]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ast.po
contrib: Growl: fix build
[vlc] / po / ast.po
1 # Asturian language file for VLC.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-14 22:34+0100\n"
11 "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
13 "Language: ast\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Asturian\n"
18 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:1021
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "Preferencies de VLC"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
40 msgid "Interface"
41 msgstr "Interfaz"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr "Preferencies de les interfaces de VLC"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "Preferencies de les interfaces principales"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr "Interfaces principales"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "Preferencies de la interfaz principal"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Interfaces de control"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Preferencies de les interfaces de control de VLC"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Preferencies de tecles rápides"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
73 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
74 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
76 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
81 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
82 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
83 msgid "Audio"
84 msgstr "Soníu"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:53
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr "Preferencies de soníu"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:55
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "Preferencies xenerales de soníu"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
95 msgid "Filters"
96 msgstr "Peñeres"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
100 msgstr "Les peñeres de soníu s'usen pa procesar el fluxu de soníu"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
103 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr "Visualizaciones"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "Visualizaciones de soníu"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Módulos de salida"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:64
116 msgid "General settings for audio output modules."
117 msgstr "Preferencies xenerales de los módulos de salida de soníu."
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr "Mestura"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Mestura de preferencies de soníu y módulos."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
130 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
136 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
138 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
140 msgid "Video"
141 msgstr "Videu"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:71
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Preferencies de videu"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:73
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "Preferencies xenerales de videu"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:77
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:81
156 msgid "Video filters are used to process the video stream."
157 msgstr "Les peñeres de soníu s'usen pa procesar el fluxu de soníu"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr "Sotítulos/OSD"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:84
164 msgid ""
165 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "Entrada / Codecs"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:97
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "Módulos d'accesu"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 msgid ""
182 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
183 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 msgstr ""
185 "Axustes rellacionaos colos distintos métodos d'accesu. Les preferencies que "
186 "de vezu van camudase son el proxy HTTP o les preferencies de caché."
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Stream filters"
190 msgstr "Peñeres de fluxu"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 msgid ""
194 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. Use with care..."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:108
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr "Demuxers"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:109
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr "Codecs de videu"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:112
211 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr "Codecs de soniu"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
223 msgid "Subtitles codecs"
224 msgstr "Codecs de sotítulos"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:118
227 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:120
231 msgid "General Input"
232 msgstr "Entrada xeneral"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:121
235 msgid "General input settings. Use with care..."
236 msgstr "Preferencies d'entrada xeneral. Usar con procuru..."
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "Salida de fluxu"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:126
243 msgid ""
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:134
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr "Preferencies xenerales de salida de fluxu"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:136
258 msgid "Muxers"
259 msgstr "Muxers"
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:138
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:144
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:146
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:151
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:153
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:159
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:160
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
305 msgid "SAP"
306 msgstr "SAP"
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:167
309 msgid ""
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
312 msgstr ""
313 "SAP ye una manera d'anunciar públicamente los fluxos que tan unviandose "
314 "usando multicast UDP o RTP."
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:170
317 msgid "VOD"
318 msgstr "VOD"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:171
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr "Cadarma de VLC pa Videu Baxu Pidíu"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
325 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
330 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
332 msgid "Playlist"
333 msgstr "Llista de reproducción"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:180
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:182
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "Avanzáo"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:187
362 msgid "Advanced settings. Use with care..."
363 msgstr "Preferencies avanzaes. Usar con cuidáu..."
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:189
366 msgid "CPU features"
367 msgstr "Carauterístiques de CPU"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:190
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
372 msgstr ""
373 "Equí puede escoyese desactivar delles aceleraciones de la CPU. ¡Usar con "
374 "munchísimu cuidáu!"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Preferencies avanzaes"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
381 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
383 msgid "Network"
384 msgstr "Rede"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:199
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:202
391 msgid "Chroma modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:203
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Packetizer modules settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr "Preferencies de codificadores"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:211
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 msgstr ""
409 "Estes son preferencies xenerales de los módulos de codificación de videu/"
410 "soníu/sotítulos."
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:218
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:220
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "No help available"
432 msgstr "Ensin aida"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:228
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr "Nun esiste aida pa estos módulos"
437
438 #: include/vlc_interface.h:126
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
442 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:46
446 msgid "Quick &Open File..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:47
450 msgid "&Advanced Open..."
451 msgstr "Apertura &Avanzada..."
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:48
454 msgid "Open D&irectory..."
455 msgstr "Abrir D&ireutoriu..."
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:49
458 msgid "Open &Folder..."
459 msgstr "Abrir &Carpeta..."
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:50
462 msgid "Select one or more files to open"
463 msgstr "Esbillar un ficheru o más p'abrir"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:51
466 msgid "Select Directory"
467 msgstr "Seleicionar direutoriu"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:51
470 msgid "Select Folder"
471 msgstr "Seleicionar carpeta"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:55
474 msgid "Media &Information"
475 msgstr "&Información del mediu"
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:56
478 msgid "&Codec Information"
479 msgstr "Información del &Codec"
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:57
482 msgid "&Messages"
483 msgstr "&Mensaxes"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:58
486 msgid "Jump to Specific &Time"
487 msgstr "Saltar a &Tiempu específicu"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:59
490 msgid "&Bookmarks"
491 msgstr "&Marcadores"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:60
494 msgid "&VLM Configuration"
495 msgstr "Configuración de &VLM"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:62
498 msgid "&About"
499 msgstr "Tocante &a"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
505 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
507 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
508 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
509 msgid "Play"
510 msgstr "Tocar"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:66
513 msgid "Fetch Information"
514 msgstr "Cargar información"
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:67
517 msgid "Remove Selected"
518 msgstr "Desaniciar seleición"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:68
521 msgid "Information..."
522 msgstr "Información..."
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:69
525 msgid "Sort"
526 msgstr "Ordenar"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:70
529 msgid "Create Directory..."
530 msgstr "Crear direutoriu"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:71
533 msgid "Create Folder..."
534 msgstr "Crear carpeta..."
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:72
537 msgid "Show Containing Directory..."
538 msgstr "Amosar direutoriu contenedor..."
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:73
541 msgid "Show Containing Folder..."
542 msgstr "Amosar carpeta contenedora..."
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:74
545 msgid "Stream..."
546 msgstr "Fluxu..."
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:75
549 msgid "Save..."
550 msgstr "Guardar..."
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
554 msgid "Repeat All"
555 msgstr "Repetir too"
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
559 msgid "Repeat One"
560 msgstr "Repetir una"
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:82
563 msgid "No Repeat"
564 msgstr "Nun repetir"
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
570 msgid "Random"
571 msgstr "Al debalu"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
574 msgid "Random Off"
575 msgstr "Desactivar al debalu"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:87
578 msgid "Add to Playlist"
579 msgstr "Amestar a llista de reproducción"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:88
582 msgid "Add to Media Library"
583 msgstr "Amestar a biblioteca de medios"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:90
586 msgid "Add File..."
587 msgstr "Amestar ficheru..."
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:91
590 msgid "Advanced Open..."
591 msgstr "Apertura Avanzada..."
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:92
594 msgid "Add Directory..."
595 msgstr "Amestar direutoriu..."
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:93
598 msgid "Add Folder..."
599 msgstr "Amestar carpeta..."
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:95
602 msgid "Save Playlist to &File..."
603 msgstr "Guardar llista de reproducción nún &ficheru..."
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:96
606 msgid "Open Play&list..."
607 msgstr "Abrir &llista de reproducción..."
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299
611 msgid "Search"
612 msgstr "Guetar"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:99
615 msgid "Search Filter"
616 msgstr "Peñera de gueta"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:101
619 msgid "&Services Discovery"
620 msgstr "Alcontrar &servicios"
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:105
623 msgid ""
624 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
625 "them."
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
629 msgid "Image clone"
630 msgstr "Clonar imaxe"
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:111
633 msgid "Clone the image"
634 msgstr "Clonar la imaxe"
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:113
637 msgid "Magnification"
638 msgstr "Aumentu"
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:114
641 msgid ""
642 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
643 "be magnified."
644 msgstr ""
645 "Aumentar una parte del videu. Puede escoyese la parte de la imaxe que va "
646 "aumentase."
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
650 msgid "Waves"
651 msgstr "Foles"
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:118
654 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:120
658 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:122
662 msgid "Image colors inversion"
663 msgstr "Inversión de colores de la imaxe"
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:124
666 msgid "Split the image to make an image wall"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:126
670 msgid ""
671 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
672 "The video gets split in parts that you must sort."
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:129
676 msgid ""
677 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
678 "Try changing the various settings for different effects"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:132
682 msgid ""
683 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
684 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
685 "settings."
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:136
689 msgid ""
690 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
691 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
692 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
693 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
694 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
695 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
696 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
697 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
698 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
699 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
700 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
701 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
702 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
703 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
704 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
705 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
706 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
707 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
708 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
709 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
710 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
711 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
712 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
713 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
714 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
715 msgstr ""
716
717 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
718 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
719 #: modules/video_filter/postproc.c:228
720 msgid "Disable"
721 msgstr "Desactivar"
722
723 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
724 msgid "Spectrometer"
725 msgstr "Espectrómetru"
726
727 #: src/audio_output/common.c:91
728 msgid "Scope"
729 msgstr ""
730
731 #: src/audio_output/common.c:94
732 msgid "Spectrum"
733 msgstr "Espectru"
734
735 #: src/audio_output/common.c:97
736 msgid "Vu meter"
737 msgstr "Vu-metru"
738
739 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
740 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
741 msgid "Equalizer"
742 msgstr "Ecualizador"
743
744 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
745 msgid "Audio filters"
746 msgstr "Peñeres de soníu"
747
748 #: src/audio_output/common.c:153
749 msgid "Replay gain"
750 msgstr "Ganancia de reproducción"
751
752 #: src/audio_output/filters.c:142
753 msgid "Audio filtering failed"
754 msgstr "Falló la peñera de soníu"
755
756 #: src/audio_output/filters.c:143
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
759 msgstr "Llegóse al máximu númberu de peñeres (%d)."
760
761 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
762 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
763 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
764 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
765 msgid "Audio Channels"
766 msgstr "Canales de soníu"
767
768 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
769 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
770 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
771 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
772 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
773 #: modules/codec/twolame.c:70
774 msgid "Stereo"
775 msgstr "Estéreo"
776
777 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
778 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
780 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
781 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
782 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
783 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
784 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
785 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
790 msgid "Left"
791 msgstr "Izquierda"
792
793 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
794 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
796 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
797 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
798 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
799 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
800 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
803 msgid "Right"
804 msgstr "Drecha"
805
806 #: src/audio_output/output.c:134
807 msgid "Dolby Surround"
808 msgstr "Dolby Surround"
809
810 #: src/audio_output/output.c:146
811 msgid "Reverse stereo"
812 msgstr "Estéreo inversu"
813
814 #: src/config/file.c:531
815 msgid "boolean"
816 msgstr "booleanu"
817
818 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471
819 msgid "integer"
820 msgstr "enteru"
821
822 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501
823 msgid "float"
824 msgstr "flotante"
825
826 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450
827 msgid "string"
828 msgstr "cadena"
829
830 #: src/config/help.c:129
831 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/help.c:133
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
838 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
839 "They will be enqueued in the playlist.\n"
840 "The first item specified will be played first.\n"
841 "\n"
842 "Options-styles:\n"
843 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
844 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
845 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
846 "            and that overrides previous settings.\n"
847 "\n"
848 "Stream MRL syntax:\n"
849 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
850 "  [:option=value ...]\n"
851 "\n"
852 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
853 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
854 "\n"
855 "URL syntax:\n"
856 "  file:///path/file              Plain media file\n"
857 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
858 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
859 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
860 "  screen://                      Screen capture\n"
861 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
862 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
863 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
864 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
865 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
866 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
867 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
868 "\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/config/help.c:517
872 msgid " (default enabled)"
873 msgstr ""
874
875 #: src/config/help.c:518
876 msgid " (default disabled)"
877 msgstr ""
878
879 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
880 #: src/config/help.c:699
881 msgid "Note:"
882 msgstr "Avisu:"
883
884 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
885 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
886 msgstr ""
887
888 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
895 msgid ""
896 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
897 "modules."
898 msgstr ""
899
900 #: src/config/help.c:793
901 #, c-format
902 msgid "VLC version %s (%s)\n"
903 msgstr "VLC versión %s (%s)\n"
904
905 #: src/config/help.c:795
906 #, c-format
907 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
908 msgstr "Compiláu por %s el %s (%s)\n"
909
910 #: src/config/help.c:797
911 #, c-format
912 msgid "Compiler: %s\n"
913 msgstr "Compilador: %s\n"
914
915 #: src/config/help.c:829
916 msgid ""
917 "\n"
918 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
919 msgstr ""
920 "\n"
921 "Conteníu volcáu al ficheru vlc-help.txt.\n"
922
923 #: src/config/help.c:843
924 msgid ""
925 "\n"
926 "Press the RETURN key to continue...\n"
927 msgstr ""
928 "\n"
929 "Calque la tecla INTRO pa continuar...\n"
930
931 #: src/input/control.c:217
932 #, c-format
933 msgid "Bookmark %i"
934 msgstr "Marcador %i"
935
936 #: src/input/decoder.c:267
937 msgid "packetizer"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/decoder.c:267
941 msgid "decoder"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
945 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
946 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740
947 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363
948 #: modules/stream_out/es.c:378
949 msgid "Streaming / Transcoding failed"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/decoder.c:277
953 #, c-format
954 msgid "VLC could not open the %s module."
955 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
956
957 #: src/input/decoder.c:468
958 msgid "VLC could not open the decoder module."
959 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador."
960
961 #: src/input/decoder.c:722
962 msgid "No suitable decoder module"
963 msgstr "Nun hai un módulu decodificador afayadizu."
964
965 #: src/input/decoder.c:723
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
969 "there is no way for you to fix this."
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
973 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
974 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
975 msgid "Track"
976 msgstr "Pista"
977
978 #: src/input/es_out.c:1166
979 #, c-format
980 msgid "%s [%s %d]"
981 msgstr "%s [%s %d]"
982
983 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
984 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
986 msgid "Program"
987 msgstr "Programa"
988
989 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
990 msgid "Scrambled"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1369
994 msgid "Yes"
995 msgstr "Si"
996
997 #: src/input/es_out.c:2024
998 #, c-format
999 msgid "Closed captions %u"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:2884
1003 #, c-format
1004 msgid "Stream %d"
1005 msgstr "Fluxu %d"
1006
1007 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1008 msgid "Subtitle"
1009 msgstr "Sotítulu"
1010
1011 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1012 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1013 msgid "Type"
1014 msgstr "Triba"
1015
1016 #: src/input/es_out.c:2911
1017 msgid "Original ID"
1018 msgstr "ID orixinal"
1019
1020 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1022 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1023 msgid "Codec"
1024 msgstr "Codec"
1025
1026 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1027 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1028 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1029 msgid "Language"
1030 msgstr "Llingua"
1031
1032 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1034 msgid "Description"
1035 msgstr "Descripción"
1036
1037 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1038 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1039 msgid "Channels"
1040 msgstr "Canales"
1041
1042 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1043 #: modules/audio_output/amem.c:45
1044 msgid "Sample rate"
1045 msgstr "Tasa de muestréu"
1046
1047 #: src/input/es_out.c:2946
1048 #, c-format
1049 msgid "%u Hz"
1050 msgstr "%u Hz"
1051
1052 #: src/input/es_out.c:2956
1053 msgid "Bits per sample"
1054 msgstr "Bits por muestra"
1055
1056 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1057 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
1059 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1060 msgid "Bitrate"
1061 msgstr "Tasa de bits"
1062
1063 #: src/input/es_out.c:2961
1064 #, c-format
1065 msgid "%u kb/s"
1066 msgstr "%u kb/s"
1067
1068 #: src/input/es_out.c:2973
1069 msgid "Track replay gain"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/es_out.c:2975
1073 msgid "Album replay gain"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/es_out.c:2976
1077 #, c-format
1078 msgid "%.2f dB"
1079 msgstr "%.2f dB"
1080
1081 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1082 msgid "Resolution"
1083 msgstr "Resolución"
1084
1085 #: src/input/es_out.c:2990
1086 msgid "Display resolution"
1087 msgstr "Resolución de pantalla"
1088
1089 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1090 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1091 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1092 msgid "Frame rate"
1093 msgstr "Tasa de cuadros"
1094
1095 #: src/input/es_out.c:3011
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Decoded format"
1098 msgstr "Información del &Codec"
1099
1100 #: src/input/input.c:2465
1101 msgid "Your input can't be opened"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/input.c:2466
1105 #, c-format
1106 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/input.c:2583
1110 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/input.c:2584
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1121 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1124 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1125 msgid "Title"
1126 msgstr "Títulu"
1127
1128 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1130 msgid "Artist"
1131 msgstr "Artista"
1132
1133 #: src/input/meta.c:56
1134 msgid "Genre"
1135 msgstr "Xéneru"
1136
1137 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1138 msgid "Copyright"
1139 msgstr "Copyright"
1140
1141 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1142 msgid "Album"
1143 msgstr "Álbum"
1144
1145 #: src/input/meta.c:59
1146 msgid "Track number"
1147 msgstr "Númberu de pista"
1148
1149 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1150 msgid "Rating"
1151 msgstr "Valoración"
1152
1153 #: src/input/meta.c:62
1154 msgid "Date"
1155 msgstr "Data"
1156
1157 #: src/input/meta.c:63
1158 msgid "Setting"
1159 msgstr "Axuste"
1160
1161 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1162 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1163 msgid "URL"
1164 msgstr "URL"
1165
1166 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1167 msgid "Now Playing"
1168 msgstr "Sonando agora"
1169
1170 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1171 msgid "Publisher"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/input/meta.c:68
1175 msgid "Encoded by"
1176 msgstr "Codificáu por"
1177
1178 #: src/input/meta.c:69
1179 msgid "Artwork URL"
1180 msgstr "URL de la portada"
1181
1182 #: src/input/meta.c:70
1183 msgid "Track ID"
1184 msgstr "ID de pista"
1185
1186 #: src/input/var.c:158
1187 msgid "Bookmark"
1188 msgstr "Marcador"
1189
1190 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1191 msgid "Programs"
1192 msgstr "Programes"
1193
1194 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1196 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1197 msgid "Chapter"
1198 msgstr "Capítulu"
1199
1200 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1201 msgid "Navigation"
1202 msgstr "Navegación"
1203
1204 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1206 msgid "Video Track"
1207 msgstr "Pista de videu"
1208
1209 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1211 msgid "Audio Track"
1212 msgstr "Pista de soníu"
1213
1214 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1217 msgid "Subtitles Track"
1218 msgstr "Pista de sotítulos"
1219
1220 #: src/input/var.c:273
1221 msgid "Next title"
1222 msgstr "Títulu siguiente"
1223
1224 #: src/input/var.c:278
1225 msgid "Previous title"
1226 msgstr "Títulu anterior"
1227
1228 #: src/input/var.c:312
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "Title %i%s"
1231 msgstr "Títulu %i"
1232
1233 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1234 #, c-format
1235 msgid "Chapter %i"
1236 msgstr "Capítulu %i"
1237
1238 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1239 msgid "Next chapter"
1240 msgstr "Capítulu siguiente"
1241
1242 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1243 msgid "Previous chapter"
1244 msgstr "Capítulu anterior"
1245
1246 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1247 #, c-format
1248 msgid "Media: %s"
1249 msgstr "Mediu: %s"
1250
1251 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1253 msgid "Add Interface"
1254 msgstr "Amestar interfaz"
1255
1256 #: src/interface/interface.c:91
1257 msgid "Console"
1258 msgstr "Consola"
1259
1260 #: src/interface/interface.c:95
1261 msgid "Telnet"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/interface/interface.c:98
1265 msgid "Web"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/interface/interface.c:101
1269 msgid "Debug logging"
1270 msgstr "Rexistru de depuración"
1271
1272 #: src/interface/interface.c:104
1273 msgid "Mouse Gestures"
1274 msgstr "Xestos del mur"
1275
1276 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1277 #: src/libvlc.c:294
1278 msgid "C"
1279 msgstr "ast"
1280
1281 #: src/libvlc.c:864
1282 msgid ""
1283 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1284 "interface."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1288 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1289 msgid "Zoom"
1290 msgstr "Zoom"
1291
1292 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1293 msgid "1:4 Quarter"
1294 msgstr "1:4 Cuartu"
1295
1296 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1297 msgid "1:2 Half"
1298 msgstr "1:2 Metá"
1299
1300 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1301 msgid "1:1 Original"
1302 msgstr "1:1 Orixinal"
1303
1304 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1305 msgid "2:1 Double"
1306 msgstr "2:1 Doble"
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1309 #: modules/audio_output/kai.c:78
1310 msgid "Auto"
1311 msgstr "Auto"
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:175
1314 msgid ""
1315 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1316 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1317 "related options."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:179
1321 msgid "Interface module"
1322 msgstr "Módulu d'interfaz"
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:181
1325 msgid ""
1326 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1327 "automatically select the best module available."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1331 msgid "Extra interface modules"
1332 msgstr "Módulos d'interfaz estra"
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:187
1335 msgid ""
1336 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1337 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1338 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1339 "\", \"gestures\" ...)"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:194
1343 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:196
1347 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:198
1351 msgid ""
1352 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1353 "1=warnings, 2=debug)."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:201
1357 msgid "Choose which objects should print debug message"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:204
1361 msgid ""
1362 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1363 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1364 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1365 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1366 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1367 "message."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:211
1371 msgid "Be quiet"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:213
1375 msgid "Turn off all warning and information messages."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:215
1379 msgid "Default stream"
1380 msgstr "Fluxu predetermináu"
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:217
1383 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1384 msgstr "Esti fluxu s'abrirá siempres nel aniciu de VLC"
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:220
1387 msgid ""
1388 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1389 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:224
1393 msgid "Color messages"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:226
1397 msgid ""
1398 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1399 "needs Linux color support for this to work."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:229
1403 msgid "Show advanced options"
1404 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:231
1407 msgid ""
1408 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1409 "available options, including those that most users should never touch."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:235
1413 msgid "Interface interaction"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:237
1417 msgid ""
1418 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1419 "user input is required."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:247
1423 msgid ""
1424 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1425 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1426 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1427 "the \"audio filters\" modules section."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:253
1431 msgid "Audio output module"
1432 msgstr "Módulu de salida de soníu"
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:255
1435 msgid ""
1436 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1437 "automatically select the best method available."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1442 msgid "Enable audio"
1443 msgstr "Activar soníu"
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:261
1446 msgid ""
1447 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1448 "not take place, thus saving some processing power."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:265
1452 msgid "Force mono audio"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:266
1456 msgid "This will force a mono audio output."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:269
1460 msgid "Default audio volume"
1461 msgstr "Volume de soníu predetermináu"
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:271
1464 msgid ""
1465 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:274
1469 msgid "Audio output volume step"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:276
1473 msgid ""
1474 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1475 "0 to 1024."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:280
1479 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:282
1483 msgid ""
1484 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1485 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:286
1489 msgid "High quality audio resampling"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:288
1493 msgid ""
1494 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1495 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1496 "resampling algorithm will be used instead."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:293
1500 msgid "Audio desynchronization compensation"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:295
1504 msgid ""
1505 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1506 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:298
1510 msgid "Audio output channels mode"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:300
1514 msgid ""
1515 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1516 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1517 "played)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1521 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1522 msgid "Use S/PDIF when available"
1523 msgstr "Usar S/PDIF si ta disponible"
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:306
1526 msgid ""
1527 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1528 "audio stream being played."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1532 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:311
1536 msgid ""
1537 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1538 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1539 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1540 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1544 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1545 msgid "On"
1546 msgstr "Activao"
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1549 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1550 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1551 msgid "Off"
1552 msgstr "Desactivao"
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:323
1555 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:326
1559 msgid "Audio visualizations "
1560 msgstr "Visualizaciones de soníu"
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:328
1563 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:332
1567 msgid "Replay gain mode"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:334
1571 msgid "Select the replay gain mode"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:336
1575 msgid "Replay preamp"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:338
1579 msgid ""
1580 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1581 "replay gain information"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:341
1585 msgid "Default replay gain"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:343
1589 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:345
1593 msgid "Peak protection"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:347
1597 msgid "Protect against sound clipping"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:350
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Enable time stretching audio"
1603 msgstr "Activar soníu"
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:352
1606 msgid ""
1607 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1608 "audio pitch"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1613 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171
1614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1615 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1616 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1617 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1618 msgid "None"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:367
1622 msgid ""
1623 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1624 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1625 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1626 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1627 "options."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:373
1631 msgid "Video output module"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:375
1635 msgid ""
1636 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1637 "automatically select the best method available."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1642 msgid "Enable video"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:380
1646 msgid ""
1647 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1648 "not take place, thus saving some processing power."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1652 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1653 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1654 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1655 msgid "Video width"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:385
1659 msgid ""
1660 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1661 "characteristics."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1665 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1666 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1667 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1668 msgid "Video height"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:390
1672 msgid ""
1673 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1674 "video characteristics."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:393
1678 msgid "Video X coordinate"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:395
1682 msgid ""
1683 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1684 "coordinate)."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:398
1688 msgid "Video Y coordinate"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:400
1692 msgid ""
1693 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1694 "coordinate)."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:403
1698 msgid "Video title"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:405
1702 msgid ""
1703 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1704 "interface)."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:408
1708 msgid "Video alignment"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:410
1712 msgid ""
1713 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1714 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1715 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1720 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1722 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1723 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1725 msgid "Center"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1729 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1731 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1732 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1733 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1738 msgid "Top"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1742 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1744 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1745 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1748 msgid "Bottom"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1752 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1753 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1754 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1755 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1757 msgid "Top-Left"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1761 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1762 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1763 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1764 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1766 msgid "Top-Right"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1770 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1771 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1772 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1773 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1775 msgid "Bottom-Left"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1779 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1780 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1781 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1782 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1784 msgid "Bottom-Right"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:418
1788 msgid "Zoom video"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:420
1792 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:422
1796 msgid "Grayscale video output"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:424
1800 msgid ""
1801 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1802 "save some processing power."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:427
1806 msgid "Embedded video"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:429
1810 msgid "Embed the video output in the main interface."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:431
1814 msgid "Fullscreen video output"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:433
1818 msgid "Start video in fullscreen mode"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:435
1822 msgid "Overlay video output"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:437
1826 msgid ""
1827 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1828 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1833 msgid "Always on top"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:442
1837 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:444
1841 msgid "Enable wallpaper mode "
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:446
1845 msgid ""
1846 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:449
1850 msgid "Show media title on video"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:451
1854 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:453
1858 msgid "Show video title for x milliseconds"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:455
1862 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:457
1866 msgid "Position of video title"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:459
1870 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:461
1874 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:464
1878 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1883 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1884 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1885 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1886 msgid "Deinterlace"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1891 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1892 msgid "Deinterlace mode"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:479
1896 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1900 msgid "Discard"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1904 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1905 msgid "Blend"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1909 msgid "Mean"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1913 msgid "Bob"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1917 msgid "Linear"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1921 msgid "Phosphor"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1925 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:496
1929 msgid "Disable screensaver"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:497
1933 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:499
1937 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:500
1941 msgid ""
1942 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1943 "computer being suspended because of inactivity."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1947 msgid "Window decorations"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:505
1951 msgid ""
1952 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1953 "giving a \"minimal\" window."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:508
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Video splitter module"
1959 msgstr "Módulu de salida de soníu"
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:510
1962 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:512
1966 msgid "Video filter module"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:514
1970 msgid ""
1971 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1972 "instance deinterlacing, or distort the video."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:518
1976 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:520
1980 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1984 msgid "Video snapshot file prefix"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:526
1988 msgid "Video snapshot format"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:528
1992 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:530
1996 msgid "Display video snapshot preview"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:532
2000 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:534
2004 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:536
2008 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:538
2012 msgid "Video snapshot width"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:540
2016 msgid ""
2017 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2018 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:544
2022 msgid "Video snapshot height"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:546
2026 msgid ""
2027 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2028 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2029 "ratio."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:550
2033 msgid "Video cropping"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:552
2037 msgid ""
2038 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2039 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:556
2043 msgid "Source aspect ratio"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:558
2047 msgid ""
2048 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2049 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2050 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2051 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2052 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:565
2056 msgid "Video Auto Scaling"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:567
2060 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:569
2064 msgid "Video scaling factor"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:571
2068 msgid ""
2069 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2070 "Default value is 1.0 (original video size)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:574
2074 msgid "Custom crop ratios list"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:576
2078 msgid ""
2079 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2080 "crop ratios list."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:579
2084 msgid "Custom aspect ratios list"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:581
2088 msgid ""
2089 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2090 "aspect ratio list."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:584
2094 msgid "Fix HDTV height"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:586
2098 msgid ""
2099 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2100 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2101 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:591
2105 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:593
2109 msgid ""
2110 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2111 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2112 "order to keep proportions."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2116 msgid "Skip frames"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:599
2120 msgid ""
2121 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2122 "computer is not powerful enough"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:602
2126 msgid "Drop late frames"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:604
2130 msgid ""
2131 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2132 "intended display date)."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:607
2136 msgid "Quiet synchro"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:609
2140 msgid ""
2141 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2142 "synchronization mechanism."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:612
2146 msgid "Key press events"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:614
2150 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2154 msgid "Mouse events"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:618
2158 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:626
2162 msgid ""
2163 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2164 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2165 "channel."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:630
2169 msgid "File caching (ms)"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:632
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2175 msgstr ""
2176 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:634
2179 msgid "Live capture caching (ms)"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:636
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2185 msgstr ""
2186 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:638
2189 msgid "Disc caching (ms)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:640
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2195 msgstr ""
2196 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:642
2199 msgid "Network caching (ms)"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:644
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2205 msgstr ""
2206 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:646
2209 msgid "Clock reference average counter"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:648
2213 msgid ""
2214 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2215 "to 10000."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:651
2219 msgid "Clock synchronisation"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:653
2223 msgid ""
2224 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2225 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:657
2229 msgid "Clock jitter"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:659
2233 msgid ""
2234 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2235 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:662
2239 msgid "Network synchronisation"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:663
2243 msgid ""
2244 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2245 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2249 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2252 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2253 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628
2257 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2258 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2259 msgid "Default"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2264 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2265 msgid "Enable"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:671
2269 msgid "MTU of the network interface"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:673
2273 msgid ""
2274 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2275 "over the network (in bytes)."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2279 msgid "Hop limit (TTL)"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2283 msgid ""
2284 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2285 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2286 "in default)."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:684
2290 msgid "Multicast output interface"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:686
2294 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:688
2298 msgid "DiffServ Code Point"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:689
2302 msgid ""
2303 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2304 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:695
2308 msgid ""
2309 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2310 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:701
2314 msgid ""
2315 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2316 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2317 "(like DVB streams for example)."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2321 msgid "Audio track"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:709
2325 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2329 msgid "Subtitles track"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:714
2333 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:717
2337 msgid "Audio language"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:719
2341 msgid ""
2342 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2343 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2344 "language)."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:722
2348 msgid "Subtitle language"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:724
2352 msgid ""
2353 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2354 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:728
2358 msgid "Audio track ID"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:730
2362 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:732
2366 msgid "Subtitles track ID"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:734
2370 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:736
2374 msgid "Preferred video resolution"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:738
2378 msgid ""
2379 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2380 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2381 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2382 "resolutions."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:744
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Best available"
2388 msgstr "Ensin aida"
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:744
2391 msgid "Full HD (1080p)"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:744
2395 msgid "HD (720p)"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:745
2399 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:746
2403 msgid "Low definition (320 lines)"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:749
2407 msgid "Input repetitions"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:751
2411 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:753
2415 msgid "Start time"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:755
2419 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:757
2423 msgid "Stop time"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:759
2427 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:761
2431 msgid "Run time"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:763
2435 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:765
2439 msgid "Fast seek"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:767
2443 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:769
2447 msgid "Playback speed"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:771
2451 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:773
2455 msgid "Input list"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:775
2459 msgid ""
2460 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2461 "together after the normal one."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:778
2465 msgid "Input slave (experimental)"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:780
2469 msgid ""
2470 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2471 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2472 "inputs."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:784
2476 msgid "Bookmarks list for a stream"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:786
2480 msgid ""
2481 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2482 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2483 "{...}\""
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2488 msgid "Record directory or filename"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2492 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:794
2496 msgid "Prefer native stream recording"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:796
2500 msgid ""
2501 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2502 "output module"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:799
2506 msgid "Timeshift directory"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:801
2510 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:803
2514 msgid "Timeshift granularity"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:805
2518 msgid ""
2519 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2520 "to store the timeshifted streams."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:808
2524 msgid "Change title according to current media"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:809
2528 msgid ""
2529 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2530 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2531 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2532 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:816
2536 msgid ""
2537 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2538 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2539 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2540 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2544 msgid "Force subtitle position"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:824
2548 msgid ""
2549 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2550 "over the movie. Try several positions."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:827
2554 msgid "Enable sub-pictures"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:829
2558 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2562 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2563 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2565 msgid "On Screen Display"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:833
2569 msgid ""
2570 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2571 "Display)."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:836
2575 msgid "Text rendering module"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:838
2579 msgid ""
2580 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2581 "instance."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:840
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Subpictures source module"
2587 msgstr "Peñeres de fluxu"
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:842
2590 msgid ""
2591 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2592 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:845
2596 msgid "Subpictures filter module"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:847
2600 msgid ""
2601 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2602 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:850
2606 msgid "Autodetect subtitle files"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:852
2610 msgid ""
2611 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2612 "(based on the filename of the movie)."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:855
2616 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:857
2620 msgid ""
2621 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2622 "Options are:\n"
2623 "0 = no subtitles autodetected\n"
2624 "1 = any subtitle file\n"
2625 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2626 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2627 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:865
2631 msgid "Subtitle autodetection paths"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:867
2635 msgid ""
2636 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2637 "found in the current directory."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:870
2641 msgid "Use subtitle file"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:872
2645 msgid ""
2646 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2647 "subtitle file."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:876
2651 msgid "DVD device"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:877
2655 msgid "VCD device"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:878
2659 msgid "Audio CD device"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:882
2663 msgid ""
2664 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2665 "the drive letter (e.g. D:)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:885
2669 msgid ""
2670 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2671 "the drive letter (e.g. D:)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:888
2675 msgid ""
2676 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2677 "after the drive letter (e.g. D:)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:895
2681 msgid "This is the default DVD device to use."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:897
2685 msgid "This is the default VCD device to use."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:899
2689 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:913
2693 msgid "TCP connection timeout"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:915
2697 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:917
2701 msgid "HTTP server address"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:918
2705 msgid "RTSP server address"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:920
2709 msgid ""
2710 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2711 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2712 "them to a specific network interface."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:924
2716 msgid "HTTP server port"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:926
2720 msgid ""
2721 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2722 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2723 "by the operating system."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:931
2727 msgid "HTTPS server port"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:933
2731 msgid ""
2732 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2733 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2734 "restricted by the operating system."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:938
2738 msgid "RTSP server port"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:940
2742 msgid ""
2743 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2744 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2745 "by the operating system."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:945
2749 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:947
2753 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:949
2757 msgid "HTTP/TLS server private key"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:951
2761 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:953
2765 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:955
2769 msgid ""
2770 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2771 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:958
2775 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:960
2779 msgid ""
2780 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2781 "revoked certificates in TLS sessions."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:963
2785 msgid "SOCKS server"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:965
2789 msgid ""
2790 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2791 "used for all TCP connections"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:968
2795 msgid "SOCKS user name"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:970
2799 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:972
2803 msgid "SOCKS password"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:974
2807 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:976
2811 msgid "Title metadata"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:978
2815 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:980
2819 msgid "Author metadata"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:982
2823 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:984
2827 msgid "Artist metadata"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:986
2831 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:988
2835 msgid "Genre metadata"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:990
2839 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:992
2843 msgid "Copyright metadata"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:994
2847 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:996
2851 msgid "Description metadata"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:998
2855 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:1000
2859 msgid "Date metadata"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:1002
2863 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:1004
2867 msgid "URL metadata"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:1006
2871 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:1010
2875 msgid ""
2876 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2877 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2878 "can break playback of all your streams."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1014
2882 msgid "Preferred decoders list"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:1016
2886 msgid ""
2887 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2888 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2889 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1021
2893 msgid "Preferred encoders list"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1023
2897 msgid ""
2898 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:1032
2902 msgid ""
2903 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2904 "subsystem."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:1035
2908 msgid "Default stream output chain"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:1037
2912 msgid ""
2913 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2914 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2915 "all streams."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:1041
2919 msgid "Enable streaming of all ES"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:1043
2923 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:1045
2927 msgid "Display while streaming"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:1047
2931 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:1049
2935 msgid "Enable video stream output"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1051
2939 msgid ""
2940 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2941 "facility when this last one is enabled."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1054
2945 msgid "Enable audio stream output"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1056
2949 msgid ""
2950 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2951 "facility when this last one is enabled."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:1059
2955 msgid "Enable SPU stream output"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1061
2959 msgid ""
2960 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2961 "facility when this last one is enabled."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1064
2965 msgid "Keep stream output open"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1066
2969 msgid ""
2970 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2971 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2972 "specified)"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1070
2976 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1072
2980 msgid ""
2981 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2982 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1075
2986 msgid "Preferred packetizer list"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1077
2990 msgid ""
2991 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1080
2995 msgid "Mux module"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1082
2999 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1084
3003 msgid "Access output module"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1086
3007 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1088
3011 msgid "Control SAP flow"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1090
3015 msgid ""
3016 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3017 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1094
3021 msgid "SAP announcement interval"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1096
3025 msgid ""
3026 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3027 "between SAP announcements."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1105
3031 msgid ""
3032 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3033 "always leave all these enabled."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1110
3037 msgid ""
3038 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3039 "you really know what you are doing."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1113
3043 msgid "Memory copy module"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1115
3047 msgid ""
3048 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3049 "select the fastest one supported by your hardware."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1118
3053 msgid "Access module"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1120
3057 msgid ""
3058 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3059 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3060 "option unless you really know what you are doing."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1124
3064 msgid "Stream filter module"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1126
3068 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1128
3072 msgid "Demux module"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1130
3076 msgid ""
3077 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3078 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3079 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3080 "you really know what you are doing."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1135
3084 #, fuzzy
3085 msgid "VoD server module"
3086 msgstr "Módulu d'interfaz"
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1137
3089 msgid ""
3090 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3091 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1140
3095 msgid "Allow real-time priority"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1142
3099 msgid ""
3100 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3101 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3102 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3103 "only activate this if you know what you're doing."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1148
3107 msgid "Adjust VLC priority"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1150
3111 msgid ""
3112 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3113 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3114 "VLC instances."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1154
3118 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1156
3122 msgid ""
3123 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1159
3127 msgid "Modules search path"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1161
3131 msgid ""
3132 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3133 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1164
3137 msgid "Data search path"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1166
3141 msgid "Override the default data/share search path."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1168
3145 msgid "VLM configuration file"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1170
3149 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1172
3153 msgid "Use a plugins cache"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1174
3157 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1176
3161 msgid "Locally collect statistics"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1178
3165 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1180
3169 msgid "Run as daemon process"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1182
3173 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1184
3177 msgid "Write process id to file"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1186
3181 msgid "Writes process id into specified file."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1188
3185 msgid "Log to file"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1190
3189 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1192
3193 msgid "Log to syslog"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1194
3197 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1196
3201 msgid "Allow only one running instance"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1199
3205 msgid ""
3206 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3207 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3208 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3209 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3210 "running instance or enqueue it."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1206
3214 msgid ""
3215 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3216 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3217 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3218 "This option will allow you to play the file with the already running "
3219 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3220 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1215
3224 msgid "VLC is started from file association"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1217
3228 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1220
3232 msgid "One instance when started from file"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1222
3236 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1224
3240 msgid "Increase the priority of the process"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1226
3244 msgid ""
3245 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3246 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3247 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3248 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3249 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3250 "machine."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1234
3254 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1236
3258 msgid ""
3259 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3260 "playing current item."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1245
3264 msgid ""
3265 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3266 "overridden in the playlist dialog box."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1248
3270 msgid "Automatically preparse files"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1250
3274 msgid ""
3275 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3276 "metadata)."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1253
3280 msgid "Album art policy"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1255
3284 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1261
3288 msgid "Manual download only"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1262
3292 msgid "When track starts playing"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1263
3296 msgid "As soon as track is added"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1265
3300 msgid "Services discovery modules"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1267
3304 msgid ""
3305 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3306 "Typical value is \"sap\"."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1270
3310 msgid "Play files randomly forever"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1272
3314 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1274
3318 msgid "Repeat all"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1276
3322 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1278
3326 msgid "Repeat current item"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1280
3330 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1282
3334 msgid "Play and stop"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1284
3338 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1286
3342 msgid "Play and exit"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1288
3346 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1290
3350 msgid "Play and pause"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1292
3354 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1294
3358 msgid "Auto start"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1295
3362 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1298
3366 msgid "Use media library"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1300
3370 msgid ""
3371 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3372 "VLC."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1303
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Load Media Library"
3378 msgstr "Biblioteca de medios"
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1305
3381 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3385 msgid "Display playlist tree"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1309
3389 msgid ""
3390 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3391 "directory."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1318
3395 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3402 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3404 msgid "Fullscreen"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1322
3408 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1323
3412 msgid "Leave fullscreen"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1324
3416 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3420 msgid "Play/Pause"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1326
3424 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1327
3428 msgid "Pause only"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1328
3432 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1329
3436 msgid "Play only"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1330
3440 msgid "Select the hotkey to use to play."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3444 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3445 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3446 msgid "Faster"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3450 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3454 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3456 msgid "Slower"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3460 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1335
3464 msgid "Normal rate"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1336
3468 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3472 msgid "Faster (fine)"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3476 msgid "Slower (fine)"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3480 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3482 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3484 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3485 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3486 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3487 msgid "Next"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1342
3491 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3497 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3498 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3499 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3500 msgid "Previous"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1344
3504 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3510 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3511 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3512 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3513 msgid "Stop"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1346
3517 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3522 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3523 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3526 msgid "Position"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1348
3530 msgid "Select the hotkey to display the position."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1350
3534 msgid "Very short backwards jump"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1352
3538 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1353
3542 msgid "Short backwards jump"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1355
3546 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1356
3550 msgid "Medium backwards jump"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1358
3554 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1359
3558 msgid "Long backwards jump"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1361
3562 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1363
3566 msgid "Very short forward jump"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1365
3570 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1366
3574 msgid "Short forward jump"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1368
3578 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1369
3582 msgid "Medium forward jump"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1371
3586 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1372
3590 msgid "Long forward jump"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1374
3594 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3598 msgid "Next frame"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1377
3602 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1379
3606 msgid "Very short jump length"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1380
3610 msgid "Very short jump length, in seconds."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1381
3614 msgid "Short jump length"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1382
3618 msgid "Short jump length, in seconds."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1383
3622 msgid "Medium jump length"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1384
3626 msgid "Medium jump length, in seconds."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1385
3630 msgid "Long jump length"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1386
3634 msgid "Long jump length, in seconds."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3638 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3640 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3641 msgid "Quit"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1389
3645 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1390
3649 msgid "Navigate up"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1391
3653 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1392
3657 msgid "Navigate down"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1393
3661 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1394
3665 msgid "Navigate left"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1395
3669 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1396
3673 msgid "Navigate right"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1397
3677 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1398
3681 msgid "Activate"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1399
3685 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3689 msgid "Go to the DVD menu"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1401
3693 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1402
3697 msgid "Select previous DVD title"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1403
3701 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1404
3705 msgid "Select next DVD title"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1405
3709 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1406
3713 msgid "Select prev DVD chapter"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1407
3717 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1408
3721 msgid "Select next DVD chapter"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1409
3725 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1410
3729 msgid "Volume up"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1411
3733 msgid "Select the key to increase audio volume."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1412
3737 msgid "Volume down"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1413
3741 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3745 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3746 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3747 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3748 msgid "Mute"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1415
3752 msgid "Select the key to mute audio."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1416
3756 msgid "Subtitle delay up"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1417
3760 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1418
3764 msgid "Subtitle delay down"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1419
3768 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1420
3772 msgid "Subtitle position up"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1421
3776 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1422
3780 msgid "Subtitle position down"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1423
3784 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1424
3788 msgid "Audio delay up"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1425
3792 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1426
3796 msgid "Audio delay down"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1427
3800 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1434
3804 msgid "Play playlist bookmark 1"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1435
3808 msgid "Play playlist bookmark 2"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1436
3812 msgid "Play playlist bookmark 3"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1437
3816 msgid "Play playlist bookmark 4"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1438
3820 msgid "Play playlist bookmark 5"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1439
3824 msgid "Play playlist bookmark 6"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1440
3828 msgid "Play playlist bookmark 7"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1441
3832 msgid "Play playlist bookmark 8"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1442
3836 msgid "Play playlist bookmark 9"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1443
3840 msgid "Play playlist bookmark 10"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1444
3844 msgid "Select the key to play this bookmark."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1445
3848 msgid "Set playlist bookmark 1"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1446
3852 msgid "Set playlist bookmark 2"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1447
3856 msgid "Set playlist bookmark 3"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1448
3860 msgid "Set playlist bookmark 4"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1449
3864 msgid "Set playlist bookmark 5"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1450
3868 msgid "Set playlist bookmark 6"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1451
3872 msgid "Set playlist bookmark 7"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1452
3876 msgid "Set playlist bookmark 8"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1453
3880 msgid "Set playlist bookmark 9"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1454
3884 msgid "Set playlist bookmark 10"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1455
3888 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1457
3892 msgid "Playlist bookmark 1"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1458
3896 msgid "Playlist bookmark 2"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1459
3900 msgid "Playlist bookmark 3"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1460
3904 msgid "Playlist bookmark 4"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1461
3908 msgid "Playlist bookmark 5"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1462
3912 msgid "Playlist bookmark 6"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1463
3916 msgid "Playlist bookmark 7"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1464
3920 msgid "Playlist bookmark 8"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1465
3924 msgid "Playlist bookmark 9"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1466
3928 msgid "Playlist bookmark 10"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1468
3932 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1470
3936 msgid "Cycle audio track"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1471
3940 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1472
3944 msgid "Cycle subtitle track"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1473
3948 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1474
3952 msgid "Cycle source aspect ratio"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1475
3956 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1476
3960 msgid "Cycle video crop"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1477
3964 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1478
3968 msgid "Toggle autoscaling"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1479
3972 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1480
3976 msgid "Increase scale factor"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1481
3980 msgid "Increase scale factor."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1482
3984 msgid "Decrease scale factor"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1483
3988 msgid "Decrease scale factor."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1484
3992 msgid "Cycle deinterlace modes"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1485
3996 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1486
4000 msgid "Show controller in fullscreen"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1487
4004 msgid "Show interface"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1488
4008 msgid "Raise the interface above all other windows."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1489
4012 msgid "Hide interface"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1490
4016 msgid "Lower the interface below all other windows."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1491
4020 msgid "Boss key"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1492
4024 msgid "Hide the interface and pause playback."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1493
4028 msgid "Take video snapshot"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1494
4032 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4038 #: modules/stream_out/record.c:60
4039 msgid "Record"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1497
4043 msgid "Record access filter start/stop."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1499
4047 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1500
4051 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1503
4055 msgid "Toggle random playlist playback"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4059 msgid "Un-Zoom"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4063 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4067 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4071 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4075 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4079 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4083 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4087 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4091 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1531
4095 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1533
4099 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4103 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1537
4107 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1538
4111 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1539
4115 msgid "Highlight widget on the right"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1541
4119 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1542
4123 msgid "Highlight widget on the left"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1544
4127 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1545
4131 msgid "Highlight widget on top"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1547
4135 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1548
4139 msgid "Highlight widget below"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1550
4143 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1551
4147 msgid "Select current widget"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1553
4151 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1555
4155 msgid "Cycle through audio devices"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1556
4159 msgid "Cycle through available audio devices"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4163 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4164 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4166 msgid "Snapshot"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:1704
4170 msgid "Window properties"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:1762
4174 msgid "Subpictures"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4178 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4179 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4180 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4181 msgid "Subtitles"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4185 msgid "Overlays"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1797
4189 msgid "Track settings"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:1829
4193 msgid "Playback control"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:1857
4197 msgid "Default devices"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1866
4201 msgid "Network settings"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1891
4205 msgid "Socks proxy"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4209 msgid "Metadata"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:2000
4213 msgid "Decoders"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4217 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4218 msgid "Input"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:2043
4222 msgid "VLM"
4223 msgstr "VLM"
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:2073
4226 msgid "CPU"
4227 msgstr "CPU"
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:2092
4230 msgid "Special modules"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4234 msgid "Plugins"
4235 msgstr "Plugins"
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:2105
4238 msgid "Performance options"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:2234
4242 msgid "Hot keys"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:2665
4246 msgid "Jump sizes"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:2742
4250 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/libvlc-module.c:2745
4254 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:2747
4258 msgid ""
4259 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4260 "--help-verbose)"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/libvlc-module.c:2750
4264 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/libvlc-module.c:2752
4268 msgid "print a list of available modules"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:2754
4272 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:2756
4276 msgid ""
4277 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4278 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:2760
4282 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/libvlc-module.c:2762
4286 msgid "reset the current config to the default values"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/libvlc-module.c:2764
4290 msgid "use alternate config file"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/libvlc-module.c:2766
4294 msgid "resets the current plugins cache"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:2768
4298 msgid "print version information"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:2806
4302 msgid "main program"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/misc/update.c:467
4306 #, c-format
4307 msgid "%.1f GiB"
4308 msgstr "%.1f GiB"
4309
4310 #: src/misc/update.c:469
4311 #, c-format
4312 msgid "%.1f MiB"
4313 msgstr "%.1f MiB"
4314
4315 #: src/misc/update.c:471
4316 #, c-format
4317 msgid "%.1f KiB"
4318 msgstr "%.1f KiB"
4319
4320 #: src/misc/update.c:473
4321 #, c-format
4322 msgid "%ld B"
4323 msgstr "%ld B"
4324
4325 #: src/misc/update.c:564
4326 msgid "Saving file failed"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/update.c:565
4330 #, c-format
4331 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/misc/update.c:581
4335 #, c-format
4336 msgid ""
4337 "%s\n"
4338 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/misc/update.c:584
4342 msgid "Downloading ..."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4347 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4348 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4349 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4350 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
4354 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534
4355 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4356 msgid "Cancel"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/misc/update.c:603
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "%s\n"
4363 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/misc/update.c:635
4367 msgid "File could not be verified"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/misc/update.c:636
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4374 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4378 msgid "Invalid signature"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4385 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/misc/update.c:672
4389 msgid "File not verifiable"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/misc/update.c:673
4393 #, c-format
4394 msgid ""
4395 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4396 "was deleted."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4400 msgid "File corrupted"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4404 #, c-format
4405 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/misc/update.c:708
4409 msgid "Update VLC media player"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/misc/update.c:709
4413 msgid ""
4414 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4415 "install it now?"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/misc/update.c:710
4419 msgid "Install"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4423 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4424 msgid "Media Library"
4425 msgstr "Biblioteca de medios"
4426
4427 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4428 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4429 msgid "Undefined"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:40
4433 msgid "Afar"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:41
4437 msgid "Abkhazian"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:42
4441 msgid "Afrikaans"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:43
4445 msgid "Albanian"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:44
4449 msgid "Amharic"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:45
4453 msgid "Arabic"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:46
4457 msgid "Armenian"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:47
4461 msgid "Assamese"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:48
4465 msgid "Avestan"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:49
4469 msgid "Aymara"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso-639_def.h:50
4473 msgid "Azerbaijani"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/text/iso-639_def.h:51
4477 msgid "Bashkir"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/text/iso-639_def.h:52
4481 msgid "Basque"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/text/iso-639_def.h:53
4485 msgid "Belarusian"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/text/iso-639_def.h:54
4489 msgid "Bengali"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:55
4493 msgid "Bihari"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:56
4497 msgid "Bislama"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:57
4501 msgid "Bosnian"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:58
4505 msgid "Breton"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:59
4509 msgid "Bulgarian"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:60
4513 msgid "Burmese"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:61
4517 msgid "Catalan"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:62
4521 msgid "Chamorro"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:63
4525 msgid "Chechen"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:64
4529 msgid "Chinese"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:65
4533 msgid "Church Slavic"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:66
4537 msgid "Chuvash"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:67
4541 msgid "Cornish"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:68
4545 msgid "Corsican"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:69
4549 msgid "Czech"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:70
4553 msgid "Danish"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:71
4557 msgid "Dutch"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:72
4561 msgid "Dzongkha"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:73
4565 msgid "English"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:74
4569 msgid "Esperanto"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:75
4573 msgid "Estonian"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:76
4577 msgid "Faroese"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:77
4581 msgid "Fijian"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:78
4585 msgid "Finnish"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:79
4589 msgid "French"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:80
4593 msgid "Frisian"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:81
4597 msgid "Georgian"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:82
4601 msgid "German"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:83
4605 msgid "Gaelic (Scots)"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:84
4609 msgid "Irish"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:85
4613 msgid "Gallegan"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:86
4617 msgid "Manx"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:87
4621 msgid "Greek, Modern ()"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:88
4625 msgid "Guarani"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:89
4629 msgid "Gujarati"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:90
4633 msgid "Hebrew"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:91
4637 msgid "Herero"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:92
4641 msgid "Hindi"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:93
4645 msgid "Hiri Motu"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:94
4649 msgid "Hungarian"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:95
4653 msgid "Icelandic"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:96
4657 msgid "Inuktitut"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:97
4661 msgid "Interlingue"
4662 msgstr "Interlingue"
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:98
4665 msgid "Interlingua"
4666 msgstr "Interlingua"
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:99
4669 msgid "Indonesian"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:100
4673 msgid "Inupiaq"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:101
4677 msgid "Italian"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:102
4681 msgid "Javanese"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:103
4685 msgid "Japanese"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:104
4689 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:105
4693 msgid "Kannada"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:106
4697 msgid "Kashmiri"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:107
4701 msgid "Kazakh"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:108
4705 msgid "Khmer"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:109
4709 msgid "Kikuyu"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:110
4713 msgid "Kinyarwanda"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:111
4717 msgid "Kirghiz"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:112
4721 msgid "Komi"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:113
4725 msgid "Korean"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:114
4729 msgid "Kuanyama"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:115
4733 msgid "Kurdish"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:116
4737 msgid "Lao"
4738 msgstr "Laosianu"
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:117
4741 msgid "Latin"
4742 msgstr "Latín"
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:118
4745 msgid "Latvian"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:119
4749 msgid "Lingala"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:120
4753 msgid "Lithuanian"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:121
4757 msgid "Letzeburgesch"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:122
4761 msgid "Macedonian"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:123
4765 msgid "Marshall"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:124
4769 msgid "Malayalam"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:125
4773 msgid "Maori"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:126
4777 msgid "Marathi"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:127
4781 msgid "Malay"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:128
4785 msgid "Malagasy"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:129
4789 msgid "Maltese"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:130
4793 msgid "Moldavian"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:131
4797 msgid "Mongolian"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:132
4801 msgid "Nauru"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:133
4805 msgid "Navajo"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:134
4809 msgid "Ndebele, South"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:135
4813 msgid "Ndebele, North"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:136
4817 msgid "Ndonga"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:137
4821 msgid "Nepali"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:138
4825 msgid "Norwegian"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:139
4829 msgid "Norwegian Nynorsk"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:140
4833 msgid "Norwegian Bokmaal"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:141
4837 msgid "Chichewa; Nyanja"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:142
4841 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:143
4845 msgid "Oriya"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:144
4849 msgid "Oromo"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:146
4853 msgid "Ossetian; Ossetic"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:147
4857 msgid "Panjabi"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:148
4861 msgid "Persian"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:149
4865 msgid "Pali"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:150
4869 msgid "Polish"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:151
4873 msgid "Portuguese"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:152
4877 msgid "Pushto"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:153
4881 msgid "Quechua"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:154
4885 msgid "Original audio"
4886 msgstr "Soníu orixinal"
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:155
4889 msgid "Raeto-Romance"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:156
4893 msgid "Romanian"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:157
4897 msgid "Rundi"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:158
4901 msgid "Russian"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:159
4905 msgid "Sango"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:160
4909 msgid "Sanskrit"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:161
4913 msgid "Serbian"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:162
4917 msgid "Croatian"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:163
4921 msgid "Sinhalese"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:164
4925 msgid "Slovak"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso-639_def.h:165
4929 msgid "Slovenian"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/text/iso-639_def.h:166
4933 msgid "Northern Sami"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/text/iso-639_def.h:167
4937 msgid "Samoan"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/text/iso-639_def.h:168
4941 msgid "Shona"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/text/iso-639_def.h:169
4945 msgid "Sindhi"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/text/iso-639_def.h:170
4949 msgid "Somali"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/text/iso-639_def.h:171
4953 msgid "Sotho, Southern"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/text/iso-639_def.h:172
4957 msgid "Spanish"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/text/iso-639_def.h:173
4961 msgid "Sardinian"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/text/iso-639_def.h:174
4965 msgid "Swati"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/text/iso-639_def.h:175
4969 msgid "Sundanese"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/text/iso-639_def.h:176
4973 msgid "Swahili"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/text/iso-639_def.h:177
4977 msgid "Swedish"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/text/iso-639_def.h:178
4981 msgid "Tahitian"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/text/iso-639_def.h:179
4985 msgid "Tamil"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/text/iso-639_def.h:180
4989 msgid "Tatar"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/text/iso-639_def.h:181
4993 msgid "Telugu"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/text/iso-639_def.h:182
4997 msgid "Tajik"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/text/iso-639_def.h:183
5001 msgid "Tagalog"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/text/iso-639_def.h:184
5005 msgid "Thai"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/text/iso-639_def.h:185
5009 msgid "Tibetan"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/text/iso-639_def.h:186
5013 msgid "Tigrinya"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/text/iso-639_def.h:187
5017 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/text/iso-639_def.h:188
5021 msgid "Tswana"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/text/iso-639_def.h:189
5025 msgid "Tsonga"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/text/iso-639_def.h:190
5029 msgid "Turkish"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/text/iso-639_def.h:191
5033 msgid "Turkmen"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/text/iso-639_def.h:192
5037 msgid "Twi"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/text/iso-639_def.h:193
5041 msgid "Uighur"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/text/iso-639_def.h:194
5045 msgid "Ukrainian"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/text/iso-639_def.h:195
5049 msgid "Urdu"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/text/iso-639_def.h:196
5053 msgid "Uzbek"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/text/iso-639_def.h:197
5057 msgid "Vietnamese"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/text/iso-639_def.h:198
5061 msgid "Volapuk"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/text/iso-639_def.h:199
5065 msgid "Welsh"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/text/iso-639_def.h:200
5069 msgid "Wolof"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/text/iso-639_def.h:201
5073 msgid "Xhosa"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/text/iso-639_def.h:202
5077 msgid "Yiddish"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/text/iso-639_def.h:203
5081 msgid "Yoruba"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/text/iso-639_def.h:204
5085 msgid "Zhuang"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/text/iso-639_def.h:205
5089 msgid "Zulu"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5093 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5094 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5096 msgid "Crop"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5101 msgid "Aspect-ratio"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5105 msgid "Autoscale video"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5109 msgid "Scale factor"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5113 msgid "3D Now! memcpy"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5117 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/alsa.c:73
5121 msgid "Capture format (default s16l)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/alsa.c:75
5125 msgid "Capture format of audio stream."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5129 #: modules/access_output/shout.c:95
5130 msgid "Samplerate"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5134 msgid ""
5135 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5136 "48000)"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/alsa.c:82
5140 msgid ""
5141 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5142 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5143 "use alsa://hw:0,1 ."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/alsa.c:95
5147 msgid "PCM U8"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/alsa.c:95
5151 msgid "PCM S8"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/alsa.c:95
5155 #, fuzzy
5156 msgid "GSM Audio"
5157 msgstr "Soníu"
5158
5159 #: modules/access/alsa.c:96
5160 msgid "PCM U16 LE"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/alsa.c:96
5164 msgid "PCM S16 LE"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/alsa.c:97
5168 msgid "PCM U16 BE"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/alsa.c:97
5172 msgid "PCM S16 BE"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/alsa.c:98
5176 msgid "PCM U24 LE"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/alsa.c:98
5180 msgid "PCM S24 LE"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/alsa.c:99
5184 msgid "PCM U24 BE"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/alsa.c:99
5188 msgid "PCM S24 BE"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/alsa.c:100
5192 msgid "PCM U32 LE"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/alsa.c:100
5196 msgid "PCM S32 LE"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/alsa.c:101
5200 msgid "PCM U32 BE"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/alsa.c:101
5204 msgid "PCM S32 BE"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/alsa.c:102
5208 msgid "PCM F32 LE"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/alsa.c:102
5212 msgid "PCM F32 BE"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/alsa.c:103
5216 msgid "PCM F64 LE"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/alsa.c:103
5220 msgid "PCM F64 BE"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/alsa.c:107
5224 msgid "ALSA"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/alsa.c:108
5228 #, fuzzy
5229 msgid "ALSA audio capture input"
5230 msgstr "Entrada de soníu JACK"
5231
5232 #: modules/access/attachment.c:44
5233 msgid "Attachment"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/attachment.c:45
5237 msgid "Attachment input"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/avio.h:39
5241 msgid "FFmpeg"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/avio.h:40
5245 msgid "FFmpeg access"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/avio.h:48
5249 msgid "libavformat access output"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/bd/bd.c:56
5253 msgid "BD"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/bd/bd.c:57
5257 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5261 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5262 msgid "Audio CD"
5263 msgstr "CD de soníu"
5264
5265 #: modules/access/cdda.c:63
5266 msgid "Audio CD input"
5267 msgstr "Entrada de CD de soníu"
5268
5269 #: modules/access/cdda.c:69
5270 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5271 msgstr "[cdda:][preséu][@[pista]]"
5272
5273 #: modules/access/cdda.c:78
5274 msgid "CDDB Server"
5275 msgstr "Sirvidor CDDB"
5276
5277 #: modules/access/cdda.c:79
5278 msgid "Address of the CDDB server to use."
5279 msgstr "Direición del sirvidor CDDB a usar."
5280
5281 #: modules/access/cdda.c:80
5282 msgid "CDDB port"
5283 msgstr "Puertu CDDB"
5284
5285 #: modules/access/cdda.c:81
5286 msgid "CDDB Server port to use."
5287 msgstr "Puertu del sirvidor CDDB a usar."
5288
5289 #: modules/access/cdda.c:490
5290 #, c-format
5291 msgid "Audio CD - Track %02i"
5292 msgstr "CD de soníu - Pista %02i"
5293
5294 #: modules/access/dc1394.c:69
5295 msgid "dc1394 input"
5296 msgstr "Entrada dc1394"
5297
5298 #: modules/access/decklink.cpp:43
5299 msgid "Input card to use"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/decklink.cpp:45
5303 msgid ""
5304 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5305 "0."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/decklink.cpp:48
5309 msgid "Desired input video mode"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/decklink.cpp:50
5313 msgid ""
5314 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5315 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/decklink.cpp:54
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Audio connection"
5321 msgstr "Codecs de soniu"
5322
5323 #: modules/access/decklink.cpp:56
5324 msgid ""
5325 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5326 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/decklink.cpp:60
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5332 msgstr "Visualizaciones de soníu"
5333
5334 #: modules/access/decklink.cpp:62
5335 msgid ""
5336 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5340 msgid "Number of audio channels"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/decklink.cpp:67
5344 msgid ""
5345 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5346 "disables audio input."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/decklink.cpp:70
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Video connection"
5352 msgstr "Codecs de videu"
5353
5354 #: modules/access/decklink.cpp:72
5355 msgid ""
5356 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5357 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5361 msgid "SDI"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5365 msgid "HDMI"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/decklink.cpp:81
5369 msgid "Optical SDI"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/decklink.cpp:81
5373 msgid "Component"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/decklink.cpp:81
5377 msgid "Composite"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/decklink.cpp:81
5381 #, fuzzy
5382 msgid "S-video"
5383 msgstr "Videu"
5384
5385 #: modules/access/decklink.cpp:88
5386 msgid "Embedded"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/decklink.cpp:88
5390 msgid "AES/EBU"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/decklink.cpp:88
5394 msgid "Analog"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5398 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5399 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5400 msgid "Aspect ratio"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5404 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/decklink.cpp:96
5408 msgid "DeckLink"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/decklink.cpp:97
5412 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5416 msgid "Cable"
5417 msgstr "Cable"
5418
5419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5420 msgid "Antenna"
5421 msgstr "Antena"
5422
5423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5424 msgid "TV"
5425 msgstr "TV"
5426
5427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5428 msgid "FM radio"
5429 msgstr "Radio FM"
5430
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5432 msgid "AM radio"
5433 msgstr "Radio AM"
5434
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5436 msgid "DSS"
5437 msgstr "DSS"
5438
5439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5440 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732
5441 msgid "Video device name"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5445 msgid ""
5446 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5447 "don't specify anything, the default device will be used."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
5452 msgid "Audio device name"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5456 msgid ""
5457 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5458 "don't specify anything, the default device will be used. "
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5462 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5463 msgid "Video size"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5467 msgid ""
5468 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5469 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5470 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5474 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5478 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5482 msgid "Video input chroma format"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5486 msgid ""
5487 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5488 "(default), RV24, etc.)"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5492 msgid "Video input frame rate"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5496 msgid ""
5497 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5498 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5502 msgid "Device properties"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5506 msgid ""
5507 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5511 msgid "Tuner properties"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5515 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5519 msgid "Tuner TV Channel"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5523 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5527 msgid "Tuner Frequency"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5531 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5535 #: modules/stream_out/standard.c:96
5536 msgid "Standard"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5540 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5544 msgid "Tuner country code"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5548 msgid ""
5549 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5550 "mapping (0 means default)."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5554 msgid "Tuner input type"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5558 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5562 msgid "Video input pin"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5566 msgid ""
5567 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5568 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5569 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5570 "will not be changed."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5574 msgid "Audio input pin"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5578 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5582 msgid "Video output pin"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5586 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5590 msgid "Audio output pin"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5594 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5598 msgid "AM Tuner mode"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5602 msgid ""
5603 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5604 "or DSS (4)."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5608 msgid ""
5609 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5614 msgid "Audio sample rate"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5618 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5622 msgid "Audio bits per sample"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5626 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5630 msgid "DirectShow"
5631 msgstr "DirectShow"
5632
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5634 msgid "DirectShow input"
5635 msgstr "Entrada DirectShow"
5636
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5638 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5639 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5640 msgid "Refresh list"
5641 msgstr "Refrescar llista"
5642
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5644 msgid "Configure"
5645 msgstr "Configurar"
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5649 msgid "Capture failed"
5650 msgstr "Falló la captura"
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5653 msgid "No video or audio device selected."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5657 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5661 #, c-format
5662 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5666 #, c-format
5667 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dtv/access.c:35
5671 msgid "DVB adapter"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dtv/access.c:37
5675 msgid ""
5676 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5677 "must be selected. Numbering start from zero."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dtv/access.c:40
5681 msgid "Do not demultiplex"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dtv/access.c:42
5685 msgid ""
5686 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5687 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dtv/access.c:45
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Network name"
5693 msgstr "Rede"
5694
5695 #: modules/access/dtv/access.c:46
5696 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dtv/access.c:48
5700 msgid "Network name to create"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/dtv/access.c:49
5704 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dtv/access.c:51
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Frequency (Hz)"
5710 msgstr "Frec 1 (Hz)"
5711
5712 #: modules/access/dtv/access.c:53
5713 msgid ""
5714 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5715 "frequency. This is required to tune the receiver."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dtv/access.c:56
5719 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Modulation / Constellation"
5722 msgstr "Triba de modulación"
5723
5724 #: modules/access/dtv/access.c:57
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Layer A modulation"
5727 msgstr "Aumentu"
5728
5729 #: modules/access/dtv/access.c:58
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Layer B modulation"
5732 msgstr "Aumentu"
5733
5734 #: modules/access/dtv/access.c:59
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Layer C modulation"
5737 msgstr "Aumentu"
5738
5739 #: modules/access/dtv/access.c:61
5740 msgid ""
5741 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5742 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5743 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dtv/access.c:76
5747 msgid "Symbol rate (bauds)"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dtv/access.c:78
5751 msgid ""
5752 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5753 "DVB-S and DVB-S2."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dtv/access.c:81
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Spectrum inversion"
5759 msgstr "Inversión de colores de la imaxe"
5760
5761 #: modules/access/dtv/access.c:83
5762 msgid ""
5763 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5764 "be configured manually."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5768 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5769 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5770 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5771 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
5772 msgid "Automatic"
5773 msgstr "Automáticu"
5774
5775 #: modules/access/dtv/access.c:89
5776 #, fuzzy
5777 msgid "FEC code rate"
5778 msgstr "Tasa FEC"
5779
5780 #: modules/access/dtv/access.c:90
5781 msgid "High-priority code rate"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dtv/access.c:91
5785 msgid "Low-priority code rate"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dtv/access.c:92
5789 msgid "Layer A code rate"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dtv/access.c:93
5793 msgid "Layer B code rate"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dtv/access.c:94
5797 msgid "Layer C code rate"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dtv/access.c:96
5801 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dtv/access.c:106
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Transmission mode"
5807 msgstr "Mou de tresmisión terrestre"
5808
5809 #: modules/access/dtv/access.c:114
5810 msgid "Bandwidth (MHz)"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dtv/access.c:119
5814 #, fuzzy
5815 msgid "10 MHz"
5816 msgstr "6 MHz"
5817
5818 #: modules/access/dtv/access.c:119
5819 msgid "8 MHz"
5820 msgstr "8 MHz"
5821
5822 #: modules/access/dtv/access.c:119
5823 msgid "7 MHz"
5824 msgstr "7 MHz"
5825
5826 #: modules/access/dtv/access.c:119
5827 msgid "6 MHz"
5828 msgstr "6 MHz"
5829
5830 #: modules/access/dtv/access.c:120
5831 #, fuzzy
5832 msgid "5 MHz"
5833 msgstr "6 MHz"
5834
5835 #: modules/access/dtv/access.c:120
5836 #, fuzzy
5837 msgid "1.712 MHz"
5838 msgstr "7 MHz"
5839
5840 #: modules/access/dtv/access.c:123
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Guard interval"
5843 msgstr "Intervalu de guarda terrestre"
5844
5845 #: modules/access/dtv/access.c:131
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Hierarchy mode"
5848 msgstr "Mou de xerarquía terrestre"
5849
5850 #: modules/access/dtv/access.c:139
5851 msgid "Layer A segments count"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/dtv/access.c:140
5855 msgid "Layer B segments count"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dtv/access.c:141
5859 msgid "Layer C segments count"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dtv/access.c:143
5863 msgid "Layer A time interleaving"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/dtv/access.c:144
5867 msgid "Layer B time interleaving"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dtv/access.c:145
5871 msgid "Layer C time interleaving"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dtv/access.c:147
5875 msgid "Pilot"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dtv/access.c:149
5879 msgid "Roll-off factor"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dtv/access.c:154
5883 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/dtv/access.c:154
5887 msgid "0.20"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/dtv/access.c:154
5891 msgid "0.25"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/dtv/access.c:157
5895 msgid "Transport stream ID"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dtv/access.c:159
5899 msgid "Polarization (Voltage)"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/dtv/access.c:161
5903 msgid ""
5904 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5905 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dtv/access.c:164
5909 msgid "Unspecified (0V)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dtv/access.c:165
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Vertical (13V)"
5915 msgstr "Vertical"
5916
5917 #: modules/access/dtv/access.c:165
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Horizontal (18V)"
5920 msgstr "Horizontal"
5921
5922 #: modules/access/dtv/access.c:166
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5925 msgstr "Circular Drechu"
5926
5927 #: modules/access/dtv/access.c:166
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5930 msgstr "Circular Izquierdu"
5931
5932 #: modules/access/dtv/access.c:168
5933 msgid "High LNB voltage"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dtv/access.c:170
5937 msgid ""
5938 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5939 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5940 "Not all receivers support this."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:174
5944 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dtv/access.c:175
5948 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/dtv/access.c:177
5952 msgid ""
5953 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5954 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5955 "RF cable is the result."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/dtv/access.c:180
5959 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/dtv/access.c:182
5963 msgid ""
5964 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5965 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
5966 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dtv/access.c:185
5970 msgid "Continuous 22kHz tone"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/dtv/access.c:187
5974 msgid ""
5975 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
5976 "the higher frequency band from a universal LNB."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/dtv/access.c:190
5980 msgid "DiSEqC LNB number"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/dtv/access.c:192
5984 msgid ""
5985 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
5986 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
5987 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144
5991 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
5992 #: modules/access/v4l2/video.c:282
5993 msgid "Unspecified"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/dtv/access.c:203
5997 msgid "Network identifier"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/dtv/access.c:204
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Satellite azimuth"
6003 msgstr "Azimut del satélite"
6004
6005 #: modules/access/dtv/access.c:205
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6008 msgstr "Azimut del satélite en décimes de gráu"
6009
6010 #: modules/access/dtv/access.c:206
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Satellite elevation"
6013 msgstr "Elevación del satélite"
6014
6015 #: modules/access/dtv/access.c:207
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6018 msgstr "Elevación del satélite en décimes de gráu"
6019
6020 #: modules/access/dtv/access.c:208
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Satellite longitude"
6023 msgstr "Llonxitú del satélite"
6024
6025 #: modules/access/dtv/access.c:210
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6028 msgstr "Llonxitú del satélite en décimes de gráu, -ve=Oeste"
6029
6030 #: modules/access/dtv/access.c:212
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Satellite range code"
6033 msgstr "Llonxitú del satélite"
6034
6035 #: modules/access/dtv/access.c:213
6036 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/dtv/access.c:217
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Major channel"
6042 msgstr "Canal mayor ATSC"
6043
6044 #: modules/access/dtv/access.c:218
6045 #, fuzzy
6046 msgid "ATSC minor channel"
6047 msgstr "Canal menor ATSC"
6048
6049 #: modules/access/dtv/access.c:219
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Physical channel"
6052 msgstr "Canal física ATSC"
6053
6054 #: modules/access/dtv/access.c:225
6055 #, fuzzy
6056 msgid "DTV"
6057 msgstr "TV"
6058
6059 #: modules/access/dtv/access.c:226
6060 msgid "Digital Television and Radio"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/dtv/access.c:258
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Terrestrial reception parameters"
6066 msgstr "Mou de tresmisión terrestre"
6067
6068 #: modules/access/dtv/access.c:270
6069 msgid "DVB-T reception parameters"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/dtv/access.c:283
6073 msgid "ISDB-T reception parameters"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/dtv/access.c:324
6077 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/dtv/access.c:336
6081 msgid "DVB-S2 parameters"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/dtv/access.c:344
6085 msgid "ISDB-S parameters"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/dtv/access.c:349
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Satellite equipment control"
6091 msgstr "Elevación del satélite"
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:387
6094 msgid "ATSC reception parameters"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:441
6098 msgid "Digital broadcasting"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dtv/access.c:442
6102 msgid ""
6103 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6104 "Please check the preferences."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/dv.c:60
6108 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6109 msgstr "Entrada de Videu Dixital (Firewire/ieee1394)"
6110
6111 #: modules/access/dv.c:61
6112 msgid "DV"
6113 msgstr "DV"
6114
6115 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6116 msgid "DVD angle"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6120 msgid "Default DVD angle."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/dvdnav.c:75
6124 msgid "Start directly in menu"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/dvdnav.c:77
6128 msgid ""
6129 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6130 "useless warning introductions."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/dvdnav.c:86
6134 msgid "DVD with menus"
6135 msgstr "DVD con menús"
6136
6137 #: modules/access/dvdnav.c:87
6138 msgid "DVDnav Input"
6139 msgstr "Entrada DVDnav"
6140
6141 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6142 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6143 msgid "Playback failure"
6144 msgstr "Fallu de reproducción"
6145
6146 #: modules/access/dvdnav.c:332
6147 msgid ""
6148 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/dvdread.c:70
6152 msgid "DVD without menus"
6153 msgstr "DVD ensin menús"
6154
6155 #: modules/access/dvdread.c:71
6156 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/dvdread.c:196
6160 #, c-format
6161 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/dvdread.c:458
6165 #, c-format
6166 msgid "DVDRead could not read block %d."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/dvdread.c:520
6170 #, c-format
6171 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/eyetv.m:56
6175 msgid "Channel number"
6176 msgstr "Númberu de canal"
6177
6178 #: modules/access/eyetv.m:58
6179 msgid ""
6180 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6181 "for Composite input"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/eyetv.m:63
6185 msgid "EyeTV input"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6189 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6190 msgid "File reading failed"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6196 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
6197
6198 #: modules/access/file.c:302
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6201 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
6202
6203 #: modules/access/fs.c:33
6204 msgid "Subdirectory behavior"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/fs.c:35
6208 msgid ""
6209 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6210 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6211 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6212 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6216 #: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6218 msgid "none"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/fs.c:42
6222 msgid "collapse"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/fs.c:42
6226 msgid "expand"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/fs.c:44
6230 msgid "Ignored extensions"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/fs.c:46
6234 msgid ""
6235 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6236 "directory.\n"
6237 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6238 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/fs.c:52
6242 msgid "File input"
6243 msgstr "Entrada de ficheru"
6244
6245 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6246 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6247 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6248 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6249 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6250 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6251 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6252 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6253 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6254 msgid "File"
6255 msgstr "Ficheru"
6256
6257 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6258 msgid "Directory"
6259 msgstr "Direutoriu"
6260
6261 #: modules/access/ftp.c:58
6262 msgid "FTP user name"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6266 msgid "User name that will be used for the connection."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/ftp.c:61
6270 msgid "FTP password"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6274 msgid "Password that will be used for the connection."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/ftp.c:64
6278 msgid "FTP account"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/ftp.c:65
6282 msgid "Account that will be used for the connection."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/ftp.c:70
6286 msgid "FTP input"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/ftp.c:85
6290 msgid "FTP upload output"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6294 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6295 msgid "Network interaction failed"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/ftp.c:133
6299 msgid "VLC could not connect with the given server."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/ftp.c:143
6303 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/ftp.c:208
6307 msgid "Your account was rejected."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/ftp.c:217
6311 msgid "Your password was rejected."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/ftp.c:224
6315 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6319 msgid "GnomeVFS input"
6320 msgstr "Entrada GnomeVFS"
6321
6322 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6323 msgid "HTTP proxy"
6324 msgstr "Proxy HTTP"
6325
6326 #: modules/access/http.c:74
6327 msgid ""
6328 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6329 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/http.c:78
6333 msgid "HTTP proxy password"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/http.c:80
6337 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/http.c:82
6341 msgid "Auto re-connect"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/http.c:84
6345 msgid ""
6346 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/http.c:87
6350 msgid "Continuous stream"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/http.c:88
6354 msgid ""
6355 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6356 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6357 "other types of HTTP streams."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/http.c:93
6361 msgid "Forward Cookies"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/http.c:94
6365 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/http.c:96
6369 msgid "HTTP referer value"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/http.c:97
6373 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/http.c:99
6377 msgid "User Agent"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/http.c:100
6381 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/http.c:103
6385 msgid "HTTP input"
6386 msgstr "Entrada HTTP"
6387
6388 #: modules/access/http.c:105
6389 msgid "HTTP(S)"
6390 msgstr "HTTP(S)"
6391
6392 #: modules/access/http.c:538
6393 msgid "HTTP authentication"
6394 msgstr "Autenticación HTTP"
6395
6396 #: modules/access/http.c:539
6397 #, c-format
6398 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6402 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6403 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6404 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6405 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6406 msgid "Dummy"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/idummy.c:43
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Dummy input"
6412 msgstr "Entrada UDP"
6413
6414 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6415 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6416 msgid "ID"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6420 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6421 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
6422
6423 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6424 msgid "Group"
6425 msgstr "Grupu"
6426
6427 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6428 msgid "Set the group of the elementary stream"
6429 msgstr "Conseñar el grupu del fluxu elemental"
6430
6431 #: modules/access/imem.c:57
6432 msgid "Category"
6433 msgstr "Categoría"
6434
6435 #: modules/access/imem.c:59
6436 msgid "Set the category of the elementary stream"
6437 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
6438
6439 #: modules/access/imem.c:64
6440 msgid "Unknown"
6441 msgstr "Desconocíu"
6442
6443 #: modules/access/imem.c:64
6444 msgid "Data"
6445 msgstr "Datos"
6446
6447 #: modules/access/imem.c:69
6448 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6449 msgstr "Conseñar el codec del fluxu elemental"
6450
6451 #: modules/access/imem.c:73
6452 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/imem.c:77
6456 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6460 msgid "Channels count"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/imem.c:81
6464 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6468 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6469 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6471 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6472 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6473 msgid "Width"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/imem.c:84
6477 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6481 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6482 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6483 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6484 msgid "Height"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/imem.c:87
6488 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/imem.c:89
6492 msgid "Display aspect ratio"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/imem.c:91
6496 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/imem.c:95
6500 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/imem.c:97
6504 msgid "Callback cookie string"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/imem.c:99
6508 msgid "Text identifier for the callback functions"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/imem.c:101
6512 msgid "Callback data"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/imem.c:103
6516 msgid "Data for the get and release functions"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/imem.c:105
6520 msgid "Get function"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/imem.c:107
6524 msgid "Address of the get callback function"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/imem.c:109
6528 msgid "Release function"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/imem.c:111
6532 msgid "Address of the release callback function"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6537 msgid "Size"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/imem.c:115
6541 msgid "Size of stream in bytes"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6545 msgid "Memory input"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/jack.c:59
6549 msgid "Pace"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/jack.c:61
6553 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/jack.c:62
6557 msgid "Auto Connection"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/jack.c:64
6561 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/jack.c:67
6565 msgid "JACK audio input"
6566 msgstr "Entrada de soníu JACK"
6567
6568 #: modules/access/jack.c:69
6569 msgid "JACK Input"
6570 msgstr "Entrada JACK"
6571
6572 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6573 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6574 msgid "Link #"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6578 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6579 msgid ""
6580 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6581 "0)."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6585 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Video ID"
6588 msgstr "Videu"
6589
6590 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6591 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6592 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6596 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6597 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6601 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Audio configuration"
6604 msgstr "Configuración de &VLM"
6605
6606 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6607 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6608 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Teletext configuration"
6614 msgstr "Configuración de &VLM"
6615
6616 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6617 msgid ""
6618 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Teletext language"
6624 msgstr "Llingua"
6625
6626 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6627 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6631 #, fuzzy
6632 msgid "SDI Input"
6633 msgstr "Entrada DVDnav"
6634
6635 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6636 msgid "SDI Demux"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6640 #, fuzzy
6641 msgid "HD-SDI Input"
6642 msgstr "Entrada DVDnav"
6643
6644 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6645 msgid "HD-SDI"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/mms/mms.c:49
6649 msgid "Force selection of all streams"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/mms/mms.c:51
6653 msgid ""
6654 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6655 "You can choose to select all of them."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/mms/mms.c:54
6659 msgid "Maximum bitrate"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/mms/mms.c:56
6663 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/mms/mms.c:60
6667 msgid ""
6668 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6669 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6670 "tried."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/mms/mms.c:64
6674 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/mms/mms.c:65
6678 msgid ""
6679 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6680 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/mms/mms.c:69
6684 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/mtp.c:64
6688 msgid "MTP input"
6689 msgstr "Entrada MTP"
6690
6691 #: modules/access/mtp.c:65
6692 msgid "MTP"
6693 msgstr "MTP"
6694
6695 #: modules/access/mtp.c:214
6696 msgid "VLC could not read the file."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/oss.c:76
6700 msgid "OSS"
6701 msgstr "OSS"
6702
6703 #: modules/access/oss.c:77
6704 msgid "OSS input"
6705 msgstr "Entrada OSS"
6706
6707 #: modules/access/pulse.c:36
6708 msgid ""
6709 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6710 "open a specific source named SOURCE."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/pulse.c:43
6714 #, fuzzy
6715 msgid "PulseAudio"
6716 msgstr "Soníu"
6717
6718 #: modules/access/pulse.c:44
6719 #, fuzzy
6720 msgid "PulseAudio input"
6721 msgstr "Entrada de CD de soníu"
6722
6723 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6724 #: modules/audio_output/kai.c:65
6725 msgid "Device"
6726 msgstr "Preséu"
6727
6728 #: modules/access/pvr.c:59
6729 msgid "PVR video device"
6730 msgstr "Preséu de videu PVR"
6731
6732 #: modules/access/pvr.c:61
6733 msgid "Radio device"
6734 msgstr "Preséu de radio"
6735
6736 #: modules/access/pvr.c:62
6737 msgid "PVR radio device"
6738 msgstr "Preséu de radio PVR"
6739
6740 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
6741 msgid "Norm"
6742 msgstr "Norma"
6743
6744 #: modules/access/pvr.c:65
6745 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6746 msgstr "Norma del fluxu (Automáticu, SECAM, PAL, o NTSC)."
6747
6748 #: modules/access/pvr.c:69
6749 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/pvr.c:73
6753 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
6757 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
6758 msgid "Frequency"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/pvr.c:77
6762 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6766 msgid "Framerate"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/pvr.c:80
6770 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/pvr.c:83
6774 msgid "Key interval"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/pvr.c:84
6778 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/pvr.c:86
6782 msgid "B Frames"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/pvr.c:87
6786 msgid ""
6787 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6788 "number of B-Frames."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/pvr.c:91
6792 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/pvr.c:93
6796 msgid "Bitrate peak"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/pvr.c:94
6800 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/pvr.c:96
6804 msgid "Bitrate mode"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/pvr.c:97
6808 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/pvr.c:99
6812 msgid "Audio bitmask"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/pvr.c:100
6816 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6820 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6821 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6822 msgid "Volume"
6823 msgstr "Volume"
6824
6825 #: modules/access/pvr.c:104
6826 msgid "Audio volume (0-65535)."
6827 msgstr "Volume del soníu (0-65535)."
6828
6829 #: modules/access/pvr.c:106
6830 msgid "Channel"
6831 msgstr "Canal"
6832
6833 #: modules/access/pvr.c:107
6834 msgid ""
6835 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6836 msgstr ""
6837 "Canal de la tarxeta a usar (de vezu, 0 = sintonizadora, 1 = compuestu, 2 = "
6838 "svideo)"
6839
6840 #: modules/access/pvr.c:113
6841 msgid "SECAM"
6842 msgstr "SECAM"
6843
6844 #: modules/access/pvr.c:113
6845 msgid "PAL"
6846 msgstr "PAL"
6847
6848 #: modules/access/pvr.c:113
6849 msgid "NTSC"
6850 msgstr "NTSC"
6851
6852 #: modules/access/pvr.c:116
6853 msgid "vbr"
6854 msgstr "vbr"
6855
6856 #: modules/access/pvr.c:116
6857 msgid "cbr"
6858 msgstr "cbr"
6859
6860 #: modules/access/pvr.c:121
6861 msgid "PVR"
6862 msgstr "PVR"
6863
6864 #: modules/access/pvr.c:122
6865 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/qtcapture.m:43
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Video Capture width"
6871 msgstr "Falló la captura"
6872
6873 #: modules/access/qtcapture.m:44
6874 msgid "Video Capture width in pixel"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/qtcapture.m:45
6878 msgid "Video Capture height"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/qtcapture.m:46
6882 msgid "Video Capture height in pixel"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6886 msgid "Quicktime Capture"
6887 msgstr "Captura Quicktime"
6888
6889 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
6890 msgid "No Input device found"
6891 msgstr "Nun s'alcontró un preséu d'entrada"
6892
6893 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
6894 msgid ""
6895 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6896 "check your connectors and drivers."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
6900 msgid "Uncompressed RAR"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/rtmp/access.c:43
6904 msgid "Default SWF Referrer URL"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/rtmp/access.c:44
6908 msgid ""
6909 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6910 "SWF file that contained the stream."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6914 msgid "Default Page Referrer URL"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6918 msgid ""
6919 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6920 "page housing the SWF file."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/rtmp/access.c:57
6924 msgid "RTMP input"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
6928 msgid "RTMP"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6932 msgid "RTCP (local) port"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6936 msgid ""
6937 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6938 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
6942 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
6946 msgid ""
6947 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6948 "shared secret key."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
6952 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
6956 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
6960 msgid "Maximum RTP sources"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
6964 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6968 msgid "RTP source timeout (sec)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6972 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6976 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6980 msgid ""
6981 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6982 "future) by this many packets from the last received packet."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
6986 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
6990 msgid ""
6991 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6992 "by this many packets from the last received packet."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
6996 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7000 msgid ""
7001 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7002 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7006 msgid "RTP"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7010 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7014 msgid "SDP required"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7018 #, c-format
7019 msgid ""
7020 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7021 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7025 msgid "Real RTSP"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7029 msgid "Connection failed"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7033 #, c-format
7034 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7038 msgid "Session failed"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7042 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/screen/screen.c:43
7046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
7047 msgid "Desired frame rate for the capture."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access/screen/screen.c:46
7051 msgid "Capture fragment size"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access/screen/screen.c:48
7055 msgid ""
7056 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7057 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7061 msgid "Subscreen top left corner"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access/screen/screen.c:55
7065 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access/screen/screen.c:59
7069 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access/screen/screen.c:61
7073 msgid "Subscreen width"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access/screen/screen.c:63
7077 msgid "Subscreen height"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7081 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7082 msgid "Follow the mouse"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7086 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access/screen/screen.c:71
7090 msgid "Mouse pointer image"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access/screen/screen.c:73
7094 msgid ""
7095 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access/screen/screen.c:87
7099 msgid "Screen Input"
7100 msgstr "Entrada de pantalla"
7101
7102 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7103 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7104 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7105 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7106 msgid "Screen"
7107 msgstr "Pantalla"
7108
7109 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7110 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7114 msgid "Region left column"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7118 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7122 msgid "Region top row"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7126 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7130 msgid "Capture region width"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7134 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7138 msgid "Capture region height"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7142 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7146 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access/sftp.c:51
7150 msgid "SFTP user name"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access/sftp.c:53
7154 msgid "SFTP password"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access/sftp.c:55
7158 msgid "SFTP port"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access/sftp.c:56
7162 msgid "SFTP port number to use on the server"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access/sftp.c:57
7166 msgid "Read size"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/access/sftp.c:58
7170 msgid "Size of the request for reading access"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/access/sftp.c:62
7174 msgid "SFTP input"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access/sftp.c:134
7178 msgid "SFTP authentication"
7179 msgstr "Autenticación SFTP"
7180
7181 #: modules/access/sftp.c:135
7182 #, c-format
7183 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access/shm.c:44
7187 msgid "Frame buffer width"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access/shm.c:46
7191 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/shm.c:48
7195 msgid "Frame buffer height"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access/shm.c:50
7199 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access/shm.c:52
7203 msgid "Frame buffer depth"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access/shm.c:54
7207 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access/shm.c:56
7211 msgid "Frame buffer segment ID"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access/shm.c:58
7215 msgid ""
7216 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7217 "shm-file is specified)."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access/shm.c:61
7221 msgid "Frame buffer file"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/access/shm.c:63
7225 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access/shm.c:73
7229 #, fuzzy
7230 msgid "8 bits"
7231 msgstr "bits"
7232
7233 #: modules/access/shm.c:73
7234 #, fuzzy
7235 msgid "15 bits"
7236 msgstr "bits"
7237
7238 #: modules/access/shm.c:73
7239 #, fuzzy
7240 msgid "16 bits"
7241 msgstr "bits"
7242
7243 #: modules/access/shm.c:73
7244 #, fuzzy
7245 msgid "24 bits"
7246 msgstr "bits"
7247
7248 #: modules/access/shm.c:73
7249 #, fuzzy
7250 msgid "32 bits"
7251 msgstr "bits"
7252
7253 #: modules/access/shm.c:80
7254 msgid "Framebuffer input"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access/shm.c:81
7258 msgid "Shared memory framebuffer"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access/smb.c:61
7262 msgid "SMB user name"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access/smb.c:64
7266 msgid "SMB password"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access/smb.c:67
7270 msgid "SMB domain"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access/smb.c:68
7274 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/access/smb.c:71
7278 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access/smb.c:74
7282 msgid "SMB input"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access/tcp.c:45
7286 msgid "TCP"
7287 msgstr "TCP"
7288
7289 #: modules/access/tcp.c:46
7290 msgid "TCP input"
7291 msgstr "Entrada TCP"
7292
7293 #: modules/access/udp.c:53
7294 msgid "UDP"
7295 msgstr "UDP"
7296
7297 #: modules/access/udp.c:54
7298 msgid "UDP input"
7299 msgstr "Entrada UDP"
7300
7301 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7302 msgid "Reset defaults"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7306 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7310 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7314 msgid ""
7315 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7316 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7317 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7318 "I420, I411, I410, MJPG)"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7322 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7326 msgid "Audio input"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7330 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7334 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7338 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7342 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7346 msgid "Use libv4l2"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7350 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Reset controls"
7356 msgstr "Contraste"
7357
7358 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7359 msgid "Reset controls to defaults."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7365 msgid "Brightness"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7369 msgid "Picture brightness or black level."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Automatic brightness"
7375 msgstr "Automáticu"
7376
7377 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7378 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7383 msgid "Contrast"
7384 msgstr "Contraste"
7385
7386 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7387 msgid "Picture contrast or luma gain."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7391 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7394 msgid "Saturation"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7398 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7403 msgid "Hue"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7407 msgid "Hue or color balance."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Automatic hue"
7413 msgstr "Automáticu"
7414
7415 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7416 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7420 msgid "White balance temperature (K)"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7424 msgid ""
7425 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7426 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7430 msgid "Automatic white balance"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7434 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7438 msgid "Red balance"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7442 msgid "Red chroma balance."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7446 msgid "Blue balance"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7450 msgid "Blue chroma balance."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7455 msgid "Gamma"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7459 msgid "Gamma adjust."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Automatic gain"
7465 msgstr "Automáticu"
7466
7467 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Automatically set the video gain."
7470 msgstr "Automáticu"
7471
7472 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7473 msgid "Gain"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7477 msgid "Picture gain."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7481 msgid "Sharpness"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7485 msgid "Sharpness filter adjust."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Chroma gain"
7491 msgstr "Ganancia global"
7492
7493 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7494 msgid "Chroma gain control."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Automatic chroma gain"
7500 msgstr "Automáticu"
7501
7502 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7503 msgid "Automatically control the chroma gain."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7507 msgid "Power line frequency"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7511 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7515 msgid "50 Hz"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7519 msgid "60 Hz"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7523 msgid "Backlight compensation"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7527 msgid "Backlight compensation."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Band-stop filter"
7533 msgstr "Peñeres de soníu"
7534
7535 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7536 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7540 msgid "Horizontal flip"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7544 msgid "Flip the picture horizontally."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7548 msgid "Vertical flip"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7552 msgid "Flip the picture vertically."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7556 msgid "Rotate (degrees)"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7560 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7564 msgid "Color killer"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7568 msgid ""
7569 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7570 "signal is weak."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Color effect"
7576 msgstr "Efeutu Goom"
7577
7578 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7579 msgid "Select a color effect."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7583 msgid "Black & white"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7587 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7588 msgid "Sepia"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Negative"
7594 msgstr "Meditativu"
7595
7596 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7597 msgid "Emboss"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7601 msgid "Sketch"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7605 msgid "Sky blue"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7609 msgid "Grass green"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7613 msgid "Skin whiten"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7617 msgid "Vivid"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Audio volume"
7623 msgstr "Codecs de soniu"
7624
7625 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Volume of the audio input."
7628 msgstr "Color de la entrada de videu."
7629
7630 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Audio balance"
7633 msgstr "Canales de soníu"
7634
7635 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Balance of the audio input."
7638 msgstr "Color de la entrada de videu."
7639
7640 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7641 msgid "Bass level"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7647 msgstr "Contraste de la entrada de videu."
7648
7649 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7650 msgid "Treble level"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7656 msgstr "Contraste de la entrada de videu."
7657
7658 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7659 msgid "Mute the audio."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/access/v4l2/video.c:192
7663 msgid "Loudness mode"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7667 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/access/v4l2/video.c:196
7671 msgid "v4l2 driver controls"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/access/v4l2/video.c:198
7675 msgid ""
7676 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7677 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7678 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7679 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/access/v4l2/video.c:204
7683 msgid "Tuner id"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/access/v4l2/video.c:206
7687 msgid "Tuner id (see debug output)."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7691 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/access/v4l2/video.c:210
7695 msgid "Audio mode"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7699 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7703 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7704 msgid "All"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7708 msgid "525 lines / 60 Hz"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7712 msgid "625 lines / 50 Hz"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/access/v4l2/video.c:270
7716 msgid "PAL N Argentina"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7720 msgid "NTSC M Japan"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7724 msgid "NTSC M South Korea"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
7728 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
7729 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
7730 msgid "Mono"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/access/v4l2/video.c:285
7734 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/access/v4l2/video.c:286
7738 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/access/v4l2/video.c:287
7742 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7746 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/access/v4l2/video.c:303
7750 msgid "Video4Linux2"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/access/v4l2/video.c:304
7754 msgid "Video4Linux2 input"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/access/v4l2/video.c:308
7758 msgid "Video input"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access/v4l2/video.c:343
7762 msgid "Tuner"
7763 msgstr "Sintonizadora"
7764
7765 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
7766 msgid "Controls"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/access/v4l2/video.c:359
7770 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/v4l2/video.c:450
7774 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7778 msgid "VCD"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7782 msgid "VCD input"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7786 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7790 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7791 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7792 msgid "Entry"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7796 msgid "Segments"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7800 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7801 msgid "Segment"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7805 msgid "LID"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7809 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7810 msgid "Disc"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7814 msgid "VCD Format"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7818 msgid "Application"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7822 msgid "Preparer"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7826 msgid "Vol #"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7830 msgid "Vol max #"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7834 msgid "Volume Set"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7838 msgid "System Id"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7842 msgid "Entries"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7846 msgid "Tracks"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7850 msgid "First Entry Point"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7854 msgid "Last Entry Point"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7858 msgid "Track size (in sectors)"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7862 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7863 msgid "type"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7867 msgid "end"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7871 msgid "play list"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7875 msgid "extended selection list"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7879 msgid "selection list"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7883 msgid "unknown type"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7887 msgid "List ID"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7891 msgid "(Super) Video CD"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7895 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7899 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7903 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
7907 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
7911 msgid "Use playback control?"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7915 msgid ""
7916 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7917 "tracks."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
7921 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7925 msgid ""
7926 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7927 "entry."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7931 msgid "Show extended VCD info?"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7935 msgid ""
7936 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7937 "for example playback control navigation."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7941 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7945 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7949 msgid "Media in Zip"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7953 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7957 msgid "Zip files filter"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7961 msgid "Zip access"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7965 msgid "Dummy stream output"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/access_output/file.c:65
7969 msgid "Append to file"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/access_output/file.c:66
7973 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/access_output/file.c:68
7977 msgid "Synchronous writing"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/access_output/file.c:69
7981 msgid "Open the file with synchronous writing."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/access_output/file.c:72
7985 msgid "File stream output"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
7989 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7990 msgid "Username"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7994 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7999 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
8000 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
8001 #: modules/stream_out/rtp.c:181
8002 msgid "Password"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
8006 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
8010 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
8011 msgid "Mime"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/access_output/http.c:69
8015 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/access_output/http.c:71
8019 msgid "Advertise with Bonjour"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access_output/http.c:72
8023 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/access_output/http.c:76
8027 msgid "HTTP stream output"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8031 msgid "Active TCP connection"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8035 msgid ""
8036 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8037 "an incoming connection."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8041 msgid "RTMP stream output"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/access_output/shout.c:64
8045 msgid "Stream name"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/access_output/shout.c:65
8049 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/access_output/shout.c:68
8053 msgid "Stream description"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/access_output/shout.c:69
8057 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/access_output/shout.c:72
8061 msgid "Stream MP3"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/access_output/shout.c:73
8065 msgid ""
8066 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8067 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8068 "shoutcast/icecast server."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/access_output/shout.c:82
8072 msgid "Genre description"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/access_output/shout.c:83
8076 msgid "Genre of the content. "
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/access_output/shout.c:85
8080 msgid "URL description"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/access_output/shout.c:86
8084 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/access_output/shout.c:93
8088 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/access_output/shout.c:96
8092 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/access_output/shout.c:98
8096 msgid "Number of channels"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/access_output/shout.c:99
8100 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/access_output/shout.c:101
8104 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/access_output/shout.c:102
8108 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/access_output/shout.c:104
8112 msgid "Stream public"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/access_output/shout.c:105
8116 msgid ""
8117 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8118 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8119 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/access_output/shout.c:111
8123 msgid "IceCAST output"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8127 msgid "Caching value (ms)"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/access_output/udp.c:66
8131 msgid ""
8132 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8133 "milliseconds."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/access_output/udp.c:69
8137 msgid "Group packets"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/access_output/udp.c:70
8141 msgid ""
8142 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8143 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8144 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/access_output/udp.c:77
8148 msgid "UDP stream output"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8152 msgid "AltiVec memcpy"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8156 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8160 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8164 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8168 msgid ""
8169 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8170 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8174 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8178 msgid ""
8179 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8180 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8184 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8188 msgid ""
8189 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8190 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8194 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8198 msgid ""
8199 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8200 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8204 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8208 msgid ""
8209 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8210 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8214 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8218 msgid ""
8219 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8220 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8221 "alarm is sent (default 5000)."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8225 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8229 msgid ""
8230 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8231 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8235 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8239 msgid ""
8240 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8241 "saturation (default 2000)."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8245 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8249 msgid ""
8250 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8251 "with audiobargraph_v (default 1)."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8255 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Audiobar Graph"
8261 msgstr "Pista de soníu"
8262
8263 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8264 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8268 msgid "Dolby Surround decoder"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8272 msgid ""
8273 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8274 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8275 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8276 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8277 "It works with any source format from mono to 7.1."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8281 msgid "Characteristic dimension"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8285 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8289 msgid "Compensate delay"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8293 msgid ""
8294 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8295 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8296 "case, turn this on to compensate."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8300 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8304 msgid ""
8305 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8306 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8310 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8314 msgid "Headphone effect"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8318 msgid "Use downmix algorithm"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8322 msgid ""
8323 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8324 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8325 "speakers."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8329 msgid "Select channel to keep"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8333 msgid ""
8334 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8335 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8339 msgid "Left rear"
8340 msgstr "Izquierdu traseru"
8341
8342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8343 msgid "Right rear"
8344 msgstr "Drechu traseru"
8345
8346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8347 msgid "Left front"
8348 msgstr "Izquierdu frontal"
8349
8350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8351 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8355 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8359 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8363 msgid "Sound Delay"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8367 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8368 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8369 msgid "Delay"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8373 msgid "Add a delay effect to the sound"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8377 msgid "Delay time"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8381 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8385 msgid "Sweep Depth"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8389 msgid ""
8390 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8391 "be delay-time +/- sweep-depth."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8395 msgid "Sweep Rate"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8399 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8403 msgid "Feedback Gain"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8407 msgid "Gain on Feedback loop"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8411 msgid "Wet mix"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8415 msgid "Level of delayed signal"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8419 msgid "Dry Mix"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8423 msgid "Level of input signal"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8427 msgid "A/52 dynamic range compression"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8431 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8432 msgid ""
8433 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8434 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8435 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8436 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8440 msgid "Enable internal upmixing"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8444 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8448 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8452 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8456 msgid "DTS dynamic range compression"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8460 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8464 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8468 msgid "Fixed point audio format conversions"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8472 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8476 msgid "MPEG audio decoder"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8480 msgid "Equalizer preset"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8484 msgid "Preset to use for the equalizer."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8488 msgid "Bands gain"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8492 msgid ""
8493 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8494 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8495 "-2 0 2\"."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8499 msgid "Two pass"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8503 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8507 msgid "Global gain"
8508 msgstr "Ganancia global"
8509
8510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8511 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8512 msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)."
8513
8514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8515 msgid "Equalizer with 10 bands"
8516 msgstr "Ecualizador de 10 bandes"
8517
8518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8519 msgid "Flat"
8520 msgstr "Planu"
8521
8522 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8523 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8524 msgid "Classical"
8525 msgstr "Clásica"
8526
8527 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8528 msgid "Club"
8529 msgstr "Club"
8530
8531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8532 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8533 msgid "Dance"
8534 msgstr "Dance"
8535
8536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8537 msgid "Full bass"
8538 msgstr "Baxos completos"
8539
8540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8541 msgid "Full bass and treble"
8542 msgstr "Baxos y agudos completos"
8543
8544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8545 msgid "Full treble"
8546 msgstr "Agudos completos"
8547
8548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8549 msgid "Headphones"
8550 msgstr "Auriculares"
8551
8552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8553 msgid "Large Hall"
8554 msgstr "Sala llarga"
8555
8556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8557 msgid "Live"
8558 msgstr "En vivo"
8559
8560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8561 msgid "Party"
8562 msgstr "Fiesta"
8563
8564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8565 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8566 msgid "Pop"
8567 msgstr "Pop"
8568
8569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8571 msgid "Reggae"
8572 msgstr "Reggae"
8573
8574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8575 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8576 msgid "Rock"
8577 msgstr "Rock"
8578
8579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8580 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8581 msgid "Ska"
8582 msgstr "Ska"
8583
8584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8585 msgid "Soft"
8586 msgstr "Sele"
8587
8588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8589 msgid "Soft rock"
8590 msgstr "Rock sele"
8591
8592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8593 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8594 msgid "Techno"
8595 msgstr "Tecno"
8596
8597 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8598 msgid "Karaoke"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Simple Karaoke filter"
8604 msgstr "Tasa de muestréu"
8605
8606 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8607 msgid "Number of audio buffers"
8608 msgstr "Númberu de buffers de soníu"
8609
8610 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8611 msgid ""
8612 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8613 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8614 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8618 msgid "Maximal volume level"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8622 msgid ""
8623 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8624 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8625 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8629 msgid "Volume normalizer"
8630 msgstr "Normalizador de volume"
8631
8632 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8633 msgid "Parametric Equalizer"
8634 msgstr "Ecualizador paramétricu"
8635
8636 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8637 msgid "Low freq (Hz)"
8638 msgstr "Frec baxa (Hz)"
8639
8640 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8641 msgid "Low freq gain (dB)"
8642 msgstr "Ganancia de frec baxa (dB)"
8643
8644 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8645 msgid "High freq (Hz)"
8646 msgstr "Frec alta (Hz)"
8647
8648 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8649 msgid "High freq gain (dB)"
8650 msgstr "Ganancia de frec alta (dB)"
8651
8652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8653 msgid "Freq 1 (Hz)"
8654 msgstr "Frec 1 (Hz)"
8655
8656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8657 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8658 msgstr "Ganancia de frec 1 (dB)"
8659
8660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8661 msgid "Freq 1 Q"
8662 msgstr "Frec 1 Q"
8663
8664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8665 msgid "Freq 2 (Hz)"
8666 msgstr "Frec 2 (Hz)"
8667
8668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8669 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8670 msgstr "Ganancia de frec 2 (dB)"
8671
8672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8673 msgid "Freq 2 Q"
8674 msgstr "Frec 2 Q"
8675
8676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8677 msgid "Freq 3 (Hz)"
8678 msgstr "Frec 3 (Hz)"
8679
8680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8681 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8682 msgstr "Ganancia de frec 3 (dB)"
8683
8684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8685 msgid "Freq 3 Q"
8686 msgstr "Frec 3 Q"
8687
8688 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8689 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8693 msgid "Resampling quality"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8697 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8701 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Speex resampler"
8704 msgstr "Bits por muestra"
8705
8706 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8707 msgid "Sample rate converter type"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8711 msgid ""
8712 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8713 "the fast one exhibits low quality."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8717 msgid "SRC resampler"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8721 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8725 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8729 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8733 msgid "Scaletempo"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8737 msgid "Stride Length"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8741 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8745 msgid "Overlap Length"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8749 msgid "Percentage of stride to overlap"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8753 msgid "Search Length"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8757 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8761 msgid "Room size"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8765 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8769 msgid "Room width"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8773 msgid "Width of the virtual room"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8777 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
8778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8779 msgid "Wet"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8783 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8785 msgid "Dry"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8790 msgid "Damp"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8794 msgid "Audio Spatializer"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8798 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
8799 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8800 msgid "Spatializer"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8804 msgid "Fixed-point audio mixer"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8808 msgid "Float32 audio mixer"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8812 msgid "Dummy audio output"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8816 msgid "Front speakers"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8820 msgid "Side speakers"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8824 msgid "Rear speakers"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8828 msgid "Center and subwoofer"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Surround 4.0"
8834 msgstr "Dolby Surround"
8835
8836 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Surround 4.1"
8839 msgstr "Dolby Surround"
8840
8841 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Surround 5.0"
8844 msgstr "Dolby Surround"
8845
8846 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Surround 5.1"
8849 msgstr "Dolby Surround"
8850
8851 #: modules/audio_output/alsa.c:75
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Surround 7.1"
8854 msgstr "Dolby Surround"
8855
8856 #: modules/audio_output/alsa.c:76
8857 msgid "S/PDIF"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8861 msgid "ALSA audio output"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8865 #, fuzzy
8866 msgid "ALSA device"
8867 msgstr "Preseos MTP"
8868
8869 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
8870 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
8871 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
8872 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
8873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
8874 msgid "Audio Device"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
8878 msgid "Audio output failed"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/audio_output/alsa.c:335
8882 #, c-format
8883 msgid ""
8884 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
8885 "%s."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/audio_output/amem.c:34
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Audio memory"
8891 msgstr "Memoria de videu"
8892
8893 #: modules/audio_output/amem.c:35
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Audio memory output"
8896 msgstr "Módulu de salida de soníu"
8897
8898 #: modules/audio_output/amem.c:42
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Sample format"
8901 msgstr "Tasa de muestréu"
8902
8903 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
8904 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8908 msgid ""
8909 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8910 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8911 "playback."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8915 msgid "HAL AudioUnit output"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8919 msgid ""
8920 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/audio_output/auhal.c:438
8924 msgid "Audio device is not configured"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/audio_output/auhal.c:439
8928 msgid ""
8929 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8930 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
8934 #, c-format
8935 msgid "%s (Encoded Output)"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
8939 msgid "Output device"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/audio_output/directx.c:120
8943 msgid "Select your audio output device"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/audio_output/directx.c:122
8947 msgid "Speaker configuration"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/audio_output/directx.c:123
8951 msgid ""
8952 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8953 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/audio_output/directx.c:127
8957 msgid "DirectX audio output"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
8961 msgid "3 Front 2 Rear"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
8965 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
8966 msgid "2 Front 2 Rear"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
8970 #: modules/audio_output/waveout.c:452
8971 msgid "A/52 over S/PDIF"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/audio_output/file.c:80
8975 msgid "Output format"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/audio_output/file.c:81
8979 msgid ""
8980 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8981 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/audio_output/file.c:85
8985 msgid "Number of output channels"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/audio_output/file.c:86
8989 msgid ""
8990 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
8991 "restrict the number of channels here."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/audio_output/file.c:89
8995 msgid "Add WAVE header"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/audio_output/file.c:90
8999 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/audio_output/file.c:107
9003 msgid "Output file"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/audio_output/file.c:108
9007 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/audio_output/file.c:111
9011 msgid "File audio output"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/audio_output/jack.c:70
9015 msgid "Automatically connect to writable clients"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/audio_output/jack.c:72
9019 msgid ""
9020 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9021 "writable JACK clients found."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/audio_output/jack.c:76
9025 msgid "Connect to clients matching"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/audio_output/jack.c:78
9029 msgid ""
9030 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9031 "regular expression will be considered for connection."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/audio_output/jack.c:86
9035 msgid "JACK audio output"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/audio_output/kai.c:67
9039 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/audio_output/kai.c:70
9043 msgid "Open audio in exclusive mode."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/audio_output/kai.c:72
9047 msgid ""
9048 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9049 "audio."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/audio_output/kai.c:82
9053 #, fuzzy
9054 msgid "K Audio Interface audio output"
9055 msgstr "Módulu de salida de soníu"
9056
9057 #: modules/audio_output/oss.c:99
9058 msgid "Open Sound System"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/audio_output/oss.c:104
9062 msgid "OSS DSP device"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9066 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9070 msgid "PORTAUDIO audio output"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9074 msgid "5.1"
9075 msgstr "5.1"
9076
9077 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9078 msgid "Pulseaudio audio output"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Audio device"
9084 msgstr "Preséu de radio"
9085
9086 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9087 msgid "Microsoft Soundmapper"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9091 msgid "Select Audio Device"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9095 msgid ""
9096 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9097 "VLC restart to apply."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9101 msgid "Default Audio Device"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9105 msgid "Win32 waveOut extension output"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9109 msgid "Use float32 output"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9113 msgid ""
9114 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9115 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/a52.c:52
9119 msgid "A/52 parser"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/a52.c:59
9123 msgid "A/52 audio packetizer"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/adpcm.c:48
9127 msgid "ADPCM audio decoder"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/aes3.c:48
9131 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/codec/aes3.c:53
9135 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/araw.c:49
9139 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/codec/araw.c:58
9143 msgid "Raw audio encoder"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9147 msgid "Non-ref"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9151 msgid "Bidir"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9155 msgid "Non-key"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9159 msgid "rd"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9163 msgid "bits"
9164 msgstr "bits"
9165
9166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9167 msgid "simple"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9171 msgid ""
9172 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9173 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9174 "MJPEG and other codecs"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9178 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9182 msgid "Decoding"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9186 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9187 msgid "Encoding"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9191 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9195 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9199 msgid "Direct rendering"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9203 msgid "Error resilience"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9207 msgid ""
9208 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9209 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9210 "can produce a lot of errors.\n"
9211 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9215 msgid "Workaround bugs"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9219 msgid ""
9220 "Try to fix some bugs:\n"
9221 "1  autodetect\n"
9222 "2  old msmpeg4\n"
9223 "4  xvid interlaced\n"
9224 "8  ump4 \n"
9225 "16 no padding\n"
9226 "32 ac vlc\n"
9227 "64 Qpel chroma.\n"
9228 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9229 "\"ump4\", enter 40."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9233 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9234 msgid "Hurry up"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9238 msgid ""
9239 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9240 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9244 msgid "Allow speed tricks"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9248 msgid ""
9249 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9253 msgid "Skip frame (default=0)"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9257 msgid ""
9258 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9259 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9263 msgid "Skip idct (default=0)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9267 msgid ""
9268 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9269 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9273 msgid "Debug mask"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9277 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9281 msgid "Visualize motion vectors"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9285 msgid ""
9286 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9287 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9288 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9289 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9290 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9291 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9295 msgid "Low resolution decoding"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9299 msgid ""
9300 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9301 "processing power"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9305 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9309 msgid ""
9310 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9311 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9315 msgid "Hardware decoding"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9319 msgid "This allows hardware decoding when available."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9323 msgid "Threads"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9327 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9331 msgid "Ratio of key frames"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9335 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9339 msgid "Ratio of B frames"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9343 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9347 msgid "Video bitrate tolerance"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9351 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9355 msgid "Interlaced encoding"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9359 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9363 msgid "Interlaced motion estimation"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9367 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9371 msgid "Pre-motion estimation"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9375 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9379 msgid "Rate control buffer size"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9383 msgid ""
9384 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9385 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9389 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9393 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9397 msgid "I quantization factor"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9401 msgid ""
9402 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9403 "same qscale for I and P frames)."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9407 #: modules/demux/mod.c:78
9408 msgid "Noise reduction"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9412 msgid ""
9413 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9414 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9418 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9422 msgid ""
9423 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9424 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9425 "standard MPEG2 decoders."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9429 msgid "Quality level"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9433 msgid ""
9434 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9435 "encoding very much)."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9439 msgid ""
9440 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9441 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9442 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9443 "to ease the encoder's task."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9447 msgid "Minimum video quantizer scale"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9451 msgid "Minimum video quantizer scale."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9455 msgid "Maximum video quantizer scale"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9459 msgid "Maximum video quantizer scale."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9463 msgid "Trellis quantization"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9467 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9471 msgid "Fixed quantizer scale"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9475 msgid ""
9476 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9477 "255.0)."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9481 msgid "Strict standard compliance"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9485 msgid ""
9486 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9490 msgid "Luminance masking"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9494 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9498 msgid "Darkness masking"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9502 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9506 msgid "Motion masking"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9510 msgid ""
9511 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9512 "(default: 0.0)."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9516 msgid "Border masking"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9520 msgid ""
9521 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9522 "0.0)."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9526 msgid "Luminance elimination"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9530 msgid ""
9531 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9532 "The H264 specification recommends -4."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9536 msgid "Chrominance elimination"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9540 msgid ""
9541 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9542 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9546 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9550 msgid ""
9551 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9552 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9553 "(default: main)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9557 #, c-format
9558 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9562 #, c-format
9563 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:269
9567 #, c-format
9568 msgid ""
9569 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9570 "%s.\n"
9571 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9572 "\n"
9573 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9574 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
9578 msgid "VLC could not open the encoder."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/cc.c:55
9582 msgid "CC 608/708"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/codec/cc.c:56
9586 msgid "Closed Captions decoder"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/cdg.c:87
9590 msgid "CDG video decoder"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9594 msgid "CVD subtitle decoder"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9598 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/ddummy.c:36
9602 msgid "Save raw codec data"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/ddummy.c:38
9606 msgid ""
9607 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9608 "main options."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/ddummy.c:47
9612 msgid "Dummy decoder"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9616 msgid "Dump decoder"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9620 msgid "Constant quality factor"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/dirac.c:62
9624 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9628 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/dirac.c:66
9632 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/dirac.c:69
9636 msgid "Enable lossless coding"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/dirac.c:70
9640 msgid ""
9641 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9642 "reproduction of the original"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9646 msgid "Prefilter"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9650 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9654 msgid "Centre Weighted Median"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/dirac.c:80
9658 msgid "Rectangular Linear Phase"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/codec/dirac.c:80
9662 msgid "Diagonal Linear Phase"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9666 msgid "Amount of prefiltering"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9670 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9674 msgid "Chroma format"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9678 msgid ""
9679 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9683 msgid "4:2:0"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9687 msgid "4:2:2"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9691 msgid "4:4:4"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/dirac.c:96
9695 msgid "Distance between 'P' frames"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/dirac.c:100
9699 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9703 msgid "Picture coding mode"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9707 msgid ""
9708 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9709 "pseudo-progressive frame"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9713 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9717 msgid "force coding frame as single picture"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9721 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/dirac.c:116
9725 msgid "Width of motion compensation blocks"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/dirac.c:120
9729 msgid "Height of motion compensation blocks"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/dirac.c:125
9733 msgid "Block overlap (%)"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/dirac.c:126
9737 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/dirac.c:131
9741 msgid "xblen"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/dirac.c:132
9745 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/dirac.c:136
9749 msgid "yblen"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/dirac.c:137
9753 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/dirac.c:140
9757 msgid "Motion vector precision"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/dirac.c:141
9761 msgid "Motion vector precision in pels."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/dirac.c:146
9765 msgid "Simple ME search area x:y"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/dirac.c:147
9769 msgid ""
9770 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9771 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9775 msgid "Three component motion estimation"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9779 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9783 msgid "Intra picture DWT filter"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9787 msgid "Inter picture DWT filter"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9791 msgid "Number of DWT iterations"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9795 msgid "Also known as DWT levels"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9799 msgid "Enable multiple quantizers"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9803 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/dirac.c:174
9807 msgid "Enable spatial partitioning"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9811 msgid "Disable arithmetic coding"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9815 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/dirac.c:184
9819 msgid "cycles per degree"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/codec/dirac.c:206
9823 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9827 msgid "DirectMedia Object decoder"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9831 msgid "DirectMedia Object encoder"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/dts.c:53
9835 msgid "DTS parser"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/codec/dts.c:58
9839 msgid "DTS audio packetizer"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9843 msgid "Decoding X coordinate"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9847 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9851 msgid "Decoding Y coordinate"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9855 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9859 msgid "Subpicture position"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9863 msgid ""
9864 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9865 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9866 "g. 6=top-right)."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9870 msgid "Encoding X coordinate"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9874 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9878 msgid "Encoding Y coordinate"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9882 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9886 msgid "DVB subtitles decoder"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710
9890 msgid "DVB subtitles"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9894 msgid "DVB subtitles encoder"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/edummy.c:40
9898 msgid "Dummy encoder"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/faad.c:45
9902 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/faad.c:391
9906 msgid "AAC extension"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/flac.c:111
9910 msgid "Flac audio decoder"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/flac.c:117
9914 msgid "Flac audio encoder"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9918 msgid "Sound fonts (required)"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9922 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9926 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9930 msgid "FluidSynth"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
9934 msgid "MIDI synthesis not set up"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9938 msgid ""
9939 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9940 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9941 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9948 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9949 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
9953 msgid "Formatted Subtitles"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/kate.c:195
9957 msgid ""
9958 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9959 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9960 "rendering via Tiger is enabled."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/codec/kate.c:202
9964 msgid "Shadow"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/codec/kate.c:202
9968 msgid "Outline"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
9972 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9973 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9974 #: modules/video_filter/rss.c:71
9975 msgid "Black"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9979 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9980 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9981 #: modules/video_filter/rss.c:72
9982 msgid "Gray"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9986 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9987 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9988 #: modules/video_filter/rss.c:72
9989 msgid "Silver"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9993 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9994 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
9995 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
9996 msgid "White"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10000 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10001 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10002 #: modules/video_filter/rss.c:72
10003 msgid "Maroon"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
10008 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10009 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10010 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10011 #: modules/video_filter/rss.c:72
10012 msgid "Red"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10016 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10017 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10018 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10019 msgid "Fuchsia"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
10024 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10025 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10026 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10027 msgid "Yellow"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10031 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10032 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10033 #: modules/video_filter/rss.c:73
10034 msgid "Olive"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
10039 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10040 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10041 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10042 msgid "Green"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10046 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10047 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10048 #: modules/video_filter/rss.c:74
10049 msgid "Teal"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10053 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10054 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10055 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10056 msgid "Lime"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10060 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10061 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10062 #: modules/video_filter/rss.c:74
10063 msgid "Purple"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10067 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10068 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10069 #: modules/video_filter/rss.c:74
10070 msgid "Navy"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10075 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10076 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10077 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10078 #: modules/video_filter/rss.c:74
10079 msgid "Blue"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10083 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10084 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10085 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10086 msgid "Aqua"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/kate.c:214
10090 msgid "Use Tiger for rendering"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/kate.c:215
10094 msgid ""
10095 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10096 "only render static text and bitmap based streams."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/kate.c:219
10100 msgid "Rendering quality"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/kate.c:220
10104 msgid ""
10105 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10106 "highest quality."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/kate.c:224
10110 msgid "Default font effect"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/kate.c:225
10114 msgid ""
10115 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10116 "backgrounds."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/kate.c:229
10120 msgid "Default font effect strength"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/kate.c:230
10124 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/kate.c:234
10128 msgid "Default font description"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/kate.c:235
10132 msgid ""
10133 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10134 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10135 "font parameters where appropriate."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/kate.c:240
10139 msgid "Default font color"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/kate.c:241
10143 msgid ""
10144 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10145 "font color to use."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/codec/kate.c:245
10149 msgid "Default font alpha"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/kate.c:246
10153 msgid ""
10154 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10155 "particular font color to use."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/codec/kate.c:250
10159 msgid "Default background color"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/codec/kate.c:251
10163 msgid ""
10164 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10165 "color to use."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/kate.c:255
10169 msgid "Default background alpha"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/codec/kate.c:256
10173 msgid ""
10174 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10175 "specify a particular background color to use."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/codec/kate.c:262
10179 msgid ""
10180 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10181 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10182 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10183 "available.\n"
10184 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10185 "played. This will hopefully be fixed soon."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/kate.c:271
10189 msgid "Kate"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/codec/kate.c:272
10193 msgid "Kate overlay decoder"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/kate.c:291
10197 msgid "Tiger rendering defaults"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/kate.c:326
10201 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/codec/libass.c:56
10205 msgid "Subtitles (advanced)"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/libass.c:57
10209 msgid "Subtitle renderers using libass"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10213 msgid "Building font cache"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/codec/libass.c:221
10217 msgid ""
10218 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10219 "This should take less than a minute."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10223 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/lpcm.c:59
10227 msgid "Linear PCM audio decoder"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/lpcm.c:64
10231 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/lpcm.c:70
10235 msgid "Linear PCM audio encoder"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/mash.cpp:70
10239 msgid "Video decoder using openmash"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10243 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10247 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10251 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10255 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/png.c:58
10259 msgid "PNG video decoder"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/quicktime.c:67
10263 msgid "QuickTime library decoder"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10267 msgid "Pseudo raw video decoder"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10271 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/codec/realvideo.c:126
10275 msgid "RealVideo library decoder"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10279 msgid "Rate control method"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10283 msgid "Method used to encode the video sequence"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10287 msgid "Constant noise threshold mode"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10291 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10295 msgid "Low Delay mode"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10299 msgid "Lossless mode"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10303 msgid "Constant lambda mode"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10307 msgid "Constant error mode"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10311 msgid "Constant quality mode"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10315 msgid "GOP structure"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10319 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10323 msgid ""
10324 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10325 "previous or future pictures."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10329 msgid "I-frame only sequence"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10333 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10337 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10341 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10345 msgid "Noise Threshold"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10349 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10353 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10357 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10361 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10365 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10369 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10373 msgid "GOP length"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10377 msgid ""
10378 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10379 "group of pictures"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10383 msgid "No pre-filtering"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10387 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Add Noise"
10393 msgstr "Amestar ficheru..."
10394
10395 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10396 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10400 msgid "Low Pass Ffilter"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10404 msgid "Size of motion compensation blocks"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10408 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10409 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10413 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10417 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10421 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10425 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10429 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10433 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10437 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Motion Vector precision"
10443 msgstr "Triba de modulación"
10444
10445 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10446 msgid "Motion Vector precision in pels"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10450 msgid "perceptual weighting method"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10454 msgid "perceptual distance"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10458 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10462 msgid "Horizontal slices per frame"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10466 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10470 msgid "Vertical slices per frame"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10474 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10478 msgid "Size of code blocks in each subband"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10482 msgid "small - use small code blocks"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10486 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10490 msgid "large - use large code blocks"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10494 msgid "full - One code block per subband"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10498 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10502 msgid "Number of levels of downsampling"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10506 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10510 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10514 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10518 msgid "Enable Scene Change Detection"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10522 msgid "Force Profile"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10526 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10530 msgid "VC2 Simple Profile"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10534 msgid "VC2 Main Profile"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10538 msgid "Main Profile"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10542 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10546 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10550 msgid "SDL Image decoder"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10554 msgid "SDL_image video decoder"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10558 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10562 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10565 msgid "Mode"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/speex.c:59
10569 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10573 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10574 msgid "Encoding quality"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/codec/speex.c:63
10578 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/codec/speex.c:65
10582 msgid "Encoding complexity"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/codec/speex.c:67
10586 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/codec/speex.c:69
10590 msgid "Maximal bitrate"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/codec/speex.c:71
10594 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10598 msgid "CBR encoding"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/codec/speex.c:75
10602 msgid ""
10603 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10604 "bitrate encoding (VBR)."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/speex.c:78
10608 msgid "Voice activity detection"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/codec/speex.c:80
10612 msgid ""
10613 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10614 "mode."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/codec/speex.c:83
10618 msgid "Discontinuous Transmission"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/codec/speex.c:85
10622 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/codec/speex.c:89
10626 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/codec/speex.c:89
10630 msgid "Wide-band (16kHz)"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/codec/speex.c:89
10634 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/codec/speex.c:96
10638 msgid "Speex audio decoder"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/codec/speex.c:98
10642 msgid "Speex"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/codec/speex.c:102
10646 msgid "Speex audio packetizer"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/codec/speex.c:107
10650 msgid "Speex audio encoder"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10654 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10658 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10662 msgid "DVD subtitles decoder"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10666 msgid "DVD subtitles"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10670 msgid "DVD subtitles packetizer"
10671 msgstr ""
10672
10673 #. xgettext:
10674 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10675 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10676 #. languages using the Latin alphabet.
10677 #: modules/codec/subsdec.c:94
10678 msgid "Default (Windows-1252)"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/codec/subsdec.c:95
10682 #, fuzzy
10683 msgid "System codeset"
10684 msgstr "Codecs de sotítulos"
10685
10686 #: modules/codec/subsdec.c:96
10687 msgid "Universal (UTF-8)"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/codec/subsdec.c:97
10691 msgid "Universal (UTF-16)"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/codec/subsdec.c:98
10695 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/codec/subsdec.c:99
10699 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/codec/subsdec.c:100
10703 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/codec/subsdec.c:104
10707 msgid "Western European (Latin-9)"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/codec/subsdec.c:105
10711 msgid "Western European (Windows-1252)"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/codec/subsdec.c:107
10715 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/codec/subsdec.c:108
10719 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/codec/subsdec.c:110
10723 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/codec/subsdec.c:112
10727 msgid "Nordic (Latin-6)"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/codec/subsdec.c:114
10731 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/subsdec.c:115
10735 msgid "Russian (KOI8-R)"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/codec/subsdec.c:116
10739 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/codec/subsdec.c:118
10743 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/codec/subsdec.c:119
10747 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/subsdec.c:121
10751 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/codec/subsdec.c:122
10755 msgid "Greek (Windows-1253)"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/codec/subsdec.c:124
10759 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/codec/subsdec.c:125
10763 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/codec/subsdec.c:127
10767 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/codec/subsdec.c:128
10771 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/codec/subsdec.c:131
10775 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/codec/subsdec.c:132
10779 msgid "Thai (Windows-874)"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/codec/subsdec.c:134
10783 msgid "Baltic (Latin-7)"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/codec/subsdec.c:135
10787 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/codec/subsdec.c:138
10791 msgid "Celtic (Latin-8)"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/subsdec.c:141
10795 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/subsdec.c:143
10799 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/subsdec.c:144
10803 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/codec/subsdec.c:145
10807 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/codec/subsdec.c:146
10811 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/subsdec.c:147
10815 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/codec/subsdec.c:148
10819 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/codec/subsdec.c:149
10823 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/codec/subsdec.c:150
10827 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/codec/subsdec.c:151
10831 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/codec/subsdec.c:152
10835 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/codec/subsdec.c:154
10839 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/subsdec.c:155
10843 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/codec/subsdec.c:162
10847 msgid "Subtitles text encoding"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/codec/subsdec.c:163
10851 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/codec/subsdec.c:164
10855 msgid "Subtitles justification"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/codec/subsdec.c:165
10859 msgid "Set the justification of subtitles"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/codec/subsdec.c:166
10863 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/codec/subsdec.c:167
10867 msgid ""
10868 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/codec/subsdec.c:170
10872 msgid ""
10873 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10874 "but you can choose to disable all formatting."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/codec/subsdec.c:178
10878 msgid "Text subtitles decoder"
10879 msgstr ""
10880
10881 #. xgettext:
10882 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10883 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10884 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10885 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10886 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10887 #. Other scripts use other code pages.
10888 #.
10889 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10890 #. the VideoLAN translators mailing list.
10891 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
10892 msgctxt "GetACP"
10893 msgid "CP1252"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/subsusf.c:46
10897 msgid "USFSubs"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/subsusf.c:47
10901 msgid "USF subtitles decoder"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/t140.c:35
10905 msgid "T.140 text encoder"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10909 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/codec/svcdsub.c:48
10913 msgid "SVCD subtitles"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/svcdsub.c:57
10917 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/telx.c:54
10921 msgid "Override page"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/telx.c:55
10925 msgid ""
10926 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10927 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10928 "usually 888 or 889)."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/codec/telx.c:60
10932 msgid "Ignore subtitle flag"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/codec/telx.c:61
10936 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/codec/telx.c:64
10940 msgid "Workaround for France"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/telx.c:65
10944 msgid ""
10945 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10946 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10947 "your subtitles don't appear."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/codec/telx.c:71
10951 msgid "Teletext subtitles decoder"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10955 msgid ""
10956 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10957 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/codec/theora.c:105
10961 msgid "Theora video decoder"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/codec/theora.c:111
10965 msgid "Theora video packetizer"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/codec/theora.c:117
10969 msgid "Theora video encoder"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/codec/twolame.c:56
10973 msgid ""
10974 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10975 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/codec/twolame.c:59
10979 msgid "Stereo mode"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/codec/twolame.c:60
10983 msgid "Handling mode for stereo streams"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/twolame.c:61
10987 msgid "VBR mode"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/codec/twolame.c:63
10991 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/codec/twolame.c:64
10995 msgid "Psycho-acoustic model"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/codec/twolame.c:66
10999 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/codec/twolame.c:70
11003 msgid "Dual mono"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/codec/twolame.c:70
11007 msgid "Joint stereo"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/codec/twolame.c:75
11011 msgid "Libtwolame audio encoder"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/codec/vorbis.c:175
11015 msgid "Maximum encoding bitrate"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/codec/vorbis.c:177
11019 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/codec/vorbis.c:178
11023 msgid "Minimum encoding bitrate"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/codec/vorbis.c:180
11027 msgid ""
11028 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11029 "channel."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/codec/vorbis.c:183
11033 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/codec/vorbis.c:187
11037 msgid "Vorbis audio decoder"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/codec/vorbis.c:198
11041 msgid "Vorbis audio packetizer"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/codec/vorbis.c:205
11045 msgid "Vorbis audio encoder"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11049 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/codec/x264.c:57
11053 msgid "Maximum GOP size"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/codec/x264.c:58
11057 msgid ""
11058 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11059 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/codec/x264.c:62
11063 msgid "Minimum GOP size"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/codec/x264.c:63
11067 msgid ""
11068 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11069 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11070 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11071 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11072 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11073 "the IDR-frame. \n"
11074 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11075 "frames, but do not start a new GOP."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/codec/x264.c:72
11079 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/codec/x264.c:74
11083 msgid ""
11084 "none: use closed GOPs only\n"
11085 "normal: use standard open GOPs\n"
11086 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/codec/x264.c:78
11090 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/codec/x264.c:81
11094 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/codec/x264.c:82
11098 msgid ""
11099 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11100 "ray compatibility\n"
11101 "e.g. resolution, framerate, level"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/codec/x264.c:85
11105 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/codec/x264.c:86
11109 msgid ""
11110 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11111 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11112 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11113 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11114 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11115 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11116 "1 to 100."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/codec/x264.c:97
11120 msgid "B-frames between I and P"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/codec/x264.c:98
11124 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/codec/x264.c:101
11128 msgid "Adaptive B-frame decision"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/codec/x264.c:102
11132 msgid ""
11133 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11134 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/codec/x264.c:106
11138 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/codec/x264.c:107
11142 msgid ""
11143 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11144 "negative values cause less B-frames."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/codec/x264.c:111
11148 msgid "Keep some B-frames as references"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/codec/x264.c:112
11152 msgid ""
11153 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11154 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11155 "appropriately.\n"
11156 " - none: Disabled\n"
11157 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11158 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/codec/x264.c:120
11162 msgid "CABAC"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/codec/x264.c:121
11166 msgid ""
11167 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11168 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/codec/x264.c:125
11172 msgid "Number of reference frames"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/codec/x264.c:126
11176 msgid ""
11177 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11178 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11179 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/codec/x264.c:131
11183 msgid "Skip loop filter"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/codec/x264.c:132
11187 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/codec/x264.c:134
11191 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/codec/x264.c:135
11195 msgid ""
11196 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11197 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/codec/x264.c:139
11201 msgid "H.264 level"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/codec/x264.c:140
11205 msgid ""
11206 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11207 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11208 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11209 "for letting x264 set level."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/codec/x264.c:145
11213 msgid "H.264 profile"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/codec/x264.c:146
11217 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/codec/x264.c:152
11221 msgid "Interlaced mode"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/codec/x264.c:153
11225 msgid "Pure-interlaced mode."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/codec/x264.c:155
11229 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/codec/x264.c:156
11233 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/codec/x264.c:158
11237 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/codec/x264.c:159
11241 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/codec/x264.c:161
11245 msgid "Force number of slices per frame"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/codec/x264.c:162
11249 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/codec/x264.c:164
11253 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/codec/x264.c:165
11257 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/x264.c:167
11261 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/codec/x264.c:168
11265 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/codec/x264.c:171
11269 msgid "Set QP"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/codec/x264.c:172
11273 msgid ""
11274 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11275 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/codec/x264.c:176
11279 msgid "Quality-based VBR"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/codec/x264.c:177
11283 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/codec/x264.c:179
11287 msgid "Min QP"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/codec/x264.c:180
11291 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/codec/x264.c:183
11295 msgid "Max QP"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/codec/x264.c:184
11299 msgid "Maximum quantizer parameter."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/codec/x264.c:186
11303 msgid "Max QP step"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/codec/x264.c:187
11307 msgid "Max QP step between frames."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/codec/x264.c:189
11311 msgid "Average bitrate tolerance"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/codec/x264.c:190
11315 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/codec/x264.c:193
11319 msgid "Max local bitrate"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/codec/x264.c:194
11323 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/codec/x264.c:196
11327 msgid "VBV buffer"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/codec/x264.c:197
11331 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/codec/x264.c:200
11335 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/codec/x264.c:201
11339 msgid ""
11340 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11341 "0.0 to 1.0."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/codec/x264.c:204
11345 msgid "How AQ distributes bits"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/codec/x264.c:205
11349 msgid ""
11350 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11351 " - 0: Disabled\n"
11352 " - 1: Current x264 default mode\n"
11353 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11354 "frame"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/codec/x264.c:210
11358 msgid "Strength of AQ"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/codec/x264.c:211
11362 msgid ""
11363 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11364 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11365 " - 0.5: weak AQ\n"
11366 " - 1.5: strong AQ"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/codec/x264.c:217
11370 msgid "QP factor between I and P"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/codec/x264.c:218
11374 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/codec/x264.c:221
11378 msgid "QP factor between P and B"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/x264.c:222
11382 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/x264.c:224
11386 msgid "QP difference between chroma and luma"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/x264.c:225
11390 msgid "QP difference between chroma and luma."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/x264.c:227
11394 msgid "Multipass ratecontrol"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/codec/x264.c:228
11398 msgid ""
11399 "Multipass ratecontrol:\n"
11400 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11401 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11402 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/codec/x264.c:233
11406 msgid "QP curve compression"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/codec/x264.c:234
11410 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11414 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/codec/x264.c:237
11418 msgid ""
11419 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11420 "blurs complexity."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/codec/x264.c:241
11424 msgid ""
11425 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11426 "blurs quants."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/codec/x264.c:246
11430 msgid "Partitions to consider"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/codec/x264.c:247
11434 msgid ""
11435 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11436 " - none  : \n"
11437 " - fast  : i4x4\n"
11438 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11439 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11440 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11441 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/codec/x264.c:255
11445 msgid "Direct MV prediction mode"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/codec/x264.c:256
11449 msgid "Direct MV prediction mode."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/codec/x264.c:258
11453 msgid "Direct prediction size"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/codec/x264.c:259
11457 msgid ""
11458 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11459 " -  1: 8x8\n"
11460 " - -1: smallest possible according to level\n"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/codec/x264.c:264
11464 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/codec/x264.c:265
11468 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/codec/x264.c:267
11472 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/codec/x264.c:268
11476 msgid ""
11477 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11478 " - 1: Blind offset\n"
11479 " - 2: Smart analysis\n"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/codec/x264.c:273
11483 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/codec/x264.c:274
11487 msgid ""
11488 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11489 "(fast)\n"
11490 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11491 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11492 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11493 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/codec/x264.c:281
11497 msgid "Maximum motion vector search range"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/codec/x264.c:282
11501 msgid ""
11502 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11503 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11504 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/codec/x264.c:287
11508 msgid "Maximum motion vector length"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/codec/x264.c:288
11512 msgid ""
11513 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/codec/x264.c:291
11517 msgid "Minimum buffer space between threads"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/codec/x264.c:292
11521 msgid ""
11522 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11523 "threads."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/codec/x264.c:295
11527 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/codec/x264.c:296
11531 msgid ""
11532 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11533 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11534 "default off"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/codec/x264.c:300
11538 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/codec/x264.c:302
11542 msgid ""
11543 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11544 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11545 "quality). Range 1 to 9."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/codec/x264.c:306
11549 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/codec/x264.c:307
11553 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/codec/x264.c:310
11557 msgid "Decide references on a per partition basis"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/codec/x264.c:311
11561 msgid ""
11562 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11563 "as opposed to only one ref per macroblock."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/codec/x264.c:315
11567 msgid "Chroma in motion estimation"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/codec/x264.c:316
11571 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/codec/x264.c:319
11575 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/codec/x264.c:320
11579 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/codec/x264.c:322
11583 msgid "Adaptive spatial transform size"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/codec/x264.c:324
11587 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/codec/x264.c:326
11591 msgid "Trellis RD quantization"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/codec/x264.c:327
11595 msgid ""
11596 "Trellis RD quantization: \n"
11597 " - 0: disabled\n"
11598 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11599 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11600 "This requires CABAC."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/codec/x264.c:333
11604 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/codec/x264.c:334
11608 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/codec/x264.c:336
11612 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/codec/x264.c:337
11616 msgid ""
11617 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11618 "small single coefficient."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/codec/x264.c:340
11622 msgid "Use Psy-optimizations"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/codec/x264.c:341
11626 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/x264.c:345
11630 msgid ""
11631 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11632 "a useful range."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/codec/x264.c:348
11636 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/codec/x264.c:349
11640 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/codec/x264.c:352
11644 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/codec/x264.c:353
11648 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/x264.c:358
11652 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/codec/x264.c:359
11656 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/x264.c:362
11660 msgid "CPU optimizations"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/codec/x264.c:363
11664 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/x264.c:365
11668 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/x264.c:366
11672 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/x264.c:368
11676 msgid "PSNR computation"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/codec/x264.c:369
11680 msgid ""
11681 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11682 "quality."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/codec/x264.c:372
11686 msgid "SSIM computation"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/codec/x264.c:373
11690 msgid ""
11691 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11692 "quality."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/codec/x264.c:376
11696 msgid "Quiet mode"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/codec/x264.c:377
11700 msgid "Quiet mode."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11704 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11705 msgid "Statistics"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/codec/x264.c:380
11709 msgid "Print stats for each frame."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/codec/x264.c:382
11713 msgid "SPS and PPS id numbers"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/codec/x264.c:383
11717 msgid ""
11718 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11719 "settings."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/codec/x264.c:386
11723 msgid "Access unit delimiters"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/codec/x264.c:387
11727 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/codec/x264.c:389
11731 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/codec/x264.c:390
11735 msgid ""
11736 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11737 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11741 msgid "HRD-timing information"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/codec/x264.c:396
11745 msgid ""
11746 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11747 "by user settings."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/codec/x264.c:398
11751 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/codec/x264.c:403
11755 msgid "dia"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/codec/x264.c:403
11759 msgid "hex"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/codec/x264.c:403
11763 msgid "umh"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/codec/x264.c:403
11767 msgid "esa"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/codec/x264.c:403
11771 msgid "tesa"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/codec/x264.c:414
11775 msgid "fast"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/codec/x264.c:414
11779 msgid "normal"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/codec/x264.c:414
11783 msgid "slow"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/codec/x264.c:414
11787 msgid "all"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/codec/x264.c:419
11791 msgid "spatial"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/codec/x264.c:419
11795 msgid "temporal"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
11799 msgid "auto"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/codec/x264.c:422
11803 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/codec/zvbi.c:57
11807 msgid "Teletext page"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/codec/zvbi.c:58
11811 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
11815 msgid "Teletext transparency"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/codec/zvbi.c:62
11819 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/codec/zvbi.c:65
11823 msgid "Teletext alignment"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/codec/zvbi.c:67
11827 msgid ""
11828 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11829 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11830 "6 = top-right)."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/codec/zvbi.c:71
11834 msgid "Teletext text subtitles"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/codec/zvbi.c:72
11838 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/codec/zvbi.c:81
11842 msgid "VBI and Teletext decoder"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/codec/zvbi.c:82
11846 msgid "VBI & Teletext"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
11850 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
11854 msgid ""
11855 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
11856 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
11857 "<pid>"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
11861 msgid "dbus"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
11865 msgid "D-Bus control interface"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
11869 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
11870 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
11871 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
11872 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
11873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
11874 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
11875 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
11876 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
11877 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
11878 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
11879 msgid "VLC media player"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
11883 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/control/dummy.c:39
11887 msgid ""
11888 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11889 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11890 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/control/dummy.c:49
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Dummy interface"
11896 msgstr "Interfaces principales"
11897
11898 #: modules/control/gestures.c:81
11899 msgid "Motion threshold (10-100)"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/control/gestures.c:83
11903 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/control/gestures.c:85
11907 msgid "Trigger button"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/control/gestures.c:87
11911 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/control/gestures.c:97
11915 msgid "Middle"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/control/gestures.c:100
11919 msgid "Gestures"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/control/gestures.c:108
11923 msgid "Mouse gestures control interface"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11927 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11928 msgid "Global Hotkeys"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11932 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11933 msgid "Global Hotkeys interface"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/control/hotkeys.c:97
11937 msgid "Volume Control"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/control/hotkeys.c:97
11941 msgid "Position Control"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791
11945 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
11946 msgid "Ignore"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
11950 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
11951 msgid "Hotkeys"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/control/hotkeys.c:101
11955 msgid "Hotkeys management interface"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/control/hotkeys.c:108
11959 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/control/hotkeys.c:109
11963 msgid ""
11964 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
11965 "mousewheel event can be ignored"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/control/hotkeys.c:375
11969 #, c-format
11970 msgid "Audio Device: %s"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/control/hotkeys.c:471
11974 #, c-format
11975 msgid "Audio track: %s"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11979 #, c-format
11980 msgid "Subtitle track: %s"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/control/hotkeys.c:488
11984 msgid "N/A"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/control/hotkeys.c:537
11988 #, c-format
11989 msgid "Aspect ratio: %s"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/control/hotkeys.c:565
11993 #, c-format
11994 msgid "Crop: %s"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/control/hotkeys.c:579
11998 msgid "Zooming reset"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/control/hotkeys.c:587
12002 msgid "Scaled to screen"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/control/hotkeys.c:590
12006 msgid "Original Size"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/control/hotkeys.c:618
12010 msgid "Deinterlace off"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/control/hotkeys.c:638
12014 msgid "Deinterlace on"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/control/hotkeys.c:671
12018 #, c-format
12019 msgid "Zoom mode: %s"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12023 #, c-format
12024 msgid "Subtitle delay %i ms"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/control/hotkeys.c:797
12028 #, c-format
12029 msgid "Subtitle position %i px"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12033 #, c-format
12034 msgid "Audio delay %i ms"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/control/hotkeys.c:855
12038 msgid "Recording"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/control/hotkeys.c:857
12042 msgid "Recording done"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12046 #, c-format
12047 msgid "Volume %d%%"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12051 #, c-format
12052 msgid "Speed: %.2fx"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/control/lirc.c:47
12056 msgid "Change the lirc configuration file"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/control/lirc.c:49
12060 msgid ""
12061 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12062 "users home directory."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/control/lirc.c:59
12066 msgid "Infrared"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/control/lirc.c:62
12070 msgid "Infrared remote control interface"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/control/motion.c:77
12074 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/control/motion.c:83
12078 msgid "motion"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/control/motion.c:86
12082 msgid "motion control interface"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/control/motion.c:87
12086 msgid ""
12087 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/control/netsync.c:57
12091 msgid "Network master clock"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/control/netsync.c:58
12095 msgid ""
12096 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12097 "over clients listening on the masters network ip address"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/control/netsync.c:62
12101 msgid "Master server ip address"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/control/netsync.c:63
12105 msgid ""
12106 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/control/netsync.c:66
12110 msgid "UDP timeout (in ms)"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/control/netsync.c:67
12114 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/control/netsync.c:71
12118 msgid "Network Sync"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/control/netsync.c:72
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Network synchronization"
12124 msgstr "Rede"
12125
12126 #: modules/control/ntservice.c:43
12127 msgid "Install Windows Service"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/control/ntservice.c:45
12131 msgid "Install the Service and exit."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/control/ntservice.c:46
12135 msgid "Uninstall Windows Service"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/control/ntservice.c:48
12139 msgid "Uninstall the Service and exit."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/control/ntservice.c:49
12143 msgid "Display name of the Service"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/control/ntservice.c:51
12147 msgid "Change the display name of the Service."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/control/ntservice.c:52
12151 msgid "Configuration options"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/control/ntservice.c:54
12155 msgid ""
12156 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12157 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12158 "configured."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/control/ntservice.c:59
12162 msgid ""
12163 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12164 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12165 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/control/ntservice.c:65
12169 msgid "NT Service"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/control/ntservice.c:66
12173 msgid "Windows Service interface"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/control/rc.c:70
12177 msgid "Initializing"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/control/rc.c:71
12181 msgid "Opening"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12186 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12187 #: modules/notify/xosd.c:234
12188 msgid "Pause"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/control/rc.c:74
12192 msgid "End"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/control/rc.c:75
12196 msgid "Error"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/control/rc.c:159
12200 msgid "Show stream position"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/control/rc.c:160
12204 msgid ""
12205 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/control/rc.c:163
12209 msgid "Fake TTY"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/control/rc.c:164
12213 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/control/rc.c:166
12217 msgid "UNIX socket command input"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/control/rc.c:167
12221 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12225 msgid "TCP command input"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12229 msgid ""
12230 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12231 "port the interface will bind to."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/control/rc.c:177
12235 msgid ""
12236 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12237 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12238 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/control/rc.c:184
12242 msgid "RC"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/control/rc.c:187
12246 msgid "Remote control interface"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/control/rc.c:341
12250 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/control/rc.c:777
12254 #, c-format
12255 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/control/rc.c:800
12259 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/control/rc.c:802
12263 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/control/rc.c:803
12267 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/control/rc.c:804
12271 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/control/rc.c:805
12275 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/control/rc.c:806
12279 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/control/rc.c:807
12283 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/control/rc.c:808
12287 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/control/rc.c:809
12291 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/control/rc.c:810
12295 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/control/rc.c:811
12299 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/control/rc.c:812
12303 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/control/rc.c:813
12307 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/control/rc.c:814
12311 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/control/rc.c:815
12315 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/control/rc.c:816
12319 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/control/rc.c:817
12323 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/control/rc.c:818
12327 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/control/rc.c:819
12331 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/control/rc.c:820
12335 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/control/rc.c:822
12339 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/control/rc.c:823
12343 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/control/rc.c:824
12347 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/control/rc.c:825
12351 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/control/rc.c:826
12355 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/control/rc.c:827
12359 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/control/rc.c:828
12363 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/control/rc.c:829
12367 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/control/rc.c:830
12371 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/control/rc.c:831
12375 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/control/rc.c:832
12379 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/control/rc.c:833
12383 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/control/rc.c:834
12387 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/control/rc.c:835
12391 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/control/rc.c:836
12395 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/control/rc.c:838
12399 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/control/rc.c:839
12403 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/control/rc.c:840
12407 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/control/rc.c:841
12411 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/control/rc.c:842
12415 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/control/rc.c:843
12419 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/control/rc.c:844
12423 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/control/rc.c:845
12427 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/control/rc.c:846
12431 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/control/rc.c:847
12435 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/control/rc.c:848
12439 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/control/rc.c:849
12443 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/control/rc.c:850
12447 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/control/rc.c:851
12451 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/control/rc.c:856
12455 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/control/rc.c:857
12459 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/control/rc.c:858
12463 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/control/rc.c:859
12467 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/control/rc.c:860
12471 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/control/rc.c:861
12475 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/control/rc.c:862
12479 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/control/rc.c:863
12483 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/control/rc.c:865
12487 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/control/rc.c:866
12491 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/control/rc.c:867
12495 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/control/rc.c:868
12499 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/control/rc.c:869
12503 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/control/rc.c:871
12507 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/control/rc.c:872
12511 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/control/rc.c:873
12515 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/control/rc.c:874
12519 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/control/rc.c:875
12523 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/control/rc.c:876
12527 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/control/rc.c:877
12531 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/control/rc.c:878
12535 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/control/rc.c:879
12539 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/control/rc.c:880
12543 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/control/rc.c:881
12547 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/control/rc.c:882
12551 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/control/rc.c:883
12555 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/control/rc.c:884
12559 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/control/rc.c:887
12563 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/control/rc.c:888
12567 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/control/rc.c:889
12571 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/control/rc.c:890
12575 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/control/rc.c:892
12579 msgid "+----[ end of help ]"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/control/rc.c:1018
12583 msgid "Press menu select or pause to continue."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12587 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12588 #: modules/control/rc.c:1793
12589 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/control/rc.c:1337
12593 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/control/rc.c:1348
12597 #, c-format
12598 msgid "Playlist has only %d elements"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12602 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/control/rc.c:1852
12606 msgid "+-[Incoming]"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/control/rc.c:1853
12610 #, c-format
12611 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/control/rc.c:1855
12615 #, c-format
12616 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/control/rc.c:1857
12620 #, c-format
12621 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/control/rc.c:1859
12625 #, c-format
12626 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/control/rc.c:1861
12630 #, c-format
12631 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/control/rc.c:1863
12635 #, c-format
12636 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/control/rc.c:1867
12640 msgid "+-[Video Decoding]"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/control/rc.c:1868
12644 #, c-format
12645 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/control/rc.c:1870
12649 #, c-format
12650 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/control/rc.c:1872
12654 #, c-format
12655 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/control/rc.c:1876
12659 msgid "+-[Audio Decoding]"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/control/rc.c:1877
12663 #, c-format
12664 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/control/rc.c:1879
12668 #, c-format
12669 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/control/rc.c:1881
12673 #, c-format
12674 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/control/rc.c:1885
12678 msgid "+-[Streaming]"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/control/rc.c:1886
12682 #, c-format
12683 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/control/rc.c:1888
12687 #, c-format
12688 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/control/rc.c:1890
12692 #, c-format
12693 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/demux/aiff.c:49
12697 msgid "AIFF demuxer"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12701 msgid "ASF/WMV demuxer"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12705 msgid "Could not demux ASF stream"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12709 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/demux/au.c:50
12713 msgid "AU demuxer"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12717 msgid "Avformat demuxer"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12721 msgid "Avformat"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12725 msgid "Avformat muxer"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12729 msgid "Avformat mux"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12733 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12737 msgid "Force interleaved method"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12741 msgid "Force interleaved method."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12745 msgid "Force index creation"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/demux/avi/avi.c:56
12749 msgid ""
12750 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12751 "incomplete (not seekable)."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12755 msgid "Ask for action"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12759 msgid "Always fix"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/demux/avi/avi.c:66
12763 msgid "Never fix"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/demux/avi/avi.c:70
12767 msgid "AVI demuxer"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12771 msgid "Broken or missing AVI Index"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/demux/avi/avi.c:676
12775 msgid ""
12776 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
12777 "correctly.\n"
12778 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
12779 "index in memory.\n"
12780 "This step might take a long time on a large file.\n"
12781 "What do you want to do ?"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12785 msgid "Build index then play"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Play as is"
12791 msgstr "Llista de reproducción"
12792
12793 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12794 msgid "Do not play"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
12798 msgid "Fixing AVI Index..."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/demux/cdg.c:43
12802 msgid "CDG demuxer"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12806 msgid "Dump filename"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12810 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12814 msgid "Append to existing file"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12818 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12822 msgid "File dumper"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/demux/dirac.c:41
12826 msgid "Value to adjust dts by"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/demux/dirac.c:54
12830 msgid "Dirac video demuxer"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/demux/flac.c:50
12834 msgid "FLAC demuxer"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/demux/image.c:43
12838 msgid "ES ID"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/demux/image.c:51
12842 msgid "Decode"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/demux/image.c:53
12846 msgid "Decode at the demuxer stage"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/demux/image.c:55
12850 msgid "Forced chroma"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/demux/image.c:57
12854 msgid ""
12855 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
12856 "specified chroma."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/demux/image.c:60
12860 msgid "Duration in second"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/demux/image.c:62
12864 msgid ""
12865 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
12866 "an unlimited play time."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/demux/image.c:67
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
12872 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
12873
12874 #: modules/demux/image.c:69
12875 msgid "Real-time"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/demux/image.c:71
12879 msgid ""
12880 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
12881 "input slaves."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/demux/image.c:75
12885 msgid "Image demuxer"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/demux/image.c:76
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Image"
12891 msgstr "Clonar imaxe"
12892
12893 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12894 msgid "Closed captions"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12898 msgid "Textual audio descriptions"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12902 msgid "Ticker text"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12906 msgid "Active regions"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12910 msgid "Semantic annotations"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12914 msgid "Transcript"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12918 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
12919 msgid "Lyrics"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12923 msgid "Linguistic markup"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12927 msgid "Cue points"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12931 msgid "Subtitles (images)"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12935 msgid "Slides (text)"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12939 msgid "Slides (images)"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12943 msgid "Unknown category"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/demux/live555.cpp:76
12947 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/demux/live555.cpp:77
12951 msgid ""
12952 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12953 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12954 "RTSP servers."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/demux/live555.cpp:81
12958 msgid "WMServer RTSP dialect"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/demux/live555.cpp:82
12962 msgid ""
12963 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12964 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/demux/live555.cpp:86
12968 msgid "RTSP user name"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/demux/live555.cpp:87
12972 msgid ""
12973 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12974 "the url."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/demux/live555.cpp:89
12978 msgid "RTSP password"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/demux/live555.cpp:90
12982 msgid ""
12983 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12984 "the url."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/demux/live555.cpp:94
12988 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/demux/live555.cpp:103
12992 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12997 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/demux/live555.cpp:112
13001 msgid "Client port"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/demux/live555.cpp:113
13005 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13009 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13013 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/demux/live555.cpp:123
13017 msgid "HTTP tunnel port"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/demux/live555.cpp:124
13021 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/demux/live555.cpp:635
13025 msgid "RTSP authentication"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/demux/live555.cpp:636
13029 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13033 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13034 #: modules/demux/vc1.c:43
13035 msgid "Frames per Second"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13039 msgid ""
13040 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13041 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13045 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13049 msgid "---  DVD Menu"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13053 msgid "First Played"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13057 msgid "Video Manager"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13061 msgid "----- Title"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13065 msgid "Matroska stream demuxer"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13069 msgid "Ordered chapters"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13073 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13077 msgid "Chapter codecs"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13081 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13085 msgid "Preload Directory"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13089 msgid ""
13090 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13091 "for broken files)."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13095 msgid "Seek based on percent not time"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13099 msgid "Seek based on percent not time."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13103 msgid "Dummy Elements"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13107 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/demux/mod.c:54
13111 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/demux/mod.c:55
13115 msgid "Enable reverberation"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/demux/mod.c:56
13119 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/demux/mod.c:58
13123 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/demux/mod.c:60
13127 msgid "Enable megabass mode"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/demux/mod.c:61
13131 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/demux/mod.c:63
13135 msgid ""
13136 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13137 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/demux/mod.c:66
13141 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/demux/mod.c:68
13145 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/demux/mod.c:73
13149 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/demux/mod.c:81
13153 msgid "Reverb"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/demux/mod.c:84
13157 msgid "Reverberation level"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/demux/mod.c:86
13161 msgid "Reverberation delay"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/demux/mod.c:88
13165 msgid "Mega bass"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/demux/mod.c:91
13169 msgid "Mega bass level"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/demux/mod.c:93
13173 msgid "Mega bass cutoff"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/demux/mod.c:95
13177 msgid "Surround"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/demux/mod.c:98
13181 msgid "Surround level"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/demux/mod.c:100
13185 msgid "Surround delay (ms)"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13189 msgid "Blues"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13193 msgid "Classic rock"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13197 msgid "Country"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13201 msgid "Disco"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13205 msgid "Funk"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13209 msgid "Grunge"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13213 msgid "Hip-Hop"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13217 msgid "Jazz"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13221 msgid "Metal"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13225 msgid "New Age"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13229 msgid "Oldies"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13233 msgid "Other"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13237 msgid "R&B"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13241 msgid "Rap"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13245 msgid "Industrial"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13249 msgid "Alternative"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13253 msgid "Death metal"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13257 msgid "Pranks"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13261 msgid "Soundtrack"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13265 msgid "Euro-Techno"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13269 msgid "Ambient"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13273 msgid "Trip-Hop"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13277 msgid "Vocal"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13281 msgid "Jazz+Funk"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13285 msgid "Fusion"
13286 msgstr "Fusion"
13287
13288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13289 msgid "Trance"
13290 msgstr "Trance"
13291
13292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13293 msgid "Instrumental"
13294 msgstr "Instrumental"
13295
13296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13297 msgid "Acid"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13301 msgid "House"
13302 msgstr "House"
13303
13304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13305 msgid "Game"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13309 msgid "Sound clip"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13313 msgid "Gospel"
13314 msgstr "Gospel"
13315
13316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13317 msgid "Noise"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13321 msgid "Alternative rock"
13322 msgstr "Rock alternativu"
13323
13324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13325 msgid "Bass"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13329 msgid "Soul"
13330 msgstr "Soul"
13331
13332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13333 msgid "Punk"
13334 msgstr "Punk"
13335
13336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13337 msgid "Space"
13338 msgstr "Espaciu"
13339
13340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13341 msgid "Meditative"
13342 msgstr "Meditativu"
13343
13344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13345 msgid "Instrumental pop"
13346 msgstr "Pop instrumental"
13347
13348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13349 msgid "Instrumental rock"
13350 msgstr "Rock instrumental"
13351
13352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13353 msgid "Ethnic"
13354 msgstr "Étnicu"
13355
13356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13357 msgid "Gothic"
13358 msgstr "Góticu"
13359
13360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13361 msgid "Darkwave"
13362 msgstr "Darkwave"
13363
13364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13365 msgid "Techno-Industrial"
13366 msgstr "Tecno-Industrial"
13367
13368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13369 msgid "Electronic"
13370 msgstr "Electrónicu"
13371
13372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13373 msgid "Pop-Folk"
13374 msgstr "Pop-Folk"
13375
13376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13377 msgid "Eurodance"
13378 msgstr "Eurodance"
13379
13380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13381 msgid "Dream"
13382 msgstr "Dream"
13383
13384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13385 msgid "Southern rock"
13386 msgstr "Rock sureñu"
13387
13388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13389 msgid "Comedy"
13390 msgstr "Comedia"
13391
13392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13393 msgid "Cult"
13394 msgstr "Cultu"
13395
13396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13397 msgid "Gangsta"
13398 msgstr "Gangsta"
13399
13400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13401 msgid "Top 40"
13402 msgstr "Top 40"
13403
13404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13405 msgid "Christian rap"
13406 msgstr "Rap cristianu"
13407
13408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13409 msgid "Pop/funk"
13410 msgstr "Pop/funk"
13411
13412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13413 msgid "Jungle"
13414 msgstr "Jungle"
13415
13416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13417 msgid "Native American"
13418 msgstr "Nativu Americanu"
13419
13420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13421 msgid "Cabaret"
13422 msgstr "Cabaret"
13423
13424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13425 msgid "New wave"
13426 msgstr "New wave"
13427
13428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13429 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13430 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13431 msgid "Psychedelic"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13435 msgid "Rave"
13436 msgstr "Rave"
13437
13438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13439 msgid "Showtunes"
13440 msgstr "Showtunes"
13441
13442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13443 msgid "Trailer"
13444 msgstr "Trailer"
13445
13446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13447 msgid "Lo-Fi"
13448 msgstr "Lo-Fi"
13449
13450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13451 msgid "Tribal"
13452 msgstr "Tribal"
13453
13454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13455 msgid "Acid punk"
13456 msgstr "Acid punk"
13457
13458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13459 msgid "Acid jazz"
13460 msgstr "Acid jazz"
13461
13462 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13463 msgid "Polka"
13464 msgstr "Polka"
13465
13466 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13467 msgid "Retro"
13468 msgstr "Retro"
13469
13470 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13471 msgid "Musical"
13472 msgstr "Musical"
13473
13474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13475 msgid "Rock & roll"
13476 msgstr "Rock & roll"
13477
13478 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13479 msgid "Hard rock"
13480 msgstr "Hard rock"
13481
13482 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13483 msgid "MP4 stream demuxer"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13487 msgid "MP4"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13491 msgid "Writer"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13495 msgid "Composr"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13499 msgid "Producer"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13505 msgid "Information"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Director"
13511 msgstr "Direutoriu"
13512
13513 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13514 msgid "Disclaimer"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13518 msgid "Requirements"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Original Format"
13524 msgstr "ID orixinal"
13525
13526 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Display Source As"
13529 msgstr "Resolución de pantalla"
13530
13531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13532 msgid "Host Computer"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13536 msgid "Performers"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Original Performer"
13542 msgstr "Soníu orixinal"
13543
13544 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13545 msgid "Providers Source Content"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13549 msgid "Warning"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Software"
13555 msgstr "Sele"
13556
13557 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13558 msgid "Make"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13562 msgid "Model"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13566 msgid "Product"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Grouping"
13572 msgstr "Grupu"
13573
13574 #: modules/demux/mpc.c:62
13575 msgid "MusePack demuxer"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13579 msgid ""
13580 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13581 "streams."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13585 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Audio ES"
13591 msgstr "Soníu"
13592
13593 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13594 msgid "MPEG-4 video"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13598 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13602 msgid "H264 video demuxer"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13606 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/demux/nsc.c:47
13610 msgid "Windows Media NSC metademux"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/demux/nsv.c:49
13614 msgid "NullSoft demuxer"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/demux/nuv.c:49
13618 msgid "Nuv demuxer"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/demux/ogg.c:56
13622 msgid "OGG demuxer"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13626 msgid "Google Video"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13630 msgid "Show shoutcast adult content"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13634 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13638 msgid "Skip ads"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13642 msgid ""
13643 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13644 "prevent adding them to the playlist."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13648 msgid "M3U playlist import"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13652 msgid "RAM playlist import"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13656 msgid "PLS playlist import"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13660 msgid "B4S playlist import"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13664 msgid "DVB playlist import"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13668 msgid "Podcast parser"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13672 msgid "XSPF playlist import"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13676 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13680 msgid "ASX playlist import"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13684 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13688 msgid "QuickTime Media Link importer"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13692 msgid "Google Video Playlist importer"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13696 msgid "Dummy ifo demux"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13700 msgid "iTunes Music Library importer"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13704 msgid "WPL playlist import"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13708 msgid "ZPL playlist import"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13712 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13713 msgid "Podcast Info"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13717 msgid "Podcast Link"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13721 msgid "Podcast Copyright"
13722 msgstr "Copyright del podcast"
13723
13724 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13725 msgid "Podcast Category"
13726 msgstr "Categoría del podcast"
13727
13728 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13729 msgid "Podcast Keywords"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13733 msgid "Podcast Subtitle"
13734 msgstr "Sotítulu del podcast"
13735
13736 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13737 msgid "Podcast Summary"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13741 msgid "Podcast Publication Date"
13742 msgstr "Data d'asoleyamientu del podcast"
13743
13744 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13745 msgid "Podcast Author"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13749 msgid "Podcast Subcategory"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
13753 msgid "Podcast Duration"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
13757 msgid "Podcast Type"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
13761 msgid "Podcast Size"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
13765 #, c-format
13766 msgid "%s bytes"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
13770 msgid "Shoutcast"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
13774 msgid "Listeners"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
13778 msgid "Load"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/demux/ps.c:43
13782 msgid "Trust MPEG timestamps"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/demux/ps.c:44
13786 msgid ""
13787 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13788 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13789 "calculate from the bitrate instead."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13793 msgid "MPEG-PS demuxer"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/demux/ps.c:57
13797 msgid "PS"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/demux/pva.c:43
13801 msgid "PVA demuxer"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/demux/rawaud.c:43
13805 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/demux/rawaud.c:44
13809 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13813 msgid "Audio channels"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/demux/rawaud.c:47
13817 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/demux/rawaud.c:49
13821 msgid "FOURCC code of raw input format"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/demux/rawaud.c:51
13825 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/demux/rawaud.c:53
13829 msgid "Forces the audio language"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/demux/rawaud.c:54
13833 msgid ""
13834 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13835 "Default is 'eng'. "
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/demux/rawaud.c:64
13839 msgid "Raw audio demuxer"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/demux/rawdv.c:41
13843 msgid ""
13844 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/demux/rawdv.c:49
13848 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/demux/rawvid.c:45
13852 msgid ""
13853 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13854 "30000/1001 or 29.97"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/demux/rawvid.c:49
13858 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/demux/rawvid.c:53
13862 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/demux/rawvid.c:56
13866 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/demux/rawvid.c:57
13870 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/demux/rawvid.c:65
13874 msgid "Raw video demuxer"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/demux/real.c:70
13878 msgid "Real demuxer"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/demux/sid.cpp:48
13882 msgid "C64 sid demuxer"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/demux/smf.c:41
13886 msgid "SMF demuxer"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/demux/subtitle.c:51
13890 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/demux/subtitle.c:53
13894 msgid ""
13895 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13896 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/demux/subtitle.c:56
13900 msgid ""
13901 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13902 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13903 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13904 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13905 "autodetection, this should always work)."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/demux/subtitle.c:62
13909 msgid "Override the default track description."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/demux/subtitle.c:74
13913 msgid "Text subtitles parser"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/demux/subtitle.c:79
13917 msgid "Frames per second"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/demux/subtitle.c:82
13921 msgid "Subtitles delay"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/demux/subtitle.c:84
13925 msgid "Subtitles format"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/demux/subtitle.c:87
13929 msgid "Subtitles description"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/demux/ts.c:87
13933 msgid "Extra PMT"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/demux/ts.c:89
13937 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/demux/ts.c:91
13941 msgid "Set id of ES to PID"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/demux/ts.c:92
13945 msgid ""
13946 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13947 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13948 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/demux/ts.c:97
13952 msgid "Fast udp streaming"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/demux/ts.c:99
13956 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/demux/ts.c:101
13960 msgid "MTU for out mode"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/demux/ts.c:102
13964 msgid "MTU for out mode."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
13968 msgid "CSA Key"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
13972 msgid ""
13973 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
13977 msgid "Second CSA Key"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
13981 msgid ""
13982 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13983 "bytes)."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/demux/ts.c:112
13987 msgid "Silent mode"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/demux/ts.c:113
13991 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/demux/ts.c:115
13995 msgid "CAPMT System ID"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/demux/ts.c:116
13999 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/demux/ts.c:118
14003 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/demux/ts.c:119
14007 msgid ""
14008 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14009 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/demux/ts.c:123
14013 msgid "Filename of dump"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/demux/ts.c:124
14017 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/demux/ts.c:126
14021 msgid "Append"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/demux/ts.c:128
14025 msgid ""
14026 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14027 "be overwritten."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/demux/ts.c:131
14031 msgid "Dump buffer size"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/demux/ts.c:133
14035 msgid ""
14036 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14037 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/demux/ts.c:136
14041 msgid "Separate sub-streams"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/demux/ts.c:138
14045 msgid ""
14046 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14047 "off this option when using stream output."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/demux/ts.c:143
14051 msgid ""
14052 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14053 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/demux/ts.c:148
14057 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14061 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14062 msgid "Teletext"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/demux/ts.c:187
14066 msgid "Teletext subtitles"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/demux/ts.c:188
14070 msgid "Teletext: additional information"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/demux/ts.c:189
14074 msgid "Teletext: program schedule"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/demux/ts.c:190
14078 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/demux/ts.c:3717
14082 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052
14086 msgid "clean effects"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056
14090 msgid "hearing impaired"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060
14094 msgid "visual impaired commentary"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/demux/tta.c:45
14098 msgid "TTA demuxer"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/demux/ty.c:59
14102 msgid "TY"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/demux/ty.c:60
14106 msgid "TY Stream audio/video demux"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/demux/ty.c:776
14110 msgid "Closed captions 1"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/demux/ty.c:777
14114 msgid "Closed captions 2"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/demux/ty.c:778
14118 msgid "Closed captions 3"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/demux/ty.c:779
14122 msgid "Closed captions 4"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/demux/vc1.c:44
14126 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/demux/vc1.c:50
14130 msgid "VC1 video demuxer"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/demux/vobsub.c:49
14134 msgid "Vobsub subtitles parser"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/demux/voc.c:43
14138 msgid "VOC demuxer"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/demux/wav.c:45
14142 msgid "WAV demuxer"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/demux/xa.c:43
14146 msgid "XA demuxer"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14150 msgid "Framebuffer device"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14154 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/fbosd.c:106
14158 msgid "Video aspect ratio"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/fbosd.c:108
14162 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/fbosd.c:110
14166 msgid "Image file"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/fbosd.c:112
14170 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/fbosd.c:114
14174 msgid "Transparency of the image"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/fbosd.c:115
14178 msgid ""
14179 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14180 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14184 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14186 msgid "Text"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/fbosd.c:120
14190 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14194 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14195 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14196 msgid "X coordinate"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/fbosd.c:123
14200 msgid "X coordinate of the rendered image"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14204 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14205 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14206 msgid "Y coordinate"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/fbosd.c:126
14210 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/gui/fbosd.c:130
14214 msgid ""
14215 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14216 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14217 "g. 6=top-right)."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14221 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14222 #: modules/video_filter/rss.c:146
14223 msgid "Opacity"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14227 msgid ""
14228 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14229 "totally opaque. "
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14233 #: modules/video_filter/rss.c:150
14234 msgid "Font size, pixels"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14238 #: modules/video_filter/rss.c:151
14239 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14243 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14244 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14245 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14246 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14249 msgid "Color"
14250 msgstr "Color"
14251
14252 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14253 #: modules/video_filter/rss.c:155
14254 msgid ""
14255 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14256 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14257 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14258 "(red + green), #FFFFFF = white"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/fbosd.c:148
14262 msgid "Clear overlay framebuffer"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/fbosd.c:149
14266 msgid ""
14267 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14268 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14269 "the cache."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/fbosd.c:153
14273 msgid "Render text or image"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/fbosd.c:154
14277 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/fbosd.c:157
14281 msgid "Display on overlay framebuffer"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/fbosd.c:158
14285 msgid ""
14286 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14290 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14291 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14292 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14294 msgid "Font"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/fbosd.c:213
14298 msgid "Commands"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/fbosd.c:218
14302 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14306 msgid "2 Pass"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14310 msgid "Preamp"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14315 msgid "Enable dynamic range compressor"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14319 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14320 msgid "Reset"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
14324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14325 msgid "RMS/peak"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14330 msgid "Attack"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14335 msgid "Release"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14339 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14340 msgid "Threshold"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Ratio"
14347 msgstr "Valoración"
14348
14349 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14350 msgid "Knee radius"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Makeup gain"
14356 msgstr "Ganancia de reproducción"
14357
14358 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Enable Spatializer"
14361 msgstr "Activar soníu"
14362
14363 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14364 msgid "Dump"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14368 msgid "Headphone virtualization"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14372 msgid "Volume normalization"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14376 msgid "Maximum level"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
14380 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14381 msgid "Compressor"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Filter"
14387 msgstr "Peñeres"
14388
14389 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14390 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14391 msgid "Audio Effects"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14395 msgid "About VLC media player"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14399 msgid "Check for Update..."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14403 msgid "Preferences..."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14407 msgid "Services"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14411 msgid "Hide VLC"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14415 msgid "Hide Others"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14419 msgid "Show All"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14423 msgid "Quit VLC"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14427 msgid "1:File"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14431 msgid "Advanced Open File..."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
14436 msgid "Open File..."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14440 msgid "Open Disc..."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14444 msgid "Open Network..."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14448 msgid "Open Capture Device..."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14452 msgid "Open Recent"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14456 msgid "Clear Menu"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14460 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14464 msgid "Edit"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14468 msgid "Cut"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14472 msgid "Copy"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14476 msgid "Paste"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14481 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313
14482 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14483 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14484 msgid "Clear"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14488 msgid "Select All"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14492 msgid "Playback"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Playback Speed"
14498 msgstr "Fallu de reproducción"
14499
14500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493
14502 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14503 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14504 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14505 msgid "Normal"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14509 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14510 msgid "Track Synchronization"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14514 msgid "Quit after Playback"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14518 msgid "Step Forward"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14522 msgid "Step Backward"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14526 msgid "Increase Volume"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14530 msgid "Decrease Volume"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14534 msgid "Half Size"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14538 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14539 msgid "Normal Size"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14543 msgid "Double Size"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14547 msgid "Fit to Screen"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14551 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14552 msgid "Float on Top"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14557 msgid "Fullscreen Video Device"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14561 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14562 msgid "Post processing"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14566 msgid "Transparent"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14570 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14571 msgid "Index"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14575 msgid "Window"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14579 msgid "Minimize Window"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14583 msgid "Close Window"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14587 msgid "Player..."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14591 msgid "Main Window..."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Audio Effects..."
14597 msgstr "Codecs de soniu"
14598
14599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Video Filters..."
14602 msgstr "Peñeres de soníu"
14603
14604 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14605 msgid "Bookmarks..."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14609 msgid "Playlist..."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14613 msgid "Media Information..."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14617 msgid "Messages..."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14621 msgid "Errors and Warnings..."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14625 msgid "Bring All to Front"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
14630 msgid "Help"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
14634 msgid "VLC media player Help..."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
14638 msgid "ReadMe / FAQ..."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
14642 #: modules/gui/macosx/about.m:209
14643 msgid "License"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
14647 msgid "Online Documentation..."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
14651 msgid "VideoLAN Website..."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
14655 msgid "Make a donation..."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
14659 msgid "Online Forum..."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
14663 msgid "Volume Up"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
14667 msgid "Volume Down"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
14671 msgid "Lock Aspect Ratio"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
14675 msgid "Jump To Time"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
14679 msgid "Backward"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
14683 msgid "Forward"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Show/Hide Playlist"
14689 msgstr "Llista de reproducción"
14690
14691 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Repeat"
14694 msgstr "Nun repetir"
14695
14696 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
14697 msgid "Shuffle"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
14702 msgid "Effects"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
14706 msgid "Toggle Fullscreen mode"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Full Volume"
14712 msgstr "Volume"
14713
14714 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Open media..."
14717 msgstr "Abrir &Carpeta..."
14718
14719 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
14720 msgid "Drop media here"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
14724 msgid "LIBRARY"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
14728 msgid "MY COMPUTER"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
14732 msgid "DEVICES"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
14736 msgid "LOCAL NETWORK"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
14740 msgid "INTERNET"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
14744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
14745 msgid "Audio/Video"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
14749 msgid "Advance of audio over video:"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
14753 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14754 msgid "s"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
14758 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
14762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
14763 msgid "Subtitles/Video"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
14767 msgid "Advance of subtitles over video:"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
14771 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
14775 msgid "Speed of the subtitles:"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
14779 msgid "fps"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
14783 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
14784 msgid "Video Effects"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
14788 msgid "Basic"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
14792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Geometry"
14795 msgstr "Espectrómetru"
14796
14797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
14798 msgid "Image Adjust"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
14802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
14803 msgid "Brightness Threshold"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14807 msgid "Opaqueness"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
14811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
14812 msgid "Sharpen"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
14816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
14817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
14818 msgid "Sigma"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
14822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
14823 msgid "Banding removal"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
14827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
14828 msgid "Radius"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
14832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
14833 msgid "Film Grain"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
14837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Variance"
14840 msgstr "Trance"
14841
14842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
14843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
14844 msgid "Synchronize top and bottom"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
14848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
14849 msgid "Synchronize left and right"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
14853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
14854 msgid "Transform"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
14858 msgid "Rotate by 90 degrees"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
14862 msgid "Rotate by 180 degrees"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
14866 msgid "Rotate by 270 degrees"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
14870 msgid "Flip horizontally"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
14874 msgid "Flip vertically"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Magnification/Zoom"
14880 msgstr "Aumentu"
14881
14882 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
14883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
14884 msgid "Puzzle game"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
14888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
14889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
14890 msgid "Rows"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
14894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
14895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Columns"
14898 msgstr "Volume"
14899
14900 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
14901 msgid "Black Slot"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
14905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
14906 msgid "Color threshold"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
14910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
14911 msgid "Similarity"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
14915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Intensity"
14918 msgstr "Interlingue"
14919
14920 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
14921 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
14923 msgid "Gradient"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
14927 msgid "Edge"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
14931 msgid "Hough"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
14935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
14936 msgid "Cartoon"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
14940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
14941 msgid "Color extraction"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
14945 msgid "Invert colors"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
14949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
14950 msgid "Posterize"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
14954 msgid "Posterize level"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Motion blue"
14960 msgstr "Triba de modulación"
14961
14962 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
14963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
14964 msgid "Factor"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
14968 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
14969 msgid "Motion Detect"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Water effect"
14976 msgstr "Efeutu Goom"
14977
14978 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
14979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
14980 msgid "Number of clones"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
14984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
14985 msgid "Add text"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
14989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
14990 msgid "Add logo"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
14994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
14995 msgid "Logo"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
14999 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
15000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
15001 msgid "Transparency"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/gui/macosx/about.m:110
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Compiled by %@ with %@"
15007 msgstr "Compiláu por %@ el %@"
15008
15009 #: modules/gui/macosx/about.m:222
15010 msgid "VLC media player Help"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
15014 msgid "Bookmarks"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
15018 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15019 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15020 msgid "Add"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15024 #: modules/video_filter/extract.c:75
15025 msgid "Extract"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15029 msgid "Remove"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
15033 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15034 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
15035 msgid "Time"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
15041 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15042 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15043 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
15044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
15045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244
15051 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533
15052 msgid "OK"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15057 msgid "Name"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15061 msgid "Untitled"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15065 msgid "No input"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15069 msgid ""
15070 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15074 msgid "Input has changed"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15078 msgid ""
15079 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15080 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15084 msgid "Invalid selection"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15088 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15092 msgid "No input found"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15096 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15100 msgid "sec."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15104 msgid "Jump to time"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15108 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15109 msgid "User name"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15113 msgid "Errors and Warnings"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15117 msgid "Clean up"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15121 msgid "Show Details"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15125 msgid "Random On"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15129 msgid "Repeat Off"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
15133 msgid "(no item is being played)"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15137 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15138 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15139 msgid "Messages"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15143 msgid "Open CrashLog..."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15147 msgid "Save this Log..."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15151 msgid "Send"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15155 msgid "Don't Send"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15159 msgid "VLC crashed previously"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15163 msgid ""
15164 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15165 "\n"
15166 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15167 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15168 "URL of a network stream, ..."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15172 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15176 msgid ""
15177 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15178 "information."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/macosx/intf.m:1671
15182 msgid "Error when sending the Crash Report"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15186 msgid "No CrashLog found"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15191 msgid "Continue"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15195 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
15199 msgid "Remove old preferences?"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/macosx/intf.m:1790
15203 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791
15207 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/macosx/intf.m:1899
15211 #, c-format
15212 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/macosx/intf.m:1960
15216 msgid "Relaunch required"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/macosx/intf.m:1961
15220 msgid ""
15221 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15222 "to be restarted."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
15226 msgid "Relaunch VLC"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15230 msgid "Video device"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15234 msgid ""
15235 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15236 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15237 "menu."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15241 msgid ""
15242 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15243 "is fully transparent."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15247 msgid "Black screens in fullscreen"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15251 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15255 msgid "Show Fullscreen controller"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15259 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15263 msgid "Auto-playback of new items"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15267 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15271 msgid "Keep Recent Items"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15275 msgid ""
15276 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15277 "disabled here."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15281 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15285 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15289 msgid "Control playback with media keys"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15293 msgid ""
15294 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15295 "keyboards."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15299 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15303 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15307 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15311 msgid ""
15312 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15313 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15317 msgid "Mac OS X interface"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15321 #, fuzzy
15322 msgid "No device is selected"
15323 msgstr "Desaniciar seleición"
15324
15325 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15326 msgid ""
15327 "Any device is not selected.\n"
15328 "\n"
15329 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15330 "."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15334 msgid "Open Source"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15338 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15342 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15343 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15345 msgid "Open"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15349 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15350 msgid "Capture"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15354 msgid "Choose a file"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15358 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15360 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271
15361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15362 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15363 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15364 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15366 msgid "Browse..."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15370 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15374 msgid "Play another media synchronously"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15380 msgid "Choose..."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15384 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Open BDMV folder"
15390 msgstr "Abrir &Carpeta..."
15391
15392 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15393 msgid "Insert Disc"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15397 msgid "Disable DVD menus"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Enable DVD menus"
15403 msgstr "DVD con menús"
15404
15405 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15406 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15407 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15411 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15413 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15414 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15415 msgid "Port"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15419 msgid "IP Address"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15423 msgid ""
15424 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15425 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15426 "press the button below."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15430 msgid ""
15431 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15432 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15433 "IP automatically.\n"
15434 "\n"
15435 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15436 "sheet."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15440 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15444 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15445 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15446 msgid "Protocol"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15451 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15453 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15454 msgid "Address"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15458 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15459 msgid "Unicast"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15463 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15464 msgid "Multicast"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15468 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Capture Device"
15471 msgstr "Falló la captura"
15472
15473 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15474 msgid ""
15475 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15476 "contents."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15480 msgid "Frames per Second:"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15484 msgid "Subscreen left:"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15488 msgid "Subscreen top:"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15492 msgid "Subscreen width:"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15496 msgid "Subscreen height:"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15500 msgid "Current channel:"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15504 msgid "Previous Channel"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15508 msgid "Next Channel"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15512 msgid "Retrieving Channel Info..."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15516 msgid "EyeTV is not launched"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15520 msgid ""
15521 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15522 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15526 msgid "Launch EyeTV now"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15530 msgid "Download Plugin"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15534 msgid ""
15535 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15536 "video devices.\n"
15537 "Live Audio input is not supported."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15541 msgid "Image width:"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15545 msgid "Image height:"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15549 msgid "Load subtitles file:"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15553 msgid "Override parametters"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15557 msgid "FPS"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15561 msgid "Subtitles encoding"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15565 msgid "Font size"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15569 msgid "Subtitles alignment"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15573 msgid "Font Properties"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15577 msgid "Subtitle File"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15581 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15582 msgid "Open File"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15586 #, fuzzy, c-format
15587 msgid "%i tracks"
15588 msgstr "Pista de videu"
15589
15590 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15591 msgid "Composite input"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15595 msgid "S-Video input"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15599 msgid "Streaming/Saving:"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15603 msgid "Settings..."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15607 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15611 msgid "Display the stream locally"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15615 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15616 msgid "Stream"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15620 msgid "Dump raw input"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15624 msgid "Encapsulation Method"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15628 msgid "Transcoding options"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15633 msgid "Bitrate (kb/s)"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15637 msgid "Scale"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15641 msgid "Stream Announcing"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15645 msgid "SAP announce"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15649 msgid "RTSP announce"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15653 msgid "HTTP announce"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15657 msgid "Export SDP as file"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15661 msgid "Channel Name"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15665 msgid "SDP URL"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15669 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
15670 msgid "Save File"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15674 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
15675 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15676 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15677 msgid "Save"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15682 #: modules/mux/asf.c:58
15683 msgid "Author"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15688 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15689 msgid "Duration"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15693 msgid "Save Playlist..."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15697 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15698 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15699 msgid "Delete"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15703 msgid "Expand Node"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15707 msgid "Download Cover Art"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15711 msgid "Fetch Meta Data"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15715 msgid "Reveal in Finder"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15719 msgid "Sort Node by Name"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15723 msgid "Sort Node by Author"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15727 msgid "Search in Playlist"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15731 msgid "File Format:"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15735 msgid "Extended M3U"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15739 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15743 msgid "HTML Playlist"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15747 msgid "Save Playlist"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
15751 msgid "Meta-information"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15755 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15756 msgid "Media Information"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15760 msgid "Location"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15764 msgid "Save Metadata"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15768 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15769 msgid "General"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15773 msgid "Codec Details"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15777 msgid "Read at media"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15781 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15782 msgid "Input bitrate"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15786 msgid "Demuxed"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15790 msgid "Stream bitrate"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15794 msgid "Decoded blocks"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15798 msgid "Displayed frames"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15802 msgid "Lost frames"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15806 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647
15807 msgid "Streaming"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15811 msgid "Sent packets"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15815 msgid "Sent bytes"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15819 msgid "Send rate"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15823 msgid "Played buffers"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15827 msgid "Lost buffers"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15831 msgid "Error while saving meta"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15835 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15839 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15841 msgid "Preferences"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
15845 msgid "Reset All"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15849 msgid "Show Basic"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
15853 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15854 msgid "Reset Preferences"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
15858 msgid ""
15859 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15860 "Are you sure you want to continue?"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15864 msgid "Select a directory"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15868 msgid "Select a file"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15872 msgid "Select"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
15876 msgid "Not Set"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
15880 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
15881 msgid "Interface Settings"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
15885 msgid "General Audio Settings"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
15889 msgid "General Video Settings"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15893 msgid "Subtitles & OSD"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15897 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633
15898 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15902 msgid "Input & Codecs"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15906 msgid "Input & Codec settings"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15910 msgid "Enable Audio"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15914 msgid "General Audio"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15918 msgid "Preferred Audio language"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15922 msgid "Enable Last.fm submissions"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15926 msgid "Visualization"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15930 msgid "Default Volume"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
15934 msgid "Change"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15938 msgid "Change Hotkey"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15942 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15946 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15947 msgid "Action"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15951 msgid "Shortcut"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15955 msgid "Repair AVI Files"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15959 msgid "Default Caching Level"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15963 msgid "Caching"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15967 msgid ""
15968 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15969 "access module."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15973 msgid "HTTP Proxy"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15977 msgid "Password for HTTP Proxy"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15981 msgid "Codecs / Muxers"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15985 msgid "Post-Processing Quality"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Interface style"
15991 msgstr "Módulu d'interfaz"
15992
15993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Dark"
15996 msgstr "Darkwave"
15997
15998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Bright"
16001 msgstr "Drecha"
16002
16003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
16004 msgid "Album art download policy"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
16008 msgid "Show video within the main window"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16012 msgid "Show Fullscreen Controller"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16017 msgid "Privacy / Network Interaction"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16021 msgid "Automatically check for updates"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
16025 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16029 msgid "Default Encoding"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16033 msgid "Display Settings"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16037 msgid "Font Color"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16041 msgid "Font Size"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16045 msgid "Subtitle Languages"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16049 msgid "Preferred Subtitle Language"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16053 msgid "Enable OSD"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16057 msgid "Force Bold"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16061 msgid ""
16062 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16063 "preferences."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16067 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16072 msgid "Display"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16076 msgid "Enable Video"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16080 msgid "Output module"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16084 msgid "Video snapshots"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16088 msgid "Folder"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16092 msgid "Format"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16096 msgid "Prefix"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16100 msgid "Sequential numbering"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16104 msgid "Last check on: %@"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16108 msgid "No check was performed yet."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16114 msgid "Custom"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16118 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491
16119 msgid "Lowest latency"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16123 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492
16124 msgid "Low latency"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
16129 msgid "High latency"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16134 msgid "Higher latency"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16138 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16143 msgid "Choose"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16147 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16151 msgid ""
16152 "Press new keys for\n"
16153 "\"%@\""
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16157 msgid "Invalid combination"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16161 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16166 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16170 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16174 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16178 msgid ""
16179 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16180 "RAW)"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16184 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16188 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16192 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16196 msgid ""
16197 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16198 "MPEG TS)"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16202 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16206 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16210 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16214 msgid ""
16215 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16216 "ASF and OGG)"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16220 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16224 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16228 msgid ""
16229 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16230 "ASF, OGG and RAW)"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16234 msgid ""
16235 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16239 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16243 msgid ""
16244 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16248 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16252 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16256 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16260 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16264 msgid "MPEG Program Stream"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16268 msgid "MPEG Transport Stream"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16272 msgid "MPEG 1 Format"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16276 msgid ""
16277 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16278 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16279 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16280 "at http://yourip:8080 by default."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16284 msgid ""
16285 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16286 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16287 "generally the most compatible"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16291 msgid ""
16292 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16293 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16294 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16295 "at mms://yourip:8080 by default."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16299 msgid ""
16300 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16301 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16302 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16303 "encapsulated in HTTP)."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16307 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16311 msgid "Use this to stream to a single computer."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16315 msgid ""
16316 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16317 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16318 "address beginning with 239.255."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16322 msgid ""
16323 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16324 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16325 "but it won't work over the Internet."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16329 msgid ""
16330 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16331 "stream"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16335 msgid ""
16336 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16337 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16338 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16342 msgid "Back"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16347 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16351 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16357 msgid "More Info"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16361 msgid ""
16362 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16363 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16364 "access to more features."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16369 msgid "Stream to network"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16373 msgid "Transcode/Save to file"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16377 msgid "Choose input"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16381 msgid "Choose here your input stream."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16386 msgid "Select a stream"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16390 msgid "Existing playlist item"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16394 msgid "Partial Extract"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16398 msgid ""
16399 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16400 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16401 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16405 msgid "From"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16409 msgid "To"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16413 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16417 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16418 msgid "Destination"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16422 msgid "Streaming method"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16426 msgid "Address of the computer to stream to."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16430 msgid "UDP Unicast"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16434 msgid "UDP Multicast"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16438 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16439 msgid "Transcode"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16443 msgid ""
16444 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16445 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16449 msgid "Transcode audio"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16453 msgid "Transcode video"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16457 msgid ""
16458 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16459 "stream."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16463 msgid ""
16464 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16465 "stream."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16469 msgid "Encapsulation format"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16473 msgid ""
16474 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16475 "previously chosen settings all formats won't be available."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16479 msgid "Additional streaming options"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16483 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16487 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16488 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16493 msgid "SAP Announce"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16498 msgid "Local playback"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16502 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16506 msgid "Additional transcode options"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16510 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16514 msgid "Select the file to save to"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16518 msgid ""
16519 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16520 "the receiving user as they become part of the image."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16524 msgid ""
16525 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16526 "transcoding."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16530 msgid "Summary"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16534 msgid "Encap. format"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16538 msgid "Input stream"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16542 msgid "Save file to"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16546 msgid "Include subtitles"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16550 msgid "No input selected"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16554 msgid ""
16555 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16556 "\n"
16557 "Choose one before going to the next page."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16561 msgid "No valid destination"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16565 msgid ""
16566 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16567 "Multicast-IP.\n"
16568 "\n"
16569 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16570 "and the help texts in this window."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16574 msgid ""
16575 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16576 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16577 "\n"
16578 "Correct your selection and try again."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16582 msgid "Select the directory to save to"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16586 msgid "No folder selected"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16590 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16594 msgid ""
16595 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16596 "location."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16600 msgid "No file selected"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16604 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16608 msgid ""
16609 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16613 msgid "Finish"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16617 #, c-format
16618 msgid "%i items"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16623 msgid "yes"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16629 msgid "no"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16633 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16637 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16641 msgid "This allows streaming on a network."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16645 msgid ""
16646 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16647 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16648 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16649 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16653 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16657 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16661 msgid ""
16662 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16663 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16664 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16665 "this setting to 1."
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16669 msgid ""
16670 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16671 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16672 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16673 "extra interface.\n"
16674 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16675 "name will be used."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16679 msgid ""
16680 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16681 "streamed.\n"
16682 "\n"
16683 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16684 "streaming."
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16688 msgid "Hide no user action dialogs"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16692 msgid ""
16693 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16694 "panel)."
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16698 msgid "Maemo hildon interface"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16702 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16706 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/gui/ncurses.c:72
16710 msgid "Filebrowser starting point"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/ncurses.c:74
16714 msgid ""
16715 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16716 "show you initially."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/ncurses.c:79
16720 msgid "Ncurses interface"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/ncurses.c:770
16724 #, c-format
16725 msgid "  [%s]"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/ncurses.c:774
16729 #, c-format
16730 msgid "      %s: %s"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/ncurses.c:808
16734 msgid "  [Incoming]"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/ncurses.c:810
16738 #, c-format
16739 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/gui/ncurses.c:812
16743 #, c-format
16744 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/ncurses.c:814
16748 #, c-format
16749 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/ncurses.c:816
16753 #, c-format
16754 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/gui/ncurses.c:822
16758 #, fuzzy
16759 msgid "  [Video Decoding]"
16760 msgstr "Preferencies de videu"
16761
16762 #: modules/gui/ncurses.c:824
16763 #, c-format
16764 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/ncurses.c:826
16768 #, c-format
16769 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/ncurses.c:828
16773 #, c-format
16774 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/ncurses.c:834
16778 #, fuzzy
16779 msgid "  [Audio Decoding]"
16780 msgstr "Preferencies de soníu"
16781
16782 #: modules/gui/ncurses.c:836
16783 #, c-format
16784 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/ncurses.c:838
16788 #, c-format
16789 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/ncurses.c:840
16793 #, c-format
16794 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/ncurses.c:845
16798 msgid "  [Streaming]"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/ncurses.c:847
16802 #, c-format
16803 msgid "      packets sent     :    %5i"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/ncurses.c:848
16807 #, c-format
16808 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/gui/ncurses.c:850
16812 #, c-format
16813 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/ncurses.c:868
16817 msgid "[Display]"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/ncurses.c:870
16821 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/ncurses.c:871
16825 msgid " i                      Show/Hide info box"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/ncurses.c:872
16829 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/ncurses.c:873
16833 msgid " L                      Show/Hide messages box"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/ncurses.c:874
16837 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/ncurses.c:875
16841 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/ncurses.c:876
16845 msgid " x                      Show/Hide objects box"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/ncurses.c:877
16849 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/ncurses.c:878
16853 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/ncurses.c:879
16857 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/ncurses.c:883
16861 msgid "[Global]"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/ncurses.c:885
16865 msgid " q, Q, Esc              Quit"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/gui/ncurses.c:886
16869 msgid " s                      Stop"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/gui/ncurses.c:887
16873 msgid " <space>                Pause/Play"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/gui/ncurses.c:888
16877 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/ncurses.c:889
16881 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/ncurses.c:890
16885 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/ncurses.c:891
16889 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
16890 msgstr ""
16891
16892 #. xgettext: You can use ← and → characters
16893 #: modules/gui/ncurses.c:893
16894 #, c-format
16895 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/ncurses.c:894
16899 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
16900 msgstr ""
16901
16902 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16903 #: modules/gui/ncurses.c:896
16904 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
16905 msgstr ""
16906
16907 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
16908 #: modules/gui/ncurses.c:898
16909 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
16910 msgstr ""
16911
16912 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
16913 #: modules/gui/ncurses.c:900
16914 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/ncurses.c:904
16918 msgid "[Playlist]"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/gui/ncurses.c:906
16922 msgid " r                      Toggle Random playing"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/gui/ncurses.c:907
16926 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/gui/ncurses.c:908
16930 msgid " R                      Toggle Repeat item"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/gui/ncurses.c:909
16934 msgid " o                      Order Playlist by title"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/gui/ncurses.c:910
16938 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/gui/ncurses.c:911
16942 msgid " g                      Go to the current playing item"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/gui/ncurses.c:912
16946 msgid " /                      Look for an item"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/gui/ncurses.c:913
16950 msgid " A                      Add an entry"
16951 msgstr ""
16952
16953 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
16954 #: modules/gui/ncurses.c:915
16955 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/ncurses.c:916
16959 msgid " e                      Eject (if stopped)"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/gui/ncurses.c:920
16963 msgid "[Filebrowser]"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/gui/ncurses.c:922
16967 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/ncurses.c:923
16971 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/gui/ncurses.c:924
16975 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/ncurses.c:928
16979 msgid "[Player]"
16980 msgstr ""
16981
16982 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16983 #: modules/gui/ncurses.c:931
16984 #, c-format
16985 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/gui/ncurses.c:1049
16989 msgid "[Repeat] "
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/gui/ncurses.c:1050
16993 msgid "[Random] "
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/gui/ncurses.c:1051
16997 msgid "[Loop]"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17001 #, c-format
17002 msgid " Source   : %s"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17006 #, c-format
17007 msgid " Position : %s/%s"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17011 #, c-format
17012 msgid " Volume   : %u%%"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17016 #, c-format
17017 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17021 #, c-format
17022 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17026 msgid " Source: <no current item> "
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17030 msgid " [ h for help ]"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
17034 msgid "Shift+L"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
17038 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
17042 msgid "Previous Chapter/Title"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17046 msgid "Menu"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
17050 msgid "Next Chapter/Title"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
17054 msgid "Teletext Activation"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
17058 msgid "Toggle Transparency "
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17062 msgid ""
17063 "Play\n"
17064 "If the playlist is empty, open a medium"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Previous/Backward"
17070 msgstr "Capítulu anterior"
17071
17072 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17073 msgid "Next/Forward"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17077 msgid "De-Fullscreen"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17081 msgid "Extended panel"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17085 msgid "A->B Loop"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17089 msgid "Frame By Frame"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17093 msgid "Trickplay Reverse"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17097 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17098 msgid "Step backward"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17103 msgid "Step forward"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17107 msgid "Loop/Repeat mode"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17113 msgid "Open subtitles file"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17117 msgid "Stop playback"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17121 msgid "Open a medium"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17125 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17129 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17133 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17137 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17141 msgid "Show extended settings"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17145 msgid "Show playlist"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17149 msgid "Take a snapshot"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17153 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17157 msgid "Frame by frame"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17161 msgid "Reverse"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17165 msgid "Change the loop and repeat modes"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17169 msgid "Previous media in the playlist"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17173 msgid "Next media in the playlist"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17177 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17178 msgid "Unmute"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17182 msgctxt "Tooltip|Mute"
17183 msgid "Mute"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17187 msgid "Pause the playback"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17191 msgid ""
17192 "Loop from point A to point B continuously\n"
17193 "Click to set point A"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17197 msgid "Click to set point B"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17201 msgid "Stop the A to B loop"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17205 #: modules/video_filter/logo.c:48
17206 msgid "Logo filenames"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17210 #: modules/video_filter/erase.c:55
17211 msgid "Image mask"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17215 msgid ""
17216 "No v4l2 instance found.\n"
17217 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17218 "\n"
17219 "Controls will automatically appear here."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17224 msgid "Preamp\n"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17229 msgid "dB"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17233 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17234 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17235 msgid " ms"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17239 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17240 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17241 #, fuzzy
17242 msgid " dB"
17243 msgstr "%.2f dB"
17244
17245 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17246 msgid ""
17247 "Knee\n"
17248 "radius"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17252 msgid ""
17253 "Makeup\n"
17254 "gain"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17258 msgid "Enable spatializer"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17262 msgid "(Hastened)"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17266 msgid "(Delayed)"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17270 msgid "Audio track synchronization:"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17274 msgid "Subtitle track syncronization:"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Subtitles speed:"
17280 msgstr "Codecs de sotítulos"
17281
17282 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Subtitles duration factor:"
17285 msgstr "Pista de sotítulos"
17286
17287 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17288 msgid "Force update of this dialog's values"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17292 msgid ""
17293 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17294 "Set 0 to disable."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17298 msgid ""
17299 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17300 "Set 0 to disable."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17304 msgid ""
17305 "Recalculate subtitles duration according\n"
17306 "to their content and this value.\n"
17307 "Set 0 to disable."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17311 msgid "Comments"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17315 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17319 msgid ""
17320 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17321 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17325 msgid "Current media / stream statistics"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17329 msgid "Input/Read"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17333 msgid "Output/Written/Sent"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17337 msgid "Media data size"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17341 msgid "Demuxed data size"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17345 msgid "Content bitrate"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17349 msgid "Discarded (corrupted)"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17353 msgid "Dropped (discontinued)"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17357 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17358 msgid "Decoded"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17362 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17363 msgid "blocks"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17367 msgid "Displayed"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17371 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17372 msgid "frames"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17376 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17377 msgid "Lost"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17382 msgid "Sent"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17386 msgid "packets"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17390 msgid "Upstream rate"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17394 msgid "Played"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17398 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17399 msgid "buffers"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17403 msgid "Current visualization"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17407 msgid ""
17408 "Current playback speed: %1\n"
17409 "Click to adjust"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17413 msgid "Revert to normal play speed"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17417 msgid "Download cover art"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17421 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17425 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17429 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17433 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17437 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17438 msgid "Select one or multiple files"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17442 msgid "File names:"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17446 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17448 msgid "Filter:"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17452 msgid "Eject the disc"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Video standard"
17458 msgstr "Preferencies de videu"
17459
17460 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
17461 msgid "Channels:"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
17465 msgid "Selected ports:"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
17469 msgid ".*"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
17473 msgid "Use VLC pace"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
17477 msgid "Auto connection"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
17481 msgid "Device name"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17485 msgid "Radio device name"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
17489 msgid "TV (digital)"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Tuner card"
17495 msgstr "Sintonizadora"
17496
17497 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
17498 msgid "Delivery system"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
17502 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
17506 msgid "Transponder symbol rate"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959
17510 msgid "Bandwidth"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
17514 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17515 msgstr ""
17516
17517 #. xgettext: frames per second
17518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
17519 msgid " f/s"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217
17523 msgid "Advanced Options"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17527 msgid "Double click to get media information"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17531 msgid "Change playlistview"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150
17535 msgid "Search the playlist"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17539 msgid "Create Directory"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17543 msgid "Create Folder"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17547 msgid "Enter name for new directory:"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17551 msgid "Enter name for new folder:"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Add to playlist"
17557 msgstr "Amestar a llista de reproducción"
17558
17559 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965
17560 msgid "Sort by"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972
17564 msgid "Ascending"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17568 msgid "Descending"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Display size"
17574 msgstr "Resolución de pantalla"
17575
17576 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985
17577 msgid "Increase"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986
17581 msgid "Decrease"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
17585 msgid "My Computer"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Devices"
17591 msgstr "Preséu"
17592
17593 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Local Network"
17596 msgstr "Rede"
17597
17598 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Internet"
17601 msgstr "Interlingue"
17602
17603 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
17604 msgid "Subscribe to a podcast"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
17608 msgid "Remove this podcast subscription"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17612 msgid "Subscribe"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
17616 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
17620 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
17624 msgid "Unsubscribe"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17628 msgid "URI"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17632 msgid "Icon View"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17636 msgid "Detailed View"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17640 msgid "List View"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17644 msgid "PictureFlow View "
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321
17648 msgid "Select File"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
17652 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
17656 msgid "Hotkey"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306
17660 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520
17661 msgid "Global"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
17665 msgid "Apply"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
17669 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17670 msgid "Unset"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521
17674 msgid "Hotkey for "
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525
17678 msgid "Press the new keys for "
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556
17682 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576
17686 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584
17687 msgid "Key: "
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17691 msgid "Subtitles && OSD"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17695 msgid "Input && Codecs"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17699 msgid "Video Settings"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
17703 msgid "Audio Settings"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17707 msgid "Device:"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
17711 msgid "Input & Codecs Settings"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422
17715 msgid ""
17716 "If this property is blank, different values\n"
17717 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17718 "You can define a unique one or configure them \n"
17719 "individually in the advanced preferences."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520
17723 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17727 msgid "VLC skins website"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552
17731 msgid "System's default"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17735 msgid "Configure Hotkeys"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948
17739 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17740 msgid "Audio Files"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949
17744 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17745 msgid "Video Files"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950
17749 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17750 msgid "Playlist Files"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002
17754 msgid "&Apply"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003
17758 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17759 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17760 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17761 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17762 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17763 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17764 msgid "&Cancel"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17768 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
17769 msgid "Profile"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17773 msgid "Edit selected profile"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17777 msgid "Delete selected profile"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17781 msgid "Create a new profile"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17785 msgid " Profile Name Missing"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17789 msgid "You must set a name for the profile."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17793 msgid "File/Directory"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17797 msgid "File/Folder"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17801 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17802 msgid "Source"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17806 msgid "Source:"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17810 msgid "Type:"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17814 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17818 msgid "Filename"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17822 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17823 msgid "Save file..."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17827 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
17828 msgid ""
17829 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17833 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17837 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17838 msgid "Path"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17842 msgid ""
17843 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17847 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17851 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17855 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17859 msgid "Base port"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17863 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17867 msgid "Mount Point"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17871 msgid "Login:pass"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
17875 msgid "Edit Bookmarks"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17879 msgid "Create"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17883 msgid "Create a new bookmark"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17887 msgid "Delete the selected item"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
17891 msgid "Delete all the bookmarks"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
17895 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
17896 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
17897 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17899 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
17900 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17904 msgid "&Close"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
17908 msgid "Bytes"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17912 msgid "Convert"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17916 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
17917 msgid "Destination file:"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17921 msgid "Browse"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17925 msgid "Display the output"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17929 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17933 msgid "Settings"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17937 msgid "&Start"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17941 msgid "Errors"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17945 msgid "Cl&ear"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
17949 msgid "Hide future errors"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
17953 msgid "Adjustments and Effects"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17957 msgid "Graphic Equalizer"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
17961 msgid "Synchronization"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
17965 msgid "v4l2 controls"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
17969 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
17970 msgid "Privacy and Network Access Policy"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
17974 msgid ""
17975 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
17976 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17977 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
17978 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17979 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
17980 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
17981 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
17982 "</p>\n"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
17986 msgid "Network Access Policy"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
17990 msgid "Allow downloading media information"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
17994 msgid "Allow checking for VLC updates"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
17998 msgid "Save and Continue"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18002 msgid "Go to Time"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18006 msgid "&Go"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18010 msgid "Go to time"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18014 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18015 msgid "About"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
18019 msgid ""
18020 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18021 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18022 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18023 "platform.\n"
18024 "\n"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
18028 msgid ""
18029 "This version of VLC was compiled by:\n"
18030 " "
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18034 msgid "Compiler: "
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18038 msgid ""
18039 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18040 "\n"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18044 msgid "Copyright (C) "
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18048 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18052 msgid "&Recheck version"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18056 msgid "&Yes"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18060 msgid "&No"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18064 msgid "VLC media player updates"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18068 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18072 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18076 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18080 msgid "&General"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18084 msgid "&Metadata"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18088 #, fuzzy
18089 msgid "&Codec"
18090 msgstr "Codec"
18091
18092 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18093 msgid "S&tatistics"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18097 msgid "&Save Metadata"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18101 msgid "Location:"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18105 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18109 msgid "Update the tree"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18113 msgid "Save log file as..."
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18117 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18121 msgid ""
18122 "Cannot write to file %1:\n"
18123 "%2."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18127 msgid "Open Media"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18131 msgid "&File"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18135 msgid "&Disc"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18139 msgid "&Network"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18143 msgid "Capture &Device"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18147 msgid "&Select"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18152 msgid "&Enqueue"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18156 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18157 msgid "&Play"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18161 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18162 msgid "&Stream"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18166 msgid "&Convert"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18170 msgid "&Convert / Save"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18174 msgid "Open URL"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18178 msgid "Enter URL here..."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18182 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18186 msgid ""
18187 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18188 "or the path to a file on your computer,\n"
18189 "it will be automatically selected."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18193 msgid "Plugins and extensions"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18197 msgid "Extensions"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18201 msgid "Capability"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18205 msgid "Score"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18209 msgid "&Search:"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18213 msgid "More information..."
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18217 msgid "Reload extensions"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18221 msgid "Version"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18225 msgid "Website"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18229 msgid "Deletes the selected item"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18233 msgid "Show settings"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18237 msgid "Simple"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18241 msgid "Switch to simple preferences view"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18245 msgid "Switch to full preferences view"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18249 msgid "&Save"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18253 msgid "Save and close the dialog"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18257 msgid "&Reset Preferences"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18261 msgid "Cannot save Configuration"
18262 msgstr "Nun se pue guardar la configuración"
18263
18264 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18265 msgid "Preferences file could not be saved"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18269 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18273 msgid "Stream Output"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18277 msgid ""
18278 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18279 "on your private network, or on the Internet.\n"
18280 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18281 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18285 msgid ""
18286 "Stream output string.\n"
18287 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18288 "but you can change it manually."
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18292 msgid "Toolbars Editor"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18296 msgid "Toolbar Elements"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18300 msgid "Next widget style:"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18304 msgid "Flat Button"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18308 msgid "Big Button"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18312 msgid "Native Slider"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18316 msgid "Main Toolbar"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18320 msgid "Toolbar position:"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18324 msgid "Under the Video"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18328 msgid "Above the Video"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18332 msgid "Line 1:"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18336 msgid "Line 2:"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18340 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18344 msgid "Time Toolbar"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18348 msgid "Fullscreen Controller"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18352 msgid "Select profile:"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18356 msgid "New profile"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18360 msgid "Delete the current profile"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18364 msgid "Cl&ose"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18368 msgid "Profile Name"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18372 msgid "Please enter the new profile name."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18376 msgid "Spacer"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18380 msgid "Expanding Spacer"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18384 msgid "Splitter"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18388 msgid "Time Slider"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18392 msgid "Small Volume"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18396 msgid "DVD menus"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18400 msgid "Advanced Buttons"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18404 msgid "Broadcast"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18408 msgid "Schedule"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18412 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18416 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18420 msgid "Day / Month / Year:"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18424 msgid "Repeat:"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18428 msgid "Repeat delay:"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18433 msgid " days"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18437 msgid "I&mport"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18441 msgid "E&xport"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
18445 msgid "Save VLM configuration as..."
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
18449 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
18453 msgid "Open VLM configuration..."
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
18457 msgid "Broadcast: "
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
18461 msgid "Schedule: "
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18465 msgid "VOD: "
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18469 msgid "Open Directory"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18473 msgid "Open Folder"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
18477 msgid "Open playlist..."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564
18481 #, fuzzy
18482 msgid "XSPF playlist"
18483 msgstr "Llista de reproducción"
18484
18485 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565
18486 #, fuzzy
18487 msgid "M3U playlist"
18488 msgstr "Llista de reproducción"
18489
18490 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566
18491 #, fuzzy
18492 msgid "M3U8 playlist"
18493 msgstr "Llista de reproducción"
18494
18495 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18496 #, fuzzy
18497 msgid "HTML playlist"
18498 msgstr "Llista de reproducción"
18499
18500 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584
18501 msgid "Save playlist as..."
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704
18505 msgid "Open subtitles..."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18509 msgid "Media Files"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18513 msgid "Subtitles Files"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18517 msgid "All Files"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18521 msgid "Control menu for the player"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18525 msgid "Paused"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18529 msgid "&Media"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18533 msgid "P&layback"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18537 msgid "&Audio"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18541 msgid "&Video"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18545 msgid "&Tools"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18549 msgid "V&iew"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18553 msgid "&Help"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Open &File..."
18559 msgstr "Abrir &Carpeta..."
18560
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18562 msgid "Open &Disc..."
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18566 msgid "Open &Network Stream..."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
18570 msgid "Open &Capture Device..."
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18574 #, fuzzy
18575 msgid "&Open (advanced)..."
18576 msgstr "Apertura &Avanzada..."
18577
18578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18579 msgid "Open &Location from clipboard"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
18583 msgid "Open &Recent Media"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18587 msgid "Conve&rt / Save..."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18591 #, fuzzy
18592 msgid "&Stream..."
18593 msgstr "Fluxu..."
18594
18595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
18596 msgid "Quit at the end of playlist"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
18600 msgid "Close to systray"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
18604 msgid "&Quit"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
18608 msgid "&Effects and Filters"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
18612 msgid "&Track Synchronization"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
18616 msgid "Program Guide"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
18620 msgid "Plu&gins and extensions"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
18624 msgid "Customi&ze Interface..."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
18628 msgid "&Preferences"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18632 msgid "&View"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
18636 msgid "Play&list"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
18640 msgid "Ctrl+L"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Mi&nimal Interface"
18646 msgstr "Interfaces principales"
18647
18648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
18649 msgid "Ctrl+H"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
18653 msgid "&Fullscreen Interface"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18657 msgid "&Advanced Controls"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
18661 msgid "Docked Playlist"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
18665 msgid "Status Bar"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
18669 msgid "Visualizations selector"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18673 msgid "Audio &Track"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
18677 msgid "Audio &Channels"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
18681 msgid "Audio &Device"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18685 msgid "&Visualizations"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
18689 msgid "&Subtitles Track"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
18693 msgid "Video &Track"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18697 msgid "&Fullscreen"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
18701 msgid "Always Fit &Window"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18705 msgid "Always &on Top"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Display on &Desktop"
18711 msgstr "Resolución de pantalla"
18712
18713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Set as Wall&paper"
18716 msgstr "Fondu d'escritoriu"
18717
18718 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18719 msgid "&Zoom"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
18723 msgid "&Aspect Ratio"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
18727 msgid "&Crop"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18731 msgid "&Deinterlace"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
18735 msgid "&Deinterlace mode"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18739 msgid "&Post processing"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
18743 msgid "Take &Snapshot"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18747 msgid "T&itle"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
18751 msgid "&Chapter"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18755 msgid "&Navigation"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
18759 msgid "&Program"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Custom &Bookmarks"
18765 msgstr "&Marcadores"
18766
18767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
18768 msgid "&Manage"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
18772 msgid "&Help..."
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
18776 msgid "Check for &Updates..."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
18780 msgid "&Faster"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
18784 msgid "N&ormal Speed"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
18788 msgid "Slo&wer"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
18792 msgid "&Jump Forward"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
18796 msgid "Jump Bac&kward"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
18800 msgid "&Stop"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
18804 msgid "Pre&vious"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18808 msgid "Ne&xt"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
18812 msgid "Open a Media"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
18816 msgid "&Open File..."
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
18820 msgid "Open &Network..."
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
18824 msgid "Leave Fullscreen"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Subti&tle"
18830 msgstr "Sotítulu"
18831
18832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
18833 msgid "&Playback"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
18837 msgid "Tools"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
18841 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
18845 msgid "Show VLC media player"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
18849 msgid "&Open a Media"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
18853 msgid "&Clear"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18857 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18861 msgid ""
18862 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18863 "preferences dialog."
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
18867 msgid "Systray icon"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18871 msgid ""
18872 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18873 "basic actions."
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18877 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18881 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18885 msgid "Resize interface to the native video size"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18889 msgid ""
18890 "You have two choices:\n"
18891 " - The interface will resize to the native video size\n"
18892 " - The video will fit to the interface size\n"
18893 " By default, interface resize to the native video size."
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18897 msgid "Show playing item name in window title"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18901 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18905 msgid "Show notification popup on track change"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18909 msgid ""
18910 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18911 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18915 msgid "Advanced options"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18919 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18923 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
18927 msgid ""
18928 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18929 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18930 "extensions."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
18934 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
18938 msgid ""
18939 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18940 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18941 "with composite extensions."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
18945 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18949 msgid "Activate the updates availability notification"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18953 msgid ""
18954 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18955 "once every two weeks."
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
18959 msgid "Number of days between two update checks"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
18963 msgid "Automatically save the volume on exit"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18967 msgid "Ask for network policy at start"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18971 msgid "Save the recently played items in the menu"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18975 msgid "List of words separated by | to filter"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18979 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18983 msgid "Define the colors of the volume slider "
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
18987 msgid ""
18988 "Define the colors of the volume slider\n"
18989 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18990 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18991 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
18995 msgid "Selection of the starting mode and look "
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
18999 msgid ""
19000 "Start VLC with:\n"
19001 " - normal mode\n"
19002 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19003 " - minimal mode with limited controls"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19007 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19011 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19015 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
19019 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19023 msgid "Load extensions on startup"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
19027 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
19031 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19035 msgid "Display background cone or art"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19039 msgid ""
19040 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19041 "disabled to prevent burning screen."
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19045 msgid "Expanding background cone or art."
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19049 msgid "Background art fits window's size"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19053 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19057 msgid ""
19058 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19059 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19060 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19061 "and change the system volume when VLC is not selected."
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19065 msgid "Pause the video playback when minimized"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19069 msgid ""
19070 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19071 "minimizing the window."
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19075 msgid "Allow automatic icon changes"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19079 msgid ""
19080 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19084 msgid "Qt interface"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19088 msgid "errors"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19092 msgid "warnings"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19096 msgid "debug"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19100 msgid "Open a skin file"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19104 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19108 msgid "Open playlist"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19112 msgid "Playlist Files|"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19116 msgid "Save playlist"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19120 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19124 msgid "Skin to use"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19128 msgid "Path to the skin to use."
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19132 msgid "Config of last used skin"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19136 msgid ""
19137 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19138 "automatically, do not touch it."
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19142 msgid "Show a systray icon for VLC"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19146 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19147 msgid "Show VLC on the taskbar"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19151 msgid "Enable transparency effects"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19155 msgid ""
19156 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19157 "when moving windows does not behave correctly."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19161 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19162 msgid "Use a skinned playlist"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19166 msgid "Display video in a skinned window if any"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19170 msgid ""
19171 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19172 "play back video even though no video tag is implemented"
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19176 msgid "Skins"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19180 msgid "Skinnable Interface"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19184 msgid "Select skin"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19188 msgid "Open skin ..."
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/lua/vlc.c:57
19192 msgid "Lua interface"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/lua/vlc.c:58
19196 msgid "Lua interface module to load"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/lua/vlc.c:60
19200 msgid "Lua interface configuration"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/lua/vlc.c:61
19204 msgid ""
19205 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19206 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19210 msgid "Source directory"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/lua/vlc.c:64
19214 msgid "Directory index"
19215 msgstr "Índiz de direutoriu"
19216
19217 #: modules/lua/vlc.c:65
19218 msgid "Allow to build directory index"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19222 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19223 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19224 msgid "Host"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/lua/vlc.c:68
19228 msgid ""
19229 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19230 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19231 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/lua/vlc.c:73
19235 msgid ""
19236 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19237 "4212."
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/lua/vlc.c:76
19241 msgid ""
19242 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19243 "default value is \"admin\"."
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/lua/vlc.c:82
19247 #, fuzzy
19248 msgid "CLI input"
19249 msgstr "Entrada TCP"
19250
19251 #: modules/lua/vlc.c:83
19252 msgid ""
19253 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19254 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19255 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/lua/vlc.c:91
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Lua"
19261 msgstr "Laosianu"
19262
19263 #: modules/lua/vlc.c:92
19264 msgid "Lua interpreter"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/lua/vlc.c:104
19268 msgid "Lua HTTP"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/lua/vlc.c:112
19272 msgid "Lua CLI"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/lua/vlc.c:124
19276 msgid "Lua Telnet"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/lua/vlc.c:140
19280 msgid "Lua Meta Fetcher"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/lua/vlc.c:141
19284 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19285 msgstr ""
19286
19287 #: modules/lua/vlc.c:146
19288 msgid "Lua Meta Reader"
19289 msgstr ""
19290
19291 #: modules/lua/vlc.c:147
19292 msgid "Read meta data using lua scripts"
19293 msgstr ""
19294
19295 #: modules/lua/vlc.c:153
19296 msgid "Lua Playlist"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/lua/vlc.c:154
19300 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/lua/vlc.c:159
19304 msgid "Lua Art"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/lua/vlc.c:160
19308 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/lua/vlc.c:165
19312 msgid "Lua Extension"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/lua/vlc.c:171
19316 msgid "Lua SD Module"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/lua/vlc.c:181
19320 msgid "Freebox TV"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/lua/vlc.c:187
19324 msgid "French TV"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19328 msgid "Folder meta data"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19332 msgid "Album art filename"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19336 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19340 msgid "The username of your last.fm account"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19344 msgid "The password of your last.fm account"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19348 msgid "Scrobbler URL"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19352 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19356 msgid "Audioscrobbler"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19360 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19364 msgid "last.fm: Authentication failed"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19368 msgid ""
19369 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19370 "relaunch VLC."
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19374 msgid "Last.fm username not set"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19378 msgid ""
19379 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19380 "VLC.\n"
19381 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/misc/gnutls.c:70
19385 msgid "TLS cipher priorities"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/misc/gnutls.c:71
19389 msgid ""
19390 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19391 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/misc/gnutls.c:82
19395 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/misc/gnutls.c:84
19399 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/misc/gnutls.c:85
19403 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/misc/gnutls.c:86
19407 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/misc/gnutls.c:91
19411 msgid "GNU TLS transport layer security"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/misc/gnutls.c:98
19415 #, fuzzy
19416 msgid "GNU TLS server"
19417 msgstr "Sirvidor"
19418
19419 #: modules/misc/inhibit.c:91
19420 msgid "Power Management Inhibitor"
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/misc/inhibit.c:176
19424 msgid "Playing some media."
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19428 msgid "MCE"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19432 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19436 msgid "XDG-screensaver"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19440 msgid "XDG screen saver inhibition"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19444 msgid "X Screensaver disabler"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/misc/logger.c:113
19448 msgid "Log format"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/misc/logger.c:115
19452 msgid ""
19453 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19454 "\"."
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/misc/logger.c:119
19458 msgid ""
19459 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19460 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/misc/logger.c:123
19464 msgid "Syslog facility"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/misc/logger.c:124
19468 msgid ""
19469 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19470 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/misc/logger.c:152
19474 msgid "Verbosity"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/misc/logger.c:153
19478 msgid ""
19479 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19480 "--verbose."
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/misc/logger.c:157
19484 msgid "Logging"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/misc/logger.c:158
19488 msgid "File logging"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/misc/logger.c:164
19492 msgid "Log filename"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/misc/logger.c:164
19496 msgid "Specify the log filename."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/misc/memcpy.c:42
19500 msgid "libc memcpy"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19504 msgid "OSD configuration importer"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19508 msgid "XML OSD configuration importer"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19512 msgid "M3U playlist export"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19516 msgid "M3U8 playlist export"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19520 msgid "XSPF playlist export"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19524 msgid "HTML playlist export"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/misc/rtsp.c:61
19528 msgid "Maximum number of connections"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/misc/rtsp.c:62
19532 msgid ""
19533 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19534 "0 means no limit."
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/misc/rtsp.c:65
19538 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/misc/rtsp.c:67
19542 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/misc/rtsp.c:69
19546 msgid ""
19547 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19548 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19549 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19550 "The default is 5."
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19554 msgid "RTSP VoD"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19558 msgid "RTSP VoD server"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/misc/sqlite.c:115
19562 msgid "SQLite database module"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19566 msgid "Stats"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19570 msgid "Stats encoder function"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19574 msgid "Stats decoder"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19578 msgid "Stats decoder function"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19582 msgid "Stats demux"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19586 msgid "Stats demux function"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19590 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19594 msgid "MMX memcpy"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19598 msgid "MMX EXT memcpy"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/mux/asf.c:57
19602 msgid "Title to put in ASF comments."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/mux/asf.c:59
19606 msgid "Author to put in ASF comments."
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/mux/asf.c:61
19610 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/mux/asf.c:62
19614 msgid "Comment"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/mux/asf.c:63
19618 msgid "Comment to put in ASF comments."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/mux/asf.c:65
19622 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/mux/asf.c:66
19626 msgid "Packet Size"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/mux/asf.c:67
19630 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/mux/asf.c:68
19634 msgid "Bitrate override"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/mux/asf.c:69
19638 msgid ""
19639 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19640 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19641 "in bytes"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/mux/asf.c:73
19645 msgid "ASF muxer"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/mux/asf.c:565
19649 msgid "Unknown Video"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/mux/avi.c:47
19653 msgid "AVI muxer"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/mux/dummy.c:45
19657 msgid "Dummy/Raw muxer"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/mux/mp4.c:46
19661 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/mux/mp4.c:48
19665 msgid ""
19666 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19667 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19668 "downloading."
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/mux/mp4.c:58
19672 msgid "MP4/MOV muxer"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19676 msgid "DTS delay (ms)"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19680 msgid ""
19681 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19682 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19683 "inside the client decoder."
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19687 msgid "PES maximum size"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19691 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19695 msgid "PS muxer"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19699 msgid "Video PID"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19703 msgid ""
19704 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19705 "the video."
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19709 msgid "Audio PID"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19713 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19717 msgid "SPU PID"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19721 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19725 msgid "PMT PID"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19729 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19733 msgid "TS ID"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19737 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19741 msgid "NET ID"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19745 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19749 msgid "PMT Program numbers"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19753 msgid ""
19754 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19755 "to be enabled."
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19759 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19763 msgid ""
19764 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19765 "be enabled."
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19769 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19773 msgid ""
19774 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19775 "be enabled."
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19779 msgid "Set PID to ID of ES"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19783 msgid ""
19784 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19785 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19789 msgid "Data alignment"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19793 msgid ""
19794 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19795 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19799 msgid "Shaping delay (ms)"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19803 msgid ""
19804 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19805 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19806 "especially for reference frames."
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19810 msgid "Use keyframes"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19814 msgid ""
19815 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19816 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19817 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19818 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19819 "the biggest frames in the stream."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
19823 msgid "PCR interval (ms)"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19827 msgid ""
19828 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19829 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19833 msgid "Minimum B (deprecated)"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
19837 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
19841 msgid "Maximum B (deprecated)"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19845 msgid ""
19846 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19847 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19848 "inside the client decoder."
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19852 msgid "Crypt audio"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19856 msgid "Crypt audio using CSA"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19860 msgid "Crypt video"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19864 msgid "Crypt video using CSA"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19868 msgid "CSA Key in use"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19872 msgid ""
19873 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19874 "second/2 one."
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19878 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19882 msgid ""
19883 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19884 "header from the value before encrypting."
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
19888 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19892 msgid "Multipart JPEG muxer"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/mux/ogg.c:51
19896 msgid "Ogg/OGM muxer"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/mux/wav.c:46
19900 msgid "WAV muxer"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/notify/growl.m:99
19904 msgid "Growl Notification Plugin"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/notify/growl.m:309
19908 msgid "Now playing"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/notify/msn.c:66
19912 msgid "Title format string"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/notify/msn.c:67
19916 msgid ""
19917 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19918 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/notify/msn.c:74
19922 msgid "MSN Now-Playing"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/notify/notify.c:53
19926 msgid "Timeout (ms)"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/notify/notify.c:54
19930 msgid "How long the notification will be displayed "
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/notify/notify.c:59
19934 msgid "Notify"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/notify/notify.c:60
19938 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/notify/telepathy.c:71
19942 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/notify/xosd.c:67
19946 msgid "Flip vertical position"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/notify/xosd.c:68
19950 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/notify/xosd.c:71
19954 msgid "Vertical offset"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/notify/xosd.c:72
19958 msgid ""
19959 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19960 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/notify/xosd.c:76
19964 msgid "Shadow offset"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/notify/xosd.c:77
19968 msgid ""
19969 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/notify/xosd.c:81
19973 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/notify/xosd.c:83
19977 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/notify/xosd.c:88
19981 msgid "XOSD interface"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/packetizer/copy.c:48
19985 msgid "Copy packetizer"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19989 msgid "Dirac packetizer"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/packetizer/flac.c:50
19993 msgid "Flac audio packetizer"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/packetizer/h264.c:56
19997 msgid "H.264 video packetizer"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20001 msgid "MLP/TrueHD parser"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20005 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20009 msgid "MPEG4 video packetizer"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20013 msgid "Sync on Intra Frame"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20017 msgid ""
20018 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20019 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20023 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20027 msgid "MPEG Video"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20031 msgid "VC-1 packetizer"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20035 msgid "Bonjour services"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20039 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20040 msgid "My Videos"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20044 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20045 msgid "My Music"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20049 msgid "Picture"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20053 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20054 msgid "My Pictures"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20058 msgid "MTP devices"
20059 msgstr "Preseos MTP"
20060
20061 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20062 msgid "MTP Device"
20063 msgstr "Preséu MTP"
20064
20065 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20066 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20067 msgid "Podcast URLs list"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20071 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20075 msgid "Podcasts"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20079 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20080 msgid "Audio capture"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20086 msgstr "Entrada de soníu JACK"
20087
20088 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20089 #, c-format
20090 msgid "Card %<PRIu32>"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20094 msgid "Generic"
20095 msgstr "Xenéricu"
20096
20097 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20098 msgid "SAP multicast address"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20102 msgid ""
20103 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20104 "However, you can specify a specific address."
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20108 msgid "SAP timeout (seconds)"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20112 msgid ""
20113 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20117 msgid "Try to parse the announce"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20121 msgid ""
20122 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20123 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20127 msgid "SAP Strict mode"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20131 msgid ""
20132 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20133 "announcements."
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20137 msgid "Network streams (SAP)"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20141 msgid "SDP Descriptions parser"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20145 msgid "Session"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20149 msgid "Tool"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20153 msgid "User"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20157 msgid "Video capture"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20161 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20165 msgid "Audio capture (ALSA)"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20169 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20170 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20171 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20172 msgid "Discs"
20173 msgstr "Discos"
20174
20175 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20176 msgid "CD"
20177 msgstr "CD"
20178
20179 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20180 msgid "DVD"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20184 msgid "Blu-Ray"
20185 msgstr "Blu-Ray"
20186
20187 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20188 msgid "HD DVD"
20189 msgstr "HD DVD"
20190
20191 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20192 msgid "Unknown type"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20196 msgid "Universal Plug'n'Play"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20200 msgid "Local drives"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20204 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20205 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20206 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20207 msgid "Screen capture"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20211 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20215 msgid "Applications"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20219 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20220 msgid "Desktop"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20224 msgid "Decompression"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/stream_filter/record.c:49
20228 msgid "Internal stream record"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20232 msgid "DASH"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20236 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20240 msgid "Autodel"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20244 msgid "Automatically add/delete input streams"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20248 msgid ""
20249 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20250 "this stream later."
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20254 msgid "Destination bridge-in name"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20258 msgid ""
20259 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20260 "in at a time, you can discard this option."
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20264 msgid ""
20265 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20266 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20267 "need to raise caching values."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20271 msgid "ID Offset"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20275 msgid ""
20276 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20277 "IDs bridge_in will register."
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20281 msgid "Name of current instance"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20285 msgid ""
20286 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20287 "at a time, you can discard this option."
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20291 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20295 msgid ""
20296 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20297 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20298 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20299 "placeholder streams should have the same format. "
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20303 msgid "Placeholder delay"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20307 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20311 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20315 msgid ""
20316 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20317 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20318 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20319 "frames in the streams."
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20323 msgid "Bridge"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20327 msgid "Bridge stream output"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20331 msgid "Bridge out"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20335 msgid "Bridge in"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20339 #: modules/stream_out/setid.c:41
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Elementary Stream ID"
20342 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
20343
20344 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20347 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20348
20349 #: modules/stream_out/delay.c:43
20350 msgid "Delay of the ES (ms)"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/stream_out/delay.c:45
20354 msgid ""
20355 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20356 "negative means advance."
20357 msgstr ""
20358
20359 #: modules/stream_out/delay.c:55
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Delay a stream"
20362 msgstr "Fluxu predetermináu"
20363
20364 #: modules/stream_out/description.c:54
20365 msgid "Description stream output"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/stream_out/display.c:41
20369 msgid "Enable/disable audio rendering."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/stream_out/display.c:43
20373 msgid "Enable/disable video rendering."
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/stream_out/display.c:44
20377 msgid "Delay (ms)"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/stream_out/display.c:45
20381 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/stream_out/display.c:54
20385 msgid "Display stream output"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20389 msgid "Duplicate stream output"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20393 msgid "Output access method"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/stream_out/es.c:43
20397 msgid "This is the default output access method that will be used."
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/stream_out/es.c:45
20401 msgid "Audio output access method"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/stream_out/es.c:47
20405 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/stream_out/es.c:48
20409 msgid "Video output access method"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/stream_out/es.c:50
20413 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20417 msgid "Output muxer"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/stream_out/es.c:54
20421 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/stream_out/es.c:55
20425 msgid "Audio output muxer"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/stream_out/es.c:57
20429 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/stream_out/es.c:58
20433 msgid "Video output muxer"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/stream_out/es.c:60
20437 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/stream_out/es.c:62
20441 msgid "Output URL"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/stream_out/es.c:64
20445 msgid "This is the default output URI."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/stream_out/es.c:65
20449 msgid "Audio output URL"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/stream_out/es.c:67
20453 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/stream_out/es.c:68
20457 msgid "Video output URL"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/stream_out/es.c:70
20461 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/stream_out/es.c:79
20465 msgid "Elementary stream output"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20469 #, c-format
20470 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/stream_out/gather.c:44
20474 msgid "Gathering stream output"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20480 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20481
20482 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20483 msgid "Magazine"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20487 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20491 msgid "Page"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20495 msgid "Specify the page containing the language"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20499 msgid "Row"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20503 msgid "Specify the row containing the language"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20507 msgid "Lang From Telx"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20511 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20515 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20519 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20520 msgid "Output video width."
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20524 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20525 msgid "Output video height."
20526 msgstr ""
20527
20528 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20529 msgid "Sample aspect ratio"
20530 msgstr ""
20531
20532 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20533 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20534 msgstr ""
20535
20536 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20537 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20538 msgid "Video filter"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20542 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20546 msgid "Image chroma"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20550 msgid ""
20551 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20552 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20556 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20560 #: modules/video_filter/rss.c:142
20561 msgid "X offset"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20565 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20569 #: modules/video_filter/rss.c:144
20570 msgid "Y offset"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20574 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20578 msgid "Mosaic bridge"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20582 msgid "Mosaic bridge stream output"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/stream_out/raop.c:148
20586 msgid "Hostname or IP address of target device"
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/stream_out/raop.c:151
20590 msgid ""
20591 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20592 "very loud."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/stream_out/raop.c:155
20596 msgid "Password for target device."
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/stream_out/raop.c:157
20600 msgid "Password file"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: modules/stream_out/raop.c:158
20604 msgid "Read password for target device from file."
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/stream_out/raop.c:161
20608 msgid "RAOP"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/stream_out/raop.c:162
20612 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/stream_out/record.c:50
20616 msgid "Destination prefix"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/stream_out/record.c:52
20620 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/stream_out/record.c:57
20624 msgid "Record stream output"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20628 msgid "This is the output URL that will be used."
20629 msgstr ""
20630
20631 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20632 msgid "SDP"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20636 msgid ""
20637 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20638 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20639 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20640 "SDP to be announced via SAP."
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20644 msgid "SAP announcing"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20648 msgid "Announce this session with SAP."
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20652 msgid "Muxer"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20656 msgid ""
20657 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20658 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20662 msgid "Session name"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20666 msgid ""
20667 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20668 "Descriptor)."
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20672 msgid "Session description"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20676 msgid ""
20677 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20678 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20682 msgid "Session URL"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20686 msgid ""
20687 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20688 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20689 "(Session Descriptor)."
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20693 msgid "Session email"
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20697 msgid ""
20698 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20699 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20703 msgid "Session phone number"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
20707 msgid ""
20708 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20709 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20713 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20717 msgid "Audio port"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/stream_out/rtp.c:119
20721 msgid ""
20722 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20726 msgid "Video port"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20730 msgid ""
20731 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20735 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20739 msgid ""
20740 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20741 "packets."
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/stream_out/rtp.c:137
20745 msgid ""
20746 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20747 "milliseconds."
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20751 msgid "Transport protocol"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20755 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/stream_out/rtp.c:146
20759 msgid ""
20760 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20761 "master shared secret key."
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20765 msgid "MP4A LATM"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20769 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/stream_out/rtp.c:165
20773 msgid "RTSP host address"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/stream_out/rtp.c:167
20777 msgid ""
20778 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20779 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20780 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20781 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/stream_out/rtp.c:172
20785 msgid "RTSP session timeout (s)"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/stream_out/rtp.c:173
20789 msgid ""
20790 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
20791 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
20792 "is 60 (one minute)."
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/stream_out/rtp.c:193
20796 msgid "RTP stream output"
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
20800 msgid "Command UDP port"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/stream_out/select.c:47
20804 msgid ""
20805 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/stream_out/select.c:49
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Disable ES id"
20811 msgstr "Desactivar"
20812
20813 #: modules/stream_out/select.c:51
20814 msgid "Disable ES id at startup."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/stream_out/select.c:53
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Enable ES id"
20820 msgstr "Activar soníu"
20821
20822 #: modules/stream_out/select.c:55
20823 msgid "Only enable ES id at startup."
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/stream_out/select.c:61
20827 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/stream_out/setid.c:45
20831 msgid "New ES ID"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/stream_out/setid.c:47
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
20837 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20838
20839 #: modules/stream_out/setid.c:51
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
20842 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20843
20844 #: modules/stream_out/setid.c:61
20845 msgid "Set ID"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/stream_out/setid.c:62
20849 msgid "Set ES id"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/stream_out/setid.c:63
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Change the id of an elementary stream"
20855 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
20856
20857 #: modules/stream_out/setid.c:74
20858 msgid "Set ES Lang"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/stream_out/setid.c:75
20862 msgid "Set Lang"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/stream_out/setid.c:76
20866 #, fuzzy
20867 msgid "Change the language of an elementary stream"
20868 msgstr "Conseñar el grupu del fluxu elemental"
20869
20870 #: modules/stream_out/smem.c:60
20871 msgid "Video prerender callback"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/stream_out/smem.c:61
20875 msgid ""
20876 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
20877 "buffer where render will be done."
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/stream_out/smem.c:64
20881 msgid "Audio prerender callback"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/stream_out/smem.c:65
20885 msgid ""
20886 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
20887 "buffer where render will be done."
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/stream_out/smem.c:68
20891 msgid "Video postrender callback"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/stream_out/smem.c:69
20895 msgid ""
20896 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
20897 "called when the render is into the buffer."
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/stream_out/smem.c:72
20901 msgid "Audio postrender callback"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/stream_out/smem.c:73
20905 msgid ""
20906 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
20907 "called when the render is into the buffer."
20908 msgstr ""
20909
20910 #: modules/stream_out/smem.c:76
20911 msgid "Video Callback data"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/stream_out/smem.c:77
20915 msgid "Data for the video callback function."
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/stream_out/smem.c:79
20919 msgid "Audio callback data"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/stream_out/smem.c:80
20923 msgid "Data for the audio callback function."
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/stream_out/smem.c:82
20927 msgid "Time Synchronized output"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/stream_out/smem.c:83
20931 msgid ""
20932 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20933 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/stream_out/smem.c:95
20937 msgid "Smem"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/stream_out/smem.c:96
20941 msgid "Stream output to memory buffer"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/stream_out/standard.c:43
20945 msgid "Output method to use for the stream."
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/stream_out/standard.c:46
20949 msgid "Muxer to use for the stream."
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/stream_out/standard.c:47
20953 msgid "Output destination"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/stream_out/standard.c:49
20957 msgid ""
20958 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/stream_out/standard.c:50
20962 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/stream_out/standard.c:52
20966 msgid ""
20967 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20968 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/stream_out/standard.c:54
20972 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/stream_out/standard.c:56
20976 msgid ""
20977 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20978 "overrides this"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/stream_out/standard.c:63
20982 msgid "Session groupname"
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/stream_out/standard.c:65
20986 msgid ""
20987 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20988 "if you choose to use SAP."
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/stream_out/standard.c:97
20992 msgid "Standard stream output"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
20996 msgid "Files"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21000 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21004 msgid "Sizes"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21008 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21012 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21013 msgstr ""
21014
21015 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21016 msgid "UDP port to listen to for commands."
21017 msgstr ""
21018
21019 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21020 msgid "Command"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21024 msgid "Initial command to execute."
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21028 msgid "GOP size"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21032 msgid "Number of P frames between two I frames."
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21036 msgid "Quantizer scale"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21040 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21044 msgid "Mute audio"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21048 msgid "Mute audio when command is not 0."
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21052 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21056 msgid "Video encoder"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21060 msgid ""
21061 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21062 "options)."
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21066 msgid "Destination video codec"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21070 msgid "This is the video codec that will be used."
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21074 msgid "Video bitrate"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21078 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21082 msgid "Video scaling"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21086 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21090 msgid "Video frame-rate"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21094 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21098 msgid "Deinterlace video"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21102 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21106 msgid "Deinterlace module"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21110 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21114 msgid "Maximum video width"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21118 msgid "Maximum output video width."
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21122 msgid "Maximum video height"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21126 msgid "Maximum output video height."
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21130 msgid ""
21131 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21132 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21136 msgid "Audio encoder"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21140 msgid ""
21141 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21142 "options)."
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21146 msgid "Destination audio codec"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21150 msgid "This is the audio codec that will be used."
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21154 msgid "Audio bitrate"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21158 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21162 msgid ""
21163 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21167 msgid "Audio Language"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21171 msgid "This is the language of the audio stream."
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21175 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21176 msgstr ""
21177
21178 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21179 msgid "Audio filter"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21183 msgid ""
21184 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21185 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21189 msgid "Subtitles encoder"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21193 msgid ""
21194 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21195 "options)."
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21199 msgid "Destination subtitles codec"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21203 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21207 msgid ""
21208 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21209 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21210 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21211 "subpicture modules"
21212 msgstr ""
21213
21214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21215 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21216 msgid "OSD menu"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21220 msgid ""
21221 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21225 msgid "Number of threads"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21229 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21233 msgid "High priority"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21237 msgid ""
21238 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21242 msgid "Synchronise on audio track"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21246 msgid ""
21247 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21248 "on the audio track."
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21252 msgid ""
21253 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21254 "rate."
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21258 msgid "Transcode stream output"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21262 msgid "Overlays/Subtitles"
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21266 msgid "Font family for the font you want to use"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21270 msgid "Font file for the font you want to use"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21274 msgid "Font size in pixels"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21278 msgid ""
21279 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21280 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21281 "font size."
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21285 msgid "Text opacity"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21289 msgid ""
21290 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21291 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21295 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21296 msgid "Text default color"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21300 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21301 msgid ""
21302 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21303 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21304 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21305 "(red + green), #FFFFFF = white"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21309 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21310 msgid "Relative font size"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21314 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21315 msgid ""
21316 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21317 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21321 msgid "Force bold"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21325 msgid "Background opacity"
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21329 msgid "Background color"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21333 msgid "Outline opacity"
21334 msgstr ""
21335
21336 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21337 msgid "Outline color"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21341 msgid "Outline thickness"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21345 msgid "Shadow opacity"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21349 msgid "Shadow color"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21353 msgid "Shadow angle"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21357 msgid "Shadow distance"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21361 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21362 msgid "Smaller"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21366 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21367 msgid "Small"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21371 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21372 msgid "Large"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21376 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21377 msgid "Larger"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21381 msgid "Use YUVP renderer"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21385 msgid ""
21386 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21387 "you want to encode into DVB subtitles"
21388 msgstr ""
21389
21390 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21391 msgid "Thin"
21392 msgstr ""
21393
21394 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21395 msgid "Thick"
21396 msgstr ""
21397
21398 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21399 msgid "Text renderer"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21403 msgid "Freetype2 font renderer"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21407 msgid ""
21408 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21409 "This should take less than a few minutes."
21410 msgstr ""
21411
21412 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21413 msgid "Name for the font you want to use"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21417 msgid "Text renderer for Mac"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21421 msgid "CoreText font renderer"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21425 msgid "SVG template file"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21429 msgid ""
21430 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21434 msgid "Dummy font renderer"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21438 msgid "Filename for the font you want to use"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21442 msgid "Win32 font renderer"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21446 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21447 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21448 msgid "Conversions from "
21449 msgstr "Conversiones de"
21450
21451 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21452 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21453 msgstr "Conversiones I420,IYUV,YV12 a RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
21454
21455 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21456 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21457 msgstr "Conversiones MMX I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
21458
21459 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21460 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21461 msgstr "Conversiones SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
21462
21463 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21464 msgid "MMX conversions from "
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21468 msgid "SSE2 conversions from "
21469 msgstr ""
21470
21471 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21472 msgid "AltiVec conversions from "
21473 msgstr ""
21474
21475 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21476 msgid "RV32 conversion filter"
21477 msgstr ""
21478
21479 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21480 msgid "Brightness threshold"
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21484 msgid ""
21485 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21486 "threshold value will be the brightness defined below."
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21490 msgid "Image contrast (0-2)"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21494 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21498 msgid "Image hue (0-360)"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21502 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21506 msgid "Image saturation (0-3)"
21507 msgstr ""
21508
21509 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21510 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21514 msgid "Image brightness (0-2)"
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21518 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21522 msgid "Image gamma (0-10)"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21526 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21527 msgstr ""
21528
21529 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21530 msgid "Image properties filter"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21534 msgid "Image adjust"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21538 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21542 msgid "Transparency mask"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21546 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21550 msgid "Alpha mask video filter"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21554 msgid "Alpha mask"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21558 msgid ""
21559 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21560 "your computer.\n"
21561 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21562 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21563 "\n"
21564 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21565 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21566 "\n"
21567 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21568 "where to get the required parts.\n"
21569 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21570 "in live action."
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21574 msgid "Device type"
21575 msgstr "Triba de preséu"
21576
21577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21578 msgid ""
21579 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21580 "delegate processing to the external process - with more options"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21584 msgid "AtmoWin Software"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21588 msgid "Classic AtmoLight"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21592 msgid "Quattro AtmoLight"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21596 msgid "DMX"
21597 msgstr "DMX"
21598
21599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21600 msgid "MoMoLight"
21601 msgstr "MoMoLight"
21602
21603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21604 msgid "fnordlicht"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21608 msgid "Count of AtmoLight channels"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21612 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21616 msgid "DMX address for each channel"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21620 msgid ""
21621 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21622 "values"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21626 msgid "Count of channels"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21630 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21634 msgid "Count of fnordlicht's"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21638 msgid ""
21639 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21643 msgid "Save Debug Frames"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21647 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21651 msgid "Debug Frame Folder"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21655 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21659 msgid "Extracted Image Width"
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21663 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21667 msgid "Extracted Image Height"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21671 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21675 msgid "Mark analyzed pixels"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21679 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21683 msgid "Color when paused"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21687 msgid ""
21688 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21689 "another beer?)"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21693 msgid "Pause-Red"
21694 msgstr ""
21695
21696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21697 msgid "Red component of the pause color"
21698 msgstr ""
21699
21700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21701 msgid "Pause-Green"
21702 msgstr ""
21703
21704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21705 msgid "Green component of the pause color"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21709 msgid "Pause-Blue"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21713 msgid "Blue component of the pause color"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21717 msgid "Pause-Fadesteps"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21721 msgid ""
21722 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21726 msgid "End-Red"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21730 msgid "Red component of the shutdown color"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21734 msgid "End-Green"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21738 msgid "Green component of the shutdown color"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21742 msgid "End-Blue"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21746 msgid "Blue component of the shutdown color"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21750 msgid "End-Fadesteps"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21754 msgid ""
21755 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21756 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21760 msgid "Number of zones on top"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21764 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21768 msgid "Number of zones on bottom"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21772 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21773 msgstr ""
21774
21775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21776 msgid "Zones on left / right side"
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21780 msgid "left and right side having always the same number of zones"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21784 msgid "Calculate a average zone"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21788 msgid ""
21789 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21790 "single channel AtmoLight)"
21791 msgstr ""
21792
21793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21794 msgid "Use Software White adjust"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21798 msgid ""
21799 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21803 msgid "White Red"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21807 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21811 msgid "White Green"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
21815 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21819 msgid "White Blue"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21823 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21827 msgid "Serial Port/Device"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21831 msgid ""
21832 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21833 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21834 msgstr ""
21835
21836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21837 msgid "Edge Weightning"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21841 msgid ""
21842 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21843 "the frame."
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21847 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21851 msgid "Darkness Limit"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21855 msgid ""
21856 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21857 "than one for letterboxed videos."
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
21861 msgid "Hue windowing"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21866 msgid "Used for statistics."
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21870 msgid "Sat windowing"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
21875 msgid "Filter length (ms)"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21879 msgid ""
21880 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21884 msgid "Filter threshold"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21888 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21892 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
21896 msgid "Filter Smoothness"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21900 msgid "Output Color filter mode"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
21904 msgid ""
21905 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21906 msgstr ""
21907
21908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21909 msgid "No Filtering"
21910 msgstr ""
21911
21912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21913 msgid "Combined"
21914 msgstr ""
21915
21916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21917 msgid "Percent"
21918 msgstr ""
21919
21920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
21921 msgid "Frame delay (ms)"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21925 msgid ""
21926 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21927 "20ms should do the trick."
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
21931 msgid "Channel 0: summary"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21935 msgid "Channel 1: left"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21939 msgid "Channel 2: right"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21943 msgid "Channel 3: top"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21947 msgid "Channel 4: bottom"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21951 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21955 msgid "disabled"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
21959 msgid "Zone 4:summary"
21960 msgstr ""
21961
21962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21963 msgid "Zone 3:left"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21967 msgid "Zone 1:right"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21971 msgid "Zone 0:top"
21972 msgstr ""
21973
21974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21975 msgid "Zone 2:bottom"
21976 msgstr ""
21977
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21979 msgid "Channel / Zone Assignment"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
21983 msgid ""
21984 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21985 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21986 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21987 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21988 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21989 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21993 msgid "Zone 0: Top gradient"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
21997 msgid "Zone 1: Right gradient"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22001 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22005 msgid "Zone 3: Left gradient"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22009 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22013 msgid ""
22014 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22018 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22022 msgid ""
22023 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22024 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22028 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22032 msgid ""
22033 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22034 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22035 msgstr ""
22036
22037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22038 msgid "AtmoLight Filter"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22044 msgid "AtmoLight"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22048 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22052 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22056 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22060 msgid "DMX options"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22064 msgid "MoMoLight options"
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22068 msgid "fnordlicht options"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22072 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22076 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22080 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22084 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22088 msgid "Change gradients"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22092 msgid "Window size"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22096 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22100 msgid "Softening value"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22104 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22108 msgid "antiflicker video filter"
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22112 msgid "antiflicker"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22116 msgid "Value of the audio channels levels"
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22120 msgid ""
22121 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22122 "be separated with ':'."
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22126 msgid "X coordinate of the bargraph."
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22130 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22134 msgid "Transparency of the bargraph"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22138 msgid ""
22139 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22140 "opacity)."
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22144 msgid "Bargraph position"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22148 msgid ""
22149 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22150 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22151 "right)."
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22155 msgid "Alarm"
22156 msgstr "Alarma"
22157
22158 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22159 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22163 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22167 msgid ""
22168 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22172 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22173 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22174 msgstr ""
22175
22176 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22177 msgid "Audio Bar Graph Video"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/video_filter/ball.c:98
22181 msgid "Ball color"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/video_filter/ball.c:99
22185 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/video_filter/ball.c:101
22189 msgid "Edge visible"
22190 msgstr ""
22191
22192 #: modules/video_filter/ball.c:102
22193 msgid "Set edge visibility."
22194 msgstr ""
22195
22196 #: modules/video_filter/ball.c:104
22197 msgid "Ball speed"
22198 msgstr ""
22199
22200 #: modules/video_filter/ball.c:105
22201 msgid ""
22202 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
22203 "number of pixels by frame."
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/video_filter/ball.c:108
22207 msgid "Ball size"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/video_filter/ball.c:109
22211 msgid ""
22212 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
22213 "pixels"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/video_filter/ball.c:112
22217 msgid "Gradient threshold"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_filter/ball.c:113
22221 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_filter/ball.c:115
22225 msgid "Augmented reality ball game"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/video_filter/ball.c:124
22229 msgid "Ball video filter"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/video_filter/ball.c:125
22233 msgid "Ball"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/video_filter/blend.c:45
22237 msgid "Video pictures blending"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22241 msgid "Number of time to blend"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22245 msgid "The number of time the blend will be performed"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22249 msgid "Alpha of the blended image"
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22253 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22257 msgid "Image to be blended onto"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22261 msgid "The image which will be used to blend onto"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22265 msgid "Chroma for the base image"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22269 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22273 msgid "Image which will be blended"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22277 msgid "The image blended onto the base image"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22281 msgid "Chroma for the blend image"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22285 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22289 msgid "Blending benchmark filter"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22293 msgid "Blendbench"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22297 msgid "Benchmarking"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22301 msgid "Base image"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22305 msgid "Blend image"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22309 msgid ""
22310 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22311 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22312 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22313 "default)."
22314 msgstr ""
22315
22316 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22317 msgid "Bluescreen U value"
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22321 msgid ""
22322 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22323 "Defaults to 120 for blue."
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22327 msgid "Bluescreen V value"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22331 msgid ""
22332 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22333 "Defaults to 90 for blue."
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22337 msgid "Bluescreen U tolerance"
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22341 msgid ""
22342 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22343 "value between 10 and 20 seems sensible."
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22347 msgid "Bluescreen V tolerance"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22351 msgid ""
22352 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22353 "value between 10 and 20 seems sensible."
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22357 msgid "Bluescreen video filter"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22361 msgid "Bluescreen"
22362 msgstr ""
22363
22364 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22365 msgid "Output width"
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22369 msgid "Output (canvas) image width"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22373 msgid "Output height"
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22377 msgid "Output (canvas) image height"
22378 msgstr ""
22379
22380 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22381 msgid "Output picture aspect ratio"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22385 msgid ""
22386 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22387 "have the same SAR as the input."
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22391 msgid "Pad video"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22395 msgid ""
22396 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22397 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22401 msgid "Automatically resize and pad a video"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22405 msgid "Canvas"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22409 msgid "Canvas video filter"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/video_filter/chain.c:43
22413 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/video_filter/clone.c:40
22417 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/video_filter/clone.c:43
22421 msgid "Video output modules"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: modules/video_filter/clone.c:44
22425 msgid ""
22426 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22427 "separated list of modules."
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/video_filter/clone.c:47
22431 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/video_filter/clone.c:55
22435 msgid "Clone video filter"
22436 msgstr ""
22437
22438 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22439 msgid "Clone"
22440 msgstr ""
22441
22442 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22443 msgid ""
22444 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22445 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22446 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22447 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22451 msgid "Select one color in the video"
22452 msgstr ""
22453
22454 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22455 msgid "Color threshold filter"
22456 msgstr ""
22457
22458 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22459 msgid "Saturation threshold"
22460 msgstr ""
22461
22462 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22463 msgid "Similarity threshold"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/video_filter/crop.c:71
22467 msgid "Crop geometry (pixels)"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: modules/video_filter/crop.c:72
22471 msgid ""
22472 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22473 "<left offset> + <top offset>."
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/video_filter/crop.c:74
22477 msgid "Automatic cropping"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/video_filter/crop.c:75
22481 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/crop.c:77
22485 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/video_filter/crop.c:80
22489 msgid "Ratio max (x 1000)"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/video_filter/crop.c:81
22493 msgid ""
22494 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22495 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22496 "4/3."
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/video_filter/crop.c:83
22500 msgid "Manual ratio"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/video_filter/crop.c:84
22504 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/video_filter/crop.c:86
22508 msgid "Number of images for change"
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/video_filter/crop.c:87
22512 msgid ""
22513 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22514 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22515 "trigger recrop."
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/video_filter/crop.c:89
22519 msgid "Number of lines for change"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/video_filter/crop.c:90
22523 msgid ""
22524 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22525 "that ratio changed and trigger recrop."
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/video_filter/crop.c:92
22529 msgid "Number of non black pixels "
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/video_filter/crop.c:93
22533 msgid ""
22534 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22535 msgstr ""
22536
22537 #: modules/video_filter/crop.c:96
22538 msgid "Skip percentage (%)"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/video_filter/crop.c:97
22542 msgid ""
22543 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22544 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22545 msgstr ""
22546
22547 #: modules/video_filter/crop.c:99
22548 msgid "Luminance threshold "
22549 msgstr ""
22550
22551 #: modules/video_filter/crop.c:100
22552 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22553 msgstr ""
22554
22555 #: modules/video_filter/crop.c:104
22556 msgid "Crop video filter"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22560 msgid "Cropping failed"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22564 msgid "VLC could not open the video output module."
22565 msgstr ""
22566
22567 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22568 msgid "Pixels to crop from top"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22572 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22576 msgid "Pixels to crop from bottom"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22580 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22584 msgid "Pixels to crop from left"
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22588 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22592 msgid "Pixels to crop from right"
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22596 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22600 msgid "Pixels to padd to top"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22604 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22608 msgid "Pixels to padd to bottom"
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22612 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22613 msgstr ""
22614
22615 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22616 msgid "Pixels to padd to left"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22620 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22621 msgstr ""
22622
22623 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22624 msgid "Pixels to padd to right"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22628 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22629 msgstr ""
22630
22631 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22632 msgid "Cropadd"
22633 msgstr ""
22634
22635 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22636 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22637 msgid "Video scaling filter"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22641 msgid "Padd"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22645 msgid "Latest"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22649 msgid "AltLine"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22653 msgid "Upconvert"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Low"
22659 msgstr "Laosianu"
22660
22661 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22662 msgid "Medium"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22666 msgid "High"
22667 msgstr ""
22668
22669 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22670 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22671 msgstr ""
22672
22673 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22674 msgid "Streaming deinterlace mode"
22675 msgstr ""
22676
22677 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22678 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22679 msgstr ""
22680
22681 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22682 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22686 msgid ""
22687 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22688 "frame boundaries. \n"
22689 "\n"
22690 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22691 "such as videos from a camcorder. \n"
22692 "\n"
22693 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
22694 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
22695 "\n"
22696 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
22697 "(bright) field, too. \n"
22698 "\n"
22699 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
22700 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
22704 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
22705 msgstr ""
22706
22707 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
22708 msgid ""
22709 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
22710 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
22711 "Default: Low."
22712 msgstr ""
22713
22714 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
22715 msgid "Deinterlacing video filter"
22716 msgstr ""
22717
22718 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22719 msgid "Input FIFO"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22723 msgid "FIFO which will be read for commands"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22727 msgid "Output FIFO"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22731 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22735 msgid "Dynamic video overlay"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
22739 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
22741 msgid "Overlay"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/video_filter/erase.c:56
22745 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/video_filter/erase.c:59
22749 msgid "X coordinate of the mask."
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/video_filter/erase.c:61
22753 msgid "Y coordinate of the mask."
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/video_filter/erase.c:63
22757 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/video_filter/erase.c:68
22761 msgid "Erase video filter"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/video_filter/erase.c:69
22765 msgid "Erase"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/video_filter/extract.c:62
22769 msgid "RGB component to extract"
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/video_filter/extract.c:63
22773 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/video_filter/extract.c:74
22777 msgid "Extract RGB component video filter"
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22781 msgid "Gaussian's std deviation"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22785 msgid ""
22786 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
22787 "to 3*sigma away in any direction."
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22791 msgid "Add a blurring effect"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22795 msgid "Gaussian blur video filter"
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22799 msgid "Gaussian Blur"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22803 msgid "Distort mode"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22807 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22808 msgstr ""
22809
22810 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22811 msgid "Gradient image type"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22815 msgid ""
22816 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22817 "keep colors."
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22821 msgid "Apply cartoon effect"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22825 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22826 msgstr ""
22827
22828 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22829 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22830 msgstr ""
22831
22832 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22833 msgid "Gradient video filter"
22834 msgstr ""
22835
22836 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
22837 msgid "Radius in pixels"
22838 msgstr ""
22839
22840 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
22841 msgid "Strength"
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
22845 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Gradfun video filter"
22851 msgstr "Peñeres de soníu"
22852
22853 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
22854 msgid "Gradfun"
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/video_filter/grain.c:54
22858 msgid "Variance of the gaussian noise"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: modules/video_filter/grain.c:58
22862 msgid "Minimal period"
22863 msgstr ""
22864
22865 #: modules/video_filter/grain.c:59
22866 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: modules/video_filter/grain.c:60
22870 msgid "Maximal period"
22871 msgstr ""
22872
22873 #: modules/video_filter/grain.c:61
22874 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/video_filter/grain.c:64
22878 msgid "Grain video filter"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: modules/video_filter/grain.c:65
22882 msgid "Grain"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: modules/video_filter/grain.c:66
22886 msgid "Adds filtered gaussian noise"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: modules/video_filter/invert.c:50
22890 msgid "Invert video filter"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: modules/video_filter/invert.c:51
22894 msgid "Color inversion"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: modules/video_filter/logo.c:49
22898 msgid ""
22899 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22900 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22901 "simply enter its filename."
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/video_filter/logo.c:52
22905 msgid "Logo animation # of loops"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_filter/logo.c:53
22909 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_filter/logo.c:55
22913 msgid "Logo individual image time in ms"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/video_filter/logo.c:56
22917 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/video_filter/logo.c:59
22921 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22922 msgstr ""
22923
22924 #: modules/video_filter/logo.c:62
22925 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22926 msgstr ""
22927
22928 #: modules/video_filter/logo.c:64
22929 msgid "Opacity of the logo"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/video_filter/logo.c:65
22933 msgid ""
22934 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/video_filter/logo.c:67
22938 msgid "Logo position"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/video_filter/logo.c:69
22942 msgid ""
22943 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22944 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/video_filter/logo.c:73
22948 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/video_filter/logo.c:92
22952 msgid "Logo sub source"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: modules/video_filter/logo.c:93
22956 msgid "Logo overlay"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: modules/video_filter/logo.c:111
22960 msgid "Logo video filter"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22964 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22965 msgstr ""
22966
22967 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22968 msgid "Magnify"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: modules/video_filter/marq.c:88
22972 msgid ""
22973 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22974 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22975 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22976 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22977 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22978 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22979 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22980 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22981 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22985 msgid "X offset, from the left screen edge."
22986 msgstr ""
22987
22988 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22989 msgid "Y offset, down from the top."
22990 msgstr ""
22991
22992 #: modules/video_filter/marq.c:107
22993 msgid "Timeout"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/video_filter/marq.c:108
22997 msgid ""
22998 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22999 "(remains forever)."
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/video_filter/marq.c:111
23003 msgid "Refresh period in ms"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/video_filter/marq.c:112
23007 msgid ""
23008 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23009 "using meta data or time format string sequences."
23010 msgstr ""
23011
23012 #: modules/video_filter/marq.c:128
23013 msgid "Marquee position"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: modules/video_filter/marq.c:130
23017 msgid ""
23018 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23019 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23020 "6 = top-right)."
23021 msgstr ""
23022
23023 #: modules/video_filter/marq.c:141
23024 msgid "Display text above the video"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: modules/video_filter/marq.c:148
23028 msgid "Marquee"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: modules/video_filter/marq.c:149
23032 msgid "Marquee display"
23033 msgstr ""
23034
23035 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23036 msgid "Misc"
23037 msgstr "Misc"
23038
23039 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23040 msgid "Mirror orientation"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23044 msgid ""
23045 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
23046 "horizontal"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23050 msgid "Vertical"
23051 msgstr "Vertical"
23052
23053 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23054 msgid "Horizontal"
23055 msgstr "Horizontal"
23056
23057 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23058 msgid "Direction"
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23062 msgid "Direction of the mirroring"
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23066 msgid "Left to right/Top to bottom"
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23070 msgid "Right to left/Bottom to top"
23071 msgstr ""
23072
23073 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23074 msgid "Mirror video filter"
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23078 msgid "Mirror video"
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23082 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23086 msgid ""
23087 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23088 "opaque (default)."
23089 msgstr ""
23090
23091 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23092 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23093 msgstr ""
23094
23095 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23096 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23097 msgstr ""
23098
23099 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23100 msgid "Top left corner X coordinate"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23104 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23105 msgstr ""
23106
23107 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23108 msgid "Top left corner Y coordinate"
23109 msgstr ""
23110
23111 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23112 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23116 msgid "Border width"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23120 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23124 msgid "Border height"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23128 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23132 msgid "Mosaic alignment"
23133 msgstr ""
23134
23135 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23136 msgid ""
23137 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23138 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23139 "6 = top-right)."
23140 msgstr ""
23141
23142 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23143 msgid "Positioning method"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23147 msgid ""
23148 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23149 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23150 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23154 #: modules/video_filter/wall.c:47
23155 msgid "Number of rows"
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23159 msgid ""
23160 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23161 "to \"fixed\")."
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23165 #: modules/video_filter/wall.c:43
23166 msgid "Number of columns"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23170 msgid ""
23171 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23172 "set to \"fixed\"."
23173 msgstr ""
23174
23175 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23176 msgid "Keep aspect ratio"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23180 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23181 msgstr ""
23182
23183 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23184 msgid "Keep original size"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23188 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23189 msgstr ""
23190
23191 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23192 msgid "Elements order"
23193 msgstr ""
23194
23195 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23196 msgid ""
23197 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23198 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23199 "bridge\" module."
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23203 msgid "Offsets in order"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23207 msgid ""
23208 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23209 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23210 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23211 msgstr ""
23212
23213 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23214 msgid ""
23215 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23216 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23217 "input."
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23221 msgid "fixed"
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23225 msgid "offsets"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23229 msgid "Mosaic video sub source"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23233 msgid "Mosaic"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23237 msgid "Blur factor (1-127)"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23241 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23242 msgstr ""
23243
23244 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
23245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23246 msgid "Motion blur"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23250 msgid "Motion blur filter"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23254 msgid "Motion detect video filter"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23258 msgid "OpenCV face detection example filter"
23259 msgstr ""
23260
23261 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23262 msgid "OpenCV example"
23263 msgstr ""
23264
23265 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23266 msgid "Haar cascade filename"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23270 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23271 msgstr ""
23272
23273 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23274 msgid "Use input chroma unaltered"
23275 msgstr ""
23276
23277 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23278 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23282 msgid "RGB32"
23283 msgstr "RGB32"
23284
23285 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23286 msgid "Don't display any video"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23290 msgid "Display the input video"
23291 msgstr ""
23292
23293 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23294 msgid "Display the processed video"
23295 msgstr ""
23296
23297 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23298 msgid "Show only errors"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23302 msgid "Show errors and warnings"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23306 msgid "Show everything including debug messages"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23310 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23314 msgid "OpenCV"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23318 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23322 msgid ""
23323 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23324 "OpenCV filter"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23328 msgid "OpenCV filter chroma"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23332 msgid ""
23333 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23334 msgstr ""
23335
23336 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23337 msgid "Wrapper filter output"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23341 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23345 msgid "Wrapper filter verbosity"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23349 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23353 msgid "OpenCV internal filter name"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23357 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23361 msgid "Configuration file"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23365 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23369 msgid "Path to OSD menu images"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23373 msgid ""
23374 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23375 "configuration file."
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23379 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23383 msgid "Menu position"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23387 msgid ""
23388 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23389 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23390 "6 = top-right)."
23391 msgstr ""
23392
23393 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23394 msgid "Menu timeout"
23395 msgstr ""
23396
23397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23398 msgid ""
23399 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23400 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23401 "visible."
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23405 msgid "Menu update interval"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23409 msgid ""
23410 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23411 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23412 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23413 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23414 msgstr ""
23415
23416 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23417 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23421 msgid ""
23422 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23423 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23424 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23425 "is fully transparent (value 0)."
23426 msgstr ""
23427
23428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23429 msgid "On Screen Display menu"
23430 msgstr ""
23431
23432 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23433 msgid ""
23434 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23435 msgstr ""
23436
23437 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23438 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23439 msgstr ""
23440
23441 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23442 msgid "Active windows"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23446 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23450 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23454 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23458 msgid "Panoramix"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23462 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23466 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23470 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23474 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23478 msgid "Attenuation"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23482 msgid ""
23483 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23484 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23488 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23492 msgid ""
23493 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23494 msgstr ""
23495
23496 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23497 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23501 msgid ""
23502 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23506 msgid "Attenuation, end (in %)"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23510 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23514 msgid "middle position (in %)"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23518 msgid ""
23519 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23520 "of blended zone"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23524 msgid "Gamma (Red) correction"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23528 msgid ""
23529 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23533 msgid "Gamma (Green) correction"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23537 msgid ""
23538 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23542 msgid "Gamma (Blue) correction"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23546 msgid ""
23547 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23548 msgstr ""
23549
23550 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23551 msgid "Black Crush for Red"
23552 msgstr ""
23553
23554 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23555 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23559 msgid "Black Crush for Green"
23560 msgstr ""
23561
23562 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23563 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23567 msgid "Black Crush for Blue"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23571 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23575 msgid "White Crush for Red"
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23579 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23583 msgid "White Crush for Green"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23587 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23591 msgid "White Crush for Blue"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23595 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23596 msgstr ""
23597
23598 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23599 msgid "Black Level for Red"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23603 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23607 msgid "Black Level for Green"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23611 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23615 msgid "Black Level for Blue"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23619 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23623 msgid "White Level for Red"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23627 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23631 msgid "White Level for Green"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23635 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23639 msgid "White Level for Blue"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23643 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23644 msgstr ""
23645
23646 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23647 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23651 #, fuzzy
23652 msgid "Posterize video filter"
23653 msgstr "Peñeres de soníu"
23654
23655 #: modules/video_filter/posterize.c:68
23656 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
23657 msgstr ""
23658
23659 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23660 msgid "Post processing quality"
23661 msgstr ""
23662
23663 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23664 msgid ""
23665 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
23666 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
23667 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
23668 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
23669 msgstr ""
23670
23671 #: modules/video_filter/postproc.c:67
23672 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23673 msgstr ""
23674
23675 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23676 msgid "Video post processing filter"
23677 msgstr ""
23678
23679 #: modules/video_filter/postproc.c:77
23680 msgid "Postproc"
23681 msgstr ""
23682
23683 #: modules/video_filter/postproc.c:231
23684 msgid "Lowest"
23685 msgstr ""
23686
23687 #: modules/video_filter/postproc.c:234
23688 msgid "Highest"
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23692 msgid "Psychedelic video filter"
23693 msgstr ""
23694
23695 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23696 msgid "Number of puzzle rows"
23697 msgstr ""
23698
23699 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23700 msgid "Number of puzzle columns"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23704 msgid "Make one tile a black slot"
23705 msgstr ""
23706
23707 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23708 msgid ""
23709 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23710 msgstr ""
23711
23712 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23713 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23717 msgid "Puzzle"
23718 msgstr ""
23719
23720 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
23721 msgid "VNC Host"
23722 msgstr "Host VNC"
23723
23724 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
23725 msgid "VNC hostname or IP address."
23726 msgstr "Nome o direición IP del host VNC."
23727
23728 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23729 msgid "VNC Port"
23730 msgstr "Puertu VNC"
23731
23732 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23733 #, fuzzy
23734 msgid "VNC port number."
23735 msgstr "Númberu de puertu VNC."
23736
23737 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23738 msgid "VNC Password"
23739 msgstr "Contraseña VNC"
23740
23741 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23742 msgid "VNC password."
23743 msgstr "La contraseña VNC."
23744
23745 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23746 msgid "VNC poll interval"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23750 msgid ""
23751 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23752 msgstr ""
23753
23754 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23755 msgid "VNC polling"
23756 msgstr ""
23757
23758 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23759 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23760 msgstr ""
23761
23762 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23763 msgid ""
23764 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23765 msgstr ""
23766
23767 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23768 msgid "Key events"
23769 msgstr ""
23770
23771 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23772 msgid "Send key events to VNC host."
23773 msgstr ""
23774
23775 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23776 msgid ""
23777 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23778 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23779 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23780 "is fully transparent (value 0)."
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
23784 msgid "Remote-OSD over VNC"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
23788 msgid "Remote-OSD"
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23792 msgid "Ripple video filter"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23796 msgid "Ripple"
23797 msgstr ""
23798
23799 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23800 msgid "Angle in degrees"
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23804 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23808 msgid "Rotate video filter"
23809 msgstr ""
23810
23811 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
23812 msgid "Rotate"
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_filter/rss.c:129
23816 msgid "Feed URLs"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: modules/video_filter/rss.c:130
23820 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23821 msgstr ""
23822
23823 #: modules/video_filter/rss.c:131
23824 msgid "Speed of feeds"
23825 msgstr ""
23826
23827 #: modules/video_filter/rss.c:132
23828 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23829 msgstr ""
23830
23831 #: modules/video_filter/rss.c:133
23832 msgid "Max length"
23833 msgstr ""
23834
23835 #: modules/video_filter/rss.c:134
23836 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23837 msgstr ""
23838
23839 #: modules/video_filter/rss.c:136
23840 msgid "Refresh time"
23841 msgstr ""
23842
23843 #: modules/video_filter/rss.c:137
23844 msgid ""
23845 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23846 "feeds are never updated."
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/rss.c:139
23850 msgid "Feed images"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/rss.c:140
23854 msgid "Display feed images if available."
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/rss.c:147
23858 msgid ""
23859 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23860 "totally opaque."
23861 msgstr ""
23862
23863 #: modules/video_filter/rss.c:160
23864 msgid "Text position"
23865 msgstr ""
23866
23867 #: modules/video_filter/rss.c:162
23868 msgid ""
23869 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23870 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23871 "right)."
23872 msgstr ""
23873
23874 #: modules/video_filter/rss.c:166
23875 msgid "Title display mode"
23876 msgstr ""
23877
23878 #: modules/video_filter/rss.c:167
23879 msgid ""
23880 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23881 "images are enabled, 1 otherwise."
23882 msgstr ""
23883
23884 #: modules/video_filter/rss.c:169
23885 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: modules/video_filter/rss.c:184
23889 msgid "Don't show"
23890 msgstr ""
23891
23892 #: modules/video_filter/rss.c:184
23893 msgid "Always visible"
23894 msgstr ""
23895
23896 #: modules/video_filter/rss.c:184
23897 msgid "Scroll with feed"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: modules/video_filter/rss.c:193
23901 msgid "RSS / Atom"
23902 msgstr "RSS / Atom"
23903
23904 #: modules/video_filter/rss.c:225
23905 msgid "RSS and Atom feed display"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: modules/video_filter/scene.c:57
23909 msgid "Image format"
23910 msgstr ""
23911
23912 #: modules/video_filter/scene.c:58
23913 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23914 msgstr ""
23915
23916 #: modules/video_filter/scene.c:60
23917 msgid "Image width"
23918 msgstr ""
23919
23920 #: modules/video_filter/scene.c:61
23921 msgid ""
23922 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23923 "characteristics."
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/scene.c:65
23927 msgid "Image height"
23928 msgstr ""
23929
23930 #: modules/video_filter/scene.c:66
23931 msgid ""
23932 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23933 "video characteristics."
23934 msgstr ""
23935
23936 #: modules/video_filter/scene.c:70
23937 msgid "Recording ratio"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: modules/video_filter/scene.c:71
23941 msgid ""
23942 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23943 msgstr ""
23944
23945 #: modules/video_filter/scene.c:74
23946 msgid "Filename prefix"
23947 msgstr ""
23948
23949 #: modules/video_filter/scene.c:75
23950 msgid ""
23951 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23952 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23953 msgstr ""
23954
23955 #: modules/video_filter/scene.c:79
23956 msgid "Directory path prefix"
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_filter/scene.c:80
23960 msgid ""
23961 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23962 "will be automatically saved in users homedir."
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/video_filter/scene.c:84
23966 msgid "Always write to the same file"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: modules/video_filter/scene.c:85
23970 msgid ""
23971 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23972 "this case, the number is not appended to the filename."
23973 msgstr ""
23974
23975 #: modules/video_filter/scene.c:89
23976 msgid "Send your video to picture files"
23977 msgstr ""
23978
23979 #: modules/video_filter/scene.c:93
23980 msgid "Scene filter"
23981 msgstr ""
23982
23983 #: modules/video_filter/scene.c:94
23984 msgid "Scene video filter"
23985 msgstr ""
23986
23987 #: modules/video_filter/sepia.c:57
23988 msgid "Sepia intensity"
23989 msgstr ""
23990
23991 #: modules/video_filter/sepia.c:58
23992 msgid "Intensity of sepia effect"
23993 msgstr ""
23994
23995 #: modules/video_filter/sepia.c:63
23996 #, fuzzy
23997 msgid "Sepia video filter"
23998 msgstr "Peñeres de soníu"
23999
24000 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24001 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24002 msgstr ""
24003
24004 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24005 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24006 msgstr ""
24007
24008 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24009 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24010 msgstr ""
24011
24012 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24013 msgid "Augment contrast between contours."
24014 msgstr ""
24015
24016 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24017 msgid "Sharpen video filter"
24018 msgstr ""
24019
24020 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24021 msgid "Scaling mode"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24025 msgid "Scaling mode to use."
24026 msgstr ""
24027
24028 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24029 msgid "Fast bilinear"
24030 msgstr "Billinial rápidu"
24031
24032 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24033 msgid "Bilinear"
24034 msgstr "Billinial"
24035
24036 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24037 msgid "Bicubic (good quality)"
24038 msgstr "Bicúbicu (bona calidá)"
24039
24040 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24041 msgid "Experimental"
24042 msgstr "Esperimental"
24043
24044 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24045 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24046 msgstr ""
24047
24048 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24049 msgid "Area"
24050 msgstr "Area"
24051
24052 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24053 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24054 msgstr "Luma bicúbicu / croma billinial"
24055
24056 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24057 msgid "Gauss"
24058 msgstr "Gauss"
24059
24060 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24061 msgid "SincR"
24062 msgstr "SincR"
24063
24064 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24065 msgid "Lanczos"
24066 msgstr "Lanczos"
24067
24068 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24069 msgid "Bicubic spline"
24070 msgstr "Spline bicúbica"
24071
24072 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24073 msgid "Swscale"
24074 msgstr ""
24075
24076 #: modules/video_filter/transform.c:47
24077 msgid "Transform type"
24078 msgstr ""
24079
24080 #: modules/video_filter/transform.c:48
24081 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24082 msgstr ""
24083
24084 #: modules/video_filter/transform.c:55
24085 msgid "Video transformation filter"
24086 msgstr ""
24087
24088 #: modules/video_filter/transform.c:56
24089 msgid "Transformation"
24090 msgstr ""
24091
24092 #: modules/video_filter/transform.c:57
24093 msgid "Rotate or flip the video"
24094 msgstr ""
24095
24096 #: modules/video_filter/wall.c:44
24097 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24098 msgstr ""
24099
24100 #: modules/video_filter/wall.c:48
24101 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24102 msgstr ""
24103
24104 #: modules/video_filter/wall.c:52
24105 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24106 msgstr ""
24107
24108 #: modules/video_filter/wall.c:55
24109 msgid "Element aspect ratio"
24110 msgstr ""
24111
24112 #: modules/video_filter/wall.c:56
24113 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24114 msgstr ""
24115
24116 #: modules/video_filter/wall.c:65
24117 msgid "Wall video filter"
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/video_filter/wall.c:66
24121 msgid "Image wall"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: modules/video_filter/wave.c:53
24125 msgid "Wave video filter"
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_filter/wave.c:54
24129 msgid "Wave"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24133 msgid "YUVP converter"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_output/aa.c:56
24137 msgid "ASCII Art"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: modules/video_output/aa.c:59
24141 msgid "ASCII-art video output"
24142 msgstr ""
24143
24144 #: modules/video_output/caca.c:50
24145 msgid "Color ASCII art video output"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: modules/video_output/directfb.c:50
24149 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24150 msgstr ""
24151
24152 #: modules/video_output/drawable.c:34
24153 msgid "Window handle (HWND)"
24154 msgstr ""
24155
24156 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24157 msgid ""
24158 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24159 "will be created."
24160 msgstr ""
24161
24162 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24163 msgid "Drawable"
24164 msgstr ""
24165
24166 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24167 msgid "Embedded window video"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: modules/video_output/fb.c:60
24171 msgid "Run fb on current tty"
24172 msgstr ""
24173
24174 #: modules/video_output/fb.c:62
24175 msgid ""
24176 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24177 "handling with caution)"
24178 msgstr ""
24179
24180 #: modules/video_output/fb.c:65
24181 msgid "Framebuffer resolution to use"
24182 msgstr ""
24183
24184 #: modules/video_output/fb.c:67
24185 msgid ""
24186 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24187 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24188 msgstr ""
24189
24190 #: modules/video_output/fb.c:70
24191 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24192 msgstr ""
24193
24194 #: modules/video_output/fb.c:72
24195 msgid ""
24196 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24197 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24198 "in software."
24199 msgstr ""
24200
24201 #: modules/video_output/fb.c:76
24202 msgid "Image format (default RGB)"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: modules/video_output/fb.c:77
24206 msgid ""
24207 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24208 "has no way to report its chroma."
24209 msgstr ""
24210
24211 #: modules/video_output/fb.c:95
24212 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24213 msgstr ""
24214
24215 #: modules/video_output/ios.m:66
24216 #, fuzzy
24217 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24218 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24219
24220 #: modules/video_output/macosx.m:78
24221 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: modules/video_output/macosx.m:131
24225 msgid "Video output is not supported"
24226 msgstr ""
24227
24228 #: modules/video_output/macosx.m:131
24229 msgid ""
24230 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24231 "output."
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24235 msgid "Enable desktop mode "
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24239 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24243 msgid "Use hardware blending support"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24247 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24251 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24255 msgid "Direct3D video output"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24259 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24263 msgid ""
24264 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24265 "doesn't have any effect when using overlays."
24266 msgstr ""
24267
24268 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24269 msgid "Use video buffers in system memory"
24270 msgstr ""
24271
24272 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24273 msgid ""
24274 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24275 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24276 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24277 "doesn't have any effect when using overlays."
24278 msgstr ""
24279
24280 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24281 msgid "Use triple buffering for overlays"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24285 msgid ""
24286 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24287 "better video quality (no flickering)."
24288 msgstr ""
24289
24290 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24291 msgid "Name of desired display device"
24292 msgstr ""
24293
24294 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24295 msgid ""
24296 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24297 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24298 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24299 msgstr ""
24300
24301 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24302 msgid ""
24303 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24304 "interface"
24305 msgstr ""
24306
24307 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24308 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24309 msgstr "Salida de videu DirectX (DirectDraw)"
24310
24311 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24312 msgid "Wallpaper"
24313 msgstr "Fondu d'escritoriu"
24314
24315 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24316 msgid "OpenGL video output"
24317 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24318
24319 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24320 msgid "Windows GAPI video output"
24321 msgstr "Salida de videu GAPI de Windows"
24322
24323 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24324 msgid "Windows GDI video output"
24325 msgstr "Salida de videu GDI de Windows"
24326
24327 #: modules/video_output/sdl.c:56
24328 msgid "SDL chroma format"
24329 msgstr ""
24330
24331 #: modules/video_output/sdl.c:58
24332 msgid ""
24333 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24334 "improve performances by using the most efficient one."
24335 msgstr ""
24336
24337 #: modules/video_output/sdl.c:65
24338 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24339 msgstr "Salida de videu Simple DirectMedia Layer"
24340
24341 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24342 msgid "Dummy image chroma format"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24346 msgid ""
24347 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24348 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24349 msgstr ""
24350
24351 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24352 #, fuzzy
24353 msgid "Dummy video output"
24354 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24355
24356 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24357 #, fuzzy
24358 msgid "Statistics video output"
24359 msgstr "Salida de videu SVGAlib"
24360
24361 #: modules/video_output/vmem.c:43
24362 msgid "Video memory buffer width."
24363 msgstr ""
24364
24365 #: modules/video_output/vmem.c:46
24366 msgid "Video memory buffer height."
24367 msgstr ""
24368
24369 #: modules/video_output/vmem.c:48
24370 msgid "Pitch"
24371 msgstr "Tonu"
24372
24373 #: modules/video_output/vmem.c:49
24374 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24375 msgstr ""
24376
24377 #: modules/video_output/vmem.c:51
24378 msgid "Chroma"
24379 msgstr ""
24380
24381 #: modules/video_output/vmem.c:52
24382 msgid ""
24383 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/video_output/vmem.c:59
24387 msgid "Video memory output"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: modules/video_output/vmem.c:60
24391 msgid "Video memory"
24392 msgstr "Memoria de videu"
24393
24394 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24395 msgid "GLX"
24396 msgstr "GLX"
24397
24398 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24399 #, fuzzy
24400 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
24401 msgstr "Salida de videu GLX (XCB)"
24402
24403 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24404 msgid "X11 display"
24405 msgstr ""
24406
24407 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24408 msgid ""
24409 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24410 "will be used."
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24414 #, fuzzy
24415 msgid "X11 window ID"
24416 msgstr "Ventana X"
24417
24418 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24419 msgid "X window"
24420 msgstr "Ventana X"
24421
24422 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24423 msgid "X11 video window (XCB)"
24424 msgstr "Ventana de videu X11 (XCB)"
24425
24426 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24427 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24428 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24429 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24430 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24431 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24432 msgctxt "ASCII"
24433 msgid "VLC media player"
24434 msgstr "Reproductor de medios VLC"
24435
24436 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24437 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24438 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24439 msgctxt "ASCII"
24440 msgid "VLC"
24441 msgstr "VLC"
24442
24443 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24444 msgid "VLC"
24445 msgstr "VLC"
24446
24447 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24448 msgid "X11"
24449 msgstr "X11"
24450
24451 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24452 msgid "X11 video output (XCB)"
24453 msgstr ""
24454
24455 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
24456 msgid "XVideo adaptor number"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
24460 msgid ""
24461 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24462 "functional adaptor."
24463 msgstr ""
24464
24465 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
24466 msgid "XVideo format id"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
24470 msgid ""
24471 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
24472 "match for the video being played."
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
24476 msgid "XVideo"
24477 msgstr "XVideo"
24478
24479 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
24480 msgid "XVideo output (XCB)"
24481 msgstr "Salida XVideo (XCB)"
24482
24483 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
24484 msgid "Video acceleration not available"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
24488 #, c-format
24489 msgid ""
24490 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24491 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24492 "%<PRIu32>.\n"
24493 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24494 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24495 msgstr ""
24496
24497 #: modules/video_output/yuv.c:41
24498 msgid "device, fifo or filename"
24499 msgstr ""
24500
24501 #: modules/video_output/yuv.c:42
24502 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24503 msgstr ""
24504
24505 #: modules/video_output/yuv.c:44
24506 msgid "Chroma used"
24507 msgstr ""
24508
24509 #: modules/video_output/yuv.c:46
24510 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
24511 msgstr ""
24512
24513 #: modules/video_output/yuv.c:48
24514 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24515 msgstr ""
24516
24517 #: modules/video_output/yuv.c:49
24518 msgid ""
24519 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
24520 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
24521 "frame into the output destination."
24522 msgstr ""
24523
24524 #: modules/video_output/yuv.c:59
24525 msgid "YUV output"
24526 msgstr ""
24527
24528 #: modules/video_output/yuv.c:60
24529 msgid "YUV video output"
24530 msgstr ""
24531
24532 #: modules/visualization/goom.c:45
24533 msgid "Goom display width"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: modules/visualization/goom.c:46
24537 msgid "Goom display height"
24538 msgstr ""
24539
24540 #: modules/visualization/goom.c:47
24541 msgid ""
24542 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24543 "will be prettier but more CPU intensive)."
24544 msgstr ""
24545
24546 #: modules/visualization/goom.c:50
24547 msgid "Goom animation speed"
24548 msgstr ""
24549
24550 #: modules/visualization/goom.c:51
24551 msgid ""
24552 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24553 msgstr ""
24554
24555 #: modules/visualization/goom.c:57
24556 msgid "Goom"
24557 msgstr "Goom"
24558
24559 #: modules/visualization/goom.c:58
24560 msgid "Goom effect"
24561 msgstr "Efeutu Goom"
24562
24563 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
24564 msgid "projectM configuration file"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
24568 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24569 msgstr ""
24570
24571 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
24572 msgid "projectM preset path"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24576 msgid "Path to the projectM preset directory"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
24580 msgid "Title font"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24584 msgid "Font used for the titles"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
24588 msgid "Font menu"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
24592 msgid "Font used for the menus"
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
24596 msgid "The width of the video window, in pixels."
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
24600 msgid "The height of the video window, in pixels."
24601 msgstr ""
24602
24603 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24604 msgid "Mesh width"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
24608 msgid "The width of the mesh, in pixels."
24609 msgstr ""
24610
24611 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
24612 msgid "Mesh height"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
24616 msgid "The height of the mesh, in pixels."
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
24620 msgid "Texture size"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
24624 msgid "The size of the texture, in pixels."
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
24628 msgid "projectM"
24629 msgstr ""
24630
24631 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
24632 msgid "libprojectM effect"
24633 msgstr ""
24634
24635 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24636 msgid "Effects list"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24640 msgid ""
24641 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24642 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24643 msgstr ""
24644
24645 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24646 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24647 msgstr ""
24648
24649 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24650 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24651 msgstr ""
24652
24653 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24654 msgid "Show 80 bands instead of 20"
24655 msgstr ""
24656
24657 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24658 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24659 msgstr ""
24660
24661 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24662 msgid "Number of blank pixels between bands."
24663 msgstr ""
24664
24665 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24666 msgid "Amplification"
24667 msgstr ""
24668
24669 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24670 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24671 msgstr ""
24672
24673 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24674 msgid "Draw peaks in the analyzer"
24675 msgstr ""
24676
24677 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24678 msgid "Enable original graphic spectrum"
24679 msgstr ""
24680
24681 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24682 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24683 msgstr ""
24684
24685 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24686 msgid "Draw bands in the spectrometer"
24687 msgstr ""
24688
24689 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24690 msgid "Draw the base of the bands"
24691 msgstr ""
24692
24693 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24694 msgid "Base pixel radius"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24698 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24699 msgstr ""
24700
24701 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24702 msgid "Spectral sections"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24706 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24707 msgstr ""
24708
24709 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24710 msgid "Peak height"
24711 msgstr ""
24712
24713 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24714 msgid "Total pixel height of the peak items."
24715 msgstr ""
24716
24717 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24718 msgid "Peak extra width"
24719 msgstr ""
24720
24721 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24722 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24723 msgstr ""
24724
24725 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24726 msgid "V-plane color"
24727 msgstr ""
24728
24729 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24730 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24731 msgstr ""
24732
24733 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24734 msgid "Visualizer"
24735 msgstr ""
24736
24737 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24738 msgid "Visualizer filter"
24739 msgstr ""
24740
24741 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24742 msgid "Spectrum analyser"
24743 msgstr ""
24744
24745 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
24746 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
24747 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
24748 #, fuzzy
24749 msgid "VLC media player - Web Interface"
24750 msgstr "Reproductor de medios VLC"
24751
24752 #: share/lua/http/index.html:234
24753 msgid "Viewer"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: share/lua/http/index.html:237
24757 msgid "Loading flowplayer..."
24758 msgstr ""
24759
24760 #: share/lua/http/index.html:237
24761 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
24762 msgstr ""
24763
24764 #: share/lua/http/index.html:243
24765 #, fuzzy
24766 msgid "Library"
24767 msgstr "Biblioteca de medios"
24768
24769 #: share/lua/http/index.html:264
24770 msgid ""
24771 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
24772 "instead of the main interface."
24773 msgstr ""
24774
24775 #: share/lua/http/index.html:265
24776 msgid ""
24777 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
24778 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
24779 "right: <i>Manage Streams</i>"
24780 msgstr ""
24781
24782 #: share/lua/http/index.html:269
24783 msgid ""
24784 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
24785 "stream."
24786 msgstr ""
24787
24788 #: share/lua/http/index.html:270
24789 msgid ""
24790 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
24791 msgstr ""
24792
24793 #: share/lua/http/index.html:273
24794 msgid ""
24795 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
24796 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
24797 "the stream."
24798 msgstr ""
24799
24800 #: share/lua/http/index.html:276
24801 msgid ""
24802 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
24803 "button again."
24804 msgstr ""
24805
24806 #: share/lua/http/index.html:279
24807 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
24808 msgstr ""
24809
24810 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
24811 msgid "#paste your VLM commands here"
24812 msgstr ""
24813
24814 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
24815 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
24816 msgstr ""
24817
24818 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
24819 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
24820 #, fuzzy
24821 msgid "Play List"
24822 msgstr "Llista de reproducción"
24823
24824 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
24825 #, fuzzy
24826 msgid "Stream Name"
24827 msgstr "Fluxu %d"
24828
24829 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
24830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
24831 #, fuzzy
24832 msgid "Output"
24833 msgstr "Módulos de salida"
24834
24835 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
24836 #, fuzzy
24837 msgid "Video Codec"
24838 msgstr "Codecs de videu"
24839
24840 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
24841 #, fuzzy
24842 msgid "Audio Codec"
24843 msgstr "Codecs de soniu"
24844
24845 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
24846 #, fuzzy
24847 msgid "Subtitle Codec"
24848 msgstr "Codecs de sotítulos"
24849
24850 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
24851 #, fuzzy
24852 msgid "Output Method"
24853 msgstr "Módulos de salida"
24854
24855 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24856 #, fuzzy
24857 msgid "Video Bit Rate"
24858 msgstr "Peñeres de soníu"
24859
24860 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24861 #, fuzzy
24862 msgid "Audio Bit Rate"
24863 msgstr "Peñeres de soníu"
24864
24865 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
24866 msgid "Multiplexer"
24867 msgstr ""
24868
24869 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
24870 #, fuzzy
24871 msgid "Video FPS"
24872 msgstr "Videu"
24873
24874 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
24875 #, fuzzy
24876 msgid "Audio Sample Rate"
24877 msgstr "Tasa de muestréu"
24878
24879 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
24880 #, fuzzy
24881 msgid "MUX Options"
24882 msgstr "Preferencies de soníu"
24883
24884 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
24885 #, fuzzy
24886 msgid "Video Scale"
24887 msgstr "Codecs de videu"
24888
24889 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
24890 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
24891 #, fuzzy
24892 msgid "Output Port"
24893 msgstr "Módulos de salida"
24894
24895 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24896 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24897 #, fuzzy
24898 msgid "Output Destination"
24899 msgstr "Descripción"
24900
24901 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
24902 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
24903 #, fuzzy
24904 msgid "Output File"
24905 msgstr "Módulos de salida"
24906
24907 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
24908 msgid "Input Media"
24909 msgstr ""
24910
24911 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
24912 msgid "Error:"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
24916 msgid "Sample ui-state-error style."
24917 msgstr ""
24918
24919 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
24920 #, fuzzy
24921 msgid "File Name"
24922 msgstr "Ficheru"
24923
24924 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
24925 #, fuzzy
24926 msgid "Preamp:"
24927 msgstr "Dream"
24928
24929 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
24930 msgid "Rows:"
24931 msgstr ""
24932
24933 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24934 msgid "x offset"
24935 msgstr ""
24936
24937 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
24938 msgid "row border"
24939 msgstr ""
24940
24941 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
24942 msgid "width"
24943 msgstr ""
24944
24945 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
24946 #, fuzzy
24947 msgid "Columns:"
24948 msgstr "Volume"
24949
24950 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24951 msgid "y offset"
24952 msgstr ""
24953
24954 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
24955 #, fuzzy
24956 msgid "column border"
24957 msgstr "Normalizador de volume"
24958
24959 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
24960 #, fuzzy
24961 msgid "height"
24962 msgstr "Drecha"
24963
24964 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
24965 msgid "Background"
24966 msgstr ""
24967
24968 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
24969 msgid "Mosaic Tiles"
24970 msgstr ""
24971
24972 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
24973 #, fuzzy
24974 msgid "Playback Rate"
24975 msgstr "Fallu de reproducción"
24976
24977 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
24978 #, fuzzy
24979 msgid "Audio Delay"
24980 msgstr "CD de soníu"
24981
24982 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
24983 #, fuzzy
24984 msgid "Subtitle Delay"
24985 msgstr "Sotítulu"
24986
24987 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
24988 msgid "Time:"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
24992 #, fuzzy
24993 msgid "Preamp: "
24994 msgstr "Dream"
24995
24996 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
24997 msgid "Authors"
24998 msgstr ""
24999
25000 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
25001 msgid ""
25002 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
25003 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
25004 "create the best free software."
25005 msgstr ""
25006
25007 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
25008 msgid "Thanks"
25009 msgstr ""
25010
25011 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
25012 msgid "Licence"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
25016 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
25018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
25019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
25020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25021 msgid "Form"
25022 msgstr ""
25023
25024 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
25025 msgid "Preset"
25026 msgstr ""
25027
25028 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
25029 msgid "Verbosity:"
25030 msgstr ""
25031
25032 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
25033 msgid "&Save as..."
25034 msgstr ""
25035
25036 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25037 msgid "Modules Tree"
25038 msgstr ""
25039
25040 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25041 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25042 msgid "Dialog"
25043 msgstr ""
25044
25045 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25046 #, fuzzy
25047 msgid "Show extended options"
25048 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
25049
25050 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25051 #, fuzzy
25052 msgid "Show &more options"
25053 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
25054
25055 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25056 msgid "Change the caching for the media"
25057 msgstr ""
25058
25059 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25060 msgid "Start Time"
25061 msgstr ""
25062
25063 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25064 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25065 msgstr ""
25066
25067 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25068 msgid "Extra media"
25069 msgstr ""
25070
25071 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25072 #, fuzzy
25073 msgid "Select the file"
25074 msgstr "Seleicionar carpeta"
25075
25076 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25077 #, fuzzy
25078 msgid "MRL"
25079 msgstr "URL"
25080
25081 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25082 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25086 #, fuzzy
25087 msgid "Edit Options"
25088 msgstr "Preferencies de soníu"
25089
25090 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25091 msgid "Change the start time for the media"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25095 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25099 #, fuzzy
25100 msgid "Capture mode"
25101 msgstr "Falló la captura"
25102
25103 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25104 #, fuzzy
25105 msgid "Select the capture device type"
25106 msgstr "Conseña esta opción si la salida del preséu de captura ye MJPEG"
25107
25108 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25109 #, fuzzy
25110 msgid "Device Selection"
25111 msgstr "Desaniciar seleición"
25112
25113 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25114 msgid "Options"
25115 msgstr ""
25116
25117 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25118 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25119 msgstr ""
25120
25121 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25122 #, fuzzy
25123 msgid "Advanced options..."
25124 msgstr "Apertura Avanzada..."
25125
25126 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
25127 #, fuzzy
25128 msgid "Disc Selection"
25129 msgstr "Resolución de pantalla"
25130
25131 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
25132 msgid "SVCD/VCD"
25133 msgstr ""
25134
25135 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25136 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
25137 msgstr ""
25138
25139 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
25140 msgid "No DVD menus"
25141 msgstr ""
25142
25143 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
25144 #, fuzzy
25145 msgid "Disc device"
25146 msgstr "Preséu"
25147
25148 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25149 #, fuzzy
25150 msgid "Starting Position"
25151 msgstr "Polarización del satélite"
25152
25153 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
25154 #, fuzzy
25155 msgid "Audio and Subtitles"
25156 msgstr "Sotítulu del podcast"
25157
25158 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25159 #, fuzzy
25160 msgid "Choose one or more media file to open"
25161 msgstr "Esbillar un ficheru o más p'abrir"
25162
25163 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25164 #, fuzzy
25165 msgid "File Selection"
25166 msgstr "Desaniciar seleición"
25167
25168 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25169 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25170 msgstr ""
25171
25172 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25173 msgid "Add..."
25174 msgstr ""
25175
25176 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25177 #, fuzzy
25178 msgid "Add a subtitles file"
25179 msgstr "Sotítulu del podcast"
25180
25181 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25182 #, fuzzy
25183 msgid "Use a sub&titles file"
25184 msgstr "Sotítulu del podcast"
25185
25186 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25187 #, fuzzy
25188 msgid "Select the subtitles file"
25189 msgstr "Seleicionar carpeta"
25190
25191 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25192 #, fuzzy
25193 msgid "Network Protocol"
25194 msgstr "Rede"
25195
25196 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25197 msgid "Please enter a network URL:"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25201 msgid ""
25202 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25203 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25204 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25205 "\">\n"
25206 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25207 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25208 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25209 "p > span { color: #838383; }\n"
25210 "</style></head><body>\n"
25211 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25212 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25213 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25214 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25215 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25216 msgstr ""
25217
25218 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25219 msgid "MPEG-TS"
25220 msgstr ""
25221
25222 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25223 msgid "MPEG-PS"
25224 msgstr ""
25225
25226 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25227 msgid "WAV"
25228 msgstr ""
25229
25230 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25231 msgid "Webm"
25232 msgstr ""
25233
25234 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25235 msgid "ASF/WMV"
25236 msgstr ""
25237
25238 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25239 msgid "Ogg/Ogm"
25240 msgstr ""
25241
25242 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25243 msgid "RAW"
25244 msgstr ""
25245
25246 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25247 msgid "MPEG 1"
25248 msgstr ""
25249
25250 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25251 msgid "FLV"
25252 msgstr ""
25253
25254 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25255 msgid "AVI"
25256 msgstr ""
25257
25258 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25259 msgid "MP4/MOV"
25260 msgstr ""
25261
25262 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25263 msgid "MJPEG"
25264 msgstr "MJPEG"
25265
25266 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25267 msgid "MKV"
25268 msgstr ""
25269
25270 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25271 msgid "Encapsulation"
25272 msgstr ""
25273
25274 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25275 #, fuzzy
25276 msgid " kb/s"
25277 msgstr "%u kb/s"
25278
25279 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25280 #, fuzzy
25281 msgid "Frame Rate"
25282 msgstr "Tasa de cuadros"
25283
25284 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25285 msgid " fps"
25286 msgstr ""
25287
25288 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25289 msgid ""
25290 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25291 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25292 msgstr ""
25293
25294 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25295 msgid "00000; "
25296 msgstr ""
25297
25298 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25299 #, fuzzy
25300 msgid "Keep original video track"
25301 msgstr "Soníu orixinal"
25302
25303 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25304 #, fuzzy
25305 msgid "Video codec"
25306 msgstr "Codecs de videu"
25307
25308 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25309 #, fuzzy
25310 msgid "Keep original audio track"
25311 msgstr "Soníu orixinal"
25312
25313 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25314 #, fuzzy
25315 msgid "Sample Rate"
25316 msgstr "Tasa de muestréu"
25317
25318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25319 #, fuzzy
25320 msgid "Audio codec"
25321 msgstr "Codecs de soniu"
25322
25323 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25324 msgid "Overlay subtitles on the video"
25325 msgstr ""
25326
25327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25328 #, fuzzy
25329 msgid "Destinations"
25330 msgstr "Descripción"
25331
25332 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25333 #, fuzzy
25334 msgid "New destination"
25335 msgstr "Descripción"
25336
25337 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25338 msgid ""
25339 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25340 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25341 msgstr ""
25342
25343 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25344 #, fuzzy
25345 msgid "Display locally"
25346 msgstr "Resolución de pantalla"
25347
25348 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25349 msgid "Activate Transcoding"
25350 msgstr ""
25351
25352 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25353 #, fuzzy
25354 msgid "Destination Setup"
25355 msgstr "Descripción"
25356
25357 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25358 #, fuzzy
25359 msgid "Miscellaneous Options"
25360 msgstr "Mestura"
25361
25362 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25363 #, fuzzy
25364 msgid "Stream all elementary streams"
25365 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
25366
25367 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25368 #, fuzzy
25369 msgid "Group name"
25370 msgstr "Grupu"
25371
25372 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25373 #, fuzzy
25374 msgid "Generated stream output string"
25375 msgstr "Preferencies xenerales de salida de fluxu"
25376
25377 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25378 msgid "Option Setup"
25379 msgstr ""
25380
25381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25382 msgid "Keep audio level between sessions"
25383 msgstr ""
25384
25385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25386 msgid "Always reset audio start level to:"
25387 msgstr ""
25388
25389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25390 msgid " %"
25391 msgstr ""
25392
25393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25394 #, fuzzy
25395 msgid "Output module:"
25396 msgstr "Módulos de salida"
25397
25398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25399 #, fuzzy
25400 msgid "Visualization:"
25401 msgstr "Visualizaciones"
25402
25403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25404 #, fuzzy
25405 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25406 msgstr "Activar soníu"
25407
25408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25409 #, fuzzy
25410 msgid "Dolby Surround:"
25411 msgstr "Dolby Surround"
25412
25413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25414 #, fuzzy
25415 msgid "Replay gain mode:"
25416 msgstr "Ganancia de reproducción"
25417
25418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25419 msgid "Headphone surround effect"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25423 msgid "Normalize volume to:"
25424 msgstr ""
25425
25426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25427 #, fuzzy
25428 msgid "Preferred audio language:"
25429 msgstr "Llingua"
25430
25431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25432 #, fuzzy
25433 msgid "Password:"
25434 msgstr "Contraseña VNC"
25435
25436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25437 msgid "Username:"
25438 msgstr ""
25439
25440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25441 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25442 msgstr ""
25443
25444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
25445 #, fuzzy
25446 msgid "Codecs"
25447 msgstr "Codec"
25448
25449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
25450 msgid "x264 profile and level selection"
25451 msgstr ""
25452
25453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
25454 msgid "x264 preset and tuning selection"
25455 msgstr ""
25456
25457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
25458 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25459 msgstr ""
25460
25461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
25462 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25463 msgstr ""
25464
25465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25466 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25470 msgid "Video quality post-processing level"
25471 msgstr ""
25472
25473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25474 msgid "Optical drive"
25475 msgstr ""
25476
25477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25478 #, fuzzy
25479 msgid "Default optical device"
25480 msgstr "Preséu"
25481
25482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25483 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25484 msgstr ""
25485
25486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25487 #, fuzzy
25488 msgid "HTTP proxy URL"
25489 msgstr "Proxy HTTP"
25490
25491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
25492 msgid "HTTP (default)"
25493 msgstr ""
25494
25495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
25496 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25497 msgstr ""
25498
25499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
25500 msgid "Live555 stream transport"
25501 msgstr ""
25502
25503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25504 #, fuzzy
25505 msgid "Default caching policy"
25506 msgstr "Volume de soníu predetermináu"
25507
25508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
25509 msgid "Instances"
25510 msgstr ""
25511
25512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
25513 msgid "Allow only one instance"
25514 msgstr ""
25515
25516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
25517 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25518 msgstr ""
25519
25520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
25521 msgid "Album art download policy:"
25522 msgstr ""
25523
25524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
25525 msgid "Save recently played items"
25526 msgstr ""
25527
25528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
25529 msgid "Separate words by | (without space)"
25530 msgstr ""
25531
25532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
25533 msgid "Activate updates notifier"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
25537 msgid "Every "
25538 msgstr ""
25539
25540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
25541 #, fuzzy
25542 msgid "Menus language:"
25543 msgstr "Llingua"
25544
25545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
25546 msgid "Pause on the last frame of a video"
25547 msgstr ""
25548
25549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
25550 #, fuzzy
25551 msgid "File extensions association"
25552 msgstr "Descripción"
25553
25554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
25555 #, fuzzy
25556 msgid "Set up associations..."
25557 msgstr "Descripción"
25558
25559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
25560 #, fuzzy
25561 msgid "Configure Media Library"
25562 msgstr "Biblioteca de medios"
25563
25564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
25565 msgid "Look and feel"
25566 msgstr ""
25567
25568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
25569 msgid "Use custom skin"
25570 msgstr ""
25571
25572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
25573 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25574 msgstr ""
25575
25576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
25577 msgid "Use native style"
25578 msgstr ""
25579
25580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
25581 msgid "Show controls in full screen mode"
25582 msgstr ""
25583
25584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
25585 msgid "Start in minimal view mode"
25586 msgstr ""
25587
25588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
25589 msgid "Pause playback when minimized"
25590 msgstr ""
25591
25592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
25593 #, fuzzy
25594 msgid "Integrate video in interface"
25595 msgstr "Interfaces principales"
25596
25597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
25598 msgid "Resize interface to video size"
25599 msgstr ""
25600
25601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
25602 msgid "Show systray icon"
25603 msgstr ""
25604
25605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
25606 msgid "Systray popup when minimized"
25607 msgstr ""
25608
25609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
25610 msgid "Force window style:"
25611 msgstr ""
25612
25613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
25614 msgid "Skin resource file:"
25615 msgstr ""
25616
25617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
25618 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25619 msgstr ""
25620
25621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
25622 msgid "Show media title on video start"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
25626 #, fuzzy
25627 msgid "Subtitles Language"
25628 msgstr "Pista de sotítulos"
25629
25630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
25631 #, fuzzy
25632 msgid "Preferred subtitles language"
25633 msgstr "Pista de sotítulos"
25634
25635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
25636 #, fuzzy
25637 msgid "Default encoding"
25638 msgstr "Fluxu predetermináu"
25639
25640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
25641 #, fuzzy
25642 msgid "Subtitles effects"
25643 msgstr "Codecs de sotítulos"
25644
25645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
25646 msgid "Effect"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
25650 msgid "Font color"
25651 msgstr ""
25652
25653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
25654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
25655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
25656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
25657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
25658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
25659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
25660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
25661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
25662 msgid " px"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
25666 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25667 msgstr ""
25668
25669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25670 #, fuzzy
25671 msgid "DirectX"
25672 msgstr "Direutoriu"
25673
25674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
25675 #, fuzzy
25676 msgid "Display device"
25677 msgstr "Resolución de pantalla"
25678
25679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
25680 msgid "Enable wallpaper mode"
25681 msgstr ""
25682
25683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25684 #, fuzzy
25685 msgid "Deinterlacing"
25686 msgstr "Interlingue"
25687
25688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25689 msgid "Force Aspect Ratio"
25690 msgstr ""
25691
25692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
25693 msgid "vlc-snap"
25694 msgstr ""
25695
25696 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
25697 msgid "1"
25698 msgstr "1"
25699
25700 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25701 msgid "Stuff"
25702 msgstr ""
25703
25704 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25705 #, fuzzy
25706 msgid "Edit settings"
25707 msgstr "Preferencies de soníu"
25708
25709 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25710 #, fuzzy
25711 msgid "Control"
25712 msgstr "Contraste"
25713
25714 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25715 msgid "Run manually"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25719 msgid "Setup schedule"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25723 msgid "Run on schedule"
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25727 msgid "Status"
25728 msgstr ""
25729
25730 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25731 msgid "P/P"
25732 msgstr ""
25733
25734 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25735 msgid "Prev"
25736 msgstr ""
25737
25738 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25739 #, fuzzy
25740 msgid "Add Input"
25741 msgstr "Entrada JACK"
25742
25743 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25744 #, fuzzy
25745 msgid "Edit Input"
25746 msgstr "Entrada JACK"
25747
25748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25749 #, fuzzy
25750 msgid "Clear List"
25751 msgstr "Circular Izquierdu"
25752
25753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
25754 msgid "Essential"
25755 msgstr ""
25756
25757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
25758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
25759 msgid ">HHHHHH;#"
25760 msgstr ""
25761
25762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
25763 msgid "Negate colors"
25764 msgstr ""
25765
25766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
25767 #, fuzzy
25768 msgid "Colors"
25769 msgstr "Color"
25770
25771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
25772 msgid "Interactive Zoom"
25773 msgstr ""
25774
25775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
25776 #, fuzzy
25777 msgid "Wall"
25778 msgstr "Fondu d'escritoriu"
25779
25780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
25781 #, fuzzy
25782 msgid "Angle"
25783 msgstr "Jungle"
25784
25785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25786 msgid "Black slot"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
25790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
25791 #, fuzzy
25792 msgid "..."
25793 msgstr "Guardar..."
25794
25795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
25796 msgid "full"
25797 msgstr ""
25798
25799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
25800 msgid "Logo erase"
25801 msgstr ""
25802
25803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
25804 msgid "Mask"
25805 msgstr ""
25806
25807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
25808 msgid "Edge weightning"
25809 msgstr ""
25810
25811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
25812 msgid "Output Color Filtermode"
25813 msgstr ""
25814
25815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
25816 msgid "Brightness (%)"
25817 msgstr ""
25818
25819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
25820 msgid "Darkness limit"
25821 msgstr ""
25822
25823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
25824 msgid "Mark analyzed Pixels"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25828 msgid "Filter threshold (%)"
25829 msgstr ""
25830
25831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
25832 msgid "Filter smoothness (%)"
25833 msgstr ""
25834
25835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25836 #, fuzzy
25837 msgid "Motion detect"
25838 msgstr "Triba de modulación"
25839
25840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25841 msgid "Anti-Flickering"
25842 msgstr ""
25843
25844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25845 #, fuzzy
25846 msgid "Soften"
25847 msgstr "Sele"
25848
25849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
25850 msgid "Spatial blur"
25851 msgstr ""
25852
25853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
25854 msgid "Mirror"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25858 #, fuzzy
25859 msgid "VLM configurator"
25860 msgstr "Configuración de &VLM"
25861
25862 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25863 #, fuzzy
25864 msgid "Media Manager Edition"
25865 msgstr "&Información del mediu"
25866
25867 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25868 msgid "Name:"
25869 msgstr ""
25870
25871 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25872 #, fuzzy
25873 msgid "Input:"
25874 msgstr "Entrada JACK"
25875
25876 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25877 #, fuzzy
25878 msgid "Select Input"
25879 msgstr "Entrada de pantalla"
25880
25881 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25882 #, fuzzy
25883 msgid "Output:"
25884 msgstr "Módulos de salida"
25885
25886 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25887 #, fuzzy
25888 msgid "Select Output"
25889 msgstr "Salida de fluxu"
25890
25891 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25892 #, fuzzy
25893 msgid "Time Control"
25894 msgstr "Contraste"
25895
25896 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25897 #, fuzzy
25898 msgid "Mux Control"
25899 msgstr "Contraste"
25900
25901 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25902 #, fuzzy
25903 msgid "Muxer:"
25904 msgstr "Muxers"
25905
25906 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25907 msgid "AAAA; "
25908 msgstr ""
25909
25910 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25911 msgid "Loop"
25912 msgstr ""
25913
25914 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25915 #, fuzzy
25916 msgid "Media Manager List"
25917 msgstr "&Información del mediu"
25918
25919 #, fuzzy
25920 #~ msgid "Zoom playlist"
25921 #~ msgstr "Llista de reproducción"
25922
25923 #~ msgid "key"
25924 #~ msgstr "clave"
25925
25926 #~ msgid "Telnet Interface"
25927 #~ msgstr "Interfaz Telnet"
25928
25929 #~ msgid "Web Interface"
25930 #~ msgstr "Interfaz web"
25931
25932 #~ msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
25933 #~ msgstr "Métodu de modulación QAM, PSK o VSB"
25934
25935 #~ msgid "QAM16"
25936 #~ msgstr "QAM16"
25937
25938 #~ msgid "QAM32"
25939 #~ msgstr "QAM32"
25940
25941 #~ msgid "QAM64"
25942 #~ msgstr "QAM64"
25943
25944 #~ msgid "QAM128"
25945 #~ msgstr "QAM128"
25946
25947 #~ msgid "QAM256"
25948 #~ msgstr "QAM256"
25949
25950 #~ msgid "BPSK"
25951 #~ msgstr "BPSK"
25952
25953 #~ msgid "QPSK"
25954 #~ msgstr "QPSK"
25955
25956 #~ msgid "8VSB"
25957 #~ msgstr "8VSB"
25958
25959 #~ msgid "16VSB"
25960 #~ msgstr "16VSB"
25961
25962 #~ msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
25963 #~ msgstr "La tasa FEC inclúi la tasa FEC del fluxu d'alta prioridá DVB-T"
25964
25965 #~ msgid "1/2"
25966 #~ msgstr "1/2"
25967
25968 #~ msgid "2/3"
25969 #~ msgstr "2/3"
25970
25971 #~ msgid "3/4"
25972 #~ msgstr "3/4"
25973
25974 #~ msgid "5/6"
25975 #~ msgstr "5/6"
25976
25977 #~ msgid "7/8"
25978 #~ msgstr "7/8"
25979
25980 #~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
25981 #~ msgstr "Tasa de códigu (FEC) del fluxu de baxa prioridá terrestre"
25982
25983 #~ msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
25984 #~ msgstr "Tasa FEC de baxa prioridá [Non definida,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
25985
25986 #~ msgid "Terrestrial bandwidth"
25987 #~ msgstr "Anchor de banda terrestre"
25988
25989 #~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
25990 #~ msgstr "Anchor de banda terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
25991
25992 #~ msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
25993 #~ msgstr "Intervalu de guarda [Non definíu,1/4,1/8,1/16,1/32]"
25994
25995 #~ msgid "1/4"
25996 #~ msgstr "1/4"
25997
25998 #~ msgid "1/8"
25999 #~ msgstr "1/8"
26000
26001 #~ msgid "1/16"
26002 #~ msgstr "1/16"
26003
26004 #~ msgid "1/32"
26005 #~ msgstr "1/32"
26006
26007 #~ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
26008 #~ msgstr "Mou de tresmisión [Non definíu,2k,8k]"
26009
26010 #~ msgid "2k"
26011 #~ msgstr "2k"
26012
26013 #~ msgid "8k"
26014 #~ msgstr "8k"
26015
26016 #~ msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
26017 #~ msgstr "Valor alfa de la xerarquía [Non definíu,1,2,4]"
26018
26019 #~ msgid "2"
26020 #~ msgstr "2"
26021
26022 #~ msgid "4"
26023 #~ msgstr "4"
26024
26025 #~ msgid "Satellite Polarisation"
26026 #~ msgstr "Polarización del satélite"
26027
26028 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
26029 #~ msgstr "Polarización del satélite [H/V/I/D]"
26030
26031 #~ msgid "DVB"
26032 #~ msgstr "DVB"
26033
26034 #~ msgid "DirectShow DVB input"
26035 #~ msgstr "Entrada DVB DirectShow"
26036
26037 #~ msgid ""
26038 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
26039 #~ "milliseconds."
26040 #~ msgstr ""
26041 #~ "Valor de caché predetermináu pa CDs de soníu. Esti valor tien de "
26042 #~ "conseñase en milisegundos."
26043
26044 #~ msgid ""
26045 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
26046 #~ "milliseconds."
26047 #~ msgstr ""
26048 #~ "Valor de caché pa fluxos DirectShow. Esti valor tien de conseñase en "
26049 #~ "milisegundos."
26050
26051 #~ msgid "Directory input"
26052 #~ msgstr "Entrada de direutoriu"
26053
26054 #~ msgid "MMap"
26055 #~ msgstr "MMap"
26056
26057 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
26058 #~ msgstr "Sintonizadora a usar, si hai más d'una."
26059
26060 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
26061 #~ msgstr "Conseña esta opción si la salida del preséu de captura ye MJPEG"
26062
26063 #~ msgid "Media Browser"
26064 #~ msgstr "Restolador de medios"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
26068 #~ msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Default port (server mode)"
26072 #~ msgstr "Fluxu predetermináu"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Refresh"
26076 #~ msgstr "Refrescar llista"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Color fun"
26080 #~ msgstr "Color"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Vout filters"
26084 #~ msgstr "Peñeres de soníu"