:916
16900 msgid " e Eject (if stopped)"
16903 #: modules/gui/ncurses.c:920
16904 msgid "[Filebrowser]"
16907 #: modules/gui/ncurses.c:922
16908 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16911 #: modules/gui/ncurses.c:923
16912 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16915 #: modules/gui/ncurses.c:924
16916 msgid " . Show/Hide hidden files"
16919 #: modules/gui/ncurses.c:928
16923 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16924 #: modules/gui/ncurses.c:931
16926 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16929 #: modules/gui/ncurses.c:1049
16933 #: modules/gui/ncurses.c:1050
16937 #: modules/gui/ncurses.c:1051
16941 #: modules/gui/ncurses.c:1060
16943 msgid " Source : %s"
16946 #: modules/gui/ncurses.c:1093
16948 msgid " Position : %s/%s"
16951 #: modules/gui/ncurses.c:1096
16953 msgid " Volume : %u%%"
16956 #: modules/gui/ncurses.c:1102
16958 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
16961 #: modules/gui/ncurses.c:1108
16963 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
16966 #: modules/gui/ncurses.c:1113
16967 msgid " Source: <no current item> "
16970 #: modules/gui/ncurses.c:1115
16971 msgid " [ h for help ]"
16974 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
16978 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
16979 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
16982 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
16983 msgid "Previous Chapter/Title"
16986 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
16990 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
16991 msgid "Next Chapter/Title"
16994 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
16995 msgid "Teletext Activation"
16998 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
16999 msgid "Toggle Transparency "
17002 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17005 "If the playlist is empty, open a medium"
17008 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17010 msgid "Previous/Backward"
17011 msgstr "Capítulu anterior"
17013 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17014 msgid "Next/Forward"
17017 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17018 msgid "De-Fullscreen"
17021 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17022 msgid "Extended panel"
17025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17029 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17030 msgid "Frame By Frame"
17033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17034 msgid "Trickplay Reverse"
17037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17038 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17039 msgid "Step backward"
17042 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17043 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17044 msgid "Step forward"
17047 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17048 msgid "Loop/Repeat mode"
17051 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17054 msgid "Open subtitles file"
17057 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17058 msgid "Stop playback"
17061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17062 msgid "Open a medium"
17065 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17066 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17069 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17070 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17073 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17074 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17077 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17078 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17081 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17082 msgid "Show extended settings"
17085 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17086 msgid "Show playlist"
17089 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17090 msgid "Take a snapshot"
17093 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17094 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17097 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17098 msgid "Frame by frame"
17101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17106 msgid "Change the loop and repeat modes"
17109 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17110 msgid "Previous media in the playlist"
17113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17114 msgid "Next media in the playlist"
17117 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17118 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17122 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17123 msgctxt "Tooltip|Mute"
17127 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17128 msgid "Pause the playback"
17131 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17133 "Loop from point A to point B continuously\n"
17134 "Click to set point A"
17137 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17138 msgid "Click to set point B"
17141 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17142 msgid "Stop the A to B loop"
17145 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17146 #: modules/video_filter/logo.c:48
17147 msgid "Logo filenames"
17150 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17151 #: modules/video_filter/erase.c:55
17155 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17157 "No v4l2 instance found.\n"
17158 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17160 "Controls will automatically appear here."
17163 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17164 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17168 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17169 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17173 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17175 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17179 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17180 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17181 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17186 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17192 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17198 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17199 msgid "Enable spatializer"
17202 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17206 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17210 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17211 msgid "Audio track synchronization:"
17214 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17215 msgid "Subtitle track syncronization:"
17218 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17220 msgid "Subtitles speed:"
17221 msgstr "Codecs de sotítulos"
17223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17225 msgid "Subtitles duration factor:"
17226 msgstr "Pista de sotítulos"
17228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17229 msgid "Force update of this dialog's values"
17232 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17234 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17235 "Set 0 to disable."
17238 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17240 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17241 "Set 0 to disable."
17244 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17246 "Recalculate subtitles duration according\n"
17247 "to their content and this value.\n"
17248 "Set 0 to disable."
17251 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17255 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17256 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17259 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17261 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17262 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17265 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17266 msgid "Current media / stream statistics"
17269 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17273 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17274 msgid "Output/Written/Sent"
17277 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17278 msgid "Media data size"
17281 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17282 msgid "Demuxed data size"
17285 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17286 msgid "Content bitrate"
17289 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17290 msgid "Discarded (corrupted)"
17293 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17294 msgid "Dropped (discontinued)"
17297 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17298 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17302 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17303 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17307 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17311 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17312 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17316 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17317 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17321 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17322 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17326 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17330 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17331 msgid "Upstream rate"
17334 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17338 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17339 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17343 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17344 msgid "Current visualization"
17347 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17349 "Current playback speed: %1\n"
17353 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17354 msgid "Revert to normal play speed"
17357 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
17358 msgid "Download cover art"
17361 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
17362 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17365 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
17366 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17369 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17370 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17373 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17374 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17377 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17378 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17379 msgid "Select one or multiple files"
17382 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17383 msgid "File names:"
17386 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17387 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17392 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17393 msgid "Eject the disc"
17396 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
17398 msgid "Video standard"
17399 msgstr "Preferencies de videu"
17401 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
17405 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
17406 msgid "Selected ports:"
17409 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
17413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
17414 msgid "Use VLC pace"
17417 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
17418 msgid "Auto connection"
17421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17422 msgid "Device name"
17425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17426 msgid "Radio device name"
17429 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
17430 msgid "TV (digital)"
17433 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
17436 msgstr "Sintonizadora"
17438 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
17439 msgid "Delivery system"
17442 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17443 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17446 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
17447 msgid "Transponder symbol rate"
17450 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
17454 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
17455 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17458 #. xgettext: frames per second
17459 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
17463 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
17464 msgid "Advanced Options"
17467 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
17468 msgid "Double click to get media information"
17471 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
17472 msgid "Change playlistview"
17475 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
17476 msgid "Search the playlist"
17479 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
17481 msgid "Zoom playlist"
17482 msgstr "Llista de reproducción"
17484 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17485 msgid "Create Directory"
17488 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17489 msgid "Create Folder"
17492 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17493 msgid "Enter name for new directory:"
17496 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17497 msgid "Enter name for new folder:"
17500 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
17502 msgid "Add to playlist"
17503 msgstr "Amestar a llista de reproducción"
17505 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
17509 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
17513 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
17517 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
17518 msgid "My Computer"
17521 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
17526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17528 msgid "Local Network"
17531 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17534 msgstr "Interlingue"
17536 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
17537 msgid "Subscribe to a podcast"
17540 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
17541 msgid "Remove this podcast subscription"
17544 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17548 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
17549 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17552 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
17553 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17556 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
17557 msgid "Unsubscribe"
17560 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17564 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17568 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17569 msgid "Detailed View"
17572 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17576 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17577 msgid "PictureFlow View "
17580 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
17581 msgid "Select File"
17584 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
17585 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17588 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
17592 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
17593 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
17597 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
17601 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
17602 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17606 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
17607 msgid "Hotkey for "
17610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
17611 msgid "Press the new keys for "
17614 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
17615 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17618 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
17619 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
17623 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17624 msgid "Subtitles && OSD"
17627 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17628 msgid "Input && Codecs"
17631 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17632 msgid "Video Settings"
17635 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
17636 msgid "Audio Settings"
17639 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17643 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
17644 msgid "Input & Codecs Settings"
17647 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
17649 "If this property is blank, different values\n"
17650 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17651 "You can define a unique one or configure them \n"
17652 "individually in the advanced preferences."
17655 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
17656 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17659 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
17660 msgid "VLC skins website"
17663 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
17664 msgid "System's default"
17667 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
17668 msgid "Configure Hotkeys"
17671 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17672 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17673 msgid "Audio Files"
17676 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17677 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17678 msgid "Video Files"
17681 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
17682 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17683 msgid "Playlist Files"
17686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17690 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
17691 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17692 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17693 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17694 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17695 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17696 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17700 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17701 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
17705 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17706 msgid "Edit selected profile"
17709 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17710 msgid "Delete selected profile"
17713 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17714 msgid "Create a new profile"
17717 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17718 msgid " Profile Name Missing"
17721 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17722 msgid "You must set a name for the profile."
17725 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17726 msgid "File/Directory"
17729 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17730 msgid "File/Folder"
17733 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17734 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17738 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17742 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17746 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17747 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17750 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17754 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17755 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17756 msgid "Save file..."
17759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17760 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
17762 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17765 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17766 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17769 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17770 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17774 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17776 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17779 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17780 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17783 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17784 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17787 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17788 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17791 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17796 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17800 msgid "Mount Point"
17803 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17807 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
17808 msgid "Edit Bookmarks"
17811 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17815 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17816 msgid "Create a new bookmark"
17819 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17820 msgid "Delete the selected item"
17823 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
17824 msgid "Delete all the bookmarks"
17827 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
17828 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
17829 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
17830 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
17831 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17832 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
17833 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
17834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
17835 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17836 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17840 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
17844 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
17850 msgid "Destination file:"
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17857 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17858 msgid "Display the output"
17861 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17862 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17865 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17869 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17873 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17877 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17881 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
17882 msgid "Hide future errors"
17885 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
17886 msgid "Adjustments and Effects"
17889 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17890 msgid "Graphic Equalizer"
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
17894 msgid "Synchronization"
17897 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
17898 msgid "v4l2 controls"
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
17903 msgid "Privacy and Network Access Policy"
17906 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
17908 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
17909 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17910 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
17911 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17912 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
17913 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
17914 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
17918 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
17919 msgid "Network Access Policy"
17922 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
17923 msgid "Allow downloading media information"
17926 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
17927 msgid "Allow checking for VLC updates"
17930 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
17931 msgid "Save and Continue"
17934 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17938 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17942 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
17946 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
17947 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
17953 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17954 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17955 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17962 "This version of VLC was compiled by:\n"
17966 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17970 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
17972 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17976 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17977 msgid "Copyright (C) "
17980 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
17981 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
17985 msgid "&Recheck version"
17988 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17996 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
17997 msgid "VLC media player updates"
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
18001 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
18005 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18008 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
18009 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18012 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18016 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18020 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18025 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18026 msgid "S&tatistics"
18029 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18030 msgid "&Save Metadata"
18033 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18037 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18038 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18041 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18042 msgid "Update the tree"
18045 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18046 msgid "Save log file as..."
18049 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18050 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18053 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18055 "Cannot write to file %1:\n"
18059 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18063 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18067 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18071 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18076 msgid "Capture &Device"
18079 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18083 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18084 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18088 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18093 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18098 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18102 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18103 msgid "&Convert / Save"
18106 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18110 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18111 msgid "Enter URL here..."
18114 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18115 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18118 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18120 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18121 "or the path to a file on your computer,\n"
18122 "it will be automatically selected."
18125 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18126 msgid "Plugins and extensions"
18129 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18145 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18146 msgid "More information..."
18149 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18150 msgid "Reload extensions"
18153 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18157 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18161 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18162 msgid "Deletes the selected item"
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18166 msgid "Show settings"
18169 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18173 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18174 msgid "Switch to simple preferences view"
18177 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18178 msgid "Switch to full preferences view"
18181 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18186 msgid "Save and close the dialog"
18189 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18190 msgid "&Reset Preferences"
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18194 msgid "Cannot save Configuration"
18195 msgstr "Nun se pue guardar la configuración"
18197 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18198 msgid "Preferences file could not be saved"
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18202 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18205 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18206 msgid "Stream Output"
18209 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18211 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18212 "on your private network, or on the Internet.\n"
18213 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18214 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18219 "Stream output string.\n"
18220 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18221 "but you can change it manually."
18224 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18225 msgid "Toolbars Editor"
18228 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18229 msgid "Toolbar Elements"
18232 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18233 msgid "Next widget style:"
18236 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18237 msgid "Flat Button"
18240 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18244 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18245 msgid "Native Slider"
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18249 msgid "Main Toolbar"
18252 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18253 msgid "Toolbar position:"
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18257 msgid "Under the Video"
18260 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18261 msgid "Above the Video"
18264 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18272 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18273 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18277 msgid "Time Toolbar"
18280 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18281 msgid "Fullscreen Controller"
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18285 msgid "Select profile:"
18288 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18289 msgid "New profile"
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18293 msgid "Delete the current profile"
18296 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18301 msgid "Profile Name"
18304 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18305 msgid "Please enter the new profile name."
18308 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18313 msgid "Expanding Spacer"
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18321 msgid "Time Slider"
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18325 msgid "Small Volume"
18328 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18332 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18333 msgid "Advanced Buttons"
18336 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18340 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18344 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18345 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18349 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18352 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18353 msgid "Day / Month / Year:"
18356 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18360 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18361 msgid "Repeat delay:"
18364 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18369 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18373 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18377 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
18378 msgid "Save VLM configuration as..."
18381 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
18382 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18385 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
18386 msgid "Open VLM configuration..."
18389 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
18390 msgid "Broadcast: "
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
18397 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18401 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18402 msgid "Open Directory"
18405 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18406 msgid "Open Folder"
18409 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
18410 msgid "Open playlist..."
18413 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
18415 msgid "XSPF playlist"
18416 msgstr "Llista de reproducción"
18418 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
18420 msgid "M3U playlist"
18421 msgstr "Llista de reproducción"
18423 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
18425 msgid "M3U8 playlist"
18426 msgstr "Llista de reproducción"
18428 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
18430 msgid "HTML playlist"
18431 msgstr "Llista de reproducción"
18433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
18434 msgid "Save playlist as..."
18437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
18438 msgid "Open subtitles..."
18441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18442 msgid "Media Files"
18445 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18446 msgid "Subtitles Files"
18449 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18453 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
18454 msgid "Control menu for the player"
18457 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
18461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
18465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
18469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
18473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
18477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
18481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
18485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
18489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
18491 msgid "Open &File..."
18492 msgstr "Abrir &Carpeta..."
18494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
18495 msgid "Open &Disc..."
18498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
18499 msgid "Open &Network Stream..."
18502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
18503 msgid "Open &Capture Device..."
18506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
18508 msgid "&Open (advanced)..."
18509 msgstr "Apertura &Avanzada..."
18511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
18512 msgid "Open &Location from clipboard"
18515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
18516 msgid "Open &Recent Media"
18519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
18520 msgid "Conve&rt / Save..."
18523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
18529 msgid "Quit at the end of playlist"
18532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
18533 msgid "Close to systray"
18536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
18540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
18541 msgid "&Effects and Filters"
18544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
18545 msgid "&Track Synchronization"
18548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
18549 msgid "Program Guide"
18552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
18553 msgid "Plu&gins and extensions"
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
18557 msgid "Customi&ze Interface..."
18560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
18561 msgid "&Preferences"
18564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
18568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
18572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
18576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18578 msgid "Mi&nimal Interface"
18579 msgstr "Interfaces principales"
18581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
18586 msgid "&Fullscreen Interface"
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
18590 msgid "&Advanced Controls"
18593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
18594 msgid "Docked Playlist"
18597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
18601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
18602 msgid "Visualizations selector"
18605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
18606 msgid "Audio &Track"
18609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
18610 msgid "Audio &Channels"
18613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18614 msgid "Audio &Device"
18617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
18618 msgid "&Visualizations"
18621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
18622 msgid "&Subtitles Track"
18625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18626 msgid "Video &Track"
18629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
18630 msgid "&Fullscreen"
18633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
18634 msgid "Always Fit &Window"
18637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18638 msgid "Always &on Top"
18641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18643 msgid "Display on &Desktop"
18644 msgstr "Resolución de pantalla"
18646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
18648 msgid "Set as Wall&paper"
18649 msgstr "Fondu d'escritoriu"
18651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
18655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
18656 msgid "&Aspect Ratio"
18659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
18664 msgid "&Deinterlace"
18667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
18668 msgid "&Deinterlace mode"
18671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18672 msgid "&Post processing"
18675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
18676 msgid "Take &Snapshot"
18679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
18683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
18687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18688 msgid "&Navigation"
18691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
18697 msgid "Custom &Bookmarks"
18698 msgstr "&Marcadores"
18700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
18704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
18708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
18709 msgid "Check for &Updates..."
18712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
18716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
18717 msgid "N&ormal Speed"
18720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
18724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
18725 msgid "&Jump Forward"
18728 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
18729 msgid "Jump Bac&kward"
18732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
18736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
18744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
18745 msgid "Open a Media"
18748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
18749 msgid "&Open File..."
18752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18753 msgid "Open &Network..."
18756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18757 msgid "Leave Fullscreen"
18760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
18765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
18769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
18773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
18774 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
18778 msgid "Show VLC media player"
18781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
18782 msgid "&Open a Media"
18785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
18786 msgid " - Empty - "
18789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
18793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
18794 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18797 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18799 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18800 "preferences dialog."
18803 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
18804 msgid "Systray icon"
18807 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
18809 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18813 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
18814 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18817 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18818 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
18822 msgid "Resize interface to the native video size"
18825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18827 "You have two choices:\n"
18828 " - The interface will resize to the native video size\n"
18829 " - The video will fit to the interface size\n"
18830 " By default, interface resize to the native video size."
18833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
18834 msgid "Show playing item name in window title"
18837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18838 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
18841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
18842 msgid "Show notification popup on track change"
18845 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18847 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18848 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18851 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18852 msgid "Advanced options"
18855 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18856 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18859 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18860 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18863 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18865 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18866 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
18871 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
18876 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18877 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18878 "with composite extensions."
18881 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18882 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18885 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18886 msgid "Activate the updates availability notification"
18889 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18891 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18892 "once every two weeks."
18895 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18896 msgid "Number of days between two update checks"
18899 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
18900 msgid "Automatically save the volume on exit"
18903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
18904 msgid "Ask for network policy at start"
18907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
18908 msgid "Save the recently played items in the menu"
18911 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
18912 msgid "List of words separated by | to filter"
18915 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18916 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18919 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18920 msgid "Define the colors of the volume slider "
18923 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18925 "Define the colors of the volume slider\n"
18926 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18927 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18928 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18931 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
18932 msgid "Selection of the starting mode and look "
18935 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
18937 "Start VLC with:\n"
18939 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18940 " - minimal mode with limited controls"
18943 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
18944 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18947 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
18948 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18952 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18956 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
18959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18960 msgid "Load extensions on startup"
18963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
18964 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18968 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18971 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
18972 msgid "Display background cone or art"
18975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18977 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
18978 "disabled to prevent burning screen."
18981 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
18982 msgid "Expanding background cone or art."
18985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
18986 msgid "Background art fits window's size"
18989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
18990 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
18993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
18995 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
18996 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
18997 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
18998 "and change the system volume when VLC is not selected."
19001 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
19002 msgid "Pause the video playback when minimized"
19005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
19007 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19008 "minimizing the window."
19011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
19012 msgid "Allow automatic icon changes"
19015 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
19017 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19020 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
19021 msgid "Qt interface"
19024 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19028 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19032 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19036 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19037 msgid "Open a skin file"
19040 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19041 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19044 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19045 msgid "Open playlist"
19048 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19049 msgid "Playlist Files|"
19052 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19053 msgid "Save playlist"
19056 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19057 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19060 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19061 msgid "Skin to use"
19064 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19065 msgid "Path to the skin to use."
19068 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19069 msgid "Config of last used skin"
19072 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19074 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19075 "automatically, do not touch it."
19078 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19079 msgid "Show a systray icon for VLC"
19082 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19084 msgid "Show VLC on the taskbar"
19087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19088 msgid "Enable transparency effects"
19091 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19093 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19094 "when moving windows does not behave correctly."
19097 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19099 msgid "Use a skinned playlist"
19102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19103 msgid "Display video in a skinned window if any"
19106 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19108 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19109 "play back video even though no video tag is implemented"
19112 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19116 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19117 msgid "Skinnable Interface"
19120 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19121 msgid "Select skin"
19124 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19125 msgid "Open skin ..."
19128 #: modules/lua/vlc.c:57
19129 msgid "Lua interface"
19132 #: modules/lua/vlc.c:58
19133 msgid "Lua interface module to load"
19136 #: modules/lua/vlc.c:60
19137 msgid "Lua interface configuration"
19140 #: modules/lua/vlc.c:61
19142 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19143 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19146 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19147 msgid "Source directory"
19150 #: modules/lua/vlc.c:64
19151 msgid "Directory index"
19152 msgstr "Índiz de direutoriu"
19154 #: modules/lua/vlc.c:65
19155 msgid "Allow to build directory index"
19158 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19162 #: modules/lua/vlc.c:68
19164 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19165 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19166 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19169 #: modules/lua/vlc.c:73
19171 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19175 #: modules/lua/vlc.c:76
19177 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19178 "default value is \"admin\"."
19181 #: modules/lua/vlc.c:82
19184 msgstr "Entrada TCP"
19186 #: modules/lua/vlc.c:83
19188 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19189 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19190 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19193 #: modules/lua/vlc.c:91
19198 #: modules/lua/vlc.c:92
19199 msgid "Lua interpreter"
19202 #: modules/lua/vlc.c:104
19206 #: modules/lua/vlc.c:112
19210 #: modules/lua/vlc.c:124
19214 #: modules/lua/vlc.c:140
19215 msgid "Lua Meta Fetcher"
19218 #: modules/lua/vlc.c:141
19219 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19222 #: modules/lua/vlc.c:146
19223 msgid "Lua Meta Reader"
19226 #: modules/lua/vlc.c:147
19227 msgid "Read meta data using lua scripts"
19230 #: modules/lua/vlc.c:153
19231 msgid "Lua Playlist"
19234 #: modules/lua/vlc.c:154
19235 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19238 #: modules/lua/vlc.c:159
19242 #: modules/lua/vlc.c:160
19243 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19246 #: modules/lua/vlc.c:165
19247 msgid "Lua Extension"
19250 #: modules/lua/vlc.c:171
19251 msgid "Lua SD Module"
19254 #: modules/lua/vlc.c:181
19258 #: modules/lua/vlc.c:187
19262 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19263 msgid "Folder meta data"
19266 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19267 msgid "Album art filename"
19270 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19271 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19274 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114
19275 msgid "The username of your last.fm account"
19278 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19279 msgid "The password of your last.fm account"
19282 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
19283 msgid "Scrobbler URL"
19286 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19287 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19290 #: modules/misc/audioscrobbler.c:130
19291 msgid "Audioscrobbler"
19294 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
19295 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19298 #: modules/misc/audioscrobbler.c:649
19299 msgid "last.fm: Authentication failed"
19302 #: modules/misc/audioscrobbler.c:650
19304 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19308 #: modules/misc/audioscrobbler.c:801
19309 msgid "Last.fm username not set"
19312 #: modules/misc/audioscrobbler.c:802
19314 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19316 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19319 #: modules/misc/gnutls.c:70
19320 msgid "TLS cipher priorities"
19323 #: modules/misc/gnutls.c:71
19325 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19326 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19329 #: modules/misc/gnutls.c:82
19330 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19333 #: modules/misc/gnutls.c:84
19334 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19337 #: modules/misc/gnutls.c:85
19338 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19341 #: modules/misc/gnutls.c:86
19342 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19345 #: modules/misc/gnutls.c:91
19346 msgid "GNU TLS transport layer security"
19349 #: modules/misc/gnutls.c:98
19351 msgid "GNU TLS server"
19354 #: modules/misc/inhibit.c:91
19355 msgid "Power Management Inhibitor"
19358 #: modules/misc/inhibit.c:176
19359 msgid "Playing some media."
19362 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19366 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19367 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19370 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19371 msgid "XDG-screensaver"
19374 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19375 msgid "XDG screen saver inhibition"
19378 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19379 msgid "X Screensaver disabler"
19382 #: modules/misc/logger.c:113
19386 #: modules/misc/logger.c:115
19388 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19392 #: modules/misc/logger.c:119
19394 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19395 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19398 #: modules/misc/logger.c:123
19399 msgid "Syslog facility"
19402 #: modules/misc/logger.c:124
19404 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19405 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19408 #: modules/misc/logger.c:152
19412 #: modules/misc/logger.c:153
19414 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19418 #: modules/misc/logger.c:157
19422 #: modules/misc/logger.c:158
19423 msgid "File logging"
19426 #: modules/misc/logger.c:164
19427 msgid "Log filename"
19430 #: modules/misc/logger.c:164
19431 msgid "Specify the log filename."
19434 #: modules/misc/memcpy.c:42
19435 msgid "libc memcpy"
19438 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19439 msgid "OSD configuration importer"
19442 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19443 msgid "XML OSD configuration importer"
19446 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19447 msgid "M3U playlist export"
19450 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19451 msgid "M3U8 playlist export"
19454 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19455 msgid "XSPF playlist export"
19458 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19459 msgid "HTML playlist export"
19462 #: modules/misc/rtsp.c:61
19463 msgid "Maximum number of connections"
19466 #: modules/misc/rtsp.c:62
19468 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19469 "0 means no limit."
19472 #: modules/misc/rtsp.c:65
19473 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19476 #: modules/misc/rtsp.c:67
19477 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19480 #: modules/misc/rtsp.c:69
19482 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19483 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19484 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19485 "The default is 5."
19488 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19492 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19493 msgid "RTSP VoD server"
19496 #: modules/misc/sqlite.c:115
19497 msgid "SQLite database module"
19500 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19504 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19505 msgid "Stats encoder function"
19508 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19509 msgid "Stats decoder"
19512 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19513 msgid "Stats decoder function"
19516 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19517 msgid "Stats demux"
19520 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19521 msgid "Stats demux function"
19524 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19525 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19528 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19532 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19533 msgid "MMX EXT memcpy"
19536 #: modules/mux/asf.c:57
19537 msgid "Title to put in ASF comments."
19540 #: modules/mux/asf.c:59
19541 msgid "Author to put in ASF comments."
19544 #: modules/mux/asf.c:61
19545 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19548 #: modules/mux/asf.c:62
19552 #: modules/mux/asf.c:63
19553 msgid "Comment to put in ASF comments."
19556 #: modules/mux/asf.c:65
19557 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19560 #: modules/mux/asf.c:66
19561 msgid "Packet Size"
19564 #: modules/mux/asf.c:67
19565 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19568 #: modules/mux/asf.c:68
19569 msgid "Bitrate override"
19572 #: modules/mux/asf.c:69
19574 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19575 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19579 #: modules/mux/asf.c:73
19583 #: modules/mux/asf.c:565
19584 msgid "Unknown Video"
19587 #: modules/mux/avi.c:47
19591 #: modules/mux/dummy.c:45
19592 msgid "Dummy/Raw muxer"
19595 #: modules/mux/mp4.c:46
19596 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19599 #: modules/mux/mp4.c:48
19601 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19602 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19606 #: modules/mux/mp4.c:58
19607 msgid "MP4/MOV muxer"
19610 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19611 msgid "DTS delay (ms)"
19614 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19616 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19617 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19618 "inside the client decoder."
19621 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19622 msgid "PES maximum size"
19625 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19626 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19629 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19639 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19648 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19656 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19664 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19672 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19680 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19684 msgid "PMT Program numbers"
19687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19689 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19694 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19699 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19704 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19709 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19714 msgid "Set PID to ID of ES"
19717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19719 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19720 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
19723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19724 msgid "Data alignment"
19727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19729 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19730 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19734 msgid "Shaping delay (ms)"
19737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19739 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19740 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19741 "especially for reference frames."
19744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19745 msgid "Use keyframes"
19748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19750 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19751 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19752 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19753 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19754 "the biggest frames in the stream."
19757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
19758 msgid "PCR interval (ms)"
19761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19763 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19764 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19768 msgid "Minimum B (deprecated)"
19771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
19772 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
19776 msgid "Maximum B (deprecated)"
19779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19781 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19782 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19783 "inside the client decoder."
19786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19787 msgid "Crypt audio"
19790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19791 msgid "Crypt audio using CSA"
19794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19795 msgid "Crypt video"
19798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19799 msgid "Crypt video using CSA"
19802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19803 msgid "CSA Key in use"
19806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19808 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19813 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19818 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19819 "header from the value before encrypting."
19822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
19823 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19826 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19827 msgid "Multipart JPEG muxer"
19830 #: modules/mux/ogg.c:51
19831 msgid "Ogg/OGM muxer"
19834 #: modules/mux/wav.c:46
19838 #: modules/notify/growl.m:99
19839 msgid "Growl Notification Plugin"
19842 #: modules/notify/growl.m:309
19843 msgid "Now playing"
19846 #: modules/notify/msn.c:66
19847 msgid "Title format string"
19850 #: modules/notify/msn.c:67
19852 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19853 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19856 #: modules/notify/msn.c:74
19857 msgid "MSN Now-Playing"
19860 #: modules/notify/notify.c:53
19861 msgid "Timeout (ms)"
19864 #: modules/notify/notify.c:54
19865 msgid "How long the notification will be displayed "
19868 #: modules/notify/notify.c:59
19872 #: modules/notify/notify.c:60
19873 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19876 #: modules/notify/telepathy.c:71
19877 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19880 #: modules/notify/xosd.c:67
19881 msgid "Flip vertical position"
19884 #: modules/notify/xosd.c:68
19885 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19888 #: modules/notify/xosd.c:71
19889 msgid "Vertical offset"
19892 #: modules/notify/xosd.c:72
19894 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19895 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19898 #: modules/notify/xosd.c:76
19899 msgid "Shadow offset"
19902 #: modules/notify/xosd.c:77
19904 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19907 #: modules/notify/xosd.c:81
19908 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19911 #: modules/notify/xosd.c:83
19912 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19915 #: modules/notify/xosd.c:88
19916 msgid "XOSD interface"
19919 #: modules/packetizer/copy.c:48
19920 msgid "Copy packetizer"
19923 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19924 msgid "Dirac packetizer"
19927 #: modules/packetizer/flac.c:50
19928 msgid "Flac audio packetizer"
19931 #: modules/packetizer/h264.c:56
19932 msgid "H.264 video packetizer"
19935 #: modules/packetizer/mlp.c:50
19936 msgid "MLP/TrueHD parser"
19939 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
19940 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19943 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19944 msgid "MPEG4 video packetizer"
19947 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19948 msgid "Sync on Intra Frame"
19951 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19953 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19954 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19957 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19958 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19961 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19965 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19966 msgid "VC-1 packetizer"
19969 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19970 msgid "Bonjour services"
19973 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19974 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
19978 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19979 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
19983 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19987 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19988 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
19989 msgid "My Pictures"
19992 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
19993 msgid "MTP devices"
19994 msgstr "Preseos MTP"
19996 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
19998 msgstr "Preséu MTP"
20000 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20001 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20002 msgid "Podcast URLs list"
20005 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20006 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20009 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20013 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
20014 #: modules/services_discovery/udev.c:92
20015 msgid "Video capture"
20018 #: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
20019 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20022 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20024 msgid "Card %<PRIu32>"
20027 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20031 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20032 msgid "SAP multicast address"
20035 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20037 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20038 "However, you can specify a specific address."
20041 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20042 msgid "SAP timeout (seconds)"
20045 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20047 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20050 #: modules/services_discovery/sap.c:87
20051 msgid "Try to parse the announce"
20054 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20056 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20057 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20060 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20061 msgid "SAP Strict mode"
20064 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20066 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20070 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20071 msgid "Network streams (SAP)"
20074 #: modules/services_discovery/sap.c:129
20075 msgid "SDP Descriptions parser"
20078 #: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
20082 #: modules/services_discovery/sap.c:853
20086 #: modules/services_discovery/sap.c:857
20090 #: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
20091 msgid "Audio capture"
20094 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20095 msgid "Audio capture (ALSA)"
20098 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20099 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20100 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20101 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20105 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20109 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20113 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20117 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20121 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20122 msgid "Unknown type"
20125 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20126 msgid "Universal Plug'n'Play"
20129 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20130 msgid "Local drives"
20133 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20134 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20135 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20136 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20137 msgid "Screen capture"
20140 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20141 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20144 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20145 msgid "Applications"
20148 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20149 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20153 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20154 msgid "Decompression"
20157 #: modules/stream_filter/record.c:49
20158 msgid "Internal stream record"
20161 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20165 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20166 msgid "Automatically add/delete input streams"
20169 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20171 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20172 "this stream later."
20175 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20176 msgid "Destination bridge-in name"
20179 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20181 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20182 "in at a time, you can discard this option."
20185 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20187 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20188 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20189 "need to raise caching values."
20192 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20196 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20198 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20199 "IDs bridge_in will register."
20202 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20203 msgid "Name of current instance"
20206 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20208 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20209 "at a time, you can discard this option."
20212 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20213 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20216 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20218 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20219 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20220 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20221 "placeholder streams should have the same format. "
20224 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20225 msgid "Placeholder delay"
20228 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20229 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20232 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20233 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20236 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20238 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20239 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20240 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20241 "frames in the streams."
20244 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20248 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20249 msgid "Bridge stream output"
20252 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20256 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20260 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20261 #: modules/stream_out/setid.c:41
20263 msgid "Elementary Stream ID"
20264 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
20266 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20268 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20269 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20271 #: modules/stream_out/delay.c:43
20272 msgid "Delay of the ES (ms)"
20275 #: modules/stream_out/delay.c:45
20277 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20278 "negative means advance."
20281 #: modules/stream_out/delay.c:55
20283 msgid "Delay a stream"
20284 msgstr "Fluxu predetermináu"
20286 #: modules/stream_out/description.c:54
20287 msgid "Description stream output"
20290 #: modules/stream_out/display.c:41
20291 msgid "Enable/disable audio rendering."
20294 #: modules/stream_out/display.c:43
20295 msgid "Enable/disable video rendering."
20298 #: modules/stream_out/display.c:44
20302 #: modules/stream_out/display.c:45
20303 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20306 #: modules/stream_out/display.c:54
20307 msgid "Display stream output"
20310 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20311 msgid "Duplicate stream output"
20314 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20315 msgid "Output access method"
20318 #: modules/stream_out/es.c:43
20319 msgid "This is the default output access method that will be used."
20322 #: modules/stream_out/es.c:45
20323 msgid "Audio output access method"
20326 #: modules/stream_out/es.c:47
20327 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20330 #: modules/stream_out/es.c:48
20331 msgid "Video output access method"
20334 #: modules/stream_out/es.c:50
20335 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20338 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20339 msgid "Output muxer"
20342 #: modules/stream_out/es.c:54
20343 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20346 #: modules/stream_out/es.c:55
20347 msgid "Audio output muxer"
20350 #: modules/stream_out/es.c:57
20351 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20354 #: modules/stream_out/es.c:58
20355 msgid "Video output muxer"
20358 #: modules/stream_out/es.c:60
20359 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20362 #: modules/stream_out/es.c:62
20366 #: modules/stream_out/es.c:64
20367 msgid "This is the default output URI."
20370 #: modules/stream_out/es.c:65
20371 msgid "Audio output URL"
20374 #: modules/stream_out/es.c:67
20375 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20378 #: modules/stream_out/es.c:68
20379 msgid "Video output URL"
20382 #: modules/stream_out/es.c:70
20383 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20386 #: modules/stream_out/es.c:79
20387 msgid "Elementary stream output"
20390 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20392 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20395 #: modules/stream_out/gather.c:44
20396 msgid "Gathering stream output"
20399 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20401 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20402 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20404 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20408 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20409 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20412 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20416 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20417 msgid "Specify the page containing the language"
20420 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20424 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20425 msgid "Specify the row containing the language"
20428 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20429 msgid "Lang From Telx"
20432 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20433 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20437 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20441 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20442 msgid "Output video width."
20445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20446 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20447 msgid "Output video height."
20450 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20451 msgid "Sample aspect ratio"
20454 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20455 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20458 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20460 msgid "Video filter"
20463 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20464 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20468 msgid "Image chroma"
20471 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20473 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20474 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20477 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20478 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20481 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20482 #: modules/video_filter/rss.c:142
20486 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20487 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20490 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20491 #: modules/video_filter/rss.c:144
20495 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20496 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20500 msgid "Mosaic bridge"
20503 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20504 msgid "Mosaic bridge stream output"
20507 #: modules/stream_out/raop.c:148
20508 msgid "Hostname or IP address of target device"
20511 #: modules/stream_out/raop.c:151
20513 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20517 #: modules/stream_out/raop.c:155
20518 msgid "Password for target device."
20521 #: modules/stream_out/raop.c:157
20522 msgid "Password file"
20525 #: modules/stream_out/raop.c:158
20526 msgid "Read password for target device from file."
20529 #: modules/stream_out/raop.c:161
20533 #: modules/stream_out/raop.c:162
20534 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20537 #: modules/stream_out/record.c:50
20538 msgid "Destination prefix"
20541 #: modules/stream_out/record.c:52
20542 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20545 #: modules/stream_out/record.c:57
20546 msgid "Record stream output"
20549 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20550 msgid "This is the output URL that will be used."
20553 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20557 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20559 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20560 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20561 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20562 "SDP to be announced via SAP."
20565 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20566 msgid "SAP announcing"
20569 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20570 msgid "Announce this session with SAP."
20573 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20577 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20579 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20580 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20583 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20584 msgid "Session name"
20587 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20589 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20593 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20594 msgid "Session description"
20597 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20599 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20600 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20603 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20604 msgid "Session URL"
20607 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20609 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20610 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20611 "(Session Descriptor)."
20614 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20615 msgid "Session email"
20618 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20620 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20621 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20624 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20625 msgid "Session phone number"
20628 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
20630 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20631 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20634 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20635 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20638 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20642 #: modules/stream_out/rtp.c:119
20644 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20647 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20651 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20653 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20656 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20657 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20660 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20662 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20666 #: modules/stream_out/rtp.c:137
20668 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20672 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20673 msgid "Transport protocol"
20676 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20677 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20680 #: modules/stream_out/rtp.c:146
20682 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20683 "master shared secret key."
20686 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20690 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20691 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20694 #: modules/stream_out/rtp.c:165
20695 msgid "RTSP host address"
20698 #: modules/stream_out/rtp.c:167
20700 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20701 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20702 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20703 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20706 #: modules/stream_out/rtp.c:172
20707 msgid "RTSP session timeout (s)"
20710 #: modules/stream_out/rtp.c:173
20712 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
20713 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
20714 "is 60 (one minute)."
20717 #: modules/stream_out/rtp.c:193
20718 msgid "RTP stream output"
20721 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
20722 msgid "Command UDP port"
20725 #: modules/stream_out/select.c:47
20727 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
20730 #: modules/stream_out/select.c:49
20732 msgid "Disable ES id"
20733 msgstr "Desactivar"
20735 #: modules/stream_out/select.c:51
20736 msgid "Disable ES id at startup."
20739 #: modules/stream_out/select.c:53
20741 msgid "Enable ES id"
20742 msgstr "Activar soníu"
20744 #: modules/stream_out/select.c:55
20745 msgid "Only enable ES id at startup."
20748 #: modules/stream_out/select.c:61
20749 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
20752 #: modules/stream_out/setid.c:45
20756 #: modules/stream_out/setid.c:47
20758 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
20759 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20761 #: modules/stream_out/setid.c:51
20763 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
20764 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20766 #: modules/stream_out/setid.c:61
20770 #: modules/stream_out/setid.c:62
20774 #: modules/stream_out/setid.c:63
20776 msgid "Change the id of an elementary stream"
20777 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
20779 #: modules/stream_out/setid.c:74
20780 msgid "Set ES Lang"
20783 #: modules/stream_out/setid.c:75
20787 #: modules/stream_out/setid.c:76
20789 msgid "Change the language of an elementary stream"
20790 msgstr "Conseñar el grupu del fluxu elemental"
20792 #: modules/stream_out/smem.c:60
20793 msgid "Video prerender callback"
20796 #: modules/stream_out/smem.c:61
20798 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
20799 "buffer where render will be done."
20802 #: modules/stream_out/smem.c:64
20803 msgid "Audio prerender callback"
20806 #: modules/stream_out/smem.c:65
20808 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
20809 "buffer where render will be done."
20812 #: modules/stream_out/smem.c:68
20813 msgid "Video postrender callback"
20816 #: modules/stream_out/smem.c:69
20818 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
20819 "called when the render is into the buffer."
20822 #: modules/stream_out/smem.c:72
20823 msgid "Audio postrender callback"
20826 #: modules/stream_out/smem.c:73
20828 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
20829 "called when the render is into the buffer."
20832 #: modules/stream_out/smem.c:76
20833 msgid "Video Callback data"
20836 #: modules/stream_out/smem.c:77
20837 msgid "Data for the video callback function."
20840 #: modules/stream_out/smem.c:79
20841 msgid "Audio callback data"
20844 #: modules/stream_out/smem.c:80
20845 msgid "Data for the audio callback function."
20848 #: modules/stream_out/smem.c:82
20849 msgid "Time Synchronized output"
20852 #: modules/stream_out/smem.c:83
20854 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20855 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20858 #: modules/stream_out/smem.c:95
20862 #: modules/stream_out/smem.c:96
20863 msgid "Stream output to memory buffer"
20866 #: modules/stream_out/standard.c:43
20867 msgid "Output method to use for the stream."
20870 #: modules/stream_out/standard.c:46
20871 msgid "Muxer to use for the stream."
20874 #: modules/stream_out/standard.c:47
20875 msgid "Output destination"
20878 #: modules/stream_out/standard.c:49
20880 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20883 #: modules/stream_out/standard.c:50
20884 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20887 #: modules/stream_out/standard.c:52
20889 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20890 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20893 #: modules/stream_out/standard.c:54
20894 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20897 #: modules/stream_out/standard.c:56
20899 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20903 #: modules/stream_out/standard.c:63
20904 msgid "Session groupname"
20907 #: modules/stream_out/standard.c:65
20909 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20910 "if you choose to use SAP."
20913 #: modules/stream_out/standard.c:97
20914 msgid "Standard stream output"
20917 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
20921 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20922 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20925 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20929 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20930 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20933 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20934 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20937 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20938 msgid "UDP port to listen to for commands."
20941 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20945 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20946 msgid "Initial command to execute."
20949 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20953 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20954 msgid "Number of P frames between two I frames."
20957 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20958 msgid "Quantizer scale"
20961 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20962 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20965 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20969 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20970 msgid "Mute audio when command is not 0."
20973 #: modules/stream_out/switcher.c:118
20974 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20977 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20978 msgid "Video encoder"
20981 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20983 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20987 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20988 msgid "Destination video codec"
20991 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20992 msgid "This is the video codec that will be used."
20995 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20996 msgid "Video bitrate"
20999 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21000 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21003 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21004 msgid "Video scaling"
21007 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21008 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21011 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21012 msgid "Video frame-rate"
21015 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21016 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21019 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21020 msgid "Deinterlace video"
21023 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21024 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21027 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21028 msgid "Deinterlace module"
21031 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21032 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21035 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21036 msgid "Maximum video width"
21039 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21040 msgid "Maximum output video width."
21043 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21044 msgid "Maximum video height"
21047 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21048 msgid "Maximum output video height."
21051 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21053 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21054 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21057 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21058 msgid "Audio encoder"
21061 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21063 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21067 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21068 msgid "Destination audio codec"
21071 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21072 msgid "This is the audio codec that will be used."
21075 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21076 msgid "Audio bitrate"
21079 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21080 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21083 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21085 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21088 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21089 msgid "Audio Language"
21092 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21093 msgid "This is the language of the audio stream."
21096 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21097 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21100 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21101 msgid "Audio filter"
21104 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21106 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21107 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21111 msgid "Subtitles encoder"
21114 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21116 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21121 msgid "Destination subtitles codec"
21124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21125 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21130 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21131 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21132 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21133 "subpicture modules"
21136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21137 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21143 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21147 msgid "Number of threads"
21150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21151 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21154 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21155 msgid "High priority"
21158 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21160 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21164 msgid "Synchronise on audio track"
21167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21169 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21170 "on the audio track."
21173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21175 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21179 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21180 msgid "Transcode stream output"
21183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21184 msgid "Overlays/Subtitles"
21187 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21188 msgid "Font family for the font you want to use"
21191 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21192 msgid "Font file for the font you want to use"
21195 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21196 msgid "Font size in pixels"
21199 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21201 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21202 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21206 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21208 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21209 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21212 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21213 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21214 msgid "Text default color"
21217 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21218 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21220 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21221 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21222 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21223 "(red + green), #FFFFFF = white"
21226 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21227 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21228 msgid "Relative font size"
21231 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21232 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21234 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21235 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21238 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21242 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21243 msgid "Background opacity"
21246 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21247 msgid "Background color"
21250 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21251 msgid "Outline opacity"
21254 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21255 msgid "Outline color"
21258 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21259 msgid "Outline thickness"
21262 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21263 msgid "Shadow opacity"
21266 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21267 msgid "Shadow color"
21270 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21271 msgid "Shadow angle"
21274 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21275 msgid "Shadow distance"
21278 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21279 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21283 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21284 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21288 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21289 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21293 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21294 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21298 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21299 msgid "Use YUVP renderer"
21302 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21304 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21305 "you want to encode into DVB subtitles"
21308 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21312 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21316 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21317 msgid "Text renderer"
21320 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21321 msgid "Freetype2 font renderer"
21324 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21326 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21327 "This should take less than a few minutes."
21330 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21331 msgid "Name for the font you want to use"
21334 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21335 msgid "Text renderer for Mac"
21338 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21339 msgid "CoreText font renderer"
21342 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21343 msgid "SVG template file"
21346 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21348 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21351 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21352 msgid "Dummy font renderer"
21355 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21356 msgid "Filename for the font you want to use"
21359 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21360 msgid "Win32 font renderer"
21363 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21364 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21365 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21366 msgid "Conversions from "
21367 msgstr "Conversiones de"
21369 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21370 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21371 msgstr "Conversiones I420,IYUV,YV12 a RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
21373 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21374 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21375 msgstr "Conversiones MMX I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
21377 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21378 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21379 msgstr "Conversiones SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
21381 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21382 msgid "MMX conversions from "
21385 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21386 msgid "SSE2 conversions from "
21389 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21390 msgid "AltiVec conversions from "
21393 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21394 msgid "RV32 conversion filter"
21397 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21398 msgid "Brightness threshold"
21401 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21403 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21404 "threshold value will be the brightness defined below."
21407 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21408 msgid "Image contrast (0-2)"
21411 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21412 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21415 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21416 msgid "Image hue (0-360)"
21419 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21420 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21423 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21424 msgid "Image saturation (0-3)"
21427 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21428 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21431 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21432 msgid "Image brightness (0-2)"
21435 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21436 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21439 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21440 msgid "Image gamma (0-10)"
21443 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21444 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21447 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21448 msgid "Image properties filter"
21451 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21452 msgid "Image adjust"
21455 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21456 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21459 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21460 msgid "Transparency mask"
21463 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21464 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21467 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21468 msgid "Alpha mask video filter"
21471 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21477 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21479 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21480 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21482 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21483 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21485 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21486 "where to get the required parts.\n"
21487 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21492 msgid "Device type"
21493 msgstr "Triba de preséu"
21495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21497 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21498 "delegate processing to the external process - with more options"
21501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21502 msgid "AtmoWin Software"
21505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21506 msgid "Classic AtmoLight"
21509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21510 msgid "Quattro AtmoLight"
21513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21526 msgid "Count of AtmoLight channels"
21529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21530 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21534 msgid "DMX address for each channel"
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21539 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21544 msgid "Count of channels"
21547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21548 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21552 msgid "Count of fnordlicht's"
21555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21557 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21561 msgid "Save Debug Frames"
21564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21565 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21569 msgid "Debug Frame Folder"
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21573 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21577 msgid "Extracted Image Width"
21580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21581 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21585 msgid "Extracted Image Height"
21588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21589 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21593 msgid "Mark analyzed pixels"
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21597 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21601 msgid "Color when paused"
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21606 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21615 msgid "Red component of the pause color"
21618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21619 msgid "Pause-Green"
21622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21623 msgid "Green component of the pause color"
21626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21631 msgid "Blue component of the pause color"
21634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21635 msgid "Pause-Fadesteps"
21638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21640 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21648 msgid "Red component of the shutdown color"
21651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21656 msgid "Green component of the shutdown color"
21659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21664 msgid "Blue component of the shutdown color"
21667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21668 msgid "End-Fadesteps"
21671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21673 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21674 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21678 msgid "Number of zones on top"
21681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21682 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21686 msgid "Number of zones on bottom"
21689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21690 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21694 msgid "Zones on left / right side"
21697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21698 msgid "left and right side having always the same number of zones"
21701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21702 msgid "Calculate a average zone"
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21707 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21708 "single channel AtmoLight)"
21711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21712 msgid "Use Software White adjust"
21715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21717 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21725 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21729 msgid "White Green"
21732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
21733 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21741 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21745 msgid "Serial Port/Device"
21748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21750 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21751 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21755 msgid "Edge Weightning"
21758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21760 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21765 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21769 msgid "Darkness Limit"
21772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21774 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21775 "than one for letterboxed videos."
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
21779 msgid "Hue windowing"
21782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21784 msgid "Used for statistics."
21787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21788 msgid "Sat windowing"
21791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
21793 msgid "Filter length (ms)"
21796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21798 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21802 msgid "Filter threshold"
21805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21806 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21810 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
21814 msgid "Filter Smoothness"
21817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21818 msgid "Output Color filter mode"
21821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
21823 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21827 msgid "No Filtering"
21830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
21839 msgid "Frame delay (ms)"
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21844 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21845 "20ms should do the trick."
21848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
21849 msgid "Channel 0: summary"
21852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21853 msgid "Channel 1: left"
21856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21857 msgid "Channel 2: right"
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21861 msgid "Channel 3: top"
21864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21865 msgid "Channel 4: bottom"
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21869 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
21877 msgid "Zone 4:summary"
21880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21881 msgid "Zone 3:left"
21884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21885 msgid "Zone 1:right"
21888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21893 msgid "Zone 2:bottom"
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21897 msgid "Channel / Zone Assignment"
21900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
21902 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21903 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21904 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21905 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21906 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21907 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21911 msgid "Zone 0: Top gradient"
21914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
21915 msgid "Zone 1: Right gradient"
21918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21919 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21923 msgid "Zone 3: Left gradient"
21926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21927 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21932 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
21936 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21941 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21942 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
21946 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
21951 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21952 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
21956 msgid "AtmoLight Filter"
21959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
21960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
21961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
21966 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
21970 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
21974 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
21978 msgid "DMX options"
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
21982 msgid "MoMoLight options"
21985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
21986 msgid "fnordlicht options"
21989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
21990 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
21994 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
21998 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22002 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22006 msgid "Change gradients"
22009 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22010 msgid "Window size"
22013 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22014 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22017 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22018 msgid "Softening value"
22021 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22022 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22025 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22026 msgid "antiflicker video filter"
22029 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22030 msgid "antiflicker"
22033 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22034 msgid "Value of the audio channels levels"
22037 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22039 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22040 "be separated with ':'."
22043 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22044 msgid "X coordinate of the bargraph."
22047 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22048 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22051 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22052 msgid "Transparency of the bargraph"
22055 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22057 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22061 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22062 msgid "Bargraph position"
22065 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22067 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22068 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22072 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22076 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22077 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22080 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22081 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22084 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22086 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22089 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22090 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22091 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22094 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22095 msgid "Audio Bar Graph Video"
22098 #: modules/video_filter/ball.c:107
22102 #: modules/video_filter/ball.c:108
22103 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22106 #: modules/video_filter/ball.c:110
22107 msgid "Edge visible"
22110 #: modules/video_filter/ball.c:111
22111 msgid "Set edge visibility."
22114 #: modules/video_filter/ball.c:113
22118 #: modules/video_filter/ball.c:114
22120 "Set ball speed, the displacement value in "
22121 "number of pixels by frame."
22124 #: modules/video_filter/ball.c:117
22128 #: modules/video_filter/ball.c:118
22130 "Set ball size giving its radius in number of "
22134 #: modules/video_filter/ball.c:121
22135 msgid "Gradient threshold"
22138 #: modules/video_filter/ball.c:122
22139 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22142 #: modules/video_filter/ball.c:124
22143 msgid "Augmented reality ball game"
22146 #: modules/video_filter/ball.c:133
22147 msgid "Ball video filter"
22150 #: modules/video_filter/ball.c:134
22154 #: modules/video_filter/blend.c:45
22155 msgid "Video pictures blending"
22158 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22159 msgid "Number of time to blend"
22162 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22163 msgid "The number of time the blend will be performed"
22166 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22167 msgid "Alpha of the blended image"
22170 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22171 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22174 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22175 msgid "Image to be blended onto"
22178 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22179 msgid "The image which will be used to blend onto"
22182 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22183 msgid "Chroma for the base image"
22186 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22187 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22190 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22191 msgid "Image which will be blended"
22194 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22195 msgid "The image blended onto the base image"
22198 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22199 msgid "Chroma for the blend image"
22202 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22203 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22206 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22207 msgid "Blending benchmark filter"
22210 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22214 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22215 msgid "Benchmarking"
22218 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22222 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22223 msgid "Blend image"
22226 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22228 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22229 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22230 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22234 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22235 msgid "Bluescreen U value"
22238 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22240 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22241 "Defaults to 120 for blue."
22244 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22245 msgid "Bluescreen V value"
22248 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22250 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22251 "Defaults to 90 for blue."
22254 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22255 msgid "Bluescreen U tolerance"
22258 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22260 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22261 "value between 10 and 20 seems sensible."
22264 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22265 msgid "Bluescreen V tolerance"
22268 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22270 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22271 "value between 10 and 20 seems sensible."
22274 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22275 msgid "Bluescreen video filter"
22278 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22282 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22283 msgid "Output width"
22286 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22287 msgid "Output (canvas) image width"
22290 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22291 msgid "Output height"
22294 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22295 msgid "Output (canvas) image height"
22298 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22299 msgid "Output picture aspect ratio"
22302 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22304 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22305 "have the same SAR as the input."
22308 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22312 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22314 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22315 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22318 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22319 msgid "Automatically resize and pad a video"
22322 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22326 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22327 msgid "Canvas video filter"
22330 #: modules/video_filter/chain.c:43
22331 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22334 #: modules/video_filter/clone.c:40
22335 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22338 #: modules/video_filter/clone.c:43
22339 msgid "Video output modules"
22342 #: modules/video_filter/clone.c:44
22344 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22345 "separated list of modules."
22348 #: modules/video_filter/clone.c:47
22349 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22352 #: modules/video_filter/clone.c:55
22353 msgid "Clone video filter"
22356 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22360 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22362 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22363 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22364 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22365 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22368 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22369 msgid "Select one color in the video"
22372 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22373 msgid "Color threshold filter"
22376 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22377 msgid "Saturation threshold"
22380 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22381 msgid "Similarity threshold"
22384 #: modules/video_filter/crop.c:71
22385 msgid "Crop geometry (pixels)"
22388 #: modules/video_filter/crop.c:72
22390 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22391 "<left offset> + <top offset>."
22394 #: modules/video_filter/crop.c:74
22395 msgid "Automatic cropping"
22398 #: modules/video_filter/crop.c:75
22399 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22402 #: modules/video_filter/crop.c:77
22403 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22406 #: modules/video_filter/crop.c:80
22407 msgid "Ratio max (x 1000)"
22410 #: modules/video_filter/crop.c:81
22412 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22413 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22417 #: modules/video_filter/crop.c:83
22418 msgid "Manual ratio"
22421 #: modules/video_filter/crop.c:84
22422 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22425 #: modules/video_filter/crop.c:86
22426 msgid "Number of images for change"
22429 #: modules/video_filter/crop.c:87
22431 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22432 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22436 #: modules/video_filter/crop.c:89
22437 msgid "Number of lines for change"
22440 #: modules/video_filter/crop.c:90
22442 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22443 "that ratio changed and trigger recrop."
22446 #: modules/video_filter/crop.c:92
22447 msgid "Number of non black pixels "
22450 #: modules/video_filter/crop.c:93
22452 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22455 #: modules/video_filter/crop.c:96
22456 msgid "Skip percentage (%)"
22459 #: modules/video_filter/crop.c:97
22461 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22462 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22465 #: modules/video_filter/crop.c:99
22466 msgid "Luminance threshold "
22469 #: modules/video_filter/crop.c:100
22470 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22473 #: modules/video_filter/crop.c:104
22474 msgid "Crop video filter"
22477 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22478 msgid "Cropping failed"
22481 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22482 msgid "VLC could not open the video output module."
22485 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22486 msgid "Pixels to crop from top"
22489 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22490 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22493 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22494 msgid "Pixels to crop from bottom"
22497 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22498 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22501 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22502 msgid "Pixels to crop from left"
22505 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22506 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22509 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22510 msgid "Pixels to crop from right"
22513 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22514 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22517 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22518 msgid "Pixels to padd to top"
22521 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22522 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22525 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22526 msgid "Pixels to padd to bottom"
22529 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22530 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22533 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22534 msgid "Pixels to padd to left"
22537 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22538 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22541 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22542 msgid "Pixels to padd to right"
22545 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22546 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22549 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22553 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22554 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22555 msgid "Video scaling filter"
22558 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22562 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22566 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22570 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22574 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22579 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22583 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22587 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22588 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22591 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22592 msgid "Streaming deinterlace mode"
22595 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22596 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22599 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22600 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22603 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22605 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22606 "frame boundaries. \n"
22608 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22609 "such as videos from a camcorder. \n"
22611 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
22612 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
22614 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
22615 "(bright) field, too. \n"
22617 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
22618 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
22621 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
22622 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
22625 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
22627 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
22628 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
22632 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
22633 msgid "Deinterlacing video filter"
22636 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22640 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22641 msgid "FIFO which will be read for commands"
22644 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22645 msgid "Output FIFO"
22648 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22649 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22652 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22653 msgid "Dynamic video overlay"
22656 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
22661 #: modules/video_filter/erase.c:56
22662 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22665 #: modules/video_filter/erase.c:59
22666 msgid "X coordinate of the mask."
22669 #: modules/video_filter/erase.c:61
22670 msgid "Y coordinate of the mask."
22673 #: modules/video_filter/erase.c:63
22674 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22677 #: modules/video_filter/erase.c:68
22678 msgid "Erase video filter"
22681 #: modules/video_filter/erase.c:69
22685 #: modules/video_filter/extract.c:62
22686 msgid "RGB component to extract"
22689 #: modules/video_filter/extract.c:63
22690 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22693 #: modules/video_filter/extract.c:74
22694 msgid "Extract RGB component video filter"
22697 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22698 msgid "Gaussian's std deviation"
22701 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22703 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
22704 "to 3*sigma away in any direction."
22707 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22708 msgid "Add a blurring effect"
22711 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22712 msgid "Gaussian blur video filter"
22715 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22716 msgid "Gaussian Blur"
22719 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22720 msgid "Distort mode"
22723 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22724 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22727 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22728 msgid "Gradient image type"
22731 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22733 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22737 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22738 msgid "Apply cartoon effect"
22741 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22742 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22745 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22746 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22749 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22750 msgid "Gradient video filter"
22753 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
22754 msgid "Radius in pixels"
22757 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
22761 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
22762 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
22765 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
22767 msgid "Gradfun video filter"
22768 msgstr "Peñeres de soníu"
22770 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
22774 #: modules/video_filter/grain.c:54
22775 msgid "Variance of the gaussian noise"
22778 #: modules/video_filter/grain.c:58
22779 msgid "Minimal period"
22782 #: modules/video_filter/grain.c:59
22783 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
22786 #: modules/video_filter/grain.c:60
22787 msgid "Maximal period"
22790 #: modules/video_filter/grain.c:61
22791 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
22794 #: modules/video_filter/grain.c:64
22795 msgid "Grain video filter"
22798 #: modules/video_filter/grain.c:65
22802 #: modules/video_filter/grain.c:66
22803 msgid "Adds filtered gaussian noise"
22806 #: modules/video_filter/invert.c:50
22807 msgid "Invert video filter"
22810 #: modules/video_filter/invert.c:51
22811 msgid "Color inversion"
22814 #: modules/video_filter/logo.c:49
22816 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22817 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22818 "simply enter its filename."
22821 #: modules/video_filter/logo.c:52
22822 msgid "Logo animation # of loops"
22825 #: modules/video_filter/logo.c:53
22826 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22829 #: modules/video_filter/logo.c:55
22830 msgid "Logo individual image time in ms"
22833 #: modules/video_filter/logo.c:56
22834 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22837 #: modules/video_filter/logo.c:59
22838 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22841 #: modules/video_filter/logo.c:62
22842 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22845 #: modules/video_filter/logo.c:64
22846 msgid "Opacity of the logo"
22849 #: modules/video_filter/logo.c:65
22851 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22854 #: modules/video_filter/logo.c:67
22855 msgid "Logo position"
22858 #: modules/video_filter/logo.c:69
22860 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22861 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22864 #: modules/video_filter/logo.c:73
22865 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22868 #: modules/video_filter/logo.c:92
22869 msgid "Logo sub source"
22872 #: modules/video_filter/logo.c:93
22873 msgid "Logo overlay"
22876 #: modules/video_filter/logo.c:111
22877 msgid "Logo video filter"
22880 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22881 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22884 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22888 #: modules/video_filter/marq.c:88
22890 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22891 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22892 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22893 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22894 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22895 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22896 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22897 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22898 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22901 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22902 msgid "X offset, from the left screen edge."
22905 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22906 msgid "Y offset, down from the top."
22909 #: modules/video_filter/marq.c:107
22913 #: modules/video_filter/marq.c:108
22915 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22916 "(remains forever)."
22919 #: modules/video_filter/marq.c:111
22920 msgid "Refresh period in ms"
22923 #: modules/video_filter/marq.c:112
22925 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22926 "using meta data or time format string sequences."
22929 #: modules/video_filter/marq.c:128
22930 msgid "Marquee position"
22933 #: modules/video_filter/marq.c:130
22935 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22936 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22940 #: modules/video_filter/marq.c:141
22941 msgid "Display text above the video"
22944 #: modules/video_filter/marq.c:148
22948 #: modules/video_filter/marq.c:149
22949 msgid "Marquee display"
22952 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
22956 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22957 msgid "Mirror orientation"
22960 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22962 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
22966 #: modules/video_filter/mirror.c:67
22970 #: modules/video_filter/mirror.c:67
22972 msgstr "Horizontal"
22974 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22978 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22979 msgid "Direction of the mirroring"
22982 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22983 msgid "Left to right/Top to bottom"
22986 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22987 msgid "Right to left/Bottom to top"
22990 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22991 msgid "Mirror video filter"
22994 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22995 msgid "Mirror video"
22998 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22999 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23002 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23004 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23005 "opaque (default)."
23008 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23009 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23012 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23013 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23016 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23017 msgid "Top left corner X coordinate"
23020 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23021 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23024 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23025 msgid "Top left corner Y coordinate"
23028 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23029 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23032 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23033 msgid "Border width"
23036 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23037 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23040 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23041 msgid "Border height"
23044 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23045 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23048 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23049 msgid "Mosaic alignment"
23052 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23054 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23055 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23059 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23060 msgid "Positioning method"
23063 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23065 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23066 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23067 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23070 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23071 #: modules/video_filter/wall.c:47
23072 msgid "Number of rows"
23075 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23077 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23081 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23082 #: modules/video_filter/wall.c:43
23083 msgid "Number of columns"
23086 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23088 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23089 "set to \"fixed\"."
23092 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23093 msgid "Keep aspect ratio"
23096 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23097 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23100 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23101 msgid "Keep original size"
23104 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23105 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23108 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23109 msgid "Elements order"
23112 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23114 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23115 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23119 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23120 msgid "Offsets in order"
23123 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23125 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23126 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23127 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23130 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23132 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23133 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23137 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23141 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23145 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23146 msgid "Mosaic video sub source"
23149 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23153 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23154 msgid "Blur factor (1-127)"
23157 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23158 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23161 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
23162 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23163 msgid "Motion blur"
23166 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23167 msgid "Motion blur filter"
23170 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23171 msgid "Motion detect video filter"
23174 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23175 msgid "OpenCV face detection example filter"
23178 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23179 msgid "OpenCV example"
23182 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23183 msgid "Haar cascade filename"
23186 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23187 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23190 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23191 msgid "Use input chroma unaltered"
23194 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23195 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23198 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23202 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23203 msgid "Don't display any video"
23206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23207 msgid "Display the input video"
23210 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23211 msgid "Display the processed video"
23214 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23215 msgid "Show only errors"
23218 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23219 msgid "Show errors and warnings"
23222 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23223 msgid "Show everything including debug messages"
23226 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23227 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23230 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23235 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23240 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23244 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23245 msgid "OpenCV filter chroma"
23248 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23250 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23253 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23254 msgid "Wrapper filter output"
23257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23258 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23262 msgid "Wrapper filter verbosity"
23265 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23266 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23270 msgid "OpenCV internal filter name"
23273 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23274 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23277 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23278 msgid "Configuration file"
23281 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23282 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23285 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23286 msgid "Path to OSD menu images"
23289 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23291 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23292 "configuration file."
23295 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23296 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23299 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23300 msgid "Menu position"
23303 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23305 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23306 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23310 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23311 msgid "Menu timeout"
23314 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23316 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23317 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23321 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23322 msgid "Menu update interval"
23325 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23327 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23328 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23329 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23330 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23333 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23334 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23337 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23339 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23340 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23341 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23342 "is fully transparent (value 0)."
23345 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23346 msgid "On Screen Display menu"
23349 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23351 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23354 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23355 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23358 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23359 msgid "Active windows"
23362 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23363 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23366 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23367 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23370 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23371 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23374 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23378 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23379 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23382 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23383 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23386 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23387 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23390 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23391 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23394 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23395 msgid "Attenuation"
23398 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23400 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23401 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23404 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23405 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23408 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23410 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23413 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23414 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23417 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23419 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23422 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23423 msgid "Attenuation, end (in %)"
23426 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23427 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23430 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23431 msgid "middle position (in %)"
23434 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23436 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23440 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23441 msgid "Gamma (Red) correction"
23444 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23446 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23449 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23450 msgid "Gamma (Green) correction"
23453 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23455 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23458 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23459 msgid "Gamma (Blue) correction"
23462 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23464 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23467 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23468 msgid "Black Crush for Red"
23471 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23472 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23475 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23476 msgid "Black Crush for Green"
23479 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23480 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23483 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23484 msgid "Black Crush for Blue"
23487 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23488 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23491 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23492 msgid "White Crush for Red"
23495 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23496 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23499 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23500 msgid "White Crush for Green"
23503 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23504 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23507 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23508 msgid "White Crush for Blue"
23511 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23512 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23515 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23516 msgid "Black Level for Red"
23519 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23520 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23523 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23524 msgid "Black Level for Green"
23527 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23528 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23531 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23532 msgid "Black Level for Blue"
23535 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23536 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23539 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23540 msgid "White Level for Red"
23543 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23544 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23547 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23548 msgid "White Level for Green"
23551 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23552 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23555 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23556 msgid "White Level for Blue"
23559 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23560 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23563 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23564 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23567 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23569 msgid "Posterize video filter"
23570 msgstr "Peñeres de soníu"
23572 #: modules/video_filter/posterize.c:68
23573 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
23576 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23577 msgid "Post processing quality"
23580 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23582 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
23583 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
23584 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
23585 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
23588 #: modules/video_filter/postproc.c:67
23589 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23592 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23593 msgid "Video post processing filter"
23596 #: modules/video_filter/postproc.c:77
23600 #: modules/video_filter/postproc.c:231
23604 #: modules/video_filter/postproc.c:234
23608 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23609 msgid "Psychedelic video filter"
23612 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23613 msgid "Number of puzzle rows"
23616 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23617 msgid "Number of puzzle columns"
23620 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23621 msgid "Make one tile a black slot"
23624 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23626 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23629 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23630 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23633 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23637 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
23641 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
23642 msgid "VNC hostname or IP address."
23643 msgstr "Nome o direición IP del host VNC."
23645 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23647 msgstr "Puertu VNC"
23649 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23651 msgid "VNC port number."
23652 msgstr "Númberu de puertu VNC."
23654 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23655 msgid "VNC Password"
23656 msgstr "Contraseña VNC"
23658 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23659 msgid "VNC password."
23660 msgstr "La contraseña VNC."
23662 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23663 msgid "VNC poll interval"
23666 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23668 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23671 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23672 msgid "VNC polling"
23675 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23676 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23679 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23681 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23684 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23688 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23689 msgid "Send key events to VNC host."
23692 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23694 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23695 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23696 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23697 "is fully transparent (value 0)."
23700 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
23701 msgid "Remote-OSD over VNC"
23704 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
23708 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23709 msgid "Ripple video filter"
23712 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23716 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23717 msgid "Angle in degrees"
23720 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23721 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23724 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23725 msgid "Rotate video filter"
23728 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
23732 #: modules/video_filter/rss.c:129
23736 #: modules/video_filter/rss.c:130
23737 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23740 #: modules/video_filter/rss.c:131
23741 msgid "Speed of feeds"
23744 #: modules/video_filter/rss.c:132
23745 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23748 #: modules/video_filter/rss.c:133
23752 #: modules/video_filter/rss.c:134
23753 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23756 #: modules/video_filter/rss.c:136
23757 msgid "Refresh time"
23760 #: modules/video_filter/rss.c:137
23762 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23763 "feeds are never updated."
23766 #: modules/video_filter/rss.c:139
23767 msgid "Feed images"
23770 #: modules/video_filter/rss.c:140
23771 msgid "Display feed images if available."
23774 #: modules/video_filter/rss.c:147
23776 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23780 #: modules/video_filter/rss.c:160
23781 msgid "Text position"
23784 #: modules/video_filter/rss.c:162
23786 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23787 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23791 #: modules/video_filter/rss.c:166
23792 msgid "Title display mode"
23795 #: modules/video_filter/rss.c:167
23797 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23798 "images are enabled, 1 otherwise."
23801 #: modules/video_filter/rss.c:169
23802 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23805 #: modules/video_filter/rss.c:184
23809 #: modules/video_filter/rss.c:184
23810 msgid "Always visible"
23813 #: modules/video_filter/rss.c:184
23814 msgid "Scroll with feed"
23817 #: modules/video_filter/rss.c:193
23819 msgstr "RSS / Atom"
23821 #: modules/video_filter/rss.c:225
23822 msgid "RSS and Atom feed display"
23825 #: modules/video_filter/scene.c:57
23826 msgid "Image format"
23829 #: modules/video_filter/scene.c:58
23830 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23833 #: modules/video_filter/scene.c:60
23834 msgid "Image width"
23837 #: modules/video_filter/scene.c:61
23839 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23843 #: modules/video_filter/scene.c:65
23844 msgid "Image height"
23847 #: modules/video_filter/scene.c:66
23849 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23850 "video characteristics."
23853 #: modules/video_filter/scene.c:70
23854 msgid "Recording ratio"
23857 #: modules/video_filter/scene.c:71
23859 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23862 #: modules/video_filter/scene.c:74
23863 msgid "Filename prefix"
23866 #: modules/video_filter/scene.c:75
23868 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23869 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23872 #: modules/video_filter/scene.c:79
23873 msgid "Directory path prefix"
23876 #: modules/video_filter/scene.c:80
23878 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23879 "will be automatically saved in users homedir."
23882 #: modules/video_filter/scene.c:84
23883 msgid "Always write to the same file"
23886 #: modules/video_filter/scene.c:85
23888 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23889 "this case, the number is not appended to the filename."
23892 #: modules/video_filter/scene.c:89
23893 msgid "Send your video to picture files"
23896 #: modules/video_filter/scene.c:93
23897 msgid "Scene filter"
23900 #: modules/video_filter/scene.c:94
23901 msgid "Scene video filter"
23904 #: modules/video_filter/sepia.c:57
23905 msgid "Sepia intensity"
23908 #: modules/video_filter/sepia.c:58
23909 msgid "Intensity of sepia effect"
23912 #: modules/video_filter/sepia.c:63
23914 msgid "Sepia video filter"
23915 msgstr "Peñeres de soníu"
23917 #: modules/video_filter/sepia.c:65
23918 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
23921 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23922 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23925 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23926 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23929 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23930 msgid "Augment contrast between contours."
23933 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23934 msgid "Sharpen video filter"
23937 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23938 msgid "Scaling mode"
23941 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23942 msgid "Scaling mode to use."
23945 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23946 msgid "Fast bilinear"
23947 msgstr "Billinial rápidu"
23949 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23953 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23954 msgid "Bicubic (good quality)"
23955 msgstr "Bicúbicu (bona calidá)"
23957 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23958 msgid "Experimental"
23959 msgstr "Esperimental"
23961 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23962 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23965 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23969 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23970 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23971 msgstr "Luma bicúbicu / croma billinial"
23973 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23977 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23981 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23985 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23986 msgid "Bicubic spline"
23987 msgstr "Spline bicúbica"
23989 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23993 #: modules/video_filter/transform.c:47
23994 msgid "Transform type"
23997 #: modules/video_filter/transform.c:48
23998 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24001 #: modules/video_filter/transform.c:55
24002 msgid "Video transformation filter"
24005 #: modules/video_filter/transform.c:56
24006 msgid "Transformation"
24009 #: modules/video_filter/transform.c:57
24010 msgid "Rotate or flip the video"
24013 #: modules/video_filter/wall.c:44
24014 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24017 #: modules/video_filter/wall.c:48
24018 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24021 #: modules/video_filter/wall.c:52
24022 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24025 #: modules/video_filter/wall.c:55
24026 msgid "Element aspect ratio"
24029 #: modules/video_filter/wall.c:56
24030 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24033 #: modules/video_filter/wall.c:65
24034 msgid "Wall video filter"
24037 #: modules/video_filter/wall.c:66
24041 #: modules/video_filter/wave.c:53
24042 msgid "Wave video filter"
24045 #: modules/video_filter/wave.c:54
24049 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24050 msgid "YUVP converter"
24053 #: modules/video_output/aa.c:56
24057 #: modules/video_output/aa.c:59
24058 msgid "ASCII-art video output"
24061 #: modules/video_output/caca.c:50
24062 msgid "Color ASCII art video output"
24065 #: modules/video_output/directfb.c:50
24066 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24069 #: modules/video_output/drawable.c:34
24070 msgid "Window handle (HWND)"
24073 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24075 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24079 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24083 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24084 msgid "Embedded window video"
24087 #: modules/video_output/fb.c:60
24088 msgid "Run fb on current tty"
24091 #: modules/video_output/fb.c:62
24093 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24094 "handling with caution)"
24097 #: modules/video_output/fb.c:65
24098 msgid "Framebuffer resolution to use"
24101 #: modules/video_output/fb.c:67
24103 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24104 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24107 #: modules/video_output/fb.c:70
24108 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24111 #: modules/video_output/fb.c:72
24113 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24114 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24118 #: modules/video_output/fb.c:76
24119 msgid "Image format (default RGB)"
24122 #: modules/video_output/fb.c:77
24124 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24125 "has no way to report its chroma."
24128 #: modules/video_output/fb.c:95
24129 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24132 #: modules/video_output/ios.m:66
24134 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24135 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24137 #: modules/video_output/macosx.m:78
24138 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24141 #: modules/video_output/macosx.m:131
24142 msgid "Video output is not supported"
24145 #: modules/video_output/macosx.m:131
24147 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24151 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24152 msgid "Enable desktop mode "
24155 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24156 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24159 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24160 msgid "Use hardware blending support"
24163 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24164 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24167 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24168 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24171 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24172 msgid "Direct3D video output"
24175 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24176 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24179 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24181 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24182 "doesn't have any effect when using overlays."
24185 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24186 msgid "Use video buffers in system memory"
24189 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24191 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24192 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24193 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24194 "doesn't have any effect when using overlays."
24197 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24198 msgid "Use triple buffering for overlays"
24201 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24203 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24204 "better video quality (no flickering)."
24207 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24208 msgid "Name of desired display device"
24211 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24213 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24214 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24215 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24218 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24220 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24224 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24225 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24226 msgstr "Salida de videu DirectX (DirectDraw)"
24228 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24230 msgstr "Fondu d'escritoriu"
24232 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24233 msgid "OpenGL video output"
24234 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24236 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24237 msgid "Windows GAPI video output"
24238 msgstr "Salida de videu GAPI de Windows"
24240 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24241 msgid "Windows GDI video output"
24242 msgstr "Salida de videu GDI de Windows"
24244 #: modules/video_output/sdl.c:56
24245 msgid "SDL chroma format"
24248 #: modules/video_output/sdl.c:58
24250 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24251 "improve performances by using the most efficient one."
24254 #: modules/video_output/sdl.c:65
24255 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24256 msgstr "Salida de videu Simple DirectMedia Layer"
24258 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24259 msgid "Dummy image chroma format"
24262 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24264 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24265 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24268 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24270 msgid "Dummy video output"
24271 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24273 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24275 msgid "Statistics video output"
24276 msgstr "Salida de videu SVGAlib"
24278 #: modules/video_output/vmem.c:43
24279 msgid "Video memory buffer width."
24282 #: modules/video_output/vmem.c:46
24283 msgid "Video memory buffer height."
24286 #: modules/video_output/vmem.c:48
24290 #: modules/video_output/vmem.c:49
24291 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24294 #: modules/video_output/vmem.c:51
24298 #: modules/video_output/vmem.c:52
24300 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24303 #: modules/video_output/vmem.c:59
24304 msgid "Video memory output"
24307 #: modules/video_output/vmem.c:60
24308 msgid "Video memory"
24309 msgstr "Memoria de videu"
24311 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24315 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24316 msgid "GLX video output (XCB)"
24317 msgstr "Salida de videu GLX (XCB)"
24319 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24320 msgid "X11 display"
24323 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24325 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24329 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24331 msgid "X11 window ID"
24334 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24338 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24339 msgid "X11 video window (XCB)"
24340 msgstr "Ventana de videu X11 (XCB)"
24342 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24343 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24344 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24345 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24346 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24347 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24349 msgid "VLC media player"
24350 msgstr "Reproductor de medios VLC"
24352 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24353 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24354 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24359 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24363 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24367 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24368 msgid "X11 video output (XCB)"
24371 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24372 msgid "XVideo adaptor number"
24375 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24377 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24378 "functional adaptor."
24381 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24382 msgid "XVideo format id"
24385 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24387 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
24388 "match for the video being played."
24391 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24395 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
24396 msgid "XVideo output (XCB)"
24397 msgstr "Salida XVideo (XCB)"
24399 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
24400 msgid "Video acceleration not available"
24403 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
24406 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24407 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24409 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24410 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24413 #: modules/video_output/yuv.c:41
24414 msgid "device, fifo or filename"
24417 #: modules/video_output/yuv.c:42
24418 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24421 #: modules/video_output/yuv.c:44
24422 msgid "Chroma used"
24425 #: modules/video_output/yuv.c:46
24426 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
24429 #: modules/video_output/yuv.c:48
24430 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24433 #: modules/video_output/yuv.c:49
24435 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
24436 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
24437 "frame into the output destination."
24440 #: modules/video_output/yuv.c:59
24444 #: modules/video_output/yuv.c:60
24445 msgid "YUV video output"
24448 #: modules/visualization/goom.c:45
24449 msgid "Goom display width"
24452 #: modules/visualization/goom.c:46
24453 msgid "Goom display height"
24456 #: modules/visualization/goom.c:47
24458 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24459 "will be prettier but more CPU intensive)."
24462 #: modules/visualization/goom.c:50
24463 msgid "Goom animation speed"
24466 #: modules/visualization/goom.c:51
24468 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24471 #: modules/visualization/goom.c:57
24475 #: modules/visualization/goom.c:58
24476 msgid "Goom effect"
24477 msgstr "Efeutu Goom"
24479 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
24480 msgid "projectM configuration file"
24483 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
24484 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24487 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
24488 msgid "projectM preset path"
24491 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24492 msgid "Path to the projectM preset directory"
24495 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
24499 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24500 msgid "Font used for the titles"
24503 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
24507 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
24508 msgid "Font used for the menus"
24511 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
24512 msgid "The width of the video window, in pixels."
24515 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
24516 msgid "The height of the video window, in pixels."
24519 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24523 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
24524 msgid "The width of the mesh, in pixels."
24527 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
24528 msgid "Mesh height"
24531 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
24532 msgid "The height of the mesh, in pixels."
24535 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
24536 msgid "Texture size"
24539 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
24540 msgid "The size of the texture, in pixels."
24543 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
24547 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
24548 msgid "libprojectM effect"
24551 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24552 msgid "Effects list"
24555 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24557 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24558 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24561 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24562 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24565 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24566 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24569 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24570 msgid "Show 80 bands instead of 20"
24573 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24574 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24577 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24578 msgid "Number of blank pixels between bands."
24581 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24582 msgid "Amplification"
24585 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24586 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24589 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24590 msgid "Draw peaks in the analyzer"
24593 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24594 msgid "Enable original graphic spectrum"
24597 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24598 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24601 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24602 msgid "Draw bands in the spectrometer"
24605 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24606 msgid "Draw the base of the bands"
24609 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24610 msgid "Base pixel radius"
24613 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24614 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24617 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24618 msgid "Spectral sections"
24621 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24622 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24625 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24626 msgid "Peak height"
24629 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24630 msgid "Total pixel height of the peak items."
24633 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24634 msgid "Peak extra width"
24637 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24638 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24641 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24642 msgid "V-plane color"
24645 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24646 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24649 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24653 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24654 msgid "Visualizer filter"
24657 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24658 msgid "Spectrum analyser"
24661 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
24665 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
24667 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
24668 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
24669 "create the best free software."
24672 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
24676 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
24680 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24681 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
24683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
24684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
24685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24689 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
24693 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
24697 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
24698 msgid "&Save as..."
24701 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
24702 msgid "Modules Tree"
24705 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
24706 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
24710 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
24712 msgid "Show extended options"
24713 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
24715 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
24717 msgid "Show &more options"
24718 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
24720 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
24721 msgid "Change the caching for the media"
24724 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
24728 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
24729 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
24732 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
24733 msgid "Extra media"
24736 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
24738 msgid "Select the file"
24739 msgstr "Seleicionar carpeta"
24741 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
24746 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
24747 msgid "Complete MRL for VLC internal"
24750 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
24752 msgid "Edit Options"
24753 msgstr "Preferencies de soníu"
24755 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
24756 msgid "Change the start time for the media"
24759 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
24760 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
24763 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
24765 msgid "Capture mode"
24766 msgstr "Falló la captura"
24768 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
24770 msgid "Select the capture device type"
24771 msgstr "Conseña esta opción si la salida del preséu de captura ye MJPEG"
24773 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
24775 msgid "Device Selection"
24776 msgstr "Desaniciar seleición"
24778 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
24782 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
24783 msgid "Access advanced options to tweak the device"
24786 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
24788 msgid "Advanced options..."
24789 msgstr "Apertura Avanzada..."
24791 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
24793 msgid "Disc Selection"
24794 msgstr "Resolución de pantalla"
24796 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
24800 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
24801 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
24804 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
24805 msgid "No DVD menus"
24808 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24810 msgid "Disc device"
24813 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
24815 msgid "Starting Position"
24816 msgstr "Polarización del satélite"
24818 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
24820 msgid "Audio and Subtitles"
24821 msgstr "Sotítulu del podcast"
24823 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
24825 msgid "Choose one or more media file to open"
24826 msgstr "Esbillar un ficheru o más p'abrir"
24828 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
24830 msgid "File Selection"
24831 msgstr "Desaniciar seleición"
24833 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
24834 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
24837 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
24841 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
24843 msgid "Add a subtitles file"
24844 msgstr "Sotítulu del podcast"
24846 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
24848 msgid "Use a sub&titles file"
24849 msgstr "Sotítulu del podcast"
24851 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
24853 msgid "Select the subtitles file"
24854 msgstr "Seleicionar carpeta"
24856 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
24858 msgid "Network Protocol"
24861 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
24862 msgid "Please enter a network URL:"
24865 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
24867 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
24868 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
24869 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
24871 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
24872 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
24873 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
24874 "p > span { color: #838383; }\n"
24875 "</style></head><body>\n"
24876 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
24877 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
24878 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
24879 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
24880 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
24883 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
24887 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
24891 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
24895 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
24899 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
24903 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
24907 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
24911 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
24915 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
24919 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
24923 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
24927 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
24931 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
24935 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
24936 msgid "Encapsulation"
24939 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
24944 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
24947 msgstr "Tasa de cuadros"
24949 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
24953 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
24955 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
24956 "autodetect the other using the original aspect ratio"
24959 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
24963 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
24965 msgid "Keep original video track"
24966 msgstr "Soníu orixinal"
24968 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
24970 msgid "Video codec"
24971 msgstr "Codecs de videu"
24973 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
24975 msgid "Keep original audio track"
24976 msgstr "Soníu orixinal"
24978 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
24980 msgid "Sample Rate"
24981 msgstr "Tasa de muestréu"
24983 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
24985 msgid "Audio codec"
24986 msgstr "Codecs de soniu"
24988 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
24989 msgid "Overlay subtitles on the video"
24992 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
24994 msgid "Destinations"
24995 msgstr "Descripción"
24997 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
24999 msgid "New destination"
25000 msgstr "Descripción"
25002 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25004 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25005 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25008 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25010 msgid "Display locally"
25011 msgstr "Resolución de pantalla"
25013 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25014 msgid "Activate Transcoding"
25017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25019 msgid "Destination Setup"
25020 msgstr "Descripción"
25022 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25024 msgid "Miscellaneous Options"
25027 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25029 msgid "Stream all elementary streams"
25030 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
25032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25039 msgid "Generated stream output string"
25040 msgstr "Preferencies xenerales de salida de fluxu"
25042 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25043 msgid "Option Setup"
25046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25047 msgid "Keep audio level between sessions"
25050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25051 msgid "Always reset audio start level to:"
25054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25061 msgstr "Módulos de salida"
25063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25065 msgid "Output module:"
25066 msgstr "Módulos de salida"
25068 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25070 msgid "Visualization:"
25071 msgstr "Visualizaciones"
25073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25075 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25076 msgstr "Activar soníu"
25078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25080 msgid "Dolby Surround:"
25081 msgstr "Dolby Surround"
25083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25085 msgid "Replay gain mode:"
25086 msgstr "Ganancia de reproducción"
25088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25089 msgid "Headphone surround effect"
25092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25093 msgid "Normalize volume to:"
25096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25098 msgid "Preferred audio language:"
25101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25104 msgstr "Contraseña VNC"
25106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25111 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
25119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
25120 msgid "x264 profile and level selection"
25123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
25124 msgid "x264 preset and tuning selection"
25127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
25128 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
25132 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25136 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25140 msgid "Video quality post-processing level"
25143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25144 msgid "Optical drive"
25147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25149 msgid "Default optical device"
25152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25153 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25158 msgid "HTTP proxy URL"
25159 msgstr "Proxy HTTP"
25161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
25162 msgid "HTTP (default)"
25165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
25166 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
25170 msgid "Live555 stream transport"
25173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25175 msgid "Default caching policy"
25176 msgstr "Volume de soníu predetermináu"
25178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
25182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
25183 msgid "Allow only one instance"
25186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
25187 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
25191 msgid "Album art download policy:"
25194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
25195 msgid "Save recently played items"
25198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
25199 msgid "Separate words by | (without space)"
25202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
25203 msgid "Activate updates notifier"
25206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
25210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
25212 msgid "Menus language:"
25215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
25216 msgid "Pause on the last frame of a video"
25219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
25221 msgid "File extensions association"
25222 msgstr "Descripción"
25224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
25226 msgid "Set up associations..."
25227 msgstr "Descripción"
25229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
25231 msgid "Configure Media Library"
25232 msgstr "Biblioteca de medios"
25234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
25235 msgid "Look and feel"
25238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
25239 msgid "Use custom skin"
25242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
25243 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
25247 msgid "Use native style"
25250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
25251 msgid "Show controls in full screen mode"
25254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
25255 msgid "Start in minimal view mode"
25258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
25259 msgid "Pause playback when minimized"
25262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
25264 msgid "Integrate video in interface"
25265 msgstr "Interfaces principales"
25267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
25268 msgid "Resize interface to video size"
25271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
25272 msgid "Show systray icon"
25275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
25276 msgid "Systray popup when minimized"
25279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
25280 msgid "Force window style:"
25283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
25284 msgid "Skin resource file:"
25287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
25288 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
25292 msgid "Show media title on video start"
25295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
25297 msgid "Subtitles Language"
25298 msgstr "Pista de sotítulos"
25300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
25302 msgid "Preferred subtitles language"
25303 msgstr "Pista de sotítulos"
25305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
25307 msgid "Default encoding"
25308 msgstr "Fluxu predetermináu"
25310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
25312 msgid "Subtitles effects"
25313 msgstr "Codecs de sotítulos"
25315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
25319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
25323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
25324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
25325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
25326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
25327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
25328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
25329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
25330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
25331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
25335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
25336 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25342 msgstr "Direutoriu"
25344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
25346 msgid "Display device"
25347 msgstr "Resolución de pantalla"
25349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
25350 msgid "Enable wallpaper mode"
25353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25355 msgid "Deinterlacing"
25356 msgstr "Interlingue"
25358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25359 msgid "Force Aspect Ratio"
25362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
25366 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
25370 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25374 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25376 msgid "Edit settings"
25377 msgstr "Preferencies de soníu"
25379 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25384 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25385 msgid "Run manually"
25388 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25389 msgid "Setup schedule"
25392 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25393 msgid "Run on schedule"
25396 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25400 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25404 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25408 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25411 msgstr "Entrada JACK"
25413 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25416 msgstr "Entrada JACK"
25418 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25421 msgstr "Circular Izquierdu"
25423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
25427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
25428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
25432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
25433 msgid "Negate colors"
25436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
25441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
25442 msgid "Interactive Zoom"
25445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
25448 msgstr "Fondu d'escritoriu"
25450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
25455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
25460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
25463 msgstr "Guardar..."
25465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
25469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
25473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
25477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
25478 msgid "Edge weightning"
25481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
25482 msgid "Output Color Filtermode"
25485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
25486 msgid "Brightness (%)"
25489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
25490 msgid "Darkness limit"
25493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
25494 msgid "Mark analyzed Pixels"
25497 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25498 msgid "Filter threshold (%)"
25501 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
25502 msgid "Filter smoothness (%)"
25505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25507 msgid "Motion detect"
25508 msgstr "Triba de modulación"
25510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25511 msgid "Anti-Flickering"
25514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
25520 msgid "Spatial blur"
25523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
25527 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25529 msgid "VLM configurator"
25530 msgstr "Configuración de &VLM"
25532 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25534 msgid "Media Manager Edition"
25535 msgstr "&Información del mediu"
25537 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25541 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25544 msgstr "Entrada JACK"
25546 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25548 msgid "Select Input"
25549 msgstr "Entrada de pantalla"
25551 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25554 msgstr "Módulos de salida"
25556 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25558 msgid "Select Output"
25559 msgstr "Salida de fluxu"
25561 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25563 msgid "Time Control"
25566 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25568 msgid "Mux Control"
25571 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25576 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25580 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25584 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25586 msgid "Media Manager List"
25587 msgstr "&Información del mediu"
25592 #~ msgid "Telnet Interface"
25593 #~ msgstr "Interfaz Telnet"
25595 #~ msgid "Web Interface"
25596 #~ msgstr "Interfaz web"
25598 #~ msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
25599 #~ msgstr "Métodu de modulación QAM, PSK o VSB"
25628 #~ msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
25629 #~ msgstr "La tasa FEC inclúi la tasa FEC del fluxu d'alta prioridá DVB-T"
25646 #~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
25647 #~ msgstr "Tasa de códigu (FEC) del fluxu de baxa prioridá terrestre"
25649 #~ msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
25650 #~ msgstr "Tasa FEC de baxa prioridá [Non definida,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
25652 #~ msgid "Terrestrial bandwidth"
25653 #~ msgstr "Anchor de banda terrestre"
25655 #~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
25656 #~ msgstr "Anchor de banda terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
25658 #~ msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
25659 #~ msgstr "Intervalu de guarda [Non definíu,1/4,1/8,1/16,1/32]"
25673 #~ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
25674 #~ msgstr "Mou de tresmisión [Non definíu,2k,8k]"
25682 #~ msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
25683 #~ msgstr "Valor alfa de la xerarquía [Non definíu,1,2,4]"
25691 #~ msgid "Satellite Polarisation"
25692 #~ msgstr "Polarización del satélite"
25694 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
25695 #~ msgstr "Polarización del satélite [H/V/I/D]"
25700 #~ msgid "DirectShow DVB input"
25701 #~ msgstr "Entrada DVB DirectShow"
25704 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
25707 #~ "Valor de caché predetermináu pa CDs de soníu. Esti valor tien de "
25708 #~ "conseñase en milisegundos."
25711 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
25714 #~ "Valor de caché pa fluxos DirectShow. Esti valor tien de conseñase en "
25717 #~ msgid "Directory input"
25718 #~ msgstr "Entrada de direutoriu"
25723 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
25724 #~ msgstr "Sintonizadora a usar, si hai más d'una."
25726 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
25727 #~ msgstr "Conseña esta opción si la salida del preséu de captura ye MJPEG"
25729 #~ msgid "Media Browser"
25730 #~ msgstr "Restolador de medios"
25733 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
25734 #~ msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
25737 #~ msgid "Default port (server mode)"
25738 #~ msgstr "Fluxu predetermináu"
25742 #~ msgstr "Refrescar llista"
25745 #~ msgid "Color fun"
25749 #~ msgid "Vout filters"
25750 #~ msgstr "Peñeres de soníu"